Fluke T5 1000 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-T5-1000-Users-Manual-810071 fluke-t5-1000-users-manual-810071 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 11
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet (English) (French) W Read First: Safety Information W A lire d’abord : Consignes de sécurité If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Afin de ne pas entraver la protection intégrée, n'utiliser l'appareil de contrôle qu'en respectant les indications de ce Mode d'emploi. W Warning • • • • • • • • • • • Do not use the tester if it is damaged or operating abnormally. Protection may be impaired. Before each use: • Make sure the battery door is closed and latched. • Inspect the tester and test leads. Look for cracks, missing plastic, exposed metal, or damaged insulation. Replace damaged test leads before using the tester. • Verify the tester's operation by measuring a known voltage. Replace the batteries as soon as the low battery indicator (M) appears. Do not use the tester around explosive gas, vapor or dust. Do not apply more than the rated voltage, as marked on the tester, between terminals or between any terminal and earth ground. Refer servicing to qualified personnel. Use caution when working above 30 V ac rms, 42 V ac peak, or 60 V dc. When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes. Connect the common test lead before you connect the live test lead. Disconnect the live test lead first. The display will not display hazardous voltages in display hold. The voltage indicator LED ( ) continues to operate. Clean the case with a damp cloth and detergent. Do not use abrasives or solvents. • • • • • • • • • • Symbols X W Risk of electric shock T Equipment protected by double or reinforced Insulation • W Avertissement Ne pas utiliser l'appareil de contrôle s'il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Sa protection est sans doute défectueuse. Avant chaque utilisation : • • Le compartiment de la pile doit être fermé et verrouillé. Inspecter l'appareil de contrôle et les cordons de mesure. Repérer les fissures, les pièces de plastique manquantes, le métal mis à nu ou les isolations endommagées. Remplacer les cordons de mesure endommagés avant d'utiliser l'appareil de contrôle. • Vérifier le fonctionnement de l'appareil de contrôle en mesurant une tension connue. Remplacez la pile dès que l’indicateur d’état des piles (M) apparaît sur l’affichage. Ne pas utiliser l'appareil de contrôle à proximité de gaz explosifs, de vapeurs ou de poussières. Ne pas appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur l'appareil de contrôle entre deux bornes, ou entre une borne et la mise à la terre. Les réparations doivent être confiées à du personnel qualifié. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V ca efficaces, 42 V ca maximum ou 60 V cc. En utilisant les sondes, gardez vos doigts derrière la collerette de protection des sondes. Branchez le cordon de mesure commun avant le cordon de mesure sous tension. Débranchez d'abord le cordon de mesure sous tension. Les tensions dangereuses ne s'affichent pas lorsqu'on ) continue à maintient l'affichage. Le voyant DEL de tension ( fonctionner. Essuyez le boîtier à l'aide d'un chiffon humide et de détergent ; n'utilisez ni produits abrasifs ni solvants. See instruction card M $ P J ! Symboles Battery Conforms to CSA C22.2 No 1010. 2.032-96 Conforms to EU directives Earth DC measurement AC measurement UL classified to IEC 61010-1, 54CJ Limited Warranty and Limitation of Liability This Fluke product will be free from defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Fluke’s behalf. To obtain service during the warranty period, contact your nearest Fluke authorized service center to obtain return authorization information, then send the product to that Service Center with a description of the problem. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. NO OTHER WARRANTIES, SUCH AS FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSED OR IMPLIED. FLUKE IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands 11/99 To register this product, go to register.fluke.com PN 1631798 December 2001 © 2001 Fluke Corporation. All rights reserved. X W T M $ P J ! Risque de chocs électriques Voir la carte d’instructions Équipement protégé à isolation double ou isolation renforcée Pile Conforme à CSA C22.2 No 1010. 2.032-96 Conforme aux directives de l’Union européenne Masse Mesures cc Mesures ca UL classé selon les normes CEI 61010-1, 54CJ Limites de garantie et de responsabilité La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits pendant une période 2 ans an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, puis envoyez le produit, accompagné d’une description du problème. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. AUCUNE AUTRE GARANTIE, TELLE QUE L’ADAPTATION A UN USAGE DETERMINE, N’EST EXPRESSE OU IMPLICITE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 Etats-Unis 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas T5-600 / T5-1000 Electrical Tester (Italian) Safety Sheet (German) W Da leggere subito: informazioni sulla sicurezza W Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen Usare lo strumento solo secondo queste istruzioni, o si rischia di comprometterne la protezione interna. Die Sicherheitseinrichtungen des Prüfgeräts können beeinträchtigt werden, wenn das Prüfgerät nicht gemäß dieser Anweisung benutzt wird. W Avvertenza • • • • • • • • • • • Non usare lo strumento se è danneggiato o se funziona in modo anomalo. La protezione interna potrebbe essere stata compromessa. Ogni volta, prima dell’uso: • verificare che lo sportello del vano della pila sia chiuso e bloccato; • ispezionare lo strumento e i cavetti. Verificando che non vi siano incrinature, plastica mancante, metallo esposto o danni all’isolamento; prima di usare lo strumento, sostituire i cavetti se sono danneggiati; • controllare il funzionamento dello strumento misurando una tensione nota. Sostituire la pila non appena si visualizza il simbolo di batteria scarica (M). Non adoperare lo strumento in ambienti in cui sono presenti vapore, polvere o gas esplosivi. Non applicare mai una tensione maggiore di quella nominale (riportata sullo strumento) tra i terminali dello strumento o tra uno di questi e la terra. Per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato. Esercitare cautela quando si lavora con corrente alternata maggiore di 30 V c.a. (valore efficace), 42 V c.a. (picco) o 60 V c.c. Quando si usano le sonde, tenere le dita dietro le apposite protezioni. Collegare il cavetto di misura comune prima di collegare quello sotto tensione. Al termine, scollegare per primo il cavetto sotto tensione. Il display non visualizza tensioni pericolose in modalità ) HOLD. La spia LED di indicazione di tensione ( continua a funzionare. Pulire l’involucro con un panno umido e detergente. Non usare abrasivi o solventi. WWarnung • Das Prüfgerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. Unter Umständen sind die Sicherheitsvorkehrungen beeinträchtigt. Vor jeder Verwendung: • Darauf achten, dass die Batteriefachabdeckung geschlossen und verriegelt ist. • Das Prüfgerät und die Messleitungen untersuchen. Auf Risse, fehlende Kunststoffteile, freiliegende Metallteile oder beschädigte Isolierung achten. Vor der Verwendung des Messgeräts beschädigte Messleitungen ersetzen. • Den Betrieb des Prüfgeräts durch Messen einer bekannten Spannung überprüfen. Die Batterie sofort ersetzen, wenn die Batterieladeanzeige (M) eingeblendet wird. Das Messgerät nicht in Umgebungen betreiben, in denen explosive Gase, Staub oder Dämpfe vorkommen. Zwischen einem Anschluss und Masse niemals mehr als die auf dem Prüfgerät angegebene Nennspannung anlegen. Wartung darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Vorsicht bei der Arbeit mit Wechselspannungen über 30 V rms, 42 V Spitze oder Gleichspannungen über 60 V. Bei der Verwendung der Messpitzen die Finger hinter dem Fingerschutz der Messpitzen halten. Vor dem Anschließen der stromführenden Messleitung die Masse-Messleitung anschließen. Zuerst die stromführende Messleitung trennen. Beim Anhalten der Anzeige werden keine gefährlichen Spannungen angezeigt. Der Betrieb der ) wird fortgesetzt. Spannungsanzeigen-LED ( Das Gehäuse mit einem in Reinigungsmittel getränkten feuchten Tuch abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. • • • • • • • • • • Simboli X W Rischio di scosse elettriche T Attrezzatura protetta da doppio isolamento o isolamento rinforzato Vedere le istruzioni per l’uso M $ Pila P J ! A norma delle direttive UE A norma CSA C22.2 N. 1010. 2.032-96 Terra Misura in corrente continua Misura in corrente alternata Classificazione UL a norma IEC 61010-1, 54CJ Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Fluke sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, abuso, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Fluke. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke per ottenere le informazioni per l’autorizzazione alla restituzione, quindi inviare il prodotto al centro stesso allegando una descrizione del problema. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA, NÉ ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON SARÀ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA. Poiché in alcuni paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni accidentali o indiretti, è possibile che questa limitazione di responsabilità non si applichi all’acquirente. Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090 P.O. Box 1186 Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven Paesi Bassi USA 11/99 Symbole X W T M $ P J ! Stromschlaggefahr Anleitungskarte einsehen Geräteschutz durch doppelte oder verstärkte Isolation Batterie Entspricht CSA C22.2 Nr. 1010. 2.032-96 Übereinstimmung mit der Richtlinien der Europäischen Union. Erde Gleichstrommessung Wechselstrommessung UL-Klassifizierung gemäß IEC 61010-1, 54CJ Beschränkte Garantie & Haftungsbeschränkung Dieses Fluke-Produkt ist für 2 Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Fahrlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Bedienung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Fluke-Service-Center, um Informationen zur Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an dieses Service-Center. DIESE GARANTIE IST IHR EINZIGER RECHTSANSPRUCH. KEINE ANDEREN GARANTIEN, WIE DIE DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ, WERDEN AUSDRÜCKLICH ERTEILT ODER IMPLIZIERT. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR AUS IRGENDWELCHEN GRÜNDEN ODER RECHTSTHEORIEN ABGELEITETEN SPEZIELLEN, MITTELBAREN, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN BEZIEHUNGSWEISE VERLUSTE. Da in einigen Ländern der Ausschluss oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es sein, daß die obengenannten Haftungsbegrenzung für Sie nicht zutrifft. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet (Spanish) (Portuguese) W Lea esto primero: Información de seguridad W Leia esta parte primeiro: informações sobre segurança Utilice el probador solamente de acuerdo con lo especificado en estas Instrucciones; de lo contrario, la protección provista por el probador podría verse afectada. W Advertencia • • • • • • • • • • • No utilice el probador si está dañado o funciona anormalmente. Es posible que la protección que ofrece normalmente haya sido afectada. Antes de cada uso: • Asegúrese de que la puerta de la batería esté cerrada y enganchada. • Inspeccione el probador y los conductores de prueba. Observe si hay grietas, plástico faltante, metal expuesto o daño en el aislamiento. Reemplace los conductores de prueba dañados antes de utilizar el probador. • Verifique el funcionamiento del probador midiendo una tensión conocida. Reemplace las baterías tan pronto como indicador (M) aparezca en la pantalla. No utilice el probador cerca de gases, vapores o polvos explosivos. No aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el probador, entre los terminales o entre cualquier terminal y la conexión a tierra. Para servicio técnico, consulte a personal cualificado. Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA cresta o 60 V CC. Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos detrás de los protectores correspondientes. Conecte el conductor de prueba común antes de conectar el conductor de prueba que transporta electricidad. Desconecte primero el conductor de prueba que transporta electricidad. La pantalla no mostrará los voltajes peligrosos en el modo Retención de pantalla. El indicador LED de voltaje ( ) continúa en funcionamiento. Limpie la caja con un paño húmedo y detergente. No utilice abrasivos ni solventes. Símbolos X W T M $ P J ! Use o instrumento de teste somente conforme especificado nesta folha de instruções, caso contrário, a proteção fornecida pelo mesmo pode ser prejudicada. W Atenção • • • • • • • • • • • Não use o instrumento de teste se este estiver danificado ou funcionando de forma anormal. A proteção pode estar prejudicada. Antes de cada uso: • Verifique se a tampa do compartimento das pilhas está fechada e travada. • Examine o instrumento e os terminais de teste. Verifique se há alguma rachadura, algum pedaço de plástico faltando, metal exposto ou isolamento danificado. Antes de usar o instrumento, substitua os terminais danificados. • Verifique o funcionamento do instrumento de teste medindo uma tensão conhecida. Substitua as pilhas assim que o indicador de pilha fraca (M) aparecer. Não use o instrumento em proximidade a gás explosivo, vapor ou pó. Não aplique tensão mais alta que a tensão nominal, conforme indicada no instrumento de teste, entre os terminais ou entre um dos terminais e o terra. A assistência técnica deve ser prestada apensa por técnicos qualificados. Tenha cuidado ao trabalhar com tensão acima de 30 V CA RMS, 42 V CA de pico ou 60 V CC. Ao usar sondas, mantenha os dedos atrás da proteção de dedos das mesmas. Conecte o terminal de teste comum antes de conectar o terminal energizado. Desconecte primeiro o terminal energizado. No modo de retenção de tela (modo Hold), o mostrador não ) mostra as tensões perigosas. O LED indicador de tensão ( continua a funcionar. Limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e detergente. Não use produtos abrasivos nem solventes. Símbolos Riesgo de descarga eléctrica Consulte la tarjeta de intrucciones Equipo protegido integralmente mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado Batería Cumple la norma CSA C22.2 Nº 1010. 2.032-96 Conformidad europea Puesta a tierra Medidas CC Medidas CA UL clasificado para IEC 61010-1, 54CJ X W T M $ P J ! Risco de choque elétrico Ver a ficha de instruções Equipamento protegido por isolamento duplo ou reforçado Bateria ou pilha Atende à norma CSA C22.2 Nº 1010. 2.032-96 Atende às normas da União Européia Terra Medição CC Medição CA Classificado pelo UL de acordo com a norma IEC 61010-1, 54CJ Garantía limitada y limitación de responsabilidad Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, maltrato, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema. ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños incidentales o indirectos, es posible que las limitaciones de esta garantía no sean de aplicación a todos los compradores. Garantia limitada e limitação de responsabilidade A Fluke garante que este produto não apresentará defeitos de material nem de mão-de-obra durante o prazo de 2 anos da data da compra. Esta garantia não cobre fusíveis, baterias ou pilhas descartáveis, nem danos devidos a acidente, negligência, uso inadequado, alterações, contaminação, ou condições anormais de operação ou manuseio. Os revendedores não estão autorizados a ampliar de nenhuma forma a garantia em nome da Fluke. Para obter serviços durante o prazo da garantia, contate o centro de assistência técnica autorizado Fluke mais próximo e peça informações sobre autorização de devolução. Depois disso, mande o produto para esse mesmo Centro de Assistência Técnica e inclua uma descrição do problema. ESTA GARANTIA É O SEU ÚNICO RECURSO. NÃO É DADA NENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, TAL COMO GARANTIA DE ADEQÜAÇÃO DO PRODUTO PARA DETERMINADO FIM. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE, QUE POSSA OCORRER POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE QUALQUER TEORIA JURÍDICA. Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita, nem de danos incidentais ou conseqüentes, esta limitação de responsabilidade pode não se aplicar ao seu caso. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 EE.UU. 11/99 Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 E.U.A. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Países Bajos Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet (Dutch) (Norwegian) W Eerst lezen: Veiligheidsinformatie W Les dette først: Sikkerhetsinformasjon Gebruik de tester uitsluitend zoals beschreven in dit instructieblad, Anders is het mogelijk dat de tester niet meer de voorziene beveiliging biedt. Hvis produktet ikke brukes slik produsenten har angitt, kan beskyttelsen som måleinstrumentet gir, bli nedsatt. • • • • • • • • • • • W Waarschuwing Gebruik de tester niet als deze beschadigd is of niet normaal werkt. Het mogelijk dat de tester niet meer de voorziene beveiliging biedt. Neem de volgende stappen vóór elk gebruik: • Controleer of de batterijklep gesloten en vergrendeld is. • Inspecteer de tester en meetkabels. Let op scheuren, ontbrekend plastic, blank metaal of beschadigde isolatie. Vervang beschadigde meetkabels voordat u de tester gebruikt. • Controleer de werking van de tester door een bekende spanning te meten. Vervang de batterijen onmiddellijk als de indicator voor lage batterij (M) in het display verschijnt. Gebruik de tester niet in de buurt van gas, dampen of stof die explosief kunnen zijn. Gebruik nooit meer dan de op de tester aangegeven nominale spanning tussen de klemmen of tussen een klem en aarde. Onderhoud moet uitsluitend door bevoegd personeel worden verricht. Wees voorzichtig als u werkt met een spanning boven 30 V ac rms, 42 V ac piekspanning of 60 V dc. Houd uw vingers achter de vingerbescherming wanneer u de probes gebruikt. Sluit het aardsnoer aan voordat u de onder stroom staande meetkabel aansluit. Maak u de onder stroom staande meetkabel eerst los. Het display toont geen gevaarlijke spanningen in display ) blijft werken. hold. De spanningsindicator-LED ( Maak de behuizing schoon met een vochtige doek en een niet-agressief schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen. Symbolen X W T M $ P J ! Gevaar voor elektrische schokken Zie instructiekaart Door dubbele isolatie of versterkte isolatie volledig beveiligd apparaat Batterij Voldoet aan CSA C22.2 No 1010. 2.032-96 Overeenkomstig de richtlijnen van de Europese Unie Aarde Gelijkstroommeting (dc) Wisselstroommeting (ac) Gecertificeerd door UL m.b.t. tot IEC 61010-1, 54CJ Beperkte garantie en beperking van aansprakelijkheid Dit product van Fluke is vrij van materiaal- en fabricagefouten gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet van toepassing op zekeringen, wegwerpbatterijen of schade die voortvloeit uit een ongeluk, verwaarlozing, verkeerd gebruik, wijziging, verontreiniging of abnormale omstandigheden bij bediening of hantering. Wederverkopers zijn niet gemachtigd om enige andere garantie namens Fluke te verstrekken. Voor het verkrijgen van service gedurende de garantieperiode dient u bij het dichtstbijzijnde door Fluke erkende service-centrum om retourautorisatieinformatie te vragen en het product vervolgens samen met een beschrijving van het probleem naar dat centrum te sturen. DEZE GARANTIE IS UW ENIGE VERHAAL. ER ZIJN GEEN ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, ZOALS GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. FLUKE IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR BIJZONDERE SCHADE, INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE OF VERLIEZEN, VOORTVLOEIEND UIT WELKE OORZAAK OF THEORIE DAN OOK. Aangezien in bepaalde staten of landen de uitsluiting of beperking van een stilzwijgende garantie of van incidentele schade of gevolgschade niet is toegestaan, is het mogelijk dat deze beperking van aansprakelijkheid niet op u van toepassing is. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 Verenigde Staten 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Nederland W Advarsel • Bruk ikke testinstrumentet hvis det er ødelagt eller fungerer unormalt. Beskyttelsen kan bli nedsatt. Gjør følgende før hver bruk: • Kontroller at batteridekselet er ordentlig lukket og låst. • Sjekk testinstrumentet og testledningene. Se etter sprekker, plast som mangler, avdekket metall eller skadet isolasjonen. Skift ut ødelagte testledninger før testinstrumentet brukes. • Kontroller hvordan testinstrumentet fungerer ved å måle en kjent spenning. Skift batteriene så fort batteriindikatoren (M) vises på skjermen. Bruk ikke testinstrumentet i nærheten av eksplosiv gass, damp eller støv. Bruk ikke mer enn den klassifiserte spenningen som er merket på testinstrumentet, mellom terminaler eller mellom en terminal og jord. Service må overlates til kvalifiserte fagfolk. Vær forsiktig ved arbeid over 30 volt vekselstrøm rms, 42 volt vekselstrøm-toppunkt eller 60 volt likestrøm. Når probene brukes, skal fingrene holdes bak fingervernet på probene. Koble til de felles testledningene før den strømførende testledningen kobles til. Koble fra den strømførende testledningen først. Det vil ikke bli vist farlige spenninger på skjermen under frysing. Lysdioden for spenningsindikatoren ( ) fortsetter å fungere. Tørk av hylsteret med en fuktig klut og vaskemiddel. Bruk ikke skure- eller løsemidler. • • • • • • • • • • Symboler X W Fare for elektrisk støt Se forklaring på veiledningskortet T M $ Hele utstyret er beskyttet med dobbelt isolasjon eller forsterket isolasjon P J ! Oppfyller kravene i EU-direktivene. Batteri Overholder CSA C22.2 Nr 1010. 2.032-96 Jord Likestrøm Vekselstrøm UL-klassifisert til IEC 61010-1, 54CJ Begrenset garanti og ansvarsbegrensning Dette Fluke-produktet er garantert uten defekter i materiale og utførelse i 2 år fra kjøpedatoen. Denne garantien dekker ikke sikringer, éngangsbatterier eller skade som følge av ulykke, vanskjøtsel, misbruk, endringer, kontaminering eller unormale driftsforhold eller håndtering. Forhandlere har ingen fullmakt til å legge til eventuelle andre garantier som Fluke skal være ansvarlig for. Ta kontakt med nærmeste autoriserte Fluke-servicested for å få informasjon om returgodkjennelse, og send deretter produktet til det aktuelle servicestedet sammen med en beskrivelse av problemet, for å oppnå service i garantiperioden. DENNE GARANTIEN ER KUNDENS ENESTE OPPREISNING. INGEN ANDRE GARANTIER, SOM FOR EKSEMPEL ANVENDELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ER UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. FLUKE ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SPESIELLE, INDIREKTE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER KONSEKVENSSKADER ELLER TAP SOM FØLGE AV EVENTUELL ÅRSAK ELLER TEORI. Siden noen stater eller land ikke tillater utelatelser eller begrensninger i en garanti eller av tilfeldige skader eller konsekvensskader, er det mulig at denne ansvarsbegrensningen ikke gjelder for alle kunder. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Nederland T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet (Danish) (Finnish) W Skal læses først: Sikkerhed W Lue tämä ensin: Turvaohjeet Instrumentet må kun benyttes som anvist her i brugsanvisningen, ellers beskadiges dets indbyggede sikkerhedsforanstaltninger. Käytä mittaria ainoastaan tässä ohjevihossa mainituilla tavoilla – muuten mittarin suojauskyky saattaa heikentyä. WAdvarsel! • Man må aldrig bruge instrumentet hvis det er beskadiget eller ikke virker rigtigt; dets indbyggede sikkerhedsforanstaltninger kan være defekte. Hver gang man benytter instrumentet skal man: • Se efter, at batteridækslet er på plads, og skruerne spændt. • Se det efter for revner og manglende plastdele og søgeledningerne for defekt isolering og blotlagt metal. Defekte søgeledninger skal udskiftes inden man benytter instrumentet. • Konstatere at det virker som det skal ved at måle en kendt spændingsstyrke. Skift batterierne, så snart batteriindikatoren (M) tænder. Brug aldrig instrumentet i nærheden af eksplosionsfarlige gasarter, dampe og støvpartikler. Der må aldrig lægges højere spænding end instrumentet er beregnet til, og som står på det, mellem klemmerne eller mellem en klemme og jord. Reparation bør kun foretages af fagtekniker. Pga. risiko for elektrisk stød, skal man skal udvise største forsigtighed ved spænding over 30 V vekselstrøm effektiv strømværdi, 42 V vekselstrømsspidsværdi og 60 V jævnstrøm. Hold altid på søgebenene bag skærmene. Sæt først søgeledning på fælleslederen og derpå den anden på den strømførende leder; og omvendt, skal søgeledningen først tages af den strømførende leder. Når man har frosset skærmen, vises spændingsstyrke ikke på den, og der kan således være tale om et faremoment; ) virker fortsat. men spændingsindikatoren ( Instrumentet skal gøres rent med en fugtig klud og sæbe; der må ikke bruges skure- og opløsningsmidler. • • • • • • • • • • Tegn X W T M $ Risiko for elektrisk stød P J ! I overensstemmelse med relevant EU-direktiv Se forklaringen på brugsanvisningskortet Udstyr med dobbeltisolering eller forstærket isolering Batteri I overensstemmelse med CSA C22.2 Nr. 1010. 2.03296 Jordforbindelse Jævnstrømsmåling Vekselstrømsmåling Certificeret hos UL iht. IEC 61010-1, 54CJ Garanti Fluke garanterer instrumentet mod materiale- og fabrikationsfejl i 2 år fra købsdato. Garantien omfatter hverken sikringer, engangsbatterier, eller skade pga. uheld, skødesløshed, misbrug, modificering, kontaminering og anomale drifts- og håndteringsforhold. Forhandlere har ingen bemyndigelse til at at stille anden garanti på Flukes vegne. Krav iht. garantien rejses ved henvendelse til nærmeste autoriserede Fluke servicecenter og få returneringsanvisning, og derpå indsende instrumentet med beskrivelse af problemet til det servicecenter. NÆRVÆRENDE GARANTI ER DERES ENESTE RETSMIDDEL. DER ER INGEN ANDEN, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET, GARANTI, SÅSOM FOR ANVENDELIGHED TIL GIVNE FORMÅL. FLUKE FRASKRIVER SIG AL ERSTATNINGSPLIGT FOR SÆRLIG, INDIREKTE, TILFÆLDIG EL. FØLGESKADE OG TAB, UANSET GRUND OG RETSGRUNDLAG. Da udelukkelse og begrænsning af underforstået garanti og af ansvar for tilfældig og følgeskade er ulovlig i visse stater og lande, gælder ovenstående fraskrivelse af erstatningspligt muligvis ikke Dem. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holland WVaroitus • Älä käytä vaurioitunutta tai epämääräisesti toimivaa mittaria – suojaus saattaa olla heikentynyt. Ennen mittarin käyttöä : • Varmista, että pariston kansi on suljettu ja salvattu. • Tarkasta mittari ja koestusjohtimet. Etsi halkeamia, puutuvaa muovimateriaalia, paljasta metallia tai vaurioitunutta eristystä. Vaihda vaurioituneet koestusjohtimet ennen mittarin käyttöä. • Tarkasta mittarin toiminta mittaamalla tunnettua jännitettä. Vaihda paristo heti kun alhaisesta jännitteestä varoittava merkki (M) tulee näyttöön. Älä käytä mittaria räjähdysalttiin kaasun, höyryn tai pölyn läheisyydessä. Älä kytke mittariin merkittyä nimellisjännitettä korkeampaa jännitettä koeistusjohtimien tai koestusjohtimen ja maan väliin. Käänny huoltotoimissa pätevän huoltohenkilöstön puoleen. Ole erityisen varovainen yli 30 V AC rms, 42 V AC huippu tai 60 V DC jännitteitä mitatessasi. Pidä mittauksien aikana sormesi koestusjohtimien sormisuojien takana. Kytke maajohdin ensin ja vasta sitten jännitteellinen johdin. Irrota jännitteellinen koestusjohdin ensimmäiseksi. Vaaralliset jännitteet eivät näy näytössä sen ollessa lukittuna. Jännitemittauksen LED ( ) jatkaa toimintaa. Puhdista kotelo kostealla liinalla ja pesuaineella. Älä käytä hankausaineita tai liuottimia. • • • • • • • • • • Symbolit X Sähköiskun vaara W Katso selitys ohjekortista T M $ P J ! Laite suojattu kauttaaltaan kaksinkertaisella eristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä Paristo Yhdenmukainen CSA C22.2 No 1010. 2.032-96:n kanssa Vastaa EU direktiivejä Maa Tasavirtamittaus Vaihtovirtamittaus UL-godkänd enligt IEC 61010-1, 54CJ RAJOITETTU TAKUU JA VASTUUN RAJOITUS Fluke takaa tämän tuotteen valmistusmateriaalit ja työn 2 vuoden ajaksi ostopäivästä lukien. Tämä takuu ei kata sulakkeita, paristoja tai onnettomuudesta, pahoinpitelystä, laiminlyönnistä, muutoksista, likaantumisesta tai epätavallisista käyttö- tai käsittelyoloista aiheutuneita vahinkoja. Jälleenmyyjillä ei ole oikeutta laajentaa takuuta Fluken puolesta. Jos tarvitset tukea takuun aikana, ota yhteys Fluken valtuutettuun huoltopajaan, josta saat palautusvaltuutuksen. Lähetä tuote samaan huoltopajaan ja liitä mukaan selostus tuotteessa esiintyneestä viasta. TÄMÄ TAKUU ON OSTAJAN AINOA JURIDINEN OIKEUS. EI OLE OLEMASSA MITÄÄN MUITA VÄLITTÖMIÄ TAI VÄLILLISIÄ TAKUITA, KUTEN TAKUITA SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. FLUKE EI OLE KORVAUSVELVOLLINEN MISTÄÄN EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI TAPPIOISTA, PERUSTUIVAT NE SITTEN MIHIN TAHANSA SYYHYN TAI TEORIAAN. Joissain maissa välillisten takuiden rajoitus tai evääminen sekä välillisien tai johdannaisten vahinkojen korvausvelvollisuuden evääminen ei ole sallittua. Nämä valmistajan vastuun rajoitukset eivät siis välttämättä koske Sinua. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands T5-600 / T5-1000 Electrical Tester (Swedish) (Japanese) W Läs först: Säkerhetsinformation • Använd endast testaren enligt anvisningarna i detta instruktionsblad, eftersom det annars kan hända att testarens inbyggda skydd sätts ur spel. WVarning • Använd inte testaren om den är skadad, eller om den inte fungerar på normalt sätt. Skyddet kan vara försämrat. Före varje användningstillfälle ska du: • Kontrollera att batteriluckan är stängd och spärrad. • Inspektera testaren och mätsladdarna för att hitta eventuella sprickor, plast som saknas, frilagd metall eller skadad isolering. Byt ut skadade mätsladdar innan du använder testaren. • Kontrollera testarens funktion genom att mäta en känd spänning. Byt ut batteriet så snart batteriindikatorn (M) visas i indikeringsfönstret. Använd inte testaren där det kan förekomma explosiva gaser, ångor eller damm. Applicera inte en högre spänning mellan uttagen, eller mellan ett av uttagen och jord, än den märkspänning som anges på testaren. Låt behörig personal utföra all service. Var försiktig vid tillämpningar med mer än 30 V växelström effektivvärde, 42 V växelström toppspänning eller 60 V likström. Håll fingrarna bakom fingerskydden på probarna när du använder probarna. Anslut den gemensamma mätsladden innan du ansluter den strömförande mätsladden. Koppla bort den strömförande mätsladden först. Indikeringsfönstret visar inte farliga spänningar i pausläget. ) fungerar Lysdioden för spänningsindikering ( fortfarande. Rengör höljet med fuktig trasa och rengöringsmedel. Använd inte skurpulver eller lösningsmedel. • • • • • • • • • • Symboler X Risk för elektrisk stöt. W Se förklaring på användarkortet T M $ P J ! Utrustning som skyddas helt av dubbelisolation eller förstärkt isolation Batteri Överensstämmer med CSA C22.2 Nr 1010. 2.032-96 Överensstämmer med tillämpliga EU-direktiv Jord Likströmsmätning Växelströmsmätning UL-godkänd enligt IEC 61010-1, 54CJ Begränsad garanti och ansvarsbegränsning Denna Fluke-produkt garanteras vara fri från defekter i material och utförande under 2 år efter inköpsdagen. Denna garanti gäller inte säkringar, engångsbatterier eller skador som uppstått på grund av olycksfall, underlåtenhet, felaktig användning, ändring, förorening eller onormala driftsförhållanden eller hantering. Återförsäljaren har ej behörighet att erbjuda ytterligare garantier å Flukes vägnar. Du erhåller service under garantiperioden genom att först kontakta ett auktoriserat Fluke Servicecenter för ett returauktoriseringsnummer, varefter du kan sända in produkten till detta servicecenter tillsammans med en beskrivning av problemet. DENNA GARANTI ÄR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. INGA ANDRA GARANTIER, SÅSOM LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, MEDGES ELLER ÄR UNDERFÖRSTÅDDA. FLUKE ÄR EJ ANSVARIGT FÖR NÅGRA SPECIELLA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, OAVSETT OM DE INTRÄFFAR PÅ GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99 Safety Sheet Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 NL-5602 BD Eindhoven Nederländerna T5-600 / T5-1000 Electrical Tester (Korean) 11/99 Safety Sheet (Traditional Chinese) T5-600 / T5-1000 Electrical Tester (Simplified Chinese) Safety Sheet (Thai) T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet (Czech) (Polish) WNejdříve si prostudujte: Bezpečnostní pokyny WNajpierw przeczytaj: Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pokud se tento výrobek používá způsobem, který není specifikován výrobcem, může být poskytnutá ochrana snížená. WVýstraha • Nepoužívejte měřicí přístroj, je-li poškozen nebo se nechová obvyklým způsobem. Může být porušená ochrana. Před každým použitím: • Zkontrolujte, že je kryt baterie řádně uzavřen. • Zkontrolujte měřicí přístroj i meřicí kabely, zda nejsou poškozené. Ověřte, že nikde nejsou praskliny, chybějící plasty, odkryté kovové části nebo poškozené těsnění. Před použitím přístroje vyměňte poškozené měřící kabely. • Prověřte provozuschopnost přístroje naměřením hodnoty známého napětí. Vyměňte baterie ihned poté, co se zobrazí indikátor nízkého stavu nabití baterie (M). Nepoužívejte přístroj v blízkosti výbušných plynů, výparů nebo prachu. Nepoužívejte vyšší jmenovité napětí, než je napětí uvedené na přístroji, mezi jednotlivými svorkami nebo mezi svorkami a uzemněním. Servis musí provádět kvalifikovaná osoba. Při práci se střídavým napětím nad 30 V rms, střídavým napětím 42 V ve špičkách nebo stejnosměrným napětím 60 V dbejte zvýšené opatrnosti. Při používání sond mějte vždy prsty za chránítky sond. Připojte běžný měřicí kabel před připojením měřicího kabelu k součásti pod proudem. Nejprve odpojte měřicí kabel připojený k součásti pod proudem. V režimu přidržení hodnoty na displeji se nezobrazí nebezpečné napětí. Indikátor LED napětí ( ) bude i nadále fungovat. Schránku přístroje čistěte navlhčeným hadříkem a čisticím prostředkem. Nepoužívejte prostředky s brusným efektem ani syntetická rozpouštědla – poškodili byste přístroj. • • • • • • • • • • Symboly X W Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Viz karta s pokyny Přístroj je chráněn zdvojenou nebo zesílenou izolací. P J ! Vyhovuje směrnicím EU Baterie V souladu s normami CSA C22.2 č. 1010. 2.032-96 Uzemnění Měření DC Měření AC Klasifikace UL v souladu s normami IEC 61010-1, 54CJ Omezená záruka a omezení odpovědnosti Tento výrobek Fluke bude bez závad na materiálu a zpracování po dobu 2 let od data zakoupení. Tato záruka nepokrývá pojistky, vyměnitelné baterie nebo poškození při nehodách, nedbalém zacházení, nesprávném použití, úpravách, kontaminaci nebo abnormálních podmínkách při použití nebo manipulaci. Autorizovaní maloobchodníci nejsou oprávněni prodlužovat jménem společnosti fluke jakékoli jiné záruky. Pro zabezpečení servisu v záruční době kontaktujte, vaše nejbližší autorizované servisní centrum Fluke, abyste získali informace o autorizaci vrácení, potom zašlete výrobek tomuto servisnímu centru s popisem problému. TATO ZÁRUKA JE VAŠÍM JEDINÝM OPRAVNÝM PROSTŘEDKEM. ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY, JAKO VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, TÍM NEJSOU VYJÁDŘENY ANI ODVOZENY. SPOLEČNOST FLUKE NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY, VČETNĚ ZTRÁTY DAT, VZNIKLÉ Z JAKÉKOLIV PŘÍČINY NEBO PŘEDPOKLADU. Jelikož některé státy nepřipouštějí vyloučení nebo omezení vyplývající záruky nebo náhodných nebo následných škod, nemusí se na vás toto omezení odpovědnosti vztahovat. 11/99 WOstrzeżenie • • • • • • • • • • • Nie używaj testera, jeśli jest on uszkodzony lub działa nieprawidłowo. Może to oznaczać uszkodzenie zabezpieczeń. Przed każdym użyciem: • Sprawdź, czy obudowa baterii jest zamknięta i zablokowana. • Sprawdź tester i przewody pomiarowe. Sprawdź, czy nie występują pęknięcia, braki w obudowie, uszkodzenia izolacji i czy nie wystają metalowe części. Przed użyciem miernika wymień uszkodzone przewody pomiarowe. • Sprawdź poprawność działania testera przez pomiar znanego napięcia. Wymień baterie natychmiast, gdy tylko pojawi się wskaźnik stanu baterii (M). Nie używaj testera w otoczeniu gazów wybuchowych, oparów lub kurzu. Nie podłączaj między przyłączami lub między przyłączem a uziemieniem prądu o wyższym napięciu niż znamionowe, podane na urządzeniu. Powierz serwis wykwalifikowanemu personelowi. Zachowaj ostrożność podczas pracy z napięciami powyżej 30 V AC skuteczne, 42 V AC szczytowe i 60 V DC. Kiedy używasz sond, trzymaj palce za osłonami. Podłącz wspólny przewód pomiarowy zanim podłączysz przewód będący pod napięciem. Najpierw odłącz przewód będący pod napięciem. Niebezpieczne napięcie nie zostanie wyświetlone, gdy wyświetlacz jest wyłączony. Działa jednak wskaźnik ). napięcia w postaci diody LED ( Wyczyść obudowę, używając miękkiej ściereczki oraz detergentu. Nie należy stosować środków ściernych lub rozpuszczalników. Symbole T M $ Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA W przypadku używania produktu w sposób nieprzewidziany przez producenta zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 NL-5602 BD Eindhoven Netherlands X W T M $ P J ! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego Patrz instrukcja Podwójna izolacja. Baterie Zgodność z CSA C22.2 nr 1010 2.032-96 Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Uziemienie Pomiar napięcia DC Pomiar napięcia AC UL uszeregowane wg. IEC 61010-1 54CJ Ograniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności Firma Fluke zapewnia, że przyrząd będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch lat od zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje bezpieczników, baterii wymiennych lub uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku, zaniedbania, niewłaściwego użycia, modyfikacji, skażenia lub nieprawidłowych warunków działania lub obsługi. Punkty sprzedaży nie posiadają uprawnień do oferowania żadnych innych gwarancji w imieniu firmy Fluke. Aby skorzystać z serwisu w czasie trwania gwarancji należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy Fluke w celu uzyskania informacji dotyczących autoryzacji zwrotu, a następnie wysłać produkt do tego Centrum Serwisowego podając opis problemu. NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM DLA NABYWCY. ŻADNE INNE GWARANCJE - NA PRZYKŁAD ZDATNOŚCI PRODUKTU DO DANEGO CELU, NIE SĄ ANI WYRAŻONE ANI NIE MOGĄ BYĆ DOROZUMIANE. FIRMA FLUKE NIE JEST ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE USZKODZENIA LUB STRATY POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB ZAŁOŻENIA. Ponieważ w niektórych stanach lub krajach nie jest dozwolone wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub przypadkowych lub wynikowych strat, to oświadczenie o ograniczeniu odpowiedzialności producenta może nie mieć zastosowania do każdego Nabywcy. Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090 P.O. Box 1186 Everett, WA 98206-9090 NL-5602 BD Eindhoven USA Netherlands T5-600 / T5-1000 Electrical Tester (Russian) WВ первую очередь прочтите: Информация по безопасности Если данное устройство используется способом, не определенным производителем, защита, предоставляемая оборудованием, может быть нарушена. WПредупреждение • Не пользуйтесь тестером, если он поврежден или работает неправильно. Может быть повреждена защита. Перед каждым использованием: • Убедитесь, что крышка аккумулятора закрыта и защелкнута. • Осмотрите тестер и измерительные провода. Осмотрите на предмет трещин, клоков пластика, открытых металлических частей или поврежденной изоляции. Замените поврежденные диагностические выводы перед использованием тестера. • Проверяйте работу тестера путем измерения известного напряжения. Замену элементов питания следует проводить сразу же, как только появится индикатор снижения заряда - (M). Не используйте тестер вблизи взрывоопасного газа, испарений или пыли. Не прикладывайте напряжение, превышающее номинальное напряжение, указанное на самом тестере, между клеммами или между клеммой и заземлением. За техническим обслуживанием обращайтесь только к специалистам. Принимайте меры предосторожности при работе с напряжениями, превышающими 30 В (переменный ток, среднеквадратическое значение), 42 В (переменный ток, пиковое значение) или 60 В (постоянный ток). При работе с измерительными щупами держите их за предохранительные ограничители (finger guards). Соедините общий измерительный провод до присоединения провода, подключенного к источнику питания. Сначала отсоедините измерительный провод под напряжением. Дисплей не будет отображать опасные напряжения в режиме удержания показаний дисплея. Индикатор напряжения ( ) продолжает работу. Очищайте корпус влажной тканью с использованием небольшого количества моющего средства. Не используйте абразивные материалы или растворители. • • • • • • • • • • Символы X W T M $ P J ! Риск удара электрическим током См. инструкцию Оборудование защищено двойной или усиленной изоляцией Элемент питания Соответствует CSA C22.2 No 1010. 2.032-96 Соответствует требованиям директив ЕС Заземление Измерение пост. тока Измерение пер. тока Класс UL соответствует IEC 61010-1, 54CJ Safety Sheet (Turkish) WÖncelikle şunu okuyun: Güvenlik Bilgisi Eğer ürün üreticinin belirttiği talimatların dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma etkisiz kalabilir. WUyarı • Hasar görmüşse ya da anormal çalışıyorsa test cihazını kullanmayın. Koruma etkisiz kalabilir. Her kullanımdan önce: • Pil kapağının kapalı ve mandalla kilitlenmiş olduğundan emin olun. • Test cihazını ve test iletkenlerini inceleyin. İletkenlerde çatlaklar, eksik plastik parçalar, açıkta kalan metal bölümler ya da hasarlı yalıtım olmadığını kontrol edin. Hasar görmüş test iletkenlerini test cihazını kullanmadan önce değiştirin. • Bilinen bir voltajı ölçerek test cihazının doğru çalıştığını onaylayın. Düşük pil göstergesini (M) gördüğünüzde pilleri değiştin. Test cihazını, patlayıcı gazlı, tozlu ve buharlı ortamlarda kullanmayın. Terminaller arasında veya bir terminalle toprak hattı arasında, test cihazının üzerinde belirtilen voltajın üzerinde voltaj uygulamayın. Servis ile ilgili isteklerinizi kalifiye servis teknisyenine iletin. 30 V ac rms, 42 V ac pik veya 60 V dc üstü voltajlarda çalışırken dikkatli olun. Test iletkenleri ve uçlarını kullanırken, parmaklarınızı parmaklık koruyucusunun arkasında tutunuz. Canlı akım telini bağlamadan önce nötr hat telini bağlayın. İlk olarak canlı akım telini sökün. Tehlikeli voltaj değerleri ekranda gösterilmez. Voltaj göstergesi LED'i çalışmaya devam eder. Cihaz kasasını nemli bez ve hafif deterjanla temizleyin. Aşındırıcı malzeme veya solvent kullanmayın. • • • • • • • • • • Semboller X W T M $ P J ! Ограниченная гарантия и ограничение ответственности Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления на период 2 года с момента приобретения. Настоящая Гарантия не распространяется на предохранители, разовые батарейки, а также на случаи повреждения в результате несчастных случаев, небрежного обращения, внесения конструктивных изменений, повышенной загрязнённости, ненадлежащего использования, обращения и ненадлежащих условий эксплуатации. Дилеры не имеют права предоставления каких-либо других гарантий от имени Fluke. Для получения гарантийного сервисного обслуживания в течение гарантийного периода обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы. ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые государства или страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении вас. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 NL-5602 BD Eindhoven Netherlands Elektrik çarpması riski. Talimat kartını okuyun Çift veya kuvvetlendirilmiş yalıtımla korunan ekipman Pil CSA C22.2 No 1010 ile uyumludur. 2.032-96 AB direktifleri ile uyumludur Toprak DC ölçümü AC ölçümü UL, IEC 61010-1, 54CJ olarak sınıflandırılmıştır Sınırlı Garanti ve Sorumluluk Sınırı Bu Fluke ürünü, satın alındıktan 2 yıl sonra işçilik ve malzeme kusurları açısından garanti dışında kalacaktır. Bu garanti, sigortaları, tek kullanımlık pilleri veya kaza, ihmal, yanlış kullanım, değişiklik yapma, kirlilik veya anormal çalışma ve kullanım koşullarını kapsamaz. Bu ürünün satıcılarının, Fluke adına başka herhangi bir garanti verme yetkisi yoktur. Garanti süresi boyunca servisten faydalanabilmek, iadeyle ilgili yetkili belge alabilmek için en yakın Fluke yetkili servis merkeziyle irtibata geçin, daha sonra ürünü, sorunun açıklamasıyla beraber Servis Merkezi'ne gönderin. BU GARANTİ SİZİN TEK ÇÖZÜMÜNÜZDÜR. BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GİBİ BAŞKA HİÇBİR GARANTİ, AÇIK YA DA KAPALI OLARAK, VERİLMEMİŞTİR. FLUKE, HERHANGİ BİR NEDEN VEYA TEORİ SONUCU OLUŞAN ÖZEL, DOLAYLI, NİHAİ VEYA TESADÜFİ VERİ KAYBI DAHİL, HİÇ BİR KAYIP VE ZARARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı devletler, ima edilmiş bir garantinin ya da arızi veya nihai hasarların hariç tutulmasına veya sınırlanmasına izin vermediğinden, bu sorumluluk sınırlaması sizin için geçerli olmayabilir. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 NL-5602 BD Eindhoven Netherlands T5-600 / T5-1000 Electrical Tester Safety Sheet )(Arabic Wاقرأ أوالً :معلومات السالمة إذا تم استخدام ھذا المنتج بطريقة غير محددة من جھة التصنيع ،قد تضعف الحماية التي يوفرھا الجھاز . Wتحذير • • • • • • • • • • • ال تستخدم جھاز االختبار إذا تعرض للتلف أو إذا كان يعمل بشكل غير صحيح .قد تضعف الحماية. قبل كل استخدام: تأكد من أن باب البطارية مغلق ومثبت بالسقاطة. • افحص جھاز االختبار وأطراف االختبار .ابحث عن تشققات أو أجزاء بالستيكية • مفقودة أو معدن مكشوف أو مادة عزل تالفة .استبدل أطراف االختبار التالفة قبل استخدام جھاز االختبار. تأكد من تشغيل جھاز االختبار من خالل قياس فولتية معروفة. • استبدل البطاريات ما إن يظھر مؤشر البطارية الضعيفة).(M ال تستخدم جھاز االختبار في محيط غازات قابلة لالنفجار أو بخار أو غبار. ال تستخدم فولتية تزيد عن الفولتية المصنفة ،كما ھو مبين على جھاز االختبار ،بين األطراف أو أي طرف واألرضية. أوكل أعمال الخدمة والصيانة لفريق محترف. توخ الحذر عند العمل بفولتية تتجاوز 30فولت من التيار المتناوب للقيمة الفعالة أو 42 فولت من التيار المتناوب للقيمة العظمى أو 60فولت من التيار المستمر. عند استخدام المسبارات ،ضع أصابعك خلف واقيات األصابع على المسبارات. قم بتوصل طرف االختبار المشترك قبل توصيل طرف االختبار النشط .افصل طرف االختبار النشط أوالً. لن تعرض شاشة العرض فولتية خطرة عند االحتفاظ بالعرض .يستمر مؤشر LED (بالعمل. الخاص بالفولتية ) قم بتنظيف الھيكل الخارجي بقطعة قماش رطبة ومنظف معتدل .ال تستخدم مواد كاشطة أو مذيبة. الرموز خطر التعرض لصدمة كھربائية X W الجھاز محمي بواسطة مادة عازلة محصنّة ومزدوجة T M يتوافق مع CSA C22.2الرقم 96-2.032 .1010 راجع بطاقة اإلرشادات البطارية يتوافق مع توجيھات االتحاد األوروبي P J ! األرض قياس التيار المستمر قياس التيار المتناوب مصنف من ULإلى54CJ ، IEC 61010-1 كفالة محدودة وحدود المسؤولية سيكون منتج Flukeھذا خاليًا من أي عيوب في المواد والتصنيع لمدة سنتين بدءاً من تاريخ الشراء .ال تغطي ھذه الكفالة المصاھر أو البطاريات التي يمكن التخلص منھا أو الضرر الناتج من حادث أو إھمال أو سوء استخدام أو تغيير أو تلوث أو ظروف غير سوية للتشغيل أو المعالجة .ال يحق لبائعي التجزئة تمديد أي كفالة أخرى بالنيابة عن Fluke.للحصول على أعمال الخدمة والصيانة أثناء فترة الكفالة ،اتصل بأقرب مركز خدمة مخول من Fluke للحصول على معلومات تخويل اإلعادة ،ث ّم أرسل المنتج إلى مركز الخدمة مع وصف للمشكلة. ھذه الكفالة ھي الحل الوحيد لك .ال يتم تضمين أي كفاالت أخرى أو التصريح بھا على غرار المالءمة لغرض معيّن .ال تتحمل FLUKEمسؤولية أي أضرار أو خسائر سواء كانت خاصّة أو غير مباشرة ،أو عرضية أو تبعية تنجم عن أي سبب أو مفھوم كان .بما أن بعض الواليات أو البلدان ال تسمح باستثناء أي كفالة مض ّمنة أو أي كفالة ذات أضرار عرضية أو تبعية أو الحد منھا ،قد ال ينطبق حدود المسؤولية ھذا عليك. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 NL-5602 BD Eindhoven Netherlands Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 11/99
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : Create Date : 2012:06:20 10:09:26-07:00 Modify Date : 2012:06:20 10:10:56-07:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2012:06:20 10:10:56-07:00 Producer : Acrobat Distiller 10.1.3 (Windows) Format : application/pdf Creator : Title : Document ID : uuid:c8966dc4-8e55-4bbc-96d4-adaa24c8686b Instance ID : uuid:0ca61d2e-11bf-426e-8708-fafeed87936d Page Count : 11EXIF Metadata provided by EXIF.tools