Fluke 707Ex Users Manual

2015-09-09

: Fluke Fluke-707Ex-Users-Manual-808379 fluke-707ex-users-manual-808379 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 22

DownloadFluke Fluke-707Ex-Users-Manual-  Fluke-707ex-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
®

707Ex

mA Calibrator

Bedienungshandbuch

March 2003 Rev 4, 8/09 (German)
© 2003, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Fluke gewährleistet, daß jedes Fluke-Produkt unter normalem Gebrauch und Service frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer beträgt 3
Jahre ab Versanddatum. Die Garantiedauer für Teile, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage. Diese Garantie wird ausschließlich dem Ersterwerber
bzw. dem Endverbraucher geleistet, der das betreffende Produkt von einer von Fluke autorisierten Verkaufsstelle erworben hat, und erstreckt sich nicht auf
Sicherungen, Einwegbatterien oder andere Produkte, die nach dem Ermessen von Fluke unsachgemäß verwendet, verändert, verschmutzt, vernachlässigt,
durch Unfälle beschädigt oder abnormalen Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke garantiert für einen
Zeitraum von 90 Tagen, daß die Software im wesentlichen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Funktionsbeschreibungen funktioniert und daß diese
Software auf fehlerfreien Datenträgern gespeichert wurde. Fluke übernimmt jedoch keine Garantie dafür, daß die Software fehlerfrei ist und störungsfrei arbeitet.
Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen werden diese Garantie ausschließlich für neue und nicht benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die
Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner anderen Weise
abzuändern. Der Erwerber hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn er das Produkt bei
einer von Fluke autorisierten Vertriebsstelle gekauft oder den jeweils geltenden internationalen Preis gezahlt hat. Fluke behält sich das Recht vor, dem Erwerber
Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen, wenn dieser das Produkt in einem anderen Land zur Reparatur anbietet, als dem Land, in dem er das
Produkt ursprünglich erworben hat.
Flukes Garantieverpflichtung beschränkt sich darauf, daß Fluke nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich
repariert oder austauscht, wenn dieses Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur übergeben wird.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum, um
Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und
Versicherungskosten (FOB Bestimmungsort) an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für
Transportschäden. Im Anschluß an die Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung von Frachtkosten (FOB Bestimmungsort) an den Erwerber
zurückgesandt.Wenn Fluke jedoch feststellt, daß der Defekt auf Vernachlässigung, unsachgemäße Handhabung, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät,
einen Unfall oder auf anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten Belastbarkeit verursachten
Überspannungsfehlern, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des
Erwerbers einholen, bevor die Arbeiten begonnen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten an den Erwerber
zurückgeschickt, und es werden dem Erwerber die Reparaturkosten und die Versandkosten (FOB Versandort) in Rechnung gestellt.
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES
ERWERBERS DAR UND GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE VON ALLEN ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN
GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTFÄHIGKEIT, DER GEBRAUCHSEIGNUNG UND DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ.FLUKE HAFTET NICHT FÜR
SPEZIELLE, UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN,
UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Angesichts der Tatsache, daß in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Ausschluß oder die Begrenzung von Begleitoder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es sein, daß die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten.Sollte eine
Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar
befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit irgendeiner anderen Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch
unberührt.
Fluke Corporation
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090
P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090
5602 BD Eindhoven
USA
Niederlande
11/99

Inhaltsverzeichnis

Überschrift

Seite

Einführung ......................................................................................................................
Batteriesparmodus .........................................................................................................
Sicherheitsinformationen................................................................................................
WWarn- und Vorsichtshinweise ................................................................................
Sicherheitshinweis.....................................................................................................
Fehler und Beschädigung..........................................................................................
Sicherheitsvorschriften ..............................................................................................
Datum der Ex-Zertifizierung.......................................................................................
Symbole .........................................................................................................................
Anwendung der mA-Quelle-Betriebsarten (Ausgang) ....................................................
Ändern der mA-Ausgangsspanne ..................................................................................
Erzeugen von mA...........................................................................................................
Transmittersimulation .....................................................................................................
Automatische Rampe für die mA-Ausgabe ....................................................................
Anwendung der Funktion SpanCheck ............................................................................
Gleichstrommessung mA ...............................................................................................

i

1
2
2
2
3
3
4
4
4
6
6
6
7
7
8
8

707Ex
Bedienungshandbuch
Gleichstrommessung mA mit Schleifenstromversorgung...............................................
HART-Kompatibilität ......................................................................................................
Gleichspannungsmessung Volt .....................................................................................
Wartung .........................................................................................................................
Bei Problemen ..........................................................................................................
Reinigung..................................................................................................................
Kalibrierung...............................................................................................................
Ersetzen der Batterie ................................................................................................
Auswechselbare Teile....................................................................................................
Fluke Teilenummern .................................................................................................
Zulässige Batterien ...................................................................................................
Genauigkeitsspezifikationen ..........................................................................................
Allgemeine technische Daten ........................................................................................
Kontaktaufnahme mit Fluke ...........................................................................................

ii

9
10
10
11
11
11
11
12
13
13
13
14
14
16

707Ex

mA Calibrator
Leistungsmerkmale des Kalibrators

Einführung

WWarnung
Vor Inbetriebnahme des Kalibrators den
Abschnitt „Sicherheitshinweise“ lesen.
Der Fluke 707Ex mA Calibrator (nachfolgend „der Kalibrator“
genannt) ist ein kompaktes und benutzerfreundliches Quellund Messinstrument. Der Kalibrator dient zum Testen von
Stromschleifen mit 0-20 mA bzw. 4-20 mA und misst
Gleichspannung bis 28 V. Zum Lieferumfang gehören ein
Satz Messleitungen mit Krokodilklemmen, eine installierte
9 V Alkalibatterie und dieses Bedienungshandbuch auf einer
CD.
Der Kalibrator ist ideal für den Einsatz in engen,
eingeschlossenen Bereichen innerhalb von Ex-Bereichen
gemäß IEC/CENELEC und Factory Mutual.

Funktion

Bereich

Auflösung

Messung von V
Gleichspannung

28 V

1 mV

Messen von mA
Gleichstrom

0 bis 24 mA

1 μA

24 V
Gleichspannung

--

Quellen von mA
Gleichstrom
Simulieren von mA
Gleichstrom
Quellen von
Schleifenstrom

1

707Ex
Bedienungshandbuch

Batteriesparmodus
Der Kalibrator schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität
automatisch aus. Zur Verringerung der Zeitspanne bzw.
Deaktivierung dieser Funktion wie folgt vorgehen:
1.

Bei AUSGESCHALTETEM Kalibrator D drücken.
P.S. xx wird angezeigt, wobei xx das Zeitintervall bis
zum Ausschalten in Minuten angibt. OFF (AUS)
bedeutet, dass der Batteriesparmodus deaktiviert ist.

2.

Zum Verkürzen bzw. Verlängern des Zeitintervalls k
bzw. l drehen.
Zum Deaktivieren k drehen, bis in der Anzeige OFF
angezeigt wird.

3.

Der Kalibrator kehrt nach 2 Sekunden in den
Normalbetrieb zurück.

Sicherheitsinformationen
Ein Warnhinweis kennzeichnet in diesem Handbuch
Bedingungen und Aktivitäten, die den Bediener einer oder
mehreren Gefahren aussetzen. Ein Vorsichtshinweis
kennzeichnet Bedingungen und Aktivitäten, die den
Kalibrator oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigen
können. Die in diesem Handbuch verwendeten
internationalen Symbole werden weiter unten im Abschnitt
Symbole erläutert.
Vor der Verwendung des Kalibrators das
Bedienungshandbuch vollständig lesen und das CCDDiagramm (Concept Control Drawing) für den 707Ex mA
Calibrator studieren.

2

WWarn- und Vorsichtshinweise
Zur Vermeidung von Stromschlag, Verletzungen
oder Beschädigung des Kalibrators folgende
Vorschriften einhalten:
• Den Kalibrator nur wie in dieser
Bedienungsanleitung und im CCD-Diagramm für
den Fluke 707Ex mA Calibrator beschrieben
verwenden, sonst kann der durch den Kalibrator
gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
• Den Kalibrator vor Inbetriebnahme überprüfen.
Den Kalibrator nicht verwenden, wenn er
beschädigt erscheint.
• Die Messleitungen auf Durchgang, beschädigte
Isolation und exponiertes Metall prüfen.
Beschädigte Messleitungen ersetzen.
• Zwischen zwei Anschlüssen bzw. zwischen einem
Anschluss und Erde nie eine Spannung über 28 V
anlegen.
Das Anlegen von mehr als 28 V an die
Eingangsanschlüsse setzt die Ex-Zulassung des
Kalibrators außer Kraft und kann das Gerät
permanent beschädigen, sodass es nicht länger
eingesetzt werden kann.
• Die richtigen Anschlüsse, den richtigen Modus
und den richtigen Bereich für die jeweilige Messoder Quellenfunktionsanwendung auswählen.
• Um eine Beschädigung der zu prüfenden Einheit
zu vermeiden, den Kalibrator auf den richtigen
Modus einstellen, bevor die Messleitungen
angeschlossen werden.
• Beim Herstellen von Verbindungen den COMPrüfleiter vor dem stromführenden Prüfleiter
anschließen. Beim Trennen der Verbindung den
stromführenden Leiter vor dem COM-Prüfleiter
entfernen.

