Fossil Group DW3A Smart Watch User Manual

Fossil Group, Inc. Smart Watch

User Manual

Quick Start Guide
MODEL: DW3A
For detailed information, visit:
Misfit.com/go
2
Hurtig starthjælp
For detaljerede informationer gå til: Misfit.com/go
Aan de slag
Ga voor gedetailleerde informatie naar: Misfit.com/go
Snabbstartsguide
Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner finns på Misfit.com/go
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: Misfit.com/go
Schnellanleitung
Ausführliche Informationen finden Sie unter: Misfit.com/go
Guide de démarrage rapide
Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : Misfit.com/go
Guida rapida
Per le informazioni dettagliate visita: Misfit.com/go
Guia de Início Rápido
Para informações detalhadas, visite: Misfit.com/go
Guía de inicio rápido
Para más información visite: Misfit.com/go
Skrócona instrukcja obsługi
W celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź: Misfit.com/go
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Ayrıntılı bilgi için şu adresi ziyaret edin: Misfit.com/go
  
Misfit.com/go :    
Panduan Ringkas
Untuk informasi lebih lanjut kunjungi: Misfit.com/go
ク イック ス タ ーガ イド
い情報は次のページご参照い: Misfit.com/go
快速入门指南
如需详情请访问:Misfit.com/go
快速入門指南
如需詳情請訪問:Misfit.com/go
빠른 시작 가이드
자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: Misfit.com/go

 Misfit.com/go

 Misfit.com/go
3
STEP 1: CHARGE AND POWER ON
1. Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on.
2. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger.
TRIN 1: OPLADNING
1. Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det.
2. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur.
STAP 1: OPLADEN
1. Sluit uw horloge aan op de oplader. Wanneer uw horloge is opgeladen, drukt u op de knop om het in te
schakelen.
2. WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde lader om schade aan uw horloge te voorkomen.
STEG 1: LADDA
1. Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den.
2. VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan.
SCHRITT 1: AUFLADEN
1. Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie
einzuschalten.
2. ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
1. Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l’allumer.
2. ATTENTION : pour éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus.
PUNTO 1: RICARICA
1. Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo.
2. ATTENZIONE: onde evitare danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione.
PASSO 1: CARREGAR
1. Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo.
2. AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído.
PASO 1: CARGA
1. Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo.
2. ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona.
4
KROK 1: ŁADOWANIE
1. Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie.
2. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.
1. ADIM : ŞARJ
1. Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın.
2. UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca içerikteki şarj cihazını kullanın.
 :
..        .     ..       :
LANGKAH 1: ISI DAYA
1. Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk
menghidupkannya.
2. PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang
disertakan.
プ 1:充
1. を充電器に接続しださい。の充電が完したら、を押電源をださい。
2. 警告時計への損傷を避けるため、同梱の充電器のご使用ださい。
第1步:充电
1. 将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。
2. 警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。
第1步:充電
1. 將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。
2. 警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。
1 단계: 충전
1. 귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면, 시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오.
2. 경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을 사용해야 합니다.




       
         
5
STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR
1. On your phone, download the Android Wear(TM) app from the App Store(SM) or Google Play(TM) Store.
2. Open the Android Wear™ app on your phone and follow the prompts to pair your watch with your phone.
Once paired, your watch screen will walk you through setup procedures.
3. To enable advanced fitness tracking, on your phone, download the Misfit app from the App Store ™ or Google
Play™ and follow the setup procedure on the app.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc. Android, Google, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc.
For Android users in China:
1. The watch will boot up. Tap the screen to start and scroll up to allow permissions.
2. Scan the code that appears on the watch to download and install the Chinese version of the
Android Wear™ app. You can also download and install the Chinese version of the Android
Wear™ app from any major Android app market.
3. Open the Android Wear™ app on your phone and follow the prompts to pair and set up your watch.
TRIN 2: KOM I GANG
1. På din telefon skal du downloade app’en Android Wear(TM) fra App Store(SM) eller Google Play(TM) Store.
2. Åben appen Android Wear™ på din telefon og følg anvisningerne på din telefon for at parre dit ur med din telefon. Når de er parret, fører
skærmen på dit ur dig gennem opsætningsproceduren.
3. For at aktivere avanceret fitness-tracking på din telefon download Misfit-appen fra App Store ™ eller Google Play™ og følg proceduren for
opsætning i appen.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA og andre lande. App Store er et varemærke tilhørende
Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
STAP 2: BEGINNEN
1. Download de Android Wear(TM) app op uw telefoon uit de App Store(SM) of uit de Google Play(TM) Store.
2. Open de Android Wear™-app op uw telefoon en volg de instructies om uw horloge te koppelen met uw telefoon. Na het koppelen
begeleidt het scherm van uw horloge u bij de configuratieprocedures.
3. Om geavanceerde fitnesstracking in te schakelen, downloadt u de Misfit-app in de App Store™ of Google Play™ en volgt u de
configuratieprocedure in de app.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van
Apple Inc.
Android, Google, Google Play en andere merken zijn handelsmerken van Google Inc.
STEG 2: KOM IGÅNG
1. På din telefon, ladda ner Android Wear™-app en från App Store™ eller Google Play™ Store.
2. Öppna appen Android Wear™ på din telefon och följ anvisningarna för att para ihop din klocka med din telefon. När de har parats ihop
kommer skärmen på din klocka att vägleda dig genom inställningsprocessen.
3. För att aktivera avancerad träningsuppföljning, ladda ner Misfit-appen på din telefon från App Store ™ eller Google Play™ och
instruktionerna i appen.
Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som
tillhör Apple Inc.
Android, Google, Google Play och andra märken är varumärken som tillhör Google Inc.
TRINN 2: KOM I GANG
1. På telefonen, last ned Android Wear ™-app fra App Store (SM) eller Google Play(TM) Store.
2. Åpne Android Wear™-appen på telefonen din og følg instruksjonene for å koble sammen klokken med telefonen. Når de er
sammenkoblet, vil klokkeskjermen lede deg gjennom oppsettet.
7. Mist HK Retail Mist event windows glass_1 Solid Sticker 1260 x 1300 1160 x 1200 With
7. Mist HK Retail Mist event windows glass_1 Solid Sticker 1260 x 1300 1160 x 1200 With
6
3. For å aktivere avansert treningssporing må du laste ned Misfit-appen fra App Store™ eller Google Play™ til telefonen din og følge
installasjonsprosedyren i appen.
Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som tilhører
Apple Inc.
Google Play og Google Play-logoen er varemerker som tilhører Google Inc.
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
1. Laden Sie die Android Wear™-App über den App Store(SM) oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter.
2. Önen Sie die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um Ihre Uhr mit Ihrem Telefon zu koppeln.
Sobald diese gekoppelt wurde, werden Sie über den Bildschirm Ihrer Uhr durch das Setup-Verfahren geleitet.
3. Laden Sie die Misfit-App über den App Store™ oder Google Play™ auf Ihr Telefon herunter und folgen Sie dem Setup-Verfahren auf der
App, um erweitertes Fitness-Tracking zu aktivieren.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc.
Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google, Inc.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
1. Sur votre téléphone, téléchargez l’application Android Wear (TM) dans l’App Store (SM) ou Google Play (TM).
2. Ouvrez l’application Android Wear™ sur votre téléphone et suivez les instructions pour synchroniser votre montre à votre téléphone. Une fois
votre montre synchronisée, l’écran vous guidera à travers les procédures de configuration.
3. Pour activer le suivi fitness avancé, téléchargez l’application Misfit sur l’App Store™ ou Google Play™ et suivez la procédure de configuration
de l’application.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de services d’Apple Inc.
Android, Google, Google Play et d’autres marques sont des marques déposées de Google Inc.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
1. Scaricare e installare sul telefono l’app Misfit da App StoreSM o Google Play™.
2. Apra l’app Android Wear™ sul suo telefono e segua le istruzioni per l’accoppiamento dell’orologio con il telefono. Una volta eseguito
l’accoppiamento, il quadrante dell’orologio indicherà le procedure di configurazione da seguire.
3. Per abilitare il monitoraggio avanzato del fitness, scarichi sul tuo telefono l’app Misfit da App Store ™ o Google Play™ e segua la procedura
di configurazione sull’app.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android, Google, Google Play e altri marchi sono marchi registrati di Google Inc.
PASSO 2: COMEÇAR
1. No seu telefone, transfira a app Android Wear(TM) a partir da App Store(SM) ou da Google Play(TM) Store.
2. Abra a aplicação Android Wear™ no seu telefone e siga as indicações para emparelhar o seu relógio com o seu telefone. Depois de
emparelhado, o ecrã do seu relógio guia-lo-á através dos procedimentos de configuração.
3. Para ativar a monitorização avançada de fitness, no seu telefone, descarregue a aplicação Misfit a partir da App Store™ ou Google Play™ e
siga o procedimento de configuração na aplicação.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço de
Apple Inc.
Android, Google, Google Play e outras marcas são marcas registadas de Google Inc.
PASO 2: EMPEZAR
1. Descargue la aplicación Android Wear(TM) en la App Store (SM) o Google Play Store(TM) en el teléfono.
2. Abre la app Android Wear™ en tu teléfono y sigue las indicaciones para emparejar el reloj con tu teléfono. Una vez emparejado, la pantalla de
tu reloj te guiará por los procesos de la instalación.
3. Para habilitar el seguimiento de fitness avanzado, descarga la app Misfit de la App Store™ o Google Play™ y sigue el proceso de instalación en
la app.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU.
y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android, Google, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google Inc.
KROK 2: WPROWADZENIE
1. Pobierz na swoim telefonie aplikację Android Wear(TM) ze sklepu App Store(SM) lub Google Play(TM).
2. Uruchom aplikację Android Wear™ na telefonie i postępuj zgodnie z komunikatami, aby sparować zegarek
z telefonem. Następnie na ekranie zegarka zostaną wyświetlone instrukcje umożliwiające przeprowadzenie
konguracji.
3. Aby włączyć zaawansowane monitorowanie aktywności zycznej na telefonie, pobierz aplikację Mist z App
Store™ lub Google Play™ i postępuj zgodnie z jej procedurą konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
innych krajach. App Store jest znakiem usługowym rmy Apple Inc.
Android, Google, Google Play oraz inne marki są znakami towarowymi rmy Google Inc.
2.ADIM: BAŞLARKEN
1. Telefonunuzdan App Store(SM) ve Google Play(TM) Mağazasından Android Wear(TM) indirin.
2. Telefonunuzda Android Wear™ uygulamasınını açın ve saatinizi telefonunuzla eşleştirmek için iletileri takip edin.
Eşleştikten sonra saat ekranınızda kurulum işlemleri için rehberlik sunulacaktır.
3. Telefonunuzda gelişmiş tness takibini etkinleştirmek için App Store™ veya Google Play™’den Mist
uygulamasını indirin ve uygulamadaki kurulum prosedürünü takip edin.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App
Store
Apple Inc.’in hizmet markasıdır.
Android, Google, Google Play ve diğer markalar Google Inc.’in ticari markalarıdır.
  :
Google    (App Store (SM   (Android Wear(TM       .
(Play (TM
7
       .     Android Wear   .
.  
  ™Google Play  ™ App Store   Mist        .
App Store .        .Apple Inc     Apple  Apple
.Apple Inc    
.   .Google        Google PlayGoogleAndroid
LANGKAH 2: MEMULAI
1. Di ponsel Anda, unduh aplikasi Android Wear(TM) dari App Store(SM) atau Google Play(TM) Store.
2. Buka aplikasi Android Wear™ pada ponsel Anda dan ikuti petunjuk untuk menyandingkan jam tangan dengan ponsel Anda. Setelah
disandingkan, layar jam tangan Anda akan memandu Anda melewati prosedur pengaturan.
3. Untuk mengaktifkan pelacakan kebugaran lanjutan, pada ponsel Anda, untuk aplikasi Misfit dari App Store ™ atau Google Play™ dan ikuti
prosedur pengaturan di aplikasi.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS
dan negara-negara lain. App Store adalah merek layanan dari Apple Inc.
Android, Google, Google Play, dan merek lainnya adalah merek dagang dari Google Inc.
プ 2:開
1. フォンでApp Store(SM)またはGoogle Play(TM)アかAndroid Wear(TM)アプリダウンロい。
2. 携帯のAndroid Wear™を開き画面の指示に従てウ携帯をングしまペアングが完了ら、チの
画 面 にセットアップの 案 内 が 表 示さ れます。
3. 高度なネスキングを有効にするには、携帯にApp Store ™またはGoogle Play™からMistをダロー
て、アプリのセットアップガイドに従ってください
AppleおよびAppleゴは、米国およびその他の国おけるApple Inc.の登録商標でApp StoreはApple Inc.のサービ
クです。
Google PlayおよびGoogle Playゴは、Google Inc.の登録商標で
第2步:开始
1. 从AppStore(SM)或GooglePlay(TM)商店下载AndroidWear(TM)应用程序到手机中。
2. 在您的手机上打开AndroidWear™应用程序,遵照提示将您的手表与您的手机配对。配对完成后,您的手表屏幕将引导您完
成设置流程。
3.若要开启高级健身追踪,在您的手机上从AppStore™或GooglePlay™下载Misfit应用程序,并遵照应用程序上的设置流
程。
 Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。AppleStore是苹果公司的一个服务商标。
 Android、Google、GooglePlay等标识是谷歌公司的商标。
对于中国Android用户:
1.手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2.使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装AndroidWear™中国版app。您也可以从任何主要安卓应用市场下载并安装
AndroidWear™中文版。
3.打开AndroidWear™中国版app,跟随提示完成手机和手表的配对、同步。
第2步:開始
1. 從AppStore(SM)或GooglePlay(TM)商店下載AndroidWear(TM)應用程式到手機中。
2. 在您的手機上打開AndroidWear™應用程式,遵照提示將手錶與您的手機配對。配對完成後,您的手錶屏幕將引導您完成設
定程序。
3.若要開啟高級健身追蹤,在您的手機上從AppStore™或GooglePlay™下載Misfit應用程式,並遵循應用程式上的設定程
序。
 Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。
 AppStore(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。
 Android、Google、GooglePlay以及其他標識是谷歌公司的商標。
2 단계: 시작하기
1. 귀하의 폰의 앱 스토어(SM) 또는 구글 플레이(TM)에서 안드로이드 웨어(TM) 앱을 다운로드하십시오.
2. 폰 Android Wear™을 연 후, 시계와 폰 페어링 절차를 따라 주세요. 페어링이 되면, 시계 화면 설정 절차를 따라 주세요.
3. 폰에서 고급 피트니스 트래킹 사용 설정을 하려면, App Store ™ 또는 Google Play™ 에서 Misfit 앱을 다운로드 한 후 앱 설정
절차를 따라 주세요.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스
마크입니다.
Android, Google,Google Play 및 기타 표시들은 Google Inc의 상표입니다.






 
 
 

 
       
     
     
    
         

   
8
Important Safety Instructions
Keep these instructions.
Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this Product and/or its battery
may damage the environment and/or human health if handled and disposed of improperly.
Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous situation, such as using the Product while operating
heavy machinery or driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes o the road or become
so absorbed in the activity that your ability to concentrate on the act of driving becomes impaired.
(If applicable) Do not wear or clean your Product while you are charging it. Always unplug the charger first before
cleaning the Product.
Do not use abrasive cleaners to clean your Product.
Do not place your Product in a dishwasher, washing machine, microwave oven, oven or dryer.
Do not expose your Product to extremely high or low temperatures.
Do not use your Product in a sauna or steam room.
Do not expose your Product to water at high pressure, such as ocean waves or a waterfall.
Do not leave your Product in direct sunlight for an extended period of time.
Do not leave or use your Product near open flames.
Never allow children to play with the product; the small components may be a choking hazard!
The Product is not intended for use where the failure of the Product could lead to death, personal injury, or severe
environmental damage.
Maps, directions, and other GPS or navigation data, including data relating to your
current location, may be unavailable, inaccurate, or incomplete.
For a full list of available service centers, please visit: Misfit.com/go
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Opbevar disse instruktioner.
Forsøg ikke at åbne, adskille eller modificere Produktet. Stoer, som findes i produktet og/eller batteriet, kan skade
miljøet og/eller menneskers helbred, hvis de ikke håndteres og bortskaes på passende vis.
Anvend ikke Produktet under forhold som kunne forårsage en farlig situation, såsom at bruge Produktet mens du betjener
tunge maskiner, eller er fører af et køretøj, på en måde som måtte bevirke at du tager øjnene af kørebanen, eller du bliver
så opslugt i aktiviteten at din evne til at koncentrere dig om kørslen forringes.
(Hvis relevant) Bær eller rengør ikke dit Produkt mens du oplader det. Tag det altid først ud af opladeren inden rengøring
af Produktet.
Anvend ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre dit Produkt.
Anbring ikke dit Produkt i en opvaskemaskine, vaskemaskine, mikrobølgeovn, ovn eller tørretumbler.
Udsæt ikke dit Produkt for ekstremt høje eller lave temperaturer.
Anvend ikke dit Produkt i sauna eller damprum.
Udsæt ikke dit Produkt for vand med højt tryk, såsom havbølger eller vandfald.
Efterlad ikke dit Produkt i sollys i lange perioder.
Efterlad ikke dit Produkt i nærheden af åben ild.
Giv aldrig børn lov til at lege med Produktet; de små komponenter kan medføre kvælningsfare!
Det er ikke hensigten at bruge Produktet, hvor fejlfunktion af Produktet kan medføre død, personskade eller alvorlig
miljøskade.
Kort, kørselsvejledninger og andre gps- eller navigationsdata, herunder data om din
nuværende position, kan være utilgængelige, unøjagtige eller mangelfulde.
For en komplet liste over tilgængelige servicecentre, besøg venligst: Misfit.com/go
Wichtige Sicherheitshinweise
Behalten Sie diese Hinweise.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu önen oder zu zerlegen. Substanzen, die in diesem Produkt und/oder
seiner Batterie enthalten sind, können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie nicht
ordnungsgemäß gehandhabt und entsorgt werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer Gefahrensituation führen könnte, zum Beispiel während Sie schwere
Maschinen bedienen oder ein Fahrzeug fahren. Die Nutzung des Produktes könnte dazu führen, dass Sie Ihren Blick von
der Straße abwenden oder sich so in die Beschäftigung vertiefen, dass Ihre Fähigkeit, sich auf das Fahren zu konzentrieren,
beeinträchtigt wird.
(Falls zutreend) Tragen oder reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es laden. Ziehen Sie immer den Stecker des
Aufladegeräts heraus, bevor Sie das Produkt säubern.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, um Ihr Produkt zu säubern.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einen Geschirrspüler, eine Waschmaschine, eine Mikrowelle, einen Ofen oder Trockner.
9
Setzen Sie Ihr Produkt nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Benutzen Sie Ihr Produkt nicht in einer Sauna oder einem Dampfbad.
Setzen Sie Ihr Produkt keinem hohen Wasserdruck aus, wie er z.B. bei Meereswellen oder einem Wasserfall entstehen
kann.
Lassen Sie Ihr Produkt nicht für eine längere Zeit in direktem Sonnenlicht.
Lassen und benutzen Sie Ihr Produkt nicht in der Nähe von oenem Feuer.
Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen; von den kleinen Komponenten könnte eine Erstickungsgefahr
ausgehen!
Das Produkt ist nicht für die Benutzung vorgesehen, in welcher der Produktausfall zum Tod, Körperschäden oder schweren
Umweltschäden führen kann.
Kaarten, routebeschrijvingen en andere GPS- of navigatiegegevens, waaronder gegevens
over uw huidige locatie, zijn mogelijk niet beschikbaar, onjuist of onvolledig.
Voor een volledige lijst met beschikbare servicecenters, kijk op: Misfit.com/go
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Behalten Sie diese Hinweise.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu önen oder zu zerlegen. Substanzen, die in diesem Produkt und/oder
seiner Batterie enthalten sind, können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie nicht
ordnungsgemäß gehandhabt und entsorgt werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer Gefahrensituation führen könnte, zum Beispiel während Sie schwere
Maschinen bedienen oder ein Fahrzeug fahren. Die Nutzung des Produktes könnte dazu führen, dass Sie Ihren Blick von
der Straße abwenden oder sich so in die Beschäftigung vertiefen, dass Ihre Fähigkeit, sich auf das Fahren zu konzentrieren,
beeinträchtigt wird.
(Falls zutreend) Tragen oder reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es laden. Ziehen Sie immer den Stecker des
Aufladegeräts heraus, bevor Sie das Produkt säubern.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, um Ihr Produkt zu säubern.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einen Geschirrspüler, eine Waschmaschine, eine Mikrowelle, einen Ofen oder Trockner.
Setzen Sie Ihr Produkt nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Benutzen Sie Ihr Produkt nicht in einer Sauna oder einem Dampfbad.
Setzen Sie Ihr Produkt keinem hohen Wasserdruck aus, wie er z.B. bei Meereswellen oder einem Wasserfall entstehen
kann.
Lassen Sie Ihr Produkt nicht für eine längere Zeit in direktem Sonnenlicht.
Lassen und benutzen Sie Ihr Produkt nicht in der Nähe von oenem Feuer.
Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen; von den kleinen
Kartor, vägbeskrivningar och andra GPS- eller navigationsdata, inklusive uppgifter om din aktuella plats, kan vara
otillgängliga, felaktiga eller ofullständiga.
För en fullständig lista över tillgängliga servicecentra kan du besöka: Misfit.com/go
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Ta vare på disse anvisningene.
Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoer som finnes i dette produktet og/eller batteriet kan skade
miljøet og/eller menneskers helse hvis det håndteres og avhendes på feil måte.
Ikke bruk produktet under forhold som kan føre til en farlig situasjon; for eksempel ved bruk av produktet ved drift av
tunge maskiner eller mens du kjører et kjøretøy på en måte som kan få deg til å ta øynene av veien eller blitt så oppslukt i
aktiviteten at evnen til å konsentrere seg kjøringen blir svekket.
(Hvis aktuelt) Ikke bruk eller rens produktet mens det lades. Trekk alltid ut laderen før du rengjør produktet.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Ikke plasser produktet i en oppvaskmaskin, vaskemaskin, mikrobølgeovn, komfyr eller tørketrommel.
Ikke utsett produktet for ekstremt høye eller lave temperaturer.
Ikke bruk produktet i en badstue eller dampbad.
Ikke utsett produktet for vann under høyt trykk, for eksempel bølger eller en foss.
Ikke la produktet være i direkte sollys over lengre tid.
Ikke legg eller bruk produktet i nærheten av åpen ild.
Ikke la barn leke med produktet; de små komponentene kan representere en kvelningsfare!
Kart, veibeskrivelser og andre GPS- eller navigasjonsdata, inkludert data knyttet til din nåværende posisjon, kan være
utilgjengelige, unøyaktige eller ufullstendige.
For en fullstendig liste over tilgjengelige servicesentre, vennligst besøk: Misfit.com/go
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen, zu zerlegen oder es zu manipulieren. In diesem Produkt enthaltene
Substanzen und/oder seine Batterien können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie
unsachgemäß behandelt oder entsorgt werden.
Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer gefährlichen Situation führen könnte, wie z. B. die Nutzung des
Produktes während der Bedienung schwerer Maschinen oder dem Fahren von beweglichen Fahrzeugen in einer Weise, in
der Sie Ihre Augen von der Straße abwenden oder so in einer Aktivität versunken sind, dass Ihre Konzentrationsfähigkeit
oder Ihre Fahrtüchtigkeit eingeschränkt wird.
(Falls zutreend) Reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es aufladen. Trennen Sie das Ladegerät immer erst vom
Netz, bevor Sie das Produkt reinigen.
Nutzen Sie keine Scheuermittel für die Reinigung Ihres Produktes.
Legen Sie Ihr Produkt nicht in eine Geschirrspülmaschine, Waschmaschine, ein Mikrowellengerät, einen Ofen oder
Trockner.
Setzen Sie Ihr Produkt keinen extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen aus.
Nutzen Sie Ihr Produkt nicht in einer Sauna oder einem Dampfbad.
Setzen Sie Ihr Produkt keinem Wasser mit hohem Druck aus, wie z. B. Ozeanwellen oder Wasserfällen.
Lassen Sie Ihr Produkt nicht für längere Zeit in der direkten Sonne liegen.
Lassen Sie Ihr Produkt nicht in der Nähe von oenen Flammen.
Erlauben Sie Kindern niemals, mit dem Produkt zu spielen; die kleinen Teile können ein Erstickungsrisiko darstellen.
Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Situationen geeignet, in denen die Fehlfunktion des Produktes zu Tod,
Personenschäden oder gravierenden Umweltschädigungen führen könnte.
Karten-, Wegbeschreibungs- und andere GPS- oder Navigationsdaten, einschließlich Daten im Zusammenhang mit Ihrem
aktuellen Standort, könnten nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig sein.
Für eine vollständige Liste aller verfügbaren Servicezentren gehen Sie bitte auf Misfit.com/go.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions.
Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de modifier le Produit. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie
pourraient porter atteinte à l’environnement et/ou à la santé humaine en cas de manipulation ou d’élimination non
conformes aux prescriptions.
N’utilisez pas le Produit dans des circonstances pouvant créer une situation dangereuse, comme utiliser le Produit en
même temps que des machines lourdes ou en conduisant un véhicule en mouvement de telle manière que vous seriez
amené à quitter la route des yeux ou à être tellement absorbé par l’activité que votre capacité à vous concentrer sur votre
conduite en serait altérée.
(Le cas échéant) Ne portez pas et ne lavez pas le Produit durant son chargement. Débranchez toujours le chargeur avant
de nettoyer le Produit.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer votre Produit.
Ne placez pas votre Produit dans un lave-vaisselle, une machine à laver, un four à micro-ondes, un four ou un sèche-linge.
N’exposez pas votre Produit à des températures extrêmement hautes ou basses.
N’utilisez pas votre produit dans un sauna ou un hammam.
N’exposez pas votre Produit à une eau sous haute pression, comme des vagues ou une cascade.
Ne laissez pas votre Produit en plein soleil pendant une période prolongée.
Ne laissez pas et n’utilisez pas le Produit près d’une flamme à l’air libre.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit ; ses petites pièces présentent un risque d’étouement !
Le Produit n’est pas destiné à une utilisation là où le Produit pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou porter
gravement atteinte à l’environnement.
Les cartes, les directions et les autres données GPS ou de navigation, y compris les données relatives à votre position actuelle,
peuvent être indisponibles, inexactes ou incomplètes.
Pour une liste complète des centres de réparation, rendez-vous sur : Misfit.com/go
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Conservare le presenti istruzioni.
Evitare di aprire, smontare o alterare il prodotto. Le sostanze contenute in questo prodotto e/o le pile potrebbero
danneggiare l’ambiente e/o la salute se manipolate e disperse in modo incorretto.
Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il
funzionamento di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o
che sia assorbito nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
(Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica. Scollegare sempre il caricatore prima di pulire il
Prodotto.
Non usare detergenti abrasivi per pulire il Prodotto.
Non collocare il Prodotto in lavastoviglie, lavatrice, nel microonde, in forno o nell’asciugatrice.
11
Non esporre il Prodotto a temperature eccessivamente alte o basse.
Non usare il Prodotto in sauna o nel bagno turco.
Non esporre il Prodotto ad acqua ad alta pressione, come onde del mare o una cascata.
Non lasciare il Prodotto alla luce solare diretta per un periodo di tempo prolungato.
Non lasciare il Prodotto nei pressi di fiamme libere.
Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono
causare pericolo di soocamento!
Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi
danni all’ambiente.
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere
non disponibili, imprecisi o incompleti.
Per l’elenco completo dei centri di servizio disponibili, si prega di visitare: Misfit.com/go
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Guarde estas instruções.
Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão
danificar o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
(Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar. Desligue sempre o carregador antes de
limpar o Produto.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos para limpar o seu Produto.
Não coloque o seu Produto numa máquina de lavar loiça, numa máquina de lavar, num forno micro-ondas, num forno ou
numa máquina de secar.
Não exponha o seu Produto a temperaturas extremamente elevadas ou baixas.
Não utilize o seu Produto numa sauna ou banho turco.
Não exponha o seu Produto a água a alta pressão, tal como ondas do mar ou uma cascata.
Não deixe o Produto exposto a luz solar direta por um período prolongado de tempo.
Não deixe ou utilize o seu Produto perto de chamas.
Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a
graves danos ambientais.
Mapas, direções e outros dados GPS ou de navegação, incluindo dados relativos à sua localização atual, poderão não estar
disponíveis, ser imprecisos ou estar incompletos.
Para uma lista completa de centros de assistência, por favor, visite: Misfit.com/go
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Conserve estas instrucciones.
No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden
dañar el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria
pesada o conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan
concentrado en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
(En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando. Desenchufe siempre el
cargador antes de limpiar el Producto.
No utilice productos abrasivos para limpiar su Producto.
No introduzca su Producto en un lavavajillas, lavadora, horno microondas, horno o secador.
No exponga su Producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No utilice su Producto en una sauna o sala de vapor.
No exponga el Producto a una presión elevada de agua, como las olas del mar o una cascada.
No deje su Producto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado.
No deje ni utilice su Producto cerca de las llamas.
¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales,
o daños graves al medioambiente.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información relacionada con su ubicación
actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
12
Para obtener una lista completa de los centros de servicio disponibles, visite: Misfit.com/go
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje.
Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym
produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować niebezpieczeństwo dla
zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzi do niebezpiecznych
sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu podczas pracy przy ci kim sprzęcie lub podczas
prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie wzroku od
drogi lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja
na akcie jazdy zostanie osłabiona.
(Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje. Jeśli chcesz wyczy ci Produkt,
wyjmij najpierw ładowarkę z kontaktu.
Nie używaj ściernych środków do czyszczenia Produktu.
Nie wkładaj urządzenia do zmywarki do naczyń, pralki, kuchenki mikrofalowej, piekarnika lub
suszarki.
Nie wystawiaj Produktu na działanie ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur.
Nie używaj Produktu w saunie lub łaźni parowej.
Nie narażaj Produktu na kontakt z wodą pod wysokim ciśnieniem, taki jak fale oceanu lub
wodospad.
Nie zostawiaj Produktu w miejscu, w którym jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych przez dłuższy okres czasu.
Nie zostawiaj ani nie używaj Produktu w pobliżu otwartego ognia.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do
śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód środowiskowych.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información
relacionada con su ubicación actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
Para obtener una lista completa de los centros de servicio disponibles, visite: Mist.com/go
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu talimatları saklayın.
Ürünü açmaya, sökmeye ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde
bulunan maddeler elle tutulacak ya da uygun olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya
insan sağlığına zarar verebilir.
Ürünü, iş makinesi kullanırken ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan
ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma eylemini engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu
bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
(Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın ya da temizlemeyin. Ürünü temizlemeden
önce şarj aletini şten çekin.
Ürününüzü temizlemek için aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
Ürününüzü bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, mikrodalga fırına, fırına ya da kurutucuya
koymayın.
Ürününüzü çok yüksek ve çok düşük sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Ürününüzü saunada ya da buhar odasında kullanmayın.
Ürününüzü okyanus dalgaları ya da şelale gibi yüksek basınçlı suya maruz bırakmayın.
Ürününüzü uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Ürününüzü açık alevlerin yanında kullanmayın ve bırakmayın.
Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol
açabilir!
Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Mevcut konumunuzla ilgili veriler de dahil olmak üzere haritalar, yönler ve diğer GPS veya navigasyon
verileri mevcut, doğru veya tam olmayabilir.
Servis merkezlerinin tam listesi için lütfen: Mist.com/go adresini ziyaret edin
 
13
.   /        /      .    
.          
       :         
.                 
.        .         ().    .             .      .       .   :      .        .      !        .              
               
.       
Mist.com/go :        
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Simpanlah petunjuk ini.
Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau dalam
baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan Produk sementara
mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin menyebabkan Anda mengalihkan
mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan Anda untuk berkonsentrasi pada kegiatan
berkendara menjadi terganggu.
(Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya. Selalu cabut pengisi daya terlebih dahulu sebelum
membersihkan Produk.
Jangan menggunakan pembersih abrasif untuk membersihkan Produk Anda.
Jangan meletakkan produk Anda di mesin pencuci piring, mesin cuci, oven gelombang mikro, oven, atau pengering.
Jangan memaparkan Produk Anda ke suhu yang sangat tinggi atau sangat rendah.
Jangan menggunakan produk Anda di sauna atau kamar mandi uap.
Jangan memaparkan Produk Anda ke air bertekanan tinggi, seperti gelombang laut atau air terjun.
Jangan meninggalkan Produk Anda di bawah sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama.
Jangan meninggalkan atau menggunakan Produk Anda di dekat nyala api terbuka.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang parah
karena kegagalan Produk.
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin tidak tersedia,
tidak akurat, atau tidak lengkap.
Untuk daftar lengkap dari pusat layanan yang tersedia, silakan kunjungi: Misfit.com/go
安全上の重要な注意事項
• この注意事項をお守ださい。
• 本製品を開分解またはしない。本製品や電池に含まれる物質は不適
切な取扱いまたは廃棄にて環境を破壊り、人体影響を及ぼす恐れがあ
• 重機操作中や移動車両の運転中に道路か目を離しり、活動没頭す運転中の集中力が
低下する状況で本製品を使用すど、危険を招状況でご使用にい。
• 充電中に着用は洗浄しな(該当る場合)洗浄する前に、必ず充電器
てくだ
• 本製品の洗浄に研磨剤をご使用ないい。
• 本製品を、食器洗い機、洗濯機、電子レオーブンは乾燥機の中に入れない。
• 本製品を極端な高温や低温にい。
をサウナまたはスチームバスの中でご使にならないでください
• 本製品を波または滝など高圧水い。
• 本製品を直射光に長時間当たまま放置い。
• 本製品を直火の近に放置り、ご使用にならい。
• 本製品お子様を遊ばせないい。な部品を飲み込と、窒息の危険性き起
す!
• 本製品が故障いる場合は死亡や身体損傷または環境に深刻な被害及ぼす恐れがあめ、
使 でくだ
お客様の現在地にデー含む、地図、方角、その他のGPSデーたはゲーンデー
は、利用不可能、不正確まは不完全な場合がます
ご利用可能なサービスンターの全一覧は、Mist.com/goをご覧い。
14
重要安全提示
•保存这些提示。
•请勿拆卸本产品。本产品及其电池含有的物质可能会对环境与/或人类健康造成危害,请正确处
 置。
•不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在驾
 驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无法集
 中于驾驶活动。
•(对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。在清洗产品前,必须将产品与充电器
 断开。
•请勿使用研磨性清洁剂清洗产品。
•请勿将产品放置于洗碗机、洗衣机、微波炉、烤箱或烘干机中。
•请勿将产品暴露于极端高温或低温环境。
•请勿在桑拿或蒸汽室使用产品。
•请勿将产品暴露于高压的水中,如海浪或瀑布中。
•请勿将产品受阳光直射较长时间。
•请勿在明火附近使用产品,或将其置于该处。
•不得将产品交给儿童玩耍;产品的微小零件可能会引起窒息!
•本产品不适用于如果产品出现故障则会引起死亡、人身伤害或严重环境危害的场合。
極為重要的安全說明
• 請妥善保管這些說明。
• 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可
 能會危害自然環境及/或人身健康。
• 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使用
 「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。
• (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。清潔「產品」之前,務必先拔掉充電器。
• 切勿使用擦洗劑清潔您的「產品」。
• 切勿將「產品」放在洗碗機、洗衣機、微波爐、烤箱或烘乾機中。
• 切勿將「產品」曝露於極端高溫或低溫環境中。
• 切勿在桑拿或蒸汽房內使用您的「產品」。
• 切勿將您的「產品」曝露於壓力機高的水中,例如:海浪或瀑布。
• 切勿讓您的「產品」長時間受到日光直射。
• 切勿在明火附近存放或使用您的「產品」。
• 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息!
• 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。
地圖、方向及其他GPS或導航數據,包括關於您目前位置的數據,可能無法獲得、不準確或不完整。
如需查看可用維修網點的完整列表,請訪問:Mis󺙀t.com/go
중요 안전 지침
이 지침을 따르십시오.
제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나
폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에 해로울 수 있습니다.
이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 환경에서 사용하지
마십시오. 그러면 도로에서 눈을 떼게 되거나 운전에 집중하는 능력이 다른데 집중하느라 방해받을 수 있습니다.
(해당할 경우) 제품을 충전하는 동안 제품을 착용하거나 청소하지 마십시오. 제품을 청소하기 전에 항상 먼저 충전기의
플러그를 뽑으십시오.
제품을 청소하는데 연마제가 포함된 세제를 사용하지 마십시오.
제품을 식기세척기, 세탁기, 전자레인지, 오븐 또는 건조기 안에 넣지 마십시오.
제품을 극도로 높은 열과 낮은 온도에 노출하지 마십시오.
제품을 사우나 또는 스팀 룸에서 사용하지 마십시오.
제품을 바다의 파도나 폭포와 같은 높은 압력의 물에 노출하지 마십시오.
제품을 직사광선 아래 장시간 두지 마십시오.
제품을 화염 근처에 두거나 사용하지 마십시오.
절대로 어린이가 이 제품을 가지고 놀도록 방치하지 마십시오. 작은 부품들 때문에 질식할 위험이 있습니다.
이 제품은 제품 고장으로 사망, 부상 또는 심각하게 환경을 훼손할 수 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다.
지도, 방향, 기타 GPS 또는 현재 위치와 관련된 데이터를 포함한 내비게이션 데이터는 사용할 수 없거나 부정확하거나 불완전할
수 있습니다.
이용할 수 있는 서비스 센터의 전체 목록을 보시려면, Misfit.com/go을 방문하세요.

15
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



 
    
         
        
              
            
         
        
  
       
               
 
 
 
 
 
 
         
 
            

      
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability
or eectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned,
sleep quality or duration, heart rate, and other information. The Product is intended to provide a reasonable approximation of information such
as pace, steps, calories burned, distance covered, heart rate and sleep. However, the Product relies on the accuracy of the information you input,
uses algorithms that are not necessarily perfect and is subject to other factors beyond our control. For instance while the heart rate monitor may
typically provide an accurate estimate of a user’s heart rate, there are inherent limitations with the technology that may cause some of the heart
rate readings to inaccurate under certain circumstances, such as the fit of the device, physiology of the user and the type and intensity of the
activity. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The Product will not precisely track each calorie
burned or each step taken, and will not precisely report pace, distance covered, heart rate, or sleep.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for fitness purposes only. It is not designed or intended
for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. Always seek the
advice of a qualified medical professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as doing so may cause severe
harm or death.
Persons with implanted medical devices should:
Consult your physician before using a heart rate monitor.
Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
Never carry the Product in their breast pocket.
Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
Do not wear the Product if you notice any interference.
CHARGING DOCK OPERATION (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
The charging dock is designed for tabletop use. To be compliant with RF exposure guidelines and to avoid interference with implanted
medical devices, maintain a distance of at least 15 centimeters (approximately 6 inches) from the charging dock.
BUILT-IN BATTERY PRECAUTIONS (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
Do not dispose of your Product in a fire. The battery could explode.
16
Do not attempt to replace your Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by FOSSIL authorized
service centers.
Charge the battery in accordance with the instructions.
Recharge your battery only with FOSSIL-approved chargers that are specifically designed for your Product.
Do not attempt to force open the built-in battery.
Your Product uses a California Energy Commission battery charger.
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste.
WARNING! Use of non-FOSSIL approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard. FOSSIL’s warranty
does not cover damage to the device caused by non-FOSSIL approved batteries and/or chargers.
WARNING! Certain items are fitted with lithium batteries that may contain perchlorate material – special handling may apply. See www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for more information.
NOTE THE FOLLOWING WHEN USING FOSSIL DISPLAY/TOUCH-SCREEN DEVICES
WARNING REGARDING DISPLAY: The display on your device is made of glass or acrylic and could break if your device is dropped or if it
receives significant impact. Do not use if screen is broken or cracked as this could cause injury to you.
WARRANTY DISCLAIMER: PROPER USE OF A TOUCH-SCREEN DEVICE. If your device has a touch-screen display, please note that a touch-
screen responds best to a light touch from the pad of your finger or a non-metallic stylus. Using excessive force or a metallic object when
pressing on the touch-screen may damage the tempered glass surface and void the warranty. For more information, please refer to the
“Standard Limited Warranty.
IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other electrical devices. Electrostatic discharges can cause the touch
screen to malfunction.
CAUTION! To avoid damaging the touch screen, do not tap it with anything sharp or apply excessive pressure to it with your fingertips.
VIGTIGE SUNDHEDSADVARSLER
Din brug af produktet foregår udelukkende på eget ansvar. Vi fremsætter ingen hævdelser, garantier eller løfter vedrørende nøjagtighed,
pålidelighed eller eektivitet med hensyn til produktets funktioner eller tjenester, inklusive, uden begrænsning, hvor mange skridt du har
gået, forbrændte kalorier og andre oplysninger. Produktet er beregnet til at give rimeligt tilnærmelsesvise oplysninger vedrørende hastighed,
skridt, forbrændte kalorier og tilbagelagt afstand. Men produktet er afhængigt af nøjagtigheden af de oplysninger, som du angiver, og
anvender algoritmer, som ikke nødvendigvis er fejlfri, og er underlagt andre faktorer, som vi ikke er herre over. Vi garanterer ikke, at de
oplysninger, som produktet giver, er 100 % nøjagtige. Produktet vil ikke spore hver eneste forbrændte kalorie eller gået skridt præcist, og vil
ikke rapportere hastighed eller tilbagelagt afstand præcist.
Produktet, inklusive medfølgende software, er ikke medicinsk udstyr og er kun beregnet til motionsformål. Det er ikke designet eller
beregnet til at blive brugt til at stille diagnoser vedrørende sygdomme eller andre tilstande, eller til afhjælpning, behandling eller
forebyggelse af sygdom. Søg altid råd hos kvalificeret sundhedspersonale, inden du foretager ændringer i din motion, søvn eller kost, da
ændringer kan medføre alvorlig skade eller dødsfald.
Personer med en implanteret medicinsk anordning skal:
Snak med din læge, inden du bruger en pulsmåler.
Holde produktet i en afstand på mindst 20 cm fra deres medicinske anordning, når produktet er tændt
Aldrig bære produktet i en brystlomme
Bære produktet på det modsatte håndled i forhold til den implanterede anordning for at minimere potentiel RF-interferens
Undgå at have produktet på, hvis du bemærker nogen forstyrrelser.
BRUG AF OPLADNINGS-DOCK (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER)
Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering
og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra
opladnings-docken.
FORHOLDSREGLER FOR INDBYGGET BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGT BATTERI)
Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere.
Forsøg ikke at udskie dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskieligt. Batteriet bør kun serviceres af FOSSIL-autoriserede
servicecentre.
Oplad batteriet i overensstemmelse med instruktionerne.
Oplad kun dit batteri med FOSSIL-godkendte opladere, som er specifikt designede til dit Produkt.
Prøv ikke at åbne det indbyggede batteri med magt.
Dit Produkt anvender en California Energy Comission batterioplader.
Batterier (og alt elektronisk udstyr) må ikke smides i husholdningsaffald.
ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er FOSSIL-godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage eller anden fare.
FOSSILs garanti dækker ikke skader på enheden forårsaget af batterier og/eller opladere, som ikke er FOSSIL-godkendt.
ADVARSEL! Visse objekter indeholder litium-batterier, som kan indeholde perchlorat-materiale - særlig håndtering kan være
påkrævet. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for flere oplysninger.
BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES FOSSIL-ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM
ADVARSEL ANGÅENDE SKÆRM: Din enheds skærm er fremstillet af glas eller akryl og kan gå i stykker, hvis din enhed tabes eller får
et kraigt slag. Brug ikke skærmen hvis den er ødelagt eller evnet da dette kan skade dig.
GARANTI-ANSVARSFRASKRIVELSE: PASSENDE BRUG AF ENHED MED TOUCH-SKÆRM. Hvis din enhed har en berøringsfølsom
skærm, så vær opmærksom på at touch-skærmen responderer bedst på et let tryk fra din fingerspids eller en ikke-metallisk
stylus. Brug af overdreven kra eller metalobjekt, når der trykkes på touch-skærmen, kan beskadige den hærdede glasoverflade og
ugyldiggøre garantien. For flere oplysninger se den “Begrænsede Standardgaranti.
17
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage
fejlfunktion i skærmen.
FORSIGTIG! Tryk ikke med noget skarpt, eller med overdreven kra med dine fingerspidser for at undgå beskadigelse af touch-
skærmen.
BELANGRIJKE GEZONDHEIDSMAATREGELEN
Het gebruik van het product is uitsluitend op eigen risico. We geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen over de nauwkeurigheid,
betrouwbaarheid of doeltreendheid van functies of diensten van het product, met inbegrip van maar niet beperkt tot het aantal stappen
dat u hebt gedaan, verbrande calorieën en overige informatie. Het product is bedoeld om een redelijke benadering te geven van gegevens
zoals uw tempo, stappen, verbrande calorieën en de afgelegde afstand. Het product is echter afhankelijk van de nauwkeurigheid van de
informatie die u opgeeft, maakt gebruik van algoritmen die niet noodzakelijkerwijs perfect zijn en is onderworpen aan andere factoren die
buiten onze controle vallen. Wij garanderen niet dat de informatie die het product verstrekt 100% accuraat is. Zo zal het product niet exact
elke verbrande calorie of elke stap volgen en exact verslag uitbrengen van het tempo of de afgelegde afstand.
Het product, met inbegrip van alle meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is alleen bedoeld voor fitnessdoeleinden. Het is niet
ontworpen of bedoeld voor gebruik bij de diagnose van ziektes of andere aandoeningen of bij de genezing, vermindering, behandeling of
voorkoming van ziektes. Vraag altijd advies aan een gekwalificeerde medische expert alvorens eventuele wijzigingen in uw oefening, slaap of
voeding aan te brengen want dit kan ernstig letsel of dood veroorzaken.
Personen met geïmplanteerde medische hulpmiddelen moeten:
Raadpleeg uw arts voordat u een hartslagmeter gaat gebruiken.
Het product op meer dan 20 centimeter afstand houden van hun medische apparaat wanneer het aanstaat.
Het product nooit in hun borstzak dragen.
De pols aan de andere kant van het geïmplanteerde medische apparaat gebruiken om mogelijke RF interferentie te minimaliseren.
Draag het product niet als je enige interferentie opmerkt.
OPLAADSTATION (ALLEEN VOOR OPLAADBARE PRODUCTEN)
Het oplaadstation is ontworpen voor gebruik op een tafelblad. Om te voldoen aan richtlijnen voor RF-blootstelling en om interferentie
met geïmplanteerde medische apparaten te voorkomen, moet u minstens 15 cm (ongeveer 6 inch) afstand tot het oplaadstation
bewaren.
WAARSCHUWING INGEBOUWDE BATTERIJ (ALLEEN VOOR PRODUCTEN MET OPLAADBARE BATTERIJ)
Gooi het product niet in open vuur. De batterij kan ontploffen.
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij kan
alleen worden vervangen in geautoriseerde servicecenters van FOSSIL
Laad de batterij op volgens de aanwijzingen.
Gebruik het product uitsluitend met opladers die door FOSSIL zijn goedgekeurd en die specifiek voor dit product zijn ontwikkeld.
Probeer niet de ingebouwde batterij met geweld te openen.
Het product gebruikt een zg. ‘California Energy Commission’ oplader.
Batterijen (en alle elektronische apparatuur) moeten worden gerecycled of worden gescheiden van huishoudelijk afval.
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door FOSSIL zijn goedgekeurd, gee een risico op brand, explosie,
lekkage of ander gevaar. De garantie van FOSSIL dekt geen schade aan het apparaat die veroorzaakt is door het gebruik van andere
dan door FOSSIL goedgekeurde batterijen en/of laders.
WAARSCHUWING! Bepaalde items zijn uitgerust met lithium-batterijen en kunnen perchloraatmateriaal bevatten. Deze producten
moeten mogelijk speciaal behandeld worden. Kijk op www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate voor meer informatie.
OPMERKING BIJ HET GEBRUIK VAN FOSSIL PRODUCTEN MET DISPLAY OF TOUCHSCREEN
WAARSCHUWING OVER HET DISPLAY. Het display op het apparaat is gemaakt van glas of plastic en kan breken bij stoten of als
het apparaat valt. Gebruik het apparaat niet als het display gebroken of gebarsten is, omdat dit tot letsel kan leiden.
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd
er dan rekening mee dat een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het
gebruik van buitensporig geweld of een metalen voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij vervalt de
garantie. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de informatie over de Standaard Garantie.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het touchscreen niet in aanraking komt met elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen
kunnen ervoor zorgen dat het display niet juist werkt.
OPGELET: Om beschadiging van het touchscreen te voorkomen, gebruik geen scherpe objecten op het touchscreen en voer geen
excessieve druk uit.
VIKTIGA HÄLSOÅTGÄRDER
Du använder produkten helt på egen risk. Vi kommer inte att ge några utfästelser, garantier eller löften om riktighet, tillförlitlighet eller
eektivitet om någon av produktens funktioner eller tjänster, inklusive och oavsett antalet steg du har tagit, kaloriförbrukning och annan
information. Produkten är avsedd att ge en rimlig uppskattning av information såsom gånghastighet, steg, kaloriförbrukning och avstånd.
Produkten förlitar sig dock på korrektheten av de uppgifter som du anger, använder algoritmer som inte nödvändigtvis är perfekta och är
föremål för andra faktorer utanför vår kontroll. Vi kan inte garantera att informationen som erhålls av produkten är 100 procent korrekt.
Produkten kommer inte att spåra varje förbrukad kalori eller varje taget steg med exakthet. Detsamma gäller även för rapporter om
steghastighet och avstånd.
Produkten, inklusive alla eventuella inkluderade programvaror, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för fitnessändamål. Den
har inte utformats för att diagnostisera sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att bota, lindra, behandla eller förebygga sjukdomar. Be alltid
en kvalificerad läkare eller sjuksköterska om råd innan du gör några ändringar gällande din träning eller sömn eller gällande ditt näringsintag,
eftersom detta kan orsaka allvarlig skador eller leda till döden.
Personer med inopererade medicintekniska produkter bör:
Rådgör med din läkare innan du använder en pulsmätare.
18
Hålla produkten mer än 20 centimeter från medicinteknisk produkt när den är påslagen.
Aldrig bära produkten i bröstfickan.
Använda vristen som är mitt emot platsen för den inopererade medicintekniska produkten för att minska risken för
radiofrekvensstörningar (RF-störningar).
Använd inte produkten om du märker några störningar.
ANVÄNDNING AV LADDNINGSDOCKAN (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika störningar av implanterade
medicintekniska produkter ska ett avstånd på minst 15 centimeter hållas till laddningsdockan.
FÖRESKRIFTER FÖR INBYGGT BATTERI (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Avyttra inte produkten genom bränning. Batteriet kan explodera.
Försök inte att ersätta din produkts batteri. Det är inbyggt och inte utbytbart. Batteriet bör endast servas av FOSSILs auktoriserade
servicecentra.
Ladda batteriet i enlighet med instruktionerna.
Ladda endast upp batteriet med laddare godkända av FOSSIL som är särskilt utformade för din produkt.
Försök inte att öppna det inbyggda batteriet med tvång.
Din produkt använder California Energy Commission-batteriladdare.
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet.
VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av FOSSIL kan innebära risk för brand, explosion, läckage eller
andra faror. Garantin från FOSSIL täcker inte skador på produkten som orsakats av batterier och/eller laddare som inte godkänts
av FOSSIL.
VARNING! Vissa artiklar innehåller litium-batterier som kan innehålla materialet perklorat vilket kan innebära särskild hantering. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate för ytterligare information.
OBSERVER FÖLJANDE NÄR DU ANVÄNDER DISPLAYER/PEKSKÄRMSENHETER FRÅN FOSSIL.
VARNING GÄLLANDE DISPLAY Din enhets display är gjord av glas eller akryl och kan gå sönder om du tappar din enhet eller den får
rejäla stötar. Använd inte skärmen om den är trasig eller sprucken då detta kan orsaka personskador
GARANTIFRISKRIVNING: KORREKT ANVÄNDNING AV EN PEKSKÄRMSENHET. Observera att om din enhet har en pekskärm
svarar denna bäst på en lätt beröring från din fingertopp eller en icke-metallisk pekpenna. Överdriven kra eller metalliska föremål
som använda för att peka på skärmen kan skada det härdade glaset och göra garantin ogiltig. Se ”Begränsad standardgaranti” för
mer information.
VIKTIGT! Se till att pekskärmen inte kommer i kontakt med andra elektriska enheter. Elektrostatiska urladdningar kan göra att
pekskärmen slutar fungera.
VARNING! För att undvika att skada den bör du inte peka på pekskärmen med något vasst eller med överdrivet tryck från
fingertopparna.
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHÅNDSREGLER
Bruk av produktet er helt på egen risiko. Vi gir ingen fremstillinger, garantier eller løfter om nøyaktigheten, påliteligheten eller eektiviteten
av noen av produktets funksjoner eller tjenester, inkludert, uten begrensning, antallet steg du har tatt, antallet kalorier du har brukt eller
annen informasjon. Produktet er tiltenkt å gi en rimelig beregning av informasjon som fart, antall skritt, antall forbrente kalorier og avlagt
distanse. Men produktet er avhengig av hvor nøyaktig informasjonen du oppgir er, bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte og er
underlagt andre faktorer som vi ikke har kontroll over. Vi garanterer ikke at informasjonen produktet oppgir er 100 % nøyaktig. Produktet vil
ikke nøyaktig spore hver kalori som forbrennes eller hvert steg som tas, og vil ikke nøyaktig rapportere fart eller nedlagt distanse.
Produktet, inkludert all inkludert programvare, er ikke en medisinsk enhet, og er kun tiltenkt for formål knyttet til kondisjon og form. Det
er ikke utviklet eller tiltenkt for bruk under diagnostisering av sykdom eller andre tilstander, eller for helbredelse, lindring, behandling eller
forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du endrer treningen, søvnen eller ernæringen din, siden det
kan føre til alvorlig skade eller død å gjøre dette.
Personer med implanterte medisinske enheter bør:
Rådfør deg med lege før du bruker en pulsklokke.
Holde produktet mer enn 20 centimeter unna den medisinske enheten sin når produktet er slått på.
Aldri gå rundt med produktet i brystlommen.
Bruke håndleddet på motsatt side av den implanterte enheten for å minimere potensialet for RF-interferens.
Ikke bruk produktet om du opplever forstyrrelser.
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå
interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av FOSSIL autoriserte
servicesentre.
Lad opp batteriet i henhold til instruksjonene.
Kun lade batteriet med FOSSIL-godkjente ladere som er spesielt er utformet for ditt produkt.
Ikke forsøk å åpne det innebygde batteriet.
Produktet bruker en batterilader godkjent av California Energy Commission.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
19
ADVARSEL! Bruk av ikke-FOSSIL godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller andre farer.
FOSSILs garanti dekker ikke skader på enheten forårsaket av ikke-FOSSIL godkjente batterier og/eller ladere.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER FOSSIL ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar et
betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær
oppmerksom på at skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven
makt eller en metallgjenstand, når du trykker på berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer
informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at
berøringsskjermen svikter.
FORSIKTIGHET! For å unngå skade på skjermen, må du ikke trykke på den med noe skarpt eller trykke hardt på den med
fingertuppene.
WICHTIGE GESUNDHEITSVORKEHRUNGEN
Ihre Nutzung des Produkts findet ausschließlich auf Ihre eigene Gefahr statt. Wir geben keine Garantien oder Versprechen zur Genauigkeit,
Verlässlichkeit oder Eektivität der Produktfunktionen oder -dienste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Anzahl der von Ihnen
gemachten Schritte, Kalorienverbrauch und andere Daten. Das Produkt ist dazu gedacht, einen vernünftigen Annäherungswert für Daten wie
Tempo, Schrittzahl, Kalorienverbrauch und zurückgelegte Strecken zu liefern. Das Produkt verlässt sich dabei jedoch auf die Genauigkeit der
von Ihnen eingegeben Daten, verwendet Algorithmen, die nicht zwangsläufig perfekt sind, und unterliegt darüber hinaus auch noch anderen
Faktoren, die wir nicht kontrollieren können. Wir können nicht garantieren, dass die Informationen, die vom Produkt geliefert werden, zu 100
% genau sind. Das Produkt wird nicht exakt jede Kalorie aufzeichnen, die verbrannt wurde oder jeden gemachten Schritt und das Tempo oder
die zurückgelegte Strecke wird nicht präzise aufgezeichnet.
Das Produkt, einschließlich aller dazugehöriger Software, ist kein medizinisches Gerät und ist nur für Fitnesszwecke bestimmt. Es ist nicht für
die Benutzung zur Diagnose, Heilung, Linderung, Behandlung oder Vorbeugung von Krankheiten oder anderen Beschwerden gedacht. Holen
Sie immer den Rat einer qualifizierten medizinischen Fachkraft ein, bevor Sie irgendwelche Änderungen an Ihren sportlichen Betätigungen,
Ihrem Schlaf oder Ihrer Ernährung vornehmen, da dies schwere Schäden oder den Tod verursachen kann.
Anweisungen für Personen mit implantierten medizinischen Geräten:
Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein Herzfrequenzmessgerät nutzen.
Halten Sie das Produkt mehr als 20 Zentimeter von Ihrem medizinischen Gerät entfernt, wenn das Produkt angeschaltet ist.
Tragen Sie das Produkt niemals in Ihrer Brusttasche.
Benutzen Sie das Handgelenk auf der anderen Seite des implantierten medizinischen Geräts, um das Potential für HF-Störungen zu
minimieren.
Tragen Sie das Produkt nicht, falls Sie irgendeine Beeinträchtigung bemerken.
BEDIENUNG DER LADESTATION (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der
Ladestation, um den RF-Richtlinien zum Strahlenschutz zu entsprechen und Störungen von implantierten medizinischen Geräten
zu vermeiden.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER EINGEBAUTEN BATTERIE (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren.
Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur
von durch FOSSIL autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Wechseln Sie die Batterie nur gemäß der Anleitung.
Laden Sie Ihre Batterie nur mit FOSSIL-autorisierten, speziell für Ihr Produkt entworfenen Ladegeräten auf.
Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku gewaltsam zu öffnen.
Ihr Produkt verwendet ein Batterieladegerät der kalifornischen Energiebehörde.
Batterien (und jegliches elektronische Zubehör) muss recycelt oder vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht FOSSIL-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-, Auslauf oder
anderes Gefahrenrisiko bergen. Die Gewährleistung von FOSSIL deckt keine Schäden an dem Gerät ab, die durch nicht von FOSSIL
autorisierten Batterien und/oder Ladegeräten verursacht wurden.
ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die Perchlorat enthalten können - besondere Handhabung
kann notwendig sein. Lesen Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen.
BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE, WENN SIE GERÄTE VON FOSSIL MIT DISPLAY/ TOUCH-SCREENS VERWENDEN
WARNUNG BEZÜGLICH DES DISPLAYS: Das Display Ihres Gerätes ist aus Glas oder Acryl hergestellt und kann beschädigt werden,
wenn Ihr Gerät herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie es nicht, wenn der Bildschirm zerbrochen oder
gerissen ist, da Sie sich daran verletzen können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: ORDNUNGSGEMÄßER GEBRAUCH EINES GERÄTES MIT TOUCH-SCREEN. Wenn Ihr Gerät
einen Touch-Screen hat, beachten Sie bitte, dass diese am besten auf leichten Druck durch Ihre Fingerkuppe oder einen nicht-
metallischen Sti reagiert. Übermäßige Kra oder ein metallisches Objekt können die Hartglasoberfläche beschädigen und zum
Erlöschen der Garantie führen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die „beschränkte Standardgarantie“.
WICHTIG! Lassen Sie den Touch-Screen nicht in Kontakt mit anderen elektrischen Geräten kommen. Elektrostatische Entladungen
können zu Störungen des Touch-Screens führen.
20
VORSICHT! Um Schäden am Touch-Screen zu vermeiden, wenden Sie keine spitzen Gegenstände oder übermäßigen Druck mit
Ihrer Fingerkuppe an.
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES
Votre utilisation du produit se fait à vos propres risques. Nous ne faisons aucune déclaration, garantie ou promesse concernant l’exactitude, la
fiabilité ou l’ecacité des fonctionnalités ou des services du produit, y compris mais sans s’y limiter, le nombre de pas, les calories brûlées, la
qualité ou la durée du sommeil, la fréquence cardiaque, etc. Le produit est destiné à fournir une approximation raisonnable des informations
telles que l’allure, le nombre de pas, les calories brûlées, la distance parcourue, la fréquence cardiaque et le sommeil. Toutefois, le produit
repose sur la précision des informations que vous indiquez, utilise des algorithmes qui ne sont pas nécessairement parfaits et est soumis
à d’autres facteurs indépendants de notre volonté. Par exemple, si le cardiofréquencemètre peut généralement fournir une estimation
précise de la fréquence cardiaque d’un utilisateur, il existe des limitations inhérentes à la technologie qui peuvent entraîner une certaine
inexactitude des données cardiaques dans certaines circonstances, telles que l’état de l’appareil, la physiologie de l’utilisateur et le type
et l’intensité de l’activité. Nous ne garantissons pas que les informations fournies par le produit soient 100 % exactes. Le produit ne suivra
pas précisément chaque calorie brûlée ou chaque pas réalisé et n’indiquera pas précisément le rythme, la distance parcourue, la fréquence
cardiaque ou le sommeil.
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour diagnostiquer
des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours l’avis d’un professionnel
de santé avant de changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort.
POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX :
Consultez votre médecin avant d’utiliser un cardiofréquencemètre.
Conserver le produit à une distance supérieure à 20 cm de vos implants médicaux lorsqu’il est allumé.
Ne jamais transporter le produit dans une poche de chemise.
Utiliser le poignet situé du côté opposé à l’implant médical pour minimiser les risques d’interférences radio.
Ne jamais porter le Produit si vous détectez des interférences.
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGEMENT (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE RECHARGEABLE)
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière d’exposition aux
fréquences radio et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à moins de 15 cm de la station
de chargement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE INTÉGRÉE (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE RECHARGEABLE)
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement être
manipulée par des centres de réparation de Misfit.
Chargez la batterie selon les instructions.
Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par Misfit spécialement conçus pour votre produit.
Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Votre produit utilise un chargeur homologué par la CEC.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets ménagers.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par Misfit peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou d’autres
dangers. La garantie de Misfit ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des batteries et/ou des chargeurs non approuvés par Misfit.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions d’utilisation
pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par Misfit peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou d’autres
dangers. La garantie de Misfit ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des batteries et/ou des chargeurs non approuvés par Misfit.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions d’utilisation
pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un achage à écran
tactile, n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’eeurez du doigt ou si vous utilisez un stylet non métallique. Si vous appuyez
trop fort ou utilisez un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez d’endommager la surface en verre trempé et donc
d’annuler la garantie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec d’autres appareils électriques. L’électricité statique peut causer un
dysfonctionnement de l’écran tactile.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager l’écran tactile, ne vous servez pas d’un objet pointu et n’exercez pas une pression du doigt excessive
lorsque vous utilisez votre appareil.
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’utilizzo di questo Prodotto è a tua totale discrezione. Non dichiariamo, garantiamo o promettiamo che i servizi o le funzioni del Prodotto
siano precisi, adabili o ecaci, compresi, senza limitazione, i dati relativi a passi percorsi, calorie bruciate, qualità o durata del sonno,
frequenza cardiaca e altri. Il Prodotto ha lo scopo di fornire delle informazioni ragionevolmente precise come passi, ritmo, calorie bruciate,
distanza percorsa, frequenza cardiaca e sonno. Tuttavia, il Prodotto si basa sulle informazioni da te inserite, utilizza degli algoritmi non
necessariamente perfetti ed è soggetto a fattori esterni, al di fuori di qualsiasi controllo. Per esempio, sebbene lo strumento di misurazione
della frequenza cardiaca possa fornire una stima precisa del battito cardiaco di un utente, sussistono delle limitazioni inerenti alla tecnologia
che potrebbero comportare delle letture imprecise, per motivi legati all’integrità del dispositivo, la fisiologia dell’utente ed il tipo di intensità
dell’attività. Non garantiamo che le informazioni fornite dal Prodotto siano accurate al 100%. Il Prodotto non calcolerà precisamente ciascuna
caloria bruciata o ciascun passo percorso e non indicherà precisamente il ritmo, la distanza percorsa, la frequenza cardiaca o il sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo non è pensato
né destinato a eettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la prevenzione di malattie.
Consultare sempre un medico professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al sonno, all’alimentazione, in quanto tale
modifica potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
21
CONSIGLI AI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI:
Consulta il tuo dottore prima di utilizzare uno strumento di misurazione della frequenza cardiaca
tenere il Prodotto a più di 20 centimetri dal dispositivo medico (quando il Prodotto è acceso)
non portare il Prodotto nel taschino
Usare il polso opposto al dispositivo medico per minimizzare potenziali interferenze RF.
Non indossare il prodotto se si nota un’interferenza.
FUNZIONAMENTO CARICABATTERIE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Il caricabatterie è realizzato per essere usato su un tavolo. Nel rispetto delle linee guida sull’esposizione RF e per evitare interferenze con i
dispositivi medici impiantati, mantenere una distanza minima di 15 centimetri (approssimativamente 6 pollici) dal caricabatterie.
PRECAUZIONI PILE INTEGRATE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere.
Non cercare di sostituire la pila del Prodotto, è integrata e non può essere sostituita. La pila dovrebbe essere sostituita unicamente dai centri
di servizio autorizzati di Misfit.
Ricaricare la pila conformemente alle istruzioni.
Ricaricare la pila solo con i caricabatterie approvati da Misfit realizzati appositamente per il Prodotto.
Non tentare di aprire il vano della batteria integrata.
Il Prodotto usa un caricabatterie approvato dalla Commissione per l’energia della California.
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici.
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da Misfit possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli.
La garanzia di Misfit non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da Misfit.
ATTENZIONE! Alcuni articoli sono dotati di batterie al litio che possono contenere materiale perclorato, potrebbero richiedere un trattamento
speciale. Per ulteriori informazioni visitare www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN DI Misfit
AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se riceve un
forte impatto. Non usare se il display è rotto o incrinato in quanto potrebbe causare ferite.
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA: USO CORRETTO DI UN DISPOSITIVO DOTATO DI TOUCH-SCREEN. Se il dispositivo è dotato di un display
touch, si prega di notare che il touch-screen risponde meglio a un leggero tocco dei polpastrelli o di una stilo non metallica. Usare forza
eccessiva o un oggetto metallico quando si preme sul touch-screen, può danneggiare la superficie del vetro temperato e annullare la
garanzia. Per ulteriori informazioni, consultare la “Garanzia limitata convenzionale.”
IMPORTANTE! Evitare che il touch-screen entri in contatto con altri dispositivi elettrici. Le scariche elettrostatiche possono provocare il
malfunzionamento del touch-screen.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il touch-screen, non toccare con oggetti alati né applicare pressione eccessiva con la punta
delle dita.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SAÚDE
A sua utilização do Produto é da sua única e exclusiva responsabilidade. Não fazemos quaisquer representações, garantias ou promessas
quanto à precisão, confiabilidade ou eficácia de qualquer uma das funções ou serviços do Produto, incluindo, sem limitação, o número
de passos que deu, as calorias queimadas, a qualidade do sono ou a duração, o ritmo cardíaco ou outra informação. O Produto tem como
objetivo fornecer uma aproximação razoável da informação tal como o ritmo, os passos, as calorias queimadas, a distância coberta, o ritmo
cardíaco e o sono. Contudo, o Produto depende da precisão da informação que introduzir, utiliza algoritmos que não são necessariamente
perfeitos e está sujeito a outros fatores para lá do nosso controlo. Por exemplo, embora o monitor de ritmo cardíaco possa tipicamente
fornecer uma estimativa precisa do ritmo cardíaco de um utilizador, existem limitações inerentes com a tecnologia que poderão causar
que algumas das leituras do ritmo cardíaco sejam imprecisas em certas circunstâncias, tais como a colocação do dispositivo, a fisiologia
do utilizador e o tipo e a intensidade da atividade. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto
não irá seguir com precisão cada caloria queimada ou cada passo dado e não irá reportar com precisão o ritmo, a distância coberta, o ritmo
cardíaco ou o sono.
O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica. Não foi concebido
e nem é adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação, tratamento ou prevenção de
doenças. Procure sempre o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer alterações ao seu exercício, sono ou nutrição,
dado que tal poderá causar danos severos ou morte.
PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO:
Consulte o seu médico antes de utilizar um monitor de ritmo cardíaco.
Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado.
Nunca transportar o Produto no bolso do peito.
Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF.
Não use o Produto se reparar em alguma interferência.
MANUSEAMENTO DA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
A estação de carregamento foi concebida para utilização em cima de uma mesa. Para cumprir com as diretrizes de exposição a RF e para
evitar interferência com dispositivos médicos implantados, mantenha uma distância de pelo menos 15 centímetros (aproximadamente 6
polegadas) da estação de carregamento.
CUIDADOS COM A BATERIA INTEGRADA (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
Não elimine o seu Produto com fogo. A bateria poderá explodir.
Não tente substituir a bateria do seu Produto. É integrada e insubstituível. A bateria deverá ser trocada apenas por centros de serviço
autorizados da Misfit.
Carregue a bateria de acordo com as instruções.
Recarregue a sua bateria apenas com carregadores aprovados pela Misfit que sejam especificamente concebidos para o seu Produto.
Não tente abrir à força a bateria incluída.
O seu Produto utiliza um carregador de bateria da California Energy Commission.
22
As baterias (e todos os equipamentos eletrónicos) deverão ser reciclados ou eliminados separadamente do lixo doméstico.
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela Misfit poderá representar risco de fogo, explosão, vazamento ou outro
perigo. A garantia da Misfit não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou carregadores não aprovados pela Misfit.
AVISO! Certos artigos contêm baterias de lítio que poderão conter materiais de perclorato - poderá ser necessário um manuseamento
especial. Veja www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mais informações.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL DA Misfit
AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair ou sofrer um
impacto considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se.
EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ TÁTIL. Se o seu dispositivo tiver um ecrã tátil, por favor,
tenha em atenção que o ecrã tátil responde melhor a um toque leve da ponta do seu dedo ou a uma caneta não-metálica. A utilização de
força excessiva ou de um objeto metálico ao pressionar o ecrã tátil poderá danificar a superfície de vidro temperado e anular a garantia. Para
mais informações, por favor, veja “Garantia Padrão Limitada.”
IMPORTANTE! Não permita que o ecrã tátil entre em contacto com outros dispositivos elétricos. As descargas eletroestáticas poderão
provocar o mal funcionamento do ecrã tátil.
PERIGO! Para evitar danificar o ecrã tátil, não lhe toque com objetos afiados ou aplique uma pressão excessiva com a ponta dos dedos.
PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD
El uso que usted haga del Producto es únicamente bajo su propia cuenta y riesgo. No declaramos, garantizamos ni prometemos nada
en cuanto a la precisión, fiabilidad o efectividad de cualesquiera funciones o servicios del Producto, incluyendo, sin límites, el número de
pasos que ha dado, las calorías quemadas, la duración o la calidad del sueño, la frecuencia cardíaca y otra información. El producto está
diseñado para ofrecer una estimación razonable de datos como el ritmo, los pasos, las calorías quemadas, la distancia cubierta, la frecuencia
cardíaca y el sueño. Sin embargo, el Producto depende de la precisión de la información que usted introduzca, utiliza algoritmos que no son
perfectos necesariamente y está sujeto a otros factores que se escapan a nuestro control. Por ejemplo, aunque el monitor de la frecuencia
cardíaca puede proporcionar normalmente una estimación precisa de la frecuencia cardíaca de un usuario, hay limitaciones inherentes a la
tecnología que podrían causar que algunas de las lecturas de la frecuencia cardíaca sean imprecisas en ciertas circunstancias, como el ajuste
del dispositivo, la fisiología del usuario y el tipo e intensidad de la actividad. No garantizamos que la información ofrecida por el Producto
sea precisa al 100 %. El Producto no hará un seguimiento de forma exacta de cada caloría quemada o cada paso dado ni informará de forma
exacta del ritmo, la distancia recorrida, la frecuencia cardíaca o el sueño.
El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en la práctica
del ejercicio físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar, tratar o prevenir
enfermedades. Busque siempre asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio en sus hábitos de ejercicio,
descanso y alimentación; actuar de otro modo podría causar daños graves o incluso la muerte.
LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN:
Consulte a su médico antes de utilizar un monitor de la frecuencia cardíaca.
Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté activado.
No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho.
Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles
interferencias por radiofrecuencia (RF).
No lleve puesto el Producto en caso de que note interferencias.
FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
La base de carga está diseñada para utilizarse sobre una mesa. Para cumplir con las normas de exposición a la radiofrecuencia (RF) y evitar
interferencias con dispositivos médicos implantados, manténgase alejado de la base de carga a una distancia de al menos 15 centímetros
(aproximadamente 6 pulgadas).
PRECAUCIONES RELATIVAS A BATERÍAS INTEGRADAS (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
No tire el Producto al fuego. La batería podría explotar.
No intente sustituir la batería de su Producto. Está integrada en el dispositivo y no puede sustituirse. La batería debe ser revisada y reparada
solamente en centros de servicios autorizados por Misfit
Cargue la batería según las instrucciones.
Recargue su batería solo con cargadores homologados por Misfit, específicamente diseñados para su Producto.
No intente forzar la batería integrada para abrirla.
Su Producto utiliza un cargador de batería que cumple con los estándares de la Comisión de Energía de California.
Las baterías (y todos los dispositivos electrónicos) se deben reciclar y al desecharlos nunca deben mezclarse con los residuos domésticos.
¡ADVERTENCIA! El uso de baterías o cargadores no aprobados por Misfit puede provocar peligro de incendio, explosión y fugas, entre otros.
La garantía de Misfit no cubre daños al dispositivo ocasionados por la utilización de baterías y/o cargadores no aprobados por Misfit.
¡ADVERTENCIA! Determinados productos incluyen baterías de litio que pueden contener material de perclorato y por tanto se deben
manipular con precaución. Para más información, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE CUANDO UTILICE DISPOSITIVOS CON PANTALLA/PANTALLA TÁCTIL DE Misfit
AVISO EN CUANTO A LA PANTALLA La pantalla de su dispositivo está fabricada con cristal o acrílico y podría romperse si se cae o recibe un
golpe considerable. No utilice el Producto si la pantalla está rota o resquebrajada ya que podría causarle lesiones.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA: USO ADECUADO DE UN DISPOSITIVO DE PANTALLA TÁCTIL. Si su dispositivo
dispone de pantalla táctil, tenga en cuenta que esta responde mejor a un ligero toque con la punta del dedo o con un stylus no metálico.
Ejercer demasiada presión o utilizar un objeto metálico sobre la pantalla táctil podría dañar la superficie de cristal templado y anular la
garantía. Para más información, consulte la “Garantía limitada estándar”.
¡IMPORTANTE! No deje que la pantalla táctil entre en contacto con otros dispositivos eléctricos. Las descargas electrostáticas pueden
producir un funcionamiento incorrecto de su pantalla táctil.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños en la pantalla táctil, no la utilice con objetos afilados ni aplique demasiada presión con los dedos.
23
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE ZDROWIA
Korzystasz z produktu całkowicie na własną odpowiedzialność. Nie dajemy żadnych poświadczeń, gwarancji
ani obietnic odnośnie dokładności, niezawodności czy efektywności jakiejkolwiek funkcji produktu lub usługi,
w tym, bez ograniczeń, liczby zrobionych kroków, spalonych kalorii, jakości lub długości snu, tętna i innych
informacji. Celem produktu jest zapewnienie rozsądnych danych szacunkowych takich jak: tępo, kroki, spalone
kalorie, pokonany dystans, tętno i sen. Produkt polega na dokładności wprowadzonych informacji, wykorzystując
algorytmy, które niekoniecznie są idealne i podlega innym czynnikom, które są poza naszą kontrolą. Na przykład,
podczas gdy monitor tętna zazwyczaj podaje dokładne szacunkowe tętno użytkownika, technologia ma istotne
ograniczenia, które mogą spowodować, że odczyty tętna w pewnych okolicznościach mogą być nieprecyzyjne.
Może to być spowodowane nieodpowiednim założeniem urządzenia, zjologią użytkownika oraz typem i
intensywnością aktywności. Nie gwarantujemy, że informacje podane przez urządzenie są dokładne w 100%.
Produkt będzie niedokładnie śledził każdą spaloną kalorię i każdy zrobiony krok i będzie niedokładnie podawał tępo,
pokonaną odległość, tętno i sen.
Produkt, w tym jakiekolwiek dołączone oprogramowanie, nie jest urządzeniem medycznym i jest przeznaczony
wyłącznie do celów związanych z aktywnością zyczną. Nie został zaprojektowany lub przeznaczony do stosowania
w diagnostyce chorób lub do ich leczenia, łagodzenia objawów bądź też do zapobiegania chorobom. Należy
zawsze zasięgnąć porady wykwalikowanego pracownika medycznego przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian
dotyczących ćwiczeń, snu lub sposobu odżywiania, gdyż w przeciwnym razie może dojść do poważnych szkód
zdrowotnych lub nawet śmierci.
OSOBY POSIADAJĄCE URZĄDZENIA IMPLANTOWANE MEDYCZNIE POWINNY:
Przed rozpoczęciem korzystania z monitora należy skonsultować się z lekarzem.
Trzymać Produktu w odległości większej niż 20 centymetrów od urządzenia medycznego, gdy produkt jest
włączony.
Nie nosić Produktu w kieszeni na piersi.
Nosić Produkt na nadgarstku naprzeciwko miejsca, w którym zostało wszczepione urządzenie medyczne,
aby zminimalizować ryzyko zakłóceń generowanych przez urządzenia wykorzystujące transmisję radiową.
Nie zakładać Produktu, jeśli będą zauważalne jakiekolwiek zakłócenia.
DZIAŁANIE STACJI DOKUJĄCEJ (DLA URZĄDZEŃ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA)
Stacja dokująca jest przeznaczona do stosowania na stole. Aby postępować zgodnie z wytycznymi dotyczącymi narażenia na działanie fal o
częstotliwości radiowej i uniknąć interferencji z wszczepionymi urządzeniami medycznymi, zachowaj odległość co najmniej 15 centymetrów
(około 6 cali) od stacji dokującej.
WBUDOWANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII (DLA URZĄDZEŃ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA)
Nie wrzucaj Produktu do ognia. Bateria może wybuchnąć.
Nie próbuj wymieniać baterii w Produkcie. Jest wbudowana i nie można jej wymienić. Bateria powinna być serwisowana wyłącznie przez
autoryzowane centra serwisowe Misfit.
Ładuj baterię zgodnie z instrukcjami.
Ładuj baterię wyłącznie przy użyciu ładowarek zatwierdzonych przez Misfit, które zostały zaprojektowane specjalnie dla tego Produktu.
Nie próbuj na siłę otworzyć wbudowanej baterii.
Twój Produkt korzysta z ładowarki zatwierdzonej przez Kalifornijską Komisję ds. Energii (California Energy Commission)
Baterie (i cały sprzęt elektroniczny) muszą być poddane recyklingowi i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi.
OSTRZEŻENIE! Używanie baterii lub ładowarki niezatwierdzonej przez firmę Misfit może wiązać się z ryzykiem pożaru, eksplozji, wycieku
lub innym zagrożeniem. Gwarancją Misfit nie są objęte uszkodzenia w urządzeniu spowodowane używaniem baterii lub ładowarek
niezatwierdzonych przez Misfit.
OSTRZEŻENIE! Niektóre artykuły wyposażone są w baterie litowe, które mogą zawierać nadchloran i w związku z tym wymagać specjalnego
traktowania. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
PROSIMY UWZGLĘDNIĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE W TRAKCIE UŻYWANIA URZĄDZEŃ Misfit Z WYŚWIETLACZEM/EKRANEM
DOTYKOWYM.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYŚWIETLACZA. Wyświetlacz Twojego urządzenia wykonany jest ze szkła lub akrylu i może pęknąć, jeśli
urządzenie zostanie upuszczone lub uderzy w coś ze znaczącą siłą. Nie używaj urządzenia, jeśli ekran jest pęknięty lub uszkodzony, gdyż
mogłoby to spowodować obrażenia ciała.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI: WŁAŚCIWE UŻYWANIE URZĄDZENIA Z EKRANEM DOTYKOWYM. Jeśli twoje urządzenie posiada ekran
dotykowy, pamiętaj, że najlepiej reaguje on na lekkie dotknięcie opuszkiem palca lub niemetalicznym rysikiem. Zastosowanie nadmiernej siły
lub metalowego przedmiotu w trakcie naciskania na ekran dotykowy może uszkodzić szklaną powierzchnię i spowodować utratę gwarancji.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę zapoznać się ze „standardową ograniczoną gwarancją”.
WAŻNE! Ekran dotykowy nie może mieć kontaktu z innymi urządzeniami elektrycznymi. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować
nieprawidłowe funkcjonowanie ekranu dotykowego.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia ekranu dotykowego, nie dotykaj go ostrymi elementami ani nie naciskaj go zbyt mocno palcami.
ÖNEMLİ SAĞLIK TEDBİRLERİ
Ürünü kullanımınızın riski tamamen size aittir. Attığınız adımlar, yakılan kalori, uyku kalitesi veya süresi, kalp atış hızı
veya diğer bilgiler de dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir ürün işlevinin veya hizmetin doğruluğu,
güvenilirliği veya etkinliği hakkında herhangi bir temsilde, garantide veya taahhütte bulunmamaktayız. Ürün; tempo,
adımlar, yakılan kalori, katedilen mesafe, kalp atış hızı ve uyku gibi makul bir tahmini bilgi sağlamak amacındadır.
Ancak ürün, girmiş olduğunuz bilgilerin doğruluğuna dayanır, mutlak mükemmeliyete sahip olmayan algoritmalar
kullanır ve kontrolümüz dışındaki diğer faktörlere tabidir. Örneğin, kalp atış hızı ölçüm monitörü genellikle kullanıcının
kalp atış hızının yaklaşık tahminini sağlayabilse de cihazın vücuda uygunluğu, kullanıcının zyolojisi, faaliyetin türü ve
yoğunluğu gibi belirli durumlar altında bazı kalp atış hızı okumalarının hatalı olmasına yol açabilecek, teknolojiyle ilgili
doğal kısıtlamalar söz konusudur. Ürünün sağladığı bilgilerin %100 doğru olduğunu garanti etmemekteyiz. Ürün,
yakılan her bir kaloriyi veya atılan adımı kusursuz olarak takip etmemekte, tempoyu, katedilen mesafeyi, kalp hızını
24
veya uykuyu kusursuz olarak rapor etmemektedir.
Ürün, içerilen herhangi bir yazılımı da dahil, bir medikal cihaz değildir ve yalnızca tnes amacıyla kullanılır. Bir
hastalığın ya da diğer koşulların teşhis edilmesi, ya da bir hastalığın tedavi edilmesi, teskin edilmesi ya da hastalıktan
korunmak için tasarlanmamıştır ya da bu amaçlarla kullanılmaz. Egzersizinizde, uykunuzda ya da beslenmenizde bir
değişiklik yapmadan önce yeterliliğe sahip bir sağlık uzmanının tavsiyesini alın, aksini yapmak ciddi sağlık sorunlarına
ya da ölüme neden olabilir.
İMPLANT YAPILMIŞ MEDİKAL CİHAZ KULLANAN KİŞİLER AŞAĞIDAKİLERE UYMALIDIR:
Bir kalp atış hızı ölçüm aracı kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Ürün açık konumdayken ürünü medikal cihazlarından en az 20 santimetre uzakta tutmalıdırlar.
Ürünü asla göğüs ceplerinde taşımamalıdırlar.
Olası RF müdahalesini en aza indirmek için implant yapılmış cihazın karşı tarafında olan bileği kullanın.
Herhangi bir müdahale olduğunu fark ederseniz Ürünü takmayın.
ŞARJ DOKUNUN ÇALIŞMASI (YALNIZCA ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYASI OLAN CİHAZLAR İÇİN)
Şarj doku masa üzeri kullanım için tasarlanmıştır. RF taslak kılavuzlarına uygun olması ve implant yapılmış
medikal cihazlarla etkileşimi engellemek amacıyla, şarj dokundan en az 15 santimetre (yaklaşık 6 inç) mesafeyi
koruyun.
DAHİLİ BATARYA TEDBİRLERİ (YALNIZCA ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYASI OLAN CİHAZLAR İÇİN)
Ürününüzü ateşe maruz bırakmayın. Batarya patlayabilir.
Ürününüzün bataryasını değiştirmeye çalışmayın. Batarya dahilidir ve değiştirilemez. Batarya yalnızca Mist
yetkili servisleri tarafından bakım görmelidir.
Bataryayı talimatlara göre şarj edin.
Bataryanızı yalnızca Ürününüz için tasarlanmış Mist onaylı şarj cihazlarıyla şarj edin.
Dahili bataryayı açmak için güç kullanmayın.
Ürününüz Kaliforniya Enerji Komisyonu batarya şarj cihazı kullanmaktadır.
Bataryalar (ve tüm elektronik cihazlar) geri dönüşüme tabi tutulmalı ya da evsel atıklardan ayrı olarak atılmalıdır.
UYARI! Mist onayı olmayan batarya ya da şarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin
ortaya çıkması riskine yol açabilir. Mist garantisi Mist tarafından onaylanmamış bataryaların ve/veya şarj
aletlerinin kullanımı nedeniyle cihazın arızalanması halini kapsamaz.
UYARI! Lityum bataryaya sahip belirli parçalar perklorat malzeme içerebilir - özel uygulama gerektirebilir. Daha
fazla bilgi için www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratesayfasına gidin.
Mist EKRAN/DOKUNMATİK EKRAN CİHAZLARI KULLANIRKEN AŞAĞIDA YAZILANLARI GÖZ ÖNÜNDE
BULUNDURUN
EKRAN UYARISI Cihazınızın ekranı camdan ya da akrilikten yapılmıştır ve cihazınız düşerse ya da önemli bir
çarpma sonucu kırılabilir. Yaralanmanıza yol açabileceği için kırılmış ya da çatlamış ekranı kullanmayın.
GARANTİ REDDİ: DOKUNMATİK EKRANIN DOĞRU KULLANIMI. Cihazınızın dokunmatik bir ekranı varsa, lütfen
dokunmatik ekranın en iyi tepkiyi dokunmatik yüzeye yapacağınız haf bir parmak dokunuşuna ya da metal
olmayan bir işaretleme kalemine verdiğini unutmayın. Dokunmatik ekrana dokunurken fazla güç ya da metal
cisim kullanımı sertleştirilmiş cam yüzeye zarar verebilir ve garantiyi geçersiz hale getirir. Daha fazla bilgi için
lütfen “Standart Sınırlı Garanti”ye bakın.
ÖNEMLİ! Dokunmatik ekranın diğer elektronik cihazlarla temas etmesini engelleyin. Elektrostatik boşalma
dokunmatik ekranın işlevini bozabilir.
UYARI! Dokunmatik ekrana zarar gelmesini önlemek için ona keskin bir cisimle dokunmayın ya da parmak
uçlarınızla fazla basınç uygulamayın.
  
                          .     
                            .     
          .                 
               .         
                          .     
      .                     
                             . 100  
         .               :     .  
                 .               
.               
:           
.        
.          20      
.      
.              
.       
(      )    
                 .       
.   ( 6 )  15    
(      )      
.     .    
 
.Mist          .      .      
25
.   
.       Mist     
.     
.             
.     (  )       
     Mist  .          :     Mist         !
.Mist      /     
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/    .       -            !
.   perchlorate
Mist    /      
      .                    .   
.         
                 .       :  
                      .       
.“   ”       .
.             .          !
.                    !
WEWANTI KESEHATAN PENTING
Penggunaan Anda atas Produk ini semata-mata menjadi tanggung jawab Anda. Kami tidak membuat pernyataan, jaminan atau janji-janji
mengenai keakuratan, keandalan maupun efektivitas dari fungsi atau layanan apa pun atas Produk ini, termasuk tetapi tidak terbatas pada,
jumlah langkah yang telah Anda ambil, kalori yang terbakar, kualitas atau durasi tidur, denyut jantung, dan informasi lainnya. Produk ini
dimaksudkan untuk memberikan perkiraan informasi yang wajar seperti kecepatan, langkah, kalori yang terbakar, jarak yang ditempuh,
denyut jantung dan tidur. Namun demikian, Produk ini bergantung pada keakuratan informasi yang Anda masukkan, menggunakan
algoritma yang tidak sepenuhnya sempurna dan dipengaruhi oleh faktor-faktor lain di luar kendali kami. Sebagai contoh, meskipun monitor
denyut jantung mungkin biasanya menunjukkan perkiraan yang akurat dari denyut jantung pengguna, ada keterbatasan yang melekat pada
teknologi yang mungkin menyebabkan beberapa pembacaan denyut jantung menjadi tidak akurat pada kondisi-kondisi tertentu, seperti
kesesuaian keperangkat, fisiologi pengguna dan tipe serta intensitas aktivitas. Kami tidak menjamin bahwa informasi yang disediakan oleh
Produk ini 100% akurat. Produk ini tidak akan secara tepat melacak setiap kalori yang terbakar atau setiap langkah yang diambil, dan tidak
akan secara tepat melaporkan kecepatan, jarak yang ditempuh, denyut jantung, maupun tidur.
Produk, termasuk perangkat lunak apa pun yang disertakan, bukan perangkat medis dan dimaksudkan untuk tujuan kebugaran saja. Produk
ini tidak dirancang atau dimaksudkan untuk digunakan dalam diagnosis penyakit atau kondisi lain, atau dalam penyembuhan, peredaan,
pengobatan, atau pencegahan penyakit. Selalu cari saran dari seorang profesional medis yang memenuhi kualifikasi sebelum melakukan
perubahan pada latihan, tidur, atau gizi Anda, karena hal tersebut dapat menyebabkan kerusakan parah atau kematian.
ORANG DENGAN PERANGKAT MEDIS IMPLAN HARUS:
Konsultasikan dengan dokter Anda sebelum menggunakan monitor denyut jantung.
Jaga jarak Produk dan perangkat medis mereka lebih dari 20 cm saat Produk dihidupkan.
Jangan pernah membawa Produk dalam saku baju mereka.
Gunakan pergelangan tangan pada sisi tubuh yang berlawanan dengan perangkat medis implan tersebut untuk meminimalkan potensi
gangguan RF.
Jangan memakai Produk jika Anda merasakan gangguan apa pun.
PENGOPERASI DOK PENGISI DAYA (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Dok pengisi daya dirancang untuk penggunaan di meja. Untuk mematuhi panduan keterpaparan RF dan untuk menghindari gangguan pada
perangkat medis implan, jaga jarak minimal 15 cm (sekitar 6 inci) dari dok pengisi daya.
WEWANTI BATERAI TERPASANG (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Jangan buang Produk Anda ke dalam api. Baterai bisa meledak.
Jangan mencoba untuk mengganti baterai Produk Anda. Baterai ini terintegrasi dan tidak dapat diganti. Baterai harus diservis hanya oleh
pusat layanan resmi Misfit.
Isi daya baterai sesuai dengan petunjuk.
Isi ulang daya baterai hanya dengan pengisi daya yang disetujui Misfit yang secara khusus dirancang untuk Produk Anda.
Jangan mencoba untuk membuka secara paksa baterai terpasang.
Produk Anda menggunakan pengisi daya baterai Komisi Energi California.
Baterai (dan semua peralatan elektronik) harus didaur ulang atau dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga.
PERINGATAN! Penggunaan baterai yang tidak disetujui oleh Misfit dapat menyebabkan risiko kebakaran, ledakan, kebocoran, atau bahaya
lainnya. Garansi Misfit tidak mencakup kerusakan pada perangkat yang disebabkan oleh baterai dan/atau pengisi daya yang tidak disetujui
oleh Misfit.
PERINGATAN! Beberapa barang tertentu dilengkapi dengan baterai litium yang mungkin berisi materi perklorat - penanganan khusus
mungkin diperlukan. Lihat www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate untuk informasi lebih lanjut.
PERHATIKAN HAL-HAL BERIKUT INI SAAT MENGGUNAKAN PERANGKAT TAMPILAN/LAYAR SENTUH Misfit
PERINGATAN TENTANG TAMPILAN Tampilan pada perangkat Anda terbuat dari kaca atau akrilik dan bisa pecah jika perangkat Anda terjatuh
atau terkena benturan yang signifikan. Jangan gunakan jika layar rusak atau retak karena hal ini bisa menyebabkan cedera pada Anda.
PENAFIAN GARANSI: PENGGUNAAN PERANGKAT LAYAR SENTUH YANG TEPAT. Jika perangkat Anda memiliki layar sentuh, harap dicatat
bahwa respons terbaik layar sentuh ada pada sentuhan ringan dari ujung jari Anda atau stilus nonlogam. Menggunakan kekuatan berlebih
atau benda logam ketika menekan layar sentuh dapat merusak permukaan kaca keras dan membatalkan garansi. Untuk informasi lebih
lanjut, silakan merujuk ke “Garansi Terbatas Standar.”
PENTING! Jangan biarkan layar sentuh mengalami kontak dengan perangkat elektronik lainnya. Luahan elektrostatik dapat menyebabkan
layar sentuh rusak.
26
HATI-HATI! Untuk menghindari kerusakan layar sentuh, jangan ketuk layar dengan sesuatu yang tajam atau memberikan tekanan berlebih
pada layar dengan ujung jari Anda.
健康に関る重要な安全上の注意事項
本製品は、完全な自己責任で使用するも当社は、歩数、消費カリー、睡眠の質たは睡眠時間、心拍数おびそ
の他の情報を含みに限れない、本製品のずれの機能またはサービスにおてもその正確性、信頼性または
有効性について表明、保証または誓約とはありせん本製品は、ペース、歩数、消費カリー、移動距離、心拍数お
睡眠なの情報について、合理的な近似値を提供目的し、本製品はお客様が入力する情報の正確
性に依存し、必ずしも完璧ではないアルゴズムを使用し当社の管理の及ばないその他の要因の影響を受けますその一例
て心拍数モーは、通常、ユーザーの心拍数の正確な推定値を提供できますが、の装着状況やユーザーの生理
機能、クテビテの種類や強度など、特定の状況下おいて心拍数の表示の一部が不正確になる原因るテジー
固有の限界が存在当社は、本製品にて提供される情報が完全に正確であを保証ません。本製品は、消費カ
リーたは歩数を一単位毎に正確にキングするものではなた、速度、移動距離、心拍数または睡眠時間を正確に
告するものでもありません。
本製品および本製品に含れるは医療機器でネス目的に限られ疾病やその他の健康状態
の診断、たは疾病の回復、緩和、治療、予防のために設計されているではまたうな用途を意図すので
ません。重大な損傷や死に至る場合がめ、運動、睡眠または栄養摂取法を変更る前に、必ず資格を持つ医療専
門家にご相談ください。
植込み型医療機器ご使用の方へ
心拍数モニターをご利用になる前に、かかけの医師にご相談い。
本製品がオの時は本製品を医療機器ら20チ以上離い。
本製品を胸ポに入れて携帯しなでください。
RF干渉を最小限に抑えため植込み型医療機器を装着ない側の手首お使いい。
障害に気付いた場合は本製品を装着しないい。
充電クの使用方法(充電式電池使用製品のみ)
充電クは卓上使用に設計さRF曝露ガインに準拠し植込み型医療機器に対する障害を避けには充電
クを15センチ以上離ご使い。
内蔵電池に関る安全上の注意事項(充電式電池使用製品のみ
本製品を焼却処分ないい。電池が爆発する恐れが
本製品の電池自分で交換しないでい。これは交換不能の内蔵電池です電池に関するサービは、Mist公認
の サ ービ スセン ター の み ご 利 用くだ さい 。
電池は、手順に従て充電い。
電池を充電する際は、本製品向けに特別設計たMist公認の充電器のご使用ださい。
内蔵電池を無理に開けい。
本製品は米国ルニア州エネルギー諮問委員会で規制ている充電器を使用
電池(および全の電子機器)は、家庭ご分別または処分しださい。
警告Mist未承認の電池または充電器の使用り、火災、爆発、液漏れ、の他の事故を起こす恐れがあますMist
未承認の電池や充電器き起れた損害は、Mistの保証対象外です
警告特定のムには過塩素酸塩を含むム電池が適すが、特別な取扱いを要する場合が詳細は
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateをご覧い。
Mistデプレイおびタスクリーンデバイスをご利用の際は次の点にご注意ださ
“ ディスプ レイ に 関 す る 警 告
デバイスのディスプレイはガラスまたはアクリル製で、バイスが 下したり、デバイス大きな を与えると破 する
怪我を引き起こす恐れがめ、画面が破損またはひび割れがる場合はご使用になないい。
“保証の否認:ンデバイスの適切な使
お使いのがタスクリーの場合、ンには指の腹たは非金属製スタイの使用が最適
スクリーに触れる際に力を入れぎたり、金属物の使用強化ガの表面に損傷を与えた場合、保証は無
ます詳細は「標準的な限定保証」ご覧い。
重要事項:タスクリーを他の電気機器接触させなださい。静電気放電は、ンの故障の原因なる
場 合 があります。
ご注意ンの損傷を避けるため、鋭利なでタ指先に力を入ぎなうにい。
重要健康警告
使用本产品的风险由您自行承担。我们不会对本产品的任何功能或服务的准确性、可靠性或有效性作出任何陈述、保证
或承诺,包括但不限于:您行走的步数、燃烧的卡路里、睡眠质量或持续时间、心率和其他信息。本产品旨在提供步
速、步数、所燃烧卡路里、行走距离、心率和睡眠等信息的合理近似值。但是,本产品依赖您所输入信息的准确性,使
用不一定完美的算法,并且受制于我们无法控制的其他因素。例如,虽然心率监视器可能通常会提供使用者心率的准确
估计,但是技术的固有局限可能会导致一些心率读数在某些情况下不准确,例如设备是否合身、使用者的生理状况以及
活动类型和强度。我们不保证本产品所提供的信息100%准确。本产品不会精确追踪您燃烧的每一卡路里或者行走的每一
步,也不会精确地报告步速、行走距离、心率或睡眠。
本产品,包括其内置软件,不是医疗设备,仅用于健身目的。本产品并非设计用于诊断疾病或其他身体状况,或用于
治疗、缓解或预防疾病。在改变运动、睡眠或营养方案前请咨询有资格的医疗专业人士的建议,因为这些改变可能会
损害健康或导致死亡。
体内植入医疗装置的人员应该:
•在使用心率监视器之前,请咨询您的医生。
•在开启本产品时,保持与身体20厘米以上的距离。
•不得将本产品装于胸前口袋中。
•在距离植入医疗装置部位较远的手腕上佩戴本产品,以尽量降低射频干扰风险。
•如果发现可能存在干扰,请勿佩戴本产品。
27
充电座操作说明(仅适用于配有充电电池的产品)
充电座仅适用于桌面充电使用。为了符合射频辐射规范的要求,避免对植入医疗装置造成干扰,应保持距离充电座15
厘米(约6英寸)。
内置电池安全预防(仅适用于含有充电电池的产品
不要将产品扔入火中。电池可能会爆炸。
勿尝试自行更换电池。本产品为内置且不可更换电池。本产品电池只可在Misfit授权的服务中心进行维修。
应按照产品说明书要求充电。
只可使用经Misfit认证且专门为您的产品型号设计的充电器充电。
不得强行拆开内置电池。
您的产品使用加利福尼亚能源委员会(CEC)认证的充电器。
电池(与所有电子设备)在抛弃时应与家庭废物分开。
警告!使用非Misfit认证的电池或充电器可能会引起火灾、爆炸、泄露或其他危险。Misfit保证不包括因非Misfit认证的
电池和/或充电器引起的设备故障。
警告!某些产品装有可能含有高氯酸盐材料的锂电池——对此可能需要特殊处理方法。访问www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate,了解更多信息。
在使用Misfit显示屏/触摸屏设备时应注意以下事项
关于显示屏的警告您设备的显示屏是由玻璃或丙烯酸树脂制成,因此如果设备跌落或受到猛烈撞击可能造成显示屏破
碎。如果显示屏破碎或出现裂缝,请勿继续使用,否则可能使您受到伤害。
免责声明:请正确使用触摸屏设备。如果您的设备配有触摸屏,请注意触摸屏对您手指或非金属手写笔会有良好的响
应。点击触摸屏时用力过大或使用金属物品触碰,可能会造成其表面造成损害,且将使产品保修无效。欲了解更多信
息,请参考“标准有限保修条款。”
重要!请勿将触摸屏与其他电子设备触碰。静电放电会导致触摸屏故障。
警告!为了避免损害触摸屏,使用时请勿使用尖物触摸显示屏或用手指触摸时勿用力过大。
重要的健康注意事項
您使用本產品的風險由您獨自承擔。對於本產品的任何功能或服務,包括但不限於您行走的步數、燃燒的卡路里、睡眠
品質或時長、心率以及其他資料,我們不作出關於其準確性、可靠性或有效性的任何陳述、保證或承諾。本產品旨在提
供例如步速、步數、所燃燒的卡路里、行走距離、心率和睡眠等資料的合理近似值。然而,本產品依賴您所輸入資料的
準確性,使用未必完美的算法,並且受制於我們無法控制的其他因素。例如,心率監測器可能通常提供使用者心率的準
確估計,但是技術的固有限制可能會導致一些心率讀數在某些情況下不準確,例如設備是否合身、使用者的生理狀況,
以及活動的類型和強度。我們不保證本產品所提供的資料是100%準確。本產品不會精確地追蹤所燃燒的每一卡路里或者
所行走的每一步,亦不會精確地報告步速、行走距離、心率或睡眠。
本產品,包括任何隨附的軟件,不屬於醫療設備,只是為了用於健身目的。並非旨在或意在用於疾病或其他不適症狀的
診斷,或者用於療愈、減緩、治療或預防疾病。在改變自己的鍛煉、睡眠或營養攝入之前,由於這樣做可能會導致嚴重
的傷害或死亡,請務必先尋求合資格醫療專業人士的建議。
攜帶植入式醫療設備者應:
•在使用心率監測器之前請先諮詢您的醫生。
•佩戴本產品的位置跟其體內醫療設備的距離應保持在20釐米以上。
•切勿將本產品放在胸袋內攜帶。
•將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。
•如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。
充電塢的操作(僅適用於可充電電池)
充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐米(約6英
吋)以外。
內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品)
切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。
切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由Misfit授權的維修中心進行維修。
遵照使用說明給電池充電。
只用Misfit專門為您的產品核准的充電器進行充電操作。
切勿試圖強行打開內置電池。
您的產品使用的是加利福尼亞能源委員會批准的電池充電器。
電池(以及所有電子設備)必須有別于家庭垃圾地單獨回收或處理。
警告!使用非Misfit核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。Misfit的質量保證不涵蓋由非
Misfit核准之電池及/或充電器對設備造成的損害。
警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate了解更多信息。
使用Misfit顯示/觸摸屏設備時,請注意以下事項
關於顯示屏的警告設備上的顯示屏由玻璃或丙烯酸製成,如果設備跌落或者受到強力衝擊,可能會損壞。為了避免傷害
到您,屏幕損壞或破裂時,請勿繼續使用。
質量保證免責聲明:觸摸屏設備的恰當使用。如果您的設備有觸摸屏顯示,請注意,觸摸屏對來自手指或非金屬觸筆輕
觸的響應最好。在觸摸屏上按壓時,用力過大或者使用金屬物件可能會損壞鋼化玻璃表面,使設備無法獲得保修。如需
了解更多信息,請參閱「StandardLimitedWarranty」(標準的有限質量保證)。
重要提醒!切勿讓觸摸屏跟其他電子設備接觸。靜電放電會使觸摸屏發生故障。
警示!為避免損壞觸摸屏,切勿用任何尖銳物件輕擊或者用指尖施加過大的壓力。
28
중요한 건강상 주의사항
이 제품의 사용은 전적으로 사용자 본인의 책임입니다. 당사는 보행수, 칼로리 소모량, 수면의 질, 수면 기간, 심박수, 기타 정보 등을
포함하여 제품의 기능이나 서비스의 정확성, 신뢰성 또는 효율성에 대해 어떠한 진술, 보증 또는 약속도 하지 않습니다. 이 제품은 속도,
보행수, 칼로리 소모량, 이동 거리, 심박수, 수면 등의 정보에 대한 합리적인 근사치를 제공하는 데 목적이 있습니다. 그러나 이 제품은
사용자가 입력한 정보의 정확성에 의존하고 완벽하지만은 않은 알고리즘을 사용하며 당사가 통제할 수 없는 다른 요인들의 영향을
받습니다. 예를 들어, 일반적으로 심박수 모니터는 사용자의 심박수에 대한 정확한 추정치를 제공하지만, 장치의 적합성, 사용자의 생리적
특성, 활동 유형과 강도 등의 특정 환경하에서 부정확한 심박수 판독을 야기하는 기술의 내재적 한계가 존재합니다. 당사는 이 제품에 의해
제공되는 정보가 100% 정확하다는 걸 보증하지 않습니다. 이 제품은 칼로리 소모량이나 보행수를 정확히 추적하지 않으며 속도, 이동
거리, 심박수, 수면을 정확히 보고하지 않습니다.
함께 제공되는 소프트웨어를 포함하여 이 제품은 의료기기가 아니며 피트니스 용도로만 설계되었습니다. 이 제품은 질병이나 기타 질환에
대한 진단이나 치유, 증상 완화, 치료, 또는 질병예방을 위해 설계되거나 의도되지 않았습니다. 운동, 수면 또는 영양에 변화를 줄 경우
심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화를 주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다.
의료기기가 몸에 이식된 사람의 경우 주의해야 할 사항:
• 심박수모니터를사용하기전에의사와상담하시기바랍니다.
• 제품이켜져있을때는이식된의료기기로부터20cm이상떨어져있게해야합니다.
• 제품을절대가슴근처의주머니에넣고다니지마십시오.
• 이식된의료기기의반대편손목에제품을사용하여RF의간섭을최소화하십시오.
• 어떤전파간섭이든감지하게되면제품을착용하지마십시오.
충전도크조작(단재충전가능배터리에한함)
이충전독은테이블위에서사용할수있도록디자인되었습니다.RF노출가이드라인을준수하고이식된의료기기와의전파간섭을
피하려면충전독으로부터최소15cm(약6인치)이상의거리를유지하십시오.
내장형배터리주의사항(재충전가능배터리가내장된제품에만해당)
제품을불속에폐기하지마십시오.배터리가폭발할수있습니다.
제품의배터리를교체하려고하지마십시오.내장형제품은배터리를교체할수없습니다.이배터리는Misfit이(가)인증한
서비스센터에서만서비스받아야합니다.
설명에따라배터리를충전하십시오.
배터리를재충전할때는이제품을위해특별히설계된Misfit가인증한충전기만을사용하여충전해야합니다..
내장형배터리를억지로열려고하지마십시오.
이제품은켈리포니아에너지위원회(CaliforniaEnergyCommission)배터리충전기를사용합니다.
배터리(및모든전자장치)는재활용하거나가정쓰레기와는분리하여폐기해야합니다.
경고!Misfit가인증하지않은배터리나충전기를사용하면화재,폭발,누출또는기타위험이발생할수있습니다.Misfit의보증서는
Misfit이인증하지않은배터리및/또는충전기사용으로인해발생한기기손상에대해서는보장하지않습니다.
경고!일부제품들은주로과염소산염물질을포함하고있는리튬전지를사용하도록되어있기때문에특별한취급이필요할수있습니다.
보다자세한정보는www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate를참조하십시오.
Misfit디스플레이/터치스크린기기를사용할때는다음에주의하십시오.
디스플레이에관한경고기기의디스플레이는유리또는아크릴로되어있기때문에기기를떨어뜨리거나심한충격을받을경우깨어질
수있습니다.스크린이깨졌거나금이간경우부상의위험이있으므로사용하지마십시오.
보증면책조항:터치스크린기기의올바른사용.기기의디스플레이가터치스크린이라면,손가락또는비금속터치팬의가벼운터치에
가장잘반응합니다.터치스크린을누를때과도한힘을사용하거나금속물질을사용할경우,강화유리표면이손상될수있으며제품
보증서비스을받을수없습니다.보다자세한정보는,“표준제한보증(StandardLimitedWarranty)”을참조하십시오.
중요!터치스크린이다른전기기기와접촉되지않도록하십시오.정전기가발생하면터치스크린의오작동을유발할수있습니다.
주의!터치스크린의손상을피하려면,날카로운물건으로터치하거나손끝으로세게누르지마십시오.


















 
 
 
 
 

29











































 
 
 
 

 


















30









REGULATORY AND SAFETY NOTICE
BATTERY PRECAUTION
Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
GENERELLE BEMÆRKNINGER OG SIKKERHED
FORHOLDSREGLER ANGÅENDE BATTERI
Batteriet må ikke indtages – fare for kemisk forbrænding.
Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger og kan på
bare 2 timer medføre døden.
Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde.
Stop med at bruge produktet og hold det uden for børns rækkevidde, hvis batteridækslet ikke lukker ordentligt.
Søg omgående lægehjælp, hvis du har en formodning om, at batterier måske er blevet slugt eller findes inden i en kropsdel.
Undgå at have produktet på, hvis du bemærker nogen forstyrrelser.
WETTELIJKE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJEN
Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden.
Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen ingeslikt, of geplaatst kunnen zijn in een deel van het lichaam, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BATTERIVARNING
Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden.
Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen ingeslikt, of geplaatst kunnen zijn in een deel van het lichaam, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
FORSKRIFTER OG SIKKERHETSVARSLER
BATTERIFORHOLDSREGLER
Batteriet må ikke svelges – fare for kjemisk forbrenning.
Dette produktet inneholder et knappcellebatteri. Dersom knappcellebatteriet svelges, kan det oppstå alvorlige indre brannskader på bare
2 timer, noe som kan medføre død.
Hold nye og brukte batterier borte fra barn.
Hvis batterirommet ikke kan lukkes ordentlig, må du slutte å bruke produktet og holde det borte fra barn.
Hvis et batteri kan ha blitt svelget eller havnet i kroppen, oppsøk lege umiddelbart.
SICHERHEITSHINWEISE UND ZULASSUNGSBESTIMMUNGEN
BATTERIE-SICHERHEIT
Batterie nicht verschlucken – Gefahr chemischer Verbrennungen.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellbatterie. Sollte die Knopfzellbatterie verschluckt werden, kann dies in weniger als 2 Stunden zu
schweren inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Falls das Batteriefach nicht richtig schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Sollten Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt oder in Teilen des Körpers aufgenommen wurden, müssen Sie umgehend
medizinische Betreuung aufsuchen.
NOTICE DE SÉCURITÉ RÉGLEMENTAIRE
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA PILE
Ne pas ingérer la pile - risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile ronde ou pile bouton. L’ingestion de cette pile ronde ou pile bouton peut causer, en seulement 2 heures, de
graves brûlures internes qui peuvent entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées à l’abri des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
31
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement
un médecin.
AVVISI NORMATIVI E DI SICUREZZA
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA
Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2
ore e può portare alla morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state inghiottite, o si possano trovare all’interno di una parte qualsiasi del corpo, consultare
immediatamente un medico.
AVISOS REGULAMENTARES E DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES RELATIVAS À BATERIA
Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2
ore e può portare alla morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state inghiottite, o si possano trovare all’interno di una parte qualsiasi del corpo, consultare
immediatamente un medico.
AVISOS NORMATIVOS Y DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES CON LA PILA
No se trague la pila. Peligro de quemadura química.
Este producto contiene una pila tipo botón. En caso de ingestión, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede
causar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree que alguna pila pudiera haber sido ingerida o introducida en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
REGULACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS KONTAKTU Z BATERIAMI
Nie spożywać baterii - zagrożenie poparzeniem substancjami chemicznym.
Niniejszy produkt zawiera baterię płaską/guzikową. Połknięcie baterii guzikowej/płaskiej może spowodować
poważne poparzenia w ciągu niespełna 2 godzin, co może prowadzić do śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci.
Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać używania produktu i trzymać go z dala od
dzieci.
W razie zaistnienia podejrzenia, że baterie mogły zostać połknięte lub mogły znaleźć się wewnątrz którejś z
części ciała, należy natychmiast zgłosić się po pomoc medyczną.
DÜZENLEYICI VE GÜVENLIK UYARILARI
PİL ÖNLEMİ
Pili yutmayınız - Kimyasal Yanık Tehlikesi
Bu ürün bir madeni sikke/ düğme hücre pil içerir. Eğer madeni sikke / düğme hücre pil yutulursa, 2 saat içinde
ciddi iç yanıklara sebep olabilir ve ölüme yol açabilir.
Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutunuz.
Eğer pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmazsa, ürünü kullanmayınız ve çocuklardan uzak tutunuz.
Eğer pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir kısmından içeri sokulduğunu düşünüyorsanız derhal doktora
başvurunuz.
   
  
.     -  
        /     .  /    
.   ,  
.     
              
.                  
PEMBERITAHUAN TENTANG PERATURAN DAN KEAMANAN
TINDAKAN PENCEGAHAN BATERAI
Jangan menelan baterai - Zat Kimia Berbahaya yang Mudah Terbakar.
Produk ini mengandung baterai sel koin/tutup. Jika baterai sel koin/tutupnya tertelan, dapat menyebabkan bagian dalam tubuh terbakar
hanya dalam 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
Jauhkan baterai baik yang baru maupun bekas dari anak-anak.
Jika wadah baterai tidak tertutup dengan benar, hentikan penggunaan produk ini dan jauhkan dari anak-anak.
Jika Anda merasa baterai mungkin tertelan atau masuk ke dalam tubuh, segera kunjungi dokter.
規制通知おび安全対策
32
電池事故の予防
電池を飲み込ださい。化学熱傷の危険があます
の製品コイン/ボン電池が含ていますコイン/ン電池を飲み込た2時間で深刻な体内やけ
どを起し、死に至ることもます
新品および使用後の電池はお子様の手の届かない場所に保管ださい。
電池収納部が閉まない場合は製品の使用中止お子様の手の届かい場所に保管ださい。
電池が飲み込まれたり体内に入った際は直医療機関にご相談い。
管制与安全通告
电池注意事项
• 不要咽下电池-有造成化学灼伤的危险。
• 本产品包含一个硬币型/钮扣电池。如果吞下硬币型/钮扣电池,它可以在短短2个小时内造成严重的内部
灼伤,并且可以导致死亡。
• 将全新或使用过的电池放在儿童接触不到之处。
• 如果电池舱无法紧密盖好,请停止使用本产品,并将它置于儿童无法触及的地方。
• 如果你相信电池可能已被吞下或留在身体的任何部分内,请即刻求医。
管制與安全通告
電池注意事項
• 不要咽下電池-有造成化學灼傷的危險。
• 本產品含有一個硬幣型/鈕扣電池。如果吞下硬幣型/鈕扣電池,它可以在短短2個小時內造成嚴重的內部
灼傷,並且可以導致死亡。
• 將全新或使用過的電池放在兒童接觸不到之處。
• 如果電池艙無法緊密蓋好,請停止使用本產品,並將它置於兒童無法觸及的地方。
• 如果你相信電池可能已被吞下或留在身體的任何部分內,請即刻求醫。
안전 및 규제 정보
배터리 주의 사항 준수
배터리를 섭취하지 말 것 - 화학적 화상 위험.
이 제품은 동전/버튼 셀 배터리를 포함합니다. 동전/버튼 셀 배터리를 삼킨 경우, 2시간 내에 심각한 신체 내부 화상을 입을
수 있으며 사망할 수도 있습니다.
새 배터리와 사용한 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리 외부 용기가 안전하게 닫히지 않는 경우, 제품 사용을 중지하고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리를 삼켰거나 신체 내부에 삽입되었다고 판단되는 경우, 즉시 의사의 치료를 받으십시오.


 
 

 
 
 


 
 

 
 
 
Product specific regulatory information, certification, and compliance marks can be found on this product. Go to Settings > System >
About > Regulatory Information.
Additional product information can be found in the Quick Start Guide under “Regulatory and Safety Notices”.
Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez sur
Paramètres > Système > À propos de > Informations réglementaires.
D’autres informations sur le produit figurent dans le Guide de démarrage rapide, à la rubrique « Avis relatifs à la réglementation et à la
sécurité ».
Neste específico do produto as informações sobre a regulamentação, a certificação e as marcas de conformidade. Vá a Configurações >
Sistema > Sobre > Informações sobre a Regulamentação. Pode encontrar informações adicionais acerca do produto no Guia de Iniciação
Rápida sob “ Avisos de Segurança e Regulamentação”
Puede encontrar información sobre concreto del producto, información normativa y marcas de cumplimiento acerca de este producto. Vaya a
Ajustes > Sistema > Acerca de > Información Normativa.
Puede encontrar información adicional sobre el producto en la Guía de Inicio Rápido en “Avisos Normativos y de Seguridad”.
 . <  < <    .   
      
.“   ”            
本製品では、製品固有の、法規制情報、証明書おび法令遵守関連の認証マークが見つご確認い
は、[設定] > [シム] > [端末情報] > [認証]を開いい。
33
製品に関すその他の情報については「法規制おび安全に関する通知」内のターガイご覧
ください 。
在本产品上可找到产品特有的吸收辐射率、监管信息、认证和合规标记。前往设置>系统>关于>监
管信息。
其它的产品信息可在「监管及安全公告」下的快速入门指南中找到。
在本產品上可找到產品特有的吸收輻射率、監管資訊、認證和合規標記。前往設置>系統>關於>監
管資訊。
其他的產品資訊可在「監管及安全公告」下的快速啟動指南中找到。
제품별 , 규제 정보, 인증 및 준수 표시는 이 제품에서 확인할 수 있습니다. 설정>시스템>소개>규제 정보로 이동하세요.
추가 제품 정보는 빠른 시작 안내서의 “”규제 및 안전 공지””에서 확인할 수 있습니다.
REGULATORY AND
SAFETY NOTICES
FCC STATEMENT (USA)
FCC ID: UK7-DW3A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation. The radiated output power of this device is below the FCC
and Industry Canada radio frequency exposure limits. FCC requires the user to be notified that any changes or
modifications made to this device that are not expressly approved by manufacturer, may void the user’s authority
to use the device. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter. This device meets the FCC and IC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada)
IC: 6708A-DW3A
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the interference-causing equipment standard entitled: “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions radio, comme établi dans la norme
des appareils créant des interférences intitulée « Appareils numériques », ICES-003 du Département canadien des
Communications.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Ce produit répond aux exigences des normes RSS exemptes de licence d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne devra pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Regulatory information, certification, and compliance marks specific to this product are available on the product. Go to
Settings > General > Regulatory.
Lovgivningsmæssige informationer, certificering og overholdelsesmærker findes i produktet. Gå til Indstillinger > Generel
> Lovgivning.
Informatie over regelgeving, certificaten en conformiteit specifiek voor dit product zijn beschikbaar op het apparaat. Ga naar
Instellingen > Algemeen > Regelgeving.
Information om regler, certifiering och efterlevnadsmarkeringar som är specifika för denna produkt finns på produkten. Gå
till Inställningar > Allmänt > Regler.
34
Juridisk informasjon, sertifisering og merking av samsvar med lover og regulativer som er spesifikke for dette produktet er
tilgjengelige på selve produktet. Gå til Innstillinger > Generelt > Regulatorisk.
Regulatorische Informationen, Zulassungs- und Compliance-Markierung zu diesem Produkt sind auf dem Produkt verfügbar.
Gehen Sie zu Einstellungen > Allgemein > Regulatorisch.
Des informations réglementaires, des certifications et les informations de conformité spécifiques à ce produit sont indiquées
dans le produit. Allez à Paramètres > Général > Réglementation.
Le informazioni sulla normativa, la certificazione e la compliance relative al questo prodotto sono consultabili sul prodotto.
Vai su Impostazioni > Generali > Normativa
A Informação sobre regulamentação, certificação e marcas de conformidade específicas deste produto está disponível no
produto. Vá a Opções > Geral > Regulamentação.
La información normativa, la certificación y las marcas de cumplimiento específicas para este producto están disponibles en
el producto. Vaya a Ajustes > General > Aspectos normativos.
Informacje dotyczące przepisów prawnych, certyfikaty i znaki zgodności właściwe dla tego produktu dostępne są w
produkcie. Przejdź do Ustawienia > Ogólne > Przepisy prawne
Bu ürünle ilgili mevzuata ilişkin bilgi, sertifikasyon ve uyumluluk damgaları ürün üzerinde mevcuttur. Ayarlar > Genel >
Mevzuat bölümüne gidiniz.
<   .           
.   <
Informasi regulasi, sertifikasi, dan tanda-tanda kepatuhan khusus untuk produk ini tersedia pada produk kami. Buka
Pengaturan > Umum > Regulasi.
本製品に固有の法規制情報、証明書おび法令遵守関連の認証マークは、製品上でご覧いただこれご覧い
には[設定] > [一般] > [規制]の順に開い。
监管信息、认证和本产品特有的合规标记都可在本产品上找到。请前往设置>一般>监管。
監管資訊、認證及本產品特有的合規標記都可在本產品上找到。前往設置>一般>監管
이 제품과 관련된 규정 정보, 인증 및 준수 사항은 제품 내에서 확인할 수 있습니다. 설정 > 일반 > 규정으로 이동하십시오.




EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY)
[ENGLISH] Hereby, Fossil Group, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[DANSK] Undertegnede Fossil Group, Inc., erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EF. Den fulde tekst af EF-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[NEDERLANDS] Hierbij verklaart Fossil Group, Inc., dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op
het volgende internetadres: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[SVENSKA] Härmed intygar Fossil Group, Inc., att denna produkt står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EG. Den fullständiga EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande hemsida: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[NOSK] Herved erklærer Fossil Group, Inc. at dette produktet oppfyller de nødvendige kravene og andre forskrifter i
direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av overholdelsen for denne EU-samvarserklæringen, er gitt på følgende
Internett-adresse: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc., dass sich dieser/diese/dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet. (BMWi). Der
volle Text der EG-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: https://www.fossilgroup.
com/responsibility/regulatory-compliance/
[FRANÇAIS] Par la présente, Fossil Group, Inc., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 2014/53/CE qui lui sont applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est
disponible à l’adresse suivante : https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
35
[ITALIANO] Con la presente Fossil Group, Inc., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/CE. Il testo integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile
al seguente indirizzo internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[PORTUGUÊS] Fossil Group, Inc., declara que este produto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de
Internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
[ESPAÑOL] Por medio de la presente Fossil Group, Inc., declara que el producto cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración
CE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://www.fossilgroup.com/responsibility/
regulatory-compliance/
[POLSKI] Niniejszym, Fossil Group, Inc. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz innymi stosownymi warunkami Dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności WE dostępny jest w Internecie pod następującym adresem: https://www.fossilgroup.
com/responsibility/regulatory-compliance/
[TÜRKÇE] Fossil Group, Inc. bu ürünün 2014/53/EU Direktinin temel gereklerine ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu bu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet
adresinde bulunmaktadır: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
[ENGLISH] Disposal and Recycling Information
The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of.
There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and
electronic equipment can be returned free of charge. For further information please contact the competent
municipal authorities or the shop where you purchased the Product. Correct disposal ensures that waste
electrical and electronic equipment is recycled and reused appropriately. It helps avoid potential damage for
the environment and human health and to preserve natural resources.
Do not dispose of the Product with household waste.
Batteries are not to be disposed of in municipal waste stream and require separate collection.
Disposal of the packaging and your Product should be done in accordance with local regulations.
[DANSK] Oplysninger om bortskaelse og genbrug
Symbolet angiver, at dette produkt ikke må blandes med usorteret, kommunalt aald ved bortskaelse. Der foreligger
et separat indsamlingssystem til aald af elektrisk og elektronisk udstyr. Normalt kan gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr returneres gratis. For yderligere oplysninger bedes du kontakte de kompetente, kommunale myndigheder eller den
forretning, hvor du købte produktet. Korrekt bortskaelse sikrer, at aald af elektrisk og elektronisk udstyr bliver genbrugt på
en hensigtsmæssig måde. Hermed undgås potentiel miljø- og personskade og naturlige ressourcer bevares.
Produktet må ikke bortskaes som almindeligt husholdningsaald.
Batterier må ikke bortskaes sammen med kommunalt aald og skal indsamles separat.
Bortskaelse af emballagen og dit produkt bør følge de lokale bestemmelser.
[NEDERLANDS] Informatie over weggooien en recyclen
Het symbool geeft aan dat dit product niet mag worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval wanneer het
weggegooid wordt. Er is een apart inzamelsysteem voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Meestal kunnen
oude elektrische en elektronische apparaten gratis worden ingeleverd. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met
de bevoegde gemeentelijke autoriteiten of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het op de juiste manier weggooien
zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled en adequaat hergebruikt. Het helpt
mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid te voorkomen en natuurlijke hulpbronnen te behouden.
Gooi het product niet met het huishoudelijk afval weg.
Batterijen mogen niet worden weggegooid in de gemeentelijke afvalstroom en vereisen gescheiden inzameling.
Het weggooien van de verpakking en uw product moet in overeenstemming gebeuren met de plaatselijke regelgeving.
[SVENSKA] Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen anger att produkten inte ska blandas med osorterat hushållsavfall när den kasseras. Det finns ett separat
insamlingssystem för kasserade elektriska och elektroniska produkter. Gamla elektriska och elektroniska produkter kan
normalt lämnas in utan kostnad. För ytterligare information, kontakta den behöriga kommunala myndigheten eller
butiken där du köpte produkten. Korrekt avfallshantering säkerställer att avfall från elektriska och elektroniska produkter
återvinns och återanvänds på ett lämpligt sätt. Det bidrar till undvikande av potentiella hälso- och miljöskador och
bevarande av naturresurserna.
Kasta inte produkten bland hushållsavfall.
Batterier ska inte kastas med det kommunala avfallet och kräver en separat insamling.
Både produkten och dess förpackning bör kasseras i enlighet med lokala föreskrifter.
[NOSK] Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet indikerer at dette produktet ikke skal blandes med usortert oentlig avfall ved avhending. Det finnes et eget
innsamlingssystem for elektrisk avfall og elektronisk utstyr. Vanligvis kan gammelt elektrisk utstyr returneres gratis. Du
36
får mer informasjon om dette ved å kontakte kommunen eller butikken der du kjøpte produktet. Rett avhending sikrer at
elektrisk avfall og elektronisk utstyr blir resirkulert og brukt på nytt på rett måte. Dette bidrar til å unngå potensielle skader
på miljø og mennesker, og til å bevare naturressurser.
Ikke avhend dette produktet sammen med husholdningens restavfall.
Batterier skal ikke avhendes i kommunale avfallsbeholdere, men skal samles inn separat.
Avhendig av emballasjen og produktet skal skje i tråd med lokale forskrifter.
[DEUTSCH] Informationen zu Entsorgung und Recycling
Das WEEE-Symbol zeigt an, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht mit unsortiertem Restmüll gemischt werden
darf. Es gibt getrennte Sammelsysteme für elektrische und elektronische Altgeräte. Elektrische und elektronische
Altgeräte können bei den kommunalen Sammelstellen kostenlos zurückgegeben werden. Weitere Informationen sind
bei den zuständigen örtlichen Behörden oder in dem Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde, erhältlich. Die
ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass elektrische und elektronische Altgeräte angemessen wiederverwertet und
wiederverwendet werden. Sie hilft, potenzielle Umweltschäden zu vermeiden, die menschliche Gesundheit zu schützen
und natürliche Ressourcen zu schonen.
Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Batterien dürfen nicht in den Restmüll gelangen und müssen getrennt gesammelt werden.
Die Entsorgung von Verpackung und Produkt sollte in Übereinstimmung mit örtlichen Richtlinien erfolgen.
[FRANÇAIS] Informations concernant l’élimination et le recyclage des déchets
Le symbole indique que ce produit ne doit pas être mélangé avec des déchets ménagers non triés lorsqu’il est éliminé. Il
existe un système de collecte sélective pour les appareils électriques et électroniques mis au rebut. En règle générale, les
appareils électriques et électroniques usagés peuvent être renvoyés sans frais. Pour obtenir de plus amples informations,
veuillez contacter les autorités municipales compétentes ou le magasin où vous avez acheté le produit. Une élimination
correcte permet un recyclage et une réutilisation adaptés des appareils électriques et électroniques. Elle permet d’éviter tout
dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.
Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers.
Les piles ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers et doivent faire l’objet d’une collecte sélective.
L’élimination de l’emballage et de votre produit doit être eectuée conformément à la réglementation locale.
[ITALIANO] Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta
dierenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate di solito
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore. Per maggiori informazioni, contattare l’autorità comunale competente
o il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento garantisce che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche siano riciclate e riutilizzate correttamente. Evita inoltre potenziali danni all’ambiente e alla salute
umana e aiuta a preservare le risorse naturali.
Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici.
Le batterie usate non vanno trattate come rifiuti domestici comuni e devono essere smaltite separatamente.
Lo smaltimento degli imballaggi e del prodotto deve essere eseguito in conformità nel rispetto della normativa vigente.
[PORTUGUÊS] Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto não deve ser misturado com lixo comum quando descartado. Há um sistema de coleta
separada para equipamentos elétricos e eletrônicos. Normalmente, equipamentos elétricos e eletrônicos podem ser
devolvidos sem custo. Para mais informações, entre em contato com as autoridades municipais competentes ou com a
loja em que adquiriu o produto. O descarte correto garante que os equipamentos elétricos e eletrônicos sejam reciclados
e reutilizados de forma adequada. Isto ajuda a evitar potenciais danos para o ambiente e para a saúde humana, além de
preservar os recursos naturais.
Não descarte o produto com o lixo doméstico.
As baterias não devem ser descartadas com o lixo comum e exigem coleta seletiva.
O descarte das embalagens e de seu produto deve ser feito de acordo com as normas locais.
[ESPAÑOL] Información sobre reciclaje y eliminación
Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con la basura municipal no seleccionada. Existe un
sistema separado de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Normalmente los aparatos eléctricos
y electrónicos antiguos pueden devolverse sin coste alguno. Si desea obtener más información, póngase en contacto con
las autoridades municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada
garantiza que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar
posibles daños para la salud o el medio ambiente y a conservar los recursos naturales.
No se deshaga del producto junto con la basura doméstica.
No se deshaga de las pilas o baterías junto con la basura municipal. Estas requieren un sistema separado de recogida.
Debe deshacerse del embalaje y del producto de acuerdo con la normativa local.
[POLSKI] Informacje na temat utylizacji i recyklingu
Ten symbol informuje, że produktu nie wolno mieszać z nieposortowanymi odpadami miejskimi
podczas utylizacji. Dla odpadów elektrycznych i elektronicznych dostępny jest oddzielny system
składowania. Stare wyposażenie elektryczne i elektroniczne można zazwyczaj zwracać bezpłatnie.
Aby uzyskać więcej informacji, należy się skontaktować z kompetentnymi instytucjami miejskimi
37
lub sklepem, w którym dokonano zakupu produktu. Odpowiednia utylizacja stanowi gwarancję, że
odpady elektryczne i elektroniczne są w prawidłowy sposób poddawane recyklingowi i regeneracji.
Pomaga to uniknąć potencjalnych szkód w środowisku i zagrożenia zdrowia ludzkiego oraz
zachować zasoby naturalne.
Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Baterii nie wolno utylizować w ramach odpadów miejskich, wymagają one oddzielnego
składowania.
Utylizacja opakowania i produktu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami
lokalnymi.
[TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi
Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması
gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur.
Genellikle eski elektrikli ve elektronik ekipman ücretsiz olarak iade edilebilir. Daha fazla bilgi için,
lütfen yetkili belediye makamları veya Ürünü satın aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Doğru imha
etme, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın geri dönüşüme tabi tutulmasını ve uygun biçimde
yeniden kullanılmasını sağlar. Çevre ve insan sağlığı için potansiyel zarardan kaçınmaya ve doğal
kaynakları korumaya yardımcı olur.
Ürünü ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin.
Piller, belediye atık sürecinde imha edilemez ve ayrı bir toplamayı gerektirir.
Ambalajın ve Ürününüzün imhası yerel yönetmelikler doğrultusunda yapılmalıdır.
Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Thailand

Korea
해당무선설비는운용중전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없습니다
통화시단말기를입에대고통화하게되면하울링현상등으로정확한통화가이뤄지지않으므로
한뼘정도(10~15Cm)이격을두고사용하세요.
Taiwan
警告
低功率電波輻性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電
機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
台灣
3C產品警語
「具顯示面板之3C產品」商品標示「警語及注意事項」之內容與方í,說明如下:
1.警語(於產品本體、說明書及外包裝標示):使用過度恐傷害視力。
2.注意事項(於產品說明書及外包裝標示):
(1)使用30分鐘請休息10分鐘。
(2)未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
輸入/輸出:5Vdc,0.4A
中國製造
香港商富思股份有限公司台灣分公司
38
設備名稱: 智慧手錶
限用物質及其化學符號
(Pb) (Hg) (Cd) 六價鉻 (Cr(VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
電路板
面板
錶殼
錶帶
充電器 -
備考
1.”超出0.1wt%”超出0.01wt%”係指限用物質之百分含量超出百分比含量基準值。
備考
2.”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3.”
-"係指該項限用物質為排除項目。
Complies with
IMDA Standards
DA105446
SINGAPORE AUSTRALIA/NEW ZEALANDMALAYSIA
CIDF16000085
CHINA
部件名称 有害物质
六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚
外壳及内部部件 X O O O O O
O O O O O O
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
39
6/17

Navigation menu