Fisher Price P311509R Parent Unit of Baby Monitor User Manual 3Dec P3115pr 0720
Fisher-Price Inc. Parent Unit of Baby Monitor 3Dec P3115pr 0720
User Manual
P3115 www.ďŹsher-price.com IMPORTANT! ÂĄIMPORTANTE! IMPORTANT! DANGER PELIGRO DANGER 5PQSFWFOUFMFDUSJDTIPDL EPOPUJNNFSTF JOXBUFSXJQFDMFBOXJUIEBNQDMPUI 1BSBFWJUBSEFTDBSHBTFMĂDUSJDBT OPTVNFSHJSFM QSPEVDUPMJNQJBSMPDPOVOQBĂPIĂNFEP 1PVSĂWJUFSUPVUDIPDĂMFDUSJRVF OFQBT JNNFSHFSMFQSPEVJUEBOTMFBVMFOFUUPZFS BWFDVOMJOHFIVNJEF WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 5PQSFWFOUTUSBOHVMBUJPOXJUIQPXFSDPSE OFWFSQMBDFUSBOTNJUUFSXJUIJOSFBDIPGDIJME 1BSBFWJUBSFTUSBOHVMBNJFOUPDPOFMDBCMFFMĂDUSJDP OPEFKBSFMUSBOTNJTPSBMBMDBODFEFMCFCĂ "GJOEĂWJUFSUPVUSJTRVFEĂUSBOHMFNFOUBWFD MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPO OFKBNBJTQMBDFS MĂNFUUFVSĂMBQPSUĂFEFMFOGBOU IMPORTANT! ÂĄIMPORTANTE! IMPORTANT! CAUTION PRECAUCIĂN MISE EN GARDE 5IJTQSPEVDUDBOOPUSFQMBDFSFTQPOTJCMF BEVMUTVQFSWJTJPO &TUFQSPEVDUPOPFTSFFNQMB[PEFMBTVQFSWJTJĂO SFTQPOTBCMFEFVOBEVMUP $FQSPEVJUOFQFVUSFNQMBDFSMBTVSWFJMMBODF EFMFOGBOUQBSVOBEVMUF IMPORTANT! ÂĄIMPORTANTE! IMPORTANT! ⢠For proper setup and use, please read these instructions. ⢠Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. ⢠Transmitter operates on AC current. Receiver operates on AC current (use enclosed AC adaptor) or DC current (three âAAAâ LR03 alkaline batteries, not included). ⢠Adult assembly is required to install batteries (if used). Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included). ⢠This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision. ⢠Test sound reception of receiver before ďŹrst-time use and whenever you change location of the transmitter. ⢠To prevent entanglement: - Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver out of babyâs reach. - Never use extension cords with the AC adaptor. ⢠Adults Note: Periodically examine the transmitter and the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of ďŹre, electric shock or injury. If the transmitter or AC adaptor is damaged, do not use monitor (if transmitter is damaged) or AC adaptor. Use batteries as the power source in the receiver. ⢠Never use transmitter or receiver near water (i.e. bathtub, sink, wet basement, etc.). ⢠Always use the transmitter and receiver where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the transmitter and receiver away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, ampliďŹers, or other appliances which produce heat. ⢠Do not connect the transmitter or the receiver (if AC adaptor is used) to more than the recommended number of power supplies. ⢠The AC adaptor is not a toy. ⢠Disconnect the AC adaptor from the receiver before cleaning. ⢠Fisher-PriceÂŽ does not recommend the use of two monitors in one house. ⢠Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near your transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones or scanners outside your home. To protect the privacy of your home, always turn off the transmitter when not in use. ⢠If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on. ⢠Carrier Frequency: 907.25 MHz ⢠Maximum Field Strength: 50 uV/m at 3m ⢠Product features and decoration may vary from photos. IMPORTANT! ÂĄIMPORTANTE! IMPORTANT! ⢠Leer estas instrucciones para una conďŹguraciĂłn y uso correctos. ⢠Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informaciĂłn de importancia acerca de este producto. ⢠El transmisor funciona con corriente alterna. El recibidor funciona a base de corriente alterna (usar el adaptador de corriente alterna incluido) o corriente continua 3 pilas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V (no incluidas). ⢠Requiere montaje por un adulto para la colocaciĂłn de las pilas (si se usan). Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de estrella (no incluido). ⢠Este producto no es un monitor mĂŠdico y no debe usarse como sustituto de la supervisiĂłn de un adulto. ⢠Probar la recepciĂłn del sonido del recibidor antes del primer uso y cada vez que cambie el transmisor de ubicaciĂłn. ⢠Para evitar estrangulamiento: - No poner el transmisor en una cuna o corralito. Mantener el transmisor fuera del alcance del bebĂŠ. - Nunca usar extensiones de cables elĂŠctricos con el adaptador de corriente alterna. ⢠AtenciĂłn padres: Revisar periĂłdicamente que el transmisor y adaptador de corriente alterna no tengan daĂąos en el cable, compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga elĂŠctrica o lesiones. Si el transmisor o adaptador de corriente alterna estĂĄn daĂąados, no usar el monitor (si el transmisor estĂĄ daĂąado) o el adaptador de corriente alterna. Usar pilas como fuente de alimentaciĂłn en el receptor. ⢠No usar el transmisor o recibidor cerca de agua (p. ej., baĂąera, lavabo, sĂłtano mojado, etc.). ⢠Siempre usar el transmisor y recibidor donde haya ventilaciĂłn adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el transmisor y recibidor alejados de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, estufas, ampliďŹcadores u otro equipo que genere calor. ⢠No conectar el transmisor ni el receptor (si se usa el adaptador de corriente alterna) a mĂĄs suministros elĂŠctricos de los recomendados. ⢠El adaptador de corriente alterna no es un juguete. ⢠Desconectar el adaptador de corriente alterna del receptor antes de limpiarlo. ⢠Fisher-Price recomienda no usar dos monitores en la misma casa. ⢠Recuerde que cada vez que usa el monitor, estĂĄ usando una transmisiĂłn pĂşblica. Las conversaciones, incluso de cuartos cerca del transmisor, pueden transmitirse a otros monitores de guarderĂa, radios, telĂŠfonos inalĂĄmbricos o escĂĄners fuera de la casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no estĂŠ en uso. ⢠Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electronico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido. ⢠Frecuencia del cargador: 907,25 MHz ⢠MĂĄxima fuerza de campo: 50 uV/m a 3 m ⢠Las caracterĂsticas y decoraciĂłn del producto pueden variar de los mostrados. IMPORTANT! ÂĄIMPORTANTE! IMPORTANT! ⢠Pour installer et utiliser correctement ce produit, merci de lire ces instructions. ⢠Conserver ce mode dâemploi pour sây rĂŠfĂŠrer en cas de besoin car il contient des informations importantes. ⢠LâĂŠmetteur fonctionne sur le courant alternatif (c.a.). Le rĂŠcepteur fonctionne sur le courant alternatif (utiliser lâadaptateur c.a. fourni) ou sur le courant continu (nĂŠcessite trois piles alcalines AAA, non fournies). ⢠Assemblage par un adulte requis pour installer les piles (si utilisĂŠes). Outil nĂŠcessaire pour lâinstallation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus). ⢠Ce produit nâest pas conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ comme un moniteur mĂŠdical et son utilisation ne doit pas remplacer la surveillance de lâenfant par un adulte. ⢠VĂŠriďŹer la rĂŠception des sons par le rĂŠcepteur avant le premier emploi et chaque fois que lâĂŠmetteur est dĂŠplacĂŠ. ⢠Pour ĂŠviter tout risque dâenchevĂŞtrement : - Ne jamais placer lâĂŠmetteur dans un lit dâenfant ou un parc. Tenir lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur hors de portĂŠe de lâenfant. - Ne jamais utiliser de rallonge avec lâadaptateur c.a. ⢠Remarque : VĂŠriďŹer rĂŠgulièrement lâĂŠtat de lâĂŠmetteur et de lâadaptateur c.a. pour sâassurer que le cordon dâalimentation, le boĂŽtier ainsi que les autres ĂŠlĂŠments ne sont pas endommagĂŠs, aďŹn dâĂŠviter tout risque dâincendie, de dĂŠcharge ĂŠlectrique ou de blessure. Si lâĂŠmetteur ou lâadaptateur c.a. sont endommagĂŠs, ne pas utiliser le moniteur (si câest lâĂŠmetteur qui est endommagĂŠ) ou lâadaptateur c.a., le cas ĂŠchĂŠant. Utiliser des piles comme source dâalimentation dans le rĂŠcepteur. ⢠Ne jamais utiliser lâĂŠmetteur ou le rĂŠcepteur Ă proximitĂŠ de lâeau (par exemple, près dâune baignoire, dâun lavabo ou dans un sous-sol humide, etc.). ⢠Toujours utiliser lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur dans un endroit bien aĂŠrĂŠ. Pour ĂŠviter toute surchauffe, tenir lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur ĂŠloignĂŠs des sources de chaleurs telles que les radiateurs, les registres, la lumière directe du soleil, les cuisinières, les ampliďŹcateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur. ⢠Ne pas brancher lâĂŠmetteur ou le rĂŠcepteur (si lâadaptateur c.a. est utilisĂŠ) sur dâautres sources dâalimentation que celles recommandĂŠes. ⢠Lâadaptateur c.a. nâest pas un jouet. ⢠DĂŠbrancher lâadaptateur c.a. du rĂŠcepteur avant de le nettoyer. ⢠Fisher-Price dĂŠconseille lâutilisation de deux moniteurs dans la mĂŞme maison. ⢠Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, mĂŞme tenues dans des pièces adjacentes Ă celle oĂš se trouve lâĂŠmetteur, peuvent ĂŞtre transmises Ă dâautres moniteurs, des radios, des tĂŠlĂŠphones sans ďŹl ou des scanneurs utilisĂŠs hors de la maison. Pour protĂŠger son intimitĂŠ, toujours ĂŠteindre lâĂŠmetteur lorsquâil nâest pas utilisĂŠ. ⢠Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut ĂŞtre nĂŠ cessaire de rĂŠinitaliser les composantes, electroniques. Por ce faire, mettre lâinterrupteur Ă ARRET puis le remettre Ă MARCHE. ⢠FrĂŠquence porteuse : 907,25 MHz ⢠IntensitĂŠ de champ maximale : 50 uV/m Ă 3 m ⢠Les caractĂŠristiques et les dĂŠcors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations. Consumer Information InformaciĂłn al consumidor Renseignements pour les consommateurs QUESTIONS? Visit us on-line at www.service.fisher-price.com Call our Consumer Relations Department, toll-free at 1-800-432-5437, 9 AM - 7 PM EST Monday through Friday and 11 AM - 5 PM EST Saturday. Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Write to us at: Fisher-PriceÂŽ Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MĂXICO Importado y distribuido por Mattel de MĂŠxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, DelegaciĂłn Tlalpan, C.P. 14020, MĂŠxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 Ăł 01-800-463 59-89. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida AmĂŠrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., CurupaytĂ 1186, (1607) â Villa Adelina, Buenos Aires. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, BogotĂĄ. BRASIL Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2Âş. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP â Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com. Features CaracterĂsticas CaractĂŠristiques 11 10 12 13 1 Transmitter 2 Night Light â press to turn on a soft glow. 3 Power L.E.D. 4 Microphone 5 Power Button 6 Channel Switch 7 Receiver 8 Power/Volume Dial 9 Channel Switch 10 Speaker 11 Sound Lights â watch the light to see babyâs sounds. 12 Low Battery Indicator â ďŹashing light indicates batteries need to be replaced or use the AC adaptor. 13 Range Indicator â lights when power is on and receiver is in range of the transmitter. Flashing light indicates the receiver is out of range. Features CaracterĂsticas CaractĂŠristiques 1 Transmisor 2 Luz de noche â presionar para prender una luz tenue. 3 Indicador de encendido 4 MicrĂłfono 5 BotĂłn de encendido 6 Interruptor de canal 7 Recibidor 8 BotĂłn de encendido/volumen 9 Interruptor de canal 10 Altavoz 11 Luces de sonido â mira la luz para ver la actividad del bebĂŠ. 12 Indicador de pilas gastadas â la luz centelleante indica que es necesario sustituir las pilas o usar el adaptador de corriente alterna. 13 Indicador de alcance â se ilumina cuando el producto estĂĄ prendido y el receptor estĂĄ al alcance del transmisor. Una luz centelleante indica que el recibidor estĂĄ fuera de alcance. 1 Ămetteur 2 Veilleuse â appuyer pour allumer une douce lumière. 3 Voyant de fonctionnement 4 Microphone 5 Bouton de mise en marche 6 SĂŠlecteur de canal 7 RĂŠcepteur 8 Bouton de mise en marche/volume 9 SĂŠlecteur de canal 10 Haut-parleur 11 AfďŹchage lumineux des sons â regarder la lumière pour ÂŤvoirÂť les sons de bĂŠbĂŠ. 12 Voyant de dĂŠcharge des piles â la lumière clignotante indique quâil est temps de remplacer les piles ou dâutiliser lâadaptateur c.a. 13 Voyant de portĂŠe â sâallume lorsque lâappareil est en marche et que le rĂŠcepteur est dans la zone de portĂŠe de lâĂŠmetteur. La lumière clignote si le rĂŠcepteur est hors de portĂŠe. Receiver Battery Installation (Optional) ColocaciĂłn de las pilas del recibidor (opcional) Installation des piles dans le rĂŠcepteur (facultatif) ⢠Locate the battery compartment door on the back of the receiver. ⢠Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. ⢠Insert three âAAAâ (LR03) alkaline batteries into the battery compartment. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. ⢠Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. ⢠Localizar la tapa del compartimiento de la baterĂa en la parte trasera del recibidor. ⢠AďŹojar los tornillos de la tapa del compartimiento de la baterĂa con un destornillador de estrella. Retirar la tapa. ⢠Insertar 3 pilas alcalinas âAAAâ (LR03) x 1,5V en el compartimiento. AtenciĂłn: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duraciĂłn. ⢠Cerrar la tapa del compartimiento de la baterĂa y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso. ⢠Localiser le couvercle du compartiment des piles au dos du rĂŠcepteur. ⢠DĂŠvisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle. ⢠InsĂŠrer trois piles alcalines AAA (LR03) dans le compartiment des piles. Remarque : Il est recommandĂŠ dâutiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. ⢠Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. 10 Battery Safety Information InformaciĂłn de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles In exceptional circumstances, batteries may leak ďŹuids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: ⢠Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). ⢠Insert batteries as indicated inside the battery compartment. ⢠Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a ďŹre. The batteries inside may explode or leak. ⢠Never short-circuit the battery terminals. ⢠Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended. ⢠Do not charge non-rechargeable batteries. ⢠Remove rechargeable batteries from the product before charging. ⢠If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lĂquido que puede causar quemaduras o daĂąar el producto. Para evitar derrames: ⢠No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estĂĄndar (carbono-cinc) o recargables (nĂquel-cadmio). ⢠Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. ⢠Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrĂan explotar o derramar el lĂquido incorporado en ellas. ⢠No provocar un cortocircuito con las terminales. ⢠Usar sĂłlo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). ⢠No cargar pilas no recargables. ⢠Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. ⢠La carga de las pilas recargables sĂłlo debe realizarse con la supervisiĂłn de un adulto. Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent sâĂŠcouler des piles et provoquer des brĂťlures chimiques ou endommager le produit. Pour ĂŠviter que les piles ne coulent : ⢠Ne pas mĂŠlanger des piles usĂŠes avec des piles neuves ou diffĂŠrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). ⢠InsĂŠrer les piles dans le sens indiquĂŠ Ă lâintĂŠrieur du compartiment. ⢠Enlever les piles lorsque le produit nâest pas utilisĂŠ pendant une longue pĂŠriode. Ne jamais laisser des piles usĂŠes dans le produit. Jeter les piles usĂŠes dans un conteneur rĂŠservĂŠ Ă cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. ⢠Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. ⢠Utiliser uniquement des piles de mĂŞme type ou de type ĂŠquivalent, comme conseillĂŠ. ⢠Ne pas recharger des piles non rechargeables. ⢠Les piles rechargeables doivent ĂŞtre retirĂŠes du produit avant la charge. ⢠En cas dâutilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci ne doivent ĂŞtre chargĂŠes que par un adulte. 11 Testing Sound Reception Probar la recepciĂłn del sonido VĂŠriďŹcation de la rĂŠception du son Test transmitter and receiver reception each time you change location of use. Probar el transmisor y recibidor cada vez que los cambie de ubicaciĂłn. Tester lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur Ă chaque fois que lâemplacement dâutilisation change. Power L.E.D. L.E.D. encendido Voyant de fonctionnement Power Button BotĂłn de encendido Bouton de mise en marche ⢠Place the transmitter in the room where you intend to use it. ⢠Press the transmitter power button to turn the power ON. The power L.E.D. lights. ⢠Set the transmitter channel switch to the same channel as the receiver. Turn on a radio. ⢠Poner el transmisor en el cuarto o ĂĄrea donde piense usarlo. ⢠Presionar el botĂłn de encendido del transmisor para activar la unidad. Se iluminarĂĄ le luz L.E.D. de encendido. ⢠Establecer el interruptor de canal del transmisor en el mismo canal que el recibidor. Prender un radio. ⢠Placer lâĂŠmetteur dans la pièce oĂš il va ĂŞtre utilisĂŠ. ⢠Appuyer sur le bouton de mise en marche de lâĂŠmetteur pour lâallumer. Le voyant de fonctionnement sâallume. ⢠RĂŠgler le canal de lâĂŠmetteur sur le mĂŞme canal que celui du rĂŠcepteur. Allumer une radio. 12 Testing Sound Reception Probar la recepciĂłn del sonido VĂŠriďŹcation de la rĂŠception du son Power/Volume Dial BotĂłn de encendido/volumen Bouton de mise en marche/volume ⢠Place the receiver in the room where you intend to use it. ⢠Turn the power/volume dial up to turn the power ON. Wait a few seconds to see if you have a good signal. The range indicator light should remain solid. If the light begins to ďŹash, you are out of range. Move the receiver closer to the transmitter. Hint: If you are using battery power, and the battery power is low, the low battery indicator will ďŹash. Replace the batteries with three, new alkaline âAAAâ (LR03) batteries or use the AC adaptor as a power source. 13 Testing Sound Reception Probar la recepciĂłn del sonido VĂŠriďŹcation de la rĂŠception du son ⢠Poner el recibidor en el cuarto o donde piense usarlo. ⢠Girar el botĂłn de encendido/volumen hacia arriba para activar el producto. Esperar unos segundos para ver si hay buena seĂąal. La luz indicadora de alcance debe permanecer sĂłlida. Si la luz empieza a centellear, estĂĄ fuera de alcance. Mover el receptor mĂĄs cerca al transmisor. AtenciĂłn: Si usa pilas y las pilas estĂĄn gastadas, centellearĂĄ el indicador de pilas gastadas. Sustituir las pilas por 3 nuevas pilas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V o usar el adaptador de corriente alterna. ⢠Placer le rĂŠcepteur dans la pièce oĂš il va ĂŞtre utilisĂŠ. ⢠Tourner le bouton de mise en marche/volume pour allumer lâappareil. Attendre quelques secondes pour voir si le signal est bon. Le voyant de portĂŠe doit demeurer allumĂŠ. Si la lumière se met Ă clignoter, lâappareil est hors de portĂŠe. Rapprocher le rĂŠcepteur de lâĂŠmetteur. Remarque : Si des piles sont utilisĂŠes et quâelles sont faibles, le voyant de dĂŠcharge des piles clignotera. Remplacer les piles par trois piles alcalines AAA (LR03) neuves ou utiliser lâadaptateur c.a. comme source dâalimentation. 14 Testing Sound Reception Probar la recepciĂłn del sonido VĂŠriďŹcation de la rĂŠception du son Sound Lights Luces de sonido Affichage lumineux des sons Range Indicator Indicador de alcance Voyant de portĂŠe ⢠When sound is picked up by the receiver, the sound lights turn on. - One or two lights indicate quieter sounds. - Three or more lights indicate louder sounds. ⢠If the range indicator begins ďŹashing, you may be experiencing interference. Try selecting a different channel on both the receiver and transmitter. If the range indicator continues to ďŹash, move the receiver closer to the transmitter. ⢠Cuando el recibidor detecta sonidos, se prenderĂĄn las luces de sonido. - Una o dos luces indican sonidos mĂĄs suaves. - Tres o mĂĄs luces indican sonidos fuertes. ⢠Si la luz indicadora de alcance empieza a centellear, signiďŹca que hay interferencia. Seleccionar otro canal tanto en el receptor como en el transmisor. Si el indicador de alcance sigue centelleando, mover el receptor mĂĄs cerca al transmisor. ⢠Lorsque le rĂŠcepteur capte un son, lâafďŹchage lumineux des sons sâallume. - Une ou deux lumières sâallument quand le son est faible. - Trois lumières ou plus sâallument quand le son est fort. ⢠Si le voyant de portĂŠe se met Ă clignoter, cela signiďŹe quâil peut y avoir du brouillage. Essayer un autre canal sur le rĂŠcepteur et lâĂŠmetteur. Si le voyant de portĂŠe continue Ă clignoter, rapprocher le rĂŠcepteur de lâĂŠmetteur. 15 Setup and Use PreparaciĂłn y uso Installation et utilisation IMPORTANT! Test the sound reception of the monitor before ďŹrst time use and whenever you change the location of the transmitter (see Testing Sound Reception section of these instructions). ÂĄIMPORTANTE! Probar la recepciĂłn de sonido del monitor antes de usarlo por primera vez y cada vez que cambie la ubicaciĂłn del transmisor (ver la secciĂłn Probar la recepciĂłn del sonido en este manual). IMPORTANT! VĂŠriďŹer la rĂŠception du son du moniteur avant le premier usage et chaque fois que lâĂŠmetteur est dĂŠplacĂŠ (se rĂŠfĂŠrer Ă la section ÂŤ VĂŠriďŹcation de la rĂŠception du son Âť). Channel Switch Interruptor de canales Interrupteur de canal ⢠Set the transmitter channel switch to the same channel as the receiver. ⢠Establecer el interruptor de canal del transmisor en el mismo canal que el recibidor. ⢠RĂŠgler le canal de lâĂŠmetteur sur le mĂŞme canal que celui du rĂŠcepteur. 16 Setup and Use PreparaciĂłn y uso Installation et utilisation ⢠Place the transmitter in the same room with child. Point the microphone towards the crib or play area. ⢠Unwrap and fully extend the power cord for best transmission. Plug the power cord into a standard wall outlet. Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug into a ceiling outlet. ⢠Press the transmitter power button to turn the power ON. The power L.E.D. will light. ⢠Press the night light button for a soft, glowing light. (Press again to turn off the night light). ⢠Poner el transmisor en el cuarto donde estĂĄ el bebĂŠ. Apuntar el micrĂłfono hacia la cuna o ĂĄrea de juego. ⢠Para obtener la mejor transmisiĂłn, desenrollar y extender totalmente el cable elĂŠctrico. Enchufar el cable elĂŠctrico en un tomacorriente de pared estĂĄndar. Usar el cable elĂŠctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el cable elĂŠctrico en un tomacorriente de techo. ⢠Presionar el botĂłn de encendido del transmisor para activar la unidad. Se iluminarĂĄ la luz L.E.D. de encendido. ⢠Presionar el botĂłn de luz de noche para prender una luz tenue, brillante. (Volver a presionar para apagar la luz de noche). ⢠Placer lâĂŠmetteur dans la pièce oĂš se trouve lâenfant. Orienter le microphone vers le lit de lâenfant ou du parc. ⢠Pour une meilleure transmission, dĂŠrouler complètement le cordon dâalimentation. Brancher le cordon dâalimentation sur une prise de courant standard. Brancher le cordon dâalimentation uniquement sur une prise murale. Ne pas le brancher sur une prise de courant situĂŠe au plafond. ⢠Appuyer sur le bouton de mise en marche de lâĂŠmetteur pour lâallumer. Le voyant de fonctionnement sâallume. ⢠Appuyer sur le bouton veilleuse pour allumer la douce lumière. (Appuyer de nouveau pour ĂŠteindre la veilleuse). 17 Setup and Use PreparaciĂłn y uso Installation et utilisation ⢠Place the receiver where you can see and hear it. ⢠Unwrap and fully extend the AC adaptor cord for best reception. Insert the AC adaptor pin into the DC input jack on the receiver and plug into a standard wall outlet. Note: To use battery power, refer to the Receiver Battery Installation section. ⢠Turn the power/volume dial up to turn the power ON. Adjust the volume as needed. ⢠Poner el recibidor donde lo pueda ver y oĂr. ⢠Para obtener la mejor recepciĂłn, desenrollar y extender totalmente el cable elĂŠctrico. Insertar la clavija del adaptador de corriente alterna en el enchufe de entrada de corriente continua del recibidor y luego conectarlo en un tomacorriente de pared estĂĄndar. AtenciĂłn: Para usar pilas como fuente de alimentaciĂłn, consultar la secciĂłn ColocaciĂłn de las pilas. ⢠Girar el botĂłn de encendido/volumen hacia arriba para prender el producto. Regular el volumen segĂşn sea necesario. ⢠Placer le rĂŠcepteur de façon Ă pouvoir le voir et lâentendre facilement. ⢠DĂŠrouler complètement le cordon de lâadaptateur c.a. pour une meilleure rĂŠception. InsĂŠrer la ďŹche de lâadaptateur c.a. dans la prise du rĂŠcepteur, puis brancher lâadaptateur c.a. sur une prise murale standard. Remarque : Pour utiliser des piles comme source dâalimentation, se rĂŠfĂŠrer Ă la section ÂŤInstallation des pilesÂť. ⢠Tourner le bouton de mise en marche/volume pour allumer lâappareil. RĂŠgler le volume au niveau dĂŠsirĂŠ. 18 Setup and Use PreparaciĂłn y uso Installation et utilisation ⢠Clip the receiver onto your clothes to stay in touch with baby around your house or yard. Hint: The receiverâs range is up to 800 feet away from the transmitter. The range indicator will ďŹash and you will hear a tone when the receiver is out of range. ⢠Ajustar el recibidor en una de sus prendas de vestir para mantenerse al tanto del bebĂŠ cuando estĂĄ alrededor de la casa o en el patio. AtenciĂłn: El recibidor recibe seĂąal del transmisor a una distancia de hasta 244 metros. Si el recibidor estĂĄ fuera de alcance, centellearĂĄ el indicador de alcance y se oirĂĄ un tono. ⢠Fixer le rĂŠcepteur Ă ses vĂŞtements pour rester en contact avec bĂŠbĂŠ dans la maison ou le jardin. Remarque : La portĂŠe du rĂŠcepteur peut atteindre jusquâĂ 244 m (800 pi). Lorsque le rĂŠcepteur est hors de portĂŠe, le voyant de portĂŠe clignote et un bip est ĂŠmis. 19 Problems & Solutions Problem Transmitter range indicator green light flashes Solution Receiver is out of range of transmitter. Move receiver closer to transmitter. Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. Transmitter power is off. Turn transmitter power on. Channel switches are on different channels. Make sure channel switches on both transmitter and receiver are set to same channel. Loose power cord connection and transmitter power is off. Check transmitter power cord plug-to-outlet connection. No power to wall outlet and transmitter power is off. Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on. Power is off because circuit breaker for room is off. Make sure house fuses and circuit breakers are on. Receiver power indicator does not light Receiver power is off. Turn receiver power on. Batteries in receiver are weak or dead. Replace all batteries with three âAAAâ (LR03) alkaline batteries or use the AC adaptor as a power source. Power is off because circuit breaker for room is off. Make sure house fuses and circuit breakers are on. No power to wall outlet and power is off. Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on. Receiver low battery indicator light flashes Batteries in receiver are weak or dead. Replace all batteries with three âAAAâ (LR03) alkaline batteries or use the AC adaptor as a power source. Transmitter range indicator does not light at all Transmitter power is off. Turn transmitter power on. Loose power cord connection and transmitter power is off. Check transmitter power cord plug-to-outlet connection. No power to wall outlet and transmitter power is off. Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on. Power is off because circuit breaker for babyâs room is off. Make sure house fuses and circuit breakers are on. You can hear conversations or sounds from other homes There is signal interference due to other nursery monitors on same channel or cordless telephone use. Change channel switches on both transmitter and receiver to eliminate source of interference. Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your transmitter power cord or AC adaptor are damaged, please contact Fisher-PriceÂŽ. 20 Problemas y soluciones Problema Centellea la luz verde de indicador de alcance del transmisor SoluciĂłn El recibidor estĂĄ fuera de alcance del transmisor. Mover el recibidor mĂĄs cerca al transmisor. AtenciĂłn: El alcance varĂa segĂşn las condiciones circundantes, tales como niveles de ruido, obstrucciones fĂsicas e interferencia de seĂąal. El transmisor estĂĄ apagado. Prender el transmisor. Los interruptores de canal estĂĄn establecidos en diferentes canales. Asegurarse de que los interruptores de canal tanto en el transmisor como en el recibidor estĂŠn en el mismo canal. ConexiĂłn suelta del cable elĂŠctrico y el transmisor estĂĄ apagado. Verificar que estĂŠ activado el interruptor que controla la corriente elĂŠctrica al tomacorriente de pared. Tomacorriente de pared sin electricidad y el transmisor estĂĄ apagado. Verificar que estĂŠ activado el interruptor que controla la corriente elĂŠctrica al tomacorriente de pared. No hay suministro elĂŠctrico porque el cortacircuito del cuarto estĂĄ apagado. Asegurarse de que los fusibles y cortacircuitos de la casa estĂŠn activados. El indicador de encendido del recibidor no se ilumina El recibidor estĂĄ apagado. Prender el recibidor. Las pilas del recibidor estĂĄn gastadas. Sustituir las pilas gastadas por 3 pilas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V o usar el adaptador de corriente alterna. No hay suministro elĂŠctrico porque el cortacircuito del cuarto estĂĄ apagado. Asegurarse de que los fusibles y cortacircuitos de la casa estĂŠn activados. Tomacorriente de pared sin electricidad y no hay suministro elĂŠctrico. Verificar que estĂŠ activado el interruptor que controla la corriente elĂŠctrica al tomacorriente de pared. Centellea la luz de indicador de pilas gastadas del recibidor Las pilas del recibidor estĂĄn gastadas. Sustituir las pilas gastadas por 3 pilas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V o usar el adaptador de corriente alterna. No se ilumina el indicador de alcance del transmisor El transmisor estĂĄ apagado. Prender el transmisor. ConexiĂłn suelta del cable elĂŠctrico y el transmisor estĂĄ apagado. Revisar la conexiĂłn del cable elĂŠctrico del transmisor al tomacorriente. Tomacorriente de pared sin electricidad y el transmisor estĂĄ apagado. Verificar que estĂŠ activado el interruptor que controla la corriente elĂŠctrica al tomacorriente de pared. No hay suministro elĂŠctrico porque el cortacircuito del cuarto del bebĂŠ estĂĄ apagado. Asegurarse de que los fusibles y cortacircuitos de la casa estĂŠn activados. Se oyen conversaciones o sonidos de otras casas Hay interferencia de seĂąal porque hay otros monitores de guarderĂa en el mismo canal o por uso de telĂŠfonos inalĂĄmbricos. Cambiar de canal tanto en el transmisor como en el recibidor para eliminar la fuente de interferencia. AtenciĂłn: Si despuĂŠs de repasar todas estas soluciones cree que el cable elĂŠctrico del transmisor o adaptador de corriente alterna estĂĄn daĂąados, pĂłngase en contacto con Fisher-Price. 21 Problèmes et solutions Problème Solution La lumière verte du voyant de portĂŠe Le rĂŠcepteur est hors de portĂŠe de lâĂŠmetteur. Rapprocher le rĂŠcepteur de lâĂŠmetteur clignote de lâĂŠmetteur. Remarque : La portĂŠe varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interfĂŠrences de signaux. LâĂŠmetteur est ĂŠteint. Allumer lâĂŠmetteur. LâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur ne sont pas rĂŠglĂŠs sur le mĂŞme canal. Sâassurer que le canal de lâĂŠmetteur soit rĂŠglĂŠ sur le mĂŞme canal que celui du rĂŠcepteur. Le connexion du cordon dâalimentation est lâche et lâĂŠmetteur est ĂŠteint. Sâassurer que lâinterrupteur qui alimente la prise murale est allumĂŠ. Il nây a pas dâalimentation dans la prise murale et lâĂŠmetteur est ĂŠteint. Sâassurer que lâinterrupteur qui alimente la prise murale est allumĂŠ. Il nây a pas dâalimentation car le disjoncteur de la chambre est hors tension. Sâassurer que les fusibles et les disjoncteurs de la maison sont sous tension. Le voyant de fonctionnement du rĂŠcepteur ne sâallume pas Le rĂŠcepteur est ĂŠteint. Allumer le rĂŠcepteur. Les piles du rĂŠcepteur sont faibles ou Ă plat. Remplacer les piles par trois piles alcalines AAA (LR03) ou utiliser lâadaptateur c.a. comme source dâalimentation. Il nây a pas dâalimentation car le disjoncteur de la chambre est hors tension. Sâassurer que les fusibles et les disjoncteurs de la maison sont sous tension. Il nây a pas dâalimentation dans la prise murale et le rĂŠcepteur est ĂŠteint. Sâassurer que lâinterrupteur qui alimente la prise murale est allumĂŠ. Le voyant de dĂŠcharge des piles du rĂŠcepteur clignote Les piles du rĂŠcepteur sont faibles ou Ă plat. Remplacer les piles par trois piles alcalines AAA (LR03) ou utiliser lâadaptateur c.a. comme source dâalimentation. Le voyant de portĂŠe de lâĂŠmetteur ne sâallume pas du tout LâĂŠmetteur est ĂŠteint. Allumer lâĂŠmetteur. Le connexion du cordon dâalimentation est lâche et lâĂŠmetteur est ĂŠteint. VĂŠrifier le branchement de lâĂŠmetteur sur la prise murale. Il nây a pas dâalimentation dans la prise murale et lâĂŠmetteur est ĂŠteint. Sâassurer que lâinterrupteur qui alimente la prise murale est allumĂŠ. Il nây a pas dâalimentation car le disjoncteur de la chambre de bĂŠbĂŠ est hors tension. Sâassurer que les fusibles et les disjoncteurs de la maison sont sous tension. Lâappareil transmet des conversations ou des bruits provenant dâailleurs Il y a du brouillage parce que dâautres moniteurs ou un tĂŠlĂŠphone sans fil sont en fonction sur le mĂŞme canal. Changer le canal de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur pour ĂŠliminer les sources de brouillage. Remarque : Si après avoir essayĂŠ toutes ces solutions il semble que le cordon dâalimentation ou lâadaptateur c.a. soient endommagĂŠs, merci de communiquer avec le Service Ă la clientèle de Fisher-Price. 22 FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modiďŹcations not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the userâs authority to operate the equipment. Monitor Model Number: P3115 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Monitor Consumer Relations Department 636 Girard Avenue East Aurora, New York 14052, U.S.A. 23 Nota FCC (solo EE.UU.) Este equipo fue probado y cumple con los lĂmites de un dispositivo digital de Clase B, segĂşn estĂĄ establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos lĂmites estĂĄn diseĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencia daĂąina en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energĂa de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza segĂşn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daĂąina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantĂa de que no haya interferencia en una instalaciĂłn particular. Si este equipo llega a causar interferencia daĂąina a la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual puede ser veriďŹcado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientaciĂłn o localizaciĂłn de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tĂŠcnico de radio/TV. Nota: Los cambios o modiďŹcaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Monitor NĂşmero de modelo: P3115 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso estĂĄ sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia daĂąina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede resultar en el uso indeseado del producto. Monitor Consumer Relations Department 636 Girard Avenue East Aurora, New York 14052, U.S.A. 24 ĂnoncĂŠ de la FCC (Ătats-Unis seulement) Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et jugĂŠ conforme aux limites de Classe B pour un appareil numĂŠrique, en vertu de lâarticle 15 de la rĂŠglementation de la FCC. Ces limites ont ĂŠtĂŠ instaurĂŠes pour fournir une protection raisonnable contre toute interfĂŠrence nuisible dans une installation rĂŠsidentielle. Cet ĂŠquipement gĂŠnère, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie radiofrĂŠquence. Sâil nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il peut provoquer des interfĂŠrences sur les communications radio. Cependant, il nâest pas garanti que des interfĂŠrences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet ĂŠquipement cause des interfĂŠrences Ă la rĂŠception radio ou tĂŠlĂŠvisĂŠe (ce qui peut ĂŞtre vĂŠriďŹĂŠ en ĂŠteignant lâappareil puis en le remettant sous tension), lâutilisateur peut tenter de les rĂŠsoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après : RĂŠorienter ou dĂŠplacer lâantenne rĂŠceptrice. Augmenter lâespace entre lâappareil et le rĂŠcepteur. Brancher lâappareil Ă une prise de courant diffĂŠrente de celle sur laquelle le rĂŠcepteur est branchĂŠ. Pour obtenir de lâaide, contacter le vendeur ou un technicien radio/tĂŠlĂŠvision expĂŠrimentĂŠ. REMARQUE : Toute modiďŹcation non autorisĂŠe expressĂŠment par le fabricant responsable de la conformitĂŠ peut annuler le droit de lâutilisateur Ă faire fonctionner le produit. Moniteur NumĂŠro de produit : P3115 Cet appareil est conforme Ă lâarticle 15 de la rĂŠglementation de la FCC. Lâutilisation de ce dispositif est autorisĂŠe seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) lâutilisateur du dispositif doit ĂŞtre prĂŞt Ă accepter tout brouillage radioĂŠlectrique reçu, mĂŞme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Moniteur Service Ă la clientèle 636 Girard Avenue East Aurora, New York 14052, Ătats-Unis 25 RSS-210 ICES-003 CNR-210 NMB-003 RSS-210 This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ICES-003 ⢠This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ⢠Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CNR-210 Ce dispositif est conforme au CNR-210 dâIndustrie Canada. Lâutilisation de ce dispositif est autorisĂŠe seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) lâutilisateur du dispositif doit ĂŞtre prĂŞt Ă accepter tout brouillage radioĂŠlectrique reçu, mĂŞme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. NMB-003 ⢠Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. ⢠Lâutilisation de ce dispositif est autorisĂŠe seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) lâutilisateur du dispositif doit ĂŞtre prĂŞt Ă accepter tout brouillage radioĂŠlectrique reçu, mĂŞme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 26 One (1) Year Limited Warranty (United States Only) GarantĂa limitada de 1 aĂąo (vĂĄlida sĂłlo en los E.U.A.) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 warrants to the original owner that this product is free from all defects in material and workmanship when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product fail to perform properly, we will repair or replace it at our option, free of charge. Purchaser is responsible for shipping the product to Consumer Relations at the address indicated above and for all associated freight and insurance cost. Fisher-Price, Inc. will bear the cost of shipping the repaired or replaced item to you. This warranty is void if the owner repairs or modiďŹes the product. This warranty excludes any liability other than that expressly stated above including but not limited to any incidental or consequential damages. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 garantiza que el producto estarĂĄ libre de defectos materiales o de mano de obra por 1 aĂąo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se use bajo condiciones normales. Si el producto resulta defectuoso, regresar el mismo junto con el comprobante de compra, con cuota postal prepagada, a Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 para reparaciĂłn o reemplazo del producto,a nuestra discreciĂłn. Fisher-Price pagarĂĄ el envĂo del producto reparado o reemplazado. Esta garantĂa no cubre daĂąos ocurridos por modiďŹcaciĂłn no autorizada, accidentes, mal uso o abuso. Por ningĂşn motivo nos hacemos responsables por daĂąos secundarios, consiguientes o contingentes (EXCEPTO EN AQUELLOS ESTADOS QUE NO PERMITAN ESTA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN), ESTA GARANTĂA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECĂFICOS Y QUIZĂ TENGA OTROS DERECHOS QUE VARĂAN DE UN ESTADO A OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIĂN DE DAĂOS. SECUNDARIOS O CONSIGUIENTES, DE MANERA QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS QUIZĂ NO SEAN VĂLIDAS EN SU CASO. 27 One (1) Year Limited Warranty (Canada) Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise speciďŹed in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical product or a similar product of equal or greater value according to availability. This warranty gives you speciďŹc legal rights and you may also have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada. Garantie limitĂŠe de un (1) an (Canada) Mattel Canada garantit Ă lâacheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matĂŠriaux ou de fabrication pour une pĂŠriode dâun an (Ă moins dâindication contraire dans dâautres garanties) Ă compter de la date dâachat. Tout produit dĂŠfectueux doit ĂŞtre retournĂŠ, accompagnĂŠ dâune preuve de la date dâachat et dĂťment affranchi, au Service Ă la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, oĂš il sera remplacĂŠ par un produit identique ou un produit semblable de valeur ĂŠgale ou supĂŠrieure, selon la disponibilitĂŠ. La prĂŠsente garantie procure certains droits lĂŠgaux Ă lâacheteur, qui peut ĂŠgalement bĂŠnĂŠďŹcier de droits supplĂŠmentaires qui varient dâune province Ă lâautre. La prĂŠsente garantie ne couvre pas les dommages occasionnĂŠs par un accident ou un usage abusif ou inappropriĂŠ. Valable pour les produits vendus au Canada seulement. 28 GarantĂa limitada de un aĂąo (MĂŠxico) Mattel de MĂŠxico, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 1 aĂąo en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentarĂĄ el producto en el lugar donde lo adquiriĂł o lo presentarĂĄ o enviarĂĄ a nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San MartĂn Obispo, CuautitlĂĄn Izcalli, C.P. 54769, Edo. de MĂŠxico, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y nĂşmero de atenciĂłn gratuita 01-800 463 5989. 2.- Durante la vigencia de esta pĂłliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparaciĂłn, en un plazo que no excederĂĄ de 30 dĂas a partir de la fecha de recepciĂłn del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. AsĂ mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantĂa. 3.- Refacciones para este producto podrĂĄn ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantĂa se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por daĂąos causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artĂculo se haya expuesto a elementos como agua (a excepciĂłn de que el instructivo indique otra cosa), ĂĄcidos, fuego, intemperie, asĂ como daĂąos causados por baterĂas que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso. 29 Care Entretien Mantenimiento ⢠Excess dirt in the transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean the outer surface of the transmitter and the receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. ⢠Never immerse the transmitter, receiver or AC adaptor. ⢠El exceso de mugre en el micrĂłfono del transmisor afectarĂĄ la transmisiĂłn del sonido. Limpiar la superďŹcie exterior del transmisor y recibidor con un paĂąo ligeramente humedecido en una soluciĂłn limpiadora neutra. ⢠No sumergir el transmisor, recibidor ni adaptador de corriente alterna. ⢠Un excès de poussière dans le microphone de lâĂŠmetteur gĂŞnera la transmission du son. Nettoyer la surface extĂŠrieure de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur avec un chiffon propre lĂŠgèrement imbibĂŠ dâeau savonneuse. ⢠Ne jamais plonger lâĂŠmetteur, le rĂŠcepteur ou lâadaptateur c.a. dans lâeau. 30 Care Entretien Mantenimiento ⢠Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only). ⢠Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informaciĂłn y centros de reciclaje (solo Europa). ⢠ProtĂŠger lâenvironnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures mĂŠnagères (2002/96/EC). Consulter la municipalitĂŠ pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaĂŽtre les centres de dĂŠpĂ´t de la rĂŠgion (en Europe seulement). 31 'JTIFS1SJDF *OD BTVCTJEJBSZPG.BUUFM *OD &BTU"VSPSB /:64" ÂĽ.BUUFM *OD"MM3JHIUT3FTFSWFEÂĄBOEÂEFTJHOBUF64USBEFNBSLTPG.BUUFM *OD 'JTIFS1SJDF *OD VOFGJMJBMFEF.BUUFM *OD &BTU"VSPSB /:Â6 ÂĽ.BUUFM *OD5PVTESPJUTSĂTFSWĂTÂĄFUÂEĂTJHOFOUEFTNBSRVFTEF.BUUFM *ODBVYÂ6 13*/5&%*/$)*/"*.13*.Â&/$)*/& 1QS
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Instance ID : uuid:9c2e8ba0-6197-4347-bd8d-25931d7ece37 Document ID : adobe:docid:indd:704b9e61-a90b-11dd-a135-eb34748105cc Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 646221ac-a8f2-11dd-a135-eb34748105cc Derived From Document ID : adobe:docid:indd:4d422104-8986-11dc-a480-8a3591644af3 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 300.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:EDF16914A74511DDAC1688E15B7C1E12, uuid:20BD6088A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:13F0B01FA8CA11DDBE7CB2CB9124040F, uuid:32E2C26E954F11DD9EAF8FD53AEFE888, uuid:57811BBD9DBD11DD8A80BC637A4B7B33, uuid:473CD610A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:B7546409A8D911DDBE7CB2CB9124040F, uuid:13F0B01FA8CA11DDBE7CB2CB9124040F, uuid:EDF16914A74511DDAC1688E15B7C1E12, uuid:473CD610A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:473CD619A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:94FC48E5BBA811DCA671F923D2579E34 Manifest Reference Document ID : uuid:EDF16913A74511DDAC1688E15B7C1E12, uuid:20BD6087A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:13F0B01EA8CA11DDBE7CB2CB9124040F, uuid:32E2C26D954F11DD9EAF8FD53AEFE888, uuid:8970CCB48B1211DDB81ED57727EE64D1, uuid:20BD6090A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:E1A4DB14A76B11DD8A8897EA17EAFBC6, uuid:13F0B01EA8CA11DDBE7CB2CB9124040F, uuid:EDF16913A74511DDAC1688E15B7C1E12, adobe:docid:photoshop:0bb8570f-e56e-11d9-8dda-9c930c28b997, uuid:20BD6090A74611DDAC1688E15B7C1E12, uuid:473CD618A74611DDAC1688E15B7C1E12, adobe:docid:photoshop:dbc91794-e6cb-11d8-ad54-b39c8dde161e Create Date : 2009:02:10 18:02:48+08:00 Modify Date : 2009:02:10 18:02:48+08:00 Metadata Date : 2008:11:04 17:51:10-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Format : application/pdf Title : 3Dec_P3115pr-0720.pdf Creator : wikoo Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Trapped : False Page Count : 32 Author : wikooEXIF Metadata provided by EXIF.tools