GE CDT725SSF0SS User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1402123L

User Manual: GE CDT725SSF0SS CDT725SSF0SS GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #CDT725SSF0SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadGE CDT725SSF0SS User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides 1402123L
Open PDF In BrowserView PDF
Installation Instructions
Built-in Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES(800.432.27371or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions
carefully.

IM PO RTA N T -

completely

IM PORTANT

- The dishwasherMUST be installed
to allow for future removal from the enclosure if service is

and

required.

Observeallgoverningcodesand

ordinances.
, Note to Installer

- Be sure to leave these instructions

consumer's and local inspector's use.
, Note to Consumer - Keep these instructions
Owner's Manual for future reference.

for the

with your

Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation
is the responsibility
of the installer. Product
failure due to improper installation
is not covered under
the GE Appliance Warranty.
See warranty
information.
Completion Time - 1 to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.

Core should be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power
supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should immediately
contact your dealer or builder.
Optional Accessories - See the Owner's Manual for available
custom panel kits.

FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS shown
throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves, safety glasses
or goggles should be worn.

READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.

31-31524-1

09-13

GE

Installation

Preparation

PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION

?

PACKAGE:

, Junction box cover and #10 hex-head screw
, Hose clamp
, Drain hose (approximately 78" long)
Drain hose hanger
2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer
tub frame

@

#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long

Junction
Box Cover

Hose Clamp

#8 Hex-Head Mounting
Bracket Screws
Top Trim Piece
(on some models)
Side Trim Pieces

2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure
dishwasher to underside of countertop or to side
cabinets

#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long

Mounting
Brackets

Literature, samples and/or coupons

MATERIALS YOU WILL NEED:

%

. 90 ° elbow (3/#'hose internal thread on one end,
opposite end sized
to fit water supply)
, UL-listed wire nuts (3)

Literature

Wire Nuts (3)

90°Elbow

Masking Tape
(if applicable)

Masking Tape
Needed

??

Drain Hose Hanger

,1 top trim piece (on some models)
,2 side trim pieces
,2 mounting brackets for wood countertops or side
cabinets

Materials

Drain Hose

for New Installations:

Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical

Electrical cable or power cord depending on your
model, quick connect power cords are availble.

Waste T_ee

Screw-type hose clamps
Strain relief for electrical connection

Hose Clamps

Cable

(or Power Cord, if applicable)

Air Gap

Hand shut-off valve (recommended)
Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or GE Part #
W×28×326, flexible braided hose.
GPF12 or WD24×10065 drain hose (12' long), if needed

Strain Relief

Hand
Shut-Off
Valve

TOOLS YOU WILL NEED:

,
,
,
,
,
,
,
,

Line

Optional
12' Drain Hose
GPF12 or
WD24×10065

Level

Phillips-head screwdriver
, 1/4" and 5/16" nutdriver
, 6" Adjustable wrench
, Level

Hot Water

Phill2ad_
Screwdriver

Carpenter's square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
Bucket to catch water when flushing the line
15/16" socket (optional for skid removal)
Gloves
Pliers

1/4" and 5/16"
Nutdriver

Carpenter's
Square

Pliers
Tubing Cutter

15/16" Socket

Measuring
Adjustable
Wrench

Safety Glasses

Flashlight

For New Installations
Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
Gloves

Bucket

Hole Saw Set

Tape

Installation

Preparation

PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE

kWARNING:
To reducethe risk of electric shock,fire, or injuryto persons,the
installer must ensurethat the dishwasheris completelyenclosed
at the time of installation.

33-1/2" to 34-3/4"
Underside of
Countertop
to Floor

The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
back, and must not support any part of the enclosure.

This Wall Area
must be Free
of Pipesor
wires

Zabinets
Square
and
Plumb

CLEARANCES:
• When installed into a corner,
allow 2" min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or other
appliances. Allow 28-5/8" min.
clearance from the front
of the dishwasher for door
opening. Figure B.
Allow at least 6" between

iL

/ Countertop
ii _ishwasher

128-5/8"

Figure A

, The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4"
wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside
of the countertop.

dishwasher and range or
oven appliances.

L Opening
Clearance
Door
2" for
Minimum
Figure

B

DRAIN REQUIREMENTS
, Follow local codes and ordinances.
, Do not exceed 15' distance to drain.
NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.

DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
Do local codes or ordinances require an air gap?
Is waste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES,Method 1 MUST
be used.
If the answers are NO,either method may be used.

Figure C
Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes and ordinances. The air gap must be installed according to manufacturer's
instructions.

DrainHose Hanger

_

Drain Hose Hanger

CABINET PREPARATION
, Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure A for the drain hose
connection. The hole should be smooth with no sharp edges.

IMPORTANT

-When

connectingdrainline
todisposer,
checkto be surethatdrainplughas
been removed.DISHWASHER WILL
NOT DRAIN IFPLUG ISLEFTINPLACE.

\

L
4

Drain
Plug
Remove

Figure

Method

2 - "High

Drain

D

Loop" with Waste

Tee or Disposer

Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer.

Installation

Preparation

PREPARE ELECTRICAL WIRING
/

AWARNING:

_//_/_

I

/ '__

Receptacle
Alternate
Location

I
I

\
\

FORPERSONAL
SAFETY:
Removehousefuse or open circuit breaker
beforebeginning installation.Do not usean extensioncord or
adapter plug with this appliance.
Electrical Requirements
, This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch circuit,
protected by c] 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay
fuse.
, Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F).
, If the electrical supply does not meet the above requirements,
call c] licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions-Permanent
Connection
This appliance must be connected to c] grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions-Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of c]malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing c] path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with c] cord having tin equipmentgrounding conductor and c] grounding plug. The plug must
be plugged into tin appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:
Theimproper connectionof the equipment grounding conductor
can result in a risk of electric shock.Checkwith a qualified
electrician or servicerepresentativeif you are in doubt that
the applianceis properlygrounded.

Cabinet

Figure

E

White

For models equipped with power cord: Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have c]
proper outlet installed by c] qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
, The wiring may enter the opening from either side, rear or the
floor within the shaded area illustrated above in Figure E and
defined in Figure A.
, Cut c] 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edges of hole should be smooth and rounded.
Permanent wiring connections may puss through the same
hole us the drain hose and hot water line, if convenient. If
cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with c]
bushing.
NOTE: Power cords with plug must puss through c]separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
, For permanent connections the cable must be routed us
shown in Figure E.Cable must extend c] minimum of 24" from
the rear wall.
, For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
, Use the Power Cord Kit for your dishwasher model.

Installation

Preparation

PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:GE recommends copper tubing for the water line, but if
you choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexible
braided hose.
. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided
hose) may enter from either side, rear or floor within the
shaded area shown in Figure F.
. The water supply line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2"
diameter hole to accommodate the water line. If power cord
with plug is used, water line must not pass through power
cord hole.

il Shut-off_
Hot

From
Cabinet

Cabinet

2" From Floor

Figure F

Water

Line Connection

. If using a flexible braided supply hose, label the hose with the
installation date to use as reference. Flexible braided hoses
should be replaced in 5 years.
. Turn off the water supply.
. Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended and
may be required by local codes.)
. Water connection is on the left side of the dishwasher. Install
the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing
or a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure F
and extend forward at least 19" from rear wall.
. Adjust water heater for !20°F to !/40°F temperature.
. Flush water line to clean out debris.
. The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.

Turn page to begin dishwasher

installation,

ACAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.

Dishwasher

Installation

STEP 1:PREPARATION

STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS

Locate the items in the installation package:
, Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp
Mounting brackets
Trim pieces (on some models)
Drain hose hanger
Owner's Manual
Product samples and/or coupons

IMPORTANT

- Do not kickoffwood base!

Damage will occur.
Move the dishwasher close to the installation location and lay
it on its back.
Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16" socket wrench.
. Discard base.

STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
/

NOTE:If installing a Custom Door Panel (available
on some models), please
follow the instructions
found in the Custom
Door Panel kit.

Door
/
closes /
within /
20 ° /
/
/ Door stays in
position from
20 ° to 70 °
_

With dishwasher on
the wood base, check
the door balance by
opening and closing
the door.

_

_
_

_"1_

_ _oor_ falls fully
j
open beyond 70°_

Figure I

"

Side View

. Door is properly
F_g.roG
balanced if, when
opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position
from 20 ° to 70° and falls fully open beyond 70°.
If necessary increase or decrease tension as shown. Some
models will have i spring on each side and other models will
have 2 springs on one side and i spring on the other side.
Latch door and adjust springs to correct balance.

I

. Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
approximately 1/2" from frame as shown.
NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and
will not require the 2 rear leveling legs.

STEP 4: REMOVE TOEKICK
Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in
Step 24.

Side View

--

Custom
door
panel

Remove 2
Toekick Screws

Figure J

Increase
Tension
(_
Decrease
Tension

_nt

View

Spri
hooked
\_
to screw
\_
inside leg

/

Make
surepulley
pulleyshoulders
cables
are
within

/

Figure H

Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or
falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in
place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has
not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown.

STEP 5: POSITION SOUND BARRIER
(on some models)
Skip this step if the sound
barrier is not assembled
to the dishwasher.
Lift the sound barrier and

Sound Barrier

Tape\_

tape to the door front with
masking tape. This will
hold the sound barrier up
and out of the way during
installation.
Bottom Front View
Figure K

Dishwasher

Installation

STEP 6: REMOVE

FLOOR

PROTECT
Squeeze connector at top
to release snap feature

, Disconnect leak sensor wire
(on some models).
Remove 2 screws from front of the
Floor Protect with a 1A"driver.
Rotate Floor Protect outward and lift
out of the mounting tabs.
Set aside for use in Step 22.

STEP 9: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
Position water supply line and house wiring on the floor of
the opening to avoid interference with base of dishwasher
and components under dishwasher.

z_ Leak Sensor

f"

J

Line

Floor Protect

Figure

Wiring

L

Figure O

STEP 7: INSTALL 90 ° ELBOW

Front of dishwasher

. Thread 90 ° elbow
onto the water valve.
Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could
bend or water valve

STEP 10: INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET

Water Valve
Bracket
\

fitting could break.
Position the end of
the elbow to face the
rear of the dishwasher.

, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain
hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used,
guide the end through a separate hole.

90° Elbow

Maximum Drain Hose
Length 15'

Insulation
Blanket

..
.._.

Figure M

STEP 8: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp
as shown in the figure.

Hose

/
House

\
PowerCord
(if Used)

Figure

Figure N

NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for
better wash performance. Do not remove from the side of the tub.

Wiring

P

Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain
or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.

Dishwasher

Installation

STEP 11: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET

IM PORTANT - Donotpush
against
front
panel
with
knees. Damage will occur.
• Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the
opening a few inches at a time.

STEP 13: INSTALL MOUNTING

BRACKETS

You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set
aside in Step !.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub
frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under
the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation
at a 24" deep opening. The mounting brackets have several
available attachment positions to accommodate different cabinet
constructions.

Install

mounting

countertop

brackets

on top if the underside of

is wood or wood-like

materiel that accepts screws:

IM PORTANT - After
instaUing
brackets
andbefore
closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up us needed, so that they do not contact the top of the
dishwasher door end cause damage.

Figure Q

Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.

Top Mounting

As you proceed, pull the drain hose through the opening under the
sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches
forward of adjacent cabinets.
lake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher.
lake certain the house wiring, drain line and water line do not
interfere with components under dishwasher.

#8 Bracket __
Screw

Dis
tub frame

STEP 12: INSTALL TRIM PIECES

Bend and break here
after installing if
counter has a short
overhang.

In this step you will need the trim pieces set aside in Step !.

Figure S

Top Trim

4,"

. If you are installing the dishwasher under a counter with a short
overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge
of the counter. If this is the case, remove the excess length by
repeatedly bending the brackets at the front notch only until they
break.

Side
Trim

Top View
Side
Trim

Side Trim

Install mounting
brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
Break off front portion of the tab with pliers at the location shown.
Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right
bracket.

////

Figure R

Side Mounting

• Select the top trim piece (See Figure R)and line up center to the top
latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side
to the other.
• Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top
trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the
top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece.
(See Figure R for right side trim piece.)

Dishwasher
tub frame
#8 Bracket
Screw as
supplied

Figure T

------_%.

Bendand break
Jhere if necessary

....

\i'--

_

Bracket

Dishwasher

Installation

STEP 14: PUSH DISHWASHER
FINAL POSITION

INTO

IM PORTANT

, Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is
smoothly wrapped around the tub. It should not be "bunched
up" and it must not interfere with the door springs. If the
insulation is "bunched up" or interfering with the springs,
straighten and recenter the blanket prior to sliding the
dishwasher into its final position.
. Slide the dishwasher into the final position by pushing on the
sides of the door panel. Do not use a knee or push on the
center of the panel. If you do, damage to the panel will likely
result.

IM PORTANT

-

Beforeopening the dishwasher door,

be certainthe edges of the dishwasher door panel are behind
the face ofthe adjacentcabinetand not up againstthe cabinet
face.Referto FigureU. Ifthe dishwasher door isopened
when the edge of the door isagainstthe face of the cabinet,
dishwasher door damage and cabinetdamage willoccur.

, Open and close the dishwasher door to be sure it operates
smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet.

Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Alignment

Incorrect Alignment
will result in door damage
Figure

STEP 15: LEVEL DISHWASHER

Door Catches
on Cabinet Frame

U

Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door
to prevent panel damage.
Hake sure utility lines are not trapped or crushed behind
dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.

- Dishwasher must be levelforproper
dishrackoper(]tion,
w(]shperform(]nce(]nddoor oper(]tion.
The dishw(]sher
must be leveledleft
toright(]ndfrontto back.
Thisensuresthedishrackswillnotroll
inorout on theirown,
circul(]tion w(]ter will flow to the pump inlet, and the door will close
without hitting the side of

the tub.
• Remove the lower dish rock
,,
(]ndplacea level
on the
, ................................
door (]ndlowerracktr(]ck
(isshown inFigureV.
• Ifyour model has 4 leveling
feet,adjustthe level
ofthe Check
dishwasherby individually
turningthe4 legson the
Front
Check
bottom ofthedishwasher to Back
Level
/
Side
as illustrated in Figure W.
_C;
_to Side
• If your model has rear
wheels, the height of the
wheels ore (]djusted from
the front of the dishw(]sher

.....
_'
..........
..................................

\

J /'_

(]long with the 2 front legs
Figure V
on the bottom of the
Adjust
dishw(]sher. Begin
the leveling process
with the front legs by
individually turning
the front 2 legs. By
(]djusting the front
legs first, (]ccess to
the re(jr leveling bolts
is m(]ximized easing
re(jr wheel
(]djustment.
When the
front legs
ore (]djusted
to (] height
resulting
in on
Figure W
(]ppropriate
gap to
the upper
cabinet, proceed to (]djust the re(jr leveling bolts (]nd wheels.
Individually turn the 2 bolts to (]djust the rear wheels. Slowly
rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the dishwasher,
(]nd clockwise to lower it. Continue to (]djust the feet (]nd wheels
until the dishw(]sher is level (is illustr(]ted in Figure W.
• The dishw(]sher is properly leveled when the level indic(]tar is
centered left to right (]nd front to b(]ck. Also, the dishw(]sher door
should close without hitting the side of the tub.
• Repl(]ce the lower rock.
• Pull e(]ch rock out, (]bout h(]lfway. Check to be sure it does not
roll back or forw(]rd on the door. If the rock moves, (]djust
leveling legs.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is
leveled.
Pull the dish rocks h(]lf w(]y out. They should st(]y put. Open (]nd
close the door. The door should fit in the tub opening without
hitting the side of the tub. If the rocks roll on their own, or the door
hits the side of tub, relevel the dishw(]she[
9

Dishwasher

Installation

STEP 16: POSITION DISHWASHER,
TO COUNTERTOP OR CABINET

SECURE

STEP 17: CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90 ° elbow.

In this step you will need the 2 Phillips special head screws
from the screws set aside in Step 1.

If using a flexible braided hose connection:
. Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.

The dishwasher must be secured to the countertop or the
cabinet sides. When the underside of the countertop is wood,
use Method 1. Use Method 2 when the underside of the

If using a copper tubing connection:
. Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
. Insert water line into 90 ° elbow.
. Slide ferrule against elbow and secure with compression nut.

countertop is made of a material, such as granite, that will not
accept wood screws.
IMPORTANT

-

Prevent door panel and control

panel damage. Dishwasher must be positioned so the front
panel and control panel do not contact the adjacent cabinets
or countertop. Mounting screws must be driven straight and
flush. Protruding screw heads could scratch the door panel or
control panel and interfere with door operation.
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
. Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to
Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must not
hit cabinets or countertop.
. Fasten the dishwasher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips special head screws. Refer to figure.
Make certain screws are driven straight and flush to prevent
panel damage.
Brackets

Wood Countertop

IMPORTANT

- Checkto be surethatdoorspring
and/ordoorspringcabledo notruborcontactthefill
hoseor
water supply line.
Hot Water
Supply Line
Test by opening and
_,,
X
Compression
closing the door.
90° L_OOW
X
Nut
Reroute the water
supply lines if a
rubbing noise or
interference
Ferrule
occurs.
Figure

Y

Bottom Left Side

STEP 18: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
. Determine size of inlet port.
. Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
Cutting Line

/

Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
. Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer
to Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must
not hit cabinets or countertop. Remove plug buttons. Do not
discard.
. Remove plug buttons. Do not discard.
. Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the
2 Phillips special head screws provided. Refer to Figure X.
Make certain screws are driven straight and flush to prevent
panel damage.
. Install plug buttons to the side of the tub in the holes
provided.

Solid Surface Countertop

/
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose

Figure Z

. If a longer drain hose is required and you did not purchase
drain hose GPF12 or WD24×10065, add up to 66" length for a
total of 144" (12 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or
7/8" inside diameter hose and a coupler to connect/
the 2 hose ends.
connection
with hose
Secure the
clamps.
Figure AA

_Scr_vs

Figure ×
lo

_

Plugbuttons

Coupler

Hose Clamp

Hose Clamp

NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 15 FEET
FOR PROPER DRAIN OPERATION.

Dishwasher

Installation

STEP 18: CONNECT DRAIN LINE (Cont.)
. Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure hose
with a screw-type clamp.
Method

1 - Air gap with waste

tee or disposer

STEP 19: CONNECT POWER SUPPLY
Ifa power cord with plug is already installed proceed to
Step 20.

AWARNING:
If housewiring isnot 2-wire with ground,a ground must be
providedby the installer.When housewiring is aluminum,be sure
to useUL-Listedanti-oxidant compound and aluminum-to-copper
connectors.
In this step you will need the junction box cover and the
#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
. Secure house wiring to the back of the junction box with a
strain relief.

Disposer Installation

Waste Tee Installation
Figure

AB

Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer
With this method you will need the drain hose hanger set aside
in Step !.
Fasten drain hose to underside of countertop with the provided
hanger.
__

Drain Hos,e Hanger

. Locate the 3 dishwasher wires, (white, block and green) with
the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed
wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to
green, white to white and black to black.
. Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the cover.
. Hake sure that the junction box cover is resting on the
mounting bracket.
. If using a Power Cord Kit, please refer to the included
instructions.
NOTE:Do not remove the
Junction Box Bracket.
Ground
White

WasteTeeInstallation

AC

DisposerInstallation

Figure AC

IMPORTANT

- When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHERWILL NOT DRAIN IF PLUGIS LEFTIN PLACE.

Black
Figure AD

4

Junction Box
Bracket

@our Screws

Drain
Plug
Remove

Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain
complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.

11

Dishwasher

Installation

STEP 20: PRETEST CHECKLIST

STEP 21: DISHWASHER WET TEST

Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your

,Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.

wa r ra nty.

. Check to be sure power is OFF.
, Open door and remove all foam and paper packaging.
, Locate the Owner's Manual set aside in Step 1.
, Read the Owner's Manual for operating instructions.

, Select a cycle to run and push the Start button.
, Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
, Check to be sure that water enters the dishwasher. If water
does not enter the dishwasher, check to be sure that water
and power are turned on.

. Check door opening and closing. If door does not open and
close freely, check for proper routing of spring cable over
pulley. If door drops or closes when released, adjust spring
tension. See Step 2.

, Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn
off power at the breaker, and then tighten water connections.
Restore power after leak is corrected.

. Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,
not pinched or in contact with door springs or other
components. See Step 19.

be caused by door rubbing or hitting against
adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary.
See Step 14.

, Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 15.
, Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,
reposition dishwasher. See Step 1/4.
, Check that door spring does not contact water line, fill hose,
wiring or other components. See Step 1/4.
, Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise.
,Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be between
120°F and 140°F.A minimum of 120% temperature is
required for best wash performance. See "Prepare Hot Water
Line," page 5.

, Check for leaks around the door. A leak around the door could

Press and hold the Start button for 3 seconds to cancel
the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If
leaks are found, turn off power at the breaker and correct
plumbing as necessary. Restore power after corrections are
made. See Steps 8, 10, 11 and 18.
, Open dishwasher door and make sure all of the water has
drained. If not, check that disposer plug has been removed
and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be
sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See
Step !8.
Press Start button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaks and correct if required.
Repeat this step as necessary.

STEP 22: REPLACE FLOOR PROTECT

, Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to
lubricate the pump seal.
,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if
needed.
, Remove protective film if present from the control panel and
door.

(on some models)
, Slide Floor Protect under dishwasher.
, Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
, Lift front of drip tray and secure with 2 screws.
, Connect leak sensor connector to leak senson
Leak sensor

Floor Protect

Figure AE

AWARNING:
When reinstallingthe floor protect pan,make certain that the
screws have been fully secured.Thiswill ensurethat if the unit is
properlygrounded,that the floor protect pan will alsobe grounded.
12

Dishwasher

Installation
, On models so equipped, remove the masking tape from the
sound barrier and door front. Position the sound barrier over

STEP 23: POSITION INSULATION, PRETOEKICK, AND SOUND BARRIER
Ion some models)

the insulation.

Sound

Skip this step if the sound insulation package is not supplied
with the dishwasher.
. Locate the sound insulation package and pre-toekick
packages inside the dishwasher.
, Stand the partSDishwasherUpright
as......_._jshown.

Barrier

k,_

Door
O

STEP 24: REPLACE TOEKICK
, Place toekick against the pre-toekick (on some models) and
legs of the dishwasher.

Toekick
Figure

AF

Sound barrier

Pre-

{On some
models. Port is
already attached
to door.)

Toekick
(On some
models.)

Panel
(Onsome
models.)

Insulation
Block
(Onsome
models.)

. Locate the control box.
Control Box

o
_:_

Figure AG

33_--

, Push insulation block portion under the dishwasher until it is
beneath the control box.

Figure AH

. Push the panel portion up to the front of the block.

4F
Push
the toekick

behind
ettechment

screw

holes

. Tuck the sides of the front panel behind the toekick
attachment screw holes.
. Open door all the way, if the door doesn't stay fully open,
adjust the insulation panel.
. On models so equipped, position pre-toekick over the
insulation. Align the screw holes with the screw holes on the
legs of the dishwasher.

Figure AH

Screws

Align the toekick with the bottom edge and make sure it is
against the floor.
Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The
toekick should stay in contact with the floor.
When reinstalling the toe kick on models with a sound barrier,
ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush
with the floor. Any excess material should be tucked up
behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to
lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind
the outer door, it will bunch up between the door and toe kick
and impede proper opening and closing of the door. This will
be noticeable because the door will not stay fully open and
will spring up.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher. Make sure
toekick is against floor.

STEP 25: LITERATURE
. Be sure to leave complete literature package, these
Installation Instructions and product samples and/or coupons
with the consumer.

13

Notes

14

Notes

15

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 2013 General Electric Company

Appareils m@nagers

Directives d'instailation
Lave-vaisselle encastr@
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER

IM PORTANT

Veuillez lira attentivement toutes les directives

mani_re 6 ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des
r@arations sont n6cessaires.

qui suivent.

IM PO RTANT - Observez
touslescodes
et
ordonnances en vigueur.
. Note 6 I'instellateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives
au consommateur pour I'inspecteur local.
. Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes
directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation
ult6rieure.
. Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle
exige des comp6tences de base en m6canique, en 61ectricit_
et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_
de I'instellation. Toute d@failJance du produit ettribuable
6 une installation ined@uate n'est pus couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous a la garantie du produit.
. Dur@ede I'installation - Entre 1 et 3 heures. L'installation
d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps qua
le remplacement d'un ancien mo@le.

-

Le lave-vaisselle DOIT_tre install6 de

II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install6
ou d@lac6 afin de pr6venir I'endommagement du cordon
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag6,
communiquez imm6diatement avec votre d6taillant ou
I'entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs - Reportez-vous au Manuel d'utilisation
pour conndtre les ensembles pour panneau d6coratif
personnalis6 offerts.

POUR
VOTRE
S CUR T
Veuillez lira et observer toutes les raises en garde
(ATTENTION et AVERTISSEMENT} donn_es

directives. Pour effectuer I'instellation

dens les pr_sentes

d_crite dans les

pr_sentes directives, il faut porter des gents et des lunettes
de s_curit_.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.

31-31524-i

09-13

GE

Pr6paration pour I'installation
PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE:
. Couvercle de la boTte dejonction et vis 6 t6te
hexagonale n° 10
. Collier
, Boyau de vidange (198 cm/78 po de long)
, Support de tuyau de vidange
, 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les
supports au cadre de la cure du lave-vaisselle
, 2 Boutons de bouchon
, 2 Houlures lat@ales
, 1 Garniture sup6rieure (certains modales)
. 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires
lat@ales en bois

Couvercle de la
boTte dejonction
et vis 0 t_te
hexogonole n ° 10

Collier

Vis 6 t_te
he×ogonole n° 10
de 12,7 mm (1/2 po)
de long pour boTte
dejonction

Boyaudevidange

??

Support de tuyau
de vidonge

Vis 6 t@te hexagonale
n° 8 pour support de
montage

k_

2 Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n ° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires lat@ales
Documentation, 6chantillons et(ou) bans

Garniture (sup6rieure)
(certoins modules)

Supports de
montage

Vis 6 t@te sp_ciale
Phillips n ° 8
de 15,8 mm (518 po)
de long

Moulures

%

lat6rales

Documentation

MATI RIEL NI CESSAIRE:
. 90°,bague et @crou6 compression (boyau avec filetage interne
19,1 mm [3/4 po] 6 une extr6mit6 et de dimension adapt6e 6
la conduite d'alimentation 6 I'autre extr6mit6)

Coude de 90°

Connecteurs
vissables (3)

Connecteursvissableshomologu6s UL (3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:

Ruban-cache
(s'il y a lieu)

@©

Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si
n6cessaire
Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieu
Cable 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos
mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts.
Colliers 6 vis sans fin
.
.

Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique
Robinet d'arr_t (recommand6)
Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau
en cuivre (incluant la bague et 1'6crou6 compression) ou la
piece WX28X326 de GE,boyau m_tallique flexible.
Boyaude vidange de 3,7 m (12 pi)de long GPF12ou
WD24×10065, si n6cessaire

Roccord en T

Colliers (1vis sons fin
C6ble 61ectrique (ou
cordon d'alimentation,
s'il y a lieu)

Coupure antirefoulement

Bogue anti-traction

Conduite d'eau

Robinet
d'arr_t

chaude

Boyau de vidange
_cultatifGPF12
ou
WD24×10065

OUTILS NI CESSAIRES:
Tournevis Phillips
Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
, Cl66 molette de 15,2 cm (6 po)
, Niveau
, Equerre de charpentier
, Ruban 6 mesurer
, Lunettes de s6curit6
, Lampe de poche
, Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage
de la conduite d'eau
, Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif - pour enlever la base de bois)
, Gants
, Pince

Phillips

de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
I_querre de
charpentier
Pince

CI6 6 douille de
Coupe-tubes

23,8 mm (15/16 po)

2Zi?

CI6 6 molette de
15,2 cm (6 po)

Lampe de poche

, Pour une nouvelle installation:
Coupe-tubes
Perceuse et forets appropri6s
Jeu de scies-cloche

Niveou

Tourne-_crous
Tournevis

Gants

Seou

Ruban 6 mesurer

euiiiiii!i

Preparation pour I'installation
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES

AVERTISSEMENT :
Pour r_duireles risquesde choc _lectrique,d'incendieou de
blessures,I'installateurdoit s'assurerque le lave-vaisselleest
compl_tementencastr_au moment de I'installation.
Le lave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau
de vidange mesure au maximum :3.66 m_tres (12 pieds) pour
assurer une vidange ad6quate.
Le dessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent
_tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la
structure des armoires.

Lemur du fond
doit _tre exempt
de tuyaux ou
de ills
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher

DEGAGEMENTS:
Armoires 6
1'6querre et
_d'aplomb

61,0 cm
(24 po) min.
Figure

A

. L'ouverture dans les armoires doit mesurer au moins
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher
jusqu'au-dessous du comptoir.

.Dans le cas d'une
installation dans un
coin, veuillez pr@oir un
d6gagement d'au moins
5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le
mur ou un 61ectrom6nager
adjacent. Veuillez pr6voir
un d6gagement d'au moins
72 cm (28-3/8 po) 6 I'avant
du lave-vaisselle pour
I'ouverture de la porte.
Reportez-vous 6 la Figure B.. Laisserun espaced'au moins !5,2 cm (6po) entre le lavevaisselle,la cuisini@eou autres
appareilsavec four.

Comptoir

72#1283,8pol
7/ S,1I'ouverture
cm(2 po) minimum
de la portepour

Figure

B

EXIGENCES RELATIVES AU SYSTEME
DE VIDANGE
. Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur.
. Le boyau de vidange doit avoir une Iongueur maximale de
4.57 m_tres (15 pieds).
REMARQUE:IIfaut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord en T se trouve 6 moins
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d'@iter un siphonage.

CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE
Letype d'installation de vidange d6pend des conditions suivantes.
. Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
. Le raccorclen T setrouve-t-il 6 moins de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous r6pondez OUl 6 I'une ou I'autre de ces questions,
vous DEVEZutiliser la m_thode n° 1.
. Sivous r_pondez NON,vous pouvez employer I'uneou I'autre
des m@hodes.

Figure C
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou
broyeur 6 d_chets
II faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par
les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit @treinstall@e conform@ment aux directives donn@es
par le fabricant.
Crochet pour boyau de vidange

j,M9 Crochet pour boyau t

Iql / (.C_"::_ I 82cm F

/ pl

PRI'=PARATION DES ARMOIRES
. Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre dans la paroi de
I'armoire qui setrouve dans la partie ombr6e de la FigureA pour
le boyau de vidange. Assurez-vousque I'orificene pr6sente pas
d'ar@esvives.

118po) min

M@thode n° 2 - Boucle de vidange

III [

_llS2P °1/

_

(18 po) _

III I V6cd ?t /

m,n.

Figure

vidange

L

D

@lev@eavec

raccord

en T ou

broyeur _ d@chets
vidange
bouchonEnlevezle
Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles.
Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6
NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE,
d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
branchez
le boyau de vidange 6 un
IMPORTANT-Lorsquevous
broyeur a d6chets, assurez-vous d'enlever [__
le bouchon de vidange. LELAVE-VAISSELLE

de

3

Preparation pour I'installation
PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIQUE
_'/

/

AVERTISSEMENT :
POURVOTRESECURITE
PERSONNELLE:
Enlevezle fusible ou
d@clenchezle disjoncteurau panneau de distribution principal
avant de commencer I'installation.N'utilisezpas une rallonge
@lectriqueou un adaptateur de fiche avec cet appareil.

_
46 cm (18 po)

--

46 cm

i÷

(18 po) I

/1÷'-

Alimentotion @lectrique
. Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et
60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis
6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes
ou un fusible temporis6.
. Le c@ble61ectrique doit poss6der deux fils, plus un fil de mise
6 la terre, et r6sister 6 une temp6rature nominale de 75 °C
(167 °F).
. Si votre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces
exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre
I'installation.
Hise 6 la terre - Branchement
permanent
Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique
permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher
6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la
terre de I'appareil.

Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion
Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duira
les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant
61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est
dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur
de raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. La fiche
doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et
raise 6 la terre en conformit6 avec tous les codes Iocaux et

/ _- Autreemplacement

_ possible pourlo

i prise de courant
I

_'\

l
i

\
\

\

"Trou de 3,8 cm

la prise d_--_l

c°urclr"tIS1

15 cm 16po) 15 cm-_

7,6cm (3 po)
des armoires

Mise 6 la terre
Noir
Figure

E

Dons le cos des modules

Blanc

dot_s d'un cordon d'alimentotion:

Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6.

Preparation des ormoires et cheminement des ills
.Les fils peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_
gauche, de I'arri_re ou du plancher dans la pattie ombr6e de
la Figure E et de la Figure A.
. Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum
pour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit
_tre lisse et arrondi. Les fils 61ectriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau
de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique.
Sile trou est pratiqu6 dans une paroi en m6tal, les bards de
I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger
les fils.
REMARQUE:Le cordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit
passer par un autre trou.

ordonnances en vigueur.

A AVERTISSEMENT :
Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 la terre
peut pr@senterdes risquesde choc @lectrique.Sivous n'@tespas
certain que I'appareilest correctement mis 6 la terre, consultez
un r@parateurou un @lectricienqualifi@.

Branchement _lectrique du lave-voisselle
Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du
lave-vaisselle.
Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre
achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Le c_ble doit
avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour
arri_re.
Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation,
installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches
sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
Utilisez la trousse pour cordon d'alimentation selon votre
module de lave-vaisselle.

Preparation pour I'installation
PRI PARATION DE L'ALIMENTATION
EAU CHAUDE

EN

REMARQUE:GE recommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre
pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tress6 no W×28×326 de GE.
. La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm
[13/8po] ou boyau flexible tress6) peut entrer du c6t6 gauche,
du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie
ombr6e indiqu6e dans la Figure F.
. La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me
trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous
pouvez percer un trou suppl6mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil
est dot6 d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la
conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou
que le cordon d'alimentation.

A'I
/

/

I

I
I

I

I

Figure

F

\
\

Tournez la page pour commencer
I'installation du lave-vaisselle.

A ATTENTION :

--

(2 po) de
I'armoire

Devant des _'_
armoires

\

N'enlevezpas la basede bois avant d'@trepr@t@installerle lavevaisselle.Si vous enlevezla basede bois,le lave-vaissellepourrait
basculer Iorsquevous ouvrezla porte.

chaude _ ...........
5Jcm

d'eau chaude

3,8 cm

Trou de
(1-1/2 po)
i! Robinet dedia.
::!..'d'arr@

Eau

de la conduite

. Si vous utilisez un boyau flexible tress_, @iquetez le boyau
et indiquez la date d'installation (_des fins de r6f@ence. Les
boyaux fiexibles tress6s doivent _tre remplac6s dens 5 ans.
. Coupez I'alimentation en eau.
. Installez un robinet d'arr_t (_un endroit accessible, par
exemple sous 1'6vier.(Cette installation est facultative,
mais fortement recommand6e, et peut m_me _tre exig6e
par les codes Iocaux en vigueur.)
. Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t6
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tress6. Acheminez la conduite d'eau de la
faqon indiqu6e dens la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_
au moins 48,2 cm (19 po) dumur arri@e.
. R6glez le chauffe-eau (_une temp@ature variant entre 49 °C
(120 °F) et 65 °C (1/40°F).
. Rincez la conduite d'eau pour _liminer tous les d6bris.
Recueillez I'eau etles d6bris (_I'aide d'un seau.
. La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit
verier entre 1,4 bar (20 Ib/po 2)et 8,3 bars (120 Ib/po2).

\

I

/

i

\

Raccordement

du plancher

Installation

du lave-vaisselle

ETAPE 1: PREPARATION
Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS:
, Ensemble de vis
Couvercle de la boTtedejonction
Boyau de vidange et collier
Supports de montage
Moulures (certains modSles)
Crochet pour boyau de vidange
Manuel d'utilisation
Echantillons et(ou) bons

IMPORTANT

- Ne frappez pas sur labase
de bois pour l'enlever! Vous endommagerez
ainsi
l'appareil.
, Amenez le lave-vaisselle @proximitS de son emplacement
dSfinitif et couchez-le sur le dos.
Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois
6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po).
Enlevez etjetez la base de bois.

I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE
DE LA PORTE
L9 porte se!

REMARQUE: Si vous installez
un panneau personnalis6
(offert sur certains modSles),
veuillez suivre les instructions
fournies avec la trousse du
panneau personnalis&

reTerme

/

6]'int6rieur
de 20° /
/
/

/ La porte reste
en position de

Sans enlever la base de bois
du lave-vaisselle, v@ifiez
I'Squilibre de la porte en
I'ouvrantet en la fermant.

I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT

0°(_70 °

,_

_ _.
_ _

_T

i
_ La porte_
_ s'ouvre enti@rement
au-del@ de 70°

_.- _

_u_............................

1

, La porte est correctement _
rue lat@aJe
SquilibrSe si, @ant ouverte,
elle se referme d'elleng.reG
m_me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de
20° 6 70°, et s'ouvre enti@ement au-del6 de 70°.
, Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel
qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS
et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort
de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour
r6tablir 1'6quilibrede la porte.
Vue lat@ale
__

Panneau
personnalis@

1,27cm (1/2
po) approx

Figure I

Remettez en place les pieds de nivellement sur le lavevaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS
dans I'illustration.
REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes de
nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2
pattes de nivelage artiste rSglables.

I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU
INFI_RIEUR
, Enlevez les deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le
panneau inf@ieur. Mettez-les de c6tS pour les rSutiliser
6 I'Stape 24.

Vue avant

Augmentation
la tension
(_

S'assurerque
le c_ble
de pou ie se trouve
entre les@paulements
de la poulie

accroch_s6
la vis situ@e

Diminutionde
la tension

_ I1nt@ieur
dela patte

Figure

H

Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement.
V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Si elle n'ouvre pas
facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition
du cSble du ressort. Le cSble est retenu en place par des
<>
sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bien
installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu&

Figure J

Enlevezles deu×
vis du panneau
inf@ieur

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 5: INSTALLATION DU MATI_RIAU
INSONORISANT (sur certaJns modules)
Passez 6 l'_tape suJvant
si le lave-vaisselle n'est
pas _quip_ de mat_riau
insonorisant
Relevez le mat@iau
insonorisant et le ruban et
fixez-le au panneau frontal
6 I'aide du ruban-cache.
Ceci permettra de garder le
mat@riau insonorisant relev6
et de d6gager la zone de
travail pendant I'installation.

Wat@iau
insonorisant
RubanN

I_TAPE 9: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
, Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de la
r6sidence sur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sous I'appareil.

10,1 cm

Vue avantdu panneauinf6rieur

I_TAPE 6: RETRAIT DU PROTI'GE-PLANCHER
Pincer le haut du connecteur
6 ressort

D6branchez les ills du d@ecteur de
pour lib@er la pince
fuites. (sur certains modules).
. Enlevez 2 vis sur le devant du
prot6ge-plancher avec un tournevis 1A°po.
Tournez le protege-plancher vers I'ext@ieur
et le soulevez pour le d@crocherdes supports ,'.........
-<
de montage.
Mettez-le de c6t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape
2 2.

//l_6tecteur

de la r6sidence

Figure O

de fuites

j_

Prot_ge-plancher

ETAPE 10: INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L'ORIFICE DE
L'ARMOIRE
. Placezle lave-vaissellevis-6-vis de I'ouverture dans lesarmoires.
Ins@ezle boyau de vidange dans I'orificeque vous avez
pr@c@demmentperc6 dans la paroi des armoires. Si I'appareil
est dot_ d'un cordon d'alimentation faites passer I'extr6mit6
du cordon dans un trou distinct.

Figure L

I_TAPE 7: INSTALLATION

Longueur maxirna]e du boyau
Je vidange: 4.5 m (15 pi)

Devant du ]ave-vaisselle

DU

CO U D E D E 90 °
support de
Vissezle coude de 90° dans 1'61ectrovanne
I'_lectrovanne.
\
Ne serrezpas le coude de
faqon excessive;le support
de 1'61ectrovanne
pourrait
sed6former ou le
raccord de 1'61ectrovanne
pourrait se casser.
Tournez I'extr6mit@du
coude pour qu'il pointe
vers I'arri_redu lave-vaisselle,

Isolant

Coude de 90°
Boyau de

remplissage

\

Figure M

ETAPE 8: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de
vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme
illustr6.

Figure N

NOTE:Thehigh drain loop on the sideof the tub isdesignedfor better
wash performance. Donot removefrom the sideof the tub.

\

61ectriquede
la r6sidence

Cordon
d'aJimentation
(siutilis6)
Figure

P

Conseil: Pour (_viter des frais de r6paration inutiles pour
des probl_mes de rernplissage, de vidange ou de bruit.
Placezla conduite d'eau et le c@ble61ectriquede mani@e6 ce qu'ils
n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit 6 I'arri@eou en
dessousdu lave-vaisselle.

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 11: INSERTION

AU× TROIS

LAVE-VAISSELLE

DANS

DU

I_TAPE 13: INSTALLATION

L'OUVERTURE

DE MONTAGE

QUARTS

DES SUPPORTS

- Ne poussez pas surle panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager
l'appareil.

IMPORTANT

Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6
t@tehexagonale no 8 raises de c6t6 6 1'6tape 1.

. Saisissez le panneau avant de I'appareil par les c6t@set
faites glisser le lave-vaisselle dans I'ouverture de quelques
centim@tres ou pouces 6 la fois.

Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou
les c6t6s du cadre de la cave du lave-vaisselle avant de glisser
le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle
est adapt6 @une installation compl@tement encastrable dans
une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports
de montage poss@dentplusieurs options de fixation afin de
r6pondre @plusieurs types de constructions d'armoires.
Posez les supports de montage
sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaire qui
accepte les vis :

IM PORTANT

Figure Q

Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
genoa. Vous risquez d'endommager le panneau de porte.

. Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a
lieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure.
Arr@tezIorsque le lave-vaisselle d@asse le devant des armoires
adjacentes d'environ lS cm (6 po).
. Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 I'arri_re
ou en dessous du lave-vaisselle.
. Assurez-vous que le c@ble_lectrique de la r_sidence, le boyau
de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec
des pi_ces sous le lave-vaisselle.

I_TAPE 12: INSTALLATION

DES MOULURES

Au cours de cette @ape,vous aurez besoindes moulures raisesde
c6t6 61'6tape1.
Garniture
(sup@ieure)

Montage sur le dessus

Vis de
support
no ° 8
Support

Cadre de la
cure du lavevaisselle

Courber et casser ici
apr@sI'installation si le
comptoir pr6sente un
I@gersurplomb

Figure S

Vue de dessus
Moulure
lat6rales

Moulure
lat@ales

- Apr_s installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en les
pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.

Figure R

.Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports
pour le comptoir d@asse 6 I'avant du comptoir.Si c'est le cas,
supprimez la Iongueur exc6dentaire en courbant 6 r@6tition
les supports vis-6-vis de I'encoche avant seulement, jusqu'6
la cassure.
Posez les supports
de montage sur les c6t_s si le
comptoir est en granite ou un matdriau similaire qui n'accepte
pas les vis 8 bois :

, Cassez la partie avant de la languette 5 I'aide de pince 5
I'endroit indiqu6.
, Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu6. Faites de
m_me avec le support droit.
Montage lat@al

.Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrezla avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre le
support de gaine en la d6plaqant de gauche 6 droite.
.Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bard
sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le c6t6
gauche du support de gaine en le d6plaqant de haut en bas.
R6p@ezcette @ape pour le c6t6 droit de la garniture. (Voir la
figure R pour le c6t6 droit de la garniture.)

Cadre de la cuve
lave-vaisselle
Vis de support-_--_
no° 8, comme
celles fournies

Figure T

Courber et
J casser ici le
cas 6ch6ant

_Supp

art

installation

du lave-vaisselle

I TAPE 14: INSTLLATION DU LAVEVAISSELLE DANS SON
EMPLACEMENT DI FINITIF
. V6rifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer
qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas
<>
ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si I'isolant est <>
ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement event de faire glisser
I'appareil dens son emplacement d6finitif.
. Faites glisser le lave-vaisselle dens son emplacement
d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte.
Ne poussez passur le centre du panneau avec votre
genou. Vous pourriez endommager le panneau.

iMPORTANT - Avant
d'ouvrir
laporte dulavevaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant
des armoires. Reportez-vous 5 la Figure U. Si vous ouvrez la
porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy6
contre le devant des armoires, vous pourriez endommager
la porte du lave-vaisselle et les armoires.
. Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous
assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte
pas contre les armoires adjacentes.

La porte
s'ouvre et
se ferme en
retrait par
rapport au×
armoires
Alignement ........
correct
Un elignement incorrect
causera des dommages 6
la porte

La porte est appuy6e contre
le devant des armoires

Figure U

Conseil: Pour _viter des freis de r_paration inutiles pour
des dommages au panneau event ou un probl_me
d'efficacit_ de lavage.
V@ifiez I'alignement du lave-vaisselle event d'ouvrir la porte
afin de pr6venir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d'eau et le cable @lectrique
ne sont pas coinc6s ou 6cras6s c_I'arri@redu lave-vaisselle.
Une conduite 6cras6e r6duit le d6bit d'eau.

I_TAPE 15: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT - Le lave-vaisselle doit 6tre de niveau pour assurer
le bon fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle
et obtenir une bonne efficacit@de lavage. Le lave-vaisselle doit @tre
mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.Decette
fa¢on, les paniers de rappareil merentreront pas ou mesortiront pas
tout seuls, I'eau circulera correctement vers I'orifice d'entr@ede la
pompe et la porte se fermera sans frotter sur les c6t6s de la cure.
• Enlevezle panier inf@ieur et placez un niveau sur la porte
et sur le rail du panier inf@ieur,comme indiqu6 6 la Figure V.
•Si votre module est
_quip_ de 4 pattes
/
_\
de nivelege, mettez le
,/
lave-vaisselle de niveau
/
en vissant ou d6vissant
chacun des quatre
pieds de nivellement
sous I'appareil, comme V6rifiezsi
indiqu6 6 la Figure W.
I'appareil
est• Sivotre moduleest _quip_ deniveau
de I'avant
I'appareil est
de rou_serri_re,la hauteurversJ'arri@e
de niveau de
desrouesestr6gl6edepuis
_]_
, gauche 6 droite
ledevantdu lave-vaisselle
/**,,
avec lesdeuxpattesevent
situ6esau basdu lavevaisselle.
Tournezindi,""
::.......
-" '!
viduellementles2 pares
FigureV
et les2 boulonsevent.
Ad
Commencezla proc6dure
de nivelagepar lespares
event entournantchacune
d'elle.Enr6glantd'abordles
pattesevent,I'acc_saux
boulonsde r6glagearri@re
est plusfacileafinde faciliter
ler6glagedesrouesarri@es.
Lorsquelespares event
sont nivel6es6 la hauteur appropri6eselon
I'espacesup@ieurde
I'armoire,vouspouvez
maintenantnivelerles
boulonsde r6glage
arri@eet lesroues.
Tournezindividuellement les2 boulonsafin
de r6glerlesrouesarri@e.Tournezlentement FigureW
lesdeuxboulonsdens
le sensinversedesaiguillesd'une montre pour remonter le leve-veisselle,
et dens lesensdeseiguillesd'une montre pour I'ebaisser.Continuezcette
proc6durejusqu'c_
ceque lespares et lesrouesdu lave-vaisselle
soientc_
niveau,commeillustr_c_la FigureW.
Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de
niveau est centr@de gauche c_droite et de I'avant vers I'arri@e.La
porte du lave-vaisselle devrait sefermer sans frotter contre les c6t@s
de la cuve.
Remettezen place le panier inf@ieur.
Tirez chaque panier hors du lave-vaissellejusqu'c_la mi-course.
Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arri@eou vers la
porte. Si le panier se d@place,ajustez les pattes de r@glages.
Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si le
leve-veisselle est de niveeu,
Sortez les paniers c_moiti@.IIsdoivent demeurer immobiles. Ouvrez
et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajust_e c)I'ouverture de la
cuve sans frotter sur les c6t@s.Si les paniers rentrent ou sortent tout
seuls ou si la porte frotte contre les c6t@sde la cuve, remettez le lavevaisselle de niveau.
9

Installation

du lave-vaisselle

I TAPE 16: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
C6TI S DES ARMOIRES
Au cours de cette @ape, vous aurez besoin des deu× vis 6 t6te
sp6ciale Phillips mises de c6t6 6 1'6tape1.
Le lave-vaisselle dolt 6tre fix6 au dessous du comptoir ou au×
c6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois,
utilisez la m@thade n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois,
par exemple en granite, utilisez la m@thode n° Z

IM PORTANT -

Pour 6viter tout dommage au
panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que
le lave-vaisselle soit install_ de mani@e que le panneau avant
et le tableau de commande n'entrent pus en contact avec les
armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tement
et bien droites. Les t_tes de vis qui d_passent pourraient
6gratigner le panneau de porte ou le tableau de commande
et cr6er de I'interf@ence Iors de I'ouverture de la porte.
M@thoden ° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois.
. Rev6rifiez I'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux @apes 1/4et 15. Le penneau de
porte et(ou)le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
° Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (3 I'aide des
deux vis 5 t_te sp_ciale Phillips. Reportez-vous 5 la figure.
Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin
que les t_tes soient aff]eurantes pour ne pas endommager
le panneau.

Supports
_____Comotoir_p,
en bois

M@thoden ° 2
Fixation du lave-vaisselle aux c6t@sdes armoires.
, Rev@ifiezI'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux @apes !4 et !5. Le panneau de
porte et(ou)le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
° Retirez les bouchons. Conservez-les.
° Fixez le lave-vaisselle uu dessous du comptoir 5 I'aide
des deux vis 5 t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous 5 la
Figure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien
droites afin que les t_tes soient affleurantes pour ne pas
endommager le panneau.
° Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve dans
les trous pr6vus 5 cet effet.

Comptoir de surface solide
./

/,/

/_

II II I
Figure ×
lO

Vis

Bouchons

Supports lat@aux

Vis -_'_1//

/////

ETAPE 17: RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d'alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous d@cidezde loire le raccordement avec un bayou
flexible tress@:
, Fixez le coude de 90 ° avec une cl6 5 molette
ISi vous d@cidezde loire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
° Glissez 1'6crouc_compression puis la bague d'extr6mit6 5
I'extr6mit6 de la conduite d'alimentation en eau.
• Ins@ezla conduite d'alimentation en eau dans le coude de 90°.
° Glissez la bague d'extr6mit6 contre le coude et fixez avec
1'6crouc_compression.

IMPORTANT

- Assurez-vous
quelesressorts
et(ou)
lescObles
desressorts
de laporten'entrent
pasen contact
avec
leboyaude remplissage
ou laconduite
d'alimentation en eau. Pour
Conduite
_crou 6
v@ifier,ouvrez et refermez Coude de90 °
d'alimentation
compression
la porte. D6placezla
en eou chaude
/
conduite d'alimentation
en eau ou pliez
16g@ementle support
de I'_lectrovanne si
vous entendez un
Bague
bruit de frottement
ou s'ily a de
C6t6 inf@ieur gauche
I'interf@enceIors
de I'ouverture de
Figure Y
la porte.

/

Installation

du lave-vaisselle

ETAPE 18: RACCORDEMENT

DU BOYAU

DE VIDANGE
L'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour slnstaller
sur I'orificed'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8 mm (5/8 po/et
25,4 mm (1 po/de la coupure antPrefoulement, du raccord en T ou
du broyeur 6 d6chets.
. Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e.
. Coupez le raccord du
Ligne de coupe
boyau de vidange
6 I'endroit indiqu6,
,_
lS,8 mm IS/8po)
au besoin,pour
qull soit bien
adapt6 6 I'orifice
I__l
d'entr6e.

. Branchez le boyau de vidange 6 la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur 6 d6chets
6 I'aidede la m@hode choisie pr6c_demment. Fixez
solidement le boyau 6 I'aided'un collier 6 vis sans fin.
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoulement
T ou broyeur 6 d_chets

avec raccord en

,

Figure Z

2S,4 mm 11po)
IMPORTANT: Ne coupez pas Io portie ondul6e

du boyau

. Sivous avez besoind'un boyau de vidange plus long mais n'avez
pasochet6 le boyau de vidange GPFI2 or WD24×10065,ojoutez
au boyau de vidange install_ 6 I'usineune Iongueur maximale de
!67.64 cm (66po) pour une Iongueurtotale de 3.66 m_tres(!/44 po).
Pource faire, utilisezun boyau dont le diam_tre int@ieurest de 15,8
mm (5/8 po)ou de 21,7 mm (7/8 po)et un raccord pou_elier /
I'extr_mit6des deux

Figure AA

Installation avec broyeur
6 d@chets

Figure AB

M_thode n° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec raccord en T ou
broyeur 6 d_chets
Pour cette m@hode,vous aurez besoin du crochet pour boyau
de vidange mis de c6t@6 I'@tape1.
Fixez leboyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aide
du crochet fourni.

le raccord 6
I'oidede colliers.
boyaux.Fixez

Installation avec raccord en T

Collier

_

Raccord

_ _

Crochet du boyau
de vidange
i

Collier

REMARQUE: POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL,
LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS
DI_PASSER4,57 MI_TRES(15 PIEDS).

Installationavec raccord en T
Figure AC

IMPORTANT

Installationavec broyeur
6 d_chets

raccordez
le

- Lorsque
vous
boyau
de vidange6 un broyeur
6 d6chets,
ossurez-vous
d'enlever
lebouchonde vidange.
LELAVE-VAISSELLE
NE SEVIDERAPAS
SILE BOUCHON ESTLAISSEEN PLACE,

bouchon
vidange
41 de
nlevez
le

Conseil: Pour @viterles frais de r@paratJoninutiles pour
un probl@mede vidange.
Tirezsur le boyau de vidange par l'ouverture pratiqu@edans
les armoires afin d'emp_cher le lave-vaisselled'6craser ou
de plier une Iongueur excessivede boyau.

.ll

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 19: BRANCHEMENT

L'ALIMENTATION

DE

I_LECTRIQUE

Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6
install_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 20.

A AVERTISSEMENT :

I_TAPE 20: LISTE DE CONTROLE
PRI_LIMINAIRE
Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre
lave-vaisselle pour _viter des frais de r_paration inutiles
non couverts par votre garantie.
. Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6
6 la source.

Si lec_blage#lectrique de la r#sidencen'estpasconstitu_de deuxills
plusun fil de mise6 laterre,I'instullateurdoitinstallerun fil de mise
6 la terre.Sile cSblage61ectriquede la r6sidenceest en aluminium,
utilisezun agentantioxydantet desconnecteurspourraccords
<>
homologu6sUL.
Au cours de cette 6tape, vous aurez besoin du couvercle
de la boTte dejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10, mis
de c8t6 6 I'@ape 1.
. Fixez le c@blage de la r6sidence (3I'arri@e de la boTte
dejonction 6 I'aide d'une bague anti-traction.
. Rep@ezles trois (3) ills du lave-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologu6s UL de taille
appropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le
blanc au blanc et le noir au noir.
. Installez le couvercle de la boTtedejonction (3I'aide de la vis
(_t_te hexagonale n° !0. Assurez-vous que les ills ne sont pas
coinc6s sous le couvercle.
. Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose
sur le support de montage.
. Si vous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation,
veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.

Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat@iel
d'emballage en carton et en mousse.
e

Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 (3I'@ape 1.

e

Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de I'appareil.
V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le
c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre
compl_tement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez
la tension du ressort. Reportez-vous (3I'@ape 2.
Assurez-vous que le c_blage _lectrique est bien plac6 sous le
lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pi_ces
de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape 19.

. V@ifiez si la porte est bien parall_le par rapport 6 la cuve. Si
la porte frotte sur la cure, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux 6tapes !S.
. V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parall_le par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 1'6tape !4.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas
en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de
remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piece
de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape !4.

REMARQUE: N'enlevez pas le
support de la boTtedejonction
Blanc

Mise 6 la
terre (Vert)

Cavalier

de

mise 6
la terre

\
Noir
Figure AD

Support de
la boTtede
jonction

Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en
contact avec d'autres pi@ces.Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de
bruits.
Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la
temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C
(140 °F). La temp@ature de I'eau doit _tre d'au moins
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale.
Reportez-vous (3la section <>(3la page 5.
Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier lejoint de la pompe.
Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
. Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.

12

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 21: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L'EAU

I_TAPE 22: INSTALLATION DU PROTI_GE-

, R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6
d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.

, Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle.
Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
, Soulevez le devant du plateau et s_curisez avec les 2 vis.
Branchez le connecteur du d@ecteur de fuites au d@ecteur
de fuites.

, S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Stort
(Ddmarrer).

PLANCHER (sur certains

, V@ifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait
d6marrer.

"! :li
_.4@_
,,,/

, Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d'eau, v@ifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
, V@ifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis r@ablissez le courant.
, V@ifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites
peuvent @re caus6es par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @I'@ape 1/4.
Maintenez enfonc6e la touche Stort (Ddmarrer). durant 3
secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera @
se vidanger. V@ifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente des
fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin.
R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportezvous aux @apes 8, 10, 1! et 18.

[_Ss-_,_,

-!' j

"_@%_

_-.

,

........

i:

,

modules)

D6tecteur de
fuite

_-

....

.-_

__.-

Prot_ge-plancher

Figure AE

A AVERTISSEMENT :
Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous
que les vis ont 6t6 serr6es @fond. L'appareil et le prot_geplancher seront ainsi correctement mis @la terre.

, Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de I'eau a 6t_ vidang@. Si I'appareil ne s'est
pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur @d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de d_bris. V@ifiez 6galement
le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6
en dessous ou @I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous @
I'@ape 17.
, Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus et
lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V@ifiez I'absence
de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire.
, R6p6tez cette @ape si n6cessaire.

13

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 23: Installation

du mat_riau

isolant,

du panneau inf_rieur pr_alable
et du mat_riau insonorisant.{sur
certains

modules}

Sautez cette _tape sJ votre lave-vaisselle
d'ensemble d'insonorisation.

ne comprend

pas

. Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau
inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle.
. Rep@ez I'emballage du mat@iau isolant 6 I'int@ieur du lavevaisselle.

, Pour les modSles concernSs, retirez le ruban-cache du
mat@iau insonorisant et de panneau frontal. Placez le
mat@iau par-dessus le mat@iau isolant.
Mat_riauinsonorisant

. Placer les pisces 6 la verticale comme illustrS.
La porte
lave-vaisselle

I_TAPE 24: RI_INSTALLATION DU PANNEAU
INFI_RIEUR
Panneau
inf6rieur

Mat@iau
Panneau
Panneau Mat@iau Bloc
insonorisant _Sur inf6rieur (Surcertains _Surcertains
certainsmod_.'les, pr6alable
modules.)
modules.)
Cettepartie estd4j8 (Surcertains
rattach@ _ la porte.) modules.)

. Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur
prSalable (sur certains modSles) et les pieds du lave-vaisselle.

, RepSrer la boTte de commande.
BoTtede commande

7ZY-. Pousser le mat@iau la pattie du bloc sous le lave-vaisselle
jusqu'6 ce se trouve sous la boTtede commande.

. Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc.

Figure AH

Vis de fixation

. Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte
et assurez-vous qu'il repose sur le plancher.
, Ins@ez et serrez les deux vis de fixation du panneau inf@ieur.
Le panneau inf@ieur dolt demeurer en contact avec le
plancher.
. Lorsque vous rSinstallez le panneau inf@ieur sur les modSles
avec Scran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de
la bande de caoutchouc est 6 niveau avec le sol. Tout excSs
de mat@riau dolt @treregroups derriSre la porte ext@ieure.
Ne laissez aucun excSs de bande de caoutchouc toucher le

Pousser les c6t_s du mat_riau
trous de vis de fixation

insonorisant
derriere
du coup-de-pied.

les

. Rentrer les c6tSs du panneau frontal derri@e les trous de vis de
fixation du coup-de-pied.
. Ouvrir la porte complStement ; si elle ne reste pas totalement
ouverte, ajuster le panneau d'isolant.
. Pour les modSles concernSs, placez le panneau inf@ieur
prSalable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les
trous de vis avecles trous de vis situSes sur les pieds de
nivellement de I'appareil.
14

sol. L'excSsde mat@iau qui n'est pas complStement regroups
derri@e la porte ext@ieure se coincera entre la porte et le
panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de
la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne
restera pas entiSrement ouverte et rebondira.
Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inf@rieur repose
sur le plancher.

I_TAPE 25: DOCUMENTATION
. Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation,
les Schantillons et(ou)les bons au consommateur.

Notes

15

LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
www.electromenagersge.ca
© 2013 General Electric Company

Instrucciones de Instalaci6n
LavavajillasIncorporado
Ante cualquier dude, comuni.cluese al800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro.sitio
web en:
GEAppliances.com.
En Canada, comuniquese
al 1.800.561.3344
o visite www.geappliances.ca.

ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.

IM PORTANTE -

Cumpla con todos los c6digos y

ordenanzas gubernamentales
, Note pare el Instalador - AsegOrese de entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
Note peru el Consumidor - Guarde estas instrucciones con
su Manual del Propietario para referencia futura.
Nivel de hebilided - La instalaci6n de este lavavajillas
requiere un nivel bSsico de habilidades mecSnicas, el6ctricas
y de plomerfa. Le correcte instalaci6n del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido e una instalaci6n inadecueda, la Gerantie
del Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte le
informeci6n de le garantia.
Tiempo de instalaci6n - :1y 3 horus. Las instalaciones
nuevas requieren mas tiempo que las instalaciones de
reemplazo.

IM PORTANTE - El

instalado

lavavajillas DEBEser
para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiere
realizar el servicio t6cnico.

Se deber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea
instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos
sobre el cable de suministro el6ctrico.
Si el lavavajillas que recibi6 est6 da_ado, se deberia comunicar
de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales -Para consultar sobre disponibilidad
de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del
Propietario.

PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las PRECAUCIONESy ADVERTENCIAS
que figuren en estas instrucciones. AI realizer las instalaciones
descriptes en este manuel, se deber6n user guentes, enteojos
o galas de seguridad.

LEA DETENIDAMENTE.

/

CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.

31-31524-i

09-13

GE

Preparaci6n de la Instalaci6n
PIEZAS SUMINISTRADAS

?

EN

EL PAQUETE DE INSTALACI6N:
.Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza
hexagonal n o 10
. Abrazadera de la manguera
. iVlanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud)
. Sostenedor de la manguera de desag0e
.2 Tornillos de cabeza hexagonal no 8-18 para asegurar
lossoportes de la estructura de la tuberia de la lavadora
.1 Pieza del borde superior (algunos modelos)
.2 Piezas del borde lateral
.2 Soportes de montaje para mesadas de madera o
gabinetes laterales
.2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-18 x 5/8",
para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la
mesada o a los gabinetes laterales
, Textos, muestras y/o cupones

Tapa de
la caja de
empalmes

Abrazadera de
la manguera

#i0
Tornillo

de cabeza

Manguera de desagiJe
(aprox. 78" de longitud)

??

hexagonal

n° 10
Sostenedor de la
manguera de desagOe

2 Tornillos de cabeza
hexagonal n° 8-18

I Pieza del borde superior
{algunos modelos)
2 Piezas del borde lateral

2 Soportes de
montaje

MATERIALES NECESARIOS:

2 Tornillos de cabeza
especial Phillips n°
8-18x 518"

%

Textos

IE9

. Coclo de 90 o (rosca interna de la manguera de 3A"
en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el
suministro de agua) to fit water supply)
.Tuercas de cables (3) de la lista de UL
Tuercas de cables
Codo de 90 °
. Cinta aclhesiva (sies aplicable)
Materiales
Necesarios
para Instalaciones
Nuevas:
. Brecha de aire para la manguera de desagOe, si se
requiere
. T de desechos para plomeria hogareha, si corresponde
desTedc_o_
s
. Cable el6ctrico o cable de corriente dependiendo de
Cable el@ctrico o cable de
sus modelo; los cables de corriente para conexi6n
corriente dependiendo de sus
modelos
r6pida est6n disponibles.
Brecha
de
aire
. ClavUas de la manguera de tipo de tornillo
. Amortiguador de refuerzo para la conexi6n el6ctrica
. V61vulade cierre manual (recomendado)
. L[nea de Agua Caliente- minima de 3/8", tuberfa de
cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de
Vdlvulo
Linea de Agua
compresi6n) o Pieza de GE no W×28×S26, manguera
de cierre
Caliente
trenzada flexible.
Amortiguador
de
manual

Cinto adhesiva
(si es aplicable)

Clavijas de la
manguera

Optional
12' Drain Hose
GPF12 or
WD24×10065

refuerzo

. Hanguera de desagOe GPF12 o WD24X10065 (12' de
Iongitud), si se requiere

HERRAMIENTAS
.
.
.
.

NECESARIAS:

Destornillaclor Phillips
dave de tuercas de 1A"y de 5/16"
Llave ajustable de 6"
Nivel

.
.
.
.
.
.

Escuaclra de carpintero
Cinta de medici6n
Galas de seguridad
Linterna
Balclepara contener el agua al clesagotar la I[nea
Tomacorriente de 15/16" (opcional para el
retiro de la base)
. Guantes
. Pinzas

S61opara Instalaciones Nuevas:
. Cortador de tubas
. Taladro y brocas apropiadas
. Equipo de caladora
2

Destornillador
Phillips

Nivel
Llove de tuercas
de ¼" y de 5/16"

carpintero
Escuadro de
Pinzas
Tomocorriente
de 15/16"

Cortador de
tubas
Llave ajustable
de 6"

Linterna

Cinta de medici6n
Gafas de seguridad

%
Balde
Guantes

Equipo de caladora

Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARE EL AMURADO

DEL LAVAVAJILLAS

A ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el
lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de
la instalaci6n.

Elarea de
esta pared
deber6
estar libre

33-1/2"
a 343/4" en la parte
inferior desde la
mesada al

El lavavajillas se deber_ instalar de forma tal que la
manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para
un desag0e adecuado.
El lavavajillas deberc_estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberd tener
apoyada ninguna parte del amurado.

o cables

L

ESPACIO NECESARIO:

Sabinetes
a
escuadra
y a plomo

Figura A

. La abertura r0stica del gabinete deberc_tener por Io menos
24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 34 1/2"
de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.

, Cuando se instale en una
/J Mesada
esquina, deje un espacio
m[nimo de 2" entre el
lavavajillas y el gabinete
adyacente, la pared y
otros electrodom6sticos.
Deje un espacio m[nimo
de 28-3/8" desde el frente
_--------------------__8-3/8"
I
del lavavajillas hasta la
_iEspacio
m[nimo de 2"
abertura de la puerta.
// desde la abertura de la
Figura B.
__/puerta
Deje pot Io menos 6"
Figura B
entre el lavavajillas y la
cocina o partes del horno.

REQUISITOS PARA EL DESAGUE
. Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales.
No supere una distancia de 15" basra el desag0e.
NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18"
sobre el piso, para evitar el sifonaje.

DETERMINE

EL MF:TODO

DE DESAGUE

El tipo de instalaci6n del desag0e depende de los siguientes
cuestiones.
. LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
. LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/,
se DEBERAusar el M_todo 1.

Figura C

M@todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de
desechos
Se deberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y
ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Gancho de la manguera de

Gancho de la manguera de
__

desagQe

desagQe

. Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo.

PREPARACI6N

DEL GABINETE
32".

, Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del
gabinete, dentro de las c_reassombreadas que se muestran
en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e.
El agujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos
filosos.
Figura D

IM PO RTANTE - AI
conectar
la
linea de desag0e al eliminador de residuos,
asegOrese de que el enchufe del desag0e
[_
haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO
HARA EL DESAGOTESI EL ENCHUFEESTA
COLOCADO.

L

4 enchufe
del
Retire el
desagOe

M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o
eliminador de desechos
Consejo: Evite costos innecesarios de Ilamadas al servicio
t_cnico.
Siempre asegL_resede que el enchufe del desagOe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de
desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos.

3

Preparaa6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N

DEL CABLEADO ELI_CTRICO
,_
i

ADVERTENCIA:
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.

I

Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente
Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra,
o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Hodelos con Cables de
Corriente
Este electrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra
reducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un
camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica.
Este electrodom6stico estc_equipado con un cable con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe deberc_estar conectado a un
tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

A ADVERTENCIA:
La conexi6ninadecuadadel conductorde conexi6na tierradel
equipamientopuedeprovocorun riesgode descargael6ctrica.
Consulteo un electricistocolificodoo representantede servicio
t6cnicosi tienedudassobreIocorrectaconexi6no tierro del oparoto.

OlL_I

IlULIVU

\

\

\
- Agujero de I 1A"
de di6m. (m6x.)

Requisitos El6ctricos
, Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz,
y estar conectado a un circuito individual correctamente
conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de
retardo de 15 o 20 amp.
, El cableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistente
a 75°F (167°F).
, Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos
anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder.

, Ubicaci6nde _ x
Lrecept6culo-_ I \
ralternativo
m \

\

de

el gabinete

Figura

E

Tierra---. _
Negro

Blanco

Con los modelos equipados con cable de corriente: No
modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no
coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un
tomacorriente apropiado a un electricista calificado.
Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable
, El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del
@ea sombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura
E y definida en la Figura A.
, Corte un agujero de un m6ximo de ! 1/2"de di6metro para
admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberian
estar parejos y redondeados. De ser conveniente, las
conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s
del mismo agujero que la manguera de desag0e y la linea de
agua caliente. Si la pared del gabinete es met61ica, el extremo
del agujero deber6 estar cubierto con un aislante. NOTA:Los
cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de
un agujero separado.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Conexi6n EI6ctrica al Lavavajillas
La conexi6n el6ctrica se encuentra sobre el frente derecho del
lavavajillas.
. Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer
un recorrido como se muestra en la Figura E.El cable se
deber6 extender un minimo de 24" desde la pared trasera.
. Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
recept6culo con conexi6n a tierra de 3 clavUas en la pared
trasera del gabinete del lavabo,a un minimo de 6"o a un
mc_ximo de !8" desde la abertura, y de 6" a !8" sobre el piso.
. Use el Kit del Cable de Corriente correspondiente al modelo
de su lavavajillas.

Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N
CALIENTE

DE LA LJNEA DE AGUA

A PRECAUCI6N:

NOTA:GE recomienda el uso de tuberias de cobre para la linea
de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la
manguera trenzada flexible W×28×326 de GE.
, La linea de suministro de agua (la tuber[a de cobre de 3/8"o la
manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera
de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del @teasombreada que se muestra en la Figura F.
, La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del
mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de
desag(Je. O,corte un agujero de un di6metro adicional de
Z 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable de
corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a
trav6s del agujero del cable de corriente.

!: V61vula"sT

!i de cierrc "
Calientei i:::::::::::

N
I I 2"

desde
el
gabinete
2" desde el piso

Cara

Figura

F

Conexi6n de la Linea de Agua
, Si usarc_una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar
como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles deberdn
set reemplazadas cada 5 aBos.
, Cierre el suministro de agua.
, Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado y podra set requerido pot los
c6digos locales)
, La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente,
usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra
en la Figura F y extienda la misma hacia adelante por Io
menos Z9" desde la pared trasera.
, Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120°F y 140°F.
" Despeje la linea de agua para retirar escombros.
, La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_
ser de entre 20 y 120 PSI.

D_ vuelta

instalaci6n

la p_gina

para iniciar

del lavavajillas

la

No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar el
lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcara cuando
se abra la puerta.

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 1:PREPARACI6N

PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA,
INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS

Ubique los items en el paquete de instalaci6n:
, Tornillos
.Tapa de la caja de empalmes
. ilanguera de desag_e y clavUa
, Soportes de montaje
, Pieza de los bordes (en algunos modelos
. Gancho de la manguera de desag0e
. Manual del propietario
. Textos, muestras y/o cupones

IM PORTANTE -iNo
Se producirdn

PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO
PUERTA
NOTA:ISi instalara un
Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en
algunos modelos), siga
las instrucciones que se
encuentran en el kit del
Panel Personalizado de
la Puerta.

puerta ,
se cierra /
dentro !
de los /

. ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y
haga que se apoye sobre su parte trasera.
. Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la
base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6".
. Descarte la base.

DE LA

/

Duerta
_aermanece en
posid6n de
entre

, Con el lavavajillas en
la base de madera,
controle el equilibrio
de la puerta abriendo
y cerrando la misma.

patee la base de madera!

da_os.

200 y 70 °

_ _"
.

-

1_

L_ p_erta queda|
completamente

J

abierta
am6sde70°_"

Figura I

Vista lateral
I

Figure G
, La puerta esta
correctamente
equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200
desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un
dngulo de entre 200 y 700 y se abre totalmente a m@sde 70°.

, De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se
muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado
y otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resorte
del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el
equilibrio correcto

, Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del
lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura,
como se muestra.
NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajustables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras.

PASO 4: RETIRE EL Z6CALO
. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado
para uso en el Paso 24.

Vista lateral
Panel de
la puerta a
medida

Tornillos del Z6calo

Figure J '',,,,,_"_'

-11

Vista frontal

PASO S: POSICIONE

Incrementar
la tensi6n

Reducir la
tensi6n

LA BARRERA

SONIDO (en algunos
cable de la de
polea
AsegGrese
queest6
el
dentro de los hombros
de la polea.

al tornillo
dentro de la
pata
Figure

H

Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre
de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta.
Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiado
rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. El cable esta
sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL]resede que el
cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que
est# colocado como se muestra.

Saltee este paso si la
barrera de sonido no
est6 ensambloda al
lavavajillas.
Levante la barrera de
sonido y adhiera la misma
al frente de la puerta
con cinta adhesiva. Esto
sostendra la barrera
de sonido a un costado
mientras realiza la
instalaci6n.

DE

modelos)

Barrera de sonido
Cinta,x_

Vista frontal inferior
Figura K

Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 6: RETIRE LA PROTECCI6N

DEL PISO

• Desconecte el cable del sensor de
Apriete el conector en la
parte superior para liberar
goteo (en olgunos modelos).
la funci6n de ajuste.
• Retire los 2 tornillos del frente de lu
Protecci6n peru Pisos con un destornilludor
delA ''.
• Gire lu protecci6n del piso huciu afueru
y levonte lu mismo de los lengQetus de
montaje.
\
• Deje o un costado pore use en el Paso 22.

PASO 9: POSICIONE LA LiNEA DE AGUA Y
EL CABLEADO DE LA CASA
, Posicionela linea de suministro de agua y el cableado de la casa
sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.

-J_ Sensor de goteo

j-

de
de la casa
agua

Protecci6n
del piso
Figure L
Figura 0

PASO 7: INSTALE UN CODe DE 90 °
, Enrosque un code de 900
en la v_lvula de ague.
, No ajuste el code en
exceso. El soporte de
la v61vula de agua se
podHa inclinar o el
accesorio de la valvula

Frente del lavavajillas

, Posicione el lavavajillas frente ala abertura del gabinete.
Inserte la manguera de desagQe en el agujero lateral del
gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extreme a
trav6s de un agujero separado.

Soporte de
lev_Ivulede
agua X

de agua se podHa romper.
, Posicione el extreme del
code de mode que mire
hacia la parte trasera del
lavavajillas.

PASO 10: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE A TRAVES DEL GABINETE

Code de 90 o

\Manguera
dellenado

Longitud m6×ima de la
uera de desagOe de 15'

i
Manta "
aislante

_
......

Figura 14

PASO 8: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE
Conecte el extreme del bucle de desagQe ala manguera de
desagQe usando una abrazadera de tornillo, come se muestra
en la figura.

Figura N

NOTA:El bucle alto de desagQe sobre el costado de la
cafler[a fue diseflado para un meier rendimiento del lavado.
No Io retire del lateral de la tuberia.

Cableado
de la casa

Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con
relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos.
Posicione las tuber[as de los servicios de mode que no
interfieran con nada debajo o detras del lavavajillas.

Instalaci6n
delLavavdillas
PASO 11: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES
CUARTOS DEL RECORRIDO
DENTRO DEL GABINETE

IMPORTANTE -Nolo
empuje

contra elpanel

frontal con los rodillas. Se producir6n daflos.
• Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en
la abertura de a pocas pulgadas par vez.

PASO 13: INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitar6 los soportes de montaje y los 2 tornillos
hexagonales no 8 que separ6 en el Paso 1.
Deber6 instalar los soportes de montaje en la porte superior o
lateral de la estructura de la tuberfa del lavavajillas, antes de
deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este
lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una
abertura de una profundidad de 24". Los soportes de montaje
cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para
ubicar diferentes construcciones de gabinetes.

el panel de Io puerto
frontal con la rodilla.

Instale

Se poducir6n daflos
No Io empuje
sabre
el panel contra
de la

material similar que acepte la colocaci6n de tornillos:

puerto.

los soportes

de montaje

en la parte

superiorsi el lado inferior de la mesada es de madera o de un

IM PORTANTE

Figura Q

. AI proceder, empuje la manguera de desagQe a trav6s de
la abertura debajo del lavabo, Deje de empujar cuando el
lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de
los gabinetes adyacentes.
. AsegOrese de que la manguera de desagOe no est6 retorcida
debajo o detr6s del lavavajillas.
. AsegOrese de que el cableado de la casa, la linea de desagOe
y la linea de agua no interfieran con los componentes que se
encuentran debajo del lavavajillas.

- Luego de instalar
lossoportes
y
antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos segOn sea necesario, de modo que
no tengan contacto con la porte superior de la puerta del
lavavajillas ni ocasionen dafios.

Hontaje superior

PASO 12: INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES
En este paso, necesitar6 los piezas de los bordes separadas en
el Paso 1
Soporte

Borde
superior

Estructura de
la tuberfa del
lavavajillas

ndine y quiebre aquf
luego de instalar, sila
mesada cuenta con
un colgante corto.

Borde
lateral

Figura S

Vista
superi
lateral

. Si instalar6 el lavavajillas debajo de una mesada con un
colgante corto, los soportes de la mesada se podr6n extender
m6s all6 del extremo de la mesada. Si 6ste es el caso, retire la
Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes
de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren.
Instale los soportes
de montaje
a los costados
si
la mesada es de granito o de un material similar qua no acepte
tomillos de madera:

Borde

Figure R

lateral

• Quiebre la parte frontal de la lengOeta con una tUera en la
ubicaci6n mostrada.
• Posicioneel soporte del lado izquierdo
coma se muestra.

• Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y
alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del
borde sabre la pestafia de la tuberia, moviendo la misma de
un lado a otto.
• Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee
el extremo superior con el borde superior y presione el mismo
sabre el lateral izquierdo de la pestafia de la tuberia, realizando
el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita
con la pieza del borde de la pestafia de la tuberia lateral derecha.
(Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.)

Repita este paso
con el soporte
derecho.

Montaje
lateral
Estructura
de la
tuberia del
lavavajillas
Tornillo para ------_%
soporte n 8,
tal coma rue
suministrado

Figura T
8

_ey
de ser
necesario

il

porte

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 11.4:COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN
SU POSICION FINAL
Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6
envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a
estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de
la puerta. Si el aislante est6 "amontonado" o interfiere con
los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de
deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final.
Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los
costados del panel de la puerta. No use la rodilla ni empuje
sobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se da_e el
panel.

Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que
funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el
gabinete adyacente

IM PORTANTE

- Antes de abrir la puerta del
lavavajillas, aseg0rese de que los extremos del panel de la
puerta del lavavajillas est6n detr@sde la cara del gabinete
adyacente y contra la cara del gabinete. Consulte la Figura U.
Si la puerta del lavavajillas es abierta cuando el extremo de la
puerta estB contra la cara del gabinete, se producirdn da_os
sobre la puerta del lavavajillas y el gabinete.

La puerta
se ajusta y
balancea
detras de la
estructura
del gabinete\
correcta

Figura U

IUna alineaci6n
\incorrecta hara
que la puerta se
dar_e

La puerta queda
atrapada en la
estructura del
gabinete

Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por
daSos sobre el panel o el rendimiento

de la lavadora.

Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta
del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel.
Aseg6rese de que las lineas de los servicios no queden
atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las lineas
aplastadas restringir6n el flujo de agua.

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 15: NIVELE EL LAVAVAJILLAS

I MPORTANTE - Ellavavajillas

deberc_ester nivelado
pare un funcionamiento apropiado del estante de los platos,
el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El
lavavajillas deber@estar
i
i
nivelado de izquierda
f
\\
\
a derecha y del frente
/
\
a la parte trasera. Esto
asegura que los estantes
de los platos no giren
hacia adentro o afuera
por sf solos, que el ague
ontrole
Controle la
la
circulante fluya hacia la
nivelaci6n"
nivelaci6n
del frente
entrada de la bomba, y
de un
haste
atr6s
que la puerta se cierre sin
costado
al otro
golpear el costado de la
tuberfa.
• Retire el estante de platos
inferior y coloque un nivel
en la puerta y en la I[nea
deslizante del estante
inferior en la Figure V.
• Si su modelo
cuenta con 4 pates
niveladoras, ajuste el
nivel del lavavajillas
girando de forma
individual las 4 patas
en la parte inferior del
lavavajillas, como se
ilustra en la Figure W.

/ -

...._:

......

')

Figure V

Ajuste

• Si su modelo
cuenta con
ruedas
traseras,
la altura de
las ruedas
es ajustada
desde el
frente del
lavavajillas, Figura W
junto con
las 2 pates
frontales
en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso de
nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma individual
las 2 pates frontales. AI ajustar las pates frontales pnmero,
el acceso a los tornillos niveladores traseros es maximizado
facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando las pates
frontales son ajustadas a una altura que genere una brecha
apropiada con el gabinete superior, proceda a ajustar los
tornillos y las ruedas niveladoras traseras. De forma individual
gire los 2 tornillos pare ajustar las ruedas traseras. Gire
lentamente los 2 tornillos en direcci6n contraria alas egujas del
reloj pare levantar el lavavajillas, yen direcci6n de les agujes
del reloj pare bajarlo. ContinL_eajustando los pies y las ruedas
haste que el lavavajillas est6 nivelado, como se ilustra en la
Figure W.

lO

• El lavavajillas est@correctamente nivelado cuando el
indicador de nivel est@centrado de izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se
deberfa cerrar sin golpear el costado de la tuberfa.
• Reemplace el estante inferior.
• Empuje cada estante hacia afuera, haste la mitad del
recorrido. Aseg@ese de que no ruede hacia atrc_sni adelante
sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas
niveladoras.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico.
Verifique que el lavavajillas est@nivelado.
Empuje los estantes de los platos hacia afuera haste la mitad
de su recorrido. Deberfan permanecer fUos.Abra y cierre
la puerta. La puerta deberfa ajustarse en la abertura de la
tuberfa, sin golpear el costado de esta L_ltima.Si los estantes
giran por sf solos, o si la puerta golpea el costado de la tuberfa,
vuelva a nivelar el lavavajillas.

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 16: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,
ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE
En este paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especial
Phillips, de los tornillos qua separ6 en el Paso !.
El lavavajillas debar6 estar asegurado a la mesada o a los
costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada
sea de madera, use el M_todo Z. Use el M_todo 2 cuando el
lado inferior de la mesada est6 hecho de un material qua no
acepte tornillos de madera, tal coma el granito.

IMPORTANTE

= Evite
dahos sobreelpanelde
la puerta y el panel de control. El lavavajillas debar@estar
posicionado de modo qua el panel frontal y el panel de control
no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada.
Lostornillos de montaje deberan set colocados de farina
recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayar
el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.
M_todo 1
Asegure eJ lavavajilJas
de madera.

sobre Ja parte

inferior

de Ja mesada

. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete.
Consulte los Pasos !4 y !S. El panel de la puerta y/o el panel
de control no deber@ngolpear los gabinetes ni la mesada.
* Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con
2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura.
Aseg6rese de qua los tornillos est_n colocados de forma
recta para evitar daBos sabre el pahel.
Sop_rtess

Mesado/de madera

PASO 17: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90°.
Si usar6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:
. Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable.
Si usar6 una conexi6n a una tuberia de cobre:
. Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de
refuerzo sabre el extremo de la linea de agua.
* Inserte la linea de agua en el coda de 90°.
* Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la
misma con una tuerca de compresi6n.
IM PORTANTE - Aseg6rese de qua el resorte de la
puerta y/o el cable del resorte de la puerta no tengan frotaci6n
ni contacto con la manguera de Lfnea de suministro
Ilenado o la Ifnea de suministro
de agua caliente
Tuerca de
de agua.
Coda de 900
XX
compresi6n
Controle esto
abriendo y
cerrando la
puerta. Si se
produce un
ruido de
frotaci6n o
interferencia,
Lado inferior
redirija las
lineas de suministro de agua.

_ ................

Abrazadera
de refuerzo
Figure Y
izquierdo

PASO 18: CONECTE LA LINEA DE DESAGUE
El extremo moldeado de la manguera de desag0e coincidir@
con puertos de entrada de S/8" a !" de di6metro en la brecha
de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos.
* Determine el tama_o del puerto de entrada.
* Carte el conector de la manguera de desag0e en la Ifnea
marcada, si se requiere, para qua coincida con el puerto de
entrada.
Linea de carte

/

M_todo 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajinas en el
gabinete. Consulte los Pasos 14 y !S. El panel de la puerta
y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o la
mesada. Retire los botones del enchufe. No los descarte.
. Retire los botones del enchufe, No los descarte,
. Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la
Figura X. Aseg6rese de que los tornillos est6n colocados de
forma recta para evitar dahos sobre el pahel.
. Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en
los agujeros provistos.
lesada

con su_erficie

s61ida

/

///'_

_.tones

del ench_

_

_//

#/// Tornillos S°p°rtes laterales To!nillos l-ii_
Figure ×

____

,s/8
3

#
Figure Z

IMPORTANTE: No carte la parte
coarrugada de la manguera

. Si se requiere una manguera de desagOe m6s larga y no
adquiri6 una manguera de desag0e GPF12 o WD24×10065,
agregue hasta 66" de Iongitud para un total de !44" (!2 pies)
hasta la manguera instalada de f6brica. Use una manguera
de diametro interno de S/8" o 7/8" y un enganche para
conectar los 2 extremos
Figure AA
de la manguera.
Asegure la
conexi6n con
abrazaderas
Abrazadera
para
Coupler
de la
mangueras.
Abrazadera de
Manguera
la Hanguera
NOTA: LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGOE
NO DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DEL DESAGI]E.
II

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 18: CONECTE LA LiNEA DE DESAGUE
(Cont.)

PASO 19: CONECTE EL SUMINISTRO
CORRIENTE

, Conecte la Ifnea de desagC_ea la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.

Si un cable de corriente

M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos
de desechos

o el eliminador

con un enchufe

DE

ya est6 instalado,

proceda al Paso 20.

ADVERTENCIA:
Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos
con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n
a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio,
asegL]rese de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL

En este paso, necesitar6 la tapa de la caja de empalmes y el
tornillo de cabeza hexagonal n o 10 para los tornillos separados
en el Paso 1.
Instalaci6n del eliminador
de desechos

. Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.

Instalaci6n de la T de
desechos

Figure AB

M_todo 2 - "Bucle de desag_ie alto"
el eliminador
de desechos

con T de desechos

o

Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de
desagC_eque separ6 en el Paso 1.
Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de la
mesada con el gancho provisto.
_ _

Gancho de la manguera
de desag0e

Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con
los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use
tuercas para cables aprobados por UL que sean del tama_o
apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde,
el blanco al blanco y el negro al negro.
. Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo
de cabeza hexagonal no 10. AsegOrese de que los cables no
sufran cortes debajo de la tapa.
. AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoye
sobre el soporte de montaje.
. Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, consulte las
instrucciones incluidas.
NOTA:No retire el soporte
de la caja de empalmes

Tierra
Instalaci6n del eliminador de
Instalaci6n de la T de desechos

Blanco

Puente

desechos

Figura AC

IM PORTANTE

Tornillos
de
conexi6n
a tierra

- AI conectar la linea de desag0e
al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del
desag0e haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL
DESAGUESI EL ENCHUFEEST#,COLOCADO.

4

enchufe del
desag(Je
Retire el

Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico
debido a reclamos por falta de desagLie.
Aseg6rese de que la manguera de desagOe haya sido pasada
por la abertura del gabinete. Esto evitar6 que el exceso
de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o
aplastado pot el lavavajillas.

12

Negro
Figura AD

Soporte de
la caja de
empalmes

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 20: LISTA DE CONTROL DE
EVALUACI6N PREVIA

PASO 21: PRUEBA DE MOJADO DEL
LAVAVAJ ILLAS

Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas,
a fin de
evitar cargos pot llamadas al servicio t_cnico, las cuales no
est_n cubJertas por su garantia.

. Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si est@equipado de este modo.

AsegOrese de que el encendido est6 en OFF (Apagado).
Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje.
, Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1.
, Para acceder a instrucciones de usa, consulte el Manual del
Propietario.
Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se
abre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del
cable de resorte sabre la polea. Si la puerta se cae o cierra al
ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2.
AsegOrese de que el cableado est6 asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 19.
Controle la alineaci6n de la puerta con la tuberia. Si la puerta
golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 15.
, Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si la
puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte
el Paso 14.
, Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la linea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros
componentes. Consulte el Paso 14.
, Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Je
no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El
contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria
generar ruidos.
, Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deber6 set de entre !20°F y !40°F. Se requiere una
temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Unea de Agua
Caliente", en la p6gina 5.

Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar).
Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. El lavavajillas se
debeHa iniciar.
Aseg6rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, asegQrese de que el agua y la corriente
est6n activadas.
Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas.
Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el
disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la
corriente una vez que la p@dida sea corregida.
Controle que no haya goteras alrededor de la puerta.
Una gotera alrededor de la puerta podHa ser ocasionada
par frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes
adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 1/4.
Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzar@ a
realizar el desag(Je.Controle las I[neas de desag(Je. Si se
encuentran p@didas, carte la corriente desde el disyuntor
y corrija los problemas de la plomerfa, segOn sea necesario.
Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones.
Consulte los Pasos 8, 10, 11 y 18.
Abra la puerta del lavavajillas y asegOrese de que toda el
agua sea desagotada. De no ser asi, controle que el cable del
eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera
de desag(Je para asegurar que no est6 retorcida debajo o
detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso 18.
Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez m@sy haga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya
goteras y corrUa las mismas de set necesario.
Repita este paso de ser necesario.

Agregue ! cuarto de agua a la parte inferior del lavavajillas, a
fin de lubricar lajunta de la bomba.
, Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas.
De set necesario, ajuste las conexiones.
, Retire la pelicula protectora si se encuentra presente en el
panel de control y la puerta.

13

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 22: REEMPLACE LA PROTECCI6N
PISOS (en algunos

PARA

• Ubique la caja de control.

Caja de Control

modelos)

, Deslice la Protecci6n para Pisos deba]o del lavavajillas.
, Coloque en Bngulo el extremo inferior de la Protecci6n para
Pisos hacia arriba, para adherir las leng_etas de montaje.
, Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma
con 2 tornillos.
, Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo.
i

y

_..m
Figure AG
, Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, haste
que quede debajo de la caja de control.

Sensorde
goteo

/"

\
Protecci6n
para pisos

Figure AH
• Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque.

Figura AE

A ADVERTENCIA:
AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de que los
tornillos se hayan asegurado completamente. Esto asegurar6
que si la unidad est6 correctamente conectada a tierra, la olla
de protecci6n del piso tambi6n Io estar&

PASO 23: POSICIONE EL AISLANTE0 EL PREZOCALO, Y LA BARRERADE SONIDO
(en algunos modelos)
s

Saltee este paso si el paquete de aislaci6n
suministrado
con el lavava]illas.

del sonido

Empujelos costados del aislante detr6s
de los agujeros de lostornillos pare
adherir el z6calo.
Ajuste los costados del panel frontal detr6s de los agujeros de los
tornillos para adherir el z6calo.
Abra la puerta completamente; si la misma no permanece
completamente abierta, ejuste el panel aislante.
En aquellos modelos que est6n equipados de este modo,
posicione el pre-z6calo sobre el aislante. Alinee los agujeros
de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del
lavavajillas.

no es

• Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de prez6calos dentro del lavavajillas.
• Posici6nelas piezas en forma vertical, como se muestra.
Puerta del

J

II II

• En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, retire
la cinta de enmascarar de la barrera de sonido y del frente de la
puerta. Posicione la barrera de sonido sobre el aislante.
Sonido

Z6ca o
Figure AF

14

Barrera de sonido
Bloque
A_slante
(Ena]gunosmodelos. Pre-Z6calo(EnaJgunos
. ,
(En aJgunos
Lapieza ya est6 (Ena gunosmoaelos)
adheridaala puerta) modelos)
modelos).

Instalaci6n del Lavavajillas
STEP 24: PASO 24: REEMPLACE EL Z6CALO
. Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y
las patas del lavavajillas.

Figura AH

agarre

. Alinee el z6calo con el extremo inferior y asegL]rese de que
est6 contra el piso.
. Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. Elz6calo
deber_ permanecer en contacto con el piso.
. AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido,
asegL]rese de que el extremo inferior de la leng_]eta de goma
est@alineado con la puerta. Cualquier material en exceso
deberia set arropado detr_s de la puerta exterior. No permita
que el exceso de la leng_]eta de goma se apoye sobre el
piso. Si cualquier exceso no es arropado completamente
detr6s de la puerta exterior, se amontonarc_ entre la puerta
y el z6calo e impedirc_la apertura y cierre adecuados de
la puerta. Esto serc_evidente debido a que la puerta no
permanecer_ completamente abierta y se alzar_.
consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Aseg6rese de que el z6calo est_ contra la pared.

PASO 25: TE×TOS
. AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/o
cupones del producto.

25

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 201] General Electric Company



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 21:49:47 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu