Fluke 190 202 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-190-202-Users-Manual-808915 fluke-190-202-users-manual-808915 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 150 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
- ScopeMeter® Test Tool 190 Series II Руководство для пользователей
- Safety
- 1. Использование осциллографа и измерителя
- Включение питания прибора
- Восстановление первоначальной настройки прибора
- Работа с меню
- Скрытие заголовков клавиш и меню
- Подсветка клавиш
- Входные разъемы
- Соединение входных разъемов
- Выбор типа датчика Настройки
- Выбор входного канала
- Отображение неизвестного сигнала с помощью функции Connect-and-View™
- Проведение автоматических измерений в режиме осциллографа
- Фиксация экрана
- Использование функции усреднения, функции Persistence и функции обнаружения выбросов
- Регистрация осциллограммы
- Установка частоты дискретизации регистрации осциллограммы и объема памяти осциллограммы
- Выбор режима сопряжения по переменному току
- Обращение полярности осциллограммы
- Регулируемая входная чувствительность
- Работа с сигналами, имеющими высокий уровень шумов
- Применение математических функций сложения, вычитания, умножения, режима XY
- Применение спектра математических функций (быстрое преобразование Фурье)
- Сравнение осциллограмм
- Соответствие шаблону, проверка
- Анализ осциллограмм
- Проведение автоматических измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx4)
- Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2)
- 2. Работа с функциями записи
- 3. Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
- Воспроизведение 100 последних экранов осциллографа
- Увеличение отображаемой осциллограммы
- Проведение измерений с помощью курсоров
- Снятие показаний с осциллограммы с помощью горизонтальных курсоров
- Снятие показаний с осциллограммы с помощью вертикальных курсоров
- Использование курсоров на осциллограмме, являющейся результатом математического действия (сложения, вычитания или умножения)
- Использование курсоров для анализа спектра
- Измерение времени нарастания сигнала
- 4. Запуск развертки осциллограмм
- 5. Работа с памятью прибора и ПК
- Использование USB-портов
- Сохранение данных в память и вызов их из памяти
- Сохранение содержимого экрана с соответствующей настройкой
- Сохранение содержимого экрана в формате .bmp (функция Print Screen)
- Удаление содержимого экрана с соответствующей настройкой
- Вызов содержимого экрана с соответствующей настройкой
- Вызов параметров настройки
- Просмотр сохраненных экранов
- Переименование сохраненных экранов и полей настроек
- Копирование-Перемещение файлов с сохраненными экранами и настройками
- Использование программного обеспечения FlukeView®
- 6. Дополнительные рекомендации
- Использование стандартных принадлежностей
- Использование изолированных входов с независимым заземлением
- Использование наклонной подставки
- Замок Kensington®
- Крепление и ремешок для подвески
- Восстановление первоначальной настройки прибора
- Удаление с экрана меню и заголовков клавиш
- Изменение языка представления информации
- Регулировка контрастности и яркости
- Изменение даты и времени
- Сбережение ресурса аккумуляторов
- Изменение параметров автоматической настройки
- 7. Обслуживание прибора
- 8. Спецификации
- Введение
- Осциллограф с четырьмя входами
- Число каналов
- Изолированные входы A, B, C и D (вертикальный)
- Горизонтальная ось
- Запуск развертки и задержка
- Автоматическая настройка запуска развертки в режиме Connect-and-View
- Фронт сигнала, запуск развертки
- Изолированный внешний запуск развертки (190-xx2)
- Видеосигналы, запуск развертки
- Импульсы, запуск развертки по длительности
- Режим непрерывной автоматической настройки
- Автоматическое сохранение экранов осциллографа
- Автоматические измерения в режиме осциллографа
- Общая информация
- Напряжение постоянного тока (VDC)
- Напряжение переменного тока (VAC)
- Суммарное напряжение постоянного и переменного тока - истинное среднеквадратичное значение (VAC+DC)
- Ампер (AMP)
- Пиковое значение
- Частота (Гц)
- Коэффициент заполнения (DUTY)
- Ширина импульса (PULSE)
- Vpwm
- В/Гц
- Электродвигатели переменного тока предназначены для работы с вращающимся магнитным полем постоянной силы. Эта сила зависит от входного напряжения (напряжение ШИМ-сигналов) после деления на основную частоту входного напряжения (Гц). Номинальные значени...
- Измерение мощности (A и B, C и D)
- Фаза (A и B, C и D)
- Температура (TEMP)
- Децибел (дБ)
- Режим измерителя моделей Fluke 190-xx4
- Режим измерителя моделей Fluke 190-xx2
- Общая информация
- Регистратор данных
- Увеличение изображения, воспроизведение и курсоры
- Разное
- Требования к условиям окружающей среды
- Стандарты
- Безопасность
- Датчик 10:1 VPS410
- Электромагнитная помехоустойчивость
- Приложения
май 2011 г., Ред. 2, 1/14 (Russian)
© 2011-2014 Fluke Corporation. Все права защищены. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Все названия изделий и продуктов являются товарными знаками соответствующих компаний.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Fluke 190-062, -102, -104, -202, -204, -502, -504
Руководство для пользователей
hpp000.eps
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого изделия фирмы Fluke гарантируется отсутствие дефектов материального и производственного характера при условии нормальной
эксплуатации и технического обслуживания. Гарантийный срок прибора равен трем годам, а его принадлежностей - одному году. Гарантийный срок
отсчитывается от даты поставки. Детали, ремонт изделия и работы по техническому сервису обеспечиваются гарантией на 90 суток. Эта гарантия
распространяется только на первичного покупателя или конечного потребителя уполномоченного дилера фирмы Fluke, и не относится к
предохранителям, батареям и любым изделиям, которые, по мнению фирмы Fluke, были использованы не по назначению, переделаны, утрачены или
повреждены случайно либо в результате неправильных условий эксплуатации и обращения. Фирма Fluke гарантирует, что программное обеспечение
будет в основном работать в соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 суток, и что оно надлежащим образом записано на
бездефектный носитель. Фирма Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет работать без ошибок или сбоев.
Уполномоченные дилеры компании Fluke распространяют эту гарантию на новые и не бывшие в эксплуатации изделия, но не имеют права
предоставлять более широкие или иные гарантийные обязательства от имени компании Fluke. Гарантийная поддержка возможна в том случае, когда
изделие приобретено через торговую точку, получившую полномочия от компании Fluke, или Покупатель уплатил цену, соответствующую
международным поставкам. Компания Fluke сохраняет за собой право предъявить Покупателю счет за импортную пошлину на запасные части, когда
изделие, приобретенное в одной стране, предъявляется для ремонта в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены, по выбору компании, возвратом стоимости приобретения, бесплатным ремонтом или заменой
дефектного изделия, которое возвращается в уполномоченный центр технического сервиса компании Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного обслуживания следует обратиться в ближайший уполномоченный центр технического сервиса фирмы Fluke или
отправить туда изделие с описанием характера неполадок, с предоплатой почтового и страхового взноса (FOB в порту назначения) Компания Fluke
предполагает отсутствие риска транспортных повреждений. После гарантийного ремонта изделие возвращается Покупателю, с предоплатой
транспортных расходов (назначение FOB). Если компания Fluke установит, что неисправность была вызвана использованием изделия не по
назначению, его переделкой, аварией или неправильными условиями эксплуатации и обращения, то, прежде чем начинать работу, фирма обеспечит
оценку стоимости ремонта и получит разрешение на его проведение. После ремонта изделие будет возвращено Покупателю при условии предоплаты
им транспортных расходов, и Покупателю будет выставлен счет за ремонт и возмещение транспортных расходов (пункт отгрузки FOB).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ,
СУЩЕСТВУЮЩИЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБУЮ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ НА ПРИГОДНОСТЬ К ТОРГОВЛЕ ИЛИ К
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЕЮ. КОМПАНИЯ FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ЭТОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ-
ЗА НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ИЛИ ОСНОВАННЫЕ НА КОНТРАКТЕ, ДОВЕРИИ, ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ КОНЦЕПЦИИ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока подразумеваемой гарантии или исключения либо ограничения случайных или
вытекающих из этого повреждений, то ограничения и исключения этой гарантии могут не относиться к каждому покупателю. Если какое-либо
обеспечение данной гарантии будет признано недействительным или неосуществимым судом компетентной юрисдикции, то такое постановление не
влияет на действительность или осуществимость любого другого обеспечения.
Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA, или
Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, The Netherlands
ЦЕНТРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Адреса уполномоченных центров технического обслуживания можно найти на следующем веб-сайте:
http://www.fluke.com
или узнать по одному из указанных ниже телефонов:
+1-888-993-5853 в США и Канаде
+31-40-2675200 в Европе
+1-425-446-5500 в других странах.
i
Содержание
Глава Название: Страница
Введение ............................................................................................................. 1
Распаковка набора принадлежностей.................................................................. 2
Меры безопасности Прочтите в первую очередь ................................................. 4
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов ..................... 10
1 Использование осциллографа и измерителя .......................................... 13
Включение питания прибора .............................................................................. 14
Включение питания прибора .............................................................................. 14
Восстановление первоначальной настройки прибора ......................................... 15
Работа с меню .................................................................................................... 16
Скрытие заголовков клавиш и меню .................................................................. 17
Подсветка клавиш .............................................................................................. 18
Входные разъемы ............................................................................................... 19
Соединение входных разъемов ........................................................................... 19
Выбор типа датчика Настройки .......................................................................... 20
Выбор входного канала ...................................................................................... 21
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
ii
Отображение неизвестного сигнала с помощью функции Connect-and-View™ ... 22
Проведение автоматических измерений в режиме осциллографа ...................... 23
Фиксация экрана ................................................................................................ 25
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции
обнаружения выбросов ...................................................................................... 26
Регистрация осциллограммы .............................................................................. 31
Соответствие шаблону, проверка ....................................................................... 40
Анализ осциллограмм ........................................................................................ 41
Проведение автоматических измерений в режиме измерителя
(для модели 190-xx4) ......................................................................................... 42
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) ................. 45
2 Работа с функциями записи ..................................................................... 53
Открытие главного меню режима записи (Recorder) .......................................... 53
Построение графиков зависимости результатов измерений от времени
(TrendPlot™) ...................................................................................................... 54
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа
(Scope Record) ................................................................................................... 57
Анализ графика численных результатов измерений или записанной
осциллограммы .................................................................................................. 62
3 Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и
` курсоров .................................................................................................... 63
Воспроизведение 100 последних экранов осциллографа ................................... 64
Увеличение отображаемой осциллограммы ....................................................... 66
Проведение измерений с помощью курсоров ..................................................... 68
Содержание (продолжение)
iii
4 Запуск развертки осциллограмм.............................................................. 75
Установка уровня и фронта запуска развертки .................................................. 76
Запуск развертки с задержкой или с опережением ............................................ 78
Параметры запуска развертки в режиме автоматической настройки .................. 80
Запуск развертки по фронту сигнала ................................................................. 81
Запуск развертки по внешним сигналам (модели 190-xx2) ................................. 85
Запуск развертки по видеосигналам .................................................................. 86
Запуск развертки по импульсам ......................................................................... 88
5 Работа с памятью прибора и ПК ............................................................... 93
Использование USB-портов ................................................................................ 94
Использование USB-портов ................................................................................ 94
Сохранение данных в память и вызов их из памяти ........................................... 95
Использование программного обеспечения FlukeView® .................................... 106
6 Дополнительные рекомендации ............................................................ 109
Использование стандартных принадлежностей ................................................ 110
Использование стандартных принадлежностей ................................................ 110
Использование изолированных входов с независимым заземлением ............... 112
Использование наклонной подставки ............................................................... 116
Замок Kensington® ............................................................................................ 116
Крепление и ремешок для подвески ................................................................. 117
Восстановление первоначальной настройки прибора ....................................... 117
Удаление с экрана меню и заголовков клавиш ................................................. 118
Изменение языка представления информации ................................................. 118
Регулировка контрастности и яркости .............................................................. 119
Изменение даты и времени .............................................................................. 120
Сбережение ресурса аккумуляторов ................................................................. 121
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
iv
Изменение параметров автоматической настройки .......................................... 123
7 Обслуживание прибора .......................................................................... 125
Чистка прибора ................................................................................................ 126
Хранение прибора ........................................................................................... 126
Зарядка аккумуляторов .................................................................................... 127
Замена блока аккумуляторов ........................................................................... 128
Калибровка датчиков напряжения ................................................................... 129
Отображение информации о версии и калибровке .......................................... 131
Вывод данных об аккумуляторе ....................................................................... 132
Компоненты и принадлежности ....................................................................... 133
Устранение неисправностей ............................................................................. 139
8 Спецификации ........................................................................................ 141
Введение ......................................................................................................... 141
Осциллограф с четырьмя входами ................................................................... 142
Автоматические измерения в режиме осциллографа ....................................... 147
Режим измерителя моделей Fluke 190-xx4 ....................................................... 153
Режим измерителя моделей Fluke 190-xx2 ....................................................... 153
Регистратор данных ......................................................................................... 156
Увеличение изображения, воспроизведение и курсоры ................................... 157
Разное ............................................................................................................. 158
Требования к условиям окружающей среды .................................................... 160
Сертификация .................................................................................................. 161
Безопасность.............................................................................................. 161
Датчик 10:1 VPS410 ......................................................................................... 163
Содержание (продолжение)
v
Электромагнитная помехоустойчивость ........................................................... 164
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
vi
1
Введение
Предупреждение
Перед тем как приступить к работе с
прибором, необходимо прочитать
информацию о мерах безопасности.
Описания и инструкции в этом руководстве относятся
ко всем версиям приборов ScopeMeter® 190 серии II
(далее именуемых "прибор" или "измерительный
прибор"). Данные версии указаны ниже. В большей
части иллюстраций показана версия 190-x04.
Вход C и вход D, а также клавиши выбора входа C и
входа D (
C
и
D
) имеются только в версиях
190-x04.
Версия Описание
190-062 Два входа осциллографа 60 МГц (BNC),
Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).
190-102 Два входа осциллографа 100 МГц
(BNC), Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).
190-104 Четыре входа осциллографа 100 МГц
(BNC),
190-202 Два входа осциллографа 200 МГц
(BNC), Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).
190-204 Четыре входа осциллографа 200 МГц
(BNC).
190-502 Два входа осциллографа 500 МГц
(BNC), Один измерительный вход
(однополюсные штепсели).
190-504 Четыре входа осциллографа 500 МГц
(BNC).
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
2
Распаковка набора принадлежностей
В комплект прибора входят следующие компоненты:
Примечание
Новый литиево-ионный аккумулятор не
полностью заряжен. См. главу 7.
1
3
4
5
6
2
12345 - 12345 - 12345
7 8 9 10
e
d
abc
11
13
12
CAT II 1000V
CAT III 1000V
CAT IV 600V
f
Рис. 1. Комплект принадлежностей прибора ScopeMeter®
Распаковка набора принадлежностей
3
Все версии приборов Fluke 190 серии II поставляются
в следующей комплектации:
#
Описание
1 Измерительный прибор ScopeMeter, а также
− боковой ремешок
− Блок аккумуляторов BP290 (модели 190-
xx2) или BP291 (модели 190-xx4 и 190-5xx)
2 Ремень для переноски (см. инструкцию по
установке - глава 6
3 Сетевой адаптер (в зависимости от страны
может отличаться от адаптера, показанного на
Рисунке 1).
4 Интерфейсный кабель USB для связи с ПК
(USB-A/USB-B)
5 Указания по технике безопасности + компакт-
диск с руководством пользователя
(многоязыковым) и демо-версия ПО FlukeView
ScopeMeter для Windows (с ограниченной
функциональностью)
6 Упаковочный футляр (только в базовой
модификации)
#
Описание
7
8
9
10
Комплект датчиков напряжения (красные)
Комплект датчиков напряжения (синие)
Комплект датчика напряжения (серый), не
поставляется вместе с версией190-xx2
Комплект датчика напряжения (зеленый), не
поставляется вместе с версией190-xx2
Каждый комплект включает в себя:
a) Fluke 190-50x:
Датчик напряжения 10:01, датчики
напряжения 500 МГц, датчики напряжения
Другие модели:
Датчик напряжения 10:01, датчики
напряжения 300 МГц, (красный либо синий
либо серый либо зеленый)
b) Зажим типа "крючок" для головки датчика
(черный)
c) Заземляющий провод с мини-зажимом типа
"крокодил" (черный)
d) Заземляющий пружинный контакт для
головки датчика (черный)
e) Изолирующая муфта. (черная)
f) Fluke 190-50x:
BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом
(1 Вт).
11
Измерительные провода с измерительными
наконечниками (красный и черный), только для
моделей 190-xx2.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
4
В комплект моделей Fluke 190-xxx/S входят, кроме
перечисленных выше, следующие компоненты:
(комплект SCC290):
#
Описание
12 ПО FlukeView® ScopeMeter® для Windows:
ключ активации (для включения всех
функций программы FlukeView®).
13 Прочный жесткий футляр для переноски
Меры безопасности Прочтите в
первую очередь
Ознакомьтесь с информацией о мерах безопасности
до начала работы с изделием.
В тексте данного руководства (там, где это
необходимо) содержится специально выделенная
информация о мерах безопасности.
Под рубрикой "Предупреждение"
приводится информация о ситуациях и
действиях, связанных с риском для жизни
и здоровья пользователя.
Под рубрикой "Предостережение"
приводится описание ситуаций и действий,
связанных с риском повреждения изделия.
Меры безопасности Прочтите в первую очередь
5
На изделии и в настоящем руководстве используются
следующие международные условные обозначения:
Символ Описание
Опасность. Важная информация. См.
руководство
С двойной изоляцией
Удовлетворяет соответствующим
североамериканским стандартам
безопасности.
Соответствует действующим в
Австралии требованиям по
электромагнитной совместимости.
Соответствует стандартам
электромагнитной совместимости
(EMC) Южной Кореи.
Сертификация безопасности
аккумулятора
Заземление
Информация по переработке отходов.
Соответствует директивам ЕС.
Постоянный ток
Переменный или постоянный ток
Данный прибор соответствует
требованиям к маркировке директивы
WEEE (2002/96/EC). Данная метка
указывает, что данное
электрическое/электронное устройство
нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами. Тип продукта:
согласно типам оборудования,
перечисленным в Дополнении I
директивы WEEE, данный продукт
имеет категорию 9 "Контрольно
измерительные приборы". Не
утилизируйте данное устройство вместе
с неотсортированными бытовыми
отходами. По вопросу утилизации
свяжитесь с Fluke или лицензированной
компанией по утилизации
промышленных отходов.
CAT III
Категория измерений III применяется
для измерений в цепях, подключенных к
распределительной части
низковольтной электросети здания.
CAT IV
Категория измерений IV используется
для выполнения проверки и измерений
в цепях, подключенных к
низковольтному вводу электросети
здания.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
6
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током или
воспламенения необходимо принимать следующие
меры безопасности:
• Следует использовать только источник питания
компании Fluke, модель BC190 (блок питания).
• Перед началом работы следует убедиться, что
напряжение и частота, указанные или выбранные на
устройстве BC190, соответствуют параметрам
местной сети питания.
• Универсальный адаптер сетевого питания BC190/808 и
BC190/820 следует использовать только с сетевыми
шнурами, соответствующими местным правилам
техники безопасности.
Примечание:
Чтобы обеспечить возможность подключения к сетевым
розеткам различных типов, универсальные сетевые адаптеры
BC190/808 и BC190/820 снабжены специальной вилкой. Эт у
вилк у следует подк лючит ь к сет евому шнуру, приг одному для использования в мест ных
условиях. Эту вилку следует подключить к сетевому шнуру,
пригодному для использования в местных условиях.
Поскольку адаптер является изолированным, наличие
защитного заземляющего провода в сетевом шнуре
необязательно. Однако сетевые шнуры с защитными
заземляющими проводами более распространены, и, скорее
всего, использоваться будут именно они.
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим токомили
возгорания при подключении входа прибора к источнику
пикового напряжения > 42 В (30 В среднеквадратичного
значения) или 60 В пост.тока:
• следует использовать только изолированные датчики
напряжения, измерительные провода и переходники,
входящие в комплект поставки прибора, или те,
которые указаны компанией Fluke в качестве
пригодных для использования с прибором Fluke
ScopeMeter® серий 190 Series II.
• Перед использованием следует осмотреть датчики
напряжения, измерительные провода и другие
принадлежности, и заменить их в случае обнаружения
механических повреждений.
• Неиспользуемые датчики, измерительные провода и
другие принадлежности следует отсоединять от
прибора.
• Блок питания следует подключать сначала к сетевой
розетке переменного тока, а затем - к прибору.
• Запрещается подключать источники напряжения >30 В
перем. тока (среднеквадратичное значение), 42 В
пикового напряжения перем. тока или 60 В пост.тока.
• Запрещается подключать заземляющий пружинный
контакт (рис. 1, элемент d) к потенциалу,
превышающему 42 В (пиковое значение) или 30 В
(среднеквадратичное значение) относительно
потенциала земли.
Меры безопасности Прочтите в первую очередь
7
• При использовании провода опорного потенциала
заземления с другими датчиками убедитесь, что
черная изолирующая втулка (рисунок 1, поз. 10e)
накрывает головку датчика.
• Запрещается подключать источники напряжения,
превышающего номинальное, между выводами или
между выводом и заземлением.
• Нельзя подавать на вход напряжение, превышающее
номинальные характеристики прибора. Следует
соблюдать осторожность при работе с датчиками без
ослабления сигнала (типа 1:1), поскольку напряжение
на входе такого датчика непосредственно подается на
прибор.
• Нельзя использовать открытые вилки типа "банан" и
BNC-вилки. Компания Fluke поставляет кабели с
безопасными разъемами BNC, подходящими для
использования с приборами ScopeMeter®, см. главу 7
"Дополнительные принадлежности".
• Нельзя вставлять в разъемы металлические
предметы.
• Используйте данное изделие только по назначению, в
противном случае работа с ним может быть
небезопасной.
• Внимательно прочтите все инструкции.
• Не используйте прибор в случае его неисправности.
• Запрещается использовать изделие или его
принадлежности в случае каких-либо повреждений.
• Выключите изделие или его принадлежности в случае
каких-либо повреждений..
• При работе с измерительными щупами пальцы
должны находиться позади защиты для пальцев.
• Работайте только со щупами, измерительными
проводами и переходниками, которые соответствуют
указанной категории измерений (CAT), номинальным
характеристикам напряжения и тока.
• Не используйте изделие для работы с более высокой
категорией измерений (CAT), чем указано для
компонента изделия, щупа или принадлежности с
наименьшей категорией измерений.
• Не используйте данное изделие при работе в
условиях взрывоопасного газа, испарений, а также
при работе в сырых или влажных условиях.
• Сначала измерьте показатели источника напряжения с
заранее известными характеристиками, чтобы
убедиться, что изделие работает исправно.
• Осмотрите футляр перед использованием прибора.
Обследуйте его на предмет отсутствия трещин или
сколов пластика. Тщательно осмотрите изоляцию
выводов.
• Не работайте в одиночку.
• Соблюдайте местную и международную маркировку.
Используйте персональное защитное снаряжение
(соответствующие защитные перчатки, защиту лица и
огнеупорную одежду) для защиты от поражения
электрическим током и дуговым разрядом при работе
с неизолированными проводниками под опасным для
жизни напряжением.
• До начала работы с данным изделием крышка
аккумуляторного отделения должна быть закрыта.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
8
• Запрещается работать с данным изделием при снятой
крышке или открытом кожухе. Возможно поражение
опасным напряжением.
• Перед очисткой изделия снимите входные сигналы
• Используйте только указанные запасные части.
Указанные выше значения напряжения соответствуют
предельной величине "рабочего напряжения". При работе с
переменным током (с гармоническими колебаниями) их
следует понимать как среднеквадратичные значения
напряжения переменного тока (50-60 Гц), а при работе с
постоянным током - как значения напряжения постоянного
тока.
Категория измерения напряжения IV относится к воздушным
или подземным системам питания электрооборудования.
Категория измерения напряжения III описывает уровень
распределения и относится к цепям электропитания,
установленным внутри зданий. Категория измерения
напряжения II относится
к местному уровню; эта категория применяется к к местной
проводке к бытовым электроприборам и портативным
устройствам.
Термины "изолированное" или "не заземленное",
используемые в настоящем Руководстве, относятся к
измерению, при котором вход прибора типа BNC подключен к
потенциалу, отличному от потенциала земли.
Изолированные входные разъемы не имеют открытых
металлических частей и обеспечивают полную изоляцию,
необходимую для защиты от поражения электрическим током.
Разъемы BNC могут независимо подключаться к потенциалу,
отличному от потенциала земли, для проведения
изолированных (не заземленных) измерений. Допустимая
разность потенциалов с землей составляет до 1000 В для
категории CAT III и 600 В (среднеквадратичное значение) для
CAT IV.
Действия при неисправности устройств
защиты
Несоблюдение указаний изготовителя по работе с
изделием может привести к выходу из строя
системы защиты, установленной в приборе.
Не используйте поврежденные измерительные провода.
Осмотрите измерительные провода на предмет
поврежденной или отсутствующей изоляции и на предмет
признаков износа.
При подозрении на нарушение работы системы защиты
необходимо выключить прибор и отключить его от сети.
Затем следует обратиться к квалифицированному
специалисту. Признаками неисправности устройств защиты
могут быть, в частности, отказ прибора при выполнении
стандартных измерений или видимые повреждения.
Безопасное использование блока
литиево-ионных аккумуляторов
Блок аккумуляторов модели Fluke BP290 (26 Вт/ч) /Fluke
BP291 (52 Вт/ч) был испытан в соответствии с руководством
ООН по проведению испытаний и критериям (UN Manual of
Tests and Criteria), часть III, подраздел 38.3
(ST/SG/AC.10/11/ред.3), более известным как проверка UN
T1..T8, и был признан соответствующим указанным
критериям. Данный блок аккумуляторов был испытан в
соответствии с требованиями EN/IEC62133. Поэтому он
Безопасное использование блока литиево-ионных аккумуляторов
9
может быть беспрепятственно доставлен в любую страну
мира.
Рекомендации по безопасному хранению блока
аккумуляторов.
• Не храните аккумуляторы рядом с источниками тепла
или огня. Не храните аккумуляторы на солнечном свете.
• Не извлекайте аккумуляторы из фирменной упаковки,
если не собираетесь их использовать.
• По возможности извлекайте аккумуляторы из
оборудования, если оно не используется.
• Во избежание ухудшения характеристик аккумуляторной
батареи перед помещением на длительное хранение ее
следует полностью зарядить.
• После длительного хранения для достижения
максимальных показателей работы аккумуляторных
батарей может возникнуть необходимость выполнить
несколько циклов зарядки/разрядки блоков
аккумуляторов.
• Храните блоки аккумуляторов вне досягаемости детей и
животных.
• Если Вы проглотили аккумулятор или его деталь,
обратитесь к врачу.
Рекомендации по безопасному использованию
блока аккумуляторов.
• Зарядите блок аккумуляторов перед первым
использованием. Для зарядки блока аккумуляторов
используйте только одобренные компанией Fluke блоки
питания. Руководство по выполнению процесса зарядки
см. в инструкции по безопасности Fluke и в руководстве
пользователя.
• Не ставьте аккумулятор на длительную зарядку, если вы
его не используете.
• Оптимальная производительность аккумулятора
достигается при нормальной комнатной температуре 20
°C ± 5 °C (68 °F ± 9 °F).
• Не кладите аккумуляторы рядом с источниками тепла
или огня. Не кладите аккумуляторы на солнечный свет.
• Не подвергайте блоки аккумуляторов значительным
ударным нагрузкам, таким как механические удары.
• Блок аккумуляторов должен быть сухим и чистым
Очищайте загрязненные выводы сухим и чистым куском
ткани
• Используйте только зарядное устройство, которое
специально предназначено для использования с данным
оборудованием.
• Не используйте аккумуляторы, не предназначенные и не
рекомендованные компанией Fluke для использования с
данным изделием.
• Соблюдайте правильность установки аккумулятора в
изделие или во внешнее зарядное устройство.
• Не допускайте короткого замыкания блока
аккумуляторов. Не храните блоки аккумуляторов в месте,
где может произойти их короткое замыкание
металлическим предметом (монетами, скрепками,
ручками и т. д.).
• Запрещается использование аккумуляторов или
зарядных устройств с видимыми повреждениями.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
10
• Аккумуляторы содержат опасные химические вещества,
которые могут стать причиной ожога или взрыва. При
контакте с этими химическими веществами промойте
пораженную часть тела водой и обратитесь за
медицинской помощью. При появлении течи из
аккумулятора перед использованием изделия следует
выполнить его ремонт.
• Модификации блока аккумуляторов: Запрещается
открывать, вносить конструктивные изменения,
модифицировать, а также выполнять ремонт
неисправного или поврежденного блока аккумуляторов.
• Запрещается разборка и обработка давлением
аккумуляторных блоков
• Используйте данный аккумулятор только по назначению.
• Сохраните исходную информацию об изделии для
использования в дальнейшем.
Рекомендации по транспортировке блоков
аккумуляторов
• При транспортировке.следует обеспечить достаточную
защиту блока аккумуляторов от короткого замыкания и
повреждений.
• Всегда следуйте рекомендациям IATA по безопасной
транспортировке литиево-ионных аккумуляторов. См.
также раздел в начале этого абзаца относительно
безопасного использования блока аккумуляторов.
• Багаж: перевозка блоков аккумуляторов допускается
только в установленном в изделие виде.
• Ручная кладь: допускается перевозка блоков
аккумуляторов для бытового и личного использования.
• Всегда следуйте национальным/местным руководствам,
регулирующим почтовые отправления или другие
средства доставки.
• В одном почтовом отправлении может быть не более
трех блоков аккумуляторов. Данная посылка должна
быть помечена следующим образом: ОСТОРОЖНО -
ЛИТИЕВО-ИОННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ (БЕЗ
МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ЛИТИЯ).
Рекомендации по безопасной утилизации блока
аккумуляторов.
• Неисправный блок аккумуляторов следует утилизировать
надлежащим образом в соответствии с местным
законодательством.
• Надлежащая утилизация: не допускается утилизация
данного аккумулятора в качестве несортированных
городских отходов. Указания по утилизации можно найти
на веб-сайте компании Fluke.
• При утилизации аккумулятор должен быть разряжен, а
его выводы - закрыты изоляционной лентой.
11
Глава 1
Использование осциллографа и измерителя
Содержание главы
В настоящей главе приводятся подробные указания по
использованию основных функций прибора, работающего
в режиме осциллографа и измерителя. В ней не
содержится полное описание возможностей прибора:
приводятся лишь примеры выполнения важнейших
операций с помощью меню.
Включение питания прибора
Подключение прибора к обычной розетке переменного
тока показано на рисунке Рис. 2. Действия выполняются в
указанном порядке (1 - 3).Указания по использованию
аккумулятора в качестве источника питания содержатся в
главе 6.
Прибор включается нажатием клавиши on/off.
После включения питания прибор работает с
настройками, которые были установлены в последнюю
очередь.При первом включении измерительного прибора
автоматически отображаются меню настройки даты,
времени и языка представления информации.
BC190
1
3
2
Рис. 2. Включение питания прибора
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
12
Восстановление первоначальной
настройки прибора
Чтобы восстановить заводскую настройку прибора,
необходимо выполнить следующие действия:
1
Выключите прибор.
2
USER
Нажмите клавишу USER и удерживайте
ее нажатой.
3
Нажмите и отпустите клавишу включения
прибора.
Двукратный звуковой сигнал при включении прибора
означает, что восстановление первоначальной настройки
прошло успешно.
4
USER
Отпустите клавишу USER.
Теперь экран выглядит так, как показано на Рис. 3.
Рис. 3. Вид экрана после восстановления
заводской настройки
Использование осциллографа и измерителя
Работа с меню 1
13
Работа с меню
Ниже приводится пример выбора функции с помощью
меню прибора. Чтобы открыть меню осциллографа и
выбрать нужный пункт, необходимо последовательно
выполнить действия 1 - 4.
1
SCOPE
Нажмите клавишу SCOPE. В
нижней части экрана появятся
заголовки синих функциональных
клавиш, соответствующие их
применению в данной ситуации.
2
F4
Откройте меню Waveform
Options. Оно будет отображено в
нижней части экрана. Текущие
настройки выводятся на желтом
фоне.
Значения настройки на черном
фоне могут быть изменены с
помощью синих клавиш со
стрелками и подтверждены с
помощью клавиши ввода ENTER.
1
3b 3b 3b
3a
3a
F4
SCOPE
2
ENTER ENTER ENTER
Рис. 4. Основы работы с меню
3a
3b
ENTER
Выделите нужный пункт с
помощью синих клавиш со
стрелками.
Чтобы подтвердить выбор,
нажмите синюю функциональную
клавишу ввода (enter). Будет
выполнен переход к следующей
функции. После выбора
последней функции меню
закроется.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
14
Примечание
В любой момент можно выйти из меню, нажав
кнопку
F4
(CLOSE)
Скрытие заголовков клавиш и меню
В любой момент можно скрыть меню или заголовок
клавиши.
CLEAR
Если заголовок клавиши скрыт, нажмите
клавишу еще раз, чтобы отобразить его
(функция переключения).
Выводимое меню будет скрыто.
Чтобы отобразить меню или заголовки клавиш, следует
нажать одну из желтых клавиш меню, например, клавишу
SCOPE.
Большинство меню можно закрыть с помощью
функциональной клавиши
F4
(CLOSE).
Подсветка клавиш
Некоторые клавиши имеют светодиодную подсветку.
Функции светодиодных индикаторов клавиш описаны в
таблице ниже.
On (Вкл.): Дисплей выключен, прибор
включен. См. раздел "Настройки
таймера автоматического
отключения дисплея" главы 6
"Дополнительные рекомендации".
Off (Выкл.): Все остальные случаи.
HOLD
RUN
On (Вкл.): Выполнение измерений
остановлено, экран зафиксирован.
(УДЕРЖАНИЕ)
Off (Выкл.): Измерения выполняются.
(РАБОТА)
A
B
C
D
On (Вкл.): Заголовки клавиши диапазона,
клавиши со стрелками вверх/вниз и
клавиш F1 - F4 отображаются для
клавиш канала с включенной
подсветкой.
Off (Выкл.): -
MANUAL
AUTO
On (Вкл.): Режим ручного управления.
Off (Выкл.): Режим автоматического
управления, оптимизирующий
положение осциллограммы,
масштабирование по осям
диапазонов и времени, и
параметры запуска развертки
(функция Connect-and-View
TM
)
TRIGGER
On (Вкл.): Сигнал запущен
Off (Выкл.): Сигнал не запущен
Мигание: Ожидание запуска обновления
осциллограммы после однократной
регистрации или по запускающему
развертку событию.
Использование осциллографа и измерителя
Входные разъемы 1
15
Входные разъемы
Измерительные разъемы расположены в верхней части
прибора. Измерительный прибор имеет четыре входных
BNC разъема для сигналов с предохранителями (модели
190–xx4), или два BNC разъема с предохранителями и
два входных разъема с предохранителями для
однополюсных штепселей (модели 190-xx2).
Поскольку входы являются изолированными, на каждом
из них можно проводить независимые не заземленные
измерения.
ALL INPUTS ISOLATED
!
ALL INPUTS ISOLATED
!
Рис. 5. Измерительные разъемы
Соединение входных разъемов
Для проведения измерений в режиме осциллографа
необходимо подключить красный датчик напряжения к
входу A, синий датчик напряжения к входу B, серый
датчик напряжения к входу C, а зеленый датчик
напряжения к входу D. Подключите короткие
заземляющие провода каждого датчика напряжения к его
собственному опорному потенциалу. См. Рис. 6.)
Для проведения измерений в режиме измерителя см.
соответствующий раздел данной главы.
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током при использовании зажима типа
"крючок" или заземляющего пружинного
контакта используйте изолирующую втулку
(рисунок 1, поз. 10e).
Примечания
Чтобы полностью использовать преимущества
независимой изоляции незаземленных входов и
избежать проблем, которые могут возникнуть из-за
неправильной работы с прибором, необходимо
прочитать главу 6 Дополнительные рекомендации.
Чтобы правильно измерить сигнал, необходимо
настроить датчик на входной канал датчика
измерительного прибора. См. раздел "Калибровка
датчиков напряжения" главы 7.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
16
Рис. 6. Подключение датчиков к осциллографу
Выбор типа датчика Настройки
Чтобы получить правильные результаты измерений,
настройки типа датчика измерительного прибора должны
соответствовать типу подключенных датчиков. Чтобы
настроить вход A, выполните следующие действия:
1
A
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.
2
F3
Откройте меню PROBE ON A.
3
ENTER
Выберите соответствующий тип
датчика для измерения
напряжения, силы тока или
температуры
4
ENTER
Напряжение: выберите
коэффициент ослабления
сигнала датчика
Сила тока и температура:
выберите уровень
чувствительность датчика силы
тока или температуры
Использование осциллографа и измерителя
Выбор входного канала 1
17
Выбор входного канала
Чтобы выбрать входной канал, выполните следующие
действия:
A
B
C
D
Нажмите клавишу, соответствующую
требуемому каналу (A - D):
- будет выполнено включение канала;
- будут выведены заголовки клавиш
F1 - F4. Нажмите клавишу канала
еще раз, чтобы скрыть/отобразить
заголовки клавиш (переключение).
- Загорится индикатор подсветки
клавиши канала.
mV
V
RANGE
MOVE
Если подсветка клавиши канала
включена, для выбранного канала
назначены клавиша RANGE и клавиши
со стрелками MOVE СО СТРЕЛКАМИ
ВВЕРХ/ВНИЗ.
Рекомендация:
Чтобы настроить несколько каналов на один
масштаб по вертикальной оси (В на деление),
например, на диапазон входа A, выполните
следующие действия:
− Выберите функцию измерения входа A,
настройки датчика и параметры входа для
всех используемых каналов.
− нажмите и удерживайте
A
− нажмите
B
и/или
C
и/или
D
− Отпустите
A
Обратите внимание, что подсветка всех нажатых
клавиш сейчас включена. Клавиши СО СТРЕЛКАМИ
ВВЕРХ/ВНИЗ и RANGE для диапазона мВ/В
используются для всех используемых входных
каналов.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
18
Отображение неизвестного сигнала с
помощью функции Connect-and-View™
Функция Connect-and-View обеспечивает возможность
отображения неизвестных сигналов сложной формы на
дисплее измерительного прибора в автоматическом
режиме. При использовании этой функции автоматически
выбираются оптимальные значения положения
осциллограммы, амплитуды отображаемого сигнала,
масштаба по оси времени и параметров запуска
развертки; обеспечивается устойчивое отображение
сигналов практически любой формы. При каждом
изменении сигнала значения этих параметров
автоматически регулируются для получения наилучшего
изображения. Использовать данную функцию особенно
удобно для быстрой проверки нескольких сигналов.
Чтобы активировать функцию Connect-and-View при
использовании измерительного прибора в режиме
РУЧНОГО управления, действуйте в указанном порядке:
1
MANUAL
AUTO
Выполните автоматическую настройку.
В правом верхнем углу экрана
появится надпись AUTO, подсветка
клавиш будет выключена.
В нижней строке отображаются значения масштаба по
вертикальной оси и по оси времени, а также параметры
запуска развертки.
В правой части экрана виден идентификатор
осциллограммы, как показано на рисунке Рис. 7 (в данном
случае - A). В левой части экрана находится символ
нулевой отметки (-), обозначающий нулевой уровень
сигнала входа A.
2
MANUAL
AUTO
При повторном нажатии клавиши
осуществляется возврат к ручному
режиму настройки. В правом верхнем
углу экрана появляется надпись
MANUAL, подсветка клавиш включена.
Рис. 7. Вид экрана после автоматической
настройки параметров изображения
Ручная регулировка параметров отображения
осциллограммы осуществляется с помощью серых
клавиш, расположенных в нижней части клавиатуры:
RANGE (масштаб по вертикальной оси), TIME (масштаб по
оси времени) и MOVE (перемещение осциллограммы).
Использование осциллографа и измерителя
Проведение автоматических измерений в режиме осциллографа 1
19
Проведение автоматических
измерений в режиме осциллографа
Осциллограф повзоляет выполнять различные виды
автоматических измерений. Кроме осциллограммы, на
экран можно выводить цифровые значения: ЗНАЧЕНИЯ 1 -
4. Эти значения выбираются независимо, измерения
проводятся на осциллограмме входов A, B, C или D
Чтобы провести измерение частоты сигнала на входе A,
необходимо выполнить следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F2
Откройте меню READING .. .
3
F1
Выберите значение, которое
будет выводиться, например,
READING 1
4
ENTER
Выберите on A. Убедитесь, что
подсветка переместилась к
текущему значению.
5
ENTER
Выделите пункт Hz (измерение
частоты в Герцах).
Теперь в левой верхней части экрана отображается
результат измерения частоты. См. Рис. 8.)
Чтобы выбрать в качестве второго показания результат
измерения двойной амплитуды (Peak-Peak) на входе B,
необходимо выполнить следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F2
Откройте меню READING ...
3
F1
Выберите значение, которое
будет выводиться, например,
READING 2
4
ENTER
Выберите on B. Подсветка
переместится в поле
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
20
выбранного значения.
5
ENTER
Откройте меню PEAK .
6
ENTER
Выделите пункт Peak-Peak
(измерение двойной амплитуды).
Рис. 8. Показания осциллографа: частота (Hz) и
двойная амплитуда (V)
Фиксация экрана
В любой момент можно зафиксировать экран (все
показания и осциллограммы).
1
HOLD
RUN
Зафиксируйте экран. В правой
части области показаний
появится надпись HOLD .
Подсветка клавиш включена.
2
HOLD
RUN
При повторном нажатии этой
клавиши измерение будет
возобновлено. Подсветка клавиш
выключена.
Использование осциллографа и измерителя
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции обнаружения выбросов 1
21
Использование функции усреднения,
функции Persistence и функции
обнаружения выбросов
Использование функции усреднения Average
для сглаживания осциллограммы
Чтобы сгладить осциллограмму, необходимо выполнить
следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню WAVEFORM
OPTIONS.
3
Перейдите в поле Average:
4
ENTER
Выберите пункт On... Откроется
меню AVERAGE
5
ENTER
Выберите Average factor, пункт
Average 64. В этом режиме на
экран будет выводиться
усредненный результат 64
регистраций.
6
ENTER
Выберите Average: пункт Normal
(обычное усреднение) или Smart
(управляемое усреднение, см.
далее)
С помощью функции усреднения можно подавлять
отображение случайных и некоррелированных шумов без
потери полосы пропускания. На рисунке Рис. 9 показаны
примеры осциллограмм со сглаживанием и без
сглаживания.
Управляемое усреднение
В режиме обычного усреднения случайные отклонения
осциллограммы приводят только к искажению
усредненной формы кривой и не заметны на экране. При
существенном изменении сигнала, например, в
результате измерений, для стабилизации новой
осциллограммы требуется какое-то время. Используя
функцию управляемого усреднения, вы можете быстро
выполнить измерения, при этом форма осциллограммы
меняется сразу, что постоянно отображается на экране.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
22
Рис. 9. Сглаживание осциллограммы
Использование функций Persistence,
Envelope и Dot-Join для вывода
осциллограммы на экран
Функция Persistence позволяет наблюдать за изменением
формы сигнала во времени.
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню WAVEFORM OPTIONS .
3
ENTER
Перейдите к Waveform: и откройте
меню Persistence....
4
ENTER
Чтобы отобразить на экране
изменение формы сигнала с
течением времени, выберите один из
следующих пунктов в поле Digital
Persistence: Short, Medium, Long
или Infinite.
Чтобы отобразить на экране
верхнюю и нижнюю границу
динамически изменяющегося
сигнала, выберите в следующих
полях указанные пункты Digital
Persistence: Off, Display: Envelope
(функция отображения огибающей ).
Чтобы вывести только измеренные
величины, выберите Display: Dot-
join: Off. Отключение функции Dot
join может оказаться полезным,
например, при измерении
модулированных сигналов или
Использование осциллографа и измерителя
Использование функции усреднения, функции Persistence и функции обнаружения выбросов 1
23
видеосигналов.
Чтобы отключить функцию
отображения огибающей и включить
режим dot-join, выберите Display:
Normal.
Рис. 10. Наблюдение за изменением формы
сигнала во времени с помощью функции
Persistence
Отображение выбросов сигнала
Чтобы активизировать функцию обнаружения выбросов
сигнала, необходимо выполнить следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню WAVEFORM
OPTIONS .
3
ENTER
Выберите Glitch: On
4
F4
Закройте меню.
С помощью данной функции можно отображать на экране
события (выбросы и другие асинхронные изменения
сигнала) продолжительностью от 8 нс (наносекунд, при
частоте дискретизации ADC, равной 125 Мвыб/с). Кроме
того, можно отображать осциллограммы модулированных
высокочастотных сигналов.
При установке масштаба по вертикальной оси 2 мВ на
деление функция обнаружения выбросов автоматически
отключается. Однако при использовании масштаба
вертикальной оси 2 мВ на деление ее можно включить
вручную.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
24
Подавление высокочастотных шумов
Отключение функции обнаружения выбросов (выбор в
поле Glitch пункта Off) подавляет отображение на
осциллограмме высокочастотных шумов. Еще в большей
степени шумы подавляются при активизации функции
усреднения.
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню WAVEFORM
OPTIONS .
3
ENTER
Выберите в поле Glitch пункт Off,
затем в поле Average пункт On.
Откроется меню AVERAGE.
4
ENTER
Выберите Average 8.
См. также Использование функции усреднения Average
для сглаживания осциллограммы на стр. 21.
Функции обнаружения выбросов и усреднения не влияют
на полосу пропускания. Чтобы добиться более
существенного подавления шумов, следует установить
фильтры, ограничивающие полосу пропускания. См.
Работа с сигналами, имеющими высокий уровень шумов
на стр.27.
Регистрация осциллограммы
Установка частоты дискретизации
регистрации осциллограммы и объема
памяти осциллограммы
Чтобы установить требуемую частоту дискретизации
регистрации, выполните следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню WAVEFORM
OPTIONS .
3
ENTER
Выберите Acquisition:
Fast для установки высокой
частоты обновления данных. При
этом обеспечивается
минимальная длина записи,
уменьшенный диапазон
увеличения и отсутствие
значений.
Full для обеспечения
максимального количества точек
осциллограммы. При этом длина
записи составляет 10 000
регистраций для каждой кривой,
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
25
обеспечивается максимальный
диапазон увеличения и
сниженная частота обновления
кривой.
Normal для обеспечения
оптимальной комбинации
частоты обновления кривой и
диапазона увеличения.
4
F4
Закройте меню.
См. также таблицу 2 главы 8.
Выбор режима сопряжения по переменному
току
Заводская настройка прибора предусматривает
сопряжение по постоянному току; в этом режиме на
экране отображается напряжение как постоянного, так и
переменного тока.
Для отслеживания слабого сигнала переменного тока,
наложенного на сигнал постоянного тока, используется
режим сопряжения по переменному току. Чтобы перейти в
режим сопряжения по переменному току, необходимо
выполнить следующие действия:
1
A
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.
2
F2
Выделите пункт AC.
В левом нижнем углу экрана появляется символ
сопряжения по переменному току. .
Чтобы определить, как автоматическая настройка влияет
на этот параметр, см. главу 6 "Изменение параметров
автоматической настройки".
Обращение полярности осциллограммы
Чтобы обратить полярность осциллограммы сигнала,
поступающего на вход A, необходимо выполнить
следующие действия:
1
A
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.
2
F4
Откройте меню INPUT A.
3
ENTER
Выделите пункт Inverted и
подтвердите выбор режима
обращенного отображения
осциллограммы.
4
F4
Закройте меню.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
26
В частности, отрицательный сигнал будет выглядеть как
положительный; во многих случаях такое представление
информации о сигнале является более наглядным. В
режиме обращенного отображения идентификатор
осциллограммы ( ), расположенный справа от нее и в
строке состояния под осциллограммой, отображается в
негативном виде.
Регулируемая входная чувствительность
В режиме регулируемой входной чувствительности можно
плавно менять чувствительность на входе, например,
можно установить амплитуду опорного сигнала равной в
точности 6 делениям.
В режиме регулируемой входной чувствительности можно
увеличить заданный масштаб отображения
осциллограммы по вертикальной оси в 2,5 раза.
Например, при заданном масштабе 10 мВ на деление
можно плавно регулировать масштаб в пределах от 10 мВ
на деление до 4 мВ на деление.
Для использования регулируемой входной
чувствительности на входе (например, на входе A),
необходимо выполнить следующие действия:
1 Подайте сигнал на вход
2
MANUAL
AUTO
Включите автоматическую
настройку изображения (в
верхней части экрана должна
появиться надпись AUTO).
При этом режим регулируемой входной чувствительности
будет отключен. Теперь можно задать масштаб
изображения осциллограммы входного сигнала. При
выборе масштаба следует иметь в виду, что в процессе
регулировки входная чувствительность (а значит, и
амплитуда отображаемой осциллограммы) будет
увеличиваться.
3
A
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.
4
F4
Откройте меню INPUT A.
5
ENTER
Выделит пункт Variable и
подтвердите выбор.
6
F4
Закройте меню.
В левой нижней части экрана появится надпись A Var.
При переходе в режим регулируемой входной
чувствительности отключаются курсоры, а также
автоматическая настройка изображения.
7
mV
V
RANGE
Чтобы увеличить
чувствительность, нажмите край
клавиши с надписью mV, а чтобы
уменьшить чувствительность -
край с надписью V.
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
27
Примечание
Регулировка входной чувствительности
невозможна при выполнении математических
дейстий (сложение, вычитание, умножение и
спектральный анализ).
Работа с сигналами, имеющими высокий
уровень шумов
Чтобы подавить отображение на осциллограмме
высокочастотных шумов, можно ограничить рабочую
полосу пропускания до 10 кГц или 20 МГц. При этом
осциллограмма будет выглядеть сглаженной. Кроме того,
запуск развертки будет выполняться точнее.
Чтобы выбрать полосу пропускания 10 кГц, например, для
входа A, выполните следующие действия :
1
A
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
INPUT A.
2
F4
Откройте меню INPUT A.
3
ENTER
Перейдите в поле Bandwidth
.Выберите пункт 10kHz. На
полосу пропускания будет
наложено ограничение.
Рекомендация:
Для подавления шумов без потери полосы
пропускания следует активизировать функцию
усреднения или отключить функцию
обнаружения выбросов (выбрать пункт Off в
поле Display Glitches).
Применение математических функций
сложения, вычитания, умножения, режима
XY
Можно выполнять сложение (+), вычитание (-) или
умножение (x) двух осциллограмм. На экране
измерительного прибора будет выведена осциллограмма,
соответствующая результату математического действия,
и исходные осциллограммы.
Если применить режим XY, на экране будет отображен
график зависимости между сигналом на входе (по
вертикальной оси) и сигналом на другом входе (по
горизонтальной оси).
При применении математических функций действия над
осциллограммами выполняются поточечно.
Чтобы применить к осциллограммам математические
функции, необходимо выполнить следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
28
2
F4
Откройте меню WAVEFORM OPTIONS
3
ENTER
Перейдите к Waveform: и
выберите Mathematics..., чтобы
перейти к меню Mathematics.
4
ENTER
Выберите функцию: +, -, x или XY-
mode.
5
ENTER
Выберите первую осциллограмму:
Source 1: A, B, C или D
6
ENTER
Выберите вторую осциллограмму:
Source 2: A, B, C или D
На экране будут отображены
заголовки клавиш математических
функций:
7
F2
Нажмите , чтобы выбрать
коэффициент масштабирования и
F3
F4
привести размер результирующей
осциллограммы в соответствие с
размером экрана.
Нажмите , чтобы сместить
результирующую осциллограмму
вверх или вниз.
Включите или отключите
отображение результирующей
осциллограммы (переключение).
Масштаб результирующей осциллограммы по
вертикальной оси будет равен меньшему из масштабов
исходных осциллограмм, деленному на коэффициент
масштабирования.
Применение спектра математических
функций (быстрое преобразование Фурье)
Функция спектрального анализа позволяет определить
спектральный состав осциллограмм сигналов на входах
A, B, C или D по цвету входной осциллограммы. Ее
используют, выполнить быстрое преобразование Фурье и
преобразовать осциллограмму с амплитудой в интервале
времени в осциллограмму с амплитудой в частотном
интервале.
Чтобы снизить эффект боковых помех (рассеяние),
рекомендуется использовать функцию автоматического
отсечения части сигнала. При этом выполняется
автоматический подбор части осциллограммы с целым
числом циклов для анализа.
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
29
При выборе функции ганнирования, окна Хемминга или
отключении функции отсечения части сигнала
обновление сигнала происходит быстрее, но с большим
рассеиванием.
Убедитесь, что амплитуда осциллограммы полностью
отображена на экране.
Чтобы воспользоваться функцией спектрального анализа,
выполните следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню Waveform Options
.
3
ENTER
Перейдите к Waveform: и
выберите Mathematics..., чтобы
перейти к меню Mathematics.
4
ENTER
Выберите Function: Spectrum.
5
ENTER
Выберите исходную
осциллограмму для спектрального
анализа: Source : A, B, C или D
6
ENTER
Выберите Window: Auto
(автоматическое отсечение части
сигнала), Hanning, Hamming или
None (отсечение части сигнала не
выполняется).
Экран будет выглядеть, как показано на Рис. 11.
В правой верхней части экрана выводится слово
SPECTRUM.
Если на экран выводятся символы LOW AMPL,
выполнение спектрального анализа невозможно
вследствие малой амплитуды осциллограммы.
Если на экране появилась надпись WRONG TB,
выбранный масштаб времени не позволяет отобразить
результат быстрого преобразования Фурье на экране
измерительного прибора: мелкий масштаб приводит к
наложению сигналов, а крупный - к тому, что на экране
может отображаться меньше одного периода сигнала.
7
F1
Выполните спектральный анализ
формы сигнала входа A, B, C или
D.
8
F2
Выберите линейный или
логарифмический масштаб
горизонтальной амплитуды.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
30
9
F3
Выберите линейный или
логарифмический масштаб
вертикальной амплитуды.
10
F4
Выключите или включите функцию
спектрального анализа
(переключение).
Рис. 11. Измерение спектра
Сравнение осциллограмм
На экране можно отобразить фиксированную эталонную
осциллограмму, с которой будет сравниваться
осциллограмма поступающего сигнала.
Чтобы создать эталонную осциллограмму и сравнить ее с
осциллограммой поступающего сигнала, необходимо
выполнить следующие действия:
1
SCOPE
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
SCOPE.
2
F4
Откройте меню Waveform Options
.
3
ENTER
Перейдите в поле Waveform и
выберите Reference, чтобы
открыть меню WAVEFORM
REFERENCE.
4
ENTER
Чтобы вывести на экран эталонную
осциллограмму, выберите пункт
On. В этом случае в качестве
Использование осциллографа и измерителя
Регистрация осциллограммы 1
31
эталонной осциллограммы может
быть отображена:
- эталонная осциллограмма,
которая использовалась в
последний раз (если такой нет,
эталонная осциллограмма не
появится на экране);
- огибающая осциллограмма, если
включена функция отображения
огибающей (Envelope).
Чтобы вызвать осциллограмму
(или огибающую осциллограммы)
из памяти и использовать ее в
качестве эталонной
осциллограммы, выберите пункт
Recall….
Выберите New, чтобы открыть
меню new reference.
Если вы выбрали пункт New,
перейдите к пункту 5, в противном
случае - к пункту 6.
5
Выберите ширину дополнительной
огибающей, которая будет
добавлена к мгновенной
осциллограмме.
6
ENTER
Сохраните мгновенную
осциллограмму и выведите ее
зафиксированное изображение на
экран в качестве эталонной
осциллограммы. Одновременно на
экране будет по-прежнему
отображаться осциллограмма
поступающего сигнала.
Дополнительные указания по вызову осциллограммы,
сохраненной в памяти, и использованию ее в качестве
эталонной, приводятся в главе 5, раздел "Вызов
содержимого экрана и соответствующей настройки".
Пример эталонной осциллограммы с дополнительной
шириной огибающей ±2 пиксела:
Черные пикселы: основная осциллограмма
Серые пикселы: огибающая шириной ± 2 пиксела
По вертикали 1 пиксел составляет 0,04 деления
По горизонтали 1 пиксел составляет 0,0333 деления
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
32
Соответствие шаблону, проверка
Эталонную осциллограмму можно использовать в
качестве шаблона для проверки осциллограммы
поступающего сигнала. Если хотя бы одна
зарегистрированная осциллограмма выходит за пределы
шаблона, содержимое экрана может быть сохранено как
не соответствующее шаблону. В памяти может храниться
содержимое не более 100 экранов. Если в памяти нет
свободных ячеек, то при сохранении содержимого
очередного экрана из памяти удаляется содержимое того
экрана, который был сохранен первым.
При проверке осциллограмм на соответствие шаблону в
качестве эталонной осциллограммы лучше всего
использовать огибающую.
Чтобы активизировать функцию проверки осциллограмм
на соответствие шаблону (с использованием огибающей),
необходимо выполнить следующие действия:
1 Выведите на экран эталонную осциллограмму в
соответствии с указаниями, приведенными в
разделе "Сравнение осциллограмм"
2
ENTER
В меню Pass Fail Testing:
выберите
Store "Fail": в памяти будет
сохраняться содержимое каждого
экрана, на котором имеются
осциллограммы, выходящие за
пределы шаблона.
Store "Pass" : в памяти будет
сохраняться содержимое каждого
экрана, на котором нет
осциллограмм, выходящих за
пределы шаблона.
Каждое сохранение содержимого экрана в память
сопровождается звуковым сигналом. Указания по анализу
содержимого экрана, сохраненного в память, приводятся
в главе 3.
Анализ осциллограмм
Для подробного анализа осциллограмм используются
функции CURSOR, ZOOM и REPLAY. Описание этих функций
приведено в главе 3: "Использование курсоров, функций
увеличения изображения и воспроизведения".
Использование осциллографа и измерителя
Проведение автоматических измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx4) 1
33
Проведение автоматических
измерений в режиме измерителя (для
модели 190-xx4)
В режиме измерителя можно проводить различные виды
автоматических измерений. На экран можно вывести
четыре цифровых значения (крупными цифрами):
ЗНАЧЕНИЕ 1 - 4. Эти значения выбираются независимо,
измерения проводятся на осциллограмме входов A, B, C
или D При работе в режиме ИЗМЕРИТЕЛЯ
осциллограмма не отображается. Фильтр
высокочастотных шумов (10 кГц, см. Работа с сигналами,
имеющими высокий уровень шумов на стр. 27) при работе
в режиме ИЗМЕРИТЕЛЯ всегда включен.
Выбор измерения
Чтобы провести измерение силы тока на входе A,
необходимо выполнить следующие действия:
1
METER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
METER.
2
F1
Откройте меню Reading .. .
3
F1
Выберите значение, которое будет
выводиться, например, READING 1
4
ENTER
Выберите on A. Убедитесь, что
подсветка переместилась к
текущему значению.
5
ENTER
Выберите измерение A dc… (пост.
тока).
6
ENTER
Выберите уровень
чувствительность
токоизмерительного датчика,
соответствующий типу датчика см.
Выбор типа датчика Настройки на
стр. 16.)
Экран будет выглядеть, как показано на.Рис. 12
Рис. 12. Меню показа результатов измерений
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
34
Проведение относительных измерений
При относительном измерении измеряемая величина
отображается по отношению к заданному эталонному
значению.
Ниже приводится пример относительного измерения
напряжения. Сначала необходимо получить эталонное
значение:
1
METER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
METER.
2 Измерьте напряжение, которое
будет использоваться в качестве
эталонного значения.
3
F2
В поле RELATIVE выделите пункт
ON. (При выделении пункта ON
текущее измеряемое напряжение
становится эталонным
значением.) Эталонное значение
будет сохранено в памяти для
использования при последующих
относительных измерениях.
Клавиша (F3) ADJUST REFERENCE
программной клавиатуры
позволяет регулировать
эталонное значение (см. пункт 5
далее).
4 Измерьте напряжение, которое
нужно сравнить с эталонным.
Теперь значение, выведенное крупными цифрами, равно
значению измеренной величины на входе, уменьшенному
на сохраненное эталонное значение. Величина,
измеренная на входе, выводится под значением,
выведенным крупными цифрами (ФАКТИЧЕСКОЕ: xxxx),
см.Рис. 13.
Рис. 13. Проведение относительного измерения
Эту функцию удобно использовать для того, чтобы
отслеживать отклонение значения измеряемой на входе
величины (напряжения, температуры) от известного
допустимого значения.
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
35
Регулировка эталонного значения
Чтобы отрегулировать эталонное значение, действуйте
следующим образом:
5
F3
Войдите в меню Adjust
Reference.
6
F1
Выберите соответствующее
значение относительного
измерения.
7
Выберите разряд, значение
которого необходимо изменить.
8 Установите требуемое значение.
Повторяйте пункты 7 и 8 до
окончания регулировки.
9
ENTER
Введите новое эталонное
значение.
Проведение измерений в режиме
измерителя (для модели 190-xx2)
На экране отображаются численные результаты
измерений, проводимых на входе измерителя.
Подключение измерительных проводов
При работе прибора в режиме измерителя используются
два входных гнезда с предохранителями типа "банан"
диаметром 4 мм: красное ( ) и черное (COM).
(См. Рис. 14.)
CAT III 1000V
CAT IV 600V
CAT II 1000V
Рис. 14. Подключение проводов к измерителю
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
36
Измерение сопротивления
Чтобы измерить сопротивление, необходимо выполнить
следующие действия:
1 Подключите красный и черный измерительные
провода, вставленные в
4-миллиметровые входные гнезда типа "банан",
к измеряемому сопротивлению.
2
METER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
METER.
3
F1
Откройте меню MEASUREMENT.
4
Выделите пункт Ohms.
5
ENTER
Подтвердите выбор измерения
омического сопротивления.
На экране будет отображено значение сопротивления в
Омах. Кроме того, это значение отображается в виде
шкальной диаграммы. (См. Рис. 15.)
Рис. 15. Показания прибора при измерении
сопротивления
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
37
Проведение измерения тока
Ток можно измерять как в режиме осциллографа, так и в
режиме измерителя. Преимущество режима
осциллографа состоит в отображении двух осциллограмм
в процессе измерения.
Преимущество режима измерителя состоит в высокой
разрешающей способности.
Ниже приводится пример типичного измерения тока в
режиме измерителя.
Предупреждение:
Необходимо внимательно прочитать
инструкцию по работе с используемыми
датчиками тока.
Чтобы настроить прибор на измерение тока, необходимо
выполнить следующие действия:
1 Подключите к проводнику, на котором нужно
измерить ток, датчик тока (например,
поставляемый дополнительно датчик Fluke i410),
соединенный с 4-миллиметровыми входными
гнездами типа "банан".
Убедитесь,
что красный и черный разъемы датчика
вставлены соответственно в красное и черное
входные гнезда типа "банан". (См. Рис. 16.)
2
METER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
METER.
Рис. 16. Настройка измерения
3
F1
Откройте меню MEASUREMENT.
4
Выделите пункт A ac.
5
ENTER
Откройте подменю CURRENT
PROBE.
6
Выясните чувствительность
датчика тока. Выделите пункт
меню, соответствующий
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
38
чувствительности датчика,
например, 1 mV/A.
7
ENTER
Подтвердите выбор режима
измерения тока.
Теперь экран выглядит так, как показано на Рис. 17.
Рис. 17. Показания прибора при измерении тока
Выбор режимов автоматической или ручной
регулировки масштаба
Ручная регулировка масштаба в процессе любого
измерения в режиме измерителя осуществляется
следующим образом:
1
MANUAL
AUTO
Перейдите в режим ручной
регулировки масштаба.
2
mV
V
RANGE
Увеличьте (V) или уменьшите (mV)
масштаб.
При нажатии клавиш со стрелками масштаб шкальной
диаграммы будет изменяться. Режим ручной регулировки
используется для того, чтобы задать определенный
масштаб шкальной диаграммы и положение десятичного
знака.
3
MANUAL
AUTO
При нажатии этой клавиши
включается режим автоматической
регулировки масштаба.
В режиме автоматической регулировки масштаб
шкальной диаграммы и положение десятичного знака
устанавливаются автоматически в зависимости от
измеряемого сигнала.
Использование осциллографа и измерителя
Проведение измерений в режиме измерителя (для модели 190-xx2) 1
39
Проведение относительных измерений
При относительном измерении измеряемая величина
отображается по отношению к заданному эталонному
значению.
Ниже приводится пример относительного измерения
напряжения. Сначала необходимо получить эталонное
значение:
1
METER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
METER.
2 Измерьте напряжение, которое
будет использоваться в качестве
эталонного значения.
3
F2
В поле RELATIVE выделите пункт
ON. (При выделении пункта ON
текущее измеряемое напряжение
становится эталонным
значением.) Эталонное значение
будет сохранено в памяти для
использования при последующих
относительных измерениях.
Клавиша (F3) ADJUST REFERENCE
программной клавиатуры
позволяет регулировать
эталонное значение (см. пункт 5
далее).
4 Измерьте напряжение, которое
нужно сравнить с эталонным.
Теперь значение, выведенное крупными цифрами, равно
значению измеренной величины на входе, уменьшенному
на сохраненное эталонное значение.
На гистограмме приведено фактическое входное
значение. Фактическое входное значение и эталонное
значение отображаются под значением, выведенным
крупными цифрами (ACTUAL: xxxx REFERENCE: xxx), см.
Рис. 18.
Рис. 18. Проведение относительного измерения
Эту функцию удобно использовать для того, чтобы
отслеживать отклонение значения измеряемой на входе
величины (напряжения, температуры) от известного
допустимого значения.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
40
Регулировка эталонного значения
Чтобы отрегулировать эталонное значение, действуйте
следующим образом:
5
F3
Войдите в меню Adjust
Reference.
6
Выберите разряд, значение
которого необходимо изменить.
7 Установите требуемое значение.
Повторяйте пункты 6 и 7 до
окончания регулировки.
8
ENTER
Введите новое эталонное
значение.
41
Глава 2
Работа с функциями записи
Содержание главы
В настоящей главе приводятся подробные указания по
использованию основных функций прибора,
работающего в режиме записи. В ней приводятся
примеры выполнения важнейших операций с помощью
меню.
Открытие главного меню режима
записи (Recorder)
Сначала необходимо выбрать режим проведения
измерений (режим осциллографа или измерителя).
После этого можно выбирать функции записи из
главного меню режима записи. Чтобы открыть главное
меню, необходимо нажать следующую клавишу:
1
RECORDER
Откройте главное меню
recorder. См. Рис. 19).
Рис. 19. Главное меню режима записи
Режим Trendplot имеется только в версии 190-xx2.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
42
Построение графиков зависимости
результатов измерений от времени
(TrendPlot™)
Функция TrendPlot используется для построения
графика зависимости результатов измерений (в
режиме осциллографа или измерителя) от времени.
Примечание
Так как навигация в меню режима TrendPlot
Scope (осциллограф) идентична меню
режима Trendplot Meter (измеритель) в
последующих разделах приводятся указания
только по настройке функции TrendPlot в
режиме осциллографа.
Активизация функции TrendPlot
Чтобы запустить TrendPlot, необходимо выполнить
следующие действия:
1 Выполнить автоматические измерения в
режиме осциллографа или измерителя, см.
главу 1. Все результаты измерений будут
отображены на графике!
2
RECORDER
Откройте главное меню
RECORDER.
3 Выберите пункт Trend Plot.
4
ENTER
Начните запись в режиме
TrendPlot.
Прибор будет непрерывно записывать численные
результаты измерений сигнала и отображать их в виде
графика. График, который строится в режиме
TrendPlot, перемещается справа налево, подобно
графику, который строится обычным самописцем на
бумаге.
В нижней части экрана отображается время,
прошедшее с момента начала записи. Текущее
показание отображается в верхней части экрана. (См.
Рис. 20.)
Работа с функциями записи
Построение графиков зависимости результатов измерений от времени (TrendPlot™) 2
43
Примечание
При одновременном построении графика
результатов двух измерений экран
разделяется на две области, по четыре
деления в каждой. При одновременном
построении графика результатов трех или
четырех измерений экран разделяется на
три или четыре области, по два деления в
каждой.
Рис. 20. График численных показаний
Если измерительный прибор работает в
автоматическом режиме, то масштаб графика по
вертикальной оси автоматически устанавливается
таким образом, чтобы размер графика соответствовал
размеру экрана.
5
F1
Чтобы остановить запись и
зафиксировать текущие
показания, следует выбрать в
меню RECORDER пункт STOP.
6
F1
Чтобы возобновить запись,
следует выбрать в меню
RECORDER пункт RUN .
Примечание
Построение графика при работе в режиме
осциллографа невозможно для измерений,
выполненных с помощью курсора. В качестве
альтернативы вы можете использовать
компьютерную программу: FlukeView®
ScopeMeter®.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
44
Отображение записанных данных
В режиме обычного просмотра (NORMAL) на экране
отображается только те данные, которые были
записаны в последний период, соответствующий
двенадцати делениям графика. Все данные, которые
были записаны до начала этого периода, хранятся в
памяти.
VIEW ALL - в этом режиме отображаются все данные,
содержащиеся в памяти:
7
F3
При нажатии этой клавиши на
экране появляется обзорное
представление всей
осциллограммы.
Нажатие клавиши
F3
переключает режим
обычного просмотра (NORMAL) на режим обзорного
просмотра (VIEW ALL) и наоборот.
Когда память заполнена, автоматически включается
алгоритм сжатия данных. В результате все
записанные сигналы помещаются в половину памяти
без потери одиночных импульсов. Вторая половина
памяти освобождается для записи новых сигналов.
Изменение параметров записи
В строке состояния в нижней правой части дисплея
отображается время. Вы можете выбрать, какое
время будет отображаться: время начала записи
("Time of Day") или время, прошедшее с момента
начала записи ("From Start").
Для этого после действия 6 необходимо выполнить
следующие действия:
7
F2
Откройте меню RECORDER
OPTIONS.
8
ENTER
Выберите Time of Day или
From Start
Выключение режима построения графика
численных показаний
9
F4
При нажатии этой клавиши
режим записи будет отключен.
Работа с функциями записи
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа (Scope Record) 2
45
Запись осциллограмм в
дополнительную память в режиме
осциллографа (Scope Record)
Функция SCOPE RECORD записывает в память
осциллограммы продолжительных сигналов каждого
используемого входа в режиме медленной развертки.
С помощью этой функции можно отслеживать,
например, сигналы управления движением или
сигналы включения источника бесперебойного
питания (UPS). Во время записи регистрируются также
короткие одиночные импульсы. Благодаря наличию
дополнительной памяти запись можно проводить в
течение нескольких суток. Данная функция аналогична
режиму медленной развертки, в котором могут
работать многие цифровые запоминающие
осциллографы; однако она отличается большим
объемом памяти и более широкими функциональными
возможностями.
Активизация функции Scope Record
Чтобы записать осциллограмму сигналов,
поступающих на вход A и B, необходимо выполнить
следующие действия:
1 Подайте сигнал на вход A и на вход B.
2
RECORDER
Откройте главное меню RECORDER.
3
ENTER
В главном меню режима записи
выберите Scope Record и
начните запись.
Осциллограмма будет перемещаться по экрану справа
налево, как на обычном диаграммном самописце. (См.
Рис. 21.)
Рис. 21. Запись сигналов
Убедитесь, что на экран выводится следующая
информация:
• В верхней строке экрана - время, прошедшее с
начала записи.
• В нижней части экрана - параметры записи, в том
числе масштаб по оси времени и полное время
(Total), в течение которого осциллограммы могут
записываться в память.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
46
Примечание
Для получения точной записи рекомендуется
перед ее началом дать прибору нагреться в
течение пяти минут.
Отображение записанных данных
В режиме обычного просмотра (Normal) часть
осциллограммы, которая уходит с экрана, сохраняется
в дополнительной памяти. При переполнении памяти
запись продолжается. В памяти происходит смещение
записанных данных: удаляются те участки
осциллограмм, которые были записаны первыми.
В режиме обзорного просмотра (View All) на экране
полностью отображается содержимое памяти.
4
F3
Нажатие этой клавиши
переключает режим обзорного
просмотра всех записанных
осциллограмм VIEW ALL на
режим обычного просмотра
NORMAL.
Записанные осциллограммы можно проанализировать
с помощью курсоров и функции увеличения
изображения. См. главу 3 “Использование
воспроизведения, увеличения изображения и
курсоров”.
Использование функции ScopeRecord в
режиме одноразовой развертки
Функция Single Sweep используется для
автоматической остановки записи при переполнении
дополнительной памяти.
Чтобы активизировать эту функцию, после действия 3
из предыдущего раздела необходимо выполнить
следующие действия:
4
F1
Остановите запись, чтобы
разблокировать сенсорную
клавишу OPTIONS.
5
F2
Откройте меню RECORDER
OPTIONS.
6
ENTER
Перейдите в поле Mode,
выберите Single Sweep и
подтвердите параметры
записи.
7
F1
Начните запись.
Работа с функциями записи
Запись осциллограмм в дополнительную память в режиме осциллографа (Scope Record) 2
47
Использование запуска развертки для
начала или остановки записи осциллограмм
Запись может начинаться и останавливаться по
внешнему сигналу запуска развертки. Эту функцию
удобно использовать, например, для регистрации
электрической активности, вызвавшей сбой
оборудования.
Start on trigger: запись начинается по внешнему
сигналу и останавливается при переполнении
дополнительной памяти.
Stop on trigger: запись останавливается по внешнему
сигналу.
Run when untriggered: запись продолжается при
условии, что временной интервал между внешними
сигналами не превышает одного деления экрана в
режиме обзорного просмотра.
Для моделей 190-xx4 выбранный в качестве источника
запуска развертки сигнал на входе BNC должен
вызывать запуск развертки.
В моделях 190-xx2 сигнал подается на входы
однополюсных штепселей (EXT TRIGGER (in)). сигнал
должен вызывать запуск развертки. Источник запуска
развертки автоматически устанавливается в состояние
Ext. (внешнее).
Чтобы настроить прибор на начало, остановку или
продолжение записи по внешнему сигналу, после
действия 3 из предыдущего раздела необходимо
выполнить следующие действия:
4 Подайте сигнал, который будет
регистрироваться на входе (входах) BNC.
5
F1
Остановите запись, чтобы
разблокировать сенсорную
клавишу OPTIONS.
6
F2
Откройте меню RECORDER
OPTIONS.
7
ENTER
Перейдите в поле Mode:
выберите пункт on Trigger…
(модели 190-xx4) или on Ext.
(модели 190-xx2), чтобы открыть
меню start single sweep on
triggering (запуск одноразовой
развертки) или меню start single
sweep on ext. (запуск
одноразовой развертки от
внешнего источника).
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
48
8
ENTER
Выберите одно из условий
пункта Conditions: и
подтвердите выбор.
Для запуска развертки от внешнего источника (190-
xx2) перейдите к пункту 9.
9
ENTER
Выделите нужный фронт
запуска развертки (Slope:) и
перейдите в поле Level:
10
ENTER
Выделите один из уровней
запуска развертки: (0.12V или
1.2 V) и подтвердите выбор
всех параметров.
11
Подайте внешний сигнал на однополюсные
штепсели внешнего запуска развертки.
В процессе записи участки осциллограммы
непрерывно сохраняются в дополнительной памяти.
На экране отображается участок осциллограммы,
который был записан за последний период времени,
соответствующий двенадцати делениям экрана. В
режиме обзорного просмотра (View All) на экран
выводится все содержимое памяти.
Примечание
Подробные сведения о функции запуска
однократной регистрации содержатся в
главе 4 "Запуск развертки осциллограмм".
Рис. 22. Запись в режиме однократной развертки с
остановкой по внешнему сигналу
Анализ графика численных
результатов измерений или
записанной осциллограммы
В режиме TrendPlot осциллографа или в режиме
записи осциллограмм можно провести подробный
анализ осциллограмм с помощью функций CURSORS
и ZOOM. Описание этих функций приведено в главе 3
“Использование функций воспроизведения,
увеличения изображения и курсоров”.
49
Глава 3
Использование функций воспроизведения,
увеличения изображения и курсоров
Содержание главы
В настоящей главе приводится полное описание
функций Cursor, Zoom и Replay, используемых для
анализа результатов измерений. Эти функции могут
выполняться в режимах Scope, TrendPlot и Scope
Record, а также при сочетании этих режимов.
Одни и те же результаты измерений можно
проанализировать с помощью двух или трех из этих
функций. Как правило, анализ проводится в
следующем порядке:
• Сначала выполняется воспроизведение (replay)
ряда последних экранов, чтобы найти экран,
содержимое которого требуется
проанализировать.
• Затем нужный участок осциллограммы
увеличивается (zoom).
• Наконец, на этом участке проводятся
необходимые измерения с помощью курсоров
(cursors).
Воспроизведение 100 последних
экранов осциллографа
При работе в режиме осциллографа 100 последних
экранов автоматически сохраняются в памяти
прибора. При нажатии функциональной клавиши HOLD
или REPLAY содержимое памяти фиксируется. Функции
меню REPLAY используются для возвращения к
сохраненным к памяти экранам. Таким образом можно
найти тот экран, содержимое которого нужно
проанализировать. Функция воспроизведения дает
возможность регистрации и просмотра сигналов без
использования функциональной клавиши HOLD.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
50
Поочередное воспроизведение
Чтобы по очереди воспроизвести содержимое
последних экранов осциллографа, необходимо
выполнить следующие действия:
1
REPLAY
В режиме осциллографа откройте
меню REPLAY.
При этом отображаемая
осциллограмма фиксируется, а в
верхней части экрана появляется
надпись REPLAY (см. Рис. 23).
2
F1
При каждом нажатии этой кнопки
воспроизводится содержимое
предыдущего экрана.
3
F2
При каждом нажатии этой кнопки
воспроизводится содержимое
следующего экрана.
В нижней части области осциллограммы отображается
информационная линейка, на которой показан номер
воспроизводимого экрана с соответствующей
отметкой времени:
Рис. 23. Воспроизведение осциллограммы
Длина информационной линейки соответствует 100
последним экранам, хранящимся в памяти. Положение
символа на линейке соответствует номеру экрана,
который воспроизводится в данный момент (в данном
примере это ЭКРАН 51). Если часть линейки белого
цвета, это значит, что память не заполнена (в ней
содержится меньше 100 экранов).
Теперь можно провести подробный анализ
воспроизведенного сигнала, используя увеличение
изображения и курсоры.
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Воспроизведение 100 последних экранов осциллографа 3
51
Непрерывное воспроизведение
Воспроизвести содержимое сохраненных в памяти
экранов можно и в непрерывном режиме, подобно
тому, как воспроизводится запись на видеоленте.
Чтобы воспроизвести данные в непрерывном режиме,
необходимо выполнить следующие действия:
1
REPLAY
В режиме осциллографа
откройте меню REPLAY.
При этом отображаемая
осциллограмма фиксируется, а
в верхней части экрана
появляется надпись REPLAY.
2
F3
Начните непрерывное
воспроизведение содержимого
сохраненных экранов.
Дождитесь появления на экране того участка
осциллограммы, который требуется
проанализировать.
3
F3
Остановите непрерывное
воспроизведение.
Отключение функции воспроизведения
4
F4
При нажатии этой клавиши
функция REPLAY отключается.
Автоматическая регистрация 100
нерегулярных сигналов
Когда прибор работает в режиме развертки по запуску,
в памяти автоматически сохраняется 100 экранов,
которые отражают события, вызвавшие запуск
развертки.
Благодаря сочетанию возможностей запуска развертки
и записи 100 экранов в память для последующего
воспроизведения, прибор может регистрировать
нерегулярные отклонения сигналов от нормы в
отсутствие пользователя. Например, в режиме
импульсного запуска можно зарегистрировать 100
нерегулярных выбросов или 100 включений источника
бесперебойного питания.
Сведения о запуске развертки содержатся в главе 4
“Запуск развертки осциллограмм”.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
52
Увеличение отображаемой
осциллограммы
Чтобы рассмотреть осциллограмму более подробно,
можно увеличить ее с помощью функции ZOOM .
Увеличение осциллограммы осуществляется следующим
образом:
1
ZOOM
Отображение заголовков
функциональных клавиш меню ZOOM.
В верхней части экрана появляется
надпись ZOOM, а осциллограмма
увеличивается.
2
Увеличьте или уменьшите
осциллограмму (при этом
соответственно уменьшается или
увеличивается интервал времени,
соответствующий одному делению).
3
Прокрутите изображение на экране.
На информационной линейке в
нижней части экрана отображается
положение участка, видимого на
экране, по отношению ко всей
осциллограмме.
Рекомендация:
Изменять размеры осциллограммы с помощью
клавиш со стрелками можно и тогда, когда
заголовки соответствующих функциональных
клавиш не отображаются в нижней части экрана.
Кроме того, для увеличения и уменьшения
изображения можно использовать клавишу s TIME ns.
Рис. 24. Увеличение осциллограммы
В нижней части области осциллограммы
отображаются коэффициент увеличения изображения,
информационная линейка и масштаб по оси времени
(см. рис. Рис. 24). Коэффициент увеличения
изображения зависит от объема данных, хранящихся в
памяти.
Отключение функции увеличения
изображения
4
F4
Отключение функции
увеличения изображения ZOOM .
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Проведение измерений с помощью курсоров 3
53
Проведение измерений с помощью
курсоров
Курсоры позволяют снимать точные численные
показания с осциллограмм. Снять показания можно как
с текущей осциллограммы, так и с записанной или
сохраненной в памяти осциллограммы.
Снятие показаний с осциллограммы с
помощью горизонтальных курсоров
Чтобы измерить напряжение с помощью курсоров,
необходимо выполнить следующие действия:
1
CURSOR
В режиме осциллографа выведите
на экран символы функциональных
клавиш курсоров.
2
F1
Нажатием этой клавиши выделите
символ . На экране появятся два
горизонтальных курсора.
3
F2
Выделите верхний курсор.
4 Переместите верхний курсор в
требуемое положение на экране.
5
F2
Выделите нижний курсор.
6 Переместите нижний курсор в
требуемое положение на экране.
Примечание
Использовать клавиши со стрелками можно
даже в том случае, если в нижней части
экрана не отображены символы
функциональных клавиш. Таким образом,
управление курсорами возможно в режиме
полноэкранного просмотра.
Рис. 25. Измерение напряжения с помощью
курсоров
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
54
На экране отображается разность напряжений между
уровнями курсоров, а также напряжение на уровне
каждого курсора. (См. Рис. 25.)
Горизонтальные курсоры используются для измерения
амплитуды, максимального и минимального значений,
а также выбросов сигнала.
Снятие показаний с осциллограммы с
помощью вертикальных курсоров
Чтобы использовать курсоры для измерения
временных интервалов (T, 1/T), мВс-мАс-мВтс или
среднеквадратичного значения измерения отрезка
осциллограммы между курсорами, действуйте
следующим образом:
1
CURSOR
В режиме осциллографа
выведите на экран символы
функциональных клавиш
курсоров.
2
F1
Нажатием этой клавиши
выделите символ . На экране
появятся два вертикальных
курсора. Точки пересечения
курсоров с осциллограммой
отмечены маркерами (
—
).
3
F3
Например, вам необходимо
измерить временной интервал: T.
4
F4
Выберите осциллограмму, на
которой вы хотите поставить
маркеры: A ,B, C, D или M
(математические функции).
5
F2
Выделите левый курсор.
6
Переместите левый курсор в
требуемое положение на
осциллограмме.
7
F2
Выделите правый курсор.
Рис. 26. Измерение временных интервалов с
помощью курсоров
Использование функций воспроизведения, увеличения изображения и курсоров
Проведение измерений с помощью курсоров 3
55
8
Переместите правый курсор в
требуемое положение на
осциллограмме.
На экране отображается разница во времени между
курсорами, а также разность напряжений между
маркерами. (См. Рис. 26.)
9
F4
Чтобы отключить курсоры,
выберите OFF.
Примечания
− Для измерения мВс выберите тип
датчика, подходящий для измерения
напряжения ("Voltage").
− Для измерения мАс выберите тип
датчика, подходящий для измерения
силы тока ("Current").
− Для определения мВтс выберите
математическую функцию
умножения "х" и датчики,
подходящие для измерения
напряжения ("Voltage") на одном
канале и силы тока ("Current") на
другом канале.
Использование курсоров на осциллограмме,
являющейся результатом
математического действия (сложения,
вычитания или умножения)
Если на входе A измеряется напряжение в вольтах
или в милливольтах, а на входе B - ток в амперах или
в миллиамперах, то при измерении осциллограммы
A*B с помощью курсоров будет отображаться значение
в Ваттах.
В других случаях снятие показаний с осциллограммы
A+B, A-B или AxB с помощью курсоров возможно
только при условии, что на входах A и B используются
одинаковые единицы измерения.
Использование курсоров для анализа
спектра
Чтобы при помощи курсоров выполнить измерения для
спектрального анализа, выполните следующие
действия:
1
CURSOR
В режиме анализа спектра
выведите на экран заголовок
клавиши курсора.
2
Переведите курсор, следя за
изменением значений на
экране.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
56
Измерение времени нарастания сигнала
Чтобы измерить время нарастания сигнала,
необходимо выполнить следующие действия:
1
CURSOR
В режиме осциллографа
выведите на экран символы
функциональных клавиш
курсоров.
2
F1
Нажатием этой клавиши
выделите символ (время
нарастания). На экране
появятся два горизонтальных
курсора.
3
F4
Если имеется несколько
осциллограмм, выберите
требуемую осциллограмму A, B,
C, D или M (если
активизирована одна из
математических функций).
4
F3
Выберите ручной (MANUAL)
или автоматический (AUTO)
режим (пункты 5 - 7 будут
выполнены автоматически).
5 Переместите верхний курсор на
уровень 100% высоты
осциллограммы. Маркер будет
находиться на высоте 90%.
6
F2
Выделите другой курсор.
7 Переместите нижний курсор на
уровень 0% высоты
осциллограммы. Маркер будет
находиться на высоте 10%.
Теперь на экране отображено время нарастания
сигнала от уровня 10% до уровня 90% высоты
осциллограммы.
Рис. 27. Измерение времени нарастания
Примечание:
прямой доступ к настройкам времени нарастания
или спада сигнала с включенным курсором возможен с
помощью комбинации клавиш SCOPE
(ОСЦИЛЛОГРАФ), F2 – READING (ПОКАЗАНИЯ),
затем открывается выбор времени нарастания или
спада сигнала.
57
Глава 4
Запуск развертки осциллограмм
Содержание главы
В настоящей главе содержатся основные сведения о
работе с прибором в режиме запуска развертки. Функция
запуска развертки задает начальные условия для
отображения осциллограммы. Настройка запуска
развертки может быть полностью автоматизированной;
пользователь может регулировать один или несколько
основных параметров запуска развертки
(полуавтоматическая настройка); наконец, можно
применять специализированные функции запуска
развертки, предназначенные для регистрации сигналов
определенного вида.
Ниже перечислены типичные варианты работы с запуском
развертки:
• При использовании функции настройка запуска
развертки полностью автоматизирована; в этом
режиме обеспечивается мгновенное отображение
сигнала практически любой формы.
• Если измеряемый сигнал нестабилен или имеет
очень низкую частоту, пользователь может вручную
отрегулировать уровень, фронт и задержку запуска
развертки, чтобы добиться оптимального
отображения сигнала. (См. следующий раздел.)
• Для регистрации сигналов особого вида используется
одна из следующих четырех функций запуска
развертки с ручной настройкой:
• Запуск развертки по фронту сигнала
• Запуск развертки видеосигналов
• Запуск развертки по ширине импульса
• Внешний запуск развертки (только модели
190-xx2)
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
58
Установка уровня и фронта запуска
развертки
При использовании функции Connect-and-View™
настройка запуска развертки выполняется автоматически.
Это позволяет отображать неизвестные сигналы сложной
формы.
Чтобы перейти из режима ручной настройки в режим
автоматической настройки, необходимо нажать
следующую клавишу:
MANUAL
AUTO
Включите автоматическую
настройку изображения, в правой
верхней части экрана должна
появиться надпись AUTO .
Автоматическая настройка запуска развертки
обеспечивает стабильное отображение сигналов
практически любой формы.
Теперь можно отрегулировать основные параметры
запуска развертки: уровень, фронт сигнала и задержку
(опережение). Чтобы установить оптимальные параметры
уровня и фронта запуска развертки вручную, необходимо
выполнить следующие действия.
1
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
2
F2
Установите запуск развертки по
положительному или
отрицательному фронту
выбранного сигнала.
При двухсрезном запуске
развертки ( X ) развертка
запускается как при
положительном, так и при
отрицательном фронте импульса.
3
F3
Нажмите эту клавишу. Теперь
клавиши со стрелками можно
использовать для ручной
регулировки уровня запуска
развертки.
Рис. 28. Вид экрана с отображением всей
информации об условиях запуска развертки
4 Отрегулируйте уровень запуска
развертки.
Положение символа запуска развертки на экране
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки с задержкой или с опережением 4
59
указывает на величину опережения (см. следующий
раздел), уровень и фронт запуска развертки.
В нижней строке экрана отображаются параметры запуска
развертки (см. Рис. 28). означает, что в
качестве источника запуска развертки используется
положительный фронт сигнала, поступающего на вход A.
При определении сигнала запуска развертки клавиша
запуска развертки будет подсвечена, а параметры
запуска развертки будут выделены черным.
Если сигнал запуска развертки отсутствует, параметры
запуска развертки выделены серым цветом, подсветка
клавиши выключена.
Запуск развертки с задержкой или с
опережением
Можно настроить запуск развертки таким образом, что
осциллограмма будет отображаться, начиная с момента
времени, предшествующего обнаружению запускающего
события, или, наоборот, следующего за ним. Изначально
для отображения развертки с опережением используется
половина экрана (6 делений) (отрицательная задержка).
Установка величины задержки или опережения запуска
развертки осуществляется следующим образом:
5
MOVE
Нажмите и удерживайте эту
клавишу до достижения требуемой
величины задержки или
опережения.
При этом символ запуска развертки будет
перемещаться по экрану. Положение этого символа по
отношению к левому краю экрана соответствует моменту
обнаружения запускающего события по отношению к
началу отображения осциллограммы. Когда символ
перемещается влево до исчезновения с экрана,
соответствующий символ в нижней строке экрана
приобретает вид . Это значит, что теперь запуск
развертки осуществляется не с опережением, а с
(положительной) задержкой. Перемещение символа
запуска развертки по экрану вправо соответствует запуску
развертки с опережением. Это позволяет увидеть, что
происходит до начала события, запускающего развертку,
или что вызвало запуск развертки.
Если установить запуск развертки с задержкой, вид
строки состояния внизу экрана изменится. Например:
Такая надпись означает, что в качестве источника запуска
развертки используется положительный фронт сигнала,
поступающего на вход A. При этом (положительная)
задержка между запускающим событием и началом
отображения осциллограммы равна 500,0 миллисекунд.
При определении сигнала запуска развертки клавиша
запуска развертки будет подсвечена, а параметры
запуска развертки будут выделены черным.
Если сигнал запуска развертки отсутствует, параметры
запуска развертки выделены серым цветом, подсветка
клавиши выключена.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
60
Рис. 29. Запуск развертки с задержкой или с
опережением
Рис. 29 На рисунке показаны примеры запуска развертки
с задержкой на 500 миллисекунд (вверху) и с
опережением на 8 делений (внизу).
Параметры запуска развертки в
режиме автоматической настройки
С помощью меню запуска развертки можно изменить
значения параметров, которые будут использоваться в
режиме автоматической настройки. Для этого необходимо
выполнить следующие действия. (См. также главу 1:
“Отображение неизвестного сигнала с помощью
функции Connect-and-View”)
1
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
Примечание
Заголовки функциональных клавиш,
отображаемые в меню TRIGGER, зависят от
того, какая функция запуска развертки
использовалась последней.
2
F4
Откройте меню
TRIGGER OPTIONS
.
3
ENTER
Откройте меню
AUTOMATIC TRIGGER
.
Если в этом меню установлен нижний порог частоты
запуска развертки > 15 Гц, то время реакции функции
Connect-and-View™ невелико. Это связано с тем, что в
данном случае прибор не анализирует низкочастотные
составляющие сигналов. Однако при проведении
измерений низкочастотных сигналов необходимо
установить более низкий порог частоты для
использования в автоматическом режиме запуска
развертки:
4
ENTER
Выберите диапазон > 1 HZ и снова
перейдите в режим измерения.
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по фронту сигнала 4
61
Запуск развертки по фронту сигнала
В случае нестабильных сигналов или сигналов очень
низкой частоты используется запуск развертки по фронту
сигнала. В этом режиме управление запуском развертки
полностью осуществляется вручную.
Чтобы установить запуск развертки по нарастающему
фронту сигнала, поступающего на вход A, необходимо
выполнить следующие действия:
1
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
2
F4
Откройте меню
TRIGGER OPTIONS
.
3
ENTER
Откройте меню TRIGGER ON EDGE.
Если выбрать режим Free Run, обновление экрана будет
происходить даже при отсутствии событий, запускающих
развертку. На экране будет постоянно отображаться
осциллограмма поступающего на вход сигнала.
Если выбрать режим On Trigger, то для отображения
осциллограммы будет необходим запуск развертки.
Обновление экрана будет происходить только при
обнаружении события, параметры которого
соответствуют заданным параметрам запуска развертки.
Если выбрать режим Single Shot, то прибор будет
находиться в режиме ожидания запуска развертки. После
однократного запуска развертки и отображения
осциллограммы прибор переходит в режим фиксации
результатов измерения (HOLD).
В большинстве случаев рекомендуется работать в
режиме Free Run:
4
ENTER
Выберите Free Run, перейдите к
Trigger Filter.
5
ENTER
В поле
Trigger Filter
выберите
вариант Off.
Теперь вид меню функциональных клавиш в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно задать
дополнительные параметры запуска развертки по фронту
сигнала:
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
62
Запуск развертки сигналов с высоким
уровнем шумов
Чтобы уменьшить дрожание экрана при развертке
сигналов с высоким уровнем шумов, можно установить
фильтрацию шумов. Для этого необходимо после
действия 3 из предыдущего примера выполнить
следующие действия:
4
ENTER
Выберите
On Trigger
, затем
Trigger Filter.
5
ENTER
В поле Noise Reject или HF Reject
выберите On. Соответственно
изменяется вид символа запуска
развертки: он становится больше
.
При включении функции Noise Reject промежуток запуска
увеличивается.
При включении функции HF Reject происходит
подавление высокочастотных помех запускающего
сигнала.
Однократная регистрация
Для обнаружения отдельных событий можно
использовать режим однократной регистрации (single
shot). Чтобы настроить прибор на однократную
регистрацию сигнала, поступающего на вход A, после
пункта 3 (см. стр. 61) необходимо выполнить следующие
действия:
4
ENTER
Выберите режим Single Shot.
В верхней части экрана появляется слово MANUAL,
означающее, что прибор работает в режиме ожидания
запуска развертки. После запуска развертки и
отображения осциллограммы прибор переходит в режим
фиксации результатов измерения. Этот режим
обозначается словом HOLD в верхней части экрана.
Теперь экран прибора выглядит, как показано на Рис. 30.
5
HOLD
RUN
После нажатия этой клавиши
прибор будет готов к очередной
однократной регистрации.
Рекомендация:
Все данные, полученные при однократных
регистрациях, сохраняются в памяти,
доступной для воспроизведения. Данные всех
однократных регистраций можно
просмотреть с помощью функции Replay (см.
главу 3).
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по фронту сигнала 4
63
Рис. 30. Измерение в режиме однократной
регистрации
Система запуска N-Cycle
Система запуска N-Cycle позволяет получить
стабильное изображение осциллограмм в пакетном
режиме n-cycle.
Запуск следующей развертки выполняется после того,
как сигнал N раз пройдет уровень запуска развертки в
направлении, соответствующем выбранному фронту
запуска развертки.
Чтобы выбрать систему запуска N-Cycle, снова
вернитесь к пункту 3 (стр. 61):
4
ENTER
Выберите On Trigger или Single
Shot, перейдите к Trigger Filter.
5
ENTER
Выберите Trigger Filter или
отключите его, выбрав Off.
6
ENTER
В поле NCycle выберите On
При этом вид меню функциональных клавиш в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно задать
дополнительные параметры запуска развертки сигналов
N-Cycle:
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
64
7
Задайте число циклов N
8 Отрегулируйте уровень запуска
развертки.
Осциллограммы с запуском развертки с N-Cycle (N=2) и
без N-Cycle представлены на Рис. 31.
Рис. 31. Система запуска N-Cycle
Запуск развертки по внешним
сигналам (модели 190-xx2)
В режиме внешнего запуске развертки отображение
осциллограмм сигналов, поступающих на входы A и B,
начинается при обнаружении третьего сигнала. В этом
режиме можно использовать автоматическую настройку
запуска развертки или запуск развертки по фронту
сигнала.
1
Подключите источник сигнала к красному и
черному 4-миллиметровым входам
однополюсных штепселей.
Данный пример является продолжением примера из
раздела "Запуск развертки по фронту сигнала". Чтобы
установить запуск развертки по внешнему источнику,
необходимо выполнить следующие действия:
2
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER (On Edges) (см. раздел
"Запуск развертки по фронту
сигнала").
3
F1
В поле edge trigger (запуск по
фронту) выберите пункт Ext
(внешний).
Запуск развертки осциллограмм
4
65
Теперь вид меню функциональных клавиш в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно выбрать
один из двух уровней запуска развертки: 0.12 V или 1.2 V:
4
F3
В поле Ext LEVEL выберите пункт
1.2V.
Теперь уровень запуска развертки зафиксирован и
сопоставим с уровнем логических сигналов.
Запуск развертки по видеосигналам
Чтобы настроить запуск развертки видеосигналов,
сначала необходимо указать стандарт измеряемых
видеосигналов:
1
Подключите источник видеосигнала к красному
входному разъему A.
2
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
3
F4
Откройте меню Trigger Options.
4
ENTER
Выберите пункт Video on A.
Откроется меню TRIGGER ON VIDEO
.
5
ENTER
Выберите положительную
(positive) полярность (polarity)
сигнала (в случае сигналов с
отрицательными
синхронизирующими импульсами.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
66
Рис. 32. Измерение чересстрочных видеосигналов
6
ENTER
Выберите стандарт видеосигнала
или видеосигнал с построчной
разверткой Non interlaced и
вернитесь обратно в меню.
При выборе видеосигнала с
построчной разверткой откроется
меню выбора частоты
сканирования.
Теперь уровень и фронт запуска развертки являются
фиксированными.
При этом вид меню функциональных клавиш в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно задать
дополнительные параметры запуска развертки
видеосигналов:
Развертка видеокадров
Если выбрать в поле FIELD пункт 1 или 2, то запуск
развертки будет осуществляться соответственно по
первой (четной) или по второй (нечетной) половине
кадра. Чтобы настроить запуск развертки по второй
половине кадра, необходимо нажать следующую
клавишу:
7
F1
При этом в поле FIELD будет
выбран пункт
2
.
На экран выводится часть сигнала, соответствующая
четной половине кадра.
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по импульсам 4
67
Запуск развертки строй видеосигналов
В режиме ALL LINES запуск развертки осуществляется по
всем импульсам (горизонтальной) синхронизации строк.
7
F2
Выберите режим ALL LINES.
На экране отображается сигнал, соответствующий одной
строке. При каждом обнаружении импульса
горизонтальной синхронизации на экране появляется
сигнал следующей строки.
Чтобы получить подробную информацию об
определенной строке, можно указать номер этой строки.
Для этого необходимо после действия 6 выполнить
следующие действия (в данном примере будет
проводиться измерение строки с номером 123):
7
F3
Активизируйте функцию выбора
строки видеосигнала.
8 Выберите строку с номером 123.
Теперь на экране отображается сигнал строки с номером
123. При этом в строке состояния указан номер
выбранной строки. Изображение на экране будет
непрерывно изменяться в соответствии с формой сигнала
строки 123.
Запуск развертки по импульсам
Режим запуска развертки по длительности импульсов
позволяет обнаруживать и отображать на экране
импульсы специального вида, которые можно
охарактеризовать временными параметрами (например,
выбросы, пропуски в серии импульсов, пакеты импульсов
и выпадения сигналов).
Обнаружение коротких импульсов
Чтобы установить запуск развертки по импульсам
длительностью менее 5 миллисекунд, необходимо
выполнить следующие действия:
1 Подключите источник видеосигнала к красному
входному разъему A.
2
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
3
F4
Откройте меню TRIGGER OPTIONS.
4
ENTER
Выберите пункт Pulse Width on A...
Откроется меню Trigger on Pulse
Width.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
68
5
ENTER
Выделите символ
положительного импульса и
перейдите в поле Condition.
6
ENTER
Выделите пункт <t и перейдите в
поле Update.
7
ENTER
Выберите пункт
On Trigger
.
Теперь прибор настроен на запуск развертки только по
коротким импульсам. При этом вид меню
функциональных клавиш запуска развертки в нижней
части экрана изменен таким образом, что можно задать
параметры этих импульсов.
Например, чтобы установить значение длительности
импульса 5 миллисекунд, необходимо выполнить
следующие действия:
8
F1
Нажмите эту клавишу. Теперь
клавиши со стрелками можно
использовать для регулировки
длительности импульса.
9
Выберите значение 5 ms.
Теперь на экране отображаются все положительные
импульсы длительностью менее 5 миллисекунд. (См. Рис.
33.)
Рекомендация:
Каждый раз, когда происходит запуск
развертки, содержимое экрана сохраняется в
памяти, доступной для воспроизведения.
Например, если настроить запуск развертки
по выбросам сигналов, то можно будет
воспроизвести 100 выбросов с отметками
времени. Для этого следует использовать
клавишу REPLAY.
Рис. 33. Запуск развертки по кратковременным
выбросам
Запуск развертки осциллограмм
Запуск развертки по импульсам 4
69
Обнаружение пропусков импульсов
В следующем примере рассматривается обнаружение
пропусков в серии положительных импульсов.
Предполагается, что временной интервал между
нарастающими фронтами импульсов составляет 100
миллисекунд. Однократное увеличение этого интервала
до 200 миллисекунд означает пропуск импульса. Для
обнаружения таких пропусков можно установить в
качестве события, запускающего развертку, интервал
между импульсами свыше 110 миллисекунд.
Для этого необходимо выполнить следующие действия:
1
TRIGGER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
TRIGGER.
2
F4
Откройте меню TRIGGER OPTIONS.
3
ENTER
Выберите пункт Pulse Width on
A... Откроется меню TRIGGER ON
PULSE WIDTH.
4
ENTER
Выделите символ
положительного импульса для
запуска положительного импульса
и перейдите в поле Condition:
5
ENTER
Выделите пункт >t и перейдите в
поле Update.
6
ENTER
Выберите пункт On Trigger и
закройте меню.
Теперь измерительный прибор настроен на запуск
развертки по импульсам, длительность которых
превышает выбираемые значения. Теперь вид меню
запуска развертки в нижней части экрана изменен таким
образом, что можно задать параметры импульсов запуска
развертки.
Например, чтобы установить значение длительности
импульса 110 миллисекунд, необходимо выполнить
следующие действия:
7
F1
Нажмите эту клавишу. Теперь
клавиши со стрелками можно
использовать для регулировки
длительности импульса.
8
Выберите значение 110 ms.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
70
Рис. 34. Запуск развертки по пропуску импульсов
71
Глава 5
Работа с памятью прибора и ПК
Содержание главы
В настоящей главе содержится подробное описание тех
функций прибора, которые могут использоваться во всех
трех основных режимах работы: в режиме осциллографа,
в режиме измерителя и в режиме записи. В конце главы
приводятся сведения об передаче данных с прибора на
компьютер.
Использование USB-портов
Измерительный прибор оснащен двумя USB-портами:
• USB-портом для подключения внешней карты памяти
(USB-накопитель), используемой для хранения
информации;
• мини-USB- портом типа B для подключения
измерительного прибора к персональному
компьютеру с целью осуществления дистанционного
управления и передачи данных с управлением через
ПК. См. стр. 79 Использование программного
обеспечения FlukeView®.
Порты полностью изолированы от входных каналов и
снабжены защитными заглушками, которые
устанавливаются в неиспользуемые порты.
USB stick
Mini USB
Рис. 35. USB-разъемы измерительного прибора
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
72
Сохранение данных в память и
вызов их из памяти
Память прибора обеспечивает выполнение следующих
функций:
• Сохранение изображения экрана и настроек прибора
с возможностью последующего вызова.
Измерительный прибор имеет 30 ячеек памяти для
хранения экранов с настройками, 10 ячеек памяти
для хранения результатов записей с настройками, а
также 9 ячеек памяти для хранения изображений
экрана. См. также Таблица1 .
• На USB-накопителе можно сохранять до 256
изображений экрана с настройками и впоследствии
вызывать их из памяти по мере необходимости.
• Пользователь может присваивать имена
изображениям экрана и настройкам по своему
усмотрению.
• Вызов сохраненного ранее изображения экрана или
результатов записи для анализа изображения.
• Вызов сохраненной ранее настройки прибора (при
этом прибор будет продолжать работу в режиме,
соответствующем этой настройке).
Примечания
Данные сохраняются на энергонезависимую
флэш-память.
Не сохраненные данные КИП запоминаются
оперативной памятью RAM и сохраняются
там в течение 30 секунд после извлечения
аккумуляторной батареи или прекращения
подачи питания адаптером сетевого питания
BC190.
Таблица1 . Встроенная память измерительного
прибора
Режим
Ячейки памяти
30x
10x
9x
METER
(Измеритель)
Настройка
+
1 экран
-
Изображение
на экране
SCOPE
(Осциллограф)
Настройка
+
1 экран
Настройка +
100 изображений
экрана
Изображение
на экране
SCOPE REC
(режимы работы
осциллографа)
- Настройка +
Данные записи
Изображение
на экране
TRENDPLOT
(Построение
графика
численных
показаний)
- Настройка +
Данные графика
trendplot
Изображение
на экране
Примечания:
- В режиме послесвечения сохраняется
последняя осциллограмма, а не все
осциллограммы, представленные на дисплее
послесвечения.
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
73
- При выводе перечня сохраненных данных
используются следующие обозначения:
setup + 1 screen (настройка + 1 экран)
setup + replay screens/record data
(настройка + изображения
экранов/данные записи)
setup + trendplot data (настройка +
данные графика trendplot)
screen image (imagexxx.bmp)
(изображение на экране)
- изображение на экране копируется на USB-
накопитель, подключенный к измерительному
прибору. Подключив USB-накопитель к ПК, вы
сможете, например, вставить сохраненное
изображение в текстовый документ. Функция
копирования доступна с помощью клавиш SAVE
(Сохранить) и F4 – меню File OPTIONS (ОПЦИИ
файла). Сохраненное изображение невозможно
вызвать на экран прибора.
Сохранение содержимого экрана с
соответствующей настройкой
Например, чтобы сохранить содержимое экрана и
настройку в режиме осциллографа, необходимо
выполнить следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
При этом содержимое экрана фиксируется.
2
F1
Откройте меню
SAVE
.
Выясните номера доступных и
используемых ячеек памяти.
При работе в режиме измерителя
при сохранении настройки и
содержимого экрана будет
выведено меню SAVE AS , см. пункт
4.
3
F1
Выберите память для сохранения
данных: INT (встроенная память)
или USB (USB-накопитель).
При выборе памяти USB-
накопителя будет выведено новое
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
74
меню SAVE.
Вы можете сохранять данные в
формате ".csv" на USB-накопитель.
Сохраненный файл в формате .csv
может использоваться для анализа
данных в FlukeView® ScopeMeter®
или в Excel.
4
ENTER
Выберите Screen+Setup и войдите
в меню SAVE AS.
В окне Save As уже указано имя
файла по умолчанию, серийный
номер и OK SAVE.
Чтобы изменить имя данного
файла с содержимым экрана и
настройками или изменить имя
файла, устанавливаемое по
умолчанию, см. пункт Editing
Names далее.
5
ENTER
Сохранить содержимое экрана и
настройки.
Чтобы возобновить измерения, нажмите
HOLD
RUN
.
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
75
Используются все типы памяти.
При отсутствии свободных ячеек памяти на экране
появляется всплывающая подсказка с предложением
перезаписи самой старой группы записей. Выполните
одно из следующих действий:
При отсутствии необходимости перезаписи самой старой
группы записей,
- нажмите
F3
, затем удалите одну или более
записей в ячейках памяти и снова сохраните
информацию.
При наличии необходимости перезаписи самой старой
группы записей,
- нажмите
F4
.
Редактирование имени
Чтобы присвоить файлу с содержимым экрана и
настройками выбранное вами имя, перейдите к пункту 4 и
выполните следующие действия:
5
F1
Откройте меню EDIT NAME.
6
F2
F3
Перейдите на новую позицию
символа.
7
ENTER
Выберите другой символ и нажмите
ENTER, чтобы подтвердить свой
выбор.
Повторяйте пункты 6 и 7, пока
требуемое имя файла не будет
введено.
8
F1
Подтвердите выбранное имя файла и
вернитесь в меню SAVE AS.
9
ENTER
Выберите OK SAVE, чтобы сохранить
содержание текущего экрана в файле с
выбранным именем.
Для использования имени по умолчанию, назначенного
измерительным прибором, перейдите к пункту 8 и
выполните следующие действия:
9
ENTER
Выберите пункт SET DEFAULT,
чтобы задать новое имя по
умолчанию.
10
ENTER
Выберите OK SAVE, чтобы
сохранить содержание текущего
экрана в файле с новым именем по
умолчанию.
Примечания
В ячейках памяти для хранения записей с настройками
хранится больше информации, чем видно на экране. В
режимах построения графиков (TrendPlot) и записи
осциллограмм (Scope Record) в такой ячейке сохраняются
все данные, полученные в результате записи. В режиме
осциллографа можно сохранить в одной ячейке для
хранения записей с настройками изображения 100 экранов
для последующего воспроизведения. В таблице ниже
приведены примеры данных, которые можно сохранять
при работе измерительного прибора в различных
режимах.
Для сохранения графика TrendPlot, сначала нажмите
клавишу STOP.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
76
Сохранение содержимого экрана в формате
.bmp (функция Print Screen)
Чтобы сохранить экран в виде растрового изображения
(.bmp), выполните следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F3
Сохраните экран в:
− встроенной памяти (INT), если
USB-накопитель не
подключен;
− памяти USB-накопителя, если
таковой подключен.
Файл сохраняется с именем, которое состоит из
заданного слова (IMAGE) и номера, например, файл
IMAGE004.bmp.
При отсутствии свободных ячеек памяти на экране
появляется всплывающая подсказка с предложением
перезаписи самой старой группы записей. Выполните
одно из следующих действий:
При отсутствии необходимости перезаписи самой старой
группы записей,
- нажмите
F3
, затем удалите одну или более
записей в ячейках памяти и снова сохраните
информацию.
При наличии необходимости перезаписи самой старой
группы записей,
- нажмите
F4
.
Удаление содержимого экрана с
соответствующей настройкой
Для удаления содержимого экрана и соответствующей
настройки необходимо выполнить следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F4
Откройте меню FILE OPTIONS.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство.
4
Выберите пункт
DELETE
.
5
ENTER
Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6
F2
Выберите файл, который
необходимо удалить,
или
выберите все файлы, которые
необходимо удалить.
7
ENTER
Удалите выбранные файлы.
Работа с памятью прибора и ПК
Сохранение данных в память и вызов их из памяти 5
77
Вызов содержимого экрана с
соответствующей настройкой
Чтобы вызвать содержимое экрана вместе с настройкой,
необходимо выполнить следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F2
Откройте меню RECALL.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство.
4
Выберите пункт
DATA
.
5
ENTER
Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6
Выберите файл, который
необходимо вызвать.
7
ENTER
Вызовите содержимое с
настройками выбранного экрана.
Теперь на экране отображается вызванная
осциллограмма; одновременно появляется надпись HOLD.
Для анализа этой осциллограммы можно использовать
увеличение изображения и курсоры. Можно также
распечатать вызванный экран.
Вызванное из памяти содержимое экрана можно
использовать в качестве эталонной осциллограммы, с
которой будет сравниваться осциллограмма
поступающего сигнала, см. главу 1 "Сравнение
осциллограмм".
Вызов параметров настройки
Чтобы вызвать параметры настройки, выполните
следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F2
Откройте меню RECALL.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство.
4 Выберите SETUP.
5
ENTER
Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6 Выберите файл, который
необходимо вызвать.
7
ENTER
Вызовите выбранную настройку.
С этого момента прибор продолжает работу с теми
параметрами настройки, которые были вызваны из
памяти.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
78
Просмотр сохраненных экранов
Чтобы быстро просмотреть содержимое экранов,
сохраненных в различных ячейках памяти, необходимо
выполнить следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F2
Откройте меню RECALL.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство.
4
ENTER
Перейдите в поле имени файла.
5
Выберите файл.
6
F2
Просмотрите содержимое экрана в
зоне просмотра.
7 Просмотрите содержимое экранов,
сохраненных в других ячейках.
8
F3
Сохраните экран на USB-
накопитель (если подключено) или
во встроенную память.
9
F4
Выход из режима просмотра.
Примечание:
В режиме просмотра VIEW нельзя
просматривать изображения экранов с
сохраненными записями и настройками! Этот
режим позволяет просматривать только
содержимое экрана, которое было в момент
его сохранения. Для просмотра всех
изображений экрана их нужно вызвать из
памяти, используя функцию RECALL.
Переименование сохраненных экранов и
полей настроек
Чтобы изменить имя сохраненного файла, необходимо
выполнить следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F4
Откройте меню
FILE OPTIONS
.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство.
4 Выберите RENAME.
5
ENTER
Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6 Выберите файл, который
необходимо переименовать.
Работа с памятью прибора и ПК
Использование программного обеспечения FlukeView® 5
79
7
ENTER
Откройте меню
RENAME
.
8
F2
F3
Перейдите на новую позицию
символа.
9
ENTER
Выберите другой символ.
Повторите шаги 8 и 9, пока не
выполните всю операцию.
10
F1
Подтвердите выбранное имя
файла и вернитесь в меню
RENAME.
Копирование-Перемещение файлов с
сохраненными экранами и настройками
Можно скопировать или переместить файлы из
встроенной памяти на USB-носитель или с USB-носителя
во встроенную память.
Чтобы копировать или переместить файл, выполните
следующие действия:
1
SAVE
Выведите на экран заголовок
функциональной клавиши SAVE.
2
F4
Откройте меню FILE OPTIONS.
3
F1
Выберите встроенную память (INT)
или USB-устройство. Память
другого типа станет памятью, в
которую будет производиться
копирование или перемещение.
4 Выберите пункт COPY, чтобы
скопировать файл, или пункт MOVE,
чтобы переместить (скопировать и
удалить исходный файл).
5
ENTER
Подтвердите свой выбор и
перейдите в поле имени файла.
6
F2
Выберите файл, который вы хотите
копировать или удалить,
или
выберите все файлы.
7
ENTER
Копируйте или удалите выбранные
файлы.
Использование программного
обеспечения FlukeView®
С помощью программного обеспечения FlukeView® можно
загружать результаты измерений сигналов и растровые
изображения экранов в компьютер (ПК или "ноутбук") для
последующей обработки.
Драйверы USB для измерительного прибора и
программного обеспечения FlukeView® Демо-версия с
ограниченной функциональностью входит в комплект
поставки прибора и записана на компакт-диск.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
80
Подключение к компьютеру
Подключение прибора к компьютеру (ПК или "ноутбуку")
для работы с программным обеспечением FlukeView для
Windows® (SW90W) производится следующим образом:
- Используйте кабель с разъемами USB типа A и мини-
USB типа B для соединения компьютера с мини-USB-
ПОРТОМ измерительного прибора (см. Рис. 36).
- Установите драйверы USB для измерительного
прибора, см. Приложение A.
- Установите демо-версию программы FlukeView®.
Информация по установке и использованию
программного обеспечения FlukeView® ScopeMeter®
приведена в Руководстве пользователя
программного обеспечения FlukeView®, записанного
на компакт-диске.
Рис. 36. Подключение компьютера
Примечания
− Дополнительный комплект SCC290
содержит код активации, который
используется для получения доступа ко
всем функциям программы FlukeView® .
− Полную версию программы FlukeView®
можно заказать, используя код SW90W.
Для установки на измерительные приборы
Fluke Series II ScopeMeter® подходит
программа FlukeView® ScopeMeter® версии
5.1 или более поздней.
− Входные каналы измерительного
прибора электрически изолированы от
USB-порта.
− В процессе сохранения данных на USB-
накопитель или копирования данных с него
выполнение дистанционного управления и
передача данных через мини-USB-порт
невозможны.
81
Глава 6
Дополнительные рекомендации
Содержание главы
В настоящей главе приводятся рекомендации по
оптимальному использованию возможностей прибора.
Использование стандартных
принадлежностей
На следующих рисунках показано, как использовать
стандартные принадлежности (датчики напряжения,
измерительные провода и различные зажимы).
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
82
A
Рис. 37. Подключение высокочастотного датчика
напряжения с заземляющим пружинным контактом
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током и воспламенения нельзя
подключать заземляющие пружинные
контакты к потенциалу, отличающемуся от
потенциала земли более чем на 30 В
(среднеквадратичное значение).
Рис. 38. Подключение электронных измерительных
устройств для проведения измерений в режиме
измерителя (используются зажимы типа "крючок",
а для заземления - зажим типа "крокодил")
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током
снова наденьте изолирующую втулку (рисунок 1,
поз. e) на головку датчика после использования
зажима типа "крючок". Это также позволяет
устранить риск случайного соединения контактов
разных датчиков при подключении проводов
заземления или короткого замыкания цепи через
незащищенное заземляющее кольцо датчика.
Дополнительные рекомендации
Использование изолированных входов с независимым заземлением 6
83
Использование изолированных
входов с независимым заземлением
Изолированные входы с независимым заземлением
можно использовать для измерения сигналов,
имеющих независимые опорные потенциалы.
Изолированные входы с независимым заземлением
являются более безопасными и обеспечивают больше
функциональных возможностей по сравнению с
входами, имеющими общее заземление (общий
опорный потенциал).
Проведение измерений с использованием
изолированных входов
Входы прибора являются изолированными и имеют
независимое заземление. Каждая из входных зон
(вход A, вход B, вход C, вход D и третий вход, который
может использоваться для внешнего запуска
развертки или как вход цифрового универсального
измерительного прибора) представляет собой два
входа: вход для измеряемого сигнала и вход для
опорного потенциала. Вход для опорного потенциала
каждой входной зоны электрически изолирован от
входов для опорных потенциалов других входных зон.
Благодаря такой структуре входа прибор фактически
может выполнять функции четырех одновременно
работающих приборов. Изолированные входы с
независимым заземлением имеют следующие
преимущества:
• Возможность одновременного измерения сигналов
с независимыми опорными потенциалами.
• Повышенная безопасность. Поскольку входы для
опорных потенциалов не соединены между собой,
вероятность короткого замыкания при
одновременном измерении нескольких сигналов
значительно снижается.
• Повышенная безопасность. При проведении
измерений в системах с несколькими опорными
потенциалами наведение блуждающих токов
сводится к минимуму.
Поскольку входы для опорных потенциалов не
соединены между собой внутри прибора, каждый их
них необходимо подключать к внешнему опорному
потенциалу.
Между изолированными входами с независимым
заземлением могут возникать паразитные емкости.
Появление таких емкостей возможно между входом
для опорного потенциала и окружающей средой, а
также между двумя входами для опорных потенциалов
(см. рис. Рис. 39).
Поэтому каждый из этих входов следует подключать к
системному опорному потенциалу или к другому
стабильному потенциалу. Если же на вход для
опорного потенциала подается сигнал с быстро
меняющимся и/или высоким напряжением, то при
проведении измерений необходимо учитывать
наличие паразитных емкостей. (См. Рис. 39 , Рис. 41,
Рис. 42 и Рис. 43.)
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
84
Примечание
Входные каналы измерительного прибора
электрически изолированы от USB-порта и
от входа силового адаптера.
ABCD
Рис. 39. Паразитные емкости между датчиками,
прибором и окружающей средой
Примечание:
паразитные емкости, такие как те, что
изображены на рисунках 39, 41 и 43, могут
привести к помехам сигнала. Количество
помех можно уменьшить, установив
ферритовое кольцо вокруг кабеля датчика.
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим
током при использовании провода
опорного потенциала (заземления) всегда
используйте изолирующую втулку
(рисунок 1, поз. e) или зажим типа
"крючок". Напряжение, поданное на
провод опорного потенциала, также
присутствует на заземляющем кольце
около головки датчика, как это показано на
Рис. 40 (SAME POTENTIAL = ТОТ ЖЕ
ПОТЕНЦИАЛ ). Использование
изолирующей втулки позволяет устранить
риск случайного соединения контактов
разных датчиков при подключении
проводов заземления или короткого
замыкания цепи через незащищенное
заземляющее кольцо...
SAME
POTENTIAL
Рис. 40. Головка датчика
Дополнительные рекомендации
Использование изолированных входов с независимым заземлением 6
85
M
MOTION/MOTOR CONTROLLER DC BUS
DC BUS
DIGITAL
GROUND
+
-
A
D
Рис. 41. Паразитная емкость между аналоговым и
цифровым опорными потенциалами
ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
ANALOG
GROUND
DIGITAL
GROUND
A
D
Рис. 42. Правильное подключение проводов для
опорных потенциалов
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
86
ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER
ANALOG
GROUND
DIGITAL
GROUND
A
D
Рис. 43. Неправильное подключение проводов для
опорных потенциалов
Шумы по проводу для опорного потенциала на входе D
могут передаваться через паразитную емкость на
усилитель аналогового входа.
Использование наклонной подставки
Прибор снабжен подставкой, позволяющей поставить
его на стол в наклонном положении. Стандартное
положение подставки показано на Рис. 44.
Kensington lock
support
®
Power adapter input
Рис. 44. Использование наклонной подставки
Примечание
К задней части измерительного прибора
можно присоединить крюк для подвешивания
, который поставляется по заказу, код
заказа HH290. При помощи крюка можно
подвесить измерительный прибор, выбрав
удобное для работы положение, например,
на дверце шкафа или на перегородке.
Дополнительные рекомендации
Замок Kensington® 6
87
Замок Kensington®
Измерительный прибор имеет паз, подходящий для
замка Kensington®, см. Рис. 44.
Использование паза Kensington в сочетании с
блокирующим кабелем обеспечивает защиту прибора
от кражи. Блокирующие кабели можно приобрести,
например, у дилеров, продающих аксессуары для
ноутбуков.
Крепление и ремешок для подвески
Ремешок для подвески входит в комплект поставки
измерительного прибора. На рисунке ниже показан
правильный способ крепления ремешка для подвески
к измерительному прибору.
Рис. 45. Крепление и ремешок для подвески
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
88
Восстановление первоначальной
настройки прибора
Чтобы восстановить заводскую настройку прибора,
необходимо выполнить следующие действия:
1
Выключите прибор.
2
USER
Нажмите и удерживайте эту клавишу.
3
Нажмите и отпустите клавишу
включения прибора.
Двукратный звуковой сигнал при включении прибора
означает, что восстановление первоначальной
настройки прошло успешно.
4
USER
Отпустите эту клавишу.
Удаление с экрана меню и заголовков
клавиш
В любой момент можно скрыть меню или заголовок
клавиши.
CLEAR
Если заголовок клавиши скрыт, нажмите
клавишу еще раз, чтобы отобразить его
(функция переключения).
Выводимое меню будет скрыто.
Чтобы отобразить меню или заголовки клавиш,
следует нажать одну из желтых клавиш меню,
например, клавишу SCOPE.
Закрыть меню можно также при помощи
F4
сенсорной кнопки CLOSE.
Дополнительные рекомендации
Изменение языка представления информации 6
89
Изменение языка представления
информации
Во время работы с прибором в нижней части экрана
появляются различные сообщения. Можно выбрать
язык, на котором они будут выводиться на экран. В
следующем примере возможен выбор между
французским и английским языками. Чтобы изменить
язык с английского на французский, необходимо
выполнить следующие действия:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F2
Откройте меню LANGUAGE
SELECT.
3
Выделите пункт FRENCH.
4
ENTER
Подтвердите выбор
французского языка.
Примечание:
Список языков, доступных на вашем
измерительном приборе, может отличаться
от списка, приведенного в этом примере.
Регулировка контрастности и
яркости
Порядок регулировки контрастности и яркости
подсветки экрана:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F4
Нажмите эту клавишу. Теперь
для регулировки контрастности
и подсветки можно
использовать клавиши со
стрелками.
3 Отрегулируйте контрастность
экрана.
4
Измените яркость экрана.
Примечание
Новые значения контрастности и яркости
будут сохраняться до следующей
регулировки.
Когда в качестве источник питания используется
аккумулятор, в целях экономии его заряда
используется экономичный режим подсветки. При
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
90
подключении адаптера сетевого питания яркость
подсветки экрана увеличивается.
Примечание
Режим подсветки сниженной яркости
продлевает максимальный период работы
от аккумуляторной батареи.См. главу 8
"Характеристики", раздел "Разное".
Изменение даты и времени
В приборе имеются часы, указывающие дату и время.
Чтобы изменить дату, например, на 19 апреля 2013,
выполните следующие действия:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F1
Откройте меню USER OPTIONS.
3
ENTER
Откройте меню DATE ADJUST.
4
ENTER
Выберите год 2013 и перейдите
в поле Month.
5
ENTER
Выберите месяц 04 и
перейдите в поле Day.
6
ENTER
Выберите дату 19 и перейдите
в поле Format.
7
ENTER
Выберите формат DD/MM/YY и
подтвердите установку новой
даты.
Изменение времени производится аналогичным
образом, но при этом следует открыть меню Time
Adjust (пункты 2 и 3.)
Дополнительные рекомендации
Сбережение ресурса аккумуляторов 6
91
Сбережение ресурса аккумуляторов
При работе от блока аккумуляторов в целях
сбережения заряда аккумуляторов предусмотрено
автоматическое выключение прибора. Прибор
автоматически выключается, если в течение 30 минут
не была нажата ни одна клавиша.
В режимах построения графиков (TrendPlot) и записи
осциллограмм (Scope Record) питание не отключается
автоматически, но яркость подсветки экрана
снижается. Запись будет продолжаться даже при
низком уровне заряда аккумуляторов; при этом
обеспечивается сохранность информации,
содержащейся в памяти
Чтобы продлить срок службы аккумулятора без
автоматического отключения питания, выберите
функцию отключения дисплея AUTO-off, которая
обеспечивает автоматическое выключение дисплея
через заданное время (30 секунд или 5 мин).
Примечание
При подключенном сетевом адаптере
функция автоматического отключения
питания и функция выключения дисплея
AUTO-off не действуют.
Настройка таймера автоматического
отключения питания
По умолчанию питание автоматически отключается
через 30 минут. Чтобы задать автоматическое
отключение питания через 5 минут, необходимо
выполнить следующие действия:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F1
Откройте меню USER OPTIONS.
3
ENTER
Откройте меню BATTERY SAVE
OPTIONS.
4
ENTER
Выберите пункт Instrument
Auto-OFF 5 Minutes.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
92
Настройка таймера срабатывания функции
автоматического выключения дисплея
AUTO-off.
По умолчанию таймер срабатывания функции
автоматического отключения дисплея AUTO-off
выключен (автоматическое выключение дисплея не
выполняется). Выберите время, по истечении которого
будет выполняться автоматическое выключение
дисплея AUTO-off: 30 секунд или 5 минут, выполнив
следующие действия:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F1
Откройте меню USER OPTIONS.
3
ENTER
Откройте меню BATTERY SAVE
OPTIONS.
4
ENTER
Выберите время срабатывания
функции отключения экрана
Display Auto-OFF 30 Seconds
или 5 Minutes .
Дисплей будет выключен по истечении указанного
времени.
Чтобы снова включить дисплей, выполните
следующие действия:
• Нажмите любую клавишу. Дисплей снова
включится, и таймер срабатывания функции
автоматического отключения дисплея Auto-Off
перезапустится. Дисплей снова выключится по
истечении указанного времени..
• При подключенном сетевом адаптере таймер
автоматического выключения дисплея будет
неактивен.
Дополнительные рекомендации
Изменение параметров автоматической настройки 6
93
Изменение параметров
автоматической настройки
Ниже описывается процедура установки параметров,
которые будут использоваться в режиме
автоматической настройки (т.е. после нажатия
клавиши AUTO-MANUAL.
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню
USER.
2
F1
Откройте меню USER OPTIONS.
3
ENTER
Откройте меню AUTO SET
ADJUST.
Если диапазон частоты установлен на значение > 15
Гц, то время реакции функции сокращается. Это
связано с тем, что в данном случае прибор не
анализирует низкочастотные составляющие сигналов.
Однако при проведении измерений низкочастотных
сигналов необходимо установить более низкий порог
частоты для использования в автоматическом режиме
запуска развертки:
4
ENTER
Выберите пункт 1 Hz and up (1
Гц и более), затем перейдите в
поле Input Coupling:
При нажатии клавиши AUTO-MANUAL (автоматическая
настройка) входное сопряжение будет
устанавливаться по постоянному току или не будет
меняться:
5
ENTER
Выберите вариант Unchanged.
При нажатии на клавишу AUTO-MANUAL (автоматической
настройки) режим захвата выбросов сигнала можно
включить или оставить без изменений:
6
ENTER
Выберите вариант Unchanged.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
94
Примечание:
Параметр частоты сигнала для режима
автоматической настройки аналогичен
такому же параметру для автоматического
запуска развертки. (См. главу 4 "Параметры
запуска развертки в режиме
автоматической настройки"). Следует
учитывать, что параметры, установленные
в ходе описанной выше процедуры,
вступают в силу только в режиме
автоматической настройки (после нажатия
клавиши auto).
95
Глава 7
Обслуживание прибора
Содержание главы
В настоящей главе приводится описание основных
операций по обслуживанию прибора, которые могут
выполняться пользователем. Указания по полному
техническому обслуживанию, разборке, ремонту и
калибровке прибора содержатся в Руководстве по
обслуживанию. (www.fluke.com)
Предупреждение
• Ремонт прибора может осуществлять
только технический специалист,
имеющий соответствующую
квалификацию.
• Используйте только рекомендованные
запасные части.
• Перед выполнением технического
обслуживания внимательно прочтите
указания по технике безопасности,
приведенные в начале данного
руководства.
Чистка прибора
Предупреждение
Перед тем как приступить к чистке
измерительного прибора, отключите
входные сигналы.
Прибор следует протирать влажной тряпкой со слабым
мыльным раствором. Запрещается использовать для
чистки абразивные вещества, растворители и спирт. Они
могут повредить надписи на приборе.
Хранение прибора
Перед постановкой прибора на длительное хранение
необходимо зарядить литиево-ионные аккумуляторы.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
96
Зарядка аккумуляторов
Литиево-ионные аккумуляторы могут поставляться в
незаряженном состоянии. Для достижения полного
заряда их необходимо заряжать в течение 5 часов (при
выключенном приборе) с соблюдением следующих
указаний:
Если в качестве источника питания используются
аккумуляторы, индикатор источника питания в верхней
части экрана отражает их состояние. Состояние
аккумуляторов обозначается следующими символами:
. Символ означает, что
аккумуляторы могут работать еще в течение примерно
пяти минут. См. также Вывод данных об аккумуляторе на
стр. 101
Чтобы зарядить аккумуляторы и обеспечить подачу
питания на прибор, подключите сетевой адаптер, как
показано на Рис. 46. Аккумуляторы заряжаются быстрее
при отключенном приборе.
Предостережение
Во избежание перегрева аккумуляторов в
процессе зарядки необходимо следить за
тем, чтобы температура окружающей среды
не превышала предельно допустимого
значения, указанного в технических
характеристиках прибора.
Примечание
Подключение сетевого адаптера на
длительное время (например, на выходные) не
причинит вреда прибору. В этом случае
автоматически включится режим
компенсационной подзарядки.
Рис. 46. Зарядка аккумуляторов
Кроме того, вы можете заменить аккумулятор
(Принадлежности Fluke BP290 или BP291) полностью
заряженным аккумулятором и использовать для зарядки
снятого аккумулятора внешнее зарядное устройство
EBC290 (дополнительное оборудование для Fluke).
Обслуживание прибора
Замена блока аккумуляторов 7
97
Замена блока аккумуляторов
Предупреждение
Для замены следует использовать только
аккумуляторы Fluke BP290 (не рекомендуется
для моделей 190-xx4) или BP291!!
Если сетевой адаптер не подключен, то после извлечения
аккумуляторной батареи для ее замены данные, еще
несохраненные в памяти измерительного прибора,
сохраняются в течение 30 секунд. Во избежание потери
данных перед снятием аккумуляторной батареи примите
одну из следующих мер:
- Сохраните данные в энергонезависимой флэш-памяти
измерительного прибора, на компьютере или на USB-
накопителе.
- Подключите сетевой адаптер.
Замена аккумуляторов выполняется следующим образом:
1. Отсоедините все щупы датчиков и/или измерительные
провода
2. Снимите или сложите подставку измерительного
прибора
3. Откройте крышку аккумуляторного отсека (Рис. 47)
4. Поднимите и снимите крышку аккумуляторного отсека,
(Рис. 48)
5. Приподнимите аккумулятор за одну сторону и
извлеките его (Рис. 49)
6. Установите аккумулятор и закройте крышку
аккумуляторного отсека.
Рис. 47. Разблокировка крышки аккумуляторного
отсека
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
98
Рис. 48. Снятие крышки аккумуляторного отсека
Рис. 49. Снятие аккумулятора
Обслуживание прибора
Калибровка датчиков напряжения 7
99
Калибровка датчиков напряжения
Для достижения оптимальных рабочих характеристик
датчиков напряжения их необходимо отрегулировать.
Калибровка датчиков с коэффициентом ослабления 10:1
и 100:1 проводится по постоянному току высокой частоты.
При калибровке датчика выполняется настройка датчика
на входной канал.
В следующем примере описывается калибровка датчиков
напряжения с коэффициентом ослабления 10:1:
1
A
Выведите на экран
функциональные клавиши меню
input A.
2
F3
Откройте меню
PROBE ON A
.
Если подходящий тип датчика уже
выбран (выделен желтым цветом),
перейдите к пункту 5.
3
ENTER
Выберите
Probe Type: Voltage
и
Attenuation: 10:1.
4
F3
Снова откройте меню PROBE ON A.
5
F1
Выберите режим калибровки
датчика PROBE CAL…
Probe Cal
Probe Cal Ref.
Рис. 50. Регулировка датчиков напряжения
Примечание:
необходимо подсоединить как зажим типа
"крючок", так и контакт нулевой отметки.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
100
На экране появится запрос на подтверждение запуска
калибровки датчика 10:1.
6
F4
Подтвердите запуск калибровки.
Появится сообщение с указаниями по подключению
датчика. Присоедините выход красного датчика
напряжения 10:1 к входу A и входу опорного сигнала
калибровки датчика, как показано на рис. Рис. 50.
7 Поворачивайте регулировочный винт на корпусе
датчика до тех пор, пока отображаемый на экране
сигнал не примет чисто прямоугольную форму.
Указания по доступу к регулировочному винту в
корпусе датчика приведены в инструкции
пользователя датчика.
8
F4
Запустите калибровку по
постоянному току. Автоматическая
калибровка по постоянному току
может выполняться только для
датчиков напряжения с
коэффициентом ослабления 10:1.
В процессе калибровки по постоянному току выполняется
автоматическая настройка прибора на оптимальную
работу с данным датчиком. Во время калибровки не
следует прикасаться к прибору. По окончании калибровки
по постоянному току появляется сообщение о том, что
калибровка успешно завершена.
9
F4
Закройте меню.
Повторите описанные действия для выходов синего,
серого и зеленого датчиков 10:1, присоединив их к входам
B, C и D соответственно.
Примечание
При калибровке датчиков напряжения с
коэффициентом ослабления 100:1 в поле
attenuation следует выбрать пункт.
Обслуживание прибора
Отображение информации о версии и калибровке 7
101
Отображение информации о версии
и калибровке
Чтобы просмотреть номер версии и дату калибровки,
необходимо выполнить следующие действия:
1
USER
Выведите на экран заголовки
функциональных клавиш меню USER.
2
F3
Откройте меню
V
ERSION
&
C
ALIBRATION.
3
F4
Закройте окно.
Это окно содержит информацию о номере модели, версии
программного обеспечения, серийный номер, номер
калибровки и дату последней калибровки, а также
активированные функции ПО.
Все характеристики измерительного прибора (см. главу 8)
действительны при условии его ежегодной калибровки.
Повторная калибровка должна выполняться
квалифицированным специалистом. В случае
необходимости повторной калибровки следует
обращаться к представителю компании Fluke.
Вывод данных об аккумуляторе
Экран данных об аккумуляторе содержит информацию
осостоянии аккумулятора и его серийный номер.
Чтобы вывести этот экран, перейдите к пункту 2
предыдущего раздела и выполните следующие действия:
3
F1
Откройте меню
BATTERY
INFORMATION.
4
F4
Вернитесь на предыдущий экран.
Индикатор "Level" указывает на заряд аккумулятора в %
от полного заряда.
Индикатор "Time to Empty" отображает оставшееся время
работы аккумулятора.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
102
Компоненты и принадлежности
В следующих таблицах перечислены компоненты различных модификаций прибора и дополнительные принадлежности,
которые могут заменяться пользователем. Более подробная информация о дополнительных принадлежностях
представлена на сайте www.fluke.com.
Для заказа запасных частей или дополнительных принадлежностей свяжитесь с представителем Fluke.
Заменяемые компоненты
Компонент
Шифр для заказа
Имеются следующие модели сетевых адаптеров:
Универсальный для Европы: 230 В, 50 и 60 Гц
Для Северной Америки: 120 В, 50 и 60 Гц
Для Великобритании: 240 В, 50 и 60 Гц
Для Японии: 100 В, 50 и 60 Гц
Для Австралии: 240 В, 50 и 60 Гц
Универсальный: 115 В/230 В, 50 и 60 Гц *
* Спецификация UL применима к моделям BC190/808 и BC190/820 с
переходником для сетевой вилки, используемым в Северной Америке и
сертифицированным по UL.
Сетевые адаптеры BC190/808 и BC190/820 с номиналом 230 В не
предназначены для использования в Северной Америке.
В других странах необходимо использовать переходники, соответствующие
национальным стандартам данной страны.
BC190/801
BC190/813
BC190/804
BC190/806
BC190/807
BC190/808
BC190/820
Измерительные провода с измерительными наконечниками (красный и черный)
TL175
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
103
Запасные детали (продолжение)
Комплект датчиков напряжения (красный либо синий либо серый либо зеленый)
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Датчик напряжения 10:1, 500 МГц (красный, синий, серый или зеленый)
• Комплект зажимов типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Заземляющий провод с мини-зажимом типа "крокодил" (черного цвета)
• Заземляющий пружинный контакт для головки датчика (черного цвета)
• Изолирующая втулка (черного цвета)
Характеристики элементов представлены на рис. 1 на стр. 2.
См. инструкцию VPS410-II для ознакомления с номинальными значениями
напряжения/кат.
VPS410-II-R (красный)
VPS410-II-B (синий)
VPS410-II-G (серый)
VPS410-II-V (зеленый)
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
104
Запасные детали (продолжение)
Комплект запасных частей для датчиков напряжения VPS410 и VPS410-II
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Один заземляющий провод с мини-зажимами типа "крокодил" (черные)
• Два заземляющих пружинных контакта для головки датчика (черные)
• Две изолирующие втулки для головки датчика (черного цвета)
Характеристики элементов представлены на рис. 1 на стр. 2.
См. инструкцию VPS410 для ознакомления с номинальными значениями
напряжения/параметрами Кат..
RS400
BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом (1 Вт), (комплект из 2 шт., черн.)
TRM50
Комплект перезаряжаемых литиево-ионных аккумуляторных батарей 26 Втч, не
рекомендуется для моделей 190-xx4
BP290
Комплект перезаряжаемых литиево-ионных аккумуляторных батарей 52 Втч
BP291
Ремешок для подвески
946769
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
105
Дополнительные принадлежности
Компонент
Шифр для заказа
Комплект датчиков напряжения (красный, синий, серый или зеленый),
предназначенных для использования с измерительными приборами Fluke 190-50x:
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Датчик напряжения 10:1 (красный, синий, серый или зеленый)
• Комплект зажимов типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Заземляющий провод с мини-зажимом типа "крокодил" (черного цвета)
• Заземляющий пружинный контакт для головки датчика (черного цвета)
• Изолирующая втулка (черного цвета)
•
Наконечник датчика для BNC-адаптера
VPS510-R (красный)
VPS510-B (синий)
VPS510-G (серый)
VPS510-V (зеленый)
Комплект запасных частей датчика напряжения
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим типа "крючок" для головки датчика (черного цвета)
• Один заземляющий провод с мини-зажимами типа "крокодил" (черные)
• Два заземляющих пружинных контакта для головки датчика (черные)
• Две изолирующие втулки для головки датчика (черного цвета)
• Наконечник датчика для BNC-адаптера (2x)
RS500
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
106
Дополнительные принадлежности (продолжение)
Компонент
Шифр для заказа
Расширенный комплект принадлежностей датчика - VPS410, VPS410-II
В комплект входят следующие компоненты (не поставляемые отдельно)
• Один зажим промышленного назначения типа "крокодил" для головки
датчика (черного цвета)
• Один тестовый щуп диаметром 2 мм для головки датчика (черного цвета)
• Один тестовый щуп диаметром 4 мм для головки датчика (черного цвета)
• Один зажим промышленного назначения типа "крокодил" для 4-
миллиметрового однополюсного штепселя (черного цвета)
• Один заземляющий провод с 4-миллиметровым однополюсным
штепселем (черного цвета)
AS400
Набор с программным обеспечением в переносном футляре
Набор состоит из следующих компонентов:
• Ключ активации программного обеспечения FlukeView для
преобразования демо-версии FlukeView в полную рабочую версию.
• Жесткий футляр для C290
SCC290
FlukeView® ScopeMeter®, ПО для Windows® (полная версия)
SW90W
Жесткий футляр
C290
Внешнее зарядное устройство, используется для зарядки BP290/BP291 при
помощи BC190
EBC290
Обслуживание прибора
Компоненты и принадлежности 7
107
Дополнительные принадлежности (продолжение)
Датчик повышенной прочности для измерения высокого рабочего давления,
100:1, двухцветный (доступны 4 различных цвета), 150 МГц, номинал 1000 В кат.
III / 600 В кат. IV, рабочее напряжение (между головкой датчика и проводом
опорного потенциала) 2000 В при условиях кат. III / 1200 В при условиях кат. IV.
VPS420-R (красный)
VPS420-B (синий)
VPS420-G (серый)
VPS420-V (зеленый)
Крюк для подвешивания позволяет подвесить измерительный прибор на двери
шкафа или перегородке.
HH290
Комплект коаксиальных кабелей 50 Ом включает 3 кабеля (1 красный, 1 серый, 1
черный) длиной 1,5 м с безопасным изолированными разъемами BNC.
PM9091
Комплект коаксиальных кабелей 50 Ом включает 3 кабеля (1 красный, 1 серый, 1
черный) длиной 0,5 м с безопасным изолированными разъемами BNC.
PM9092
Безопасный BNC-тройник с одним штекером BNC и двумя гнездами BNC
(разъемы полностью изолированы).
PM9093
BNC-перемычка оконечной нагрузки 50 Ом (1 Вт), (комплект из 2 шт., черн.)
TRM50
10:01 датчик напряжения 200 МГц, 2,5 м. VPS212-X
01:01 датчик напряжения 30 МГц, 1,2 м VPS101
сдвоенный штекер типа "банан" — байонетное гнездо PM9081
сдвоенное гнездо типа "банан" — байонетный штекер PM9082
Комплект для диагностики неисправностей автомобиля SCC298
Ремонтный комплект, для измерительных приборов и приводов SKMD001
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
108
Устранение неисправностей
Прибор выключается через несколько
секунд после включения
• Возможно, разряжены аккумуляторы. Посмотрите на
индикатор состояния аккумуляторов в правом
верхнем углу экрана. Если индикатор имеет вид ,
это значит, что аккумуляторы разряжены.
Необходимо зарядить их. Подключите сетевой
адаптер BC190.
• Измерительный прибор включен, но запущен таймер
автоматического выключения дисплея, см. главу 6,
"Настройка таймера срабатывания функции
автоматического отключения дисплея AUTO-off".
Чтобы включить дисплей, нажмите на любую
клавишу (происходит перезапуск таймера функции
автоматического выключения дисплея AUTO-off) или
подключите сетевой адаптер BC190.
• Таймер автоматического отключения включен, см.
главу 6, "Настройка таймера автоматического
отключения питания".
Нажмите , чтобы включить измерительный
прибор.
Экран остается черным
• Убедитесь, что измерительный прибор включен
(нажмите )
• Возможно, неправильно отрегулирована
контрастность экрана. Нажмите
USER
, затем
F4
. Теперь клавиши со стрелками можно
использовать для регулировки контрастности
дисплея.
• Таймер функции автоматического отключения
дисплея включен, см. главу 6, "Настройка таймера
срабатывания функции автоматического выключения
дисплея AUTO-off". Чтобы включить дисплей,
нажмите на любую клавишу (происходит перезапуск
таймера функции автоматического выключения
дисплея AUTO-off) или подключите сетевой адаптер
BC190.
Измерительный прибор не выключается
Если выключение измерительного прибора невозможно
из-за сбоя в работе программного обеспечения,
выполните следующие действия:
• Нажмите и удерживайте нажатой клавишу ON/OFF в
течение не менее 5 секунд.
Прибор не обнаруживается программным
обеспечением FlukeView®
• Проверьте, что прибор включен.
• Проверьте правильность подключения
соединительного кабеля к прибору и к компьютеру.
Для соединения измерительного прибора с
компьютером используйте только мини-USB-порт!
Обслуживание прибора
Устранение неисправностей 7
109
• Убедитесь, что не выполняется действий
SAVE/RECAL/COPY/MOVE с USB-носителями
информации.
• Убедитесь, что драйверы USB установлены, см.
Приложение A.
Вспомогательные устройства Fluke,
работающие на аккумуляторах, не
включаются
• При использовании принадлежностей Fluke,
получающих питание от аккумуляторной батареи,
необходимо проверить состояние аккумулятора с
помощью мультиметра Fluke или следовать
инструкциям для конкретной принадлежности.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
110
111
Глава 8
Спецификации
Введение
Рабочие характеристики
Компания FLUKE гарантирует соответствие
характеристик указанным числовым значениям в
пределах указанных допустимых отклонений. Если
допустимое отклонение не приводится, это означает,
что данное значение является средним для
совокупности идентичных измерительных приборов
ScopeMeter®.
Измерительный прибор соответствует нормативной
точности: 30 минут и два полных цикла сбора данных
после включения электропитания. Все спецификации
приведены при условии ежегодной калибровки.
Требования к окружающей среде
Приведенные в данном Руководстве требования к
условиям эксплуатации основаны на результатах
испытаний, проведенных изготовителем.
Безопасность, характеристики
Измерительный прибор изготовлен и проверен в
соответствии со стандартами EN/IEC 61010-1, EN/IEC
61010-2-030, EN/IEC 61010-31, Требованиями
безопасности для электрооборудования для
измерений, управления и лабораторного применения.
В настоящем руководстве приводятся указания по
мерам безопасности, соблюдение которых
необходимо для безопасной работы с прибором и
сохранения его работоспособности. Использование
прибора не по назначению, указанному изготовителем,
может привести к выходу из строя предусмотренных в
приборе устройств защиты.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
112
Осциллограф с четырьмя входами
Число каналов
FLUKE 190-xx2 .................................................. 2 (A, B)
FLUKE 190-xx4 ............................................ (A, B, C, D)
Изолированные входы A, B, C и D
(вертикальный)
Полоса пропускания при сопряжении по переменному
току
FLUKE 190-50x ................................... 500 МГц (-3 дБ)
FLUKE 190-2xx .................................... 200 МГц (-3 дБ)
FLUKE 190-1xx .................................... 100 МГц (-3 дБ)
FLUKE 190-062 ..................................... 60 МГц (-3 дБ)
Нижний предел частоты при сопряжении по
переменному току
с датчиком 10:1: ...................................... <2 Гц (-3 дБ)
напрямую (1:1) ......................................... <5 Гц (-3 дБ)
Время нарастания сигнала
FLUKE 190-50x ................................................... 0,7 нс
FLUKE 190-2xx .................................................... 1,7 нс
FLUKE 190-1xx .................................................... 3,5 нс
FLUKE 190-062 ................................................... 5,8 нс
Ограничители аналоговой полосы
пропускания ........................................... 20 МГц и 10 кГц
Входное сопряжение .................... перем. ток, пост. ток
Полярность .......................... Нормальная, обращенная
Диапазоны чувствительности
с датчиком 10:1: ....... от 20 мВ до 1000 В на деление
напрямую (1:1) .............. от 2 мВ до 100 В на деление
Динамический диапазон ........ > ±8 делений (< 10 МГц)
........................................... > ±4 делений (> 10 МГц)
Диапазон регулировки положения
осциллограммы ............................................ ±4 деления
Входное полное сопротивление на BNC-разъемах,
Сопряжение по постоянному току:
4-канальные модели . 1 MΩ (±1 %)//14 пФ (±2,25 пФ)
4-канальные модели . 1 MΩ (±1 %)//15 пФ (±2,25 пФ)
Макс. входное напряжение
с датчиком 10:1: .............. 1000 В кат. III; 600 В кат. IV
напрямую (1:1) .................................................... 300 В
(более подробная информация представлена в
разделе "Безопасность" на стр. 127)
Вертикальная ось,
погрешность ................... ±(2,1 % + 0,04 цены деления)
2 мВ/дел.: .................. ±(2,9 % + 0,08 цены деления)
При измерении напряжения датчиком 10:1 следует
прибавить погрешность датчика, см. раздел
"Датчик 10:1" на стр. 129
Разрешение цифрового преобразователя .......... 8 бит,
отдельный преобразователь на каждом входе
Горизонтальная ось
записи осциллограмм (Scope Record) ......... 2 мин/дел.
Частота дискретизации в реальном масштабе времени
FLUKE190-50x:
5 нс - 4 µс/дел. (канал 3 или 4) ............ до 1,25 ГС/с
2 нс - 4 µс/дел. (канал 2) .................... до 2,5 Гвыб/с
1 нс - 4 µс/дел. (канал 1) ........................... до 5 ГС/с
10 µс - 120 с/дел. ................................... 125 Мвыб/с
Спецификации
Осциллограф с четырьмя входами 8
113
FLUKE190-202, -204:
2 нс - 4 µс/дел. (канал 1 или 2) ........... до 2,5 Гвыб/с
5 нс - 4 µс/дел. (канал 3 или 4) .............до 1,25 ГС/с
10 µс - 120 с/дел. .................................... 125 Мвыб/с
FLUKE 190-102, -104:
5 нс - 4 µс/дел. (все каналы) .................до 1,25 ГС/с
10 µс - 120 с/дел. .................................... 125 Мвыб/с
FLUKE 190-062:
10 нс - 4 µс/дел. (все каналы) ...........до 625 Мвыб/с
10 µс - 120 с/дел. .................................... 125 Мвыб/с
Обнаружение выбросов
4 µс - 120 с/дел. ...........................................................
................ отображает выбросы через каждые 8 нс
Отображение осциллограммы ....................... A, B, C, D,
Математические функции (+, -, x, режим X-Y,
анализ спектра)
Обычный режим, средний режим, послесвечение,
эталонное значение
Временная ось, погрешность .........................................
............. ±(100 импульсов в минуту + 0,04 деления)
Длина записи: см. таблицу ниже.
Таблица 2. Длина записи (все модели, выборок/точек на вход)
Режим
Glitch Detect On
(Функция обнаружения
выбросов включена)
Glitch Detect Off (Функция
обнаружения выбросов
отключена)
Макс. Частота выборки
Осциллограф -
Стандартный
режим
300 пар "минимум-
максимум"
3 тыс. истинных результатов
выводятся на экран (300
результатов на экран)
190-062: 625 Мвыб/с
190-102/104: 1,25 Гвыб/с
190-202/204: 2,5 Гвыб/с (с включенными
каналами 1 или 2))
190-204: 1,25 Гвыб/с (с включенными
каналами 3 или 4)
190-50x: 5 Гвыб/с (с включенными
каналами 1)
190-50x: 2.5 Гвыб/с (с включенными
каналами 1)
190-504: 1,25 Гвыб/с (с включенными
каналами 3 или 4)
Осциллограф -
Режим высокой
скорости
300 пар "минимум-
максимум"
-
Осциллограф -
режим полных
функций
300 пар "минимум-
максимум"
10 тыс. истинных результатов
выводится на 1 экран.
Функции увеличения Zoom и
прокрутки Scroll изображения для
подробного изучения
осциллограммы
Развертка записи осциллограммы
30 тыс. результатов
4x 125 Мвыб/с
Построение графиков
> 18 тысяч минимальных/
максимальных/средних значений на
измерение
До 5 измерений в секунду
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
114
Запуск развертки и задержка
Запуск развертки, режимыАвтоматический, по фронту
Видеосигнал, длительность импульсов, N-Cycle,
Внешний (EXT, 190-xx2)
Запуск развертки с задержкой .......... до 1200 делений
Запуск развертки с опережением ..................................
........................................... на полную длину экрана
Задержка ............................... от -12 дел. до +1200 дел.
Макс. Задержка ........................................ 48 с - 4 с/дел.
Автоматическая настройка запуска
развертки в режиме Connect-and-View
Источник ................ A, B, C, D, Внешний (EXT, 190-xx2)
Фронт ........ Положительный, отрицательный, двойной
Фронт сигнала, запуск развертки
Режим обновления экрана ........... автоколебательный,
ждущий, однократный
Источник ................ A, B, C, D, Внешний (EXT, 190-xx2)
Фронт ........ Положительный, отрицательный, двойной
Диапазон регулировки уровня запуска развертки ........
................................................................. ±4 деления
Запуск развертки, чувствительность
пост. ток от 0 до 5 МГц при масштабе
более 5 мВ/дел. ........................................ 0,5 деления
пост. ток от 0 до 5 МГц при масштабе
2 мВ/дел. и 5 мВ/дел. .................................. 1 деление
500 МГц (FLUKE 190-502) ........................... 1 деление
600 МГц (FLUKE 190-502) ........................... 2 деления
200 МГц (FLUKE 190-2xx) ............................ 1 деление
250 МГц (FLUKE 190-2xx) ............................ 2 деления
100 МГц (FLUKE 190-1xx) ............................ 1 деление
150 МГц (FLUKE 190-1xx) ............................ 2 деления
60 МГц (FLUKE 190-062) ............................. 1 деление
100 МГц (FLUKE 190-062) ........................... 2 деления
Изолированный внешний запуск развертки
(190-xx2)
Полоса пропускания ............................................. 10 кГц
Режимы ............................................................................
..... Автоматическая настройка; по фронту сигнала
Уровни запуска развертки
(от постоянного тока до 10 кГц) ................ 120 мВ; 1,2 В
Спецификации
Осциллограф с четырьмя входами 8
115
Видеосигналы, запуск развертки
Стандарты .......................... PAL, PAL+, NTSC, SECAM,
строчная развертка
Режимы .......... по всем строкам; по выбранной строке;
по первой половине кадра;
по второй половине кадра
Источник .............................................................. A (Ток)
Полярность ................ Положительная, отрицательная
Чувствительность ........................... 0,7 деления уровня
синхронизации
Импульсы, запуск развертки по
длительности
Режим обновления экрана ....... Ждущий, однократный
Условия запуска развертки ............................................
................................... <T; >T; =T (±10 %); ≠T(±10 %)
Источник .............................................................. A (Ток)
Полярность ......... положительный или отрицательный
импульс
Диапазон регулировки длительности импульса ...........
.................................................. от 0,01 дел. до 655 дел.
но не менее 300 нс (<T, >T) или 500 нс (=T, ≠T)
и не более 10 с;
разрешение не менее 50 нс на 0,01 дел.
Режим непрерывной автоматической
настройки
Автоматически настраиваются ослабление сигнала
(масштаб по вертикальной оси) и масштаб по оси
времени, а также (в режиме Connect-and-View™)
параметры запуска развертки, включая выбор
источника.
Режимы
Обычный ........................... от 15 Гц до максимальной
Низкочастотный .................. от 1 Гц до максимальной
Минимальная амплитуда A, B, C, D
пост. ток от 0 до 1 МГц ....................................... 10 мВ
от 1 МГц до максимальной ................................ 20 мВ
Автоматическое сохранение экранов
осциллографа
Объем памяти ............................................. 100 экранов
Информация о просмотре сохраненных экранов
приводится далее, в разделе "Воспроизведение".
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
116
Автоматические измерения в
режиме осциллографа
Указанные ниже значения погрешностей ± (проценты
от показания + число единиц счета) действительны от
18 °C до 28 °C. На каждый градус °C ниже 18 °C или
выше 28 °C следует прибавить 0,1 x (указанное
значение погрешности). При измерении напряжения
датчиком 10:1 следует прибавить погрешность
датчика, см. раздел "Датчик 10:1" на стр. 129 На
экране должно помещаться не менее 1,5 периодов
осциллограммы.
Общая информация
Входы ............................................................... A, B, C и D
Подавление синфазного сигнала пост. тока ...... >100 дБ
Подавление синфазного сигнала перем. тока с
частотой 50, 60 или 400 Гц .................................... >60 дБ
Напряжение постоянного тока (VDC)
Максимальное напряжение
с датчиком 10:1: .................................................. 1000 В
напрямую (1:1) ....................................................... 300 В
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1: ...................................................... 1 мВ
напрямую (1:1) ................................................... 100 мкВ
Предел показаний шкалы ................ 999 единиц отсчета
Точность 4 с - 10 µс/дел, Fluke 190-xx2.
2 мВ/дел. ........................ ±(1,5 % + 10 единиц отсчета)
от 5 мВ/дел. до 100 В/дел.±(1,5 % + 6 единиц отсчета)
Точность 4 с - 10 µс/дел, Fluke 190-xx4.
2 мВ/дел. ........................... ±(3 % + 10 единиц отсчета)
от 5 мВ/дел. до 100 В/дел. .. ±(3 % + 6 единиц отсчета)
Подавление аддитивного сигнала переменного тока с
частотой 50 или 60 Гц ........................................... >60 дБ
Напряжение переменного тока (VAC)
Максимальное напряжение
с датчиком 10:1: ................................................ 1000 В
напрямую (1:1) .................................................... 300 В
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1: ................................................... 1 мВ
напрямую (1:1) ................................................ 100 мкВ
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
Погрешность, Fluke 190-xx2
Сопряжение по постоянному току:
пост. ток от 0 до
60 Гц .......................... ±(1,5 % + 10 единиц отсчета)
Сопряжение по переменному току, низкие частоты:
50 Гц, пост.
ток (1:1) ......... ±(1,5 % + 10 единиц отсчета) – 0,6 %
60 Гц, пост.
ток (1:1) ......... ±(1,5 % + 10 единиц отсчета) – 0,4 %
При использовании датчика 10:1 нижний порог
измеряемой частоты снижается до 2 Гц; в результате
повышается точность измерения низкочастотных
сигналов переменного тока. По возможности следует
использовать сопряжение по постоянному току: в этом
режиме точность измерений максимальна.
Спецификации
Автоматические измерения в режиме осциллографа 8
117
Сопряжение по переменному или постоянному току,
высокие частоты:
от 60 Гц до 20 кГц ..... ±(2,5 % + 15 единиц отсчета)
от 20 кГц до 1 МГц ........ ±(5 % +20 единиц отсчета)
от 1 МГц до 25 МГц ..... ±(10 % +20 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе.
Погрешность, Fluke 190-xx4
Сопряжение по постоянному току:
пост. ток от 0 до
60 Гц ............................. ±(3 % + 10 единиц отсчета)
Сопряжение по переменному току, низкиечастоты:
50 Гц, пост. ток (1:1) .................................................
...................... ±(3 % + 10 единиц отсчета) – 0,6 %
60 Гц, пост. ток (1:1) .................................................
...................... ±(3 % + 10 единиц отсчета) – 0,4 %
При использовании датчика 10:1 нижний порог
измеряемой частоты снижается до 2 Гц; в
результате повышается точность измерения
низкочастотных сигналов переменного тока. По
возможности следует использовать сопряжение по
постоянному току: в этом режиме точность
измерений максимальна.
Сопряжение по переменному или постоянному току,
высокие частоты:
от 60 Гц до 20 кГц ........ ±(4 % + 15 единиц отсчета)
от 20 кГц до 1 МГц ........ ±(6 % +20 единиц отсчета)
от 1 МГц до 25 МГц ..... ±(10 % +20 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе
Подавление аддитивного сигнала пост. тока ....>50 дБ
Приведенные значения погрешностей
действительны при выполнении следующих
условий:
• Амплитуда осциллограммы превышает одно
деление
• На экране помещается не менее 1,5 периодов
осциллограммы
Суммарное напряжение постоянного и
переменного тока - истинное
среднеквадратичное значение (VAC+DC)
Максимальное напряжение
с датчиком 10:1: ................................................ 1000 В
напрямую (1:1) .................................................... 300 В
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1: ................................................... 1 мВ
напрямую (1:1) ................................................ 100 мкВ
Предел показаний шкалы ........... 1100 единиц отсчета
Погрешность, Fluke 190-xx2
пост. ток от 0 до 60 Гц . ±(1,5 % + 10 единиц отсчета)
от 60 Гц до 20 кГц ........ ±(2,5 % + 15 единиц отсчета)
от 20 кГц до 1 МГц ...........±(5 % +20 единиц отсчета)
от 1 МГц до 25 МГц ........ ±(10 % +20 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
118
Погрешность, Fluke 190-xx4
пост. ток от 0 до 60 Гц .... ±(3 % + 10 единиц отсчета)
от 60 Гц до 20 кГц ........... ±(4 % + 15 единиц отсчета)
от 20 кГц до 1 МГц .......... ±(6 % + 20 единиц отсчета)
от 1 МГц до 25 МГц ....... ±(10 % +20 единиц отсчета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот в приборе.
Ампер (AMP)
Измерения с помощью дополнительно
поставляемого датчика тока или токового шунта
Масштаб ... такой же, как при измерениях напряжения
пост. тока (VDC), напряжения перем. тока (VAC),
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)
Чувствительность датчиков ...........................................
.......................................... 100 µВ/А, 1 мВ/А, 10 мВ/А,
100 мВ/А, 400 мВ/А, 1 В/А, 10 В/А и 100 В/А
Погрешность .................. такой же, как при измерениях
напряжения пост. тока (VDC),
напряжения перем. тока (VAC),
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)
(следует прибавить погрешность датчика тока или
токового шунта)
Пиковое значение
РежимыМаксимального пикового значения (Max peak),
минимального пикового значения (Min peak) или
двойной амплитуды
Максимальное напряжение
с датчиком 10:1: ................................................ 1000 В
напрямую (1:1) .................................................... 300 В
Максимальное разрешение
с датчиком 10:1: ................................................. 10 мВ
напрямую (1:1) ..................................................... 1 мВ
Предел показаний шкалы ............. 800 единиц отсчета
Погрешность
Максимальное или минимальное пиковое
значение ................................................. ±0,2 деления
Двойная амплитуда ............................... ±0,4 деления
Частота (Гц)
Диапазон .........................................................................
... от 1000 Гц до максимальной полосы пропускания
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
Погрешность
от 1 Гц до максимальной полосы пропускания .........
................................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета)
(от 4 с/дел. до 10 нс/дел. и 10 периодов экрана).
Коэффициент заполнения (DUTY)
Диапазон .......................................... от 4,0 % до 98.0 %
Разрешение .......... 0,1 % (если период больше 2 дел.)
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
(3-разрядный дисплей)
Погрешность (для логических и импульсных
сигналов) ......................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета)
Спецификации
Автоматические измерения в режиме осциллографа 8
119
Ширина импульса (PULSE)
Разрешение (при отключенной функции обнаружения
выбросов GLITCH) ................................. 1/100 деления
Предел показаний шкалы ............. 999 единиц отсчета
Погрешность
от 1 Гц до максимальной полосы пропускания .........
...................................... ±(0,5 % +2 единицы отсчета)
Vpwm
Назначение ................................ Измерение сигналов с
широтно-импульсной модуляцией, например, на
выходе преобразователя для питания
электропривода
Принцип действия ............... Показания соответствуют
эффективному напряжению,
вычисляемому путем усреднения измерений по
целому числу периодов основной частоты
Погрешность .................................... Как при измерении
среднеквадратичного значения напряжения для
гармонических сигналов
В/Гц
Цель- отображение измеренного значения напряжения
ШИМ-сигналов (Vpwm)
(см. Напряжение ШИМ-сигналов) после деления на
основную частоту
для электроприводов переменного тока с
регулируемой скоростью.
Погрешность ..................................... % В (Vrms) + % Гц
Примечание
Электродвигатели переменного тока
предназначены для работы с вращающимся
магнитным полем постоянной силы. Эта сила
зависит от входного напряжения (напряжение ШИМ-
сигналов) после деления на основную частоту
входного напряжения (Гц). Номинальные значения В и
Гц приведены на паспортной табличке
электродвигателя.
Измерение мощности (A и B, C и D)
Коэффициент мощности ........... Соотношение Вт и ВА
Диапазон ............................................. от 0,00 до 1,00
Активная мощность, Вт ............... среднеквадратичное
значение произведения соответствующих
значений напряжения для входа
A или C (В) и силы тока на входе B или D (А)
Предел показаний шкалы .......... 999 единиц отсчета
Мощность, ВА ............................................. Vrms x Arms
Предел показаний шкалы .......... 999 единиц отсчета
Реактивная мощность (ВАР) ...................... √((ВА)2-Вт2)
Предел показаний шкалы .......... 999 единиц отсчета
Фаза (A и B, C и D)
Диапазон ............................... от -180 до +180 градусов
Разрешение ...................................................... 1 градус
Погрешность
от 0,1 Гц до 1 МГц ...................................... ±2 градуса
от 1 МГц до 10 МГц .................................... ±3 градуса
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
120
Температура (TEMP)
Измерение с помощью дополнительно оставляемого
датчика температуры
Диапазоны (градусы °C или °F) .......... от -40 до +100 °
от -100 до +250 °
от -100 до +500 °
от -100 до +1000 °
от -100 до + 2500 °
Чувствительность датчиков ............. 1 мВ/°C и 1 мВ/°F
Погрешность ..................... ±(1,5 % + 5 единиц отсчета)
(Следует прибавить погрешность температурного
датчика для определения общей погрешности)
Децибел (дБ)
дБВ ............................ уровень относительно 1 В (в дБ)
дБм уровень относительно 1 мВт (в дБ) при
сопротивлении 50 Ω или 600 Ω
дБ напряжения .................................. пост. тока (VDC),
напряжения перем. тока (VAC)
или напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)
Погрешность .................. такой же, как при измерениях
напряжения пост. тока (VDC),
напряжения перем. тока (VAC),
напряжения пост. и перем. тока (VAC+DC)
Режим измерителя моделей Fluke
190-xx4
Как указано выше, одновременно могут выводиться на
экран до четырех автоматических измерений в режиме
осциллографа. Для удобства чтения данных
используется большая площадь экрана, с
подавлением данных форм сигналов. Характеристики
представлены в разделе "Автоматические измерения
в режиме осциллографа" выше.
Режим измерителя моделей Fluke
190-xx2
Указанные ниже значения погрешностей ± (проценты
от показания + число единиц счета) действительны
от 18 °C до 28 °C.
На каждый °C ниже 18 °C или выше 28 °C следует
прибавить 0,1 x (указанное значение погрешности).
Вход измерителя
Входное сопряжение ................... по переменному току
Частота измеряемого
сигнала ............... от постоянного тока до 10 кГц (-3 дБ)
Входное полное
сопротивление ................. 1 MΩ (±1 %)//14 пФ (±1,5 пФ)
Максимальное входное
напряжение ......................................................................
..................................................... 1000 В (категория III)
600 В (категория IV)
(Подробные характеристики приводятся далее, в
разделе "Безопасность")
Режим измерителя
Настройка масштаба ............... автоматическая, ручная
Режимы измерений ............... обычное, относительное
Спецификации
Общая информация 8
121
Общая информация
Подавление синфазного сигнала
постоянного тока (CMRR) .................................... >100 дБ
Подавление синфазного сигнала переменного
тока с частотой 50, 60 или 400 Гц ............................. >60 дБ
Омическое сопротивление (
Ω
)
Диапазоны ........................... 500,0 Ω; 5,000 кΩ; 50,00 кΩ;
500,0 кΩ; 5,000 МΩ; 30,00 МΩ
Предел показаний шкалы
от 500Ω до 5 МΩ ........................... 5000 единиц счета
30 МΩ ............................................ 3000 единиц счета
Погрешность ........................... ±(0,6 % + 6 единиц счета)
Ток измерения ........................ от 0,5 мА до 50 нА, ±20 %
убывает с ростом диапазона измерения
Напряжение в разомкнутой цепи .............................. <4 В
Проверка целостности цепей (CONT)
Звуковой сигнал .......................................<50 Ω (±30 Ω)
Ток измерения ......................................... 0,5 мА, ±20 %
Продолжительность обнаруживаемых
коротких замыканий ............................................. ≥1 мс
Тестирование диодов
Максимальное показание при измерении
напряжения ............................................................. 2,8 В
Напряжение в разомкнутой цепи ............................ <4 В
Погрешность ............................ ±(2 % +5 единиц счета)
Ток измерения ......................................... 0,5 мА, ±20 %
Температура (TEMP)
Измерение с помощью дополнительно
поставляемого датчика температуры
Диапазоны (°C или °F) ................... от -40,0 до +100,0 °
от -100,0 до +250,0 °
от -100,0 до +500,0 °
от -100 до +1000 °
от -100 до + 2500 °
Чувствительность датчика ................ 1 мВ/°C и 1 мВ/°F
Напряжение постоянного тока (VDC)
Диапазоны ........................... 500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
500,0 В; 1100 В
Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Погрешность ......................... ±(0,5 % +6 единиц счета)
Подавление аддитивного сигнала переменного
тока с частотой 50 или 60 Гц ±1 % ..................... >60 дБ
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
122
Напряжение переменного тока (VAC)
Диапазоны .......................... 500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
500,0 В; 1100 В
Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Погрешность
от 15 Гц до 60 Гц ................. ±(1 % +10 единиц счета)
от 60 Гц до 1 кГц ............... ±(2,5 % +15 единиц счета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот на входе
измерителя.
Подавление аддитивного сигнала
постоянного тока .............................................. >50 дБ
Суммарное напряжение постоянного
и переменного тока - истинное
среднеквадратичное значение (VAC+DC)
Диапазоны .......................... 500,0 мВ; 5,000 В; 50,00 В;
500,0 В; 1100 В
Предел показаний шкалы ............... 5000 единиц счета
Погрешность
от постоянного тока
до 60 Гц ................................ ±(1 % +10 единиц счета)
60 Гц до 1 кГц ................... ±(2,5 % +15 единиц счета)
На более высоких частотах погрешность
увеличивается из-за выпадения частот на входе
измерителя.
Приведенные значения погрешностей
действительны при условии, что амплитуда
осциллограммы превышает 5% всей шкалы.
Сила тока (AMP)
Измерения с помощью дополнительно
поставляемого датчика тока или токового шунта
Диапазоны .......................................... такие же, как при
измерениях VDC, VAC, VAC+DC
Чувствительность датчика .............. 100 мкВ/А; 1 мВ/А;
10 мВ/А; 100 мВ/А; 1 В/А; 10 В/А; 100 В/А
Погрешность ........ такая же, как при измерениях VDC,
VAC, VAC+DC
(следует прибавить погрешность датчика тока или
токового шунта)
Регистратор данных
Построение графика TrendPlot (в режиме
измерителя или осциллографа, каналы
Постарение графика зависимости минимального и
максимального результатов измерений от времени
Спецификации
Увеличение изображения, воспроизведение и курсоры 8
123
(измерения могут проводиться в режиме
осциллографа или измерителя).
Скорость измерений ............................ >5 измерений/с
Масштаб по оси времени... от 5 с/дел. до 30 мин./дел.
Объем записываемых данных (мин., макс., среднее
значение) .................................................. ≥19200 точек
Продолжительность записи .......... от 64 мин. до 546 ч
.........................................................................................
Выбор отметки времени ......... время с начала записи,
текущее время
Режим записи осциллограмм
Запись осциллограмм в дополнительную память (при
отображении осциллограмм в режиме медленной
развертки).
Источник ................................................. Вход A, B, C, D
Макс. Частота дискретизации (при масштабе оси
времени от 4 мс/дел. до 1 мин./дел.) .......... 125 Мвыб/с
Регистрация выбросов (при масштабе по оси времени
от 4 мс/дел. до 2 мин./дел.) ..................................... 8 нс
Масштаб оси времени в стандартном режиме .............
....................................... от 4 мс/дел. до 2 мин./дел.
Объем записываемых данных .......................................
................................... от 30 тыс. точек на развертку
Продолжительность записи .................. от 4,8 с до 40 ч
Регистрация осциллограммы, режимы .........................
............................................ Одноразовая развертка
Непрерывная развертка
Начало/остановка по запускающему
развертку событию
Выбор отметки времени .................................................
.................. время с начала записи, текущее время
Увеличение изображения,
воспроизведение и курсоры
Увеличение изображения
Разные коэффициенты увеличения изображения
позволяют выполнять как обзор всех записей, так и
более подробное изучение отдельных элементов
Воспроизведение
Воспроизведение до 100 сохраненных экранов
осциллографа с четырьмя входами.
Режимы воспроизведения ....................... Пошаговый и
непрерывный
Проведение измерений с помощью курсоров
Режимы курсора ................ один вертикальный курсор
два вертикальных курсора
два горизонтальных курсора (в режиме
осциллографа)
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
124
Маркеры .............................. автоматически ставятся в
точках пересечения
Измерения .......... значение на уровне первого курсора
значение на уровне второго курсора
разность между значениями на уровнях двух урсоров
временной интервал между курсорами
среднеквадратичное значение между курсорами
Текущее время суток (в режиме записи)
Время, прошедшее от начала записи
(в режиме записи)
Время нарастания, время спада
А x с (изменение силы тока во времени
между курсорами)
В x с (изменение напряжения во времени
между курсорами)
Вт x с (изменение мощности во времени
между курсорами, определяется с использованием
осциллограммы мощности AxB или CxD)
Разное
Дисплей
Зона обзора .......... 126,8 x 88,4 мм (4,99 x 3,48 дюйма)
Разрешение ..................................... 320 x 240 пикселов
Подсветка ........................................................................
............................................ Светодиодный индикатор
(с компенсацией температурных воздействия)
Яркость ........ Питание от сетевого адаптера: 200 кд/м2
Питание от аккумулятора: 90 кд/м2
Время срабатывания функции автоматического
отключения дисплея Auto-OFF (режим сохранения
заряда аккумулятора) .................................... 30 секунд,
5 минут или функция отключена
Питание
FLUKE 190-xx4, 050x: Комплект перезаряжаемых
литиево-ионных аккумуляторных батарей (модели
BP 291):
Время работы от аккумулятора ................. до 7 часов
(при низкой интенсивности свечения дисплея)
Время зарядки ................................................. 5 часов
Емкость/Напряжение ............................52 Втч / 10,8 В
FLUKE 190-062, -102, -202: Комплект перезаряжаемых
литиево-ионных аккумуляторных батарей (модели
BP 290):
Время работы от аккумулятора ................. до 4 часов
(при низкой интенсивности свечения дисплея)
Время зарядки .............................................. 2,5 часов
Емкость/Напряжение ............................26 Втч / 10,8 В
Комплект перезаряжаемых литиево-ионных
аккумуляторных батарей (модели BP 290 ; модели BP
291):
Срок службы (> 80 % емкости) ................. 300 циклов
зарядки/разряжения
Допустимая температура
при зарядке: ............... от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)
Спецификации
Разное 8
125
Период работы до автоматического отключения
(режим сохранения заряда аккумулятора): ................
............. 5 минут, 30 минут или функция отключена
Сетевой адаптер BC190
• BC190/801 - с сетевой вилкой для Европы
(230 В ±10 %)
• BC190/813 - с сетевой вилкой для Северной
Америки (120 В ±10 %)
• BC190/804 - с сетевой вилкой для Великобритании
(230 В ±10 %)
• BC190/806 - с сетевой вилкой для Японии
(100 В ±10 %)
• BC190/807 - с сетевой вилкой для Австралии
(230 В ±10 %)
• BC190/808 - универсальный адаптер с
переключением режимов (115 В ±10 % или 230 В
±10 %), с вилкой EN60320-2.2G
• Универсальный адаптер BC190/820 100...240 В ±10
%, с переходником EN60320-2.2G
Частота сети .................................................. 50 и 60 Гц
Датчики, калибровка
Ручная регулировка по импульсам и автоматическая
регулировка по постоянному току с проверкой датчика
Выходные параметры генератора ....... 1,225 В / 500 Гц
сигнал прямоугольной формы
Память (Internal)
Число ячеек памяти осциллографа ..........................30
В каждой ячейке могут храниться 2/4 две
осциллограммы и соответствующая настройка
прибора
Число ячеек памяти для записи .................................10
В каждой ячейке может храниться:
• 2/4 график численных показаний TrendPlot для
четырех входов;
• 2/4 запись осциллограммы Scope Record для
четырех входов;
• 100 2/4 изображений экрана для четырех входов
(воспроизведение экранов)
Число ячеек памяти для хранения
содержимого экрана ..................................................... 9
В каждой ячейке может храниться один снимок
экрана
Память (External)
USB-накопитель, ≤ 2 ГБ
Механические характеристики
Размер ........ 265 x 190 x 70 мм (10,5 x 7,5 x 2,8 дюйма)
Вес (с учетом массы аккумулятора)
FLUKE 190-xx4 ................................. 2,2 кг (4,8 фунта)
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
126
FLUKE 190-5xx .................................. 2,2 кг (4,8 фунта)
FLUKE 190-xx2 .................................. 2,1 кг (4,6 фунта)
Порты интерфейса
Два USB-порта. Порты полностью изолированы от
измерительных контуров прибора.
• К USB-порту напрямую подключается внешняя
карта памяти (USB-накопитель ≤ 2 ГБ) для
сохранения данных осциллограммы, результатов
измерений, параметров настройки прибора и копий
экранов.
• Мини-USB-порт типа B предназначен для
подключения прибора к компьютеру, что
обеспечивает возможность дистанционного
управления и передачи данных при помощи SW90W
(ПО FlukeView® для Windows ®).
• Одновременно можно задействовать только
один порт, поэтому дистанционное управление
или передача данных через mini-USB
невозможны при сохранении данных на USB-
накопитель или вызове данных с него.
Требования к условиям окружающей
среды
Требования к условиям окружающей среды ................
............................................. MIL-PRF-28800F, класс 2
Температура
Для работы:
с установленным аккумулятором .............................
................................. от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)
без аккумулятора .... от 0 до 50 °C (от 32 до 122 °F)
Для хранения: ...... от -20 до +60 °C (от -4 до +140 °F)
Влажность (максимальное относительное значение)
Для работы:
от 0 до 10 °C (от 32 до 50 °F) ........ без конденсации
от 10 до 30 °C (от 50 до 86 °F) ............ 95 % (± 5 %)
от 30 до 40 °C (от 86 до 104 °F) ........... 75 % (± 5 %)
от 40 до 50 °C (от 104 до 122 °F) ......... 45 % (± 5 %)
Для хранения:
от -20 до +60 °C (от -4 до +140 °F) ...........................
........................................................ без конденсации
Допустимая высота
Для работы, FLUKE 190-2xx, -1xx, -062:
Кат. III 600 В, кат. II 1000 В ....... 3 км (10 000 футов)
Кат. IV 600 В, кат. III 1000 В ....... 2 км (6 600 футов)
Для хранения: ............................ 12 км (40 000 футов)
Вибрация (гармонические колебания) ............ Макс. 3 г
Вибрация (случайная) ..................................... 0,03 г2/Гц
Ударная нагрузка ........................................... Макс. 30 г
Электромагнитная среда ...................... ЕN/IEC61326-1
(портативные устройства)
Защита корпуса .............................. IP51, док. IEC60529
Спецификации
Стандарты 8
127
Стандарты
Соответствие стандартам: ............
Электромагнитная
совместимость .............................. Относится к
использованию только в
Корее. Оборудование
класса A (промышленное
передающее оборудование
и оборудование для связи)
[1]
[1] Данное устройство соответствует требованиям к промышленному
(класс A) оборудованию, работающему с электромагнитными волнами
— продавцы и пользователи должны обратить на это внимание.
Данное оборудование не предназначено для бытового использования,
только для коммерческого.
Безопасность
Прибор предназначен для работы с напряжением 1000
В, категория измерения III , 600 В - категория
измерения IV (с 10:01 зондами в комплекте ),
• EN/IEC 61010-1 Степень загрязнения среды 2
• EN/IEC61010-2-030
• IEC61010-031
Макс. входное напряжение
Вход BNC A, B, (C, D) прямой ................... 300 В кат. IV
Через датчик 10:1 VPS410 ....................... 1000 В кат. III
600 В кат. IV
На входе однополюсного штепселя измерителя или
внешнего запуска развертки
(METER/EXT) ............................................ 1000 В кат. III
600 В кат. IV
Макс. плавающее напряжение
FLUKE 190-xxx (FLUKE190, FLUKE 190 + VPS410)
От любого контакта на провод
заземления ............................................... 1000 В кат. III
600 В кат. IV
Между любыми контактами .................. 1000 В кат. III
600 В кат. IV
Fluke 190-xxx + VPS510
От любого контакта на провод
заземления ............................................... 300 В кат. III
Между любыми контактами .................... 300 В кат. III
Указанные значения напряжения соответствуют
"рабочему напряжению". При работе с
переменным током (с гармоническими
колебаниями) их следует понимать как
среднеквадратичные значения напряжения
переменного тока (50-60 Гц), а при работе с
постоянным током - как значения напряжения
постоянного тока.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
128
MAX. INPUT
VOLTAGE (Vrms)
FREQUENCY (MHz)
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100
500
200
100
50
20
10
5
2
1
Рис. 51. Макс. входное напряжение в зависимости
от частоты
CAT IV
CAT III
VOLTAGE (Vrms)
FREQUENCY (kHz)
1000
500
200
100
50
30
20
10
5
2
1
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 510 20 50 100 200
Рис. 52. Безопасная работа: Макс. напряжение
между опорными потенциалами и между
опорными потенциалами и потенциалом земли.
Спецификации
Датчик 10:1 VPS410 8
129
Датчик 10:1 VPS410
Погрешность
Погрешность датчика, отрегулированного для работы
с данным прибором:
пост. ток от 0 до 20 кГц ........................................ ±1 %
от 20 кГц до 1 МГц ................................................ ±2 %
от 1 МГц до 25 МГц .............................................. ±3 %
На более высоких частотах погрешность
увеличивается
Остальные характеристики датчиков
представлены в инструкции, которая входит в
комплект поставки датчика VPS410.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
130
Электромагнитная помехоустойчивость
Осциллографы Fluke 190 серии II, включая стандартные принадлежности, соответствуют классу EN61326-1;
дополнительная информация приводится в следующих таблицах
режим осциллографа, 10 мс/дел.: Искажение осциллограммы при закороченном датчике напряжения VPS410
(Таблица 3)
Таблица 3. (E = 3 В/м)
Частота Искажение отсутствует Искажение < 10 %
полной шкалы
Искажение > 10 %
полной шкалы
от 80 МГц до 450 МГц
≥ 500 мВ/дел
100, 200 мВ/дел.
2, 5, 10, 20, 50 мВ/дел.
от 450 МГц до 1 ГГц
Все диапазоны
от 1,4 ГГц до 2 ГГц
Все диапазоны
от 2 ГГц до 2,7 ГГц (3 В/м)
Все диапазоны
Приложения
Приложение Название страница
A Установка драйверов USB .................................................................................. A-1
B Паспорт безопасности материалов блока аккумуляторов ........................... B-1
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
A-1
ПриложениеA
Установка драйверов USB
Введение
Осциллограф Fluke ScopeMeter® 190 серии II имеет
USB-интерфейс (разъем мини-USB типа B) для
подключения к компьютеру. Для того чтобы иметь
возможность установки связи с прибором,
необходимо установить на компьютер драйверы.
Данный документ содержит описание процесса
установки драйверов на компьютер с операционной
системой Windows XP. Установка драйверов на
компьютерах с другими версиями Windows
выполняется аналогичным образом.
Драйверы для Windows XP, Vista и Win 7 можно
получить в центре драйверов Windows Windows Driver
Distribution Center. Загрузка драйверов выполняется
автоматически, если компьютер подключен к сети
Интернет.
Драйверы прошли проверку Windows и их
совместимость с оборудованием, работающим с
Microsoft Windows подтверждена. Это необходимо для
установки драйверов на Win 7.
Примечание:
Прибор Fluke 190 серии II требует
последовательной загрузки двух драйверов.
− Во-первых, необходимо установить драйвер
USB-порта прибора Fluke 190 ScopeMeter®
− Вовторых, следует установить драйвер USB-
порта Fluke
Установка этих двух драйверов необходима,
чтобы обеспечить возможность связи с
прибором ScopeMeter®.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
A-2
Установка драйверов USB.
Чтобы установить драйверы USB, выполните следующие действия:
1 Соедините прибор Fluke 190 серии II с ПК. Можно
подключать и отключать USB-кабель при включенном
приборе и компьютере, не требуется выключать их.
Если драйвера для работы с прибором Fluke 190 серии II
не установлены, Windows определит наличие нового
устройства, после чего будет открыт Мастер установки
нового оборудования.
В зависимости от параметров настройки вашего ПК
Windows может запросить разрешение на выполнение
поиска последней версии на официальном сайте
обновлений Windows. При наличии доступа к сети Интернет
рекомендуется выбрать "Yes" (Да) и нажать "Next" (Далее).
Чтобы установить драйверы с компакт-диска или с жесткого
диска, выберите "No, not this time" (Нет, не сейчас).
Приложения
Установка драйверов USB A
A-3
2 В следующем окне нажмите "Next" (Далее), чтобы начать
автоматическую установку программного обеспечения.
Windows автоматически загрузит драйверы с сайта
Windows Driver Distribution Center. Если доступ к сети
Интернет отсутствует, установку драйверов следует
выполнять с компакт-диска, входящего в комплект поставки
прибора ScopeMeter®.
3 Действуйте в соответствии с выводимыми на экран
указаниями.
По окончании установки драйвера нажмите "Finish"
(Завершить), чтобы завершить первый этап установки
драйвера.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
A-4
4 Как только первый этап установки будет завершен, мастер
установки нового оборудования начнет установку драйвера
USB-порта.
Нажмите "Next" (Далее), чтобы начать автоматическую
установку.
Windows автоматически загрузит драйверы с сайта
Windows Driver Distribution Center. Если доступ к сети
Интернет отсутствует, установку драйверов следует
выполнять с компакт-диска, входящего в комплект поставки
прибора ScopeMeter®.
5 Действуйте в соответствии с выводимыми на экран
указаниями.
По окончании установки драйвера нажмите "Finish"
(Завершить), чтобы завершить конечный этап установки
драйвера.
Теперь вы можете использовать прибор ScopeMeter® с
программным обеспечением FlukeView® SW90W версии
5.1.
Приложения
Установка драйверов USB A
A-5
6 Проверить правильность загрузки драйверов можно,
подключив ScopeMeter 190 серии II к компьютеру и открыв
диспетчер устройств. (см. файл Help, который хранится в
вашем компьютере и содержит инструкции по работе с
диспетчером устройств вашей версии Windows)
В диспетчере устройств нажмите на символ "+", чтобы
отобразить список "Universal Serial Bus controllers" (USB-
контроллеры). Прибор Fluke 190 ScopeMeter® должен
входить в этот список.
В диспетчере устройств нажмите на символ "+", чтобы
отобразить список портов USB-контроллеров "Ports (COM &
LPT)" (Порты (COM & LPT)). USB -порт COM(5) прибора
Fluke должен быть указан в этом списке.
Имейте в виду, что количество COM-портов может
отличаться и определяется ОС Windows автоматически.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
A-6
Примечания
1) Иногда программное обеспечение может потребовать другого количества портов (например, в
диапазоне Com 1-4). В этом случае количество COM-портов можно изменить вручную.
Чтобы вручную установить количество COM-портов, нажмите правой клавишей мыши на "Fluke
USB Serial Port COM(5)" (Последовательные USB- и COM-порты Fluke) и выберите меню
Properties (Свойства). В меню Properties (Свойства) выберите вкладку Port Settings (Настройки
портов) и выберите "Advanced…" (Дополнительные...), чтобы изменить количество портов.
2) Иногда другие программы, установленные на ПК, автоматически занимают новые порты. В
большинстве случаев достаточно отсоединить USB-кабель прибора Fluke 190 серии II
ScopeMeter®, а затем снова подсоединить его.
B-1
ПриложениеB
Паспорт безопасности материалов блока
аккумуляторов
Блок литиево-ионных
аккумуляторов
Свяжитесь с представителями компании Fluke для
получения паспорта безопасности материалов блока
аккумуляторов (ПБМ) или подтверждения
соответствия материалов стандартам безопасности.
ScopeMeter® Test Tool 190 Series II
Руководство для пользователей
B-2