Fender '57 Custom Deluxe Manual MULTI 7708607000a

'57 Custom Deluxe® '57 Custom Deluxe manual MULTI 7708607000a Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender

User Manual: Fender '57 Custom Deluxe Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽI
VOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
ー ズ・
|
用户手
ENGLISH
2
’57 Custom Deluxe™
The tweed-covered Fender Deluxe of the 1950s was a medium-pow-
ered amp designed for the simple needs of that era’s guitarists. As
blues, western and rockabilly bands began getting louder and wilder,
the overdriven tone of a cranked-up Deluxe amp charged its way into
countless live and recorded performances. Originals are harder to
nd today, and their prices continue to escalate.
The ’57 Custom Deluxe amp continues that glorious legacy, with
all-tube hand-wired circuitry and premium components. It faith-
fully recreates the tones of the original classic 5E3 design, delivering
about 12 watts of clean output power easily pushed into warm, com-
pressed distortion. An all-new Special Design 12” alnico speaker by
Eminence® is voiced for tough yet incredibly sensitive and versatile
response, and new reverse-engineered ’50s vintage “Yellow” tone
capacitors add subtly nuanced tonal magic. Along with custom trans-
formers, a cathode bias circuit that allows easy substitution of various
6V6 power tube types, Instrument and Mic channels, nger-joined
solid pine cabinet, lacquered tweed covering and more, the result is a
richly rewarding Deluxe amplier experience that’s pure Fender.
The ’57 Custom Deluxe amp’s harmonically rich clean tones are per-
fect for recreating classic guitar styles, while todays pedalboard en-
thusiast will also nd an ideal tonal canvas for creating new sounds.
And with the volume cranked, the naturally touch-sensitive overdrive
tone is simply electrifying.
Register your ’57 Custom Deluxe amp online at www.fender.com/prod-
uct-registration.
Control Panel
A. STANDBY SWITCH: Disables speaker output while power is on.
To extend tube life, leave switch in STANDBY position for rst 60
seconds after turning POWER (C) on. Instead of turning amp o
during short breaks, set switch to STANDBY position to further
extend tube life and to avoid tube-warmup delay when resum-
ing play.
B. FUSE: Provides electrical over-current protection. With power
disconnected, replace a blown fuse only with one of the type
and rating specied below the fuse holder.
C. POWER SWITCH: Turns amp on and o. Both the POWER and
STANDBY (A) switches must be on for audible output.
D. POWER JEWEL: Illuminates while amplier is on.
E. TONE: Adjusts ampliers tonal characteristics.
F. INSTRUMENT VOLUME: Adjusts volume level of both instru-
ment inputs.
G. MICROPHONE VOLUME: Adjusts volume level of both micro-
phone inputs.
H. INSTRUMENT INPUTS: Plug instruments in here. These inputs
provides greater treble response than the MICROPHONE INPUTS
(I), and input 2 has lower sensitivity (-6dB) for cleaner response
with high-output and pre-amplied instruments, and for darker
tone. Input sensitivities are identical when using both inputs
simultaneously.
I. MICROPHONE INPUTS: Plug microphones and instruments
in here. It was common in the 1950s to use guitars and mi-
crophones simultaneously with tube amps, and these inputs
produce a distinctive alternative guitar tone. Input 2 has lower
sensitivity (-6dB) for cleaner response with high-output and pre-
amplied instruments, and for darker tone. Input sensitivities are
identical when using both inputs simultaneously.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
ENGLISH
3
Specifications
TYPE PR 728
POWER Requirements: 85 watts Output: 12.5 watts into 8Ω @ <5% THD, 1kHz
INPUT IMPEDANCE 1 MΩ (Instrument input 1, Microphone input 1) 136 kΩ (Instrument input 2, Microphone input 2)
SPEAKER One 12” Fender Special Design alnico by Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
TUBES One pair 6V6GC (power, PN 0023564300) One 12AX7 (preamp, PN 0023572100) One 12AY7 (preamp, PN 7708740000)
One 5Y3 (rectifier, PN 0023614000)
FUSE F2A L 250V (100V-120V models) F1A L 250V (220V-240V models)
ACCESSORIES Deluxe fitted cover (included, PN 7708606000)
DIMENSIONS Width: 20” (51 cm) Height: 16.75” (43 cm) Depth: 9.5” (24 cm)
WEIGHT 26 lbs. (11.8 kg)
Product specifications subject to change without notice.
Chassis Rear View
J. POWER CORD: Connect to a grounded outlet in accordance
with the voltage and frequency specications noted on the
amplier information label, which is located inside the cabinet
on the left when viewing from the rear.
K. RECTIFIER TUBE: Single 5Y3 rectier tube converts AC voltage
from the ampliers power transformer into DC voltage required
by the power (L) and preamp tubes (O). It should be replaced
only with an identical rectier tube.
L. POWER TUBES: Dual 6V6GC power tubes drive the power sec-
tion of the amplier. These should be replaced only with identi-
cal power tubes or those with a comparable rating and quality.
M. INTERNAL SPEAKER JACK: The ’57 Custom Deluxe’s single inter-
nal speaker connects here. A single external speaker can also be
used instead of the internal speaker, but it must be rated at 8 ohms
and a minimum of 12 watts, and it must be connected to this jack
and not to the Extension Speaker Jack (N) (note that this requires
disconnection of the internal speaker).
Note that the amp can be damaged by using a single external
speaker with a rating other than 8 ohms, or by using a single ex-
ternal speaker of any rating plugged into the Extension Speaker
Jack (N) with nothing plugged into the Internal Speaker Jack.
Whether internal or external, an 8-ohm speaker must be con-
nected to the Internal Speaker Jack when the power is on, or the
amplier can be damaged. Also note that using the ’57 Custom
Deluxe’s internal speaker and an external speaker simultaneously
is not recommended.
N. EXTENSION SPEAKER JACK: The extension speaker jack is for
use only when using two external speakers (note that this requires
disconnection of the internal speaker). When using two external
speakers, they must be rated at 16 ohms and a minimum of 12
watts each, to achieve the acceptable combined rating of 8 ohms
(use of two external speakers with ratings other than 16 ohms
each can damage the amplier). Also, as noted above for the
Internal Speaker Jack (M), using the ’57 Custom Deluxe’s internal
speaker and an external speaker simultaneously is not recom-
mended.
O. PREAMP TUBES: Dual preamp tubes drive the preamp section
of the amplier. These consist of one high-gain 12AX7 preamp
tube, and one 12AY7 preamp tube for original-era lower-gain
tone. These should only be replaced with identical preamp tubes
or those of comparable rating and quality. A second 12AX7 tube
can be substituted for the 12AY7 tube to achieve a more modern
higher-gain tone.
Rear panel, tube cage, preamp tube shields and other parts removed for illustration.
For questions and troubleshooting, contact a Fender
specialist at:
--- (U.S. toll free)
--- (International)
ESPAÑOL
4
’57 Custom Deluxe™
El amplicador Fender Deluxe con recubrimiento de tweed de los
años 50 era un amplicador de potencia media diseñado para las
necesidades básicas de los guitarristas de esa época. Conforme los
grupos de música blues, country y rockabilly fueron siendo más
potentes y salvajes, los sonidos saturados de los Deluxe al máximo
fueron abriéndose camino en multitud de actuaciones en directo
y grabaciones. Hoy en día es complicado encontrar uno de los
originales y su precio aumenta día a día.
El amplicador ’57 Custom Deluxe continúa con el legado de su
predecesor, con toda su circuitería a válvulas cableada a mano
y piezas de máxima calidad. Además, esta unidad recrea a la
perfección el sonido del clásico diseño 5E3 original, con una salida
limpia de unos 12 watios que pasa fácilmente a una distorsión
cálida y comprimida. Un exclusivo altavoz alnico de 12” y diseño
especial por Eminence® creado para una respuesta versátil a la vez
que sensible y unos condensadores “Yellow” creados por ingeniería
inversa al estilo de los años 50 añaden una sutil magia al sonido.
Además, unos transformadores exclusivos, un circuito bias catódico
que permite una fácil sustitución de los distintos tipos de válvula de
potencia 6V6, canales de instrumento y de micro, un robusto recinto
de madera de pino montado a mano, recubrimiento de tweed lacado
y muchas más características, dan como resultado una experiencia de
puro y clásico amplicador Deluxe de Fender.
Los sonidos armónicamente limpios del ’57 Custom Deluxe son
perfectos para recrear los estilos de guitarra clásicos, pero también
resultarán idóneos para que los amantes de las pedaleras de hoy
en día creen nuevos sonidos. Y con el volumen al máximo, el suave
sonido saturado resulta simplemente impresionante.
Registre online su amplicador ’57 Custom Deluxe en la web www.
fender.com/product-registration.
Panel de Control
A. INTERRUPTOR STANDBY: Desactiva la salida de altavoz con
la unidad encendida. Para alargar la duración de las válvulas,
deje este interruptor en la posición STANDBY durante 60
segundos después de encender la unidad con POWER (C). En
lugar de apagar el amplicador durante las pausas, coloque este
interruptor en la posición STANDBY para evitar el retardo de
calentamiento al volver a tocar y alargar así también la duración
de las válvulas.
B. FUSE: Este fusible ofrece protección contra picos de corriente.
Si el fusible se quema, sustitúyalo por otro de idénticas
características (aparecen indicadas en el receptáculo) con la
unidad desconectada de la corriente.
C. INTERRUPTOR POWER: Le permite encender y apagar el
amplicador. Para que haya una salida audible de señal, tanto
este interruptor como STANDBY (A) deben estar en ON.
D. PILOTO POWER: Se ilumina cuando el amplicador está
encendido.
E. TONE: Ajusta las características tonales del amplicador.
F. INST. VOL.: Ajusta el nivel de volumen de ambas entradas de
instrumento.
G. MIC. VOL.: Ajusta el nivel de volumen de ambas entradas de
micrófono.
H. ENTRADAS DE INSTRUMENTO: Conecte instrumentos a estas
tomas. Estas entradas le ofrecen una respuesta en agudos
mayor que las de micrófonos (I), y además la entrada 2 tiene
una sensibilidad menor (-6dB) para ofrecer una respuesta más
limpia con instrumentos de salida alta y pre-amplicados, y para
un sonido más oscuro. Cuando use ambas entradas a la vez, la
sensibilidad de las dos será la misma.
I. ENTRADAS DE MICRÓFONO: Conecte a esta tomas micrófonos
e instrumentos. En la década de los 50 era habitual usar a la vez
guitarras y micros con amplicadores de válvulas, por lo que
estas entradas le ofrecen un sonido de guitarra alternativo muy
distintivo. La entrada 2 tiene una sensibilidad menor (-6dB) para
ofrecer una respuesta más limpia con instrumentos de salida alta
y pre-amplicados, y para un sonido más oscuro. Cuando use
ambas entradas a la vez, la sensibilidad de las dos será la misma.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
ESPAÑOL
5
Especificaciones Técnicas
REFERENCIA PR 728
POTENCIA Consumo: 85 watios Salida: 12.5 watios s 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ (entrada instrumento 1, entrada micrófono 1) 136 kΩ (entrada instrumento 2, entrada micrófono 2)
ALTAVOZ Un altavoz Fender alnico de 12” y diseño especial por Eminence® (8Ω, referencia 7708599000)
LVULAS Dos 6V6GC (potencia, referencia 0023564300) Una 12AX7 (previo, referencia 0023572100) Una 12AY7 (previo, ref. 7708740000)
Una 5Y3 (rectificador, referencia 0023614000)
FUSIBLE F2A L 250V (modelos 100-120V) F1A L 250V (modelos 220-240V)
ACCESORIOS Tapa Deluxe (incluida, referencia 7708606000)
DIMENSIONES Anchura: 51 cm (20”) Altura: 43 cm (16,75”) Profundidad: 24 cm (9,5”)
PESO 11,8 kg (26 lbs.)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Panel Trasero
J. CABLE DE CORRIENTE: Conecte el enchufe a una salida de
corriente alterna con toma de tierra, del voltaje y amperaje indicados
en la etiqueta informativa del amplicador, que está situada dentro
del recinto en la parte izquierda mirando desde atrás.
K. VÁLVULA RECTIFICADORA: Una única válvula recticadora 5Y3
convierte el voltaje alterno del transformador de corriente del
amplicador en el voltaje continuo necesario para las válvulas
de potencia (L) y previo (O). Sustitúyala únicamente por otra
válvula recticadora idéntica.
L. VÁLVULAS DE POTENCIA: Dos válvulas de potencia 6V6GC
controlan la sección de potencia del amplicador. Sustitúyalas
únicamente por válvulas de potencia idénticas o por otras
equiparables en cuanto a calidad y características.
M. TOMA DE ALTAVOZ INTERNO: El altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe se conecta en esta toma. También puede usar un único
altavoz externo en lugar del interno, pero debe ser de 8 ohmios y
un mínimo de 12 watios y debe conectarlo a esta toma y no a la
toma de altavoz secundario (N) (tenga en cuenta que esto requiere
la desconexión del altavoz interno).
Tenga en cuenta que el amplicador puede resultar dañado
si usa un altavoz externo que no sea de 8 ohmios, o si usa un
altavoz externo de cualquier tipo conectado a la toma de altavoz
secundario (N) sin que haya nada conectado en esta toma de
altavoz interno. Tanto si es el altavoz interno o uno externo,
siempre debe haber un altavoz de 8 ohmios conectado a esta
toma de altavoz interno cuando la unidad esté encendida, o el
amplicador resultará dañado. Tenga en cuenta también que
no recomendamos usar a la vez el altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe y uno externo.
N. TOMA DE ALTAVOZ SECUNDARIO: Esta toma solo debe ser
usada cuando utilice dos altavoces externos (tenga en cuenta que
esto requiere la desconexión del altavoz interno). Cuando use
dos altavoces externos, deberán ser de 16 ohmios y un mínimo
de 12 watios cada uno, de cara a conseguir el valor combinado
aceptable de 8 ohmios (el uso de dos altavoces externos con
resistencias distintas a 16 ohmios puede dañar el amplicador).
Además, como hemos indicado en el punto anterior, no
recomendamos usar a la vez el altavoz interno del ’57 Custom
Deluxe y uno externo.
O. VÁLVULAS DE PREVIO: Dos válvulas de previo controlan
la sección de previo del amplicador. Están formadas por
una válvula de previo de alta ganancia 12AX7 y una válvula
de previo 12AY7 para el sonido de baja ganancia original.
Únicamente debe sustituirlas por válvulas idénticas o por otras
recomendadas por la empresa por su calidad y características.
Puede cambiar la válvula 12AX7 por una válvula 12AY7 si quiere
conseguir un sonido más moderno y de más ganancia.
En la ilustración ha sido eliminado el panel trasero, receptáculo de válvulas, carcasa de válvulas de previo y otras piezas.
Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en
contacto con los especialistas de Fender en:
--- (llamada gratuita en U.S.A.)
--- (Internacional)
FRANÇAIS
6
’57 Custom Deluxe™
Le Fender Deluxe des années 50, à la célèbre robe de tweed, était un ampli
de puissance moyenne conçu pour les besoins basiques des guitaristes
de cette époque. Les groupes de blues, rockabilly et country devenant de
plus en plus bruyants et sauvages, l’overdrive obtenu en poussant un ampli
Deluxe dans ses derniers retranchements avait été adopté dans un grand
nombre denregistrement et de performances live. Les véritables amplis de
cette époque se trouvent dicilement aujourd’hui et leur prix n’en nit pas
d’augmenter.
Le ‘57 Custom Deluxe perpétue ce glorieux héritage grâce à des circuits
tout-lampe câblés à la main et des composant de haute qualité. Il reproduit
dèlement le son du circuit 5E5 des originaux et permet, avec sa puis-
sance de 12 watts, de pousser facilement son magnique son clair pour
obtenir une distorsion compressée très chaleureuse. Son haut-parleur
Special Design par Eminence® à aimant alnico a été conçu pour fournir une
réponse puissante tout en restant incroyablement sensible et versatile. Les
condensateurs de tonalité vintage “Yellow” ajoute au son une touche de
magie subtile et nuancée. Les transformateurs conçus sur mesure, le circuit
de bias à cathode s’adaptant facilement à de nombreux types de lampes
de puissance 6V6, les canaux Instrument et Mic, le bae en pin massif as-
semblé à la main, le revêtement en tweed laqué et de nombreuses autres
caractéristiques vous assurent une expérience de jeu inoubliable digne des
meilleurs amplis Fender.
Le son clair ultra riche du ‘57 Custom Deluxe est idéal pour reproduire les
sonorités des guitaristes de légende et ore également aux possesseurs
de pedal boards fournis une toile blanche pour créer de nouveaux sons.
Et bien sûr si vous poussez le volume, l’overdrive obtenu, très sensible à la
dynamique de votre jeu, est simplement stupéant
.
Enregistrez votre ampli ‘57 Custom Deluxe en ligne sur www.fender.com/pro-
duct-registration.
Réglages
A. INTERRUPTEUR STANDBY: Permet de couper le son du haut-
parleur lorsque lampli est sous tension. Pour prolonger la durée
de vie des lampes, laissez le mode STANDBY activé pendant 60
secondes après la mise sous tension de l’ampli. Au lieu de mettre
l’ampli hors-tension durant les courtes pauses, placez l’ampli en
mode STANDBY pour préserver les lampes et éviter le temps de
chaue de celles-ci lorsque vous reprenez votre jeu.
B. FUSIBLE: Protège l’ampli contre les surtensions. Pour remplacer
le fusible, mettez l’ampli hors tension et utilisez uniquement un
fusible dont les caractéristiques correspondent à celles indi-
quées en-dessous du compartiment à fusible.
C. INTERRUPTEUR POWER: Permet de mettre l’ampli sous/hors
tension. Les interrupteurs POWER et STANDBY (A) doivent tous
deux être en position ON pour que le son soit audible.
D. TÉMOIN POWER: S’allume lorsque l’ampli est sous tension.
E. TONE: Permet de régler les caractéristiques tonales de lampli.
F. INST. VOL.:
Permet de régler le volume des 2 entrées pour instrument.
G. MIC. VOL.: Permet de régler le volume des 2 entrées pour micro.
H. ENTRÉES INST.: Permet de connecter votre instrument. Ces
entrées orent une réponse plus importante dans les hautes
fréquences que les entrées MIC. (I) et l’entrée 2 dispose dune
sensibilité inférieure (-6 dB) permettant une réponse plus claire
pour les instruments préampliés ou à niveau de sortie élevé, ou
encore dobtenir un son plus sombre. La sensibilité des 2 entrées
est identique si vous les utilisez simultanément.
I. ENTRÉES MIC.: Permet de connecter des micros ou des instruments.
Dans les années 50, il était habituel de connecter les guitares et les
micros dans le même ampli à lampe. De plus, vous obtiendrez un son
de guitare particulier avec ces entrées. Lentrée 2 dispose d’une sen-
sibilité inférieure (-6 dB) permettant une réponse plus claire pour les
instruments préampliés ou à niveau de sortie élevé, ou encore pour
obtenir un son plus sombre. La sensibilité des 2 entrées est identique
si vous les utilisez simultanément.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
FRANÇAIS
7
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 728
PUISSANCE Nécessaire: 85 watts Sortie: 12,5 watts dans 8Ω à <5% DHT, 1kHz
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1 MΩ (entrée instrument 1, entrée micro 1) 136 kΩ (entrée instrument 2, entrée micro 2)
HAUT-PARLEUR Un Fender Special Design 12” alnico par Eminence® (8Ω, REF 7708599000)
LAMPES Une paire de 6V6GC (puissance, REF 0023564300) Une 12AX7 (préampli, REF 0023572100) Une 12AY7 (préampli, REF 7708740000)
Une 5Y3 (redresseuse, REF 0023614000)
FUSIBLE F2A L 250V (modèles 100V-120V) F1A L 250V (modèles 220V-240V)
ACCESSOIRES Housse Deluxe (fournie, REF 7708606000)
DIMENSIONS Largeur: 51 cm Hauteur: 43 cm Profondeur: 24 cm
POIDS 11,8 kg
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Face Arrière
J. CORDON D’ALIMENTATION: Connectez-le à une prise secteur dont
les caractéristiques correspondent à celles indiquées sur l’étiquette
située à l’intérieur du bae de l’ampli sur la partie arrière gauche.
K. LAMPES REDRESSEUSE: Cette lampe 5Y3 permet de convertir
le courant alternatif du transformateur de l’ampli en courant
continu nécessaire au fonctionnement des lampes de puissance
(L) et de préamplication (O). Remplacez-la uniquement par une
lampe redresseuse identique.
L. LAMPES DE PUISSANCE:
Ces deux lampes 6V6GC sont aectées à
la section de puissance de l’ampli. Remplacez-les uniquement par des
lampes de puissance identiques ou de type et de qualité comparables.
M. SORTIE DU HAUT-PARLEUR INTERNE:
Le haut-parleur interne
du ‘57 Custom Deluxe est connecté à cette embase. Un haut-
parleur externe peut être utilisé au lieu du haut-parleur interne,
mais il doit posséder une impédance de 8 ohms et une puissance
minimale de 12 watts. Il doit également être connecté à cette
embase et non à la sortie pour bae externe (N) (remarque : le
haut-parleur interne est alors désactivé).
Notez bien que l’ampli peut être endommagé si vous utilisez un
haut-parleur externe d’une impédance diérente de 8 ohms ou
la sortie pour bae externe (N) sans quun haut-parleur ne soit
connecté à la sortie du haut-parleur interne. Un haut-parleur
d’une impédance de 8 ohms doit impérativement être connecté
à la sortie pour haut-parleur interne ou externe lorsque l’ampli
est sous tension pour éviter d’endommager celui-ci. Notez éga-
lement qu’il n’est pas recommandé dutiliser simultanément un
bae externe et le haut-parleur interne du ‘57 Custom Deluxe.
N. SORTIE POUR BAFFLE EXTERNE: Cette sortie doit être utilisée
uniquement avec un bae externe doté de 2 haut-parleurs
(remarque : le haut-parleur interne est alors désactivé). Les 2
haut-parleurs du bae externe doivent posséder une impédance
de 16 ohms et une puissance minimale de 12 watts chacun, ce
qui permet d’obtenir une impédance combinée de 8 ohms (l’uti-
lisation de haut-parleurs externes d’une impédance diérente de
16 ohms peut endommager l’ampli). Notez également qu’il n’est
pas recommandé d’utiliser simultanément un bae externe et le
haut-parleur interne du ‘57 Custom Deluxe.
O. LAMPES DE PRÉAMPLIFICATION: Ces deux lampes sont aectées
à la section de préamplication de l’ampli. Il s’agit d’une lampe
12AX7 à haut gain et d’une lampe 12AY7 permettant d’obtenir des
son à gain plus faible. Remplacez-les uniquement par des lampes
de préamplication identiques ou de type et de qualité compa-
rables. La lampe 12AY7 peut être remplacée par une deuxième
lampe de type 12AX7 an dobtenir des sons plus modernes à gain
plus élevé.
Le panneau arrière, les protections des lampe et d’autres pièces n’apparaissent pas dans les illustrations.
Pour toute question et pour assistance, contactez un
spécialiste Fender au:
--- (États-Unis, appel gratuit)
--- (International)
PORTUGUÊS
8
’57 Custom Deluxe™
O Fender Deluxe da decada de 1950 coberto com pano de lã foi um amplica-
dor de potência-média concebido para as necessidades simples de guitar-
ristas daquela época. Tais como bandas de blues, ocidentais e de rockabilly
começaram a car mais barulhentos e mais selvagens, o tom distorcido de
um amplicador de luxo dobrado levou o seu caminho para inúmeras perfor-
mances ao vivo e gravados. Os originais são mais difíceis de encontrar hoje
em dia, e os preços continuam a subir.
O amp Deluxe '57 personalizado continua aquele glorioso legado, com
circuito de tubos cabeados à mão e componentes premium. Recria elmente
os tons do design original de 5E3 clássico, Recria elmente os tons do design
clássico original do 5E3, O amp Deluxe '57 personalizado continua aquele
glorioso legado, com circuito de tubos cabeados à mão e componentes pre-
mium. Recria elmente os tons do design original de 5E3 clássico, Um novo
alto-falante de alnico com design especial de 12" por Eminence® é dublado
para uma resposta difícil, mas incrivelmente sensível e versátil, e a nova
engenharia reversa dos capacitores de tom vintage “amarelo” dos anos 50
adicionam magia tonal sutilmente matizada. Junto com transformadores de
costume, um circuito de polarização do cátodo que permite fácil substituição
de vários tipos de tubos de alimentação de 6V6, canais de Instrumento e Mic,
gabinete de pinho sólido juntado a dedo, revestimento de tweed lacado e
muito mais, o resultado é uma experiência de amplicador de luxo ricamente
recompensadora que é Fender pura .
Os tons harmonicamente ricos limpos do amp '57 Deluxe são perfeitos para
recriar estilos clássicos de guitarra, enquanto o entusiasta de pedaleira de
hoje também encontrará uma tela tonal ideal para criar novos sons. E com o
volume dobrado, a ultrapassagem de tom naturalmente sensível ao toque é
simplesmente electrizante.
Regista o seu amplicador deluxe '57 personalizado online em www.fender.com/
prod- registro de UCT.
Painel de Controlo
A. INTERRUPTOR DE MODO DE ESPERA: Desactiva a saída do alto-fa-
lante enquanto está ligada. Para extender a vida útil do tubo, deixe
o interruptor na posição de ESPERA nos primeiros 60 segundos após
ligar o POWER (C). Em vez de desligar o amp durante os intervalos
curtos, dene o interruptor na posição STANDBY para extender
ainda mais a vida útil do tubo e para evitar atrasos de aquecimento
do tubo quando voltar a tocar.
B. FUSÍVEL: Fornece protecção eléctrica de sobrecarga de corrente.
Com POWER-OFF, substitua um fusível queimado somente com um
do tipo e classicação especicada por baixo do porta-fusível.
C. INTERRUPTOR DE ARRANQUE: Liga e desliga o amplicador.
Ambos os interruptores de ARRANQUE e ESPERA (A) devem estar
ligados para uma saída audível.
D. JÓIA DE ALIMENTAÇÃO: Acende-se enquanto amplicador está
ligado.
E. TOM: Ajusta as características tonais do amplicador.
F. VOLUME DOS INSTRUMENTOS: Regula o nível de volume de am-
bas as entradas do microfone.
G. VOLUME DO MICROFONE: Regula o nível de volume de ambas as
entradas do microfone.
H. ENTRADAS DOS INSTRUMENTOS: Liga os instrumentos aqui.
Estas entradas proporcionam uma maior resposta aguda do que
das entradas de microfone (I), e entrada 2 tem menor sensibilidade
(-6dB) para uma resposta mais pura com alta produção e instrumen-
tos pré-amplicados, e para o tom mais escuro. Sensibilidades de
entrada são idênticas ao usar ambas as entradas simultaneamente.
I. ENTRADAS DE MICROFONE: Ligue microfones e instrumentos
aqui. Na década de 1950 era mais comum usar guitarras e micro-
fones simultaneamente com amplicadores valvulados, e essas
entradas produzem um tom de guitarra alternativo distinto. Entrada
2 tem menor sensibilidade (-6dB) para uma resposta mais pura com
alta produção e instrumentos pré-amplicados, e para o tom mais
escuro. Sensibilidades de entrada são idênticas ao usar ambas as
entradas simultaneamente.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
PORTUGUÊS
9
Especificações
TIPO PR 728
REQUISITOS DE Energia: 85 watts Saída: 12,5 watts em 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1 MΩ (Instrumento de entrada 1, entrada de microfone 1) 136 kΩ (Instrumento de entrada 2, entrada de microfone 2)
ALTO-FALANTE Um Fender alnico de 12" de Design especial por Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
TUBOS Um par de 6V6GC (alimentação , PN 0023564300) Um 12AX7 (pré-amplificação, PN 0023572100) Um 12AY7 (pré-amplificação, PN 7708740000)
Um 5Y3 (retificador, PN 0023614000)
FUSÍVEL F2A L 250V (modelos 100V-120V) F1A L 250V (modelos 220V-240V)
ACESSÓRIOS Tampa equipada Deluxe (incluído, PN 7708606000)
DIMENSÕES Largura: 20” (51 cm) Altura: 16,75” (43 cm) Profunidade: 9,5” (24 cm)
PESO 26 lbs. (11,8 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Vista Traseira da Caixa
J. CABO DE ALIMENTAÇÃO: Ligue a uma tomada aterrada de
acordo com as especicações de tensão e frequência anotada
no rótulo de informações do amplicador, que está localizado
dentro do gabinete a esquerda visto por trás.
K. TUBO RETIFICADOR: Tubo único reticador de 5Y3 converte a
tensão AC do transformador de potência do amplicador em ten-
são CC necessária pelo o POWER (L) e tubos de pré-amplicação
(O). Deve ser substituído apenas com um tubo reticador idêntico.
L. TUBOS DE ALIMENTAÇÃO: Dois tubos de alimentação 6V6GC
accionam a secção de arranque do amplicador. Estes devem ser
substituídos apenas com tubos de alimentação iguais ou com
uma classicação e qualidade comparável.
M. LIGAÇÃO INTERNA DE ALTO-FALANTE: O único alto-falante
interno do '57 deluxe personalizado liga-se aqui. Um único
alto-falante externo também pode ser usado em vez do alto-fa-
lante interno, mas deve ser avaliado em 8 ohms e um mínimo de
12 watts, e deve estar ligado a esta tomada e não a Ligação de
Extensão de Alto-Falante (N) (note que isso exige desligação do
alto-falante interno).
Note-se que o amplicador pode ser danicado por tilização de
um único alto-falante externo com uma classicação diferente
de 8 ohms, ou ao usar um único alto-falante externo de qual-
quer classicação ligado à extensão de ligação de alto-falante
(N) com nada ligado à ligação Interna de alto-falante. Quer
interno ou externo, um alto-falante de 8 ohms deve ser ligado à
ligação interna de alto-falante quando o aparelho está ligado,
ou poderá danicar o amplicador. Observe também que o uso
de alto-falante interno do '57 Deluxe personalizado e um alto-fa-
lante externo em simultâneo não é recomendado.
N. EXTENO DE LIGAÇÃO DE ALTO-FALANTE: A extensão de
ligação do alto-falante só pode ser utilizada quando se utiliza
dois alto-falantes externos (observe que este exige desligação
do alto-falante interno). Ao usar dois alto-falantes externos,
cada um ser classicados a 16 ohms e um mínimo de 12 watts,
para conseguir a classicação combinada aceitável de 8 ohms
(uso de dois alto-falantes externos com classicações que não
são de 16 oms cada, pode danicar o amplicador). Além disso,
como mencionado acima para a Ligação Interno de Alto-Falante
(M) não é recomendo usar o alto-falante interno do '57 Deluxe
personalizado e um alto-falante externo ao mesmo tempo.
O. TUBOS DE PREAMPLIFICAÇÃO: Tubos duplos de pré-ampli-
cação controlam a secção de pré-amplicação do amplicador.
Trata-se de um pré-amplicador de tubo 12AX7 de alto ganho, e
tubo pré-amplicador de um 12AY7 para o ganho de tom menos
da era original. Estes devem ser substituídos por tubos de pré-
-amplicação iguais ou de classicação e qualidade comparável.
Um segundo tubo de 12AX7 pode ser substituído para o tubo
12AY7 para conseguir um ganho de tom superior mais moderno.
Painel traseiro, caixa de tubos, escudos de tubos do pré-amplicador e outras peças removidas para ilustração.
Em caso de dúvidas e resolução de problemas, entre
em contato com um especialista em Fender:
--- (ligação gratuita dos EUA)
--- (Internacional)
ITALIANO
10
’57 Custom Deluxe™
Il Fender Deluxe rivestito in tweed degli anni ’50 era un amplicatore di
media potenza progettato per soddisfare le semplici richieste dei chi-
tarristi di allora. Quando il sound delle band blues, western e rockabilly
divenne più forte e arrabbiato, il suono overdrive dellamp Deluxe si fece
strada in innumerevoli registrazioni e performance live. I modelli origina-
li sono di dicile reperibilità al giorno d’oggi, e i loro prezzi continuano
a salire.
Il ’57 Custom Deluxe onora questa gloriosa eredità, con circuiteria com-
pletamente valvolare collegata a mano e componenti premium. Ricrea
fedelmente il suono del design classico 5E3 originale, fornendo circa 12
watt di potenza in uscita: il suono “clean” può essere reso facilmente p
carico con una distorsione calda e compressa. Il nuovo speaker Special
Design 12” con magnete in alnico da Eminence® ha una risposta potente,
ma allo stesso tempo dettagliata e versatile; i nuovi condensatori
“Yellow” (realizzati con reverse-engineering partendo da quelli vintage
anni ’50) aggiungono magiche sfumature di tono. Trasformatori custom,
circuito con polarizzazione catodica (che permette la facile sostituzione
di diversi tipi di valvole di potenza 6V6), canali Instrument e Mic, robusto
cabinet in pino con giunzioni a incastro, rivestimento in tweed laccato e
molto altro: il risultato è un’esperienza graticante, in puro stile Fender.
I toni puliti, ricchi di armoniche, del ’57 Custom Deluxe sono perfetti per
ricreare gli stili chitarristici classici, mentre i fan delle pedaliere avranno a
disposizione una varietà tonale ideale per creare nuovi suoni. A volume
spinto, l’overdrive, sensibile al tocco in modo molto naturale, è semplice-
mente elettrizzante.
Registra il tuo ’57 Custom Deluxe online su www.fender.com/product-regi-
stration.
Pannello di Controllo
A. INTERRUTTORE STANDBY: Disabilita l’uscita dell’altoparlante
quando lalimentazione è accesa. Per aumentare la durata delle
valvole, lascia l’interruttore in posizione STANDBY per i primi 60
secondi quando accendi l’alimentazione (C). Invece di spegnere
l’amp durante le pause, metti lo switch in posizione STANDBY
per allungare ulteriormente la vita delle valvole e per evitare di
attendere nuovamente il riscaldamento.
B. FUSIBILE: Fornisce protezione dai sovraccarichi elettrici. Con
l’alimentazione scollegata, sostituisci un fusibile bruciato esclusi-
vamente con fusibili di tipo e classe specicati sotto all’alloggia-
mento del fusibile.
C. INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE: Accende e spegne l’ampli-
catore. Gli interruttori alimentazione e STANDBY (A) devono
essere entrambi in posizione ON anché il suono sia udibile.
D. SPIA ALIMENTAZIONE: Si illumina quando l’ampli è acceso.
E. TONE: Regola le caratteristiche tonali dell’amplicatore.
F. INSTRUMENT VOLUME: Regola il livello del volume di entrambi
gli ingressi per strumenti.
G. MICROPHONE VOLUME: Regola il livello del volume di entram-
bi gli ingressi per microfono.
H. INGRESSI INSTRUMENT: Collega qui gli strumenti. Questi
ingressi forniscono una risposta agli alti maggiore rispetto agli
INGRESSI MICROPHONE (I), e l’ingresso 2 ha sensibilità minore
(-6dB) per una risposta più chiara con gli strumenti ad output
elevato o preamplicati, e per un suono più cupo. Quando gli
ingressi sono usati insieme, la sensibilità è identica.
I. INGRESSI MICROPHONE: Collega qui microfoni e strumenti.
Negli anni ’50 si usavano spesso chitarre insieme ai microfoni con
gli amp valvolari, e questi ingressi, come alternativa, forniscono
un suono di chitarra caratteristico. L’ingresso 2 ha una sensibilità
inferiore (6 dB) per una risposta più pulita con strumenti ad
alta potenza di uscita o preamplicati, e per un suono più cupo.
Quando gli ingressi sono usati insieme, la sensibilità è identica.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
ITALIANO
11
Specifiche
TIPO PR 728
ALIMENTAZIONE Requisiti: 85 watt Uscita: 12,5 watt in 8Ω @ <5% THD, 1kHz
IMPEDENZA IN INGRESSO 1 MΩ (ingresso Inst. 1, ingresso Mic. 1) 136 kΩ (ingresso Inst. 2, ingresso Mic. 2)
SPEAKER Un Fender Special Design 12” alnico da Eminence® (8Ω, CP 7708599000)
VALVOLE Due 6V6GC (potenza, CP 0023564300) Una 12AX7 (preamp, CP 0023572100) Una 12AY7 (preamp, CP 7708740000)
Una 5Y3 (rettificatrice, CP 0023614000)
FUSIBILE F2A L 250V (modelli a 100-120V) F1A L 250V (modelli a 220-240V)
ACCESSORI Copertura Deluxe su misura (inclusa, CP 7708606000)
DIMENSIONI Larghezza: 51 cm Altezza: 43 cm Profondità: 24 cm
PESO 11,8 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Vista Posteriore
J. CAVO DI ALIMENTAZIONE: Collegalo a una presa con messa a
terra rispettando le speciche di voltaggio e frequenza indicate
sull’etichetta informativa dell’amplicatore, che si trova all’inter-
no del cabinet, sulla sinistra guardandolo da dietro.
K. VALVOLA RETTIFICATRICE: La valvola retticatrice 5Y3 conver-
te la corrente CA dal trasformatore dell’amplicatore in corrente
CC richiesta dalle valvole di potenza (L) e preamp (O). Va sostitui-
ta esclusivamente con una valvola retticatrice identica.
L. VALVOLE DI POTENZA: Due valvole di potenza 6V6GC sono
responsabili della potenza dell’amplicatore. Vanno sostituite
esclusivamente con valvole di potenza identiche, o di classe e
tipologia equivalenti.
M. JACK PER SPEAKER INTERNO: Lo speaker interno del ’57 Cu-
stom Deluxe si collega qui. Puoi anche usare un singolo speaker
esterno invece dello speaker interno, ma deve essere da 8 ohm
e da almeno 12 watt; inoltre deve essere collegato a questo jack
e non al jack per speaker aggiuntivo (N) (nota: lo speaker interno
dovrà essere scollegato).
Lamplicatore si può danneggiare se si usa uno speaker esterno
singolo con impedenza diversa da 8 ohm, o uno speaker esterno
singolo di qualsiasi impedenza collegato al jack per speaker ag-
giuntivo (N) senza nessuno speaker collegato al jack per speaker
interno. Interno o esterno che sia, uno speaker da 8 ohm deve
essere collegato al jack per speaker interno quando lalimenta-
zione è accesa, altrimenti lamplicatore potrebbe danneggiarsi.
Nota anche che l’utilizzo dello speaker interno del ’57 Custom
Deluxe insieme a uno speaker esterno non è consigliato.
N. JACK PER SPEAKER AGGIUNTIVO: Il jack per speaker aggiunti-
vo è da usarsi solo quando si utilizzano due speaker esterni (nota:
lo speaker interno dovrà essere scollegato). Quando usi due
speaker esterni, devono essere da 16 ohm e da almeno 12 watt
ognuno, per ottenere l’impedenza combinata accettabile di 8
ohm (l’uso di due speaker esterni con impedenza diversa da 16
ohm ciascuno può danneggiare l’amplicatore). Nota anche,
come riportato sopra per il jack per speaker interno (M), che
l’uso dello speaker interno del ’57 Custom Deluxe insieme a uno
speaker esterno non è consigliato.
O. VALVOLE PREAMP: Due valvole preamp sono il fulcro della
sezione preamp dell’amplicatore. Sono una valvola preamp
12AX7 ad alto guadagno e una 12AY7 per i suoni a basso gua-
dagno originali dell’epoca. Vanno sostituite esclusivamente con
valvole preamp identiche, o di classe e tipologia equivalenti.
La valvola 12AY7 può essere sostituita con una seconda valvola
12AX7 per ottenere un suono ad alto guadagno più moderno.
Pannello posteriore, gabbia protettiva, schermature delle valvole preamp e altre parti non riportate per chiarezza.
Per domande e risoluzione dei problemi, contatta uno
specialista Fender:
--- (numero gratuito per gli USA)
--- (internazionale)
DEUTSCH
12
’57 Custom Deluxe™
Der mit Tweed bezogene Fender Deluxe der 50er Jahre war ein
Verstärker mit mittlerer Leistung und erfüllte die einfachen Bedürf-
nisse der Gitarristen jener Ära. Als die Blues-, Western- und Rockabil-
ly-Bands immer lauter und wilder wurden, bahnte sich der über-
steuerte Sound eines voll aufgedrehten Deluxe Amps seinen Weg in
zahllose Live- und Studio-Performances. Die Originale sind heute nur
noch selten zu nden und steigen ständig im Preis.
Der ’57 Custom Deluxe setzt diese ruhmreiche Tradition mit seiner
handverdrahteten Vollröhrenschaltung und vielen premium Kom-
ponenten nahtlos fort. Er reproduziert authentisch den Sound der
klassischen 5E3 Schaltung und liefert circa 12 Watt sauberer Aus-
gangsleistung, die sich mühelos zu warmer, komprimierter Distortion
hochfahren lässt. Der komplett neue Special Design 12” von Eminence®
Alnico-Lautsprecher ist nicht nur strapazierfähig, sondern spricht auch
sensibel und facettenreich an und wird von der subtil nuancierten
Klangmagie des optimierten vintage „Yellow“ Klangkondensators
der 1950er perfekt ergänzt. Zusammen mit Spezialtransformatoren,
einer Kathodenvorspannungsschaltung für den einfachen Austausch
verschiedener Typen von 6V6 Leistungsröhren, den Instrumenten- und
Mikrofon-Kanälen, dem massiven keilzinken-verleimten Kieferngehäu-
se, dem lackierten Tweed-Bezug und vielen weiteren Details ist ein
absolut lohnendes Deluxe-Verstärkererlebnis entstanden, wie es nur
Fender gelingen kann.
Die obertonreichen, sauberen Sounds des ’57 Custom Deluxe eignen
sich perfekt zum Reproduzieren klassischer Gitarrenstile und lassen
gleichzeitig modernen Pedalboard-Fans ausreichend Freiraum zum
Kreieren neuer Sounds. Und bei voll aufgedrehter Lautstärke sorgen
die natürlichen, subtil ansprechenden Overdrive-Sounds für Gänse-
haut pur.
Registrieren Sie Ihren ’57 Custom Deluxe Amp online unter www.fender.
com/product-registration.
Bedienfeld
A. STANDBY-SCHALTER: Deaktiviert bei eingeschaltetem Amp
den Lautsprecherausgang. Um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern, lassen Sie den Schalter 60 Sekunden auf STAND-
BY stehen, nachdem Sie den Amp mit dem Netzschalter (C)
eingeschaltet haben. In kurzen Spielpausen sollten Sie den Amp
nicht komplett ausschalten, sondern auf STANDBY stellen, um
die Röhren zu schonen und nach der Pause sofort weiterspielen
zu können.
B. FUSE: Schützt den Verstärker vor elektrischer Überspannung.
Ersetzen Sie die Sicherung bei abgezogenem Netzstecker nur
durch eine Sicherung des Typs und Nennwerts, der unter dem
Sicherungshalter angegeben ist.
C. NETZSCHALTER: Schaltet den Verstärker ein/aus. Der Amp ist
betriebsbereit, wenn die NETZ- und STANDBY (A)-Schalter auf
ON stehen.
D. NETZANZEIGE: Leuchtet bei eingeschaltetem Amp.
E. TONE: Regelt den Klang des Verstärkers.
F. INSTRUMENT VOLUME: Regelt die Lautstärke beider Instru-
menten-Eingänge.
G. MICROPHONE VOLUME: Regelt die Lautstärke beider Mikro-
fon-Eingänge.
H. INSTRUMENT-EINGÄNGE: Zum Anschließen von Instrumenten.
Diese Eingänge bieten mehr Höhen als die MICROPHONE-EIN-
GÄNGE (I). Eingang 2 ist weniger empndlich (-6 dB) und dunkler
und bietet eine sauberere Ansprache bei Instrumenten mit hoher
Ausgangsleistung und Vorverstärkung. Bei gleichzeitiger Bele-
gung ist die Empndlichkeit der Eingänge gleich.
I. MICROPHONE-EINGÄNGE: Zum Anschließen von Mikrofonen
und Instrumenten. In den 1950ern hat man häug Gitarren und
Mikrofone gleichzeitig an Röhrenverstärker angeschlossen und
diese Eingänge erzeugen einen eigenständigen alternativen
Gitarrensound. Eingang 2 ist weniger empndlich (-6 dB) und
dunkler und bietet eine sauberere Ansprache bei Instrumenten
mit hoher Ausgangsleistung und Vorverstärkung. Bei gleichzeiti-
ger Belegung ist die Empndlichkeit der Eingänge gleich.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
DEUTSCH
13
Technische Daten
TYP PR 728
LEISTUNG Leistungsaufnahme: 85 Watt Ausgangsleistung: 12,5 Watt in 8Ω @ <5 % Klirrfaktor, 1kHz
EINGANGSIMPEDANZ 1 MΩ (Instrument-Eingang 1, Microphone-Eingang 1) 136 kΩ (Instrument-Eingang 2, Microphone-Eingang 2)
LAUTSPRECHER 1 x 12” Fender Special Design Alnico von Eminence® (, TNr: 7708599000)
RÖHREN 1 Paar 6V6GC (Endstufe, TNr: 0023564300) 1 x 12AX7 (Vorverstärker, TNr: 0023572100) 1 x 12AY7 (Vorverstärker, TNr: 7708740000)
1 x 5Y3 (Gleichrichter, TNr: 0023614000)
SICHERUNG F2A L 250V (100V - 120V Modelle) F1A L 250V (220V - 240V Modelle)
ZUBEHÖR Deluxe Schutzhülle (inklusive, TNr: 7708606000)
ABMESSUNGEN Breite: 51 cm (20”) Höhe: 43 cm (16,75”) Tiefe: 24 cm (9,5”)
GEWICHT 11,8 kg (26 lbs)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
Chassis-Rückseite
J. NETZKABEL: Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten
Netzsteckdose, die den auf dem Info-Label Ihres Verstärkers an-
gegebenen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.
Das Info-Label bendet sich von hinten gesehen links innen im
Verstärkergehäuse.
K. GLEICHRICHTERRÖHRE: Eine einzelne 5Y3 Gleichrichterröh-
re wandelt die Wechselspannung des Netztransformators in
Gleichspannung um, die von den Leistungs- (L) und Vorverstär-
kerröhren (O) benötigt wird. Verwenden Sie als Ersatz nur eine
identische Gleichrichterröhre.
L. LEISTUNGSRÖHREN: Zwei 6V6GC Leistungsröhren steuern die
Endstufe des Verstärkers. Verwenden Sie als Ersatz nur identi-
sche Leistungsröhren oder gleichwertige Modelle mit vergleich-
baren Nennwerten.
M. INTERNAL SPEAKER-BUCHSE: Anschluss für den internen Laut-
sprecher des ’57 Custom Deluxe. Man kann an seiner Stelle auch
eine einzelne externe Box mit 8 Ohm und mindestens 12 Watt
anschließen. Schließen die Box an diese Buchse und nicht an die
Extension Speaker-Buchse (N) an. (Hierzu müssen Sie den internen
Lautsprecher abziehen.)
Hinweis: Wenn Sie eine einzelne externe Box mit einer anderen
Impedanz als 8 Ohm an diese Buchse anschließen oder bei unbe-
legter Internal Speaker-Buchse eine einzelne externe Box beliebi-
ger Impedanz an die Extension Speaker-Buchse (N) anschließen,
kann der Verstärker beschädigt werden.
Bei eingeschaltetem Amp muss also immer ein interner oder
externer 8-Ohm Lautsprecher an die Internal Speaker-Buchse
angeschlossen sein, um den Verstärker nicht zu beschädigen. Es ist
weiterhin nicht empfehlenswert, den internen Lautsprecher des ’57
Custom Deluxe gleichzeitig mit einer externen Box zu betreiben.
N. EXTENSION SPEAKER-BUCHSE: Diese Buchse darf nur beim
Einsatz von zwei externen Boxen verwendet werden. (Hierzu
müssen Sie den internen Lautsprecher abziehen.) Die beiden
externen Boxen müssen jeweils über 16 Ohm und mindestens 12
Watt verfügen, um den erforderlichen Nennwert von 8 Ohm zu
erzielen. (Der Einsatz von externen Boxen mit anderen Nenn-
werten als jeweils 16 Ohm kann den Verstärker beschädigen.)
Wie oben (M) bereits erwähnt, ist es nicht empfehlenswert, den
internen Lautsprecher des ’57 Custom Deluxe gleichzeitig mit
einer externen Box zu betreiben.
O. VORVERSTÄRKERRÖHREN: Die beiden Vorverstärkerröhren
steuern die Vorverstärkersektion des Amps. Es kommen eine
Hi-Gain 12AX7 Preamp-Röhre und eine 12AY7 Preamp-Röhre für
die originalen Lo-Gain Sounds zum Einsatz. Verwenden Sie als
Ersatz nur identische Vorverstärkerröhren oder gleichwertige
Modelle mit vergleichbaren Nennwerten. Man kann als Ersatz
für die 12AY7-Röhre allerdings auch eine zweite 12AX7-Röhre
verwenden, um einen moderneren Hi-Gain Sound zu erzeugen.
Rückseite - Röhrenschutzgitter, Preamp-Röhrenschirme und andere Teile wurden zur Veranschaulichung entfernt.
Bei Fragen und der Fehlersuche kontaktieren Sie
bitte unsere Fender-Spezialisten unter:
--- (USA gebührenfrei)
--- (international)
POLSKI
14
’57 Custom Deluxe™
Obity tweedem Fender Deluxe z lat 50. był średniej mocy wzmacni-
aczem zaprojektowanym z myślą o podstawowych potrzebach gi-
tarzystów z tamtej epoki. Z czasem zespy bluesowe, westernowe i
rockabilly zacły grać coraz głośniej i bardziej dziko a przesterowane
brzmienie rozkręconego wzmacniacza Deluxe uświetniło niezliczoną
ilość odjazdowych nagrań i występów na żywo. Oryginały są coraz
trudniej osiągalne a ich ceny rosną z dnia na dzień.
W pełni lampowy wzmacniacz ’57 Custom Deluxe, dzięki ręcznie
lutowanym i kablowanym układom, kontynuuje dziedzictwo
zapoczątkowane przez swojego poprzednika. Wiernie odwzorowuje
brzmienie oryginalnego klasycznego układu 5E3, produkując 12 W
czystej mocy wyjściowej w postaci ciepłego, skompresowanego
przesteru. Zupełnie nowy głośnik Special Design 12” z alnico przez
Eminence® zapewnia potężne, ale zarazem delikatne i uniwersalne
brzmienie, a kondensatory „Yellow, inspirowane tymi stosowanymi
w latach 50., dodają mu subtelnej, tonalnej magii. Specjalne trans-
formatory, obwód katodowy umożliwiający łatwe zastępowanie
różnych lamp mocy typu 6V6, kanały Instrument i Mic, sosnowa
obudowa łączona na mikrowczepy, lakierowane tweedowe obicie
etc. – wszystko to składa się na satysfakcjonujący efekt końcowy, jaki
daje wzmacniacz Deluxe, będący kwintesencją marki Fender.
Harmonicznie bogate czyste tony wzmacniacza ’57 Custom Deluxe
idealnie nadają się do odtwarzania klasycznych stylów gitarowych,
jednak dzisiejsi entuzjaści efektów również odnajdą swoje płótno, na
którym stworzą nowe dźwięki. A przy rozkręconej głośności natural-
nie czuły przester brzmi wręcz porażająco.
Zarejestruj swój wzmacniacz ’57 Custom Deluxe online na www.fender.
com/product-registration.
Panel Sterowania
A. PRZĄCZNIK STANDBY: Wyłącza wyjście głośnikowe, gdy wz-
macniacz jest włączony. Aby wydłużyć żywotność lamp, pozostaw
przełącznik w pożeniu STANDBY przez pierwsze 60 sekund po
ĄCZENIU (C). Zamiast wyłączać wzmacniacz podczas krótkich
przerw, przestaw przełącznik w położenie STANDBY, aby wydłuż
żywotność lamp i uniknąć konieczności ich nagrzewania przed
ponownym rozpoczęciem grania.
B. FUSE: Chroni wzmacniacz przed usterkami elektrycznymi. Wy-
mieniać wyłącznie na tego samego typu, zgodnie z informacjami
zawartymi pod uchwytem bezpiecznika.
C. WŁĄCZNIK ZASILANIA: Włącza i wyłącza wzmacniacz. Aby wzmac-
niacz wydawał dźwięk, zarówno przełącznik POWER jak i STANDBY
(A) muszę być w położeniu wł.
D. KONTROLKA ZASILANIA: Świeci się, gdy wzmacniacz jest włączony.
E. TONE: Regulacja charakterystyki brzmienia wzmacniacza.
F. INST. VOL.: Regulacja poziomu głośności obydwu wejść instrumentalnych.
G. MIC. VOL.: Regulacja poziomu głośności obydwu wejść mikrofonowych.
H. WEJŚCIA INSTRUMENTALNE: Tutaj podłącz instrumenty. Wejścia te
zapewniają lepsze przenoszenie wysokich tonów niż WEJŚCIA MIK-
ROFONOWE (I), a wejście 2 ma niższą czułość (-6 dB) i przeznaczone
jest dla instrumentów o silnym sygnale wyjściowym/wyposażonych
w przedwzmacniacz lub dla uzyskania ciemniejszego brzmienia.
Czułość obu wejść jest identyczna, gdy wykorzystywane są równo-
legle.
I. WEJŚCIA MIKROFONOWE: Tutaj podłącz mikrofony i instrumenty.
W latach 50. ubiegłego stulecia częstą praktyką było równoczesne
podłączanie gitar i mikrofonów do wzmacniaczy lampowych, a te
wejścia zapewniają charakterystyczne, alternatywne brzmienie
gitar. Wejście 2 ma niższą czułość (-6 dB) i przeznaczone jest dla in-
strumentów o silnym sygnale wyjściowym/wyposażonych w przed-
wzmacniacz lub dla uzyskania ciemniejszego brzmienia. Czułość
obu wejść jest identyczna, gdy wykorzystywane są równolegle.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
POLSKI
15
Specyfikacje
TYP PR 728
MOC Wymagania: 85 W Wyjściowa: 12,5 W, 8Ω przy < 5% THD, 1kHz
IMPEDANCJA WEJŚCIOWA 1 MΩ (wejście instrumentalne 1, wejście mikrofonowe 1) 136 kΩ (wejście instrumentalne 2, wejście mikrofonowe 2)
GŁOŚNIK Jeden 12” Fender Special Design alnico przez Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
LAMPY Jedna para 6V6GC (lampy mocy, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (przedwzmacniacz, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (przedwzmacniacz, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (przetwornik, PN 0023614000)
BEZPIECZNIK F2A L 250V (modele 100V-120V) F1A L 250V (modele 220V-240V)
AKCESORIA Pokrowiec (dołączony, PN 7708606000)
WYMIARY Szerokość: 51 cm Wysokość: 43 cm ębokość: 24 cm
WAGA 11,8 kg
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Widok z Tyłu
J. PRZEWÓD ZASILACY: Podłącz dołączony przewód zasilania
do uziemionego gniazdka elektrycznego zgodnie z wartościami
napięcia i częstotliwości podanymi na etykiecie znajdującej się
wewnątrz obudowy z lewej strony (patrząc od tyłu).
K. LAMPA PROSTOWNIKA: Pojedyncza lampa 5Y3 przekształca
napięcie prądu zmiennego AC z transformatora mocy wzmac-
niacza na napięcie prądu stałego DC wymagane przez lampy
mocy (L) oraz przedwzmacniacza (O). Wymieniać tylko na lampy
prostownika identycznego typu.
L. LAMPY MOCY: Dwie lampy mocy 6V6GC odpowiadają za sekcję
mocy wzmacniacza. Wymieniać tylko na lampy mocy identycznego
typu lub o porównywalnych parametrach i porównywalnej jakości.
M. GNIAZDO GŁOŚNIKA WEWNĘTRZNEGO: Tutaj podłącz
wewnętrzny głośnik wzmacniacza ’57 Custom Deluxe. Zamiast
głośnika wewnętrznego można użyć głośnika zewnętrznego,
ale musi on mieć oporność 8 Ohmów, minimalną moc 12
W i musi być podłączony do tego gniazda, nie do gniazda
głośnika zewnętrznego (N) (wymaga to odłączenia głośnika
wewnętrznego).
W przypadku, gdy wykorzystywany jest jedynie zewnętrzny
głośnik o innej oporności niż 8 Ohmów, lub gdy do gniazda
głośnika zewnętrznego (N) podłączony jest jakikolwiek głośnik
a do gniazda głośnika wewnętrznego nie jest podłączony
żaden, może dojść do uszkodzenia wzmacniacza. Gdy zasilanie
jest włączone, do gniazda głośnika wewnętrznego musi być
podłączony głośnik o oporności 8 Ohmów, w przeciwnym razie
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu. Nie zaleca się wykorzysty-
wania równocześnie głośnika wewnętrznego wzmacniacza ’57
Custom Deluxe’s i głośnika zewnętrznego.
N. GNIAZDO GŁOŚNIKA ZEWNĘTRZNEGO: Gniazdo głośnika
zewnętrznego służy wyłącznie do podłączenia drugiego głośnika
zewnętrznego (wymaga to odłączenia głośnika wewnętrznego).
Gdy wykorzystywane są dwa głośniki zewnętrzne, każdy z
nich musi mieć oporność 16 Ohmów i minimalną moc 12 W
dla uzyskania akceptowalnej połączonej oporności 8 Ohmów
(ycie dwóch głośników zewnętrznych o innych parametrach
grozi uszkodzeniem wzmacniacza). Podobnie jak w przypadku
gniazda głośnika wewnętrznego, nie zaleca się wykorzystywania
równocześnie głośnika wewnętrznego wzmacniacza ’57 Custom
Deluxe’s i głośnika zewnętrznego.
O. LAMPY PRZEDWZMACNIACZA: Dwie lampy przedwzmacniacza
odpowiadają za sekcję przedwzmacniacza. Jedna lampa przedw-
zmacniacza 12AX7 typu high-gain i jedna 12AY7 dla oryginalnego
brzmienia o niższym nasyceniu, charakterystycznego dla tamtej
epoki. Wymieniać tylko na lampy przedwzmacniacza identycz-
nego typu lub o porównywalnych parametrach i porównywalnej
jakości. Drugą lampę 12AX7 można zastąpić lampą 12AY7 dla
uzyskania bardziej nowoczesnego, nasyconego brzmienia.
Tylny panel, uchwyty lamp, osłony lamp przedwzmacniacza i inne części usunięte na potrzeby ilustracji.
W razie pytań lub problemów skontaktuj się ze
specjalistą Fender pod numerem telefonu:
--- (bezatny na terenie USA)
--- (międzynarodowy)
ČESKY
16
'57 Custom Deluxe
Model Fender Deluxe z50. let krytý tvídovým potahem byl aparátem
středního výkonu určeným pro nenáročné požadavky kytaristů
tehdejší doby. Když se kapely hrající styly blues, western a rockabilly
staly hlasitějšími a divočejšími, zkreslený zvuk vybuzeného aparátu
Deluxe se prosadil vmnoha živých vystoupení a nahrávkách. Orig-
inály jsou dnes velmi vzácné a jejich ceny stále rostou.
Na jeho slávu navazuje celolampový model '57 Custom Deluxe
sručně zapojovanými obvody osazenými špičkovými součástkami.
Věrným způsobem obnovuje zvuk původního klasického modelu
5E3 a jeho 12wattů čistého výstupního výkonu se snadno vybudí na
teplé komprimované zkreslení. Zcela nový speciální 12" reproduktor
od Eminence® typu Alnico přispívá ke zvukové hutnosti, ale zároveň
disponuje neuvěřitelně citlivou a univerzální odezvou. Na jem
odstíněném tonálním kouzlu se podílí nové kondenzátory vyvinuté
na základě analýzy původních kondenzátorů „Yellow“ z50. let. Když
přidáme vlastní konstrukci transformátorů, obvod automatického
mřížkové předpětí, který umožňuje snadnou náhradu nejrůznějších
typů koncových elektronek 6V6, kanály pro nástroj a mikrofon,
ozvučnici zborovicového masivu spojenou na klínové ozuby,
lakovaný tvídový potah a další vlastnosti, obdržíme vynikající model
Deluxe sryzím charakteristickým zážitkem Fender.
Harmonicky bohaté čisté tóny zesilovače '57 Custom Deluxe se
dokonale hodí kosvěžení klasických kytarových stylů, ale na chuť
mu přijdou i současní nadšení uživatelé efektových modulů, kteří
vněm naleznou ideální tonální paletu kvytváření nových zvuků.
Přirozeně znějící a na dotek citlivě reagující zkreslení, které narůstá
sezvyšováním hlasitosti, je prostě a jednoduše elektrizující.
Svůj '57 Custom Deluxe si zaregistrujte online na adrese www.fender.
com/product-registration.
Ovládací Panel
A. Přepínač STANDBY: Odpojí výstup pro reproduktory, ale
napájení ponechává zapnuté. Chcete-li prodloužit životnost ele-
ktronek, prvních 60 sekund po zapnutí napájení vypínačem (C)
nechte přepínač vpoloze STANDBY. Namísto vypínání aparátu
během krátkých přestávek přepněte přepínač do polohy
STANDBY, čímž nejen prodloužíte životnost elektronek, ale také
se před pokračováním produkce vyhnete zpoždění nutnému
knažhavení elektronek.
B. POJISTKA: Slouží jako ochrana proti nadproudu. Vpřípadě
spálení odpojte napájení a spálenou pojistku nahraďte pouze
pojistkou shodného typu a zatížení podle údajů pod pojist-
kovým pouzdrem.
C. ŤOVÝ VYNAČ: Zapíná a vypíná zesilovač. Chcete-li, aby
zesilovač hrál, oba přepínače POWER a STANDBY (A) musí být
vpoloze „ON“.
D. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ: Rozsvěcí se při zapnutí zesilovače.
E. Potenciometr TONE: Nastavení barvy zvuku.
F. Potenciometr INSTRUMENT VOLUME: Nastavení hlasitosti pro
oba nástrojové vstupy.
G. Potenciometr MICROPHONE VOLUME: Nastavení hlasitosti
pro oba mikrofonní vstupy.
H. Vstupy INSTR.: Slouží kpřipojení nástrojů. Tyto vstupy mají vyšší
rozsah směrem kvysokým kmitočtům než vstupy pro mikrofon
(I).Vstup 2 má nižší citlivost (-6dB) pro čistší zvuk nástrojů svyšší
výstupní úrovní nebo spředzesilovačem a kvůli tmavší barvě. Při
použití obou vstupů najednou bude vstupní citlivost totožná.
I. Vstupy MIC.: Slouží kpřipojení mikrofonů a nástrojů. V50.
letech bylo běžné, že se kytary a mikrofony používaly u lampov-
ých zesilovačů současně, a tyto vstupy mají odlišný, alternativní
kytarový zvuk. Vstup 2 má nižší citlivost (-6dB) pro čistší zvuk
nástrojů svyšší výstupní úrovní nebo spředzesilovačem a kvůli
tmavší barvě. Při použití obou vstupů najednou bude vstupní
citlivost totožná.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
ČESKY
17
Technické Údaje
TYP PR 728
NAPÁJENÍ Požadavky: 85wat Výstupní výkon: 12,5W do 8Ω při celk. harm. zkreslení (THD) < 5%, 1kHz
VSTUPNÍ IMPEDANCE 1MΩ (Vstup kpřipojení nástroje 1, Mikrofonní vstup 1) 136 (Vstup kpřipojení nástroje 2, Mikrofonní vstup 2)
REPRODUKTOR Jeden 12" speciální reproduktor Fender typu alnico od Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
ELEKTRONKY Jeden pár 6V6GC (koncové, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (předzesilovač, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (předzesilovač, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (usměrňovač, PN 0023614000)
POJISTKA F2A L 250V (modely 100V-120V) F1A L 250V (modely 220V-240V)
PŘÍSLUŠENSTVÍ Luxusní přiléhavý obal (součást dodávky, PN 7708606000)
ROZMĚRY Šířka: 51cm Výška: 43cm Hloubka: 24cm
HMOTNOST 11,8kg
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Pohled do Šasi Zezadu
J. NAPÁJECÍ KABEL: Kabel zapojujte do uzemněné zásuvky
sesíťovým napětím a kmitočtem, které jsou vyznačeny na štítku
zesilovače (při pohledu zezadu je umístěn uvnitř ozvučnice po
levé stra).
K. USMĚRŇOVACÍ ELEKTRONKA: Jedna elektronka 5Y3 převádí
střídavé napětí znapájecího transformátoru zesilovače na
stejnosměrné napětí, které vyžadují koncové (L) a předzesilovací
elektronky (O). Může být nahrazena pouze totožnou
usměrňovací elektronkou.
L. KONCOVÉ ELEKTRONKY: Dvojice koncových elektronek 6V6GC
tvoří výkonovou sekci zesilovače. Tyto elektronky lze nahradit
pouze totožnými výkonovými elektronkami nebo elektronkami
se srovnatelnými parametry a kvalitou.
M. Konektor pro VESTAVĚNÝ REPRODUKTOR: Konektor slouží
kpřipojení jednoho vestavěného reproduktoru modelu '57
Custom Deluxe. Místo vestavěného reproduktoru lze použít také
jeden reproduktor externí. Ten však musí mít impedanci 8ohmů a
minimální výkon 12wattů, a musí být připojen do tohoto konek-
toru a ne do výstupu pro externí reproduktor (N) (nezapomeňte, že
se kvůli tomu musí vestavěný reproduktor odpojit).
Mějte na paměti, že pokud se použije jeden externí reproduktor
sjinou impedancí než 8ohmů nebo se do konektoru pro externí
reproduktor (N) zapojí externí reproduktor jakékoli impedance
a konektor pro vestavěný reproduktor přitom zůstane nezapo-
jený, může dojít kpoškození zesilovače. Bez ohledu na to, zda se
jedná o vestavěný nebo externí reproduktor, pokud je zapnuto
napájení, do konektoru pro vestavěný reproduktor (M) musí
t zapojen reproduktor simpedancí 8ohmů, jinak může dojít
kpoškození zesilovače. Dále si zapamatujte, že současné použití
vestavěného reproduktoru zesilovače '57 Custom Deluxe a ex-
terního reproduktoru se nedoporučuje.
N. Konektor pro EXTERNÍ REPRODUKTOR: Konektor pro externí
reproduktor se použije, pouze pokud použijete dva externí
reproduktory (nezapomeňte, že se kvůli tomu musí vestavěný
reproduktor odpojit). Pokud použijete dva externí reproduktory,
každý z nich musí mít impedanci 16ohmů a minimální výkon
12wattů, aby dosáhly celkové přípustné impedance 8ohmů (při
použití dvou externích reproduktorů simpedancí jinou než je
16ohmů může dojít kpoškození zesilovače). Jak bylo již uvedeno
vodstavci týkajícím se vestavěného reproduktoru (M) nahoře,
současné použití vestavěného reproduktoru zesilovače '57 Cus-
tom Deluxe a externího reproduktoru se nedoporučuje.
O. ELEKTRONKY PŘEDZESILOVE: Předzesilovač je osazen
dvojicí elektronek. Jedna elektronka 12AX7 je vpředzesilovacím
obvodu svysokým ziskem, jedna elektronka 12AY7 je
vpředzesilovači snízkým ziskem typickým pro originální model.
Tyto elektronky lze nahradit pouze totožnými předzesilovacími
elektronkami nebo elektronkami se srovnatelnými parametry
a kvalitou. Elektronku 12AY7 lze nahradit druhou elektronkou
12AX7 a získat tak modernější zvuk svyšším ziskem.
Zadní panel, držáky a stínící krytky elektronek a další díly byly odebrány kvůli vyobrazení.
V případě dotazů a problémů kontaktujte od-
borného poradce rmy Fender na telefonu:
--- (vUSA bez poplatku)
--- (mezinárodní volání)
SLOVENSKÝ
18
’57 Custom Deluxe™
Model Fender Deluxe z 50. rokov 20. storočia pokrytý tvídom bol
zosilňovač so stredne silným výkonom navrhnutý pre jednoduché
potreby vtedajších gitaristov. Keďže bluesové, westernové a rockabil-
ly kapely začali hrať hlasnejšie a divokejšie, prebudený tón preva-
leného zosilňovača Deluxe si našiel cestu do nespočetných živých
a nahratých vystúpení. Originály sa dnes hľadajú ťažko a ich cena
naďalej stúpa.
Zosilňovač ’57 Custom Deluxe pokračuje v tomto veľkolepom dedič-
stve prostredníctvom modelu s celoelektrónkovým ručne vinutým
elektrickým obvodom a prémiovými dielmi. Verne napodobňuje tóny
originálneho klasického dizajnu 5E3 a poskytuje približne 12 wattov
čistého výstupného výkonu, ktorý sa dá ľahko dotlačiť do teplého,
stlačeného skreslenia. Úplne nový 12-palcový reproduktor Special
Design by Eminence® alnico je upravený na pevnú, zároveň ale aj
neuveriteľne citlivú a všestrannú, odozvu, a nové spätne navrhnuté
klasické „žlté“ tónové kondenzátory z 50. rokov pridajú jemné nuansy
tónovej mágie. Obsahuje špeciálne upravené transformátory, obvod
s mriežkovým predpätím umožňujúci jednoduchú výmenu rôznych
druhov výkonových elektrónok 6V6, kanály pre nástroj a pre mikro-
fón, masívny borovicový reprobox s rybinovým spojom, lakovaný
tvídový kryt a viac, pričom výsledok je odmeňujúci zážitok zo zosil-
ňovača Deluxe s nezameniteľným zvukom značky Fender.
Harmonické bohaté čisté tóny zosilňovača ’57 Custom Deluxe sú
ideálne pre oživenie klasických gitarových štýlov, kým súčasní pou-
žívatelia efektových pedálov takisto nájdu ideálny tónový základ pre
vytvorenie nových zvukov. A so zvýšenou hlasitosťou je prirodze
prebudený citlivý tón jednoducho elektrizujúci.
Zaregistrujte svoj zosilňovač ’57 Custom Deluxe online na stránke www.
fender.com/product-registration.
Ovládací Panel
A. SPÍNAČ STANDBY: Vypne výstup na reproduktor, pričom
zariadenie ostane zapnuté. Na predĺženie životnosti elektrónok
nechajte spínač v polohe STANDBY počas prvých 60 sekúnd po
zapnutí zariadenia spínačom POWER (C). Namiesto vypínania
zosilňovača počas krátkych prestávok dajte spínač do polohy
STANDBY, čím predĺžite životnosť elektrónok a predídete one-
skoreniu v hraní z dôvodu zahrievania elektrónok.
B. FUSE: Poistka slúži na elektrickú ochranu proti preťaženiu. Odpojte
zariadenie od siete a vymeňte pokazenú poistku výlučne za poist-
ku druhu a s menovitým výkonom uvedeným na držiaku poistky.
C. SIEŤOVÝ VYPÍNAČ: Slúži na zapnutie a vypnutie zosilňovača.
Zariadenie počuť až vtedy, keď sú zapnuté oba spínače POWER a
STANDBY (A).
D. INDIKÁTOR ZAPNUTIA: Rozsvieti sa, keď je zosilňovač zapnutý.
E. TONE: Upravuje charakteristiku tónu zosilňovača.
F. INST. VOL.: Upravuje úroveň hlasitosti oboch nástrojových vstupov.
G. MIC. VOL.: Upravuje úroveň hlasitosti oboch mikrofónových vstupov.
H. INST.: Pripojte sem nástroje. Tieto vstupy poskytujú vyššiu
výškovú odozvu ako MIKROFÓNOVÉ VSTUPY (I), pričom vstup
2 má nižšiu citlivosť (- 6 dB) pre čistejšiu odozvu pri nástrojoch
s vysokým výstupom a pri predzosilnených nástrojoch a pre
tmavší tón. Pokiaľ použijete oba vstupy naraz, citlivosť vstupov
je rovnaká.
I. MIC.: Pripojte sem mikrofóny a nástroje. V 50. rokoch 20. storo-
čia bolo bežné používať gitary a mikrofóny naraz v elektrónko-
vých zosilňovačov a tieto vstupy produkujú typický alternatívny
gitarový tón. Vstup 2 má nižšiu citlivosť (- 6 dB) pre čistejšiu odo-
zvu pri nástrojoch s vysokým výstupom a pri predzosilnených
nástrojoch a pre tmavší tón. Pokiaľ použijete oba vstupy naraz,
citlivosť vstupov je rovnaká.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
SLOVENSKÝ
19
Špecifikácie
DRUH PR 728
VÝKON Požiadavky: 85 wattov Výkon: 12,5 wattov do 8Ω @ <5 % THD, 1kHz
IMPEDANCIA VSTUPU 1 MΩ (vstup nástroja 1, vstup mikrofónu 1) 136 kΩ (vstup nástroja 2, vstup mikrofónu 2)
REPRODUKTOR Jeden 12” reproduktor Fender Special Design alnico by Eminence® (8Ω, PN 7708599000)
ELEKTRÓNKY Jeden pár 6V6GC (výkonové, PN 0023564300) Jedna 12AX7 (predzosilňovacia, PN 0023572100) Jedna 12AY7 (predzosilňovacia, PN 7708740000)
Jedna 5Y3 (usmerňovacia, PN 0023614000)
POISTKA F2A L 250V (modely 100V – 120V) F1A L 250V (modely 220V – 240V)
PRÍSLUŠENSTVO Ochranný obal Deluxe (súčasť balenia, PN 7708606000)
ROZMERY Šírka: 20” (51 cm) Výška: 16,75” (43 cm) Hĺbka: 9,5” (24 cm)
HMOTNOSŤ 26 lbs. (11,8 kg)
Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
Pohľad Zozadu na Rám
J. NAPÁJACÍ KÁBEL: Pripojte do uzemnenej zásuvky podľa údajov na-
pätia a frekvencie uvedených na informačnom štítku zosilňovača, ktorý
sa nachádza vo vnútri reproboxu na ľavej strane pri pohľade zozadu.
K. USMERŇOVACIA ELEKTRÓNKA: Samostatná usmerňovacia elek-
trónka 5Y3 premieňa striedavý prúd z výkonového transformátora
zosilňovača na jednosmerný prúd potrebný pre výkonové (L) a pre-
dzosilňovačové elektrónky (O). Vymeniť by ste ju mali len za rovnakú
usmerňovaciu elektrónku.
L. VÝKONOVÉ ELEKTRÓNKY: Duálne výkonové elektrónky 6V6GC
poháňajú výkonovú časť zosilňovača. Vymeniť by ste ich mali len za
rovnaké výkonové elektrónky alebo za také, ktoré majú porovnateľ-
ný menovitý výkon a kvalitu.
M. VSTUP INTERNÉHO REPRODUKTORA: Sem sa pripája jeden vnú-
torný reproduktor modelu ’57 Custom Deluxe. Namiesto vnútorné-
ho reproduktora možno použiť jeden externý reproduktor, ten však
musí mať 8 ohmov a minimálne 12 wattov a musí byť pripojený k
tomuto konektoru, a nie ku konektoru dodatočného reproduktora (N)
(toto si vyžaduje odpojenie vnútorného reproduktora).
Ak použijete samostatný externý reproduktor, ktorý ma odpor iný
ako 8 ohmov, alebo použijete samostatný externý reproduktor s
akýmkoľvek odporom pripojeným ku konektoru dodatočného re-
produktora (N) a v konektore vnútorného reproduktora nebude nič
pripojené, môžete pokaziť zosilňovač. Či už vnútorný alebo externý,
keď je zosilňovač zapnutý, do konektora vnútorného reproduktora
musí byť pripojený reproduktor s odporom 8 ohmov, v opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu zosilňovača. Takisto neodporú-
čame používať vnútorný reproduktor modelu ’57 Custom Deluxe
súbežne s externým reproduktorom.
N. KONEKTOR DODATOČNÉHO REPRODUKTORA: Konektor do-
datočného reproduktora sa používa len v prípade, ak sa používajú
dva externé reproduktory (toto si vaduje odpojenie vnútorného
reproduktora). Ak použijete dva externé reproduktory, tieto musia
mať 16 ohmov a každý aspoň 12 wattov, aby sa dosiahol prijateľný
kombinovaný odpor 8 ohmov (použitím dvoch externých repro-
duktorov s iným odporom ako 16 ohmov môže dôjsť k poškodeniu
zosilňovača). Takisto, ako uvádzame vyššie pre konektor vnútorného
reproduktora (M), neodporúčame používať vnútorný reproduktor
modelu ’57 Custom Deluxe súbežne s externým reproduktorom.
O. PREDZOSIĽNOVACIE ELEKTRÓNKY: Duálne predzosilňovacie
elektrónky poháňajú predzosilňovaciu časť zosilňovača. Tvorí ich
jedna predzosilňovacia elektrónka 12AX7 s vysokým ziskom a jedna
predzosilňovacia elektrónka 12AY7 pre tón s nižším ziskom z pô-
vodnej éry. Vymeniť by ste ich mali len za rovnaké predzosilňovacie
elektrónky alebo za také, ktoré majú porovnateľný menovitý výkon
a kvalitu. Druhá elektrónka 12AX7 môže byť vymenená za elektrón-
ku 12AY7 na dosiahnutie modernejšieho tónu s vyšším ziskom.
Zadný panel, sieť pre elektrónky, tieniace krytky predzosilňovacích elektrónok a iné diely odstránené pre lepšiu ilustráciu.
V prípade otázok alebo problémov kontaktujte špe-
cialistu spoločnosti Fender na telefónnom čísle:
--- (U.S. bez poplatku)
--- (medzinárodne)
SLOVENŠČINA
20
’57 Custom Deluxe™
Fender Deluxe iz 1950-ih, pokrit s tvidom, je bil srednje zmogljiv
ojačevalec, zasnovan za osnovne potrebe kitaristov te dobe. Ker so
blues, western in rockabilly bendi začeli igrati vedno glasneje in bolj
divje, je "overdrive" ton navitega Deluxa našel mesto na številnih kon-
certih in posnetkih. Originale danes težje najdemo, njihove cene pa
se vse bolj dvigujejo.
Ojačevalec ’57 Custom Deluxe nadaljuje to veličastno zapuščino s
popolnoma lampaškim ročno vezanim vezjem in vrhunskimi kom-
ponentami. Skrbno proizvaja tone originalne klasične zasnove 5E3
in zagotavlja 12 W čiste izhodne moči, ki jo zlahka potisnete v toplo,
kompresirano distorzijo. Popolnoma prenovljen zvočnik alnico Speci-
al Design 12” by Eminence® je uglašen za težek a obenem neverjetno
občutljiv in vsestranski odziv z na novo zasnovanimi kondenzatorji za
"vintage rumen" ton iz 50-ih, ki ustvarijo prenjeno zvočno čarovnijo.
Skupaj s transformatorji, zasnovanimi po naročilu, katodnim nagnje-
nim vezjem, ki omogoča preprosto zamenjavo različnih vrst elek-
tronk 6V6, kanali za inštrument in mikrofon, ročno izdelanim ohišjem
iz borovine, lakiranim pokrovom iz tvida in še več, se vse to odraža v
bogatem ojačevalcu Deluxe za popolno izkušnjo Fender.
Harmonično bogati čisti toni ojačevalca ’57 Custom Deluxe so popol-
ni za poustvarjanje klasičnih kitarskih slogov, dandanašnji navdušenci
nad stopalkami pa bodo prav tako našli idealen tonalni razpon za
ustvarjanje novih zvokov. Z visoko glasnostjo pa je na dotik naravno
občutljiv overdrive ton preprosto navdušujoč.
Registrirajte vaš 57 Custom Deluxe na spletnem naslovu www.fender.
com/product-registration.
Nadzorna Plošča
A. STIKALO STANJA PRIPRAVLJENOSTI: Onemogoči delovanje
zvočnikov pri vključenem napajanju. Za podaljšanje življenjske
dobe elektronk pustite ojačevalec v načinu STANDBY prvih 60
sekund po vklopu s POWER (C). Namesto izklopa naprave med
kratkimi prekinitvami, da se izognete čakanju pri ogrevanju elek-
tronk, ko želite znova igrati, prestavite stikalo v položaj STANDBY
(stanje pripravljenosti), da podaljšate življenjsko dobo elektronk.
B. VAROVALKA: Zagotavlja zaščito pred previsoko napetostjo.
Zamenjajte pregorelo varovalko le pri izključenem napajanju z
enako vrsto in lastnostmi, ki so navedene pod držalom varovalke.
C. GLAVNO STIKALO: To stikalo vključi/izključi ojačevalec. Za proi-
zvajanje zvoka morata biti stikali POWER in STANDBY (A) vključeni.
D. INDIKATORSKI DRAGULJ: Je osvetljen, ko je ojačevalec vključen.
E. TONE: Prilagoditev tonskih značilnosti ojačevalca.
F. INST. VOL.: Prilagoditev ravni glasnosti obeh vhodov za inštrument.
G. MIC. VOL.: Prilagoditev ravni glasnosti obeh vhodov za mikrofon.
H. VHODA ZA INŠTRUMENT: Tu priključite inštrumente. Ta vhoda
zagotavljata večji odziv visokih tonov kot VHODA ZA MIKROFON
(I), vhod 2 pa ima nižjo občutljivost (-6 dB) za čistejši odziv z
visoko zmogljivimi in predojačevanimi inštrumenti, pa tudi za te-
mnejši ton. Občutljivosti vhodov so enake pri istočasni uporabi
obeh vhodov.
I. VHODA ZA MIKROFON: Tu priključite mikrofone in inštrumen-
te. V 1950-ih so pogosto sočasno uporabljali mikrofone in kitare
skupaj z lampaškimi ojačevalci, ti vhodi pa zagotavljajo značilen
ton alternativne kitare. Vhod 2 ima nižjo občutljivosti (-6 dB) za
čistejši odziv z visoko zmogljivimi in predojačevanimi inštru-
menti, pa tudi za temnejši ton. Občutljivosti vhodov so enake pri
istočasni uporabi obeh vhodov.
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
SLOVENŠČINA
21
Specifikacije
VRSTA PR 728
POTREBNO Napajanje: 85 W Izhodna moč: 12,5 W v 8Ω @ <5 % THD, 1kHz
VHODNI UPOR 1 MΩ (vhod za inštrument 1, vhod za mikrofon 1) 136 kΩ (vhod za inštrument 2, vhod za mikrofon 2)
ZVOČNIK En zvočnik alnico 12” Fender Special Design by Eminence® (8Ω, št. 7708599000)
ELEKTRONKE En par 6V6GC (glavne, št. 0023564300) Ena 12AX7 (predojačevalec, št. 0023572100) Ena 12AY7 (predojačevalec, št. 7708740000)
Ena 5Y3 (usmerjevalna, št. 0023614000)
VAROVALKA F2A L 250V (100V–120V modeli) F1A L 250V (220V–240V modeli)
PRIPOMOČKI Deluxe pokrov (priložen, št. 7708606000)
DIMENZIJE Širina: 51 cm Višina: 43 cm Globina: 24 cm
TEŽA 11,8 kg
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Ohišje z Zadnje Strani
J. NAPAJALNI KABEL: Napajalni kabel priključite v ozemljeno
vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na oznaki
s podatki ojačevalca, ki je na notranji levi strani ohišja, če gledate
z zadnje strani.
K. USMERJEVALNA ELEKTRONKA: Enojna usmerjevalna elek-
tronka 5Y3 pretvori izmenični tok iz transformatorja ojačevalca
v enosmerni tok, ki ga potrebujejo glavne elektronke (L) in
elektronke predojačevalca (O). Zamenjate jo lahko samo z enako
usmerjevalno elektronko.
L. GLAVNE ELEKTRONKE: Dvojne elektronke 6V6GC poganjajo
napajalni del ojačevalca. Zamenjate jih lahko samo z enakimi ele-
ktronkami ali s primerljivimi specikacijami in kakovostjo.
M. VTIČ ZA NOTRANJI ZVOČNIK: Tu priključite enojen notranji
zvočnik ojačevalca ’57 Custom Deluxe. Namesto notranjega
zvočnika lahko uporabite tudi enojen zunanji zvočnik, vendar
mora imeti 8 ohmov in najmanj 12 W, priključiti pa ga morate v
ta vtič in ne v vtič za dodatni zvočnik (N) (za to morate odklopiti
notranji zvočnik).
Če uporabljate enojen zunanji zvočnik, ki nima upornosti 8
ohmov, lahko poškodujete ojačevalec, ali če priključite enojen
zunanji zvočnik ne glede na lastnosti v vtič za dodatni zvočnik
(N), pri tem pa vtiča za notranji zvočnik niste uporabili. Ne glede
na to, ali je zvočnik notranji ali zunanji, mora imeti upornost 8
ohmov in biti povezan z vtičem za notranji zvočnik, ko vključite
napajanje, sicer lahko poškodujete ojačevalec. Pomnite tudi, da
istočasna uporaba notranjega zvočnika ’57 Custom Deluxe in
zunanjega zvočnika ni priporočljiva.
N. VTIČ ZA DODATNI ZVOČNIK: Vtič za dodatni zvočnik upora-
bite samo, če uporabljate dva zunanja zvočnika (za to morate
odklopiti notranji zvočnik). Če uporabljate dva zunanja zvočnika,
morata imeti upornost 16 ohmov in vsak po najmanj 12 W, da
dosežete sprejemljivo združeno specikacijo 8 ohmov (uporaba
dveh zunanjih zvočnikov z drugačnimi specikacijami kot 16 oh-
mov lahko poškoduje ojačevalec). Tako kot pri vtiču za notranji
zvočnik (M) istočasna uporaba notranjega zvočnika ’57 Custom
Deluxe in zunanjega zvočnika ni priporočljiva.
O. ELEKTRONKE PREDOJAČEVALCA Dvojne elektronke predo-
jačevalca poganjajo predojačevani del ojačevalca. Sestavljene
so iz ene elektronke predojačevalca z visokim gainom 12AX7 in
ene elektronke predojačevalca 12AY7 za originalen ton z nižjim
gainom. Zamenjate jih lahko samo z enakimi elektronkami
predojačevalca ali s primerljivimi specikacijami in kakovostjo.
Drugo elektronko 12AX7 lahko zamenjate z elektronko 12AY7, da
dosežete bolj sodoben zvok z višjim gainom.
Zadnja plošča, kletka za elektronke, zaščita elektronk predojačevalca in drugi deli odstranjeni za ilustracijo.
Na vaša vprašanja in težave bo odgovoril Fenderjev
strokovnjak:
--- (ZDA)
--- (mednarodno)
日本
22
’57 Custom Deluxe™
1950代の、ドカバー Fender Deluxe は、その代のギタ
ト達のシンプなニズに計された程度のパワーを持つ
でし ブルス、ウェスタンやロカビリーのバドはりラウ
さワイルドさを求いくかで、ボリームを上Deluxeアンプの
オーバードライブイブレコ躍しまし
た。 こんにちではリジナは滅多に見つから格も上昇し続け
す。
その光ある遺産を57 Custom Deluxe アンプは全真管、
ドワイヤードの回路と高品位構部品とで継います。 オリジナ
5E3のクラクな設計を忠実に再現し、 約12ワトのクンな出
力パワーかくコンプレス感あるデーショ易に出せま
。 タフさと驚き繊細さ多彩なスポンのため調整された
く新しい特別設12インチルニコスーカー Eminence®、
スエンジニアングによる、新 ’50年代ヴンテージ “エロー
キャパシター"のように、やかなニュアンをプラ
。 カスタムの変器、々の6V6管のが容易になる
ソーイアス回路 、インストゥトおよびマクチンネル、
パインのフジョインャビネト、ラッカードツイ
などDeluxeアンプリ豊かで実多い、Fenderの真
髄 を てくだ さ い
57 Custom Deluxe アンプは豊かなクンが
クラシックなギタースタイを再するのに上、エフェクター
好する現代のギタトがしい音色を創り出すキバスとても
的です。 また量を上げた時の、自然でタッチセン
ーバードライブいうほありま
お買い上げいただいた ’57 Custom Deluxe アンプのオンライ
登録をお願います。 www.fender.com/product-registration.
ント
A. STANDBY (スタンバイス: 電がオンの時、カ出
力を効にするためのスッチです。 真寿命延のため、
(C)をオンにた後の60秒間は、このチをスタンの位置に
おいてださい。 アンプリファの使小休止する際、
をオフにするわりに、このスッチをスタバイすること
真空管寿命の延長び演奏再開時真空管の
時 間 を 縮 で き ま す。
B. FUSE ューズ: アンプリファーを過電から保護します。 ヒ
ューズ が 故 障た 際 は電 源 を 切状 態 でューズ ホ ル ダー に
定されている型および定のものと交ください。
C. イッ : アンプのオンオフをり替えます。 音を出力するに
は、源およびスタンイ (A) の両オンにます
D. ジュ: アンプファーの電がオンの時に点ます
E. T O N E( ): ア ン プァ ー の 音 色 の 性 を 調 し ま す。
F. IN ST. VO LUMEストゥルント : 両インストゥ
力のレベルを調します
G. MIC. VOLUME(マク音量): 両クロン入力音量レベ
ル を 調 節 しま す。
H. IN ST.ストゥルント : ここに楽を接します。 この
マイク入Iよりレス高くなります。
2は力、プリアンプリフイされた楽でもクリーなレ
を 実 現ま たー ク な音 色 にも 対応 する 、低 セ ンシ ティビ ティ
-6dB子です。 2つの子を同使た場合、度は
同 一 に なま す。
I. MIC. (マクロ力): マクロフンおよびに接
ます1950年代には、空管アンプでのギター
使でしたこの使ると、オル
独特なギターンが得られます。 入力2は高出力、
アンプリファされた楽器でもクリーンなレポンスを実現し、また
ティビ ティ- 6d B
2つの端子を同時使た場合、力感度は同一になます
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
日本
23
仕様
型式 PR 728
電力 力: 85ワ 力 : 12.5ワッ8Ω @ <5% THD, 1kHz)
力インピーダンス
1インストゥ1クロフン入1 ) 136 (インストゥメン力2、クロフ力2)
ピーカ 12インチ Fender Special Design ルニコ Eminenc(8Ω号 7708599000) 1
真空管
6V6GC(電管、品番 00235643001
12AX7(プリアン空管、番 0023572100)1
12AY7(プアンプ真空管品番 77087400001 5Y3(整流品番 00236140001
ヒューズ F2A L 250V (100V-120V 型) 1A L 250V (220V-240V 型
付属品 デラカバー (付属、品番 7708606000
サイズ 幅 : 51 cm 高さ : 43 cm 奥行: 24 cm
重量 11. 8 k g
製品の仕様は予告なく変更になる場合があます
シャー
J. 源コード : ッ ト 、背
にある情報ラベルに記載され圧および周波数に合っ接地コ
ン セ ント に 接 続 しま す。
K. 管 : アンリファーからACを、 (L)
びプリアンプ管 (O)に適しDC電圧に換する5Y3 整流
1が装されいます。 交の際は、
必ず
タイプの
ご使用ください。
L. 管 : ンプリーの電力部を駆動する、2本の6V6GC電
です。 交の際
必ず
タイプの
の定格およ
質のをご使用くだ
M. 内蔵スピカージク : 57 Custom Deluxeのシング蔵ス
ーカーを続しま。 内ーカ
わり
ピー
1台を使用できますが、
必ず
格 8 Ω お よ び 最 小12 ワット
を、
拡張スカーク (N)では
、こ の ピ ー
ックに続してださスピーカー外す必あり
で 、ご 意 く
定格8Ω ピー使したり、 スピーャッ
クに何続しで、スピーカー1基をわら
拡張スカー(N)に続すンプ損傷の恐れが
ります。 アンプがオンになている時は
必ず
、内 ピ ー
ージに、内蔵、外部いずれかの定格8Ωのスピーカ続し
ください。 でないとアンプ傷のれが。 また、 ’57
Custom Deluxe ピーカピー 使
非推奨
で 、併 意 く
N. 部スピカージク : ピージャッ
ピー
ー2台を使する限り
ご使ださいその際内蔵
外す必ります) 2スピーカ使
、許 8 Ω に せ る
必ず
ピーカ
は 定16Ωよ び 最小12ト のも のご 使 用(16Ω
外の外部スカー2台を使用た場合ンプリ損傷の
れがます)。 内ーカージック(M)の項にも記載されて
いる通り、 ’57 Custom Deluxeの内蔵スピカーと外部
カーの同時使用は
非推奨
で す。
O. プリアンプ真管 : アンプリファーのプリアンする、
・プ プ 真 1 2 A X 7 ・プ
1 、オ ー ン
12AY7管1本れていまタイ
プのプリアをごだくか、
製品使ください。 12AX7真管を12AY7の代に使
、よ 現 代 的 な ハ ト ー を 創 出 す ま す
図解のためにパネル、真空管ケーアンプ真空管シードほかの部品を取りた状態です
質問およびラブルシングは、Fenderペシトに
お問合わせください :
1-800-856-9801 (米国 フリーコール)
1-480-596-7195 (外)
中文
24
’57 Custom Deluxe™
粗花呢包覆的 20 世纪 50 年代 Fender Deluxe 为那个时代的吉他
手的简单需求设计的中功率放大器随着布鲁斯西部摇滚比利乐
队变得越来越响来越疯狂强劲 Deluxe 大器的过色无
数次跻身现场和录音演原始本如今已经很难找到价格
路 飙 升。
'57 Custom Deluxe 放大器以其全子管手工布线电路和优良元件
继承那辉煌的史遗产它忠实地再现原始经典 5E3 计 ,提
供约 12 瓦的干净输出功率,很容易推入温暖缩的失真全新
的特殊设计 12" 镍钴扬声器Eminence®色强硬却有惊人的敏
应 ,全 50 年代复古音色电容器又给
色添加了微的魔配有定制变压器可以轻松替 6V6 功率
管类型的阴极偏置电路乐器和麦克通道接松木实木音
漆粗花机罩和更多特其结果是异常令人满足的纯 Fender
Deluxe 验。
'57 Custom Deluxe 放大器谐波丰富的纯净音色非常适合重现经典
的吉他风格而如今的踏板爱好者也会找到创造新音响的理想音
色平外强劲的音量然敏锐反映触感的过载音色绝对激动
人心。
www.fender.com/product-registration 注册您 '57 Custom Deluxe
器。
控制面板
A. 待机开关在电源打开时禁止扬声器输出了延长电子管
使 寿 命 ,在 (C) 后 ,将 60 秒。
在短暂休息时不要关闭放大器而是将开关置于待机位置以
进一步延长子管使用寿命并避免恢复演奏时的电子管预热
迟。
B. 保险丝供过电流电气保护将电源断开时用符合保险丝
座下方所示类型和等级的保险丝更换熔断的保险丝。
C. 电源开关打开和关闭放大器电源和待机 (A) 开关都必须打
开才出。
D. 电源指示放大器打开时亮起
E. 音色调整放大器的音色
F. 乐器音整两个乐器输入的音量电平
G. 风音整两个麦克风输入的音量
H. 乐器输将乐器插入里。些输入可比麦克风输入 (I) 提供
大的高频响应 ,输 入 2 的灵敏 (-6dB),可 为 高 输 出
放大的乐器获得更干净的响应和较暗的音色。当同时使用这
两个输入时输入灵敏度是相同的
I. 麦克风输入将麦克风和器插在这里 1950 代 ,同
吉他和麦克风使用电子管放大器时很普遍的些输可以
生独特的另一种吉他音 2 的灵敏 (-6dB),可 为
高输出和预放大的乐获得更干净的响应和较暗的音色。当同
时使用这两个输入时输入灵敏度是相同的
STANDBY
ON
FUSE
F2A L 250V ON
OFF
1
2
TONE INST. VOL. MIC. VOL. INST. MIC.
中文
25
技术指标
型号 PR 728
功率 要求:85 输出:12.5 瓦输出到 8Ω @ 1kHz 频率下谐波失真 < 5%
输入阻抗 1 MΩ(乐器输入 1,麦克风输入 1 136 kΩ(乐器输入 2,麦克风输入 2
扬声器 一个 12" Fender特别设计铝镍钴扬声器 Eminence®,部件号 7708599000)
电子管 一对 6V6GC(功率,部件号 0023564300 一个 12AX7(前置放大,部件号 0023572100
一个 12AY7(前置放大,部件号 7708740000 一个 5Y3(整流器,部件号 0023614000
保险丝 F2A L 250V100V-120V 型号) F1A L 250V220V-240V 型号)
配件 Deluxe 合尺寸护罩(内附,部件号 7708606000
尺寸 宽度20 英寸 (51 厘米) 高度:16.75 英寸 (43 厘米) 深度:9.5 英寸 (24 厘米)
重量 26(11.8 千克)
产品规格可改变,恕不另行通知。
箱后视图
J. 电源线按照放大器的信息标签上的电压和频率规格连接到接
的插方看时位于箱内左侧。
K. 整流管:单 个 5Y3 整流管将来放大器电源变压器的交流电
压转换为功率 (L) 和前置大器管 (O) 需的直流电压
可用完全相同的代。
L. 功率管:双 6V6GC 功率管驱动放大器的功率部它们可用
相同或具有类似等级和质量的功率管替代。
M. 内部扬声器'57 Custom Deluxe 的单个内置扬声器接到
里 。也 可 以 使 单 个 扬 声 代替内置的扬声器
额定为 8 姆且最 12 ,而 且 它 必须这个
不是扩展扬声器插孔 (N) 这需开内置扬声器
意 ,如 使 8 姆的单个外部扬声器,或使用任
何阻的单个外扬声器插入扩展扬声器 (N),内 部 扬 声
器插孔却没插入任何扬声器可能损坏放大器无论是内
部还是外部电时必须将 8 姆扬声器连接到内部扬声器
否则可能会损坏放大器此外请推荐同时使用 '57
Custom Deluxe 的内置扬声器和外部扬声器
N. 扩展扬声器:扩 展 扬 声 器 仅供使用两个外部扬声器时
使用这时要断开内置扬声器W当使用两个外部
时 ,它 必须额定为 16 姆,每个最低功率 12 瓦 ,以 便
8 欧姆个可以接受的合并阻抗使两个非 16 姆参数
的外置扬声器可能损坏放大器此外如内置扬声器插口 (M)
述 ,不 使 '57 Custom Deluxe 的内置扬声器和外
器。
O. 前置放大管双前置大管驱动放大器的前置放大器部分
们包括一个高增益 12AX7 前置放大管和一个 12AY7 前置
管 ,以 。它 可用相同或具有类
似等级和质量的前置放大管替第二 12AX7 可以替
12AY7 管来获得加现代的高增益音
为说明方面移除了后面板管笼、前置放大管罩和其他部件。
如欲提问和排除故障,请联系 Fender 专家:
---(美国免费)
---(国际)
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
’57 Custom Deluxe
8150500100 (120V, 60Hz) US
8150501100 (110V, 60Hz) TW
8150503100 (240V, 50Hz) AU
8150504100 (230V, 50Hz) UK
8150505100 (220V, 50Hz) ARG
8150506100 (230V, 50Hz) EU
8150507100 (100V, 50/60Hz) JP
8150508100 (220V, 50Hz) CN
8150509100 (220V, 60Hz) ROK
8150513100 (240V, 50Hz) MA
A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CALIF. U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® and Deluxe™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2016 FMIC. All rights reserved. ALL PN 7708607000 rev. a
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件 x o o o o o
部分机器加工金属部件 x o o o o o
部分其他附属部件 x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006规定的现量要求

Navigation menu