Fluke Tis60 Users Manual 0master

2015-09-09

: Fluke Fluke-Tis60-Users-Manual-807255 fluke-tis60-users-manual-807255 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

July 2015 (Spanish)
© 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45,
TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Performance Series Thermal Imagers
Manual de uso
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento.
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios son garantizados por 90 días.
Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida para fusibles, baterías
desechables o productos que, en opinión de Fluke, hayan sido utilizados incorrectamente, modificados, maltratados, contaminados o dañados ya sea
accidentalmente o a causa de condiciones de funcionamiento o manejo anormales. Fluke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo
con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el
software no tendrá errores ni que operará sin interrupción.
Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo, pero
carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. La asistencia técnica en garantía estará disponible únicamente si el
producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Fluke se
reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a
reparación a otro país.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o al reemplazo
de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano a usted, solicite la información
correspondiente a la autorización de la devolución y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del fallo y los portes y el seguro
prepagados (FOB destino). Fluke no asume ningún riesgo por daño durante el tránsito. Después de la reparación de garantía, el producto será devuelto al
Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino). Si Fluke determina que el fallo fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación
o por una condición accidental o anormal presentada durante el funcionamiento o manejo, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de
los valores nominales especificados para el producto, o por el desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de los
costos de reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los
fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los costos de transporte (FOB en el sitio de despacho).
ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES,
INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o
consecuentes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es
considerada inválida o inaplicable por un tribunal o por algún otro ente de jurisdicción competente y responsable de la toma de decisiones, dicha
consideración no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
11/99
Para registrar su producto en línea, visite http://register.fluke.com.
i
Tabla de materias
Título Página
Introducción ................................................................................................................... 1
Contacto con Fluke ........................................................................................................ 2
Información sobre seguridad ......................................................................................... 2
Funcionamiento en condiciones extremas ................................................................ 3
Datos de radiofrecuencia .......................................................................................... 3
Accesorios ..................................................................................................................... 5
Software SmartView
.................................................................................................... 5
Antes de comenzar ........................................................................................................ 6
Pilas .......................................................................................................................... 6
Base del cargador de baterías de dos bahías ...................................................... 6
Enchufe de alimentación de CA del procesador térmico de imágenes ................ 7
Cargador para vehículos de 12 V opcional .......................................................... 7
Funciones y controles ............................................................................................... 8
Encendido y apagado ............................................................................................... 10
Controles para la captura de imágenes .................................................................... 10
Puntero láser............................................................................................................. 10
Botones de control .................................................................................................... 11
Memoria .................................................................................................................... 11
Uso de los menús ..................................................................................................... 12
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
ii
Captura de imágenes..................................................................................................... 12
IR-PhotoNotes™ ....................................................................................................... 12
Anotación de voz (grabación) ................................................................................... 13
Escucha de una anotación de voz (grabación) ......................................................... 14
Edición de imágenes infrarrojas capturadas ............................................................. 14
Guardar la imagen de infrarrojos capturada .............................................................. 14
Tarjeta de memoria micro SD ........................................................................................ 15
Medición de la temperatura ........................................................................................... 15
Menús ............................................................................................................................ 16
Menú Medición .......................................................................................................... 16
Rango ................................................................................................................... 16
Ajuste de emisividad ............................................................................................ 18
Fondo (Compensación de temperatura reflejada de fondo) ................................. 19
Transmisión/ajuste de transmitancia .................................................................... 19
Puntos térmicos .................................................................................................... 20
Marcadores térmicos definibles por el usuario ..................................................... 20
Cuadro central ...................................................................................................... 21
Menú Imagen ............................................................................................................ 22
Paletas ................................................................................................................. 22
Tecnología IR-Fusion® ......................................................................................... 23
Alarmas de color .................................................................................................. 24
Visualización de la presentación de los gráficos .................................................. 26
Logotipo ............................................................................................................... 26
Menú Cámara ........................................................................................................... 27
Retroiluminación ................................................................................................... 27
Vídeo .................................................................................................................... 27
Captura automática .............................................................................................. 28
Menú Memoria .......................................................................................................... 29
Revisar archivos de imagen ................................................................................. 29
Editar archivos de imagen .................................................................................... 29
Borrar archivos de imagen ................................................................................... 29
Menú Configuración .................................................................................................. 30
Unidades .............................................................................................................. 30
Formato de archivo .............................................................................................. 30
Contenido (continuación)
iii
Apagado automático ............................................................................................ 31
Localización ......................................................................................................... 31
Idioma .................................................................................................................. 32
Conectividad inalámbrica ..................................................................................... 32
Almacenamiento de imágenes ............................................................................. 33
Sistema inalámbrico Fluke Connect™ ................................................................. 33
Configuración avanzada ........................................................................................... 35
Prefijo de nombre de archivo ............................................................................... 35
Restablecer nombre de archivo ........................................................................... 35
Valores predeterminados de fábrica .................................................................... 35
Información acerca de la cámara ......................................................................... 35
Ajuste del paralaje ................................................................................................ 36
Mantenimiento ............................................................................................................... 36
Limpieza del estuche ................................................................................................ 36
Mantenimiento de la lente ......................................................................................... 36
Cuidado de la batería ................................................................................................ 37
Especificaciones generales ........................................................................................... 38
Especificaciones detalladas ........................................................................................... 39
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
iv
v
Lista de tablas
Tabla Título Página
1. Símbolos ............................................................................................................................... 4
2. Accesorios ............................................................................................................................ 5
3. Funciones y controles ........................................................................................................... 8
4. Paletas .................................................................................................................................. 22
5. Modos de IR-Fusion por modelo ........................................................................................... 23
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
vi
vii
Lista de figuras
Figura Título Página
1. Advertencia sobre el láser .................................................................................................... 2
2. Configuración del nivel y el alcance ...................................................................................... 17
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
viii
1
Introducción
Las cámaras termográficas Fluke TiS10, TiS20, TiS40,
TiS45, TiS50, TiS55, TiS60 y TiS65 (el Producto o la
Cámara) son cámaras de captura de imágenes por
infrarrojos de mano aptas para numerosas aplicaciones.
Estas aplicaciones incluyen reparación de equipos,
mantenimiento preventivo y predictivo, diagnóstico de
edificios e investigación y desarrollo.
Características de productividad
Anotación de voz/reproducción de las imágenes en la
cámara (requiere auriculares Bluetooth)
IR-PhotoNotes™
Fluke Connect™ / conectividad WiFi
Transmisión de vídeo
Presentación de la imagen
Paletas estándar y Paletas Ultra Contrast™ (la
disponibilidad varía según el modelo)
Tecnología IR-Fusion®
Alineación automática (paralaje corregido) visual e
infrarroja
PP (imagen dentro de imagen) infrarroja
Pantalla completa infrarroja
Modo AutoBlend
Pantalla completa visible
Alarmas de color (alarmas de temperatura) de
temperatura seleccionables por el usuario y
temperatura baja (la disponibilidad varía según el
modelo)
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
2
Contacto con Fluke
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números de teléfono:
EE. UU.: 1-800-760-4523
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japón: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio web de Fluke en www.fluke.com.
Para registrar este producto, visite
http://register.fluke.com.
Para ver, imprimir o descargar el último suplemento del
manual, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Para descargar el software SmartView®,
visitewww.fluke.com/smartviewdownload.
Para descargar la aplicación Fluke Connect™, vaya a
iTunes o Google Play y descargue Fluke Connect.
Información sobre seguridad
Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
que son peligrosos para el usuario. Una Precaución
identifica condiciones y procedimientos que pueden
causar daños en el Producto o en el equipo que se
prueba.
 Advertencia
Para evitar daños en los ojos o lesiones
personales:
No mire directamente el rayo láser. No
apunte el rayo láser directamente a
personas ni animales o indirectamente a
superficies reflectantes.
No abra el Producto. El rayo láser es
peligroso para los ojos. Solo deben reparar
el Producto centros técnicos aprobados.
Dispone de información de advertencia del láser adicional
en la tapa de la lente. Consulte la figura 1.
LASER RADIATION DO NOT STARE
INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
650 nm
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER
DANS LE FAISCEAU APPAREIL LASER DE
CLASSE 2
COMPLIES WITH IEC/EN 60825-1:2007
21 CFR 1040.10,1040.11
, <1mW
hwj010.eps
Figura 1. Advertencia sobre el láser
Performance Series Thermal Imagers
Información sobre seguridad
3
Advertencia
Para evitar lesiones:
Lea toda la información de seguridad antes
de usar el Producto.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Utilice el Producto únicamente de acuerdo
con las especificaciones; en caso
contrario, se puede anular la protección
suministrada por el Producto.
Sustituya las pilas cuando se muestre el
indicador de nivel de pilas bajo para evitar
que se produzcan mediciones incorrectas.
No utilice el Producto si no funciona
correctamente.
No utilice el Producto si está dañado.
Consulte la información sobre emisividad
de las temperaturas reales. Los objetos
reflectantes producen mediciones de
temperatura menores que las reales. Estos
objetos conllevan peligro de quemaduras.
No utilice el Producto cerca de gases o
vapores explosivos, o en ambientes
húmedos o mojados.
Precaución
Para evitar daños en la cámara, no apunte con
ella directamente al sol o a otras fuentes de luz
intensa.
Funcionamiento en condiciones extremas
El almacenamiento o funcionamiento continuo de la
cámara en condiciones de temperatura ambiente
extremas puede producir una interrupción temporal del
funcionamiento. En ese caso, deje que la cámara se
estabilice (enfríe o caliente) antes de reanudar su uso.
Datos de radiofrecuencia
La cámara se suministra con la radio desactivada.
Consulte en Conectividad inalámbrica las instrucciones
para activar la radio. Consulte en Información de la
cámara cómo acceder a copias digitales de las licencias
de radio de la cámara.
Para obtener más información, vaya a www.fluke.com y
busque los datos de radio frecuencia de clase A.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
4
En la tabla 1 se incluye una lista de los símbolos
utilizados en la cámara y en este manual.
Tabla 1. Símbolos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Peligro. Información importante. Consulte el
manual. ADVERTENCIA. RADIACIÓN LÁSER. Peligro
de daños oculares.
Conectado a la alimentación de CA. Se ha
extraído la batería. , Estado de la batería. Si el icono está en
movimiento, significa que la batería se está
cargando.
Símbolo de encendido y apagado Cumple la normativa de la Unión Europea.
Japan Quality Association Estándares de seguridad de América del Norte
certificados por CSA Group.
Cumple con los estándares EMC surcoreanos. Cumple con la normativa australiana sobre
compatibilidad electromagnética EMC
Este Producto contiene una batería de ión-litio. No la mezcle con los materiales sólidos de desecho. Las
baterías gastadas deben ser desechadas por una empresa de reciclaje o de tratamiento de materiales
peligrosos cualificadas en conformidad con la normativa local. Para obtener información sobre el reciclaje de la
batería, comuníquese con el Centro de servicio autorizado por Fluke.
Este producto cumple la Directiva WEEE sobre requisitos de marcado. La etiqueta que lleva pegada indica
que no debe desechar este producto eléctrico o electrónico con los residuos domésticos. Categoría del
producto: Según los tipos de equipo del anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como
producto de categoría 9 “Instrumentación de supervisión y control”. No se deshaga de este producto mediante
los servicios municipales de recogida de basura no clasificada.
Performance Series Thermal Imagers
Accesorios
5
Accesorios
En la tabla 2 se muestra una lista de los accesorios
disponibles para la cámara.
Tabla 2. Accesorios
Modelo Descripción Número de pieza
FLK-TI-SBP3 Paquete de baterías inteligentes 3440365
FLK-TI-SBC3B Base de carga/alimentación por corriente con adaptadores 4354922
TI-CAR CHARGER Cargador adaptador para vehículos de 12 V 3039779
FLK-TI-TRIPOD3 Accesorio para montaje de trípode 4335389
FLK-Bluetooth Auriculares Bluetooth 4603258
BOOK-ITP Introducción a los principios básicos de la termografía 3413459
Software SmartView
El software SmartView® se suministra con la cámara o
bien está disponible para descarga gratuita en
www.fluke.com/smartviewdownload. Este software ha sido
desarrollado para las cámaras Fluke y contiene funciones
para analizar imágenes, organizar los datos y la
información y generar informes profesionales. SmartView
permite revisar en un PC anotaciones de audio y
fotografías del sistema de anotación IR-PhotoNotes™.
SmartView se utiliza para exportar imágenes infrarrojas y
visibles como archivos en formato .jpeg, .jpg, .jpe, .jfif,
.bmp, .gif, .dib, .png, .tif o .tiff.
El software SmartView Mobile está también disponible
para mayor flexibilidad desde el PC o en el campo.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
6
Antes de comenzar
Desembale con cuidado los componentes de la caja:
Elemento
TiS10, TiS20
TiS40
TiS45
TiS50, TiS55
TiS60, TiS65
Base para cargador de baterías con
dos bahías
Batería inteligente de ión litio x2
Estuche duro de transporte
Estuche flexible
Tarjeta micro SD y adaptador
Alimentación de CA con adaptadores
de la red
Cable mini USB a USB
Guía de referencia rápida
Información sobre seguridad
Manual de uso, software SmartView
(en unidad USB)
Fluke recomienda la tarjeta de memoria que se suministra
con la cámara o disponible de Fluke. Fluke no garantiza el
uso ni la fiabilidad de tarjetas de memoria de otras marcas
o fabricantes, ni de otras capacidades.
Para solicitar un manual impreso, envíe un correo
electrónico a Fluke, a la dirección TPubs@fluke.com.
Especifique el nombre del producto y la preferencia del
idioma en la línea de asunto.
Pilas
Antes de usar la cámara por primera vez, cargue la
batería durante un mínimo de 2,5 horas. El estado de la
batería se muestra con el indicador de carga de cuatro
segmentos.
Advertencia
Para evitar lesiones personales, no coloque
las pilas ni las baterías cerca de una fuente de
calor o fuego. Evite la exposición a la luz solar.
Nota
Las baterías nuevas no se cargan completamente.
Se necesitan de dos a diez ciclos de carga y
descarga para que la batería se cargue a su
máxima capacidad.
Para cargar la batería, utilice una de las opciones
siguientes:
Base del cargador de baterías de dos bahías
1. Conecte el cable de alimentación de corriente CA al
enchufe de la pared y conecte la salida de CC a la
base del cargador.
2. Coloque una o dos baterías inteligentes en las bahías
de la base del cargador.
3. Deje las baterías cargando hasta que los indicadores
de carga muestren "carga completa".
4. Extraiga las baterías inteligentes y desconecte la
fuente de alimentación cuando las baterías estén
completamente cargadas.
Performance Series Thermal Imagers
Antes de comenzar
7
Enchufe de alimentación de CA del procesador
térmico de imágenes
1. Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma
de corriente de CA de la pared y conecte la salida de
CC al enchufe externo de la cámara. El indicador ,
parpadea en la pantalla mientras la batería se carga
con el adaptador de corriente CA.
2. Déjelas cargando hasta que el indicador de carga de
la pantalla deje de parpadear.
3. Desconecte el adaptador de corriente CA cuando la
batería inteligente esté completamente cargada.
Nota
Asegúrese de que la temperatura de la cámara es
próxima a la temperatura ambiente antes de
conectarla al cargador. Consulte las
especificaciones de temperatura de carga. No
cargue las baterías en zonas calientes ni frías. Si
se realiza la carga en temperaturas extremas, la
capacidad de la batería puede verse reducida.
El indicador aparece en la esquina inferior izquierda
de la pantalla cuando la cámara está conectada a una
fuente de alimentación externa y se extrae la batería.
Cuando la cámara está apagada y el adaptador de
alimentación de CA está conectado, , parpadea en el
centro de la pantalla para indicar que la batería está en
proceso de carga.
Mantenga la cámara conectada al cargador hasta que el
icono , indique que la carga se ha completado. Si quita
la cámara del cargador antes de que se muestre el
indicador de carga completa, el tiempo de funcionamiento
puede ser menor.
Nota
Cuando la batería se conecta a una fuente de
alimentación de corriente CA o la unidad está en
modo de vídeo, la función de modo de
reposo/desconexión automática se deshabilita
automáticamente.
Cargador para vehículos de 12 V opcional
1. Conecte el adaptador de 12 V al enchufe accesorio de
12 V del vehículo.
2. Conecte la salida del enchufe de corriente externo a la
cámara.
3. Cargue hasta que el indicador del icono , muestre
el máximo nivel de carga en la pantalla.
4. Desconecte el adaptador de 12 V y la cámara cuando
la batería esté completamente cargada.
Precaución
Para evitar que la cámara se dañe, quítela del
cargador de 12 V del vehículo antes de
arrancarlo.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
8
Funciones y controles
En la Tabla 3 se muestran las funciones y los controles de
la cámara.
Tabla 3. Funciones y controles
7
8
9
4
5
6
1
2
3
hxk001.eps
Elemento Descripción
Botones de flecha
Botones de función (F1, F2 y F3)
Pantalla
Botón de consulta de memoria
Encendido/Apagado
Calibration-On-Demand
Enganche de la correa
Conexión por cable USB
Ranura para tarjetas de memoria micro
SD extraíbles
Conexión de adaptador de
CA/alimentación externa
Performance Series Thermal Imagers
Antes de comenzar
9
Tabla 3. Funciones y controles (continuación)
10
11
12
13
14
15
19
18
17
16
hxk002.eps
Elemento Descripción
Cubierta retráctil para la lente
Lente de cámara de infrarrojos
Lente de cámara de luz visual
Puntero láser
(Modelos TiS45, TiS50, TiS55, TiS60,
TiS65)
Disparador secundario
Disparador primario
Control de enfoque manual
(Modelos TiS45, TiS55, TiS65)
Batería inteligente de ión-litio
Alimentación de CA con adaptadores
de la red principal
Base de carga de baterías con 2
bahías
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
10
Encendido y apagado
Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado
durante más de tres segundos. La cámara dispone
de funciones de ahorro de energía y desconexión
automática. Para obtener más información acerca de
cómo configurar estas características, consulte Mede
ajustes.
Nota
Todas las cámaras termográficas necesitan un
tiempo de calentamiento suficiente para poder
realizar las mediciones de temperatura más
precisas y para obtener la mejor calidad de
imagen. A menudo, dicho tiempo puede variar en
función del modelo y de las condiciones
ambientales. Aunque la mayoría de cámaras
termográficas calienta completamente en un plazo
de 3 a 5 minutos, siempre se recomienda esperar
al menos 10 minutos si se necesita la máxima
precisión. Cuando se mueve una cámara de un
entorno a otro con grandes diferencias en la
temperatura ambiente, es probable que se
necesite más tiempo de ajuste.
La cámara termográfica cuenta con una característica de
calibración bajo petición que activa dicha calibración al
pulsar brevemente el botón en un uso normal. Esta
característica proporciona la máxima precisión y evita que
no pueda realizar una captura sensible a la termporización
debido a una nueva calibración automática.
Controles para la captura de imágenes
El disparador de dos partes está situado en la posición
estándar de un disparador con empuñadura de pistola. El
disparador más grande, el verde, es el principal. El más
pequeño, de color negro, es el secundario.
Con el funcionamiento normal (es decir, con el vídeo
apagado), la función del disparador principal es capturar
una imagen térmica que el usuario podrá guardar en la
memoria. Cuando el vídeo está encendido, este
disparador es el que inicia o detiene la grabación en
vídeo.
El disparador secundario activa el láser en los modelos
compatibles.
Puntero láser
Los modelos TiS45, TiS50, TiS55, TiS60 y TiS65 incluyen
puntero láser. El puntero láser es una ayuda de visión y
está descentrado respecto a la cámara de infrarrojos. Por
ello, es probable que no siempre represente el centro
exacto de la imagen de infrarrojos o la imagen visible.
El punto láser no aparece en la imagen de solo infrarrojos,
pero sí en las imágenes de tipo solo visible o combinación
automática (AutoBlend). El punto láser no se ve en el
canal visible de la imagen obtenida con IR-Fusion si el
gráfico del marcador del puntero central lo oscurece.
Tire del disparador secundario para encender el puntero
láser y suéltelo para apagarlo.
Performance Series Thermal Imagers
Antes de comenzar
11
Botones de control
Los botones de función y cursor son los controles
principales. Estos botones mueven el cursor por la
estructura del menú para configurar las opciones.
Controles y ajustes
Escala de temperatura seleccionable por el usuario
Selección de idioma/localización
Ajustes de fecha y hora
Selección de la emisividad
Compensación de temperatura reflejada de fondo
Corrección de transmisión
Punto caliente, frío y central de las imágenes
seleccionables por el usuario
Ampliación/reducción de las mediciones con cálculo
de valores
MÍN-PROMEDIO-MÁX
Alarmas de color
Ajuste de retroiluminación seleccionable por el usuario
Visualización gráfica de información (seleccionable)
En general, pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en vivo.
para aceptar el cambio y volver al menú anterior.
para cancelar el cambio y volver a la vista en vivo.
ZYXW para mover el cursor y resaltar una
opción.
En el Modo manual en vivo, los botones de flecha siempre
están activos para poder ajustar el nivel y el alcance.
Memoria
Pulse para generar una vista previa de las imágenes
de los archivos guardados. Consulte en la página 29 más
información sobre la característica de memoria.
 Advertencia
Para evitar daños en los ojos y lesiones, no
mire directamente al láser. No apunte el rayo
láser directamente a personas ni animales o
indirectamente a superficies reflectantes.
El símbolo de advertencia del láser () aparece en la
zona del encabezado de la pantalla cuando el láser está
activado y se pulsa el disparador secundario.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
12
Uso de los menús
Junto con los botones de función y las teclas de flecha, los
menús ofrecen acceso a las siguientes características:
Visualización de la imagen térmica
Funciones de la cámara
Medición
Funciones avanzadas
Revisión de la memoria
Ajustes de fecha, hora, idioma, unidades, formato de
archivo
Información sobre la cámara
Para abrir el menú principal, pulse . El menú principal
muestra estos menús secundarios: Medición, imagen,
cámara, memoria y ajustes. Las etiquetas de texto en el
borde inferior de la pantalla corresponden a los botones
, , . Puede utilizar los botones para estas
funciones:
Pulse para abrir el menú principal.
Pulse W X Y Z para moverse por los
menús secundarios. Cada menú secundario contiene
un menú de opciones.
Pulse W X Y Z para moverse por las
opciones.
El menú principal y secundario se cierran 10 segundos
después de la última vez que se pulse un botón de
función. El menú de selección de opciones permanece
abierto hasta que se seleccione una opción, se suba un
nivel de menú o se cancele la acción.
Captura de imágenes
Apunte con la cámara al objetivo. Asegúrese de que el
objeto está enfocado. Pulse el disparador principal y
suéltelo. Así capturará y congelará la imagen. Para
cancelar la imagen capturada, vuelva a pulsar el
disparador principal o pulse 3 para volver a la vista en
directo.
Dependiendo de la configuración seleccionada para el
formato de archivo, la cámara muestra la imagen
capturada y la barra de menú. Desde la barra de menú se
puede guardar la imagen, modificar algunas opciones de
imagen y agregar notas de voz o fotos digitales de
IIR-PhotoNotes™. Para cambiar el formato de archivo,
consulte Formato de archivo en la página 30.
IR-PhotoNotes™
Según el modelo, use el sistema de anotación de fotos
IR-PhotoNotes™ para capturar y añadir hasta tres
imágenes (digitales) visibles de varios objetos:
Modelo: N.º de imágenes:
TiS60, TiS65 3
TiS50, TiS55 1
TiS40, TiS45, TiS10, TiS20 función no disponible
Puede añadir texto u otra información que esté
relacionada con el análisis y generación de informes de la
imagen infrarroja. Algunos ejemplos de posibles
anotaciones son las placas de características del motor, la
información impresa o las indicaciones de advertencia, las
vistas ampliadas del entorno o la habitación y el equipo u
objetos relacionados. Se pueden capturar hasta tres
Performance Series Thermal Imagers
Captura de imágenes
13
imágenes con la imagen visible que se almacena, además
de las imágenes visibles y de infrarrojos alineadas que se
utilizan en la tecnología IR-Fusion®. Estas imágenes
visibles solamente están disponibles en el formato de
archivo .is2 y se almacenan en el archivo para que
después no sea necesario recopilar diferentes archivos.
Para agregar fotos usando el sistema de anotación
IR-PhotoNotes:
1. Teniendo una imagen de infrarrojos en el búfer, pulse
para abrir el menú EDITAR IMAGEN.
2. Pulse W/X para resaltar IR-PhotoNotes.
3. Pulse para entrar en modo Fotografía.
4. Enfoque el objeto con la cámara y pulse el botón de
captura de imagen.
5. Pulse cuando haya terminado.
6. Pulse el botón de captura de imagen para capturar
más imágenes.
7. Pulse para guardar las fotografías con la imagen.
i
Anotación de voz (grabación)
Se necesitan unos auriculares Bluetooth (se venden por
separado) y la radio tiene que tener activada la grabación
de voz (sonido). Esta función podría no estar disponible en
todas las regiones. (No disponible en los modelos TiS10 y
TiS20.)
Para grabar:
1. Teniendo una imagen de infrarrojos en el búfer, pulse
para abrir el menú EDITAR IMAGEN.
2. Pulse W/X para resaltar Agregar audio.
3. Pulse para grabar hasta 60 segundos de audio.
La pantalla se actualiza para mostrar la duración de la
grabación.
4. Pulse para pausar la grabación.
5. Pulse cuando haya terminado.
6. Pulse para ver el archivo de audio o para
guardar el audio con la imagen.
La anotación de voz solamente está disponible en el
formato de archivo .is2 y se almacena en el archivo para
que después no sea necesario recopilar diferentes
archivos.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
14
Escucha de una anotación de voz (grabación)
El icono i identifica los archivos con anotación de
voz. La grabación de voz (audio) se reproduce por un
auricular Bluetooth o al usar el software SmartView.
Para reproducir:
1. Realice los pasos detallados en la sección Revisar
archivos de imagen de la página 29 para ver la
imagen en la pantalla.
2. Pulse .
3. Pulse para configurar Audio.
4. Pulse para escuchar el audio.
5. Pulse de nuevo para pausar el audio.
Edición de imágenes infrarrojas capturadas
Antes de guardar un archivo, use la cámara termográfica
para editar o modificar la imagen. Puede agregar IR-
PhotoNotes (no disponible en todos los modelos),
anotaciones de voz y de texto, además de cambiar la
paleta y el modo IR Fusion.
Se necesita un auricular Bluetooth y la radio debe estar
activada para la grabación de voz (audio). Esta función
podría no estar disponible en todas las regiones.
Para editar:
1. Teniendo una imagen en el búfer, pulse 2 para
abrir el menú EDITAR IMAGEN.
2. Pulse W/X para resaltar Editar imagen.
3. Pulse Z para abrir el menú EDITAR IMAGEN.
4. Pulse W/X para resaltar una opción.
5. Pulse 1 para guardar los cambios con el archivo.
Guardar la imagen de infrarrojos capturada
Para guardar una imagen como archivo de datos:
1. Enfoque el objeto de interés o el área de inspección.
2. Utilice el disparador para capturar la imagen. A
continuación, la imagen estará en el búfer y podrá
guardarla o editarla.
3. Pulse 1 para guardar la imagen como archivo y
volver a la vista en vivo.
Performance Series Thermal Imagers
Tarjeta de memoria micro SD
15
Tarjeta de memoria micro SD
Para expulsar una tarjeta de memoria micro SD, presione
y suelte la parte de la tarjeta que queda fuera. La tarjeta
debe salirse parcialmente después de soltarla. Retire
cuidadosamente la tarjeta de la ranura.
Para insertar la tarjeta de memoria micro SD, presione la
tarjeta hasta que se enganche.
La tarjeta de memoria micro SD incluye un adaptador SD
para insertar en un PC o lector de tarjetas multifunción.
Si desea información sobre cómo guardar los datos,
consulte la página 14. Si desea información sobre cómo
ver o borrar una imagen almacenada, consulte la
página 29.
Medición de la temperatura
Todos los objetos irradian energía infrarroja. La cantidad
de energía irradiada depende de la temperatura real de la
superficie y la emisividad del objeto. La cámara detecta la
energía infrarroja de la superficie del objeto y utiliza estos
datos para hacer una estimación de la temperatura.
Muchos materiales y objetos comunes tales como el metal
pintado, la madera, el agua, la piel y la tela son muy
eficientes para irradiar energía y es muy fácil obtener
mediciones relativamente exactas. Las superficies
eficientes irradiando energía (alta emisividad) tienen un
factor de emisividad del 90% (o 0,90). Esta simplificación
no funciona bien en superficies brillantes o metales sin
pintar, puesto que tienen una emisividad de <0,60. Estos
materiales no son buenos para irradiar energía y están
clasificados como de baja emisividad. Para medir con
mayor precisión los materiales de baja emisividad, es
necesario corregir la emisividad. Ajustar la configuración
de emisividad suele ayudar a la cámara a calcular con
más precisión la temperatura real.
Advertencia
Para evitar lesiones personales, consulte la
información sobre emisividad relativa a las
temperaturas reales. Los objetos reflectantes
producen mediciones de temperatura menores
que las reales. Estos objetos conllevan peligro
de quemaduras.
Dispone de más información sobre emisividad en
http://www.fluke.com/emissivity y
http://www.fluke.com/emissivityexplanation. Fluke
recomienda leer atentamente este tema para sacar el
máximo partido a las mediciones de la temperatura.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
16
Menús
Desde los menús puede acceder a las imágenes térmicas
almacenadas, las características y la información de la
cámara, la configuración de la memoria y los ajustes de
fecha, hora, idioma, unidades y formatos de archivo.
Menú Medición
El menú Medición incluye opciones de configuración para
el cálculo y la visualización de datos de medición de
temperatura radiométrica relacionados con las imágenes
térmicas. Estas opciones incluyen la selección del rango
de temperaturas, el ajuste de nivel/alcance, la emisividad,
el fondo, la transferencia, las temperaturas de puntos
térmicos, el cuadro central y los marcadores.
Rango
El Intervalo (nivel y alcance) se puede configurar para el
ajuste automático o manual. Para elegir entre el nivel y el
alcance automático o manual, haga lo siguiente:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Medición.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Ajuste de
nivel/alcance.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para alternar entre el ajuste
automático y el manual del intervalo.
7. Pulse 1 para aceptar.
8. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Cambio rápido entre los intervalos automático y
manual
Cuando NO esté en el modo de menú, pulse 1 durante
3 segundos para alternar entre rango automático y rango
manual.
Cambio rápido de escala automático
Estando en rango manual y NO en el modo de menú,
pulse 3 <½ segundo para cambiar automáticamente la
escala del rango de nivel y alcance para objetos en el
campo visual térmico. Esta función hace funcionar la
cámara en modo semiautomático si no se necesita
reajustar minuciosamente el nivel y el alcance con los
botones de flecha. El cambio de la escala se puede
realizar con la frecuencia necesaria, sea mucha o poca.
Nota
La cámara siempre se inicia en el modo de
Intervalo, Automático o Manual, en el que estaba
cuando se apagó.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
17
Nivel de modo de funcionamiento manual
Cuando se encuentra en el intervalo manual, la opción de
nivel sube o baja el alcance térmico dentro del intervalo
total de temperatura. Consulte la figura 2. En el modo
manual en vivo, los botones de flecha siempre se
encuentran disponibles para ajustar el nivel y el alcance.
Para configurar el nivel:
1. Pulse W para subir el nivel de temperatura.
2. Pulse X para bajar el nivel de temperatura.
Mientras ajusta el nivel manual, la escala que se extiende
a lo largo de la parte derecha de la pantalla muestra el
alcance térmico mientras se sube o baja dentro del
intervalo total.
hyp003.eps
Figura 2. Configuración del nivel y el alcance
Alcance de temperatura para el modo de
funcionamiento manual
Cuando se encuentra en el modo manual, la configuración
del alcance se contrae o expande en una paleta
seleccionada en un intervalo de temperatura dentro del
intervalo total. Consulte la figura 2. En el modo manual en
vivo, los botones de flecha siempre se encuentran
disponibles para ajustar el nivel y el alcance.
Para ajustar el alcance de temperatura:
1. Pulse Z para aumentar o ampliar el alcance de
temperatura.
2. Pulse Y para disminuir o reducir el alcance de
temperatura.
Mientras se ajusta el alcance manual, la escala que se
extiende a lo largo de la parte derecha de la pantalla
muestra cómo aumenta el tamaño del alcance térmico.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
18
Ajuste de emisividad
Los valores correctos de emisividad son importantes para
que la cámara pueda realizar cálculos acertados de las
mediciones de temperatura. La emisividad de una
superficie puede afectar notablemente a las temperaturas
aparentes que detecta la cámara. Entender el
comportamiento de la emisividad de la superficie que se
está inspeccionando puede ayudar, aunque no sea así
siempre, a obtener mediciones más precisas de la
temperatura.
Nota
En el caso de superficies cuya emisividad sea
<0,60, determinar la temperatura real de forma
fiable y constante puede ser problemático. Cuanto
menor sea la emisividad, mayor será la posibilidad
de error asociada a los cálculos de las mediciones
de temperatura. Esto ocurre aunque se realicen
correctamente los ajustes de la emisividad y del
fondo reflejado.
La emisividad de materiales comunes se puede definir
directamente en la forma de un valor o eligiendo una
opción de una lista de valores de emisividad.
Nota
Si Visualizar se define en Visualizar todo, verá la
información sobre la emisividad actual en el
formato ε = x,xx.
Ajuste mediante valores
Para configurar el valor de emisividad:
1. Vaya a Medición > Emisividad > Ajustar número.
2. Pulse W/X para modificar el valor.
Cuando se selecciona algún valor que no se encuentra en
la tabla de emisividad estándar, se indica un valor de
emisividad especial.
Seleccionar en la tabla
Para seleccionar de una lista de materiales comunes:
1. Vaya a Medición > Emisividad > Seleccionar tabla.
2. Pulse W/X para resaltar el material.
3. Pulse para seleccionar el material.
Si define un valor que es <0,60, aparece en la pantalla
de la cámara con esta precaución:
Precaución:
Emisividad < 0,6
(véase el Manual)
Pulse para borrar el mensaje.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
19
Fondo (Compensación de temperatura reflejada
de fondo)
La compensación de la temperatura reflejada de fondo se
configura en la pestaña Fondo. Los objetos demasiado
fríos o calientes pueden afectar a la temperatura aparente
y a la precisión de la medición de temperatura del objeto
de interés o de destino, sobre todo si la emisividad de la
superficie es baja. Ajustar la temperatura reflejada de
fondo puede mejorar la medición de la temperatura en
muchas situaciones. Para obtener más información,
consulte la página 18.
Para ajustar la temperatura del fondo:
1. Vaya a Medición > Fondo.
2. Pulse W/X para modificar el valor.
3. Pulse o cuando haya terminado.
Nota
Si Visualizar se define en Visualizar todo, verá la
información sobre la temperatura reflejada de
fondo actual en el formato BG = xx,x.
Transmisión/ajuste de transmitancia
(Sólo TiS45, TiS55 y TiS65)
Cuando se realizan inspecciones mediante infrarrojos a
través de ventanas transparentes de infrarrojos (ventanas
IR), no toda la energía infrarroja que emiten los objetos de
interés se transmite a través del material óptico de la
ventana. Si conoce el índice de transmisión de la ventana,
puede ajustarlo en la cámara o en el software
SmartView®. Ajustar la corrección de la transmisión puede
mejorar la precisión de la medición de la temperatura en
muchas situaciones.
Para ajustar el índice de transmisión:
1. Vaya a Medición > Transmisión.
2. Pulse W/X para ajustar el porcentaje entre el 1
% y 100 %.
Si define un valor que sea <30 %, aparece en la
pantalla de la camara termográfica con la siguiente
advertencia:
Precaución:
Transmisión <30 %
(véase el Manual)
3. Pulse para borrar el mensaje.
4. Pulse o cuando haya terminado.
Nota
Si Visualizar se define como Visualizar todo, verá
la información sobre la corrección de la
transmisión en el formato τ = xx.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
20
Puntos térmicos
Los puntos térmicos son indicadores de temperaturas
altas y bajas que se desplazan en la pantalla cuando
fluctúan las mediciones de la temperatura de la imagen.
Para activar o desactivar los indicadores de puntos fríos y
calientes:
1. Vaya a Medición > Punto térmico.
2. Pulse W/X para resaltar ACTIVADA o
DESACTIVADA.
3. Pulse o para definir el nuevo valor.
Marcadores térmicos definibles por el usuario
Según el modelo, la pantalla dispone de hasta tres
marcadores térmicos de temperatura fija y ajustable.
Modelo: marcadores térmicos
disponibles:
TiS10, TiS20 0
TiS40, TiS45 1
TiS50, TiS55 2
TiS60, TiS65 3
Puede utilizar estos marcadores para resaltar una región
antes de guardar la imagen. La selección del marcador se
define en Todos desactivados, Un marcador, Dos
marcadores o Tres marcadores.
Para definir un marcador:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Medición.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Marcadores.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para resaltar la función entre Todos
desactivados, Un marcador, Dos marcadores y
Tres marcadores.
7. Pulse 1 o Z para definir la opción del marcador
y pasar a la pantalla "Mover marcador". Verá que el
icono Mover marcador y las etiquetas de los botones
de función cambian a Listo, Siguiente y Cancelar.
Para cambiar la posición del marcador en la pantalla:
1. Pulse W X Y Z para mover la ubicación
del marcador en la imagen.
2. Pulse 2 para resaltar el siguiente marcador. Repita
el paso 1.
3. Realice el paso 2 para un tercer marcador.
4. Pulse 1 cuando haya terminado.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
21
Cuadro central
Para los modelos TiS50, TiS55, TiS60 y TiS65, la función
de Cuadro central es una zona de medición de
temperatura ajustable (cuadro) que se puede centrar en la
imagen infrarroja. Esta zona (cuadro) se amplía y reduce a
los diferentes niveles de la imagen infrarroja. Esta zona
permite al usuario ver una medición de temperatura
máxima (MÁX), media (MED) y mínima (MÍN) dentro del
área seleccionada. Estando en modo de nivel y alcance
AUTOMÁTICO, la cámara define automáticamente el nivel
y el alcance según la escena de infrarrojos dentro de los
parámetros del cuadro central.
Para activar o desactivar la función de Cuadro central:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Medición.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Cuadro central.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para que esta función quede
ACTIVADA o DESACTIVADA.
Para establecer el tamaño del Cuadro central cuando está
activado:
1. Pulse W/X para resaltar Ajustar tamaño.
2. Pulse 1 o Z para ver la pantalla.
3. Pulse Z para aumentar el tamaño del Cuadro
central.
4. Pulse Y para reducir el tamaño del Cuadro central.
5. Cuando esté satisfecho con el tamaño del Cuadro
central, pulse:
2 para aceptar el cambio y volver al menú
anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
22
Menú Imagen
El menú Imagen tiene controles para las diferentes
funciones que se utilizan en la presentación de la imagen
de infrarrojos en la pantalla LCD de la cámara, además de
algunos archivos de imagen guardados.
Nota
Los datos que se guardan en los formatos .is2 o
.is3 se pueden modificar fácilmente en el software
SmartView. Las imágenes fijas guardadas en los
formatos .bmp o .jpg, así como los vídeos
guardados en .avi, conservan las opciones de
imagen que había configuradas en el momento en
que se capturó y guardó la imagen.
Paletas
Este menú le permite cambiar la presentación de color
falso de las imágenes infrarrojas visualizadas (la
disponibilidad varía según el modelo. Algunas paletas son
más adecuadas para ciertas aplicaciones y se pueden
configurar según las necesidades. Hay dos modos de
presentación de paleta diferentes disponibles, consulte la
tabla 4. La Paleta estándar ofrece una presentación igual
y lineal de los colores con la que se obtiene la mejor
representación de los detalles. Las Paletas Ultra
Contrast™ ofrecen una presentación ponderada de los
colores. Estas paletas ofrecen los mejores resultados en
situaciones de alto contraste térmico, ya que proporcionan
un contraste extra de color entre las temperaturas altas y
las bajas.
Tabla 4. Paletas
Modelo
TiS10
TiS20
TiS40, TiS45
TiS50, TiS55
TiS60, TiS65
Paletas estándar
Escala de grises
Escala de grises invertida
Azul-rojo
Alto contraste
Metal caliente
Arco de hierro
Ámbar
Ámbar invertido
Paletas Ultra Contrast™
Escala de grises
Escala de grises invertida
Azul-rojo
Alto contraste
Metal caliente
Arco de hierro
Ámbar
Ámbar invertido
Performance Series Thermal Imagers
Menús
23
Para definir una paleta:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Imagen.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Paleta.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para resaltar Estándar o Ultra
Contrast.
7. Pulse W/X para seleccionar una paleta.
8. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Tecnología IR-Fusion®
La tecnología IR-Fusion® facilita la interpretación, el
análisis y la comunicación de las imágenes infrarrojas
mediante el uso de una imagen visible y una imagen
infrarroja alineadas. La cámara captura automáticamente
una imagen visible con cada imagen de infrarrojos para
mostrar de manera precisa dónde podría existir un posible
problema y, después, permite comunicarlo de manera más
eficaz a los demás.
Los modos de IR-Fusion varían según los modelos.
Consulte la tabla 5. (IR-Fusion no disponible con el
modelo TiS10.)
Tabla 5. Modos de IRFusion por modelo-
Nivel de autocombinación
TiS10
TiS20
TiS40, TiS45
TiS50, TiS55
TiS60, TiS65
0, 100
3 preajustes
0, 50, 100
5 preajustes
0, 25, 50, 75, 100
Imagen dentro de imagen (PIP)
25, 50, 75, 100
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
24
Para establecer el modo IR-Fusion :
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Imagen.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar IR-Fusion.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para resaltar una opción.
7. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Alarmas de color
La cámara dispone de alarmas de color de temperatura
aparente. El tipo de alarma disponible depende del
modelo.
Modelo: Alarma
alta/baja:
Alarma de
isoterma:
TiS60, TiS65, TiS50, TiS55
TiS40, TiS45 no disponible
TiS10, TiS20 no disponible no disponible
La alarma de color de temperatura alta muestra una
imagen completamente visible y solo muestra la
información de infrarrojos de los objetos o áreas que están
por encima del nivel de alarma de temperatura aparente
que se ha definido. La alarma de color de temperatura
baja (o de punto de rocío) muestra una imagen
completamente visible y solo muestra la información de
infrarrojos de los objetos o áreas que están por debajo del
nivel de alarma de color definido para la temperatura
aparente (o para el punto de rocío). El usuario debe
determinar y definir manualmente estos parámetros.
Nota
La cámara no detecta automáticamente el nivel de
punto de rocío del ambiente ni de la superficie. El
uso de la función de alarmas de color de baja
temperatura como la alarma de color de punto de
rocío, la determinación manual y la entrada de la
temperatura del punto de rocío de la superficie es
lo que mejores resultados ofrece. En función de la
situación, los colores presentados pueden ayudar
a identificar áreas de problemas de posible
condensación del punto de rocío.
Para ver el menú Alarma de color:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Imagen.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Alarma de color.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
25
Definir una alarma de color por temperatura alta
Para definir una alarma de color por temperatura alta:
1. Desde el menú Alarma de color, pulse W/X
para resaltar la opción: Ajust. alar. alta.
2. Pulse Z para abrir el menú Alarma de color.
3. Pulse W/X para ajustar la configuración de la
temperatura.
4. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para definir el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Definir una alarma de color por temperatura baja
o punto de rocío
Para definir una alarma de color por temperatura baja o
punto de rocío:
1. Desde el menú Alarma de color, pulse W/X
para resaltar Ajust. alar. baja.
2. Pulse Z para abrir el menú Alarma de color.
3. Pulse W/X para ajustar la configuración de la
temperatura.
4. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Alarma interior y exterior
Si define los valores de la alarma de color para
temperatura alta y una alarma de color para temperatura
baja, la cámara tendrá las opciones para las alarmas de
color de las isotermas internas y externas.--
Para definir una alarma de color de isoterma interna y
externa:
1. En el menú Alarma de color, pulse W/X para
resaltar Exterior o Interior.
2. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
26
Visualización de la presentación de los gráficos
Las opciones de visualización de los gráficos en pantalla
se agrupan en el menú Visualizar. Estas opciones son:
Visualizar todo, Detalles/Escala, Solo escala y Solo
imagen.
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Imagen.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Visualizar.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para resaltar una opción.
7. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo. Nota
Las funciones que disponen de controles de
conexión/desconexión deben activarse y
desactivarse con dichos controles.
Logotipo
En las imágenes capturadas y en pantalla se muestra un
logotipo de Fluke. Puede activar o desactivar el logotipo:
1. Vaya a Imagen > Logo.
2. Pulse W/X para resaltar activado o desactivado.
3. Pulse para aceptar.
El software SmartView permite cargar un logotipo
personalizado en la cámara desde el PC o mediante la
conexión USB.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
27
Menú Cámara
El menú de la cámara dispone de controles y opciones
para funciones secundarias de la cámara como enfoque
automático, nivel de retroiluminación, y puntero láser.
Retroiluminación
El control de nivel de retroiluminación puede ser bajo,
medio o alto. Para configurar la retroiluminación:
1. Pulse 2.
2. Pulse W/X para resaltar Cámara.
3. Pulse 1 o Z para ver el menú.
4. Pulse W/X para resaltar Retroiluminación.
5. Pulse 1 o Z para ver el menú.
6. Pulse W/X para resaltar una opción.
7. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Vídeo
Las cámaras TiS60 y TiS65 pueden grabar infrarrojos y
IR-Fusion™ en la tarjeta SD o en la memoria interna en
formato .is3 o .avi.
Para grabar:
1. Vaya a Cámera > Vídeo.
2. Pulse W/X para seleccionar
Video/Audio(Vídeo/audio) o Video ONLY (Sólo
vídeo).
Se necesita un auricular Bluetooth y la radio debe
estar activada para la grabación de voz (audio). Esta
función podría no estar disponible en todas las
regiones.
3. Pulse W/X para seleccionar Grabar vídeo para
habilitar el modo de grabación.
En la pantalla aparece el icono para señalar que
se ha iniciado el modo de grabación.
4. Pulse y suelte el botón de captura de imagen para
empezar a grabar.
El icono permanece en la pantalla durante la
grabación.
5. Pulse y suelte el botón de captura de imagen para
dejar de grabar.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
28
Captura automática
La función de captura automática le permite ajustar la
cámara para capturar y guardar automáticamente una
imagen o una serie de imágenes infrarrojas. La captura de
imagen puede activarse manualmente o con un disparador
de "temperatura aparente". El disparador de temperatura
se ajusta para activarse cuando hay un valor superior o
inferior a un límite definido. Independientemente de cómo
se inicie la captura, puede definir el intervalo durante el
que capturarán y guardarán imágenes sucesivas. También
puede establecer el número de imágenes que se grabarán
y guardarán. El límite de imágenes depende de la
cantidad de memoria disponible.
Para ajustar y usar la función de captura automática:
1. Vaya a Camera > Auto Capture (Cámara > Captura
automática).
2. Pulse 1 para iniciar la secuencia de captura.
En el submenú de captura automática, verá estas opciones:
Start Capture (Iniciar captura): Ejecuta la captura
automática en la memoria de la cámara.
Interval (Intervalo): Pulse W/X para seleccionar
el número de horas, minutos o segundos como un
intervalo entre las capturas.
Image Count (Recuento de imágenes): Pulse W/X
para seleccionar manualmente un número de imágenes.
O bien, pulse el botón Maximum Memory (Memoria
máxima) para seleccionar la opción que continuará
capturando y guardando imágenes hasta que se
complete la memoria de almacenamiento seleccionada
o hasta que se agote la batería.
Manual Trigger (Disparador manual): Con la opción
de disparador manual seleccionada, pule 1 (Iniciar
captura) para iniciar la captura automática de una
serie de imágenes.
Temp Trigger (Disparador temporal): Seleccione
Temp Trigger (Disparador temporal) y Set Temp
Trigger (Ajustar disparador temporal) para abrir el
menú de ajustes.
Nota
El intervalo mínimo disponible puede depender de
los ajustes de tipo de archivo y captura de luz
visible de la cámara seleccionada por el usuario.
Algunas combinaciones crean tamaños de archivo
más grandes que tardan más en capturar y
guardar la imagen, por lo que el intervalo mínimo
es mayor si se compara con otras combinaciones
de ajustes.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
29
Menú Memoria
El menú de memoria le permite revisar imágenes
capturadas, anotaciones de audio y texto e IR-
PhotoNotes™. Los archivos de la memoria se muestran
en formato de vista previa grande. Puede desplazarse en
las listas largas y abrir una imagen a tamaño completo.
Si lo desea, cambie el ajuste entre imagen visible y
térmica, y vea todas las imágenes con el mismo formato.
Se muestra un icono que indica cualquier elemento
adicional guardado con la imagen de infrarrojos o la
imagen de tecnología IR-Fusion:
Fotos IR-PhotoNotes
Anotación de voz
Revisar archivos de imagen
Para ver imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
1. Ir a .
2. Pulse W/X para resaltar la imagen de vista
previa del archivo que desea revisar.
3. Pulse para revisar el archivo.
Editar archivos de imagen
El software SmartView® y la aplicación Fluke Connect™ le
permiten editar archivos de imagen .is2 almacenados en
la memoria.
Borrar archivos de imagen
Para borrar una imagen de la tarjeta de memoria
1. Pulse .
2. Pulse W/X para resaltar la imagen de vista
previa del archivo que desea borrar.
3. Pulse para abrir el menú Borrar.
4. Resalte Imagen selec. y pulse . La cámara
pregunta si desea continuar o cancelar.
5. Pulse de nuevo para eliminar el archivo.
Para borrar todas las imágenes de la memoria:
1. Vaya a Memoria.
2. Pulse .
3. Seleccione Todas las imágenes y pulse . La
cámara pregunta si desea continuar o cancelar.
4. Pulse para borrar todos los archivos de la
memoria.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
30
Menú Configuración
El menú de configuración incluye ajustes para las
preferencias de usuario, como unidades de medida de
temperatura, formato de archivo de los datos
almacenados, destino para guardar los archivos,
configuración de apagado automático, ajustes de WiFi y
Bluetooth, fecha, hora, localización e idioma. Este menú
también incluye una sección para mostrar información
sobre la cámara, como, por ejemplo, el número de
modelo, el número de serie y las versiones del firmware.
En este menú hay certificados y licencias disponibles.
Unidades
Para cambiar las unidades de temperatura:
1. Vaya a Configuración > Unidades.
2. Pulse W/X para resaltar una opción.
3. Pulse para definir una opción.
Formato de archivo
Los datos se pueden guardar en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria micro SD en diferentes formatos.
Las opciones de formato de imagen son: .bmp, .jpg e .is2.
Estas opciones continúan vigentes cuando se enciende o
se apaga la cámara.
Para cambiar el formato de archivo:
1. Vaya a Configuración > Formato de archivo.
2. Pulse W/X para resaltar una opción.
3. Pulse para definir la opción.
Las imágenes guardadas en el formato de archivo .is2
consolidan todos los datos en un solo archivo y son más
flexibles para la realización de análisis y modificaciones en
el software SmartView, suministrado con el dispositivo.
Este formato de archivo reúne en un mismo lugar la
imagen infrarroja, los datos de temperatura radiométricos,
la imagen visible, la anotación de voz y las fotografías del
sistema de anotación de fotos IR-PhotoNotes™.
Para situaciones en las que se necesita un tamaño de
archivo más pequeño con la resolución máxima y no se
prevé realizar modificaciones, seleccione el formato de
archivo .bmp. Si desea trabajar con el tamaño de archivo
más pequeño posible y no necesitará realizar
modificaciones y la resolución y la calidad de la imagen no
sean aspectos importantes, seleccione el formato .jpg.
Los archivos .bmp y .jpg se pueden enviar por correo
electrónico y se abren en la mayoría de los equipos PC y
MAC sin necesidad de emplear software especial. Estos
formatos no son compatibles con todas las funciones de
análisis ni de modificación.
El formato de archivo .is2 se puede enviar por correo
electrónico y abrirse con el software SmartView y Fluke
Connect. Este formato ofrece el máximo de versatilidad.
Visite el sitio web de Fluke o póngase en contacto con
Fluke para aprender cómo descargar el software de
análisis y generación de informes SmartView gratis.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
31
Apagado automático
El usuario puede definir el temporizador de desconexión
automática para la pantalla LCD y la alimentación.
Nota
El apagado automático se desactiva
automáticamente al conectar la cámara a una
alimentación de CA.
Para definir la función de desconexión automática:
1. Vaya a Configuración > Desconexión automática.
2. Pulse Y/Z para resaltar Tiempo de espera de
LCD o Apagado.
3. Pulse W/X para definir el temporizador entre 1
minuto y 120 minutos.
4. Pulse para aceptar.
Localización
La cámara dispone de varios ajustes de localización:
Fecha
Hora
Idioma
Separador decimal
Fecha
La fecha se puede mostrar en uno de estos formatos:
MM/DD/AA o DD/MM/AA.
Para fijar la fecha:
1. Vaya a Configuración > Fecha.
2. Pulse W/X para resaltar el formato de fecha.
3. Pulse para definir un formato nuevo.
4. Pulse W/X para resaltar Definir fecha.
5. Pulse para abrir el menú Definir fecha.
6. Pulse Y/Z para seleccionar el día, mes o año.
7. Pulse W/X para cambiar los ajustes.
8. Pulse para definir la fecha y salir del menú.
Hora
Para fijar la hora:
1. Vaya a Configuración > Hora.
La hora se muestra en dos formatos diferentes: 24
horas o 12 horas. Para definir el formato de hora:
2. Pulse W/X para resaltar el formato de hora.
3. Pulse para seleccionar.
4. Resalte Definir hora.
5. Pulse para abrir el menú Set Time (Definir hora).
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
32
6. Pulse Y/Z para seleccionar horas o minutos.
El formato de 12 horas incluye una selección para
definir la hora como AM o PM.
7. Pulse
W o X para cambiar la configuración.
8. Pulse para establecer el cambio.
Idioma
Para cambiar el idioma de pantalla:
1. Vaya a Configuración > Idioma.
2. Pulse
W o X para resaltar la configuración.
3. Pulse para definir un idioma diferente.
b
Conectividad inalámbrica
La cámara tiene opciones de conectividad inalámbrica
WiFi, Bluetooth y Bluetooth Low Energy. Con la
conectividad inalámbrica podrá trabajar de forma más
eficiente y comunicar mejor los resultados obtenidos. La
cámara se suministra con la radio desactivada. La primera
vez que la use, debe activar la radio para la conectividad
inalámbrica.
Para activar la radio:
1. Conecte la cámara a un PC con acceso a Internet y el
software Fluke SmartView.
SmartView detecta que la radio está desactivada en la
cámara y le solicita que la registre en www.fluke.com
para activarla.
2. Al acceder, SmartView abre una ventana en el
navegador en la página web de registro de Fluke. La
página web contiene el número de serie de la cámara,
el modelo de radio y el idioma de la interfaz de
usuario.
3. Escriba la información de registro en la página web. El
servidor comprueba si la radio se puede activar para
esta dirección. Si es posible, obtendrá una contraseña
para que la introduzca en SmartView.
SmartView valida que la contraseña es correcta y,
seguidamente activa la radio en la cámara.
Bluetooth®
La tecnología Bluetooth® está disponible para conectar
unos auriculares inalámbricos a la cámara. Cuando está
activado, se muestra en la pantalla (esquina superior
izquierda).
Punto de conexión WiFi™
Nota
WiFi sólo para uso en interior en Kuwait, Chile, y
Emiratos Árabes Unidos.
Puede enviar una imagen de manera inalámbrica desde la
cámara a un PC, un iPhone y un iPad a través de la
conexión WiFi. . Cualquier imagen transferida puede
visualizarse con el software Fluke Connect™ o SmartView
Analysis and Reporting, si está instalado en el dispositivo.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
33
Red WiFi™
La infraestructura WiFi es una red de área local
inalámbrica (WLAN) que vincula la cámara a otros
dispositivos inalámbricos mediante su radio para permitir
la conexión a Internet a través de un punto de acceso. De
este modo, podrá moverse dentro de un área de cobertura
local sin perder la conexión a la red.
Para activar la función de red WiFi:
1. Vaya a Configuración > Inalámbricos > WiFi >
Red WiFi.
2. Pulse W/X para resaltar Encendido.
3. Pulse Select (Seleccionar) para buscar las redes
disponibles en el área de cobertura de la cámara.
4. Pulse W/X para seleccionar una red.
5. Pulse para conectar/desconectar.
6. Introduzca una contraseña en caso necesario.
Almacenamiento de imágenes
La configuración de almacenamiento permite elegir si
desea guardar las imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria micro SD.
1. Vaya a Configuración > Almacenamiento de
imágenes.
2. Pulse
W o X para cambiar la configuración.
3. Pulse para seleccionar la nueva configuración de
almacenamiento.
Sistema inalámbrico Fluke Connect™
La cámara es compatible con el sistema inalámbrico Fluke
Connect™ (puede que no esté disponible en todas las
regiones). Fluke Connect™ es un sistema que conecta de
forma inalámbrica las herramientas de prueba de Fluke
con una aplicación de su smartphone o tableta. Le permite
ver las imágenes procedentes de la cámara de infrarrojos
en la pantalla del smartphone o la tableta, guardar
imágenes en el almacenamiento Fluke Cloud™ y
compartir imágenes con su equipo.
Puede encontrar más información sobre cómo habilitar la
radio de la cámara en la página 32.
Aplicación Fluke Connect
La app Fluke Connect es compatible con dispositivos
Apple y Android. Puede descargar la aplicación desde
Apple App Store y Google Play.
Cómo acceder a Fluke Connect:
1. Encienda la cámara.
2. En el smartphone, vaya al menú de ajustes > Wi-Fi.
3. Seleccione la red inalámbrica Wi-Fi que comience por
"Fluke…". Esta selección puede variar en función de
la configuración de su punto de acceso WiFi/SSID.
4. Vaya a la aplicación Fluke Connect y seleccione
"Thermal Imager" en la lista.
Ahora podrá capturar imágenes con la cámara.
5. Pulse el botón de captura de imagen de la cámara
para capturar la imagen. A continuación, la imagen
estará en el búfer y podrá guardarla o editarla.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
34
6. Pulse 1 para guardar la imagen y verla en la
aplicación del teléfono.
Vaya a www.flukeconnect.com para obtener más
información acerca de cómo utilizar la aplicación.
Herramienta Fluke Connect
Para descubrir una cámara con Fluke Connect:
1. Encienda la cámara.
2. En la cámara, vaya a Menú > Fluke Connect.
3. Pulse W/X o Encender para seleccionar.
La cámara empieza a buscar y muestra una lista con
el ID y el nombre de las herramientas disponibles
detectadas en un radio de 20 m. Es normal la cámara
tarde varios minutos en completar la búsqueda.
4. Pulse W/X para seleccionar el nombre de una
herramienta.
5. Pulse 1 (Hecho) para seleccionar la herramienta.
Las etiquetas cambiarán para incluir una función de
edición. De forma predeterminada, la cámara muestra
y guarda los datos de las herramientas seleccionadas.
Almacenamiento de Fluke Cloud™
Para cargar imágenes en el almacenamiento Fluke
Cloud™:
1. Encienda la cámara y conéctese a la red WiFi
(consulte la sección de red WiFi en la página 29).
2. Cuando la cámara está conectada a la red WiFi, vaya
a Ajustes> Wi-Fi > Iniciar sesión.
3. Introduzca el ID de usuario de Fluke Connect™ con el
teclado que aparece en la pantalla. Si ya ha iniciado
sesión anteriormente, aparece un cuadro desplegable
con el historial en la parte superior del teclado, en el
que se muestra una lista de ID de usuario usados
previamente.
4. Introduzca la contraseña con el teclado que aparece
en la pantalla.
Todas las imágenes .is2, .jpg, y.bmp se cargan
automáticamente en el almacenamiento Fluke
Cloud™ al guardar la imagen tras la captura. Los
iconos de la pantalla indican el progreso:
= carga de imagen en curso
= carga de imagen finalizada
= error
Para desactivar la función de carga:
1. Vaya a Ajustes> Wi-Fi > Cerrar sesión.
2. O, desactive la red WiFi.
Para editar la selección:
1. Pulse W/X para resaltar el nombre de la
herramienta.
2. Pulse 1 para abrir el menú Editar. El menú Editar le
permite visualizar los datos de medición o guardarlos
en la tarjeta de memoria SD.
La pantalla se actualiza mostrando el icono de
conexión inalámbrica y la medición en tiempo real de
cada herramienta inalámbrica seleccionada.
Performance Series Thermal Imagers
Menús
35
Configuración avanzada
Prefijo de nombre de archivo
El nombre de archivo predeterminado empieza por IR_.
Tiene la opción de cambiar este prefijo con el teclado a un
nombre con 3 caracteres.
Restablecer nombre de archivo
Puede restablecer el número del archivo a 00001.
Valores predeterminados de fábrica
Esta opción borra todas las preferencias definidas por el
usuario y restaura toda la configuración predeterminada
de fábrica.
Información acerca de la cámara
En el menú de configuración, puede acceder a
información acerca de la versión, las certificaciones y
licencias de la cámara.
Esto incluye:
Modelo
Número de serie de la cámara
Frecuencia de actualización
Número de serie del motor
Versión del firmware
N.º de FPGA
Para ver la información de la cámara:
1. Vaya a Configuración > Avanzada > Información de
cámara.
2. Pulse W/X para desplazarse por el menú.
3. Pulse:
1 para aceptar el cambio y volver a la vista en
vivo.
2 o Y para aceptar el cambio y volver al
menú anterior.
3 para cancelar el cambio y volver a la vista en
vivo.
Para mostrar las certificaciones electrónicas:
1. Vaya a Configuración > Avanzada > Información de
cámara.
2. Pulse W/X para resaltar Certificados.
3. Pulse para ver la pantalla de información con las
certificaciones de la cámara.
4. Pulse para cerrar la pantalla de información.
Para ver información de la licencia:
1. Vaya a Configuración > Avanzada > Información de
cámara.
2. Pulse W/X para resaltar Licencias.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
36
3. Pulse para ver la pantalla de información con una
lista de licencias de software de código abierto.
4. Pulse W/X para desplazarse a una licencia
específica.
5. Pulse para ver la pantalla de información con los
acuerdos de licencia específicos.
6. Pulse para cerrar la pantalla de información.
Ajuste del paralaje
Puede afinar el ajuste de paralaje para alinear la imagen
con precisión.
1. Vaya a Configuración > Avanzados > Ajustar
paralaje.
2. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para
realizar el ajuste.
Mantenimiento
La cámara no necesita mantenimiento.
 Advertencia
Para evitar daños en los ojos y lesiones
personales, no abra el Producto. El rayo láser
es peligroso para los ojos. Solo deben reparar
el Producto centros técnicos aprobados.
Limpieza del estuche
Limpie la caja con un paño húmedo y una solución
jabonosa suave. No utilice abrasivos, alcohol isopropílico
ni solventes para limpiar la caja ni el lente/ventana.
Mantenimiento de la lente
Precaución
Para evitar que la lente infrarroja resulte
dañada:
Limpie con cuidado la lente infrarroja. La
lente tiene un frágil recubrimiento
antirreflectante.
No la limpie con fuerza ya que podría dañar
dicho recubrimiento.
Para limpiar la lente necesitará un líquido de limpieza
específico que contenga alcohol, alcohol etílico o alcohol
isopropílico, y un trapo o un papel que no deje pelusa. Use
un bote de aire a presión para eliminar las partículas en
suspensión.
Para limpiar la lente:
1. Si dispone de una, use una pistola ionizante
conectada a aire o nitrógeno comprimido.
2. Moje el trapo en el líquido de alcohol.
3. Estrújelo para eliminar el exceso de líquido o
envuélvalo en otro trapo seco.
4. Limpie la superficie de la lente con un solo movimiento
circular y tire el trapo.
5. Use un nuevo trapo con líquido si tiene que repetir el
procedimiento.
Performance Series Thermal Imagers
37
Cuidado de la batería
Advertencia
Para evitar lesiones personales y para hacer un
uso seguro del Producto:
No coloque las pilas ni las baterías cerca de
una fuente de calor o fuego. Evite la exposición
a la luz solar.
No desmonte ni rompa las pilas ni las baterías.
Si no va a utilizar el Producto durante un
período de tiempo prolongado, quite las
baterías para evitar que se produzcan fugas o
daños.
Conecte el cargador de la batería a la red de
suministro principal antes que al Producto o a
la batería.
Para cargar la batería, utilice únicamente
adaptadores de alimentación aprobados por
Fluke.
Mantenga las pilas y las baterías en un lugar
limpio y seco. Limpie los conectores sucios
con un paño limpio y seco.
Precaución
Para evitar lesiones, no exponga el producto a
fuentes de calor ni a entornos de temperaturas
muy altas, como un vehículo aparcado al sol.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería de ión
litio:
No deje la batería en el cargador durante más de 24
horas.
Cargue la cámara durante un mínimo de dos horas a
intervalos de tres meses para sacar el máximo partido
a la batería.
La batería se descargará en aproximadamente tres
meses, si está instalada en la cámara apagada. Se
descargará en aproximadamente seis meses, si se
guarda desconectada de la cámara.
Las baterías que han estado guardadas durante
largos períodos necesitarán entre dos y diez ciclos de
carga para alcanzar su máxima capacidad.
Trabaje siempre en el intervalo de temperaturas
especificado.
No guarde las baterías en ambientes extremadamente
fríos.
No intente cargar las baterías en ambientes
extremadamente fríos.
Estas directrices se aplican ya se cargue la batería
con una fuente de alimentación externa o en la base
del cargador.
 Precaución
No incinere el producto ni la batería.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
38
Especificaciones generales
Temperatura
En funcionamiento .............................................. De -10 °C a +50 °C (de 14 °F a 122 °F)
Almacenamiento ................................................. -20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F)
Humedad relativa .................................................. del 10 % al 95 % sin condensación
Altitud
En funcionamiento .............................................. a 2.000 m (6.562 pies)
En almacén ......................................................... a 12.000 m (39.370 pies)
Pantalla .................................................................. 8,9 cm (3,5 pulg.) diagonal horizontal, color VGA (320 x 240), LCD con retroiluminación
Software ................................................................. SmartVie w® de análisis completo y generación de informes disponible para descarga gratuita en
www.fluke.com
Potencia
Baterías .............................................................. Smart Battery Pack recargable de ión litio SBP3
Vida útil de la batería .......................................... 4 horas de uso continuo (supone un 50 % de brillo en la pantalla LCD)
Tiempo de carga de la batería ............................ Dos horas y media para la carga completa
Carga de la batería de CA .................................. Cargador Ti SBC3B de baterías de dos bahías ( (100 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz, incluida), o carga en la
cámara. Adaptador de carga de automoción de 12 V opcional.
CA ....................................................................... CA con alimentación eléctrica: Adaptadores de red eléctrica de 100 V CA– 240 V CA, 50/60 Hz incluidos
Ahorro de energía ............................................... Modos de reposo y desconexión seleccionables por el usuario
Estándares de seguridad ..................................... Red principal IEC 61010-1, Categoría de sobretensión II, Grado de contaminación 2
IEC 60825-1, Clase 2, <1 mW
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Internacional ....................................................... IEC 61326-1: Entorno electromagnético básico
CISPR 11: Grupo 1, clase A
Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza energía de frecuencia de radio de carga
acoplada conductora que es necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo.
Clase A: El equipo es adecuado para su uso en todos los ámbitos, a excepción de los ámbitos
domésticos y aquellos que estén directamente conectados a una red de suministro eléctrico de baja
tensión que proporciona alimentación a edificios utilizados para fines domésticos. Puede que haya
dificultades potenciales a la hora de garantizar la compatibilidad electromagnética en otros medios
debido a las interferencias conducidas y radiadas.
Si este equipo se conecta a un objeto de pruebas, las emisiones pueden superar los niveles exigidos
por CISPR 11.
Performance Series Thermal Imagers
Especificaciones detalladas
39
Korea (KCC) ....................................................... Equipo de clase A (Equipo de emisión y comunicación industrial)
Clase A: El equipo cumple con los requisitos industriales de onda electromagnética (Clase A) y así lo
advierte el vendedor o usuario. Este equipo está diseñado para su uso en entornos comerciales, no
residenciales.
EE. UU. (FCC) .................................................... 47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera exento según la cláusula 15.103
Vibraciones ........................................................... 2 G, IEC 68-2-6
Golpes .................................................................... 25 G, IEC 68-2-29
Caídas .................................................................... 2 m (6,5 pies) con lentes estándares
Tamaño (al. x an. x pro.)....................................... 26.7 x 10.1 x 14.5 cm (10.5 x 4.0 x 5.7 pulg.)
Peso (incluida batería)
TiS10, TiS20, TiS40, TiS50, TiS60 ..................... 0,72 kg (1,6 lb)
TiS45, TiS55, TiS65 ........................................... 0,77 kg (1,7 lb)
Clasificación de la carcasa .................................. IP54
Garantía ................................................................. 2 años
Ciclo de calibración .............................................. 2 años (supone una operación normal y un envejecimiento normal)
Idiomas admitidos ................................................ Alemán, checo, chino simplificado, chino tradicional, coreano, español, finés, francés, inglés, italiano,
holandés, húngaro, japonés, polaco, portugués, ruso, sueco y turco
Especificaciones detalladas
Mediciones de temperatura
Rango de temperatura (no calibrada por debajo de -10 °C)
TiS10 .............................................................. -20 °C a +250 °C (-4 °F a +482 °F)
TiS20, TiS40, TiS45 ....................................... -20 °C a +350 °C (-4 °F a +662 °F)
TiS50, TiS55 ................................................... -20 °C to +450 °C (-4 °F a +842 °F)
TiS60, TiS65 ................................................... -20 °C a +550 °C (-4 °F a +1022 °F)
Exactitud ............................................................. ±2 °C o 2% (el que sea mayor) a 25 °C de temperatura ambiente
Corrección de emisividad en pantalla ................. 1 % al 100 %
Fondo reflejado en pantalla
compensación de temperatura ........................... sí, predeterminada a 22 °C
Corrección de transmisión en pantalla
TiS45, TiS55, TiS65 (enfoque manual) .......... 1 % a 100 %
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
40
Rendimiento de formación de imágenes
Distancia IFOV (resolución espacial) hasta el punto
TiS10 .............................................................. 7,8 mRad, D:S 137:1
TiS20 .............................................................. 5,2 mRad, D:S 206:1
TiS40, TiS45 ................................................... 3,9 mRad, D:S 275:1
TiS50, TiS55 ................................................... 2,8 mRad, D:S 377:1
TiS60, TiS65 ................................................... 2,4 mRad, D:S 446:1
Campo de visión ................................................. 35.7 ° x 26.8 °
Frecuencia de captura de imágenes .................. velocidad de actualización de 9 Hz o 30 Hz
Tipo de detector .................................................. Arreglo de plano focal de, microbolómetro sin enfriamiento
Sensibilidad térmica (NETD)
TiS10 .............................................................. 150 mK
TiS20 .............................................................. 100 mK
TiS40, TiS45 ................................................... 90 mK
TiS50, TiS55, TiS60, TiS65 ............................ 80 mK
Píxeles totales
TiS10 .............................................................. 80 x 60
TiS20 .............................................................. 120 x 90
TiS40, TiS45 ................................................... 160 x 120
TiS50, TiS55 ................................................... 220 x 165
TiS60, TiS65 ................................................... 260 x 195
Banda espectral infrarroja ................................... 7.5 μm a 14 μm (onda larga)
Cámara visual (luz visible)
Tipo ..................................................................... Rendimiento industrial, 5,0 megapíxeles
Alineación de paralaje mínima
con lente IR estándar .......................................... ~60 cm (~24 pulg.)
Mecanismo de enfoque
Enfoque fijo ......................................................... TiS10, TiS20, TiS40, TiS50, TiS60
Enfoque manual .................................................. TiS45, TiS55, TiS65
Performance Series Thermal Imagers
Especificaciones detalladas
41
Nivel y alcance
Smooth Auto-Scaling y Manual Scaling del nivel y del alcance
Cambio/ajuste automático rápido entre los modos manual y automático
Cambio rápido de escala automática en modo manual
Alcance mínimo (en modo manual) ................ 2,5 °C
Alcance mínimo (en modo automático) .......... 5,0 °C
Almacenamiento de imágenes y datos
Formatos de archivo ........................................... BMP, JPG, IS2, IS3, AVI (No se requiere software de análisis para los archivos .bmp ni .jpg)
Formatos de archivo para la exportación con
Software SmartView® ......................................... JPEG, JPG, JPE, JFIF, BMP, GIF, DIB, PNG, TIF, TIFF
Revisión de la memoria ...................................... Navegación por imágenes en vista previa y selección de revisión
Grabación de vídeo (TiS60, TiS65)
Estándar, no radiométrica .............................. Visible con software Smart View, Windows Media Player, Quick time y en la cámara El formato AVI con
codificación H.264 MPEG también admite la grabación de voz además del vídeo capturado. Funciones de
vídeo: grabar, detener, rebobinar, avance rápido, pausa/reproducción Tiempo máximo de grabación =
mínimo de diez minutos a 30 Hz (requiere tarjeta micro SD clase 10).
Radiométrica .................................................. Visible en la cámara y con software SmartView en formato exclusivo .is3. Compatible con la grabación de
voz junto con la captura de vídeo. Las funciones de vídeo incluyen: detener, rebobinar, avance rápido,
pausa/reproducción Tiempo de grabación máximo = mínimo de diez minutos a 9 Hz.
Soporte de almacenamiento
Tarjeta de memoria micro SD ......................... Incluye tarjeta de memoria de 4 GB para almacenar como mínimo 2.000 imágenes infrarrojas
radiométricas (.is2) e imágenes visuales vinculadas cada una con 60 segundos de anotaciones de voz o
5.000 imágenes básicas (.bmp o .jpg).
Memoria flash integrada interna ..................... 4 GB disponibles para almacenamiento
Descarga directa de USB mediante conexión por cable USB a PC
Conexión de accesorios USB
Nota
La adición de IR-PhotoNotes u otros elementos guardados puede variar el
número total de imágenes que se puede guardar en la tarjeta de memoria SD.
TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65
Manual de uso
42

Navigation menu