Evenflo 24504225 Bluetooth Device User Manual Users manual

Evenflo Company, Inc. Bluetooth Device Users manual

Users manual

Download: Evenflo 24504225 Bluetooth Device User Manual Users manual
Mirror Download [FCC.gov]Evenflo 24504225 Bluetooth Device User Manual Users manual
Document ID3272206
Application IDocJuHjFLEFPJdthGe/ANVw==
Document DescriptionUsers manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize266.21kB (3327681 bits)
Date Submitted2017-01-27 00:00:00
Date Available2017-01-27 00:00:00
Creation Date2017-01-04 22:20:07
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2017-01-04 22:20:11
Document TitleUsers manual
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Windows)

LoftTM Bassinet with Bluetooth® Music Module
#24504225
Discontinue use when baby begins to push up on hands and
knees, begins to roll over or reaches 20 lbs (9 kg) whichever
comes first.
Moisés Loft TM con módulo musical Bluetooth®
#24504225
Deje de usar el saltador cuando el bebé se empiece a levantar
con manos y rodillas, comience a rodar o alcance las
20 libras (9 kg), lo que ocurra primero.
Berceau Loft TM avec module musical Bluetooth®
#24504225
Cesser d’utiliser le siège sauteur lorsque
le nourrison commence à se mettre à
quatre pattes, commence à se retourner
ou atteint 9 kg (20 lb), la première des trois
situations prévalant.
Read all instructions before use
and keep them for future reference.
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
Lire l’intégralité des directives avant
l’utilisation et les conserver pour référence
ultérieure.
© 2017 Evenflo Company, Inc. IM0172A 1/2017
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE
INSTRUCTIONS COULDADVERTENCIA
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• ALWAYS provide the
supervision necessary for the
continued safety of your child.
NEVER leave child unattended.
•B
 EFORE USE, remove and
dispose of all plastic bags and
packaging materials and keep
them out of reach of children.
• ALWAYS FOLLOW the
instructions in the owner’s
manual to set up the bassinet.
MAKE SURE bassinet is locked
and in the open position before
placing child in the bassinet.
•F
 ALL HAZARD - To help prevent
falls, do not use this product
when the infant begins to push
up on hands and knees, roll over
or has reached 20 lbs. (9kg),
whichever comes first.
•S
 UFFOCATION HAZARD INFANTS HAVE SUFFOCATED:
• In gaps between extra padding
and side of the bassinet, and
• On soft bedding
Use only the pad provided by
the manufacturer. NEVER add
a pillow, comforter, or another
mattress for padding.
• TO REDUCE THE RISK OF
SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on
their back to sleep, unless
otherwise advised by your
physician.
• I F A SHEET IS USED with the
pad, use only the one provided
by Evenflo.
• STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! Never place items
with a string around a child’s
neck, such as hood strings or
pacifier cords.
Never suspend strings over the
bassinet or attach strings to toys.
• DO NOT place the bassinet near
a window where cords from
blinds or drapes can strangle a
child.
• USE bassinet with only one child
at a time.
• ALWAYS keep objects out of
child’s reach.
•D
 O NOT use accessories, spare
parts, or any component not
supplied or approved by Evenflo
as they may make the bassinet
unsafe.
• KEEP bassinet away from stoves,
heaters, fireplaces and other
hazards which can cause injury
to your child.
• DO NOT move or carry the bassinet with the child in it. Child
could be injured.
• DO NOT allow children to play
around or under the bassinet.
• NEVER use this product if there
are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts,
or torn mesh/fabric. Check
periodically during use. Contact
Evenflo for replacement parts
and instruction if needed. Never
substitute parts.
WARNING
ADVERTENCIA
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE
OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
•	Proporcione SIEMPRE la supervisión necesaria para asegurar la
protección continua del niño. NUNCA deje al niño sin supervisión.
•	ANTES DE USAR, retire y deseche
las bolsas de plástico y los materiales de empaque y manténgalos
fuera del alcance de los niños.
•	Siga SIEMPRE las instrucciones
en el manual del propietario para
instalar el moisés. ASEGÚRESE de
que el moisés esté bloqueado y en
la posición abierta antes de colocar
al niño en el moisés.
•	PELIGRO DE CAÍDA - Para evitar
caídas, no use este producto cuando el bebé se empiece a levantar
con manos y rodillas, comience a
rodar, o alcance 9 kg de peso, lo que
ocurra primero.
•	PELIGRO DE ASFIXIA –
SE HAN ASFIXIADO BEBÉS:
•	En los huecos entre el acojinado
adicional y el lado del moisés, y
•	En colchas y cubiertas de cama
acolchadas
Use solo el acojinado que proporciona el fabricante. NUNCA agregue una
almohada, edredón u otro colchón
como acojinado.
•	PARA REDUCIR EL RIESGO DEL
SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA
DEL BEBÉ (SIDS), los pediatras
recomiendan que los bebés saludables se acuesten boca arriba para
dormir, a menos que su médico le
indique lo contrario.
•	SI SE USA UNA SÁBANA con la colchoneta, use solo la que proporciona
Evenflo.
• ¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR
ESTANGULACIÓN! Nunca coloque
artículos con cordón alrededor del
cuello del niño, como lazos de gorros
o cintas de chupón. Nunca cuelgue
cordones sobre el moisés ni coloque
cordones en los juguetes.
• NO coloque el moisés cerca de una
ventana donde los cordones de persianas o cortinas puedan estrangular al
niño.
• USE el moisés solo con un niño a la vez.
•	Mantenga los objetos SIEMPRE fuera
del alcance del niño.
• NO use accesorios, partes de repuesto,
ni ningún componente que Evenflo no
haya proporcionado porque usarlos podría hacer que el moisés no sea seguro.
• MANTENGA el moisés alejado de estufas, calentadores, chimeneas y otros
peligros que puedan causar lesiones al
niño.
• NO mueva ni cargue el moisés si el
niño está en el interior. El niño podría
sufrir lesiones.
•	NO permita que los niños jueguen
alrededor ni debajo del moisés.
• NUNCA use este producto si faltan
sujetadores o están sueltos, o si tiene
uniones flojas, partes rotas, o malla/
tela rasgada. Revise periódicamente
mientras lo usa. Comuníquese con Evenflo para obtener partes de repuesto
e instrucciones, si es necesario. Nunca
sustituya partes.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, SI CES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS NE SONT PAS SUIVIS.
• TOUJOURS veiller à avoir la surveillance nécessaire pour assurer la
sécurité constante de l’enfant. NE
JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
•	AVANT L’UTILISATION, retirer et
mettre au rebut tous les sacs en
plastique et le matériau d’emballage
et les garder hors de la portée de
l’enfant.
•	TOUJOURS SUIVRE les directives
du mode d’emploi avant de monter le berceau. S’ASSURER que le
berceau est bien bloqué en position
ouverte avant d’y mettre un enfant.
•	DANGER DE CHUTE – Afin
d’empêcher les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque le nourrisson
commence à se mettre à quatre
pattes, commence à se retourner
ou s’il pèse 9 kg (20 lb), selon la
première éventualité.
•	DANGER D’ASPHYXIE LES NOURRISSONS ONT
SUFFOQUÉ :
• dans les espaces compris entre du
rembourrage supplémentaire et
le côté du berceau, et
• sur de la literie molle.
Utiliser uniquement le matelas fourni
par le fabricant. NE JAMAIS ajouter
d’oreiller, de couette ou un autre
matelas pour rembourrer.
•	POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SMSN, les pédiatres recommandent
de placer les nourrissons en bonne
santé sur le dos pour dormir, à
moins d’avis contraire du médecin.
•	SI UN DRAP-HOUSSE EST UTILISÉ
avec le matelas, utiliser uniquement
celui fourni par Evenflo.
•	LES CORDONS PRÉSENTENT UN
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT ! Ne
jamais placer d’articles à cordon
autour du cou de l’enfant notamment, des cordons de capuchons ou
de sucettes. Ne jamais suspendre de
cordons au berceau ou attacher des
cordons aux jouets.
•	NE PAS placer le berceau à proximité d’une fenêtre où des cordons
de store ou de tentures pourraient
étrangler l’enfant.
• UTILISER le berceau avec un seul
enfant à la fois.
• TOUJOURS garder les objets hors de
la portée de l’enfant.
•	NE PAS utiliser d’accessoires, de
pièces de rechange ou tout autre
élément, non fourni ou approuvé
par Evenflo, sous risque d’affecter la
sécurité du berceau.
• GARDER le berceau à l’écart de
poêles, de chaudières, de feux
ouverts et autres dangers pouvant
causer des blessures à l’enfant.
•	NE PAS déplacer ou porter le berceau
s’y un enfant s’y trouve. L’enfant pourrait être blessé.
• NE PAS permettre aux enfants de
jouer autour du berceau ou en dessous de celui-ci.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, SI CES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS NE SONT PAS SUIVIS.
•	 NE JAMAIS utiliser ce produit
s’il y a des attaches manquantes
ou détachées, des articulations
desserrées, des pièces cassées ou
du tissu maille déchiré. Vérifier
périodiquement pendant l’utilisation. Contacter Evenflo pour pièces
de rechange et mode d’emploi, si
nécessaire. Ne jamais substituer de
pièces.
Parts / Partes / Pièces
Please check that you
have all the parts
shown below before
assembling product.
If you are missing any
parts, please contact
ParentLink
1-800-233-5921.
Tools required : Phillips
screwdriver
Confirme que incluya
todas las partes que se
muestran abajo antes
de ensamblar el producto. Si falta alguna
parte, comuníquese al
1-800-233-5921.
Herramientas
necesarias:
Desarmador Phillips
Prière de s’assurer
d’avoir toutes les
pièces illustrées
ci-dessous avant de
procéder au montage
de ce produit. S’il y a
des pièces
manquantes, prière de
communiquer avec
ParentLink au
1-937-773-3971.
Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme.
Bassinet Frame / Armazón del
moisés / Cadre du berceau
Fitted Sheet /
Sábana ajustable /
Drap-housse
Mattress Pad /
Colchoneta / Matelas
2X
Model / Modelo/ Modèle # 24504225
Leg Tubes / Tubos de las
patas / Tube des pieds
Bluetooth Music Module /
/ Módulo musical Bluetooth
/ Module musical Bluetooth
To Set Up Bassinet / Para instalar el moisés
/ Montage du berceau
Before assembly be sure to place
bassinet on the flattened carton to
prevent damage to floor surface.
Lift up on both ends of the
bassinet until they CLICK into the
open position.
Press down on both ends of the
bassinet to make sure that it is
securely opened.
Antes de ensamblar, asegúrese de
colocar el moisés sobre el cartón
aplanado para evitar dañar la superficie del piso.
Levante ambos extremos del
moisés hasta que queden en la
posición abierta con un chasquido.
Presione hacia abajo en ambos
extremos del moisés para asegurarse que quede abierto de forma
segura.
CLICK!
¡CLIC!
Avant de procéder au montage du
berceau, s’assurer de le placer sur le
carton aplati pour éviter d’endommager la surface du sol.
Soulever les deux extrémités du
berceau jusqu’à ENCLENCHEMENT
en position ouverte.
Appuyer sur les deux extrémités du
berceau pour s’assurer qu’il est bien
bloqué en position ouverte.
Place the bassinet frame on the
ground with the legs facing up.
Attach leg tubes to the frame legs
until they “click” in place.
Rivet / Remache
con vástago /
Ergot
NOTE: Make sure button on frame
leg snaps into holes on leg tube for
proper attachment.
Repeat for other other side.
CLICK!
¡CLIC!
Coloque el armazón del moisés
en el piso con las patas orientadas
hacia arriba. Acople los tubos de las
patas a las patas del armazón hasta
que encajen en su lugar con un
chasquido.
CLICK!
¡CLIC!
NOTA: Asegúrese de que el botón
en la pata del armazón encaje
con un chasquido en los orificios
del tubo de la pata para acoplarla
correctamente.
Repita el procedimiento en el lado
opuesto.
Mettre le cadre du berceau sur le
sol, les pieds dirigés vers le haut.
Attacher les tubes des pieds aux
pieds du cadre jusqu’à enclenchement.
REMARQUE : S’assurer d’enclencher les ergots, situés sur les
pieds du cadre, dans les trous situés
sur les tubes des pieds pour bien
les attacher.
Répéter pour l’autre côté.
Inserting Mattress Pad / Inserción de la colchoneta
/ Mise en place du matelas
possible strangulation or
WARNING PREVENT
entanglement. Never use bassinet sheet unless
it fitsWARNING
securely on the bassinet mattress pad.
ADVERTENCIA EVITE la posibilidad de estrangulación
WARNING
ADVERTENCIA o enredamiento. Nunca use la sábana
del moisés
a menos que se ajuste firmemente a la colchoneta.
ADVERTENCIA
le risque d’étranglement
AVERTISSEMENT ÉVITER
ou d’enchevêtrement. Ne jamais
utiliser le drap-housse s’il ne s’ajuste pas bien autour du matelas du berceau.
Cover mattress pad with fitted sheet
(provided). Make sure the 4 Velcro®
patches are on the bottom of the
mattress pad are NOT covered by the
fitted sheet.
Cubra la colchoneta con una sábana
ajustable (se proporciona). Asegúrese
de que los 4 parches Velcro® estén
en la parte inferior de la colchoneta y
que NO estén cubiertos por la sábana
ajustable.
Couvrir le matelas avec le drap-housse (fourni). S’assurer que les 4 pastilles
VelcroMD se trouvent sur le dessous du matelas et NE sont PAS couvertes par le
drap-housse.
Place mattress pad into bassinet. Make
sure all (4) Velcro® tabs on bottom of
mattress pad fasten to the 4 Velcro
patches on bottom of bassinet.
Coloque la colchoneta en el moisés.
Asegúrese de que las (4) lengüetas Velcro® en la parte inferior de la colchoneta queden unidas a los cuatro parches
de Velcro en la base del moisés.
Mettre le matelas dans le berceau.
S’assurer que toutes les pastilles (4)
VelcroMD, situées sur le dessous du
matelas, s’accrochent aux 4 pastilles
Velcro situées sur le fond du berceau.
Make sure mattress pad is
flattened out by pressing down
on it.
Presione la colchoneta hacia abajo
para asegurarse de que quede
aplanada.
S’assurer d’aplatir le matelas en
appuyant sur celui-ci.
Folding the Bassinet / Plegado del moisés
/ Pliage du berceau
To fold the bassinet, push the tab
aside in the opening and pull up
on the release rings on both sides
of bassinet frame to disengage the
locks.
Para plegar el moisés, empuje
la lengüeta a un lado en la abertura y jale hacia arriba los anillos
de liberación en ambos lados del
armazón del moisés para desenganchar los cierres.
Tab /
Lengüeta /
Languette
Pour replier le berceau, pousser
la languette située à l’intérieur de
l’ouverture, sur le côté et tirer les
anneaux de déverrouillage, situés
des deux côtés du cadre du berceau, vers le haut pour désengager
les verrouillages.
10
While holding release rings, pull
the bassinet up to allow it to fold.
Mientras sostiene los anillos de
liberación, jale el moisés hacia arriba para permitir que se pliegue.
En tenant les anneaux de déverrouillage en main, tirer le berceau
vers le haut pour le replier.
Bassinet can stand on its own
when folded for storage.
El moisés se puede sostener por
sí mismo cuando se pliega para
guardarlo.
Le berceau peut rester en position
verticale lorsqu’il est replié pour le
ranger.
11
Bluetooth Music Module / Módulo musical Bluetooth
/ Module musical Bluetooth
WARNING child can pull themselves up.
WARNING
WARNING
siempre el módulo del moisés
ADVERTENCIA Retire
cuando el niño se pueda levantar por
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA sí mismo.
retirer le module du
AVERTISSEMENT Toujours
berceau lorsque l’enfant peut se
Always remove module from bassinet when
mettre debout tout seul.
Loosen screw on cover and
slide off unit.
Afloje el tornillo en la cubierta
para extraerla de la unidad.
Desserrer la vis du couvercle
et faire sortir l’unité.
Loosen 2 screws with Phillips
screwdriver on the battery
cover and slide off the unit.
Afloje los 2 tornillos de la
cubierta de las baterías con un
desarmador Phillips y extráigala de la unidad.
Desserrer les 2 vis, situées sur
le couvercle des piles, avec le
tournevis cruciforme et faire
glisser l’unité pour la sortir.
12
Insert 3-AA (LR6-1.5V)
batteries.
Replace battery lid, cover, and
secure both with screws. Do
not over-tighten screws.
Inserte 3 baterías AA (LR6 de
1.5 V).
Vuelva a colocar la tapa y la
cubierta de las baterías, y
asegure ambas con tornillos.
No apriete los tornillos más de
lo necesario.
Insérer 3 piles AA (LR6-1,5 V).
Remettre le couvercle des
piles et le couvercle en place
et les attacher avec les vis. Ne
pas trop serrer les vis.
Attaching Bluetooth Music Module
/ Acoplamiento del módulo musical Bluetooth
/ Fixation du module musical Bluetooth
Module can be attached to any
side of the bassinet frame.
El módulo se pueden acoplar a
cualquier lado del armazón del
moisés.
Le module peut être attaché à
n’importe quel côté du cadre du
berceau.
13
Using the Bluetooth Music Module / Uso del módulo
musical Bluetooth / Utilisation du module musical Bluetooth
LCD SCREEN
When the batteries are installed,
the LCD screen will read the room
temperature. After 1 to 2 seconds,
it will display the temperature in
Fahrenheit.
Press
or
button, the LCD
screen will turn and stay on for 30
seconds.
Press and hold the
and
buttons together for 3 seconds to
change temperature display
between Fahrenheit & Celsius.
PANTALLA LCD
Cuando se instalen las baterías, la pantalla LCD leerá la temperatura ambiente.
Después de 1 o 2 segundos, mostrará la temperatura en Fahrenheit.
Presione el botón
para encender y mantener encendida la
pantalla LCD durante 30 segundos.
Presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones
durante 3 segundos para cambiar la visualización de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius.
ÉCRAN LCD
Une fois les piles installées, l’écran LCD effectue la mesure de la température ambiante. Après 1 à 2 secondes, il affichera la température en degrés Fahrenheit.
En appuyant sur le bouton
ou
l’écran LCD s’allume et reste allumé pendant 30 secondes.
Appuyer simultanément sur les boutons
et
pendant 3 secondes pour
changer l’affichage de la température de degrés Fahrenheit en degrés Celsius.
14
MUSIC button Press and hold the
button for 3
seconds, the first song will play and the
LCD screen will turn on. The module will
automatically shut off after 10 minutes.
Press
or
button to adjust
the sound level. There are 6 levels.
Press
button again, next song will play and the LCD screen will turn on. There are
5 built-in songs. All the music will automatically shut off after 10 minutes.
Press
button six times, the music and LCD screen will turn off.
Press and hold the
for 3 seconds at any time when the music is on, music
and LCD screen will turn off.
Botón para MÚSICA Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos; se reproducirá la primera
canción y la pantalla LCD se encenderá. El módulo se apagará automáticamente
después de 10 minutos.
Oprima el botón
para ajustar el nivel de sonido. Existen 6 niveles.
Presione el botón
de nuevo; se reproducirá la siguiente canción y la pantalla LCD
se encenderá. Se incluyen 5 canciones. Toda la música se apagará automáticamente
después de 10 minutos.
Presione el botón
seis veces para apagar la música y la pantalla LCD.
Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos en cualquier momento
mientras se reproduce la música para apagar la música y la pantalla LCD.
Bouton MUSIQUE Appuyer sur le bouton
pendant 3 secondes pour faire jouer la première chanson
et allumer l’écran LCD. Le module s’éteint automatiquement après 10 minutes.
Appuyer sur le bouton
sonores.
ou
pour régler le volume du son. Il y a 6 niveaux
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour faire jouer la chanson suivante et allumer l’écran LCD. Il y a 5 chansons internes. Toute la musique s’éteint automatiquement
après 10 minutes.
Appuyer six fois sur le bouton
pour arrêter la musique et éteindre l’écran LCD.
Quand la musique joue, appuyer n’importe quand sur le bouton
pendant
3 secondes pour arrêter la musique et éteindre l’écran LCD.
15
3
BLUETOOTH button Press the button, the blue LED will
blink until connection is made. The LCD
screen will also be on.
Press the button again, the Bluetooth
and the LCD screen will turn off.
Bluetooth connection will
automatically shut off after 20 minutes.
You must connect to Bluetooth manually the first time, music box will
automatically connect with your device thereafter. If you want to connect
with other devices, turn any connected device’s Bluetooth off, then connect
manually with the new device. The music box can connect with only one
device at a time. It will only connect with the device most recently connected.
When Bluetooth is connected, the blue LED indicator will be on. It will turn off
after Bluetooth is disconnected.
When Bluetooth is on, press and hold the
button for 2 seconds to switch
to the internal music, Bluetooth will automatically turn off.
Botón BLUETOOTH Presione el botón , la luz LED azul parpadeará hasta que se haga la conexión.
La pantalla LCD también estará encendida.
Presione el botón
de nuevo para apagar Bluetooth y la pantalla LCD.
La conexión a Bluetooth se apagará automáticamente después de 20 minutos.
Se debe conectar a Bluetooth manualmente la primera vez y, en lo sucesivo,
la caja de música se conectará automáticamente con su dispositivo. Si desea
conectar con otros dispositivos, desactive Bluetooth del dispositivo conectado
y luego conecte manualmente con el nuevo dispositivo. La caja de música se
puede conectar solo con un dispositivo a la vez. Se conectará solo con el dispositivo con el que se conectó más recientemente.
Cuando Bluetooth se conecte, el indicador LED azul se encenderá. La caja de
música se apagará después de desconectarla de Bluetooth.
Cuando Bluetooth esté activado, mantenga presionado el botón
durante 2
segundos para cambiar a la música interna; Bluetooth se apagará automáticamente.
16
Bouton BLUETOOTH Appuyer sur le bouton , la LED bleue clignotera jusqu’à l’établissement de
la connexion. L’écran LCD s’allume également.
Appuyer de nouveau sur le bouton
LCD.
pour éteindre le Bluetooth et l’écran
La connexion Bluetooth s’arrête automatiquement après 20 minutes.
Une connexion manuelle Bluetooth doit être établie la première fois ; par la
suite, la boîte à musique se connecte automatiquement à votre appareil. Si
l’on désire se connecter à d’autres appareils, éteindre la connexion Bluetooth
de tout autre appareil et établir une connexion manuelle avec le nouvel appareil. La boîte à musique ne peut se connecter qu’avec un seul appareil à la fois.
Elle se connecte uniquement au dernier appareil connecté.
Lorsque Bluetooth est connecté, l’indicateur LED bleu est allumé. Il s’éteint
lorsque le Bluetooth est déconnecté.
Lorsque la fonction Bluetooth est activée, appuyer sur le bouton
pendant
2 secondes pour passer à la musique interne, Bluetooth s’éteint automatiquement.
NIGHTLIGHT button Press the
button, the low
intensity night light and LCD screen will
turn on.
Press
again, it will change to the high
intensity night light.
Press
the third time, the night light
and the LCD screen will turn off.
The Nightlight will automatically shut off
after 5 minutes.
17
Botón para LUZ NOCTURNA Presione el botón
, para encender la luz nocturna de baja intensidad y la
pantalla LCD.
Presione el botón
de nuevo para cambiar a la luz nocturna de alta
intensidad.
Presione el botón
LCD.
una tercera vez para apagar la luz nocturna y la pantalla
La luz nocturna se apagará automáticamente después de 5 minutos.
Bouton VEILLEUSE Appuyer sur le bouton
pour allumer la veilleuse de faible intensité et
l’écran LCD.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour changer la lumière en veilleuse
haute intensité.
Appuyer sur le bouton
l’écran LCD.
une troisième fois pour éteindre la veilleuse et
La veilleuse s’éteint automatiquement après 5 minutes.
LOW BATTERY A low voltage icon will appear in the
upper right hand corner of the LCD screen
when the battery voltage is low.
BATERÍA BAJA Aparecerá un icono de bajo voltaje en la
esquina superior derecha de la pantalla
LCD cuando el voltaje de la batería sea
bajo.
PILE FAIBLE Un symbole de basse tension s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran LCD
si le voltage de la pile est faible.
18
WARNING
Failure to follow warnings and instructions for
ADVERTENCIA
battery use could
result in serious injury or death.
BATTERY INFORMATION
• Keep these instructions for future use.
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable
(nickel cadmium) batteries.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged by an adult.
• Only batteries of the same or equivalent type are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• D
 O NOT short-circuit the supply terminals.
• Check that all contact surfaces are clean and bright before
installing batteries.
• DO NOT submerge any part of the product in water.
• Dispose of batteries safely.
• Remove batteries when stored for long periods of non-use.
• Keep batteries out of children’s reach.
19
WARNING
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones para el uso de las baterías puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN SOBRE LAS BATERÍAS
• Guarde estas instrucciones para uso futuro.
• NO combine baterías nuevas y usadas.
• NO combine baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Las pilas no recargables no se deben recargar.
•	Las baterías recargables se deben retirar del producto antes de
cargarlas.
• Las baterías las deben cargar solo adultos.
•	Se deben usar solo baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Las baterías se deben insertar con la polaridad correcta.
• Las baterías gastadas se deben retirar del producto.
• NO cause corto circuito en las terminales de alimentación.
•	Compruebe que todas las superficies de contacto estén limpias
y brillantes antes de instalar las baterías.
• NO sumerja en agua ninguna parte del producto.
• Deseche las baterías de manera segura.
•	Retire las baterías si guardará el producto y no piensa usarlo
durante periodos prolongados.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
20
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves, voire mortelles, si les avertissements et
les instructions concernant l’utilisation des piles ne sont pas suivis.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
• Garder ces instructions pour référence ultérieure.
• NE PAS mélanger des piles usagées et des piles neuves.
•	NE PAS mélanger des piles alcalines, standard (carbone zinc)
ou rechargeables (nickel cadmium).
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
•	Les piles rechargeables doivent être retirées de l’unité avant de
les charger.
•	Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées
par un adulte.
• Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
•	Les piles doivent être insérées en observant la polarité
correcte.
• Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
• NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
•	S’assurer que toutes les surfaces de contact sont propres et
brillantes.
• NE PAS immerger toute partie de ce produit dans l’eau.
• Mettre les piles usagées au rebut de manière appropriée.
•	Retirer les piles lors du rangement prolongé du produit
inutilisé.
• Garder les piles hors de la portée de l’enfant.
21
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING! Changes or modifications to this unit not ex-
pressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This device complies with the FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and this transmitter must not
be collocated or operated in conjunctions with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with IC RSS-102 RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and this transmitter must
not be collocated or operated in conjunctions with any other antenna
or transmitter.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
22
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones que no
estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se determinó que cumple con los
límites de un dispositivo digital clase B, de conformidad con la parte 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
ofrece garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobarse apagando y volviendo a
encender el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia
aplicando una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
- Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio o TV para
obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con las normativas RSS de excepción de licencia
de Industry Canada. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada del dispositivo.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF
de la FCC indicados para un ambiente no controlado y este transmisor no
se debe colocar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF de
IC RSS-102 indicados para un ambiente no controlado y este transmisor
no se debe colocar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
23
INFORMATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT ! Toute modification de ce pro-
duit n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de
l’utilisateur à exploiter l’équipement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites
relatives aux appareils numériques de catégorie B conformément à la
partie 15 des directives FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un
environnement domestique.
Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il est susceptible de produire des interférences nocives aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne
produira pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet
appareil occasionne des interférences nuisibles aux réceptions radio
ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette
interférence grâce à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter et repositionner l’antenne de réception.
- augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
- brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- consulter le détaillant ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
RF de la FCC dans le cadre d’un environnement non contrôlé et cet
émetteur ne doit pas être colocalisé ou utilisé en conjonction avec
tout autre émetteur ou antenne.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
RF IC RSS-102 dans le cadre d’un environnement non contrôlé et cet
émetteur ne doit pas être colocalisé ou utilisé en conjonction avec
tout autre émetteur ou antenne.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
24
Care and Cleaning
WASHING INSTRUCTIONS for bassinet, mattress cover and sheet:
- BASSINET/MATTRESS PAD: Spot clean with a damp cloth. Air dry.
NEVER USE BLEACH.
- SHEET/ MATTRESS COVER: Machine wash
separately. Cold Water. Delicate cycle.
NEVER USE BLEACH.
Tumble dry: 10-15 minutes on low heat,
remove immediately.
MATTRESS COVER
TO CLEAN BASSINET FRAME, wipe clean with damp cloth. NO BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT, could cause warping or fading
of parts.
BEFORE USING BASSINET, ALWAYS CHECK for any missing parts, torn
material or if it is broken or damaged. Replace parts as needed by
contacting ParentLink at 1-800-233-5921. NEVER USE bassinet if any parts
are missing or damaged.
Cuidado y limpieza
INSTRUCCIONES DE LAVADO para el moisés, cubierta de matelas y la
sábana:
- MOISÉS/COLCHONETA: Limpie las manchas con un paño húmedo. Deje
secar al aire. NUNCA USE BLANQUEADOR.
CUBIERTA DE
- SÁBANA / CUBIERTA DE MATELAS:
MATELAS
Lave en lavadora por separado. Agua fría.
Ciclo para ropa delicada. NUNCA USE
BLANQUEADOR. Seque en secadora:
10 a 15 minutos con calor bajo, retire de inmediato.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL MOISÉS, limpie con un paño húmedo.
NO USE BLANQUEADOR.
La EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede causar que las partes se deformen o decoloren.
ANTES DE USAR EL MOISÉS, COMPRUEBE SIEMPRE que no falten partes,
que el material no esté rasgado y que no esté roto ni dañado. Cambie las
partes de repuesto según sea necesario comunicándose con ParentLink al
1-800-233-5921. NUNCA USE el moisés si faltan partes o están dañadas.
25
Entretien et nettoyage
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du berceau, housse de matelas et du
drap-housse :
- BERCEAU / MATELAS : Nettoyer les taches avec un linge humide. Laisser
sécher à l’air.
NE JAMAIS UTILISER D’AGENT DE BLANCHIMENT.
- DRAP-HOUSSE / HOUSSE DE MATELAS :
Laver en machine séparément. Eau froide.
Cycle délicat. NE JAMAIS UTILISER D’AGENT
DE BLANCHIMENT. Sécher au sèche-linge :
10 à 15 minutes à température basse,
retirer immédiatement.
HOUSSE DE
MATELAS
NETTOYAGE DU CADRE DU BERCEAU : essuyer avec un linge humide.
PAS D’AGENT DE BLANCHIMENT.
L’EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR peut entraîner
la déformation ou la décoloration des pièces.
AVANT D’UTILISER LE BERCEAU, TOUJOURS VÉRIFIER s’il y a des pièces
manquantes, du tissu déchiré ou s’il est cassé ou endommagé. Remplacer
les pièces selon le besoin en contactant Evenflo au 1-937-773-3971. NE
JAMAIS UTILISER le berceau si une pièce est manquante ou endommagée.
26
Warranty Information
For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo
warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any
accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole
obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option,
to repair or replace any Product that is determined to be defective by
Evenflo and determined to be covered by this warranty.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive
remedy of the Purchaser. Proof of purchase in the form of a receipted invoice
or bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must
be presented to obtain warranty service. This express limited warranty is
extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is
not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of
the Product. For warranty service, contact Evenflo’s ParentLink Consumer
Resource Center at 1-800-233-5921 or www.evenflo.com.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED. EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS
PRODUCT, OR ANY WARRANTY IMPLIED BY OPERATION OF LAW. OTHER
THAN THE EXPRESS LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES THAT ACCOMPANY THIS PRODUCT AND ANY ORAL,
WRITTEN OR ANY OTHER EXPRESS REPRESENTATION OF ANY KIND IS
HEREBY DISCLAIMED.­
27
Información sobre la garantía
Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original
de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”)
que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de
material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía
limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto
que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo
esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único
recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario
presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en
donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo
extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador
original del Producto y no podrá asignarse ni transferirse a compradores o
usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía,
comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo
al 1-800-233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE
LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O
ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE
NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE
LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA
GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA
DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
28
Renseignements sur la garantie
Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur d’origine
(« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une
période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule
responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est
de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé être
défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de
cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le
seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme d’une facture ou
d’un contrat de vente, prouvant que le Produit est toujours sous la période
de garantie, doit être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou
utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le
centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 1-937-7733971 ou www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS
TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE
CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE
PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L’EXCEPTION DE LA
GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE
REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE
SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
29
Notes / Notas
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Evenflo is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
La marque et les logos BluetoothMD sont des marques de commerce
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par
Evenflo se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont
ceux de leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que haga Evenflo de esas
marcas es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños.
30
Notes / Notas
31
Replacement Parts
For customer service
or replacement parts,
please call us at 1-800-233-5921
or visit us online at
www.evenflo.com
Información sobre las partes de repuesto
Para obtener servicio al cliente o partes de repuesto,
en los EE.UU. por favor lláme al 1-800-233-5921
o visítenos en línea en
www.evenflo.com
Information concernant les pièces de rechange
Pour le service à la clientèle ou les pièces de rechange, prière
d’appeler le 1-937-773-3971
ou visiter notre site :
www.evenflo.com
• www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T.
• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
32

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c067 79.157747, 2015/03/30-23:40:42
Create Date                     : 2017:01:04 22:20:07-05:00
Metadata Date                   : 2017:01:04 22:20:11-05:00
Modify Date                     : 2017:01:04 22:20:11-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
Instance ID                     : uuid:279e3f29-9bda-49f5-84d5-6262b3e30c49
Original Document ID            : xmp.did:5723b816-554f-604e-a9ae-b8f237e4a6d1
Document ID                     : xmp.id:759cc720-f309-7149-8d32-29e9a493e3e0
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:e8e7a8f1-9f40-db47-817e-04e879cf78d9
Derived From Document ID        : xmp.did:5457cc7b-4dfe-324a-9966-dddffe7eb8f2
Derived From Original Document ID: xmp.did:5723b816-554f-604e-a9ae-b8f237e4a6d1
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:01:04 22:20:07-05:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 32
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AJ6F24504225

Navigation menu