Fluke 707Ex Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-707Ex-Users-Manual-808379 fluke-707ex-users-manual-808379 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 22
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® 707Ex mA Calibrator Bedienungshandbuch March 2003 Rev 4, 8/09 (German) © 2003, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Fluke gewährleistet, daß jedes Fluke-Produkt unter normalem Gebrauch und Service frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer beträgt 3 Jahre ab Versanddatum. Die Garantiedauer für Teile, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage. Diese Garantie wird ausschließlich dem Ersterwerber bzw. dem Endverbraucher geleistet, der das betreffende Produkt von einer von Fluke autorisierten Verkaufsstelle erworben hat, und erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder andere Produkte, die nach dem Ermessen von Fluke unsachgemäß verwendet, verändert, verschmutzt, vernachlässigt, durch Unfälle beschädigt oder abnormalen Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke garantiert für einen Zeitraum von 90 Tagen, daß die Software im wesentlichen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Funktionsbeschreibungen funktioniert und daß diese Software auf fehlerfreien Datenträgern gespeichert wurde. Fluke übernimmt jedoch keine Garantie dafür, daß die Software fehlerfrei ist und störungsfrei arbeitet. Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen werden diese Garantie ausschließlich für neue und nicht benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner anderen Weise abzuändern. Der Erwerber hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn er das Produkt bei einer von Fluke autorisierten Vertriebsstelle gekauft oder den jeweils geltenden internationalen Preis gezahlt hat. Fluke behält sich das Recht vor, dem Erwerber Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen, wenn dieser das Produkt in einem anderen Land zur Reparatur anbietet, als dem Land, in dem er das Produkt ursprünglich erworben hat. Flukes Garantieverpflichtung beschränkt sich darauf, daß Fluke nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht, wenn dieses Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur übergeben wird. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und Versicherungskosten (FOB Bestimmungsort) an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für Transportschäden. Im Anschluß an die Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung von Frachtkosten (FOB Bestimmungsort) an den Erwerber zurückgesandt.Wenn Fluke jedoch feststellt, daß der Defekt auf Vernachlässigung, unsachgemäße Handhabung, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät, einen Unfall oder auf anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten Belastbarkeit verursachten Überspannungsfehlern, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des Erwerbers einholen, bevor die Arbeiten begonnen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten an den Erwerber zurückgeschickt, und es werden dem Erwerber die Reparaturkosten und die Versandkosten (FOB Versandort) in Rechnung gestellt. DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES ERWERBERS DAR UND GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE VON ALLEN ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT, DER GEBRAUCHSEIGNUNG UND DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ.FLUKE HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE. Angesichts der Tatsache, daß in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Ausschluß oder die Begrenzung von Begleitoder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es sein, daß die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten.Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit irgendeiner anderen Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt. Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090 P.O. Box 1186 Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven USA Niederlande 11/99 Inhaltsverzeichnis Überschrift Seite Einführung ...................................................................................................................... Batteriesparmodus ......................................................................................................... Sicherheitsinformationen................................................................................................ WWarn- und Vorsichtshinweise ................................................................................ Sicherheitshinweis..................................................................................................... Fehler und Beschädigung.......................................................................................... Sicherheitsvorschriften .............................................................................................. Datum der Ex-Zertifizierung....................................................................................... Symbole ......................................................................................................................... Anwendung der mA-Quelle-Betriebsarten (Ausgang) .................................................... Ändern der mA-Ausgangsspanne .................................................................................. Erzeugen von mA........................................................................................................... Transmittersimulation ..................................................................................................... Automatische Rampe für die mA-Ausgabe .................................................................... Anwendung der Funktion SpanCheck ............................................................................ Gleichstrommessung mA ............................................................................................... i 1 2 2 2 3 3 4 4 4 6 6 6 7 7 8 8 707Ex Bedienungshandbuch Gleichstrommessung mA mit Schleifenstromversorgung............................................... HART-Kompatibilität ...................................................................................................... Gleichspannungsmessung Volt ..................................................................................... Wartung ......................................................................................................................... Bei Problemen .......................................................................................................... Reinigung.................................................................................................................. Kalibrierung............................................................................................................... Ersetzen der Batterie ................................................................................................ Auswechselbare Teile.................................................................................................... Fluke Teilenummern ................................................................................................. Zulässige Batterien ................................................................................................... Genauigkeitsspezifikationen .......................................................................................... Allgemeine technische Daten ........................................................................................ Kontaktaufnahme mit Fluke ........................................................................................... ii 9 10 10 11 11 11 11 12 13 13 13 14 14 16 707Ex mA Calibrator Leistungsmerkmale des Kalibrators Einführung WWarnung Vor Inbetriebnahme des Kalibrators den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ lesen. Der Fluke 707Ex mA Calibrator (nachfolgend „der Kalibrator“ genannt) ist ein kompaktes und benutzerfreundliches Quellund Messinstrument. Der Kalibrator dient zum Testen von Stromschleifen mit 0-20 mA bzw. 4-20 mA und misst Gleichspannung bis 28 V. Zum Lieferumfang gehören ein Satz Messleitungen mit Krokodilklemmen, eine installierte 9 V Alkalibatterie und dieses Bedienungshandbuch auf einer CD. Der Kalibrator ist ideal für den Einsatz in engen, eingeschlossenen Bereichen innerhalb von Ex-Bereichen gemäß IEC/CENELEC und Factory Mutual. Funktion Bereich Auflösung Messung von V Gleichspannung 28 V 1 mV Messen von mA Gleichstrom 0 bis 24 mA 1 μA 24 V Gleichspannung -- Quellen von mA Gleichstrom Simulieren von mA Gleichstrom Quellen von Schleifenstrom 1 707Ex Bedienungshandbuch Batteriesparmodus Der Kalibrator schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität automatisch aus. Zur Verringerung der Zeitspanne bzw. Deaktivierung dieser Funktion wie folgt vorgehen: 1. Bei AUSGESCHALTETEM Kalibrator D drücken. P.S. xx wird angezeigt, wobei xx das Zeitintervall bis zum Ausschalten in Minuten angibt. OFF (AUS) bedeutet, dass der Batteriesparmodus deaktiviert ist. 2. Zum Verkürzen bzw. Verlängern des Zeitintervalls k bzw. l drehen. Zum Deaktivieren k drehen, bis in der Anzeige OFF angezeigt wird. 3. Der Kalibrator kehrt nach 2 Sekunden in den Normalbetrieb zurück. Sicherheitsinformationen Ein Warnhinweis kennzeichnet in diesem Handbuch Bedingungen und Aktivitäten, die den Bediener einer oder mehreren Gefahren aussetzen. Ein Vorsichtshinweis kennzeichnet Bedingungen und Aktivitäten, die den Kalibrator oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigen können. Die in diesem Handbuch verwendeten internationalen Symbole werden weiter unten im Abschnitt Symbole erläutert. Vor der Verwendung des Kalibrators das Bedienungshandbuch vollständig lesen und das CCDDiagramm (Concept Control Drawing) für den 707Ex mA Calibrator studieren. 2 WWarn- und Vorsichtshinweise Zur Vermeidung von Stromschlag, Verletzungen oder Beschädigung des Kalibrators folgende Vorschriften einhalten: • Den Kalibrator nur wie in dieser Bedienungsanleitung und im CCD-Diagramm für den Fluke 707Ex mA Calibrator beschrieben verwenden, sonst kann der durch den Kalibrator gebotene Schutz beeinträchtigt werden. • Den Kalibrator vor Inbetriebnahme überprüfen. Den Kalibrator nicht verwenden, wenn er beschädigt erscheint. • Die Messleitungen auf Durchgang, beschädigte Isolation und exponiertes Metall prüfen. Beschädigte Messleitungen ersetzen. • Zwischen zwei Anschlüssen bzw. zwischen einem Anschluss und Erde nie eine Spannung über 28 V anlegen. Das Anlegen von mehr als 28 V an die Eingangsanschlüsse setzt die Ex-Zulassung des Kalibrators außer Kraft und kann das Gerät permanent beschädigen, sodass es nicht länger eingesetzt werden kann. • Die richtigen Anschlüsse, den richtigen Modus und den richtigen Bereich für die jeweilige Messoder Quellenfunktionsanwendung auswählen. • Um eine Beschädigung der zu prüfenden Einheit zu vermeiden, den Kalibrator auf den richtigen Modus einstellen, bevor die Messleitungen angeschlossen werden. • Beim Herstellen von Verbindungen den COMPrüfleiter vor dem stromführenden Prüfleiter anschließen. Beim Trennen der Verbindung den stromführenden Leiter vor dem COM-Prüfleiter entfernen. mA Calibrator Sicherheitsinformationen • Den Kalibrator niemals ohne rote Halterung verwenden. • Den Kalibrator niemals mit geöffnetem Gehäuse verwenden. Ein Öffnen des Gehäuses bedeutet eine Verletzung der ExZulassungsbestimmungen. • Vor Gebrauch Kalibrators sicherstellen, dass die Batteriefachabdeckung geschlossen ist. • Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlag führen können, die Batterie sofort ersetzen, sobald M (Symbol für schwache Batterie) eingeblendet wird. • Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung die Messleitungen vom Kalibrator trennen. • Dieses Gerät ist zur Verwendung in Umgebungen der Messkategorie I (CAT I), Verschmutzungsgrad 2 vorgesehen und sollte nicht in CAT II- CAT III- oder CAT IV-Umgebungen eingesetzt werden. Spannungsspitzen in den CAT I-Anwendungen, in denen das Produkt eingesetzt wird, sollten 300 V nicht übersteigen. Messungsstörsignale sind definiert in IEC1010-1 als 2 µs Anstiegszeit mit einer Dauer von 50 µs bei 50 % der maximalen Amplitude. • Die Messkategorie I (CAT I) ist für Messungen in nicht direkt an die Hauptstromversorgung angeschlossenen Schaltkreisen definiert. • Nicht in feuchten oder nassen Umgebungen verwenden. Sicherheitshinweis Um den sicheren Betrieb des Kalibrators zu gewährleisten, alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch beachten. Im Zweifelsfall (im Falle von Übersetzungs- und/oder Druckfehlern) auf das englische Originalhandbuch Bezug nehmen. Fehler und Beschädigung Das Anlegen einer Spannung über 28 V an die Eingänge des Kalibrators setzt die Ex-Zulassung außer Kraft und kann den sicheren Einsatz in Ex-Bereichen beeinträchtigen. Falls vermutet wird, dass der sichere Kalibratorbetrieb beeinträchtigt ist, muss der Einsatz des Geräts sofort eingestellt werden. Außerdem sind Vorsichtsmaßnamen zu ergreifen, um eine weitere Verwendung des Kalibrators in Ex-Bereichen zu verhindern. Die Sicherheitsfunktionen und die Integrität des Geräts können folgendermaßen beeinträchtigt werden: • • • • • • • • • • Externe Beschädigung des Gehäuses Interne Beschädigung des Kalibrators Übermäßige Belastung Unsachgemäße Lagerung des Geräts Transportschäden Unlesbare Zertifizierung Einsatz des Produkts ohne rote Halterung Auftreten von Funktionsfehlern Zulässige Grenzwerte werden überschritten Funktionsfehler oder offensichtliche Messungenauigkeiten treten auf und verhindern weitere Messungen durch den Kalibrator. 3 707Ex Bedienungshandbuch Sicherheitsvorschriften Der Einsatz des 707Ex mA Calibrator entspricht den Anforderungen, solange der Benutzer die in den Vorschriften aufgeführten Anforderungen beachtet und unsachgemäßen oder fehlerhaften Einsatz des Geräts vermeidet. • Der Einsatz ist auf die angegebenen Anwendungsparameter zu beschränken. • Den Kalibrator nicht öffnen. • Die Batterie nicht innerhalb des Ex-Bereichs entfernen oder installieren. • Im Ex-Bereich keine Zusatzbatterien mitführen. • Nur typengeprüfte Batterien verwenden. Die Verwendung anderer Batterien setzt die ExZertifizierung außer Kraft und stellt ein Sicherheitsrisiko dar. • Den Kalibrator nur in Ex-Bereichen verwenden, wenn er vollständig und sicher in der roten Halterung befestigt ist. • Nach dem Einsatz des Kalibrators in einem nicht eigensicheren Schaltkreis muss vor dem erneuten Eindringen/Einsatz in einem Ex-Bereich eine Ruhepause von mindestens 3 Minuten eingelegt werden. Datum der Ex-Zertifizierung • ATEX Certificate of Conformity: ZELM 02 ATEX 0120 X • Zertifizierung: ( II 2 G EEx ia IIC T4 Zugelassen für Zone 1, Ausrüstungsgruppe II, Gasgruppe C gefährliche Gase, Dampf oder Nebel, Temperaturklasse T4. 4 • Factory Mutual, N.I. Class 1 Div. 2 Groups A-D Zugelassen für Division 2 gefährliche Gase, Dampf oder Nebel, Gasgruppen A-D Symbole Symbol Bedeutung + J EIN-/AUS-Taste. W Vorsicht: Wichtige Informationen. In der Anleitung nachlesen. ( p T Erde, Masse Erfüllt die ATEX-Anforderungen Erfüllt die Factory Mutual-Anforderungen Schutzisoliert M Batterie ) Erfüllt die relevanten Richtlinien der Canadian Standards Association. Zertifikat Nr. LR110460-2. P F Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien. Gleichstrom ~ Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen. Für Informationen über Recycling die Website von Fluke besuchen. ; Stimmt mit relevanten australischen Normen überein. mA Calibrator Symbole Steuerelemente auf der Vorderseite Steuerelement D A +D (Einschaltoption) A hij Funktion EIN / AUS-Taste. A and D gleichzeitig drücken, um zwischen den mA-Ausgangsbereichen umzuschalten. • 4 mA bis 20 mA = 0 % - 100 % (Standard) • 0 mA bis 20 mA = 0 % - 100 % (wahlfrei) Die Auswahl wird gespeichert, bis sie verändert wird. Drücken, um die Betriebsarten zu durchlaufen: • Ausgabe mA • Simulation mA • Messung mA • Schleifenstrom (24 V) • Messung V Gleichspannung Zum Erhöhen bzw. Verringern des Stromausgangs h drehen. Der Stromausgang kann in einer Auflösung von 1 μA oder 100 μA justiert werden. (Standardeinstellung: 1 μA) • Um Strom in Schritten von 1 μA zu justieren, einfach den Knopf drehen. • Um Strom in Schritten von 100 μA zu justieren, den Knopf drücken und drehen. Steuerelement Funktion B B drücken, um den Stromwert um 25 % des vollen Messbereichs zu erhöhen (20 mA). Bei vollem Messbereich B drücken, um den Strom um 25 % des vollen Messbereichs zu verringern. B + C gleichzeitig drücken, um die Betriebsart „Automatische Rampe“ zu aktivieren und eine Rampenform auszuwählen. Ein kontinuierlich angelegter bzw. geregelter Rampenimpuls wird in einer von drei Rampenformen erzeugt. e (langsam), g (schnell) oder f (Schritt) bezeichnet die ausgewählte Rampenform. C, um die Funktion SpanCheck™ bei 0 % der ausgewählten aktuellen Spanne zu starten, d.h. 0 mA für 0-20 mA Spanne bzw. 4 mA für 4-20 mA Spanne. d wird angezeigt. Erneut drücken, um 100 % der ausgewählten aktuellen Spanne anzuzeigen. B+ C C 5 707Ex Bedienungshandbuch Anwendung der mA-Quelle-Betriebsarten (Ausgang) 707Ex Der Kalibrator liefert Strom für Kalibrierung und Prüfung von 0-20 mA- und 4-20 mA-Stromschleifen und Instrumenten. Im Modus SOURCE (Quelle) liefert der Kalibrator den Strom. Im Modus SIMULATE (Simulation) simuliert der Kalibrator einen 2-Draht-Transmitter in einer extern versorgten Stromschleife. Ändern der mA-Ausgangsspanne mA CALIBRATOR Drücken, bis SOURCE mA (Quellen mA ) angezeigt wird. Gleichzeitig drücken: einmal für langsame Rampe, zweimal für schnelle Rampe, dreimal für abgestufte Rampe. Drücken, um den Stromwert in Schritten von 25 % des vollen Messbereichs zu erhöhen/verringern. Zum Erhöhen/Verringern in 1- A-Schritten drehen. Zum Erhöhen/Verringern in 100- A-Schritten drücken und drehen. COM + Der Kalibrator hat zwei mA-Ausgangsspannen: • • 4 mA bis 20 mA (0 % bis 100 %) [Standard] 0 mA bis 20 mA (0 % bis 100 %) [wahlfrei] Um die Ausgangsspanne zu ändern, den Kalibrator ausschalten. A + D gleichzeitig drücken. Die ausgewählte Einstellung wird gespeichert, bis sie verändert wird. Erzeugen von mA Im Modus SOURCE wird ein passiver Stromkreis mit Strom versorgt. Zwischen den Anschlüssen + und COM muss ein Pfad für Stromfluss existieren. Ansonsten blinkt die Anzeige, wenn ein Ausgangswert eingestellt wird. 6 AQZ04F.EPS mA Calibrator Transmittersimulation Transmittersimulation Automatische Rampe für die mA-Ausgabe Bei der Simulation des Transmitterbetriebs regelt der Kalibrator den Schleifenstrom auf einen voreingestellten Wert. Automatische Rampen ermöglichen die kontinuierliches Anlegen eines variierenden Stroms des Kalibrators an eine passive (Quellmodus) oder aktive (Simulationsmodus) Schleife. Dabei bleiben die Hände für das Testen der Transmitterreaktion frei. Eine 12 V bis 28 V Schleifenstromversorgung muss verfügbar sein. Die Messleitungen wie unten angezeigt einstecken. 707Ex mA CALIBRATOR Drücken, bis SIMULATE mA (mA Simulation) angezeigt wird. Drücken, um den Stromwert in Schritten von 25 % des vollen Messbereichs zu erhöhen/verringern. COM + Gleichzeitig drücken: einmal für langsame Rampe, zweimal für schnelle Rampe, dreimal für abgestufte Rampe. Zum Erhöhen/Verringern in 0,1- A-Schritten drehen. Zum Erhöhen/Verringern in 100- A-Schritten drücken und drehen. B + C gleichzeitig drücken, um die Betriebsart „Automatische Rampe“ und einen Rampentyp zu aktivieren. Der Kalibrator erzeugt bzw. regelt einen repetierenden mA-Impuls über eine 0-20 mA bzw. 4-20 mA Spanne. Drei Rampentypen sind verfügbar: Langsam (e) 0 % bis 100 % bis 0 % stufenlose Rampe über 40 Sekunden. Schnell (g) 0 % bis 100 % bis 0 % stufenlose Rampe über 15 Sekunden. Schritt (f) 0 % bis 100 % bis 0 % abgestufte 25 %Schrittrampe, nach jedem Schritt 5 Sekunden pausierend. Um die Funktion zu beenden, eine beliebige Taste drücken oder den Kalibrator ausschalten. Max. 28 V Gleichspannung Stromversorgung AQZ05F.EPS 7 707Ex Bedienungshandbuch Anwendung der Funktion SpanCheck Gleichstrommessung mA Im Quellenmodus prüft die Funktion SpanCheck™ die Null- und Spannenpunkte eines Transmitters in den Betriebsarten SOURCE oder SIMULATE. W Vorsicht Um eine Beschädigung der zu prüfenden Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der Messleitungen sicherstellen, dass sich der Kalibrator im richtigen Modus befindet. Messen von Gleichstrom mA: 1. A drücken, um in den Modus MEASURE (Messung) zu schalten. MEASURE mA wird angezeigt. 2. Die Prufleiter gemas der nachstehenden Abbildung uber die Last an den Stromkreis anlegen. Den COMPrüfleiter zuerst anschließen. Zur Auswahl von SpanCheck die Taste C drücken. Um die Funktion zu beenden, eine beliebige Taste drücken oder den Knopf drehen. oder 707Ex mA CALIBRATOR Auf SOURCE mA oder SIMULATE mA schalten. 707Ex Drücken, um die Funktion SpanCheck (Spannenprüfung) bei 0 % zu starten. COM Drücken, bis MEASURE mA (mA Messung) angezeigt wird. + COM Max. 28 V Gleichspannung mA CALIBRATOR + Zu testendes Gerät Max. 28 V Gleichspannung AQZ02F.EPS AQZ03F.EPS 8 mA Calibrator Gleichstrommessung mA mit Schleifenstromversorgung Gleichstrommessung mA mit Schleifenstromversorgung 707Ex mA CALIBRATOR W Vorsicht Um eine Beschädigung der zu prüfenden Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der Messleitungen sicherstellen, dass sich der Kalibrator im richtigen Modus befindet. Die Schleifenstromversorgung speist einen Transmitter (bis zu 700 Ω Belastung) und misst gleichzeitig den Schleifenstrom. Drücken, bis Loop Power (Schleifenstrom) angezeigt wird. COM + Messen von Gleichstrom mA mit Schleifenstromversorgung: 1. A drücken, um in den Modus Loop Power (Schleifenstrom) überzugehen. Max. 28 V Gleichspannung ZweidrahtTransmitter AQZ06F.EPS 2. MEASURE mA und Loop Power werden angezeigt. 3. Die Prufleiter gemas der nachstehenden Abbildung uber die Last an den Stromkreis anlegen. Den COMPrüfleiter zuerst anschließen. Um Loop Power (Schleifenstrom) zu beenden, den Messmodus ändern. 9 707Ex Bedienungshandbuch HART-Kompatibilität Im Quellenmodus weist der Kalibrator > 250 Ohm Reihenwiderstand auf und ist mit HART-Geräten kompatibel, ohne dass ein zusätzlicher Reihenwiderstand erforderlich ist. Gleichspannungsmessung Volt 707Ex Drücken, bis MEASURE V (V Messung) angezeigt wird. W Vorsicht Um eine Beschädigung der zu prüfenden Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der Messleitungen sicherstellen, dass sich der Kalibrator im richtigen Modus befindet. Messen von Gleichspannung V: 1. A drücken, um in den Modus MEASURE (Messung) zu schalten. 2. MEASURE V wird angezeigt. 3. Die Prüfspitzen über die Last oder die Stromquelle an den Stromkreis anlegen. Den COM-Prüfleiter zuerst anschließen. 10 mA CALIBRATOR COM + Max. 28 V Gleichspannung AQZ01F.EPS mA Calibrator Wartung Wartung Bei Problemen W Warnung Zur Vermeidung von Stromschlag, Verletzungen oder Beschädigung des Kalibrators folgende Vorschriften einhalten: • Keine Wartungsarbeiten am Produkt vornehmen. Zur Wahrung der Kalibratorintegrität in explosiven Atmosphären den Kalibrator für alle Reparaturen an Fluke einsenden. • Sicherstellen, dass der Kalibrator wie im Bedienungshandbuch und auf dem Fluke 707 Ex CCDDiagramm beschrieben eingesetzt wird. • Die Batterie und die Messleitungen prüfen. Falls Teile ausgewechselt werden müssen, nur die angegebenen Teile verwenden. Wenn der Kalibrator repariert werden muss oder nicht einwandfrei zu funktionieren scheint, das zuständige Fluke Service Center kontaktierene. • Vor dem Abnehmen der Messleitungen vom Kalibrator alle Eingangssignale von den Prüfspitzen entfernen. Falls der Kalibrator unter Garantie steht, Fristen, Bedingungen und Produktrücksendungsinformationen in der Garantieerklärung nachlesen. • Für Servicearbeiten am Kalibrator nur die im Abschnitt „Ersetzbare Teile“ angegebenen Ersatzteile verwenden. Wenn die Garantie abgelaufen ist, wird der Kalibrator gegen eine feste Gebühr repariert und zurück gesendet. • Nur die in der Tabelle „Zulässige Batterien“ angegebenen Batterien verwenden. Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel abwischen - keine Lösungs- oder Schleifmittel einsetzen. • Sicherstellen, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt. Vor Durchführung von in der Bedienungsanleitung nicht beschriebenen Wartungsverfahren ein Servicezentrum von Fluke kontaktieren. Reinigung Kalibrierung Den Kalibrator einmal pro Jahr zwecks Leistungsüberprüfung kalibrieren lassen. 11 707Ex Bedienungshandbuch Ersetzen der Batterie W Warnung Zur Vermeidung falscher Ablesungen, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, die Batterie ersetzen, sobald M (Anzeige für schwache Batterie) eingeblendet wird. Die Batterie nicht innerhalb des Ex-Bereichs entfernen oder installieren. Den Kalibrator nur mit einer ordnungsgemäß eingelegten 9-Volt-Alkalibatterie betreiben. Die Tabelle auf der nächsten Seite enthält eine Liste der zulässigen Batterien. Ersetzen der Batterien: 1. Die Prüfspitzen vom Eingangssignal entfernen. 2. D drücken, um den Kalibrator AUSZUSCHALTEN. 3. Die Messleitungen von den Eingangsanschlüssen trennen. 4. Die rote Halterung abnehmen. 5. Die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Kalibrators wie in der Abbildung gezeigt abnehmen. 6. 7. 8. 12 Die Batterie herausnehmen. Die Ersatzbatterie einsetzen und die Batteriefachabdeckung installieren. Sicherstellen, dass sie einwandfrei sitzt. Den Kalibrator wieder in die rote Halterung stecken. AQV07F.EPS mA Calibrator Auswechselbare Teile Auswechselbare Teile Fluke Teilenummern Pos. 1 2 3 7 6 4 Teilebeschreibung Fluke Teilenummer Stk. 1. Rutschfeste Füße 885884 1 2. Batterie, 9 V, Alkali 822270 oder siehe Tabelle unten 1 3. Batteriefachabdeckung 665106 1 4. Rote Halterung, mit Fuß 2040228 1 5. Alligatorklemmen AC72 1 6. Messleitungssatz TL75 1 7. Bedienungshandbuch auf CD 2053979 1 Zulässige Batterien 5 Batteriebeschreibung AQV10F.EPS Hersteller Typ Alkali, 9 V Duracell 6LR61 Alkali Ultra, 9 V Duracell 6LR61 Professionelle Alkalibatterie Procell, 9 V Duracell 6LR61 Alkali Energizer, 9 V Eveready 6LR61 Alkali Powerline, industrielle Batterie, 9 V Panasonic 6LR61 Alkali, 9 V Daimon 6LR61 13 707Ex Bedienungshandbuch Genauigkeitsspezifikationen Quellmodus (Stromausgabe): Die Genauigkeit ist für die Dauer von einem Jahr ab Kalibrierung bei Betriebstemperaturen von 18 °C bis 28 °C spezifiziert und wird angegeben als: Compliance: Bis 700 Ω bei 20 mA ± ( [ % des Messwerts ] + [ Zählimpulse] ) Gleichspannungsmessung Volt Bereich: + 28 V max. Auflösung: 1 mV Eingangsimpedanz: 1 MΩ Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts + 2 Zählimpulse) Gleichstrommessung mA Simulationsmodus: Erforderliche externe Schleifenspannung: 24 V Nennspannung, 28 V maximal, 12 V minimal Loop Power (Schleifenstrom) Maximallast: 700 Ω Prozentanzeige − 25 % bis 125 % Eingangs/Aussgangsschutz Sicherung, nicht auswechselbar Bereich: 20 mA (24 mA max.) Allgemeine technische Daten Auflösung: 1 μA Höchste Spannung zwischen beliebigem Anschluss und Masse oder zwischen zwei Anschlüssen: 28 V Lagerungstemperatur: − 30 °C bis 60 °C Betriebstemperatur: − 10 °C bis 50 °C Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts + 2 Zählimpulse) SOURCE / SIMULATE (Quelle/Simulation) Gleichstrom mA Bereich: 0 mA bis 20 mA (24 mA max.) Auflösung: 1 μA Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts + 2 Zählimpulse) 14 mA Calibrator Allgemeine technische Daten Betriebshöhenlage: maximal 3000 m Verschmutzungsgrad: 2 Temperaturkoeffizient: ± 0,005 % des Messbereichs pro °C für Temperaturen von -10 °C bis 18 °C und 28 °C bis 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 95 % bis 30 °C 75 % bis 40 °C 45 % bis 50 °C Erschütterung: Statistisch 2 g, 5 bis 500 Hz Schock: 1 m Fallversuch Sicherheitsnormen: Erfüllt IEC 61010-1-95 CAT I, 28 V; CSA C22.2 No. 1010-92 NRTL; ANSI/ISA S82.02.01-1994; ( Directive 94/9/EG und p NEC 500: Uo = 27,6 V, Io = 96,13 mA, Co = 76 nF, Lo = 2,5 mH, Ui = 30 V, Ii = 24 mA, Ci = 10 nF, Li = 0 mH CE: Übereinstimmung mit EN61010-1 und EN61326 Stromanforderungen: Eine 9 V-Batterie (Siehe Tabelle „Zulässige Batterien“ im Abschnitt „Auswechselbare Teile“, Seite 13) Batterielebensdauer (typisch): Modus SOURCE (Stromabgabe): 18 Stunden; 12 mA in 500 Ω; Modus MEASURE / SIMULATE (Messung/Simulation): 50 Stunden Abmessungen: 69,85 mm (B) x 142,87 mm (L) x 50,80 mm (H) Mit Halterung und Flex-Ständer: 76,20 mm (B) x 158,75 mm (L) x 54,61mm (H) Gewicht: -,28 kg (0,62 lb) Mit Halterung und Flex-Ständer: 0,42 kg (0,93 lb) 15 707Ex Bedienungshandbuch Kontaktaufnahme mit Fluke Zur Kontaktaufnahme mit Fluke rufen Sie eine der folgenden Telefonnummern an: • Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800443-5853) • Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) • Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) • Europa: (+31) 402 675 200 • Japan: (+81) 3 3434 0181 • Singapur: (+65) 738 5655 • Weltweit: (+1) 425 446 5500 Oder die Website von Fluke abrufen: www.fluke.com. 16 Zur Registrierung der Software http://register.fluke.com abrufen. Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen, die Website von Fluke abrufen http://us.fluke.com/usen/support/manuals. Korrespondenzadresse: Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande Prüf- und Zertifizierungsstelle (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (11) (12) EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 02 ATEX 0120 X Gerät: Explosionsgeschützter mA Kalibrator 707Ex Hersteller: ecom instruments GmbH Anschrift: D-97959 Assamstadt Die Bauart dieses Gerätes sowie die verschiedenen zulässigen Ausführungen sind in der Anlage zu dieser Baumusterprüfbescheinigung festgelegt. Die Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex bescheinigt als benannte Stelle Nr. 0820 nach Artikel 9 der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 23. März 1994 (94/9/EG) die Erfüllung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen für die Konzeption und den Bau von Geräten und Schutzsystemen zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Anhang II der Richtlinie. Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht Nr. ZELM Ex 0510217162 festgelegt. Die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen werden erfüllt durch Übereinstimmung mit EN 50 020: 1994 Falls das Zeichen „X“ hinter der Bescheinigungsnummer steht, wird auf besondere Bedingungen für die sichere Anwendung des Gerätes in der Anlage zu dieser Bescheinigung hingewiesen. Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung bezieht sich nur auf Konstruktion, Überprüfung und Tests des spezifizierten Gerätes oder Schutzsystems in Übereinstimmung mit Richtlinie 94/9/EG. Weitere Anforderungen dieser Richtlinie können für das Herstellungsverfahren und der Lieferung dieses Gerätes oder Schutzsystems gelten. Diese sind von vorliegender Bescheinigung nicht abgedeckt. Die Kennzeichnung des Gerätes muß die folgenden Angaben enthalten: II 2 G EEx ia IIC T4 Zertifizierungsstelle ZELM Dipl.-Ing. Harald Zelm Braunschweig, 28.02.2003 hu für -plo sio nssc -plo sio nssc ZELM (13) (14) (15) Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen – Richtlinie 94/9/EG EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer EN 50 014: 1997+A1+A2 (10) für ten -per (1) (2) ten -per ZELM hu tz tz Prüf- und Zertifizierungsstelle Anlage EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 02ATEX 0120 X Beschreibung des Gerätes Der explosionsgeschützte mA Kalibrator 707Ex dient als kompaktes Quell- und Messinstrument zur mobilen Messung von Stromschleifen (0...24 mA) und Gleichspannungen (bis 28 V) im explosionsgefährdeten Bereich sowie im nicht explosionsgefährdeten Bereich. Zur Stromversorgung ist das Gerät mit einer Batterie vom Typ 6LR61 bestückt, die nur außerhalb des Ex-Bereiches gewechselt werden darf. Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden. Elektrische Daten Versorgungsstromkreis aus einer eingebauten Batterie EEx ia IIC Die internen Stromkreise sind eigensicher. Mess-Stromkreis in Zündschutzart Eigensicherheit EEx ia IIC zum Anschluß an bescheinigte eigensichere Stromkreise Höchstwerte: a) Strommesskreis aktiv (0...24 mA) Uo =27,6 V DC (Kennlinie linear) Io =96,9 mA höchstzul. äußere Kapazität Co = 76 nF höchstzul. äußere Induktivität Lo = 2,5 mH b) Spannungsmessung (0...28 V) Ui = 30 V DC Ii = 24 mA wirksame innere Kapazität Ci = 10 nF Die wirksame innere Induktivität ist vernachlässigbar klein. zulässige Umgebungstemperatur - 10 °C bis + 50 °C Messungen an nicht eigensicheren Kreisen Messeingänge Höchstwerte: U = 30 V DC I = 24 mA Hinweis: Die Bedienungsanleitung ist zu beachten. Der Batteriewechsel muss außerhalb des Ex-Bereiches erfolgen. Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden. Anlage zur EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 02 ATEX 0120 X (16) (17) (18) Prüfbericht Nr. ZELM Ex 0510217162 Besondere Bedingungen Der Batteriewechsel muss außerhalb des Ex-Bereiches erfolgen. Dabei dürfen nur die in der Betriebsanleitung genannten Typen verwendet werden. Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden. Grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen durch Normen erfüllt Zertifizierungsstelle ZELM Braunschweig, 28.02.2003 Dipl.-Ing. Harald Zelm Seite 1/2 Seite 2/2 EG-Baumusterprüfbescheinigungen ohne Unterschrift und ohne Stempel haben keine Gültigkeit. Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung darf nur unverändert weiterverbreitet werden. Auszüge oder Änderungen bedürfen der Genehmigung der Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex EG-Baumusterprüfbescheinigungen ohne Unterschrift und ohne Stempel haben keine Gültigkeit. Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung darf nur unverändert weiterverbreitet werden. Auszüge oder Änderungen bedürfen der Genehmigung der Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex é Siekgraben 56 é D-38124 Braunschweig Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex é Siekgraben 56 é D-38124 Braunschweig 17 707Ex Bedienungshandbuch 18
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Page Mode : UseOutlines XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Create Date : 2009:07:27 10:21:29+05:30 Modify Date : 2009:07:28 09:21:15-07:00 Metadata Date : 2009:07:28 09:21:15-07:00 Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Format : application/pdf Title : untitled Document ID : uuid:8bdc804c-9391-451b-a06a-34e06e7447b1 Instance ID : uuid:ee1591cb-a50f-4fbe-b489-74f62bba952f Has XFA : No Page Count : 22EXIF Metadata provided by EXIF.tools