Fluke 381 Users Manual

2015-09-09

: Fluke Fluke-381-Users-Manual-807637 fluke-381-users-manual-807637 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

(Czech)
June 2010
© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
381
Remote Display True-rms Clamp Meter
Instrukcja użytkownika
OMEZENÁ ZÁRUKA A OMEZENÍ ZODPOVIDNOSTI
Tento výrobek Fluke bude bez závad na materiálu a zpracování po dobu tří let od data
zakoupení. Tato záruka nepokrývá pojistky, vyměnitelné baterie nebo poškození při
nehodách, nedbalém zacházení, nesprávném použití, úpravách, kontaminaci nebo
abnormálních podmínkách při použití nebo manipulaci. Autorizovaní maloobchodníci
nejsou oprávněni prodlužovat jménem společnosti fluke jakékoli jiné záruky. Pro
zabezpečení servisu v záruční době kontaktujte, vaše nejbližší autorizované servisní
centrum Fluke, abyste získali informace o autorizaci vrácení, potom zašlete výrobek
tomuto servisnímu centru s popisem problému.
TATO ZÁRUKA JE VAŠÍM JEDINÝM OPRAVNÝM PROSTŘEDKEM. ŽÁDNÉ DALŠÍ
ZÁRUKY, JAKO VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, TÍM NEJSOU VYJÁDŘENY
ANI ODVOZENY. SPOLEČNOST FLUKE NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ,
NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY, VČETNĚ
ZTRÁTY DAT, VZNIKLÉ Z JAKÉKOLIV PŘÍČINY NEBO PŘEDPOKLADU. Jelikož
některé státy nepřipouštějí vyloučení nebo omezení vyplývající záruky nebo
náhodných nebo následných škod, nemusí se na vás toto omezení odpovědnosti
vztahovat.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holandsko
11/99
i
Obsah
Nadpis Strana
Úvod ........................................................................................................................... 1
Jak kontaktovat společnost Fluke .............................................................................. 1
Bezpečnostní pokyny ................................................................................................. 2
Radiofrekvenční data.................................................................................................. 7
Funkce........................................................................................................................ 8
Dálkový displej ....................................................................................................... 8
Kontrolka nebezpečného napě............................................................................. 10
Ohebná proudová sonda........................................................................................ 10
Automatické vypnutí ............................................................................................... 10
Podsvícení.............................................................................................................. 11
Podržení hodnoty displeje ...................................................................................... 11
MIN MAX AVG ....................................................................................................... 11
Nulový stejnosměrný proud.................................................................................... 11
Nárazový proud ...................................................................................................... 12
Kontrolky slabé baterie........................................................................................... 12
381
Instrukcja użytkownika
ii
Displej..................................................................................................................... 17
Měření ........................................................................................................................ 19
Střídavý nebo stejnosměrný proud (kleště)............................................................ 19
Střídavý proud (ohebná proudová sonda).............................................................. 22
Napětí střídavého a stejnosměrného proudu ......................................................... 23
Odpor / spojitost ..................................................................................................... 26
Měření nárazového proudu (kleště a ohebná proudová sonda) ............................ 26
Měření frekvence (kleště a ohebná proudová sonda)............................................ 28
Údržba........................................................................................................................ 28
Čištění měřicího přístroje a ohebné proudové sondy............................................. 28
Výměna baterií ....................................................................................................... 29
Součástky vyměnitelné uživatelem ............................................................................ 31
Specifikace................................................................................................................. 32
Elektrické specifikace............................................................................................. 32
Mechanické specifikace ......................................................................................... 37
Specifikace prostředí.............................................................................................. 38
1
Úvod
XWVýstraha
Před prací s měřicím přístrojem si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Fluke 381 je ruční klešťový měřící přístroj Clamp Meter na baterie (dále jen měřicí přístroj), který
je vybaven modulem s dálkovým displejem a odnímatelnou sondou iFlex (ohebná proudová
sonda). Dálkový displej lze vyjmout ze základny měřicího přístroje a lze jej používat mimo zdroj
měření. To umožňuje snadné sledování údajů na displeji v situacích, kdy je měření obtížné,
například v nebezpečných prostředích nebo při nedostatku místa. Ohebná proudová sonda
umožňuje změřit vyšší proud (až 2500 A stř.) a delší kabely, které tradiční klešťové měřicí
přístroje nedokáží změřit.
Jak kontaktovat společnost Fluke
Chcete-li kontaktovat společnost Fluke, zavolejte na jedno z níže uvedených telefonních čísel:
Technická podpora USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrace/oprava USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Evropa: +31 402-675-200
381
Uživatelská příručka
2
Japonsko: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Kdekoliv na světě: +1-425-446-5500
Nebo navštivte internetovou stránku Fluke www.fluke.com.
Pro registraci výrobku navštivte webovou stránku http://register.fluke.com.
Nejnovější dodatky k manuálu si lze přečíst, vytisknout či stáhnout z webové stránky
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Bezpečnostní pokyny
Symbol Výstraha označuje podmínky a jednání, které představují riziko pro uživatele; symbol
Upozorněoznačuje podmínky a postupy, které mohou mít za následek poškození měřicího
přístroje nebo testovaného zařízení, popřípadě trvalou ztrátu dat.
Symboly použité na měřicím přístroji a v této příručce jsou vysvětleny v tabulce 1.
XWVýstraha
Aby se zabránilo případnému zásahu elektrickým proudem nebo zranění osob, dodržujte
následující pokyny:
Tento měřicí přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce, jinak může
selhat ochrana poskytovaná tímto měřicím přístrojem.
Před prací s měřicím přístrojem zkontrolujte jeho pouzdro. Hledejte praskliny nebo
chybějící části plastu. Důkladně prohlédněte izolaci okolo konektorů.
Nikdy neměřte střídavý proud, pokud jsou zkušební vodiče zapojeny do vstupních zdířek.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Bezpečnostní pokyny
3
Než měřicí přístroj použijete,ujistěte se, že je kryt přihrádky na baterie zavřený a
zajištěný.
Před otevřením krytu přihrádky na baterie odpojte od měřicího přístroje zkušební vodiče.
Zkontrolujte, zda není u zkušebních vodičů poškozená izolace nebo obnažený kov.
Zkontrolujte, zda zkušební vodiče nejsou přerušené. Než začnete pracovat s přístrojem,
vyměňte poškozené kabely.
Měřicí přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně. Může tím být narušena jeho
ochrana. Při pochybách odevzdejte měřicí přístroj do opravy.
Nepoužívejte měřicí přístroj v blízkosti výbušných plynů, výparů nebo ve vlhkém či
mokrém prostředí.
Pro napájení měřicího přístroje používejte pouze baterie AAA, vložené správným
způsobem do přihrádky měřicího přístroje.
Jakmile se zobrazí symbol nízkého stavu baterie (B nebo Q),
baterie vyměňte, abyste zabránili nesprávným údajům, které mohou vést k zasažení a
úrazu elektrickým proudem.
Při opravách měřicího přístroje používejte pouze stanovené náhradní díly. Viz tabulku 5.
Opravu měřicího přístroje přenechte pouze kvalifikovanému personálu servisu.
Při napětích > 30 V stř. rms, špičkovém 42 V stř. nebo 60 V ss je třeba dbát zvýšené
pozornosti. U těchto napětí hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Mezi svorky nebo mezi svorku a uzemnění nepřipojujte větší než jmenovité napě
vyznačené na měřicím přístroji.
381
Uživatelská příručka
4
Při používání sond mějte vždy prsty za chránítky sond.
Před připojením živého zkušebního vodiče připojte společný zkušební vodič. Při
odpojování zkušebních vodičů odpojte nejprve živý zkušební vodič.
Nepracujte sami, aby byla v případě nutnosti možná pomoc.
Dbejte mimořádné pozornosti, pokud pracujete poblíž neizolovaných vodičů nebo
sběrnic. Kontakt s vodičem může zapříčinit elektrický šok.
Dodržujte místní a celostátní bezpečnostní požadavky. Pro ochranu před zásahem
elektrickým proudem a před zraněním výbojem elektrického oblouku musí být používány
osobní ochranné pomůcky všude tam, kde jste vystaveni životu nebezpečným vodičům.
Při měření udržujte prsty za hmatovou přepážkou. Viz obrázek 2.
Před provedením testů diod nebo měřením odporu, spojitosti či kapacity vypněte
napájení v obvodu a vybijte všechny vysokonapěťové kondenzátory.
Neměřte střídavý ani stejnosměrný proud v obvodech přenášejících více než 1 000 V
nebo 1 000 A pomocí klešťového měřicího přístroje.
Měřicí přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je odstraněn zadní kryt nebo je otevřené
pouzdro.
Neměřte střídavý proud v obvodech přenášejících více než 1 000 V nebo 2 500 A pomocí
ohebné proudové sondy.
Nepoužívejte ohebnou proudovou sondu v blízkosti vodičů označených ŽIVOTU
NEBEZPEČNÉ ani ji z nich neodstraňujte.
Při instalaci a odebírání ohebné proudové sondy postupujte velmi opatrně. Testovaná
zařízení odpojte od proudu nebo noste vhodné ochranné rukavice.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Bezpečnostní pokyny
5
WUpozorně
Abyste předešli poškození měřicího přístroje nebo zkoušeného zařízení, postupujte
podle následujících pokynů:
Pro všechna měření používejte příslušné zdířky, funkce a rozsahy.
Tabulka 1. Symboly
Symbol Vysvětlivky Symbol Vysvětlivky
B stř. (střídavý proud) J Uzemně
F ss. (stejnosměrný proud) P Střídavý nebo stejnosměrný proud.
X Nebezpečné napě P Vyhovuje nařízením Evropské unie
W Nebezpečí. Důležitá informace.
Viz příručku. ) Vyhovuje příslušným
severoamerickým bezpečnostním
normám
B Baterie. Když se zobrazí, je baterie
málo nabitá. T Dvojitá izolace
~ Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunálního odpadu. Informace
o recyklaci najdete na webové stránce společnosti Fluke.
381
Uživatelská příručka
6
Symbol Vysvětlivky Symbol Vysvětlivky
CAT III
Kategorie měření III dle IEC
Kategorie měřidla CAT III je
opatřeno ochranou proti
přechodům v zařízení v pevných
instalacích zařízení, jako jsou
rozvodné panely, napáječe, krátké
vedlejší obvody a osvětlovací
systémy velkých budov.
CAT IV
Kategorie měření IV dle IEC
Zařízení přepěťové kategorie CAT IV
je opatřeno ochranou proti
přechodovým proudům z úrovně
primárního napájení, jako je
elektroměr nebo nadzemní a
podzemní elektrické vedení.
® Kontrolováno a licencováno
společností TÜV Product Services. ; Vyhovuje příslušným australským
normám.
-
Nepoužívejte v blízkosti vodičů
označených ŽIVOTU
NEBEZPEČNÉ ani z nich
neodstraňujte.
, Použití v blízkosti vodičů označených
ŽIVOTU NEBEZPEČči odebrání
z nich je dovoleno.
Poznámka
Kategorie měření (CAT) a jmenovité napětí libovolné kombinace zkušební sondy,
příslušenství zkušební sondy, příslušenství proudových svorek a měřicího přístroje je
odvozena od NEJNIŽŠÍ kategorie každé jednotlivé součásti.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Radiofrekvenční data
7
Radiofrekvenční data
Poznámka
Změny či úpravy bezdrátového 2,4 GHz rádia, které nejsou výslovně schváleny
společností Fluke Corporation, mohou mít za následek zneplatnění oprávnění uživatele
k provozování zařízení.
Tento přístroj je ve shodě s Částí 15 Pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma
podmínkám:
1. Toto zařízení nemůže způsobit rušení.
2. Toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí
provoz zařízení.
Digitální zařízení třídy B: Digitální zařízení prodávané jako určené k provozu v obytném prostředí
a neodolávající použití v prostředí komerčním, pracovním či průmyslovém. Příkladem takových
zařízení jsou mimo jiné osobní počítače, kalkulátory a ekvivalentní elektronická zařízení, která
jsou v prodeji za účelem provozování širokou veřejností.
Měřicí přístroj byl testován a shledán kompatibilním s omezeními pro digitální zařízení Třídy B,
podle Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity byly vytvořeny tak, aby byla zajištěna přiměřená ochrana
proti škodlivé interferenci při instalaci v obytném prostředí. Toto zařízení vytváří, využívá a může
vyzařovat radiofrekvenční energii a pokud se nenainstaluje a nepoužívá v souladu s pokyny,
může způsobit škodlivé interference rádiového spojení. Neexistuje však záruka, že se
interference při určité instalaci neobjeví. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé interference
381
Uživatelská příručka
8
rádiového či televizního příjmu, což může být dáno zapnutím nebo vypnutím zařízení, měl by se
uživatel pokusit interference opravit jedním či několika opatřeními uvedenými níže:
Přeorientujte nebo přemístěte anténu přijímače.
Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
Pomoci vám může prodejce nebo zkušený rádiový/televizní technik.
Výraz „IC:“ před číslem rádiové certifikace pouze značí, že zařízení splňuje kanadské technické
průmyslové specifikace.
Funkce
V následujících oddílech jsou podrobně popsány funkce měřicího přístroje. Viz obrázek 2 a
tabulku 2.
Dálkový displej
Měřicí přístroj využívá bezdrátovou technologii s malým výkonem 802.15.4, která umožňuje
modulu displeje fungovat v jiném umístění než je základna měřicího přístroje. Ačkoli se lze
ovládat některé funkce měřicího přístroje (podržení, MIN MAX AVG a podsvícení), úplné dálkové
ovládání přístroje není prostřednictvím modulu displeje možné.
Bezdrátový rádiový signál nebrání přístroji v měření. Když je modul displeje dokován v základně
měřicího přístroje, je rádiový signál obvykle vypnutý. Rádiový signál může být při dokovaném
modulu displeje zapnutý, když je otočný přepínač funkcí ve vypnuté poloze. Abyste se ujistili, že
je rádiový signál vypnutý, vyjměte baterie ze základny přístroje a modulu displeje.
Modul displeje je synchronizován se základnou přístroje, když je dokován v základně přístroje a
je zapnutý. Se základnou přístroje lze synchronizovat různé moduly displeje, ale vždy s ní může
být synchronizován pouze jeden modul.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Funkce
9
Základna měřicího přístroje a modul displeje mohou být maximálně 10 metrů od sebe, aby
nedošlo k přerušení rádiového spojení. Tato vzdálenost může být menší, pokud se mezi
základnou přístroje a displejem nacházejí překážky. Pokud je na displeji zobrazen symbol M, je
navázáno rádiové spojení.
Pokud chcete displej vyjmout ze základny přístroje, postupujte podle obrázku 1.
1
2
ghn10.eps
Obrázek 1. Dálkový displej
381
Uživatelská příručka
10
Kontrolka nebezpečného napě
Když měřicí přístroj rozezná napě±30 V nebo napěťové přetížení (OL), zobrazí se na displeji
symbol Y a rozsvítí se červená kontrolka LED vysokého napětí (U) na základně přístroje, která
upozorňuje na to, že ve vstupu měřicího přístroje je nebezpečné napětí.
Ohebná proudová sonda
XWVýstraha
Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte v blízkosti vodičů
označených jako životu nebezpečné ani z nich sondu neodstraňujte.
Vysoce výkonná ohebná proudová sonda pro střídavý proud využívá princip Rogowského cívky a
používá se pro přesné, neinvazivní měření sinusových, dynamických a jiných komplexních
napěťových křivek. Ohebná měřicí hlavice s nízkou hmotností umožňuje rychlou a snadnou
instalaci v těžce přístupných místech a lze ji použít i u rozměrných vodičů.
Další informace o ohebné proudové sondě získáte v části „Měření proudu (Ohebná proudová
sonda)“.
Automatické vypnutí
Pokud po dobu 20 minut neotočíte otočným přepínačem funkcí nebo nestisknete nějaké tlačítko,
měřicí přístroj se automaticky vypne. V takovém případě otočte otočným přepínačem funkcí do
polohy OFF a zpět do pozice ON. Automatické vypnutí je deaktivováno, pokud je používána
funkce MIN MAX AVG. Chcete-li automatické vypnutí deaktivovat, potom při zapínání měřicího
přístroje podržte stisknuté tlačítko Z.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Funkce
11
Podsvícení
Chcete-li zapnout/vypnout podsvícení, stiskněte tlačítko O. Podsvícení se automaticky vypne
po 2 minutách. Chcete-li automatické vypnutí podsvícení deaktivovat, potom při zapínání
měřicího přístroje podržte stisknuté tlačítko O.
Podržení hodnoty displeje
Chcete-li uchovat aktuální hodnoty zobrazené na displeji, stiskněte při zaznamenání hodnot
tlačítko H. Opětovným stisknutím tlačítka H obnovíte zobrazování živých hodnot.
MIN MAX AVG
Režim MIN MAX AVG zaznamenává minimální, maximální a průměrné hodnoty výstupního
signálu v průběhu delšího času.
Stisknutím tlačítka L spustíte režim MIN MAX AVG; opětovným stisknutím tlačítka přepnete
mezi minimálními a maximálními hodnotami. Stisknete-li tlačítko potřetí, zobrazí se průměrné
hodnoty. Chcete-li režim MIN MAX AVG ukončit, podržte tlačítko L stisknuté po dobu 2 sekund.
V aktivním režimu MIN MAX AVG je deaktivována funkce automatického vypnutí.
Nulový stejnosměrný proud
Stiskněte tlačítko Z, pokud chcete odstranit odchylku stejnosměrného proudu, která by mohla
ovlivnit hodnoty stejnosměrného proudu.
381
Uživatelská příručka
12
Nárazový proud
Nárazový proud je rázový proud, k němuž dochází při prvním zapnutí elektrického zařízení. Tento
měřicí přístroj dokáže zaznamenat hodnoty rázového proudu. Příkladem takové události jsou
proudové špičky motorových jednotek. Funkce Nárazový proud zaznamená přibližně 400 vzorků
za 100 ms a vypočítá obálku rozběhového proudu.
Kontrolky slabé baterie
Tento přístroj používá 2 symboly pro slabé baterie: B a Q. Zobrazí-li se
symbol B, je potřeba vyměnit baterie v základně přístroje. Slabé baterie v základně
měřicího přístroje ovlivní naměřené hodnoty. Pokud je zobrazen symbol Q, je potřeba
vyměnit baterie v odnímatelném displeji. Slabé baterie v displeji nemají vliv na měření.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Funkce
13
600V
CAT
10 0 0 V
CAT
10 0 0 A
ZERO
REMOTE DISPLAY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
1
16 14
15
345 6
9
12
13 10
11
7
8
2
ghn02.eps
Obrázek 2. Funkce měřicího přístroje
381
Uživatelská příručka
14
Tabulka 2. Funkce měřicího přístroje
Položka Popis
A Kleště na snímání proudu
B Hmatová přepážka
C Otočný přepínač funkcí, viz tabulku 3.
D Kontrolka nebezpečného napě
E Tlačítko pro uvolnění displeje
F Displej
G
Tlačítko podsvícení: vypne nebo zapne podsvícení. Podsvícení je aktivní 2 minuty,
nedojde-li po tuto dobu ke stisknutí tlačítka nebo otočení přepínače. Poté se
podsvícení vypne.
H Tlačítko HOLD: podrží zobrazení hodnot na displeji. Při druhém stisknutí tlačítka
jsou hodnoty opět zobrazovány v reálném čase.
I
Tlačítko MIN MAX: Při prvním stisknutí přístroj zobrazí maximální vstup. Při
druhém a třetím stisknutí tlačítka jsou zobrazeny minimální a průměrné vstupy.
Režim MIN MAX ukončíte tak, že tlačítko L podržíte stisknuté po dobu 2 sekund.
Tato funkce je dostupná v režimech měření proudu, napětí a frekvence.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Funkce
15
Položka Popis
J
Tlačítko Zero/Shift: odstraní odchylku stejnosměrného proudu z měření
stejnosměrného proudu. Slouží také ke střídání měřených funkcí vztahujících se ke
žlutě označeným položkám na otočném přepínači funkcí.
K
Tlačítko nárazového proudu: stiskněte jej, pokud chcete přejít do režimu
nárazového proudu: Druhým stisknutím tento režim ukončíte. Integrační doba je
100 ms.
L Spoušť kleští
M Značky zarovnání: aby bylo dosaženo požadované přesnosti, musí být vodič
zarovnán s těmito značkami.
N Společná svorka
O Vstupní svorka pro měření napětí a odporu (volty/ohmy).
P Vstupní svorka pro ohebnou proudovou sondu
381
Uživatelská příručka
16
Tabulka 3. Otočný přepínač funkcí
Pozice
přepínače Funkce
OFF Slouží k vypnutí měřicího přístroje
K Napětí střídavého proudu
L Napětí stejnosměrného proudu
K Odpor a spojitost
A Střídavý proud Stisknutím tlačítka Z přepnete na frekvenci.
C Stejnosměrný proud
D Měření střídavého proudu a frekvence pomocí ohebné proudové sondy.
Stisknutím tlačítka Z přepnete na frekvenci.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Funkce
17
Displej
Chcete-li na displeji zobrazit všechny segmenty najednou, stiskněte při zapnutí přístroje tlačítko
H. Viz obrázek 3 a tabulku 4.
12
13
11
10
14
15
12
4
5
6
78
9
3
ghn01.eps
Obrázek 3. Displej
381
Uživatelská příručka
18
Tabulka 4. Displej
Položka Popis Položka Popis
A Je aktivována funkce
nárazového proudu. H Symbol nízkého stavu baterie v
základně přístroje
B Je aktivováno podržení. I Měření je prováděno v kleštích.
C Volty J Do dálkové displeje je odesílán
rádiový signál.
D Ampéry K Spojitost
E Odpor, stejnosměrný proud,
střídavý proud, frekvence L Bylo zjištěno nebezpeč
napětí.
F Hlavní displej M Měření je prováděno pomocí
ohebné proudové sondy.
N
Je zobrazena minimální,
maximální nebo průměrná
hodnota.
G Symbol nízkého stavu baterie v
dálkovém displeji
O Je aktivní režim MIN MAX.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Měření
19
Měření
Poznámka
Před prvním použitím odstraňte mezikus u baterií (malý kousek umělé hmoty mezi
bateriemi a kontakty baterií).
Střídavý nebo stejnosměrný proud (kleště)
XW Výstraha
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem nebo zranění, dodržujte následující
pokyny:
Při měření proudu odpojte zkušební vodiče od přístroje.
Ponechejte prsty za hmatovou přepážkou. Viz obrázek 2 a tabulku 2.
Poznámka
Při měření proudu vystřeďte vodič v kleštích pomocí značek zarovnání na kleštích.
Před zahájením měření stiskněte tlačítko Z, abyste zajistili správné načtení hodnot.
Vynulováním měřicího přístroje odstraníte odchylku stejnosměrného proudu z měřených hodnot.
Funkce vynulování je funkční, pouze pokud je otočný přepínač funkcí v poloze pro měření
stejnosměrného proudu.
381
Uživatelská příručka
20
Poznámka
Před vynulováním přístroje se přesvědčte, zda jsou kleště zavřeny a není v nich žádný
vodič.
Měření střídavého nebo stejnosměrného proudu:
1. Otočte otočným přepínačem funkcí do správné polohy. Na displeji se zobrazí symbol X
označující, že měření probíhá pomocí kleští.
Poznámka
Pokud je hodnota měřeného proudu < 0,5 A, bude středová tečka v zobrazené ikoně X
blikat. V případě, že hodnota proudu je > 0,5 A, bude středová tečka soustavně svítit.
2. Při měření stejnosměrného proudu počkejte, než se displej stabilizuje, a poté stisknutím
tlačítka Z přístroj vynulujte.
3. Stisknutím spouště kleští otevřete kleště a vložte do nich vodič.
4. Zavřete kleště a vystřeďte vodič pomocí značek zarovnání.
5. Prohlédněte si hodnoty na displeji. Viz obr 4.
Poznámka
Proud proudící v opačných směrech se navzájem vyruší. Pokud proud proudí v
opačných směrech, umístěte do proudové svorky pouze jediný vodič. Viz obr 4.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Měření
21
REMOTE DISPLAY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
600V
CAT
100 0 V
CAT
1000A
600V
CAT
1000V
CAT
100 0 A
ghn04.eps
Obrázek 4. Měření proudu pomocí kleští
381
Uživatelská příručka
22
Střídavý proud (ohebná proudová sonda)
XW Výstraha
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem nebo zranění, dodržujte následující
pokyny:
Nepoužívejte ohebnou proudovou sondu v blízkosti vodičů označených ŽIVOTU
NEBEZPEČNÉ ani ji z nich neodstraňujte. Při instalaci a odebírání ohebné
proudové sondy postupujte velmi opatrně. Testovaná zařízení odpojte od proudu
nebo noste vhodné ochranné rukavice.
Při použití ohebné proudové sondy postupujte podle následujících pokynů:
1. Připojte ohebnou proudovou sondu k měřicímu přístroji. Viz obr 5.
2. Umístěte pružnou část ohebné proudové sondy kolem vodiče. Pokud jste kvůli spojení
uvolnili konec ohebné proudové sondy, ujistěte se, že jste ji opět zavřeli a uzamknuli. Viz
podrobnosti na obrázku 5. Při zamknutí ohebné proudové sondy byste měli slyšet a cítit
cvaknutí.
Poznámka
Při měření proudu vystřeďte vodič v sondě. Pokud je to možné, neprovádějte měření v
blízkosti jiných vodičů pod proudem.
3. Udržujte spojku sondy ve vzdálenosti minimálně 2,5 cm od vodiče.
4. Otočte otočným přepínačem funkcí do polohy D. Jakmile bude přepínač ve správné
poloze, zobrazí se na displeji symbol Y označující, že měření hodnot probíhá pomocí
ohebné proudové sondy.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Měření
23
Poznámka
Pokud je hodnota měřeného proudu < 0,5 A, bude středová tečka v zobrazené ikoně
(X) blikat. V případě, že hodnota proudu je > 0,5 A, bude středová tečka soustavně
svítit.
5. Sledujte hodnotu proudu na displeji přístroje.
Pokud ohebná proudová sonda nepracuje očekávaným způsobem, postupujte následovně:
1. Prohlédněte spojku sondy a přesvědčte se, zda je správně zapojena a uzamknuta či zda
není poškozena. V případě, že je přítomen jakýkoli cizorodý materiál, nebude spojka
správně zavřena.
2. Ověřte, zda vodič mezi sondou a měřicím přístrojem není poškozen.
3. Zkontrolujte, zda se otočný přepínač funkcí nachází ve správné poloze (D).
Napětí střídavého a stejnosměrného proudu
Měření napětí střídavého nebo stejnosměrného proudu:
1. Otočte otočným přepínačem funkcí do správné polohy (V nebo L).
2. Připojte černý zkušební vodič ke svorce COM a červený vodič ke svorce G. Viz obr 6.
3. Změřte napětí tak, že se sondami dotknete požadovaných zkušebních bodů v obvodu.
Prohlédněte si hodnoty na displeji.
381
Uživatelská příručka
24
1
2
ghn09.eps
Obrázek 5. Spojení ohebné proudové sondy
Remote Display True-rms Clamp Meter
Měření
25
ghn05.eps
Obrázek 6. Měření pomocí zkušebních vodičů (zobrazeno napětí střídavého proudu)
381
Uživatelská příručka
26
Odpor / spojitost
Měření odporu nebo spojitosti
1. Otočte otočným přepínačem funkcí do polohy K.
2. Odpojte testovaný obvod od proudu.
3. Připojte černý zkušební vodič ke svorce COM a červený vodič ke svorce G.
4. Změřte odpor tak, že se sondami dotknete požadovaných zkušebních bodů v obvodu.
5. Prohlédněte si hodnoty na displeji.
Pokud je odpor < 30 Ω, je spojitost signalizována nepřetržitým zvukovým signálem. Pokud je na
displeji zobrazena hodnota OL, je obvod otevřený.
Měření nárazového proudu (kleště a ohebná proudová sonda)
Tento měřící přístroj dokáže zaznamenat hodnoty rázového proudu při spuštění zařízení, jako je
motor či předřadník zářivky. Měření nárazového proudu:
1. Vypněte testované zařízení a otočte otočný přepínač funkcí měřicího přístroje do polohy A,
Cnebo D, pokud je k měření použita ohebná proudová sonda.
2. Vystřeďte kleště nebo ohebnou proudovou sondu kolem živého kabelu zařízení.
3. Na měřicím přístroji stiskněte tlačítko E.
4. Zapněte testované zařízení. Na displeji měřicího přístroje se zobrazí hodnota nárazového
proudu (špička). Viz obr 7.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Měření
27
600V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISPLA
Y
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
600V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISPLAY
TRMS CLAMP METER
381
Off On
100 ms
1
2
4
3
INRUSH
ghn11.eps
Obrázek 7. Měření nárazového proudu
381
Uživatelská příručka
28
Měření frekvence (kleště a ohebná proudová sonda)
Měření frekvence:
1. Otočte otočný přepínač funkcí měřicího přístroje do polohy A nebo D, pokud je k
měření použita ohebná proudová sonda.
2. Vystřeďte kleště nebo ohebnou proudovou sondu zdroje měření.
3. Stisknutím tlačítka Z na měřicím přístroji přepněte na položku Hz. Na displeji měřicího
přístroje se zobrazí hodnota frekvence.
Údržba
XW Výstraha
Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem či úrazu osob, opravy a servis, které
nejsou uvedeny v této příručce, může provádět pouze kvalifikovaný personál.
Čištění měřicího přístroje a ohebné proudové sondy
XW Výstraha
Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, před čištěním odpojte veškeré
vstupní signály.
W Varování
Abyste měřicí přístroj nepoškodili, nepoužívejte k čištění aromatické uhlovodíky
nebo chlorovaná rozpouštědla. Tyto roztoky by reagovaly s plasty použitými
v měřicím přístroji. Neponořujte měřicí přístroj do vody.
Remote Display True-rms Clamp Meter
Údržba
29
Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a slabým čisticím prostředkem.
Výměna baterií
Výměna baterií v základně přístroje (viz obr. 8):
1. Vypněte měřicí přístroj.
2. Pomocí šroubováku s plochou hlavou uvolněte šroub na krytu přihrádky na baterie v
základně přístroje a kryt vyjměte ze spodní části pouzdra.
3. Vyjměte baterie.
4. Baterie nahraďte třemi novými bateriemi typu AAA.
5. Ke spodní části pouzdra znovu připevněte kryt oddělení baterií a utáhněte šroub.
Výměna baterií v modulu displeje (viz obr. 8):
1. Vypněte měřicí přístroj.
2. Pomocí dvou západek na boku přístroje vyjměte modul displeje.
3. V dolní části modulu displeje se nachází rovná část ve středu modulu. Palcem zatlačte a
posuňte dvířka směrem k sobě, čímž otevřete prostor pro baterie.
4. Vyjměte baterie.
5. Baterie nahraďte dvěma novými bateriemi typu AAA.
6. Zasuňte kryt přihrádky na baterie zpět na místo.
7. Zasuňte modul displeje do základny měřicího přístroje a zapněte přístroj.
381
Uživatelská příručka
30
ghn03.eps
Obrázek 8. Výměna baterií
Remote Display True-rms Clamp Meter
Součástky vyměnitelné uživatelem
31
Součástky vyměnitelné uživatelem
Tabulka 5. Součástky vyměnitelné uživatelem
Popis Množ. Číslo dílu Fluke
Baterie, 1,5 V AAA 5 2838018
Kryt přihrádky pro baterie – modul
displeje 1 3625529
Kryt přihrádky pro baterie – základna
měřicího přístroje 1 3766406
Dálkový displej přístroje Fluke 381 1 3766445
Měkké pouzdro 1 3752973
Uživatelská příručka 1 3538357
381
Uživatelská příručka
32
Specifikace
Elektrické specifikace
Střídavý proud pomocí kleští
Rozsah....................................................999,9 A
Rozlišení .................................................0,1 A
Přesnost..................................................2 % ± 5 číslic (10-100 Hz)
5 % ± 5 číslic (100-500 Hz)
Koeficient amplitudy (50/60 Hz)..............3 @ 500 A
2,5 @ 600 A
1,42 @1 000 A
Přidá 2 % pro k.a. > 2
Remote Display True-rms Clamp Meter
Specifikace
33
Střídavý proud pomocí ohebné proudové sondy
Rozsah....................................................999,9 A / 2500 A (45 Hz – 500 Hz)
Rozlišení .................................................0,1 A / 1 A
Přesnost..................................................3 % ±5 číslic
Koeficient amplitudy (50/60 Hz)..............3,0 při 1 100 A
2,5 při 1 400 A
1,42 při 2 500 A
Přidá 2 % pro k.a. > 2
381
Uživatelská příručka
34
Citlivost umístě
A
B
C
ghn12.eps
Obrázek 9. Citlivost umístě
Remote Display True-rms Clamp Meter
Specifikace
35
Vzdálenost od
optima i2500-10 Flex i2500-18 Flex Chyba
A 12,7 mm 35,6 mm ± 0,5 %
B 20,3 mm 50,8 mm ± 1,0 %
C 35,6 mm 63,5 mm ± 2,0 %
Nejistota měření předpokládá, že primární vodič je vystředěn v optimální poloze, bez
externího elektrické vlivu či magnetického pole a že měření probíhá v rámci provozní
teploty.
Stejnosměrný proud
Rozsah....................................................999,9 A
Rozlišení .................................................0,1 A
Přesnost..................................................2 % ± 5 číslic
Střídavé napě
Rozsah....................................................600 V /1 000 V
Rozlišení .................................................0,1 V / 1 V
Přesnost..................................................1,5 % ± 5 číslic (20 – 500 Hz)
381
Uživatelská příručka
36
Stejnosměrné napě
Rozsah ...................................................600 V /1 000 V
Rozlišení .................................................0,1 V / 1 V
Přesnost..................................................1 % ± 5 číslic
Frekvence – pomocí kleští
Rozsah....................................................5 – 500 Hz
Rozlišení .................................................0,1 Hz
Přesnost..................................................0,5 % ± 5 číslic
Prahová hodnota.....................................5 – 10 Hz, 10 A
10 – 100 Hz, 5 A
100 – 500 Hz, 10 A
Remote Display True-rms Clamp Meter
Specifikace
37
Frekvence – pomocí ohebné proudové sondy
Rozsah....................................................5 až 500 Hz
Rozlišení .................................................0,1 Hz
Přesnost..................................................0,5 % ± 5 číslic
Prahová hodnota.....................................5 až 20 Hz, 25 A
20 až 100 Hz, 20 A
100 až 500 Hz, 25 A
Odpor
Rozsah....................................................600 Ω/6 kΩ/60 kΩ
Rozlišení .................................................0,1 Ω/1 Ω/10 Ω
Přesnost..................................................1 % ± 5 číslic
Mechanické specifikace
Rozměry (D x Š x V) ..............................277 mm x 88 mm x 43 mm (55 mm pro dálkový displej)
Hmotnost ................................................350 g
Rozevření čelistí .....................................34 mm
Průměr ohebné proudové sondy.............7,5 mm
381
Uživatelská příručka
38
Délka kabelu ohebné proudové sondy
(od hlavice k elektronickému konektorů) 1,8 m
Specifikace prostředí
Provozní teplota......................................-10 °C až +50 °C
Teplota pro skladování............................-40 °C až +60 °C
Provozní vlhkost......................................Bez kondenzace (< 10 °C)
90 % RV (10 °C až 30 °C)
75 % RV (30 °C až 40 °C)
45 % RV (40 °C až 50 °C)
(bez kondenzace)
Provozní nadmořská výška.....................2000 metrů
Nadmořská výška pro skladování...........12 000 metrů
EMI, RFI, EMC, RF................................. EN 61326-1:2006, EN 61326-2-2:2006
ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006
ETSI EN 300 489 V1.8.1:2008
Remote Display True-rms Clamp Meter
Specifikace
39
FCC Část 15 Podčást C části 15.207, 15.209, 15.249
FCCID: T68-F381
RSS-210 IC: 6627A-F381
Teplotní koeficienty.................................Připočítat 0,1 x zadaná přesnost pro každý °C nad 28 °C
či pod 18 °C
Bezdrátová frekvence .............................2,4 GHz dosah 10 metrů pásmo ISM
Bezpečnostní normy ...............................ANSI/ISA S82.02.01:2004
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
IEC/EN 61010-1:2001 do 1 000 V CAT III, 600 V CAT IV.
Zdvojená izolace – vůle ..........................Dle IEC 61010-2-032
Zdvojená izolace – svodový proud..........Dle IEC 61010-1
Schválení agentur ...................................P, ), ;, ®
381
Uživatelská příručka
40

Navigation menu