Fender Rumble 150, 350_851CFO008a3 350 Combo Rev A 2010

User Manual: Fender Fender® Bass Amplifier and Speaker Enclosure Owner's Manuals – Fender

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 34

ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-9
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . .10-13
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . .14-17
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . .18-21
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . .22-25
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . .26-29
. . . . . . . . . . . . .30-33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-
over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
proper ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems and ear/headphones (if equipped) are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent
hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the users authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for
any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type
battery specified in the instructions or on the product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans
la documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre
appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent
deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de
curité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du
déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches
sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé
à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interrences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes :
• Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque dexplosion lorsque
la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de
type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con
conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata
se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte
a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se
use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato
para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha
vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto
a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás
de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se
enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los sistemas de amplificadores y altavoces son capaces de producir niveles de presión de
sonido muy elevados, lo que puede ocasionar daños temporales o permanentes a la audición.
Sea cuidadoso al establecer y ajustar los niveles de volumen durante el uso.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos
digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones
que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable
del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir
utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia
en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal
tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este
aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o
externas (paquete de baterías):Las baterías y el producto en el que están instaladas no
deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber
peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas
sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el
producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se
refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts
warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker,
an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des
Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz
zu trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können,
und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation
und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung
und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor
Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker und Lautsprechersysteme sind imstande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen,
die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden führen können. Die Einstellung oder
Korrektur von Lautstärkepegeln während des Gebrauchs ist daher mit entsprechender Vorsicht
vorzunehmen.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen.
HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch
unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen
können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen
Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien
sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/
Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien
des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt
angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die
Vakuumröhren berühren/ersetzen.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo
equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata
all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico
per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa lutente della
presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal
costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri
dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le
spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra.
Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa
a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza.
Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato,
in particolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal
costruttore o venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare
attenzione nello spostare la combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di
lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria
l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad
esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti
caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non
normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente lapparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina
del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile
e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi
che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una
corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack,
mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e,
prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori e i sistemi di altoparlanti sono in grado di generare livelli
di pressione sonora molto elevati, tali da poter causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Occorre quindi prestare molta attenzione nell'impostare e
regolare i livelli audio durante l’impiego.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla
conformità può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il
costruttore non è da ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata
da modifiche non autorizzate del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare
l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne
o esterne (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate
non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se
la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio
di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla
raffreddare.
安全にご使用いただ
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、
人に電気シックを与るに分な、絶縁されていな高電
圧の危険製品のケース内にあるこを警告するものです
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法お
テナンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示し
す。
1) 以下の説明をお読みください。
2) 本説明書を保存ださい。
3) 警告にはすべて注意さい。
4) 使
5)使
6) 乾いた布でのみ行っださい。
7)
くださ
8) ヒート 調理用コロ、音響用アンプ
ァイ する近くには置しないでくだ
9) 性プラグや地プラグの能を妨げいようくださ
い。極性プラグは二つのブレードの一方が他方よ幅広てい
接地型グには、二つレーに加て接地プログが
ありますの広いブレードま3目のプング
す。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談して旧式
のコンセントをえてくだ
10) 特にプラ便利レセまたは
置から出箇所でじれな保護ださい。
11) メーカ/アクセサリー使用しくだ
12) カード、スタ脚、ブラケット、テーブルは、
カー指定のもの、または置と共に販売されているも
ののみを使用さいトをご使用の場合は、
カーと装置を一緒に移動させると転倒に
我をされないようご注ください。
13) 稲妻が光ている間、また長間ご使用にらないとき
は、本装電源ら抜いさい
14) メンすべて、るメンナン スサ
頼しくださいンテナンスは装置が何らかの形で損傷た場合、
例えばのような場合に要となます: 電コードまたはプラ
グが損傷し場合、装置の中に液がこぼれてり、ものが落
ちてした場合装置が雨や湿気にさされた場合装置が
正常に動作しない場合、置を落した場合
15) 本装置主電源ら完離すは、電源ドの
をACンセンら抜いてださい。
16) 電源コドの電源常に操作可能な態にておいてくだ
さい。
17) 警告本装置を雨や湿
気にささないよください。
18) 本装置や水はねないさいまた、花瓶な
どの水の入っものの上に対にかないように
ださい。
19) 本装置ユトの適切な通気おび冷却のその背後に少な
とも 15.5 cm ペースを確し、そこにはさえぎようなも
置かないださい。
20) 注意配線
その他をユニトの側面から離ておいださい。また、ラックの
ケースからユを取り出す前にトを2分間させくだ
さい。
21) アンプリファイアおよびラウ スピーカー システムは、常に高
音圧レベルを生させる能力があり覚に時的または永久的な
損傷を起す恐れがあます使の設定および調
整を行うきは、ださい。
22) FCC Part 15 宣言(デジタ製品) Part 15.21:
持つ団体にて明示に許可されていない変更や改造は、ユーザー
する効にするあり: 施さ
造によ引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビのについては
有しませこのユーザーするする
りま
23) 警告または外部バッ
リーッテリーパック使用しをご使のこと
にご注ださい: * バーおよび/またはバッテリーが入
った 等の過度の熱にはささなださ
い。* バッテリーの接/法を誤るとの危性が
ます交換するとは、説明書または製品上に記載されもの
じか、同等の種類のーのみを使用ださい
24) 注意
真空管に/交換す製品をセントから抜き冷却させてく
ださい
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero
destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da
estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um
risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção
(assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do
fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) o anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha
polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha
de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina
larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não
couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou
dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do
aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/
aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo
por um longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária
assistência técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como,
por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados
líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a
chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha
do cabo de alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho a chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não
são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que
a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações
eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade
arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.
21) Os amplificadores e sistemas de colunas são capazes de produzir níveis de pressão
sonora muito elevados que podem provocar danos auditivos temporários ou
permanentes. Tenha cuidado ao definir e ajustar os níveis de volume durante a
utilização.
22) FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) –
Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela
conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear
o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência
de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações
pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com
pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual
estão instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz
solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir um risco de explosão
se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de
tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as
válvulas de vácuo.
fender.com
fender.com
6
6
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Thanks for buying a Fender® Rumble™ series bass amplifier. Fender
bass amplification provides thick, natural and balanced tone that
sits fat in your live or studio mix. Rumble amps are designed by
bass players. Full-featured and easy to operate, the Rumble family
gives you high-quality bass tone and incredible value.
The Fender Precision Bass® Guitar was introduced in 1951, forever
changing music and giving birth to a new kind of musician—the
electric bassist. Since then music has never been the same. Your
new Rumble will provide years of enjoyment as you continue your
musical journey and make history!
A. INPUT Plug your passive or active bass in here. If your
bass is too hot and causes distortion, try using the -dB
switch.
B. dB Press this switch IN to provide additional
headroom for hotter basses.
C. VOLUME Controls the loudness of the amplifier.
D. GAIN Controls the amount of OVERDRIVE distortion.
F. BLEND Controls the amount of distorted signal (set
by GAIN) to be blended with the clean bass signal.
Lower settings can maintain a cleaner tone, with some
added grit. Higher settings will produce more distorted
tones and add sustain.
E. ENABLE Press this button to turn the OVERDRIVE
on or off. The red LED (light) illuminates when the
OVERDRIVE is on.
G. SHAPE FILTERS:
PUNCH Emphasizes tight punchy bass response,
useful for finger style playing or for enhancing the tonal
character of a bridge pickup.
• SCOOP Mid-frequency cut, combined with low-and-
high-frequency boosts that offer a fat pleasing tone,
useful for slap style playing, low-volume practice, or in
combination with OVERDRIVE.
H. BAND EQUALIZATION RUMBLE  ONLY Used
to adjust overall tone and to compensate for room
acoustics. Remember, what sounds harsh in one room
may have just the right edge in another room.
I. BAND EQUALIZATION WITH SEMIPARAMETRIC
MIDRANGE RUMBLE  ONLY  Having more
control over the midrange frequencies is very important
in defining your bass tone. The Rumble is equipped
with a semi-parametric midrange with FREQUENCY
and LEVEL controls that work together to allow greater
flexibility to adjust a specific range of frequencies (tones).
Use the FREQUENCY knob to select which frequencies
you would like to adjust, and use LEVEL to control how
much to boost or cut at these frequencies. Boosting
upper-mids (FREQUENCY near .kHz) and favoring the
bridge pickup on your instrument creates a biting tone
that is great for Jazz Fusion type melodic lines. Cutting
mids (FREQUENCY nearHz) is useful for funk or slap-
style playing.
TIP: It is easiest to adjust the MIDRANGE when the LEVEL
control is at its maximum or minimum, so that the effect
of the FREQUENCY knob is more easily heard. Once the
proper FREQUENCY setting is found, adjust the LEVEL
knob to the desired setting.
J. FX LOOP  Connect the SEND to the input of outboard
effects devices (delay, chorus, etc.) and the output of the
effects devices to the RETURN. Placing effects in the
FX LOOP (instead of between your bass and the INPUT)
will reduce the amount of noise and tone degradation
caused by the effects pedals.
TIP: You can connect the SEND jack to other devices
(such as tuners, or additional power amplifiers) without
connecting signal back to the RETURN jack. Returning
signal to the RETURN jack is not required for operation
of the amplifier. Additionally, you can connect external
signals to the RETURN jack to bypass the preamp controls,
and send external signal directly to the power amplifier.
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
7
7
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
For multiple amp set-ups, you can connect the SEND
from one Rumble amplifier to the RETURN of a second
Rumble amplifier. The preamp controls (volume and
tone) of first amplifier will control both amplifiers
K. AUX IN  Plug your CD player or mp player in here. The
amp controls do not affect this input. Adjust the volume
or tone of the aux signal at its source.
L. HEADPHONES Plug your stereo headphones (
ohms minimum impedance) in here. Speaker output is
automatically disabled.
M. FOOTSWITCH Allows for remote switching of
OVERDRIVE. See the "Optional Footswitch" section for
details.
N. LINE OUT  Balanced output to connect to external
devices such as PA systems and recording consoles. The
level and tone of the LINE OUT signal are affected by all
preamp controls, including VOLUME. Pressing the GND
LIFT button IN may eliminate hum or buzz resulting from
connection to improperly grounded equipment.
O. HORN COMBO AMPLIFIERS ONLY  Switches the
horn ON or OFF. The horn will add crispness and sparkle
for more modern tones that are well suited for slap-style
funk.
P. POWER Switches the amplifier ON or OFF as indicated
by the power light.
Q. IEC POWER CORD SOCKET  Connect the included
power cord to a grounded A/C electrical outlet in
accordance with the voltage and frequency ratings
specified on the rear panel of your amplifier.
R. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS HEAD ONLY 
Connect speaker cabinets here. The MINIMUM
impedance of all connected speaker cabinets is . The
following list shows some acceptable parallel speaker
cabinet combinations:
SPEAKER CABINET COMBINATIONS TOTAL IMPEDANCE
4Ω 4Ω
8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
IMPORTANT NOTE: Your Rumble amplifier includes a digital
power amplifier that operates in bridge mode. Both the
tip (+) and sleeve (-) have voltage present, so never ground
either the tip (+) or sleeve (-) of the speaker cable. Always
make connections with the power turned off, and use
care when making connections with cables that have non-
insulated (bare metal) type plugs. Using speaker cables with
insulated bodies is preferred, but not required.
Optional Footswitch
Optional Footswitch
Connect a footswitch to the amplifier to remotely enable
OVERDRIVE. Fender makes three footswitch pedals that will
work (shown at right with part numbers). Any generic single-
button latching-type footswitch will work. We recommend
the Fender LED FOOTSWITCH (P/N 0994052000) for best
performance. Contact your local Fender dealer to purchase
the Fender footswitch of your choice.
NOTE: If a footswitch is connected, the front panel switch will
still work, but it is possible for its position IN/OUT to become
backwards (i.e. IN=OFF), depending on the footswitch status.
The Overdrive light (LED) on the front panel will ALWAYS be
correct, but the LED in the footswitch may be incorrect. If
using a footswitch with an LED, keep the front panel switch in
the OUT position to have the correct status displayed on the
footswitch LED.
. ECONOMY FOOTSWITCH  (P/N )
Basic black one-button on/off footswitch
. VINTAGE FOOTSWITCH  (P/N )
Chrome one-button on/off footswitch.
. LED FOOTSWITCH  (P/N ) Contemporary
one-button on/off footswitch with LED
indicator. NOTE: You must switch the
Overdrive effect off before connecting this
footswitch to enable the footswitch LED to
operate properly.
Insulation
( + )
( - )
fender.com
fender.com
8
8
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Suggested Settings
Rumble™ 150 — Suggested Settings
Rumble™ 350 Suggested Settings
Rumble™ 350 — Suggested Settings
Your new Rumble head amplifier is lightweight and compact,
which makes it easy to transport and set up. When placed
on top of a non-matching speaker enclosure, however, it
becomes subject to the extreme vibrations it’s capable of
producing at high volume (it’s loud!). Matching Rumble
speaker enclosures feature a magnetic locking system to
properly secure a Rumble head amplifier in place during
normal operation. Simply set your Rumble head amplifier
into the foot cups on top of the Rumble speaker enclosure to
lock it in place. NOTE: The magnetic locking system should
not be used to secure your Rumble head amplifier during
transportation—we recommend that you avoid potential
damage by first detaching the head from the Rumble speaker
enclosure. Please use caution when using your Rumble
head amplifier on top of any other non-matching speaker
enclosure.
Rumble™ Head Amplifiers with Rumble™ Speaker Enclosures
Rumble™ Head Amplifiers with Rumble™ Speaker Enclosures
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
9
9
Specifications
Specifications
Block Diagram
Block Diagram
Rumble bass amplifiers are equipped with Fender’s Delta-
Comp limiter to minimize power amp distortion and increase
sustain. Setting the VOLUME control to higher settings
or playing aggressively with hotter basses may result in a
heavily compressed sound with increased sustain. Using the
6dB switch or setting the VOLUME control lower will provide
a less compressed sound with more dynamic range and
increased touch-sensitivity.
Rumble bass amplifiers are equipped with variable speed fan
cooling and thermal shutdown protection. The fan will start
at a low speed and increase as you play harder. Leave at least
6 inches of clearance between the vents on your amplifier
and other objects. If the amplifier vents are blocked, or it
is used in an extremely hot environment, it may overheat
and shut down causing a temporary mute of the speaker
while the power LED indicator remains on. Under the most
extreme operating conditions it may be possible for the
thermal shutdown to disrupt the amplifier power supply
and the speaker will mute and the power LED indicator will
turn off. If any shutdown (speaker muting) occurs, leave the
power switch ON (to keep the fan running), and allow the
amplifier several minutes to cool down. The amplifier will
automatically resume operation when it has returned to a
safe operating temperature.
Delta-Comp™ Limiter
Delta-Comp™ Limiter
Thermal Performance & Protection
Thermal Performance & Protection
MODEL: Rumble 150 Rumble 350
POWER REQUIREMENT: 400W Max / 200W Typical 950W Max / 450W Typical
INPUT IMPEDANCES: 1M (Input) / 10k (Aux In) 1M (Input) / 10k (Aux In)
INPUT SENSITIVITY: 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, both channels driven) 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, both channels driven)
(For full power at 100Hz, with Volume at "10", and tone controls at "0")
TONE CONTROLS: BASS: ±15dB @ 80Hz BASS: ±15dB @ 80Hz
LOW-MID: ±12dB @ 400Hz LEVEL: ±15dB @ "Frequency" (Frequency: 150Hz - 1.5Hz)
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
TREBLE: ±15dB @ 10kHz
SHAPE FILTER: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz
FX LOOP IMPEDANCES: SEND: 1k (balanced) SEND: 1k (balanced)
RETURN:
18k (balanced)
RETURN:
18k (balanced)
LINE OUT:
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (balanced)
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (balanced)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (into 600)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (into 600)
POWER AMP OUTPUT:
160
W into
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W into
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
HEADPHONE OUTPUT: 280mW into 32/Channel 280mW into 32/Channel
SPEAKERS: One 15" Special Design - 4, Two 10" Special Design - 8 each
Piezo Tweeter Piezo Tweeter
Specifications are subject to change without notice. Visit www.fender.com for additional product information.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
10
10
Amplificadores de bajo Rumble™ 150 / 350
Amplificadores de bajo Rumble™ 150 / 350
Felicidades y gracias por comprar un amplificador de bajo Fender®
Rumble™ series. Los amplificadores de bajo Fender ofrecen un
sonido potente, natural y balanceado que resalta a la perfección
en su mezcla de directo o estudio. Los amplificadores Rumble han
sido diseñados por y para bajistas. Con gran cantidad de funciones y
ciles de manejar, la familia Rumble le ofrece un sonido de bajo de
alta calidad con un increíble rendimiento.
El bajo Fender Precision Bass® fue presentado en 1951, cambiando
para siempre el mundo de la música y dando origen a un nuevo
tipo de músico—el bajista eléctrico. Desde entonces, la música
ya no ha vuelto a ser la misma. ¡Disfrutará de su nuevo Rumble
durante muchos años, a la vez que usted evoluciona musicalmente
y se hace un hueco en la historia!
A. INPUT Conecte aquí su bajo activo o pasivo. Si su
bajo es demasiado activo y produce distorsión, pruebe a
usar el interruptor -dB.
B. dB Pulse este interruptor para disponer de un
margen o headroom adicional cuando esté usando bajos
muy activos.
C. VOLUME Controla el volumen del amplificador.
D. GAIN Controla la cantidad de distorsión OVERDRIVE.
F.
BLEND  Controla la cantidad de señal distorsionada
(ajustada por GAIN) que será mezclada con la señal limpia
del bajo. Los ajustes bajo mantendrán un sonido limpio,
con un cierto toque áspero. Los ajustes elevados producirán
sonidos más distorsionados y añadirán sustain.
E. ENABLE Pulse este botón para activar o desactivar
la saturación o OVERDRIVE. EL piloto rojo se ilumina
cuando la saturación está activada.
G. FILTROS SHAPE:
PUNCH Enfatiza la respuesta de los graves, lo que es
muy útil para los músicos que toquen con los dedos o
para intensificar el carácter tonal de la pastilla de puente.
• SCOOP Corte de medios, combinado con realce de
graves y agudos que ofrece un agradable sonido grueso,
útil para el estilo slap, ensayos a bajo volumen o cuando
lo combine con OVERDRIVE.
H. EQUALIZATION  BANDAS SOLO RUMBLE  Se
usa para ajustar el tono global y para compensar la
acústica de la sala. Recuerde que lo que suena áspero en
una sala puede resultar perfecto en otra.
I. EQUALIZATION  BANDAS CON MEDIOS SEMI
PARAMETRICOS SOLO RUMBLE   El disponer
de un mayor control sobre las frecuencias medias es
muy importante a la hora de definir su sonido de bajo.
El Rumble  está equipado con un rango medio semi-
paramétrico con controles FREQUENCY y LEVEL que
actúan de forma conjunta para ofrecerle una mayor
flexibilidad en el ajuste de un rango concreto de
frecuencias (sonidos). Use el mando FREQUENCY para
elegir las frecuencias que quiera ajustar y el mando
LEVEL para controlar el realce o corte sobre ellas. El realce
de los medio-agudos (FREQUENCY en unos .kHz) y el
uso de la pastilla de puente de su bajo crea un sonido
con mordiente, perfecto para líneas melódicas de tipo
Jazz Fusion. Un corte de medios (FREQUENCY en unos
Hz) resulta útil para música funk o estilos slap.
CONSEJO: Resulta más sencillo ajustar MIDRANGE con el
control LEVEL al máximo o al mínimo, para que el efecto
del mando FREQUENCY sea más observable. Una vez que
haya ajustado FREQUENCY, vuelva a colocar el mando
LEVEL en el ajuste final que quiera.
J. FX LOOP  Conecte la toma SEND a la entrada de
unidades de efectos externas (retardo, chorus, etc.) y la
salida de dicha unidad a RETURN. El colocar los efectos
en este bucle FX LOOP (en lugar de entre su bajo y la
toma INPUT) reducirá la cantidad de ruidos y degradación
producida por los pedales de efectos.
CONSEJO: Puede conectar la toma SEND a otros aparatos
(afinadores u otras etapas de potencia) sin tener que usar
la toma RETURN. El retorno de señal a través de RETURN
no es necesario para que funcione este amplificador.
Además, puede conectar señales exteriores a la toma
RETURN para que no pasen por los controles de previo
y hacer llegar esa señal directamente a la etapa de
potencia. En configuraciones de varios amplificadores,
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
11
11
Amplificadores de bajo Rumble™ 150 / 350
Amplificadores de bajo Rumble™ 150 / 350
puede conectar la toma SEND de un amplificador
Rumble al RETURN de un segundo Rumble. Los controles
de previo (volumen y tono) del primer amplificador se
encargarán de controlar ambos.
K. AUX IN  Conecte aquí su reproductor de CD o mp.
Los controles del amplificador no afectan a esta entrada.
Ajuste el volumen y el sonido de esta entrada auxiliar en
la fuente.
L. HEADPHONES Conecte aquí sus auriculares stereo
(impedancia mínima ohmios). La salida de altavoz
quedará automáticamente anulada.
M. FOOTSWITCH Le permite la conmutación remota del
OVERDRIVE. Para más detalles, vea la sección "pedalera
opcional".
N. LINE OUT Salida balanceada para la conexión de
unidades externas como sistemas PA y mesas de mezclas.
El nivel y tono de la señal LINE OUT se ve afectado
por todos los controles del previo, incluyendo VOLUME.
Pulse el botón GND LIFT para eliminar los zumbidos y
ruidos causados por la conexión de aparatos que no
estén correctamente conectados a tierra.
O. HORNSOLO AMPLIFICADORES COMBO Le permite
activar o desactivar la trompeta. La trompeta añadirá
un cierto brillo para ofrecerle sonidos más modernos,
ideales para música funk y estilos slap.
P. POWER Le permite encender y apagar el amplificador,
tal como verá indicado por el piloto.
Q. TOMA DE ALIMENTACION IEC Conecte el cable de
alimentación incluido a una salida de corriente alterna
del voltaje y amperaje especificados en el panel trasero
del amplificador.
R. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS SOLO CABEZAL 
Conecte aquí los recintos acústicos. La impedancia
MINIMA de todos los recintos conectados es de  .
El listado siguiente le muestra algunas combinaciones
aceptables de recintos acústicos:
COMBINACIONES DE RECINTOS IMPEDANCIA TOTAL
4 Ω 4 Ω
8 Ω 8 Ω
8 Ω + 8 Ω 4 Ω
8 Ω + 16 Ω 5.33 Ω
8 Ω + 16 Ω +16 Ω 4 Ω
16 Ω + 16 Ω 8 Ω
16 Ω + 16 Ω + 16 Ω + 16 Ω 4 Ω
NOTA IMPORTANTE: Su amplificador Rumble incluye una
etapa de potencia digital que funciona en el modo de
puente mono (bridge). Hay voltaje tanto en la punta (+)
como en el lateral (-), por lo que nunca conecte a tierra ni
la punta ni el lateral del cable de altavoz. Realice siempre
las conexiones con las unidades apagadas y tenga cuidado
cuando realice conexiones con cables con conectores sin
aislamiento (metálicos). Le recomendamos, aunque no es
obligatorio, que use conectores con carcasas aislantes.
Pedalera opcional
Pedalera opcional
Conecte una pedalera al amplificador para controlar de
forma remota el OVERDRIVE. Fender fabrica tres pedaleras
que podrá usar (véalas a la derecha con sus números de
serie), pero también puede usar cualquier pedal de disparo
de un solo botón y de tipo bloqueo. Le recomendamos el
Fender LED FOOTSWITCH (referencia 0994052000) por su
rendimiento. Póngase en contacto con su comercio local
Fender para adquirir el pedal que quiera.
NOTA: Cuando conecte un pedal, el interruptor del panel
frontal seguirá funcionando, pero es posible que su posición
PULSADO/NO PULSADO actúa al revés (p.e. PULSADO=OFF),
dependiendo del estado del pedal. El piloto Overdrive del
panel frontal SIEMPRE le mostrará el estado correcto, pero
el piloto del pedal puede que no. Si utiliza un pedal que
disponga de LED, deje el interruptor del panel frontal como
NO PULSADO para que ambos pilotos muestren siempre el
estado correcto.
. ECONOMY FOOTSWITCH  (ref. )
Pedalsico on/off de un botón en negro.
. VINTAGE FOOTSWITCH  (ref. )
Pedal básico on/off de un botón cromado.
. LED FOOTSWITCH  (ref. )
Pedal on/off de un solo botón moderno y
con indicador LED. NOTA: Desactive el efecto
Overdrive antes de conectar este pedal para
que el piloto del mismo actúe correctamente.
Aislamiento
( - )
( + )
fender.com
fender.com
12
12
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Posibles ajustes
Rumble™ 150 — Posibles ajustes
Rumble™ 350 Posibles ajustes
Rumble™ 350 — Posibles ajustes
Su nuevo cabezal de amplificación Rumble es ligero
y compacto, lo que hace que sea fácil de transportar y
configurar. No obstante, cuando lo coloque encima de
un recinto acústico que no sea de su serie, puede quedar
sujeto a las vibraciones extremas que se pueden producir
a un volumen elevado (¡es una unidad muy potente!). Los
recintos acústicos Rumble disponen de un sistema de fijación
magnética para garantizar que el cabezal Rumble quede fijo
en su sitio durante su funcionamiento normal. Simplemente
coloque el cabezal en las muescas de la parte superior de su
recinto Rumble para hacer que quede fijo. NOTA: No utilice
este sistema de fijación para hacer que su cabezal Rumble
no se mueva durante los transportes —para esos casos le
recomendamos que transporte cada unidad por separado. Y
recuerde tener cuidado cuando coloque su cabezal encima
de un recinto acústico que no sea de la serie Rumble.
Cabezales Rumble™ con recintos acústicos Rumble™
Cabezales Rumble™ con recintos acústicos Rumble
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
13
13
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Diagrama de bloques
Diagrama de bloques
Los amplificadores de bajo Rumble están equipados con el
limitador Delta-Comp de Fender para reducir al mínimo la
distorsión de la etapa de potencia y aumentar el sustain. El
ajustar muy alto el control VOLUME o tocar al máximo con
bajos activos puede dar lugar a un sonido muy comprimido
con un elevado sustain. Utilice el interruptor –6dB o ajuste el
control VOLUME más bajo para un sonido menos comprimido,
con mayor rango dinámico y una mayor sensibilidad al tacto.
Los amplificadores de bajo Rumble están equipados con
sistemas de refrigeración por ventilador de velocidad
variable
y desconexión de seguridad en caso de recalentamiento.
El ventilador se pondrá en marcha a una velocidad baja
que irá aumentando conforme más se caliente la unidad.
Deje al menos un espacio de 15 cm entre las ranuras de
ventilación de este aparato y cualquier unidad circundante. Si
las ranuras se bloquean o si usa el amplificador en un entorno
excesivamente caliente, la unidad puede llegar a recalentarse
y apagarse, lo que producirá una anulación temporal del
altavoz, aunque el piloto power seguirá encendido. En unas
condiciones de calor extremo, es posible que la desconexión
por protección térmica anule el altavoz y que el piloto power
también se apague. En cualquiera de los dos casos, deje la
unidad encendida (para que los ventiladores sigan en marcha
y la refrigeren) durante varios minutos hasta que se enfríe.
Cuando la temperatura vuelva a ser segura, el amplificador
volverá a activarse automáticamente.
Limitador Delta-Comp™
Limitador Delta-Comp
Rendimiento y protección térmica
Rendimiento y protección térmica
MODELO: Rumble 150 Rumble 350
CONSUMO: 400 W máximo / 200 W típico 950 W máximo / 450 W típico
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M (entrada) / 10 k (entrada auxiliar) 1 M (entrada) / 10 k (entrada auxiliar)
SENSIBILIDAD DE ENTRADA: 40 mVrms (entrada) / 300 mVrms
(entrada auxiliar, ambos canales con señal)
40 mVrms (entrada) / 300 mVrms
(entrada auxiliar, ambos canales con señal)
(Para potencia máxima a 100 Hz, con Volume en "10" y controles de tono en "0")
CONTROLES DE TONO: BASS: ±15 dB @ 80 Hz BASS: ±15 dB @ 80 Hz
LOW-MID: ±12 dB @ 400 Hz LEVEL: ±15 dB @ "Frequency" (frecuencia: 150 Hz - 1.5 Hz)
HIGH-MID: ±12 dB @ 1.2 kHz TREBLE: ±15 dB @ 10 kHz
TREBLE: ±15 dB @ 10 kHz
FILTRO SHAPE: PUNCH: +7 dB @ 170 Hz, –12 dB @ 50 Hz PUNCH: +7 dB @ 170 Hz, –12 dB @ 50 Hz
SCOOP: +2 dB @ 125 Hz, –13 dB @ 650 Hz, +2.5 dB @ 8 kHz SCOOP: +2 dB @ 125 Hz, –13 dB @ 650 Hz, +2.5 dB @ 8 kHz
IMPEDANCIAS FX LOOP: SEND: 1 k (balanceado) SEND: 1 k (balanceado)
RETURN:
18 k (balanceado)
RETURN:
18 k (balanceado)
SALIDA DE LINEA:
IMPEDANCIA SALIDA:
3.3 k (balanceado)
IMPEDANCIA SALIDA:
3.3 k (balanceado)
SALIDA MAXIMA:
+8.75 dBU (a 600 )
SALIDA MAXIMA:
+8.75 dBU (a 600 )
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA:
160
W a
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W a
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
SALIDA DE AURICULARES: 280 mW a 32 /canal 280 mW a 32 /canal
ALTAVOCES: Uno de 15" y diseño especial - 4 , Dos de 10" y diseño especial - 8  cada uno
Tweeter piezo Tweeter piezo
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información visite nuestra web www.fender.com.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
14
14
Amplificateurs basse Rumble™ 150 / 350
Amplificateurs basse Rumble™ 150 / 350
Merci d'avoir choisi cet amplificateur basse Rumble™ Fender®.
Ces amplis basse Fender vous offrent un son puissant, naturel et
équilibré qui trouve parfaitement sa place sur scène ou dans votre
mixage de studio. Ces amplis ont été conçus par des bassistes.
Complets et simples d'utilisation, les amplis Rumble vous offrent un
son de basse d'une qualité exceptionnelle pour un prix incroyable.
La basse Fender Precision Bass® fut inventée en 1951 — elle devait
révolutionner la musique moderne et créer une nouvelle race de
musicien : le bassiste électrique. Depuis son invention la musique n'a
jamais été la même. Cet ampli Rumble vous donnera des années de
satisfaction et sera toujours à vos côtés dans votre voyage musical
— écrivez votre propre chapitre dans l'histoire de la musique.
A. INPUT Reliez votre basse passive ou active à cette
entrée. Si le niveau de la basse est trop élevé (distorsion),
utilisez la touche -dB.
B.  dB Activez cette touche pour les basses à niveau de
sortie élevé.
C. VOLUME Règle le niveau sonore de l'amplificateur.
D. GAIN Règle le gain de la distorsion OVERDRIVE.
F. BLEND Règle le niveau de la distorsion (dont la
saturation est définie par le bouton GAIN) mélangée au
signal non saturé de la basse. Une valeur faible donne un
son clair avec du mordant. Une valeur élevée produit un
son saturé et ajoute du Sustain.
E. ENABLE Appuyez sur cette touche pour activer/
désactiver l'OVERDRIVE. La Led rouge s'allume lorsque
l'OVERDRIVE est activée.
G. FILTRES SHAPE :
PUNCH Donne du punch dans les basses fréquences,
ce qui est pratique si vous jouez avec les doigts ou pour
donner du caractère au micro de pontet de la basse.
• SCOOP Creuse les fréquences médiums, et accentue
les basses et hautes fréquences : le son est très plaisant,
particulièrement adapté pour le jeu en Slap, le jeu à
faible niveau, ou pour l'utilisation avec l'OVERDRIVE.
H. ÉGALISATION  BANDES RUMBLE   Modifie
la réponse en fréquence globale pour compenser
l'acoustique de la salle. n'oubliez pas qu'un son trop dur
dans une salle ou dans une pièce peut être parfait dans
une autre.
I. ÉGALISATION  BANDES AVEC MÉDIUM SEMI
PARAMÉTRIQUE RUMBLE   La gestion des
médiums est très importante pour le son de votre basse.
Le Rumble est équipé d'un filtre médium semi-
paramétrique avec réglages FREQUENCY et LEVEL vous
permettant de sélectionner la fréquence du filtre. Utilisez
le bouton FREQUENCY pour sélectionner la fréquence,
et le bouton LEVEL pour atténuer/accentuer cette
fréquence. En accentuant les haut-médiums (réglage
FREQUENCY autour de , kHz) et en utilisant le micro aigu
de l'instrument vous obtenez un son avec du mordant,
excellent pour les lignes mélodiques de Jazz Fusion.
L'atténuation des médiums (FREQUENCY sur  Hz) est
parfaite pour le Funk ou le jeu en Slap.
ASTUCE : La façon la plus simple pour régler le filtre
MIDRANGE consiste à placer le bouton LEVEL au
maximum ou au minimum. Vous pouvez mieux entendre
l'incidence du réglage FREQUENCY sur le son. Une fois
que vous avez trouvé la fréquence, utilisez le bouton
LEVEL pour régler le niveau souhaité.
J. FX LOOP  Connectez le départ SEND à l'entrée de
l'effet externe (délai, Chorus, etc.) et la sortie de l'effet
au retour RETURN. Placez les effets dans la boucle FX
LOOP (plutôt qu'en série entre la basse et l'entrée INPUT)
pour réduire le bruit de fond et les dégradations sonores
causées par les pédales d'effets.
ASTUCE : Vous pouvez connecter le Jack SEND à d'autres
équipements (accordeur, amplis de puissance) sans
utiliser le retour RETURN. Le retour à l'entrée RETURN n'a
pas besoin d'être utilisé pour le fonctionnement normal
de l'amplificateur. De plus, vous pouvez connecter les
signaux externes au retour RETURN pour bypasser les
réglages de préampli et amplifier le signal de cette façon.
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
15
15
Amplificateurs basse Rumble™ 150 / 350
Amplificateurs basse Rumble™ 150 / 350
Si vous utilisez plusieurs amplificateurs, vous pouvez
relier le départ SEND d'un ampli Rumble à l'entrée
RETURN d'un second ampli Rumble. Les réglages de
préampli (volume et timbre) du premier ampli contrôlent
les deux amplificateurs.
K. AUX IN  Connectez votre lecteur de CD ou de mp à
cette entrée. Les réglages de l'ampli n'affectent pas cette
entrée. Réglez le volume ou l'égalisation du signal Aux
directement sur la source.
L. HEADPHONES Connectez un casque stéréo
(impédance minimum de  Ohms) à cette sortie. La sortie
des haut-parleurs est alors coupée automatiquement.
M. FOOTSWITCH Pédale permettant d'activer/désactiver
l'OVERDRIVE au pied. Voir la section "Pédales optionnelles"
pour de plus amples détails.
N. LINE OUT  Sortie symétrique permettant la
connexion de l'ampli à une console de sonorisation
ou d'enregistrement. Le signal de la sortie LINE OUT
est affecté par tous les réglages du préampli, dont le
VOLUME. Activez la touche GND LIFT pour éliminer les
ronflements résultant de la connexion d'équipements
externes sans masse correcte.
O. HORN COMBOS UNIQUEMENT  Active/désactive
le Tweeter à compression. Celui-ci donne du brillant et
de la précision à votre son. Ce son plus moderne est
particulièrement adapté au jeu en Slap et au Funk.
P. POWER Place l'ampli sous/hors tension (le témoin
s'allume lorsque l'ampli est sous tension).
Q. EMBASE SECTEUR IEC  Connectez le cordon secteur
fourni entre cette embase et une prise secteur avec
terre dont la tension et la fréquence correspondent aux
valeurs sérigraphiées en face arrière de l'amplificateur.
R. SORTIES ENCEINTES PARALLÈLES TÊTE UNIQUEMENT
Connectez vos enceintes à ces sorties. L'impédance
MINIMUM totale de toutes les enceintes doit être de  .
La liste suivante indique diverses combinaisons possibles
en parallèle avec l'impédance résultante:
COMBINAISONS D'ENCEINTES IMDANCE TOTALE
4 Ω 4 Ω
8 Ω 8 Ω
8 Ω + 8 Ω 4 Ω
8 Ω + 16 Ω 5,33 Ω
8 Ω + 16 Ω +16 Ω 4 Ω
16 Ω + 16 Ω 8 Ω
16 Ω + 16 Ω + 16 Ω + 16 Ω 4 Ω
REMARQUE IMPORTANTE : Votre amplificateur Rumble est
équipé d'un amplificateur de puissance numérique configuré
en mode bridgé. La pointe (+) et le corps (-) sont sous tension,
alors veillez à ne jamais mettre à la masse la pointe (+) ou le
corps (-) de la fiche Jack ou les fils du câble d'enceinte. Veillez
à toujours réaliser les connexions lorsque l'amplificateur est
hors tension, et soyez prudent lorsque vous réalisez les
connexions avec des fiches non-isolées (métal apparent).
Il est conseillé d'utiliser des fiches avec isolant, mais cette
condition n'est pas obligatoire.
Pédales optionnelles
Pédales optionnelles
Connectez un pédalier au Rumble 75 pour activer/
désactiver l'OVERDRIVE au pied. Fender fabrique trois
pédaliers compatibles avec le Rumble 75 (montrés à droite,
avec leurs numéros de référence). Toute pédale avec un
contacteur marche/arrêt permanent peut être utilisée. Il est
conseillé d'utiliser le pédalier AVEC TÉMOIN LED Fender (réf.
0994052000). Contactez votre magasin Fender pour vous
procurer un pédalier Fender.
REMARQUE : Lorsque le pédalier est connecté à l'ampli, la
touche d'Overdrive de la face avant reste utilisable, mais vous
risquez d'inverser la position MARCHE/ARRÊT de la touche,
selon si le contacteur au pied est sur marche ou arrêt. La
Led Overdrive de la face avant indique toujours le statut
réel de l'Overdrive, et la Led du pédalier peut indiquer une
information fausse. Si vous utilisez un pédalier avec une Led,
laissez la touche de face avant relâchée.
. PÉDALIER ÉCONOMIQUE  (Réf. )
Pédale élémentaire à un seul contacteur
marche/arrêt.
. PÉDALIER VINTAGE  (Réf. )
Superbe pédale chromée à un contacteur
marche/arrêt de type Vintage.
. DALIER À LED  (Réf. ) Pédale
moderne à un seul contacteur marche/arrêt
équipée d'un témoin Led. REMARQUE :
Désactivez l'Overdrive sur l'ampli avant de
connecter cette pédale pour garantir le bon
fonctionnement de la Led.
Isolant
( - )
( + )
fender.com
fender.com
16
16
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Idées de réglages
Rumble™ 150 — Idées de réglages
Rumble™ 350 Idées de réglages
Rumble™ 350 — Idées de réglages
La tête amplificatrice Rumble est légère et compacte, ce qui
facilite grandement son transport et son utilisation. Si vous
l'installez sur une enceinte autre qu'une enceinte Rumble,
la tête risque d'être sujette à des vibrations extrêmes à fort
volume (elle est très puissante !). Les enceintes Rumble
sont équipées d'un système de couplage magnétique
qui ancre la tête sur l'enceinte lors de l'utilisation. Placez
simplement la tête Rumble dans les embases prévues sur le
dessus de l'enceinte Rumble pour la fixer. REMARQUE : Le
système d'ancrage magnétique ne doit pas être utilisé lors
du transport de la tête Rumble. Pour éviter tout dommage,
séparez la tête de l'enceinte Rumble. Soyez très prudent
lorsque vous utilisez la tête Rumble avec une enceinte autre
que l'enceinte Rumble.
tes Rumble™ et enceintes Rumble™
Têtes Rumble™ et enceintes Rumble
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
17
17
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Synoptique
Synoptique
Les amplificateurs basse Rumble sont équipés du limiteur
Fender Delta-Comp pour éviter toute distorsion de l'étage de
sortie et améliorer le Sustain. Si vous réglez le VOLUME haut
ou si vous utilisez une basse avec un niveau de sortie élevé,
vous risquez d'obtenir un son fortement compressé avec un
Sustain accru. Utilisez la touche -6dB ou réduisez le VOLUME
pour réduire la compression et augmenter la sensibilité au
toucher.
Les amplis basse Rumble sont équipés d'un ventilateur à
vitesse variable et d'une protection contre les surchauffes.
Le ventilateur commence à vitesse lente et accélère avec
la demande. Laissez un espace d'au moins 15 cm entre les
ouïes de ventilation de l'amplificateur et d'autres objets. Si
les ouïes sont bouchées ou si la ventilation est restreinte,
vous risquez une surchauffe de l'amplificateur et sa mise en
protection (coupure des haut-parleurs) temporaire pendant
que la Led Power reste allumée. Dans les conditions les plus
extrêmes il se peut que les haut-parleurs soient coupées
ainsi que l'alimentation de l'ampli (Led Power éteinte). En cas
de mise en protection (son coupé), laissez l'interrupteur sur
ON (pour que le ventilateur tourne), et attendez quelques
minutes que l'ampli refroidisse. L'amplificateur redémarre
automatiquement lorsque la température de fonctionnement
est revenue à des valeurs acceptables.
Limiteur Delta-Comp™
Limiteur Delta-Comp
Performances et protection thermiques
Performances et protection thermiques
MODÈLE : Rumble 150 Rumble 350
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 400 W max./200 W typique 950 W max. / 450 W typique
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : 1 M (Input) / 10 k (Aux In) 1 M (Input) / 10 k (Aux In)
SENSIBILITÉ D'ENTRÉE : 40 mV eff. (Input)/300 mV eff. (Aux In, sur les deux canaux) 40 mV eff. (Input)/300 mV eff. (Aux In, sur les deux canaux)
(Pour pleine puissance à 100 Hz, Volume sur "10", et timbres sur "0")
RÉGLAGES DE TIMBRE : BASS : ±15 dB à 80Hz BASS : ±15dB à 80Hz
LOW-MID : ±12 dB à 400 Hz LEVEL : ±15dB sur la valeur "Frequency" (fréquence : 150 Hz - 1,5 Hz)
HIGH-MID : ±12 dB à 1,2 kHz TREBLE : ±15 dB à 10 kHz
TREBLE : ±15 dB à 10 kHz
FILTRE SHAPE : PUNCH : +7 dB à 170 Hz, –12 dB à 50 Hz PUNCH : +7 dB à 170 Hz, –12 dB à 50 Hz
SCOOP : +2 dB à 12 5Hz, –13 dB à 650 Hz, +2,5 dB à 8 kHz SCOOP : +2 dB à 12 5Hz, –13 dB à 650 Hz, +2,5 dB à 8 kHz
IMPÉDANCE BOUCLE D'EFFETS : SEND : 1 k (symétrique) SEND : 1 k (symétrique)
RETURN :
18 k (symétrique)
RETURN :
18 k (symétrique)
SORTIE LIGNE :
IMPEDANCE DE SORTIE :
3,3 k (symétrique)
IMPEDANCE DE SORTIE:
3,3 k (sytrique)
NIVEAU DE SORTIE MAX.
:
+8,75 dBU (dans 600 ) NIVEAU DE SORTIE MAX.
:
+8,75 dBU (dans 600 )
SORTIE DE PUISSANCE :
160
W dans
4
 avec DHT <
0,1
% à
100
Hz
370
W dans
4
 avec DHT <
0,1
% à
100
Hz
SORTIE CASQUE : 280 mW
dans
32  par canal 280 mW
dans
32  par canal
HAUT-PARLEURS : Un HP spécial de 38 cm (15 pouces) 4 , Deux HP spéciaux de 25 cm (10 pouces) de 8  chacun,
Tweeter piezo Tweeter piezo
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. Consultez le site www.fender.com pour de plus amples informations sur nos produits.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
18
18
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Grazie per aver scelto un'unità della serie Rumble™ Fender®, gli
amplificatori per basso con la tipica amplificazione Fender—dal suono
denso, naturale e bilanciato, sempre perfetto nel mix sia in studio che
dal vivo. Ideate e progettate da bassisti, le unità Rumble sono complete
nelle funzioni, semplici da utilizzare e capaci di generare un tono di
qualità impeccabile che saprà valorizzare la sonorità del tuo basso.
Il basso per antonomasia, quel Fender Precision Bass® presentato
nel lontano 1951 poi divenuto celebre, ha cambiato per sempre la
musica e ha dato vita ad una nuova figura tra i musicisti—il bassista
elettrico. Da allora, la musica non è stata più la stessa. Il tuo nuovo
amplificatore Rumble saprà regalarti tanti anni di divertimento, per
continuare a fare la storia durante il tuo viaggio musicale!
A. INPUT Collega il basso (attivo o passivo) a questo
ingresso. Se l'uscita del basso è troppo intensa e causa la
distorsione del segnale, prova ad usare il selettore -dB.
B. dB Premi questo tasto (posizione inserita) per
fornire un maggior margine di headroom ai bassi dotati
di un livello d'uscita elevato.
C. VOLUME Controlla il volume dell'amplificatore.
D. GAIN Controlla la quantità di distorsione OVERDRIVE.
F. BLEND Regola la quantità di segnale distorto
(impostato tramite la manopola GAIN) da miscelare al
segnale pulito. Impostando il Blend con valori bassi, il
suono viene leggermente 'sporcato', pur mantenendo
un tono 'clean'; usando regolazioni più elevate, il suono
diventa più distorto e dotato di maggior sustain.
E. ENABLE Premi questo tasto per attivare/disattivare
l'OVERDRIVE. Quando l'OVERDRIVE è attivo, l'indicatore
LED rosso appare illuminato.
G. FILTRI SHAPE:
PUNCH  Il Punch enfatizza il suono e restituisce una
risposta più vigorosa, perfetta per un'esecuzione in finger-
style o per migliorare il carattere tonale del pickup al ponte.
SCOOP Taglio sulle frequenze medie combinato
ad un'esaltazione delle frequenze alte e basse, che
restituisce un suono gradevole e 'fat' - indicato per lo
slap, per esercitarsi a basso volume o da utilizzare in
combinazione all'OVERDRIVE.
H. EQUALIZZAZIONE A BANDE SOLO RUMBLE 
Sezione utile per le regolazioni di tono generali e per
compensare l'acustica ambientale. Ricorda che un suono
apparentemente 'aspro' in un certo ambiente, può
risultare perfetto in un ambiente diverso.
I. EQUALIZZAZIONE A BANDE CON MEDI SEMI
PARAMETRICI SOLO RUMBLE   Poter disporre di
un maggior controllo sulla gamma delle frequenze medie
è un fattore molto importante per la definizione del tono
del basso. L'unità Rumble  dispone di una sezione
semi-parametrica con controlli FREQUENCY e LEVEL che
agiscono insieme per consentire una maggiore flessibilità
nella regolazione di una gamma specifica di frequenze
(o toni). Usa la manopola FREQUENCY per selezionare
le frequenze che intendi regolare, e la manopola LEVEL
per determinare l'entità del taglio o dell'esaltazione da
applicare a tali frequenze. Esaltando le frequenze medio-
alte (manopola FREQUENCY vicino a .kHz) e favorendo
il pickup al ponte del tuo strumento, si genera un tono
mordente perfetto per l'esecuzione di linee melodiche
tipiche del genere Jazz Fusion. Il taglio delle freq. medie
(FREQUENCY vicino a Hz) è indicato per lo slap e il funk.
SUGGERIMENTO: È più semplice regolare la gamma
MIDRANGE tenendo il controllo LEVEL impostato al
massimo o al minimo, così da percepire al meglio l'azione
del controllo FREQUENCY. Una volta individuata la
corretta impostazione del controllo FREQUENCY, regola
la manopola LEVEL al livello desiderato.
J. FX LOOP  Collega la mandata (SEND) e il ritorno
(RETURN) rispettivamente all'ingresso e all'uscita dell'unità
d'effetti esterna (delay, chorus, ecc.). Collocando gli effetti
nell'FX LOOP (invece di inserirli tra il basso e l'ingresso/
INPUT) si riducono la quantità di rumore e il degrado del
segnale causati dagli effetti a pedale.
SUGGERIMENTO: È possibile collegare l'uscita SEND
ad altri dispositivi (come accordatori o amplificatori
aggiuntivi) senza dover collegare il segnale di ritorno
all'ingresso RETURN; il ritorno del segnale non è
indispensabile per operare con l'amplificatore. È inoltre
possibile collegare segnali esterni all'ingresso RETURN
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
19
19
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
per bypassare i controlli preamp, inviandoli direttamente
all'amplificatore di potenza. Nelle configurazioni con unità
di amplificazione multiple, potrai collegare la mandata
(SEND) di un'unità Rumble al ritorno (RETURN) di una
seconda unità Rumble. I controlli preamp (Volume e Tone)
del primo amplificatore controlleranno entrambe le unità.
K. AUX IN  Collega un lettore CD/MP a questo ingresso.
I controlli dell'amplificatore non agiranno su questo
segnale. Regola il volume del segnale Aux agendo sul
dispositivo sorgente.
L. HEADPHONES Collega a questa uscita un paio di
cuffie stereo (impedenza minima:  ohm). L'uscita
Speaker viene automaticamente disabilitata.
M. FOOTSWITCH L'unità footswitch consente il controllo
remoto dell'OVERDRIVE. Per maggiori dettagli consulta la
sezione "Unità Fooswitch Opzionale".
N. LINE OUT  Uscita bilanciata utile per collegare
l'amplificatore a dispositivi esterni, quali i sistemi PA e
le consolle di registrazione. Le regolazioni dei controlli
preamp, incluso il Volume, influiscono sul livello e sul
tono del segnale presente all'uscita LINE OUT. Premendo
GND LIFT (tasto inserito) è possibile eliminare rumori
e ronzii causati dalla connessione a dispositivi con una
messa a terra non adeguata.
O. HORN SOLO AMPLIFICATORI COMBO  Attiva/
disattiva la tromba, utile per donare maggior brillantezza
e chiarezza al segnale, per una timbrica moderna che
ben si adatta al genere funk e alla tecnica slap.
P. P OWER Attiva/disattiva l'amplificatore (ON/OFF) -
status segnalato dal relativo indicatore.
Q. PRESA PER CAVO D'ALIMENTAZIONE IEC  Collega il
cavo d'alimentazione fornito in dotazione ad una presa
di corrente A/C con messa a terra e conforme ai valori di
voltaggio e frequenza specificati sul pannello posteriore
dell'amplificatore.
R. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS SOLO TESTATA 
Connessione per il collegamento dei cabinet. L'impedenza
MINIMA di tutti i cabinet collegati deve essere .
La seguente lista elenca alcune combinazioni accettate di
cabinet collegati in parallelo:
COMBINAZIONI DI CABINET IMPEDENZA TOTALE
4Ω 4Ω
8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
NOTA IMPORTANTE: L'unità Rumble include un amplificatore
di potenza digitale che opera in modalità bridge. Sia la
punta/tip (+) che la manica/sleeve (-) del connettore
presentano un voltaggio, per cui non bisogna effettuarne
la messa a terra nei connettori del cavo speaker. Effettua
sempre i collegamenti con l'alimentazione disattivata e presta
attenzione nell'usare cavi con connettori di tipo non-isolato
(corpo in metallo scoperto); sebbene non sia un requisito,
consigliamo l'uso di cavi speaker con connettori isolati (corpo
rivestito in plastica).
Unità Footswitch Opzionale
Unità Footswitch Opzionale
Collegando un pedale all'amplificatore è possibile abilitare
in remoto l'OVERDRIVE. Il catalogo Fender include tre pedali/
footswitch (riportati a destra, accanto ai relativi codici-
prodotto); è comunque possibile usare qualsiasi footswitch
generico a pulsante-singolo (di tipo 'latching'). Per le migliori
prestazioni, consigliamo il modello Fender LED FOOTSWITCH
(P/N 0994052000). Contatta il negoziante Fender per
acquistare il footswitch Fender di tua scelta.
NOTA: Con un pedale collegato, il tasto del pannello frontale
rimane comunque attivo ma la sua azione potrebbe risultare
opposta, in base alla posizione del pulsante del pedale (es.:
tasto inserito=OFF). L'attività dell'indicatore LED Overdrive
del pannello frontale sarà SEMPRE corretta, mentre il LED
del pedale potrebbe non esserlo. Usando un pedale dotato
di LED, mantieni il tasto del pannello frontale disinserito, in
modo da consentire all'indicatore LED del pedale di mostrare
lo status corretto.
. ECONOMY FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off di base a pulsante singolo, di
colore nero
. VINTAGE FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off a pulsante singolo, cromato.
. LED FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off moderno a pulsante singolo
con indicatore LED. NOTA: Per un uso
corretto, prima di collegare il pedale lascia il
tasto Overdrive del pannello frontale dell'amplificatore
in posizione disinserita.
Isolamento
( - )
( + )
fender.com
fender.com
20
20
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Impostazioni suggerite
Rumble™ 150 — Impostazioni suggerite
Rumble™ 350 Impostazioni suggerite
Rumble™ 350 — Impostazioni suggerite
La tua nuova testata Rumble è un'unità leggera e compatta,
che facilita le operazioni di trasporto e configurazione.
Tuttavia, posizionandola al di sopra di un cabinet non-
abbinato, l'unità potrebbe essere soggetta alle vibrazioni
di notevole entità che essa stessa è in grado di generare a
livelli di volume elevati (è davvero potente!). I cabinet Rumble
si combinano perfettamente alla testata ed includono un
sistema di bloccaggio magnetico che assicura in modo
corretto la testata durante le normali operazioni d'uso.
È sufficiente collocare i piedini della testata Rumble in
corrispondenza delle relative sagome presenti nella superficie
superiore del cabinet Rumble per fissare l'unità in posizione.
NOTA: Il sistema di bloccaggio magnetico non dovrebbe
essere impiegato per assicurare la testata Rumble durante
il trasporto—quindi, raccomandiamo di distaccare prima la
testata dal cabinet Rumble, onde evitare potenziali danni. Si
prega di usare la massima cautela nell'uso della testata Rumble
collocata al di sopra di qualsiasi altro cabinet non-abbinato.
Testate Rumble™ con Speaker Cabinet Rumble™
Testate Rumble™ con Speaker Cabinet Rumble
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
21
21
Specifiche
Specifiche
Diagramma a blocchi
Diagramma a blocchi
Gli amplificatori Rumble includono il limiter Fender Delta-
Comp, utile per minimizzare la distorsione dell'amplificatore
ed aumentare il sustain. Impostando il VOLUME ad alti livelli
o suonando in modo aggressivo con bassi dall'elevato livello
d'uscita, si ottiene un suono molto compresso e con un
maggiore sustain. Usando il selettore –6dB o diminuendo il
VOLUME si ottiene un suono meno compresso, una più ampia
gamma dinamica ed una maggiore sensibilità al tocco.
Gli amplificatori per basso Rumble sono equipaggiati
con ventole di raffreddamento a velocità variabile ed un
sistema di protezione termica. La ventola si avvia a bassa
velocità, aumentando in base all'intensità del segnale e
dell'esecuzione. Occorre mantenere uno spazio libero
di almeno 15 cm tra la ventola dell'amplificatore e altri
oggetti circostanti. In caso di blocco della ventola, o di
utilizzo dell'amplificatore in un ambiente estremamente
caldo, l'unità potrebbe surriscaldarsi e arrestarsi, causando
una temporanea disattivazione degli altoparlanti (Mute),
ma con l'indicatore LED che rimane comunque attivo.
Sotto le condizioni operative più estreme, potrebbe
essere possibile da parte della protezione termica l'arresto
dell'alimentazione dell'amplificatore, che disattiverebbe
l'altoparlante collegato (Mute) e anche l'indicatore LED
Power. In caso di arresto (solo Mute degli altoparlanti), lascia
l'interruttore Power su ON per mantenere attiva la ventola e
attendi i minuti necessari all'amplificatore per raffreddarsi.
Una volta ristabilita una temperatura operativa sicura,
l'amplificatore riprenderà automaticamente l'operatività.
Delta-Comp™ Limiter
Delta-Comp™ Limiter
Prestazioni e protezione termica
Prestazioni e protezione termica
MODELLO: Rumble 150 Rumble 350
REQUISITI ENERGETICI: 400W Max / 200W Tipico 950W Max / 450W Tipico
IMPEDENZE D'INGRESSO: 1M (Input) / 10k (Aux In) 1M (Input) / 10k (Aux In)
SENSIBILITÀ D'INGRESSO: 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, segnale in entrambi i canali) 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, segnale in entrambi i canali)
(Piena potenza @ 100Hz, con Volume a "10" e controlli di tono a "0")
CONTROLLI DI TONO: BASS: ±15dB @ 80Hz BASS: ±15dB @ 80Hz
LOW-MID: ±12dB @ 400Hz LEVEL: ±15dB @ "Frequency" (Frequenza: 150Hz - 1.5Hz)
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
TREBLE: ±15dB @ 10kHz
FILTRO SHAPE: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz
IMPEDENZE FX LOOP: SEND: 1k (bilanciato) SEND: 1k (bilanciato)
RETURN:
18k (bilanciato)
RETURN:
18k (bilanciato)
USCITA LINE OUT:
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (bilanciato)
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (bilanciato)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (su 600)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (su 600)
USCITA POWER AMP:
160
W su
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W su
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
USCITA HEADPHONES: 280mW su 32/Canale 280mW su 32/Canale
ALTOPARLANTI: 1 x Special Design da 15"- 4, 2 x Special Design da 10" - 8 ciascuno
Tweeter Piezo Tweeter Piezo
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. Visita il sito www.fender.com per ulteriori informazioni sul prodotto.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
22
22
Rumble™ 150 / 350 Bassverstärker
Rumble™ 150 / 350 Bassverstärker
Herzlichen Dank für den Kauf eines Bassverstärkers der Fender®
Rumble™ Serie. Die Fender Bassverstärkung liefert dichte,
natürliche und ausgewogene Klänge, die fett in Ihrer Live- oder
Studiomischung zur Geltung kommen. Rumble Amps werden von
Bassisten entwickelt. Die Rumble-Familie ist komplett ausgestattet
und leicht bedienbar und bietet Ihnen erstklassige Basssounds zu
extrem günstigen Preisen.
Der Fender Precision Bass® kam 1951 auf den Markt und revo-
lu tio nierte die Musikwelt, indem er einen neuen Musikertyp
hervorbrachte – den E-Bassisten. Dies hat die Musik entscheidend
vendert. Ihr neuer Rumble Amp wird Sie jahrelang begeistern
und begleiten, während Sie Ihre musikalische Reise fortsetzen und
Geschichte schreiben!
A. INPUT Hier schließen Sie Ihren passiven oder akti ven
Bass an. Wenn das Basssignal zu stark ist und Verzer-
rungen verursacht, probieren Sie den -dB Schalter aus.
B. dB Drücken Sie diese Taste, um für "heißere"
E-Bässe mehr Headroom bereitzustellen.
C. VOLUME Steuert die Lautstärke des Amps.
D. GAIN Regelt die Stärke der OVERDRIVE-Verzerrung.
F. BLEND Regelt den Anteil an (GAIN-gesteuerten)
Verzerrungen, der dem sauberen Basssignal beigemischt
wird. Niedrige Einstellungen klingen sauberer mit
etwas Crunch. Hohe Einstellungen klingen verzerrt mit
zusätzlichem Sustain.
E. ENABLE Bei aktivierter Taste ist OVERDRIVE einge-
schaltet und die rote LED leuchtet.
G. SHAPEFILTER:
PUNCH Betont eine kompakte, druckvolle Bassan-
sprache beim Saitenanschlag mit den Fingern und hebt
den Klangcharakter des Stegpickups hervor.
• SCOOP  Die Bedämpfung der Mitten bei gleichzeitiger
Verstärkung der Bässe und Höhen klingt angenehm fett
und eignet sich besonders für Slapping, leises Üben oder
die Kombination mit OVERDRIVE.
H. BAND EQUALIZER NUR RUMBLE   Regelt den
Gesamtklang und kom pensiert die Raumakustik. Nicht
vergessen: Was in dem einen Raum schroff klingt, setzt
sich in dem anderen Raum vielleicht optimal durch.
I. BAND EQUALIZER MIT SEMIPARAMETRISCHEN
MITTENNUR RUMBLE Um den Bassklang
noch besser definieren zu können, benötigt man
mehr Kontrolle über die Mitten. Die FREQUENCY- und
LEVEL-Regler des semiparametrischen Mitten-EQs des
Rumble  arbeiten zusammen und ermöglichen mehr
Flexibilität beim Einstellen eines bestimmten Frequenz-
bereichs (Klangtyps). Wählen Sie mit dem FREQUENCY-
Regler die einzustellenden Frequenzen und steuern Sie
mit dem LEVEL-Regler die Höhe der Verstärkung oder
Bedämpfung dieser Frequenzen. Indem Sie die oberen
Mitten (FREQUENCY bei , kHz) verstärken und den Steg-
pickup an Ihrem Instrument wählen, geben Sie Ihrem
Bassklang den speziellen Biss, mit dem melodische Jazz
Fusion-Basslinien optimal zur Geltung kommen. Für Funk
oder Slapping sollten Sie die Mitten (FREQUENCY bei 
Hz) bedämpfen.
TIPP: MIDRANGE lässt sich am einfachsten einstellen,
wenn der LEVEL-Regler auf Maximum oder Minimum
steht, damit die Wirkung des FREQUENCY-Reglers
deutlicher zu hören ist. Nachdem Sie die FREQUENCY-
Einstellung gefunden haben, können Sie den LEVEL-
Regler auf den gewünschten Wert einstellen.
J. FX LOOP  Verbinden Sie SEND mit dem Eingang exter-
ner Effektgeräte (Delay, Chorus etc.) und den Ausgang der
Effektgeräte mit RETURN. Indem Sie die Effekte in den
FX LOOP (anstatt zwischen Bass und INPUT) einschleifen,
können Sie die von den Effektgeräten verursachten Stör-
ge räusche und Klangqualitätseinbußen verringern.
TIPP: Sie können die SEND-Buchse auch an andere Geräte
(z. B. Tuner oder zusätzliche Endstufen) anschließen, ohne
das Signal über die RETURN-Buchse zurückzuführen. Dies
beeinträchtigt nicht den Betrieb des Verstärkers. Zudem
können Sie externe Signale an die RETURN-Buchse
anschließen, um die Preamp-Regler zu umgehen und die
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
23
23
Rumble™ 150 / 350 Bassverstärker
Rumble™ 150 / 350 Bassverstärker
externen Signale direkt zur Endstufe zu leiten. Bei Setups
mit mehreren Amps können Sie den SEND eines Rumble
Verstärkers mit dem RETURN eines zweiten Rumble
Verstärkers verbinden. Die Preamp-Regler (Volume und
Klang) des ersten Amps steuern beide Amps.
K. AUX IN  Hier schließen Sie Ihren CD/MP Player an. Die
Amp-Regler wirken nicht auf diesen Eingang. Regeln Sie
Pegel oder Klang des Aux-Signals an dessen Quelle.
L. HEADPHONES Hier schließen Sie Ihre Stereokopf-
hörer an ( Ohm Mindestimpedanz). Der Lautsprecher-
ausgang wird automatisch deaktiviert.
M. FOOTSWITCH Zur ferngesteuerten Umschaltung
von OVERDRIVE. Weitere Details finden Sie im Abschnitt
"Optionaler Fußschalter".
N. LINE OUT  Symmetrischer Ausgang zum Anschließen
externer Geräte, wie PA-Systeme und Aufnahmepulte.
Pegel und Klang des LINE OUT-Signals werden von
allen Reglern der Vorverstärkung, inklusive VOLUME,
beeinflusst. Durch Drücken der GND LIFT-Taste (IN)
können Sie eventuell das Brummen und Summen
beseitigen, das durch angeschlossene falsch geerdete
Geräte verursacht wird.
O. HORN NUR COMBOVERSTÄRKER  Schaltet das
Horn EIN/ON oder AUS/OFF. Das Horn verleiht dem Sound
einen frischen, funkelnden und modernen Charakter, der
sich gut für Slap- und Funk-Stilistiken eignet.
P. POWER Schaltet den Verstärker EIN/AUS, was durch
die Power LED angezeigt wird.
Q. IECNETZKABELEINGANG
Verbinden Sie das
beiliegende Netzkabel mit einer geer deten AC-Netzsteck-
dose, die den auf der Amp-Rückseite vermerkten Span-
nungs- und Frequenznennwerten entspricht
.
R. PARALLELE BOXENAUSGÄNGE NUR AMPTOPS 
Hier schließen Sie Ihre Boxen an. Die MINDEST-Impedanz
aller angeschlossenen Boxen muss  betragen. Die
folgende Liste zeigt einige erlaubte parallele Boxenkombi-
nationen:
BOXENKOMBINATIONEN GESAMTIMPEDANZ
4Ω 4Ω
8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
WICHTIGER HINWEIS: Ihr Rumble Verstärker enthält eine
digi tale Endstufe, die im gebrückten Modus läuft. Da an
Spitze (+) und Schirm (-) Spannung anliegt, dürfen Sie weder
Spitze (+) noch Schirm (-) des Boxenkabels erden. Stellen
Sie Verbindungen nur bei ausgeschalteten Geräten her und
gehen Sie bei Kabeln mit nicht-isolierten Steckern (blankes
Metall) besonders vorsichtig vor. Boxenkabel mit isolierten
Steckern sind besser geeignet, aber nicht unbedingt erfor-
derlich.
Schließen Sie einen Fußschalter an den Amp an, um
OVERDRIVE fernzubedienen. Fender stellt drei Fußschalter
her, die mit diesem Amp funktionieren (siehe Abb. rechts
inklusive Teile nummern). Es sollte jeder normale eintastige
rastende Fußschalter verwendbar sein. Wir empfehlen für
den optimalen Betrieb den Fender LED FUSSSCHALTER (P/N
0994052000). Den Fender-Fußschalter Ihrer Wahl finden Sie
bei Ihrem lokalen Fender-Händler.
HINWEIS: Bei angeschlossenem Fußschalter funktioniert die
vorder seitige Taste weiterhin, aber möglicherweise umgekehrt
(also Taste gedrückt = AUS), abhängig vom Fußschalterstatus.
Die vorderseitige Overdrive LED zeigt den Status IMMER
korrekt an, aber die LED-Anzeige des Fußschalters kann
inkorrekt sein. Beim Einsatz eines Fußschalters mit LED
sollte die vorderseitige Taste GELÖST bleiben, damit die
Fußschalter-LED immer den korrekten Status anzeigt.
. ECONOMY FUSSSCHALTER (P/N )
Einfacher schwarzer eintastiger Ein/Aus-Fuß-
schalter
. VINTAGE FUSSSCHALTER  (P/N )
Verchromter eintastiger Ein/Aus-Fußschalter.
. LED FUSSSCHALTER  (P/N )
Moderner eintastiger Ein/Aus-Fußschalter
mit LED-Anzeige. HINWEIS: Damit die Fuß-
schalter-LED korrekt funktioniert, müssen Sie
den Overdrive-Effekt ausschalten, bevor Sie
diesen Fuß schalter anschließen.
Optionaler Fußschalter
Optionaler Fußschalter
Isolation
( - )
( + )
fender.com
fender.com
24
24
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Einstellungsempfehlungen
Rumble™ 150 — Einstellungsempfehlungen
Rumble™ 350 Einstellungsempfehlungen
Rumble™ 350 — Einstellungsempfehlungen
Ihr neues Rumble Amptop ist leicht und kompakt und daher
einfach zu transportieren und einzurichten. Wenn man
den Amp allerdings auf eine fremde Box stellt, können die
extremen Vibrationen, die bei hohen Pegeln entstehen (der
Amp ist laut!), negative Auswirkungen haben. Die passende
Rumble Box hingegen verfügt über ein magnetisches
Verriegelungssystem, das das Rumble Amptop während des
normalen Betriebs zuverlässig und sicher an seinem Platz
hält. Stellen Sie Ihr Rumble Amptop einfach in die Fußschalen
auf der Oberseite der Rumble Box, um den Amp an seinem
Platz zu fixieren. HINWEIS: Verwenden Sie das mag netische
Verriegelungssystem nicht zum Sichern Ihres Rumble
Amptops beim Transport, sondern nehmen Sie das Amptop
von der Rumble Box, um mögliche Beschädigungen zu
vermeiden. Treffen Sie bitte geeignete Vorsichtsmaßnahmen,
wenn Sie Ihr Rumble Amptop auf einer fremden Box ohne
Halterung betreiben.
Rumble™ Amptops mit Rumble™ Boxen
Rumble™ Amptops mit Rumble™ Boxen
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
25
25
Technische Daten
Technische Daten
Blockdiagramm
Blockdiagramm
Die Rumble Bassverstärker sind mit Fenders Delta-Comp
Limiter ausgerüstet, um Endstufenverzerrungen zu verringern
und das Sustain zu erhöhen. Wenn Sie den VOLUME-Regler
hoch einstellen und auf einem "heißen" E-Bass aggressiv
spielen, wird ein stark komprimierter Sound mit viel Sustain
erzeugt. Wenn Sie den -6dB Schalter aktivieren oder den
VOLUME-Regler niedriger einstellen, erhalten Sie einen
weniger komprimierten Sound mit mehr Dynamikbereich,
der sensibler auf Ihre Spielweise reagiert.
Die Rumble Bassverstärker sind durch einen Kühlventilator
mit variabler Geschwindigkeit und eine automatische
Abschaltung bei Überhitzung geschützt. Der Ventilator dreht
sich zunächst langsam und wird schneller, je härter Sie
spielen. Lassen Sie mindestens 15 cm Freiraum zwischen
den Belüftungsöffnungen des Amps und anderen Objekten.
Wenn die Belüftungsöffnungen des Amps blockiert sind oder
der Amp in einer extrem heißen Umgebung betrieben wird,
kann er überhitzen und sich selbst abschalten, wobei auch
die Box stummgeschaltet wird, obwohl die Netzanzeige-LED
weiterhin leuchtet. Bei extremen Betriebsbedingungen kann
die thermische Abschaltung die Stromversorgung des Amps
ausschalten, wobei die Box stummgeschaltet wird und die
Netzanzeige-LED erlischt. Lassen Sie bei jeder Abschaltung
(Stummschaltung der Box) den Netzschalter AKTIVIERT
(damit der Ventilator läuft) und warten Sie mehrere Minuten,
damit sich der Verstärker abkühlen kann. Der Amp nimmt
den Betrieb automatisch wieder auf, sobald er eine sichere
Betriebs temperatur erreicht hat.
Delta-Comp™ Limiter
Delta-Comp™ Limiter
Erwärmung & Schutzmaßnahmen
Erwärmung & Schutzmaßnahmen
MODELL: Rumble 150 Rumble 350
LEISTUNGSAUFNAHME: 400W max. / 200W typisch 950W max. / 450W typisch
EINGANGSIMPEDANZEN: 1M (Input) / 10k (Aux In) 1M (Input) / 10k (Aux In)
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT: 40mV RMS (Input) / 300mV RMS (Aux In, beide Kanäle betrieben) 40mV RMS (Input) / 300mV RMS (Aux In, beide Kanäle betrieben)
(Bei voller Leistung und 100Hz, Volume auf "10" und Klangregler auf "0")
KLANGREGLER: BASS: ±15dB @ 80Hz BASS: ±15dB @ 80Hz
LOW-MID: ±12dB @ 400Hz LEVEL: ±15dB @ "Frequency" (Frequency: 150Hz - 1.5kHz)
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
TREBLE: ±15dB @ 10kHz
SHAPE-FILTER: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2,5dB @ 8kHz
FX LOOP-IMPEDANZEN: SEND: 1k (symmetrisch) SEND: 1k (symmetrisch)
RETURN:
18k (symmetrisch)
RETURN:
18k (symmetrisch)
LINE OUT:
AUSGANGSIMPEDANZ:
3,3k (symmetrisch)
AUSGANGSIMPEDANZ:
3,3k (symmetrisch)
MAX. AUSGANGSLEISTUNG:
+8,75dBU (in 600)
MAX. AUSGANGSLEISTUNG:
+8,75dBU (in 600)
ENDSTUFENLEISTUNG:
160
W in
4
 @ <
0,1
% Klirrfaktor,
100
Hz
370
W in
4
 @ <
0,1
% Klirrfaktor,
100
Hz
KOPFHÖRERAUSGANG: 280mW in 32/Kanal 280mW in 32/Kanal
LAUTSPRECHER: 1 x 15" Speziallautsprecher - 4, 2 x 10" Speziallautsprecher - 8 pro
Piezo Tweeter Piezo Tweeter
Technische Daten können unangekündigt geändert werden. Weitere Produktinformationen unter www.fender.com.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
26
26
Amp para Baixo Rumble™ 150 / 350
Amp para Baixo Rumble™ 150 / 350
Obrigado por adquirir um amplificador para baixo Fender® da
série Rumble. Amplificadores para baixo Fender proporcionam
um timbre espesso, natural e balanceado que é perfeito para
sua mixagem ao vivo ou no estúdio. Amplificadores Rumble são
designados para tocadores de baixo. Completos e fáceis de operar,
os baixos da família Rumble proporcionam um timbre de altíssima
qualidade e indescritível valor.
O baixo Fender Precision Bass® foi apresentado ao mercado em
1951, causando uma mudança na área musical e apresentando um
novo tipo de músico – o baixista elétrico.
Desde então, a música nunca mais foi a mesma. Seu novo Rumble
te proporcionará anos de curtição à medida que você continua sua
jornada musical e faz história!!
A. INPUT Plugue aqui seu baixo ativo ou passivo. Se seu
baixo estiver muito quente e causar distorção, tente usar
o botão de -dB.
B. dB Mantenha este botão no modo IN para
proporcionar um som com menos distorção para baixos
mais quentes.
C. VOLUME Controla o volume do amplificador.
D. GAIN Controla a quantidade de distorção do tipo
OVERDRIVE.
F. BLEND Controla a quantidade de sinal distorcido
(estabelecido por GAIN) a ser misturado ao sinal clean
do baixo. Quanto mais baixo estiver este controle, mais
claro ficará o timbre e, quanto mais alto, mais distorção
será produzida.
E. ENABLE Pressione este botão para ligar ou desligar
o OVERDRIVE. O LED (luz) vermelho indica quando o
OVERDRIVE está ligado.
G. FILTROS SHAPE:
PUNCH Enfatiza maior resposta do baixo, muito útil
para quem toca com os dedos ou para quem deseja
aumentar a característica tonal dos captadores da ponte.
SCOOP Corta freqüências médias e combina
freqüências altas e baixas para oferecer um som mais
agradável, principalmente para prática em volume baixo,
em combinação com o OVERDRIVE e para os seguidores
do estilo slap.
H. EQUALIZADOR DE  BANDAS APENAS NO RUMBLE
  Usado para ajustar o timbre geral e para
compensar a acústica do local. Lembre-se: um som
grosseiro em um local pode soar perfeito em outro.
I. EQUALIZADOR DE  BANDAS COM MIDRANGE
SEMIPARAMÉTRICO APENAS NO RUMBLE  
Possuir maior controle sobre suas freqüências médias é
muito importante para definir o timbre de seu baixo. O
Rumble  é equipado com freqüências médias semi-
paramétricas com controles FREQUENCY e LEVEL que
trabalham em conjunto para permitir maior flexibilidade
ao ajustar um range específico de freqüências (timbres).
Use o botão FREQUENCY para selecionar quais freqüências
você gostaria de ajustar e use o botão LEVEL para
controlar o quanto aumentar ou cortar essas freqüências.
Ao aumentar as freqüências médias altas, (FREQUENCY
ajustado em, aproximadamente, .kHz) e favorecer o
captador da ponte de seu instrumento, cria-se um timbre
perfeito para as linhas melódicas do tipo Jazz Fusion. Ao
cortar as freqüências médias (FREQUENCY ajustado em,
aproximadamente,  Hz), cria-se um timbre favorável
para o funk e para os adeptos do estilo slap.
DICA: É mais fácil ajustar o MIDRANGE quando o controle
LEVEL está no seu máximo ou mínimo, pois assim, o
efeito do botão FREQUENCY é melhor e mais facilmente
ouvido. Uma vez que o ajuste do FREQUENCY estiver a
seu gosto, ajuste o botão LEVEL como desejar.
J. FX LOOP  Conecte o SEND à entrada dos dispositivos
de efeito (delay, chorus, etc.) e, a saída dos dispositivos
de efeito, ao RETURN. Ao colocar os efeitos no FX LOOP
(ao invés de colocá-los entre seu baixo e o INPUT), haverá
uma redução na quantidade de ruído e degradação do
timbre causados por pedais de efeito.
DICA: Você pode ligar o conector SEND a outros
dispositivos (como sintonizadores ou amplificadores de
força adicionais) sem ligar o sinal de volta ao conector
RETURN. Ligar o sinal de volta ao RETURN não se faz
necessário ao operar o amplificador. Adicionalmente,
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
27
27
Amp para Baixo Rumble™ 150 / 350
Amp para Baixo Rumble™ 150 / 350
você pode ligar sinais externos ao RETURN para evitar
os controles do preamp, enviando, assim, o sinal
externo diretamente ao amplificador de força. Para
outras configurações de amplificadores, você pode ligar
o SEND de um amplificador Rumble a um segundo
amplificador Rumble. Os controles do preamp (volume
e timbre) do primeiro amplificador irão controlar ambos
amplificadores.
K. AUX IN  Plugue aqui seu tocador de mp ou de CD.
Os controles do amplificador não afetam esta entrada.
Ajuste o volume ou timbre do sinal auxiliar na sua fonte.
L. HEADPHONES Plugue aqui seus fones de ouvido
(impedância mínima de  ohms). Saída do alto-falante
será automaticamente desabilitada.
M. FOOTSWITCH Permite a permuta remota do
OVERDRIVE. Veja a seção “Footswitch opcional” para
maiores detalhes.
N. LINE OUT  Saída balanceada para conectar dispositivos
externos, como sistemas PA e consoles de gravação. O
nível e timbre do sinal LINE OUT são afetados por todos
os controles do preamp, inclusive pelo VOLUME. Ao
deixar o botão GND LIFT na posição IN, ruídos resultantes
de conexão a equipamentos mal aterrados podem ser
eliminados.
O. HORN APENAS PARA AMPLIFICADORES COMBO 
Liga ou desliga a corneta. A corneta acrescentará rispidez
e efervescência a timbres mais modernos, como o funk
estilo-slap.
P. POWER Liga ou desliga o amplificador.
Q. OMADA DE ALIMENTAÇÃO  Conecte o cabo de
energia elétrica incluso a uma saída elétrica A/C aterrada
de acordo com a classificação de voltagem e freqüência
especificada no painel traseiro de seu amplificador.
R. SAÍDAS PARALELAS DE ALTOFALANTE HEAD ONLY
Conecte alto-falantes aqui. A impedância MÍNIMA
de todos os alto-falantes conectados é de . A lista
a seguir mostra algumas combinações de alto-falantes
paralelas aceitáveis:
COMBINAÇÕES DE ALTOFALANTES IMPEDÂNCIA TOTAL
4Ω 4Ω
8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
NOTA IMPORTANTE: Seu amplificador Rumble inclui um
amplificador de força digital que opera em modo bridge.
Ambos tip (+) e sleeve (-) do cabo do alto-falante apresentam
voltagem, portanto, nunca os aterre. Sempre faça conexões
com a força desligada e tenha cuidado ao fazer conexões
com cabos cujos plugues não sejam isolados. O uso de cabos
isolados é preferível, mas não obrigatório.
Footswitch opcional
Footswitch opcional
Conecte um pedal ao amplificador para habilitar remotamente
o OVERDRIVE. A Fender fabrica três pedais (ilustrações à
direita com números das partes). Nós recomendamos o LED
FOOTSWITCH Fender (P/N 0994052000) para um melhor
desempenho. Contate seu vendedor Fender para adquirir o
pedal Fender da sua preferência.
NOTA: Se um pedal estiver conectado, o interruptor do painel
frontal funcionará, mas é possível que a posição IN/OUT fique
invertida (IN=OFF), dependendo do status do pedal. A luz
indicadora de Overdrive (LED) SEMPRE estará correta, mas
a luz indicadora do pedal pode estar incorreta. Ao usar um
pedal com LED, mantenha o interruptor do painel frontal na
posição OUT para que o status correto seja mostrado no LED
do pedal.
. ECONOMY FOOTSWITCH  (P/N )
Pedal preto básico com um botão on/off.
. VINTAGE FOOTSWITCH  (P/N )
Pedal cromado com um botão on/off.
. LED FOOTSWITCH  (P/N ) Pedal
contemporâneo com um botão on/off e
indicador LED. NOTA: O efeito Overdrive deve
ser desligado antes de conectar este pedal
para que seu LED funcione corretamente.
Isolação
( - )
( + )
fender.com
fender.com
28
28
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Sugestões de Configuração
Rumble™ 150 — Sugestões de Configuração
Rumble™ 350 Sugestões de Configuração
Rumble™ 350 — Sugestões de Configuração
Seu novo head amplifier Rumble é leve e compacto, sendo
assim, ele é muito fácil de ser transportado e montado. Porém,
quando colocado em cima de um compartimento para alto-
falantes não apropriado, ele se torna sujeito a vibrações
extremas que ele é capaz de produzir com volume alto (e
ele é alto!). Compartimentos para alto-falantes apropriados
para o Rumble possuem um sistema de trava magnética
que o mantém no seu lugar durante operações normais.
Simplesmente encaixe seu head amplifier Rumber no topo
do compartimento. NOTA: O sistema de trava magnética não
deve ser usado para manter seu head amplifier Ruble seguro
durante seu transporte. É recomendável que danos potenciais
sejam evitados retirando a head do seu compartimento
Rumble. Por favor, tenha cuidado ao usar seu head amplifier
no topo de qualquer outro compartimento para alto-falante
que não seja apropriado.
Head Amps Rumble™ e compartimento para alto-falantes Rumble™
Head Amps Rumble™ e compartimento para alto-falantes Rumble
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
29
29
Especificações
Especificações
Diagrama Bloco
Diagrama Bloco
Amplificadores para baixo Rumble são equipados com
limitadores Fender Delta-Comp para minimizar a distorção
do amplificador e aumentar a sustentação. Manter o
controle VOLUME na sua configuração máxima ou tocar
agressivamente com baixos quentes pode resultar em um
som altamente comprimido com sustentação aumentada.
Use o controle -6dB ou mantenha o controle VOLUME mais
baixo para obter um som menos comprimido, com mais
alcance dinâmico e aumentar a sensibilidade ao toque.
Amplificadores para baixo Rumble são equipados com
proteções termais e de resfriamento variáveis. O ventilador
iniciará seu funcionamento com baixa velocidade e a
aumentará à medida que você tocar com mais força. Deixe
um espaço de, pelo menos, 6 polegadas entre os ventiladores
de seu amplificador e outros objetos. Se os ventiladores
estiverem bloqueados, ou forem usados em ambientes muito
quentes, ele podem superaquecer e desligar, deixando o
alto-falante mudo temporariamente, mesmo com o indicador
LED estando ligado. Sob condições extremas de operação,
pode ser possível que o desligamento termal interrompa o
abastecimento de força ao amplificador e deixar o alto-falante
mudo, além de o LED desligar. Se qualquer desligamento
(emudecimento do alto-falante) acontecer, deixe o botão liga/
desliga no modo ON (para manter o ventilador funcionando),
e deixe que o amplificador se resfrie. O amplificador irá
retomar a operação ao voltar a uma temperatura segura de
operação.
Limitador Delta-Comp™
Limitador Delta-Comp
Desempenho e Proteção Termal
Desempenho e Proteção Termal
MODELO: Rumble 150 Rumble 350
REQUERIMENTO DE POTÊNCIA: 400W Max / 200W Típico 950W Max / 450W Típico
IMPEDÂNCIAS DE ENTRADA: 1M (Entrada) / 10k (Aux In) 1M (Entrada) / 10k (Aux In)
SENSIBILIDADE ENTRADA: 40mVrms (Entrada) / 300mVrms (Aux In, ambos canais ativos) 40mVrms (Entrada) / 300mVrms (Aux In, ambos canais ativos)
(Para potência total em 100Hz, com Volume em "10", e controles de tom em "0")
CONTROLES DE TOM: GRAVE: ±15dB @ 80Hz GRAVE: ±15dB @ 80Hz
MÉDIO-BAIXO: ±12dB @ 400Hz NÍVEL: ±15dB @ "Freqüência" (Freqüência: 150Hz - 1.5Hz)
MÉDIO-ALTO: ±12dB @ 1.2kHz AGUDO: ±15dB @ 10kHz
AGUDO: ±15dB @ 10kHz
FILTRO SHAPE: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz
FX LOOP IMPEDÂNCIAS: ENVIO: 1k (balanceado) ENVIO: 1k (balancedo)
RETORNO:
18k (balanceado)
RETORNO:
18k (balancedo)
LINHA DE SAÍDA:
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA:
3.3k (balanceada)
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA:
3.3k (balanceada)
SAÍDA MAX.:
+8.75dBU (em 600)
SAÍDA MAX.:
+8.75dBU (em 600)
SAÍDA AMP DE POTÊNCIA:
160
W em
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W em
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
SAÍDA FONES DE OUVIDO: 280mW em 32/canal 280mW em 32/canal
ALTO-FALANTES: Um 15" Desenho especial - 4, Dois 10" Desenho especial - 8 cada
Piezo Tweeter Piezo Tweeter
Especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Visite www.fender.com para maiores informações sobre o produto.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

fender.com
fender.com
30
30
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Fende Rumble スアンプリヤー
お買い上げ誠にあがとございますFender のベスア
ンプは、ライブやスタジオのミクスかりた存
感の厚みのあ自然で良いトーンを
しまRumble ンプはベーシストに計されま
た。機能を満載し簡単な操作 Rumble は、
オリテ供しま
Fender Precision Bass® Guitar1951
れ、その後の音楽シンを変えーエレトリック
ーという新しいミュジシャ出しまし
その後様々な音楽が生み出けてますこの新し
Rumble は、あなたが音の旅を続け歴史を刻み続け
間、何年にも渡る楽しみをし続けます
A. INPUT
接続ベースの号がすぎ歪み
は、-6dB スを使
B.  dB IN出力の高いベ
用に、よりくのドルームをしま
C. VOLUME ーの調
D. GAIN OVERDRIVE トーンの量を調節
ます
F. BLEND リーなベース信号にブレドされ
る、(GAIN によされ) トーンの
を調節ます低い設定ではリ ーン な ーン を
し、エッジ を追 加高い設定では、より
トーンをサステ加し
E. ENABLE のボンを押 OVERDRIVE のオン
オフを切り替えますOVERDRIVE がオンのと
LED (ライ)がます
G. SHAPE FILTERS:
PUNCH
強調フィン ー・ルの演奏や
クアトーンのキャラクタを強調する場合に有
です
SCOOP ローとハの周
波数を組合わ心地よトー
供しますスラッルの演奏での練
習、OVERDRIVE との組み合わせに有です
H. BAND EQUALIZATION RUMBLE  のみ
響を補正全体のトーの調節使用ます
ざらざらしたじに別の部屋
ではちど良いジになるもあるこを覚
おいださい。
I. BAND EQUALIZATION WITH SEMIPARAMETRIC
MIDRANGE RUMBLE  のみ 
成におい中域の周波数を細か調節でき
は非常に重要でRumble 350
の周(トの調節が可能な、FREQUENCY
LEVEL 定付の、セミパラクの中
トロールをていますFREQUENCY ブで調節
した択しLEVEL で選た周波
れだけまたはカかを調節ます中高域
(1.5kHz をブトし、楽器の
ジ・ピックアップ 調Jazz Fusion
ーデーのあるライに適鋭いトーンを作ます
中域(700 Hz 付近の周数)のカトはファンク
-ルの演奏に有効で
参考: MIDRANGE 変化させLEVEL 調
FREQUENCY
ノブよりくなりなりま
FREQUENCY 見つかったLEVEL ブを
必要な設定に合わせ
J. FX LOOP  SEND(デ
イ、コーラスなど)力に、エフト機の出
RETURN に接ますエフェク (ベスと
INPUT の間では) FX LOOP に接
エフェクト・ペダルによるノイズの
防ぐことが
参考: RETURN 端子に戻る信号を接
も、SEND 子に他の機(チュナーワー
プ)を接することできますリタプリフ
ァイヤー の動 作 にず 必 要な わけ でさら
リアプのバイパスし、外部の信号を直接パワアン
プに送るためにRETURN 端子に外部の信号を接続す
ともます複数のプを使プで1台
RUMBLE アンプリヤーの SEND 2台目の
RUMBLE RETURN
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN AUX IN LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
31
31
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
Rumble™ 150 / 350 Bass Amps
ができこの合、1台
ンプリヤーをコントロールします
K. AUX IN CDmp3
に接ますアンプのはこ力には作用しませ
ん。AUX のボトーンの調節は、ソース側
で行っださい。
L. HEADPHONES (最小インピーダン
32オム)をここに続しまSpeaker 出力は自動
的にキャンセされます
M. FOOTSWITCH OVERDRIVEモート切替え
可能にます細は "オプンのチ"
項目を参ください。
N. LINE OUT PA
ルなどのするためのバランス出
す。LINE OUT VOLUME
を含むべてアンプ作のを受けま
す。GND LIFT ンを押す不適切にグラド接続
された器と続に起因すズノイズを解
消できる場合があます
O. HORNコンアンファ  ON
OFF を切り替ますホースラッタイルのフ
ァンに 良合 っ 的 なト ーの ため に歯切れ
良さきを加えま
P. P OWER このア
ON OFF
Q. IEC POWER CORD SOCKET 
ード接 続アンプリヤーのリパネルに明
された電圧と周波数に一致する接地接続さ A/C
電源接続
R. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS HEAD のみ 
カー•キャビネトをこに接ます接続可能な
ーカキャビイン4オーム
す。次のリトは並可能なスピカー
トの組み合わせの例です :
スピーカー・キャ 計インピーンス
4Ω 4Ω
8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
重量注意事項: この RUMBLE プリファはブ
・モーするデジタル・パワーアンプがされていま
(+) とスブ (-) の両方に電ているので
(+) (-)
接続は必ず電源を絶縁さてい(金属が剥
き出ケーブルには意しくださいボデーが
されたケーブルの使用をお薦めますが、必ず要というわけで
はあません。
オプションのフッッチ
オプシのフッチ
アンプリファヤーOVERDRIVE をリでコン
ロールするには、フットスチをしまFender
3種類の製造 (右側
に製品番号もに表記)般的なル-ボンの
ラッチンフットスッチにも
性能を提供する Fender LED FOOTSWITCH (P/N
0994052000) を推奨ていFender
ッチおよお近 Fender ーラーに
お問い合わせさい
注意: ッチ続されているフロントパネ
ルのチも動作すがフットスよっ
ては、その IN/OUT 位置が逆になもあます(例,
IN=OFF) Overdrive (LED)
必ずしくされが、 LED
くなりまLED 付きのを使
する LED
るよパネルの OUT 位置に固定
して
. ECONOMY FOOTSWITCH (
0994049000) クな黒のンボ
タン on/off ッチ
. VINTAGE FOOTSWITCH (
0994054000)
on/off
. LED FOOTSWITCH (
0994052000) 現代的な LED
ケーターきワンボタン on/off
イッッチの LED を正
しく動せるためこのフッッチをする
に、Overdrive 替えださ
い。
絶縁体
( - )
( + )
fender.com
fender.com
32
32
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150
Rumble™ 150 —
推奨設定
Rumble™ 350
Rumble™ 350 —
推奨設定
この Rumbleド・リファつコンパ
クト運搬や設置も簡単違う種のスピーカー・
クロージャーの上するときはとてュー
(本を出すことがので大き
動を受けになますRumble スピカーエン
ージャー組み合わせでは、通常使用時に Rumble
ド・ファ正しく固るため磁力
ロッキング・テムRumble
アンファヤー Rumble スピーカー・エンクロ
ャーの上面にあるキャプの上に置し、その位置に
固定ます注意は、磁力の
Rumble アンプヤーを固定すため使わ
ないください。̶損傷まず Rumble
スピーカー・ンクローから取り外しくだ
さい。Rumble アンプヤーを違う種類の
ピー 注意
怠らないでくださ
Rumble™
Rumble
ド・アン
ヘップと
Rumble™
Rumble
スピーカ
スピーカー・
エンクロジャー
エンクローャー
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
33
33
技術仕様
ロッダイアグラ
ブロイア
Rumble アンプリヤーはパワーアンのデ
スト ーョン を 最 小 化し 、サステさせ Fender
Delta-Comp ーをていますVOLUME
コントロールにするか、熱いベ
ブに演奏するステンを増た強く縮されたサ
ドが成されます 6dB 使うか、VOLUME
コントロールく設すると、よりダイナクレン
広く、チのが増低いサウンドが
されます
Rumble ベースアンプはドのンに冷却
機能と温度にトダ保護機能を備え
す。ファトし演奏が
スピ増しまアンプリファヤー口とほか
物の間は最低6インチの間隔を開けださい。アンプリ
ファイヤたり、非常に暑い環境で使わ
れると、オーバーヒトし、源の LED ンプはオンのま
まスピーカーにミュするトダウン
可能性が 極限状態での使用では、アン
リファイ り、スピーカーがミュトさ
LEDサーマル・トダウン
が起可能性があますこのようなシャ(ス
ピーュート)が起きた場合は、電源ス ON
にし(ファるたアンプリ
ヤーを冷ため数待っください。安全な動作温度
に戻るアンプリヤーは自的にを再しま
す。
Delta-Comp™
Delta-Comp
サーマォーマンス &
サール・マンス & 保護機能
モデル: Rumble 150 Rumble 350
消費電力
:
400W 最大 / 200W 通常 950W 最大 / 450W 通常
入力: 1M (Input) / 10k (Aux In) 1M (Input) / 10k (Aux In)
入力感度: 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, 両方のンネルをライ) 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, 両方のチルを)
(
フルパ
@ 100Hz, Volume
"10"
トーンコロールは
"0")
トーンコトロー: BASS: ±15dB @ 80Hz BASS: ±15dB @ 80Hz
LOW-MID: ±12dB @ 400Hz LEVEL: ±15dB @ "Frequency" (Frequency: 150Hz - 1.5Hz)
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
TREBLE: ±15dB @ 10kHz
フィル ター の シェイ: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz
FX LOOP インピー: SEND: 1k (バランス) SEND: 1k (バランス)
RETURN:
18k (バランス)
RETURN:
18k (バランス)
ライン出:
出力イーダン:
3.3k (バランス)
出力イーダン:
3.3k (バランス)
最大出:
+8.75dBU (600)
最大出:
+8.75dBU (600)
パワーアンプ出力:
160
W
4
@ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W
4
@ <
0.1
% THD,
100
Hz
ヘッド フ出 力: 280mW
32
/チャネル 280mW 32
/チャネル
スピーカー: 15インチ1本, 特別設 - 4, 10インチ2本, 特別設計 - 8
Piezo
ツイター Piezo ツイター
製品の仕様は予告なく変更さる場合があます加の製品情報は
www.fender.com
で確認ださい。
.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender®, Rumble™ and Delta-Comp™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
© 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 851CFO008 REV. A
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
(Hazardous Substances’ Name)
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr6+)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
䚼ߚ⬉ᄤܗӊ x o o o o o
䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ x o o o o o
䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ x o o o o o
O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ
X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖

Navigation menu