Fluke 424D Users Manual 0master
2015-09-09
: Fluke Fluke-424D-Users-Manual-808509 fluke-424d-users-manual-808509 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 40
- 414D/419D/424D Manual do Usuário
- Introdução
- Como entrar em contato com a Fluke
- Informações de segurança
- Características
- Antes de iniciar
- Funções dos botões
- Medições
- Memória (419D/424D)
- Manutenção
- Desativar o Medidor
- Códigos das mensagens
- Especificações

June 2012 (Portuguese)
© 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
414D/419D/424D
Laser Distance Meter
Manual do Usuário
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Todos os produtos Fluke encontram-se abrangidos por garantia contra defeitos de material e mão-de-obra em condições de uso normal. O período de garantia
é de três anos e começa a partir da data de expedição. As peças, reparações de produtos e assistência são garantidas por 90 dias. Esta garantia aplica-se
apenas ao comprador original ou ao cliente utilizador final de um revendedor autorizado da Fluke, e não cobre fusíveis, baterias descartáveis, nem qualquer
produto que, na opinião da Fluke, tenha sido usado de forma inadequada, alterado, contaminado, ou tenha sido danificado por acidente ou condições anormais
de operação ou manuseamento. A Fluke garante que o software funcionará de acordo com as suas especificações técnicas durante 90 dias, e que foi gravado
de forma adequada em suporte de dados sem defeitos. A Fluke não garante que o software não apresentará erros nem que funcionará ininterruptamente.
Os revendedores autorizados da Fluke devem conceder esta garantia para produtos novos e não usados somente a clientes utilizadores finais, mas não estão
autorizados a ampliá-la ou modificá-la de qualquer forma em nome da Fluke. A assistência técnica coberta pela garantia está disponível se o produto houver
sido adquirido numa loja autorizada da Fluke, ou se o Comprador tiver pago o preço internacional aplicável. A Fluke reserva-se no direito de cobrar ao
Comprador os custos de importação das peças de eparação/substituição nos casos em que o produto tenha sido comprado num país e remetido para
reparação noutro país.
A obrigação da Fluke no que respeita a esta garantia é limitada, a critério da Fluke, à devolução da importância correspondente ao preço pago pelo produto, a
reparações gratuitas, ou à substituição de produtos defeituosos que sejam devolvidos a um centro de assistência técnica autorizado da Fluke dentro do período
coberto pela garantia.
Para obter serviços cobertos pela garantia, entre em contacto com o centro de assistência técnica autorizado da Fluke mais próximo, ou remeta o produto, com
uma descrição do problema encontrado e com portes pagos (FOB no destino), ao centro de assistência técnica mais próximo. A Fluke não se responsabiliza
por qualquer dano que possa ocorrer durante o transporte. Após serem efectuados os serviços cobertos pela garantia, o produto será remetido de volta ao
Comprador, com portes pagos (FOB no destino). Se a Fluke constatar que a falha do produto foi causada por negligência, uso inadequado, contaminação,
alterações, acidente, ou condições anormais de operação ou manuseamento, inclusive falhas devidas a sobretensão causadas pelo uso do produto fora das
faixas e classificações especificadas, ou pelo desgaste normal de componentes mecânicos, a Fluke dará uma estimativa dos custos de reparação, e obterá
autorização do Comprador antes de efectuar essas reparações. Após a realização dos reparos, o produto será remetido novamente ao Comprador com portes
pagos, e este reembolsará a Fluke pelos custos de reparação e envio (FOB no local de expedição).
ESTA GARANTIA É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO JURÍDICO DO COMPRADOR, E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.
A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE, QUE POSSA OCORRER POR QUALQUER
MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA JURÍDICA.
Uma vez que alguns países não permitem a exclusão ou limitação dos termos de garantias implícitas, nem de danos incidentais ou consequentes, esta
limitação de responsabilidade poderá não se aplicar ao seu caso. Se alguma claúsula desta Garantia for considerada inválida ou inexequível por algum tribunal
ou outro órgão de jurisdição competente, tal decisão judicial não afectará a validade ou exequibilidade de nenhuma outra provisão.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
NL-5602 BD Eindhoven
Holland
11/99
i
Índice
Título Página
Introdução ...................................................................................................................... 1
Como entrar em contato com a Fluke ............................................................................ 1
Informações de segurança ............................................................................................. 2
Compatibilidade eletromagnética (EMC) ................................................................... 3
Declaração FCC (somente EUA) ............................................................................... 3
Classificação do laser ................................................................................................ 4
Medidor de distância integrado ............................................................................. 4
Produtos a laser de Classe 2 ................................................................................ 4
Características ............................................................................................................... 5
Antes de iniciar ............................................................................................................... 6
Baterias ..................................................................................................................... 6
Extremidade multifuncional ....................................................................................... 7
Teclado ...................................................................................................................... 8
Visor .......................................................................................................................... 9
Funções dos botões ....................................................................................................... 10
Liga/Desliga ............................................................................................................... 10
Noções básicas sobre o ............................................................................................ 10
Unidade de medida ................................................................................................... 11
Timer (419D/424D) .................................................................................................... 12
Beeper (419D/424D) ................................................................................................. 12

414D/419D/424D
Manual do Usuário
ii
Luz de fundo (419D/424D) ........................................................................................ 12
Bloqueio do teclado (419D/424D) ............................................................................. 12
Bússola (424D) ......................................................................................................... 13
Calibração da bússola .............................................................................................. 13
Calibração automática ......................................................................................... 13
Calibração manual ............................................................................................... 13
Declinação magnética .......................................................................................... 14
Limpar ....................................................................................................................... 16
Medições com um tripé ............................................................................................. 16
Ponto de referência ................................................................................................... 16
Medições ....................................................................................................................... 17
Medição de distância simples ................................................................................... 17
Rastreamento mínimo/máximo ................................................................................. 17
Adição/Subtração ...................................................................................................... 18
Área .......................................................................................................................... 18
Volume ...................................................................................................................... 19
Inclinação (somente 424D) ....................................................................................... 20
Modo horizontal inteligente (somente 424D) ........................................................ 20
Rastreamento de altura (somente 424D) ............................................................. 20
Nivelamento ......................................................................................................... 21
Calibração do sensor de inclinação ..................................................................... 22
Medição de demarcação (419D/424D) ..................................................................... 23
Medição do ângulo de canto (somente 424D) .......................................................... 25
Medição indireta ........................................................................................................ 26
Memória (419D/424D) ................................................................................................... 29
Manutenção ................................................................................................................... 29
Desativar o Medidor ....................................................................................................... 29
Códigos das mensagens ............................................................................................... 30
Especificações ............................................................................................................... 31
iii
Table Title Page
1. Símbolos ............................................................................................................................... 2
2. Comparação entre recursos dos modelos ............................................................................. 5
3. Unidades de medida ............................................................................................................. 11
4. Valores estimados de campo magnético ............................................................................... 15
5. Códigos das mensagens ....................................................................................................... 30
Lista das tabelas

414D/419D/424D
Manual do Usuário
iv

1
Laser Distance Meter
Introdução
Fluke 414D/419D/424D Laser Distance Meters (Medidor
ou Produto) são medidores de distância a laser de classe
profissional. Use estes medidores para obter, de forma
rápida e precisa, a distância até o ponto desejado, a área
e as medições de volume.
O Medidor age melhor do que um dispositivo
ultrassônico, pois usa ondas de luz laser e mede seu
reflexo. O Medidor inclui:
• A tecnologia mais avançada para medir distâncias
• Medição mais precisa
• Distância mais longa da medição – dependendo do
modelo
Este manual identifica quando um recurso depende do
modelo. Se não identificado, todos os modelos incluirão o
recurso.
Como entrar em contato com a Fluke
Para contatar a Fluke, ligue para um dos seguintes
números:
• Suporte técnico nos EUA: 1-800-44-FLUKE
(1-800-443-5853)
• Calibração/reparos nos EUA: 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
• Canadá: 1-800-363-5853 (1-800-36-FLUKE)
• Europa: +31 402-675-200
• Japão: +81-3-3434-0181
• Cingapura: +65-6799-5566
• Em outros países: +1-425-446-5500
Ou visite o site da Fluke: www.fluke.com.
Para registrar produtos, acesse o site
http://register.fluke.com.
Para exibir, imprimir ou baixar o suplemento mais recente
do manual, visite o site
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
2
Informações de segurança
Indicações de Advertência identificam as condições e os
procedimentos que são perigosos ao usuário. Indicações
de Cuidado referem-se a condições e ações que podem
danificar o Produto ou causar a perda permanente dos
dados.
W* Cuidado
Para evitar lesões oculares e outros ferimentos,
não olhe diretamente para o laser. Não aponte o
laser diretamente para pessoas ou animais ou,
indiretamente, para superfícies que reflitam luz.
W Advertência
Para evitar ferimentos:
• Leia todas as informações de segurança antes
de usar o Produto.
• Leia todas as instruções cuidadosamente.
• Use o produto somente de acordo com as
especificações; caso contrário, a proteção
fornecida com o Produto poderá ficar
comprometida.
• Substitua as pilhas quando o indicador
mostrar que a carga está baixa, a fim de evitar
medições incorretas.
• Não use o Produto perto de gases explosivos.
• Não use o Produto se houver algum indício de
funcionamento incorreto.
• Não use ou desative o Produto se ele estiver
danificado.
A Tabela 1 é uma lista dos símbolos usados no Produto e
neste manual.
Tabela 1. Símbolos
Símbolo Descrição
Estado da bateria.
M Bateria ou compartimento da bateria.
W Informações importantes. Consultar o
manual.
* Cuidado. laser.
Em conformidade com as normas
australianas pertinentes.
P Conformidade com os requisitos da União
Européia e da EFTA (Associação Européia
de Livre Comércio).
~ Não descarte este produto no lixo
municipal comum. Para obter informações
de reciclagem, acesse o site da Fluke.

Laser Distance Meter
Informações de segurança
3
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
O termo "compatibilidade eletromagnética" indica que o
Produto opera normalmente em um ambiente em que
radiações eletromagnéticas ou descargas eletrostáticas
estejam presentes, mas não causem interferência
eletromagnética a outros equipamentos.
W Advertência
O Produto está em conformidade com a
maioria das exigências mais rigorosas dos
padrões e regulamentações relevantes.
Ainda assim, não se exclui a possibilidade de
ele poder causar interferência em outros
dispositivos.
W Cuidado
Nunca conserte o Produto por conta própria.
Em caso de danos, entre em contato com a
Fluke (www.fluke.com).
Declaração FCC (somente EUA)
Esse equipamento foi testado e se constatou estar em
conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC.
Tais limites foram projetados para proporcionar proteção
razoável contra interferência nociva em uma instalação
residencial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo
com as instruções, pode causar interferência nociva em
radiocomunicações.
No entanto, não há nenhuma garantia de que não
ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência nociva à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado desligando o equipamento e voltando a ligá-
lo, o usuário é incentivado a tentar eliminar a
interferência valendo-se de uma ou mais das sugestões a
seguir:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
• Conectar o equipamento em uma tomada de outro
circuito, que não o circuito em que o receptor está
conectado.
• Consulte a assistência técnica ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
W Advertência
Qualquer mudança ou modificação que não
tenha sido expressamente aprovada pela
Fluke em relação à conformidade
regulamentar poderá anular a autoridade do
usuário de usar este equipamento.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
4
Classificação do laser
Medidor de distância integrado
O Medidor produz um feixe de laser visível pela parte da
frente. A figura 1 mostra a advertência que aparece na
parte posterior do Medidor.
Trata-se de um produto a laser de Classe 2 em
conformidade com o IEC60825-1 : 2007 “Segurança da
radiação de produtos a laser”.
1
gwo20.gif
Produtos a laser de Classe 2
Não olhe diretamente para o feixe de laser nem o
direcione para as pessoas desnecessariamente. A
proteção dos olhos geralmente se dá pelas respostas
contrárias, incluindo o reflexo de algo piscante.
*W Advertência
Não olhe diretamente para o feixe usando
itens ópticos. Olhar diretamente para o feixe
com itens ou acessórios ópticos (como, por
exemplo, binóculos e telescópios) pode ser
perigoso.
W Cuidado
Olhar diretamente para o feixe de laser pode
ser prejudicial aos olhos.
Não olhe para o feixe de laser. Certifique-se de que o
laser esteja apontado a um nível acima ou abaixo da
direção dos olhos, principalmente ao fazer instalações
fixas, seja em máquinas ou montagens similares.

Laser Distance Meter
Características
5
Características
A tabela 2 exibe uma lista de recursos do Medidor por
modelo.
Tabela 2. Comparação entre recursos dos modelos
Função 414D 419D 424D Função 414D 419D 424D
Linhas do visor 2 3 4 Temporizador • •
Memória[1] 20 20 Iluminação do visor/teclado • •
Adição/Subtração • • • Bloqueio do teclado • •
Área • • • Medição do tripé • •
Volume • • • Bússola •
Medição contínua • • Área triangular •
Cálculos de Pitágoras 1+2 Full Full Modo horizontal inteligente
(Inclinação) •
Demarcação[2] • • Rastreamento de altura •
Extremidades multifuncionais • • Ângulo de canto do ambiente •
Sinalizador sonoro • • Alça manual • • •
[1] O 419D e o 424D armazenam até 20 leituras completas no visor.
[2] O 419D usa 1 valor. O 424D usa 2 valores.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
6
Antes de iniciar
Esta seção apresenta informações básicas sobre as
baterias e o ponto de referência da medição. Descreve
ainda o teclado e o visor do Medidor.
Baterias
Troque a bateria quando piscar no visor.
Para instalar ou trocar a bateria:
1. Remova a tampa do compartimento da bateria.
Consulte a Figura 2.
2. Coloque a alça.
3. Instale duas pilhas tipo AAA (LR03) com a
polaridade correta.
Observação
Não use pilhas de zinco-carbono.
4. Volte a fechar o compartimento da bateria.
W Cuidado
Para evitar corrosão, retire as pilhas se não
for usar o produto por muito tempo.
2
gwo01.eps

Laser Distance Meter
Antes de iniciar
7
Extremidade multifuncional
Os Medidores 419D e 424D se adaptam a diversas
situações de medição com a extremidade multifuncional,
como mostra a figura 3:
• Para medições de pontos elevados, dobre a
extremidade (90 °) até que ela trave no lugar certo.
Consulte a Figura 4.
• Para medições de cantos, dobre a extremidade
(90 °) até que ela trave no lugar certo. Empurre
sutilmente a extremidade para a direita para virá-la
totalmente para fora. Veja as Figuras 3 e 5.
• Um sensor integrado automaticamente detectará a
posição da extremidade e ajustará o ponto zero.
3
1
2
gwo02.eps
4
gwo03.eps
5
gwo04.eps

414D/419D/424D
Manual do Usuário
8
Teclado
A figura 6 mostra o local de cada botão funcional no teclado.
1
1
1
3
2
4
3
8
11
4
9
12
5
5
6
6
7
14
10
10
9
5
6
13
8
11
6
424D419D414D
gwo05.eps
Medir/Ligar Limpar/Desligar Área/Volume Triângulo
Mais (+)/Menos (-) Referência/Alterar unidades Memória Bússola
Mais (+)/Subir Área/Volume/Medição indireta (Pitágoras) Temporizador
Menos (-)/Descer Medição indireta (Pitágoras e Demarcação) Inclinação

Laser Distance Meter
Antes de iniciar
9
Visor
A figura 7 mostra o local da leitura no visor para cada função.
7
1 8
5
7
7
6
4
4
10
11
5
6
13
12
9
2
2 8
1
3
14
3
14 20
1
3
8
6
13
7
19
9
5
21
4
15
2
11
18
16
12
10
424D419D414D
17
12
19
gwo06.eps
Estado das pilhas Unidade de medida 2º resultado disponível Timer/Bússola (somente 424D)
Informações Pitágoras Demarcação Nivelamento
Área/Volume Memória Ângulo de inclinação Área triangular
Referência da medição Circunferência Distância da inclinação
Medição mín/máx
(Modo de rastreamento) Área da parede Altura indireta
Leitura da medição Adição/Subtração Área do teto

414D/419D/424D
Manual do Usuário
10
Funções dos botões
Esta seção refere-se ao uso dos botões e indica quando
uma função depende do modelo. Se não identificado,
todos os modelos incluirão a função.
Liga/Desliga
Pressione para ligar o Medidor e o laser. O visor
mostrará o símbolo da bateria até que você pressione
outro botão.
Pressione por 2 segundos para desligar o medidor.
Observação
O Medidor é desligado automaticamente quando
não usado por 180 segundos.
Noções básicas sobre o
414D
Botão de medição
Pressione :
• 1x = Laser ligado
• 2x = Medir
No modo de cálculo de Pitágoras:
• 2 segundos = Rastreamento (medição mín/máx)
Botões de função
Pressione :
• 1x = Área
• 2x = Volume
• 3x = Pitágoras 1
• 4x = Pitágoras 2
419D/424D
Botão de medição
Quando desligado, pressione por 2 segundos = Laser
ligado continuamente
Pressione :
• 1x = Laser ligado
• 2x = Medir
• 2 segundos = Rastreamento (medição mín/máx)
Botões de função
Pressione :
• 1x = Pitágoras 1
• 2x = Pitágoras 2
• 3x = Pitágoras 3
• 4x = Demarcação (419D: 1 valor/424D: 2 valores)

Laser Distance Meter
Funções dos botões
11
Pressione :
• 1x = Área
• 2x = Volume
• 2 segundos = 2º resultado
Somente 424D
Pressione :
• 1x = Modo horizontal inteligente
• 2x = Rastreamento de altura
• 3x = Nivelamento
Pressione :
• 1x = Ângulo de canto do ambiente (Área triangular)
• 2 segundos = 2º resultado
Unidade de medida
Pressione e segure (414D) ou (419D/424D) por 2
segundos para alternar entre as unidades de medida de
distância. Consulte a tabela 3.
Tabela 3. Unidades de medida
414D 419D/424D
0.000 m 0.000 m
0 00″ 1/16* 0,0000 m
0 pol. 1/16 0.00 m
* Padrão 0,00 ft
0′00″ 1/32*
0,000 in
0 pol.
1/32
* Padrão

414D/419D/424D
Manual do Usuário
12
Timer (419D/424D)
A Fluke recomenda usar uma faixa de erro no tempo
para que as medições sejam mais precisas em longas
distâncias. Isso evita que o Medidor se movimente
quando você pressionar .
Para ligar o timer:
1. Pressione
1x para ligar o timer de 5 segundos.
Este é o intervalo de tempo padrão para que o laser
seja liberado para medição.
2. Pressione para aumentar para 60 segundos.
3. Pressione para diminuir os segundos.
4. Pressione para iniciar o timer.
Os segundos até a medição (por exemplo, 59, 58,
57...) são mostrados como contagem regressiva. Os
últimos 5 segundos da contagem com um bipe.
Depois do último bipe, o Medidor tira a medida e o
valor aparece no visor.
Observação
O timer é útil para todas as medições.
Beeper (419D/424D)
Pressione ao mesmo tempo durante 2 segundos
para ligar e desligar o beeper. O visor mostra o status
como ou .
Luz de fundo (419D/424D)
Pressione ao mesmo tempo durante 2 segundos
para acender e apagar a luz de fundo. O visor mostra o
status como ou .
Bloqueio do teclado (419D/424D)
Para bloquear:
1. Pressione ao mesmo tempo para bloquear
o teclado.
Para desbloquear:
1. Pressione
.
2. Pressione por 2 segundos para desbloquear o
teclado.

Laser Distance Meter
Funções dos botões
13
Bússola (424D)
O recurso de Bússola permite que você saiba a
visualização ou a direção ao tirar medidas. É útil em
ambientes internos, para definir os planos do edifício
conforme a direção correta. Também é útil para saber a
direção correta ao calcular a eficiência de um painel
solar.
Dicas:
• Verifique se a extremidade está dobrada para dentro.
• Ao usar o recurso de Bússola, o Medidor mostra a
mensagem de calibração. Veja mais informações em
Calibração da bússola.
• As setas da bússola piscam no visor quando o
Medidor está com inclinação >20 ° de ponta a ponta
ou >10 ° de lado a lado.
• Ao ligar a bússola, o Medidor mostra a mensagem de
calibração. Consulte Calibração manual para obter
mais informações.
Pressione :
• 1x = A seta aponta para a direção norte
• 2 segundos = A seta aponta para a direção do feixe
do laser e o visor mostra a direção em graus e um
símbolo alfa.
W Cuidado
Para evitar que sejam feitas leituras
incorretas de direção, não deixe ímãs e
dispositivos magnéticos próximos do
aparelho.
Calibração da bússola
Calibração automática
O sensor da bússola captura e salva continuamente os
valores de calibração em intervalos de 60 segundos.
Calibração manual
Ao ligar a bússola, o Medidor mostra a mensagem de
calibração:
1. Para Não, pressione . A bússola usa dados
antigos que podem não ser precisos.
2. Para Sim, pressione .
Para continuar a calibração:
3. Gire o Medidor 180 ° em torno do eixo Z. Consulte a
Figura 8.
4. Gire o Medidor 180 ° em torno do eixo X.
5. Gire o Medidor 180 ° em torno do eixo Y.
O Medidor conta de 1 a 12 durante a calibração.
aparece no visor quando a calibração é
concluída.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
14
Z
X
Y
180°
180°
180°
8
gwo22.eps
Declinação magnética
A diferença entre o polo geográfico norte e o polo
magnético norte é conhecida como declinação
magnética, ou apenas declinação. O ângulo de
declinação difere em pontos distintos na terra. Os polos
geográfico e magnético são alinhados, então a
declinação é mínima. Nos mesmos locais, o ângulo entre
os dois polos pode ser razoavelmente grande.
A tabela 4 apresenta uma lista dos atuais ângulos de
declinação por local. Para saber outros valores de
declinação, entre em contato com o Instituto
Geomagnético da sua região.
Para definir o Medidor com a compensação correta do
seu local:
1. Pressione
ao mesmo tempo.
O visor exibe e a definição atual. O valor
padrão é 0 °.
2. Pressione
e para alterar o valor.
3. Pressione para aceitar o novo valor.

Laser Distance Meter
Funções dos botões
15
Tabela 4. Valores estimados de campo magnético
País Cidade
Declinação
em graus
(+E | -W)
País Cidade
Declinação
em graus
(+E | -W)
País Cidade
Declinação
em graus
(+E | -W)
Argentina Buenos Aires -7 Groenlândia Godthab -29 Espanha Madri -1
Austrália Darwin 3 Islândia Reykjavik -15 Suíça Zurique 1
Austrália Perth -1 Itália Roma 2 Tailândia Bangkok 0
Austrália Sidney 12 Índia Mumbai 0 Ucrânia Donetsk 7
Áustria Viena 3 Japão Tóquio -7 EAU Dubai 1
Brasil Brasília -20 Quênia Nairobi 0 Reino Unido Londres -1
Brasil Rio de Janeiro -22 Noruega Oslo 2 EUA Anchorage 18
Canadá, BC Vancouver 17 Panamá Panamá -3 EUA Dallas 3
Chile Santiago do Chile 2 Rússia Irkutsk -3 EUA Denver 8
China Pequim -6 Rússia Moscou 10 EUA Honolulu 9
Egito Cairo 3 Rússia Omsk 11 EUA Los Angeles 12
França Paris 0 Senegal Dakar -8 EUA Miami -6
Alemanha Berlim 2 Cingapura Cingapura 0 EUA Nova York -13
Grécia Atenas 3 África do Sul Cape Town -24 Venezuela Caracas -11

414D/419D/424D
Manual do Usuário
16
Limpar
Pressione :
• 1x = Limpar último valor
• 2x = Limpar tudo
• 2 segundos = Desligar medidor
Medições com um tripé
As medições com o 419D e o 424D que usam um tripé
devem ter um conjunto de referências para tripés.
Quando definido, aparece no visor.
Ponto de referência
O visor mostra o ponto de referência de uma medição. O
ponto de referência padrão é a extremidade do Medidor.
Se o beeper estiver ligado, o Medidor emitirá um bipe
conforme você mudar o ponto de referência. Veja a figura
9 para obter mais informações.
414D
Pressione 1x para alterar o ponto de referência entre
as partes anterior e posterior do Medidor. O visor mostra
ou .
419D/424D
O Medidor automaticamente ajusta o ponto de referência
quando você usa a extremidade, e aparece no visor.
Pressione :
• 1x = Medir pela frente
• 2x = Medir pelo parafuso do tripé
• 3x = Medir por trás
Observação
O modo tripé tem precedência sobre outros
pontos de referência. O Medidor permanecerá
em modo tripé até que você altere o ponto de
referência.
1x
2x
Padrão
Autodetectar
9
gxc07.eps

Laser Distance Meter
Medições
17
Medições
O Medidor calcula a distância até o alvo, a área ligada
por duas distâncias ou o volume em três medições. Este
manual identifica quando um recurso depende do
modelo. Se não identificado, todos os modelos incluirão o
recurso.
Medição de distância simples
Para medir a distância:
1. Pressione
para ativar o laser.
2. Pressione mais uma vez para tirar a medida da
distância.
A medida aparece no visor.
Observação
Erros de medição poderão ocorrer se você
apontar o laser para líquidos incolores, vidro,
isopor, superfícies semipermeáveis e com brilho
intenso. O tempo da medição aumentará
quando você apontar o laser para superfícies
escuras.
Uma placa pode ser útil para medições de longa
distância, caso a reflexibilidade e a iluminação sejam um
problema.
Rastreamento mínimo/máximo
A função de rastreamento calcula a diagonal do ambiente
(valor máximo) e a distância horizontal (valor mínimo) a
partir de um ponto de medição estável. Ela ainda
encontra a distância entre objetos. Consulte a Figura 10.
Mín. Tensão
10
gxc08.eps
Para medir:
1. Pressione e segure por 2 segundos.
aparece no visor para confirmar que o Medidor
está em modo de rastreamento.
2. Mova o laser de lado a lado, para cima e bara baixo
na área desejada (por exemplo, no canto de uma
sala).
3. Pressione para parar o modo de rastreamento.
O último valor medido aparece na linha de resumo.
Observação
Somente 419D/424D: Os valores máximo e
mínimo das distâncias aparecerão no visor. O
último valor medido aparece na linha de resumo.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
18
Adição/Subtração
O Medidor soma e subtrai um valor de uma distância
simples, área e volume.
414D
Para adicionar ou subtrair:
Pressione :
• 1x = Adicionar a próxima medição
• 2x = Subtrair a próxima medição
419D/424D
Para adicionar ou subtrair:
1. Pressione
para adicionar a próxima medição à
medição anterior.
2. Pressione
para subtrair a próxima medição da
medição anterior.
3. Repita esses passos para cada medição.
O resultado total da medição é sempre mostrado na
linha de resumo com o valor antes da segunda linha.
4. Pressione
para cancelar o último passo.
Área
Para medir a área:
414D
1. Pressione 1x. O símbolo aparece no visor.
2. Pressione para tirar a primeira medida (de
comprimento, por exemplo).
3. Pressione
mais uma vez para tirar a segunda
medida (de largura, por exemplo).
O resultado aparece na linha de resumo.
419D/424D
Para medir a área:
1. Pressione 1x. O símbolo t aparece no visor.
2. Pressione para tirar a primeira medida (de
comprimento, por exemplo).
3. Pressione
mais uma vez para tirar a segunda
medida (de largura, por exemplo).
O resultado aparece na linha de resumo.
4. Pressione
e segure por 2 segundos para obter
o 2º resultado como uma circunferência.

Laser Distance Meter
Medições
19
Volume
414D
Para medir o volume:
1. Pressione
2x. O símbolo aparece no visor.
2. Pressione para tirar a primeira medida (de
comprimento, por exemplo).
3. Pressione
mais uma vez para tirar a segunda
medida de comprimento (de largura, por exemplo).
4. Pressione
mais uma vez para tirar a terceira
medida de comprimento (de profundidade, por
exemplo).
O resultado aparece na linha de resumo.
419D/424D
Para medir o volume:
1. Pressione 2x. O símbolo s aparece no visor.
2. Pressione para tirar a primeira medida (de
comprimento, por exemplo).
3. Pressione
mais uma vez para tirar a segunda
medida (de altura, por exemplo).
4. Pressione
mais uma vez para tirar a terceira
medida de comprimento (de profundidade, por
exemplo).
O resultado aparece na linha de resumo.
5. Pressione por 2 segundos para exibir outras
informações do ambiente, como área do teto/piso,
área da superfície das paredes, circunferência etc.
w Área do teto/piso (424D)
v Área da parede (419/424)
u Circunferência (419D/424D)

414D/419D/424D
Manual do Usuário
20
Inclinação (somente 424D)
Observação
O inclinômetro detecta inclinações em 360 °.
Para medir inclinações, segure o Medidor sem a
inclinação transversal (±10 °).
Modo horizontal inteligente (somente 424D)
O modo Horizontal inteligente (distância horizontal
indireta) permite que você detecte uma distância
horizontal quando a luz da visão está bloqueada por
algum objeto ou obstáculo. Veja a figura 11 para obter
mais informações.
A inclinação é continuamente mostrada como ° ou %.
Para alterar as unidades, pressione e segure ao
mesmo tempo por 2 segundos. A unidade padrão é °.
Para medir:
1. Pressione
1x = Modo horizontal inteligente. `
aparece no visor.
2. Aponte o laser para a área desejada.
3. Pressione . O visor mostra todos os resultados
como α (ângulo ), x (distância diagonal ) e y
(distância vertical ). O z (distância horizontal)
aparece na linha de resumo.
4. Pressione
para desativar o Modo horizontal
inteligente.
11
Z
X
Y
X
Y
Z
gwo09.eps
Rastreamento de altura (somente 424D)
O rastreamento de altura aparece continuamente no visor
quando o Medidor aciona um tripé. A inclinação é
continuamente mostrada na unidade selecionada de
medida como ° ou %.
Para medir:
1. Pressione
2x = Rastreamento de altura
aparece no visor.
2. Aponte o laser para uma área inferior.
3. Pressione
. mostra o visor com a distância e o
ângulo da área de destino inferior.
4. Mova o laser para cima até a parte superior. O
rastreamento de altura inicia automaticamente. O
visor mostra o ângulo até a área de destino e a
distância vertical do destino inferior.

Laser Distance Meter
Medições
21
5. Pressione no destino superior. O rastreamento
de altura para e o visor mostra a distância vertical
entre os dois destinos medidos. Veja a figura 12 para
obter mais informações.
Observação
O rastreamento mínimo/máximo é muito útil para
medidas de ângulos de 90 °. Confira a página
17 para obter mais informações.
h3
h1
X
Y
h2
12
gwo10.eps
Nivelamento
A função de Nivelamento mostra continuamente o ângulo
do Medidor. A partir de um ângulo de ±5 °, o Medidor
começa a emitir um bipe. Quando se aproxima de ±1 °, o
Medidor emite um bipe mais rápido. A ±0,3 °, o Medidor
emite um bipe intermitente.
Para nivelar:
1. Pressione
3x = Nivelamento. aparece no
visor.
2. Coloque o Medidor sobre o objeto para testar o nível.
O ângulo é exibido continuamente no visor conforme
o objeto se move.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
22
Calibração do sensor de inclinação
Para calibrar o sensor de inclinação:
1. Pressione ao mesmo tempo por 2 segundos.
O visor mostra a mensagem e as instruções da
primeira medição. Consulte a Figura 13.
2 Sec.
1234
7 8
5
69
13
180°
gwo23.eps
2. Coloque o Medidor sobre uma superfície horizontal
plana.
3. Pressione
.
O visor mostra as instruções da medição seguinte.
4. Gire o Medidor horizontalmente a 180° sobre a
mesma superfície horizontal plana.
5. Pressione .
O visor mostra as instruções da medição seguinte.
6. Coloque o Medidor de pé sobre uma superfície
horizontal plana.
7. Pressione
.
O visor mostra as instruções da medição seguinte.
8. Gire o Medidor para cima a 180° sobre a mesma
superfície horizontal plana.
9. Pressione
.
O visor mostra os resultados da calibração como
.

Laser Distance Meter
Medições
23
Medição de demarcação (419D/424D)
Uma distância específica pode ser definida no Medidor e
usada para marcar extensões medidas sem definição.
Um exemplo dessa aplicação pode ser visto na
construção de estruturas de madeira. Veja a figura 14
para obter mais informações.
Observação
Para obter melhores resultados, recomenda-se
usar o ponto de referência final para uma
medição de demarcação. Confira a página 16
para obter mais informações.
1
2
3
a
b
b
0.625 m
0.625 m
1.012 m
1
2
3
a
b
b
a = b
0.625 m
0.625 m
0.625 m
14
gwo11.eps
419D (1 valor)
Para detectar distâncias de demarcação com 1 valor:
1. Pressione 4x. aparece no visor.
2. Pressione
e para aumentar e diminuir o
valor mostrado na linha de resumo.
Observação
Pressione os botões para aumentar o índice de
alteração dos valores.
3. Pressione para aceitar o valor.
O visor mostra a distância de demarcação na linha
de resumo, entre o ponto de demarcação e o
Medidor (referência traseira).
4. Mova o Medidor lentamente pela linha de
demarcação, e a distância diminuirá no visor.
As setas no visor indicam para qual direção o
Medidor precisa ser movido para encontrar a
distância definida.
Observação
Se o recurso de beeper estiver ligado, o Medidor
começará a emitir um bipe a uma distância de
0,1 m (4 pol.) do próximo ponto de demarcação.
Conforme o Medidor se aproxima do ponto de
demarcação, o som do bipe muda e as setas
desaparecem do visor.
5. Pressione
para parar a função de demarcação.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
24
424D (2 valores)
Você pode inserir diferentes distâncias (a e b) no Medidor
e usá-las para marcar extensões sem medição, como,
por exemplo, na construção de estruturas de madeira.
Para detectar distâncias de demarcação com 2 valores:
1. Pressione
4x. r aparece no visor.
2. Pressione e para aumentar e diminuir os
valores mostrados na linha de resumo.
O valor (a) e a linha intermediária correspondente
piscarão no visor.
3. Pressione
e para ajustar o valor (a).
Observação
Pressione os botões para aumentar o índice de
alteração dos valores.
4. Pressione
para aceitar o valor (a).
5. Pressione
e para ajustar o valor (b).
6. Pressione para aceitar o valor (b).
O visor mostra a distância de demarcação na linha
de resumo, entre o ponto de demarcação (a, depois
b) e o Medidor (referência traseira).
7. Mova o Medidor lentamente pela linha de
demarcação, e a distância diminuirá no visor.
As setas no visor q indicam para qual direção o
Medidor precisa ser movido para encontrar a
distância definida (a ou b).
Observação
Se o recurso de beeper estiver ligado, o Medidor
começará a emitir um bipe a uma distância de
0,1 m (4 pol.) do próximo ponto de demarcação.
Conforme o Medidor se aproxima do ponto de
demarcação, o som do bipe muda e as setas
desaparecem do visor.
8. Pressione
para parar a função de demarcação.

Laser Distance Meter
Medições
25
Medição do ângulo de canto (somente 424D)
O Medidor calcula os ângulos de um triângulo medindo
os três lados. Como exemplo, use esta função em um
canto com ângulo correto. Veja a figura 15 para obter
mais informações.
Para tirar medidas do ângulo de canto:
1. Pressione
1x. - (canto do ambiente) aparece
no visor.
2. Coloque marcas como pontos de referência à direita
e à esquerda (d1/d2) do ângulo de medição.
3. Pressione
para tirar a medida do primeiro lado
do triângulo (d1 ou d2).
4. Pressione para tirar a medida do segundo lado
do triângulo (d1 ou d2).
5. Pressione
para tirar a medida do terceiro lado
do triângulo (d3).
6. O resultado é mostrado na linha de resumo como a
área triangular do ambiente.
15
123
4 5
2 Sec.
gwo12.eps
7. Pressione por 2 segundos para obter os
resultados do segundo, como o ângulo entre d1 e
d2, a circunferência do triângulo e a área.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
26
Medição indireta
O Medidor é capaz de calcular distâncias usando o
teorema de Pitágoras. Com esta função, é possível
encontrar uma distância com duas medições auxiliares,
como a altura de um edifício ou medições de largura.
Vale a pena usar um tripé para tirar a medida da altura
com duas ou três medições.
Observação
Verifique se está usando a sequência correta de
medição:
• Todos os pontos de destino devem estar
em um plano horizontal ou vertical.
• Para obter os melhores resultados, gire o
Medidor sobre um ponto definido. Um
exemplo seria a extremidade totalmente
aberta e o Medidor encostado na parede.
• Verifique se a primeira medição e a
distância dela estão em ângulos de 90 °.
• O rastreamento mínimo/máximo é muito útil
para medidas de ângulos de 90 °. Confira a
página 17 para obter mais informações.
414D
Para detectar uma distância vertical com duas medidas
(Pitágoras 1):
1. Pressione
3x. aparece no visor.
2. Aponte o laser para a primeira área desejada (1).
Consulte a Figura 16.
3. Pressione para medir a primeira distância
(diagonal).
4. Aponte o laser para a segunda área desejada (2).
16
1
2
gwo13.eps
5. Verifique se o Medidor está perpendicular à parede.
6. Pressione
para medir a segunda distância.
O Medidor mostra a altura na linha de resumo. A
distância da segunda medição aparece na linha
secundária.

Laser Distance Meter
Medições
27
Para encontrar a distância total das três medições
(Pitágoras 2):
1. Pressione
4x. aparece no visor.
2. Aponte o laser para a primeira área desejada (1).
Consulte a Figura 17.
3. Pressione para medir a primeira distância
(diagonal).
4. Aponte o laser para a segunda área desejada (2).
5. Verifique se o Medidor está perpendicular à parede.
6. Pressione
para a segunda distância.
7. Aponte o laser para a terceira (3) área desejada.
8. Pressione
para medir a terceira distância.
O Medidor mostra a altura na linha de resumo. A
distância é a altura vertical total da primeira até a
última área desejada. A terceira medição aparece na
linha secundária.
17
1
2
3
gwo14.eps
Como opção, use o modo de rastreamento em uma ou
mais áreas desejadas. Para usar o modo de
rastreamento:
1. Pressione e segure por 2 segundos para iniciar
o modo de rastreamento.
2. Mova o laser de lado a lado e de cima para baixo até
atingir o ponto horizontal ideal.
3. Pressione
para parar o modo de rastreamento.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
28
419D/424D
Para detectar uma distância com duas medidas
(Pitágoras 1):
1. Pressione
1x. aparece no visor.
2. Aponte o laser para o ponto superior (1). Consulte a
Figura 16.
3. Pressione
.
4. Aponte o laser para a segunda área desejada (2).
5. Verifique se o Medidor está perpendicular à parede.
6. Pressione
para medir a segunda distância.
O Medidor mostra a altura na linha de resumo. A
distância da segunda medição aparece na linha
secundária.
Para encontrar a distância total das três medições
(Pitágoras 2):
1. Pressione
2x. aparece no visor.
2. Aponte o laser para a primeira área desejada.
Consulte a Figura 17.
3. Pressione para medir a primeira distância
(diagonal).
4. Aponte o laser para a segunda área desejada (2).
5. Verifique se o Medidor está perpendicular à parede.
6. Pressione
para a segunda distância.
7. Aponte o laser para a terceira (3) área desejada.
8. Pressione
para medir a terceira distância.
O Medidor mostra o resultado na linha de resumo. A
distância calculada da segunda medição aparece na
linha secundária.
Para encontrar uma distância parcial das três medições,
veja a figura 18 (Pitágoras 3):
1. Pressione
3x. O laser é ligado e aparece no
visor.
2. Aponte para o destino superior (1).
18
1
2
3
gwo15.eps
3. Pressione . O Medidor grava esse valor medido.

Laser Distance Meter
Memória (419D/424D)
29
4. Aponte o laser para a segunda área diagonal
desejada (2).
5. Pressione para medir a segunda distância.
6. Verifique se o Medidor está perpendicular à parede.
7. Pressione
para iniciar a medição da área
inferior (3).
O resultado é a distância vertical parcial entre o
destino 1 e o destino 2. A terceira medição aparece
na linha secundária.
Como opção, use o modo de rastreamento em uma ou
mais áreas desejadas. Para usar o modo de
rastreamento:
1. Pressione e segure por 2 segundos para iniciar
o modo de rastreamento.
2. Mova o laser de lado a lado e de cima para baixo até
atingir o ponto horizontal ideal.
3. Pressione
para parar o modo de rastreamento.
Memória (419D/424D)
Você pode capturar da memória uma medida calculada,
como, por exemplo, a altura de uma sala. O Medidor
grava até 20 visualizações.
Para capturar:
1. Pressione
1x.
2. Pressione
e para passar pelas
visualizações gravadas.
e o ID da memória aparecem no visor.
3. Pressione
por 2 segundos para usar o valor
mostrado na linha de resumo e fazer outros cálculos.
Para excluir:
1. Pressione
e ao mesmo tempo.
O Medidor exclui todos os valores gravados na
memória.
Manutenção
Não é necessário fazer a manutenção e a calibração do
Medidor. Para manter o Medidor em boas condições:
• Remova a sujeira usando um pano úmido e macio.
• Não o coloque na água.
• Não use detergentes ou soluções agressivos.
Desativar o Medidor
Se o Medidor estiver danificado, não o utilize, desative-o.
Para desativá-lo, remova as pilhas. Confira a página 6
para obter mais informações.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
30
Códigos das mensagens
A tabela 5 apresenta uma lista com todos os códigos de
mensagens que aparecem no visor com InFo ou Erro.
Tabela 5. Códigos das mensagens
UPC Causa Solução
156 A inclinação transversal é maior do que 10 ° Segure o Medidor sem a inclinação transversal.
162 Erro de calibração Verifique se o dispositivo está sobre uma superfície horizontal
plana. Repita o procedimento de calibração. Se o código
permanecer, entre em contato com a Fluke.
204 Erro de cálculo Repita a medição.
252 A temperatura está muito alta Deixe o Medidor esfriar.
253 A temperatura está muito baixa Deixe o Medidor aquecer.
255 O sinal recebido é muito baixo, o tempo de
medição é muito longo
Altere a superfície de destino (por exemplo, papel branco).
256 O sinal recebido é muito alto Altere a superfície de destino (por exemplo, papel branco).
257 Luz de fundo muito intensa Escureça a superfície de destino.
258 Medição fora da faixa definida Corrija a faixa.
260 Feixe de laser interrompido Repita a medição.
Erro Erro de hardware Ligue e desligue o dispositivo entre 2 e 3 vezes. Se o símbolo
permanecer no visor, significa que o Medidor está com defeito,
então entre em contato com a Fluke.

Laser Distance Meter
Especificações
31
Especificações
414D 419D 424D
Medição de distância
Tolerância de medição comum[1] ± 2,0 mm (± 0,08 pol.)[3] ± 1,0 mm (± 0,04 pol.)[3]
Tolerância máxima de medição[2] ± 3,0 mm (± 0,12 pol.)[3] ± 2,0 mm (± 0,08 pol.)[3]
Faixa na placa de destino 50 m/165 pés 80 m/260 pés 100 m/330 pés
Faixa comum[1] 40 m/130 pés 80 m/260 pés
Faixa em condição desfavorável[4] 35 m/115 pés 60 m/200 pés
Menor unidade exibida 1 mm/1/16 pol. 1 mm/1/132 pol.
∅ ponto de laser a distâncias 6 mm em 10 m/30 mm em 50 m/60 mm em 100 m
0,24 pol. em 33 pés/1,2 pol. em 164 pés/2,4 pol. em 328 pés
Medição de inclinação
Tolerância de medição para o feixe do laser[5] não não ± 0,2 °
Tolerância de medição para a embalagem[5] não não ± 0,2 °
Intervalo não não 360 °
Precisão da bússola não não 8 pontos (± 22,5 °)[6]

414D/419D/424D
Manual do Usuário
32
414D 419D 424D
Geral
Classe de laser 2
Tipo de laser 635 nm, <1 mW
Classe de proteção IP40 IP54
Laser automático desligado 90 segundos
Desligamento automático 180 segundos
Duração da bateria (2 x AAA)
1,5 V NEDA 24A/IEC LR03
até 3.000 medições até 5.000 medições
Dimensões (A x L x C) 11.6 cm x 5.3 cm x 3.3 cm
(4.6 pol. x 2.1 pol. x 1.3 pol.)
12.7 x 5.6 x 3.3 cm
(5.0 pol. x 2.2 pol. x 1.3 pol.)
Peso (com baterias) 113 g (4 oz ) 153 g (5 oz ) 158 g (6 oz )
Faixa de temperatura:
Armazenamento -25 °C a +70 °C -25 °C a +70 °C
(-13 °F a +158 °F) (-13 °F a +158 °F)
Operação 0 °C bis +40 °C -10 °C a +50 °C
(32 °F a +104 °F) (14 °F a +122 °F)
Ciclo de calibração Não aplicável Não aplicável Inclinação e bússola
Altitude máxima 3500 m

Laser Distance Meter
Especificações
33
414D 419D 424D
Umidade relativa máxima 85 % em -7 °C a 50 °C (20 °F a 120 °F)
Segurança IEC/EN 61010-1:2001
IEC/EN 60825-1:2007 (Classe 2)
EMC EN 550222010
EN 61000-4-3:2010
EN 61000-4-8:2010
[1] Aplicável a destinos com 100% de reflexividade (parede branca), baixa iluminação de fundo, 25 °C.
[2] Aplicável a destinos com 10 a 500 % de reflexividade, alta iluminação de fundo, -10 °C a +50 °C.
[3] Tolerâncias aplicáveis de 0,05 m a 10 m com um nível de confiança de 95%. A tolerância máxima pode reduzir-se para 0,15 mm/m entre 10 m a 30 m e
para 0,2 mm/m para distâncias superiores a 30 m.
[4] Aplicável a destinos com 100 % de reflexividade, iluminação de fundo de ~ 30.000 lux.
[5] Após a calibração do usuário. Ângulo adicional relacionado ao desvio de ± 0,01° por grau até ± 45° em cada quadrante. Aplica-se à temperatura
ambiente. Para a faixa inteira de temperatura de funcionamento, o desvio máximo aumenta em ± 0,1°.
[6] Após a calibração. Não use a bússola para navegação.

414D/419D/424D
Manual do Usuário
34