Frigidaire FGR311FS2 User Manual DRYER Manuals And Guides L0809195
FRIGIDAIRE Residential Dryer Manual L0809195 FRIGIDAIRE Residential Dryer Owner's Manual, FRIGIDAIRE Residential Dryer installation guides
User Manual: Frigidaire FGR311FS2 FGR311FS2 FRIGIDAIRE DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your FRIGIDAIRE DRYER #FGR311FS2. Home:Laundry & Garment Care Parts:Frigidaire Parts:Frigidaire DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Gas & Electric Dryer Manual de Uso y Cuido Secheuse a Gaz ou Electnque Guide de L'Utilisateur Secadora www.frigidaire.com a Gas y EI6ctdca P/N 1S710S 100 (0806) Table of Contents Product registration ...................................................................................................................................... Important Safety Instructions ............................................................................................................................ Drying Procedures................................................................................................................................................ Features................................................................................................................................................................. Care and Cleaning ............................................................................................................................................. Common Drying Problems .................................................................................................................................. Avoid Service Checklist ........................................................................................................................................ Warranty ................................................................................................................................................................ Framcais ........................................................................................................................................................... Espahol ........................................................................................................................................................... Product 2 2-4 4 5 5-6 6 7 8 9-15 16-22 Record The symbol _.., on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Read This Useand Care Guide provides general operating instructions for your dryer. It also contains information about features for several other models. Your dryer may not have every feature included. Usethe dryer only as instructed in this Use & Care Guide and the Operating Instructions included with your dryer. Note: The instructions appearing in this Owner's Guide are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance. Important Safety and Save These Instructions Record Your Model and Serial Numbers The model and serial numbers of your dryer are found on the dryer serial plate located of the left side of the door opening. Record and retain these numbers. Noter los num_ros de mod_le et de s_rie Model Number Serial Number Purchase Date Instructions Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in the Use and Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and on your appliance. Always read and obey all safety messages. P_ This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING ". These words mean: You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. AII safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ELECTR/C DRYERS: GAS DRYERS: Grounding type wallrece 14-30R DRYER FUSED 30 AMP 120/240 V OR 120/208 V WALL RECEPTACLE DRYER SER VI CE CORD Power supply cord with 3-prong grounding plug CORRECT Use this Important _Avoid Safety Do not under any circumstances cut, remove or bypass the grounding prong from this plug way Instructions ONLY CORRECT Use this SAVE Con 't fire hazard or electrical shock. Do not use way ONL Y THESE INSTRUCTIONS • - Risk of Fire- A clothes dryer produces combustible lint. The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area. • Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not stack or place laundry or throw rugs against the front or back of the dryer. Do not spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage to the rubber or plastic parts of the dryer. an adaptor plug or extension cord or remove grounding prong from electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death. Note: The instructions appearing in this Useand Care Guide are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common senseand caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance. You can be killed or seriously injured if you don't follow these Important Safety Instructions: • To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this dryer, comply with the basic warnings listed below. • Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. Protect Children Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children isnecessary when the dryer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. • Destroy the carton, plastic bag and other packing materials after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers. • Keep laundry products out of children's reach. To prevent personal injury, observe all warnings on product labels. • Before the dryer is removed from serviceor discarded, remove the dryer door to prevent accidental entrapment. • Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. Prevent Fire • Do not dry items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents, kerosene, waxes, etc. Do not store these items on or near the dryer. These substances give off vapors that could ignite or explode. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles containing rubber, plastic or similar materials such as bras, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic bags and pillows that may melt or burn. Some rubber materials, when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion. • Clean the lint screen before or after each load. The interior of the dryer, lint screen housing and exhaust duct should be cleaned approximately every 18 months by qualified service personnel. An excessiveamount of lint build-up in these areas could result in inefficient drying and possible fire. See Care and Cleaning. • Do not operate the dryer if the lint screen isblocked, damaged or missing. Fire hazard, overheating and damage to fabrics can occur. If your dryer has a drying rack, always replace the lint screen when finished using the drying rack. Prevent Injury • To prevent shock hazard and assure stability during operation, the dryer must be installed and electrically grounded by a qualified serviceperson in accordancewith localcodes. Installation instructions are packed in the dryer for the installer's reference. Refer to INSTALLATIONINSTRUCTIONSfor detailed grounding procedures. If the dryer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person. 3 Printed in U.S.A. Important Safety Instructions Con 't • To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord of a gas dryer must be plugged into a properly grounded and polarized 3-prong outlet. The third grounding prong must never be removed. Never ground the dryer to a gas pipe. Do not use an extension cord or an adaptor plug. ALWAYS disconnect the dryer from the electrical supply before attempting any service or cleaning. Failure to do so can result in electrical shock or injury. Do not use any type spray cleanser when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur. To prevent injury, do not reach into the dryer if the drum is moving. Wait until the dryer has stopped completely before reaching into the drum. 1, \, Follow fabric care label instructions. > d_ %:[Z_7* _;gt Place small items in a mesh bag. 2. 3. 4, 5. 6. Fill dryer drum 1/3 to 1/2 full. 7. To prevent injury and damage to the dryer: All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts. Do nottamper with controls. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. - A thermal limiter switch automatically turns off the motor in the unlikely event of an overheated situation (electric dryers only). A service technician must replace the thermal limiter switch after correcting the fault. Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. Prepare items for drying. Dry items of similar fabric, weight and construction in the same load. Separate dark items from light-colored items. Separate items that shed lint from those that attract lint. If an item sheds lint, turn it inside out. Besure buckles, buttons and trim are heatproof and won't damagethe drum finish. Close zippers, fasten hooks and Velcro®-Iike fasteners. Tie strings and sashesto prevent snagging and tangling. If possible, turn pockets inside out for even drying. Check for stains which may not have been removed in washing. Dryer heat may permanently set some stains. Repeat stain removal process before drying. Place small items in a mesh bag to prevent tangling and for easy removal. Check that lint screen is dean and in place. Load the dryer. The average load will fill the drum 1/3to 1/2 full. Items need room totumble freely for even drying and less wrinkling. Do not overload dryer. When drying large items, dry only 2 or 3 at a time. Fillout the load with small and medium sized items. For delicate or very small loads, add 2 lint-free towels for better drying, less wrinkling, and to prevent grease stains caused by fabric softener sheets. Do not overd ry items. Overdrying can cause wrinkling, shrinkage, harshness, and a build-up of static electricity, which can produce more lint. If desired, add a dryer fabric softener sheet. Close the dryer door and set dryer controls (some models). See Operating Instructions card for your specific model controls. Turn cycle selector clockwise to the desired setting. Start the dryer. PushStart Button for 2 seconds or turn the STARTknob clockwisetoON, hold for 1-2 seconds and release. To add or remove itemswhen the dryer is running, open the door. The dryer will always stop when the door is opened. Allow the drum to come to a complete stop before reaching inside. To restart dryer, close the door then push the Start Button for 2 seconds or turn the STARTknob clockwise to ON, hold for 1-2 seconds and release. The dryer will not start if the cycle selector is in the OFF position. When the cycle ends, remove items immediately and hang or fold. If load is removed before the cycle ends, turn cycle selector to OFF. 4 Features End of Cycle Signal A signal will sound at the end of the cycle and periodically during Extended Tumble at the volume level selected. (some models) Drum Light (some models) A drum light will come on whenever the door is opened to illuminate the dryer drum during loading and unloading. Closing the door turns off the light. Reversible Dryer Door Your dryer is equipped with a reversible door. The door can be hinged on the right or left side. Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONSfor directions on changing the door. Place the front bar under the lip of the lint Care and screenopening. Drying Rack (some models) Use the drying rack to dry items which should not be tumble dried. 1. Open the dryer door and remove the lint screen. 2. Insert drying rack into the dryer drum. Placethe front bar under the lip of the lint screen opening. 3. Place items to be dried on top of the rack. Weight should not exceed 10 Ibs. Leave space between items, but do not let items hang over the sides or through the grids. Do not tumble other items when using the drying rack. 4. Select Timed Dry. Use only the Air Fluff/No Heat option for items containing plastic, foam rubber, rubber-like materials, feathers or down. 5. When items are dry, remove the rack and replace the lint screen. If lint screen is not in place, tumbling items could enter the exhaust system and cause damage to the dryer. Cleaning To reduce risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed in ImportantSafetylnstructions those listed below. • and Before cleaning the dryer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards. Do not use any type spray cleanser when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur. Inside Clean the lint screen after every load. Lint build-up in the screen restricts air flow, which causeslonger drying times. The screen islocated atthe bottom of the door opening. Remove by pulling straight up. Removethe lint and replace the screen. Clean lint screen after every load. CAUTlON-Risk of Fire - A clothes dryer produces combustible lint. The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area. Occasionally a waxy build-up may form on the lint screen from using dryer-added fabric softener sheets. To remove this build-up, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint screen in place. If the dryer drum becomes stained from noncolorfast fabrics, clean the drum with a damp cloth and a mild liquid household cleanser. Remove cleanser residue before drying the next load. Every 18 months an authorized servicer should clean the dryer cabinet interior and exhaust duct. These areas can collect lint and dust over time. An excessive amount of lint build-up could result in inefficient drying and possible fire hazard. 5 Care and Cleaning con 't Outside • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty abrasive cleansers. er if the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach [1/2 cup (120 ml) in 1 quart (.95 liter) water]. Rinse several times with clear water. Remove glue residue from tape or labelswith a mixture of warm water and mild detergent. Or, touch residue with the sticky side of the tape or label. When cleaning chrome parts use Windex with ammonia or any of the cleaning items mentioned for cleaning the cabinet. Before meving the dryer, place a strip of cardboard or thin fiberboard under the front leveling legs to prevent damage to floor. \ Do not store or place laundry products on top of dryer at any time. They can damage the finish or controls. Common Drying Problems Many drying problems involve poor cleaning results, poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory drying results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM POSSIBLECA USES Greasy, oily stains o Fabric softener sheet. SOLUTIONS PREVENTIVE MEASURES Rub fabric softener stains with bar soap. Rinse and rewash. Add a few bath towels to small loads for proper tumbling. Some "silk-like" fabrics should be air dried. Use proper drying temperature. Place fabric softener sheet on top of load before starting the dryer. Lint Overloading. Overdrying causes static electricity. Lint screen not clean when cycle began. Lint is attached to "pills." Reduce load size and rewash using liquid fabric softener in the final rinse. Or, add a fabric softener sheet and tumble without heat. Use lint brush or roller to remove lint. Do not overload dryer. Use fabric softener in washer or dryer to reduce static electricity. Remove items when they are slightly damp to avoid overdrying. Check that lint screen is clean and in place. Pilling (Fibers break off, ball up and cling to fabric.) Pilling is normal with synthetic and permanent press fabrics. This is due to abrasion from normal wear. Use a lint brush or shaver to remove pills. Use fabric softener to lubricate fibers. When ironing, use spray starch or fabric finish on collars and cuffs. Turn items inside out to reduce abrasion. Shrinking Overdrying. Irreversible condition. Follow fabric care label directions. If shrinking is a concern, check load often. Remove items while slightly damp and hang or lay flat to complete drying. Block knits into shape. Wrinkling Overloading. Leaving items in dryer after cycle ends. Reduce load size and tumble at medium or low heat for 5-10 minutes. Remove items immediately. Hang or fold. Do not overload dryer. Remove items as soon as cycle ends. Avoid Service Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes Checklist common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this dryer. 0 CCURRENCE POSSIBLE CA USE SOL UTION Dryer does not start. Electrical power cord is not securely plugged in or plug may be loose. Make sure the plug fits tightly in wall outlet. House fuse blown or circuit breaker tripped. Reset circuit breaker or replace fuse. Make sure electrical line is not overloaded and the dryer is on a separate circuit. Dryerrunsbutwon'theat. Drying cycle takes too long, outsideofthedryerfeelstoo hot or smells hot. Thermal limiter tripped. Call authorized There are 2 house fuses in the dryer circuit. If l of the 2 fuses is blown, the drum may turn but the heater will not operate. Replace fuse. Gas supply valve is not open (gas models). Check to make sure supply valve is open. See INSTALLATION INSTRUCTIONS for procedure. Dryer does not have anough air supply to support the burner flame (gas models). See INSTALLATION LP gas supply tank is empty or there has been a utility interruption of natural gas (gas models). Refill or replace tank. Lint screen is clogged with lint. Make sure all lint has been removed from the dryer lint screen before starting each cycle. Exhaust duct requirements been met. Exhaust duct must be at least 4 inches in diameter and have not service person for replacement. INSTRUCTIONS. Dryer should heat when utility service is restored. made of rigid or flexible metal. When in place, the duct must have no more than two 90 ° bends and must not exceed length listed in INSTALLATION INSTRUCTIONS. Excessive wrinkling. Scratching or chipping of the drum finish. Electric dryer is connected to a 208 volt circuit, Drying time will be 20% longer than drying on a 240 volt circuit. Drying procedures have not been followed. SeeDrying Procedures. Outside exhaust hood or exhaust duct may be clogged or restricted. Clean out any obstruction. High humidity. Use a dehumidifier Dryer is overloaded. Do not overload. See Drying Procedures. Items left in dryer too long. Remove items as soon as cycle ends. Insufficient sorting of items. SeeDrying Procedures. Drying temperature too high. Follow fabric care label instructions. Foreign objects such as coins, pins, clips or buttons are inside the dryer. Always remove foreign objects from pockets before laundering. Remove objects from drum and restart dryer. Permanently attached items such as belt buckles, zippers and fasteners may be hitting the inside of the drum. near the dryer. It may be necessary to baste a scrap of material securely around ornaments before drying to prevent scratching and damage to the dryer. Drum damage caused by foreign objects or permanently attached items is not covered by the warranty. Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased 5. Food toss due to any refrigerator 6. Products used in a commercial 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, etc.,which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. from its original owner to another party or removed outside the USA or "as-is" are not covered by this warranty. or freezer failures. setting. of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 10. Service calls to repair or replace appliance knobs, handles, or other cosmetic parts. light bulbs, air filters, water filters, other consumables, shelves, or 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, cabinets, walls, etc. including but not limited to floors, 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Etectrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Etectrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Etectrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Etectrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America RO. Box 212378 Augusta, GA 30907 Canada 1.800.668.4606 Electrolux Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Table des matieres Enregisttrement du produit ............................................................................................................................................ Consignes de s_curit_ importantes ............................................................................................................................. Directives de s_chage ............................................................................................................................................ Caract_ristiques .................................................................................................................................................... Entretien et nettoyage ............................................................................................................................................ Probl_mes de s_chage courants .......................................................................................................................................... Guide de d_pannage .......................................................................................................................................................... Garantie ................................................................................................................................................................... Enregistrement 9 9-11 11-12 12 12-13 13 14 15 du produit Le symbole _4_., sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne pout _tre trait_ comme d_chet m_nager. II dolt _tre remis au point de collecte d_di_ _ cot effet (collecte et recyclage du materiel _lectrique et _lectronique). En proc_dant _ la mise la casser_glementaire de I'appareil, nous pr_servons I'environnement et notre s_curit_, s'assurant ainsi que le d_chets seront trait_s dans des conditions appropri_es. Pour obtenir plus de d_tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec los services de votre commune ou le magasin o0 vous avez effectu_ I'achat. Life ce manuel en entier avant de se servir de cot appareil. Ce manuel renferme de pr_cieuses informations sur, le fonctionnement, I'entretien, le service apr_s-vente. Le conserver en lieu s0r. Lire et conserver Le present Guide de I'utilisateur d_crit le mode d'emploi g_n_ral de la s_cheuse. II contient _galement des renseignements sur los caract_ristiques de divers autres modules. Los caract_ristiques d_crites ici peuvent ne pas s'appliquer _ toutes los s_cheuses. N'utiliser la s_cheuse que conform_ment au guide de I'utilisateur et _ la Notice de fonctionnement qui I'accompagnent. plaque signal_tique _i la gauche de I'ouverture de la porte. Noter et conserver cos num_ros. Remarque : Losdirectives qui figurent dans le Guide de I'utilisateur ne sauraient couvrir toutes loscirconstances et lossituations possibles. IIfaut donc faire preuve dejugement et de prudence pendant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil _lectrom_nager. Consignes ces instructions Noter les numeros de modele et de serie Los num_ros de module et de s_rie de la s_cheuse se trouvent sur la N°de mod#le N°de s_rie Date de i'achat de securite importantes La s_curit_ de I'utilisateur et celle des autres sont tr_s importantes. Le guide de I'utilisateur, losconsignes d'utilisation et losdirectives d'installation contiennent de nombreuses consignes de s_curit_ importantes. Toujours life et respecter toutes los consignes de s_curit_. Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre los risques pouvant entratner le d_c_s ou des blessures _ sol ou aux autres. Tous los messages relatifs _ la s_curit_ sont precedes du symbole de mise en garde et du terme <>ou < >.Cos termes signifient L'utilisateur sera tu_ ou gravement bless_ s'il ne suit pas cos directives. L'utilisateur peut _tre tu_ ou gravement bless_ s'il ne suit pas ces directives. Tousles messages relatifs b la s_curit_ indiquent le risque, comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut survenir si on ne suit pas les directives. Pourvotre s_curit_, suivrelosdirectivesdonn_es dans le present guide pour minimiser losrisquesd'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort. - Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cette s_cheuse ou de tout autre appareil _lectrom_nager. QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ • N'allumer aucun appareil _lectrique. Ne toucher aucun commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone dans I'immeuble. Faire sortir tous los occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante. Appeler la compagnie de gaz imm_diatement en utilisant le t_l_phone d'un voisin. Suivre los instructions de la compagnie de gaz. S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler los pompiers. L'installationet losr_parationsdoivent_tre effectu_espar un installateur ou un technicien qualifi_ ou par la compagnie de gaz. SECHEUSES ELECTRIOUES SECHEUSESA U GAZ Prise murale mise b/a terre 14-30R SECHEUSE PRISEMURALE PROTE:GE:E PAR FUSIBLE 30 A 120/240 V OU 120/208 V CORDON D'ALIMENTATION DE LA SECHEUSE Cordon d"alimenta tion avec fiche 3 broches mise a la terre CORRECT Utiliser SEULEMENT de cette fa_on onsignes de securite importantes On 't) Lire routes/es directives avant d'utiliser /a s_cheuse. pr_venir les risques d'incendie ou de chocs _lectriques, ne pas utiliser de fiche adaptatrice ni de rallonge ni retirer la broche de terre du cordon d'alimentation _lectrique. Le non-respecte de cette consigne pourrait entratner des blessures graves, un incendie ou la mort. _Pour line faut en aucun cas couper, retirer ou ignorer la broche de terre de cette fiche. r_duire le risque de feu, de choc _lectrique, de blessure graves ou de dommages materiels, respectez les avertissements de base _num_r_s dans les Instructions de s_curit_ importantes et ceux _num_r_s cidessous: • Le non-respecte de ces mises en garde pourrait entratner des blessures graves. Pr_ vention des incendies Ne pas s_cher dans cet appareil des articles qui ont _t_ au pr_alable laves ou tremp_s dans de I'essence, du solvant nettoyant, du k_ros_ne, de la cire, etc. ni des articles qui sont souill_s de ces produits. Ne pas ranger de tels articles sur la s_cheuseni _ proximit_ de celle-ci. Lesproduits d_critsci-dessus d_gagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Ne pas placer dans la s_cheusedes articles qui ont _t_ exposes de I'huile de decuisson. Lesarticles souill_s d'huile de cuisson peuvent entratner une r_action chimique pouvant provoquer I'inflammation de la charge. Ne fakes pas s_cher d'articles contenant du caoutchouc, du plastique ou des articles comme des soutiens-gorges, descentes de bains, carpettes, bavettes, calecons de b_b_, sacsde plastique et oreillerspouvant fondre ou br01er.Plusieurs mat_riaux en caoutchouc, sous I'effet de la chaleur, peuvent dans certaines circonstances produire un incendie par combustion spontan_e. Nettoyer le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque s_chage. L'int_rieur de la s_cheuse, le Iogement du filtre _ charpie et la conduite d'_vacuation d'air doivent _tre nettoy_s environ tous les 18 mois par un technicien qualifi_. Un d_p6t excessif de charpie dans ceszones pourrait ralentir le s_chage et entratner des risques d'incendie. Se reporter _ la section Entretien et nettoyage. Ne pas utiliser la s_cheuse si le filtre _ charpie est engorg_, endommag_ ou manquant. Cela pr_senterait des risques d'incendie, de surchauffes ou de dommages pour les tissus. Si la s_cheuse est pourvue d'une grille de s_chage, replacer le filtre _ charpie apr_s chaque utilisation de cette grille. 10 CORRECTUtiliser SEULEMENT de cette fa_on CONSERVER CES DIRECTIVES • - Risque d'incendie - Une s#cheuse _ linge produit de la charpie combustible. La s#cheuse dolt #tre connect#e _ une bouche d'#vacuation vers I'ext#rieur du b_timent ou de I'immeuble. Vous devez inspecter r#guli@rement I'#vent ext#rieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'#vent et dans la cavit# du conduit d'#vacuation. • Ne pas obstruer la circulation d'air. Ne pas empiler ni placer des v#tements ou des tapis sur I'avant ou I'arri@re de la s_cheuse. • Nevaporiser en aucun temps des produits en a#rosol dans ou sur la s#cheuse ou _ proximit# de celle-ci. • Ne pas utiliser d'assouplissant ou autre produit #liminant l'#lectricit# statique _ moins que ce ne soit recommand# par le fabricant de l'assouplisseur ou du produit en question. • Le non-respecte de ces mises en garde pourrait entra?ner un incendie, une explosion, desblessuresgravesou desdommages aux pi_ces en caoutchouc ou en plastique de la s#cheuse. Protection des enfants Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ]a s_cheuse ni I'int#rieur de celle-ci. Lorsque la s#cheuse est utilis#e proximit# d'enfants, il est recommand# de les surveiller attentivement. D@sque les enfants sont assez grands, leur enseigner I'utilisation correcte et s#curitaire de tousles appareils #lectrom#nagers. • D#truire la bo?te, le sac en plastique et les autres mat#riaux d'emballage qui enveloppent la s#cheuse. Les enfants risqueraient de s'en servir commejouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former une chambre _tanche. • Garder les produits _ lessive hors de port#e des enfants. Pour pr_venir lesblessures,respectertoutes lesconsignes de s_curit_ qui figurent sur I'#tiquette de ces produits. • Avant de mettre la s#cheuse hors d'usage ou de lajeter, retirer la porte pour #viter que quelqu'un ne s'emprisonne accidentellement dans I'appareil. • Le non-respecte de ces mises en garde pourrait entrainer des blessures graves. Pr_ vention des blessures • Pour pr_venir ]es risques de chocs _lectriques et assurer ]a stabilit# de I'appareil pendant le fonctionnement, la s#cheuse dolt #tre install#e et mise _ la terre par un technicien qualifi# conform#ment aux codes Iocaux. La notice d'installation qui accompagne la s#cheuse est destin#e _ I'installateur. Se reporter _ la NOTICED'INSTALLATIONpour obtenir la marche suivre pour la mise _ laterre. Si la s#cheusedolt #tre d#plac#e, la faire v#rifier et r#installer par un technicien qualifi#. Imprime aux Etats-Unis Consignes de securite importantes (suite) • Pour pr_venir los blessures et _viter d'endommager la s_cheuse, le cordon d'alimentation _lectrique de s_cheuseau gaz dolt _tre branch_ dans une prise _ 3 trous correctement mise _ la terre et polaris_e. La troisi_me broche de mise b la terre ne dolt en aucun cas _tre retiree. Nejamais relier la s_cheuse bun tuyau de gaz pour la mettre a la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni de fiche adaptatrice. TOUJOURS couper I'alimentation _lectrique avant de tenter de r_parer ou de nettoyer la s_cheuse. Le non-respecte de cette mise en garde pourrait entratner des chocs _lectriques ou des blessures. N'utiliser en aucun temps des produits de nettoyage en a_rosol pour nettoyer I'int_rieur de la s_cheuse. Cos produits peuvent d_gager des vapeurs dangereuses ou causer une _lectrocution. Directives • Pour pr_venir les blessures, ne pas insurer la main dans la s_cheusependantqueletambourestenmouvement.Attendre que la s_cheuse soit compl_tement arr_t_e avant d'ins_rer la main dans le tambour. Pour pr_venir les blessureset ne pas endommager la s_cheuse : - Les r_parations et I'entretien doivent _tre effectu_s uniquement par un r_parateur autoris_ _ moins d'indications contraires dans le present Guide de I'utilisateur. N'utiliser que des pi_ces recommand_es par le fabricant. - Nepas modifier los commandos. - Ne pas installer ni entreposer la s_cheuse dans un endroit o0 elle serait expos_e aux conditions atmosph_riques ext_rieures. Un thermorupteur arr_te automatiquement le moteur de la s_cheuse (s_cheuses _lectriques seulement) dans le cas peu probable o0 elle surchaufferait. Un technicien dolt r_gler le probl_me, puis remplacer lethermorupteur. Le non-respecte de ces mises en garde pourrait entratner des blessures graves. de sechage Respecter losdirectives qui suivent avant de placer lesv_tements dans la s_cheuse. Life la notice de d'utilisation pour connattre le fonctionnement de votre module. Toujours life et suivre I'_tiquette d'entretien de chaque article ainsi que I'_tiquette des produits b lessive. _Pour r_duire les risques d'incendie, de chocs _lectriques et de blessures,life losConsignes des_curit_ importantes Respecter les directives de I'_tiquette d'entretien. Placer les petits articles dans une poche en filet. Remplir le tambour de la s_cheuse au tiers ou _ la demie. avant d'utiliser la s_cheuse. 1. Pr_parer les v_tements b s_cher. S_cher ensemble les articles de tissu, de poids et de fabrication semblables. S_parer losarticles de couleur fonc_e desarticles de couleur p_le. S_parer losarticles qui produisent de la charpie de ceux qui I'attirent. Tourner _ I'envers los articles qui produisent de la charpie. S'assurer que los boucles, los boutons et los garnitures r_sistent _ la chaleur et qu'ils n'endommageront pas le rev_tement du tambour. Fermer losfermetures _clair, attacher los agrafes et former los attaches de type Velcro®. Attacher los cordons et los ceintures en tissu pour los prot_ger des accrocs et los emp_cher de s'emm_ler. Dans la mesure du possible, retourner lespoches pour obtenir un s_chage uniforme. V_rifier s'il reste des taches qui n'ont pas _t_ enlev_es au lavage. La chaleur de la s_cheuse pout fixer certaines taches de facon permanente. Reprendre los mesures de d_tachage avant de s_cher cos articles. Placer los petits articles dans une poche en filet pour los emp_cher de s'emm_ler et faciliter leur manipulation. 2. S'assurer que le filtre b charpie est propre et en place. 3. Placer les v_tements dans la s_cheuse. Une charge moyenne devrait remplir le tambour au tiers ou _ lamoiti_. Lesarticles ont besoin d'espace pour basculer librement, sansquoi ilsne s_chent pasuniform_ment et ils se froissent plus qu'_ la normale. Ne pas surchargerla s_cheuse. Nes_cher que 2 ou 3 gros articles _ la fois. Ajouter de petits et moyens articles pour completer la charge. Dans le cas des articles fragiles ou tr_s petits, ajouter deux serviettes ne produisant pas de charpie, afin d'assurer un s_chage plus uniforme, de r_duire le froissement et d'_viter los taches de graisse caus_es par I'assouplissant en feuille. Ne pas s_cher trop Iongtemps. Un s_chage excessif peut froisser ou r_tr_cir los v_tements, los rendre rugueux ou produire de I'_lectricit_ statique, et donc davantage de charpie. Au besoin, ajouter un assouplissant en feuille. 4. Former la porte de la s_cheuse et r_gler los commandos de la s_cheuse (certains mod_les). Se reporter _ la Notice de fonctionnement pour conna_tre les commandes propresachaque module. 5. Placer le s_lecteur de cycle b la position d_sir_e. 6. D_marrerla s_cheuse. Appuyer sur le bouton START(D_part) pendant 2 secondes. Pour ajouter ou rotifer desarticles pendant lefonctionnement de la s_cheuse, ouvrir la porte. 11 Directives de sechage (suite) Las_cheuses'arr_tetoujourslorsquelaporteestouverte.Attendre que le tambour s'arr#te compl_tement avant d'ins#rer la main dans la s_cheuse. • Pour red6marrer la s6cheuse, former la porte puis appuyer sur le bouton START(D6part) pendant 2 secondes, Caracteristiques • La s_cheuse nese met pas en marche sile s_lecteur est _ la position OFF(ARRCT). 7. A la fin du cycle, retirer imm_diatement les v_tements et lessuspendre eulesplier. Si lesv6tements sont retir6s avant la fin du cycle, tourner le s61ecteurde cyclea la position Off (ARRCT). A vertisseur de fin de cycle Un avertisseur de fin de cycle sonne a la fin du cycle et de fat on p_riodique sila fonction Extended Tumble est s61ectionn6e. _'clairage du tambour (certains mod_les) Lorsque la porte est ouverte, une lampe s'allume, afin d'_clairer le tambour pendant le chargement et le d6chargement. Cette lampe s'6teint Iorsque la porte est referm6e. Porte r_versible La s_cheuse est pourvue d'une porte r_versible. Les charni_res de cette porte peuvent _tre install_es b droite ou b gauche de la porte. Se reporter b la NOTICE D'INSTALLATION pour plus de d_tails. Placer la barre frontale sous le rebord de I'ouverture Entretien du filtre _ charpie. et nettoyage Nettoyer le filtre _ charpie apr_s chaque brassie. Grille de s_chage Utiliser la grille de s_chage pour lesarticles qui ne peuvent _tre s_ch_s par culbutage. 1, Ouvrir la porte de la s_cheuse et enlever le filtre b charpie. 2, InsUrer la grille de s_chage dons le tambour de la s_cheuse. Placer la barre frontale sous le rebord de I'ouverture du filtre b charpie. 3, Placer losarticles b s_cher sur le dessus de la grille. Leur poids ne dolt pas d_passer 10 Ib (4,5 kg). Laisser de I'espace entre los articles et ne pas los laisser pendre sur los c6t_s ou au travers des grilles. Ne pas s_cher par culbutage d'autres articles pendant que la grille de s_chage est utilis_e. 4, S_lectionner le cycle Timed Dry (s_chage minute). N'utiliser que I'option Air Fluff/ No Heat (sanschaleur) pour los articles contenant des plumes, du duvet, du plastique, du caoutchouc mousse ou des mat_riaux caoutchouteux. 5, Lorsque los articles sont secs, enlever la grille et r_installer le filtre _ charpie. Si ce dernier n'est pasen place, les articles a s_cher pourraient p_n_trer dans le syst_me d'_vacuation et endommager la s_cheuse. _ Afin de r_duire lesrisques d'incendie, de blessuresgraves ou de dommages materiels, respecter losconsignes _l_mentaires d_crites _ la section Consignes de s_curit_ importantes ainsi que lesdirectives qui suivent. Avant de laverl'int_rieur de la s_cheuse, d_brancherlecordon d'alimentation _lectrique afin de pr_venir les risques de chocs _lectriques. N'utiliser jamais de produits produit de nettoyage en a_rosol pour nettoyer I'int_rieur de la s_cheuse. Cos produits peuvent d_gager desvapeurs dangereuses ou causer des chocs _lectriques. Int_rieur Nettoyer le filtre _ charpie de la s_cheuseapr_s chaque s_chage. L' accumulations de charpie dans le filtre restreint la circulation de I'air et ralentit le s_chage. Le filtre est situ_ dans le hasde I'ouverture de la porte. Rotifer le filtre en le soulevant bien droit. Rotifer la charpie et remettre le filtre en place. ATTENTION-Risque d'incendieUne s_cheuse _ lingo produit de la charpie combustible. La s_cheuse dolt _tre connect_e _ une bouche d'_vacuation vers I'ext_rieur du bZiment ou de I'immeuble. Vous devez inspector r_guli_rement I'_vent ext_rieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'_vent et dans la cavit_ du conduit d'_vacuation. Detemps _ autre, un d_p6t de cite pout seformer sur le filtre _ charpie Iorsqu'on utilise un assouplissant de tissu en feuille dans la s_cheuse. Pour supprimer ce d_p6t, laver le filtre _ charpie dans de I'eau tilde savonneuse. S_cher _ fond et replacer le filtre. Ne pas utiliser la s_cheuse sans le filtre _ charpie. Si le tambour est tach_ par des %tements qui ont d_teint, le nettoyer _ I'aide d'un chiffon humide et d'un d_tergent liquide doux d'usage domestique. Essuyer toute trace de d_tergent avant de r_utiliser la s_cheuse. L'int_rieur de la carrosserie de la s_cheuse ainsi que le conduit d'_vacuation doivent _tre nettoy_s tousles 18 mois par un technicien autoris_. Avec le temps, il pout s'accumuler de la poussi_re et de la charpie _ cos endroits. Une accumulation excessivede charpie pourrait r_duire I'efficacit_ de la s_cheuse et causer un incendie. 12 Entretien et nettoyage (suite) Ext#rieur • Nettoyer la carrosserie de la s_cheuse_ I'eau et au savon doux. Nejamais utiliser de d#tergent fort, granuleux ou abrasif. Lestaches sur la carrosserie doivent _tre lav@s _ I'aide d'un m_lange de javellisant et d'eau (120 ml [1/2 tasse] dejavellisant dilu_s dans 0,951 [1 pinte] d'eau). Rincer plusieurs fois _ I'eau claire. Retirerlesr_sidusdecolle provenantde rubans adh_sifs oud' _tiquettes I'aide d'un m_lange d'eau tilde et de d_tergent doux. Ou encore, d_coller ces r_sidus en y appuyant le c6t_ collant du ruban ou de I'_tiquette. Pour nettoyer les pi_ces de chrome utilisez Windex avec ammoniaque ou quelq'un des articles mentionn_s pour nettoyer le cabinet. \ Ne ranger, ni poser en aucun temps des produits tels que du d_tergent, sur le dessus de la de I'assouplissant s_cheuse. Ces endommager les commandes le fini Problemes ou de sechage a lessive, Avantde d#placerlas#cheuse, placer une bande de carton ou un mince panneau de fibres sous les pieds niveleurs avant afin d'_viter d'endommager le plancher. et du javellisant, produits peuvent de la s6cheuse. courants Bon nombre de probl_mes de s_chage sont li_s _ un lavage insuffisant, au traitement inad_quat de la salet_ et des taches, _ un d@6t de charpie ou de mousse ou encore _ des tissus endommag_s. Pour des r_sultats satisfaisants, suivre les recommandations de The Soap and Detergent Association (association des fabricants de savons et de d_tergents). PROBL_'MES Taches de graisse ou d'huile CAUSESPOSSIBLES o Assouplissant en feuille. SOLUTIONS Frotterlestaches d'assouplissantavec un pain de savon.Rinceret laverde nouveau. MESURES PREVENTIVES Ajouter quelques serviettes aux petites charges, afin de faciliter le culbutage. Certains tissussoyeuxdoivent _tre seches_ I'air ambiant. Utiliserlatemperature de sechagerecommand@. PlacerI'assouplissantsur le dessusde lacharge avant de d_marrer lasecheuse. Charpie %cheuse surcharg@. Lesechageexcessifproduit de I'_lectricitestatique. Filtrea charpienon nettoy_ au d_but du cycle. Lacharpies'attache aux bouloches. Laver de nouveau en reduisant le volume de la brass@ et en utilisant un assouplissant liquide au rinqage final. Ou encore, ajouter de I'assouplissant en feuille et secherpar culbutage sans chaleur. Retirerlacharpiea I'aided'une brosse ou d'un rouleau a charpie. Nepas surchargerlasecheuse. Utiliserun assouplissantdans lalaveuseou la secheusepour reduire I'electricitestatique. Retirer les articles de la secheuse Iorsqu'ils sont encore leg_rement humides, afin d'_viter le sursechage. S'assurerque lefiltre _ charpieest propre et en place. Boulochage (desfibres se detachent et forment de petites boules [bouloches] qui adherent au tissu) Le boulochage est cause par I'abrasion qui accompagne I'usure normale des tissus synthetiques et sans repassage. Utiliserune brosse ou un rasoir charpie pour retirer lesbouloches. Utiliser un assouplissant pour lubrifier les fibres Au repassage, utiliser de I'amidon en a_rosol ou un produit rehaussant I'apparence du tissu sur les cols et les poignets. Retourner les articles afin de r_duire leur usure. Retrecissement Froissement _ %chageexcessif. Charge trop volumineuse. Articles laissesdansla secheuseapres la fin du cycle. ,, Problemeirr@ersible. Reduirele volume de la charge et sechera une temperature moyenne ou bassependant 5 a 10 minutes. Retirerimmediatement lesarticlesde la secheuse.Suspendreou plier. Suivre les directives de I'_tiquette d'entretien de chaque article. Si I'on craint le retrecissement des v&tements, verifier souvent ces derniers pendant le sechage Retirer les articles de la secheuse Iorsqu'ils sont encore leg_rement humides et les suspendre ou les secher a plat. Redonner la forme aux tricots. Ne pas surcharger la secheuse. Retirer les articles de la secheuse d_s que le cycle est termine. Guide A van t de faire appel aux services d'un technicien, consulter le guide qui suit. Cela peut epargner temps et argent. Ce guide porte sur des problemes courants qui ne sent pas causes par un defaut de materiau ou de fabrication. de depannage PROBLEME CA USE POSSIBLE SOLUTION Lasecheusenedemarrepas. Le cordon d'alimentation _lectrique n'est pas branche de fa_on securitaireou lafiche estlache. S'assurer que la fiche est bien entree dans la prise murale. Lefusible estbrQleouledisjoncteurest d_clenche. Remplacerlefusibleou reenclencherledisjoncteur. S'assurer que le circuit electrique n'est pas surcharge et que la secheuse dispose de son propre circuit. Lethermorupteurestd_clenche. Faire appel a un technicien, thermorupteur. Le circuit de la secheuse comporte deux fusibles. Lorsqu'un des deux fusibles est brOle, I'_lement de chauffage ne peut fonctionner m_me si le tambour tourne. Remplacer le fusible. La vanne d'alimentation ouvert (modUles au gaz). S'assurerque lavanne d'alimentation est ouvert. Se reporter a la NOTICED'INSTALLATIONpour lamarche _suivre_cet egard. Lasecheusefonctionnemais nesechepas, en gaz n'est pas afin de remplacer L'arrivee d'air de la secheuse est insuffisante pour alimenter laflamme du brOleur (modUles au gaz). Se reporter a la NOTICE D'INSTALLATION. La bouteille de propane estvide ou le service d'alimentation en gaz naturel a _te interrompu (modUles au gaz). Remplir ou remplacer la bouteille. La secheuse devrait fonctionner d'alimentation en gaz r_tabli. Le sechage se fair tres lentement, I'exterieur de la secheuse est chaud ou une Le filtre a charpie est engorge. S'assurerquetoutela charpiea _te retir_edu filtreavantde d_marrer chaque cycle. odeur suggere secheusesurchauffe, Les exigences relatives a I'installation du conduit d'_vacuation n'ont pas _t_satisfaites. Leconduited'_vacuationdoitmesureraumoins4pode diametre et _tre faite de metal rigide ou souple. que la le une fois le service Une fois installee, le conduite ne dolt pas comporter plus de deux coudes _ 90 ° ni exceder la Iongueur indiqu_e dans la NOTICE D'I NSTALLATION. Froissemen t excessif Rayage ou ecai#age du tambour du fini La secheuse electrique est branchee sur un circuit de 208 volts, Le temps de sechage est augmente de 20 pour cent par rapport a un circuit de 240 volts Lesdirectives de sechage n'ont pas et_ suivies. SereporteralasectionDirectivesdesechage. Le conduit d'_vacuation ou la bouche d'_vacuation exterieureest engorg_ ou obstru_. Retirer toute obstruction. Humidite _levee. Utiliser un d_shumidificateur La secheuse est surchargee. Ne pas surcharger la secheuse. Se reporter a la section Directives de sechage. Les articles sont testes trop Iongtemps dans la secheuse. Retirer les articles de la secheuse d_s la fin du cycle. Tri insuffisant des articles. Se reporter a la section Directives Temperature de sechage trop _levee. Respecter les directives de I'_tiquette d'entretien de chaque article. Des objets comme des pieces de monnaie, des epingles, des pinces ou des boutons se trouvent dans la secheuse. Toujours vider les poches des v6tements avant de les laver. Retirer ces objets du tambour puis red_marrer la secheuse. Des objets fixes en permanence aux v6tements, comme des boucles de ceinture, des fermetures eclair ou des agrafes peuvent percuter I'interieur du tambour. II pourrait s'averer necessaire de faufiler une piece de tissu autour des ornements avant de secher les v_tements. 14 pros de la secheuse. de sechage. Los dommages causes au tambour par des corps etrangers ou des objets fixes en permanence aux v@tements ne sont pas couverts par la garantie. Votre appareil est couvert par une garantie limit_e d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coots des r_parations ou du remplacement des pi_ces de cet appareil qui pr_sente un d_faut de fabrication ou de mat_riau, si cet appareil est installS, utilis_ et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numero 2. Les produits au Canada. qui ont ete transferes 3. La rouille b. I'interieur ou b. I'exterieur 4. Les produits vendus ,, tels quels ,_ ne sont pas couverts 5. Les aliments perdus en raison de pannes 6. Les produits utilises dans les etablissements 7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique instructions fournies. 8. Les appels de service pour verifier d'utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une reparation, par exemple enlever etageres, etc. qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine. 10. Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, d'autre materiel ou des boutons, poignees ou autres pieces esthetiques. 11. Les frais supplementaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apres les heures normales le week-end ou les jours feries, les droits et peages, les frais de convoyage ou les frais de deplacement appels de service dans des endroits isoles, notamment I'E_tat de I'Alaska. 12. Les dommages causes au fini de I'appareil planchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes etrangeres comme I'abus, I'alimentation electrique inadequate ou les cas de force majeure. AVIS de serie original a ete enleve, modifie ou qui n'est pas facilement DE NON-RESPONSABILITI_ L'UNIQUE RECOURS REMPLACEMENT DU PRODUIT determinable. inital b. une autre partie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou de I'appareil. par cette garantie. du refrigerateur ou du congelateur. commerciaux. I'installation SUR DU CLIENT GARANTIES IMPLICITES, UN USAGE PARTICULIER de leur proprietaire de votre appareil ou b. la maison LES GARANTIES D#CRIT ou pour obtenir pendant I'installation, IMPLICITES; EN VERTU DE CE-i-i-E GARANTIE COMME un defaut de fabrication ou un vice de materiau ou qui ne sont pas utilises conformement aux des instructions sur la fagon des garnitures, les armoires, les des filtres b. air, des filtres b. eau, y compris, LIMITATIONS de bureau, pour les sans s'y limiter, aux DES RECOURS LIMITEE EST LA RI_PARATION OU LE PRE_CI_DEMMENT. LES DEMANDES BAS#ES SUR DES Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION A SONT LIMITEES A AU MOINS UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES D#PENSES IMPRt_VUES RI_SULTANT D'UNE VIOLATION DE CE-i-i-E GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE PAS DE RESTRICTION GARANTIE OU D'EXEMPTION IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES SUR LES DOMMAGES PROVINCES DIRECTS OU INDIRECTS NE PERME-i-i-ENT OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS E_TRE APPLICABLES. CE-i-i-E GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LE_GAUX SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'I_TAT OU LA PROVINCE. Si VOUS besoin avez d'une r_paration Conservez votre regu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement dans le cas ou vous devriez faire appel aux services veuillez obtenir et conserver tousles d'un technicien Cette garantie ou aux numeros n'est valide qu'aux de telephone Etats-Unis pour etablir la periode de la garantie Si une reparation doit etre effectuee, regus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie I'adresse autorise. indiques doit etre obtenu en communiquant avec Electrolux b. ci-dessous. et au Canada. Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise b. modifier ou b. ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagnie de reparation autorisee. Les caracteristiques et specifications decrites ou illustrees peuvent etre modifiees sans preavis. I_TATS-UNIS 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America Case postale 212378 Augusta, GA 30907, ETATS-UNIS Canada 1.800.668.4606 Electrolux Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Tabla de Materias Instrucciones Importantes de Seguridad ........................................................................................................................ Procedimientos para el secado .................................................................................................................................... Caracteristicas ........................................................................................................................................................... 16-17 18-19 19 Cuidado y Limpieza .................................................................................................................................................. Problemas Comunes del Secado..................................................................................................................................... Evitar Ilamadas de servicio ............................................................................................................................................. Guarantia ............................................................................................................................................................... 19-20 20 21 22 ANOTE de PRODUCTO El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolecci6n de equipos el_ctricos y electr6nicos para reciclaje. AI asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar_i a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud p0blica, Io cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informaci6n m_is detallada sobre el reciclaje de este producto, p6ngase en contacto con la administraci6n de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr6 el producto. Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su secadora. Adem_qscontiene informaci6n sobre las caracteristicas para varios otros modelos. Su secadora pueden notener todas lascaracteristicas descritas en este manual. Use la lavadora y secadora solamente como se indica en este Manual y en las tarjetas de Instrucdones de Funcionamiento que se incluyen con la secadora. Nora: Las instrucciones que aparecen en este Manual de Uso y Mantenimiento no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. Debe tenerse sentido com0n y cuidado al instalar, operar y mantener cualquier electrodom_stico. Le agradecemos que haya seleccionado esta En este manual del usuario encontrar_i las SECADORA. intruccionesapropiadas para u funcionamiento y cuidado. Anote su N(lmero de Modelo y de Serie Anote a continuaciOn el n0mero de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos n0meros para referencia futura. N(lmero de Me delo: NOmero de Serie: Fecha de compra: Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de Operaci6n del Manual de Uso y Mantenimiento, las Instrucciones de Instalaci6n yen el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad. _Este simbolo significa alerta. Estesimbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad set,in precedidos pot el simbolo de alerta para su seguridad y la palabra "DANGER" o "WARNING" (PELIGROO ADVERTENCIA). Estaspalabras significan: DANGER (PELIGRO)Usted motifs1 o resultar_i seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes. WARNING (ADVERTENCIA) Usted puede motif o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes. Todos los mensajes de seguridad iden tificar_n el peligro, le dir_n a usted c6mo reducir la posibilidad de lesi6n y tambi_n qu_ puede suceder si no se siguen las instrucdones. Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual a fin de reducir a un minimo los riesgos de incendio o explosi6n o para evitar dahos materiales, lesiones personales o la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto el_ctrico. QUE DEBE HACER S! PERCIBEOLOR A GAS: • No trate de encender ning0n artefacto el_ctrico. No toque ning0n interruptor el_ctrico; no use ning0n tel_fono en su edificio. Haga salir a todos los ocupantes de la habitaci6n, del edificio y del lugar. Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. La instalaci6n y el servicio de mantenimiento debe realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas. 16 SECADORAS ELtCTRICAS" © SECADORAS SECADORA Recept_culo mural con toma de No corte, saque ni cortocircuite bajo nin-guna circunstancia la clavija de toma de tierra de este enchufe. 14-30R RECEPTACULO MURAL CON FUSIBLES DE 30 AMP 120/240 VOLTIOS O 120/208 VOLTIQS MANERA CORRECTA Usese asi SOLAMENTE CORDON ELECTRICODE LA SECADORA MANERA CORRECTA Usese asi SOLAMENTE lnstrucciones Lea todas importantes las instrucciones antes A 6AS: Cable de alimentadbn elO_:trica con enchufe de toma de tierra con 3 clavijas para la seguridad de utilizar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES esta secadora. Evite los riesgos de incendio o las descargas elOctricas. No use un adaptador o un cable de extension ni saque la clavija de toma de tierra del cable el_ctrico. El no seguir esta advertencia puede causar lesiones graves, incendio o la muerte. Usted puede morir o resultar seriamente lesionado sino sigue/as instrucciones siguientes. Para red ucir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones alas personas durante el usode esta secadora, cumpla con lasadvertencias basicas que seenumeran a continuaci0n. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves. Evite el incendio • No seque ninguna prenda que haya sido limpiada, remojada o manchada previamente con gasolina, solventes de limpieza, keroseno, ceras, etc. No guarde estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. • Nocoloque en susecadora ninguna prenda que hayasido expuesta a los aceitesde cocina. Elaceite de cocina contenido en estasprendas puede crear una reacci6n quimica que puede causar alas prendas de encenderse. • No seque articulos que contengan goma, pBstico ni materiales similarescomo sostenes,botas impermeables, alfombras para baho, alfombras, baberos, calzoncillos de beb@, bolsas plasticas y almohadas que puedan derretirse o quemarse. Algunos materiales de goma cuando se calientan pueden, en algunas circunstancias, producir fuego pot combusti6n espontanea. • Limpie la rejilla para pelusas antes o despu@sde cada carga de ropa. El interior de la secadora, el recipiente que alberga la rejilla para pelusas y el conducto de salida deben set limpiados aproximadamente cada 18 meses pot un t@cnico de servicio capacitado. Una cantidad excesiva de pelusas en estas _ireaspuede causar un secado deficiente y un posible incendio. Vea Cuidadoy Iimpieza. • No ponga la secadora en funcionamiento si la rejilla para pelusas esta bloqueada, dahada osi noesta colocada. Puedeocurrir un riesgo de incendio, un sobrecalentamiento o dahos alas prendas. Si su secadora tiene un estante para secado, vuelva siempre a colocar la rejilla para pelusas cuando termine de usar el estante para secado. -Riesgo de Incendio- La secadora de ropa produce pelusa combustible. La secadora debe conectarse a un conducto extemo. Inspeccione regularmente el conducto externo y retire la pelusa acumulada alrededor de la abertura del conducto externo yen el _irea circundante. Impreso en los EE.UU. 17 • No obstruya el paso del aire de ventilaciOn. No apile ni coloque ropa o alfombras contra la parte delantera o trasera de la secadora. • No rocie ningOntipo de aerosol dentro, sobre o cerca de lasecadora en ningOn momento. • No usesuavizantesni productos para eliminar laelectricidad estatica a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante o del producto. • El incumplimiento de estas advertencias puede traer como consecuencia un incendio, una explosion, lesionescorporales graves y/o dahos a las piezas de caucho o de pkistico de la secadora. Proteja a los nihos • No permita que los nihos jueguen encima de o dentro de la secadora. Debe vigilar de cerca a los nihos cuando la secadora est_ siendo usada en presencia de nihos. Cuando estos crezcan, ens_heles el uso correcto y seguro de todos los electrodom_sticos. • Deseche la caja de carton, la bolsa de pl_istico y los dem_is materiales de envio una vez que haya desembalado la secadora. Los nihos podrian usarlos para jugar. Lascajas de carton tapadas con alfombras, colchas u hojas de pkistico pueden convertirse en c_imarasherm_ticas. • Mantenga todos los productos de lavado fuera del alcance de los nihos. Paraevitar las lesiones personales, sigatodas lasadvertencias de las etiquetas de los productos. • Antes de retirar la secadora de servicio o desecharla, saque la puerta de la secadora para evitar que alguien quede atrapado. • El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves. Evite lesiones • Para evitar el riesgo de descargas el_ctricas y garantizar la estabilidad durante el funcionamiento, la secadoradebe set instalada y conectada a una toma de tierra pot un t_cnico de servicio capacitado de conformidad con los cOdigos el_ctricos locales. Se incluyen instrucciones para la instalaciOn con la secadora para referencia del instalador. Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIONpara losprocedimientos detallados sobre la conexiOn a la toma de tierra. Si se mueve la secadora a otra ubicaciOn, haga que un t_cnico de servicio capacitado examine y vuelva a instalar la secadora. • Para evitar lesiones personales o da_os a la secadora, el cable el_ctrico de la secadora a gas debe estar enchufado en un tomacorrientes de 3 clavijas, polarizado y con toma de tierra adecuada. No debe sacarse nunca la davija de tierra. No conecte nunca la toma de tierra a una tuberia de gas. No use un cable de extensi6n ni un adaptador. Instrucciones importantes para la seguridad • Descenecte SIEMPRE la secadora del tomacorrientes antes de tratar de hacer cualquier mantenimiento o limpieza. Si no Io hace, pueden ocurrir descargas el_ctricas o lesiones. • No usening0n limpiador en vaporizador cuando limpie el interior de lasecadora. Pueden desprendersevapores peligrososo producirse descargas el_ctricas. Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora mientras el tambor est_ en movimiento. Deje que el tambor se detenga completamente antes de meter la mano. • Para evitar lesiones personales graves y dahos a la secadora: Tedas las reparadones y el servido deben ser Ilevados a cabo por un t_cnico autorizado Procedimientos para a menos que serecomiende Io contrario en este Manual del Usuario. Use solamente piezas de repuesto autorizadas pot la f_ibrica. No modifique los controles. No instale ni guarde la secadora en un lugar a la intemperie. • Un disyuntor de seguridad apaga el motor autom_iticamente en el caso poco probable de que ocurra un sobrecalentamiento (secadoras el_ctricas solamente). Un t_cnico de servicio deber_i cambiar el disyuntor de seguridad despu_s de haber corregido la falla. • El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales graves. el secado Siga los pasos que se indican a continuaciOn para preparar la carga de ropa para el secado. • Lea la tarjeta de Instruccionespara elFuncionamiente para utilizar su modelo especifico. Lea y siga siempre las etiquetas para el cuidado y secado de sus prendas. \ i \,j , Siga lasinstruccionesde la etiqueta de la prenda. Coloque las prendas peque_as en un saco de malla. Llene el tambor de la secadora de un tercio a la mitad. Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones personales, lea las Instrucdones Importantes para la Seguridad en antes de poner la secadora en march& 1, Prepare la ropa para el secado. Seque las prendas de tejidos, pesos y confecciones similares en la misma carga. • Separe las prendas oscuras de las prendas claras. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que atraen pelusa. Si una prenda suelta pelusa, col0quela al rev_s. • Aseg0rese de que las hebillas, los botones y los adornos sean resistentes al calory no dahen el acabado del tambor. Cierre las cremalleras, los ganchos y los cierres de tipo Velcro_LAnude los lazos y las cintas para evitar que se enganchen y se enreden. • Si es posible, saque los bolsillos para que se sequen tambi_n. • Examine las prendas para vet si hay manchas que no fueron eliminadas con el lavado. Elcalor de la secadora puede asentar permanentemente algunas manchas. Repita el proceso de eliminaci6n de manchas antes del secado. • Coloque las prendas pequeNas en un saco de malla para evitar que se enreden y para sacarlas con m_is facilidad. 2. Compruebe que la rejilla para pelusas est_ limpia y colocada en su lugar. 3. Llene la secadora. • La carga promedio Ilenar_i el tambor a un tercio o la mitad. Las prendas necesitan espacio para moverse libremente para obtener un secado uniforme y menos arrugas. No sobrecargue la secadora. • Cuando seque prendas grandes, seque s61o2 6 3 a la vez. Complete la carga con prendas pequehas y medianas. • Para cargas delicadas o muy pequehas, a_ada 2 toallas sin pelusas para obtener un mejor secado, menos arrugas y para evitar lasmanchas de grasa causadas pot las hojas de suavizante. • No sequela ropa excesivamente. Elsecado excesivo puede causar arrugas, encogimiento, aspereza y una acumulaci6n de electricidad est_itica que puede producir m_ispelusas. • Si Io desea, ahada una hoja de suavizante. 4. Cierre la puerta de la secadora y coloque los controles de la secadora (algunos modelos). Vea la tarjeta de Instrucdones para el fundonamiento para los controles especificos de su modelo. 5. Gire la perilla de! programador hasta la posicion deseada. 6. Ponga la secadora en marcha. Pulseel Bot6n de Iniciar (Start) para 2 segundos o gire la perilla de INICIAR en el sentido de las saetas del reloj hasta la posici6n PRENDIDO,mantenga para 1-2 segundos y desenganche. Para a_adir o retirar ropas cuando la secadora est_i en funcionamiento, abra la puerta. 18 Procedimientos para el secado La secadora se parar_i siempre cuando la puerta est,1 abierta. Permite al tambor de pararse completamente antes de meter la mano en la secadora. • Paravolver a poner la secadora en funcionamiento, cierre la puerta y entonces empuje el bot6n de Prendido para 2 segundos o gire la perilla de INICIAR en el sentido de las saetas del reloj hasta PRENDIDO, mantenga para 1-2 segundos y desenganche. Caracteristicas Ubique la barra del frente debajo del labio de apertura del filtro de pelusa. Cuidado y limpieza Limpie la rejilla para pelusas despu@sde cada carga. o 7. La secadora no podria ponerse en funcionamiento siel selector de ciclo est,1en la posici6n de APAGADO. Cuando se termine el ddo, saque las prendas inmediatamente y cu_lguelas o d6blelas. Si saca la carga antes de que termine el ciclo, gire la perilla del programador hasta la posici6n de apagado (OFF). Control de la Sehal de Cido (algunos modelos) Una seflal sonars1en el extemo del ciclo y durante la Extended Tumble en el nivel del volumen seleccionado. Luz del Tambor (algunos modelos) Una luz se prender_i cada vez que la tapa de la secadora sea abierta, para iluminar el tambor durante las operaciones de carga y descarga. Cerrando la puerta se apagar_i la luz. Puerta Reversible Su secadora est,1equipada con una puerta reversible. Lasbisagras pueden colocarse a la derecha o a la izquierda. Vea las INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION para saber c6mo cambiar la puerta. Parrilla de Secado (algunos modelos) Use la parrilla de secado para prendas que no deban ser volteadas. 1. Abra la tapa de la secadora y remueva el filtro de pelusa. 2. Inserte la parrilla de secado en el tambor de secado. Ubique la barra del frente debajo del labio de apertura del filtro de pelusa. 3. Coloque las prendas que van a ser secadas sobre la parrilla. El peso no debe exceder las 101bs.Deje espacio entre las prendas, pero no deje lasprendas colgar a los costados de la parrilla o entre los agujeros de la malla. No voltee otras prendas cuando este siendo usada la parrilla de secado. 4. Seleccione un ciclo de secado regulado que mejor se adapte a las prendas por secar. Seleccione solamente temperatura aire sin calor para articulos que contengan pkistico, espuma de goma, materiales parecidos a la goma, plumas o plum6n. 5. Cuando los articulos est@nsecos, remueva la parrilla de secado y vuelva a colocar el filtro atrapa pelusa. Si el filtro atrapa pelusa no est,1en su lugar, los articulos que est@n siendo volteados pueden entrar en el sistema de escape de aire y daflar la secadora. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o materiales, cumpla con las advertencias b_isicas enumeradas en las Instrucciones importantes para la seguridad y las que se enumeran a continuaci6n. Antes de limpiar el interior de la secadora, desconecte elcable el_ctrico para evitar riesgos de descargas el@ctricas. No use ning0n limpiador en vaporizador cuando limpie el interior de la secadora. Pueden desprenderse vapores peligrosos o producirse descargas el@ctricas. Interior * Limpie la rejilla para pelusas despu_s de cada carga. La acumulaci6n de pelusas en la rejilla limita el paso de aire, Io que hace que los tiempos de secado sean m_islargos. La rejilla se encuentra en la parte inferior de la abertura de la puerta. S_iquelajalando hacia arriba. Saque las pelusas y vuelva a colocar la rejilla. PRECAUCION - Riesgo de Incendio - La secadora de ropa produce pelusa combustible. La secadora debe conectarse a un conducto externo. Inspeccione regularmente el conducto extemo y retire la pelusa acumulada alrededor de la abertura del conducto extemo y en el _irea circundante. De vez en cuando puede formarse una acumulaci0n de cera sobre la rejilla causada por el uso de hojas de suavizante en la secadora. Paraeliminar esta acumulaci6n, lave la rejilla para pelusas en agua jabonosa y caliente. S_quela bien y vuelva a colocarla en su lugar. No ponga la secadora en marcha sin la rejilla para pelusas en su lugar. Si el tambor de la secadora tiene manchas de ropa de colores, limpielo con un patio h0medo y u n limpiahogar liquido suave. Limpie el residuo de limpiador antes de secar la siguiente carga. Cada 18 moses un t_cnico de servicio autorizado debe limpiar el interior de la envoltura de la secadora y el conducto de salida. Estas_ireaspueden acumular pelusas y polvo con el tiempo. Una cantidad excesiva de pelusas puede causar un secado deficiente y un posible riesgo de incendio. 19 Cuidado y limpieza DETERGENTE BLANQUEADOR Exterior ,, Limpie la envoltura con un jabOn suave y agua. No use nunca fimpiadores #speros, granulados o abrasivos. • Si la envoltura se rnancha, limpie con lejia diluida [1/2taza (120 mL) en 1 cuarto de galOn (0,95 L) de agua]. Enjuague varias veces con agua limpia. Elimine el residuo de pegamento de la cinta o las etiquetas con una mezcla de agua caliente y detergente suave. O bien, toque el residuo con el lado pegajoso de la cinta o etiqueta. Para limpiar las piezas de cromo utilice Windex con amoniaco o cualquiera de los articulos de limpieza mencionados para limpiar el gabinete. \ • No guarde ni coloque los productos de lavado encima de la secadora en ningOn momento. Pueden dahar el acabado o los controles. Problemas comunes Antes de moverla secadora, coloque una tira de carton o I_imina delgada de fibra debajo de las patas delanteras niveladoras para evitar dahar el piso. de! secado Muchos de los problemas del secado involucran resultados pobres de lavado, manchas y suciedad mal quitada, residuos de peluda y escoria y articulos dahados. Para resultados de secado satisfactorios, observe estas sugestiones proporcionadas por la AsociaciOn de JabOn y Detergente. PROBLEMA CAUSAS Manchas aceitosas o grasientas Pelusa POSIBLES SOLUCIONES MEDIDAS ,Papel suavizante de telas. , Frote las manchas de suavizante con una barra de jabSn. Enjuague y vuelva a lavar. ,Agregue alguna toalla de ba_o para cargas peque_as, para producir un volteo apropiado. ,Algunas prendas "imitaciSn seda" deben ser secadas al aire. ,Use la temperatura de secado apropiada. ,Coloque la hoja de papel suavizante sobre la carga antes de comenzar el secado. ,Demasiada carga. ,Secar m_is de Io necesario ,Reduzca la carga y vuelva a lavar usando suavizante liquido en el 01timo enjuague. ,O agregue una hoja de papel suavizante y voltee sin usar calor. ,Use un cepillo o rodillo removedor de pelusa para remover la misma. ,No sobrecargue la secadora. ,Use suavizante en el lavado o en el secado para reducir la carga electrost_itica. ,Remueva las prendas de la secadora cuando todav[a est_in ligeramente h0medas, para evitar el sobre secado. ,Controle que el filtro atrapa pelusa este limpio y en su lugar. produce carga electrost_itica. ,El filtro atrapa pelusa no est,1limpio al iniciar el ciclo. ,La pelusa est,1 unida a "motas". PREVENTIVAS Apilamiento (rotura de fibras, formaciSn de pelotas peque_as yadherenciasala tela) ,El apilamiento es normal en telas con contenido de fibras sinteticas y planchado permanente. Esto es producido porla abrasiSn debido al uso normal de la prenda. ,Use un cepillo o afeitadora para pelusa para remover esta formaciSn. , Use suavizante para lubricar las fibras. ,Durante el planchado rode almidSn o acondicionador de telas, en cuellos y pu_os. ,De vuelta las prendas para reducir la abrasiSn. Encogido ,Demasiado secado. ,Esta condiciSn es irreversible. ,Observe las indicaciones para el cuidado en las etiquetas de cada prenda. ,Si el encogido es una preocupaciSn, controle el secado a menudo. ,Remueva las prendas estando ligeramente h0medas. ,Extienda las prendas tejidas a la forma original. ,ColSquelas acostadas para completar el secado. Arrugas ,Cargas muy grandes. ,Dejar las prendas en la secadora luego de haber terminado en ciclo. ,Reduzca el tama_o de lacarga yvoltee a temperatura media por 5 a 10 minutos. ,Remueva las prendas inmediatamente y cuelgue o doble. ,No sobrecargue la secadora. ,Remueva las prendas tan pronto como el ciclo termine. 20 Evitar#amadas de servicio Antes de Ilamar para obtener servicio, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. que no son el resultado de una fabricaciOn o materiales defectuosos de esta secadora. los problemas comunes PROBLEMA CAUSA La secadora en marcha El cable el_ctrico no est,1 bien enchufado o el enchufe puede estar flojo, Aseg0rese de que el enchufe est6 bien encajado en el tomacorrientes de la pared. El fusible de la casa se ha fundido o el disyuntor se ha disparado. Prenda el disyuntor o cambie el fusible. no se pone POSIBLE Esta lista incluye SOLUCION Aseg0rese de que la linea el_ctrica no est_ sobrecargada que la secadora est_ en un circuito separado. La secadora se pone en marcha pero no calienta, y de El disyuntor de seguridad para la temperatura se ha disparado. Llame al t6cnico autorizado de servicio para que Io cambie. Hay 2 fusibles dom_sticos en el circuito de la secadora. Si 1 de los 2 fusibles se ha fundido, el tambor puede girar pero el calentador no funciona. Cambie el fusible. La wilvula de entrada de gas no est,1 abierta (modelos de gas). Compruebe que la wilvula de entrada est_ abierta. Vea los INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION para saber c6mo hacerlo. La secadora no tiene una cantidad suficiente Vea los INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. de aire de entrada para el quemador de la llama (modelos de gas). La bombona de gas est,1 vacia o ha habido un corte en el uministro de gas natural (modelos de gas). Llene o cambie la bombona. La secadora deber_i secar cuando El ciclo de secado es demasiado lento, el exterior de la secadora est_ demasiado caliente o huele caliente, La rejilla para pelusas est,1 obstruida pelusas, con No se han cumplido los requisitos para el conducto de salida, regrese el suministro de gas. Aseg0rese de haber quitado los pelusas de la rejilla para pelusas de la secadora antes de comenzar cada ciclo. El conducto de salida debe tener como minimo 10 cm (4 pulgadas) de di_imetro y debe estar hecho de metal rigido o flexible. Una vez colocado, el conducto de salida no debe tener m_is de dos dobleces de 90° y no debe sobrepasar la Iongitud indicada en las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. Arrugas excesivas. La secadora el_ctrica est.1 conectada circuito de 208 voltios, a un El tiempo de secado ser_i un 20% m_is largo que el secado hecho con un circuito de 240 voltios. No se han seguido las procedimientos secado. de Vea los Procedimientos La campana de salida exterior o el conducto de salida pueden estar taponados o semi obstruidos. Limpie la obstruccibn. Mucha humedad. Use un deshumidificador La secadora est,1 sobrecalentada. No la sobrecargue. Vea los Procedimientos Los prendas se han dejado demasiado tiempo en la secadora. Saque los prendas tan pronto como termine el ciclo. Distribucibn Vea los Procedimientos Temperatura Arafiazos del acabado o descascarillado del tambor. para elsecado. insuficiente de los prendas. de secado demasiado alto. Objetos extrahos como monedas, alfileres, pinzas o botones dentro de la secadora. Accesorios permanentes como hebillas de cinturones, cremalleras y cierres pueden estar golpeando el interior del tambor. 21 cerca de la secadora. para el secado. para el secado. Siga los instrucciones de la etiqueta de la prenda. Saque siempre los objetos extrahos de los bolsillos antes de lavar la prenda. Saque los objetos del tambor y ponga la secadora en marcha de nuevo. Puede ser necesario envolver bien un pedazo sobrante de tela alrededor de los adornos antes del secado para evitar los arahazos y dahos a la secadora. Los dodos al tambor accesorios permanentes causados no pot est&n objetos cubiertos extra_os por o la garantia. Suelectrodom_stico estacubiertoporunagarantfalimitadadeuna_o.Duranteuna_oa partirdelafechaoriginal decompra,Electroluxcubriratodosloscostosdereparaci6n o reemplazo decualquierpiezade_ste electrodom_stico queseencuentren defectuosas enmateriales o manodeobracuandoelelectrodom_stico se instala,utilizay mantiene deacuerdoconlasinstrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantia no cubre Io siguiente: 1. Productos facilidad. a los que se les quitaron 2. Productos Canadb.. que hayan sido transferidos 3. 0xido 4. Los productos 5. Perdida de alimentos 6. Productos 7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el servicio, tales como la remocion estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envio de la fb.brica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en b.reas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Da_os al acabado del electrodomestico limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. o alteraron los n[3meros de serie originales del due_o original a un tercero o que no pueden determinarse o que no se encuentren en los EE.UU. o en en el interior o exterior de la unidad. RENUNCIA comprados utilizados "previamente por fallas del refrigerador de servicio Y EXCLUSlVA REEMPLAZO INCLUYENDO usados o productos de muestra" no estb.n cubiertos pot esta garantia. o congelador. para fines comerciales. para corregir errores de instalacion DE RESPONSABILIDAD LA 0NICA OPCION del electrodomestico bombillas, DE GARANT[AS o para instruirlo sobre el uso del de molduras, IMPL[CITAS; BAJO ESTA GARANTfA DEL PRODUCTO SEGON SE INDICA. LOS RECLAMOS LAS GARANTiAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD durante la instalacion, incluyendo, LIMITACION DE ACCIONES LIMITADA ES LA REPARACION perillas, sin O BASADOS EN GARANTiAS IMPLiCITAS, DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSlTO ESPECiFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERiODO MiNIMO PERMITIDO UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES POR LEY, PERO NUNCA MENOS O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO POR EL INCUMPLIMIENTO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES POSlBLE OCASlONADOS DE DE ESTA GARANTiA IMPLiCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LA INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE QUE TAMBIt_N TENGA OTROS Guarde su recibo, el comprobante los LEGALES LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTiA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. que armarios, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, o al hogar que hayan ocurrido DEL CLIENTE GARANTiA ESCRITA O DE CUALQUIER EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS Si tiene solicitar servicio t_cnico con DERECHOS QUE VARiAN de entrega o cualquier NO SE ESO DE UN ESTADO A OTRO. otro registro de pago adecuado para establecer el periodo de la garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparacion, Esta garantia El servicio realizado se indican abajo. le conviene obtener y conservar bajo esta garantia debe ser obtenido solo se aplica en los Estados Unidos todos los recibos. a traves de Electrolux y Canadb.. En los EE.UU., su electrodomestico utilizando las direcciones estb. garantizado o nOmeros que por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En Canadb., su electrodomestico estb. garantizado pot Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligacion bajo esta garantia. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especificaciones o caracteristicas del producto segOn se describen o ilustran estb.n sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Canada 1.800.668.4606 Electrolux Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Notes 3 Ways To Contact Us! i3 formas de contactar nos! 3 fagons de nous contacted USA, EE.UU., €:.-U., 1-800-944-9044 CANADA, CANADA 1-800-265-8352 (English)(Fran£_ais) Or, O, Ou USA, EE.UU., CANADA, E_.-U. CANADA Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5R 4C2 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. RO. Box 212378 Augusta, GA 30917 .... Or, O, Ou Visit Frigidaire's Web Site at: Visite la pagina de Frigidaire en Internet: Visitez le site lnternet de Frigidaire au: http ://www/frig idaire. corn © 2005 Electrolux Major a division of Electrolux E_ The Electrolux Group. Appliances North Home Products, America nc. The world's No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PRINTED IN USA
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 24 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sat Sep 20 04:19:47 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools