Fluke 373 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-373-Users-Manual-807669 fluke-373-users-manual-807669 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 22
(German)
July 2010
© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Taiwan. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
373
Clamp Meter
Bedienungshandbuch
BEFRISTETE GARANTIEBESTIMMUNGEN UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von drei Jahren ab dem Kaufdatum frei
von Material- und Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen,
Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation,
Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung. Die
Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Fluke zu
erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen zur Rücksendeautorisierung zu
erhalten, und senden Sie das Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an
dieses Dienstleistungszentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH
AUF SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
IMPLIZIERTEN RECHTSANSPRÜCHE, Z. B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN-
ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER
RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die
Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht
zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Niederlande
11/99
i
Inhaltsverzeichnis
Titel Seite
Einführung .................................................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke........................................................................................ 1
Sicherheitsinformationen............................................................................................ 2
Das Messgerät ........................................................................................................... 8
Elektrische Spezifikationen .................................................................................... 16
Mechanische Spezifikationen................................................................................. 17
Umgebungspezifikationen ...................................................................................... 17
373
Bedienungshandbuch
ii
1
Einführung
XWWarnung
Bitte vor Inbetriebnahme des Messgeräts den Abschnitt
„Sicherheitsinformationen“ lesen.
Fluke 373 misst Echteffektiv-Wechsel- und Gleichspannnungen, Wechselstrom, Widerstand und
Kapazität.
Kontaktaufnahme mit Fluke
Eine der folgenden Telefonnummern wählen, um Fluke zu kontaktieren:
• Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
• Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europa: +31-402-675-200
• Japan: +81-3-3434-0181
• Singapur: +65-738-5655
• Weltweit: +1-425-446-5500
373
Bedienungshandbuch
2
Oder die Website von Fluke unter www.fluke.com besuchen.
Zur Registrierung des Produkts http://register.fluke.com aufrufen.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen,
die Website von Fluke abrufen: http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Sicherheitsinformationen
Eine Warnung weist auf Bedingungen und Aktionen hin, die den Anwender einem Risiko
aussetzen; Vorsicht weist auf Bedingungen und Aktionen hin, die zu Schäden am Messgerät
oder an Prüfausrüstung oder zu permanenten Datenverlusten führen können.
Die am Messgerät und in diesem Handbuch verwendeten Symbole werden in Tabelle 1 erläutert.
XWWarnung
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Verletzungen folgende Richtlinien einhalten:
• Das Messgerät ausschließlich wie in diesem Handbuch beschrieben einsetzen, da
sonst die im Messgerät integrierten Schutzeinrichtungen beeinträchtigt werden
könnten.
• Das Gehäuse vor Verwendung des Messgeräts untersuchen. Auf Risse oder fehlende
Plastikteile prüfen. Insbesondere auf die Isolierung um die Buchsen herum achten.
• Niemals Wechselstrom messen, während die Messleitungen an die Eingangsbuchsen
angeschlossen sind.
• Vor Verwendung des Messgeräts sicherstellen, dass die Batteriefachabdeckung
geschlossen und verriegelt ist.
Clamp Meter
Sicherheitsinformationen
3
• Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung die Messleitungen vom Messgerät
abnehmen.
• Die Messleitungen auf Schäden an der Isolierung oder freiliegendes Metall prüfen. Die
Leitungskontinuität testen. Beschädigte Messleitungen vor dem Einsatz des
Messgeräts ersetzen.
• Das Messgerät nicht verwenden, wenn es Funktionsstörungen aufweist. Es können
Schutzvorrichtungen des Geräts unwirksam sein. Lassen Sie das Messgerät im
Zweifelsfall warten.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder
in dunstigen oder feuchten Umgebungen.
• Beim Messen die Finger hinter den Fingerschutz halten. Siehe „Messgerät“ .
• Zur Stromversorgung des Messgeräts ausschließlich vorschriftsgemäß im
Messgerätgehäuse installierte LR6-Batterien (Mignonzelle, AA) verwenden.
• Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlag und Verletzungen führen
können, die Batterien ersetzen, sobald die Anzeige () für schwache Batterie
eingeblendet wird.
• Für Servicearbeiten am Messgerät ausschließlich spezifizierte Ersatzteile verwenden.
• Das Messgerät nur durch qualifiziertes Fachpersonal warten lassen.
• Bei Spannungen > 30 V AC eff, 42 V AC ss oder 60 V DC mit Vorsicht vorgehen. Bei
diesen Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
• Nicht die am Messgerät angegebene Nennspannung zwischen den Klemmen oder
zwischen einer Klemme und Erde überschreiten.
• Beim Arbeiten mit den Sonden die Finger hinter dem Fingerschutz halten.
• Die gemeinsame Messleitung vor der stromführenden Messleitung anschließen. Beim
Abnehmen von Messleitungen die stromführende Messleitung zuerst trennen.
373
Bedienungshandbuch
4
• Nie alleine arbeiten, sodass im Notfall Hilfe geleistet werden kann.
• Bei Arbeiten im Bereich von unisolierten Leitern und Stromschienen extreme Vorsicht
walten lassen. Berührung mit dem Leiter kann Stromschlag verursachen.
• Lokale und landesweite Sicherheitsvorschriften einhalten. Wo gefährliche
stromführende Leiter freiliegen, muss persönliche Schutzausrüstung zur Vermeidung
von Verletzungen durch Stromschlag und Lichtbogenentladung verwendet werden.
• Vor dem Messen von Widerstand, Durchgang oder Kapazität den Stromkreis vom Netz
trennen und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
• Ströme in Stromkreisen mit über 600 V oder 600 A nicht mit der Messzange messen.
• Niemals das Messgerät ohne die rückseitige Abdeckung oder bei offenem Gehäuse in
Betrieb nehmen.
WVorsicht
Vermeidung von Schäden am Messgerät und an zu testenden Geräten:
• Die richtigen Anschlüsse, die richtige Funktion und den richtigen Bereich für die
jeweils anstehende Messanwendung auswählen.
• Gehäuse und Zubehör ausschließlich mit einem feuchten Lappen und milden
Reinigungsmitteln reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Vor
der Verwendung sicherstellen, dass sämtliches Wasser entfernt ist.
Clamp Meter
Sicherheitsinformationen
5
Tabelle 1. Symbole
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
B Wechselstrom (AC – Alternating
Current) J Erde, Masse
F Gleichstrom (DC – Direct Current) ~
Dieses Produkt nicht mit dem
Hausmüll entsorgen. Recycling-
Informationen sind auf der Website
von Fluke zu finden.
X Gefährliche Spannung P Übereinstimmung mit den Richtlinien
der Europäischen Union.
W Gefahr. Wichtige Informationen.
Siehe Handbuch. ) Entspricht den maßgeblichen
nordamerikanischen Standards der
Sicherheitstechnik.
M Batterie T Schutzisoliert
® Geprüft und lizenziert durch TÜV
Product Services. ; Entspricht den maßgeblichen
australischen Standards.
373
Bedienungshandbuch
6
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
CAT III
IEC Messkategorie III
CAT III-Ausrüstung ist gegen
impulsförmige Störsignale in fest
installierten Geräten wie z. B.
Verteilertafeln, Zuleitungen und
kurzen Abzweigstromkreisen und
Beleuchtungssystemen in großen
Gebäuden geschützt.
CAT IV
IEC Messkategorie IV
CAT IV-Ausrüstung ist gegen
Spannungsspitzen der
Primärversorgungsebene (z. B.
Elektrizitätszähler oder Freileitungs-
oder
Erdleitungsversorgungssysteme)
geschützt.
, Anlegen bzw. Entfernen
gefährlicher stromführender Leiter
ist erlaubt.
Hinweis
Die Messkategorie (CAT) und Spannung jeder Kombination aus Testzange,
Testzangenzubehör, Stromzangenzubehör und Messgerät entspricht dem
NIEDRIGSTEN Wert jeder einzelnen Komponente.
Clamp Meter
Das Messgerät
7
Das Messgerät
1
ghl008.eps
373
Bedienungshandbuch
8
Auto Off
20
ghl001.eps
Clamp Meter
Das Messgerät
9
Backlight
ghl002.eps
373
Bedienungshandbuch
10
A
ghl003.eps
Clamp Meter
Das Messgerät
11
V
V
VV
or
> 30 V
ghl004.eps
373
Bedienungshandbuch
12
< 30
ghl005.eps
Clamp Meter
Das Messgerät
13
CAT III
600 V
CAT IV
300V
1 3
2
HOLD
HOLD
ghl006.eps
373
Bedienungshandbuch
14
1
2
3
ghl007.eps
Clamp Meter
Das Messgerät
15
Elektrische Spezifikationen
Wechselstrom
Bereich....................................................600,0 A
Auflösung ................................................0,1 A
Genauigkeit.............................................2 % ± 5 Ziffern (48 - 62 Hz)
Spitzenfaktor (50/60 Hz) .........................2,5 @ 600 A
Wechselspannung
Bereich ...................................................600,0 V
Auflösung ................................................0,1 V
Genauigkeit.............................................1,0 % ± 5 Ziffern (48 – 62 Hz)
Gleichspannung
Bereich ...................................................600,0 V
Auflösung ................................................0,1 V
Genauigkeit.............................................1 % ±5 Ziffern
Widerstand
Bereich....................................................600,0 Ω/6000 Ω
Auflösung ................................................0,1 Ω/1 Ω
373
Bedienungshandbuch
16
Genauigkeit............................................. 1 % ±5 Ziffern
Tonsignal der Kontinuitätsprüfung ..........≤ 30 Ω
Kapazität
Bereich.................................................... 10,0 – 100,0 μF / 1000 μF
Auflösung................................................0,1 μF/1 μF
Genauigkeit............................................. 1,9 % ± 2 Ziffern
Mechanische Spezifikationen
Größe (L x B x H)....................................232 mm x 85 mm x 45 mm
Gewicht...................................................370 g
Umgebungspezifikationen
Betriebstemperatur .................................-10°C - +50°C
Lagerungstemperatur..............................-40°C - +60°C
Betriebsluftfeuchte ..................................nicht kondensierend (< 10°C)
≤ 90 % RH (bei 10°C bis 30°C)
≤ 75 % RH (bei 30°C bis 40°C)
≤ 45 % RH (bei 40°C bis 50°C)
(ohne Kondensation)
Clamp Meter
Das Messgerät
17
Betriebshöhenlage ..................................3000 m
Lagerungshöhenlage ..............................12.000 m
EMI, EMV................................................Erfüllt alle Anforderungen von EN61326-1:2006
Temperaturkoeffizienten .........................0,1 x spezifizierte Genauigkeit pro Grad Celsius über
28 °C oder unter 18 °C
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ...ANSI/ISA S82.02.01:2004
CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-04
IEC/EN 61010-1:2001, 600 V CAT III, 300 V CAT IV
Verschmutzungsgrad 2
EN/IEC 61010-2-32:2002
EN/IEC 61010-031:2002/A1:2008
P
Zulassungen ........................................... ), ;, ®
Batterien..................................................2 AA, NEDA 15A, IEC LR6
373
Bedienungshandbuch
18