mA Calibrator
Sicherheitsinformationen
• Den Kalibrator niemals ohne rote Halterung
verwenden.
• Den Kalibrator niemals mit geöffnetem Gehäuse
verwenden. Ein Öffnen des Gehäuses bedeutet
eine Verletzung der ExZulassungsbestimmungen.
• Vor Gebrauch Kalibrators sicherstellen, dass die
Batteriefachabdeckung geschlossen ist.
• Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu
Stromschlag führen können, die Batterie sofort
ersetzen, sobald M (Symbol für schwache
Batterie) eingeblendet wird.
• Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung die
Messleitungen vom Kalibrator trennen.
• Dieses Gerät ist zur Verwendung in Umgebungen
der Messkategorie I (CAT I),
Verschmutzungsgrad 2 vorgesehen und sollte
nicht in CAT II- CAT III- oder CAT IV-Umgebungen
eingesetzt werden. Spannungsspitzen in den CAT
I-Anwendungen, in denen das Produkt eingesetzt
wird, sollten 300 V nicht übersteigen.
Messungsstörsignale sind definiert in IEC1010-1
als 2 µs Anstiegszeit mit einer Dauer von 50 µs
bei 50 % der maximalen Amplitude.
• Die Messkategorie I (CAT I) ist für Messungen in
nicht direkt an die Hauptstromversorgung
angeschlossenen Schaltkreisen definiert.
• Nicht in feuchten oder nassen Umgebungen
verwenden.

Sicherheitshinweis
Um den sicheren Betrieb des Kalibrators zu gewährleisten,
alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch
beachten. Im Zweifelsfall (im Falle von Übersetzungs-

und/oder Druckfehlern) auf das englische
Originalhandbuch Bezug nehmen.

Fehler und Beschädigung
Das Anlegen einer Spannung über 28 V an die Eingänge
des Kalibrators setzt die Ex-Zulassung außer Kraft und
kann den sicheren Einsatz in Ex-Bereichen
beeinträchtigen.
Falls vermutet wird, dass der sichere Kalibratorbetrieb
beeinträchtigt ist, muss der Einsatz des Geräts sofort
eingestellt werden. Außerdem sind Vorsichtsmaßnamen
zu ergreifen, um eine weitere Verwendung des Kalibrators
in Ex-Bereichen zu verhindern.
Die Sicherheitsfunktionen und die Integrität des Geräts
können folgendermaßen beeinträchtigt werden:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Externe Beschädigung des Gehäuses
Interne Beschädigung des Kalibrators
Übermäßige Belastung
Unsachgemäße Lagerung des Geräts
Transportschäden
Unlesbare Zertifizierung
Einsatz des Produkts ohne rote Halterung
Auftreten von Funktionsfehlern
Zulässige Grenzwerte werden überschritten
Funktionsfehler oder offensichtliche
Messungenauigkeiten treten auf und verhindern weitere
Messungen durch den Kalibrator.

3

707Ex
Bedienungshandbuch

Sicherheitsvorschriften
Der Einsatz des 707Ex mA Calibrator entspricht den
Anforderungen, solange der Benutzer die in den
Vorschriften aufgeführten Anforderungen beachtet und
unsachgemäßen oder fehlerhaften Einsatz des Geräts
vermeidet.
• Der Einsatz ist auf die angegebenen
Anwendungsparameter zu beschränken.
• Den Kalibrator nicht öffnen.
• Die Batterie nicht innerhalb des Ex-Bereichs entfernen
oder installieren.
• Im Ex-Bereich keine Zusatzbatterien mitführen.
• Nur typengeprüfte Batterien verwenden. Die
Verwendung anderer Batterien setzt die ExZertifizierung außer Kraft und stellt ein Sicherheitsrisiko
dar.
• Den Kalibrator nur in Ex-Bereichen verwenden, wenn
er vollständig und sicher in der roten Halterung
befestigt ist.
• Nach dem Einsatz des Kalibrators in einem nicht
eigensicheren Schaltkreis muss vor dem erneuten
Eindringen/Einsatz in einem Ex-Bereich eine
Ruhepause von mindestens 3 Minuten eingelegt
werden.

Datum der Ex-Zertifizierung
• ATEX Certificate of Conformity: ZELM 02 ATEX 0120 X
• Zertifizierung: ( II 2 G EEx ia IIC T4
Zugelassen für Zone 1, Ausrüstungsgruppe II,
Gasgruppe C gefährliche Gase, Dampf oder Nebel,
Temperaturklasse T4.

4

• Factory Mutual, N.I. Class 1 Div. 2 Groups A-D
Zugelassen für Division 2 gefährliche Gase, Dampf oder
Nebel, Gasgruppen A-D

Symbole
Symbol

Bedeutung

+
J

EIN-/AUS-Taste.

W

Vorsicht: Wichtige Informationen. In der Anleitung
nachlesen.

(
p
T

Erde, Masse

Erfüllt die ATEX-Anforderungen
Erfüllt die Factory Mutual-Anforderungen
Schutzisoliert

M

Batterie

)

Erfüllt die relevanten Richtlinien der Canadian
Standards Association. Zertifikat
Nr. LR110460-2.

P
F

Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien.
Gleichstrom

~

Dieses Produkt nicht im unsortierten
Kommunalabfall entsorgen. Für Informationen über
Recycling die Website von Fluke besuchen.

;

Stimmt mit relevanten australischen Normen
überein.

mA Calibrator
Symbole
Steuerelemente auf der Vorderseite
Steuerelement

D

A

+D

(Einschaltoption)

A

hij

Funktion

EIN / AUS-Taste.
A and D gleichzeitig drücken, um
zwischen den mA-Ausgangsbereichen
umzuschalten.
• 4 mA bis 20 mA = 0 % - 100 % (Standard)
• 0 mA bis 20 mA = 0 % - 100 % (wahlfrei)
Die Auswahl wird gespeichert, bis sie
verändert wird.
Drücken, um die Betriebsarten zu
durchlaufen:
• Ausgabe mA
• Simulation mA
• Messung mA
• Schleifenstrom (24 V)
• Messung V Gleichspannung
Zum Erhöhen bzw. Verringern des
Stromausgangs h drehen.
Der Stromausgang kann in einer Auflösung
von 1 μA oder 100 μA justiert werden.
(Standardeinstellung: 1 μA)
• Um Strom in Schritten von 1 μA zu
justieren, einfach den Knopf drehen.
• Um Strom in Schritten von 100 μA zu
justieren, den Knopf drücken und
drehen.

Steuerelement

Funktion

B

B drücken, um den Stromwert um 25 %
des vollen Messbereichs zu erhöhen
(20 mA).
Bei vollem Messbereich B drücken, um
den Strom um 25 % des vollen
Messbereichs zu verringern.
B + C gleichzeitig drücken, um die
Betriebsart „Automatische Rampe“ zu
aktivieren und eine Rampenform
auszuwählen.
Ein kontinuierlich angelegter bzw.
geregelter Rampenimpuls wird in einer von
drei Rampenformen erzeugt.
e (langsam), g (schnell) oder f
(Schritt) bezeichnet die ausgewählte
Rampenform.
C, um die Funktion SpanCheck™ bei
0 % der ausgewählten aktuellen Spanne zu
starten, d.h. 0 mA für 0-20 mA Spanne
bzw. 4 mA für 4-20 mA Spanne.
d wird angezeigt.
Erneut drücken, um 100 % der
ausgewählten aktuellen Spanne anzuzeigen.

B+ C

C

5

707Ex
Bedienungshandbuch

Anwendung der mA-Quelle-Betriebsarten
(Ausgang)
707Ex

Der Kalibrator liefert Strom für Kalibrierung und Prüfung
von 0-20 mA- und 4-20 mA-Stromschleifen und
Instrumenten.
Im Modus SOURCE (Quelle) liefert der Kalibrator den
Strom.
Im Modus SIMULATE (Simulation) simuliert der Kalibrator
einen 2-Draht-Transmitter in einer extern versorgten
Stromschleife.

Ändern der mA-Ausgangsspanne

mA CALIBRATOR

Drücken,
bis SOURCE mA
(Quellen mA ) angezeigt
wird.

Gleichzeitig drücken:
einmal für langsame
Rampe,
zweimal für schnelle
Rampe,
dreimal für abgestufte
Rampe.

Drücken,
um den Stromwert in
Schritten von 25 % des
vollen Messbereichs
zu erhöhen/verringern.

Zum Erhöhen/Verringern
in 1- A-Schritten
drehen. Zum
Erhöhen/Verringern in
100- A-Schritten
drücken und drehen.

COM

+

Der Kalibrator hat zwei mA-Ausgangsspannen:
•
•

4 mA bis 20 mA (0 % bis 100 %) [Standard]
0 mA bis 20 mA (0 % bis 100 %) [wahlfrei]

Um die Ausgangsspanne zu ändern, den Kalibrator
ausschalten. A + D gleichzeitig drücken. Die
ausgewählte Einstellung wird gespeichert, bis sie
verändert wird.

Erzeugen von mA
Im Modus SOURCE wird ein passiver Stromkreis mit
Strom versorgt.
Zwischen den Anschlüssen + und COM muss ein Pfad für
Stromfluss existieren. Ansonsten blinkt die Anzeige, wenn
ein Ausgangswert eingestellt wird.

6

AQZ04F.EPS

mA Calibrator
Transmittersimulation

Transmittersimulation

Automatische Rampe für die mA-Ausgabe

Bei der Simulation des Transmitterbetriebs regelt der
Kalibrator den Schleifenstrom auf einen voreingestellten
Wert.

Automatische Rampen ermöglichen die kontinuierliches
Anlegen eines variierenden Stroms des Kalibrators an
eine passive (Quellmodus) oder aktive
(Simulationsmodus) Schleife. Dabei bleiben die Hände für
das Testen der Transmitterreaktion frei.

Eine 12 V bis 28 V Schleifenstromversorgung muss
verfügbar sein. Die Messleitungen wie unten angezeigt
einstecken.

707Ex

mA CALIBRATOR

Drücken, bis
SIMULATE mA
(mA Simulation)
angezeigt wird.

Drücken, um
den Stromwert in
Schritten von 25 %
des vollen
Messbereichs zu
erhöhen/verringern.

COM

+

Gleichzeitig drücken:
einmal für langsame
Rampe,
zweimal für schnelle
Rampe,
dreimal für abgestufte
Rampe.
Zum Erhöhen/Verringern
in 0,1- A-Schritten
drehen. Zum
Erhöhen/Verringern in
100- A-Schritten
drücken und drehen.

B + C gleichzeitig drücken, um die Betriebsart
„Automatische Rampe“ und einen Rampentyp zu
aktivieren.
Der Kalibrator erzeugt bzw. regelt einen repetierenden
mA-Impuls über eine 0-20 mA bzw. 4-20 mA Spanne. Drei
Rampentypen sind verfügbar:
Langsam (e) 0 % bis 100 % bis 0 % stufenlose Rampe
über 40 Sekunden.
Schnell (g)

0 % bis 100 % bis 0 % stufenlose Rampe
über 15 Sekunden.

Schritt (f)

0 % bis 100 % bis 0 % abgestufte 25 %Schrittrampe, nach jedem Schritt
5 Sekunden pausierend.

Um die Funktion zu beenden, eine beliebige Taste
drücken oder den Kalibrator ausschalten.
Max. 28 V
Gleichspannung

Stromversorgung

AQZ05F.EPS

7

707Ex
Bedienungshandbuch

Anwendung der Funktion SpanCheck

Gleichstrommessung mA

Im Quellenmodus prüft die Funktion SpanCheck™ die
Null- und Spannenpunkte eines Transmitters in den
Betriebsarten SOURCE oder SIMULATE.

W Vorsicht
Um eine Beschädigung der zu prüfenden
Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der
Messleitungen sicherstellen, dass sich der
Kalibrator im richtigen Modus befindet.
Messen von Gleichstrom mA:
1. A drücken, um in den Modus MEASURE (Messung)
zu schalten.
MEASURE mA wird angezeigt.
2. Die Prufleiter gemas der nachstehenden Abbildung
uber die Last an den Stromkreis anlegen. Den COMPrüfleiter zuerst anschließen.

Zur Auswahl von SpanCheck die Taste C drücken.
Um die Funktion zu beenden, eine beliebige Taste
drücken oder den Knopf drehen.
oder
707Ex

mA CALIBRATOR

Auf SOURCE mA oder
SIMULATE mA schalten.
707Ex

Drücken, um die
Funktion SpanCheck
(Spannenprüfung) bei
0 % zu starten.

COM

Drücken, bis
MEASURE mA
(mA Messung)
angezeigt wird.

+

COM

Max. 28 V Gleichspannung

mA CALIBRATOR

+

Zu testendes
Gerät
Max. 28 V Gleichspannung
AQZ02F.EPS

AQZ03F.EPS

8

mA Calibrator
Gleichstrommessung mA mit Schleifenstromversorgung

Gleichstrommessung mA mit
Schleifenstromversorgung
707Ex

mA CALIBRATOR

W Vorsicht
Um eine Beschädigung der zu prüfenden
Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der
Messleitungen sicherstellen, dass sich der
Kalibrator im richtigen Modus befindet.
Die Schleifenstromversorgung speist einen Transmitter
(bis zu 700 Ω Belastung) und misst gleichzeitig den
Schleifenstrom.

Drücken, bis
Loop Power
(Schleifenstrom)
angezeigt wird.

COM

+

Messen von Gleichstrom mA mit
Schleifenstromversorgung:
1.

A drücken, um in den Modus Loop Power
(Schleifenstrom) überzugehen.

Max. 28 V Gleichspannung

ZweidrahtTransmitter
AQZ06F.EPS

2.

MEASURE mA und Loop Power werden angezeigt.

3.

Die Prufleiter gemas der nachstehenden Abbildung
uber die Last an den Stromkreis anlegen. Den COMPrüfleiter zuerst anschließen.

Um Loop Power (Schleifenstrom) zu beenden, den
Messmodus ändern.

9

707Ex
Bedienungshandbuch

HART-Kompatibilität
Im Quellenmodus weist der Kalibrator > 250 Ohm
Reihenwiderstand auf und ist mit HART-Geräten
kompatibel, ohne dass ein zusätzlicher Reihenwiderstand
erforderlich ist.

Gleichspannungsmessung Volt

707Ex

Drücken, bis
MEASURE V (V Messung)
angezeigt wird.

W Vorsicht
Um eine Beschädigung der zu prüfenden
Einheit zu vermeiden, vor Anschluss der
Messleitungen sicherstellen, dass sich der
Kalibrator im richtigen Modus befindet.
Messen von Gleichspannung V:
1. A drücken, um in den Modus MEASURE (Messung)
zu schalten.
2. MEASURE V wird angezeigt.
3. Die Prüfspitzen über die Last oder die Stromquelle an
den Stromkreis anlegen. Den COM-Prüfleiter zuerst
anschließen.

10

mA CALIBRATOR

COM

+

Max. 28 V Gleichspannung

AQZ01F.EPS

mA Calibrator
Wartung

Wartung

Bei Problemen

W Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Verletzungen
oder Beschädigung des Kalibrators folgende
Vorschriften einhalten:
• Keine Wartungsarbeiten am Produkt
vornehmen. Zur Wahrung der
Kalibratorintegrität in explosiven
Atmosphären den Kalibrator für alle
Reparaturen an Fluke einsenden.

• Sicherstellen, dass der Kalibrator wie im
Bedienungshandbuch und auf dem Fluke 707 Ex CCDDiagramm beschrieben eingesetzt wird.
• Die Batterie und die Messleitungen prüfen. Falls Teile
ausgewechselt werden müssen, nur die angegebenen
Teile verwenden.
Wenn der Kalibrator repariert werden muss oder nicht
einwandfrei zu funktionieren scheint, das zuständige Fluke
Service Center kontaktierene.

• Vor dem Abnehmen der Messleitungen vom
Kalibrator alle Eingangssignale von den
Prüfspitzen entfernen.

Falls der Kalibrator unter Garantie steht, Fristen,
Bedingungen und Produktrücksendungsinformationen in
der Garantieerklärung nachlesen.

• Für Servicearbeiten am Kalibrator nur die im
Abschnitt „Ersetzbare Teile“ angegebenen
Ersatzteile verwenden.

Wenn die Garantie abgelaufen ist, wird der Kalibrator
gegen eine feste Gebühr repariert und zurück gesendet.

• Nur die in der Tabelle „Zulässige Batterien“
angegebenen Batterien verwenden.

Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch
und Reinigungsmittel abwischen - keine Lösungs- oder
Schleifmittel einsetzen.

• Sicherstellen, dass kein Wasser in das
Gehäuse eindringt.
Vor Durchführung von in der Bedienungsanleitung nicht
beschriebenen Wartungsverfahren ein Servicezentrum
von Fluke kontaktieren.

Reinigung

Kalibrierung
Den Kalibrator einmal pro Jahr zwecks Leistungsüberprüfung kalibrieren lassen.

11

707Ex
Bedienungshandbuch

Ersetzen der Batterie

W Warnung
Zur Vermeidung falscher Ablesungen, die zu
Stromschlag oder Verletzungen führen können,
die Batterie ersetzen, sobald M (Anzeige für
schwache Batterie) eingeblendet wird.
Die Batterie nicht innerhalb des Ex-Bereichs
entfernen oder installieren.
Den Kalibrator nur mit einer ordnungsgemäß
eingelegten 9-Volt-Alkalibatterie betreiben. Die
Tabelle auf der nächsten Seite enthält eine Liste
der zulässigen Batterien.
Ersetzen der Batterien:
1. Die Prüfspitzen vom Eingangssignal entfernen.
2. D drücken, um den Kalibrator AUSZUSCHALTEN.
3. Die Messleitungen von den Eingangsanschlüssen
trennen.
4. Die rote Halterung abnehmen.
5. Die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des
Kalibrators wie in der Abbildung gezeigt abnehmen.
6.
7.
8.

12

Die Batterie herausnehmen.
Die Ersatzbatterie einsetzen und die
Batteriefachabdeckung installieren. Sicherstellen,
dass sie einwandfrei sitzt.
Den Kalibrator wieder in die rote Halterung stecken.

AQV07F.EPS

mA Calibrator
Auswechselbare Teile

Auswechselbare Teile

Fluke Teilenummern
Pos.

1
2
3
7
6
4

Teilebeschreibung

Fluke Teilenummer

Stk.

1.

Rutschfeste Füße

885884

1

2.

Batterie, 9 V, Alkali

822270 oder siehe
Tabelle unten

1

3.

Batteriefachabdeckung

665106

1

4.

Rote Halterung, mit Fuß

2040228

1

5.

Alligatorklemmen

AC72

1

6.

Messleitungssatz

TL75

1

7.

Bedienungshandbuch
auf CD

2053979

1

Zulässige Batterien
5

Batteriebeschreibung

AQV10F.EPS

Hersteller

Typ

Alkali, 9 V

Duracell

6LR61

Alkali Ultra, 9 V

Duracell

6LR61

Professionelle Alkalibatterie
Procell, 9 V

Duracell

6LR61

Alkali Energizer, 9 V

Eveready

6LR61

Alkali Powerline, industrielle
Batterie, 9 V

Panasonic

6LR61

Alkali, 9 V

Daimon

6LR61

13

707Ex
Bedienungshandbuch

Genauigkeitsspezifikationen

Quellmodus (Stromausgabe):

Die Genauigkeit ist für die Dauer von einem Jahr ab
Kalibrierung bei Betriebstemperaturen von 18 °C bis 28 °C
spezifiziert und wird angegeben als:

Compliance: Bis 700 Ω bei 20 mA

± ( [ % des Messwerts ] + [ Zählimpulse] )
Gleichspannungsmessung Volt
Bereich: + 28 V max.
Auflösung: 1 mV
Eingangsimpedanz: 1 MΩ
Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts +
2 Zählimpulse)
Gleichstrommessung mA

Simulationsmodus:
Erforderliche externe Schleifenspannung: 24 V
Nennspannung, 28 V maximal, 12 V minimal
Loop Power (Schleifenstrom)
Maximallast: 700 Ω
Prozentanzeige
− 25 % bis 125 %
Eingangs/Aussgangsschutz
Sicherung, nicht auswechselbar

Bereich: 20 mA (24 mA max.)

Allgemeine technische Daten

Auflösung: 1 μA

Höchste Spannung zwischen beliebigem Anschluss
und Masse oder zwischen zwei Anschlüssen:
28 V
Lagerungstemperatur:
− 30 °C bis 60 °C
Betriebstemperatur:
− 10 °C bis 50 °C

Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts +
2 Zählimpulse)
SOURCE / SIMULATE (Quelle/Simulation)
Gleichstrom mA
Bereich: 0 mA bis 20 mA (24 mA max.)
Auflösung: 1 μA
Genauigkeit: ± (0,015 % des Messwerts +
2 Zählimpulse)

14

mA Calibrator
Allgemeine technische Daten
Betriebshöhenlage:
maximal 3000 m
Verschmutzungsgrad: 2
Temperaturkoeffizient:
± 0,005 % des Messbereichs pro °C für Temperaturen
von -10 °C bis 18 °C und 28 °C bis 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
95 % bis 30 °C
75 % bis 40 °C
45 % bis 50 °C
Erschütterung:
Statistisch 2 g, 5 bis 500 Hz
Schock:
1 m Fallversuch
Sicherheitsnormen:
Erfüllt IEC 61010-1-95 CAT I, 28 V; CSA C22.2 No.
1010-92 NRTL; ANSI/ISA S82.02.01-1994;
( Directive 94/9/EG und p NEC 500: Uo = 27,6 V,
Io = 96,13 mA, Co = 76 nF, Lo = 2,5 mH, Ui = 30 V,
Ii = 24 mA, Ci = 10 nF, Li = 0 mH

CE:
Übereinstimmung mit EN61010-1 und EN61326
Stromanforderungen:
Eine 9 V-Batterie
(Siehe Tabelle „Zulässige Batterien“ im Abschnitt
„Auswechselbare Teile“, Seite 13)
Batterielebensdauer (typisch):
Modus SOURCE (Stromabgabe):
18 Stunden; 12 mA in 500 Ω;
Modus MEASURE / SIMULATE (Messung/Simulation):
50 Stunden
Abmessungen:
69,85 mm (B) x 142,87 mm (L) x 50,80 mm (H)
Mit Halterung und Flex-Ständer:
76,20 mm (B) x 158,75 mm (L) x 54,61mm (H)
Gewicht:
-,28 kg (0,62 lb)
Mit Halterung und Flex-Ständer: 0,42 kg (0,93 lb)

15

707Ex
Bedienungshandbuch

Kontaktaufnahme mit Fluke
Zur Kontaktaufnahme mit Fluke rufen Sie eine der
folgenden Telefonnummern an:
•
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800443-5853)
•
Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
•
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
•
Europa: (+31) 402 675 200
•
Japan: (+81) 3 3434 0181
•
Singapur: (+65) 738 5655
•
Weltweit: (+1) 425 446 5500
Oder die Website von Fluke abrufen: www.fluke.com.

16

Zur Registrierung der Software http://register.fluke.com
abrufen.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs
anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen, die
Website von Fluke abrufen
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Korrespondenzadresse:
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA.

Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Niederlande

Prüf- und Zertifizierungsstelle

(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

(9)

(11)

(12)

EG-Baumusterprüfbescheinigung
ZELM 02 ATEX 0120 X

Gerät:
Explosionsgeschützter mA Kalibrator 707Ex
Hersteller: ecom instruments GmbH
Anschrift: D-97959 Assamstadt
Die Bauart dieses Gerätes sowie die verschiedenen zulässigen Ausführungen sind in der Anlage zu
dieser Baumusterprüfbescheinigung festgelegt.
Die Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex bescheinigt als benannte Stelle Nr. 0820 nach Artikel 9
der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 23. März 1994 (94/9/EG) die
Erfüllung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen für die Konzeption und
den Bau von Geräten und Schutzsystemen zur bestimmungsgemäßen Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Anhang II der Richtlinie.
Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht Nr. ZELM Ex 0510217162
festgelegt.
Die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen werden erfüllt durch
Übereinstimmung mit

EN 50 020: 1994

Falls das Zeichen „X“ hinter der Bescheinigungsnummer steht, wird auf besondere Bedingungen für
die sichere Anwendung des Gerätes in der Anlage zu dieser Bescheinigung hingewiesen.
Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung bezieht sich nur auf Konstruktion, Überprüfung und Tests
des spezifizierten Gerätes oder Schutzsystems in Übereinstimmung mit Richtlinie 94/9/EG. Weitere
Anforderungen dieser Richtlinie können für das Herstellungsverfahren und der Lieferung dieses
Gerätes oder Schutzsystems gelten. Diese sind von vorliegender Bescheinigung nicht abgedeckt.
Die Kennzeichnung des Gerätes muß die folgenden Angaben enthalten:

II 2 G EEx ia IIC T4
Zertifizierungsstelle ZELM
Dipl.-Ing. Harald Zelm

Braunschweig, 28.02.2003

hu

für

-plo
sio
nssc

-plo
sio
nssc

ZELM
(13)
(14)
(15)

Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung
in explosionsgefährdeten Bereichen – Richtlinie 94/9/EG
EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer

EN 50 014: 1997+A1+A2
(10)

für

ten
-per

(1)
(2)

ten
-per

ZELM

hu

tz

tz

Prüf- und Zertifizierungsstelle

Anlage

EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 02ATEX 0120 X
Beschreibung des Gerätes
Der explosionsgeschützte mA Kalibrator 707Ex dient als kompaktes Quell- und Messinstrument zur
mobilen Messung von Stromschleifen (0...24 mA) und Gleichspannungen (bis 28 V) im
explosionsgefährdeten Bereich sowie im nicht explosionsgefährdeten Bereich.
Zur Stromversorgung ist das Gerät mit einer Batterie vom Typ 6LR61 bestückt, die nur außerhalb
des Ex-Bereiches gewechselt werden darf.
Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden.
Elektrische Daten
Versorgungsstromkreis
aus einer eingebauten Batterie EEx ia IIC
Die internen Stromkreise sind eigensicher.
Mess-Stromkreis
in Zündschutzart Eigensicherheit EEx ia IIC
zum Anschluß an bescheinigte eigensichere Stromkreise
Höchstwerte:
a) Strommesskreis aktiv (0...24 mA)
Uo =27,6 V DC
(Kennlinie linear)
Io =96,9 mA
höchstzul. äußere Kapazität
Co = 76
nF
höchstzul. äußere Induktivität
Lo = 2,5
mH
b) Spannungsmessung (0...28 V)
Ui = 30
V DC
Ii = 24
mA
wirksame innere Kapazität
Ci = 10
nF
Die wirksame innere Induktivität ist vernachlässigbar klein.
zulässige Umgebungstemperatur - 10 °C bis + 50 °C
Messungen an nicht eigensicheren Kreisen
Messeingänge
Höchstwerte:
U = 30
V DC
I
= 24
mA
Hinweis:
Die Bedienungsanleitung ist zu beachten.
Der Batteriewechsel muss außerhalb des Ex-Bereiches erfolgen.
Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden.

Anlage zur EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 02 ATEX 0120 X
(16)
(17)

(18)

Prüfbericht Nr.
ZELM Ex 0510217162
Besondere Bedingungen
Der Batteriewechsel muss außerhalb des Ex-Bereiches erfolgen. Dabei dürfen nur die in der
Betriebsanleitung genannten Typen verwendet werden.
Innerhalb des Ex-Bereiches muss das Gerät in dem zugehörigen Holster getragen werden.
Grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
durch Normen erfüllt
Zertifizierungsstelle ZELM
Braunschweig, 28.02.2003
Dipl.-Ing. Harald Zelm

Seite 1/2

Seite 2/2

EG-Baumusterprüfbescheinigungen ohne Unterschrift und ohne Stempel haben keine Gültigkeit.
Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung darf nur unverändert weiterverbreitet werden.
Auszüge oder Änderungen bedürfen der Genehmigung der Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex

EG-Baumusterprüfbescheinigungen ohne Unterschrift und ohne Stempel haben keine Gültigkeit.
Diese EG-Baumusterprüfbescheinigung darf nur unverändert weiterverbreitet werden.
Auszüge oder Änderungen bedürfen der Genehmigung der Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex

Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex é Siekgraben 56 é D-38124 Braunschweig

Prüf- und Zertifizierungsstelle ZELM Ex é Siekgraben 56 é D-38124 Braunschweig

17

707Ex
Bedienungshandbuch

18



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Create Date                     : 2009:07:27 10:21:29+05:30
Modify Date                     : 2009:07:28 09:21:15-07:00
Metadata Date                   : 2009:07:28 09:21:15-07:00
Producer                        : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:8bdc804c-9391-451b-a06a-34e06e7447b1
Instance ID                     : uuid:ee1591cb-a50f-4fbe-b489-74f62bba952f
Has XFA                         : No
Page Count                      : 22
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu