Fender Bassman 1200 PRO Head (2002) 2002
User Manual: Fender Bassman 1200 PRO Head (2002) Fender® Bass Amplifier and Speaker Enclosure Owner's Manuals – Fender
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH – PAGES 6-7 ESPAÑOL – PÁGINAS 8-9 FRANÇAIS – PAGES 10-11 ITALIANO – PAGINE 12-13 DEUTSCH – SEITEN 14-15 16-17 Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. ∆ Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Conecte el cable de alimentación eléctrica únicamente a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15,25 cm detrás de la unidad. ∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified power source (adapter), approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra). Ésta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie, ya que podría estar anticuada. Se recomienda no alterar este enchufe para garantizar su seguridad. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pellizque ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Tenga cuidado al establecer y configurar los niveles de volumen. ∆ ADVERTENCIA: La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación certificada por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional. Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil. Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement. ∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. ∆ Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER. ∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie. ∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. ∆ Conservez au moins 15,25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci. ∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur. ∆ Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise. ∆ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé. ∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant. ∆ Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. ∆ Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée. ∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit. ∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. ∆ AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être raccordé uniquement à une source d'énergie certifiée par une agence de sécurité (adaptateur), homologuée et conforme aux exigences réglementaires du point de vue de la sécurité au niveau local et national. Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura. Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità. ∆ Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze. ∆ Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto. ∆ AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità. ∆ Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione. ∆ Lasciare almeno 15,25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione. ∆ Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore. ∆ Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza. ∆ Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni. ∆ Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal produttore. ∆ Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche. ∆ La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto. ∆ Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto. ∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente. Fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso. ∆ AVVERTIMENTO: L’unità deve essere collegata solo a una sorgente di alimentazione (adattatore) certificata da un ente di sicurezza, approvata per l’uso e conforme ai requisiti di sicurezza di legge locali e nazionali applicabili. Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses. Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss. ∆ Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. ∆ Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert. ∆ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden. ∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist. ∆ Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15,25 cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden. ∆ ∆ Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers. ∆ ∆ Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden. ∆ ∆ Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet werden. ∆ ∆ Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. ∆ In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse. ∆ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. ∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ∆ Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor. ∆ WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (Adapter) angeschlossen werden. ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ 15.25 cm Bassman® 1200 The Bassman® 1200 bass amplifier delivers world-class Fender® tone and professional features: • Footswitch activation of channel selector, equalizer and compressor • 1200 Watts output power into 2Ω • Low-noise, differential effects loop jacks • Two channel switching and channel mixing • 10-band graphic EQ with trim plus low and high tone controls • Three line-level configurations • Split band compressor with balance, and gain trim controls • Tuner out jack with audio mute for silent tuning • Mid-frequency notch plus low- and high-frequency boost buttons • Rack mountable, all steel chassis 31.5 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 16k output jacks for various eq trim connection Power ® Graphic 1200 Input -6dB pad Ch 1 Volume Ch 1 Ch 2 Gain Ch 1/2 Mix Ch 2 Volume Ch Select Ch 1/2 Mix Mid Notch Deep Line Out Bright Low Post High Pre Low Comp Input Level Comp High Comp Comp Comp Eq Bal On Off Tuner Only Comp Gain Trim Master Volume signal, those below center will cut signal at the indicated frequencies. Adjust the EQ Trim slider when the equalizer is active if any unwanted change in the overall amplifier volume occurs when switching the graphic EQ ON or OFF. A. INPUT - Plug your electric bass guitar in here. B. –6 dB PAD – Reduces input sensitivity when pressed IN. Useful for high output (active) pickups. C. CH 1 VOLUME – Adjusts the loudness of channel 1. Q. GRAPHIC EQ LED – Illuminates when the graphic EQ is active (Graphic button IN). D. CH 1 LED – Illuminates when only channel 1 is active (Ch Select button OUT). E. CH 2 GAIN – Adjusts the channel 2 distortion level. R. GRAPHIC – Activates the graphic equalizer when pressed IN. This button is overridden by the corresponding footswitch button when the footswitch is plugged in. F. CH 1 / 2 MIX LED – Illuminates when channel mixing is active (Ch Select button IN). S. LOW COMP – Adjusts signal compression below 400 Hz. T. INPUT LEVEL LED – Shows signal strength with green indicating a signal above the compressor threshold and red indicating a signal above the pre-amp clipping/distortion threshold. G. CH 2 VOLUME – Adjusts the loudness of channel 2 together with Ch 2 Gain. H. CH SELECT – Channel 1 is active when this button is OUT. Both channel 1 and 2 are active when pressed IN. This button is overridden by the corresponding footswitch button when the footswitch is plugged in. I. U. HIGH COMP – Adjusts signal compression above 400Hz. V. COMP LED – Illuminates when the compressor is active (Comp button IN). CH 1 / 2 MIX – Mixes channel 1 and 2 signals to any ratio when the Ch Select button is pressed IN. At “1,” only channel 1 is in the output mix; at “10,” only channel 2 is in the output mix. At “5,” equal amounts of each channel are in the mix. W. COMP EQ BAL – Mixes low and high compressors to any ratio when the Comp button is pressed IN. At “1,” only the low compressor is in the output mix; at “10,” only the high compressor is in the output mix. At “5,” equal amounts of each compressor are in the mix. J. DEEP – Boosts the low frequencies when pressed IN. K. LOW – Adjusts the low frequency tone of both channels. X. COMP – Activates the high and low compressors when pressed IN. This button is overridden by the corresponding footswitch button when the footswitch is plugged in. L. MID NOTCH – Scoops (reduces) mid-frequency tones when pressed IN to emphasize the high and low frequencies. M. BRIGHT – Boosts high frequencies when pressed IN. Y. COMP GAIN TRIM – Adjusts compressor gain level to compensate for any difference in the overall amplifier volume that may be heard when switching the compressor ON or OFF. N. HIGH – Adjusts the high frequency tone of both channels. O. LINE OUT – Includes onboard (external effects loop excluded) tone adjustments with the Line Out jack signal when this button is pressed IN . Onboard tone controls are bypassed when this button is OUT. Z. TUNER ONLY – Mutes all audio output when pressed IN. Useful for silent tune-ups with a tuner connected at the Tuner Out jack on the rear panel. AA.MASTER VOLUME – Adjusts the overall loudness of the amplifier in combination with the gain and volume controls of the active channel(s). P. GRAPHIC EQ - Filters the signal in 10 pass/reject bands, spaced at octave intervals. The graphic equalizer allows signal to pass through unaffected when all sliders are positioned at their center notched positions. Sliders above center will boost BB.POWER – Switches the amplifier ON or OFF. 6 Bassman® 1200 CC. PARALLEL SPEAKER JACKS – Use a total speaker load of 2Ω for the most efficient transfer of power. Four 8Ω cabinets, two 4Ω cabinets or one 2Ω cabinet have the ideal speaker load of 2Ω. Connect speakers only when the power is switched OFF. PARALLEL SPKR JACKS 1200W 2 Ω minTOTAL EFFECTS LOOP RETURN II. FF. TUNER OUT JACK – Connection for an electric bass guitar tuner. Press IN the Tuner Only button for silent tuning. GG. FOOTSWITCH JACK – Connection for the 3-button footswitch (use unshielded speaker type cable). The footswitch provides remote switching of channel selection, equalization and compression. When connected, the footswitch overrides the corresponding front panel controls. 1) Loosely attach the rear rack mount ears to the “T” bracket using the supplied bolts. LINE OUT POWER AMP PASS THROUGH SEND HH. POWER AMP PASS-THROUGH JACK- Output connection for linking multiple Bassman® 1200 amplifiers together. Use a standard TS (tip-sleeve) patch cord to connect this jack to the Effects Loop Return jack on the auxiliary amplifier. EE. EFFECTS LOOP JACKS – Connections for an external effects loop. Connect Send to the input of your effects device and Return to the output of the effects device. The Bassman® 1200 is designed for rack mounted operation and flight-case mounted transportation. Use a 7/16” nut driver with the included hardware: FOOT SWITCH 1800W DD. POWER SUPPLY CORD – Connect the unit to a grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings as shown on the rear panel. Rack Mount Ears TUNER OUT LINE OUT JACKS – Transformer balanced, line-level connections for output to sound reinforcement or recording equipment. Both the XLR and the 1/4 inch TRS (tip-ringsleeve) jacks include a bass speaker emulation circuit. Front panel tone adjustments are included or bypassed using the Line Out button. 2) Support the Bassman® 1200 until all four corners are attached to avoid bending the rack rails. Bassman ® 1200 Rear Rack Mount Ears 3) Align the front rack mount ears with the rack rails and attach using the bolts provided. 4) Slide the rear rack mount ears to adjust them to fit the depth of the rack, then attach using the bolts provided. “T” Bracket Rear Rack Rail Specifications TYPE: PART NUMBER: PR 348 021-3302-010 (120 V, 60 Hz) US 021-3312-010 (110 V, 60 Hz) TW 021-3332-010 (240 V, 50 Hz) AUS 021-3342-010 (230 V, 50 Hz) UK 021-3352-010 (220 V, 50 Hz) ARG 021-3362-010 (230 V, 50 Hz) EUR 021-3372-010 (100 V, 50 Hz) JPN 021-3392-010 (220 V, 60 Hz) ROK POWER REQUIREMENTS: 1800 W PRE AMP INPUT IMPEDANCE: 470 kΩ FULL POWER SENSITIVITY: 12.75 mV TONE CONTROLS: Treble: ±15 dB @ 3 kHz Bass: ±15 dB @ 40 Hz GRAPHIC EQUALIZER: ±12 dB @ 31.5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. MID NOTCH: –20 dB @ 700 Hz LOW BOOST: +10 dB @ 40 Hz HIGH BOOST: +10 dB @ 6 kHz POWER AMP INPUT IMPEDANCE: 10 kΩ POWER OUTPUT: 1200 W R.M.S. into 2 Ω @ < 0.2 % T.H.D. SENSITIVITY: 1 V R.M.S. (0 dBv) RECOMMENDED SPEAKERS: Bassman® 410H Pro or Bassman® 215 Bass Loudspeaker Enclosures DIMENSIONS HEIGHT: 3.5 in (8.9 cm) WIDTH: 19.0 in (48.3 cm) DEPTH: 15.0 in (38.1 cm) WEIGHT: 35 lb (15.9 kg) Product specifications are subject to change without notice. 7 Bassman® 1200 El amplificador para bajos Bassman® 1200 proporciona el sonido y las características profesionales que han hecho de Fender® un líder mundial: • 1200 vatios de potencia de salida a 2 Ω • Controles para alternar y mezclar canales • Ecualizador gráfico de 10 bandas con compensación y controles de tonos altos y bajos • Compresor de banda dividida con controles de compensación de ganancia y balance 31.5 63 125 250 500 • Botón de reducción de frecuencias medias y amplificación de frecuencias altas y bajas • Conmutador de pedal con ecualizador, compresor y conmutación de canales • Bucle de efectos diferencial de bajo nivel de ruido • Tres conectores de salida de nivel de línea para distintas configuraciones de conexión • Conector de salida de afinador y botón para desactivar las salidas de audio y realizar afinaciones en silencio • Chasis de acero que se puede montar en bastidor 1k 2k 4k 8k 16k eq trim Power ® Graphic 1200 Input -6dB pad Ch 1 Volume Ch 1 Ch 2 Gain Ch 1/2 Mix Ch 2 Volume Ch Select Ch 1/2 Mix Mid Notch Deep Line Out Bright Low Post High Pre Low Comp Input Level Comp High Comp Comp Comp Eq Bal On Off Tuner Only Comp Gain Trim Master Volume ninguna modificación a la frecuencia indicada. Si los controles deslizantes se encuentran por encima o por debajo de la posición central, la señal aumentará o se recortará respectivamente a la frecuencia de cada control deslizante. El control deslizante EQ Trim (Compensación de ecualizador gráfico) funciona del mismo modo, aunque controla las 10 bandas como un grupo. Q. INDICADOR LED DEL ECUALIZADOR GRÁFICO: Se ilumina cuando el ecualizador gráfico está activo (botón GRAPHIC [GRÁFICO] hacia dentro). R. GRAPHIC (GRÁFICO): Pulsado hacia dentro, activa el ecualizador gráfico. Cuando el conmutador de pedal está conectado, este botón es sustituido por el correspondiente botón del conmutador de pedal. S. LOW COMP (COMPRESOR BAJO): Ajusta la compresión de la señal por debajo de 400 Hz. T. INDICADOR LED INPUT LEVEL (NIVEL DE ENTRADA): Permite identificar la intensidad de la señal mediante indicadores de colores: Verde = la señal se encuentra por encima del umbral del compresor. Rojo = la señal se encuentra por encima del umbral de distorsión/cortes del preamplificador. U. HIGH COMP (COMPRESOR ALTO): Ajusta la compresión de la señal por encima de 400 Hz. V. INDICADOR LED COMP (COMPRESOR): Se ilumina cuando el compresor está activo (botón COMP (COMPRESOR) hacia dentro). W. COMP EQ BAL (BALANCE DE ECUALIZACIÓN DE COMPRESOR): Permite mezclar los compresores alto y bajo en cualquier proporción. En la posición “1”, sólo el compresor bajo está presente en la mezcla de salida. En la posición “10”, sólo el compresor alto está presente en la mezcla de salida. En la posición “5”, se mezclan ambos compresores en la misma proporción. X. COMP (COMPRESOR): Pulsado hacia dentro, activa los compresores alto y bajo. Cuando el conmutador de pedal está conectado, este botón es sustituido por el correspondiente botón del conmutador de pedal. Y. COMP GAIN TRIM (COMPENSACIÓN DE GANANCIA DE COMPRESOR): Compensa cualquier cambio realizado en el volumen global cuando el compresor está activado. Z. TUNER ONLY (SÓLO AFINADOR): Hacia dentro, desactiva todas la salidas de audio. Ideal para realizar afinaciones en silencio con un afinador conectado a la salida de afinador TUNER OUT. AA.MASTER VOLUME (VOLUMEN GLOBAL): Ajusta el volumen global del amplificador junto con los controles de volumen y ganancia de los canales activos. BB.POWER (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO): Permite encender y apagar el amplificador. A. INPUT (ENTRADA): Conecte aquí su bajo eléctrico. B. –6 dB PAD (ADAPTADOR DE –6 DB): Pulsado hacia dentro, reduce la sensibilidad de entrada. Ideal para convertidores de bajos activos o salidas altas. C. CH 1 VOLUME (VOLUMEN DEL CANAL 1): Ajusta el volumen del canal 1. D. INDICADOR LED CH 1 (CANAL 1): Se ilumina cuando sólo está activo el canal 1 (botón de selección de canal Ch Select hacia fuera). E. CH 2 GAIN (GANANCIA DEL CANAL 2): Ajusta el nivel de distorsión/ganancia del canal 2. F. INDICADOR LED CH 1 / 2 MIX (MEZCLA DE CANALES 1 / 2): Se ilumina cuando la función de mezcla de canales está activada (botón de selección de canal Ch Select hacia dentro). G. CH 2 VOLUME (VOLUMEN DEL CANAL 2): Ajusta el volumen del canal 2 junto con el control Ch 2 Gain (Ganancia del canal 2). H. CH SELECT (SELECCIÓN DE CANAL): Hacia fuera, selecciona el canal 1. Hacia dentro, activa la mezcla de los canales 1 y 2. Cuando el conmutador de pedal está conectado, este botón es sustituido por el correspondiente botón del conmutador de pedal. I. CH 1 / 2 MIX (MEZCLA DE CANALES 1 / 2): Permite mezclar los canales 1 y 2 en cualquier proporción. En la posición “1”, sólo el canal 1 está presente en la mezcla de salida. En la posición “10”, sólo el canal 2 está presente en la mezcla de salida. En la posición “5”, se mezclan ambos canales en la misma proporción. J. DEEP (PROFUNDO): Pulsado hacia dentro, aumenta el nivel de frecuencias bajas. K. LOW (BAJOS): Ajusta el tono de las frecuencias bajas de ambos canales. L. MID NOTCH (REDUCCIÓN DE MEDIOS): Pulsado hacia dentro, reduce los tonos de las frecuencias medias para obtener un sonido más espectacular y potente. J. BRIGHT (BRILLANTE): Pulsado hacia dentro, aumenta el nivel de frecuencias altas. N. HIGH (ALTOS): Ajusta el tono de las frecuencias altas de ambos canales. O. LINE OUT (SALIDA DE LÍNEA): Pulsado hacia dentro, agrega a la señal de salida de línea todos los ajustes realizados en los tonos incorporados (cualquier modificación que se realice en la señal del bucle de efectos no se agregará a la señal de salida de línea). Hacia fuera, ignora todas las modificaciones realizadas en los tonos. P. GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO): Filtra el sonido mediante 10 bandas de paso/supresión separadas a intervalos de una octava. Si los controles deslizantes se encuentran en la posición central, la señal pasará por el ecualizador gráfico sin sufrir 8 Bassman® 1200 CC. PARALLEL SPKR JACKS (CONECTORES DE ALTAVOZ PARALELOS): Antes de cambiar cualquier conexión, asegúrese de apagar la unidad. Para una transferencia de potencia óptima, utilice una carga de altavoz total de 2 Ω. Esta carga de altavoz de 2 Ω se puede obtener con cuatro cajas acústicas de 8 Ω, dos cajas acústicas de 4 Ω o una caja acústica de 2 Ω. PARALLEL SPKR JACKS 1200W 2 Ω minTOTAL EFFECTS LOOP RETURN OUT POWER AMP PASS THROUGH SEND HH. CONECTOR POWER AMP PASS-THROUGH (TRANSFERENCIA DESDE AMPLIFICADOR PRINCIPAL): Conector de salida para la conexión de varios amplificadores Bassman® 1200 entre sí. Utilice un cable TS (tip-sleeve) estándar para la conexión de este conector al conector “Return” (Entrada) del bucle de efectos Effects Loop del amplificador auxiliar. FF. CONECTOR TUNER OUT (SALIDA DE AFINADOR): Para la conexión de un afinador de bajos eléctricos. Pulse el botón Tuner Only (Sólo afinador) hacia dentro para realizar afinaciones en silencio. II. GG. CONECTOR FOOTSWITCH (CONMUTADOR DE PEDAL): Para la conexión de un conmutador de pedal de 3 botones que permite activar y desactivar de forma remota los controles Ch Select (Selección de canal), Graphic (Gráfico) y Comp (Compresor). Cuando el conmutador de pedal está conectado, los botones del conmutador sustituyen a los botones correspondientes del panel Junto con el amplificador Bassman 1200, se facilitan una serie de accesorios que le permitirán montar el amplificador en un bastidor o guardarlo en un contenedor para su transporte. Utilice una llave de 7/16 de pulgada con los tornillos que se proporcionan. 1) Fije los soportes para montaje en bastidor posteriores al enganche en forma de T mediante los tornillos que se proporcionan. 2) Para evitar que se doblen los rieles del LINE frontal. Para la conexión del conmutador de pedal, se recomienda utilizar un cable para altavoz no blindado. EE. CONECTORES EFFECTS LOOP (BUCLE DE EFECTOS): Para la conexión de dispositivos de efectos externos. Conecte “Send” (Salida) a la entrada del dispositivo de efectos y “Return” (Entrada) a la salida del dispositivo de efectos. ® FOOT SWITCH 1800W DD. CABLE DE ALIMENTACIÓN: Conecte la unidad a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel posterior. Soportes para montaje en bastidor TUNER OUT CONECTORES LINE OUT (SALIDA DE LÍNEA): Conectores de salida de nivel de línea de transformador con balance para reforzar el sonido. Tanto el conector macho XLR como el conector TRS (tip-ring-sleeve) de 1/4 de pulgada incluyen un circuito de simulación de altavoz para bajos. El botón Line Out (Salida de línea) permite incluir o ignorar los ajustes de tono realizados en el panel frontal. bastidor, sostenga el amplificador Bassman® 1200 hasta que los cuatro soportes para montaje en bastidor de las esquinas se hayan fijado con los tornillos. 3) Alinee los soportes para montaje en bastidor frontales con los rieles del bastidor y fíjelos con los tornillos que se proporcionan. 4) Deslice los soportes para montaje en bastidor posteriores hasta que queden perfectamente ajustados al fondo del bastidor y, a continuación, fíjelos con los tornillos que se proporcionan. Bassman ® 1200 Soportes para montaje en bastidor posteriores Enganche en forma de T Riel de bastidor posterior Especificaciones TIPO: PR 348 NÚMERO DE PIEZA: 021-3302-010 (120 V, 60 Hz) EE.UU. 021-3332-010 (240 V, 50 Hz) AUS 021-3352-010 (220 V, 50 Hz) ARG 021-3372-010 (100 V, 50 Hz) JPN CONSUMO DE CORRIENTE: PRE-AMPLIFICADOR 1800 W IMPEDANCIA DE ENTRADA: SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA: CONTROLES DE TONO: ECUALIZADOR GRÁFICO: REDUCCIÓN DE MEDIOS: AMPLIFICACIÓN DE BAJOS: AMPLIFICACIÓN DE ALTOS: AMPLIFICADOR PRINCIPAL IMPEDANCIA DE ENTRADA: POTENCIA DE SALIDA: SENSIBILIDAD: PESO: 470 kΩ 12,75 mV Agudos: ±15 dB @ 3 kHz Graves: ±15 dB @ 40 Hz ±12 dB @ 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. –20 dB @ 700 Hz +10 dB @ 40 Hz +10 dB @ 6 kHz 10 kΩ 1200 W R.M.S. a 2 Ω @ < 0,2 % T.H.D. 1 V R.M.S. (0 dBv) Cajas acústicas para bajos Bassman® 215 o Bassman® 410H Pro ALTAVOCES RECOMENDADOS: DIMENSIONES 021-3312-010 (110 V, 60 Hz) TW 021-3342-010 (230 V, 50 Hz) RU 021-3362-010 (230 V, 50 Hz) EUR 021-3392-010 (220 V, 60 Hz) COR ALTO: ANCHO: FONDO: 3,5 pulgadas 19,0 pulgadas 15,0 pulgadas 35 libras (8,9 cm) (48,3 cm) (38,1 cm) (15,9 kg) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 9 Bassman® 1200 L’amplificateur pour basse Bassman® 1200 DSP offre le son Fender® de renommée mondiale ainsi que des fonctionnalités professionnelles. • Puissance de sortie de 1200 Watts sous 2 Ω • Deux canaux commutables et mixables. • Égaliseur graphique 10 bandes avec réglage du gain et potentiomètres de réglage de la tonalité (grave et aigu). • Compresseur deux bandes avec balance, et potentiomètres de réglage du gain. • Boutons de réduction des médiums et de suramplification des basses 31.5 63 125 et des aigus. • Activation de l’égaliseur, du compresseur et commutation des canaux par pédale • Boucle d’effets détectant les bruits parasites • Trois prises de sortie de niveau ligne pour plusieurs configurations de connexion • Prise Tuner out avec bouton de mise en sourdine de la sortie audio pour s’accorder en silence • Possibilité de mise en rack, châssis métallique 250 500 1k 2k 4k 8k 16k eq trim Power ® Graphic 1200 Input -6dB pad Ch 1 Volume Ch 1 Ch 2 Gain Ch 1/2 Mix Ch 2 Volume Ch Select Ch 1/2 Mix Mid Notch Deep Line Out Bright Low Post High A. INPUT (ENTRÉE) – Branchez votre basse électrique sur cette entrée. Low Comp Input Level Comp High Comp Comp Comp Eq Bal On Off Tuner Only Comp Gain Trim Master Volume d’intervalle. En position neutre, les curseurs permettent au signal de traverser l’égaliseur graphique sans subir de modifications à la fréquence indiquée. Lorsque les curseurs sont poussés vers le haut, il est suramplifié ; lorsqu’ils sont réglés vers le bas, il est coupé à chaque fréquence du curseur. Le curseur EQ trim fonctionne de la même manière mais contrôle les 10 bandes en même temps. B. –6 dB PAD (COMMUTATEUR À TAMPON –6 DB) – Réduit la sensibilité d’entrée en position IN. Pratique pour les micros de basses actives ou à sortie élevée. C. CH 1 VOLUME (VOLUME CANAL 1) – Permet de régler le volume du canal 1. Q. GRAPHIC EQ LED (DEL ÉGALISEUR GRAPHIQUE) – Le voyant est allumé lorsque l’égaliseur graphique est actif (bouton Graphic en position IN). D. CH 1 LED (DEL CANAL 1) – Le voyant est allumé lorsque le canal 1 uniquement est actif (bouton de sélection du canal en position OUT). R. GRAPHIC (GRAPHIQUE) – Permet d’activer l’égaliseur graphique en position IN. Ce bouton est désactivé par le bouton de la pédale correspondant lorsque cette dernière est branchée. E. CH 2 GAIN (GAIN CANAL 2) – Permet de régler le niveau de gain/distorsion du canal 2. S. LOW COMP (COMP. BASSES) – Permet de régler la compression du signal en dessous de 400 Hz. F. CH 1 / 2 MIX LED (DEL MIXAGE CANAUX 1 ET 2) – Le voyant est allumé lorsque le mixage de canaux est actif (bouton de sélection du canal en position IN). T. INPUT LEVEL LED (DEL NIVEAU D'ENTRÉE) – ces témoins indiquent la puissance du signal. Vert = le signal est au-dessus du seuil de compression. Rouge = le signal est au-dessus du seuil d’écrêtage/ saturation. G. CH 2 VOLUME (VOLUME CANAL 2) – Permet avec le potentiomètre Ch 2 Gain de régler le volume du canal 2. H. CH SELECT (SÉLECTION CANAL) – Le canal 1 est sélectionné lorsque ce bouton est en position OUT. Le mixage des canaux 1 et 2 est sélectionné lorsqu’il est en position IN. Ce bouton est désactivé par le bouton de la pédale correspondant lorsque cette dernière est branchée. I. Pre U. HIGH COMP (COMP. AIGUS) – Permet de régler la compression du signal au-dessus de 400 Hz. V. COMP LED (DEL COMP.) – Le voyant est allumé lorsque le compresseur est actif (bouton Comp en position IN) CH 1 / 2 MIX (MIXAGE CANAUX 1 ET 2) – Permet de mixer les canaux 1 et 2 à différentes proportions. Au niveau « 1 », seul le canal 1 est dans le mixage de sortie, au niveau « 10 » ; le canal 2, quant à lui, reste seul dans le mixage de sortie. Au niveau « 5 », les deux canaux sont à proportion égale dans le mixage. W. COMP EQ BAL (BALANCE ÉGALISATION COMP.) – Permet de mixer les compresseurs d’aigus et de basses à n’importe quelle proportion. Au niveau « 1 », seul le compresseur de basses est dans le mixage de sortie ; le compresseur d’aigus, quant à lui, seul est seul dans le mixage de sortie au niveau « 10 ». Au niveau « 5 » les deux compresseurs sont à proportion égale dans le mixage. J. DEEP (TRÈS GRAVE) – Permet de suramplifier les basses en position IN. X. COMP – Permet d’activer les compresseurs d’aigus et de basses en position IN. Ce bouton est désactivé par le bouton de la pédale correspondant lorsque cette dernière est branchée. K. LOW (GRAVE) – Permet de régler les basses sur les deux canaux. L. MID NOTCH (RÉDUCTION MÉDIUMS) – Permet de réduire les médiums en position IN pour un son basse « percutant ». Y. COMP GAIN TRIM (COMPENSATION DE GAIN DE COMP.) – Compense toute variation du volume général lorsque le compresseur est actif. M. BRIGHT (TRÈS AIGU) – Permet de suramplifier les aigus en position IN. Z. TUNER ONLY (ACCORDEUR UNIQUEMENT) – Permet de couper toutes les sorties audio en position IN. Pratique pour s’accorder en silence avec un accordeur connecté à la prise Tuner Out. N. HIGH (AIGU) – Permet de régler le niveau des aigus des deux canaux. O. LINE OUT (SORTIE DE LIGNE) – Permet d’appliquer en position IN tous les réglages de son incorporés avec le signal de la ligne de sortie (les modifications du signal de la boucle d’effets ne sont jamais incorporées par la ligne de sortie). Permet d’ignorer toutes les modifications de son en position OUT. AA.MASTER VOLUME (VOLUME GÉNÉRAL) – Permet de régler le volume général de l’amplificateur conjointement avec les potentiomètres de gain et de volume du(des) canal(aux) actif(s). P. GRAPHIC EQ (ÉGALISEUR GRAPHIQUE) – Permet de filtrer le son avec 10 bandes passantes/d’arrêt disposées à une octave BB.POWER (MARCHE/ARRÊT) – Permet de mettre l’amplificateur sous ou hors tension. 10 Bassman® 1200 CC. PARALLEL SPEAKER JACKS (PRISES POUR AMPLIS EN PARALLÈLE) – Veillez à ce que l’amplificateur soit hors tension avant de modifier les branchements des haut-parleurs. Utilisez une charge de hautparleur de 2 Ω pour un transfert de puissance le plus efficace possible. Quatre châssis de 8 Ω, deux châssis de 4 ou un châssis de 2 Ω ont la charge de hautparleur idéale de 2 Ω. PARALLEL SPKR JACKS 1200W 2 Ω minTOTAL EFFECTS LOOP LINE OUT 1800W RETURN DD. CORDON D’ALIMENTATION – Raccordez le câble à une prise de terre CA en vous assurant que votre installation est en conformité avec les spécificités de voltage et de fréquence indiquées sur le panneau arrière. POWER AMP PASS THROUGH SEND boutons correspondants du panneau avant de l’amplificateur. Un câble non blindé de type haut-parleur est préférable à un câble guitare ordinaire pour raccorder la pédale. EE. PRISES EFFECTS LOOP (PRISES DE BOUCLE D'EFFETS) – Connexions pour les boîtes à effets externes. Raccordez la prise « Send » à la prise d’entrée (input) de votre boîte à effets et la prise « Return » à la prise de sortie (output) de celle-ci. HH. PRISE POWER AMP PASS-THROUGH (PRISE POUR TRANSFERT À PARTIR DE L'AMPLI DE PUISSANCE) – Connexion de sortie pour raccorder plusieurs amplificateurs Bassman® 1200 entre eux. Utilisez un cordon avec fiches TS standard pour raccorder la prise de retour de boucle d’effets de l’amplificateur auxiliaire. FF. PRISE TUNER OUT (PRISE DE SORITE ACCORDEUR) – Connexion pour un accordeur de basse électrique. Appuyez sur le bouton Tuner Only (position IN) pour vous accorder silencieusement. II. GG. PRISE FOOTSWITCH (PRISE POUR LA PÉDALE) – Connexion pour la pédale à 3 boutons de sélection à distance du canal (Ch Select), de l’activation de l’égaliseur (Graphic) et du compresseur (Comp). Lorsque la pédale est branchée, elle prime sur les O reilles de rackage arr i è re FOOT SWITCH TUNER OUT PRISES LINE OUT (PRISES DE SORTIE) – Transformateur symétrique, connexions de sortie de niveau de ligne pour un renforcement du son. La prise XLR mâle et la prise casque TRS de pouce (0,635 cm) sont dotées d’un circuit d’émulation hautparleur basse. Les réglages de tonalité du panneau avant sont appliqués ou ignorés en utilisant le bouton Line Out. les coins soient bien vissées pour éviter de tordre les rails du rack. Le Bassman® 1200 peut être mis en rack à votre matériel ou rangé pour le transport dans en utilisant le matériel fourni. Utilisez un tournevis 7/16" avec les vis fournies: 3) Alignez tout d’abord les oreilles de rackage avant avec les rails et fixez-les avec les vis fournies. 1) Attachez solidement les oreilles de rackage arrière au support « T » en vous servant des vis fournies. 4) Faîtes glisser les oreilles de rackage arrière de manière à ce qu’elles remplissent la profondeur du rack, puis fixez-les avec les vis fournies. Bassman ® 1200 Oreilles de rackage arrières 2) Soulevez le Bassman® 1200 jusqu’à ce que les quatre oreilles de rackage dans Support «T» Rail du rack arrière Spécifications TYPE : PR 348 NUMÉRO DE PIÈCE : 021-3302-010 (120 V, 60 Hz) USA 021-3332-010 (240 V, 50 Hz) AUS 021-3352-010 (220 V, 50 Hz) ARG 021-3372-010 (100 V, 50 Hz) JPN ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 1800 W PRÉAMPLIFICATEUR INDÉPENDANCE D’ENTRÉE : SENSIBILITÉ PUISSANCE MAXIMALE : POTENTIOMÈTRES DE TONALITÉ : ÉGALISEUR GRAPHIQUE : RÉDUCTION DES MÉDIUMS : POUSSÉE DES BASSES : POUSSÉE DES AIGUS : AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE INDÉPENDANCE D’ENTRÉE : PUISSANCE DE SORTIE : SENSIBILITÉ : POIDS : 470 kΩ 12,75 mV Aigus : ±15 dB à 3 kHz Basses : ±15 dB à 40 Hz ±12 dB à 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. –20 dB à 700 Hz +10 dB à 40 Hz +10 dB à 6 kHz 10 kΩ 1200 W R.M.S. sous 2 Ω à < 0,2 % DHT. 1 V R.M.S. (0 dBv) Bassman® 410H Pro ou enceintes basse Bassman® 215 HAUT-PARLEURS RECOMMANDÉS : DIMENSIONS 021-3312-010 (110 V, 60 Hz) TW 021-3342-010 (230 V, 50 Hz) R.-U 021-3362-010 (230 V, 50 Hz) EUR 021-3392-010 (220 V, 60 Hz) KOR HAUTEUR : LARGEUR : PROFONDEUR : 3,5 pouces 19 pouces 15 pouces (8,9 cm) (48,3 cm) (38,1 cm) 35 livres (15,9 kg) Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis. 11 Bassman® 1200 L’amplificatore Bassman® 1200 offre il suono e le caratteristiche professionali Fender® famosi in tutto il mondo. • Equalizzatore abilitato da pedale, commutazione di compressore e canale • Loop effetti differenziale a basso rumore • 1200 W di potenza di uscita per 2 Ω • Tre jack di uscita di linea per diverse configurazioni di connessione • Commutazione tra due canali e missaggio dei canali • EQ grafico a 10 bande con trim più controllo dei toni bassi e alti • Jack Tuner out con pulsante di silenziamento dell’uscita audio per l’accordatura silenziosa • Compressore di bande separate con balance e controlli del trim di guadagno • Telaio tutto in acciaio installabile su rack • Pulsante di notch delle frequenze medie, boost delle basse e delle alte frequenze 31.5 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 16k eq trim Power ® Graphic 1200 Input -6dB pad Ch 1 Volume Ch 1 Ch 2 Gain Ch 1/2 Mix Ch 2 Volume Ch Select Ch 1/2 Mix Mid Notch Deep Line Out Bright Low Post High Low Comp Input Level Comp High Comp Comp Comp Eq Bal On Off Tuner Only Comp Gain Trim Master Volume intervalli di un’ottava. Ogni indicatore nella posizione centrale (tacca) permette il passaggio del segnale attraverso l’equalizzatore grafico senza variazioni alla frequenza indicata. Al di sopra del centro dell’indicatore il segnale viene esaltato, al di sotto viene ridotto. L’indicatore EQ Trim funziona allo stesso modo ma controlla le 10 bande come un solo gruppo. A. INPUT (INGRESSO) – Collegare qui il basso elettrico. B. –6 dB PAD (ADATTATORE –6 DB) – Riduce la sensibilità di ingresso quando è premuto. Utile per uscite ad alto livello o pickup bassi attivi. C. CH 1 VOLUME (VOLUME CANALE 1) – Regola il volume del canale 1. Q. LED GRAPHIC EQ (EQUALIZZATORE GRAFICO) – Acceso quando l’EQ grafico è attivo (pulsante GRAPHIC premuto). D. LED CH 1 (CANALE 1) – Acceso quando il solo canale 1 è attivo. (Pulsante CH SELECT non premuto). R. GRAPHIC (GRAFICO) – Attiva l’equalizzatore grafico quando è premuto. Su questo pulsante ha la priorità il pulsante corrispondente del pedale, quando il pedale è collegato. E. CH 2 GAIN (GUADAGNO CANALE 1) – Regola il livello di guadagno/distorsione del canale 2. S. LOW COMP (COMPRESSIONE BASSI) – Regola la compressione del segnale al di sotto dei 400 Hz. F. LED CH 1/2 MIX (MISSAGGIO CANALI 1 / 2) – Acceso quando il missaggio dei canali è attivo. (Pulsante CH SELECT premuto). T. LED INPUT LEVEL (LIVELLO DI ENTRATA) – Mostra la potenza del segnale con gli indicatori colorati: Verde = segnale al di sopra della soglia di compressione. Rosso = segnale al di sopra della soglia di clipping/distorsione del preampli. G. CH 2 VOLUME (VOLUME CANALE 2) – Regola il volume del canale 2 insieme a CH 2 GAIN. H. CH SELECT (SELEZIONE CANALE) – Seleziona il canale 1 quando non è premuto. Seleziona il missaggio dei canali 1 e 2 quando è premuto. Su questo pulsante ha la priorità il pulsante corrispondente del pedale, quando il pedale è collegato. I. Pre U. HIGH COMP (COMPRESSORE ALTI) – Regola la compressione del segnale al di sopra dei 400 Hz. V. LED COMP (COMPRESSORE) – Acceso quando il compressore è attivo. (Pulsante COMP premuto). CH 1 / 2 MIX (MISSAGGIO CANALE 1 / 2) – Fornisce il missaggio dei canali 1 e 2 in qualunque proporzione. Su « 1 », nel mix di uscita è presente il solo canale 1, su « 10 » il solo canale 2. Su « 5 », nel mix di uscita sono presenti entrambi i canali nella stessa misura. W. COMP EQ BAL (BILANCIAMENTO EQUALIZZAZIONE COMPRESSORE) – Miscela le uscite bassa e alta del compressore in qualunque proporzione. Su « 1 », nel mix di uscita è presente il solo compressore bassi, su « 10 » il solo compressore alti. Su « 5 », nel mix di uscita sono presenti entrambi i compressori nella stessa misura. J. DEEP (PROFONDO) – Quando è premuto, esalta le basse frequenze (boost). K. LOW (BASSI) – Regola il tono delle basse frequenze di entrambi i canali. X. COMP (COMPRESSORE) – Quando è premuto, attiva i compressori alti e bassi. Su questo pulsante ha la priorità il pulsante corrispondente del pedale, quando il pedale è collegato. L. MID NOTCH (NOTCH MEDI) – Riduce i toni delle medie frequenze quando è premuto, per un suono del basso « forte ». Y. COMP GAIN TRIM (TRIM GUADAGNO COMPRESSORE) – Compensa qualunque variazione del volume generale quando il compressore è attivato. M. BRIGHT (BRILLANTE) – Quando è premuto, esalta le alte frequenze (boost). Z. TUNER ONLY (SOLO TUNER) – Applica il silenziamento all’uscita audio quando è premuto. Utile per l’accordatura silenziosa con un tuner collegato a Tuner Out. N. HIGH (ALTI) – Regola il tono di alta frequenza di entrambi i canali. O. LINE OUT (USCITA DI LINEA) – Include tutte le regolazioni di tono incorporate con il segnale di uscita di linea quando è premuto (la modifica del segnale del loop effetti non è mai inclusa con l’uscita di linea). Ha la priorità su tutte le modifiche di tono quando non è premuto. AA.MASTER VOLUME (VOLUME GENERALE) – Regola il volume generale dell’amplificatore insieme ai controlli di guadagno e volume del canale o dei canali attivi. BB.POWER (ALIMENTAZIONE) – Accende e spegne l’amplificatore. P. GRAPHIC EQ (EQUALIZZATORE GRAFICO) – Elaborazione dei toni con 10 filtri passabanda / elimina banda distanziati con 12 Bassman® 1200 CC. JACK PARALLEL SPEAKER (ALTOPARLANTI PARALLELI) – Spegnere SEMPRE l’unità prima di cambiare i collegamenti. Utilizzare un carico altoparlanti totale di 2 Ω per ottenere il trasferimento di potenza più efficiente. Quattro casse da 8 Ω, due casse da 4 Ω o una cassa da 2 Ω danno il carico ideale di 2 Ω PARALLEL SPKR JACKS 1200W 2 Ω minTOTAL EFFECTS LOOP TUNER OUT FOOT SWITCH LINE OUT 1800W RETURN DD. CAVO DI ALIMENTAZIONE – Collegare l’unità a una presa c. a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore. HH.JACK POWER AMP PASS-THROUGH (TRASFERIMENTO AMPLIFICATORE) – Connessione di uscita per il collegamento di più amplificatori Bassman® 1200 insieme. Utilizzare un cavo standard TS per collegare questo jack al jack Effects Loop Return sull’amplificatore ausiliario. EE.JACK EFFECTS LOOP (LOOP EFFETTI) – Connessioni per i dispositivi effetti esterni. Collegare la mandata all’ingresso del dispositivo effetti e il ritorno all’uscita del dispositivo effetti. FF. JACK TUNER OUT (USCITA TUNER) – Connessione per il tuner del basso elettrico. Premere il pulsante TUNER ONLY per l’accordatura silenziosa. II. JACK LINE OUT (USCITA LINEA) – Connessioni di uscita di linea bilanciate da trasformatore per l’amplificazione. Il jack XLR maschio e il jack telefonico TRS da 1/4 di pollice, includono un circuito di emulazione di speaker. Le regolazioni di tono del pannello frontale sono incluse o ignorate utilizzando il pulsante Line Out. GG.JACK FOOTSWITCH (PEDALE) – Collegamento per il pedale a tre pulsanti utilizzato per la commutazione remota di Ch Select, Graphic e Comp. Quando il pedale è collegato, ha la priorità sui pulsanti corrispondenti del pannello frontale. Per il collegamento del pedale, un cavo non schermato è preferibile a un cavo da chitarra. Attacchi triangolari rack Il Bassman® 1200 può essere integrato nel rack dell’attrezzatura o inserito per il trasporto in un contenitore apposito utilizzando le parti fornite. Utilizzare una chiave da 7/16 di pollice con i bulloni forniti: 1) Montare gli attacchi triangolari posteriori sulla staffa a « T » usando i bulloni forniti, senza stringerli. POWER AMP PASS THROUGH SEND 2) Tenere il Bassman® 1200 mentre si montano i quattro attacchi triangolari rack con i bulloni per non piegare le barre del rack. Bassman ® 1200 Attacchi triangolari posteriori rack 3) Allineare prima gli attacchi triangolari anteriori alle barre rack e fissarli usando i bulloni forniti. 4) Inserire gli attacchi triangolari posteriori per adattarli alla profondità del rack, quindi fissarli usando i bulloni forniti. Barra posteriore rack Staffa a «T» Specifiche TIPO: PR 348 NUMERO DI PARTE: 021-3302-010 021-3332-010 021-3352-010 021-3372-010 REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 1800 W PRE AMP 470 kΩ 12,75 mV Alti: ±15 dB @ 3kHz Bassi: ±15 dB @ 40 Hz ±12 dB @ 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. –20 dB @ 700 Hz +10 dB @ 40 Hz +10 dB @ 6 kHz IMPEDENZA DI INGRESSO: SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA: CONTROLLI DI TONO: EQUALIZZATORE GRAFICO: MID NOTCH: BOOST BASSI BOOST ALTI: AMPLIFICATORE DI POTENZA IMPEDENZA DI INGRESSO: POTENZA: SENSIBILITÀ: SPEAKER CONSIGLIATI: DIMENSIONI PESO: (120 (240 (220 (100 V, V, V, V, 60 50 50 50 Hz) US Hz) AUS Hz) ARG Hz) JPN 021-3312-010 021-3342-000 021-3362-010 021-3392-010 (110 V, 60 Hz) TW (230 V, 50 Hz) GB (230 V, 50 Hz) EUR (220 V, 60 Hz) ROK 10 kΩ 1200 W valore quadratico medio per 2 Ω allo 0,2 % di distors. armonica totale 1 V valore quadratico medio (0 dBv) Casse altoparlanti basso Bassman ® 410H Pro o Bassman ® 215 ALTEZZA: LARGHEZZA: PROFONDITÀ: 3,5 pollici 19 pollici 15 pollici 35 libbre (8,9 cm) (48,3 cm) (38,1 cm) (15,9 kg) Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso. 13 Bassman® 1200 Der Bassman® 1200-Bassverstärker liefert Ihnen den WeltklasseFender®-Sound und professionelle Funktionen: • Mitten-Unterdrückung sowie Tiefen- und Höhenanhebung per Drucktaste • 1200 Watt Ausgangsleistung an 2 Ω • Fußschalter mit Equalizer-, Kompressor- und Kanalumschaltung • Zweikanalumschaltung und Kanal-Mix • Rauscharmer Effektweg • 10-Band-Grafik-Equalizer mit Trim-Regelung plus Klangregler für Höhen und Tiefen • Drei Line-Ausgänge für unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten • Stimmgerätausgang und Taste für Verstärkerstummschaltung zum lautlosen Stimmen • Split-Band-Kompressor mit Balance- und Gain Trim-Regelung • Stahlgehäuse für Rack-Einbau 31.5 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 16k eq trim Power ® Graphic 1200 Input -6dB pad Ch 1 Volume Ch 1 Ch 2 Gain Ch 1/2 Mix Ch 2 Volume Ch Select Ch 1/2 Mix Mid Notch Deep Line Out Bright Low Post High A. INPUT (INSTRUMENTENEINGANG) – Anschlussbuchse für E-Bass. Low Comp Input Level Comp High Comp Comp Comp Eq Bal On Off Tuner Only Comp Gain Trim Master Volume der jeweilige Frequenzbereich angehoben; bei Reglerpositionen unterhalb der Markierung wird er unterdrückt. Der EQ TrimSchieberegler funktioniert genauso, steuert jedoch alle 10 Frequenzbereiche gleichzeitig. B. –6 dB PAD (UMSCHALTER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT) – Reduziert die Eingangsempfindlichkeit, wenn die Taste gedrückt ist. Nützlich bei hohen Ausgangspegeln oder aktiven Bass-Pickups. Q. GRAPHIC EQ LED – Leuchtet auf, wenn der Grafik-EQ aktiv ist (Graphic-Taste gedrückt). C. CH 1 VOLUME (Lautstärke) – Regelt die Lautstärke für Kanal 1. D. CH 1 LED (VERZERRUNG) – Leuchtet auf, wenn nur Kanal 1 aktiv ist (Channel Select nicht gedrückt). R. GRAPHIC (GRAFIK-EQUALIZER EIN/AUS) – Aktiviert den GrafikEqualizer, wenn gedrückt. Bei angeschlossenem Fußschalter sind dessen Einstellungen gegenüber den Einstellungen dieser Taste vorrangig. E. CH 2 GAIN (VERZERRUNG) – Regelt Gain/Verzerrung in Kanal 2. F. CH 1 / 2 MIX LED – Leuchtet auf bei aktiviertem Kanal-Mix (Channel Select gedrückt). S. LOW COMP (KOMPRESSION IM UNTEREN FREQUENZBEREICH) – Regelt die Signalkomprimierung unterhalb 400 Hz. G. CH 2 VOLUME (LAUTSTÄRKE) – Regelt zusammen mit Ch 2 Gain die Lautstärke von Kanal 2. T. INPUT LEVEL-LED (EINGANGSSIGNALSTÄRKE) – Zeigt die Signalstärke farbig an: Grün = Das Signal befindet sich oberhalb des Kompressorschwellwerts. Rot = Das Signal befindet sich oberhalb des Schwellwerts für Vorstufenübersteuerung/-verzerrung. H. CH SELECT (KANALUMSCHALTUNG) – Aktiviert Kanal 1 bei nicht gedrückter Taste. Aktiviert Kanal-Mix für Kanäle 1 und 2 bei gedrückter Taste. Bei angeschlossenem Fußschalter sind dessen Einstellungen gegenüber den Einstellungen dieser Taste vorrangig. I. Pre U. HIGH COMP (KOMPRESSION IM HÖHEREN FREQUENZBEREICH) – Regelt die Signalkompression oberhalb 400 Hz. CH 1 / 2 MIX (Kanal-Mix) – Mixt die Kanäle 1 und 2 im gewünschten Verhältnis. In der Stellung „1“ enthält der Output-Mix nur das Signal von Kanal 1; in der Stellung „10“ enthält der Output-Mix nur das Signal von Kanal 2. In der Stellung „5“ enthält der Output-Mix den gleichen Signalanteil beider Kanäle. V. COMP LED – Leuchtet auf, wenn der Kompressor aktiv ist (CompTaste gedrückt). W. COMP EQ BAL (KOMPRESSIONSAUSGLEICH) – Mixt die Ausgangssignale des niedrigen und des hohen Kompressors. In der Stellung „1“ enthält der Output-Mix nur das Signal des niedrigen Kompressors; in der Stellung „10“ enthält der Output-Mix nur das Signal des hohen Kompressors. In der Stellung „5“ enthält der Output-Mix den gleichen Signalanteil beider Kompressoren. J. DEEP (BASSANHEBUNG) – Hebt die Tiefen an bei gedrückter Taste. K. LOW (BASSANHEBUNG) – Regelt die Tiefen beider Kanäle. L. MID NOTCH (MITTENUNTERDRÜCKUNG) – Reduziert die Mitten bei gedrücktem Regler. Erzeugt den aggressiven „scooped“ BassSound. X. COMP (KOMPRESSION EIN/AUS) – Aktiviert den hohen und niedrigen Kompressor, wenn gedrückt. Bei angeschlossenem Fußschalter sind dessen Einstellungen gegenüber den Einstellungen dieser Taste vorrangig. M. BRIGHT (HÖHENANHEBUNG) – Hebt die Höhen an bei gedrückter Taste. Y. COMP GAIN TRIM (AUSGLEICH KOMPRESSION/GAIN) – Gleicht Schwankungen der Gesamtlautstärke aus, wenn der Kompressor aktiviert ist. N. HIGH (HÖHENREGLER) – Regelt die Höhen beider Kanäle. O. LINE OUT (LINE-AUSGANG) – Bei gedrückter Taste wirken alle verstärkereigenen Klangeinstellungen auf das Line Out-Signal (eingeschliffene Effekte wirken sich nicht auf das Line Out-Signal aus). Ist die Taste nicht gedrückt, wird die Klangregelung umgangen (Bypass). Z. TUNER ONLY (NUR STIMMGERÄT) – Bei gedrücktem Schalter werden alle Audio-Ausgänge stumm geschaltet. Damit können Sie Ihr Instrument lautlos stimmen, wenn Sie an Tuner Out ein Stimmgerät anschließen. AA.MASTER VOLUME (GESAMTLAUTSTÄRKE) – Regelt zusammen mit den Gain- un‚d Volume-Reglern des aktiven Kanals/der aktiven Kanäle die Gesamtlautstärke. P. GRAPHIC EQ (REGLER FÜR GRAFIK-EQUALIZER) – Filtert den Ton mit 10 Bandpässen/Bandsperren, ausgelegt im Oktavenabstand. Befindet sich ein Schieberegler in der Mittelposition (eingerastet), wird das Signal im entsprechenden Frequenzbereich nicht verändert. Bei Reglerpositionen oberhalb der Mittelmarkierung wird BB.POWER – Ein-/Ausschalter des Verstärkers. 14 Bassman® 1200 CC. PARALLEL SPEAKER JACKS (PARALLELAUSGÄNGE FÜR LAUTSPRECHER) – Schalten Sie vor dem An-/Abschließen von Lautsprechern stets den Verstärker aus. Verwenden Sie eine Gesamtlautsprecherlast von 2 Ω für optimale Leistungsübertragung. Vier 8-ΩBoxen, zwei 4-Ω-Boxen oder eine 2-Ω-Box ergeben die ideale Lautsprecherlast von 2 Ω PARALLEL SPKR JACKS 1200W 2 Ω minTOTAL EFFECTS LOOP FOOT SWITCH LINE OUT 1800W RETURN DD. NETZKABEL – Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, welche die auf der Verstärkerrückseite angegebene Spannung und Frequenz liefert. POWER AMP PASS THROUGH SEND HH. POWER AMP PASS-THROUGH-BUCHSE (DURCHGESCHLIFFENES SIGNAL FÜR ENDSTUFE) – Ausgang zum Zusammenschließen mehrerer Bassman® 1200-Verstärker. Verbinden Sie diese Buchse mit der Return-Buchse des Effektwegs am Zusatzverstärker mit Hilfe eines Standardkabels mit Mono-Klinkenstecker. EE. EFFECTS LOOP-BUCHSEN (EFFEKTWEG) – Anschlüsse für externe Effektgeräte. Schließen Sie den Send-Ausgang an den Eingang des Effektgeräts und die Return-Buchse an dessen Ausgang an. FF. TUNER OUT-BUCHSE – Anschluss für ein Stimmgerät. Um lautlos zu stimmen, drücken Sie die Taste Tuner Only. II. GG. FOOTSWITCH-BUCHSE (Fußschalteranschluss) – Anschluss für den 3-Knopf-Fußschalter, mit dem Sie die Kanalumschaltung (Ch Select), den Grafik-Equalizer (Graphic) und den Kompressor (Comp) fernsteuern. Bei angeschlossenem Fußschalter sind dessen Einstellungen gegenüber den Einstellungen an der Frontseite vorrangig. Für den Anschluss des Fußschalters sind nicht abgeschirmte Lautsprecherkabel besser geeignet als Gitarrenkabel. Rack-Befestigungswinkel TUNER OUT LINE OUT-BUCHSEN – Trafosymmetrische Line-Ausgänge zum Anschließen eines Mischpults. Sowohl die XLR-Buchse (Außenstecker) als auch die 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse verfügt über eine Basslautsprecher-Emulationsschaltung. Mit Hilfe der Line Out-Taste können Sie wählen, ob die Einstellungen der frontseitigen Regler sich auf das Line Out-Signal auswirken oder im Bypass-Modus umgangen werden. Schrauben gehalten werden, um ein Durchbiegen der Rack-Schienen zu vermeiden. Sie können den Bassman® 1200 in ein Rack einbauen, beispielsweise in Ihr Rig oder für Transportzwecke. Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten Teile: Verwenden Sie für die beiliegenden Schrauben einen 7/16"Steckschlüssel. 3) Richten Sie zuerst die frontseitigen Rack-Befestigungswinkel an den RackSchienen aus und ziehen Sie die Schrauben fest. 1) Befestigen Sie die rückseitigen Winkel mit Hilfe der beiliegenden Schrauben zunächst lose an der „T“-Halterung. 4) Verschieben Sie die rückseitigen RackBefestigungswinkel, um die Einbautiefe des Racks zu justieren. Ziehen Sie anschließend die Schrauben fest. 2) Stützen Sie den Bassman® 1200, bis alle vier Eckbefestigungswinkel durch Bassman ® 1200 Rückseitige RackBefestigungswinkel „T“Halterung Rückseitige Rack-Schiene Te c h n i s c h e D a t e n TYP: ARTIKELNUMMER: PR 348 021-3302-010 (120 V, 60 Hz) US 021-3312-010 (110 V, 60 Hz) TW 021-3332-010 (240 V, 50 Hz) AUS 021-3342-010 (230 V, 50 Hz) UK 021-3352-010 (220 V, 50 Hz) ARG 021-3362-010 (230 V, 50 Hz) EUR 021-3372-010 (100 V, 50 Hz) JPN 021-3392-010 (220 V, 60 Hz) ROK STROMVERSORGUNG: 1800 W VORSTUFE EINGANGSIMPEDANZ: 470 kΩ EMPFINDLICHKEIT BEI VOLLER LEISTUNG: 12,75 mV KLANGREGLER: Treble: ±15 dB bei 3 kHz Bass: ±15 dB bei 40 kHz GRAFIK-EQUALIZER: ±12 dB bei 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. MID NOTCH: –20 dB bei 700 Hz LOW BOOST: +10 dB bei 40 Hz HIGH BOOST: +10 dB bei 6 kHz ENDSTUFE EINGANGSIMPEDANZ: 10 kΩ AUSGANGSLEISTUNG: 1200 W R.M.S. an 2 Ω bei < Klirrfaktor 0,2 % EMPFINDLICHKEIT: 1 V R.M.S. (0 dBv) EMPFOHLENE LAUTSPRECHER: Bassman® 410H Pro- oder Bassman® 215-Bass-Lautsprecherboxen ABMESSUNGEN HÖHE: 3,5" (8,9 cm) BREITE: 19" (48,3 cm) TIEFE: 15" (38,1 cm) GEWICHT: 35 lb (15,9 kg) Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 15 ¤ 18 19 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA, CA USA Fender® and Bassman® are registered trademarks of FMIC Copyright © 2002 FMIC P/N 053904 REV A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2002:02:28 14:20:25Z Modify Date : 2017:02:08 10:47:17-07:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2017:02:08 10:47:17-07:00 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Document ID : uuid:8ca774a5-af41-4b06-b17f-e464ac9b8d09 Instance ID : uuid:81d7adf9-6929-468a-988c-481350ffe022 Format : application/pdf Page Count : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools