Fluke 233 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-233-Users-Manual-805431 fluke-233-users-manual-805431 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 5
PN 4285854
December 2012 (German)
© 2012 Fluke Corporation. All rights reserved.
Product specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
233
True-rms Remote Display
Digital Multimeter
Sicherheitsinformationen
Besuchen Sie www.fluke.com, um Ihr Produkt zu registrieren und sich
weiter zu informieren.
Eine Warnung kennzeichnet Bedingungen und Verfahrensweisen, die
für den Anwender gefährlich sind.
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
• Bitte vor Inbetriebnahme des Messgeräts den
Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ lesen.
• Wenn Sie das Gerät zwei Monate oder länger nicht
benutzen, für diesen Zeitraum die Batterien
entfernen. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Leckagen und Korrosion.
• Wenn die Batterien Ihres Digitalmultimeters Fluke
233 leer sind, umgehend entfernen und neue
Batterien einlegen.
• Das Messgerät nur wie in diesem Handbuch
beschrieben verwenden, anderenfalls können
Schutzvorrichtungen des Geräts unwirksam sein.
• Das Messgerät nicht verwenden, wenn es
beschädigt ist. Vor dem Gebrauch des
Messgeräts das Gehäuse untersuchen. Nach
Rissen oder herausgebrochenem Kunststoff
suchen. Inbesondere auf die Isolierung um die
Buchsen herum achten.
• Vor dem Einschalten des Messgeräts
sicherstellen, dass die Batteriefachabdeckung
geschlossen und eingerastet ist.
• Batterien austauschen, wenn die Batterieanzeige
(B) aufleuchtet.
• Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung am
Messgerätesockel die Messleitungen vom
Messgerät abnehmen.
• Die Messleitungen auf beschädigte Isolierung und
frei liegendes Metall prüfen. Messleitungen auf
Durchgang prüfen. Vor Gebrauch des Messgeräts
beschädigte Messleitungen ersetzen.
• Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen
den Anschlüssen und Masse nie eine höhere
Spannung als die am Messgerät angegebene
Nennspannung anlegen.
• Das Messgerät nie mit entfernter
Batteriefachabdeckung oder geöffnetem Gehäuse
verwenden.
• Bei Spannungen > 30 V AC eff, 42 V AC ss oder 60
V DC mit Vorsicht vorgehen. Bei solchen
Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
• Nur die im Handbuch beschriebenen
Ersatzsicherungen verwenden.
• Die für die vorzunehmenden Messungen
entsprechenden Anschlüsse, Funktionen und
Messbereiche verwenden.
• Nicht allein arbeiten.
• Bei Messungen des Stroms den Stromkreis vor
dem Anschließen des Messgeräts spannungsfrei
machen. Das Messgerät immer in Reihe mit dem
Stromkreis schalten.
• Die Masseleitung immer vor der
spannungsführenden Leitung anschließen und
die spannungsführende Leitung immer vor der
Masseleitung abklemmen.
• Das Messgerät nicht verwenden, wenn es
Funktionsstörungen aufweist. Es können
Schutzvorrichtungen des Geräts unwirksam sein.
Wenn Zweifel bestehen, das Messgerät
untersuchen lassen.
• Wenn Sie das Gerät zwei Monate oder länger nicht
benutzen, für diesen Zeitraum die Batterien
entfernen. Dadurch verringert sich die Gefahr von
Leckagen und Korrosion.
• Wenn die Batterien Ihres Digitalmultimeters Fluke
233 leer sind, umgehend entfernen und neue
Batterien einlegen.
• Das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven
Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten
Umgebungen verwenden.
• Nur die vorgeschriebenen, korrekt eingesetzten
1,5-V-Batterien der Größe AA zur Versorgung des
Messgeräts verwenden (drei im Messgerätsockel
und zwei in der Anzeige).
• In explosionsgefährdeten Umgebungen lokale
und nationale Sicherheitsvorschriften einhalten.
• Nur Messleitungen verwenden, die die gleichen
Spannungs-, Kategorie- und Ampere-Nennwerte
aufweisen wie das Messgerät und von einer
Sicherheitsbehörde zugelassen sind.
• Zuerst immer eine bekannte Spannung messen,
um die einwandfreie Funktion des Messgeräts zu
prüfen. Wenn Zweifel bestehen, das Messgerät
untersuchen lassen.
• In explosionsgefährdeten Umgebungen korrekte
Schutzausrüstung gemäß den geltenden lokalen
und nationalen Vorschriften verwenden.
• Vor Verwendung die Messleitungen auf
Durchgang prüfen. Nicht verwenden, wenn der
Widerstand hoch oder nicht konstant ist.
• Nur spezifizierte Ersatzteile im Messgerät
verwenden.
• Die Finger immer hinter dem Fingerschutz der
Messfühler halten.
• Keine Messungen mit einer Messleitung in einem
falschen Terminal durchführen.
• Bei aktiviertem Anzeigehaltemodus den
Anzeigehaltemodus deaktivieren, wenn
Spannungen gemessen werden, die
möglicherweise von der im aktivierten
Anzeigehaltemodus gemessenen Spannung
abweichen.
• Niemals einen Strom in einem Stromkreis
messen, wenn Leerlaufspannung gegen Masse
mehr als 1000 V beträgt. Dies kann das Messgerät
beschädigen oder zu Verletzungen bei
durchbrennenden Sicherungen während der
Messung führen.
• Das Produkt darf nur vom autorisierten
Servicetechniker gewartet werden.
• Entfernen Sie die Prüfleitungen und alle
Eingangskabel, bevor Sie die Akkus oder
Sicherungen austauschen. Zur Vermeidung von
Stromschlag oder Verletzung AUSSCHLIESSLICH
die in Tabelle 7 spezifizierten Ersatzteile
verwenden.
• Batterie austauschen, wenn die Batterieanzeige
(B) aufleuchtet. Wenn die Anzeige bAtt d15P
anzeigt, funktioniert das Messgerät nicht, bis die
Batterien im Anzeigenmodul ersetzt werden.
Wenn die Anzeige „bAtt bA5E“ anzeigt,
funktioniert das Messgerät nicht, bis die Batterien
im Messgerätesockel ersetzt werden.
• Die Spezifikation der Messkategorie (CAT) der am
niedrigsten spezifizierten Komponente eines Produkts,
Messfühlers oder Zubehörs nicht überschreiten.
• Verwenden Sie den Messfühler TL175 bzw. TP175 nicht
in CAT III- oder CAT IV-Umgebungen, bevor die Spitze
vollständig ausgefahren und in dem kleinen Fenster
die korrekte Klassifizierung zu sehen ist.
• Bei Verwendung zusammen mit anderen Geräten
oder Zubehör gilt jeweils die niedrigste
Messkategorie der kombinierten Komponenten.
Ausnahme hierbei ist die Verwendung mit einem
AC172 oder AC175.
Sicherheitsspezifikationen
Batterietyp: NEDA 15A IEC LR6
Temperatur:
Betrieb: -10 °C bis +50 °C
Lagerung: -40 °C bis +60 °C
Höhenlage: Betrieb: 2,000 m; Lagerung: 12,000 m
Frequenz-Überlastschutz: 107 V-Hz
Symbole
Symbol Beschreibung
Gefahr. Wichtige Informationen. Siehe Handbuch.
Gefährliche Spannungen.
BBatterie. Batteriespannung niedrig, wenn
angezeigt.
Durchgangsprüfung oder Durchgangspiepton.
DC (Gleichstrom)
AC (Wechselstrom)
Schutzerde
Doppelt isoliert
Sicherung
Kapazität aus
Diode
Erfüllt die relevanten australischen Normen.
Geprüft und lizenziert durch TÜV Product Service.
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
Übereinstimmung mit den relevanten Richtlinien
der Canadian Standards Association (CSA).
Entspricht den relevanten südkoreanischen EMV-
Normen.
Entspricht CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, zweite
Auflage, einschließlich Änderung 1.
CAT II Messkategorie II gilt für Prüf- und Messkreise, die
direkt mit der Verwendungsstelle (Netzsteckdosen
und Ähnliches) der Niederspannungs-
Netzstrominstallation verbunden sind.
CAT III
Messkategorie III gilt für Prüf- und Messkreise, die
mit der Verteilung der Niederspannungs-
Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden
sind.
CAT IV
Messkategorie IV gilt für Prüf- und Messkreise, die
mit der Quelle der Niederspannungs-
Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden
sind.
Dieses Produkt entspricht den
Kennzeichnungsanforderungen der WEEE-
Richtlinie (2002/96/EC). Das angebrachte Etikett
weist darauf hin, dass dieses
elektrische/elektronische Produkt nicht in Hausmüll
entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug
auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-
Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der
Kategorie 9, „Überwachungs- und
Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Produkt
nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für
Informationen zum Recycling die Website von
Fluke besuchen.
BEFRISTETE
GARANTIEBESTIMMUNGEN UND
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei
Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten
bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien oder
Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation,
Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder
unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu
berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Fluke zu erweitern.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen
zur Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das Produkt
anschließend mit einer Beschreibung des Problems an dieses
Dienstleistungszentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND
ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR.
ES WERDEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
IMPLIZIERTEN RECHTSANSPRÜCHE, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER
URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN Weil einige Staaten
oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer
implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden
nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung
möglicherweise für Sie nicht gültig.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
11/99