Fender Super Champ X2_091228b X2 2223000000 Gamp Manual

User Manual: Fender Super Champ X2 Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

中文
车主手册
车主
车主手册
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord
plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing
very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use
care when setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between
the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed with
interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized equipment modifications that
could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type battery
specified in the instructions or on the product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains.
And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the
mains plug from the mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be
connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point deau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) Nexposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace dau moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de lappareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale
informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate
sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra
dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono
contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare
la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi
e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo
raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione
e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità
può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il
dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne
(battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a
calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo
non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.
25) ATTENZIONE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga
di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver
precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla
presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que
pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na
documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui
duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para
substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado
especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados
pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos
provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um
longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica
quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação
ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho,
o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu
uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade
disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas
e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos
antes de retirar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de
produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou
permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21:
Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia
causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante
não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações
deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de
manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto
de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser
expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes.
• Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua
apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.
25) AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente
elétrica.
26) A aparelhagem com construçãoCLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a
uma tomada elétricaMAINScom uma conexão terra de proteção.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein
nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise
hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden
oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter
ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der breitere
Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose
passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte
Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des
Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten Sie
darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei
Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21: Änderungen
oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht
werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumröhren
berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschlossen werden.
にご使いただくめに
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気シ
ックを与えるに十 分絶縁高電の危険」が製品
ス内にあるを警告すものです
二等辺三角形の中の感嘆符合は、要な方法およびンテナン
法の記述が製品属の説明書にあるを示ます
1) 以下の説明を読みださい
2) 本説明書を保存さい
3) 告にはすべて注意しださい。
4) 使
5)使
6) 乾いた布でのみださい。
7) 製造元の手順書設置さい
8) ヒート ジ スタ調理用ンロ音響アンア等の、
熱を発する機器の近には設置ないい。
9) ラグやプラグのいようにしください。極性プラ
は二つのブレーの一方が他方幅広ます接地型プラグには、
つのブレードに加えプロがあます幅の広いブレードまたは3番
のプロング安全用ですプラグがコンセントに合いとき電気技師に
相談旧式のを付け替ださ
10) 特にプラ便利レセまたは装から出て
る箇所でないように保護しさい。
11) メーカ定の/クセサリー使 用しください。
12) カースタンド、三脚、ブラケッテーは、メーカー
もの、また装置と共に販売さていのの使
い。カートを使用の合はカーと装置を一に移動させると
き、転倒にご注
13) 稲妻が光っている間、また長間ご使にならないときは本装置の電源を
グから抜いてださい。
14) メンンスすべ資格のあテナ ビス要員にださ
い。テナは装置が何かの形損傷場合例えばのよな場合
必要: 電源ドまたはが損傷場合装置の中に液体
こぼて入ったりものが落ちてした場装置が雨や湿気にされ
た場装置が正常に動しない場合、装置を落とした場合。
15) 本装置主電源から完全に離すは、電源グをAC
トかいてくだ
16) 電源コの電源グは常に操可能な状ておいださい。
17) 警告本装置を雨や湿気にさな
いようにださい。
18) 本装置を水や水はまた、花瓶なの水
たものは本装置の上に絶対に置かないださい。
19) 装置ユトの切な気およびのためその背後に少な 15.5 cm
のスペー保しそこえぎ るようの は 置 かようにくだ さ
い。
20) 注意配線その他ユニ
トの側面から離ておいてださい。また、ラックのらユニットを取り
出す前にユトを却さださい。
21) アンプリヤー、ラウスピーカーシステムとン/ヘドフォ(必
な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生一時的は恒久的な聴覚
メージのとなるりま使用レベの設定調整
は注意が必要です
22) FCC Part 15 適合宣言(デジル製品) Part 15.21:
つ団体て明示的に許可されていない変更や改造は、ユー
作する権限を無効にる場合があ注意: 製造者は機器に施された未
証の改造にて引き起これたあらゆるラジオまたはテレビ害について
は、責任をしません。の種の改造はユーの機器を操作する権限を無効
にす場合があます
23) 警告バッテリー または外ッテリー(バ
リーパック)を使た製品ご使の際は、次のご注ださ: *
ッテーおよび/またはッテーが入った製品は太陽光火、等の過度
の熱にはささないださい。* バーの接続/交換方法を誤る
発の危険性がます交換すは、説明書たは製品上に記載されたも
のと同じか、同等の種類のーのみを使用ださ
24) 注意 真空管に触/交に、製品をンセら抜冷却させて
い。
25) 警告電源に電源プグを差込む前に接地されいる接続を提供
い。また、接地されいる接続を切断する場合は、 源か電源プグを抜い
てから断しい。
26) クラI 造の3 プロングのプラを持つ地型は、保護用接
地接続を持つ電源ンセに接続する必要があ
重 要 全 说
等边三形内带箭头的闪电符号提醒用户在产品的外壳内存
未绝缘的危险电其幅值可能足以对人体造成电击危险
等边三形内的感叹号提醒用户注意所附资料中重要的操
作和维修维护说明
1)
阅读本说明
2)
保存本
3)
注意所有警告
4)
遵守所有的说明。
5)
使
6)
使
7)
8)
器)附 近 安 装 。
9)
要牺牲有极或接地插头的安全特性。有极性插头的其中一插片比另一
个宽。 接地插头有两个插片和一个接地插片这个片是
安全而计的如果提供的插头不适合您的电源插座请联系电工来更换过
时的插座
10)
线特别是在插头插座或设备出线处
11)
使用生产厂商指定的附件/
12) 使用生产厂商指定或随设备附售的推车底座三脚架
架或桌当使用推车时请小心移动推车/设备以免其翻倒
人。
13)
在发生雷暴雨或长期不用时拔下设备插头。
14)
请有资质的服人员来进行所有维护当设备遇到任何损坏是需要进行维
护,比如电源线或插头损坏、溢液设备中落入其他杂物设备暴露在雨中或
湿气中设备作不正常或曾经跌落
15)
拔下交流插座的电源线
16)
使
17)
警告–为 降 低 火 灾 或 电 击 风 险请勿将本设备置于雨天或湿气之中
18)
保证没有盛放液体的物如花瓶放置在设备
上。
19)
6
15
.
25
热。
20)
注意所有走线和材料均应远离单元侧面,
架外壳中取出单元之前应让单元冷
2
分钟
21)
以及耳塞/头戴式耳机配备均可产生极高的声
级,可能导致暂时或久性听力损伤使用时应谨慎设定和调整音
22)
FCC
性声本装置经测试符合
FCC
定第
15
B
级数设备
限制旨在提供合理的保护防止在住宅区安装时产生有害干扰。此设备产
使用并辐射射频能量如果不按说明安装和使用该设备该设备可能对无线
电通信造成有害干扰,但并不能保证在特殊安装时不会发生这类干扰。如果
可以通过关闭并打开设备来确定此设备确实对无线电或电视接收造成有害
干扰建议用户尝试采取下一种或多种措施来消除干重新调整接收天
线的朝向或位置。该设备与收器之间的该设备到不同
接收器所用的另一插座上。在干扰方面如需帮请向经销商或有经验的无
线电/电视技术人员咨询注:
FMIC
FCC
/使
证失效的未经许可的设备更改负责
23)
警告对于 内装电池包电池的产品:电池和/或
安装电池的产品均不应暴露在诸如阳光火焰等持续高温之下
电池连/更
换不当有爆炸危险仅更相同的或说明中或产品上指定电池。
24)
注意 – 在触摸/更换电子管之前拔掉单元插头并让其冷却
25)
警告干线头连线之接上连接断开接地时
证干线插头已经从干线上断开
26)
I
级结三脚插头接地设备必须连接到带保护性接连接的
MAINS
插座上
中文
6
6
f e n d e r . c o m
fender.com
The Super Champ® X2 amplifier combines a real tube amp with
modern “extras” like versatile amp voicing and a wide palette of
quality effects. It’s simple, toneful, and flexible. With computer hook-
up, you can also custom-tailor your amp’s voicing and effects to your
personal taste. There’s no limit to the number of tones that can be
coaxed from this little firecracker, so your practice and recording
sessions will really come alive with the Fender® Super Champ X2.
Features Include:
15 Watt tube power amp with two 6V6 tubes
12AX7 preamp tube
10 inch Fender Special Design speaker (combo amp)
Voicing knob with 16 different amp types (Tweed, Blackface,
British, Metal, etc.)
Two channels with channel-switching format (optional footswitch
available, P/N 0073858000)
15 effects with effects adjust control
TAP tempo control for delay time/modulation rate adjustments
External speaker capability
¼” Line output
USB output for speaker-emulated digital recording
software (free download) allows additional flexibility:
Change the amp’s selection of amp voicing and effects defaults
Deep editing of effects parameters
Online access to free content from the Fender community
A. INPUT Plug your guitar in here.
B. VOLUME 1 — Adjusts the loudness of Channel . This channel is
voiced for Fender Blackface™ clean tone.
C. CHANNEL SELECT — Press to switch channels.
Channel  Channel 
D. GAIN Controls preamp volume and the level of signal
distortion for Channel .
E. CHANNEL LED — Illuminates when Channel  is active.
Channel  Channel 2
F. VOLUME 2 — Use to set the overall loudness of Channel 2 after
adjusting GAIN {D}.
G. VOICE Your Super Champ X2 comes equipped with 16
Channel 2 amplifier voicings, listed in the table below. You can
customize this list by using your computer and Fender® FUSE™
software available free of charge at: fuse.fender.com.
1Tweed Cham
2Tweed Deluxe™ clean
3Tweed Deluxe™ dirty/compressed
4Tweed Bassman®
565 Princeton® clean
665 Princeton® dirty/compressed
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British clean
10 60s British dirty/compressed
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic™
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ ( at, solid-state clean)
Use the extreme flexibility of the VOICE knob wisely! Treble harshness
or boomy bass tones can be avoided by using the right guitar settings
and playing style for a particular amp voicing.
H. TREBLE/BASS Adjusts the high- and low-frequency tone
characteristics of both channels.
I. F/X ADJUST — Adjusts the "main setting" of the active effect.
For most effects, this will be the effect level.
You can observe and customize the F/X ADJUST knob functions
and change the F/X SELECT effects list by using your computer and
FenderFUSE software.
J. F/X SELECT — Selects the active effect.
OFF 1No E ect
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130ms (Slapback)
2 ~300ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
3
Classic Fender® Spring Reverb
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 Fast Sweep
2 Deep Sweep
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Reverb
TREMOLO 1 Low Speed
2 Medium Speed
3 High Speed
K. TAP Depending on the selected effect, the TAP button can be
used to tap in the delay time or modulation rate by pressing TAP
twice rhythmically in sync with the desired interval. The TAP LED
blinks at the current delay/modulation interval. Press the TAP button
once to set the delay/modulation interval to its maximum value.
L. POWER JEWEL — Illuminates when the unit is on.
Super Cham X2 Amplifier
Super Champ® X2 Amplifier
Front Panel
Front Panel
7
7
f e n d e r . c o m
fender.com
M. POWER CORD SOCKET — Connect to a grounded outlet using
the included power cord in accordance with the voltage and
frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.
N. POWER SWITCH — Switches the amplifier ON–OFF.
O. FUSE Protects the unit in case of electrical faults. Replace
only with the type and rating specified on the rear panel of
your amplifier.
P. SPEAKER OUT — Connection for the internal speaker (Combo
unit only) or an external speaker (/W minimum).
Use only a standard /" mono plug.
Q. LINE OUT — Connection for recording or sound reinforcement
equipment.
Use only a standard /" mono plug.
R. FOOTSWITCH Connect the optional -button footswitch
here with the supplied cable to enable remote channel
selection and effects bypass. The CHANNEL SELECT {C} button
is disabled when the footswitch is connected.
If you need a longer footswitch cable, use (unshielded) speaker cable
rather than (shielded) guitar cable.
S. USB Use the USB port to connect the Super Champ® X
amplifier to your computer and stream audio to your favorite
recording software. Also:
Use Fender® FUSE™ software to control your Super ChampX2
amplifier from your computer and to access bonus amp
features not available from the Super ChampX2 alone.
Please download Fender® FUSE™ software and the owner's manual
from fuse.fender.com.
Rear Panel
Rear Panel
Tube Replacement
Tube Replacement
Specifications
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TYPE: PR 2259 PR 2260
PART NUMBERS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
POWER: REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W RMS into 8Ω REQUIREMENTS: 90W OUTPUT: 15W RMS into 8Ω
INPUT IMPEDANCE: >1MΩ >1MΩ
SPEAKER: One 8Ω, 10" Fender® Special Design (P/N: 0091245000) Recommended: Super Champ SC112 speaker enclosure (P/N: 2223200000)
FUSES: F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V for 230V/240V versions F3AL, 250V for 100V/120V versions F1.6AL, 250V for 230V/240V versions
TUBES: One 12AX7 and Two 6V6 One 12AX7 and Two 6V6
FOOTSWITCH (OPTIONAL): P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass) P/N: 0071359000 (Channel select, Effects bypass)
DIMENSIONS: HEIGHT: 15.0 in (38 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm) HEIGHT: 8.0 in (20.3 cm) WIDTH: 17.5 in (45 cm)
DEPTH: 9.2 in (23.3 cm) DEPTH: 8.5 in (21.6 cm)
WEIGHT: 24 lb (10.9 kg) 18.5 lb (8.4 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Your new Fender® amplifier comes equipped with the
highest quality tubes available, sourced from various
manufacturers all over the world. Because of occasional
irregularities in supply, the specific tube type used in
each amplifier is subject to change without notice.
When replacing output tubes, please note the specific
tube markings on the original tubes factory supplied
with your amplifier. For example, 6V6 output tube types
used by Fender include, but are not limited to: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD, etc. The
installation of a different type may require significant adjustment by a qualified
technician to avoid reduction in performance and tube life.
Additionally, Groove Tubes® tests and sorts many of our output tubes based on
their measured performance. The sorted tubes are marked with a label on the
base with coarse ratings of BLUE, WHITE, & RED plus fine ratings of 1-10. If your
amp came supplied with, for example, a pair of matched 6V6 power tubes ranked
at WHITE-6, then any pair of 6V6 power tubes marked with a course rating of
WHITE will be a good replacement. If the tube replacements are marked as
WHITE-6, they will be a perfect direct replacement.
If you have questions or concerns, contact your Fender dealer or authorized
service center.
8
8
f e n d e r . c o m
fender.com
El amplificador Super Champ® X2 combina un auténtico amplificador
a válvulas con modernos "extras" como un versátil sistema de voicing
de amplificación y una amplia gama de efectos de gran calidad. Es
sencillo, potente y flexible. Conéctelo a su ordenador e incluso podrá
personalizar el voicing del amplificador y sus efectos para adaptarlos
a sus gustos personales. Con este pequeño trasto puede conseguir
sonidos ilimitados, por lo que sus ensayos y sesiones de grabación
cobrarán una nueva vida con el Fender® Super Champ X2.
Estas son algunas de sus características principales:
Etapa de potencia a válvulas de 15 watios con dos válvulas 6V6
Válvula de previo 12AX7
Altavoz Fender de 10 pulgadas con diseño especial
Mando Voicing con 16 tipos de amplificador distintos (Tweed,
Blackface, British, Metal, etc.)
Dos canales con formato de conmutación de canal (por medio de
una pedalera opcional, referencia 0073858000)
15 efectos con control de ajuste de efecto
Control TAP tempo que le permite ajustar el tiempo de retardo/
velocidad de modulación
Posibilidad de altavoces externos
Salida de línea de 6,3 mm
Salida USB para grabación digital con emulación de altavoz
Software (de descarga gratuita) para mayor flexibilidad:
Cambie la selección del voicing del amplificador y los valores
por defecto de los efecto
Edición profunda de los parámetros de efectos
Acceso online a contenido gratuito en la Comunidad Fender
A. INPUT Conecte aquí su guitarra.
B. VOLUME 1 — Ajusta el volumen percibido del canal . Este
canal está ajustado a un sonido limpio Fender Blackface.
C. CHANNEL SELECT — Púlselo para cambiar de canal.
Canal  Canal 
D. GAIN Controla el volumen del previo y el nivel de la
distorsión de señal del canal .
E. PILOTO CHANNEL — Se ilumina cuando es activo el canal .
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Úselo para ajustar el volumen percibido global
del canal 2 después de ajustar GAIN {D}.
G. VOICE El Super Champ X2 viene equipado con los 16
voicings de amplificador del canal 2 que aparecen en la tabla
siguiente. Puede personalizar esta lista a través de su ordenador
y el programa Fender® FUSE™ que puede descargarse gratis
desde la dirección: fuse.fender.com.
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™ clean
3Tweed Deluxe™ dirty/compressed
4Tweed Bassman®
565 Princeton® clean
665 Princeton® dirty/compressed
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British clean
10 60s British dirty/compressed
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ ( at, solid-state clean)
¡Use la tremenda flexibilidad del mando VOICE con un poco de
cabeza! Evite los sonidos más ásperos o gruesos usando los ajustes
de guitarra correctos y el estilo de interpretación adecuado para ese
voicing de amplificador concreto.
H. TREBLE/BASS Este mando le permite ajustar las
características tonales de agudos y graves de ambos canales.
I. F/X ADJUST — Ajusta el "valor principal" del efecto activo.
Para la mayoría de efectos, esto será el level o nivel del efecto.
Puede comprobar y personalizar las funciones de este mando F/X
ADJUST y cambiar el listado de efectos F/X SELECT a través de su
ordenador y del programa Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Le permite elegir el efecto activo.
OFF 1No E ect
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Slow
2 Rotating Ba e, Fast
DELAY 1 ~130ms (Slap back)
2 ~300ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
3
Classic Fender® Spring Reverb
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 Fast Sweep
2 Deep Sweep
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Reverb
TREMOLO 1 Low Speed
2 Medium Speed
3 High Speed
K. TAP Dependiendo del efecto elegido, podrá usar este botón
para marcar el tiempo de retardo o velocidad de modulación
pulsándolo dos veces rítmicamente al intervalo que quiera. El piloto
TAP parpadeará con el intervalo ajustado. Pulse el botón TAP una vez
para ajustar este intervalo a su valor máximo.
L. PILOTO POWER — Le indica que la unidad está encendida.
Amplificador Super Cham X2
Amplificador Super Champ® X2
Panel frontal
Panel frontal
9
9
f e n d e r . c o m
fender.com
M. TOMA DE CORRIENTE — Conéctela a una salida de corriente
con conexión a tierra, del voltaje y amperaje que aparecen
especificados encima de esta toma.
N. INTERRUPTOR POWER — Le permite encender y apagar la
unidad.
O. FUSIBLE Protege el amplificador contra fallos eléctricos.
Sustitúyalo solo por otro de idénticas características,
especificadas en el receptáculo de fusible de su amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexión para el altavoz interno (solo
Combo) o un altavoz exterior ( / W mínimo).
Use solo una clavija de , mm mono standard.
Q. LINE OUT — Conexión para unidades de grabación o refuerzo
de sonido exteriores.
Use solo una clavija de , mm mono standard.
R. FOOTSWITCH Conecte aquí la pedalera de botones
opcional con el cable incluido para poder realizar un cambio
de canal y bypass de efectos remotos. El botón CHANNEL
SELECT {C} quedará desactivado en cuanto conecte la pedalera.
Si necesita un cable mayor para la pedalera, use un cable de altavoz
(sin blindaje) en lugar de un cable de guitarra (con blindaje).
S. USB Use este puerto USB para conectar su amplificador
Super Champ® X a un ordenador y transmitir audio a su
programa de grabación preferido. Además:
• Use el software Fender® FUSE™ para controlar su amplificador
Super ChampX2 desde el ordenador y acceder a funciones
extra no disponibles desde el Super ChampX2 solo.
Descárguese el programa Fender FUSE y su manual de instrucciones
gratuitamente desde la página fuse.fender.com.
Panel trasero
Panel trasero
Sustitución de válvulas
Sustitución de válvulas
Especificaciones técnicas
COMBO SUPER CHAMP X2 CABEZAL SUPER CHAMP X2
TIPO: PR 2259 PR 2260
REFERENCIAS: 2223000000 (120 V, 60 Hz) 2223000900 (120 V, 60 Hz) DS 2223100000 (120 V, 60 Hz) 2223100900 (120 V, 60 Hz) DS
2223001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2223003900 (240 V, 50 Hz) AUS DS 2223101900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2223103900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
2223004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223005900 (220 V, 50 Hz) ARG DS 2223104900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223105900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
2223006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2223007900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS 2223106900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2223107900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
2223008900 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 2223009900 (220 V, 60 Hz) ROK DS 2223108900 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 2223109900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
POTENCIA: CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω CONSUMO: 90 W SALIDA: 15 W RMS a 8 Ω
IMPEDANCIA ENTRADA: >1 MΩ >1 MΩ
ALTAVOZ: Un altavoz Fender® de 10" y 8 Ω con diseño especial (referencia: 0091245000) Recomendado: Recinto acústico Super Champ SC112 (referencia: 2223200000)
FUSIBLES: F3AL, 250V para versiones 100/120 V F1.6AL, 250V para versiones 230/240 V F3AL, 250V para versiones 100/120 V F1.6AL, 250V para versiones 230/240 V
VÁLVULAS: Una 12AX7 y dos 6V6 Una 12AX7 y dos 6V6
PEDALERA (OPCIONAL): Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos) Referencia: 0071359000 (Selección de canal, bypass de efectos)
DIMENSIONES: ALTURA: 38 cm (15.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 in) ALTURA: 20.3 cm (8.0 in) ANCHURA: 45 cm (17.5 in)
PROFUNDIDAD: 23.3 cm (9.2 in) PROFUNDIDAD: 21.6 cm (8.5 in)
PESO: 10.9 kg (24 lb) 8.4 kg (18.5 lb)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
Su nuevo amplificador Fender® está equipado con
válvulas de la mayor calidad posible, suministradas
por distintos proveedores de todo el Mundo. Debido
a posibles irregularidades en su suministro, el tipo de
válvula concreto usado en cada amplificador está sujeto
a cambios sin previo aviso.
A la hora de sustituir las válvulas de salida, anote
las marcas de la válvulas específica instalada en su
amplificador. Por ejemplo, los tipos de válvulas de salida
6V6 usados por Fender incluyen, pero sin que eso sirva de limitación: 6V6C; 6V6CQ;
6V6RD; etc. La instalación de un tipo distinto puede hacer necesario un ajuste
técnico importante realizado por un especialista de cara a evitar una reducción
del rendimiento y de la duración de la válvula.
Además, Groove Tubes® verifica y organiza muchas de las válvulas de salida en
base a su rendimiento comprobado. Las válvulas son marcadas con una etiqueta en
la base que indica su rendimiento general con los colores AZUL, BLANCO y ROJO y
de acuerdo a su rendimiento más preciso con los valores 1-10. Si su amplificador
lleva instalada, por ejemplo, un par de válvulas de potencia emparejadas 6V6
marcadas como BLANCO-6, entonces cualquier pareja de válvulas de potencia
6V6 marcadas en BLANCO serán un buen recambio. Si, además, las válvulas de
recambio son también BLANCO-6, serán el sustituto perfecto.
Si tiene cualquier duda sobre este tema, póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico oficial Fender.
10
10
f e n d e r . c o m
fender.com
Le Super Champ® X2 combine de véritables lampes avec des “extras”
modernes, comme par exemple le choix du son global de l'ampli et
une très vaste palette d'effets de la plus haute qualité. Il est simple,
polyvalent et vous offre le GROS son. La connexion à un ordinateur
vous permet de modifier en détail la sonorité de l'amplificateur
et des effets. Le Super Champ X2 Fender® est sans limite dans les
possibilités sonores qu'il peut vous offrir : il va donner de la vie à vos
répétitions et vos sessions de studio.
Généralités :
Étage de sortie de 15 Watts à deux lampes 6V6
Lampe préamplificatrice 12AX7
Haut-parleur spécial Fender de 25 cm (10 pouces)
Bouton de Voicing permettant la sélection de 16 types différents
d'amplificateurs (Tweed, Blackface, British, Metal, etc.)
Deux canaux avec sélection du canal (pédalier P/N 0073858000
optionnel)
15 effets avec réglage
Fonction TAP tempo sur le temps de délai et la vitesse de modulation
Possibilité de connexion d'une enceinte externe
Sortie ligne en Jack 6,35 mm
Sortie USB pour l'enregistrement à simulation de haut-parleur
Logiciel (en téléchargement gratuit) offrant des possibilités
supplémentaires quasiment illimitées :
Modifiez les réglages de Voicing et d'effets
Édition en profondeur des paramètres d'effets
Accès en ligne gratuit à la communauté Fender
A. INPUT Reliez votre guitare à cette entrée.
B. VOLUME 1 — Détermine le niveau du canal . Ce canal utilise le
Voicing Fender Blackface™ clair.
C. CHANNEL SELECT — Appuyez pour changer de canal.
Canal  Canal 
D. GAIN Contrôle le volume du préampli et le niveau de la
distorsion du canal .
E. CHANNEL LED — S'allume lorsque le canal  est actif.
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Détermine le niveau du canal 2 après avoir réglé
le gain GAIN {D}.
G. VOICE Le Super Champ X2 vous offre 16 réglages de
Voicing sur le canal 2, qui sont indiqués ci-dessous. Vous
pouvez personnaliser cette liste avec votre ordinateur et le
logiciel Fender® FUSE™ téléchargeable gratuitement à l'adresse
Internet : fuse.fender.com.
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™ — son clair
3Tweed Deluxe™ — son saturé/compressé
4Tweed Bassman®
565 Princeton® — son clair
665 Princeton® — son saturé/compres
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British — son clair
10 60s British — son saturé/compressé
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (son clair et plat à transistors)
Utilisez l'extrême polyvalence du bouton VOICE avec sagesse ! Évitez
trop de basses fréquences ou des aiguës trop dures en réglant la gui-
tare correctement et en jouant dans le style du Voicing.
H. TREBLE/BASS Règle les caractéristiques de timbre des deux
canaux.
I. F/X ADJUST — Réglage "principal" de l'effet actif. Pour la
plupart des effets, il correspond au niveau de l'effet.
Vous pouvez observer et personnaliser les fonctions du bouton F/X
ADJUST et modifier la liste des effets F/X SELECT avec votre ordinateur
et le logiciel Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Sélectionne l'effet actif.
OFF 1Pas d'e et
VIBRATONE 1 Haut-parleur tournant, lent
2 Haut-parleur tournant, rapide
DELAY 1 ~130 ms (Slapbac k)
2 ~300 ms
REVERB 1 Large Room
2 Concert Hall
3
Réverbération classique à ressorts Fender®
4Réverbération + délai
CHORUS 1 Balayage rapide
2 Balayage profond
3 Chorus + délai
4 Chorus + Réverbération
TREMOLO 1Vitesse lente
2Vitesse intermédiaire
3Vitesse rapide
K. TAP Selon l'effet sélectionné, la touche TAP peut servir à saisir
en tapant le temps de retard du délai ou la vitesse de modulation.
Appuyez deux fois sur TAP en rythme. La Led TAP clignote sur le temps
de retard/vitesse de modulation. Appuyez une seule fois sur TAP pour
régler le délai ou la modulation sur sa valeur maximuale.
L.MOIN Indique que l'ampli est sous tension.
Amplificateur Super Cham X2
Amplificateur Super Champ® X2
Face avant
Face avant
11
11
f e n d e r . c o m
fender.com
M. EMBASE SECTEUR — Reliez cette embase à une prise secteur
avec terre à l'aide du cordon fourni et en accord avec la tension
et la fréquence secteur indiquées à l'arrière de l'amplificateur.
N. POWER Place l'amplificateur sous/hors tension.
O. FUSIBLE Protège l'ampli en cas de défaillance secteur.
Remplacez-le uniquement par un autre exactement de même
type et de même taille.
P. SPEAKER OUT — Connexion du haut-parleur interne (Combo
uniquement) ou d'une enceinte externe ( / W minimum).
Utilisez uniquement un Jack mono , mm standard.
Q. LINE OUT — Connexion à un équipement de sonorisation ou
d'enregistrement.
Utilisez uniquement un Jack mono, mm standard.
R. FOOTSWITCH Connectez le pédalier optionnel à
 contacteurs à cette embase avec le cordon fourni pour
changer de canal et couper les effets. La touche CHANNEL
SELECT {C} est inopérante lorsque vous utilisez le pédalier.
Si vous avez besoin d'un cordon plus long, utilisez un câble de haut-
parleur non-blindé et non un cordon guitare blindé.
S. USB Utilisez le port USB pour connecter le Super Champ®
X à votre ordinateur et transmettre les signaux audio à votre
logiciel audio préféré. Également :
Utilisez le logiciel Fender® FUSE™ pour contrôler le Super
ChampX2 depuis votre ordinateur et accéder à des fonctions
supplémentaires du Super ChampX2.
Téchargez gratuitement le logiciel Fender FUSE et le mode d'emploi
sur le site fuse.fender.com.
Face arrière
Face arrière
Remplacement des lampes
Remplacement des lampes
Caractéristiques techniques
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TYPE : PR 2259 PR 2260
RÉFÉRENCE : 2223000000 (120 V, 60 Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110 V, 60 Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230 V, 50 Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230 V, 50 Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220 V, 50/60 Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
PUISSANCE : CONSOMMATION : 90 W SORTIE : 15 W eff. dans 8 Ω CONSOMMATION : 90 W SORTIE : 15W eff. dans 8 Ω
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : >1 MΩ >1 MΩ
HAUT-PARLEUR : Un haut-parleur spécial Fender® de 8 Ω, 25 cm (10 pouces) (Réf. : 0091245000) Conseillé : Enceinte Super Champ SC112 (Réf. : 2223200000)
FUSIBLES : F3 AL, 250 V version 100 V/120 V F1.,AL, 250V version 230 V/240 V F3 AL, 250 V version100 V/120 V F1,6 AL, 250 V version 230V/240V
LAMPES : Une 12AX7 et deux 6V6 Une 12AX7 et deux 6V6
PÉDALIER (OPTIONNEL) : f. : 0071359000 (sélection de canal, bypass des effets) Réf. : 0071359000 (sélection de canal, bypass des effets)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 38 cm LARGEUR : 45 cm HAUTEUR : 20,3 cm LARGEUR : 45 cm
PROFONDEUR : 23,3 cm PROFONDEUR : 21,6 cm
POIDS : 10,9 kg 8,4 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Cet amplificateur Fender® est équipé des meilleures
lampes disponibles, et venant du monde entier. Du
fait des irrégularités dans l'offre de ce produit, le type
spécifique de lampe utilisé dans chaque amplificateur
peut varier sans préavis.
Lorsque vous remplacez les lampes de sortie, notez
sur un papier les indications portées sur les lampes
d'usine. Par exemple, les lampes 6V6 utilisées par Fender
regroupent (entre autres), les modèles : 6V6C ; 6V6CQ ; 6V6RD, etc. L'installation
d'un type différent de lampe peut nécessiter des réglages importants de l'ampli,
et réalisables uniquement par un technicien qualifié pour éviter une diminution
sensible des performances et de l'espérance de vie des lampes.
De plus, Groove Tubes® teste et trie la plupart des nos lampes de sortie selon
les mesures de laboratoire. Les lampes triées sont repérées à leur base par un
code de couleur global BLEU, BLANC, & ROUGE, plus un repérage fin de 1 à 10. Si
l'ampli est fourni avec une paire de lampes 6V6 appairées avec le code BLANC 6,
utilisez n'importe quelle paire de lampes 6V6 avec le code BLANC. Si les nouvelles
lampes sont codées BLANC 6, elles sont parfaites pour le remplacement.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Fender ou votre centre
de réparation agréé.
12
12
f e n d e r . c o m
fender.com
Il Super Champ® X2 combina la qualità di un vero amplificatore
valvolare ad alcuni moderni “extra”, come emulazioni di amp e
numerosi effetti di qualità. È semplice, versatile e ha carattere.
Collegandolo al computer puoi anche personalizzare il sound delle
emulazioni e degli effetti. Le possibilità di suoni che puoi ricavare da
questa piccola forza della natura sono infinite: con il Fender® Super
Champ X2 le tue prove e le tue registrazioni prenderanno vita!
Caratteristiche principali
Amplificatore valvolare da 15 Watt con due valvole 6V6
Valvola preamp 12AX7
Altoparlante da 10 pollici Fender Special Design
Manopola Voice con 16 tipi di amplificatori diversi (Tweed,
Blackface, British, Metal ecc.)
Due canali con modalità channel-switch (disponibile interruttore a
pedale opzionale, C/P 0073858000)
15 effetti con controllo di regolazione
Tap tempo per regolare tempo di delay e frequenza di modulazione
Possibilità di collegamento di una cassa esterna
Uscita line da ¼"
Uscita USB per la registrazione digitale con lemulazione della cassa
Ulteriore flessibilità tramite software (download gratuito):
Cambia la selezione di effetti ed emulazioni di amp disponibili
di default
Modifiche di precisione dei parametri effetti
Accesso online ai contenuti della Fender community
A. INPUT Collega qui la tua chitarra.
B. VOLUME 1 — Regola il volume del canale. Questo canale
emula il tono pulito del Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Premi per alternare i canali.
Canale  Canale 
D. GAIN Regola il volume del preamp e il livello di distorsione
del segnale per il Canale .
E. LED DI CANALE — Si illumina quando il Canale  è attivo.
Canale  Canale 2
F. VOLUME 2 — Usalo per regolare la potenza complessiva del
Canale 2 dopo aver impostato il GAIN {D}.
G. VOICE Per il Canale 2, il Super Champ X2 può fornire le 16
emulazioni di amplificatore elencate nella tabella seguente. Puoi
personalizzare l’elenco usando un computer e il software Fender®
FUSE™, disponibile gratuitamente al link: fuse.fender.com.
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™ pulito
3Tweed Deluxe™ sporco/compresso
4Tweed Bassman®
565 Princeton® pulito
665 Princeton® sporco/compresso
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British pulito
10 60s British sporco/compresso
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic™
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (neutro, pulito solid-state)
L’estrema versatilità della manopola VOICE va usata con sapienza! Per
evitare alti fastidiosi o bassi rimbombanti scegli le giuste impostazioni
per la chitarra e suona in modo adeguato al tipo di emulazione.
H. TREBLE/BASS Regola le caratteristiche dei toni alti e bassi
per entrambi i canali.
I. F/X ADJUST — Regola l’impostazione principale dell’effetto
attivo. Per la maggior parte degli effetti, si tratta del livello.
Puoi studiare e personalizzare le funzioni della manopola F/X ADJUST
e cambiare la lista di effetti F/X SELECT usando il tuo computer e il
software Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Seleziona l’effetto attivo.
OFF 1Nessun e etto.
VIBRATONE 1 Ba e rotante, lento
2 Ba e rotante, veloce
DELAY 1 ~130ms (Slapback)
2 ~300ms
REVERB 1 Riverbero Large Room
2 Riverbero Concert Hall
3
Riverbero a molla Classic Fender®
4 Riverbero + Delay
CHORUS 1 Sweep veloce
2 Sweep profondo
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Riverbero
TREMOLO 1 Velocità bassa
2 Velocità media
3 Velocità alta
K. TAP A seconda delleffetto selezionato, puoi usare il pulsante TAP per
inserire il tempo di delay o la frequenza di modulazione: premilo due volte
in sincrono con l’intervallo di tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia
indicando il tempo di delay/modulazione attuale. Premi TAP una volta per
impostare l’intervallo di delay o di modulazione al suo valore massimo.
L. SPIA ALIMENTAZIONE Indica quando l’unità è accesa.
Amplificatore Super Champ® X2
Amplificatore Super Champ® X2
Pannello frontale
Pannello frontale
13
13
f e n d e r . c o m
fender.com
M. PRESA DI ALIMENTAZIONE — Collegala a una presa
con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito,
rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul
pannello posteriore dell’amplificatore.
N. INTERRUTTORE POWER — Accende o spegne l’amplificatore.
O. FUSIBILE Protegge lunità in caso di malfunzionamenti
elettrici. Il fusibile saltato va sostituito solamente con uno di
tipo e classe indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
P. SPEAKER OUT — Collegamento per l’altoparlante interno (solo
unità Combo) o per una cassa esterna (minimo /W).
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da/".
Q. LINE OUT — Connessione per registrazione o altra attrezzatura
audio.
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da/".
R. FOOTSWITCH Collega qui l’interruttore a pedale a due
pulsanti (opzionale) con il cavo fornito per abilitare la selezione del
canale e il bypass degli effetti a distanza. Quando l’interruttore a
pedale è collegato, il tasto CHANNEL SELECT {C} è disattivato.
Se ti serve un cavo più lungo per l’interruttore a pedale usa un cavo non
schermato per altoparlanti, piuttosto che uno schermato per chitarra.
S. USB Usa la porta USB per collegare l’amplificatore Super
Champ® X al computer e trasmettere laudio al tuo software di
registrazione preferito. Inoltre:
Usa il software Fender® FUSE™ per controllare il tuo Super
Champ X2 dal computer e accedere a funzioni aggiuntive
non disponibili con il solo amplificatore.
Scarica gratuitamente il software Fender FUSE e il manuale
d’istruzioni da fuse.fender.com.
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Sostituzione delle valvole
Sostituzione delle valvole
Specifiche
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TIPO: PR 2259 PR 2260
CODICI PRODOTTO:
2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
ALIMENTAZIONE: REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω
IMPEDENZA IN INGRESSO:
>1MΩ >1MΩ
ALTOPARLANTE: Un Fender® Special Design da 10", 8Ω (C/P: 0091245000) Consigliato: Cassa Super Champ SC112 (C/P: 2223200000)
FUSIBILI: F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V
VALVOLE: Una 12AX7 e due 6V6 Una 12AX7 e due 6V6
INTERRUTTORE A PEDALE (OPZIONALE): C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti) C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti)
DIMENSIONI: ALTEZZA: 38 cm LARGHEZZA: 45 cm ALTEZZA: 20,3 cm LARGHEZZA: 45 cm
PROFONDITÀ: 23,3 cm PROFONDITÀ: 21,6 cm
PESO: 10,9 kg 8,4 kg
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Il tuo nuovo amplificatore Fender® è equipaggiato
con le migliori valvole disponibili, fornite da diversi
produttori di tutto il mondo. A causa di occasionali
irregolarità nelle forniture, lo specifico tipo di valvola
utilizzato in ciascun amplificatore può subire variazioni
senza preavviso.
Quando sostituisci le valvole di uscita, verifica i
dettagli riportati sulle valvole originali fornite con
l’amplificatore. Per esempio, le valvole di tipo 6V6 usate da Fender includono
versioni 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD e altre. L’installazione di un tipo diverso p
richiedere significative regolazioni da parte di un tecnico qualificato per evitare
una riduzione delle prestazioni dell’ampli e della durata delle valvole.
Inoltre Fender Groove Tubes testa e classifica molte delle nostre valvole di uscita
in base alle loro prestazioni misurate. Queste valvole riportano una classificazione
approssimativa indicata dal colore BLU, BIANCO o ROSSO, più una classificazione
di precisione da 1 a 10. Ad esempio, se il tuo ampli è equipaggiato con due
valvole di potenza accoppiate 6V6 classificate come WHITE-6, un buon ricambio
sa costituito da qualsiasi coppia di valvole di potenza 6V6 di classe WHITE. Se le
valvole di ricambio sono classificate WHITE-6, saranno perfette per la sostituzione.
Se hai dubbi o domande, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza
autorizzato.
14
14
f e n d e r . c o m
fender.com
Der Super Champ® X2 Amp kombiniert einen echten Röhrenverstärker
mit modernen "Extras", wie vielseitigen Amp-Voicings und einer
breiten Palette von hochwertigen Effekten. Eine einfache, klangvolle
und flexible Lösung. Über den Computeranschluss können Sie
Voicings und Effekte nach Ihrem Geschmack anpassen. Mit dem
Fender® Super Champ X2 werden Sie unbegrenzt viele neue Klang-
farben kreieren und Ihre Übungs- und Aufnahmesessions mit über-
raschenden Soundideen beleben.
Features:
15 Watt Röhrenendstufe mit zwei 6V6 Röhren
12AX7 Vorverstärkerröhre
10" Fender Special Design-Lautsprecher
Voicing-Drehregler mit 16 verschiedenen Amptypen (Tweed,
Blackface, British, Metal etc.)
Zwei Kanäle mit Kanalumschaltung (optionaler Fußschalter erhält-
lich, ArtNr. 0073858000)
15 Effekte mit Effektregelung
TAP Tempo-Funktion zum Einstellen der Delayzeit/Modulations rate
Zusatzlautsprecher anschließbar
6,35 mm Line-Ausgang
USB-Ausgang mit Lautsprecheremulation für Digitalaufnahmen
Software (gratis Download) für zusätzliche Flexibilität:
Auswahl von Amp-Voicings und Effekt-Setups änderbar
Komplexes Editieren der Effektparameter
Online Zugang zu gratis Inhalten der Fender Community
A. INPUT Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
B. VOLUME 1 — Regelt den Pegel von Kanal , der auf einen sau-
beren Fender Blackface™ Sound eingestellt ist.
C.
CHANNEL SELECT — Diese Taste zur Kanalumschaltung drücken.
Kanal  Kanal 
D. GAIN Steuert den Preamp-Pegel und die Stärke der Signal-
ver zerrung auf Kanal .
E. KANAL LED — Leuchtet, wenn Kanal  aktiv ist.
Kanal  Kanal 2
F. VOLUME 2 — Zur Regelung des Gesamtpegels von Kanal 2
nach dem Einstellen von GAIN {D}.
G. VOICE Ihr Super Champ X2 ist mit 16 Amp-Voicings für
Kanal 2 ausgestattet. Siehe Tabelle unten. Sie können diese
Liste wunschgemäß mit Ihrem Computer und der Fender®
FUSE™ Software modifizieren, die gratis erhältlich ist unter:
fuse.fender.com.
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™ sauber
3Tweed Deluxe™ dreckig/komprimiert
4Tweed Bassman®
565 Princeton® sauber
665 Princeton® dreckig/komprimiert
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British sauber
10 60s British dreckig/komprimiert
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (linear, transistormäßig sauber)
Setzen Sie die extreme Flexibilität des Voice-Reglers umsichtig ein!
Rauhe Höhen oder dröhnende Bässe lassen sich durch die für ein
bestimmtes Amp Voicing passenden Gitarreneinstellungen und Spiel-
stile vermeiden.
H. TREBLE/BASS Regelt die Höhen und Bässe beider Kanäle.
I. F/X ADJUST — Regelt die "Haupteinstellung" des aktiven
Effekts. Bei den meisten Effekten ist dies der Pegel/Level.
Mit Ihrem Computer und der Fender® FUSE™ Software können Sie die
F/X ADJUST-Reglerfunktionen einsehen und anpassen und die F/X
SELECT-Effektliste ändern.
J. F/X SELECT — Wählt den aktiven Effekt.
OFF 1kein E ekt
VIBRATONE 1rotierende Schallwand, langsam
2 rotierende Schallwand, schnell
DELAY 1 ~130 ms (Slapbac k)
2 ~300 ms
REVERB 1 großer Raum
2Konzertsaal
3
klassischer Fender® Federhall
4 Reverb + Delay
CHORUS 1 schnelles Sweep
2 intensives Sweep
3 Chorus + Delay
4 Chorus + Reverb
TREMOLO 1 langsame Geschwindigkeit
2 mittlere Geschwindigkeit
3 hohe Geschwindigkeit
K. TAP
Abhängig vom gewählten Effekt kann man die Delayzeit
oder Modulationsrate eingeben, indem man die TAP-Taste zwei-
mal rhythmisch synchron zum gewünschten Zeit inter vall drückt.
Die TAP LED blinkt parallel zum aktuellen Delay/Modu lat ions-
Intervall. Drücken Sie die TAP-Taste einmal, um das Delay/Modu-
lations intervall auf seinen Maximalwert zu setzen
.
L. NETZANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
Super Cham X2 Verstärker
Super Champ® X2 Verstärker
Vorderseite
Vorderseite
15
15
f e n d e r . c o m
fender.com
M. NETZKABELANSCHLUSS Verbinden Sie diesen Anschluss
über das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Steck-
dose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Span-
nungs- und Frequenz-Nennwerten entspricht.
N. POWER-SCHALTER Schaltet den Amp EIN/AUS.
O. SICHERUNG Schützt das Gerät vor elektrischen Fehlern.
Verwenden Sie als Ersatz nur eine Sicherung des auf der Amp-
Rückseite angegebenen Typs und Nennwerts.
P. SPEAKER OUT — Anschluss für den internen (nur Combo)
oder einen externen Lautsprecher (/W Minimum).
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
Q. LINE OUT — Schließen Sie hier Ihre Aufnahme- oder Beschal-
lungsanlage an.
Verwenden Sie nur standard , mm Mono-Stecker.
R. FOOTSWITCH Schließen Sie hier über das mitgelieferte
Kabel den optionalen -Tasten Fußschalter an, um die fernge-
steuerte Kanalumschaltung und Effekt Bypass-Schaltung zu
akti vieren. Bei angeschlossenem Fußschalter ist die CHANNEL
SELECT {C} Taste deaktiviert.
Wenn Sie ein längeres Fußschalterkabel benötigen, verwenden Sie
hierfür (unabgeschirmte) Boxenkabel und keine (abgeschirmten)
Gitar ren kabel.
S. USB Über den USB-Port können Sie den Super Champ® X an
Ihren Computer anschließen und Audio zu Ihrer bevorzugten
Aufnahmesoftware streamen. Extra:
Mit der Fender® FUSE™ Software können Sie Ihren Super
Champ X2 via Computer steuern und auf Bonusfunktionen
des Amps zugreifen, die mit dem Super Champ X2 allein
nicht nutzbar sind.
Zum kostenlosen Downloaden der Fender FUSE Software und des
Bedienungshandbuchs gehen Sie bitte zu fuse.fender.com
Rückseite
Rückseite
Röhren ersetzen
Röhren ersetzen
Technische Daten
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 AMPTOP
TYP: PR 2259 PR 2260
ARTIKELNUMMERN: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EU DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EU DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
LEISTUNG: LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω LEISTUNGSAUFNAHME: 90W AUSGANGSLEISTUNG: 15W RMS in 8Ω
EINGANGSIMPEDANZ: >1MΩ >1MΩ
LAUTSPRECHER: ein 8Ω, 10" Fender® Special Design (ArtNr: 0091245000) Empfehlung: Super Champ SC112 Box (ArtNr: 2223200000)
SICHERUNGEN: F3AL, 250V für 100V/120V Versionen F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen F3AL, 250V für 100V/120V Versionen F1,6AL, 250V für 230V/240V Versionen
SICHERUNGEN: eine 12AX7 und zwei 6V6 eine 12AX7 und zwei 6V6
FUSSSCHALTER (OPTIONAL): ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass) ArtNr: 0071359000 (Kanalwahl, Effekt-Bypass)
ABMESSUNGEN: HÖHE: 38 cm (15,0") BREITE: 45 cm (17,5") HÖHE: 20,3 cm (8,0") BREITE: 45 cm (17,5")
TIEFE: 23,3 cm (9,2") TIEFE: 21,6 cm (8,5")
GEWICHT: 10,9 kg (24 lbs.) 8,4 kg (18,5 lbs.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
Ihr neuer Fender®-Verstärker ist mit den hochwertigsten
Röhren ausgestattet, die weltweit von verschiedenen
Her stellern bezogen werden. Aufgrund der manch-
mal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle,
in jedem Verstärker verwendete Röhrentyp unange-
kündigt gewechselt werden.
Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf
die speziellen Röhrenmarkierungen auf den Original-
röhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Zu den von Fender
benutzten 6V6 Ausgangsröhrentypen gehören unter anderen: 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD
etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert möglicherweise beträchtliche
Einstellungen durch einen qualifizierten Techniker, um eine verminderte
Verstärkerleistung und Röhrenlebensdauer zu vermeiden.
Zudem testet und sortiert Groove Tubes® viele der Ausgangsröhren und markiert sie
am Sockel entsprechend der gemessenen Leistung mit einer einer Grobeinstufung
in den Farben BLAU, WEISS oder ROT und einer Feineinstufung von 1 -10. Beispiel:
Wenn Ihr Amp mit einem Paar abgestimmter 6V6 Leistungsröhren der Einstufung
WEISS-6 ausgeliefert wurde, sind alle Paare von 6V6 Leistungsröhren mit der
Grobabstufung WEISS ein guter Ersatz. Ein Paar Leistungsröhren mit der Markierung
WEISS-6 sind der perfekte Ersatz.
Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fender-Fachhändler oder
einem autorisierten Service Center in Verbindung.
16
16
f e n d e r . c o m
fender.com
O amplificador Super Champ® X2 combina um amplificador de
válvulas de verdade com recursos "super" modernos como um
voicing de amplificador versátil e uma paleta variada de efeitos de
qualidade. Ele é simples, cheio de tonalidades e flexível. A opção
de conexão a computadores possibilita a personalização do voicing
e efeitos do seu amplificador, de acordo com seu gosto pessoal. A
quantidade de tons que podem ser obtidos a partir deste aparelho
incendiador é ilimitada, por isso seus ensaios e sessões de gravação
ganharão muita vivacidade com o Fender® Super Champ X2.
Recursos Incluem :
Amplificador de potência a válvula de 15 Watts com duas válvulas 6V6
lvula de pré-amplificador 12AX7
Alto-falante Fender Special Design de 10 polegadas (25 cm)
Botão Voicing com16 tipos de amplificadores diferentes (Tweed,
Blackface, British, Metal, etc.)
Dois canais com formato channel-switching (pedal opcional
disponível, P/N 0073858000)
15 efeitos com controle de ajuste de efeitos
Controle 'TAP tempo' para ajustes de tempo de atraso/taxa de
modulação
Capacidade de alto-falante externo
Saída de linha de ¼”
Saída USB para gravação digital em alto-falante emulado
Software (download grátis) possibilita mais flexibilidade:
Altera a seleção do amplificador de voicing de amplificador e
padrões de efeitos
Edição avançada de parâmetros de efeitos
Acesso online a conteúdos gratuitos na comunidade Fender.
A. INPUT Ligue sua guitarra aqui.
B. VOLUME 1 — Ajusta o volume do Canal. Este canal é
sonorizado para tons limpos Fender Blackface.
C. CH SELECT Aperte para mudar os canais.
Canal  Canal 
D. GAIN Controla o volume do pré-amplificador e o nível de
distorção do sinal do Canal .
E. LED Ilumina-se quando o Canal  está ativo.
Canal  Canal 2
F. VOLUME 2 — Use-o para ajustar o volume geral do Canal 2
após ajustar o ganho GAIN {D}.
G. VOICE Seu Super Champ X2 vem equipado com voicings de
16 Canais e 2 amplificadores listados na tabela abaixo. Pode-se
personalizar esta lista usando um computador e o software
Fender® FUSE™ que está disponível gratuitamente no site: fuse.
fender.com.
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™ limpo
3Tweed Deluxe™ sujo/comprimido
4Tweed Bassman®
565 Princeton® limpo
665 Princeton® sujo/comprimido
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British limpo
10 60s British sujo/comprimido
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (bemol, limpo estado sólido)
Use a Incrível flexibilidade do botão VOICE de maneira sábia!
Tons agudos ásperos ou graves resonantes demais, podem ser
evitados se o ajuste correto de guitarra e de estilo instrumen-
tal for usado em um voicing de amplificador em particular.
H. TREBLE/BASS Ajusta as características do tom de frequência
aguda e grave de ambos canais.
I. F/X ADJUST —
Ajusta a configuração principal "main setting" do
efeito ativo. Na maioria dos efeitos será o nível de efeitos level.
Pode-se observar e personalizar as funções do botão F/X
ADJUST e mudar a lista de efeitos F/X SELECT ao utilizar o
computador e o software Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Seleciona o efeito ativo.
OFF 1Nenhum efeito
VIBRATONE 1 Rotating Ba e, Lento
2 Rotating Ba e, Rápido
DELAY 1 ~130ms (Slap back)
2 ~300ms
REVERB 1Salas Grandes
2Casa de Show
3
Classic Fender® Spring Reverberação
4Reverberação + Atraso
CHORUS 1Sweep Rápido
2Sweep Profundo
3 Chorus + Atraso
4 Chorus + Reverberação
TREMOLO 1Velocidade Baixa
2Velocidade Média
3Velocidade Alta
K. TAP Dependendo do efeito selecionado, o botão TAP pode ser
usado para fazer o tap no tempo de delay ou taxa de modulação, ao
se pressionar TAP duas vezes de maneira ritmada e sincronizada com
o intervalo desejado. O LED TAP pisca no intervalo atual de delay/
modulação. Aperte o botão TAP uma vez para ajustar o intervalo de
delay/modulação ao seu valor máximo.
L. POWER Indica quando a unidade está ligada.
Amplificador Super Cham X2
Amplificador Super Champ® X2
Painel Frontal
Painel Frontal
17
17
f e n d e r . c o m
fender.com
M. TOMADA DE CABO DE ALIMENTAÇÃO — Conecte a uma
tomada aterrada, usando o cabo incluído que esteja de acordo
com a voltagem e classificação de frequência especificada no
painel traseiro do seu amplificador.
N. POWER Liga e desliga o amplificador em ON–OFF.
O. FUSE Protege a unidade em casos de falhas elétricas.
Substitua apenas por um de tipo e classificação especificada
no painel traseiro do seu amplificador.
P. SPEAKER OUT — Conexão para o alto-falante interno
(somente na unidade Combo) ou um alto-falante externo
(mínimo de /W).
Use somente um plugue mono padrão de/".
Q. LINE OUT Conexão para equipamento de gravação ou
reforço de som.
Use somente um plugue mono padrão de/".
R. FOOTSWITCH Conecte o pedal de  botões opcional aqui,
use-o com o cabo fornecido para habilitar a seleção de canais
remota e efeitos bypass. O botão CHANNEL SELECT {C} é
deabilitado quando o pedal é conectado.
Caso precise de um cabo de pedal mais longo, use o cabo do alto-
falante (não blindado), em vez de usar um cabo de guitarra (blinda-
do).
S. USB Use a porta USB para conectar o amplificador Super
Champ® X ao seu computador e transmita o áudio ao seu
software de gravação favorito. Também:
Use o software Fender® FUSE™ para controlar o seu
amplificador Super Champ X2 a partir do computador e
acessar recursos bonus de amplificadores que não estão
disponíveis no Super Champ X2 isolado.
Favor, fazer o download gratuito do software Fender FUSE e do
manual do usuário, a partir do site fuse.fender.com.
Painel Traseiro
Painel Traseiro
Substituição de lvulas
Substituição de Válvulas
Especificações
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TIPO: PR 2259 PR 2260
NÚMEROS DAS PEÇAS: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
POTÊNCIA: REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω REQUERIMENTOS: 90W SAÍDA: 15W RMS em 8Ω
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: >1MΩ >1MΩ
ALTO-FALANTE: Um Fender® Special Design de 8Ω, 10" (25 cm) (P/N: 0091245000) Recomendado: caixa de som Super Champ SC112 (P/N: 2223200000)
FUSÍVEIS: F3AL, 250V para versões 100V/120V F1.6AL, 250V para versões 230V/240V F3AL, 250V para versões 100V/120V F1.6AL, 250V para versões 230V/240V
VÁLVULAS: Um 12AX7 e Dois 6V6 Um 12AX7 e Dois 6V6
PEDAL (OPCIONAL): P/N: 0071359000 (Channel select, Efeitos bypass) P/N: 0071359000 (Channel select, Efeitos bypass)
DIMENSÕES: ALTURA: 15.0 in (38 cm) LARGURA: 17.5 in (45 cm) ALTURA: 8.0 in (20,3 cm) LARGURA: 17.5 in (45 cm)
PROFUNDIDADE: 9.2 in (23,3 cm) PROFUNDIDADE: 8.5 in (21,6 cm)
PESO: 24 lb (10,9 kg) 18.5 lb (8,4 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Seu amplificador novo Fender® vem equipado com
válvulas da mais alta qualidade, provenientes de
vários fabricantes mundiais. Devido a irregularidades
ocasionais no fornecimento, o tipo de válvula
específica usada em cada amplificador está sujeita
a mudanças sem aviso prévio.
Quando substituir as válvulas de saída, favor observar
as marcas específicas de válvulas nas válvulas
originais de fábrica fornecidads com o amplificador.
Por exemplo, válvulas de saída tipo 6V6 usadas pela Fender incluem, mas não
limitam-se a: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD etc. A instalação de um tipo diferente pode
requerer ajustes significativos feitos por um técnico qualificado para evitar a
redução do desempenho e da vida útil da válvula.
Além disso, Groove Tubes® testa e classifica muitas válvulas de saída
baseando-se na avaliação do seu desempenho. As válvulas classificadas são
marcadas com um selo na sua base com classificações brutas AZUL, BRANCA
e VERMELHA além de uma classificação refinada que varia de 1 a 10. Se o seu
amplificador foi fornecido com, por exemplo, um par de válvulas de potência
6V6 correspondentes com classificação BRANCA-6, qualquer par de válvulas
de potência 6V6 marcado com a classificação bruta BRANCA será um bom par
substituto. Se as válvulas substitutas estiverem marcadas com a classificação
BRANCA-6, elas serão a substituição perfeita.
Caso tenha alguma pergunta ou preocupação, entre em contato com um
revendedor ou centro de serviços autorizados Fender.
18
18
f e n d e r . c o m
fender.com
Super Champ® X2は物の真空管アンモダンアンプの豊富
機能、多彩なボや幅広い高品位エトの数々ひと
つのンプに集約た。シンプル、そして柔
んでピューター お好み合わせてア
ボイシングやエフェクトをカスタイズますめた
Fender® Super Champ X2は、日々の習やレコーデングセッ
ョンその無限のトーンで生命感溢れものにます
機能:
2本の6V6真空管を使用15真空管パンプ
12AX7 プリアンプ真空
10ンチ Fender特別スピーカー
16類のアンプを装備しシンノブ(ツイード、ブラッ
クフイス、リテッシュ、メタ)
• 2ネル切り替え(オプショでフッッチがご
ただけます 品番 0073858000)
エフェク調コンールがな15のエフェ
レイモジレーシレートを調節できるタプテ
ポ・コンール
• 外部スピーカーを接続可能
¼インチ ライン出
スピーカ質をエミュレトしたデジタルレコーング
きるUSBアト端子
ソフア (無料) でらにレキシブルに使用可能:
ボイシングクションらびエフェクフォルト
の変更
オンランでFenderミュンテンツの利
A. INPUT ̶ ここにター続しま
B. VOLUME 1 ̶1調チャンネ1
Fender Blackfaceのクトーの音です
C. CHANNEL SELECT ̶
替えます
ンネ1 ンネ2
D. GAIN ̶2
ロールします
E. ンネルLED ̶2
灯します
ンネ1 チャル2
F. VOLUME 2 ̶{D}調チャンネル2
量を決めるのに使します
G. VOICE ̶ Super Champ X22下図に記載
されている16種類のアンプボイシンを搭載していますfuse.
fender.comより無 けるFender®
FUSE™ ソフアをンピータで使用カスタイズ
きます
1
Tweed Champ®
2
Tweed Deluxe™ クリ
3
Tweed Deluxe™ ダーテ/コンプレ
4
Tweed Bassman®
5
65 Princeton® クリ
6
65 Princeton® ダーテ/プレ
7
65 Deluxe™
8
65 Twin Amp™
9
60s British クリ
10
60s British ダーテ/コンプレス
11
70s British
12
80s British
13
Super-Sonic
14
90s Metal
15
2000 Metal
16
Jazzmaster™ (フラット、ソリッ
トクリーン )
VOICEノブ高度にフレキシブルな機能を使いこなしましょ トレ
ブルギラつやブーミーな低どは特定のンプグで
の適切なギタグやプレスタイの工夫で避ること
ができます
H. TREBLE/BASS ̶
域のトーャラーを調節ます
I. F/X ADJUST ̶
設定調節このノブエフェク
ト・レ ベ ル を 調 節 しま す
コンピューターFender® FUSEソフトウェアを使用し、F/X
ADJUSTブ機能の確およカスタマF/X SELECTのエフ
ェクリス
J. F/X SELECT ̶を選択
OFF 1エフェクト無し
VIBRATONE 1
ローテイングル、 スロー
2
ローテイングバッル、 ファ
DELAY 1 130ms (スラッバック)
2 ∼300ms
REVERB 1 ラージルーム
2 コンサーホール
3 クラシックFender® スプリ
グ・リ ヴ ァ ー ブ
4 リヴァーブ + ディ
CHORUS 1 ファスウィープ
2 ディースウィー
3 コーラス + デレイ
4 コーラス + リヴァー
TREMOLO 1 ロースピー
2 ミデスピード
3 ハイスピー
K. TAP ̶ TAPTAP2ご希望の間隔に合わせて
ズミカルに押し、したエトのデレイ・タ イム ま た は モ
ュレション設 定しまTAP LED
モジレーシンの間隔にわせて点ますTAP
だけ押と、ディレ イ/ モ ジュレ ー ション の 間 隔 は最 長 に なま す。
L. ワーエル ̶ ユニの電源が点灯
Super Cham X2
Super Champ® X2
アンァー
アンプリ
フロントパ
フロントパネル
19
19
f e n d e r . c o m
fender.com
M. 源コ ̶使アンプのリ
アパル に記 載 さ電 圧 お周 波 数ったンドコン
セントにします
N. POWER ̶を切
O. FUSE ̶アンプのリパネ
ルに記載されているレーテングおよび型式のものとのみ交
ください
P. SPEAKER OUT ̶
たは外部スピカーに接続します (最小8Ω/15W)。
1/4ンチ モノプラグのみご使用ください。
Q. LINE OUT ̶録音拡声機器への接続使用
1/4ンチ モノプラグのみご使用ください。
R. FOOTSWITCH ̶2
属のケブルで接続す遠隔操作でチンネルの選択おびエ
フェクバイパ す。フットスれて
は、 {C}は無
附属のものよも長ッチケブルを使用する場合は、ギタ
ーケド)ではなスピーカーケーブル(アンシール)を
ご使ください。
S. USB ̶ USBSuper Champ® X2
とのおよびお音ソトリーミングに使用しま
す。また:
Fender® FUSEソフトウェお使のコンピュターから
Super ChampX2トロールし、Super ChampX2単体
は使用できないアンプのボーナス機能利用いただけます
fuse.fender.comFender FUSE ソフトウェアおよびオーナー
・マ ニ ュ ル を 無 料 で ダ ウ ン ロ ード い た だ け ま す
リア
リアパ
真空管の
仕様
SUPER CHAMP X2 コン SUPER CHAMP X2 ヘッ
型式: PR 2259 PR 2260
品番: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
出力: 消費電力: 90W 出力: 15W RMS (8Ω) 消費電: 90W 出力: 15W RMS (8Ω)
入力ス: >1MΩ >1MΩ
スピーカー: Fender® 特別設計10イン×1 (品番: 0091245000) 推奨: Super Champ SC112 スピーカンクロージャー (品番: 2223200000)
ヒュー: F3AL, 250V 100V/120V
バージョ
F1.6AL, 250V 230V/240V
バージョ
F3AL, 250V 100V/120V
バージョ
F1.6AL, 250V 230V/240V
バージョ
真空管: 12AX7×1本、6V6×2 12AX1本、6V6×2
フットスイッチ (プション): 品番: 0071359000 (チャンネセレクト、エフェバイ) 品番: 0071359000 (チャンネセレクト、エフェバイ)
サイズ: 高さ: 38 cm : 45 cm 高さ: 20.3 cm : 45 cm
奥行き: 23.3 cm 奥行き: 21.6 cm
重量: 10.9 kg 8.4 kg
製品の仕様は予告無変更にがあ
お買い上げいただいたFender®のアンプは、世界中の製造者
から最質のを入手し使
いますただし供給量の不規則性に
アンプ使される特定の管の
は、予告無変更になる場合があ
出力真空管の交換時は元々取付られ
ていた真管の製元で記載され
空管の記を書さい例え
ば、Fenderに使されている6V6出力
真空管の型式は以下を含み(以
限定: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD、等です
う型式のものを取付ける際には、真空管の性能の低下
び真空管寿命の短縮を避けめ、定評のある技術者に
大幅な調整が必要と
加えGroove Tubes®では、パフマンスの計測結果に
基づき出力真空管び分類分類
したブルホワイレッドにきく分けられ、
の中でさ1-10の段階に細か類され、それに基づ
マーキングさ例えば、お使いアンプに使用されてい
る6V6パワー真空管のマッチペアがホワ-6の場
分類でーテてい6V6出力真空管
ペアと交換するとが望ましいですホワイ-6とング
されている真との交換であれば大変想的です
ご質問やお悩がございFender取扱店まは正
規サービスセンーへご相談ください。
20
20
f e n d e r . c o m
fender.com
Super Champ® X2 放大器将真正的电子管放大器和多功能
的放大器音色处理和高质量特效等现代“附件”结合
来。它使简便,音色优美灵活便。把它和计算机连接
来,您就可根据您的个味来定制您的放大的音频处
理和效果。在这满能量的小家伙里可以模仿的音
类并无上因此有了 Fender® Super Champ X2您的练习
和录音必将熠熠生
特性包括:
15 瓦电子管功率放大器拥有两支 6V6 电子管
12AX7 级电子管
10 英寸 Fender 特别设计扬声器
音色处理钮具 16 种不同的放大器类型 (Tweed,
Blackface, British, Metal, 等等)
双声道带声道切换格式 (可选配踏板开型号
0073858000)
效果节控制15 种效果
插入节拍控制用于调整延迟时间/调制率
可外
¼” 放线路输
模拟扬声器数录音的 USB放输
软件 (免费下载) 可提供更多灵活性:
改变放大器的音色处理选择和效果默认
深度编辑效果器参
在线访问 Fender 社区的免费内容
A. 输入 把您的吉他插入这里。
B. 音量 1 — 调节声道 的音量道音色选择
Fender Blackface™ 纯净
C. 声道选择 按此按钮切换声道
声道 声道
D. 增益 控制前级音量和声道 信号失真水
E. 声道指示灯 在声道激活时候亮起
声道 声道 2
F. 音量 2 — 用于在调整增益 {D} 后设置声道的总体响
度。
G. 音色处理 您的 Super Champ X 拥有  种声道放大
器音色处理如下表可以用计算机 Fender®
FUSE软件表,该软件可在 fuse.fender.com
费下载。
1Tweed Champ®
2Tweed Deluxe™
干净
3Tweed Deluxe™
/
压缩
4Tweed Bassman®
565 Princeton®
干净
665 Princeton®
/
压缩
765 Deluxe™
865 Twin Amp™
960s British
干净
10 60s British
/
压缩
11 70s British
12 80s British
13 Super-Sonic
14 90s Metal
15 2000 Metal
16 Jazzmaster™ (
,
晶体管干净
)
请明智地使用音色处VOICE)钮 的 超 强 灵 活
尖利的高音和浑浊的低音可以通过对某个特定的
音色处理选择正确的他设定演奏风格来避免
H. 高音/低音 调节两声道的高频和音色特性
I. 效果调 调整激活效果的“主。对 大 多 数
来说这就是效果电平
您可以用计算机和 Fender® FUSE™ 软件
制效果调节 按钮的功能并改变效选择按钮的效
果列表
J. 效果选择 选择激活效果
1
无效果
VIBRATONE 1
旋转反射慢速
2
旋转反射快速
延迟
1 ~130
毫秒
(
击回
)
2 ~300
毫秒
混响
1
大房间
2
音乐
3
经典
Fender® Spring
混响
4
混响
+
延迟
合唱
1
快速扫描
2
深度扫描
3
合唱
+
延迟
4
合唱
+
混响
颤音
1
低速
2
中速
3
高速
K. 节拍 根据选择的效果不可以随着期望的间隔
有节奏地按节拍按钮两以于
率。TAP 指示灯会按照当前的延迟/调制间隔闪烁按节
拍按钮一次可将延迟/调制间隔为最大值
L. 电源指示灯 指示机器打开
Super Cham X2
Super Champ® X2
放大
前面板
中文
21
21
f e n d e r . c o m
fender.com
M. 电源线插座 用随附的电源线连接到接地插座上
意要符合您的放大器板上标称的电压和频
N. 电源开关 打开-关闭放
O. 保险 在电气故障时保护机器更换时必须和扬声
后面板上规定的类型和标称值一
P. 扬声器输出 连接到内部扬仅限组合型单
外部扬声器 (最小 /W)
只使 /" 单声道
Q. 线路输出 连接到录音或声音增设备
只使 /" 单声道
R. 踏板开关 将可选的双键踏板开关用提供的电缆连
到这里以便进行踏板
后,声道选择 {C} 按钮即告失效
如果您需要更长的踏板开关电缆请使用未屏蔽
扬声器电缆而不是屏蔽吉他电缆。
S. USB 利用 USB 端口把 Super Champ® X 放大器连接
到您的电脑并把音频流输入您喜爱的录音
且:
使用 Fender® FUSE™ 软件从您的电脑控制您的 Super
Champ X2 放大器并访问单独使用 ChampX2 无法获
得的额外放大器功能
请在 fuse.fender.com 免费下载 Fender FUSE 软件
使用手册
后面板
更换电子管
指标
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
类型: PR 2259 PR 2260
型号: 2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
功率: 要求: 90W 输出: 15W
有效值输入
要求: 90W 输出: 15W
有效值输入
输入阻抗: >1MΩ >1MΩ
扬声器:
一个
8Ω, 10" Fender® Special Design (
型号
: 0091245000)
推荐
: Super Champ SC112
扬声器箱
(
型号
: 2223200000)
保险丝: F3AL, 250V
用于
100V/120V
版本
F1.6AL, 250V
用于
230V/240V
版本
F3AL, 250V
用于
100V/120V
版本
F1.6AL, 250V
用于
230V/240V
版本
电子管:
一个
12AX7
和两个
6V6
一个
12AX7
和两个
6V6
踏板开关 (可选):
型号
: 0071359000 (
声道选效果旁路
)
型号
: 0071359000 (
声道选效果旁路
)
尺寸: 高度: 15.0
英寸
(38
厘米
) 宽度: 17.5
英寸
(45
厘米
) 高度: 8.0
英寸
(20.3
厘米
) 宽度: 17.5
英寸
(45
厘米
)
深度: 9.2
英寸
(23.3
厘米
) 深度: 8.5
英寸
(21.6
厘米
)
重量: 24
(10.9
公斤
) 18.5
(8.4
公斤
)
产品指可随时更恕不另行知。
您的新 Fender® 放大器拥最高品质的
子管它们来自于世界的不同
于供货情况偶有波动每个放大器中使
用的特电子管类型可能会更改而恕不
另行通知。
在更换输管时请注意随放大器原厂
出品的有电子比如 Fender
使用的 6V6 输出管包括但不限于6V6C;
6V6CQ; 6V6RD 等等安装不同类型的器件可能需要有资质的技
术人员做出重大调整以避免影响性能和电管寿
此外Groove Tubes® 会对我们的许多输出管根据其测量性能进
行测试和分分类的电管会在其部打上一个标
有较粗的分级蓝 (BLUE),(WHITE)(RED) 和较细的分 1-10
比如说如果您的放大器原先配备一对匹配的 WHITE-6
别的功率管则任何一对分级为白色的 6V6 功率管都是很
的替代品若替代管的标称为 WHITE-6那么他们就是完美的
直接替代品
若您有问题或疑请联系您的 Fender 经销商或授权服
务中心
中文
Notes
Notes
Notes
Notes
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®, Champ®, Bassman®, Twin-Amp™, Princeton®, Deluxe™, Super-Sonic™, Blackface™ and JazzMaster™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2011 FMIC. All rights reserved. P/N
0091228000
REV B
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
(Hazardous Substances’ Name)
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr6+)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
䚼ߚ⬉ᄤܗӊ x o o o o o
䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ x o o o o o
䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ x o o o o o
O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛSJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ
X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖

Navigation menu