Fellowes Quasar Plus 500 Comb Binding Machine W Starter Kit Users Manual

2014-11-19

: Fellowes Fellowes-Quasar-Plus-500-Comb-Binding-Machine-W-Starter-Kit-Users-Manual-118645 fellowes-quasar-plus-500-comb-binding-machine-w-starter-kit-users-manual-118645 fellowes pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

fellowes.com
fellowes.com
Business Comb Binder
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
2013 Fellowes, Inc. Part No. 402099A
Help Line
Australia + 1-800-33-11-77
Canada + 1-800-665-4339
Europe 00-800-1810-1810
México + 1-800-234-1185
United States + 1-800-955-0959
Fellowes
Australia + 61-3-8336-9700
Benelux + 31-(0)-76-523-2090
Canada + 1-905-475-6320
Deutschland + 49-(0)-5131-49770
España + 34-91-748-05-01
France + 33-(0)-1-30-06-86-80
Italia + 39-071-730041
Japan + 81-(0)-3-5496-2401
Korea + 82-(0)-2-3462-2884
Malaysia + 60-(0)-35122-1231
Polska + 48-(22)-771-47-40
Singapore + 65-6221-3811
United Kingdom + 44-(0)-1302-836836
United States + 1-630-893-1600
fellowes.com
fellowes.com
Business Comb Binder
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Useful Phone Numbers
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
mm inch number of pages
6mm 1/4” 2-20
8mm 5/16” 21-40
10mm 3/8” 41-55
12mm 1/2” 56-90
16mm 5/8” 91-120
18mm 1 1/16” 121-150
22mm 7/8” 151-180
25mm 1” 181-200
32mm 1 1/4” 201-240
38mm 1 1/2” 241-340
45mm 1 3/4” 341-410
51mm 2” 411-500
ENGLISH
CAPABILITIES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
2
Punching Capacity
Paper sheets
70-80g / 20lb 22 sheet
Transparent covers
100-200 micron / 4-8 mil 3 sheet
200+ micron / 8+ mil 2 sheet
Other standard covers
160-270g / 40-60 lb 3 sheet
270+g / 60+ lb 2 sheet
Waste tray capacity approx. 1500 sheet
Binding Capacity
Max comb size 2”/50mm
Max document (80g / 20lb) c. 500 sheet
Technical Data
Paper dimensions US letter
Punching slots 19
Slot pitch 14.28mm / 9/16”
Adjustable edge guide yes- rotary
Net weight 7 kg / 15.4 lb
Dimensions (LxDxH) 460 x 390 x 130mm / 18.1” x 15.3” x 5.1”
Please keep for future reference.
Comb diameter sizes
Read Before Using!
Need Help?
Customer Service….
www.fellowes.com
Let our experts help you
with a solution.
Always call Fellowes
before contacting
your place of purchase.
Comb Storage and Document Measure
Waste tray
Comb storage
and Document
measure
Document
support (lid)
Paper entry
Punch handle
Comb
opening
lever
Wheel to adjust
edge guide Window
Waste tray
Adjustable
edge guide
CORRECCIÓN DE UN DOCUMENTO ENCUADERNADO EXTRACCIÓN DE LOS RECORTES DESECHADOS
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante
el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta
garantía no se aplica en los casos de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada. Por medio del presente, toda garantía
implícita, incluida la garantía de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito específico, se limita al período de duración correspondiente de
la garantía conferida anteriormente. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño directo, que pueda atribuírsele a este producto.
Esta garantía le confiere derechos legales. Podría tener otros derechos legales que difieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los
términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme con esta garantía, comuníquese con Fellowes o con
su distribuidor. 7
INSTALACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Los agujeros perforados no están centrados
La máquina no perfora
Los agujeros perforados no están paralelos
al borde
Agujeros parciales
Bordes de agujeros dañados
La bandeja para desechos pierde
Causa
No se colocó la guía de bordes
Bloqueo
Hay desechos debajo de los troqueles
Las hojas no están correctamente alineadas al patrón de perforación
Es posible que haya sobrecargado la máquina
La bandeja para desechos no está correctamente insertada o se ha
activado la encuadernación adhesiva (burst)
Solución
Ajuste la guía de bordes hasta que el patrón de los agujeros sea correcto.
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía. Verifique que la entrada del papel no
esté bloqueada.
Deslice un cartón rígido por la entrada del papel. Mueva el cartón de manera lateral para
liberar los recortes sueltos en la bandeja para desechos.
Ajuste la guía de bordes y perfore hojas a modo de prueba hasta corregir el problema.
Perfore las tapas plásticas con hojas de papel. Reduzca la cantidad de hojas que perfora.
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que la encuadernación adhesiva no
esté activada.
1. Asegúrese de que la máquina
esté sobre una superficie estable. 2. Verifique que la bandeja para
desechos esté vacía y que esté
correctamente colocada.
3. Levante la tapa. Asegúrese de
que la palanca de apertura del peine
esté colocada hacia atrás.
4. Coloque la manija de perforación
en la posición vertical.
ANTES DE LA ENCUADERNACIÓN
1. Seleccione el diámetro correcto
del peine con la bandeja de
almacenamiento del peine.
2. Inserte el peine de plástico en
el mecanismo. 3. Empuje la palanca de apertura
del peine hacia adelante para
abrir el peine.
4. Perfore hojas a modo de prueba
para verificar la configuración de la
guía de bordes.
PASOS PARA LA ENCUADERNACIÓN
1. Primero, perfore las tapas
delanteras y traseras. 2. Perfore las hojas en lotes pequeños
de modo de no sobrecargar la
máquina ni al usuario.
3. Cargue las hojas perforadas
directamente en el peine abierto.
Comience con la parte delantera
del documento.
4. Una vez que todas las hojas
perforadas estén cargadas en el peine,
empuje la palanca del peine hacia
atrás para cerrar el peine y retire el
documento encuadernado.
2 3 4
21 3 4
21 3 4
Es posible incluir o quitar hojas adicionales en cualquier momento al abrir
y luego cerrar el peine tal como se describió anteriormente. La bandeja para desechos está ubicada debajo de la máquina y se obtiene acceso
a ésta desde el lado derecho. Para obtener mejores resultados, vacíe la bandeja
con regularidad.
ALMACENAMIENTO
Baje la manija de perforación a la posición horizontal. Baje la tapa.
30
Máx. 22
(80 gsm)
1
30
30
Tapa
delantera
Tapa
trasera
mm pulg. número de páginas
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
ESPAÑOL
CAPACIDADES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al perforar;
- siempre asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable
- perfore hojas a modo de prueba y configure la máquina antes de perforar los
documentos finales
- retire las grapas y otros artículos de metal antes de la perforación
- nunca supere la capacidad indicada de las máquinas
DIÁMETRO DEL PEINE Y TAMAÑOS DE LOS DOCUMENTOS
PRECAUCIÓN
6
Capacidad de perforación
Hojas de papel
70-80 g 22 hojas
Tapas transparentes
100-200 micrones 3 hojas
más de 200 micrones 2 hojas
Capacidad de la bandeja para desechos
160-270 g 3 hojas
más de 270 g 2 hojas
Capacidad de la bandeja para desechos aprox. 1500 hojas
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo del peine 50 mm
Tamaño máx. del documento (80 g) aprox. 500 hojas
Información técnica
Dimensiones del papel carta EE. UU.
Ranuras de perforación 19
Espaciado 14,28 mm
Guía de bordes adjustable sí, giratoria
Peso neto 7 kg
Dimensiones (LxPxA) 460 x 390 x 130 mm
Consérvelas como referencia futura.
Tamaños del diámetro del peine
¡Léalas antes de
usar la máquina!
¿Necesita
ayuda?
Servicio de atención al cliente…
www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos
lo ayuden y le den una solución.
Siempre llame a Fellowes antes de
comunicarse con su vendedor.
Almacenamiento del peine y medida
del documento
Bandeja para desechos
Almacenamiento
del peine y medida
del documento
Soporte para
documentos
(tapa)
Entrada del papel
Manija de perforación
Palanca de
apertura
del peine
Rueda para ajustar
la guía de bordes Ventana
Bandeja para desechos
Guía de bordes
ajustable
CORRECTING A BOUND DOCUMENT REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’
option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied
warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set
forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide,
except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this
warranty, please contact Fellowes or your dealer. 3
SET UP
TROUBLESHOOTING
Problem
Punched holes are not central
Machine will not punch
Punch holes are not parallel to edge
Partial holes
Damaged hole edges
Waste tray leaks
Cause
Edge guide not set
Blockage
Debris is stuck below dies
Sheets not correctly aligned to punch pattern
Possibly overloading the machine
Waste tray is not correctly inserted or ‘burst feature’ has activated
Solution
Adjust edge guide until hole pattern is correct
Check waste tray is empty. Check for blockage to paper entry.
Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the cardboard sideways
to release any stray clippings into the waste tray.
Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of sheets being punched.
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed
1. Ensure the machine is on a
stable surface. 2. Check waste tray is empty and
correctly fitted. 3. Lift the lid. Ensure the comb-
opening lever is pushed backwards. 4. Lift the punch handle to its
upright position.
BEFORE YOU BIND
1. Select the correct comb diameter
using the comb storage tray. 2. Insert the plastic comb into
the mechanism. 3. Pull comb-opening lever
forward to open the comb. 4. Test punch scrap sheets to check
edge guide setting.
STEPS TO BIND
1. Punch front and back covers first. 2. Punch sheets in small batches
that do not overload the machine
or the user.
3. Load punched sheets directly
onto the opened comb. Starting
with the front of the document.
4. When all punched sheets are loaded
onto the comb, push the comb lever
backwards to close the comb and
remove the bound document.
2 3 4
21 3 4
21 3 4
Additional sheets may be included or removed at any time by opening and
then closing the comb as previously described. The waste tray is located under the machine and is accessed from the right side. For
best results empty the tray regularly.
STORAGE
Lower the punch handle to the horizontal position. Lower the lid.
30
Max 22
(80gsm)
1
30
30
Front
Cover
Back
Cover
mm pouce nombre de pages
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
FRANÇAIS
CAPACITÉS
INSTRUCTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES
En perforant ;
- assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable
- testez la perforation sur des feuilles de rebuts et placez l’appareil avant de
perforer les documents finaux
- retirez les agrafes et autres objets métalliques avant de perforer
- ne dépassez jamais la performance indiquée de l’appareil
TAILLES DE DOCUMENTS ET DIAMÈTRE DU PEIGNE
ATTENTION
4
Capacité de perforation
Feuilles de papier
70 à 80 g 22 feuillets
Couvertures transparentes
100 à 200 microns 3 feuillets
200 microns et + 2 feuillets
Autres couvertures standards
160 à 270 grammes 3 feuillets
270 g et + 2 feuillets
Capacité du plateau de déchets environ 1 500 feuillets
Capacité de reliure
Taille maximum du peigne 50 mm
Document maximum (80 g) c. 500 feuillets
Données techniques
Dimensions de papier Format lettre américain
Fentes de perforation 19
Écartement des fentes 14,28 mm
Guide latéral ajustable oui - rotatif
Poids net 7 kg
Dimensions (LxPrxH) 460 x 390 x 130 mm
Veuillez conserver à titre de référence.
Tailles de diamètre du peigne
Lisez avant d’utiliser !
Vous avez
besoin d’aide ?
Service à la clientèle...
www.fellowes.com
Laissez nos experts vous aider
à trouver une solution. Appelez
toujours Fellowes avant de
contacter l’endroit d’achat.
Rangement de peigne et mesure
de document
Plateau de déchets
Rangement de
peigne et mesure
de document
Support de
document
(couvercle)
Entrée de papier
Poignée de perforation
Levier
d’ouverture
du peigne
Roulette
d’ajustement du
guide latéral Fenêtre
Plateau de déchets
Guide latéral
ajustable
CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ RETRAIT DES ROGNURES
GARANTIE
Fellowes garantit que toutes les pièces de la relieuse seront exemptes de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 2
ans à partir de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique
recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les
cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de qualité marchande ou
d’adaptation à une utilisation particulière, se limite par la présente à la durée de la période de garantie appropriée établie dans ce document. En
aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits juridiques différents de cette garantie. La durée, les modalités
et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être
exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire. 5
INSTALLATION
DÉPANNAGE
Problème
Les trous perforés ne sont pas centrés
L’appareil ne perfore pas
Les trous perforés ne sont pas parallèles
à la tranche
Trous partiels
Bords de trous endommagés
Le plateau de déchets fuit
Cause
Guide de tranche n’est pas réglé
Blocage
Des débris sont coincés sous les emporte-pièces
Les feuilles ne sont pas alignées correctement pour le
motif de perforations
Surcharge possible de l’appareil
Le plateau de déchets n’est pas inséré correctement ou la ’fonction de
rafale’ est activée
Solution
Ajustez le guide de tranche jusqu’à ce que le motif des trous soit exact.
Vérifiez que le plateau de déchets est vide. Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de papier.
Prenez un carton rigide et glissez-le à l’entrée de papier. Déplacez le carton de côté pour dégager
toutes rognures dans le plateau de déchets.
Ajustez le guide de tranche et testez sur des feuilles de rebuts jusqu’à ce que ce soit exact.
Perforez les couvertures de plastique avec les feuilles de papier. Réduisez le nombre de feuilles
à perforer.
Vérifiez que le plateau de déchets est vide et que la ’fonction de rafale’ est fermée.
1. Assurez-vous que l’appareil est
toujours sur une surface stable. 2. Vérifiez que le plateau de
déchets est vide et bien ajusté. 3. Soulevez le couvercle. Assurez-
vous que le levier d’ouverture du
peigne est poussé vers le bas.
4. Soulevez la poignée de
perforation à sa position verticale.
AVANT DE RELIER
1. Sélectionnez le bon diamètre de
peigne en utilisant le plateau de
rangement du peigne.
2. Insérez le peigne de plastique
dans le mécanisme. 3. Tirez le levier d’ouverture du
peigne vers l’avant pour ouvrir
le peigne.
4. Testez la perforation sur des
feuilles de rebuts pour vérifier le
réglage du guide de tranche.
OPÉRATIONS POUR RELIER
1. Perforez d’abord les couvertures
avant et arrière. 2. Perforez les feuilles en petits
lots qui ne surchargent pas
l’appareil ou l’utilisateur.
3. Chargez les feuilles perforées
directement sur le peigne ouvert.
Commencer avec l’avant du document.
4. Lorsque toutes les feuilles perforées
sont chargées sur le peigne, poussez
le levier du peigne vers l’arrière pour
fermer le peigne et retirer le
document relié.
2 3 4
21 3 4
21 3 4
D’autres feuilles peuvent être incluses ou retirées en tout temps en
ouvrant, puis en fermant le peigne tel que décrit précédemment. Le plateau de déchets se trouve sous l’appareil et vous pouvez y avoir accès du côté
droit. Pour les meilleurs résultats, videz régulièrement le plateau.
RANGEMENT
Abaissez la poignée de perforation à sa position horizontale. Abaissez le couvercle.
30
Max 22
(80 gsm)
1
30
30
Couverture
recto
Couverture
verso

Navigation menu