Fender '57 Custom Deluxe Manual MULTI 7708607000a
'57 Custom Deluxe® '57 Custom Deluxe manual MULTI 7708607000a Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender
User Manual: Fender '57 Custom Deluxe Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 28

OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オ ー ナ ー ズ・マ ニ ュ ア ル
|
用户手册

ENGLISH
2
’57 Custom Deluxe™
The tweed-covered Fender Deluxe of the 1950s was a medium-pow-
ered amp designed for the simple needs of that era’s guitarists. As
blues, western and rockabilly bands began getting louder and wilder,
the overdriven tone of a cranked-up Deluxe amp charged its way into
countless live and recorded performances. Originals are harder to
nd today, and their prices continue to escalate.
The ’57 Custom Deluxe amp continues that glorious legacy, with
all-tube hand-wired circuitry and premium components. It faith-
fully recreates the tones of the original classic 5E3 design, delivering
about 12 watts of clean output power easily pushed into warm, com-
pressed distortion. An all-new Special Design 12” alnico speaker by
Eminence® is voiced for tough yet incredibly sensitive and versatile
response, and new reverse-engineered ’50s vintage “Yellow” tone
capacitors add subtly nuanced tonal magic. Along with custom trans-
formers, a cathode bias circuit that allows easy substitution of various
6V6 power tube types, Instrument and Mic channels, nger-joined
solid pine cabinet, lacquered tweed covering and more, the result is a
richly rewarding Deluxe amplier experience that’s pure Fender.
The ’57 Custom Deluxe amp’s harmonically rich clean tones are per-
fect for recreating classic guitar styles, while today’s pedalboard en-
thusiast will also nd an ideal tonal canvas for creating new sounds.
And with the volume cranked, the naturally touch-sensitive overdrive
tone is simply electrifying.
Register your ’57 Custom Deluxe amp online at www.fender.com/prod-
uct-registration.
Control Panel
A. STANDBY SWITCH: Disables speaker output while power is on.
To extend tube life, leave switch in STANDBY position for rst 60
seconds after turning POWER (C) on. Instead of turning amp o
during short breaks, set switch to STANDBY position to further
extend tube life and to avoid tube-warmup delay when resum-
ing play.
B. FUSE: Provides electrical over-current protection. With power
disconnected, replace a blown fuse only with one of the type
and rating specied below the fuse holder.
C. POWER SWITCH: Turns amp on and o. Both the POWER and
STANDBY (A) switches must be on for audible output.
D. POWER JEWEL: Illuminates while amplier is on.
E. TONE: Adjusts amplier’s tonal characteristics.
F. INSTRUMENT VOLUME: Adjusts volume level of both instru-
ment inputs.
G. MICROPHONE VOLUME: Adjusts volume level of both micro-
phone inputs.
H. INSTRUMENT INPUTS: Plug instruments in here. These inputs
provides greater treble response than the MICROPHONE INPUTS
(I), and input 2 has lower sensitivity (-6dB) for cleaner response
with high-output and pre-amplied instruments, and for darker
tone. Input sensitivities are identical when using both inputs
simultaneously.
I. MICROPHONE INPUTS: Plug microphones and instruments
in here. It was common in the 1950s to use guitars and mi-
crophones simultaneously with tube amps, and these inputs
produce a distinctive alternative guitar tone. Input 2 has lower
sensitivity (-6dB) for cleaner response with high-output and pre-
amplied instruments, and for darker tone. Input sensitivities are
identical when using both inputs simultaneously.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

ENGLISH
3
Specifications
TYPE PR 728
POWER Requirements: 85 watts Output: 12.5 watts into 8Ω @ <5% THD, 1kHz
INPUT IMPEDANCE 1 MΩ (Instrument input 1, Microphone input 1) 136 kΩ (Instrument input 2, Microphone input 2)
SPEAKER One 12” Fender Special Design alnico by Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
TUBES One pair 6V6GC (power, PN 0023564300) One 12AX7 (preamp, PN 0023572100) One 12AY7 (preamp, PN 7708740000)
One 5Y3 (rectifier, PN 0023614000)
FUSE F2A L 250V (100V-120V models) F1A L 250V (220V-240V models)
ACCESSORIES Deluxe fitted cover (included, PN 7708606000)
DIMENSIONS Width: 20” (51 cm) Height: 16.75” (43 cm) Depth: 9.5” (24 cm)
WEIGHT 26 lbs. (11.8 kg)
Product specifications subject to change without notice.
Chassis Rear View
J. POWER CORD: Connect to a grounded outlet in accordance
with the voltage and frequency specications noted on the
amplier information label, which is located inside the cabinet
on the left when viewing from the rear.
K. RECTIFIER TUBE: Single 5Y3 rectier tube converts AC voltage
from the amplier’s power transformer into DC voltage required
by the power (L) and preamp tubes (O). It should be replaced
only with an identical rectier tube.
L. POWER TUBES: Dual 6V6GC power tubes drive the power sec-
tion of the amplier. These should be replaced only with identi-
cal power tubes or those with a comparable rating and quality.
M. INTERNAL SPEAKER JACK: The ’57 Custom Deluxe’s single inter-
nal speaker connects here. A single external speaker can also be
used instead of the internal speaker, but it must be rated at 8 ohms
and a minimum of 12 watts, and it must be connected to this jack
and not to the Extension Speaker Jack (N) (note that this requires
disconnection of the internal speaker).
Note that the amp can be damaged by using a single external
speaker with a rating other than 8 ohms, or by using a single ex-
ternal speaker of any rating plugged into the Extension Speaker
Jack (N) with nothing plugged into the Internal Speaker Jack.
Whether internal or external, an 8-ohm speaker must be con-
nected to the Internal Speaker Jack when the power is on, or the
amplier can be damaged. Also note that using the ’57 Custom
Deluxe’s internal speaker and an external speaker simultaneously
is not recommended.
N. EXTENSION SPEAKER JACK: The extension speaker jack is for
use only when using two external speakers (note that this requires
disconnection of the internal speaker). When using two external
speakers, they must be rated at 16 ohms and a minimum of 12
watts each, to achieve the acceptable combined rating of 8 ohms
(use of two external speakers with ratings other than 16 ohms
each can damage the amplier). Also, as noted above for the
Internal Speaker Jack (M), using the ’57 Custom Deluxe’s internal
speaker and an external speaker simultaneously is not recom-
mended.
O. PREAMP TUBES: Dual preamp tubes drive the preamp section
of the amplier. These consist of one high-gain 12AX7 preamp
tube, and one 12AY7 preamp tube for original-era lower-gain
tone. These should only be replaced with identical preamp tubes
or those of comparable rating and quality. A second 12AX7 tube
can be substituted for the 12AY7 tube to achieve a more modern
higher-gain tone.
Rear panel, tube cage, preamp tube shields and other parts removed for illustration.
For questions and troubleshooting, contact a Fender
specialist at:
--- (U.S. toll free)
--- (International)

ESPAÑOL
4
’57 Custom Deluxe™
El amplicador Fender Deluxe con recubrimiento de tweed de los
años 50 era un amplicador de potencia media diseñado para las
necesidades básicas de los guitarristas de esa época. Conforme los
grupos de música blues, country y rockabilly fueron siendo más
potentes y salvajes, los sonidos saturados de los Deluxe al máximo
fueron abriéndose camino en multitud de actuaciones en directo
y grabaciones. Hoy en día es complicado encontrar uno de los
originales y su precio aumenta día a día.
El amplicador ’57 Custom Deluxe continúa con el legado de su
predecesor, con toda su circuitería a válvulas cableada a mano
y piezas de máxima calidad. Además, esta unidad recrea a la
perfección el sonido del clásico diseño 5E3 original, con una salida
limpia de unos 12 watios que pasa fácilmente a una distorsión
cálida y comprimida. Un exclusivo altavoz alnico de 12” y diseño
especial por Eminence® creado para una respuesta versátil a la vez
que sensible y unos condensadores “Yellow” creados por ingeniería
inversa al estilo de los años 50 añaden una sutil magia al sonido.
Además, unos transformadores exclusivos, un circuito bias catódico
que permite una fácil sustitución de los distintos tipos de válvula de
potencia 6V6, canales de instrumento y de micro, un robusto recinto
de madera de pino montado a mano, recubrimiento de tweed lacado
y muchas más características, dan como resultado una experiencia de
puro y clásico amplicador Deluxe de Fender.
Los sonidos armónicamente limpios del ’57 Custom Deluxe son
perfectos para recrear los estilos de guitarra clásicos, pero también
resultarán idóneos para que los amantes de las pedaleras de hoy
en día creen nuevos sonidos. Y con el volumen al máximo, el suave
sonido saturado resulta simplemente impresionante.
Registre online su amplicador ’57 Custom Deluxe en la web www.
fender.com/product-registration.
Panel de Control
A. INTERRUPTOR STANDBY: Desactiva la salida de altavoz con
la unidad encendida. Para alargar la duración de las válvulas,
deje este interruptor en la posición STANDBY durante 60
segundos después de encender la unidad con POWER (C). En
lugar de apagar el amplicador durante las pausas, coloque este
interruptor en la posición STANDBY para evitar el retardo de
calentamiento al volver a tocar y alargar así también la duración
de las válvulas.
B. FUSE: Este fusible ofrece protección contra picos de corriente.
Si el fusible se quema, sustitúyalo por otro de idénticas
características (aparecen indicadas en el receptáculo) con la
unidad desconectada de la corriente.
C. INTERRUPTOR POWER: Le permite encender y apagar el
amplicador. Para que haya una salida audible de señal, tanto
este interruptor como STANDBY (A) deben estar en ON.
D. PILOTO POWER: Se ilumina cuando el amplicador está
encendido.
E. TONE: Ajusta las características tonales del amplicador.
F. INST. VOL.: Ajusta el nivel de volumen de ambas entradas de
instrumento.
G. MIC. VOL.: Ajusta el nivel de volumen de ambas entradas de
micrófono.
H. ENTRADAS DE INSTRUMENTO: Conecte instrumentos a estas
tomas. Estas entradas le ofrecen una respuesta en agudos
mayor que las de micrófonos (I), y además la entrada 2 tiene
una sensibilidad menor (-6dB) para ofrecer una respuesta más
limpia con instrumentos de salida alta y pre-amplicados, y para
un sonido más oscuro. Cuando use ambas entradas a la vez, la
sensibilidad de las dos será la misma.
I. ENTRADAS DE MICRÓFONO: Conecte a esta tomas micrófonos
e instrumentos. En la década de los 50 era habitual usar a la vez
guitarras y micros con amplicadores de válvulas, por lo que
estas entradas le ofrecen un sonido de guitarra alternativo muy
distintivo. La entrada 2 tiene una sensibilidad menor (-6dB) para
ofrecer una respuesta más limpia con instrumentos de salida alta
y pre-amplicados, y para un sonido más oscuro. Cuando use
ambas entradas a la vez, la sensibilidad de las dos será la misma.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

ESPAÑOL
5
Especificaciones Técnicas
REFERENCIA PR 728
POTENCIA Consumo: 85 watios Salida: 12.5 watios s 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ (entrada instrumento 1, entrada micrófono 1) 136 kΩ (entrada instrumento 2, entrada micrófono 2)
ALTAVOZ Un altavoz Fender alnico de 12” y diseño especial por Eminence® (8Ω, referencia 7708599000)
VÁLVULAS Dos 6V6GC (potencia, referencia 0023564300) Una 12AX7 (previo, referencia 0023572100) Una 12AY7 (previo, ref. 7708740000)
Una 5Y3 (rectificador, referencia 0023614000)
FUSIBLE F2A L 250V (modelos 100-120V) F1A L 250V (modelos 220-240V)
ACCESORIOS Tapa Deluxe (incluida, referencia 7708606000)
DIMENSIONES Anchura: 51 cm (20”) Altura: 43 cm (16,75”) Profundidad: 24 cm (9,5”)
PESO 11,8 kg (26 lbs.)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Panel Trasero
J. CABLE DE CORRIENTE: Conecte el enchufe a una salida de
corriente alterna con toma de tierra, del voltaje y amperaje indicados
en la etiqueta informativa del amplicador, que está situada dentro
del recinto en la parte izquierda mirando desde atrás.
K. VÁLVULA RECTIFICADORA: Una única válvula recticadora 5Y3
convierte el voltaje alterno del transformador de corriente del
amplicador en el voltaje continuo necesario para las válvulas
de potencia (L) y previo (O). Sustitúyala únicamente por otra
válvula recticadora idéntica.
L. VÁLVULAS DE POTENCIA: Dos válvulas de potencia 6V6GC
controlan la sección de potencia del amplicador. Sustitúyalas
únicamente por válvulas de potencia idénticas o por otras
equiparables en cuanto a calidad y características.
M. TOMA DE ALTAVOZ INTERNO: El altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe se conecta en esta toma. También puede usar un único
altavoz externo en lugar del interno, pero debe ser de 8 ohmios y
un mínimo de 12 watios y debe conectarlo a esta toma y no a la
toma de altavoz secundario (N) (tenga en cuenta que esto requiere
la desconexión del altavoz interno).
Tenga en cuenta que el amplicador puede resultar dañado
si usa un altavoz externo que no sea de 8 ohmios, o si usa un
altavoz externo de cualquier tipo conectado a la toma de altavoz
secundario (N) sin que haya nada conectado en esta toma de
altavoz interno. Tanto si es el altavoz interno o uno externo,
siempre debe haber un altavoz de 8 ohmios conectado a esta
toma de altavoz interno cuando la unidad esté encendida, o el
amplicador resultará dañado. Tenga en cuenta también que
no recomendamos usar a la vez el altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe y uno externo.
N. TOMA DE ALTAVOZ SECUNDARIO: Esta toma solo debe ser
usada cuando utilice dos altavoces externos (tenga en cuenta que
esto requiere la desconexión del altavoz interno). Cuando use
dos altavoces externos, deberán ser de 16 ohmios y un mínimo
de 12 watios cada uno, de cara a conseguir el valor combinado
aceptable de 8 ohmios (el uso de dos altavoces externos con
resistencias distintas a 16 ohmios puede dañar el amplicador).
Además, como hemos indicado en el punto anterior, no
recomendamos usar a la vez el altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe y uno externo.
O. VÁLVULAS DE PREVIO: Dos válvulas de previo controlan
la sección de previo del amplicador. Están formadas por
una válvula de previo de alta ganancia 12AX7 y una válvula
de previo 12AY7 para el sonido de baja ganancia original.
Únicamente debe sustituirlas por válvulas idénticas o por otras
recomendadas por la empresa por su calidad y características.
Puede cambiar la válvula 12AX7 por una válvula 12AY7 si quiere
conseguir un sonido más moderno y de más ganancia.
En la ilustración ha sido eliminado el panel trasero, receptáculo de válvulas, carcasa de válvulas de previo y otras piezas.
Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en
contacto con los especialistas de Fender en:
--- (llamada gratuita en U.S.A.)
--- (Internacional)

FRANÇAIS
6
’57 Custom Deluxe™
Le Fender Deluxe des années 50, à la célèbre robe de tweed, était un ampli
de puissance moyenne conçu pour les besoins basiques des guitaristes
de cette époque. Les groupes de blues, rockabilly et country devenant de
plus en plus bruyants et sauvages, l’overdrive obtenu en poussant un ampli
Deluxe dans ses derniers retranchements avait été adopté dans un grand
nombre d’enregistrement et de performances live. Les véritables amplis de
cette époque se trouvent dicilement aujourd’hui et leur prix n’en nit pas
d’augmenter.
Le ‘57 Custom Deluxe perpétue ce glorieux héritage grâce à des circuits
tout-lampe câblés à la main et des composant de haute qualité. Il reproduit
dèlement le son du circuit 5E5 des originaux et permet, avec sa puis-
sance de 12 watts, de pousser facilement son magnique son clair pour
obtenir une distorsion compressée très chaleureuse. Son haut-parleur
Special Design par Eminence® à aimant alnico a été conçu pour fournir une
réponse puissante tout en restant incroyablement sensible et versatile. Les
condensateurs de tonalité vintage “Yellow” ajoute au son une touche de
magie subtile et nuancée. Les transformateurs conçus sur mesure, le circuit
de bias à cathode s’adaptant facilement à de nombreux types de lampes
de puissance 6V6, les canaux Instrument et Mic, le bae en pin massif as-
semblé à la main, le revêtement en tweed laqué et de nombreuses autres
caractéristiques vous assurent une expérience de jeu inoubliable digne des
meilleurs amplis Fender.
Le son clair ultra riche du ‘57 Custom Deluxe est idéal pour reproduire les
sonorités des guitaristes de légende et ore également aux possesseurs
de pedal boards fournis une toile blanche pour créer de nouveaux sons.
Et bien sûr si vous poussez le volume, l’overdrive obtenu, très sensible à la
dynamique de votre jeu, est simplement stupéant
.
Enregistrez votre ampli ‘57 Custom Deluxe en ligne sur www.fender.com/pro-
duct-registration.
Réglages
A. INTERRUPTEUR STANDBY: Permet de couper le son du haut-
parleur lorsque l’ampli est sous tension. Pour prolonger la durée
de vie des lampes, laissez le mode STANDBY activé pendant 60
secondes après la mise sous tension de l’ampli. Au lieu de mettre
l’ampli hors-tension durant les courtes pauses, placez l’ampli en
mode STANDBY pour préserver les lampes et éviter le temps de
chaue de celles-ci lorsque vous reprenez votre jeu.
B. FUSIBLE: Protège l’ampli contre les surtensions. Pour remplacer
le fusible, mettez l’ampli hors tension et utilisez uniquement un
fusible dont les caractéristiques correspondent à celles indi-
quées en-dessous du compartiment à fusible.
C. INTERRUPTEUR POWER: Permet de mettre l’ampli sous/hors
tension. Les interrupteurs POWER et STANDBY (A) doivent tous
deux être en position ON pour que le son soit audible.
D. TÉMOIN POWER: S’allume lorsque l’ampli est sous tension.
E. TONE: Permet de régler les caractéristiques tonales de l’ampli.
F. INST. VOL.:
Permet de régler le volume des 2 entrées pour instrument.
G. MIC. VOL.: Permet de régler le volume des 2 entrées pour micro.
H. ENTRÉES INST.: Permet de connecter votre instrument. Ces
entrées orent une réponse plus importante dans les hautes
fréquences que les entrées MIC. (I) et l’entrée 2 dispose d’une
sensibilité inférieure (-6 dB) permettant une réponse plus claire
pour les instruments préampliés ou à niveau de sortie élevé, ou
encore d’obtenir un son plus sombre. La sensibilité des 2 entrées
est identique si vous les utilisez simultanément.
I. ENTRÉES MIC.: Permet de connecter des micros ou des instruments.
Dans les années 50, il était habituel de connecter les guitares et les
micros dans le même ampli à lampe. De plus, vous obtiendrez un son
de guitare particulier avec ces entrées. L’entrée 2 dispose d’une sen-
sibilité inférieure (-6 dB) permettant une réponse plus claire pour les
instruments préampliés ou à niveau de sortie élevé, ou encore pour
obtenir un son plus sombre. La sensibilité des 2 entrées est identique
si vous les utilisez simultanément.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

FRANÇAIS
7
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 728
PUISSANCE Nécessaire: 85 watts Sortie: 12,5 watts dans 8Ω à <5% DHT, 1kHz
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1 MΩ (entrée instrument 1, entrée micro 1) 136 kΩ (entrée instrument 2, entrée micro 2)
HAUT-PARLEUR Un Fender Special Design 12” alnico par Eminence® (8Ω, REF 7708599000)
LAMPES Une paire de 6V6GC (puissance, REF 0023564300) Une 12AX7 (préampli, REF 0023572100) Une 12AY7 (préampli, REF 7708740000)
Une 5Y3 (redresseuse, REF 0023614000)
FUSIBLE F2A L 250V (modèles 100V-120V) F1A L 250V (modèles 220V-240V)
ACCESSOIRES Housse Deluxe (fournie, REF 7708606000)
DIMENSIONS Largeur: 51 cm Hauteur: 43 cm Profondeur: 24 cm
POIDS 11,8 kg
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Face Arrière
J. CORDON D’ALIMENTATION: Connectez-le à une prise secteur dont
les caractéristiques correspondent à celles indiquées sur l’étiquette
située à l’intérieur du bae de l’ampli sur la partie arrière gauche.
K. LAMPES REDRESSEUSE: Cette lampe 5Y3 permet de convertir
le courant alternatif du transformateur de l’ampli en courant
continu nécessaire au fonctionnement des lampes de puissance
(L) et de préamplication (O). Remplacez-la uniquement par une
lampe redresseuse identique.
L. LAMPES DE PUISSANCE:
Ces deux lampes 6V6GC sont aectées à
la section de puissance de l’ampli. Remplacez-les uniquement par des
lampes de puissance identiques ou de type et de qualité comparables.
M. SORTIE DU HAUT-PARLEUR INTERNE:
Le haut-parleur interne
du ‘57 Custom Deluxe est connecté à cette embase. Un haut-
parleur externe peut être utilisé au lieu du haut-parleur interne,
mais il doit posséder une impédance de 8 ohms et une puissance
minimale de 12 watts. Il doit également être connecté à cette
embase et non à la sortie pour bae externe (N) (remarque : le
haut-parleur interne est alors désactivé).
Notez bien que l’ampli peut être endommagé si vous utilisez un
haut-parleur externe d’une impédance diérente de 8 ohms ou
la sortie pour bae externe (N) sans qu’un haut-parleur ne soit
connecté à la sortie du haut-parleur interne. Un haut-parleur
d’une impédance de 8 ohms doit impérativement être connecté
à la sortie pour haut-parleur interne ou externe lorsque l’ampli
est sous tension pour éviter d’endommager celui-ci. Notez éga-
lement qu’il n’est pas recommandé d’utiliser simultanément un
bae externe et le haut-parleur interne du ‘57 Custom Deluxe.
N. SORTIE POUR BAFFLE EXTERNE: Cette sortie doit être utilisée
uniquement avec un bae externe doté de 2 haut-parleurs
(remarque : le haut-parleur interne est alors désactivé). Les 2
haut-parleurs du bae externe doivent posséder une impédance
de 16 ohms et une puissance minimale de 12 watts chacun, ce
qui permet d’obtenir une impédance combinée de 8 ohms (l’uti-
lisation de haut-parleurs externes d’une impédance diérente de
16 ohms peut endommager l’ampli). Notez également qu’il n’est
pas recommandé d’utiliser simultanément un bae externe et le
haut-parleur interne du ‘57 Custom Deluxe.
O. LAMPES DE PRÉAMPLIFICATION: Ces deux lampes sont aectées
à la section de préamplication de l’ampli. Il s’agit d’une lampe
12AX7 à haut gain et d’une lampe 12AY7 permettant d’obtenir des
son à gain plus faible. Remplacez-les uniquement par des lampes
de préamplication identiques ou de type et de qualité compa-
rables. La lampe 12AY7 peut être remplacée par une deuxième
lampe de type 12AX7 an d’obtenir des sons plus modernes à gain
plus élevé.
Le panneau arrière, les protections des lampe et d’autres pièces n’apparaissent pas dans les illustrations.
Pour toute question et pour assistance, contactez un
spécialiste Fender au:
--- (États-Unis, appel gratuit)
--- (International)

PORTUGUÊS
8
’57 Custom Deluxe™
O Fender Deluxe da decada de 1950 coberto com pano de lã foi um amplica-
dor de potência-média concebido para as necessidades simples de guitar-
ristas daquela época. Tais como bandas de blues, ocidentais e de rockabilly
começaram a car mais barulhentos e mais selvagens, o tom distorcido de
um amplicador de luxo dobrado levou o seu caminho para inúmeras perfor-
mances ao vivo e gravados. Os originais são mais difíceis de encontrar hoje
em dia, e os preços continuam a subir.
O amp Deluxe '57 personalizado continua aquele glorioso legado, com
circuito de tubos cabeados à mão e componentes premium. Recria elmente
os tons do design original de 5E3 clássico, Recria elmente os tons do design
clássico original do 5E3, O amp Deluxe '57 personalizado continua aquele
glorioso legado, com circuito de tubos cabeados à mão e componentes pre-
mium. Recria elmente os tons do design original de 5E3 clássico, Um novo
alto-falante de alnico com design especial de 12" por Eminence® é dublado
para uma resposta difícil, mas incrivelmente sensível e versátil, e a nova
engenharia reversa dos capacitores de tom vintage “amarelo” dos anos 50
adicionam magia tonal sutilmente matizada. Junto com transformadores de
costume, um circuito de polarização do cátodo que permite fácil substituição
de vários tipos de tubos de alimentação de 6V6, canais de Instrumento e Mic,
gabinete de pinho sólido juntado a dedo, revestimento de tweed lacado e
muito mais, o resultado é uma experiência de amplicador de luxo ricamente
recompensadora que é Fender pura .
Os tons harmonicamente ricos limpos do amp '57 Deluxe são perfeitos para
recriar estilos clássicos de guitarra, enquanto o entusiasta de pedaleira de
hoje também encontrará uma tela tonal ideal para criar novos sons. E com o
volume dobrado, a ultrapassagem de tom naturalmente sensível ao toque é
simplesmente electrizante.
Regista o seu amplicador deluxe '57 personalizado online em www.fender.com/
prod- registro de UCT.
Painel de Controlo
A. INTERRUPTOR DE MODO DE ESPERA: Desactiva a saída do alto-fa-
lante enquanto está ligada. Para extender a vida útil do tubo, deixe
o interruptor na posição de ESPERA nos primeiros 60 segundos após
ligar o POWER (C). Em vez de desligar o amp durante os intervalos
curtos, dene o interruptor na posição STANDBY para extender
ainda mais a vida útil do tubo e para evitar atrasos de aquecimento
do tubo quando voltar a tocar.
B. FUSÍVEL: Fornece protecção eléctrica de sobrecarga de corrente.
Com POWER-OFF, substitua um fusível queimado somente com um
do tipo e classicação especicada por baixo do porta-fusível.
C. INTERRUPTOR DE ARRANQUE: Liga e desliga o amplicador.
Ambos os interruptores de ARRANQUE e ESPERA (A) devem estar
ligados para uma saída audível.
D. JÓIA DE ALIMENTAÇÃO: Acende-se enquanto amplicador está
ligado.
E. TOM: Ajusta as características tonais do amplicador.
F. VOLUME DOS INSTRUMENTOS: Regula o nível de volume de am-
bas as entradas do microfone.
G. VOLUME DO MICROFONE: Regula o nível de volume de ambas as
entradas do microfone.
H. ENTRADAS DOS INSTRUMENTOS: Liga os instrumentos aqui.
Estas entradas proporcionam uma maior resposta aguda do que
das entradas de microfone (I), e entrada 2 tem menor sensibilidade
(-6dB) para uma resposta mais pura com alta produção e instrumen-
tos pré-amplicados, e para o tom mais escuro. Sensibilidades de
entrada são idênticas ao usar ambas as entradas simultaneamente.
I. ENTRADAS DE MICROFONE: Ligue microfones e instrumentos
aqui. Na década de 1950 era mais comum usar guitarras e micro-
fones simultaneamente com amplicadores valvulados, e essas
entradas produzem um tom de guitarra alternativo distinto. Entrada
2 tem menor sensibilidade (-6dB) para uma resposta mais pura com
alta produção e instrumentos pré-amplicados, e para o tom mais
escuro. Sensibilidades de entrada são idênticas ao usar ambas as
entradas simultaneamente.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

PORTUGUÊS
9
Especificações
TIPO PR 728
REQUISITOS DE Energia: 85 watts Saída: 12,5 watts em 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1 MΩ (Instrumento de entrada 1, entrada de microfone 1) 136 kΩ (Instrumento de entrada 2, entrada de microfone 2)
ALTO-FALANTE Um Fender alnico de 12" de Design especial por Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
TUBOS Um par de 6V6GC (alimentação , PN 0023564300) Um 12AX7 (pré-amplificação, PN 0023572100) Um 12AY7 (pré-amplificação, PN 7708740000)
Um 5Y3 (retificador, PN 0023614000)
FUSÍVEL F2A L 250V (modelos 100V-120V) F1A L 250V (modelos 220V-240V)
ACESSÓRIOS Tampa equipada Deluxe (incluído, PN 7708606000)
DIMENSÕES Largura: 20” (51 cm) Altura: 16,75” (43 cm) Profunidade: 9,5” (24 cm)
PESO 26 lbs. (11,8 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Vista Traseira da Caixa
J. CABO DE ALIMENTAÇÃO: Ligue a uma tomada aterrada de
acordo com as especicações de tensão e frequência anotada
no rótulo de informações do amplicador, que está localizado
dentro do gabinete a esquerda visto por trás.
K. TUBO RETIFICADOR: Tubo único reticador de 5Y3 converte a
tensão AC do transformador de potência do amplicador em ten-
são CC necessária pelo o POWER (L) e tubos de pré-amplicação
(O). Deve ser substituído apenas com um tubo reticador idêntico.
L. TUBOS DE ALIMENTAÇÃO: Dois tubos de alimentação 6V6GC
accionam a secção de arranque do amplicador. Estes devem ser
substituídos apenas com tubos de alimentação iguais ou com
uma classicação e qualidade comparável.
M. LIGAÇÃO INTERNA DE ALTO-FALANTE: O único alto-falante
interno do '57 deluxe personalizado liga-se aqui. Um único
alto-falante externo também pode ser usado em vez do alto-fa-
lante interno, mas deve ser avaliado em 8 ohms e um mínimo de
12 watts, e deve estar ligado a esta tomada e não a Ligação de
Extensão de Alto-Falante (N) (note que isso exige desligação do
alto-falante interno).
Note-se que o amplicador pode ser danicado por tilização de
um único alto-falante externo com uma classicação diferente
de 8 ohms, ou ao usar um único alto-falante externo de qual-
quer classicação ligado à extensão de ligação de alto-falante
(N) com nada ligado à ligação Interna de alto-falante. Quer
interno ou externo, um alto-falante de 8 ohms deve ser ligado à
ligação interna de alto-falante quando o aparelho está ligado,
ou poderá danicar o amplicador. Observe também que o uso
de alto-falante interno do '57 Deluxe personalizado e um alto-fa-
lante externo em simultâneo não é recomendado.
N. EXTENSÃO DE LIGAÇÃO DE ALTO-FALANTE: A extensão de
ligação do alto-falante só pode ser utilizada quando se utiliza
dois alto-falantes externos (observe que este exige desligação
do alto-falante interno). Ao usar dois alto-falantes externos,
cada um ser classicados a 16 ohms e um mínimo de 12 watts,
para conseguir a classicação combinada aceitável de 8 ohms
(uso de dois alto-falantes externos com classicações que não
são de 16 oms cada, pode danicar o amplicador). Além disso,
como mencionado acima para a Ligação Interno de Alto-Falante
(M) não é recomendo usar o alto-falante interno do '57 Deluxe
personalizado e um alto-falante externo ao mesmo tempo.
O. TUBOS DE PREAMPLIFICAÇÃO: Tubos duplos de pré-ampli-
cação controlam a secção de pré-amplicação do amplicador.
Trata-se de um pré-amplicador de tubo 12AX7 de alto ganho, e
tubo pré-amplicador de um 12AY7 para o ganho de tom menos
da era original. Estes só devem ser substituídos por tubos de pré-
-amplicação iguais ou de classicação e qualidade comparável.
Um segundo tubo de 12AX7 pode ser substituído para o tubo
12AY7 para conseguir um ganho de tom superior mais moderno.
Painel traseiro, caixa de tubos, escudos de tubos do pré-amplicador e outras peças removidas para ilustração.
Em caso de dúvidas e resolução de problemas, entre
em contato com um especialista em Fender:
--- (ligação gratuita dos EUA)
--- (Internacional)

ITALIANO
10
’57 Custom Deluxe™
Il Fender Deluxe rivestito in tweed degli anni ’50 era un amplicatore di
media potenza progettato per soddisfare le semplici richieste dei chi-
tarristi di allora. Quando il sound delle band blues, western e rockabilly
divenne più forte e arrabbiato, il suono overdrive dell’amp Deluxe si fece
strada in innumerevoli registrazioni e performance live. I modelli origina-
li sono di dicile reperibilità al giorno d’oggi, e i loro prezzi continuano
a salire.
Il ’57 Custom Deluxe onora questa gloriosa eredità, con circuiteria com-
pletamente valvolare collegata a mano e componenti premium. Ricrea
fedelmente il suono del design classico 5E3 originale, fornendo circa 12
watt di potenza in uscita: il suono “clean” può essere reso facilmente più
carico con una distorsione calda e compressa. Il nuovo speaker Special
Design 12” con magnete in alnico da Eminence® ha una risposta potente,
ma allo stesso tempo dettagliata e versatile; i nuovi condensatori
“Yellow” (realizzati con reverse-engineering partendo da quelli vintage
anni ’50) aggiungono magiche sfumature di tono. Trasformatori custom,
circuito con polarizzazione catodica (che permette la facile sostituzione
di diversi tipi di valvole di potenza 6V6), canali Instrument e Mic, robusto
cabinet in pino con giunzioni a incastro, rivestimento in tweed laccato e
molto altro: il risultato è un’esperienza graticante, in puro stile Fender.
I toni puliti, ricchi di armoniche, del ’57 Custom Deluxe sono perfetti per
ricreare gli stili chitarristici classici, mentre i fan delle pedaliere avranno a
disposizione una varietà tonale ideale per creare nuovi suoni. A volume
spinto, l’overdrive, sensibile al tocco in modo molto naturale, è semplice-
mente elettrizzante.
Registra il tuo ’57 Custom Deluxe online su www.fender.com/product-regi-
stration.
Pannello di Controllo
A. INTERRUTTORE STANDBY: Disabilita l’uscita dell’altoparlante
quando l’alimentazione è accesa. Per aumentare la durata delle
valvole, lascia l’interruttore in posizione STANDBY per i primi 60
secondi quando accendi l’alimentazione (C). Invece di spegnere
l’amp durante le pause, metti lo switch in posizione STANDBY
per allungare ulteriormente la vita delle valvole e per evitare di
attendere nuovamente il riscaldamento.
B. FUSIBILE: Fornisce protezione dai sovraccarichi elettrici. Con
l’alimentazione scollegata, sostituisci un fusibile bruciato esclusi-
vamente con fusibili di tipo e classe specicati sotto all’alloggia-
mento del fusibile.
C. INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE: Accende e spegne l’ampli-
catore. Gli interruttori alimentazione e STANDBY (A) devono
essere entrambi in posizione ON anché il suono sia udibile.
D. SPIA ALIMENTAZIONE: Si illumina quando l’ampli è acceso.
E. TONE: Regola le caratteristiche tonali dell’amplicatore.
F. INSTRUMENT VOLUME: Regola il livello del volume di entrambi
gli ingressi per strumenti.
G. MICROPHONE VOLUME: Regola il livello del volume di entram-
bi gli ingressi per microfono.
H. INGRESSI INSTRUMENT: Collega qui gli strumenti. Questi
ingressi forniscono una risposta agli alti maggiore rispetto agli
INGRESSI MICROPHONE (I), e l’ingresso 2 ha sensibilità minore
(-6dB) per una risposta più chiara con gli strumenti ad output
elevato o preamplicati, e per un suono più cupo. Quando gli
ingressi sono usati insieme, la sensibilità è identica.
I. INGRESSI MICROPHONE: Collega qui microfoni e strumenti.
Negli anni ’50 si usavano spesso chitarre insieme ai microfoni con
gli amp valvolari, e questi ingressi, come alternativa, forniscono
un suono di chitarra caratteristico. L’ingresso 2 ha una sensibilità
inferiore (–6 dB) per una risposta più pulita con strumenti ad
alta potenza di uscita o preamplicati, e per un suono più cupo.
Quando gli ingressi sono usati insieme, la sensibilità è identica.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

ITALIANO
11
Specifiche
TIPO PR 728
ALIMENTAZIONE Requisiti: 85 watt Uscita: 12,5 watt in 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDENZA IN INGRESSO 1 MΩ (ingresso Inst. 1, ingresso Mic. 1) 136 kΩ (ingresso Inst. 2, ingresso Mic. 2)
SPEAKER Un Fender Special Design 12” alnico da Eminence® (8Ω, CP 7708599000)
VALVOLE Due 6V6GC (potenza, CP 0023564300) Una 12AX7 (preamp, CP 0023572100) Una 12AY7 (preamp, CP 7708740000)
Una 5Y3 (rettificatrice, CP 0023614000)
FUSIBILE F2A L 250V (modelli a 100-120V) F1A L 250V (modelli a 220-240V)
ACCESSORI Copertura Deluxe su misura (inclusa, CP 7708606000)
DIMENSIONI Larghezza: 51 cm Altezza: 43 cm Profondità: 24 cm
PESO 11,8 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Vista Posteriore
J. CAVO DI ALIMENTAZIONE: Collegalo a una presa con messa a
terra rispettando le speciche di voltaggio e frequenza indicate
sull’etichetta informativa dell’amplicatore, che si trova all’inter-
no del cabinet, sulla sinistra guardandolo da dietro.
K. VALVOLA RETTIFICATRICE: La valvola retticatrice 5Y3 conver-
te la corrente CA dal trasformatore dell’amplicatore in corrente
CC richiesta dalle valvole di potenza (L) e preamp (O). Va sostitui-
ta esclusivamente con una valvola retticatrice identica.
L. VALVOLE DI POTENZA: Due valvole di potenza 6V6GC sono
responsabili della potenza dell’amplicatore. Vanno sostituite
esclusivamente con valvole di potenza identiche, o di classe e
tipologia equivalenti.
M. JACK PER SPEAKER INTERNO: Lo speaker interno del ’57 Cu-
stom Deluxe si collega qui. Puoi anche usare un singolo speaker
esterno invece dello speaker interno, ma deve essere da 8 ohm
e da almeno 12 watt; inoltre deve essere collegato a questo jack
e non al jack per speaker aggiuntivo (N) (nota: lo speaker interno
dovrà essere scollegato).
L’amplicatore si può danneggiare se si usa uno speaker esterno
singolo con impedenza diversa da 8 ohm, o uno speaker esterno
singolo di qualsiasi impedenza collegato al jack per speaker ag-
giuntivo (N) senza nessuno speaker collegato al jack per speaker
interno. Interno o esterno che sia, uno speaker da 8 ohm deve
essere collegato al jack per speaker interno quando l’alimenta-
zione è accesa, altrimenti l’amplicatore potrebbe danneggiarsi.
Nota anche che l’utilizzo dello speaker interno del ’57 Custom
Deluxe insieme a uno speaker esterno non è consigliato.
N. JACK PER SPEAKER AGGIUNTIVO: Il jack per speaker aggiunti-
vo è da usarsi solo quando si utilizzano due speaker esterni (nota:
lo speaker interno dovrà essere scollegato). Quando usi due
speaker esterni, devono essere da 16 ohm e da almeno 12 watt
ognuno, per ottenere l’impedenza combinata accettabile di 8
ohm (l’uso di due speaker esterni con impedenza diversa da 16
ohm ciascuno può danneggiare l’amplicatore). Nota anche,
come riportato sopra per il jack per speaker interno (M), che
l’uso dello speaker interno del ’57 Custom Deluxe insieme a uno
speaker esterno non è consigliato.
O. VALVOLE PREAMP: Due valvole preamp sono il fulcro della
sezione preamp dell’amplicatore. Sono una valvola preamp
12AX7 ad alto guadagno e una 12AY7 per i suoni a basso gua-
dagno originali dell’epoca. Vanno sostituite esclusivamente con
valvole preamp identiche, o di classe e tipologia equivalenti.
La valvola 12AY7 può essere sostituita con una seconda valvola
12AX7 per ottenere un suono ad alto guadagno più moderno.
Pannello posteriore, gabbia protettiva, schermature delle valvole preamp e altre parti non riportate per chiarezza.
Per domande e risoluzione dei problemi, contatta uno
specialista Fender:
--- (numero gratuito per gli USA)
--- (internazionale)

DEUTSCH
12
’57 Custom Deluxe™
Der mit Tweed bezogene Fender Deluxe der 50er Jahre war ein
Verstärker mit mittlerer Leistung und erfüllte die einfachen Bedürf-
nisse der Gitarristen jener Ära. Als die Blues-, Western- und Rockabil-
ly-Bands immer lauter und wilder wurden, bahnte sich der über-
steuerte Sound eines voll aufgedrehten Deluxe Amps seinen Weg in
zahllose Live- und Studio-Performances. Die Originale sind heute nur
noch selten zu nden und steigen ständig im Preis.
Der ’57 Custom Deluxe setzt diese ruhmreiche Tradition mit seiner
handverdrahteten Vollröhrenschaltung und vielen premium Kom-
ponenten nahtlos fort. Er reproduziert authentisch den Sound der
klassischen 5E3 Schaltung und liefert circa 12 Watt sauberer Aus-
gangsleistung, die sich mühelos zu warmer, komprimierter Distortion
hochfahren lässt. Der komplett neue Special Design 12” von Eminence®
Alnico-Lautsprecher ist nicht nur strapazierfähig, sondern spricht auch
sensibel und facettenreich an und wird von der subtil nuancierten
Klangmagie des optimierten vintage „Yellow“ Klangkondensators
der 1950er perfekt ergänzt. Zusammen mit Spezialtransformatoren,
einer Kathodenvorspannungsschaltung für den einfachen Austausch
verschiedener Typen von 6V6 Leistungsröhren, den Instrumenten- und
Mikrofon-Kanälen, dem massiven keilzinken-verleimten Kieferngehäu-
se, dem lackierten Tweed-Bezug und vielen weiteren Details ist ein
absolut lohnendes Deluxe-Verstärkererlebnis entstanden, wie es nur
Fender gelingen kann.
Die obertonreichen, sauberen Sounds des ’57 Custom Deluxe eignen
sich perfekt zum Reproduzieren klassischer Gitarrenstile und lassen
gleichzeitig modernen Pedalboard-Fans ausreichend Freiraum zum
Kreieren neuer Sounds. Und bei voll aufgedrehter Lautstärke sorgen
die natürlichen, subtil ansprechenden Overdrive-Sounds für Gänse-
haut pur.
Registrieren Sie Ihren ’57 Custom Deluxe Amp online unter www.fender.
com/product-registration.
Bedienfeld
A. STANDBY-SCHALTER: Deaktiviert bei eingeschaltetem Amp
den Lautsprecherausgang. Um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern, lassen Sie den Schalter 60 Sekunden auf STAND-
BY stehen, nachdem Sie den Amp mit dem Netzschalter (C)
eingeschaltet haben. In kurzen Spielpausen sollten Sie den Amp
nicht komplett ausschalten, sondern auf STANDBY stellen, um
die Röhren zu schonen und nach der Pause sofort weiterspielen
zu können.
B. FUSE: Schützt den Verstärker vor elektrischer Überspannung.
Ersetzen Sie die Sicherung bei abgezogenem Netzstecker nur
durch eine Sicherung des Typs und Nennwerts, der unter dem
Sicherungshalter angegeben ist.
C. NETZSCHALTER: Schaltet den Verstärker ein/aus. Der Amp ist
betriebsbereit, wenn die NETZ- und STANDBY (A)-Schalter auf
ON stehen.
D. NETZANZEIGE: Leuchtet bei eingeschaltetem Amp.
E. TONE: Regelt den Klang des Verstärkers.
F. INSTRUMENT VOLUME: Regelt die Lautstärke beider Instru-
menten-Eingänge.
G. MICROPHONE VOLUME: Regelt die Lautstärke beider Mikro-
fon-Eingänge.
H. INSTRUMENT-EINGÄNGE: Zum Anschließen von Instrumenten.
Diese Eingänge bieten mehr Höhen als die MICROPHONE-EIN-
GÄNGE (I). Eingang 2 ist weniger empndlich (-6 dB) und dunkler
und bietet eine sauberere Ansprache bei Instrumenten mit hoher
Ausgangsleistung und Vorverstärkung. Bei gleichzeitiger Bele-
gung ist die Empndlichkeit der Eingänge gleich.
I. MICROPHONE-EINGÄNGE: Zum Anschließen von Mikrofonen
und Instrumenten. In den 1950ern hat man häug Gitarren und
Mikrofone gleichzeitig an Röhrenverstärker angeschlossen und
diese Eingänge erzeugen einen eigenständigen alternativen
Gitarrensound. Eingang 2 ist weniger empndlich (-6 dB) und
dunkler und bietet eine sauberere Ansprache bei Instrumenten
mit hoher Ausgangsleistung und Vorverstärkung. Bei gleichzeiti-
ger Belegung ist die Empndlichkeit der Eingänge gleich.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

DEUTSCH
13
Technische Daten
TYP PR 728
LEISTUNG Leistungsaufnahme: 85 Watt Ausgangsleistung: 12,5 Watt in 8Ω @ <5 % Klirrfaktor, 1kHz
EINGANGSIMPEDANZ 1 MΩ (Instrument-Eingang 1, Microphone-Eingang 1) 136 kΩ (Instrument-Eingang 2, Microphone-Eingang 2)
LAUTSPRECHER 1 x 12” Fender Special Design Alnico von Eminence® (8Ω, TNr: 7708599000)
RÖHREN 1 Paar 6V6GC (Endstufe, TNr: 0023564300) 1 x 12AX7 (Vorverstärker, TNr: 0023572100) 1 x 12AY7 (Vorverstärker, TNr: 7708740000)
1 x 5Y3 (Gleichrichter, TNr: 0023614000)
SICHERUNG F2A L 250V (100V - 120V Modelle) F1A L 250V (220V - 240V Modelle)
ZUBEHÖR Deluxe Schutzhülle (inklusive, TNr: 7708606000)
ABMESSUNGEN Breite: 51 cm (20”) Höhe: 43 cm (16,75”) Tiefe: 24 cm (9,5”)
GEWICHT 11,8 kg (26 lbs)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
Chassis-Rückseite
J. NETZKABEL: Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten
Netzsteckdose, die den auf dem Info-Label Ihres Verstärkers an-
gegebenen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.
Das Info-Label bendet sich von hinten gesehen links innen im
Verstärkergehäuse.
K. GLEICHRICHTERRÖHRE: Eine einzelne 5Y3 Gleichrichterröh-
re wandelt die Wechselspannung des Netztransformators in
Gleichspannung um, die von den Leistungs- (L) und Vorverstär-
kerröhren (O) benötigt wird. Verwenden Sie als Ersatz nur eine
identische Gleichrichterröhre.
L. LEISTUNGSRÖHREN: Zwei 6V6GC Leistungsröhren steuern die
Endstufe des Verstärkers. Verwenden Sie als Ersatz nur identi-
sche Leistungsröhren oder gleichwertige Modelle mit vergleich-
baren Nennwerten.
M. INTERNAL SPEAKER-BUCHSE: Anschluss für den internen Laut-
sprecher des ’57 Custom Deluxe. Man kann an seiner Stelle auch
eine einzelne externe Box mit 8 Ohm und mindestens 12 Watt
anschließen. Schließen die Box an diese Buchse und nicht an die
Extension Speaker-Buchse (N) an. (Hierzu müssen Sie den internen
Lautsprecher abziehen.)
Hinweis: Wenn Sie eine einzelne externe Box mit einer anderen
Impedanz als 8 Ohm an diese Buchse anschließen oder bei unbe-
legter Internal Speaker-Buchse eine einzelne externe Box beliebi-
ger Impedanz an die Extension Speaker-Buchse (N) anschließen,
kann der Verstärker beschädigt werden.
Bei eingeschaltetem Amp muss also immer ein interner oder
externer 8-Ohm Lautsprecher an die Internal Speaker-Buchse
angeschlossen sein, um den Verstärker nicht zu beschädigen. Es ist
weiterhin nicht empfehlenswert, den internen Lautsprecher des ’57
Custom Deluxe gleichzeitig mit einer externen Box zu betreiben.
N. EXTENSION SPEAKER-BUCHSE: Diese Buchse darf nur beim
Einsatz von zwei externen Boxen verwendet werden. (Hierzu
müssen Sie den internen Lautsprecher abziehen.) Die beiden
externen Boxen müssen jeweils über 16 Ohm und mindestens 12
Watt verfügen, um den erforderlichen Nennwert von 8 Ohm zu
erzielen. (Der Einsatz von externen Boxen mit anderen Nenn-
werten als jeweils 16 Ohm kann den Verstärker beschädigen.)
Wie oben (M) bereits erwähnt, ist es nicht empfehlenswert, den
internen Lautsprecher des ’57 Custom Deluxe gleichzeitig mit
einer externen Box zu betreiben.
O. VORVERSTÄRKERRÖHREN: Die beiden Vorverstärkerröhren
steuern die Vorverstärkersektion des Amps. Es kommen eine
Hi-Gain 12AX7 Preamp-Röhre und eine 12AY7 Preamp-Röhre für
die originalen Lo-Gain Sounds zum Einsatz. Verwenden Sie als
Ersatz nur identische Vorverstärkerröhren oder gleichwertige
Modelle mit vergleichbaren Nennwerten. Man kann als Ersatz
für die 12AY7-Röhre allerdings auch eine zweite 12AX7-Röhre
verwenden, um einen moderneren Hi-Gain Sound zu erzeugen.
Rückseite - Röhrenschutzgitter, Preamp-Röhrenschirme und andere Teile wurden zur Veranschaulichung entfernt.
Bei Fragen und der Fehlersuche kontaktieren Sie
bitte unsere Fender-Spezialisten unter:
--- (USA gebührenfrei)
--- (international)

POLSKI
14
’57 Custom Deluxe™
Obity tweedem Fender Deluxe z lat 50. był średniej mocy wzmacni-
aczem zaprojektowanym z myślą o podstawowych potrzebach gi-
tarzystów z tamtej epoki. Z czasem zespoły bluesowe, westernowe i
rockabilly zaczęły grać coraz głośniej i bardziej dziko a przesterowane
brzmienie rozkręconego wzmacniacza Deluxe uświetniło niezliczoną
ilość odjazdowych nagrań i występów na żywo. Oryginały są coraz
trudniej osiągalne a ich ceny rosną z dnia na dzień.
W pełni lampowy wzmacniacz ’57 Custom Deluxe, dzięki ręcznie
lutowanym i kablowanym układom, kontynuuje dziedzictwo
zapoczątkowane przez swojego poprzednika. Wiernie odwzorowuje
brzmienie oryginalnego klasycznego układu 5E3, produkując 12 W
czystej mocy wyjściowej w postaci ciepłego, skompresowanego
przesteru. Zupełnie nowy głośnik Special Design 12” z alnico przez
Eminence® zapewnia potężne, ale zarazem delikatne i uniwersalne
brzmienie, a kondensatory „Yellow”, inspirowane tymi stosowanymi
w latach 50., dodają mu subtelnej, tonalnej magii. Specjalne trans-
formatory, obwód katodowy umożliwiający łatwe zastępowanie
różnych lamp mocy typu 6V6, kanały Instrument i Mic, sosnowa
obudowa łączona na mikrowczepy, lakierowane tweedowe obicie
etc. – wszystko to składa się na satysfakcjonujący efekt końcowy, jaki
daje wzmacniacz Deluxe, będący kwintesencją marki Fender.
Harmonicznie bogate czyste tony wzmacniacza ’57 Custom Deluxe
idealnie nadają się do odtwarzania klasycznych stylów gitarowych,
jednak dzisiejsi entuzjaści efektów również odnajdą swoje płótno, na
którym stworzą nowe dźwięki. A przy rozkręconej głośności natural-
nie czuły przester brzmi wręcz porażająco.
Zarejestruj swój wzmacniacz ’57 Custom Deluxe online na www.fender.
com/product-registration.
Panel Sterowania
A. PRZEŁĄCZNIK STANDBY: Wyłącza wyjście głośnikowe, gdy wz-
macniacz jest włączony. Aby wydłużyć żywotność lamp, pozostaw
przełącznik w położeniu STANDBY przez pierwsze 60 sekund po
WŁĄCZENIU (C). Zamiast wyłączać wzmacniacz podczas krótkich
przerw, przestaw przełącznik w położenie STANDBY, aby wydłużyć
żywotność lamp i uniknąć konieczności ich nagrzewania przed
ponownym rozpoczęciem grania.
B. FUSE: Chroni wzmacniacz przed usterkami elektrycznymi. Wy-
mieniać wyłącznie na tego samego typu, zgodnie z informacjami
zawartymi pod uchwytem bezpiecznika.
C. WŁĄCZNIK ZASILANIA: Włącza i wyłącza wzmacniacz. Aby wzmac-
niacz wydawał dźwięk, zarówno przełącznik POWER jak i STANDBY
(A) muszę być w położeniu wł.
D. KONTROLKA ZASILANIA: Świeci się, gdy wzmacniacz jest włączony.
E. TONE: Regulacja charakterystyki brzmienia wzmacniacza.
F. INST. VOL.: Regulacja poziomu głośności obydwu wejść instrumentalnych.
G. MIC. VOL.: Regulacja poziomu głośności obydwu wejść mikrofonowych.
H. WEJŚCIA INSTRUMENTALNE: Tutaj podłącz instrumenty. Wejścia te
zapewniają lepsze przenoszenie wysokich tonów niż WEJŚCIA MIK-
ROFONOWE (I), a wejście 2 ma niższą czułość (-6 dB) i przeznaczone
jest dla instrumentów o silnym sygnale wyjściowym/wyposażonych
w przedwzmacniacz lub dla uzyskania ciemniejszego brzmienia.
Czułość obu wejść jest identyczna, gdy wykorzystywane są równo-
legle.
I. WEJŚCIA MIKROFONOWE: Tutaj podłącz mikrofony i instrumenty.
W latach 50. ubiegłego stulecia częstą praktyką było równoczesne
podłączanie gitar i mikrofonów do wzmacniaczy lampowych, a te
wejścia zapewniają charakterystyczne, alternatywne brzmienie
gitar. Wejście 2 ma niższą czułość (-6 dB) i przeznaczone jest dla in-
strumentów o silnym sygnale wyjściowym/wyposażonych w przed-
wzmacniacz lub dla uzyskania ciemniejszego brzmienia. Czułość
obu wejść jest identyczna, gdy wykorzystywane są równolegle.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

POLSKI
15
Specyfikacje
TYP PR 728
MOC Wymagania: 85 W Wyjściowa: 12,5 W, 8Ω przy < 5% THD, 1kHz
IMPEDANCJA WEJŚCIOWA 1 MΩ (wejście instrumentalne 1, wejście mikrofonowe 1) 136 kΩ (wejście instrumentalne 2, wejście mikrofonowe 2)
GŁOŚNIK Jeden 12” Fender Special Design alnico przez Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
LAMPY Jedna para 6V6GC (lampy mocy, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (przedwzmacniacz, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (przedwzmacniacz, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (przetwornik, PN 0023614000)
BEZPIECZNIK F2A L 250V (modele 100V-120V) F1A L 250V (modele 220V-240V)
AKCESORIA Pokrowiec (dołączony, PN 7708606000)
WYMIARY Szerokość: 51 cm Wysokość: 43 cm Głębokość: 24 cm
WAGA 11,8 kg
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Widok z Tyłu
J. PRZEWÓD ZASILAJĄCY: Podłącz dołączony przewód zasilania
do uziemionego gniazdka elektrycznego zgodnie z wartościami
napięcia i częstotliwości podanymi na etykiecie znajdującej się
wewnątrz obudowy z lewej strony (patrząc od tyłu).
K. LAMPA PROSTOWNIKA: Pojedyncza lampa 5Y3 przekształca
napięcie prądu zmiennego AC z transformatora mocy wzmac-
niacza na napięcie prądu stałego DC wymagane przez lampy
mocy (L) oraz przedwzmacniacza (O). Wymieniać tylko na lampy
prostownika identycznego typu.
L. LAMPY MOCY: Dwie lampy mocy 6V6GC odpowiadają za sekcję
mocy wzmacniacza. Wymieniać tylko na lampy mocy identycznego
typu lub o porównywalnych parametrach i porównywalnej jakości.
M. GNIAZDO GŁOŚNIKA WEWNĘTRZNEGO: Tutaj podłącz
wewnętrzny głośnik wzmacniacza ’57 Custom Deluxe. Zamiast
głośnika wewnętrznego można użyć głośnika zewnętrznego,
ale musi on mieć oporność 8 Ohmów, minimalną moc 12
W i musi być podłączony do tego gniazda, nie do gniazda
głośnika zewnętrznego (N) (wymaga to odłączenia głośnika
wewnętrznego).
W przypadku, gdy wykorzystywany jest jedynie zewnętrzny
głośnik o innej oporności niż 8 Ohmów, lub gdy do gniazda
głośnika zewnętrznego (N) podłączony jest jakikolwiek głośnik
a do gniazda głośnika wewnętrznego nie jest podłączony
żaden, może dojść do uszkodzenia wzmacniacza. Gdy zasilanie
jest włączone, do gniazda głośnika wewnętrznego musi być
podłączony głośnik o oporności 8 Ohmów, w przeciwnym razie
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu. Nie zaleca się wykorzysty-
wania równocześnie głośnika wewnętrznego wzmacniacza ’57
Custom Deluxe’s i głośnika zewnętrznego.
N. GNIAZDO GŁOŚNIKA ZEWNĘTRZNEGO: Gniazdo głośnika
zewnętrznego służy wyłącznie do podłączenia drugiego głośnika
zewnętrznego (wymaga to odłączenia głośnika wewnętrznego).
Gdy wykorzystywane są dwa głośniki zewnętrzne, każdy z
nich musi mieć oporność 16 Ohmów i minimalną moc 12 W
dla uzyskania akceptowalnej połączonej oporności 8 Ohmów
(użycie dwóch głośników zewnętrznych o innych parametrach
grozi uszkodzeniem wzmacniacza). Podobnie jak w przypadku
gniazda głośnika wewnętrznego, nie zaleca się wykorzystywania
równocześnie głośnika wewnętrznego wzmacniacza ’57 Custom
Deluxe’s i głośnika zewnętrznego.
O. LAMPY PRZEDWZMACNIACZA: Dwie lampy przedwzmacniacza
odpowiadają za sekcję przedwzmacniacza. Jedna lampa przedw-
zmacniacza 12AX7 typu high-gain i jedna 12AY7 dla oryginalnego
brzmienia o niższym nasyceniu, charakterystycznego dla tamtej
epoki. Wymieniać tylko na lampy przedwzmacniacza identycz-
nego typu lub o porównywalnych parametrach i porównywalnej
jakości. Drugą lampę 12AX7 można zastąpić lampą 12AY7 dla
uzyskania bardziej nowoczesnego, nasyconego brzmienia.
Tylny panel, uchwyty lamp, osłony lamp przedwzmacniacza i inne części usunięte na potrzeby ilustracji.
W razie pytań lub problemów skontaktuj się ze
specjalistą Fender pod numerem telefonu:
--- (bezpłatny na terenie USA)
--- (międzynarodowy)

ČESKY
16
'57 Custom Deluxe™
Model Fender Deluxe z50. let krytý tvídovým potahem byl aparátem
středního výkonu určeným pro nenáročné požadavky kytaristů
tehdejší doby. Když se kapely hrající styly blues, western a rockabilly
staly hlasitějšími a divočejšími, zkreslený zvuk vybuzeného aparátu
Deluxe se prosadil vmnoha živých vystoupení a nahrávkách. Orig-
inály jsou dnes velmi vzácné a jejich ceny stále rostou.
Na jeho slávu navazuje celolampový model '57 Custom Deluxe
sručně zapojovanými obvody osazenými špičkovými součástkami.
Věrným způsobem obnovuje zvuk původního klasického modelu
5E3 a jeho 12wattů čistého výstupního výkonu se snadno vybudí na
teplé komprimované zkreslení. Zcela nový speciální 12" reproduktor
od Eminence® typu Alnico přispívá ke zvukové hutnosti, ale zároveň
disponuje neuvěřitelně citlivou a univerzální odezvou. Na jemně
odstíněném tonálním kouzlu se podílí nové kondenzátory vyvinuté
na základě analýzy původních kondenzátorů „Yellow“ z50. let. Když
přidáme vlastní konstrukci transformátorů, obvod automatického
mřížkové předpětí, který umožňuje snadnou náhradu nejrůznějších
typů koncových elektronek 6V6, kanály pro nástroj a mikrofon,
ozvučnici zborovicového masivu spojenou na klínové ozuby,
lakovaný tvídový potah a další vlastnosti, obdržíme vynikající model
Deluxe sryzím charakteristickým zážitkem Fender.
Harmonicky bohaté čisté tóny zesilovače '57 Custom Deluxe se
dokonale hodí kosvěžení klasických kytarových stylů, ale na chuť
mu přijdou i současní nadšení uživatelé efektových modulů, kteří
vněm naleznou ideální tonální paletu kvytváření nových zvuků.
Přirozeně znějící a na dotek citlivě reagující zkreslení, které narůstá
sezvyšováním hlasitosti, je prostě a jednoduše elektrizující.
Svůj '57 Custom Deluxe si zaregistrujte online na adrese www.fender.
com/product-registration.
Ovládací Panel
A. Přepínač STANDBY: Odpojí výstup pro reproduktory, ale
napájení ponechává zapnuté. Chcete-li prodloužit životnost ele-
ktronek, prvních 60 sekund po zapnutí napájení vypínačem (C)
nechte přepínač vpoloze STANDBY. Namísto vypínání aparátu
během krátkých přestávek přepněte přepínač do polohy
STANDBY, čímž nejen prodloužíte životnost elektronek, ale také
se před pokračováním produkce vyhnete zpoždění nutnému
knažhavení elektronek.
B. POJISTKA: Slouží jako ochrana proti nadproudu. Vpřípadě
spálení odpojte napájení a spálenou pojistku nahraďte pouze
pojistkou shodného typu a zatížení podle údajů pod pojist-
kovým pouzdrem.
C. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ: Zapíná a vypíná zesilovač. Chcete-li, aby
zesilovač hrál, oba přepínače POWER a STANDBY (A) musí být
vpoloze „ON“.
D. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ: Rozsvěcí se při zapnutí zesilovače.
E. Potenciometr TONE: Nastavení barvy zvuku.
F. Potenciometr INSTRUMENT VOLUME: Nastavení hlasitosti pro
oba nástrojové vstupy.
G. Potenciometr MICROPHONE VOLUME: Nastavení hlasitosti
pro oba mikrofonní vstupy.
H. Vstupy INSTR.: Slouží kpřipojení nástrojů. Tyto vstupy mají vyšší
rozsah směrem kvysokým kmitočtům než vstupy pro mikrofon
(I).Vstup 2 má nižší citlivost (-6dB) pro čistší zvuk nástrojů svyšší
výstupní úrovní nebo spředzesilovačem a kvůli tmavší barvě. Při
použití obou vstupů najednou bude vstupní citlivost totožná.
I. Vstupy MIC.: Slouží kpřipojení mikrofonů a nástrojů. V50.
letech bylo běžné, že se kytary a mikrofony používaly u lampov-
ých zesilovačů současně, a tyto vstupy mají odlišný, alternativní
kytarový zvuk. Vstup 2 má nižší citlivost (-6dB) pro čistší zvuk
nástrojů svyšší výstupní úrovní nebo spředzesilovačem a kvůli
tmavší barvě. Při použití obou vstupů najednou bude vstupní
citlivost totožná.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

ČESKY
17
Technické Údaje
TYP PR 728
NAPÁJENÍ Požadavky: 85wattů Výstupní výkon: 12,5W do 8Ω při celk. harm. zkreslení (THD) < 5%, 1kHz
VSTUPNÍ IMPEDANCE 1MΩ (Vstup kpřipojení nástroje 1, Mikrofonní vstup 1) 136 (Vstup kpřipojení nástroje 2, Mikrofonní vstup 2)
REPRODUKTOR Jeden 12" speciální reproduktor Fender typu alnico od Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
ELEKTRONKY Jeden pár 6V6GC (koncové, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (předzesilovač, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (předzesilovač, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (usměrňovač, PN 0023614000)
POJISTKA F2A L 250V (modely 100V-120V) F1A L 250V (modely 220V-240V)
PŘÍSLUŠENSTVÍ Luxusní přiléhavý obal (součást dodávky, PN 7708606000)
ROZMĚRY Šířka: 51cm Výška: 43cm Hloubka: 24cm
HMOTNOST 11,8kg
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Pohled do Šasi Zezadu
J. NAPÁJECÍ KABEL: Kabel zapojujte do uzemněné zásuvky
sesíťovým napětím a kmitočtem, které jsou vyznačeny na štítku
zesilovače (při pohledu zezadu je umístěn uvnitř ozvučnice po
levé straně).
K. USMĚRŇOVACÍ ELEKTRONKA: Jedna elektronka 5Y3 převádí
střídavé napětí znapájecího transformátoru zesilovače na
stejnosměrné napětí, které vyžadují koncové (L) a předzesilovací
elektronky (O). Může být nahrazena pouze totožnou
usměrňovací elektronkou.
L. KONCOVÉ ELEKTRONKY: Dvojice koncových elektronek 6V6GC
tvoří výkonovou sekci zesilovače. Tyto elektronky lze nahradit
pouze totožnými výkonovými elektronkami nebo elektronkami
se srovnatelnými parametry a kvalitou.
M. Konektor pro VESTAVĚNÝ REPRODUKTOR: Konektor slouží
kpřipojení jednoho vestavěného reproduktoru modelu '57
Custom Deluxe. Místo vestavěného reproduktoru lze použít také
jeden reproduktor externí. Ten však musí mít impedanci 8ohmů a
minimální výkon 12wattů, a musí být připojen do tohoto konek-
toru a ne do výstupu pro externí reproduktor (N) (nezapomeňte, že
se kvůli tomu musí vestavěný reproduktor odpojit).
Mějte na paměti, že pokud se použije jeden externí reproduktor
sjinou impedancí než 8ohmů nebo se do konektoru pro externí
reproduktor (N) zapojí externí reproduktor jakékoli impedance
a konektor pro vestavěný reproduktor přitom zůstane nezapo-
jený, může dojít kpoškození zesilovače. Bez ohledu na to, zda se
jedná o vestavěný nebo externí reproduktor, pokud je zapnuto
napájení, do konektoru pro vestavěný reproduktor (M) musí
být zapojen reproduktor simpedancí 8ohmů, jinak může dojít
kpoškození zesilovače. Dále si zapamatujte, že současné použití
vestavěného reproduktoru zesilovače '57 Custom Deluxe a ex-
terního reproduktoru se nedoporučuje.
N. Konektor pro EXTERNÍ REPRODUKTOR: Konektor pro externí
reproduktor se použije, pouze pokud použijete dva externí
reproduktory (nezapomeňte, že se kvůli tomu musí vestavěný
reproduktor odpojit). Pokud použijete dva externí reproduktory,
každý z nich musí mít impedanci 16ohmů a minimální výkon
12wattů, aby dosáhly celkové přípustné impedance 8ohmů (při
použití dvou externích reproduktorů simpedancí jinou než je
16ohmů může dojít kpoškození zesilovače). Jak bylo již uvedeno
vodstavci týkajícím se vestavěného reproduktoru (M) nahoře,
současné použití vestavěného reproduktoru zesilovače '57 Cus-
tom Deluxe a externího reproduktoru se nedoporučuje.
O. ELEKTRONKY PŘEDZESILOVAČE: Předzesilovač je osazen
dvojicí elektronek. Jedna elektronka 12AX7 je vpředzesilovacím
obvodu svysokým ziskem, jedna elektronka 12AY7 je
vpředzesilovači snízkým ziskem typickým pro originální model.
Tyto elektronky lze nahradit pouze totožnými předzesilovacími
elektronkami nebo elektronkami se srovnatelnými parametry
a kvalitou. Elektronku 12AY7 lze nahradit druhou elektronkou
12AX7 a získat tak modernější zvuk svyšším ziskem.
Zadní panel, držáky a stínící krytky elektronek a další díly byly odebrány kvůli vyobrazení.
V případě dotazů a problémů kontaktujte od-
borného poradce rmy Fender na telefonu:
--- (vUSA bez poplatku)
--- (mezinárodní volání)

SLOVENSKÝ
18
’57 Custom Deluxe™
Model Fender Deluxe z 50. rokov 20. storočia pokrytý tvídom bol
zosilňovač so stredne silným výkonom navrhnutý pre jednoduché
potreby vtedajších gitaristov. Keďže bluesové, westernové a rockabil-
ly kapely začali hrať hlasnejšie a divokejšie, prebudený tón preva-
leného zosilňovača Deluxe si našiel cestu do nespočetných živých
a nahratých vystúpení. Originály sa dnes hľadajú ťažko a ich cena
naďalej stúpa.
Zosilňovač ’57 Custom Deluxe pokračuje v tomto veľkolepom dedič-
stve prostredníctvom modelu s celoelektrónkovým ručne vinutým
elektrickým obvodom a prémiovými dielmi. Verne napodobňuje tóny
originálneho klasického dizajnu 5E3 a poskytuje približne 12 wattov
čistého výstupného výkonu, ktorý sa dá ľahko dotlačiť do teplého,
stlačeného skreslenia. Úplne nový 12-palcový reproduktor Special
Design by Eminence® alnico je upravený na pevnú, zároveň ale aj
neuveriteľne citlivú a všestrannú, odozvu, a nové spätne navrhnuté
klasické „žlté“ tónové kondenzátory z 50. rokov pridajú jemné nuansy
tónovej mágie. Obsahuje špeciálne upravené transformátory, obvod
s mriežkovým predpätím umožňujúci jednoduchú výmenu rôznych
druhov výkonových elektrónok 6V6, kanály pre nástroj a pre mikro-
fón, masívny borovicový reprobox s rybinovým spojom, lakovaný
tvídový kryt a viac, pričom výsledok je odmeňujúci zážitok zo zosil-
ňovača Deluxe s nezameniteľným zvukom značky Fender.
Harmonické bohaté čisté tóny zosilňovača ’57 Custom Deluxe sú
ideálne pre oživenie klasických gitarových štýlov, kým súčasní pou-
žívatelia efektových pedálov takisto nájdu ideálny tónový základ pre
vytvorenie nových zvukov. A so zvýšenou hlasitosťou je prirodzený
prebudený citlivý tón jednoducho elektrizujúci.
Zaregistrujte svoj zosilňovač ’57 Custom Deluxe online na stránke www.
fender.com/product-registration.
Ovládací Panel
A. SPÍNAČ STANDBY: Vypne výstup na reproduktor, pričom
zariadenie ostane zapnuté. Na predĺženie životnosti elektrónok
nechajte spínač v polohe STANDBY počas prvých 60 sekúnd po
zapnutí zariadenia spínačom POWER (C). Namiesto vypínania
zosilňovača počas krátkych prestávok dajte spínač do polohy
STANDBY, čím predĺžite životnosť elektrónok a predídete one-
skoreniu v hraní z dôvodu zahrievania elektrónok.
B. FUSE: Poistka slúži na elektrickú ochranu proti preťaženiu. Odpojte
zariadenie od siete a vymeňte pokazenú poistku výlučne za poist-
ku druhu a s menovitým výkonom uvedeným na držiaku poistky.
C. SIEŤOVÝ VYPÍNAČ: Slúži na zapnutie a vypnutie zosilňovača.
Zariadenie počuť až vtedy, keď sú zapnuté oba spínače POWER a
STANDBY (A).
D. INDIKÁTOR ZAPNUTIA: Rozsvieti sa, keď je zosilňovač zapnutý.
E. TONE: Upravuje charakteristiku tónu zosilňovača.
F. INST. VOL.: Upravuje úroveň hlasitosti oboch nástrojových vstupov.
G. MIC. VOL.: Upravuje úroveň hlasitosti oboch mikrofónových vstupov.
H. INST.: Pripojte sem nástroje. Tieto vstupy poskytujú vyššiu
výškovú odozvu ako MIKROFÓNOVÉ VSTUPY (I), pričom vstup
2 má nižšiu citlivosť (- 6 dB) pre čistejšiu odozvu pri nástrojoch
s vysokým výstupom a pri predzosilnených nástrojoch a pre
tmavší tón. Pokiaľ použijete oba vstupy naraz, citlivosť vstupov
je rovnaká.
I. MIC.: Pripojte sem mikrofóny a nástroje. V 50. rokoch 20. storo-
čia bolo bežné používať gitary a mikrofóny naraz v elektrónko-
vých zosilňovačov a tieto vstupy produkujú typický alternatívny
gitarový tón. Vstup 2 má nižšiu citlivosť (- 6 dB) pre čistejšiu odo-
zvu pri nástrojoch s vysokým výstupom a pri predzosilnených
nástrojoch a pre tmavší tón. Pokiaľ použijete oba vstupy naraz,
citlivosť vstupov je rovnaká.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

SLOVENSKÝ
19
Špecifikácie
DRUH PR 728
VÝKON Požiadavky: 85 wattov Výkon: 12,5 wattov do 8Ω @ <5 % THD, 1kHz
IMPEDANCIA VSTUPU 1 MΩ (vstup nástroja 1, vstup mikrofónu 1) 136 kΩ (vstup nástroja 2, vstup mikrofónu 2)
REPRODUKTOR Jeden 12” reproduktor Fender Special Design alnico by Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
ELEKTRÓNKY Jeden pár 6V6GC (výkonové, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (predzosilňovacia, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (predzosilňovacia, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (usmerňovacia, PN 0023614000)
POISTKA F2A L 250V (modely 100V – 120V) F1A L 250V (modely 220V – 240V)
PRÍSLUŠENSTVO Ochranný obal Deluxe (súčasť balenia, PN 7708606000)
ROZMERY Šírka: 20” (51 cm) Výška: 16,75” (43 cm) Hĺbka: 9,5” (24 cm)
HMOTNOSŤ 26 lbs. (11,8 kg)
Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
Pohľad Zozadu na Rám
J. NAPÁJACÍ KÁBEL: Pripojte do uzemnenej zásuvky podľa údajov na-
pätia a frekvencie uvedených na informačnom štítku zosilňovača, ktorý
sa nachádza vo vnútri reproboxu na ľavej strane pri pohľade zozadu.
K. USMERŇOVACIA ELEKTRÓNKA: Samostatná usmerňovacia elek-
trónka 5Y3 premieňa striedavý prúd z výkonového transformátora
zosilňovača na jednosmerný prúd potrebný pre výkonové (L) a pre-
dzosilňovačové elektrónky (O). Vymeniť by ste ju mali len za rovnakú
usmerňovaciu elektrónku.
L. VÝKONOVÉ ELEKTRÓNKY: Duálne výkonové elektrónky 6V6GC
poháňajú výkonovú časť zosilňovača. Vymeniť by ste ich mali len za
rovnaké výkonové elektrónky alebo za také, ktoré majú porovnateľ-
ný menovitý výkon a kvalitu.
M. VSTUP INTERNÉHO REPRODUKTORA: Sem sa pripája jeden vnú-
torný reproduktor modelu ’57 Custom Deluxe. Namiesto vnútorné-
ho reproduktora možno použiť jeden externý reproduktor, ten však
musí mať 8 ohmov a minimálne 12 wattov a musí byť pripojený k
tomuto konektoru, a nie ku konektoru dodatočného reproduktora (N)
(toto si vyžaduje odpojenie vnútorného reproduktora).
Ak použijete samostatný externý reproduktor, ktorý ma odpor iný
ako 8 ohmov, alebo použijete samostatný externý reproduktor s
akýmkoľvek odporom pripojeným ku konektoru dodatočného re-
produktora (N) a v konektore vnútorného reproduktora nebude nič
pripojené, môžete pokaziť zosilňovač. Či už vnútorný alebo externý,
keď je zosilňovač zapnutý, do konektora vnútorného reproduktora
musí byť pripojený reproduktor s odporom 8 ohmov, v opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu zosilňovača. Takisto neodporú-
čame používať vnútorný reproduktor modelu ’57 Custom Deluxe
súbežne s externým reproduktorom.
N. KONEKTOR DODATOČNÉHO REPRODUKTORA: Konektor do-
datočného reproduktora sa používa len v prípade, ak sa používajú
dva externé reproduktory (toto si vyžaduje odpojenie vnútorného
reproduktora). Ak použijete dva externé reproduktory, tieto musia
mať 16 ohmov a každý aspoň 12 wattov, aby sa dosiahol prijateľný
kombinovaný odpor 8 ohmov (použitím dvoch externých repro-
duktorov s iným odporom ako 16 ohmov môže dôjsť k poškodeniu
zosilňovača). Takisto, ako uvádzame vyššie pre konektor vnútorného
reproduktora (M), neodporúčame používať vnútorný reproduktor
modelu ’57 Custom Deluxe súbežne s externým reproduktorom.
O. PREDZOSIĽNOVACIE ELEKTRÓNKY: Duálne predzosilňovacie
elektrónky poháňajú predzosilňovaciu časť zosilňovača. Tvorí ich
jedna predzosilňovacia elektrónka 12AX7 s vysokým ziskom a jedna
predzosilňovacia elektrónka 12AY7 pre tón s nižším ziskom z pô-
vodnej éry. Vymeniť by ste ich mali len za rovnaké predzosilňovacie
elektrónky alebo za také, ktoré majú porovnateľný menovitý výkon
a kvalitu. Druhá elektrónka 12AX7 môže byť vymenená za elektrón-
ku 12AY7 na dosiahnutie modernejšieho tónu s vyšším ziskom.
Zadný panel, sieť pre elektrónky, tieniace krytky predzosilňovacích elektrónok a iné diely odstránené pre lepšiu ilustráciu.
V prípade otázok alebo problémov kontaktujte špe-
cialistu spoločnosti Fender na telefónnom čísle:
--- (U.S. bez poplatku)
--- (medzinárodne)

SLOVENŠČINA
20
’57 Custom Deluxe™
Fender Deluxe iz 1950-ih, pokrit s tvidom, je bil srednje zmogljiv
ojačevalec, zasnovan za osnovne potrebe kitaristov te dobe. Ker so
blues, western in rockabilly bendi začeli igrati vedno glasneje in bolj
divje, je "overdrive" ton navitega Deluxa našel mesto na številnih kon-
certih in posnetkih. Originale danes težje najdemo, njihove cene pa
se vse bolj dvigujejo.
Ojačevalec ’57 Custom Deluxe nadaljuje to veličastno zapuščino s
popolnoma lampaškim ročno vezanim vezjem in vrhunskimi kom-
ponentami. Skrbno proizvaja tone originalne klasične zasnove 5E3
in zagotavlja 12 W čiste izhodne moči, ki jo zlahka potisnete v toplo,
kompresirano distorzijo. Popolnoma prenovljen zvočnik alnico Speci-
al Design 12” by Eminence® je uglašen za težek a obenem neverjetno
občutljiv in vsestranski odziv z na novo zasnovanimi kondenzatorji za
"vintage rumen" ton iz 50-ih, ki ustvarijo prenjeno zvočno čarovnijo.
Skupaj s transformatorji, zasnovanimi po naročilu, katodnim nagnje-
nim vezjem, ki omogoča preprosto zamenjavo različnih vrst elek-
tronk 6V6, kanali za inštrument in mikrofon, ročno izdelanim ohišjem
iz borovine, lakiranim pokrovom iz tvida in še več, se vse to odraža v
bogatem ojačevalcu Deluxe za popolno izkušnjo Fender.
Harmonično bogati čisti toni ojačevalca ’57 Custom Deluxe so popol-
ni za poustvarjanje klasičnih kitarskih slogov, dandanašnji navdušenci
nad stopalkami pa bodo prav tako našli idealen tonalni razpon za
ustvarjanje novih zvokov. Z visoko glasnostjo pa je na dotik naravno
občutljiv overdrive ton preprosto navdušujoč.
Registrirajte vaš 57 Custom Deluxe na spletnem naslovu www.fender.
com/product-registration.
Nadzorna Plošča
A. STIKALO STANJA PRIPRAVLJENOSTI: Onemogoči delovanje
zvočnikov pri vključenem napajanju. Za podaljšanje življenjske
dobe elektronk pustite ojačevalec v načinu STANDBY prvih 60
sekund po vklopu s POWER (C). Namesto izklopa naprave med
kratkimi prekinitvami, da se izognete čakanju pri ogrevanju elek-
tronk, ko želite znova igrati, prestavite stikalo v položaj STANDBY
(stanje pripravljenosti), da podaljšate življenjsko dobo elektronk.
B. VAROVALKA: Zagotavlja zaščito pred previsoko napetostjo.
Zamenjajte pregorelo varovalko le pri izključenem napajanju z
enako vrsto in lastnostmi, ki so navedene pod držalom varovalke.
C. GLAVNO STIKALO: To stikalo vključi/izključi ojačevalec. Za proi-
zvajanje zvoka morata biti stikali POWER in STANDBY (A) vključeni.
D. INDIKATORSKI DRAGULJ: Je osvetljen, ko je ojačevalec vključen.
E. TONE: Prilagoditev tonskih značilnosti ojačevalca.
F. INST. VOL.: Prilagoditev ravni glasnosti obeh vhodov za inštrument.
G. MIC. VOL.: Prilagoditev ravni glasnosti obeh vhodov za mikrofon.
H. VHODA ZA INŠTRUMENT: Tu priključite inštrumente. Ta vhoda
zagotavljata večji odziv visokih tonov kot VHODA ZA MIKROFON
(I), vhod 2 pa ima nižjo občutljivost (-6 dB) za čistejši odziv z
visoko zmogljivimi in predojačevanimi inštrumenti, pa tudi za te-
mnejši ton. Občutljivosti vhodov so enake pri istočasni uporabi
obeh vhodov.
I. VHODA ZA MIKROFON: Tu priključite mikrofone in inštrumen-
te. V 1950-ih so pogosto sočasno uporabljali mikrofone in kitare
skupaj z lampaškimi ojačevalci, ti vhodi pa zagotavljajo značilen
ton alternativne kitare. Vhod 2 ima nižjo občutljivosti (-6 dB) za
čistejši odziv z visoko zmogljivimi in predojačevanimi inštru-
menti, pa tudi za temnejši ton. Občutljivosti vhodov so enake pri
istočasni uporabi obeh vhodov.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

SLOVENŠČINA
21
Specifikacije
VRSTA PR 728
POTREBNO Napajanje: 85 W Izhodna moč: 12,5 W v 8Ω @ <5 % THD, 1kHz
VHODNI UPOR 1 MΩ (vhod za inštrument 1, vhod za mikrofon 1) 136 kΩ (vhod za inštrument 2, vhod za mikrofon 2)
ZVOČNIK En zvočnik alnico 12” Fender Special Design by Eminence® (8Ω, št. 7708599000)
ELEKTRONKE En par 6V6GC (glavne, št. 0023564300) Ena 12AX7 (predojačevalec, št. 0023572100) Ena 12AY7 (predojačevalec, št. 7708740000)
Ena 5Y3 (usmerjevalna, št. 0023614000)
VAROVALKA F2A L 250V (100V–120V modeli) F1A L 250V (220V–240V modeli)
PRIPOMOČKI Deluxe pokrov (priložen, št. 7708606000)
DIMENZIJE Širina: 51 cm Višina: 43 cm Globina: 24 cm
TEŽA 11,8 kg
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Ohišje z Zadnje Strani
J. NAPAJALNI KABEL: Napajalni kabel priključite v ozemljeno
vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na oznaki
s podatki ojačevalca, ki je na notranji levi strani ohišja, če gledate
z zadnje strani.
K. USMERJEVALNA ELEKTRONKA: Enojna usmerjevalna elek-
tronka 5Y3 pretvori izmenični tok iz transformatorja ojačevalca
v enosmerni tok, ki ga potrebujejo glavne elektronke (L) in
elektronke predojačevalca (O). Zamenjate jo lahko samo z enako
usmerjevalno elektronko.
L. GLAVNE ELEKTRONKE: Dvojne elektronke 6V6GC poganjajo
napajalni del ojačevalca. Zamenjate jih lahko samo z enakimi ele-
ktronkami ali s primerljivimi specikacijami in kakovostjo.
M. VTIČ ZA NOTRANJI ZVOČNIK: Tu priključite enojen notranji
zvočnik ojačevalca ’57 Custom Deluxe. Namesto notranjega
zvočnika lahko uporabite tudi enojen zunanji zvočnik, vendar
mora imeti 8 ohmov in najmanj 12 W, priključiti pa ga morate v
ta vtič in ne v vtič za dodatni zvočnik (N) (za to morate odklopiti
notranji zvočnik).
Če uporabljate enojen zunanji zvočnik, ki nima upornosti 8
ohmov, lahko poškodujete ojačevalec, ali če priključite enojen
zunanji zvočnik ne glede na lastnosti v vtič za dodatni zvočnik
(N), pri tem pa vtiča za notranji zvočnik niste uporabili. Ne glede
na to, ali je zvočnik notranji ali zunanji, mora imeti upornost 8
ohmov in biti povezan z vtičem za notranji zvočnik, ko vključite
napajanje, sicer lahko poškodujete ojačevalec. Pomnite tudi, da
istočasna uporaba notranjega zvočnika ’57 Custom Deluxe in
zunanjega zvočnika ni priporočljiva.
N. VTIČ ZA DODATNI ZVOČNIK: Vtič za dodatni zvočnik upora-
bite samo, če uporabljate dva zunanja zvočnika (za to morate
odklopiti notranji zvočnik). Če uporabljate dva zunanja zvočnika,
morata imeti upornost 16 ohmov in vsak po najmanj 12 W, da
dosežete sprejemljivo združeno specikacijo 8 ohmov (uporaba
dveh zunanjih zvočnikov z drugačnimi specikacijami kot 16 oh-
mov lahko poškoduje ojačevalec). Tako kot pri vtiču za notranji
zvočnik (M) istočasna uporaba notranjega zvočnika ’57 Custom
Deluxe in zunanjega zvočnika ni priporočljiva.
O. ELEKTRONKE PREDOJAČEVALCA Dvojne elektronke predo-
jačevalca poganjajo predojačevani del ojačevalca. Sestavljene
so iz ene elektronke predojačevalca z visokim gainom 12AX7 in
ene elektronke predojačevalca 12AY7 za originalen ton z nižjim
gainom. Zamenjate jih lahko samo z enakimi elektronkami
predojačevalca ali s primerljivimi specikacijami in kakovostjo.
Drugo elektronko 12AX7 lahko zamenjate z elektronko 12AY7, da
dosežete bolj sodoben zvok z višjim gainom.
Zadnja plošča, kletka za elektronke, zaščita elektronk predojačevalca in drugi deli odstranjeni za ilustracijo.
Na vaša vprašanja in težave bo odgovoril Fenderjev
strokovnjak:
--- (ZDA)
--- (mednarodno)

日本語
22
’57 Custom Deluxe™
1950年代の、ツイードカバー Fender Deluxe は、その時代のギタリ
スト達のシンプルなニーズにより設計された、中程度のパワーを持つア
ンプでした。 ブルース、ウェスタンやロカビリーのバンドは、よりラウド
さワイルドさを求めていくなかで、ボリュームを上げたDeluxeアンプの
オーバードライブトーンが、幾多のライブ、レコーディングで活躍しまし
た。 こんにちではオリジナルは滅多に見つからず、価格も上昇し続けて
いま す。
その栄光ある遺産を、’57 Custom Deluxe アンプは完全真空管、ハン
ドワイヤードの回路と高品位構成部品とで継承しています。 オリジナル
5E3のクラシックな設計を忠実に再現し、 約12ワットのクリーンな出
力パワーで、温かくコンプレス感のあるディストーションも容易に出せま
す。 タフさと驚くべき繊細さ、多彩なレスポンスのため調整された、まっ
たく新しい特別設計12インチ・アルニコスピーカー Eminence®、そして
リバースエンジニアリングによる、新 ’50年代ヴィンテージ “イエロー
トーン・キャパシター"は魔法のように、音色に細やかなニュアンスをプラ
スします。 カスタムの変圧器、種々の6V6電力管の置換が容易になるカ
ソード・バイアス回路 、インストゥルメントおよびマイクチャンネル、無垢
パイン材のフィンガージョイント・キャビネット、ラッカード・ツイード・カ
バリングなど、Deluxeアンプリファーで、豊かで実り多い、Fenderの真
髄 を 体 験してくだ さ い 。
’57 Custom Deluxe アンプは、倍音豊かなクリーントーンが特徴で、
クラシックなギター・スタイルを再現するのに最適な上、エフェクターを
愛好する現代のギタリストが、新しい音色を創り出すキャンバスとしても
理想的です。 また音量を上げた時の、自然でタッチセンシィティブなオ
ーバードライブ・トーンは、鮮烈というほかありません。
お買い上げいただいた ’57 Custom Deluxe アンプのオンライン製品
登録をお願いします。 www.fender.com/product-registration.
コントロールパネル
A. STANDBY (スタンバイスイッチ): 電源がオンの時、スピーカ出
力を無効にするためのスイッチです。 真空管寿命延長のため、電源
(C)をオンにした後の60秒間は、このスイッチをスタンバイの位置に
しておいてください。 アンプリファーの使用を小休止する際、電源
をオフにする代わりに、このスイッチをスタンバイの位置にすること
で、真空管寿命の延長、および演奏再開時、真空管のウォームアップ
時 間 を 短 縮 で き ま す。
B. FUSE (ヒューズ): アンプリファーを過電流から保護します。 ヒ
ューズ が 故 障した 際 は、電 源 を 切った状 態 で、ヒューズ ホ ル ダー に指
定されている型式および定格のものと交換してください。
C. 電 源 スイッチ : アンプのオン/オフを切り替えます。 音を出力するに
は、電源およびスタンバイ (A) の両方をオンにします。
D. パワージュエル: アンプリファーの電源がオンの時に点灯します。
E. T O N E( ト ー ン ): ア ン プリファ ー の 音 色 の 特 性 を 調 整し ま す。
F. IN ST. VO LUME(インストゥルメント音 量 ): 両インストゥルメン
ト入力の音量レベルを調節します。
G. MIC. VOLUME(マイク音量): 両マイクロフォン入力の音量レベ
ル を 調 節 しま す。
H. IN ST. (インストゥルメント入 力): ここに楽器を接続します。 この
入力はマイク入力(I)よりも高域のレスポンスが高くなります。入 力
2は、高出力、プリアンプリファイされた楽器でもクリーンなレスポ
ンスを 実 現し、ま たダー ク な音 色 にも 対応 する 、低 セ ンシ ティビ ティ
(-6dB)端子です。 2つの端子を同時使用した場合、入力感度は
同 一 に なりま す。
I. MIC. (マイクロフォン入力): マイクロフォンおよび楽器をここに接
続します。1950年代には、真空管アンプでのギターとマイクロフォ
ンの同時使用は一般的でしたが、この入力を使用すると、オルタナ
ティブで独特なギタートーンが得られます。 入力2は高出力、プリ
アンプリファイされた楽器でもクリーンなレスポンスを実現し、また
ダー クな 音 色 にも 対応 する、低 センシティビ ティ(- 6d B)端 子 です。
2つの端子を同時使用した場合、入力感度は同一になります。
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

日本語
23
仕様
型式 PR 728
電力 所要電力: 85ワット 出力 : 12.5ワット( 8Ω @ <5% THD, 1kHz)
入力インピーダンス
1MΩ(インストゥルメント入力1、マイクロフォン入力1 ) 136 kΩ(インストゥルメント入力2、マイクロフォン入力2)
スピーカー 12インチ Fender Special Design アルニコ Eminence® (8Ω、部品番号 7708599000) 1基
真空管
6V6GC(電力真空管、品番 0023564300) 1組
12AX7(プリアンプ真空管、品番 0023572100)1本
12AY7(プリアンプ真空管、品番 7708740000)1本 5Y3(整流管、品番 0023614000)1本
ヒューズ F2A L 250V (100V-120V 型) 1A L 250V (220V-240V 型)
付属品 デラックス・フィットカバー (付属、品番 7708606000)
サイズ 幅 : 51 cm 高さ : 43 cm 奥行き : 24 cm
重量 11. 8 k g
製品の仕様は予告なく変更になる場合があります。
シャーシ背面図
J. 電源コード : ア ン プ リ フ ァ ー キ ャ ビ ネ ッ ト 内 側 の 、背 面 か ら 見 て 左 側
にある情報ラベルに記載された、電圧および周波数に合った接地コ
ン セ ント に 接 続 しま す。
K. 整流管 : アンプリファー電力変圧器からのAC電圧を、電源 (L)およ
びプリアンプ真空管 (O)に適したDC電圧に変換する、5Y3 整流管
1本が装備されています。 交換の際は、
必ず
同一タイプの整流管を
ご使用ください。
L. 電力管 : アンプリファーの電力部を駆動する、2本の6V6GC電力
管です。 交換の際は
必ず
同一タイプの電力管か
、
互換の定格およ
び品質の製品をご使用ください。
M. 内蔵スピーカージャック : ’57 Custom Deluxeのシングル内蔵ス
ピーカーを接続します。 内蔵スピーカーの
代わり
に外部スピーカー
1台を使用できますが、その際は
必ず
定 格 8 Ω お よ び 最 小12 ワット
の製品を、
拡張スピーカージャック (N)ではなく
、こ の ス ピ ー カ ー ジ
ャックに接続してください(内蔵スピーカーの接続を外す必要があり
ま す の で 、ご 留 意 く だ さ い )。
定格8Ω以外の 外部スピーカーを使用したり、内蔵 スピーカージャッ
クに何も接続していない状態で、外部スピーカー1基を定格に関わら
ず、拡張スピーカージャック(N)に接続すると、アンプ損傷の恐れが
あります。 アンプ電源がオンになっている時は
必ず
、内 蔵 ス ピ ー カ
ージャックに、内蔵、外部いずれかの定格8Ωのスピーカーを接続し
てください。 でないとアンプ損傷の恐れがあります。 また、 ’57
Custom Deluxeの内蔵 スピーカーと外部スピーカー の同時 使用は
非推奨
で す の で 、併 せ て ご 留 意 く だ さ い 。
N. 外部スピーカージャック : 外部スピーカージャックは、
外部スピーカ
ー2台を使用する場合に限り
、ご使用ください(その際内蔵スピー
カーの接続を外す必要があります)。 2台の外部スピーカーを使用
す る 際 は 、許 容 可 能 な 定 格 8 Ω に 適 合 さ せ る た め 、
必ず
各スピーカー
は 定格16Ωおよ び 最小12ワット のも のをご 使 用ください(16Ω以
外の外部スピーカー2台を使用した場合、アンプリファー損傷の恐
れがあります)。 内蔵スピーカージャック(M)の項にも記載されて
いる通り、 ’57 Custom Deluxeの内蔵スピーカーと外部スピー
カーの同時使用は
非推奨
で す。
O. プリアンプ真空管 : アンプリファーのプリアンプ部を駆動する、デ
ュ ア ル・プ リ ア ン プ 真 空 管 で す 。 1 2 A X 7 ハ イ ゲ イ ン・プ リ ア ン プ
真 空 管 1 本 と 、オ リ ジ ナ ル 時 期 の ロ ー ゲ イ ン ト ー ン を 実 現 す る た め
の、12AY7真空管1本で構成されています。 交換の際は、同一タイ
プのプリアンプ真空管をご用意いただくか、互換の定格および品質
の製品をご使用ください。 12AX7真空管を12AY7の代わりに使
用 し 、よ り 現 代 的 な ハ イ ゲ イ ン ト ーン を 創 出 す る こ と も で き ま す 。
図解のために、リアパネル、真空管ケージ、プリアンプ真空管シールドほかの部品を取り外した状態です。
ご質問およびトラブルシューティングは、Fenderのスペシャリストに
お問い合わせください :
1-800-856-9801 (米国 フリーコール)
1-480-596-7195 (米国外)

中文
24
’57 Custom Deluxe™
粗花呢包覆的 20 世纪 50 年代 Fender Deluxe 是为那个时代的吉他
手的简单需求设计的中功率放大器。随着布鲁斯、西部摇滚比利乐
队变得越来越响、越来越疯狂,强劲 Deluxe 放大器的过载音色无
数次跻身现场和录音演绎。原始版本如今已经很难找到,价格也一
路 飙 升。
'57 Custom Deluxe 放大器以其全电子管手工布线电路和优良元件
继承了那辉煌的历史遗产。它忠实地再现了原始经典 5E3 设 计 ,提
供约 12 瓦的干净输出功率,很容易推入温暖、压缩的失真。全新
的特殊设计 12" 铝镍钴扬声器Eminence®音色强硬,却有惊人的敏
感 和 全 能 反 应 ,全 新 反 向 工 程 的 50 年代复古“黄”音色电容器又给
音色添加了细微的魔力。配有定制变压器,可以轻松替换 6V6 功率
管类型的阴极偏置电路、乐器和麦克风通道、指接松木实木音箱、
漆粗花机罩和更多特性,其结果是异常令人满足的纯 Fender 式
Deluxe 放大器体验。
'57 Custom Deluxe 放大器谐波丰富的纯净音色非常适合重现经典
的吉他风格,而如今的踏板爱好者也会找到创造新音响的理想音
色平台。格外强劲的音量,自然敏锐反映触感的过载音色绝对激动
人心。
在 www.fender.com/product-registration 注册您的 '57 Custom Deluxe
放大器。
控制面板
A. 待机开关:在电源打开时,禁止扬声器输出。为了延长电子管
的 使 用 寿 命 ,在 打 开 电 源 (C) 后 ,将 开 关 置 于 待 机 位 置 60 秒。
在短暂休息时,不要关闭放大器,而是将开关置于待机位置以
进一步延长电子管使用寿命并避免恢复演奏时的电子管预热
延迟。
B. 保险丝:提供过电流电气保护。将电源断开时,用符合保险丝
座下方所示类型和等级的保险丝更换熔断的保险丝。
C. 电源开关:打开和关闭放大器。电源和待机 (A) 开关都必须打
开才有声音输出。
D. 电源指示灯:放大器打开时亮起。
E. 音色:调整放大器的音色。
F. 乐器音量:调整两个乐器输入的音量电平。
G. 麦克风音量:调整两个麦克风输入的音量电平。
H. 乐器输入:将乐器插入这里。这些输入可比麦克风输入 (I) 提供
更大的高频响应 ,输 入 2 的灵敏度较低 (-6dB),可 为 高 输 出 和
预放大的乐器获得更干净的响应和较暗的音色。当同时使用这
两个输入时,输入灵敏度是相同的。
I. 麦克风输入:将麦克风和乐器插在这里。在 1950 年 代 ,同 时 为
吉他和麦克风使用电子管放大器时很普遍的,这些输入可以产
生独特的另一种吉他音色。输入 2 的灵敏度较低 (-6dB),可 为
高输出和预放大的乐器获得更干净的响应和较暗的音色。当同
时使用这两个输入时,输入灵敏度是相同的。
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.

中文
25
技术指标
型号 PR 728
功率 要求:85 瓦 输出:12.5 瓦输出到 8Ω @ 1kHz 频率下谐波失真 < 5%
输入阻抗 1 MΩ(乐器输入 1,麦克风输入 1) 136 kΩ(乐器输入 2,麦克风输入 2)
扬声器 一个 12" Fender特别设计铝镍钴扬声器 Eminence®(8Ω,部件号 7708599000)
电子管 一对 6V6GC(功率,部件号 0023564300) 一个 12AX7(前置放大,部件号 0023572100)
一个 12AY7(前置放大,部件号 7708740000) 一个 5Y3(整流器,部件号 0023614000)
保险丝 F2A L 250V(100V-120V 型号) F1A L 250V(220V-240V 型号)
配件 Deluxe 合尺寸护罩(内附,部件号 7708606000)
尺寸 宽度20 英寸 (51 厘米) 高度:16.75 英寸 (43 厘米) 深度:9.5 英寸 (24 厘米)
重量 26磅 (11.8 千克)
产品规格可改变,恕不另行通知。
机箱后视图
J. 电源线:按照放大器的信息标签上的电压和频率规格连接到接
地的插座上,该标签从后方看时位于机箱内左侧。
K. 整流管:单 个 5Y3 整流管将来自于放大器电源变压器的交流电
压转换为功率管 (L) 和前置放大器管 (O) 所需的直流电压。它仅
可用完全相同的整流管替代。
L. 功率管:双 6V6GC 功率管驱动放大器的功率部分。它们仅可用
相同或具有类似等级和质量的功率管替代。
M. 内部扬声器插孔:'57 Custom Deluxe 的单个内置扬声器连接到
这 里 。也 可 以 使 用 单 个 外 部 扬 声 器 代替内置的扬声器,但它必
须额定为 8 欧姆且最低 12 瓦 ,而 且 它 必须连接到这个插孔而
不是扩展扬声器插孔 (N) (注意这需要断开内置扬声器)。
请 注 意 ,如 果 使 用 非 额 定 8 欧姆的单个外部扬声器,或使用任
何阻抗的单个外部扬声器插入扩展扬声器插孔 (N),内 部 扬 声
器插孔却没有插入任何扬声器,都可能损坏放大器。无论是内
部还是外部,通电时必须将 8 欧姆扬声器连接到内部扬声器插
孔,否则可能会损坏放大器。此外请注意,不推荐同时使用 '57
Custom Deluxe 的内置扬声器和外部扬声器。
N. 扩展扬声器插孔:扩 展 扬 声 器 插 孔 仅供使用两个外部扬声器时
使用(注意这时需要断开内置扬声器)。W当使用两个外部扬
声 器 时 ,它 们 必须额定为 16 欧姆,每个最低功率 12 瓦 ,以 便 实
现 8 欧姆这个可以接受的合并阻抗(使用两个非 16 欧姆参数
的外置扬声器可能损坏放大器)此外,如内置扬声器插口 (M)
节 所 述 ,不 推 荐 同 时 使 用 '57 Custom Deluxe 的内置扬声器和外
部扬声器。
O. 前置放大管:双前置放大管驱动放大器的前置放大器部分。它
们包括一个高增益 12AX7 前置放大管和一个 12AY7 前置放大
管 ,以 获 得 原 始 时 期 的 低 增 益 音 色 。它 们 仅可用相同或具有类
似等级和质量的前置放大管替代。第二个 12AX7 管可以替换为
12AY7 管来获得更加现代的高增益音色。
为说明方面,移除了后面板、管笼、前置放大管罩和其他部件。
如欲提问和排除故障,请联系 Fender 专家:
---(美国免费)
---(国际)

PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
’57 Custom Deluxe
8150500100 (120V, 60Hz) US
8150501100 (110V, 60Hz) TW
8150503100 (240V, 50Hz) AU
8150504100 (230V, 50Hz) UK
8150505100 (220V, 50Hz) ARG
8150506100 (230V, 50Hz) EU
8150507100 (100V, 50/60Hz) JP
8150508100 (220V, 50Hz) CN
8150509100 (220V, 60Hz) ROK
8150513100 (240V, 50Hz) MA
A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CALIF. U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® and Deluxe™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2016 FMIC. All rights reserved. ALL PN 7708607000 rev. a
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(Part Name) 铅
(PB)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件 x o o o o o
部分机器加工金属部件 x o o o o o
部分其他附属部件 x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006规定的现量要求