Fender G DEC3 Quick Start Guide

User Manual: Fender Where can I get the instruction manual for my Fender G-DEC 3 amplifier? – Fender

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

QUICK START GUIDE
GUIA DE ARRANQUE RAPIDO
GUIDE DE MISE EN ŒUVRE
GUIDA RAPIDA
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUIA RÁPIDO
クイックト・
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . .6-7
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . .8-9
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . .10-11
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . .12-13
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . .14-15
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . .16-17
. . . . . . . . . . . . .18-19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-
over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent
hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for
any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type
battery specified in the instructions or on the product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre
appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent
deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de
curité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifs par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du
déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches
sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé
à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interférences radio ou TV caues par les modifications non-autories apportées au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes :
• Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque
la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de
type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra
tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para
que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use
un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para
evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use
durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido
un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia
o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones dets de
la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfe
durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada
la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir
problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles
de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales,
según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan
sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de
estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea
producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones
pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías):Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán
exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de
explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con
baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere
antes de tocar / sustituir las válvulas.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts
warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Versrkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker,
an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des
Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz
zu trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können,
und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation
und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Versrkern ist die gesamte Verkabelung
und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor
Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfrer (falls getragen) können sehr hohe
Schalldruckpegel erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden
verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel
einstellen oder nachregeln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen.
HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch
unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen
können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen
Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien
sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/
Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien
des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt
angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die
Vakuumröhren berühren/ersetzen.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo
equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata
all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico
per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della
presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal
costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri
dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le
spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra.
Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa
a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza.
Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato,
in particolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal
costruttore o venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare
attenzione nello spostare la combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di
lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria
l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad
esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti
caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non
normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina
del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile
e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi
che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una
corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack,
mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e,
prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti)
possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare
danni temporanei o permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno
prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla
conformità può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il
costruttore non è da ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata
da modifiche non autorizzate del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare
l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne
o esterne (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate
non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se
la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio
di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla
raffreddare.
にご使いただくため
二等辺角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、
に電気シクをるに分な、絶縁さ「高電圧
危険」が製品のケス内あるを警告ものです
二等辺三角形の中の符合は、重要な操作方法テナ
ス方法の記述製品に付属の説明書にあるを示しま
1) 以下の説明をお読ださい。
2) 本説明書を保存ださ
3) 告にはすべて注意しださい。
4) 使
5) 装置は水の近くでは使しなでください。
6) 乾いた布でのみ行っい。
7)
ださい。
8) ヒー レ ジー 、調理ロ、音響
イア等熱を発する機器の近には設置さい
9) 性プラグラグのいようにくださ
極性プラグは二つのブレーの一が他方幅広てい
地型グに二つのブレロングがあります
の広いブレードまたは3番目のプログは安全用プラグがコン
セントに合わいときは電気技師に相談て旧式を付け
替えださい。
10) 特にプ便利または装置
から出てる箇所でねじれないよに保護しださい。
11) メーカ/クセサリー使用しください。
12) カースタン三脚、ブラケテーブルは、メーカ
指定のの、また置と共売されているもの
を使用ださカー使用の合はカー
装置を一緒に移動さると転倒に怪我
いよ意くださ
13) 稲妻が光ている間、また長間ご使にならないとき
は、本装置の電源ら抜
14) メンナンすべて、資格のあンテ ス要員依頼
してくだテナスは装置が何かの形損傷た場合例え
ば次のな場合に必要とます: 電源コドまたはグが損
傷した合、装置の中に液体がこぼれものが落ちて
りし装置が雨や湿気にされた場合装置が正常に動作
ない場合、装置を落とした場合。
15) 本装電源から完全に離すには、電源グを
ACコら抜いさい。
16) 電源の電源グは、常に操能なておいてださ
い。
17) 警告 − 火災や電気シの危険を減らすため、本装置を雨や湿気
さらさようにしください。
18) 装置を水の水はねにささないさい。また、花瓶な
の水のたものは本装置の上には絶対に置かな
い。
19) 本装ユニの適切な通気おび冷却のため
その背後に少な
15.5 cm 確保し、そこにような
いようにください
20) 注意 − ラに搭たパワイアの場合は配線そ
他をユニトのから離しておださい。また、ラックのケー
らユニトを取り出すにユトを2分させてださい。
21) アンプリー、ラウドスピーカーシステムとフォン/ヘフォ(必
な場合)は、非常に大きな音圧レベルを生し、一時的恒久的な聴覚
ダメとなありす。使用中レベの設定調
整には注意が必要です
22) FCC Part 15 適合宣言(デジル製品) Part 15.21:
によて明的に可されていない更や改造はユーする
効にする場合があます注意: 製造者は機器に施た未認証の改造にて引き起
こさあらゆるラジオまたはテレビの障については、責任をません。この
改造はーザーの機器を操作す権限を無効に場合がます
23) 警告た めバッテリーまたはリー
(バッテ使た製品をご使用の際は、次のこ
: * バおよ/またはバーが製品
は、太陽光線、火、等の過度の熱にはささないでくださ* バ
テリー/と、爆発の危険性がます交換す
とき説明書まは製品上記載されたと同同等の種
のバリーの使ださい。
24) 注意
真空管に触/交換する前に製品をンセ抜き冷却
さい。
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero
destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da
estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um
risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do
fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) o anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha
polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha
de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina
larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não
couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou
dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do
aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/
aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utili-lo
por um longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária
assistência técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como,
por exemplo, o cabo de alimentão ou a ficha estão danificados, foram derramados
líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a
chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha
do cabo de alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho a chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não
são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que
a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligões
eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade
arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes
de produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas
temporárias ou permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume
durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) –
Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela
conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear
o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência
de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações
pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com
pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual
estão instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz
solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir um risco de explosão
se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de
tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as
válvulas de vácuo.
6
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Setup
Plug in and try it! Turn your guitar up and play the first
Preset. The
Preset name
Preset name is shown highlighted on the first
line of the screen.
Press the
START-STOP
START-STOP button to start the Band playing. The
Band track
Band track title is shown on screen.
Not inspired? Turn the big
Encoder knob
Encoder knob and select another
preset and then another...you have dozens more to go!
When you're ready to move beyond Play mode, press one
of the soft keys below the screen to enter different G-DEC
modes to edit the current preset.
Press
EXIT
EXIT to return to Play mode at any time.
Plug in your guitar.
Plug in an SD card for
unlimited storage of
presets and Band tracks.
Plug in headphones for
private jam sessions.
Connect to your computer and the Fender® Fuse
interface to take your G-DEC to the next level.
D
U
B
PRESET NAME
PRESET NAME
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
BAND TRACK
BAND TRACK
ENCODER KNOB
ENCODER KNOB
Play Mode — getting started
7
fender.com
Press the
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS button to enter Quick Access (QA)
mode. Here you can scroll through all the
Band tracks
Band tracks on
the G-DEC or your SD card and instantly play them with any
of your Quick Access presets (QA1, QA2, QA3) by pressing
the
START-STOP
START-STOP button. Press
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS repeatedly to
select different Band track file types/locations. To reassign
any of your QA presets, hold down one of the QA
Soft keys
Soft keys
and turn the
Encoder knob
Encoder knob to select a new preset.
Don't forget to check out the included
DVD
DVD to learn more
about the awesome potential of your G-DEC 3 by watch-
ing the
Video Tutorials
Video Tutorials and reading through the Owner's
Manual
Manual. Log on to http://www.fender.com/gdec3/sup-
port for up-to-the-minute support and updates.
Connect your mp3 player and
play along through the G-DEC 3.
Plug in a second guitar.
Connect to sound reinforce-
ment or recording equip-
ment.
Plug in a Fender ULT-4 footswitch (optional)
(P/N 0994070000).
Plug into a
grounded
power outlet.
Quick Access Mode
BAND TRACK
BAND TRACK
SOFT KEYS
SOFT KEYS
ENCODER KNOB
ENCODER KNOB
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
-
s
s
-
© 2009
Live Lite
e Lite 8
8
Fend
nder Ed
F
A
AmpliTube Fe
n
d
er
8
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Configuración
¡No tenga miedo y pruebe! Suba el volumen de su guitarra y
pruebe con el primer Preset. El
nombre del preset
nombre del preset aparecerá
en video inverso en la primera línea de la pantalla.
Pulse el botón
START-STOP
START-STOP para hacer que comience la
interpretación del grupo. El título de la
canción del grupo
canción del grupo
aparecerá en pantalla.
¿Todavía no se siente inspirado? Gire el gran
mando
mando y elija
otro preset, y luego otro.... ¡dispone de decenas de ellos!
Cuando esté listo para pasar más allá del modo Play, pulse
una de las teclas programables que están debajo de la
pantalla y acceda a los modos G-DEC en los que podrá
editar los presets.
Pulse
EXIT
EXIT si quiere volver al modo Play en cualquier
momento.
Conecte su guitarra.
Introduzca una tarjeta
SD para disponer de
una capacidad ilimitada
de almacenamiento de
presets y canciones de
grupos.
Conecte unos auriculares
para realizar ensayos en
privado.
Conecte aquí su ordenador y el interface Fender®
Fuse™ para hacer llegar al G-DEC un paso más allá.
D
U
B
NOMBRE PRESET
NOMBRE PRESET
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
CANCION GRUPO
CANCION GRUPO
MANDO
MANDO
Modo Play — puesta en marcha
9
fender.com
Pulse el botón
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS para acceder a dicho modo
Quick Access (QA). En él podrá desplazarse por las distintas
canciones de grupo
canciones de grupo del G-DEC y de su tarjeta SD y tocar con
ellas de forma instantánea con cualquiera de sus presets de
acceso directo (QA1, QA2, QA3) pulsando el botón
START-
START-
STOP
STOP. Si quiere cambiar cualquiera de estos presets QA,
mantenga pulsada una de las
teclas programables
teclas programables QA y gire
el
mando
mando para elegir un nuevo preset.
No se olvide de probar el
DVD
DVD incluido para aprender más
sobre el increíble potencial de su G-DEC 3 a través de
los
videos tutoriales
videos tutoriales y leyendo el Manual de instruccio-
nes
nes. Conéctese a nuestra web http://www.fender.com/
gdec3/support si quiere acceder a las últimas actualiza-
ciones y soporte técnico.
Conecte aquí su reproductor de
mp3 para que pueda tocar junto
con él en el G-DEC 3.
Aquí puede conectar una
segunda guitarra.
Conecte aquí su sistema de
refuerzo de sonido o equipo
de grabación.
Conecte aquí una pedalera Fender ULT-4 (opcional)
(Nº referencia 0994070000).
Conecte la
unidad a una
salida de
corriente con
toma de tierra.
Modo Quick Access
CANCION GRUPO
CANCION GRUPO
TECLAS
TECLAS
PROGRAMABLES
MANDO
MANDO
mp3
mm
ESES
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
s
e
-
-
/
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
10
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Mise en œuvre
Connectez votre guitare et jouez ! Montez le volume de la
guitare et essayez le premier Preset. Le
nom du Preset
nom du Preset est
affiché en surbrillance sur la premre ligne.
Appuyez sur la touche
START-STOP
START-STOP pour lancer l'accompa-
gnement. Le nom de la
piste d'accompagnement
piste d'accompagnement s'affiche.
En manque d'inspiration ? Tournez le gros
codeur rotatif
codeur rotatif et
sélectionnez un autre Preset... puis un autre... Il y en a des
dizaines et des dizaines !
Lorsque vous êtes prêt à quitter le mode de jeu Play,
appuyez sur l'une des touches situées sous l'écran et passez
aux modes d'édition de Preset du G-DEC.
Appuyez sur
EXIT
EXIT pour revenir à tout moment au mode de
jeu Play.
Connectez votre guitare.
Insérez une carte SD pour
le stockage illimité de vos
Presets et de vos pistes
d'accompagnement.
Utilisez le casque pour
jouer sans déranger votre
entourage.
Connectez votre ordinateur et l'interface Fender® Fuse™ pour
propulser votre G-DEC vers de nouveaux horizons sonores.
D
U
B
NOM DU
NOM DU
PRESET
PRESET
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
PISTE D'ACCOMPAGNEMENT
PISTE D'ACCOMPAGNEMENT
CODEUR ROTATIF
CODEUR ROTATIF
Mode Play — Utilisation
11
fender.com
Appuyez sur la touche de mode d'accès rapide
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS
à gauche. Vous pouvez faire défiler toutes les
pistes d'ac-
pistes d'ac-
compagnement
compagnement disponibles sur le G-DEC et sur votre carte
SD et les jouer instantanément avec l'un des programmes
d'accès rapide Quick Access (QA1, QA2, QA3) en appuyant
sur la touche
START-STOP
START-STOP. Pour changer de programme QA,
maintenez l'une des
touches
touches QA enfoncée et tournez le
codeur rotatif
codeur rotatif pourlectionner un autre programme.
N'oubliez pas d'écouter le
DVD
DVD fourni pour en savoir plus sur
l'énorme potentiel de votre G-DEC 3 en regardant les tuto-
tiels vidéo
tiels vidéo et en lisant le
mode d'emploi
mode d'emploi. Consultez le site
http://www.fender.com/gdec3/support pour obtenir
les dernres mises à jour et informations.
Connectez votre lecteur de mp3
pour vous accompagner tout en
jouant sur le G-DEC 3.
Branchez une deuxième
guitare.
Connectez-vous à une
sonorisation ou à un
enregistreur.
Connectez un pédalier Fender ULT-4 (optionnel)
(référence 0994070000).
Reliez à une
prise secteur
avec terre.
Mode d'accès rapide (QA)
PISTE D'ACCOMPAGNEMENT
PISTE D'ACCOMPAGNEMENT
TOUCHES
TOUCHES
CODEUR ROTATIF
CODEUR ROTATIF
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
r
-
-
e
r
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
12
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Configurazione
Collegati a G-DEC 3 e provalo subito! Alza il volume della
chitarra e suona usando il primo preset. Il
nome del preset
nome del preset è
visualizzato in evidenza nella prima riga del display.
Premi il tasto
START-STOP
START-STOP per avviare l'esecuzione della sezio-
ne Band. Il titolo della
traccia Band
traccia Band è visualizzato nel display.
A corto di ispirazione? Ruota la grande
manopola Encoder
manopola Encoder
e seleziona un altro preset e un altro ancora... ce ne sono
dozzine a disposizione!
Quando sarai pronto per andare oltre la modalità Play, premi
uno dei tasti Soft sottostanti il display per accedere alle
modalità di modifica dei preset di G-DEC.
Premi il tasto
EXIT
EXIT in qualsiasi momento per ritornare alla
modalità Play.
Collega la chitarra a
questo ingresso.
Inserisci una card SD per
poter disporre di uno
spazio illimitato in cui
depositare i preset e le
tracce Band.
Collega le cuffie per le tue
jam session in privato.
Collega il computer e l'interfaccia Fender® Fuse™ per
proiettare G-DEC ad un livello superiore.
D
U
B
NOME DEL PRESET
NOME DEL PRESET
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
TRACCIA BAND
TRACCIA BAND
MANOPOLA ENCODER
MANOPOLA ENCODER
Modalità Play — per cominciare
13
fender.com
Premi il tasto
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS per accedere all'omonima
modalità (QA). In questo ambiente operativo potrai scorrere
tutte le
tracce Band
tracce Band disponibili in G-DEC e nella card SD, per
poterle quindi eseguire all'istante premendo il tasto
START-
START-
STOP
STOP e usando uno dei preset Quick Access (QA1, QA2, QA3).
Per modificare i preset QA, tieni premuto uno dei
tasti Soft
tasti Soft
corrispondente al preset QA desiderato e ruota la
manopola
manopola
Encoder
Encoder per selezionare un nuovo preset.
Non dimenticare di visionare i
Video Tutorial
Video Tutorial e di consultare
il
Manuale d'uso
Manuale d'uso contenuti nel
DVD
DVD incluso, per conoscere
tutto l'incredibile potenziale offerto da G-DEC 3. Accedi al
sito web http://www.fender.com/gdec3/support per
il supporto tecnico e gli ultimi aggiornamenti.
Collega il tuo lettore mp3,
utile per eseguire tracce
d'accompagnamento
tramite G-DEC 3.
Collega una seconda chitarra.
Collega G-DEC 3 al sistema
di sound-reinforcement o di
registrazione.
Collega l'unità footswitch Fender ULT-4 (opzionale)
(P/N 0994070000).
Collega ad
una presa di
corrente con
messa a terra.
Modalità Quick Access
TRACCIA BAND
TRACCIA BAND
TASTI SOFT
TASTI SOFT
MANOPOLA ENCODER
MANOPOLA ENCODER
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
e
e
l
r
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
14
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Einrichtung
Einfach anschließen und ausprobieren! Drehen Sie Ihre Gitarre
auf und spielen Sie das erste Preset. Der
Preset-Name
Preset-Name wird hell
unterlegt und in der ersten Zeile des Bild schirms angezeigt.
Drücken Sie die
START-STOP
START-STOP-Taste, damit die Band zu spielen
beginnt. Der Titel des
Band-Tracks
Band-Tracks wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Noch mehr Inspirationen? Drehen Sie das große
Datenrad
Datenrad, um
ein anderes Preset zu wählen. Und dann noch ein anderes ... es
stehen Dutzende zur Auswahl!
Wenn Sie nicht nur Presets im Play-Modus wählen möchten,
drücken Sie einen der Softkeys unter dem Bildschirm, um einen
der G-DEC-Modi zum Editieren von Presets aufzurufen.
Durch Drücken der
EXIT
EXIT-Taste können Sie jederzeit in den Play-
Modus zurückkehren.
Schließen Sie Ihre
Gitarre an.
Stecken Sie eine SD-Karte
ein, um Presets und
Band-Tracks unbegrenzt
speichern zu können.
Schließen Sie Kopfhörer an,
um Ihre private Jam Session
abzuhalten.
Verbinden Sie Ihren Computer mit dem Fender®
Fuse™ Interface, um die Möglichkeiten Ihres G-DEC zu
erweitern.
DUB
PRESET-NAME
PRESET-NAME
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
BAND-TRACK
BAND-TRACK
DATENRAD
DATENRAD
Play-Modus — Erste Schritte
15
fender.com
Drücken Sie die
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS-Taste,
um in den Quick
Access-Modus (QA) zu schalten. Hier können Sie durch alle
im G-DEC und auf der SD-Karte verfügbaren
Band-Tracks
Band-Tracks
scrollen und diese sofort mit einem der Quick Access Presets
(QA1, QA2, QA3) abspielen, indem Sie die
START-STOP
START-STOP-Taste
drücken. Um das QA Preset zu wechseln, halten Sie einen
der QA
Softkeys
Softkeys gedrückt und wählen Sie mit dem
Datenrad
Datenrad
ein neues Preset.
Sehen Sie sich auch die
Video Tutorials
Video Tutorials auf der beiliegenden
DVD
DVD an und lesen Sie das
Bedienungshandbuch
Bedienungshandbuch, um mehr
über das beeindruckende Potential Ihres G-DEC 3 zu erfah-
ren. Unter http://www.fender.com/gdec3/support
finden Sie aktuelle Support-Infos und Updates.
Schließen Sie Ihren MP3 Player
an, um ihn über den G-DEC 3
zu hören und dazu zu spielen.
Schließen Sie eine zweite
Gitarre an.
Schließen Sie eine Beschal-
lungs anlage oder Auf nah me -
geräte an.
Schließen Sie einen optionalen Fender ULT-4
Fußschalter an (T/Nr. 0994070000).
Verbinden Sie
den Netzan-
schluss mit
ei ner geer-
de ten Netz-
steck dose.
Quick Access-Modus
BAND-TRACK
BAND-TRACK
SOFTKEYS
SOFTKEYS
DATENRAD
DATENRAD
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
n
r
-
t
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
16
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
Configurações
Plugue-o e experimente! Aumente o volume da sua guitarra
e toque o primeiro preset. O
Nome do Preset
Nome do Preset é mostrado,
em destaque, na primeira linha da tela.
Pressione o botão
START-STOP
START-STOP para iniciar a música. O
Título
Título
da Faixa
da Faixa é mostrado na tela.
A inspiração não vem? Gire o
Botão Encoder
Botão Encoder para selecionar
outro preset. Há uma grande variedade deles para você
escolher!
Quando você estiver pronto para tocar, pressione um dos
botões abaixo da tela para entrar nos modos G-DED e editar
os presets.
Pressione
EXIT
EXIT para retornar ao Modo Play a qualquer
momento.
Plugue sua guitarra.
Plugue um cartão de
memória SD para executar
um estoque ilimitado de
presets e faixas.
Plugue fones de ouvido para
sessões de ensaio privadas.
Conecte seu computador e a interface Fender® Fuse
para elevar seu G-DEC a um novo patamar.
D
U
B
NOME DO PRESET
NOME DO PRESET
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
FAIXA BANDA
FAIXA BANDA
BOTÃO ENCODER
BOTÃO ENCODER
Modo Play — início
17
fender.com
Pressione o botão QUICK ACCESS para entrar no modo de
acesso rápido (QA). Aqui você pode navegar pelas
FAIXAS
FAIXAS
disponíveis no seu G-DEC e no seu cartão de memória SD
e tocá-los instantaneamente, ao pressionar o botão
START-
START-
STOP
STOP. Para trocar de preset, segure um dos
Botões
Botões QA
abaixo da tela e gire o
Botão Encoder
Botão Encoder para selecionar um
novo preset.
o se esqueça de checar o
DVD
DVD incluso para aprender
mais sobre o incrível potencial de seu G-DEC 3 ao assistir os
deos Tutoriais
deos Tutoriais e ao ler o
Manual do Usuário
Manual do Usuário. Visite nosso
website no http://www.fender.com/gdec3/support
para atualizações e para dicas de manutenção.
Conecte seu tocador de mp3 e
toque junto com seu G-DEC 3.
Plugue uma segunda guitarra.
Conecte a um equipamento
de Reforço de Som ou de
gravação.
Plugue um pedal Fender ULT-4 (opcional) (P/N
0994070000).
Plugue em
uma tomada
aterrada.
Modo de acesso rápido
FAIXAS
FAIXAS
BOTÃO QA
BOTÃO QA
BOTÃO ENCODER
BOTÃO ENCODER
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
s
o
t
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
18
fender.com
fender.com
¨
START-
STOP
QUICK
ACCESS
TAP
HOLD FOR
TUNER
DUB
EXIT
HOLD FOR
UTIL
SAVE
セットア
プラグをつないで始めまう。ギターをチ
ーニリセッしま
Preset name
Preset name はスクンの1目に表示されます
START-STOP
START-STOP ボタ押して、バンドの奏を始め
す。
Band Track
Band Track
のタがスンに示されま
す。
しっくりこいでか?大
Encoder knob
Encoder knob を回
他のトを選ます...数十のプリ
選ぶとがで
Play モードから他のモードへ移るには、スクリーンの
下のソフトキーを押G-DEC モードに入プリ
ット
EXIT
EXIT を押と、いつでも Play モードに戻るがで
きます
ギターを接ます
SDカドを挿入
リセッ
ラックの
に拡張します
プライベートの
ッション用フォ
ンを接ます
コンピュターと Fender® Fuseインター
スに接続し、G-DEC の機能を拡張
D
U
B
PRESET NAME
PRESET NAME
V
V
V
EX
OL
L
U
U
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
HO
H
H
E
E
E
E
BAND TRACK
BAND TRACK
ENCODER KNOB
ENCODER KNOB
プレ始め
19
fender.com
QUICK ACCESS
QUICK ACCESS ボタを押し Quick Access (QA) モー
に入ますG-DEC SD カードにあるべての有
Band tracks
Band tracks をスクロールすることが
START-
START-
STOP
STOP ボタと、Quick Access (QA1,
QA2, QA3) で即座に再生が可能です QA プリ
トを更するには、
Soft keys
Soft keys 1つを押
Encoder
Encoder
knob
knob を回し、新しいプリセッ択します
同梱されてい
DVD
DVD に収録されている
Video Tutorials
Video Tutorials
を見
Owner's Manual
Owner's Manual を読み、G-DEC 3 のさらにすば
しい機能について学ぶことができま新の
ポートとアップデトにhttp://www.fend-
er.com/gdec3/support
mp3 ヤーを接
G-DEC 3 を通て演奏し
ます
2本のギーを接続
す。
サウンド・レインフォー
スメコーデ
ィン
す。
Fender ULT-4 ッチ (オプシン)
を接続します(製品番号 0994070000)
接地接続
れたンセ
ント
しま
クアクセス・
BAND TRACK
BAND TRACK
SOFT KEYS
SOFT KEYS
ENCODER KNOB
ENCODER KNOB
mp3
mm
© 2009 FMIC. Fender
®
, G-DEC
®
, Stratocaster
®
, Strat
®
and the distinctive headstock of the Stratocaster
guitar are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
DVD-ROM INCLUDES:
Live Lite 8 Fender Edition
AmpliTube Fender LE
OWNER’S MANUAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI OPERATIVE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAUNUAL DE INSTRUCÕES
G-DEC 3 MANUAL.pdf
and FUSE MANUAL.pdf
TUTORIAL VIDEOS
-
D
V
D-R
OM
I
NC
L
UD
Live
Live Li
ve Lite 8
ite 8
Fen
d
er E
d
Am
pl
iTu
b
e Fen
d
er
MODEL: THIRTY FIFTEEN
TYPE: PR 699 PR 938
PART NUMBER: 2354500000 (120V, 60Hz) 2354501900 (110V, 60Hz) TW 2354000000 (120V, 60Hz) 2354001900 (110V, 60Hz) TW
2354503900 (240V, 50Hz) AUS 2354504900 (230V, 50Hz) UK 2354003900 (240V, 50Hz) AUS 2354004900 (230V, 50Hz) UK
2354505900 (220V, 50Hz) ARG 2354506900 (230V, 50Hz) EUR 2354005900 (220V, 50Hz) ARG 2354006900 (230V, 50Hz) EUR
2354507900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354509900 (220V, 60Hz) ROK 2354007900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354009900 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENTS: 80W 46W
POWER OUTPUT: 30W RMS into 8Ω 15W RMS into 8Ω
FOOTSWITCH (optional) P/N 0994070000 P/N 0994070000
AMPLIFIER COVER (optional) P/N 0079548000 P/N 0079547000
FUSES: F1A L, 250V for 100/110/120V versions F500mA L, 250V for 100/110/120V versions
F500mA L, 250V for 220V/230V/240V versions F250mA L, 250V for 220V/230V/240V versions
DIMENSIONS HEIGHT: 16.25 in (410 mm) WIDTH: 16.75 in (427 mm) HEIGHT: 13.75 in (350 mm) WIDTH: 15.25 in (390 mm)
DEPTH: 8.25 in (210 mm) WEIGHT: 27.3 lb (12.4 kg) DEPTH: 7.25 in (185 mm) WEIGHT: 21.5 lb (9.7 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
Specifications
MODÈLE : THIRTY FIFTEEN
TYPE : PR 699 PR 938
RÉFÉRENCE : 2354500000 (120 V, 60 Hz) 2354501900 (110 V, 60 Hz) TW 2354000000 (120 V, 60 Hz) 2354001900 (110 V, 60 Hz) TW
2354503900 (240 V, 50 Hz) AUS 2354504900 (230 V, 50 Hz) UK 2354003900 (240 V, 50 Hz) AUS 2354004900 (230 V, 50 Hz) UK
2354505900 (220 V, 50 Hz) ARG 2354506900 (230 V, 50 Hz) EUR 2354005900 (220 V, 50 Hz) ARG 2354006900 (230 V, 50 Hz) EUR
2354507900 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2354509900 (220 V, 60 Hz) ROK 2354007900 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2354009900 (220 V, 60 Hz) ROK
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 80 W 46 W
PUISSANCE DE SORTIE : 30 W efficace dans 8 Ω 15 W efficace dans 8 Ω
PÉDALIER (optional) Référence 0994070000 Référence 0994070000
HOUSSE DE PROTECTION (option) Référence 0079548000 Référence 0079547000
FUSIBLES : F1 A L, 250 V pour les versions 100/110/120 V F500 mA L, 250 V pour les versions 100/110/120 V
F500 mA L, 250V pour les versions 220/230/240 V F250 mA L, 250V pour les versions 220/230/240 V
DIMENSIONS HAUTEUR : 410 mm LARGEUR : 427 mm HAUTEUR : 350 mm LARGEUR : 390 mm
PROFONDEUR : 210 mm POIDS : 12,4 kg PROFONDEUR : 185 mm POIDS : 9,7 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Caractéristiques techniques
MODELO: THIRTY FIFTEEN
TIPO: PR 699 PR 938
REFERENCIAS: 2354500000 (120 V, 60 Hz) 2354501900 (110 V, 60 Hz) TW 2354000000 (120 V, 60 Hz) 2354001900 (110 V, 60 Hz) TW
2354503900 (240 V, 50 Hz) AUS 2354504900 (230 V, 50 Hz) UK 2354003900 (240 V, 50 Hz) AUS 2354004900 (230 V, 50 Hz) UK
2354505900 (220 V, 50 Hz) ARG 2354506900 (230 V, 50 Hz) EUR 2354005900 (220 V, 50 Hz) ARG 2354006900 (230 V, 50 Hz) EUR
2354507900 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2354509900 (220 V, 60 Hz) ROK 2354007900 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2354009900 (220 V, 60 Hz) ROK
CONSUMO: 80 W 46 W
SALIDA DE POTENCIA: 30 W RMS a 8 Ω 15 W RMS a 8 Ω
PEDALERA (opcional) Nº referencia 0994070000 Nº referencia 0994070000
TAPA AMPLIFICADOR (opcional) Nº referencia 0079548000 Nº referencia 0079547000
FUSIBLES: F1A L, 250 V para versiones 100/110/120 V F500mA L, 250 V para versiones 100/110/120 V
F500mA L, 250 V para versiones 220/230/240 V F250mA L, 250 V para versiones 220/230/240 V
DIMENSIONES ALTURA: 410 mm (16.25 in) ANCHURA: 427 mm (16.75 in) ALTURA: 350 mm (13.75 in) ANCHURA: 390 mm (15.25 in)
PROFUNDIDAD: 210 mm (8.25 in) PESO: 12.4 kg (27.3 lb) PROFUNDIDAD: 185 mm (7.25 in) PESO: 9.7 kg (21.5 lb)
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones técnicas
MODELLO: THIRTY FIFTEEN
TIPO: PR 699 PR 938
NUMERO PARTE: 2354500000 (120V, 60Hz) 2354501900 (110V, 60Hz) TW 2354000000 (120V, 60Hz) 2354001900 (110V, 60Hz) TW
2354503900 (240V, 50Hz) AUS 2354504900 (230V, 50Hz) UK 2354003900 (240V, 50Hz) AUS 2354004900 (230V, 50Hz) UK
2354505900 (220V, 50Hz) ARG 2354506900 (230V, 50Hz) EUR 2354005900 (220V, 50Hz) ARG 2354006900 (230V, 50Hz) EUR
2354507900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354509900 (220V, 60Hz) ROK 2354007900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354009900 (220V, 60Hz) ROK
REQUISITI ENERGETICI: 80W 46W
POTENZA D'USCITA: 30W RMS su 8Ω 15W RMS su 8Ω
UNITÀ FOOTSWITCH (opzionale) P/N 0994070000 P/N 0994070000
CUSTODIA MORBIDA (opzionale) P/N 0079548000 P/N 0079547000
FUSIBILI: F1A L, 250V per le versioni a 100/110/120V F500mA L, 250V per le versioni a 100/110/120V
F500mA L, 250V per le versioni a 220V/230V/240V F250mA L, 250V per le versioni a 220V/230V/240V
DIMENSIONI ALTEZZA: 410 mm (16.25 in) LARGHEZZA: 427 mm (16.75 in) ALTEZZA: 350 mm (13.75 in) LARGHEZZA: 390 mm (15.25 in)
PROFONDITÀ: 210 mm (8.25 in) PESO: 12.4 kg (27.3 lb) PROFONDITÀ: 185 mm (7.25 in) PESO: 9.7 kg (21.5 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Specifiche
MODELO: THIRTY FIFTEEN
TIPO: PR 699 PR 938
NUMERO DA PEÇA: 2354500000 (120V, 60Hz) 2354501900 (110V, 60Hz) TW 2354000000 (120V, 60Hz) 2354001900 (110V, 60Hz) TW
2354503900 (240V, 50Hz) AUS 2354504900 (230V, 50Hz) UK 2354003900 (240V, 50Hz) AUS 2354004900 (230V, 50Hz) UK
2354505900 (220V, 50Hz) ARG 2354506900 (230V, 50Hz) EUR 2354005900 (220V, 50Hz) ARG 2354006900 (230V, 50Hz) EUR
2354507900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354509900 (220V, 60Hz) ROK 2354007900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354009900 (220V, 60Hz) ROK
POTÊNCIA NECESSÁRIA: 80W 46W
SAÍDA DE POTÊNCIA: 30W RMS em 8Ω 15W RMS em 8Ω
FOOTSWITCH (opcional) P/N 0994070000 P/N 0994070000
CAIXA AMPLIFICADOR (opcional) P/N 0079548000 P/N 0079547000
FUSÍVEIS: F1A L, 250V para versões 100/110/120V F500mA L, 250V para versões 100/110/120V
F500mA L, 250V para veres 220V/230V/240V F250mA L, 250V para veres 220V/230V/240V
DIMENSÕES: ALTURA: 410 mm LARGURA: 427 mm ALTURA: 350 mm LARGURA: 390 mm
PROFUNDIDADE: 210 mm PESO: 12.4 kg PROFUNDIDADE: 185 mm PESO: 9.7 kg
Especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificações
モデル: THIRTY FIFTEEN
タイプ: PR 699 PR 938
製品番号: 2354500000 (120V, 60Hz) 2354501900 (110V, 60Hz) TW 2354000000 (120V, 60Hz) 2354001900 (110V, 60Hz) TW
2354503900 (240V, 50Hz) AUS 2354504900 (230V, 50Hz) UK 2354003900 (240V, 50Hz) AUS 2354004900 (230V, 50Hz) UK
2354505900 (220V, 50Hz) ARG 2354506900 (230V, 50Hz) EUR 2354005900 (220V, 50Hz) ARG 2354006900 (230V, 50Hz) EUR
2354507900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354509900 (220V, 60Hz) ROK 2354007900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354009900 (220V, 60Hz) ROK
消費電力: 80W 46W
パワー出力: 30W RMS 15W RMS
ッチ (オプシン) P/N 0994070000 P/N 0994070000
アンプカバー (オプション) P/N 0079548000 P/N 0079547000
ヒュー: F1A L, 250V, 100/110/120V バージョン用 F500mA L, 250V, 100/110/120V バージョン用
F500mA L, 250V, 220V/230V/240V バージョン用 F250mA L, 250V, 220V/230V/240V バージョン
寸法 高さ: 16.25 in (410 mm) : 16.75 in (427 mm) 高さ: 13.75 in (350 mm) : 15.25 in (390 mm)
奥行き: 8.25 in (210 mm) 重量: 27.3 lb (12.4 kg) 奥行き: 7.25 in (185 mm) 重量: 21.5 lb (9.7 kg)
製品の仕様は予告な変更される場合があます
技術仕様
MODELL: THIRTY FIFTEEN
TYP: PR 699 PR 938
TEILENUMMER: 2354500000 (120V, 60Hz) 2354501900 (110V, 60Hz) TW 2354000000 (120V, 60Hz) 2354001900 (110V, 60Hz) TW
2354503900 (240V, 50Hz) AUS 2354504900 (230V, 50Hz) GB 2354003900 (240V, 50Hz) AUS 2354004900 (230V, 50Hz) GB
2354505900 (220V, 50Hz) ARG 2354506900 (230V, 50Hz) EU 2354005900 (220V, 50Hz) ARG 2354006900 (230V, 50Hz) EU
2354507900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354509900 (220V, 60Hz) ROK 2354007900 (100V, 50/60Hz) JPN 2354009900 (220V, 60Hz) ROK
LEISTUNGSAUFNAHME: 80W 46W
AUSGANGSLEISTUNG: 30W RMS in 8Ω 15W RMS in 8Ω
FUSSSCHALTER (optional) T/Nr. 0994070000 T/Nr. 0994070000
SCHUTZHÜLLE (optional) T/Nr. 0079548000 T/Nr. 0079547000
SICHERUNGEN: F1A L, 250V für 100/110/120V Versionen F500mA L, 250V für 100/110/120V Versionen
F500mA L, 250V für 220V/230V/240V Versionen F250mA L, 250V für 220V/230V/240V Versionen
ABMESSUNGEN HÖHE: 410 mm (16,25") BREITE: 427 mm (16,75") HÖHE: 350 mm (13,75") BREITE: 390 mm (15,25")
TIEFE: 210 mm (8,25") GEWICHT: 12,4 kg (27,3 lbs.) TIEFE: 185 mm (7,25") GEWICHT: 9,7 kg (21,5 lbs.)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
Technische Daten
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this
product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applica-
tions (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio, or audio-on-demand-applications
and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like)
independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
This product is covered by one or more of the following patents: R.O.C. Taiwan I290002; UK Pat. GB2435368B
Fender®, G–DEC® , Blackface™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2010 FMIC. All rights reserved.
P/N 0079576000 REV B
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
(Hazardous Substances’ Name)
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr6+)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
䚼ߚ⬉ᄤܗӊ x o o o o o
䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ x o o o o o
䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ x o o o o o
O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ
X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖

Navigation menu