FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Manual L0608073

User Manual: FRIEDRICH FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Manual FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, FRIEDRICH Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

m M m 8
OperatingGuide
Qui ast- er
RoomAir Conditioner
ll5-Volt: I<SIO I I<S12 I I<S15
230-Volt: I<S12 I I<M18 I I<M21 I I<M24
Pleaseregister
yourair conditioner
Model informmion can be found on the
name plme behind the front.
Please complete and mail the owner
registrationcard furnished withthis product,
or register on-line at www.friedrich.com
(USA only). For your fumm convenience,
record the model information hem.
MODELNUMBER
SERIALNUMBER
PURCHASE DATE
920-005-10 (10-04)
920-005-10(10-04)
Congratulations!
Friedrich QuietMaster ®models are designed for cooling medium to large areas in both residential and commercial
applications. These units are simple to operate and provide maximum efficiency and quietness.
Tableof Contents
Before Operating Your Unit ........................................................................................................................................................... 2
To Start Unit ................................................................................................................................................................................... 4
Function Control ............................................................................................................................................................................ 4
Temperature Control ...................................................................................................................................................................... 4
Money Saver ®Feature ................................................................................................................................................................... 4
To Remove Filter ............................................................................................................................................................................ 5
Fresh Air and Exhaust Air Control ............................................................................................................................................... 5
Troubleshooting Tips ..................................................................................................................................................................... 6
Warranty ......................................................................................................................................................................................... 7
WARNING: Beforeoperatingyourunit
Nake surethe wiringisadequate for yourunit.
If you have fuses, they should be of tile time delay type.
Before you install or relocate this unit, be sure that the
amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse
does not exceed the amp rating listed in Figure 1.
DONOT use an extension cord.
The cord provided will carry the proper amount of electrical
power to the unit. An extension cord will not.
Make surethat the receptacleis compatiblewith
the air conditionercordplugprovided.
This insures proper grounding. If you have a two prong
receptacle you will need to have the circuit replaced by
a certified electrician with a grounded circuit that meets
all national and local codes and ordinances. Under no
circumstances should you remove the ground prong from
the plug. You must use the three prong plug furnished with
the air conditioner.
920-005-10(10-04)
Test the power cord
All Friedrich room air conditioners are shipped from tile
factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI)
equipped power cord. The LCDI device meets the UL and
NEC requirements for cord connected air conditioners
effective August 2004.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (See Figure 2).
3. Press TEST (listen for click; Reset button trips and pops
out).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button
latches and remains in). The power supply cord is ready
for operation.
NOTE: The LCDI device is not intended to be used as a
switch.
Once plugged in the unit will operate normally without the
need to reset the LCDI device.
If the device titils to trip when tested or if the power supply cord
is damaged it must be replaced with a new supply cord from
the manut:,_ctumr.We recommend you contact our Tedmkal
Assistance Line at 1-800-541-6645 ext. 662. To expedite service,
please have your model and serial number available.
CiRCUiT RATING OR
MODEL PLUG FACE
KS10. KS12. KS15
NEMA NO.
5-15P
TiME DELAY FUSE
AMP VOLT
15 125
15 250
20 250
KS12 KM18. KM21 6-15P
KM24 6-20P
Figure I
@
@
@-- ResetButton
Figure 2
Forthe bestcoolingperformanceand highestenergy efficiency
Keep the filter clean
Make sure that your air conditioner is always in top
performing condition by cleaning the filter regularly.
Instructions for removing and cleaning the filter can be
found on page 5.
Providegood airflow
Make sure the airflow to and from the unit is clear. Your
air conditioner puts the conditioned air out at the top of the
unit, and takes in unconditioned air at the bottom. Airflow
is critical to good operation. It is just as important on the
outside of the building that the airflow around the unit
exterior is not Nocked.
Insulation
Good insulation will be a big help in maintaining desirable
comfort levels. Doors should have weather stripping. Be
sure to caulk around doors and windows.
Properinstallationofsealgasket
Make sure the seal gasket has been installed properly to
minimize noise and improve efficiency. If the seal gasket
has not been installed, please refer to your installation
instruction manual.
Unit placement
If your air conditioner can be placed in a window or wall
that is shaded by a tree or another building, the unit will
operate even more efficiently. Using drapes or blinds on
the sunny side of the dwelling will also add to your unit's
efficiency.
920-005-10(10-04)
Howto operateyourFriedrichroomair conditioner
Q
Fan o f ]_\ e Sleep
Only ( i l Setting
._gh.I\ ._1 /'Low
uoot - _ j_j =,,,_ Cool
@
Med
Cool
IN osII Noj
Warmer Cooler
Wait three minutes before restarting
J
Figure 3
Tostart unit
If your air conditioner is installed and plugged into a
properly grounded receptacle, it is ready to operate.
Node control
This dial allows you to select cooling at three different
speeds, as well as Fan Only.
Off- turns the unit oft:
Hi Cool- for quick cooling.
Med Cool- to maintain a desired temperature.
Lo Cool- when demand is low.
Sleep Setting- for night time use, or when demand is low.
Fan Only- will circulate air in the room without the
compressor coming on.
This setting can also be used with the EXHAUST air setting
to remove stale air or smoke from the room: or it can be
used with the FRESH AIR setting to bring outside air into
the room. This is especially useful in the spring and fall
when cooling may not be necessary. The FRESH AIR and
EXHAUST controls are in the upper air discharge area.
The center position of this control is the normal, or closed
position, which recirculates air for maximum performance
in the cooling mode.
Temperaturecontrol
This dial is tile thermostat. Turn it clockwise for cooler
temperature and counterclockwise for warmer.
MoneySaver®switch
This rocker switch can be depressed to either Yes or No.
The Yes position provide the most economical operation.
Both the fan and compressor will cycle on and off together,
maintaining the selected temperature at a more constant
level and reducing the humidity more efficiently. This
control will only operate when the unit is in a Cool mode.
In the No position, the fan will run constantly as long as the
unit is in the cooling mode.
920-005-10(10-04)
Removingand cleaningthe filter /fresh air andexhaust feature
To remove, wash and replace filter and return air grille
Open tile return air (RA) grille by grasping it at tile top
outside edges and pulling towards you (See Figure 4). The
RA grille will stay open until it is detached or closed (it is
easier to completely detatch the grille before dosing it).
To remove the RA grille, grasp it at the bottom and pull
towards you.
The filter is held in place by two spring clips (See Figure 4).
Push down on the dips, grasp the filter and pull towards you
to remove it for cleaning. Clean with warm water and a mild
detergent, rinse, dry completely and replace. Use caution
when removing the filter. The internal metal components
are sharp.
If the RA grille has been removed, pick up the grille by
supporting it from both sides near the bottom (See Figure
5, Note 1). Lift return air grille and insert the grille's tabs
into the bottom slots of the discharge air plenum (See
Figure 5, Note 2). Snap the grille into place by pushing
the grille up and onto the unit's latches at the bottom (See
Figure 5, Notes 3 and 4).
Fresh air and exhaust control
Your air conditioner has the ability to bring fresh air into the
room and exhaust stale air out of the room. The control lever
is found on the upper part of the unit (See Figure 6).
TO BRING IN FRESH AIR - Move the lever to the FRESH
AIR position which allows outside air to enter the room.
This is useful in fall and spring as a means of bringing in
fresh outside air when using FAN ONLY. It can also be
used in the summer with the compressor in the Cooling
Mode if you wish. Normally, for most efficient opemtiom
cooling is accomplished with this control in the middle or
closed position.
TO EXHAUST INDOOR AIR - Move the lever to the
EXHAUST position. This will allow stale airto be expelled
to the outside of the dwelling. This is especially handy in
the winter when indoor air tends to get stale, or atier a
social gathering involving smokers, or to remove odors
after cooking.
Figure 4
F NOTE 2
_LATCHES _/
Figure 5
NOTE4
SIDE VIEW
Figure 6
920-005-10(10-04)
Troubleshootingtips
Won't cool?
If your air conditioner operates, but won't cool; check to see
if the controls are properly set. Check the filter and clean
thoroughly if needed. Check to see if the vent door is closed.
Check to see if the chassis seal gasket is installed (refer to
installation instructions).
Won't run?
Make sure tile power cord is plugged in all tile way. Check
for a bad fuse, tripped breaker or tripped LCDI Device.
Refer to page 3 for LCDI reset instructions and to confirm
proper fuse size.
Thisisawarm weatherappliance
Your air conditioner is designed to cool in warm weather
when the outside temperature is above 60°F (16°C) and
below 115°F (46°C), so it won't cool a room if it is already
cool outside. If you want to cool a room in the winter, set
the unit to Fan Only and set the Fresh Air/Exhaust control
to Fresh Air. This will bring in a supply of outside air.
Condensationisnormal
Air conditioners actually pump heat and humidity from your
room to the outside air. Humidity becomes water, and your
air conditioner will use most of the water to keep the outside
coil cool. If there is excessive humidity, there may be excess
water that will drip outside. This is normal operation.
Frosting
This usually occurs because of insufficient airflow across
the coils, a dirty filter, cool, damp weathen or all of these.
Set unit to Fan Only and the frost will disappear. Setting
the thermostat a little warmer will probably prevent the
frosting from recurring.
Noises
All air conditioners make some noise. Friedrich
QuietMasters C'°operate as quietly as possible. An air con-
ditioner mounted in a wall is quieter than one mounted in
a window. If mounted in a window, the window mount kit
provided with QuietMaster _'_models will reduce operating
sound levels, when properly installed. It is important to en-
sure that the dmssis seal gasket is properly installed (refer
to installation instructions).
Cleaningyourair conditioner
The decorative front and the cabinet can be cleaned with
warm water and a mild detergent. The indoor coil can be
vacuumed with a dusting attachment if it appears to be
dirty. The outdoor coil can be gently sprayed with a hose
if you can get to it. If not, you might call your dealer for a
more thorough cleaning when needed. The air filter should
be inspected weekly and cleaned if needed by vacuuming
with a dust attachment orby cleaning in the sink using warm
water and a mild dishwashing detergent. Dry thoroughly
before reinstalling the filter.
920-005-10(10-04)
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
ROOM AIR CONDITIONERS
LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR
ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from
date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible
for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service
Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive
remedy within twelve months from the date of the original purchase.
SECONDTHROUGHFIFTHYEAR
SEALED REFRIGERANT SYSTEM: If the Sealed Refrigeration System (defined for this purpose as the compressor, condenser
coil, evaporator coil, reversing valve, check valve, capillary, filter drier, and all interconnecting tubing) supplied by FRIEDRICH in
your Room Air Conditioner fails because of a defect in workmanship or material within sixty months from date of purchase,
FRIEDRICH will pay a labor allowance and parts necessary to repair the Sealed Refrigeration System; PROVIDED FRIEDRICH will
not pay the cost of diagnosis of the problem, removal, freight charges, and transportation of the air conditioner to and from the
Service Agency, and the reinstallation charges associated with repair of the Sealed Refrigeration System. All such cost will be the
sole responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within sixty months from the date of the
original purchase.
APPLICABILITY AND LIMITATIONS: This warranty is applicable only to units retained within the Fifty States of the U.S.A., District
of Columbia, and Canada. This warranty is not applicable to:
1.
2.
3.
Air filters or fuses.
Products on which the model and serial numbers have been removed.
Products which have defects or damage which results from improper installation, wiring, electrical current
characteristics, or maintenance; or caused by accident, misuse or abuse, fire, flood, alterations and/or misapplication
of the product and/or units installed in a corrosive atmosphere, default or delay in performance caused by war,
government restrictions or restraints, strikes, material shortages beyond the control of FRIEDRICH, or acts of God.
OBTAINING WARRANTY PERFORMANCE: Service will be provided by the FRIEDRICH Authorized Dealer or Service
Organization in your area. They are listed in the Yellow Pages. If assistance is required in obtaining warranty performance, write
to: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITATIONS: THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. Anything in the warranty
notwithstanding, ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND/OR MERCHANTABILITY
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS AND
EXCLUDES ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR
IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the limitation or exclusion of
consequential or incidental damages, so the foregoing exclusions and limitations may not apply to you
OTHER: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PROOF OF PURCHASE: Owner must provide proof of purchase in order to receive any warranty related services.
All service calls for explaining the operation of this product will be the sole responsibility of the consumer.
All warranty service must be provided by an Authorized FRIEDRICH Service Agency, unless authorized by FRIEDRICH prior to
repairs being made
(10-04)
m M m 8
Guiadefuncionamiento
Qui ast- er
UnidaddeAire Condicionado
115-Volt: KS10 I<$12[1<$15
230-Volt: KS12 I<M18[I<M21[I<M24
920-005-10 (10-04)
Revisesu unidadde
aire acondicionado para
habitaci6n
[nlormacidn muy importante sobrc este rood-
elo se puede encontmr en la placa que Ileva el
nfimero distinti_o de la unida& detrSs de la
parle delantera. Por favon llene la tmjeta de
mgistro del pl_pietario que trae este pl_ducto
y envfcnosla por correo. Para registrar su
unidad de aim acondicionado, llene la targeta
de mgistracidn inchlida, o se puede mgistrarla
en el internet a www.friedrich.com (EE.UU
s61o). Paraconveniencia futura, anote aqtff la
informacidn sobrc el modelo.
NUMERO DEL MODELO
NUMERO DE SER1E
FECHA DE COMPRA
920-005-10(10-04)
iFelicitaciones!
Su unidad QnietMaster ®se ha disefiado para enfriar lugares de tamafio mediano hasta grande en aplicaci6nes residenciales asi
como comerciales. Esta unidad es silenciosa fficil de operar y da un rendimiento mfiximo de eficiencia.
f
Indice
Antes de hacer funcionar su unidad ................................................................................................................................................ 9
Para arrancar la unidad .................................................................................................................................................................. l 1
Controles de funcionamiento ......................................................................................................................................................... l 1
Control de la temperatura .............................................................................................................................................................. l 1
Control Money Saver ®(Para ahorrar energfa) .............................................................................................................................. 11
Como quitar d filtro ....................................................................................................................................................................... 12
Control de aim fresco y para escape de aim ................................................................................................................................. 12
Consejos para solucionar problemas ............................................................................................................................................. 13
Garantfa .......................................................................................................................................................................................... 14
ADVERTENCIA: Antes de hacerfuncionar suunidad
AsegEresede que loscanes sonlosapropiados
para la unidad.
Si usted tiene fusibles_ deben ser del tipo tiempo retrasado
(TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar esta unida&
aseg0rese de que el amperaje del interruptor o el fusible no
sea superior al amperaje que aparece en la ligura I.
NOutiliceuncane de extensi6n.
El cable clue suministramos es el apropiado para la cantidad
de electricidad que necesita la unidad. Un cable de extensi6n
no 1oes.
AsegErese de que el tomacorrientes es compat-
ible conel enchufede paredquesesuministra.
De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si
usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita
reemplazaflo con uno de tres entradas que est( de acuerdo
con todos los cddigos y regulaciones nacionales y locales.
No quite la davija de tierra del enchufe por ninguna raz6n.
Usted tiene que emplear el enchufe de tres entradas que se
suministm con daire acondicionado.
920-005-10(10-04)
Prueba del cable de alimentaci6n
Todos los sistemas Friedrich de aire acondicionado para
habitaci6n se embarcan desde la ftibrica con un cable de
alimentaci6n equipado con Interruptor de deteccidn de
fugas de corriente (LCDI). A partir de agosto del 2004
el dispositivo LCDI cumple con los requisitos del UL
(Underwriter's Laboratory) y el NEC (C6digo Eldctrico
Nacional) para los sistemas de aire acondicionado
conectados por cane.
Para probar su cane de alimentaci6n:
1. Enchufe el cable de alimentaci6n de energ/a a una
terminal de 3 contactos conectada a tierra.
2. Optima "RESET".
3. Optima "TEST" (se escucha un chasquido; el bot6n
" " O
Reset se dese%ancha y salta).
4. Optima y suelte el botdn "RESET" (se escucha un
chasquido; el bot6n "Reset!' se engancha y mantiene
dentro). El cable de alimentacidn estfi listo para el
funcionamiento.
NOTA: El dispositivo LCDI no esta destinado para utilizarse
como interruptor.
[Jna vez enchufado en la unida& el dispositivo LCDI
funcionarfi normalmente sin necesidad de reajustes.
Si el dispositivo no se desengancha durante la prueba
o si el cable de alimentacidn de energfa estfi dafiado
deberfi cambiarlo por otro cable de alimentacidn nuevo
suministrado por el fabricante. Le recomendamos llamar a
nuestra Lfnea de asistencia tdcnica al 1-800-541-6645 ext.
662. Para agilizar el servicio, tenga a la mano su modelo y
ntimero de setie.
CLASIFICACION DEL
CIRCUITO O FUSIBLE DE CARA DEL
MODELO TEMPO RETRASADO ENCHUFE
(TIME DELAY)
AMP VOLT NEMA NO.
KS10 • KS12
KS15 15 125 5-15P
KS12 • KM18
KM21 15 250 6-15P
KM24 20 250 6-20P (_
Figura I
Boton"Reset"
Figura 2
Paraobtenerel m ximo enfriamiento y ahorrar energia
IVlantengalimpioel filtro
Asegdrese de que su aire acondicionado estd funcionando
siempre 1omejor posiNe, limpiando peri6dicamente el lilt ro.
Las instrucciones para quitar y limpiar el filtro se encuentran
en la pfigina 12.
Permita que haya buen flujo de aire
Asegtirese de que la entrada y salida de aire de la unidad
no estdn obstrufdas. El aire acondicionado sale por la parte
superior de la unidad y el aire sin acondicionar entra por la
parte inferior. El flujo de aire es i ndispensaNe para obtener
un buen funcionamiento. Es igualmente importante que
nada obstruya la unidad afuera del edilicio.
Ubicaci6nde la unidad
Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana
o una pared a la que le de la sombra de un firbol o de otro
edificio, la unidad fundonarfi atin mils eficientemente. El uso
de cortinas o persianas en el lado soleado de la casa tambidn
ayuda a la eliciencia de su unidad de aire acondicionado.
Aislamiento
Un buen aislamiento serfi lo que m_s ayuda a mantener
el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener
bufletes aisladores del clima. Asegtirese de rellenar los
vados alrededor de las puertas y de las ventanas.
Instalaci6n correctade la junta desello
Compruebe la debida instalacidn de la junta de sell() para
reducir el ruido y meiorar la eficacia. Si la junta de sello no
se ha instalado, refidrase a su manual de instrucciones de
instalaci6n.
10
920-005-10(10-04)
Comohacerfuncionar suaireacondicionadoFriedrich
Fanof
Only(
.ighi\
cool- _ j
®
Med
Cool
_e Sleep
5etting
/@Low
/Cool
[! IIj
Warmer Cooler
Wait three minutes before restarting
k. j
Figura 3
Paraarrancar la unidad
Si su aire acondick)nado se ha instaladoy se ha conectado en un
receptficulo apropiado, estfi listo para comenzar a funcionar.
Controlesde funcionamiento
El botdn de control le permite escoger tres velocidades
distintas pare enfriar, asf como tambidn para usar el FAN
ONLY (ventilador sin enfriamiento)
Coldquelo en OFF (apagado) para apagar todo.
Coldquelo en HI COOL (enfriamiento alto) para enfriar
rfipidamente.
Col6quelo en MED COOL (enfriamiento moderado) para
mantener una temperatura deseada.
Cuando no necesite demasiado, ponga el bot6n en LO
COOL
Durante la noche o cuando no necesite demasiado, ponga
el botdn en SLEEP SETTING (para dormir).
Cuando el bot6n estfi en la posicidn de FAN ONLY
(ventilacidn sin enfriamiento) solamente el aire en el cuarto
va a circular sin que funcione el compresor. Esta posici6n
de FAN ONLY tamNdn se puede utilizar conjuntamente
con la posicidn de escape de aire para sacar del cuarto aire
viejo o humo de cigarrillos, o puede colocarse en la posici6n
FRESH AIR (aire fresco) para hacer clueentre aire de afuem
al cuarto, especialmente durante la primavera y el otofio
cuando no se necesita enfriar.
Los controles de FRESH AIR (aire fresco) y EXHAUST
(escape de aire) se encuentran en la parte superior donde
sale el aire de descargue (vea la Figura 6, pfigina 12). La
posicidn en el centro es la posici6n normal o cerrada, y hace
que recircule el aire para dar un mejor rendimiento cuando
se necesita enfriar.
Controlde latemperatura
Este es el termostato. Gfrelo de izquierda a derecha
cuando desee mils frfo y de derecha a izquiera cuando
desee menos frfo.
Control Money Saver ® (para ahorrar energia)
Este botdn puede colocarse en YES (si) o en NO. En la
posici6n YES (si) usted ahorrarfi el mfiximo. Tanto el
ventilador como el compresor se prenderfin y apagarfin
conjuntamente, manteniendo constante el nivel de la
temperatura que se haya seleccionado y reduciendo la
humedad con mayor eficiencia. El control solamente
funcionarfi cuando la unidad estfi enfriando. En la posicidn
de NO, el ventilador funcionarfi constantemente mientras
la unidad estd enfriando.
11
920-005-10(10-04)
Paraextraer, lavary volvera colocarel fiRro y la rejilladeairede regreso
Comoquitar elfiRro
Abra la r@lla de aire de regreso (RA) tomindola por los
bordes externos superiores y tirando hacia usted (yea la
Figura 4). La rejilla RA se quedari abierta hasta que se
retire o se cierre (Es mis facil extrear la rejilla primero antes
de cerrarla). Si tiene que extraer la rejilla RA, t6mela en la
parte inferior y tire hacia usted.
El filtm esti sostenido por dos broches de resorte (yea la Figura
4). Empuje los broches hacia abajo, tome el filtro y tire hada
usted para extraerlo y poder limpiarlo. Limpie con agua tibia
y un detergente suave_ enjuiguela, sdquela por completo y
devudlvala a su sitio. Sea cuidadoso al extraer el filtro. Los
componentes metilicos internos son cortantes.
Si la rejilla ha sido extraida, rec6jala sostenidndola pot los los
lados cerca del fondo (Figura 5_Nota 1). Levante la rejilla de
retorno e inserte las agarraderas en las ranuras de abajo de
la rejilla de retorno. (Figura 5_Nota 2). ]ntroduzca la rejila
en su sitio empujandola hacia arriba y introducidndola en
los pestillos localizados en la parte de abajo de la unidad.
(Figura 5_Notas 3 y 4)
Controlde aire frescoy paraescapedeaire
Su aire acondicionado tiene la capacidad de hacer entrar
aire fresco en el cuarto y sacar aire vieio. La palanca de
control se encuentra en la parte superior de la unidad (vea
la Figura 6).
Para hacer entrar aire fresco
Mueva la palanca a donde dice FRESH AIR (aire fresco)
para que entre aire de afuera al cuarto. Esto es 6til en el
otofio yen la primavem para obtener aire fresco de afuera
utilizando FAN ONLY (ventilacidn sin enfriamiento).
Tambidn puede usarse durante el verano con la unidad
en el Cooling Mode (modo de enfriamiento) si 1o desea.
Normalmente, para que haya un funcionamiento mils
eficiente, el enfriamiento se logra cuando este control esti
en la posici6n del medio o de cerrado.
Para sacar aire
Mueva la palanca a la posicidn de EXHAUST (escape de
aire). Esto permitiri que salga d aire vie}o. Es especialmente
6til durante el invierno cuando el aire interno tiende a
enveiecerse o despuds de una reuni6n social donde hay
fumadores, o para sacar los olores despuds de cocinar.
Figura 4
NOTA2
LENGOETA
NOTA 3
Figura 5
REJILLA DE SALIDA DE L AIRE
......./
NOTA4
VISTA LATERAL (CORTE)
Figura 6
12
920-005-10(10-04)
Consejosparasolucionarproblemas
;.No enfria?
Si su ;tire acondicionado funciona_ pero no enfria:
comprueba si los controles est;in debidamente ajustados.
Revise el filtro y l/mpielo pertectamente de ser necesario.
Compruebe si la compuerta de ventilaci6n estfi cerrada.
Compruebe si estfi instalada la junta de sello del chasis
(refidmse alas instrucciones de instalacidn).
Cuando se forma escarcha
Esto generalmente ocurre cuando no hay suficiente flujo
de aire en los serpentines, debido a un filtro sucio, clima
hfmedo o fifo o todos estos factores. Coloque la unidad
en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha
desaparecerfi. Si coloca el termostato un poco mils caliente,
probablemente evitarfi que vuelva a formarse escarcha.
;.No funciona?
Cerci6rese de que el cable de alimentaci6n estfi comple-
tamente enchufado. Verifique si el fusible estfi en real es-
tado y si el disyuntor o el dispositivo LCDI no estfin bien
conectados. Refidrase a la pfigina 10 para consultar las
instrucciones de reajuste del LCDI y confirmar el tamafio
adecuado del fusible.
Esteesunaparato paraclimacaliente
Su ;tire acondicionado se ha disefiado para que enfr_e
durante las @ocas de calor y la temperatura estd por encima
de 60°F (16°C) y depbajo ll5°F (46°C), por 1o tanto, no
enfriarfi un cuarto si la temperatura exterior ya estfi frfa. Si
usted desea enfriar un cuarto durante el invierno, coloque el
bot6n de Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y el control
de Fresh Air/Exhaust (aire fresco/escape) en Fresh Air (aire
fresco). Esto harfi que entre aire de afuera.
La condensation es normal
Las unidades de ;tire acondicionado bombean calory
humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se
convierte en agua y su aire acondicionado utilizarfi la mayor
parte del agua para mantener frio el serpentin exterior. Si
hay exceso de humeda& habrfi un excedente de agua que
gotearfi afuera. Esto es normal.
Ruido
Todos los sistemas de ;tire acondicionado generan algfin
ruido. El Friedrich QuietMaster0,, funciona 1o mas callado
posible. El aire acondicionado montado sobre la pared es
mils silencioso que el montado en ventana. Si el montaie
es en ventana, el kit de montaje en ventana provisto con los
modelos QuietMaster reducirfi, si se instala correctamente,
los niveles de sonido de funcionamiento. Es importante
asegurar que lajunta de sello del chasis quede debidamente
instalada (refidrase alas instrucciones de instalaci6n).
Limpiezadesuaire acondicionado
La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden
limpiarse con agua templada y un detergente suave. El
serpent/n interior puede aspimrse si estfi sucio. El serpent/n
exterior puede rociarse suavemente con una manguera si
usted alcanza. En caso de que usted no 1o alcance, puede
llamar a su distribuidor para que le haga una mejor limpieza
cuando sea necesaria. El filtro de aire se debe inspeccionar
semanalmente y limpiarlo, en caso necesario, aspirando con
un aditamento contra pdvo o limpiando el colector con agua
templada y un detergente suave para lavar trastes. Seque
perfectamente el filtm antes de volver a instalarlo.
13
920-005-10(10-04)
f#egTf#cno
Friedrich Air Conditioning Company
P.O.Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.frieddch.com
TERMINOS DE LA GARANTJA LIMJTADA - UNIDADES DE
AIRE ACONDICIONADO FRIEDRiCH
GARANTIA UMITADA - PRIMER ANO
TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del
material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparar_ el producto sin costo alguno, siempre y
cuando que la unidad est6 razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles
y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (una via), correran por cuenta del
propietario. Esta soluci6n es la solucii6n 0nica convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra.
GARANTIA LIMITADA -DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO
SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (definido para este prop6sito como el compresor, condensador,
serpentin, serpentin de evaporaci6n, v_lvula de reversa, v_lvula de control, capilar, secador de filtro y tuberia de interconexi6n) suministrado
por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses
siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH pagar_ una asignaci6n para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el
sistema refrigerante sellado, el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagar_ el costo del diagn6stico del problema,
el retiro y transporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalaci6n asociados con la reparaci6n del sistema
refrigerante sellado. Todos esos costos correr_n por cuenta del propietario. Esta soluci6n es la soluci6n 0nica convenida dentro de los 60
mesas siguientes a la fecha original de compra.
APLICABIMDAD Y MMITACIONES: Esta garantia es aplicable Onicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50
Estados Unidos de Am6rica, el Distrito de Columbia y Canada. Esta garantia no es aplicable a:
1.
2.
3.
Filtros de aire o fusibles.
Productos en los cuales se hayan retirado las especificaciones de los modelos y los nOmeros de serie,
Productos que sufran defectos o da_os resultantes de instalaci6n o tendido el6ctrico incorrectos, caracteristicas de la corriente
el6ctrica o mal mantenimiento. Danos causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundaci6n, alteraciones y mala apli-
caci6n del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atm6sfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones
gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya m_s all_ del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza.
PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio ser_ prestado por el concesionario/representante autorizado de
FRIEDRICH o la organizaci6n de servicio afiliada en su _rea. Estos est_n listados en las Paginas Amarillas. Si requiere ayuda para
obtener el cumplimiento de la garantia, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., Box
1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS. Ademas de Io que se detalla en la garantia,
CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/O PARA MERCADEO SE
LIMITAR,_ A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNClA EXPRESAMENTE Y
EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENClALES DETERMINADOS POR EL
ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA.
NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duraci6n de una garantia implicita, o no permiten la limitaci6n o
exclusi6n de da_os incidentales o consecuenciales, asi que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso.
OTRA: Esta garantia le da derechos legales especificos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la ga-
rantia.
Todas las Ilamadas telef6nicas relacionadas con la operaci6n/reparaci6n de este producto correr_n por cuenta del consumidor.
Todo servicio de garantia debe ser prestado por una agencia de servicio autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice
expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparaci6n.
En caso de preguntas relacionadas con los t6rminos de esta garantia, la versi6n en ingl6s es la que tiene prioridad.
Revised 0801
14
m M m 8
Guided'utilisation
Ouieifllast ero
CJimatiseur
115-Volt: I<$10 I<$1211<$15
230-Volt: I<$12 I<M1811<M2111<M24
920-005-10 (10-04)
Enregistrementdu
ciimatiseur
Les renseignements pour l'enregis-
trement se trouvent sur la plaque
d'identification, derribr le panneau
avant.
Veuillez remplir et envoyer par
courrier Ja carte d'enregistrement
de propri(taire fournie avec ce
produJt ou enregistrez-vous en ligne
au wwwXriedrich.cmn (Etats-Unis
seuJement).
MEmODEMODELE
NUMIERO DE SI_R1E
DATE D'ACHAT
920-005-10(10-04)
F licitations!
Votre appareil QuietMaster ® est conqu pour refroidir des espaces moyens a grands, dans des applications rdsidentiels. Ces
appareils sont faciles _topdrer, silencioux et consomment tr_s peu d'energie.
TabledesiVlati res
Avant de mettre l'appareil en marche ............................................................................................................................................ 16
Mise en marche de l'appareil ......................................................................................................................................................... 18
Commandes de fonctions .............................................................................................................................................................. 18
Commande de tempdrature ........................................................................................................................................................... 18
Intdrrepteur Money Saver _'_............................................................................................................................................................ 18
D@ose du filtre .............................................................................................................................................................................. 19
Command d'air frais et d'dvacuation d'air ................................................................................................................................... 19
Conseils de d@annage .................................................................................................................................................................. 20
Garantie .......................................................................................................................................................................................... 21
ATTENTION -Avant de mettre I'appareilenmarche
V_rifier quele branchement _lectrique est
correct.
Les fusibles, s'il yen a, doivent _tre du type _ temporisation.
Avant d'installer ou de d@lacer cet appareil, vdrifier que
la capacitd du disjoncteur ou du fusiNe temporisateur ne
d@asse pas la capacitd indiqude sur la Figure I.
IL RE FAUT PAS utiliserde rallonge.
Le cordon fourni a une capacitd dlectrique suffisante pour
l'appareil. Une rallonge n'en a pas.
II faut v_rifierquela priseest compatibleavec la
fiche foumie.
Ceci assure la bonne raise ?t la terre. Si la prise n'a que
deux broches, il faut la remplacer par une prise ?t3 broches
avec mise ?tla terre, conformdment _ttousles rbglements
nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la
brocher avec mise ?tterre de la prise. I1 faut utiliser la fiche
?t3 broches fournie avec le climatiseur.
Testezla corde d'alimentation
leur sortie de l'usine, tousles climatiseurs individuels
Friedrich possbdent une corde d'alimentation dquipde
d'un interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI).
Cet interrupteur rencontre les normes UL (Underwriter's
Laboratory) et NEC (Code national de l'dlectricitd),
en vigueur depuis le mois d'aoOt 2004, pour les cordes
d'alimentation branchdes ?tdes climatiseurs.
Pour tester votre corded alimentation :
1. Branchez la corde d'alimentation darts une prise _tla
terre de trois (3) broches.
2. Appuyez sur le bouton de reddmarrage (RESET)
3. Appuyez sur le bouton TEST (lorsque wins entendez un
ddclic, le bouton de reddmarmge ddclenche et jaillit)
4. Appuyez et relfichez le bouton de reddmarrage
(RESET) (lorsque vous entendez un ddclic, le bouton
de reddmarrage se vermuille et reste _tl'intdrieur). La
corde d'alimentation est opdrationndle.
16
920-005-10(10-04)
NOTA : Uinterrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI)
ne pout are utilisd comme un commutateur.
Une fois qu'il est branchd, l'appareil fonctionnera
normalement sans qu'il soit ndcessaire de reddmarrer
l'interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI).
Si l'appareil ne d@lenche pas lorsqu'il est testd ou si la corde
d'alimentation est endommagde, elle dolt 6tre remplacde par
une neuve obtenue du fabricant. Nous vous recommandons
d'appeler notre service d'assist ance technique au 1-800-541-
6654, poste 662. Afin d'accdldrer le processus_ veuillez avoir
?tla portde de la main les numdros de modble et de sdrie.
MODE_LE
KS10. KS12 KS15
FORME DE LA PRISE
CAPACITE_ DU
DISJONCTEUR
N° NEMA
5-15P
OU DU FUSIBLE
TEMPORISATEUR
A VOLT
15 125
15 250
20 250
KS12 KM18 KM21 6-15P
KM24 6-20P
FigureI
@
@
@_ET)
Figure2
Pourobtenirle meilleur refroidissementet le meilleur rendemente
61ectrique
Nettoyage dufiltre _ air
Nettoyer rdguli_rement le filtre _ air pour assurer
que le climatiseur est touiours en excellent dtat de
fonctionnement. Consulter les instructions de d@ose et
de nettoyage page 19.
Bon d6bit d'air
II faut s'assurer clue l'air peut circuler librement autour
du climatiseur. Uair climatise sort du haut du climatiseur
et Fair non climatise entre 5,la base du climatiseur. La
circulation d'air est trbs importante pour assurer le bon
fonctionnement. I1 est tout aussi important d'avoir une
bonne circulation d'air autour du climatiseur ?_l'extdrieur
du b_timent.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien d'un niveau
de confort ddsirable. Les portes doivent are dquipdes d'un
bourrelet de calfeutrage. I1 faut prendre soin de mettre du
mastic autour des portes et des fenOtres.
Installation appropri_e dujoint d'_tanch6it_
Assurez-vous clue le .joint d'dtanchditd a dtd install(
convenablement afin de rdduire le bruit et amdliorer l'efficacitd.
Si lejoint d'dtanchditd n'a pas dtd installd, veuillez consulter
votre guide de l'installateur et suivez los directives.
Positionde I'appareil
L'appareil a un meilleur rendement quand il est placd
darts une fenatre ou un mur ?tl'ombre d'un arbre ou d'un
autre b_timent. Uutilisation de draperies ou de jalousies
sur le c6td ensoleilld de l'habitation augmente dgalement
l'eflicacitd de l'appareil.
17
920-005-10(10-04)
Utilisationdu climatiseurde Friedrich(suite)
Q
@
_an 0//__ eSleep
.igh \I I /OLow
Cooly _Cool
0
Med
Cool
Warmer Cooler
Wait three minutes before restarting
Figure 3
Mise en marche de I'appareil
Le climatiseur est pr_t _ l'utilisation s'il est install( et
branchd dans une prise appropride.
Commandesdefonctions
Ce bouton permet la sdlection de trois diffdrentes vitesses
de refroidissement, ainsi que du FAN ONLY (ventilateur
seulement).
Mettre sur OFF CarrOt)pour tout dteindre.
Mettre sur HI COOL (refroidissement puissant) pour
refroidir rapidement.
Mettre sur MED COOL (refroidissement moyen) pour
maintenir une tempdrature ddsirde.
Mettre sur LO COOL (refroidissement faiNe) quand la
demande est faible.
Mettre sur SLEEP SETTING (refroidissement faible) pour
utilisation la nuit ou quand la demande est faible.
La position FAN ONLY (ventilateur seulement) fair circuler
Fair dans la pibce sans mettre le compresseur en marche.
II est aussi possible d'utiliser la position FAN ONLY en
position d'dvacuation d'air pour dliminer Fair vicid ou la
fumde d'une pibce. I1 est dgalement possible de l'utiliser en
position d'air frais pour amener de Fair extdrieur dans la
pibce, spdcialement an printemps et en automne quand il
n'est pas ndcessaire de refroidir.
Les commandes de Fresh Air (air frais) et EXHAUST
(dvacuation) sont ?tproximitd des bouches d'air supdrieures
(consulter la Figure 6, page 19). La position centrale de
cette commande est la position normale ou fermde qui fait
circuler Fair afin d'obtenir le rendement maximum en mode
de refroidissement.
18
Commandodetemperature
Ce bouton est le thermostat. Le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour obtenir une tempdrature plus
basse et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
obtenir une tempdrature plus dlevde.
Int_rrupteur Money Saver ®
II est possible d'appuyer sur le c6td YES ou NO (oui ou non)
de cet interrupteur ?tbascule. Appuyer sur la position YES
(oui) pour obtenir le fonctionnement le plus dconomique. Le
ventilateur et le compresseur fonctionnent en mOme temps,
maintenant la tempdrature sdlectionnde ?t un niveau plus
constant et rdduisant l'humiditd d'une manibre plus efficace.
Cette commande fonctionne seulement quand l'appareil est
en mode de refroidissement. Appuyer sur la position NO
(non) pour faire fonctionner continuellement le ventilateur
quand l'appareil est en mode de refroidissement.
920-005-10(10-04)
D montage, lavageet remplacementdu filtre et de la grillede
reprised'air
D_montage, lavage et remplacement du fiRre et
de la grille de reprise d'air
Ouvrez la grille de reprise d'air en la saisissant par ses
rebords d'extrdmitd supdrieurs et en la tirant vers vous
(Figure 4). La grdle de re[ rise d air restera ouvertejusqu a
ce qu'elle soit ddtachde ou fermde (II est plus facile de
ddtacher la grille complbtement avant de la fermer). Au
cas off il faudrait que vous l'enleviez, saisissez-la par le
bas et tirez-la vers vous.
Le filtre est maintenu en place au moyen de deux agrafes
dlastiques (Figure 4). Enfoncez-les, saisissez le filtre
et enlevez-le en le tirant vers vous afin d'en effectuer
l'entretien. Nettoyez-le ?tl'eau chaude avec un savon doux,
rincez-le, assdchez-le complbtement, puis remettez-le
en place. Prenez cependant des prdcautions au moment
de retirer le filtre, car ses pi_ces mdtalliques internes
comportent des bords coupants.
Si la grille de reprise a dtd enlevde, fermez-la en la
saisissant par ses rebords d'extrdmitd infdrieurs (Figure
5, Note l). Soulevez la grille de reprise et insertez les
languettes dans les rainures du bas de la grille de reprise.
(Figure 5, Note 2). Poussez la grille darts sa place en la
poussant vers le haut et darts les languettes du bas de
l'unite.(Figure 5, Notes 3 et 4)
Contr61ed'airfrais et d'evacuationd'air
refoulement
En pla_ant le bouton sur la position de refoulement,
EXHAUST (Figure 6), Fair vicid et les odeurs de fumde
pourront 0tre dliminds de la place. Cette fonction devrait
0tre utilisde en combinaison avec la fonction de ventilateur
seulement (FAN ONLY) pour envoyer le flux d'air vers
l'extdrieur. Pour un refroidissement normal, le bouton devrait
atre en position fermde normale (VENT SHUT) pour une
performance maximale.
Figure 4
_ REMARQUE 2
PLENUM D'AIR DE DECHARGE --_
....._/L _______,_ _......
Ili ii_
-- LANGUETTE
_ GRILLE DE RETOURD'AIR
" _,
" ..... REMARQUE I
__ ..................................................._i _ _NA .....
REMARQUE 3
Figure5
GRILLE DE RETOUR D'AIR _"
REMARQUE4
VUELATgRALE
(COUPE)
Figure6
19
920-005-10(10-04)
Trucspourd panner et entretien domicile
L'appareilne refroidRpas?
Si votre climatiseur fonctionne, mais qu'il ne refroidit pas,
vdrifiez si les commandes sont bien ajustdes. Vdrifiez le liltre
et nettoyez-le tr_s bien si cela est ndcessaire. Vdrilier si la
porte d'adration est fermde. V&ifiez si lejoint d'dtanchditd du
chfissis est installd (consultez les directives d'installation).
Le climatiseurne fonctionne pas?
Assurez-vous que la corde d'alimentation est bien branchde.
Vdrifiez pour un mauvais fusiNe, un coupe-circuit ou un
interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI) dddenchd.
Consultez la page 16 pour les directives de reddmarrage
de l'interrupteur ddtecteur de courant de fuite (LCDI) et
assurez-vous que c'est le bon type de fusible (30A).
C'estun appareil pourtemps chaud
Le climatiseur est con_u pour refroidir par temps chaud,
quand la tempdrature extdrieure est supdrieure ?t60°F (16°C)
et au dessous de 115°F (46°C). II ne pent pas refroidir une
pibce s'il fair ddj_ froid dehors. Pour refroidir une pibce en
hiver, mettre l'appareil sur Fan Only (ventilateur seulement)
et la commande de Fresh Air /Exhaust sur Fresh Air (air
frais). Ceci introduit de Fair frais de l'extdrieur.
La condensationest normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de l'humiditd
de la pibce vers Fair extdrieur. Uhumiditd devient de l'eau
et le climatiseur utilise la plus grande portion de l'eau
pour maintenir froid le serpentin extdrieur. Si l'humiditd
est excessive, de l'eau pent s'dgoutter _tl'extdrieur. Ceci est
normal.
Sivre
Ceci est gdndralement causd par un ddbit d'air insuflisant
autour des seq_entins, un liltre sale, du temps frais et humide
ou une combinaison de ces dldments. Mettre l'appareil en
mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire dispara*tre
le givre. Rdgler le thermostat _tune tempdrature ldgbrement
supdrieure pent dgalement dviter la formation de givre.
Bruit
Tons les climatiseurs font un pen de bruit. Les QuietMasters _'
de Friedrich fonctionnent aussi silencieusement que
possible. Un climatiseur installd au mur fait moins de
bruit qu'un appareil installd dans une fenatre. S'il s'agit
d'une installation dans une fenOtre, la trousse d'installation
fournie avec les modOles Quietmaster attdnuera les niveaux
de sonoritd _tla condition qu'elle soit faite convenaNement.
I1 est important de s'assurer que le joint d'dtanchditd du
chassis est convenaNement installd (consultez les directives
d'installation).
Nettoyage devotreclimatiseur
I1est possible de nettoyer la grille de ddcoration et le coffret
avec de l'eau chaude et un ddtergent liquide doux. Quand
le serpentin intdrieur est sale, le nettoyer avec le suceur de
d@oussidrage d'un aspirateur. S'il est accessiNe, arroser
doucement le serpentin extdrieur avec un tuyau d'eau. S'il
n'est pas accessible, appeler un technicien pour faire un
nettoyage approfondi, selon le besoin. Le filtre ?t air dolt
Otre inspectd hebdomadairement et nettoyd, si cela est
ndcessaire, avec un chiffon _ poussibre ou dans l'dvier avec
de l'eau chaude et du ddtersif _tvaisselle doux. Essuyez
minutieusement avant de rdinstaller le filtre.
2O
920-005-10(10-04)
m JW Jw
f#e f#g glo
FrJedrich Air Conditioning Company
P.O.Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.frJedrich.com
Garantie limit6e- Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITIf:E - PREMIERE ANNIf:E
TOUTES LES PII_CES - Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, une pi6ce fournie par FRIEDRICH est d6fectueuse _ cause
d'un d6faut de main d'oeuvre ou de mat@iel, FRIEDRICH r6parera le produit gratuitement, pourvu qu'il soit raisonnablement facile
d'obtenir acc6s au climatiseur pour le r6parer. Toute main d'oeuvre n6cessaire pour d6poser des appareils d'acc6s difficile et/ou les frais
de d6placement (kilom6trage) par le centre de r6paration, au del_ de 25 miles (40km) clans une seule direction, sont la responsabilit6 do
propri6taire. Ce remede est express6ment accept6 comme le seul rem6de dans les 12 mois suivant la date d'achat initial.
GARANTIE LIMITE_E- DEUXIE_ME AClNQUIEME ANNI_E
SYSTEME DE REFRIGI_RATION ETANCNE - Si le syst6me de r6frig@ation 6tanche (clans le cadre de cette garantie, d6fini cominG le
compresseuR le serpentin de condenseur, le serpentin d'6vaporateur, la vanne d'inversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
filtre-d6shydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est d6fectueux & cause d'un d6faut de
main d'oeuvre ou de mat@iau dans les 80 mois _ compter de la date d'achat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main d'oeuvre et les pi6ces n6cessaires pour r6parer le syst6me de r6frig@ation 6tanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
diagnostic du probl6me, de d6pose, de transport du climatiseur jusqu'au centre de r6paration et de retour ni les frais de repose associ6s
& la r6paration du syst6me de r6frig@ation 6tanche. Tous ces frais sont & la charge du propri6taire. Ce remede est express6ment accept6
comme le seul rem6de dans les 80 mois suivant la date d'achat initial.
CONDITIONS D'APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie s'applique & tousles appareils vendus au d6tail aux Etats-Unis, dans
le District de Colombia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas :
1. aux filtres & air ni aux fusibles ;
2. aux produits dent le num@o de mod61e et le num@o de s@ie ont 6t6 enlev6s ;
3. aux produits dent les d6fauts ou d6g_ts ont 6t6 caus6s par une mauvaise installation, un mauvais c&blage, ralimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni caus6s par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des
inondations, des modifications et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils install6s dans une atmosph@e corrosive,
probl6mes ou d61ais de r6paration caus6s par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des gr6ves, des
manquements de mat@iel en dehors du contr61e de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
OBTENTION DE R#:PARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agr66 par FRIEDRICH ou un centre de
r6paration dans la r6gion, IIs sent indiqu6s dans les Pages Jaunes. S'il faut de rassistance pour obtenir des r6parations sous garantie,
ecrire & Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A I_TI_DONNI_E EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Ind6pendamment de
cette garantie,.TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE D'APPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILITE_
EST LIMITEE A LA DURE_E DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPI_CIFIQUEMENT DI_CLINE ET REFUSE TOUTE
RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXI_CUTION DE TOUTE GARANTIE EX-
PRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la Iongueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni rexclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces exclusions et limitations ne s'appliquent
pas & un cas sp6cifique.
AUTRE - Cette garantie donne des droits sp6cifiques et il est possible que le propri6taire ait d'autres droits qui varient d'une province &
rautre.
PREUVE D'ACHAT - Le propri6taire doit fournir la preuve d'achat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tousles appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sent 9 la charge du consommateur.
Toute r6paration sous garantie doit 6tre faite par un agent de r6paration agr66 par FRIEDRICH, sauf en cas d'autorisation pr6alable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie, la version en anglais a priorit&
Revised 0801
21
920-005-10(10-04)
22
920-005-10(10-04)
23
Friedrich Air Conditioning Co.
PostOffice Box 1540 San Antonio, Texas78295-1540
4200 N. Pan Am Expressway San Antonio, Texas78218-5212
(210) 357-4400 o FAX (210) 357-4480
www.friedrich.com
Printed in the U.S.A. 92o-oo5-1o(lO-O4)

Navigation menu