Franklin Chef FWC120 User Manual WINE CELLAR Manuals And Guides L0608062
FRANKLIN CHEF Wine Cooler Manual L0608062 FRANKLIN CHEF Wine Cooler Owner's Manual, FRANKLIN CHEF Wine Cooler installation guides
User Manual: Franklin Chef FWC120 FWC120 FRANKLIN CHEF WINE CELLAR - Manuals and Guides View the owners manual for your FRANKLIN CHEF WINE CELLAR #FWC120. Home:Kitchen Appliance Parts:Franklin Chef Parts:Franklin Chef WINE CELLAR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 23
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
120-Bottle Wine Cellar Rafraichisseur b vin 120-bouteille Enfriador de vinos 120-botella Use and Care Mode Manual Guide d'emploi (pages (les pages del usuario 1-7) 8-14) (las pfiginas 15-21) Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in. Soyez stirs que le rafralchisseur h vin se tient debout avant que l'unit6 se branche. 24 heures Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado. FRANKLIN INDUSTRIES, LL C 4100 First Avenue Brooklyn_ NY 11232-3321 Tel.: 877-261-9867 Website: w_v. fianklinindu stries.com Model/Modble/Modelo FWC120 IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. this appliance, always exercise basic safety including the following: When using precautions, 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. 2. This Wine Cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the Installation section. 3. This model can be built in. Built-in units vent at the bottom front and airflow at the front of this vent must be unimpeded. 4. If the unit is placed on a stand, the front surface of the door must be 3" or more back from the edge of the stand in order to avoid accidental tipping of the appliance during normal usage. 5. Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace any cord that is frayed. Do not use a cord that shows cracks or abrasions along its length. 6. If the unit has a plug in the middle of the moisture channel in the back of the unit, remove this plug and allowthe drain to remain clear at all times when in operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS! DANGER! Avoid the risk of child entrapment. If product is not in use, remove the door so that small children cannot get trapped inside. Table of Contents Safety Instructions .............. Technical Specifications Installation ................. Operation of Your Wine Cellar Care and Cleaning 1 ........... 2 3 -4 ...... 4 -5 .............. 6 Troubleshooting ............... 6 Limited Warranty ............... 7 Technical Model Number: Capacity: Electrical Specifications FWC120 120 standard 115VAC ~ 60Hz Input: Current Rating: Unit Dimensions: wine bottles 2.6A 26"W x 28_¼"D x 60_¼"H 2 Installation Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside of the wine cellar thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to wipe down the inside of the cellar. Air must circulate freely in front of the wine cellar. Avoid placing the cellar near any source of heat or moisture, or in direct sunlight. Direct sunlight may affect the finish, and nearby heat sources will cause higher electrical consumption. The FWC120 wine cellar motorized fan at the is designed back of to be built-in. A the unit directs compressor-generated heat away from the compressor and through the front of the unit. There are no clearance requirements for this unit. Once the wine cellar is positioned, the leveling legs at the front of the unit should be turned to level the appliance. This will reduce vibrations. Electrical Connection Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly grounded and installed. Consult a qualified electrician if you do not completely understand these grounding instructions. DO NOT UNDER ANY REMOVE THE THIRD POWER CORD. CIRCUMSTANCES (GROUND) 3 PRONG CUT FROM OR THE Use of Extension Cords Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, be sure to use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug. Use a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Operation of Your Wine Cellar Do not plug in the wine cellar for 24 hours after unit is set in place. Failure to do so may result in the unit working improperly. Plug in the wine cellar to turn it on. The COMPRESSOR ON Indicator LED on the control panel will light, and will remain lit while the compressor is operating. Control Panel