FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Manual L0404280

User Manual: FRIEDRICH FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Manual FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 22

OperatingGuide
QuietMaster_
RoomAir Conditioner
llS-Volt: I<SlO I I<S12 I I<S15
230-Volt: I<S12 I I<M18 I I<M20 I I<M24
It mattersl
America's Best Air Conditioner
920-005-07 (01-03)
Pleaseregister
yourair conditioner
Model information can be found on the
name plate behind the front.
Please complete and mail the owner
registration card furnished with thisproduct,
or register on-line at www.friedrich.com
(USA only). For your future convenience,
record the model information here.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
Congratulations!
Friedrich QuietMaster ®models are designed for cooling medium to large areas in both residential and commercial
applications. These units are simple to operate and provide maximum efficiency and quietness.
Tableof Contents Pa_e
Before Operating Your Unit ............................................................................................................................................................ 3
To Start Unit .................................................................................................................................................................................... 4
Function Control ............................................................................................................................................................................. 4
Temperature Control ....................................................................................................................................................................... 4
Moneysaver ®Feature ...................................................................................................................................................................... 4
To Remove Filter ............................................................................................................................................................................. 5
Fresh Air and Exhaust Air Control ................................................................................................................................................ 5
Troubleshooting Tips ...................................................................................................................................................................... 6
Warranty .......................................................................................................................................................................................... 7
WARNING: Beforeoperatingyourunit
Make surethe wiringisadequatefor yourunit.
If you have fuses, they should be of the time delay type.
Before you install or relocate this unit, be sure that the
amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse
does not exceed the amp rating listed in Figure 1.
DONOT usean extensioncord.
The cord provided will carry the proper amount of electrical
power to the unit. An extension cord will not.
Makesurethat the receptacleis compatiblewith
the air conditionercordplugprovided.
This insures proper grounding. If you have a two prong
receptacle you will need to have the circuit replaced by
a certified electrician with a grounded circuit that meets
all national and local codes and ordinances. Under no
circumstances should you remove the ground prong from
the plug. You must use the three prong plug furnished with
the air conditioner.
MODEL
KS10 • KS12
KS15
CIRCUIT RATING OR PLUG FACE
TIME DELAY FUSE
NEMA NO.
5-15P
AMP VOLT
15 125
15 250
20 250
KS12 KM18 6-15P
KM20
KM24 6-20P
@
©
@Figure 1
Forthe bestcoolingperformanceandhighestenergy efficiency
Keep the filter clean
Make sure that your air conditioner is always in top
performing condition by cleaning the filter regularly.
Instructions for removing and cleaning the filter can be
found on page 5.
Providegoodairflow
Make sure the airflow to and from the unit is clear. Your air
conditioner puts the air out at the top of the unit, and takes
in air at the bottom. Airflow is critical to good operation.
It is just as important on the outside of the building that the
airflow around the unit exterior is not blocked.
Unit placement
If your air conditioner can be placed in a window or wall that
is shaded by a tree or another building, the unit will operate
even more efficiently. Using drapes or blinds on the sunny
side of the dwelling will also add to your unit's efficiency.
Insulation
Good insulation will be a big help in maintaining desirable
comfort levels. Doors should have weather stripping. Be
sure to caulk around doors and windows.
Howto operateyourFriedrichroomair conditioner
Figure 2
To start unit
If your air conditioner is installed and plugged into a
properly grounded receptacle, it is ready to operate.
Modecontrol
This dial allows you to select cooling at three different
speeds, as well as Fan Only.
Off- turns the unit off.
Hi Cool- for quick cooling.
Med Cool- to maintain a desired temperature.
Lo Cool- for night time use, or when demand is low.
Fan Only- will circulate air in the room without the
compressor coming on.
This setting can also be used with the EXHAUST air setting
to remove stale air or smoke from the room; or it can be
used with the FRESH AIR setting to bring outside air into
the room. This is especially useful in the spring and fall
when cooling may not be necessary. The FRESH AIR and
EXHAUST controls are in the upper air discharge area.
The center position of this control is the normal, or closed
position, which recirculates air for maximum performance
in the cooling mode.
Temperaturecontrol
This dial is the thermostat. Turn it clockwise for cooler
temperature and counterclockwise for warmer.
MoneySaver®switch
This rocker switch can be depressed to either Yes or No.
The Yes position provide the most economical operation.
Both the fan and compressor will cycle on and off together,
maintaining the selected temperature at a more constant
level and reducing the humidity more efficiently. This
control will only operate when the unit is in a Cool mode.
In the No position, the fan will run constantly as long as the
unit is in the cooling mode.
Removingandcleaningthe filter/freshair andexhaustfeature
To remove, wash and replace filter and return air
grille
Open the return air (RA) grille by grasping it at the top
outside edges and pulling towards you (see figure 3). The
RA grille will stay open until it is detached or closed. If
you need to remove the RA grille, grasp it at the bottom
and pull towards you.
The filter is held in place by two spring clips (see figure 4).
Push down on the clips, grasp the filter and pull towards
you to remove it for cleaning. Clean with warm water and
a mild detergent, rinse, dry completely and replace. Use
caution when removing the filter. The internal metal
components are sharp.
If the RA grille has not been completely detached, close it
by grasping it at the top outside edges and pushing it towards
the unit until it snaps shut.
If the RA grille has been removed, reposition it bottom first,
while lining up the control panel opening with the control
panel itself (see figure 3). Once it is lined up, push in at the
bottom of the RA grille until you hear it snap into place.
Now close it by grasping the top outside edges and pushing
it towards the unit until it snaps shut.
Figure 4
i Figure 3
Fresh air and exhaustcontrol
Your air conditioner has the ability to bring fresh air into the
room and exhaust stale air out of the room. The control lever
is found on the upper part of the unit (see Figure 5).
TO BRING IN FRESH AIR - Move the lever to the FRESH
AIR position which allows outside air to enter the room.
This is useful in fall and spring as a means of bringing in
fresh outside air when using FAN ONLY. It can also be
used in the summer with the compressor in the Cooling
Mode if you wish. Normally, for most efficient operation,
cooling is accomplished with this control in the middle or
closed position.
TO EXHAUST INDOOR AIR - Move the lever to the
EXHAUST position. This will allow stale air to be expelled
to the outside of the dwelling. This is especially handy in
the winter when indoor air tends to get stale, or after a
social gathering involving smokers, or to remove odors
after cooking.
Figure 5
Troubleshootingtips
Won't cool?
If your air conditioner operates, but won't cool; check to see
if the controls are properly set. Check the filter and clean
thoroughly if needed.
Won't run?
Make sure the power cord is plugged in all the way. Check
for a bad fuse or a tripped breaker. This guide shows the
proper fuse size on page 3.
This is a warm weather appliance
Your air conditioner is designed to cool in warm weather
when the outside temperature is above 60°F (16°C) and
below l15°F (46°C), so it won't cool a room if it is already
cool outside. If you want to cool a room in the winter, set
the unit to Fan Only and set the Fresh Air/Exhaust control
to Fresh Air. This will bring in a supply of outside air.
Condensation is normal
Air conditioners actually pump heat and humidity from your
room to the outside air. Humidity becomes water, and your
air conditioner will use most of the water to keep the outside
coil cool. If there is excessive humidity, there may be excess
water that will drip outside. This is normal operation.
Frosting
This usually occurs because of insufficient airflow across
the coils, a dirty filter, cool, damp weather, or all of these.
Set unit to Fan Only and the frost will disappear. Setting the
thermostat a little warmer will probably prevent the frosting
from recurring.
Noises
All air conditioners make some noise. Friedrich
QuietMasters ® operate as quietly as possible. An air
conditioner mounted in a wall is quieter than one mounted
in a window. If mounted in a window, the window mount kit
provided with QuietMaster ® models will reduce operating
sound levels, when properly installed.
Cleaningyour air conditioner
The decorative front and the cabinet can be cleaned with
warm water and a mild detergent. The indoor coil can be
vacuumed with a dusting attachment if it appears to be dirty.
The outdoor coil can be gently sprayed with a hose if you
can get to it. If not, you might call your dealer for a more
thorough cleaning when needed.
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO,
Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540
[210] 357-4400 FAX [210] 357-4480
ROOM AIR CONDITIONERS
LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR
ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect inworkmanship or material within twelve months from date of
original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds
25 miles one way will be the responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within twelve
months from the date of the original purchase.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR
SEALED REFRIGERANT SYSTEM: If the sealed refrigeration system (defined for this purpose as the compressor, condenser coil,
evaporator coil, reversing valve, check valve, capillary, filter drier, and all interconnecting tubing) supplied by FRIEDRICH inyour Room
Air Conditioner fails because of a defect in workmanship or material within sixty months from date of purchase, FRIEDRICH will pay a
laborallowance and parts necessary to repair the Sealed Refrigeration System; PROVIDED FRIEDRICH willnotpay the cost of diagnosis
of the problem, removal, freight charges and transportation of the air conditionerto and from the Service Agency, and the reinstallation
charges associated with repair of the Sealed Refrigeration System. Allsuch cost will be the sole responsibilityof the owner. This remedy
is expressly agreed to be the exclusive remedy within sixty months from the date of the original purchase.
APPLICABILITY AND LIMITATIONS: This warranty is applicable only to units retained within the Fifty States of the U.S.A., District of
Columbia, and Canada. This warranty is not applicable to:
1.
2.
3.
Air filters or fuses.
Products on which the model and serial numbers have been removed.
Products which have defects or damage which results from improper installation, wiring, electrical current characteristics, or
maintenance; or caused by accident, misuse or abuse, fire, flood, alterations and/or misapplication of the product and/or units
installed in a corrosive atmosphere, default or delay in performance caused by war, government restrictions or restraints, strikes,
material shortages beyond the control of FRIEDRICH, or acts of God.
OBTAINING WARRANTY PERFORMANCE: Service willbe provided bythe FRIEDRICH Authorized Dealer or Service Organization
inyourarea. They are listedinthe Yellow Pages. Ifassistance is required inobtainingwarranty performance, write to:Room Air Conditioner
Service Manager, Frieddch Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITATIONS: THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. Anything in the warranty notwithstanding,
ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND/OR MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO
THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS AND EXCLUDES ANY LIABILITY
FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the limitation or exclusion of consequential
or incidental damages, so the foregoing exclusions and limitations may not apply to you.
OTHER: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PROOF OF PURCHASE: Owner must provide proof of purchase in order to receive any warranty related services.
All service calls for explaining the operation of this product will be the sole responsibility of the consumer.
All warranty service must be provided by an Authorized FRIEDRICH Service Agency, unless authorized by FRIEDRICH prior to
repairs being made.
In case of questions regarding the provisions of this warranty, the English version will govern.
Revised 08/01
Guiadefuncionamiento
QuietMaster®
UnidaddeAire Condicionado
115-Volt: I<SlO IKS12 IKS15
230-Volt: I<S1211<M1811<M201KM24
Revisesu unidadde
aire acondicionadopara
habitaci6n
In formacidn muy importante sobre este mod-
elo se puede encontrar en la placa que lleva el
ngmero distintivo de la unidad, detrfis de la
parte delantera. Por favor, llene la tarjeta de
registro del propietario que trae este woducto
y envfenosla por correo. Para registrar su uni-
dad de aire acondicionado, llene la targeta de
registraci6n incluida, o se puede registrarla
en el internet a www.friedrich.com (EE.UU
s61o). Para conveniencia futura, anote aquf la
informaci6n sobre el modelo.
NUMERO DEL MODELO
NUMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
It mattersl
El mejor sistema de aire acondicionado de America
920-005-07(01-03)
iFelicitaciones!
Su unidad QuietMaster® se ha disefiado para enfriar lugares de tamafio mediano hasta grande en aplicaci6nes residenciales
asf como comerciales. Esta unidad es silenciosa fficil de operar y da un rendimiento mfiximo de eficiencia.
f
Indice P_igina
Antes de hacer funcionar su unidad .............................................................................................................................................. 10
Para arrancar la unidad .................................................................................................................................................................. 11
Controles de funcionamiento ......................................................................................................................................................... 11
Control de la temperatura .............................................................................................................................................................. 11
Control MoneySaver ®(Para ahorrar energfa) ............................................................................................................................... 11
Como quitar el filtro ....................................................................................................................................................................... 12
Control de aire fresco y para escape de aire ................................................................................................................................. 12
Consejos para solucionar problemas ............................................................................................................................................. 13
Garantfa .......................................................................................................................................................................................... 14
ADVERTENClA: Antesde hacerfuncionarsuunidad
Asegfiresede queloscablessonlosapropiados
para la unidad.
Si usted tiene fusibles, deben ser del tipo tiempo retrasado
(TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar esta unidad,
asegfirese de que el amperaje del interruptor o el fusible no
sea superior al amperaje que aparece en la figura 1.
NOutiliceuncablede extensi6n.
E1cable que suministramos es el apropiado para la cantidad
de electricidad que necesita la unidad. Un cable de extensidn
no lo es.
Asegfirese de que el tomacorrientes es compat-
ible con el enchufe de pared que se suministra.
De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si
usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita
reemplazarlo con uno de tres entradas que est( de acuerdo
con todos los cddigos y regulaciones nacionales y locales.
No quite la clavija de tierra del enchufe por ninguna
razdn.Usted tiene que emplear el enchufe de tres entradas
que se suministra con el aire acondicionado.
MODELO
KS10 . KS12
KS15
CARA DEL ENCHUFE
CLASIFICACION DEL
CIRCUITO O FUS-
IBLE DE TIEMPO
NEMA NO.
5-15P
RETRASADO (TIME
DELAY)
AMP VOLT
15 125
15 250
20 250
KS12. KM18 6-15P
KM20
KM24 6-20P
@
©
@Figura 1
Paraobtenerel mbximoenfriamiento y ahorrarenergia
Mantengalimpioel filtro
Asegfrese de que su aire acondicionado est_ funcionando
siempre lo mejor posible, limpiando periddicamente el filtro.
Las instrucciones para quitar y limpiar el filtro se encuentran
en la pfigina 12.
Permita que haya buen flujo de aire
Asegfrese de que la entrada y salida de aire de la unidad
no est(n obstrufdas. Su aire acondicionado sale por la
parte superior de la unidad y el aire entra por la parte
inferior. E1 flujo de aire es indispensable para obtener un
buen funcionamiento. Es igualmente importante que nada
obstruya la unidad afuera del edificio.
Ubicaci6nde la unidad
Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana
o una pared a la que le de la sombra de un firbol o de otro
edificio, la unidad funcionarfi afn mils eficientemente. E1uso
de cortinas o persianas en el lado soleado de la casa tambi(n
ayuda a la eficiencia de su unidad de aire acondicionado.
Aislamiento
Un buen aislamiento serfi lo que mils ayuda a mantener
el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener
burletes aisladores del clima. Asegfirese de rellenar los
vacfos alrededor de las puertas y de las ventanas.
10
ComohacerfuncionarsuaireacondicionadoFriedrich
in¸ !lizzie
Figura 2
Para arrancarla unidad
Si su aire acondicionado se ha instalado y se ha conectado
en un receptficulo apropiado, estfi listo para comenzar a
funcionar.
Controlesde funcionamiento
E1 bot6n de control le permite escoger tres velocidades
distintas para enfriar, asf como tambi(n para usar el FAN
ONLY (ventilador sin enfriamiento)
Col6quelo en OFF (apagado) para apagar todo.
Col6quelo en HI COOL (enfriamiento alto) para enfriar
rfipidamente.
Col6quelo en MED COOL (enfriamiento moderado) para
mantener una temperatura deseada. Durante la noche o
cuando no necesite demasiado, ponga el bot6n en SLEEP
SETTING (para dormir).
Cuando el bot6n estfi en la posici6n de FAN ONLY
(ventilaci6n sin enfriamiento) solamente el aire en el cuarto
va a circular sin que funcione el compresor. Esta posici6n
de FAN ONLY tambi(n se puede utilizar conjuntamente
con la posici6n de escape de aire para sacar del cuarto aire
viejo o humo de cigarrillos, o puede colocarse en la posici6n
FRESH AIR (aire fresco) para hacer que entre aire de afuera
al cuarto, especialmente durante la primavera y el otofio
cuando no se necesita enfriar.
Los controles de FRESH AIR (aire fresco) y EXHAUST
(escape de aire) se encuentran en la parte superior donde
sale el aire de descargue (vea la Figura 5, pfigina 12). La
posici6n en el centro es la posici6n normal o cerrada, y hace
que recircule el aire para dar un mejor rendimiento cuando
se necesita enfriar.
Controlde la temperatura
Este es el termostato. Gfrelo de izquierda a derecha cuando
desee mils frfo y de derecha a izquiera cuando desee menos
frfo.
ControlMoneySaver®(para ahorrarenergia)
Este bot6n puede colocarse en YES (si) o en NO. En la
posici6n YES (si) usted ahorrarfi el mfiximo. Tanto el
ventilador como el compresor se prenderfin y apagarfin
conjuntamente, manteniendo constante el nivel de la
temperatura que se haya seleccionado y reduciendo la
humedad con mayor eficiencia. E1 control solamente
funcionarfi cuando la unidad estfi enfriando. En la posici6n
de NO, el ventilador funcionarfi constantemente mientras
la unidad est( enfriando.
11
Paraextraer, lavary volvera colocarel filtro y la rejilladeairederegreso
Como quitar el filtro
Abra la rejilla de aire de regreso (RA) tomfindola por los
bordes externos superiores y tirando hacia usted (vea la figura
3). La rejilla RA se quedar_i abierta hasta que se retire o se
cierre. Si tiene que extraer la rejilla RA, t6mela en la parte
inferior y tire hacia usted.
E1filtro estfi sostenido por dos broches de resorte (vea la figura
4). Empuje los broches hacia abajo, tome el filtro y tire hacia
usted para extraerlo y poder limpiarlo. Limpie con agua tibia
y un detergente suave, enju_iguela, s(quela por completo y
devu(lvala a su sitio. Sea cuidadoso al extraer el filtro. Los
componentes metfilicos internos son cortantes.
Si no se ha desprendido completamente la rejilla RA, ci(rrela
tomfindola por los bordes exteriores superiores y empujfindola
hacia la unidad hasta que cierre con un chasquido.
Si la rejilla RA se ha extrafdo, vu(lvala a colocar meti(ndola
primero por la parte inferior al tiempo que alinea la abertura
del panel de control con el panel de control en sf (vea la figura
3).
Figura 4
Figura 3
Control de aire fresco y para escape de aire
Su aire acondicionado tiene la capacidad de hacer entrar
aire fresco en el cuarto y sacar aire viejo. La palanca de
control se encuentra en la parte superior de la unidad (vea
la Figura 5).
Para hacerentrar aire fresco
Mueva la palanca a donde dice FRESH AIR (aire fresco)
para que entre aire de afuera al cuarto. Esto es 6til en el
otofio yen la primavera para obtener aire fresco de afuera
utilizando FAN ONLY (ventilaci6n sin enfriamiento).
Tambi(n puede usarse durante el verano con la unidad
en el Cooling Mode (modo de enfriamiento) si lo desea.
Normalmente, para que haya un funcionamiento mils
eficiente, el enfriamiento se logra cuando este control estfi
en la posici6n del medio o de cerrado.
Parasacaraire
Mueva la palanca a la posici6n de EXHAUST (escape de
aire). Esto permitirfi que salga el aire viejo. Es especialmente
6til durante el invierno cuando el aire interno tiende a
envejecerse o despu(s de una reuni6n social donde hay
fumadores, o para sacar los olores despu(s de cocinar.
Figura 5
12
Consejosparasolucionarproblemas
/,No enfria?
Si su unidad funciona, pero no enfrfa, verifique que los
controles est(n bien colocados. Verifique el filtro y lfmpielo
bien si es necesario.
/.No enciende?
Asegfrese de que el cable estfi bien enchufado. Inspeccione
los fusibles o interruptores. Esta gufa le muestra el tamafio
apropiado de los fusibles en la pfigina 10.
Este esun aparatoparaclima caliente
Su aire acondicionado se ha disefiado para que enfffe durante
las (pocas de calory la temperatura est( por encima de 60°F
(16°C) y depbajo l15°F (46°C), por lo tanto, no enfriarfi un
cuarto si la temperatura exterior ya estfi fffa. Si usted desea
enfriar un cuarto durante el invierno, coloque el bot6n de
Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y el control de Fresh
Air/Exhaust (aire fresco/escape) en Fresh Air (aire fresco).
Esto harfi que entre aire de afuera.
La condensacionesnormal
Las unidades de aire acondicionado bombean calory
humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se
convierte en agua y su aire acondicionado utilizarfi la mayor
parte del agua para mantener frfo el serpentfn exterior. Si
hay exceso de humedad, habrfi un excedente de agua que
gotearfi afuera. Esto es normal.
Cuando se forma escarcha
Esto generalmente ocurre cuando no hay suficiente flujo
de aire en los serpentines, debido a un filtro sucio, clima
hfimedo o frfo o todos estos factores. Coloque la unidad
en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha
desaparecerfi. Si coloca el termostato un poco mils caliente,
probablemente evitarfi que vuelva a formarse escarcha.
Ruidos
Todas las unidades de aire acondicionado hacen ruido.
Nosotros las construfmos para que funcionen tan
silenciosamente como seaposible. Los aires acondicionados
que se colocan en las paredes son menos ruidosos que los
que se colocan en las ventanas. Si su unidad estfi en una
ventana, el paquete para instalarlo en las ventanas que viene
con los modelos QuietMaster ® ayuda a reducir los ruidos
cuando se instala debidamente.
Para limpiarsuunidad
La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden
limpiarse con agua templada y un detergente suave. E1
serpentfn interior puede aspirarse si estfi sucio. E1 serpentfn
exterior puede rociarse suavemente con una manguera si
usted alcanza. En caso de que usted no lo alcance, puede
llamar a su distribuidor para que le haga una mejor limpieza
cuando sea necesaria.
13
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO,
Post Office Box 1540 San Antonio, Texas 78295-1540
(210) 357-4400 FAX (210) 357-4480
Ti RMINOS DE LA GARANTiA LIMITADA - UNIDADES DE
AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH
GARANTIA LIMITADA - PRIMER ANO
TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del
material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparar& el producto sin costo alguno, siempre y
cuando que la unidad este razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles
y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (una via), correr&n por cuenta del
propietario. Esta soluci6n es la solucii6n t_nica convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra.
GARANTIA LIMITADA - DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO
SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (definido para este prop6sito como el compresor, condensador,
serpentin, serpentin de evaporaci6n, v&lvulade reversa, v&lvulade control, capilar, secador de filtro y tuberia de interconexi6n) suministrado
por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses
siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagar& una asignaci6n para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el
sistema refrigerante sellado, el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagar& el costo del diagn6stico del problema,
el retiro ytransporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalaci6n asociados con la reparaci6n del sistema
refrigerante sellado. Todos esos costos correr&n por cuenta del propietario. Esta soluci6n es la soluci6n enica convenida dentro de los 60
mesas siguientes a la fecha original de compra.
APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantia es aplicable enicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50
Estados Unidos de America, el Distrito de Columbia yCanad&. Esta garantia no es aplicable a:
1.
2.
3.
Filtros de aire o fusibles.
Productos en los cuales se hayan retirado las especificaciones de los modelos y los nt_meros de serie.
Productos que sufran defectos o dafios resultantes de instalaci6n o tendido electrico incorrectos, caracteristicas de la corriente
electrica o mal mantenimiento. Dafios causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundaci6n, alteraciones y mala apli-
caci6n del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atm6sfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones
gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya m&s all& del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza.
PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio ser& prestado por el concesionario/representante autorizado de
FRIEDRICH o la organizaci6n de servicio afiliada en su &rea. Estos est&n listados en las P&ginas Amarillas. Si requiere ayuda para
obtener el cumplimiento de la garantia, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., Box
1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS. Adem_s de Io que se detalla en la garantia,
CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/0 PARA MERCADEO SE
LIMITARA A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE Y
EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DETERMINADOS POR EL
ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA.
NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duraci6n de una garantia implicita, o no permiten la limitaci6n o
exclusi6n de dafios incidentales o consecuenciales, asi que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso.
OTRA: Esta garantia le da derechos legales especificos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la ga-
rantia.
Todas las Ilamadas telef6nicas relacionadas con la operaci6n/reparaci6n de este producto correr&n por cuenta del consumidor.
Todo servicio de garantia debe ser prestado por una agencia de servicio autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice
expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparaci6n.
En caso de preguntas relacionadas con los terminos de esta garantia, la versi6n en ingles es la que tiene prioridad.
Revised 0801
Guided'utilisation
S_rie QuietMaster®
Climatiseur
115-Volt: I(SlO I KS12 I KS15
230-Volt: I(S12 I I(M18 I I(M20 I KM24
It matters!
Le meilleur climatiseur d'Am_rique
920-005-07 (01-03)
Enregistrementdu
climatiseur
Les renseignements pour
l'enregistrement se trouvent sur la
plaque d'identification, derribr le
panneau avant.
Veuillez remplir et envoyer par
courtier la carte d'enregistrement
de propri(taire fournie avec ce
produit ou enregistrez-vous en ligne
au www.friedrich.com (Etats-Unis
seulement).
MER0 DE MODF'LE
NUMER0 DE SERIE
DATE D'ACHAT
F_licitations!
Votre appareil QuietMaster ® est conqu pour refroidir des espaces moyens a grands, dans des applications r(sidentiels. Ces
appareils sont faciles hop(rer, silencioux et consomment trbs peu d'energie.
TabledesMati_res Page
Avant de mettre l'appareil en marche ............................................................................................................................................ 17
Mise en marche de l'appareil ......................................................................................................................................................... 18
Commandes de fonctions .............................................................................................................................................................. 18
Commande de temp(ramre ........................................................................................................................................................... 18
t ®
Interrepteur MoneySaver ............................................................................................................................................................. 18
D(pose du filtre .............................................................................................................................................................................. 19
Command d'air frais et d'(vacuation d'air ................................................................................................................................... 19
Conseils de d(pannage .................................................................................................................................................................. 20
Garantie .......................................................................................................................................................................................... 21
16
ATTENTION -Avant de mettre I'appareilen marche
V_rifier quele branchement_lectrique est cor-
rect.
Les fusibles, s'il yen a, doivent _tre du type ?atemporisation.
Avant d'installer ou de d@lacer cet appareil, v(rifier que
la capacit( du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne
d@asse pas la capacit( indiqu(e sur la Figure 1.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
Le cordon fourni a une capacit_ _lectrique suffisante pour
l'appareil. Une rallonge n'en a pas.
II faut v_rifier que la prise est compatible avec la
fiche fournie.
Ceci assure la bonne mise _ la terre. Si la prise n'a que
deux broches, il faut la remplacer par une prise h 3 broches
avec mise h la terre, conform(ment h tousles rbglements
nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la
brocher avec mise h terre de la prise. I1 faut utiliser la fiche
3 broches fournie avec le climatiseur.
MODI_LE
KS10 KS12
KS15
FORME DE LA PRISE
CAPACITI_ DU
DISJONCTEUR
N° NEMA
5-15P
OU DU FUSIBLE
TEMPORISATEUR
A VOLT
15 125
15 250
20 250
KS12 • KM18 6-15P
KM20
KM24 6-20P
@
©
@Figure 1
Pourobtenirle meilleurrefroidissementet le meilleurrendemente
lectrique
Nettoyagedufiltre _air
Nettoyer r_guli_rement le filtre ?aair pour assurer que le
climatiseur est toujours en excellent (tat de fonctionnement.
Consulter les instructions de d@ose et de nettoyage page
19.
Bond_bitd'air
II faut s'assurer que l'air peut circuler librement autour du
climatiseur. L'air sort du haut du climatiseur et entre _ la
base. La circulation d'air est trbs importante pour assurer le
bon fonctionnement. I1 est tout aussi important d'avoir une
bonne circulation d'air autour du climatiseur _ l'ext(rieur
du b_timent.
Positionde I'appareil
L'appareil a un meilleur rendement quand il est plac_ dans
une fenetre ou un mur _ l'ombre d'un arbre ou d'un autre
b_timent. Uutilisation de draperies ou de jalousies sur le c6t(
ensoleill( de l'habitation augmente (galement l'efficacit( de
l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien d'un niveau
de confort d(sirable. Les portes doivent _tre (quip(es d'un
bourrelet de calfeutrage. I1 faut prendre soin de mettre du
mastic autour des portes et des fenetres.
17
Utilisationdu climatiseurdeFriedrich(suite)
....¸¸¸¸
Figure 2
Mise en marche de I'appareil
Le climatiseur est prSt _ l'utilisation s'il est install_ et
branch( darts une prise appropri(e.
Commandes de fonctions
Ce bouton permet la s_lection de trois diff_rentes vitesses
de refroidissement, ainsi que du FAN ONLY (ventilateur
seulement).
Mettre sur OFF (arrSt) pour tout (teindre.
Mettre sur HI COOL (refroidissement puissant) pour
refroidir rapidement.
Mettre sur MED COOL (refroidissement moyen) pour
maintenir une temp(rature d(sir(e.
Mettre sur LO COOL (refroidissement faible) pour
utilisation la nuit ou quand la demande est faible.
La position FAN ONLY (ventilateur seulement) fait circuler
l'air darts la pibce sans mettre le compresseur en marche.
I1 est aussi possible d'utiliser la position FAN ONLY en
position d'(vacuation d'air pour (liminer l'air vici( ou la
fum(e d'une pibce. I1 est (galement possible de l'utiliser en
position d'air frais pour amener de l'air ext(rieur darts la
pibce, sp(cialement au printemps et en automne quand il
n'est pas n(cessaire de refroidir.
Les commandes de Fresh Air (air frais) et EXHAUST
((vacuation) sont ?aproximit( des bouches d'air sup(rieures
(consulter la Figure 5, page 19). La position centrale de
cette commande est la position normale ou ferm(e qui fait
circuler l'air afin d'obtenir le rendement maximum en mode
de refroidissement.
Commande de tempdrature
Ce bouton est le thermostat. Le tourner darts le sens des
aiguilles d'une montre pour obtenir une temp(rature plus
basse et darts le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
obtenir une temp(rature plus (lev(e.
Int_rrupteur MoneySaver®
I1est possible d'appuyer sur le c6t_ YES ou NO (oui ou non)
de cet interrupteur _ bascule. Appuyer sur la position YES
(oui) pour obtenir le fonctionnement le plus (conomique. Le
ventilateur et le compresseur fonctionnent en mSme temps,
maintenant la temp(rature s(lectionn(e _ un niveau plus
constant et r(duisant l'humidit( d'une manibre plus efficace.
Cette commande fonctionne seulement quand l'appareil est
en mode de refroidissement. Appuyer sur la position NO
(non) pour faire fonctionner continuellement le ventilateur
quand l'appareil est en mode de refroidissement.
18
Utilisationdu climatiseurFriedrich(suite)
D_montage, lavage et remplacement du filtre et
de la grille de reprise d'air
Ouvrez la grille de reprise d'air en la saisissant par ses
rebords d'extr(mit( sup(rieurs et en la tirant vers vous
(Figure 3). La grille de reprise d'air restera ouverte jusqu'_
ce qu'elle soit d(tach(e ou ferm(e. Au cas o_ il faudrait que
vous l'enleviez, saisissez-la par le bas et tirez-la vers vous.
Le filtre est maintenu en place au moyen de deux agrafes
(lastiques (Figure 4). Enfoncez-les, saisissez le filtre et
enlevez-le en le tirant vers vous afin d'en effectuer l'entretien.
Nettoyez-le _ l'eau chaude avec un savon doux, rincez-le,
ass(chez-le complbtement, puis remettez-le en place. Prenez
cependant des pr(cautions au moment de retirer le filtre,
car ses pibces m(talliques internes comportent des bords
coupants.
Si la grille de reprise d'air n'est pas complbtement d(tach(e,
fermez-la en la saisissant par ses rebords d'extr(mit(
sup(rieurs et en la poussan vers l'appareil jusqu'_ ce qu'elle
se ferme d'un coup sec.
Si la grille de reprise d'air est enlev(e, ins(rez-en d'abord la
partie inf(rieure tout en alignant le tableau de commande
avec l'ouverture de ce dernier (Figure 3). Une fois
l'alignement termin(, poussez le bas de la grille de reprise
d'air vers l'int(rieurjusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Fermez-la
ensuite en la saisissant par ses rebords d'extr(mit( sup(rieurs
et en la poussant ver l'appareil jusqu'_ ce qu'elle se ferme
d'un coup sec.
Figure 4
Figure 3
Contr61ed'air fraiset d'evacuationd'air refoule-
ment
En pla_ant le bouton sur la position de refoulement,
EXHAUST (Figure 5), l'air vici( et les odeurs de fum(e
pourront _tre (limin(s de la pibce. Cette fonction devrait
_tre utilis(e en combinaison avec la fonction de ventilateur
seulement (FAN ONLY) pour envoyer le flux d'air vers
l'ext(rieur. Pour un refroidissement normal, le bouton devrait
_tre en position ferm(e normale (VENT SHUT) pour une
performance maximale.
Figure 5
19
Conseilsde d pannage
Pas de refroidissement?
Si le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas, v_rifier
que les commandes sont r(gl(es correctement. Inspecter le
filtre et le nettoyer si n(cessaire.
Le climatiseur ne fonctionne pas?
V_rifier que le cordon est branch_ _ fond. V_rifier le fusible
ou le coupe-circuit. Ce guide donne la faille correcte du
fusible en page 17.
C'est un appareil pour temps chaud
Le climatiseur est con_u pour refroidir par temps chaud,
quand la temp(rature ext(rieure est sup(rieure h 60°F (16°C)
et au dessous de l15°F (46°C). I1 ne peut pas refroidir une
piece s'il fait d(jh froid dehors. Pour refroidir une piece en
hiver, mettre l'appareil sur Fan Only (ventilateur seulement)
et la commande de Fresh Air /Exhaust sur Fresh Air (air
frais). Ceci introduit de Fair frais de l'ext(rieur.
La condensation est normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de l'humidit_ de
la piece vers l'air ext(rieur. L'humidit( devient de l'eau et
le climatiseur utilise la plus grande portion de l'eau pour
maintenir froid le serpentin ext(rieur. Si l'humidit( est
excessive, de l'eau peut s'_goutter _ l'ext_rieur. Ceci est
normal.
Givre
Ceci est g(n(ralement caus( par un d(bit d'air insuffisant
autour des serpentins, un filtre sale, du temps frais et humide
ou une combinaison de ces (l(ments. Mettre l'appareil en
mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire disparaitre
le givre. R(gler le thermostat h une temp(rature l(gbrement
sup(rieure peut (galement (viter la formation de givre.
Bruit
Tousles climatiseurs font du bruit. Nous les construisons
pour qu'ils soient aussi silencieux que possible. Un
climatiseur install( dans un mur est plus silencieux qu'un
climatiseur install( dans une fen_tre. Pour installation dans
une fen_tre, utiliser le kit d'installation dans une fen_tre
fourni avec les modbles QuietMaster @. Bien install(, ce kit
r(duit le niveau sonore de faqon appr(ciable.
Nettoyagedu climatiseur
I1est possible de nettoyer la grille de d_coration l'enveloppe
avec de l'eau chaude et un d(tergent liquide doux. Quand
le serpentin int(rieur est sale, le nettoyer avec le suceur de
d(poussi(rage d'un aspirateur. S'il est accessible, arroser
doucement le serpentin ext(rieur avec un tuyau d'eau. S'il
n'est pas accessible, appeler un technicien pour faire un
nettoyage approfondi, selon le besoin.
20
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO,
Post Office Box 1540 San Antonio, Texas 78295-1540
[210) 357-4400 FAX [210) 357-4480
Garantie limit e- Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITI_E -PREMIF:RE ANNI_E
TOUTES LES PIF:CES - Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, une piece fournie par FRIEDRICH est defectueuse a cause
d'un defaut de main d'oeuvre ou de materiel, FRIEDRICH r_parera le produit gratuitement, pourvu qu'il soit raisonnablement facile
d'obtenir acces au climatiseur pour le reparer. Toute main d'oeuvre necessaire pour deposer des appareils d'acces difficile et/ou les frais
de deplacement (kilometrage) par le centre de reparation, au dela de 25 miles (40kin) dans une seule direction, sont la responsabilite do
propdetaire. Ce remede est expressement accepte comme le seul remede dans les 12 mois suivant la date d'achat initial.
GARANTIE LIMITI_E - DEUXII_ME ACINQUII_ME ANNI_E
SYSTEME DE REFRIGERATION ETANCHE - Si le systeme de r_frigeration etanche (dans le cadre de cette garantie, defini comme le
compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d'evaporateur, la vanne d'inversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
filtre-deshydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est defectueux a cause d'un defaut de
main d'oeuvre ou de matedau dans les 60 mois a compter de la date d'achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main d'oeuvre et les pieces necessaires pour reparer le systeme de refrigeration etanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
diagnostic du probleme, de depose, de transport du climatiseurjusqu'au centre de reparation et de retour ni les frais de repose associes
la reparation du systeme de refrigeration etanche. Tous ces frais sont a la charge du proprietaire. Ce remede est expressement accepte
comme le seul remede dans les 60 mois suivant la date d'achat initial.
CONDITIONS D'APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie s'applique a tous les appareils vendus au detail aux I_tats-Unis, dans
le District de Colombia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas :
1. aux filtres a air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numero de modele et le numero de serie ont ete enleves ;
3. aux produits dont les defauts ou deg&ts ont ete causes par une mauvaise installation, un mauvais c&blage, I'alimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni causes par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des
inondations,des modificationset/ou une mauvaise application du produitet/ou des appareils installesdans une atmosphere corrosive,
problemes ou delais de reparation causes par actes de guerre, des restrictionsou limitations par le gouvemement, des greves, des
manquements de materiel en dehors du contrble de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
OBTENTION DE REPARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agree par FRIEDRICH ou un centre de
reparation dans la region. IIs sont indiques dans les Pages Jaunes. S'il faut de rassistance pour obtenir des reparations sous garantie,
ecrire a Room Air Conditioner Service Manager, Fdedrich Air Conditioning Co., P.Q. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A ETE DONNEE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Ind_pendamment de
cette garantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE D'APPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILITE
EST LIMITEE ALA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPECIFIQUEMENT DECLINE ET REFUSE TOUTE
RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXECUTION DE TOUTE GARANTIE EX-
PRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la Iongueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni rexclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces exclusions et limitations ne s'appliquent
pas a un cas specifique.
AUTRE - Cette garantie donne des droits specifiques et il est possible que le proprietaire ait d'autres droits qui varient d'une province
I'autre.
PREUVE D'ACHAT - Le proprietaire dolt fournir la preuve d'achat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tousles appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont ala charge du consommateur.
Toute r_paration sous garantie dolt _tre faite par un agent de r_paration agree par FRIEDRICH, sauf en cas d'autorisation prealable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie, la version en anglais a priorite.
Revised 0801
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
PostOfficeBox 1540 • San Antonio,Texas78295-1540
4200 N. Pan Am Expressway° San Antonio,Texas78218-5212
(210)357-4400° FAX (210)357-4480
www.friedrich.com
Printed in the U.S.A. 920-005-07(01-03)

Navigation menu