Adjust temperature Shows temperature inside cellar (Temperature range : 0 - 99°F) f Indicator setting up \ N COMPRESSOR ON_ DISPLAY TEMP SET (_ VDOWNJ \ Temperature (Temperature setting / range : 46 - 64°F) Adjust temperature setting down Set the desired cooling temperature by pressing the arrow keys up or down. (Settings range from 46°F to 64°F.) The temperature you set will be shown in the TEMP SET window of the control panel. The actual temperature inside the unit will appear in the DISPLAY window. This temperature will vary 4 depending on the number of bottles stored and how frequently the door is opened. To temporarily stop the cooling cycle, unplug the wine cellar. For longer periods of time, disconnect the plug and leave the door partially open. NOTE: If you unplug or turn off the wine cellar, allow 3 minutes before restarting or plugging back in. The unit will not restart in less than 3 minutes. Wine Temperature Ranges: While wines store best at temperatures around 56-58 degrees Fahrenheit, this wine cellar is built to allowwine to be stored at drinking temperature and therefore there is a temperature variation in the wine cellar for reds and whites. Reds should be kept at a temperature close to 60-62 degrees whereas whites should be at a temperature of 54-55 degrees. Both of these temperature ranges can be achieved by adjusting the temperature setting. PLEASE NOTE: Cold air falls and warmer air rises, and there will be a temperature variation from the bottom to the top of the unit. The temperature sensor is located near the top of the wine storage compartment and records the temperature at the top of the unit. The temperature at the bottom of the unit will always be slightly colder. Interior Light The interior light can be operated manually by pressing toggle switch located to the left of the control panel. the Shelving The shelves in your unit are chrome-plated so they will not rust. These shelves pull out only 1/3 of the way. This is a safety feature so that neither the machine nor the shelf will tip over. 5 Care and Cleaning of Your Wine Cellar Cleaning the Outside Clean the outside of your unit with mild soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To clean the door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh cleansers or scouring pads to clean any part of your cellar. Cleaning the Inside Unplug your wine cellar and remove all bottles. Rinse the inside surface with plain water and dry the chrome trays. Defrosting the Cellar The cellar uses an automatic defrost system in which the refrigerated surfaces of the wine cellar defrost automatically. Defrost water drains into a hole in the floor of the wine storage compartment and is channeled into a drain pan located at the back of the cellar near the compressor. Heat transferred from the compressor evaporates any water that has collected in the pan. Be sure the drain hole in the floor of the wine cellar is clear and unobstructed. Cellar Troubleshooting Cellar does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Noise or vibration Check that unit is level. If not, adjust leveling Cellar is too warm Check that door is properly closed and sealed. Check temperature setting. Check if door has been opened frequently. 6 legs. Limited Warranty Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves to be defective, your first course of action should be to follow the retailer's return policy. This warranty following: covers units only in the continental United States and does not cover the • Damage from improper voltage or installation • Damage in shipping • Defects other than manufacturing • Glass, trim or light bulbs defects • Any damage or loss to cellar contents as the result of failure of the unit to perform as expected • Labor or repairs after the first 12 months • Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine maintenance. • Improper or incorrectly • Damage due to acts of God performed maintenance or repairs This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty does not cover incidental or consequential damages. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights that vary from State to State. Consult the written materials accompanying your product for the safe and proper operation. This warranty may not be assigned. For warranty service, contact: Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-877-261-9867 Website: www.franklinchef.com When service is required, have on hand the Model and Serial numbers found on the rating label on the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt. 7 SAUVEGUARDES IM PORTANTES Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil, toujours exercer les pr6cautions de s_ret6 fondamentales, y compris les suivantes: 1. Utiliser cet appareil seulement pour son but projet6 comme d6crit dans ce manuel d'instruction. 2. Ce Rafrafchisseur a Vin doit etre convenablement installe conform6ment aux instructions d'installation avant qu'il soit utilis6. Voir des instructions au sujet du mettre a la terre dans la section d'lnstallation. 3. Ce mod¢le peut etre encastr6. Les unit6s encastr6es donnent vent a I'avant inferieur et 1'6coulement d'air au devant de ce conduit doit etre libre d'entraves. 4. Si I'unit6 est plac6e sur un plate-forme, la surface de devant de la porte doit etre 3 pouces ou plus en retrait du bord du plate-forme afin d'6viter le renversement accidentel de I'appareil pendant I'usage normal. 5. Ne jamais debrancher I'unit6 en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir le bouchon fermement et tirer directement hors de la sortie. R6parer ou remplacer n'importe quelle corde qui est 6raillee. Ne pas utiliser une corde qui montre des fissures ou des frottements le long de sa Iongueur. 6. Si I'unit6 a un tampon au milieu du conduit d'humidit6 dans I'arriCre de I'unit6, enlever ce tampon et permettre que 1'6gout reste clair a tout instant quand I'unit6 est dans I'op6ration. EPARGNER CES INS TRUCTIONS! DANGER! Eviter le risque de I'attrapement des enfants. Si le produit n'est pas dans I'usage, enlever la porte pour que les petits enfants ne puissent pas devenir attrap6s a I'int6rieur. 8 Table des mati_res Sauveguardes Informations Installation importantes techniques .......... ........... 10- 11 Operation de votre rafraichisseur D6pannage Garantie ................. limit6e Capacit6: 14 techniques FWC120 120 bouteilles 115V CA ~ 60Hz 61ectrique: Courant 61ectrique: 13 13 ............... Modele: Dimensions de vin • 11 - 12 .............. Informations Alimentation 9 ............... Soin et nettoyage 8 2,6A de la unit6: Largeur: 660 mm (26") Profondeur: 718 mm (28¼") Hauteur: 1,530 mm (60¼") 9 Installation Enlevez I'emballage ext6rieur et int6rieur. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer soigneusement I'ext6rieur du rafrafchisseur a vin. Utilisez un chiffon propre humect6 dans de I'eau tiede pour essuyer I'int6rieur du rafrafchisseur. L'air doit circuler librement devant le rafrafchisseur a vin. #vitez de placer le rafrafchisseur pr¢s d'une source de chaleur ou d'humidit6 ou dans la lumiCre directe du soleil. La lumi¢re directe du soleil peut endommager la finition et .es sources de chaleur proches entrafnent une plus grande consommation 61ectrique. Le rafrafchisseur a vin FWC120 est con_u pour _tre encastr& Un ventilateur motoris6 & I'arriere de I'appareil d6gage la chaleur du compresseur et I'expulse par I'avant de I'appareil. II n'existe pas de crit¢res de d6gagements particuliers pour cet appareil. Une fois le rafrafchisseur a vin en position, les pieds de nivellement situes a I'avant de I'appareil doivent etre tourn6s pour 6quilibrer celui-ci. Ceci r6duira les vibrations. Connexion Electrique Importante! Pour votre sQrete personnelle, cet appareil doit convenablement _tre mis _ la terre. En cas d'un court-circuit 61ectrique, le mettre a la terre r6duit le risque de choc en fournissant un fil d'6chappement pour le courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec une corde qui a un fil au mettre a la terre avec un bouchon au mettre a la terre. Le bouchon doit 6tre ins6r6 dans une sortie qui est mis a la terre et est install6 convenablement. Consulter un 61ectricien qualifi6 si vous ne comprenez pas complet6ment ces instructions au mettre a la terre. NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA TROISlEME BROCHE (LE CORDON D'ALIMENTATION. LA TERRE) DU METTRE 10 A L'usage de rallonges Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sOret6 potentiels sous certaines conditions. S'il est necessaire d'utiliser une rallonge, etre sQr d'utiliser seulement une rallonge 3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bouchon. Les conditions normales de fonctionnement marquees de la rallonge doit etre 6gales & ou plus grandes que 1'6valuation 61ectrique de I'appareil. Operation de votre rafrafchisseur & vin Ne branchez pas le rafra_chisseur a vin pendant au moins 24 heures apres avoir install6 I'unit6. Dans le cas contraire, I'unit6 risquerait de ne pas fonctionner correctement. Branchez le rafrafchisseur & vin pour le mettre sous tension. Le voyant DEL COMPRESSOR ON (COMPRESSEUR EN MARCHE) sur le panneau de commande s'allumera, et restera allum6 pendant que le compresseur op¢re. Panneau de commande Montre la temperature a I'interieur du rafrafchisseur (Plage de temperatures : 0 - 99°F) Regler la temperature pour I'augmenter \ Voyant EN L _OoMPRESSORuO# MARCHE) k _°F I '1 / F'_°F (_/ ------J DISPLAY/.// TEMP / SET (_ AUP _ ] VDOWNJ \ Reglage de la temperature (Plage de temperatures : 46 - 64°F) Regler la temperature pour la baisser R6glez la temperature de refroidissement d6sir6e en appuyant sur les fleches haut ou bas. (Plages de r6glages entre 46 °F et 64 °F.) La temperature que vous r6glez sera indiquee dans la fen_tre TEMP SET (R¢:GLAGE DE TEMP) du panneau de commande. La temperature r6elle a I'int6rieur de I'appareil apparaftra dans la fen6tre DISPLAY 11 (AFFICHAGE). Cette temp6rature variera selon le nombre de bouteilles stock6es et la fr6quence d'ouverture de la porte. Pour arreter temporairement le cycle de refroidissement, debranchez le rafratchisseur a vin. Pour des periodes prolongees, debranchez la fiche et laissez la porte partiellement ouverte. NOTE: Si vous d6branchez ou arr8te le rafra_chisseur a vin, permettre 3 minutes avant de remettre-le en mamhe ou de brancher. L'appareil ne remettra pas en mamhe dans moins de 3 minutes. La port_e de temperatures pour les vins: Pendant que les vins s'emmagasinent le mieux aux temperatures vers 56-58 degres Fahrenheit, ce rafratchisseur a vin est construit pour tenir au compte que le vin soit emmagasine a la temperature boire et donc il y a une variation de temperature dans le rafratchisseur a vin pour les rouges et les blancs. Les rouges devraient etre gardes a une temperature pres de 60-62 degres tandis que les blancs devraient etre a une temperature de 54-55 degres. Les deux de ces temperatures peuvent etre trouvees en ajustant le thermostat jusqu'a ce que vous trouviez la temperature exacte. NOTER S'IL VOUS PLAIT: L'air froid descend et I'air plus chaud monte, et il y aura une variation de temperature du fond au sommet de I'appareil. Le detecteur de temperature est Iocalise pres du sommet de I'unite et enregistre la temperature sur le sommet de I'unite. La temperature au fond de I'unite toujours sera legerement plus froide. Lumi_re interieure La lumiere interieure peut fonctionner manuellement appuyant sur I'interrupteur a bascule situe a gauche panneau de commande. en du Les 6tag_res Les etageres dans votre unite sont plaquees de chrome pour qu'elles ne rouillent pas. Ces etageres retirent seulement 1/3 du chemin. Ceci est une mesure de securite pour que ni I'appareil ni I'etag¢re se renverse. 12 Soin et nettoyage Le nettoyage de I'exterieur Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et savonneuse. 86cher a fond avec un tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et savonneuse. Ne jamais utiliser d'abrasifs, de tampons r6curants ou de produits chimiques forts pour nettoyer I'appareil. Le nettoyage de I'interieur D6brancher votre rafraichisseur de vin et enlever toutes les bouteilles. Rincer la surface d'int6rieur avec de I'eau ordinaire et s6cher les 6tag¢res chromees. D_givrage du rafraichisseur Le rafraichisseur est dote d'un syst_me de d6givrage automatique (ses surfaces r6frig6r6es sont d6givr6es automatiquement). L'eau d6givr6e s'6vacue par un orifice pr6vu sur le plancher du compartiment de stockage du vin, et elle est achemin6e vers un plateau d'6vacuation situ6 derriere le rafratchisseur, pr¢s du compresseur. La chaleur 6mise par le compresseur fait 6vaporer I'eau qui s'est accumul6e sur le plateau. Assurez-vous que I'orifice d'6vacuation sur le plancher du rafratchisseur est d6gag6 et non obstrue. Depannage Le rafra_chisseur ne d6marre pas Ce n'est pas branch6. Le thermostat est dans la position de OFF. Le plomb est saute ou le disjoncteur s'est d6clench6. Bruit ou vibration Verifier que I'appareil est de niveau. Si non, ajuster les pieds a nivellement. Le rafra_chisseur est trop chaud V6rifiez si la porte ferme bien hermetiquement. V6rifiez le reglage de la temperature. V6rifiez si la porte est ouverte fr6quemment. 13 Garantie limitee Franklin Chef ¢ Franklin Industries, L.L.C. garantit ce produit contre tout vice de materiau et de fabrication pendant un an a compter de la date d'achat ou de la livraison d_origine. Toutes les pieces ayant ete determinees comme defectueuses seront remplacees ou reparees gratuitement par Franklin si I'unite a ete utilisee conformement aux instructions fournies avec ce produit. Si I'unite se revele defectueuse, vous devriez d'abord suivre la regle de retour du detaillant. La presente garantie couvre seulement les unites instatlees sur le territoire continental Etats-Unis avec les exclusions suivantes : • Dommages dus a une tension ou a une installation incorrecte • Dommages Iors de Fexpedition • DefaiIlances autres que les defaillances • Verre, bordures ou ampoules electriques • Tout dommage au contenu ou toute perte du contenu de rafrafchisseur en raison de I'unite ne fonctionnant • • de fabrication a vin pas comme escompte Dommage au contenu ou perte du contenu de rafrafchisseur de Funite ne fonctionnant des a vin en raison pas comme escomptee Dommages resultant d'une utilisation abusive, d_une utilisation incorrecte, d_un accident, de la modification de I'unite ou d_un manque d'entretien maintenance ou de de routine approprie(e) • Entretien ou reparations • Deg_ts grace aux actes de Dieu. impropres ou executes inexactement La presente garantie limitee est donnee en lieu de toutes Ies autres garanties expticites ou implicites. La presente garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. La presente garantie ne couvre aucune perte due a des renversements ou a des dommages au contenu du rafrafchisseur a vin Franklin Chef-@. La presente garantie vous fournit des droits juridiques d'autres droits qui varient d_Etat a Etat. specifiques. Vous pouvez avoir Cette garantie ne peut _tre assignee. Pour le service de garantie, contactez : Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel. : 1-877-261-9867 Site Web : www.franklinchef.com Lors de la requete de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le modele et le numero de serie de I'appareil, graves sur Ia plaque d'identification a I'arriere de Fappareil, ainsi que la preuve d'achat tel qu'un re9u de vente ou de cadeau. 14 SALVAGUARDIASIMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato, siempre ejercita las precauciones basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente: 1. Use este aparato s61o para su prop6sito destinado descrito en este manual de la instrucci6n. como 2. Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n antes de que se use. Vea las instrucciones la secci6n de Instalaci6n. para la toma de tierra en 3. Este modelo se puede empotrado. Las unidades empotradas descargan el calor al fondo de la frente y la corriente de de aire en la frente de esta abertura se debe sin obstrucciones. 4. Si la unidad se coloca en una plataforma, la superficie anterior de la puerta debe ser 3 pulgadas o m&s hacia atras de la orilla de la plataforma para evitar derribar sin querer el aparato durante el uso normal. 5. Nunca desenchufe la unidad estirando en el cord6n de potencia. Siempre agarre el enchufe firmemente y estire directamente fuera de la salida. Repare o reemplace cualquier cord6n que se esta deshilachado. No use un cord6n que muestra las grietas o las abrasiones por su Iongitud. 6. Si la unidad tiene un tap6n en el centro del canal de la humedad en el env6s de la unidad, quita este tap6n y permite que el desaguadero sigue siempre claro cuando la unidad esta operando. iSAL VE ESTAS INSTRUCCIONES! iPELIGRO! Evite el riesgo de niSos atrapados. Si el producto no esta en uso, quita la puerta para que los nifios pequefios no se puedan atrapar adentro. 15 Indice Salvaguardias Importantes 15 ......... InformaciSn t6cnica ............. Instalaci6n ............... 17- 18 Operaci6n ............... 18- 19 Alcance de temperaturas Cuidado y limpieza Problemas Garantia del vino ...... 19 ............. que usted puede resolver limitada 16 20 .... .............. 20 21 Informacibn tecnica Modelo: Capacidad: Alimentaci6n Corriente Dimensiones FWC120 120 botellas el6ctrica: 115V CA ~ 60Hz el6ctrica: 2,6A externas: Ancho: 660 mm (26") Profundidad: 718 mm (28_¼'') Altura: 1,530 mm (60_¼'') 16 Instalacion Remueva el empaque exterior e interior. Use un pato seco suave para limpiar bien la parte de afuera de la cava. Use un patio humedecido en agua tibia para limpiar la parte de adentro de la cava. El aire debe circular libremente en el frente de la cava de vinos. Evite colocar la cava cerca de cualquier fuente de calor o humedad o a la luz directa del sol. La luz directa del sol puede afectar el acabado y las fuentes cercanas de calor ocasionaran un consumo el6ctrico mas alto. La cava de vinos FWC120 esta disetada para empotrarse. Un ventilador el6ctrico en la parte posterior de la unidad aleja del compresor de la unidad el calor generado por el compresor y Io dirige hacia el frente de la unidad. No hay requisito de espacio libre para esta unidad. Cuando la cava de vinos est6 colocada en su posici6n, las patas niveladoras del frente de la unidad deben girarse para nivelar el aparato. Esto reducira las vibraciones. Conexibn el_ctrica ilmportante! Para su seguridad personal, este aparato se debe conectar apropiadamente con tierra. En caso de un circuito corto el6ctrico, la toma de tierra reduce el riesgo del golpe proporcionando un alambre del escape para la corriente electrica. Este aparato se equipa con un cord6n que tiene un alambre de toma de tierra con un tap6n de toma de tierra. El tap6n se debe meter en una salida que se conecta apropiadamente con tierra y esta apropiadamente instalada. Consulte a un electricista calificado si usted no entiende completamente 6stos instrucciones. DE NINGUNA MANERA CORTE NI QUITE EL TERCER DIENTE (TOMA DE TIERRA) DEL CORDON DE POTENClA. 17 Uso de cordones de extensi6n Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un tap6n de 3 dientes. Use una salida de 3 ranuras que aceptara el tap6n. La calificaci6n marcada del cord6n de extensi6n debe ser igual a o masque la calificaci6n electrica del aparato. Operacibn No enchufe la cava de vinos durante por Io menos 24 horas despu6s de colocar la unidad en posici6n. La falta de observar este requisito podr# conducir a fallas de funcionamiento de la unidad. Enchufe la cava de vinos y enciendala. En el tablero de control se encendera la luz LED Indicadora de COMPRESOR (COMPRESSOR ON), y 6sta seguira compresor opera. Tablero encendida mientras el de Control Muestra la temperatura dentro de la cava de vinos (Gama de tempe?turas: \ cIn0dM_RdEsE0dR _RUN 0 - 99°F) X_°F [_ J Fija el ajuste de temperatura hacia arriba °F \ Ajuste de temperatura (Gama de temperaturas : 46 - 64°F) Fija el ajuste de temperatura hacia abajo Fije la temperatura deseada pulsando las teclas de flechas hacia arriba o hacia abajo. (Gama de ajuste de 46°F a 64°F.) La temperatura que seleccione se mostrara en la ventanilla TEMP SET del tablero de control. La temperatura actual dentro de la unidad aparecera en la ventanilla DISPLAY. Esta 18 temperatura variara dependiendo del nQmero de botellas almacenadas y de la frecuencia con que se abra la puerta. Para detener temporalmente el ciclo de enfriamiento, desenchufe la cava de vinos. Para periodos m&s prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. NOTA: Si usted desenchufa o apaga la cava de vinos, perm#a por favor 3 minutos antes de volver a encender o a enchufar. La unidad no volver# a encender en menos de 3 minutos. Alcance de temperaturas de los vinos: Mientras los vinos se almacenan mas en temperaturas alrededor de 56-58 grados Fahrenheit, esta cava de vinos se construye para permitir que el vino se almacene en la temperatura para beber y por Io tanto hay una variaci6n de la temperatura en el enfriador para los rojos y los blancos. Los rojos se deben mantener en una temperatura cerca de 60-62 grados mientras que los blancos deben estar en una temperatura de 54-55 grados. Ambas de estas temperaturas se pueden encontrar ajustando el termostato hasta que usted encuentra la temperatura correcta. FAVOR DE NOTAR: El aire frio se caiga y el aire mas caliente se levanta, y habra una variaci6n de la temperatura del rondo a la cima de la unidad. El sensor de la temperatura se Iocaliza cerca de la cima de la unidad y registra la temperatura encima de la unidad. La temperatura en el fondo de la unidad siempre sera levemente mas fria. Luz interior La luz interior puede operarse manualmente pulsando conmutador de palanca situado a la izquierda del tablero control. el de Estanteria Los estantes en su unidad son chapados de cromo para que no se oxiden. Estos estantes se sacan solamente 1/3. Esta es una caracteristica de la seguridad para que ni la m&quina ni el estante vuelquen. 19 Cuidado y limpieza Para limpiar el exterior Limpie el exterior de su unidad con agua templada yjabonosa. Seque completamente con una tela suave. Para limpiar la junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa. Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan para limpiar cualquier parte de su enfriador. Para limpiar el interior Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas. Enjuague la superficie del interior con agua pura y seque las bandejas de cromo. Descongelacion de la Cava de Vinos La cava de vinos usa un sistema de descongelaci6n automatico mediante el cual las superficies refrigeradas de la cava de vinos se descongelan automaticamente. El agua descongelada se drena a trav6s de un hueco en el piso del compartimiento de almacenamiento de vinos y se canaliza hacia una bandeja de drenaje situada en la parte posterior de la cava cerca del comprensor. El calor transferido del compresor evapora cualquier agua acumulada en la bandeja. Cerci6rese que el hueco de drenaje en el piso de la cava de vinos est6 libre de obstrucci6n. Problemas que usted puede resolver El enfriador no prende No se conect6. El termostato esta en la posici6n de OFF (Apagado). El fusible se esta quemado o el cortocircuito esta disparado. El ruido o la vibraci6n Verifique que la unidad esta plana. Si no, ajuste el pie que nivela. La cava de vinos est_ demasiado caliente Verifique que la puerta est6 cerrada y sellada correctamente. Verifique el ajuste de temperatura. Verifique si la puerta se ha abierto frecuentemente. 2O Garantia limitada de Franklin CheP Franklin Industries, L.L.C. garantiza este producto por defectos de materiaIes y fabricaci6n, por un periodo de un a_o a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resuItara defectuoso, sera cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se hubiera usado de acuerdo con Ias instrucciones que se entregan con la misma. Si la unidad resulta defectuosa, su primera linea de acci6n debe ser de seguir Ia norma de devoIuci6n del detallista. Esta garantia es valida Onicamente en territorio continental siguiente: de Estados Unidos, y no cubre Io • Da_os por uso de voltaje incorrecto o defectos de instalaci6n • Dai_os durante el transporte • Defectos que no sean atribuibtes a Ia fabricaci6n • Vidrio, moIduras ni lamparas • Da_os o perdidas altdel contenido de la bodega, causados/as unidad no funcion6 de acuerdo con Io esperado • Mano de obra ni reparaciones • Dai_os causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones unidad o falta de cuidado y mantenimiento • Conservaci6n • Dai_os debidos a actos de Ia naturateza. o reparaciones porque Ia despues del periodo iniciat de !2 meses impropias o ejecutadas de la inexactamente Esta garantia limitada se otorga en reemplazo de cualquier otra garantia, sea expresa o implicita. Esta garantia no cubre da_os o perjuicios indirectos ni incidentales, ni cubre perdidas por Ia descomposici6n o el da_o deI contenido de bodega Franklin Chef-@. Esta garantia Ie otorga derechos reconocidos por ley, pero usted tambien podria tener otros derechos que varian de un estado a otro. Consulte Ias materias escritas que acompa_an su producto para la operaci6n segura y apropiada. Esta garantia no se puede asignar. Para obtener servicios de garantia, comunicarse con: Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Telefono: 1-877-261-9867 Sitio en Internet: www.franklinchef.com Para solicitar servicios de garantia, es necesario tener los nC_merosde Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atr_s de la maquina, asi como tambien una prueba de Ia compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. 21 FWC120B OM EFS-2 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 23 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 06 00:21:34 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools