GE CDT725SSF0SS User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1402123L
User Manual: GE CDT725SSF0SS CDT725SSF0SS GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #CDT725SSF0SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Installation Instructions Built-in Dishwasher If you have questions, call 800.GE.CARES(800.432.27371or visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions carefully. IM PO RTA N T - completely IM PORTANT - The dishwasherMUST be installed to allow for future removal from the enclosure if service is and required. Observeallgoverningcodesand ordinances. , Note to Installer - Be sure to leave these instructions consumer's and local inspector's use. , Note to Consumer - Keep these instructions Owner's Manual for future reference. for the with your Skill Level - Installation of this dishwasher requires basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information. Completion Time - 1 to 3 Hours. New installations require more time than replacement installations. Core should be exercised when the appliance is installed or removed, to reduce the likelihood of damage to the power supply cord. If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact your dealer or builder. Optional Accessories - See the Owner's Manual for available custom panel kits. FOR YOUR SAFETY Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn. READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS. 31-31524-1 09-13 GE Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION ? PACKAGE: , Junction box cover and #10 hex-head screw , Hose clamp , Drain hose (approximately 78" long) Drain hose hanger 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer tub frame @ #10 Hex-Head Junction Box Screw 1/2" long Junction Box Cover Hose Clamp #8 Hex-Head Mounting Bracket Screws Top Trim Piece (on some models) Side Trim Pieces 2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets #8 Phillips Special Head Screws 5/8" long Mounting Brackets Literature, samples and/or coupons MATERIALS YOU WILL NEED: % . 90 ° elbow (3/#'hose internal thread on one end, opposite end sized to fit water supply) , UL-listed wire nuts (3) Literature Wire Nuts (3) 90°Elbow Masking Tape (if applicable) Masking Tape Needed ?? Drain Hose Hanger ,1 top trim piece (on some models) ,2 side trim pieces ,2 mounting brackets for wood countertops or side cabinets Materials Drain Hose for New Installations: Air gap for drain hose, if required Waste tee for house plumbing, if applicable Electrical Electrical cable or power cord depending on your model, quick connect power cords are availble. Waste T_ee Screw-type hose clamps Strain relief for electrical connection Hose Clamps Cable (or Power Cord, if applicable) Air Gap Hand shut-off valve (recommended) Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing (including ferrule, compression nut) or GE Part # W×28×326, flexible braided hose. GPF12 or WD24×10065 drain hose (12' long), if needed Strain Relief Hand Shut-Off Valve TOOLS YOU WILL NEED: , , , , , , , , Line Optional 12' Drain Hose GPF12 or WD24×10065 Level Phillips-head screwdriver , 1/4" and 5/16" nutdriver , 6" Adjustable wrench , Level Hot Water Phill2ad_ Screwdriver Carpenter's square Measuring tape Safety glasses Flashlight Bucket to catch water when flushing the line 15/16" socket (optional for skid removal) Gloves Pliers 1/4" and 5/16" Nutdriver Carpenter's Square Pliers Tubing Cutter 15/16" Socket Measuring Adjustable Wrench Safety Glasses Flashlight For New Installations Only: Tubing cutter Drill and appropriate bits Hole saw set Gloves Bucket Hole Saw Set Tape Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE kWARNING: To reducethe risk of electric shock,fire, or injuryto persons,the installer must ensurethat the dishwasheris completelyenclosed at the time of installation. 33-1/2" to 34-3/4" Underside of Countertop to Floor The dishwasher must be installed so that drain hose is no more than 12' in length for proper drainage. The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and back, and must not support any part of the enclosure. This Wall Area must be Free of Pipesor wires Zabinets Square and Plumb CLEARANCES: • When installed into a corner, allow 2" min. clearance between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other appliances. Allow 28-5/8" min. clearance from the front of the dishwasher for door opening. Figure B. Allow at least 6" between iL / Countertop ii _ishwasher 128-5/8" Figure A , The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4" wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside of the countertop. dishwasher and range or oven appliances. L Opening Clearance Door 2" for Minimum Figure B DRAIN REQUIREMENTS , Follow local codes and ordinances. , Do not exceed 15' distance to drain. NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer connection is less than 18" above floor to prevent siphoning. DETERMINE DRAIN METHOD The type of drain installation depends on the following questions. Do local codes or ordinances require an air gap? Is waste tee less than 18" above floor? If the answer to either question is YES,Method 1 MUST be used. If the answers are NO,either method may be used. Figure C Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when required by local codes and ordinances. The air gap must be installed according to manufacturer's instructions. DrainHose Hanger _ Drain Hose Hanger CABINET PREPARATION , Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within the shaded areas shown in Figure A for the drain hose connection. The hole should be smooth with no sharp edges. IMPORTANT -When connectingdrainline todisposer, checkto be surethatdrainplughas been removed.DISHWASHER WILL NOT DRAIN IFPLUG ISLEFTINPLACE. \ L 4 Drain Plug Remove Figure Method 2 - "High Drain D Loop" with Waste Tee or Disposer Tip: Avoid unnecessary service call charges. Always be sure disposer drain plug has been removed before attaching dishwasher drain hose to the disposer. Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING / AWARNING: _//_/_ I / '__ Receptacle Alternate Location I I \ \ FORPERSONAL SAFETY: Removehousefuse or open circuit breaker beforebeginning installation.Do not usean extensioncord or adapter plug with this appliance. Electrical Requirements , This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz., and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by c] 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse. , Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F). , If the electrical supply does not meet the above requirements, call c] licensed electrician before proceeding. Grounding Instructions-Permanent Connection This appliance must be connected to c] grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Grounding Instructions-Power Cord Models This appliance must be grounded. In the event of c]malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing c] path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with c] cord having tin equipmentgrounding conductor and c] grounding plug. The plug must be plugged into tin appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Theimproper connectionof the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.Checkwith a qualified electrician or servicerepresentativeif you are in doubt that the applianceis properlygrounded. Cabinet Figure E White For models equipped with power cord: Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have c] proper outlet installed by c] qualified technician. Cabinet Preparation & Wire Routing , The wiring may enter the opening from either side, rear or the floor within the shaded area illustrated above in Figure E and defined in Figure A. , Cut c] 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical cable. Edges of hole should be smooth and rounded. Permanent wiring connections may puss through the same hole us the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with c] bushing. NOTE: Power cords with plug must puss through c]separate hole. Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher. , For permanent connections the cable must be routed us shown in Figure E.Cable must extend c] minimum of 24" from the rear wall. , For power cord connections, install a 3-prong grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18" above the floor. , Use the Power Cord Kit for your dishwasher model. Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE NOTE:GE recommends copper tubing for the water line, but if you choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexible braided hose. . The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided hose) may enter from either side, rear or floor within the shaded area shown in Figure F. . The water supply line may pass through the same hole as the electrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. If power cord with plug is used, water line must not pass through power cord hole. il Shut-off_ Hot From Cabinet Cabinet 2" From Floor Figure F Water Line Connection . If using a flexible braided supply hose, label the hose with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses should be replaced in 5 years. . Turn off the water supply. . Install a hand shut-off valve in an accessible location, such as under the sink. (Optional, but strongly recommended and may be required by local codes.) . Water connection is on the left side of the dishwasher. Install the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing or a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure F and extend forward at least 19" from rear wall. . Adjust water heater for !20°F to !/40°F temperature. . Flush water line to clean out debris. . The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI. Turn page to begin dishwasher installation, ACAUTION: Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. Dishwasher Installation STEP 1:PREPARATION STEP 3: REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS Locate the items in the installation package: , Screws Junction box cover Drain hose and clamp Mounting brackets Trim pieces (on some models) Drain hose hanger Owner's Manual Product samples and/or coupons IMPORTANT - Do not kickoffwood base! Damage will occur. Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back. Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base with a 15/16" socket wrench. . Discard base. STEP 2: CHECK DOOR BALANCE / NOTE:If installing a Custom Door Panel (available on some models), please follow the instructions found in the Custom Door Panel kit. Door / closes / within / 20 ° / / / Door stays in position from 20 ° to 70 ° _ With dishwasher on the wood base, check the door balance by opening and closing the door. _ _ _ _"1_ _ _oor_ falls fully j open beyond 70°_ Figure I " Side View . Door is properly F_g.roG balanced if, when opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position from 20 ° to 70° and falls fully open beyond 70°. If necessary increase or decrease tension as shown. Some models will have i spring on each side and other models will have 2 springs on one side and i spring on the other side. Latch door and adjust springs to correct balance. I . Screw leveling legs back into the dishwasher frame, approximately 1/2" from frame as shown. NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and will not require the 2 rear leveling legs. STEP 4: REMOVE TOEKICK Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in Step 24. Side View -- Custom door panel Remove 2 Toekick Screws Figure J Increase Tension (_ Decrease Tension _nt View Spri hooked \_ to screw \_ inside leg / Make surepulley pulleyshoulders cables are within / Figure H Tip: Make sure door opens and closes smoothly. Check door opening and closing. If door does not open easily or falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown. STEP 5: POSITION SOUND BARRIER (on some models) Skip this step if the sound barrier is not assembled to the dishwasher. Lift the sound barrier and Sound Barrier Tape\_ tape to the door front with masking tape. This will hold the sound barrier up and out of the way during installation. Bottom Front View Figure K Dishwasher Installation STEP 6: REMOVE FLOOR PROTECT Squeeze connector at top to release snap feature , Disconnect leak sensor wire (on some models). Remove 2 screws from front of the Floor Protect with a 1A"driver. Rotate Floor Protect outward and lift out of the mounting tabs. Set aside for use in Step 22. STEP 9: POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. z_ Leak Sensor f" J Line Floor Protect Figure Wiring L Figure O STEP 7: INSTALL 90 ° ELBOW Front of dishwasher . Thread 90 ° elbow onto the water valve. Do not overtighten elbow. Water valve bracket could bend or water valve STEP 10: INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET Water Valve Bracket \ fitting could break. Position the end of the elbow to face the rear of the dishwasher. , Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate hole. 90° Elbow Maximum Drain Hose Length 15' Insulation Blanket .. .._. Figure M STEP 8: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN LOOP Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp as shown in the figure. Hose / House \ PowerCord (if Used) Figure Figure N NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side of the tub. Wiring P Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain or noise concerns. Position utility lines so they do not interfere with anything under or behind the dishwasher. Dishwasher Installation STEP 11: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET IM PORTANT - Donotpush against front panel with knees. Damage will occur. • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time. STEP 13: INSTALL MOUNTING BRACKETS You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set aside in Step !. You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation at a 24" deep opening. The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different cabinet constructions. Install mounting countertop brackets on top if the underside of is wood or wood-like materiel that accepts screws: IM PORTANT - After instaUing brackets andbefore closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending them up us needed, so that they do not contact the top of the dishwasher door end cause damage. Figure Q Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur. Top Mounting As you proceed, pull the drain hose through the opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets. lake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher. lake certain the house wiring, drain line and water line do not interfere with components under dishwasher. #8 Bracket __ Screw Dis tub frame STEP 12: INSTALL TRIM PIECES Bend and break here after installing if counter has a short overhang. In this step you will need the trim pieces set aside in Step !. Figure S Top Trim 4," . If you are installing the dishwasher under a counter with a short overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter. If this is the case, remove the excess length by repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break. Side Trim Top View Side Trim Side Trim Install mounting brackets on sides if the countertop is granite or similar material that will not accept wood screws: Break off front portion of the tab with pliers at the location shown. Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right bracket. //// Figure R Side Mounting • Select the top trim piece (See Figure R)and line up center to the top latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side to the other. • Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece. (See Figure R for right side trim piece.) Dishwasher tub frame #8 Bracket Screw as supplied Figure T ------_%. Bendand break Jhere if necessary .... \i'-- _ Bracket Dishwasher Installation STEP 14: PUSH DISHWASHER FINAL POSITION INTO IM PORTANT , Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is smoothly wrapped around the tub. It should not be "bunched up" and it must not interfere with the door springs. If the insulation is "bunched up" or interfering with the springs, straighten and recenter the blanket prior to sliding the dishwasher into its final position. . Slide the dishwasher into the final position by pushing on the sides of the door panel. Do not use a knee or push on the center of the panel. If you do, damage to the panel will likely result. IM PORTANT - Beforeopening the dishwasher door, be certainthe edges of the dishwasher door panel are behind the face ofthe adjacentcabinetand not up againstthe cabinet face.Referto FigureU. Ifthe dishwasher door isopened when the edge of the door isagainstthe face of the cabinet, dishwasher door damage and cabinetdamage willoccur. , Open and close the dishwasher door to be sure it operates smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet. Door Fits and Swings Back Behind Cabinet Frame Alignment Incorrect Alignment will result in door damage Figure STEP 15: LEVEL DISHWASHER Door Catches on Cabinet Frame U Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance. Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door to prevent panel damage. Hake sure utility lines are not trapped or crushed behind dishwasher. Crushed lines will restrict water flow. - Dishwasher must be levelforproper dishrackoper(]tion, w(]shperform(]nce(]nddoor oper(]tion. The dishw(]sher must be leveledleft toright(]ndfrontto back. Thisensuresthedishrackswillnotroll inorout on theirown, circul(]tion w(]ter will flow to the pump inlet, and the door will close without hitting the side of the tub. • Remove the lower dish rock ,, (]ndplacea level on the , ................................ door (]ndlowerracktr(]ck (isshown inFigureV. • Ifyour model has 4 leveling feet,adjustthe level ofthe Check dishwasherby individually turningthe4 legson the Front Check bottom ofthedishwasher to Back Level / Side as illustrated in Figure W. _C; _to Side • If your model has rear wheels, the height of the wheels ore (]djusted from the front of the dishw(]sher ..... _' .......... .................................. \ J /'_ (]long with the 2 front legs Figure V on the bottom of the Adjust dishw(]sher. Begin the leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs. By (]djusting the front legs first, (]ccess to the re(jr leveling bolts is m(]ximized easing re(jr wheel (]djustment. When the front legs ore (]djusted to (] height resulting in on Figure W (]ppropriate gap to the upper cabinet, proceed to (]djust the re(jr leveling bolts (]nd wheels. Individually turn the 2 bolts to (]djust the rear wheels. Slowly rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the dishwasher, (]nd clockwise to lower it. Continue to (]djust the feet (]nd wheels until the dishw(]sher is level (is illustr(]ted in Figure W. • The dishw(]sher is properly leveled when the level indic(]tar is centered left to right (]nd front to b(]ck. Also, the dishw(]sher door should close without hitting the side of the tub. • Repl(]ce the lower rock. • Pull e(]ch rock out, (]bout h(]lfway. Check to be sure it does not roll back or forw(]rd on the door. If the rock moves, (]djust leveling legs. Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled. Pull the dish rocks h(]lf w(]y out. They should st(]y put. Open (]nd close the door. The door should fit in the tub opening without hitting the side of the tub. If the rocks roll on their own, or the door hits the side of tub, relevel the dishw(]she[ 9 Dishwasher Installation STEP 16: POSITION DISHWASHER, TO COUNTERTOP OR CABINET SECURE STEP 17: CONNECT WATER SUPPLY Connect water supply line to 90 ° elbow. In this step you will need the 2 Phillips special head screws from the screws set aside in Step 1. If using a flexible braided hose connection: . Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench. The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the If using a copper tubing connection: . Slide compression nut, then ferrule over end of water line. . Insert water line into 90 ° elbow. . Slide ferrule against elbow and secure with compression nut. countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws. IMPORTANT - Prevent door panel and control panel damage. Dishwasher must be positioned so the front panel and control panel do not contact the adjacent cabinets or countertop. Mounting screws must be driven straight and flush. Protruding screw heads could scratch the door panel or control panel and interfere with door operation. Method 1 Secure dishwasher to underside of wood countertop. . Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must not hit cabinets or countertop. . Fasten the dishwasher to the underside of the countertop with the 2 Phillips special head screws. Refer to figure. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage. Brackets Wood Countertop IMPORTANT - Checkto be surethatdoorspring and/ordoorspringcabledo notruborcontactthefill hoseor water supply line. Hot Water Supply Line Test by opening and _,, X Compression closing the door. 90° L_OOW X Nut Reroute the water supply lines if a rubbing noise or interference Ferrule occurs. Figure Y Bottom Left Side STEP 18: CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1" diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. . Determine size of inlet port. . Cut drain hose connector on the marked line, if required, to fit the inlet port. Cutting Line / Method 2 Secure dishwasher to cabinet sides. . Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to Steps 14 and 15. Door panel and/or control panel must not hit cabinets or countertop. Remove plug buttons. Do not discard. . Remove plug buttons. Do not discard. . Fasten the dishwasher to the adjacent cabinets with the 2 Phillips special head screws provided. Refer to Figure X. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage. . Install plug buttons to the side of the tub in the holes provided. Solid Surface Countertop / IMPORTANT: Do not cut corrugated portion of hose Figure Z . If a longer drain hose is required and you did not purchase drain hose GPF12 or WD24×10065, add up to 66" length for a total of 144" (12 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8" inside diameter hose and a coupler to connect/ the 2 hose ends. connection with hose Secure the clamps. Figure AA _Scr_vs Figure × lo _ Plugbuttons Coupler Hose Clamp Hose Clamp NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 15 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION. Dishwasher Installation STEP 18: CONNECT DRAIN LINE (Cont.) . Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screw-type clamp. Method 1 - Air gap with waste tee or disposer STEP 19: CONNECT POWER SUPPLY Ifa power cord with plug is already installed proceed to Step 20. AWARNING: If housewiring isnot 2-wire with ground,a ground must be providedby the installer.When housewiring is aluminum,be sure to useUL-Listedanti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. In this step you will need the junction box cover and the #10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1. . Secure house wiring to the back of the junction box with a strain relief. Disposer Installation Waste Tee Installation Figure AB Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer With this method you will need the drain hose hanger set aside in Step !. Fasten drain hose to underside of countertop with the provided hanger. __ Drain Hos,e Hanger . Locate the 3 dishwasher wires, (white, block and green) with the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to green, white to white and black to black. . Install the junction box cover using #10 hex head screw. Check to be sure that wires are not pinched under the cover. . Hake sure that the junction box cover is resting on the mounting bracket. . If using a Power Cord Kit, please refer to the included instructions. NOTE:Do not remove the Junction Box Bracket. Ground White WasteTeeInstallation AC DisposerInstallation Figure AC IMPORTANT - When connecting drain line to disposer, check to be sure that drain plug has been removed. DISHWASHERWILL NOT DRAIN IF PLUGIS LEFTIN PLACE. Black Figure AD 4 Junction Box Bracket @our Screws Drain Plug Remove Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint. Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the dishwasher. 11 Dishwasher Installation STEP 20: PRETEST CHECKLIST STEP 21: DISHWASHER WET TEST Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your ,Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. wa r ra nty. . Check to be sure power is OFF. , Open door and remove all foam and paper packaging. , Locate the Owner's Manual set aside in Step 1. , Read the Owner's Manual for operating instructions. , Select a cycle to run and push the Start button. , Ensure the door is latched. Dishwasher should start. , Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on. . Check door opening and closing. If door does not open and close freely, check for proper routing of spring cable over pulley. If door drops or closes when released, adjust spring tension. See Step 2. , Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn off power at the breaker, and then tighten water connections. Restore power after leak is corrected. . Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher, not pinched or in contact with door springs or other components. See Step 19. be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary. See Step 14. , Check door alignment with tub. If door hits tub, level dishwasher. See Step 15. , Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet, reposition dishwasher. See Step 1/4. , Check that door spring does not contact water line, fill hose, wiring or other components. See Step 1/4. , Verify water supply and drain lines are not kinked or in contact with other components. Contact with motor or dishwasher frame could cause noise. ,Turn on the sink hot water faucet and verify water temperature. Incoming water temperature must be between 120°F and 140°F.A minimum of 120% temperature is required for best wash performance. See "Prepare Hot Water Line," page 5. , Check for leaks around the door. A leak around the door could Press and hold the Start button for 3 seconds to cancel the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If leaks are found, turn off power at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made. See Steps 8, 10, 11 and 18. , Open dishwasher door and make sure all of the water has drained. If not, check that disposer plug has been removed and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See Step !8. Press Start button once again and run dishwasher through another cycle. Check for leaks and correct if required. Repeat this step as necessary. STEP 22: REPLACE FLOOR PROTECT , Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to lubricate the pump seal. ,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if needed. , Remove protective film if present from the control panel and door. (on some models) , Slide Floor Protect under dishwasher. , Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to engage mounting tabs. , Lift front of drip tray and secure with 2 screws. , Connect leak sensor connector to leak senson Leak sensor Floor Protect Figure AE AWARNING: When reinstallingthe floor protect pan,make certain that the screws have been fully secured.Thiswill ensurethat if the unit is properlygrounded,that the floor protect pan will alsobe grounded. 12 Dishwasher Installation , On models so equipped, remove the masking tape from the sound barrier and door front. Position the sound barrier over STEP 23: POSITION INSULATION, PRETOEKICK, AND SOUND BARRIER Ion some models) the insulation. Sound Skip this step if the sound insulation package is not supplied with the dishwasher. . Locate the sound insulation package and pre-toekick packages inside the dishwasher. , Stand the partSDishwasherUpright as......_._jshown. Barrier k,_ Door O STEP 24: REPLACE TOEKICK , Place toekick against the pre-toekick (on some models) and legs of the dishwasher. Toekick Figure AF Sound barrier Pre- {On some models. Port is already attached to door.) Toekick (On some models.) Panel (Onsome models.) Insulation Block (Onsome models.) . Locate the control box. Control Box o _:_ Figure AG 33_-- , Push insulation block portion under the dishwasher until it is beneath the control box. Figure AH . Push the panel portion up to the front of the block. 4F Push the toekick behind ettechment screw holes . Tuck the sides of the front panel behind the toekick attachment screw holes. . Open door all the way, if the door doesn't stay fully open, adjust the insulation panel. . On models so equipped, position pre-toekick over the insulation. Align the screw holes with the screw holes on the legs of the dishwasher. Figure AH Screws Align the toekick with the bottom edge and make sure it is against the floor. Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The toekick should stay in contact with the floor. When reinstalling the toe kick on models with a sound barrier, ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush with the floor. Any excess material should be tucked up behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind the outer door, it will bunch up between the door and toe kick and impede proper opening and closing of the door. This will be noticeable because the door will not stay fully open and will spring up. Tip: Reduce sound from under the dishwasher. Make sure toekick is against floor. STEP 25: LITERATURE . Be sure to leave complete literature package, these Installation Instructions and product samples and/or coupons with the consumer. 13 Notes 14 Notes 15 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com © 2013 General Electric Company Appareils m@nagers Directives d'instailation Lave-vaisselle encastr@ Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web: www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER IM PORTANT Veuillez lira attentivement toutes les directives mani_re 6 ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des r@arations sont n6cessaires. qui suivent. IM PO RTANT - Observez touslescodes et ordonnances en vigueur. . Note 6 I'instellateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives au consommateur pour I'inspecteur local. . Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation ult6rieure. . Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle exige des comp6tences de base en m6canique, en 61ectricit_ et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_ de I'instellation. Toute d@failJance du produit ettribuable 6 une installation ined@uate n'est pus couverte par la garantie de GE. Reportez-vous a la garantie du produit. . Dur@ede I'installation - Entre 1 et 3 heures. L'installation d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps qua le remplacement d'un ancien mo@le. - Le lave-vaisselle DOIT_tre install6 de II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install6 ou d@lac6 afin de pr6venir I'endommagement du cordon d'alimentation. Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag6, communiquez imm6diatement avec votre d6taillant ou I'entrepreneur en construction. Accessoires facultatifs - Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour conndtre les ensembles pour panneau d6coratif personnalis6 offerts. POUR VOTRE S CUR T Veuillez lira et observer toutes les raises en garde (ATTENTION et AVERTISSEMENT} donn_es directives. Pour effectuer I'instellation dens les pr_sentes d_crite dans les pr_sentes directives, il faut porter des gents et des lunettes de s_curit_. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES DIRECTIVES. 31-31524-i 09-13 GE Pr6paration pour I'installation PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE: . Couvercle de la boTte dejonction et vis 6 t6te hexagonale n° 10 . Collier , Boyau de vidange (198 cm/78 po de long) , Support de tuyau de vidange , 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au cadre de la cure du lave-vaisselle , 2 Boutons de bouchon , 2 Houlures lat@ales , 1 Garniture sup6rieure (certains modales) . 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires lat@ales en bois Couvercle de la boTte dejonction et vis 0 t_te hexogonole n ° 10 Collier Vis 6 t_te he×ogonole n° 10 de 12,7 mm (1/2 po) de long pour boTte dejonction Boyaudevidange ?? Support de tuyau de vidonge Vis 6 t@te hexagonale n° 8 pour support de montage k_ 2 Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n ° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous du comptoir ou armoires lat@ales Documentation, 6chantillons et(ou) bans Garniture (sup6rieure) (certoins modules) Supports de montage Vis 6 t@te sp_ciale Phillips n ° 8 de 15,8 mm (518 po) de long Moulures % lat6rales Documentation MATI RIEL NI CESSAIRE: . 90°,bague et @crou6 compression (boyau avec filetage interne 19,1 mm [3/4 po] 6 une extr6mit6 et de dimension adapt6e 6 la conduite d'alimentation 6 I'autre extr6mit6) Coude de 90° Connecteurs vissables (3) Connecteursvissableshomologu6s UL (3) Ruban-cache Pour une nouvelle installation: Ruban-cache (s'il y a lieu) @© Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si n6cessaire Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieu Cable 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts. Colliers 6 vis sans fin . . Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique Robinet d'arr_t (recommand6) Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre (incluant la bague et 1'6crou6 compression) ou la piece WX28X326 de GE,boyau m_tallique flexible. Boyaude vidange de 3,7 m (12 pi)de long GPF12ou WD24×10065, si n6cessaire Roccord en T Colliers (1vis sons fin C6ble 61ectrique (ou cordon d'alimentation, s'il y a lieu) Coupure antirefoulement Bogue anti-traction Conduite d'eau Robinet d'arr_t chaude Boyau de vidange _cultatifGPF12 ou WD24×10065 OUTILS NI CESSAIRES: Tournevis Phillips Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) , Cl66 molette de 15,2 cm (6 po) , Niveau , Equerre de charpentier , Ruban 6 mesurer , Lunettes de s6curit6 , Lampe de poche , Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage de la conduite d'eau , Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po) (facultatif - pour enlever la base de bois) , Gants , Pince Phillips de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) I_querre de charpentier Pince CI6 6 douille de Coupe-tubes 23,8 mm (15/16 po) 2Zi? CI6 6 molette de 15,2 cm (6 po) Lampe de poche , Pour une nouvelle installation: Coupe-tubes Perceuse et forets appropri6s Jeu de scies-cloche Niveou Tourne-_crous Tournevis Gants Seou Ruban 6 mesurer euiiiiii!i Preparation pour I'installation PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS LES ARMOIRES AVERTISSEMENT : Pour r_duireles risquesde choc _lectrique,d'incendieou de blessures,I'installateurdoit s'assurerque le lave-vaisselleest compl_tementencastr_au moment de I'installation. Le lave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau de vidange mesure au maximum :3.66 m_tres (12 pieds) pour assurer une vidange ad6quate. Le dessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent _tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture. Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la structure des armoires. Lemur du fond doit _tre exempt de tuyaux ou de ills 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher DEGAGEMENTS: Armoires 6 1'6querre et _d'aplomb 61,0 cm (24 po) min. Figure A . L'ouverture dans les armoires doit mesurer au moins 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher jusqu'au-dessous du comptoir. .Dans le cas d'une installation dans un coin, veuillez pr@oir un d6gagement d'au moins 5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le mur ou un 61ectrom6nager adjacent. Veuillez pr6voir un d6gagement d'au moins 72 cm (28-3/8 po) 6 I'avant du lave-vaisselle pour I'ouverture de la porte. Reportez-vous 6 la Figure B.. Laisserun espaced'au moins !5,2 cm (6po) entre le lavevaisselle,la cuisini@eou autres appareilsavec four. Comptoir 72#1283,8pol 7/ S,1I'ouverture cm(2 po) minimum de la portepour Figure B EXIGENCES RELATIVES AU SYSTEME DE VIDANGE . Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur. . Le boyau de vidange doit avoir une Iongueur maximale de 4.57 m_tres (15 pieds). REMARQUE:IIfaut installer une coupure anti-refoulement si le raccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord en T se trouve 6 moins de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d'@iter un siphonage. CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE Letype d'installation de vidange d6pend des conditions suivantes. . Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement? . Le raccorclen T setrouve-t-il 6 moins de 46 cm (18 po) du plancher? Si vous r6pondez OUl 6 I'une ou I'autre de ces questions, vous DEVEZutiliser la m_thode n° 1. . Sivous r_pondez NON,vous pouvez employer I'uneou I'autre des m@hodes. Figure C M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets II faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit @treinstall@e conform@ment aux directives donn@es par le fabricant. Crochet pour boyau de vidange j,M9 Crochet pour boyau t Iql / (.C_"::_ I 82cm F / pl PRI'=PARATION DES ARMOIRES . Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre dans la paroi de I'armoire qui setrouve dans la partie ombr6e de la FigureA pour le boyau de vidange. Assurez-vousque I'orificene pr6sente pas d'ar@esvives. 118po) min M@thode n° 2 - Boucle de vidange III [ _llS2P °1/ _ (18 po) _ III I V6cd ?t / m,n. Figure vidange L D @lev@eavec raccord en T ou broyeur _ d@chets vidange bouchonEnlevezle Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles. Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6 NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE, d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle. branchez le boyau de vidange 6 un IMPORTANT-Lorsquevous broyeur a d6chets, assurez-vous d'enlever [__ le bouchon de vidange. LELAVE-VAISSELLE de 3 Preparation pour I'installation PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIQUE _'/ / AVERTISSEMENT : POURVOTRESECURITE PERSONNELLE: Enlevezle fusible ou d@clenchezle disjoncteurau panneau de distribution principal avant de commencer I'installation.N'utilisezpas une rallonge @lectriqueou un adaptateur de fiche avec cet appareil. _ 46 cm (18 po) -- 46 cm i÷ (18 po) I /1÷'- Alimentotion @lectrique . Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et 60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis 6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes ou un fusible temporis6. . Le c@ble61ectrique doit poss6der deux fils, plus un fil de mise 6 la terre, et r6sister 6 une temp6rature nominale de 75 °C (167 °F). . Si votre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre I'installation. Hise 6 la terre - Branchement permanent Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher 6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la terre de I'appareil. Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duira les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant 61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur de raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. La fiche doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et raise 6 la terre en conformit6 avec tous les codes Iocaux et / _- Autreemplacement _ possible pourlo i prise de courant I _'\ l i \ \ \ "Trou de 3,8 cm la prise d_--_l c°urclr"tIS1 15 cm 16po) 15 cm-_ 7,6cm (3 po) des armoires Mise 6 la terre Noir Figure E Dons le cos des modules Blanc dot_s d'un cordon d'alimentotion: Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6. Preparation des ormoires et cheminement des ills .Les fils peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_ gauche, de I'arri_re ou du plancher dans la pattie ombr6e de la Figure E et de la Figure A. . Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum pour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit _tre lisse et arrondi. Les fils 61ectriques pour le branchement permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique. Sile trou est pratiqu6 dans une paroi en m6tal, les bards de I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger les fils. REMARQUE:Le cordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit passer par un autre trou. ordonnances en vigueur. A AVERTISSEMENT : Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 la terre peut pr@senterdes risquesde choc @lectrique.Sivous n'@tespas certain que I'appareilest correctement mis 6 la terre, consultez un r@parateurou un @lectricienqualifi@. Branchement _lectrique du lave-voisselle Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du lave-vaisselle. Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Le c_ble doit avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour arri_re. Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation, installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher. Utilisez la trousse pour cordon d'alimentation selon votre module de lave-vaisselle. Preparation pour I'installation PRI PARATION DE L'ALIMENTATION EAU CHAUDE EN REMARQUE:GE recommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tress6 no W×28×326 de GE. . La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm [13/8po] ou boyau flexible tress6) peut entrer du c6t6 gauche, du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie ombr6e indiqu6e dans la Figure F. . La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous pouvez percer un trou suppl6mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou que le cordon d'alimentation. A'I / / I I I I I Figure F \ \ Tournez la page pour commencer I'installation du lave-vaisselle. A ATTENTION : -- (2 po) de I'armoire Devant des _'_ armoires \ N'enlevezpas la basede bois avant d'@trepr@t@installerle lavevaisselle.Si vous enlevezla basede bois,le lave-vaissellepourrait basculer Iorsquevous ouvrezla porte. chaude _ ........... 5Jcm d'eau chaude 3,8 cm Trou de (1-1/2 po) i! Robinet dedia. ::!..'d'arr@ Eau de la conduite . Si vous utilisez un boyau flexible tress_, @iquetez le boyau et indiquez la date d'installation (_des fins de r6f@ence. Les boyaux fiexibles tress6s doivent _tre remplac6s dens 5 ans. . Coupez I'alimentation en eau. . Installez un robinet d'arr_t (_un endroit accessible, par exemple sous 1'6vier.(Cette installation est facultative, mais fortement recommand6e, et peut m_me _tre exig6e par les codes Iocaux en vigueur.) . Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t6 gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou boyau flexible tress6. Acheminez la conduite d'eau de la faqon indiqu6e dens la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_ au moins 48,2 cm (19 po) dumur arri@e. . R6glez le chauffe-eau (_une temp@ature variant entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (1/40°F). . Rincez la conduite d'eau pour _liminer tous les d6bris. Recueillez I'eau etles d6bris (_I'aide d'un seau. . La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit verier entre 1,4 bar (20 Ib/po 2)et 8,3 bars (120 Ib/po2). \ I / i \ Raccordement du plancher Installation du lave-vaisselle ETAPE 1: PREPARATION Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS: , Ensemble de vis Couvercle de la boTtedejonction Boyau de vidange et collier Supports de montage Moulures (certains modSles) Crochet pour boyau de vidange Manuel d'utilisation Echantillons et(ou) bons IMPORTANT - Ne frappez pas sur labase de bois pour l'enlever! Vous endommagerez ainsi l'appareil. , Amenez le lave-vaisselle @proximitS de son emplacement dSfinitif et couchez-le sur le dos. Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois 6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po). Enlevez etjetez la base de bois. I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE DE LA PORTE L9 porte se! REMARQUE: Si vous installez un panneau personnalis6 (offert sur certains modSles), veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du panneau personnalis& reTerme / 6]'int6rieur de 20° / / / / La porte reste en position de Sans enlever la base de bois du lave-vaisselle, v@ifiez I'Squilibre de la porte en I'ouvrantet en la fermant. I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 0°(_70 ° ,_ _ _. _ _ _T i _ La porte_ _ s'ouvre enti@rement au-del@ de 70° _.- _ _u_............................ 1 , La porte est correctement _ rue lat@aJe SquilibrSe si, @ant ouverte, elle se referme d'elleng.reG m_me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de 20° 6 70°, et s'ouvre enti@ement au-del6 de 70°. , Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour r6tablir 1'6quilibrede la porte. Vue lat@ale __ Panneau personnalis@ 1,27cm (1/2 po) approx Figure I Remettez en place les pieds de nivellement sur le lavevaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS dans I'illustration. REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes de nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2 pattes de nivelage artiste rSglables. I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU INFI_RIEUR , Enlevez les deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le panneau inf@ieur. Mettez-les de c6tS pour les rSutiliser 6 I'Stape 24. Vue avant Augmentation la tension (_ S'assurerque le c_ble de pou ie se trouve entre les@paulements de la poulie accroch_s6 la vis situ@e Diminutionde la tension _ I1nt@ieur dela patte Figure H Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement. V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Si elle n'ouvre pas facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition du cSble du ressort. Le cSble est retenu en place par des <> sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bien installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu& Figure J Enlevezles deu× vis du panneau inf@ieur Installation du lave-vaisselle I_TAPE 5: INSTALLATION DU MATI_RIAU INSONORISANT (sur certaJns modules) Passez 6 l'_tape suJvant si le lave-vaisselle n'est pas _quip_ de mat_riau insonorisant Relevez le mat@iau insonorisant et le ruban et fixez-le au panneau frontal 6 I'aide du ruban-cache. Ceci permettra de garder le mat@riau insonorisant relev6 et de d6gager la zone de travail pendant I'installation. Wat@iau insonorisant RubanN I_TAPE 9: POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D'EAU ET DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE , Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de la r6sidence sur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sous I'appareil. 10,1 cm Vue avantdu panneauinf6rieur I_TAPE 6: RETRAIT DU PROTI'GE-PLANCHER Pincer le haut du connecteur 6 ressort D6branchez les ills du d@ecteur de pour lib@er la pince fuites. (sur certains modules). . Enlevez 2 vis sur le devant du prot6ge-plancher avec un tournevis 1A°po. Tournez le protege-plancher vers I'ext@ieur et le soulevez pour le d@crocherdes supports ,'......... -< de montage. Mettez-le de c6t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape 2 2. //l_6tecteur de la r6sidence Figure O de fuites j_ Prot_ge-plancher ETAPE 10: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L'ORIFICE DE L'ARMOIRE . Placezle lave-vaissellevis-6-vis de I'ouverture dans lesarmoires. Ins@ezle boyau de vidange dans I'orificeque vous avez pr@c@demmentperc6 dans la paroi des armoires. Si I'appareil est dot_ d'un cordon d'alimentation faites passer I'extr6mit6 du cordon dans un trou distinct. Figure L I_TAPE 7: INSTALLATION Longueur maxirna]e du boyau Je vidange: 4.5 m (15 pi) Devant du ]ave-vaisselle DU CO U D E D E 90 ° support de Vissezle coude de 90° dans 1'61ectrovanne I'_lectrovanne. \ Ne serrezpas le coude de faqon excessive;le support de 1'61ectrovanne pourrait sed6former ou le raccord de 1'61ectrovanne pourrait se casser. Tournez I'extr6mit@du coude pour qu'il pointe vers I'arri_redu lave-vaisselle, Isolant Coude de 90° Boyau de remplissage \ Figure M ETAPE 8: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme illustr6. Figure N NOTE:Thehigh drain loop on the sideof the tub isdesignedfor better wash performance. Donot removefrom the sideof the tub. \ 61ectriquede la r6sidence Cordon d'aJimentation (siutilis6) Figure P Conseil: Pour (_viter des frais de r6paration inutiles pour des probl_mes de rernplissage, de vidange ou de bruit. Placezla conduite d'eau et le c@ble61ectriquede mani@e6 ce qu'ils n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit 6 I'arri@eou en dessousdu lave-vaisselle. Installation du lave-vaisselle I_TAPE 11: INSERTION AU× TROIS LAVE-VAISSELLE DANS DU I_TAPE 13: INSTALLATION L'OUVERTURE DE MONTAGE QUARTS DES SUPPORTS - Ne poussez pas surle panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil. IMPORTANT Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6 t@tehexagonale no 8 raises de c6t6 6 1'6tape 1. . Saisissez le panneau avant de I'appareil par les c6t@set faites glisser le lave-vaisselle dans I'ouverture de quelques centim@tres ou pouces 6 la fois. Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les c6t6s du cadre de la cave du lave-vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle est adapt6 @une installation compl@tement encastrable dans une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports de montage poss@dentplusieurs options de fixation afin de r6pondre @plusieurs types de constructions d'armoires. Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaire qui accepte les vis : IM PORTANT Figure Q Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genoa. Vous risquez d'endommager le panneau de porte. . Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a lieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure. Arr@tezIorsque le lave-vaisselle d@asse le devant des armoires adjacentes d'environ lS cm (6 po). . Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 I'arri_re ou en dessous du lave-vaisselle. . Assurez-vous que le c@ble_lectrique de la r_sidence, le boyau de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec des pi_ces sous le lave-vaisselle. I_TAPE 12: INSTALLATION DES MOULURES Au cours de cette @ape,vous aurez besoindes moulures raisesde c6t6 61'6tape1. Garniture (sup@ieure) Montage sur le dessus Vis de support no ° 8 Support Cadre de la cure du lavevaisselle Courber et casser ici apr@sI'installation si le comptoir pr6sente un I@gersurplomb Figure S Vue de dessus Moulure lat6rales Moulure lat@ales - Apr_s installation des supports et avant de fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en les pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage. Figure R .Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le comptoir d@asse 6 I'avant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez la Iongueur exc6dentaire en courbant 6 r@6tition les supports vis-6-vis de I'encoche avant seulement, jusqu'6 la cassure. Posez les supports de montage sur les c6t_s si le comptoir est en granite ou un matdriau similaire qui n'accepte pas les vis 8 bois : , Cassez la partie avant de la languette 5 I'aide de pince 5 I'endroit indiqu6. , Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu6. Faites de m_me avec le support droit. Montage lat@al .Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrezla avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre le support de gaine en la d6plaqant de gauche 6 droite. .Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bard sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le c6t6 gauche du support de gaine en le d6plaqant de haut en bas. R6p@ezcette @ape pour le c6t6 droit de la garniture. (Voir la figure R pour le c6t6 droit de la garniture.) Cadre de la cuve lave-vaisselle Vis de support-_--_ no° 8, comme celles fournies Figure T Courber et J casser ici le cas 6ch6ant _Supp art installation du lave-vaisselle I TAPE 14: INSTLLATION DU LAVEVAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DI FINITIF . V6rifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas < > ou entrer en contact avec les ressorts de la porte. Si I'isolant est < > ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement event de faire glisser I'appareil dens son emplacement d6finitif. . Faites glisser le lave-vaisselle dens son emplacement d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte. Ne poussez passur le centre du panneau avec votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. iMPORTANT - Avant d'ouvrir laporte dulavevaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant des armoires. Reportez-vous 5 la Figure U. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy6 contre le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires. . Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte pas contre les armoires adjacentes. La porte s'ouvre et se ferme en retrait par rapport au× armoires Alignement ........ correct Un elignement incorrect causera des dommages 6 la porte La porte est appuy6e contre le devant des armoires Figure U Conseil: Pour _viter des freis de r_paration inutiles pour des dommages au panneau event ou un probl_me d'efficacit_ de lavage. V@ifiez I'alignement du lave-vaisselle event d'ouvrir la porte afin de pr6venir tout dommage au panneau de la porte. Assurez-vous que la conduite d'eau et le cable @lectrique ne sont pas coinc6s ou 6cras6s c_I'arri@redu lave-vaisselle. Une conduite 6cras6e r6duit le d6bit d'eau. I_TAPE 15: MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANT - Le lave-vaisselle doit 6tre de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit@de lavage. Le lave-vaisselle doit @tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.Decette fa¢on, les paniers de rappareil merentreront pas ou mesortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctement vers I'orifice d'entr@ede la pompe et la porte se fermera sans frotter sur les c6t6s de la cure. • Enlevezle panier inf@ieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inf@ieur,comme indiqu6 6 la Figure V. •Si votre module est _quip_ de 4 pattes / _\ de nivelege, mettez le ,/ lave-vaisselle de niveau / en vissant ou d6vissant chacun des quatre pieds de nivellement sous I'appareil, comme V6rifiezsi indiqu6 6 la Figure W. I'appareil est• Sivotre moduleest _quip_ deniveau de I'avant I'appareil est de rou_serri_re,la hauteurversJ'arri@e de niveau de desrouesestr6gl6edepuis _]_ , gauche 6 droite ledevantdu lave-vaisselle /**,, avec lesdeuxpattesevent situ6esau basdu lavevaisselle. Tournezindi,"" ::....... -" '! viduellementles2 pares FigureV et les2 boulonsevent. Ad Commencezla proc6dure de nivelagepar lespares event entournantchacune d'elle.Enr6glantd'abordles pattesevent,I'acc_saux boulonsde r6glagearri@re est plusfacileafinde faciliter ler6glagedesrouesarri@es. Lorsquelespares event sont nivel6es6 la hauteur appropri6eselon I'espacesup@ieurde I'armoire,vouspouvez maintenantnivelerles boulonsde r6glage arri@eet lesroues. Tournezindividuellement les2 boulonsafin de r6glerlesrouesarri@e.Tournezlentement FigureW lesdeuxboulonsdens le sensinversedesaiguillesd'une montre pour remonter le leve-veisselle, et dens lesensdeseiguillesd'une montre pour I'ebaisser.Continuezcette proc6durejusqu'c_ ceque lespares et lesrouesdu lave-vaisselle soientc_ niveau,commeillustr_c_la FigureW. Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de niveau est centr@de gauche c_droite et de I'avant vers I'arri@e.La porte du lave-vaisselle devrait sefermer sans frotter contre les c6t@s de la cuve. Remettezen place le panier inf@ieur. Tirez chaque panier hors du lave-vaissellejusqu'c_la mi-course. Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arri@eou vers la porte. Si le panier se d@place,ajustez les pattes de r@glages. Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si le leve-veisselle est de niveeu, Sortez les paniers c_moiti@.IIsdoivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajust_e c)I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6t@s.Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6t@sde la cuve, remettez le lavevaisselle de niveau. 9 Installation du lave-vaisselle I TAPE 16: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX C6TI S DES ARMOIRES Au cours de cette @ape, vous aurez besoin des deu× vis 6 t6te sp6ciale Phillips mises de c6t6 6 1'6tape1. Le lave-vaisselle dolt 6tre fix6 au dessous du comptoir ou au× c6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la m@thade n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois, par exemple en granite, utilisez la m@thode n° Z IM PORTANT - Pour 6viter tout dommage au panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle soit install_ de mani@e que le panneau avant et le tableau de commande n'entrent pus en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tement et bien droites. Les t_tes de vis qui d_passent pourraient 6gratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et cr6er de I'interf@ence Iors de I'ouverture de la porte. M@thoden ° 1 Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois. . Rev6rifiez I'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des armoires. Reportez-vous aux @apes 1/4et 15. Le penneau de porte et(ou)le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir. ° Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (3 I'aide des deux vis 5 t_te sp_ciale Phillips. Reportez-vous 5 la figure. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin que les t_tes soient aff]eurantes pour ne pas endommager le panneau. Supports _____Comotoir_p, en bois M@thoden ° 2 Fixation du lave-vaisselle aux c6t@sdes armoires. , Rev@ifiezI'alignement du lave-vaisselle dans I'ouverture des armoires. Reportez-vous aux @apes !4 et !5. Le panneau de porte et(ou)le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir. ° Retirez les bouchons. Conservez-les. ° Fixez le lave-vaisselle uu dessous du comptoir 5 I'aide des deux vis 5 t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous 5 la Figure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin que les t_tes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau. ° Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve dans les trous pr6vus 5 cet effet. Comptoir de surface solide ./ /,/ /_ II II I Figure × lO Vis Bouchons Supports lat@aux Vis -_'_1// ///// ETAPE 17: RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU Raccordez la conduite d'alimentation en eau au coude de 90°. Si vous d@cidezde loire le raccordement avec un bayou flexible tress@: , Fixez le coude de 90 ° avec une cl6 5 molette ISi vous d@cidezde loire le raccordement avec un tuyau en cuivre : ° Glissez 1'6crouc_compression puis la bague d'extr6mit6 5 I'extr6mit6 de la conduite d'alimentation en eau. • Ins@ezla conduite d'alimentation en eau dans le coude de 90°. ° Glissez la bague d'extr6mit6 contre le coude et fixez avec 1'6crouc_compression. IMPORTANT - Assurez-vous quelesressorts et(ou) lescObles desressorts de laporten'entrent pasen contact avec leboyaude remplissage ou laconduite d'alimentation en eau. Pour Conduite _crou 6 v@ifier,ouvrez et refermez Coude de90 ° d'alimentation compression la porte. D6placezla en eou chaude / conduite d'alimentation en eau ou pliez 16g@ementle support de I'_lectrovanne si vous entendez un Bague bruit de frottement ou s'ily a de C6t6 inf@ieur gauche I'interf@enceIors de I'ouverture de Figure Y la porte. / Installation du lave-vaisselle ETAPE 18: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE L'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour slnstaller sur I'orificed'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8 mm (5/8 po/et 25,4 mm (1 po/de la coupure antPrefoulement, du raccord en T ou du broyeur 6 d6chets. . Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e. . Coupez le raccord du Ligne de coupe boyau de vidange 6 I'endroit indiqu6, ,_ lS,8 mm IS/8po) au besoin,pour qull soit bien adapt6 6 I'orifice I__l d'entr6e. . Branchez le boyau de vidange 6 la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur 6 d6chets 6 I'aidede la m@hode choisie pr6c_demment. Fixez solidement le boyau 6 I'aided'un collier 6 vis sans fin. M_thode n° 1 - Coupure anti-refoulement T ou broyeur 6 d_chets avec raccord en , Figure Z 2S,4 mm 11po) IMPORTANT: Ne coupez pas Io portie ondul6e du boyau . Sivous avez besoind'un boyau de vidange plus long mais n'avez pasochet6 le boyau de vidange GPFI2 or WD24×10065,ojoutez au boyau de vidange install_ 6 I'usineune Iongueur maximale de !67.64 cm (66po) pour une Iongueurtotale de 3.66 m_tres(!/44 po). Pource faire, utilisezun boyau dont le diam_tre int@ieurest de 15,8 mm (5/8 po)ou de 21,7 mm (7/8 po)et un raccord pou_elier / I'extr_mit6des deux Figure AA Installation avec broyeur 6 d@chets Figure AB M_thode n° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets Pour cette m@hode,vous aurez besoin du crochet pour boyau de vidange mis de c6t@6 I'@tape1. Fixez leboyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aide du crochet fourni. le raccord 6 I'oidede colliers. boyaux.Fixez Installation avec raccord en T Collier _ Raccord _ _ Crochet du boyau de vidange i Collier REMARQUE: POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DI_PASSER4,57 MI_TRES(15 PIEDS). Installationavec raccord en T Figure AC IMPORTANT Installationavec broyeur 6 d_chets raccordez le - Lorsque vous boyau de vidange6 un broyeur 6 d6chets, ossurez-vous d'enlever lebouchonde vidange. LELAVE-VAISSELLE NE SEVIDERAPAS SILE BOUCHON ESTLAISSEEN PLACE, bouchon vidange 41 de nlevez le Conseil: Pour @viterles frais de r@paratJoninutiles pour un probl@mede vidange. Tirezsur le boyau de vidange par l'ouverture pratiqu@edans les armoires afin d'emp_cher le lave-vaisselled'6craser ou de plier une Iongueur excessivede boyau. .ll Installation du lave-vaisselle I_TAPE 19: BRANCHEMENT L'ALIMENTATION DE I_LECTRIQUE Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6 install_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 20. A AVERTISSEMENT : I_TAPE 20: LISTE DE CONTROLE PRI_LIMINAIRE Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre lave-vaisselle pour _viter des frais de r_paration inutiles non couverts par votre garantie. . Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6 6 la source. Si lec_blage#lectrique de la r#sidencen'estpasconstitu_de deuxills plusun fil de mise6 laterre,I'instullateurdoitinstallerun fil de mise 6 la terre.Sile cSblage61ectriquede la r6sidenceest en aluminium, utilisezun agentantioxydantet desconnecteurspourraccords < > homologu6sUL. Au cours de cette 6tape, vous aurez besoin du couvercle de la boTte dejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10, mis de c8t6 6 I'@ape 1. . Fixez le c@blage de la r6sidence (3I'arri@e de la boTte dejonction 6 I'aide d'une bague anti-traction. . Rep@ezles trois (3) ills du lave-vaisselle, (blanc, noir et vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologu6s UL de taille appropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le blanc au blanc et le noir au noir. . Installez le couvercle de la boTtedejonction (3I'aide de la vis (_t_te hexagonale n° !0. Assurez-vous que les ills ne sont pas coinc6s sous le couvercle. . Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose sur le support de montage. . Si vous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation, veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat@iel d'emballage en carton et en mousse. e Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 (3I'@ape 1. e Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de I'appareil. V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre compl_tement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez la tension du ressort. Reportez-vous (3I'@ape 2. Assurez-vous que le c_blage _lectrique est bien plac6 sous le lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pi_ces de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape 19. . V@ifiez si la porte est bien parall_le par rapport 6 la cuve. Si la porte frotte sur la cure, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux 6tapes !S. . V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parall_le par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 1'6tape !4. Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piece de I'appareil. Reportez-vous (3I'@ape !4. REMARQUE: N'enlevez pas le support de la boTtedejonction Blanc Mise 6 la terre (Vert) Cavalier de mise 6 la terre \ Noir Figure AD Support de la boTtede jonction Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en contact avec d'autres pi@ces.Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de bruits. Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F). La temp@ature de I'eau doit _tre d'au moins 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale. Reportez-vous (3la section < >(3la page 5. Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle pour lubrifier lejoint de la pompe. Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin. . Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte. 12 Installation du lave-vaisselle I_TAPE 21: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L'EAU I_TAPE 22: INSTALLATION DU PROTI_GE- , R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. , Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle. Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to engage mounting tabs. , Soulevez le devant du plateau et s_curisez avec les 2 vis. Branchez le connecteur du d@ecteur de fuites au d@ecteur de fuites. , S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Stort (Ddmarrer). PLANCHER (sur certains , V@ifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait d6marrer. "! :li _.4@_ ,,,/ , Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d'eau, v@ifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension. , V@ifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis r@ablissez le courant. , V@ifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent @re caus6es par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @I'@ape 1/4. Maintenez enfonc6e la touche Stort (Ddmarrer). durant 3 secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera @ se vidanger. V@ifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente des fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin. R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportezvous aux @apes 8, 10, 1! et 18. [_Ss-_,_, -!' j "_@%_ _-. , ........ i: , modules) D6tecteur de fuite _- .... .-_ __.- Prot_ge-plancher Figure AE A AVERTISSEMENT : Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous que les vis ont 6t6 serr6es @fond. L'appareil et le prot_geplancher seront ainsi correctement mis @la terre. , Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de I'eau a 6t_ vidang@. Si I'appareil ne s'est pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur @d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de d_bris. V@ifiez 6galement le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6 en dessous ou @I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous @ I'@ape 17. , Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V@ifiez I'absence de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire. , R6p6tez cette @ape si n6cessaire. 13 Installation du lave-vaisselle I_TAPE 23: Installation du mat_riau isolant, du panneau inf_rieur pr_alable et du mat_riau insonorisant.{sur certains modules} Sautez cette _tape sJ votre lave-vaisselle d'ensemble d'insonorisation. ne comprend pas . Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle. . Rep@ez I'emballage du mat@iau isolant 6 I'int@ieur du lavevaisselle. , Pour les modSles concernSs, retirez le ruban-cache du mat@iau insonorisant et de panneau frontal. Placez le mat@iau par-dessus le mat@iau isolant. Mat_riauinsonorisant . Placer les pisces 6 la verticale comme illustrS. La porte lave-vaisselle I_TAPE 24: RI_INSTALLATION DU PANNEAU INFI_RIEUR Panneau inf6rieur Mat@iau Panneau Panneau Mat@iau Bloc insonorisant _Sur inf6rieur (Surcertains _Surcertains certainsmod_.'les, pr6alable modules.) modules.) Cettepartie estd4j8 (Surcertains rattach@ _ la porte.) modules.) . Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur prSalable (sur certains modSles) et les pieds du lave-vaisselle. , RepSrer la boTte de commande. BoTtede commande 7ZY-. Pousser le mat@iau la pattie du bloc sous le lave-vaisselle jusqu'6 ce se trouve sous la boTtede commande. . Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc. Figure AH Vis de fixation . Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte et assurez-vous qu'il repose sur le plancher. , Ins@ez et serrez les deux vis de fixation du panneau inf@ieur. Le panneau inf@ieur dolt demeurer en contact avec le plancher. . Lorsque vous rSinstallez le panneau inf@ieur sur les modSles avec Scran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de la bande de caoutchouc est 6 niveau avec le sol. Tout excSs de mat@riau dolt @treregroups derriSre la porte ext@ieure. Ne laissez aucun excSs de bande de caoutchouc toucher le Pousser les c6t_s du mat_riau trous de vis de fixation insonorisant derriere du coup-de-pied. les . Rentrer les c6tSs du panneau frontal derri@e les trous de vis de fixation du coup-de-pied. . Ouvrir la porte complStement ; si elle ne reste pas totalement ouverte, ajuster le panneau d'isolant. . Pour les modSles concernSs, placez le panneau inf@ieur prSalable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les trous de vis avecles trous de vis situSes sur les pieds de nivellement de I'appareil. 14 sol. L'excSsde mat@iau qui n'est pas complStement regroups derri@e la porte ext@ieure se coincera entre la porte et le panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne restera pas entiSrement ouverte et rebondira. Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inf@rieur repose sur le plancher. I_TAPE 25: DOCUMENTATION . Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation, les Schantillons et(ou)les bons au consommateur. Notes 15 LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 www.electromenagersge.ca © 2013 General Electric Company Instrucciones de Instalaci6n LavavajillasIncorporado Ante cualquier dude, comuni.cluese al800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro.sitio web en: GEAppliances.com. En Canada, comuniquese al 1.800.561.3344 o visite www.geappliances.ca. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. IM PORTANTE - Cumpla con todos los c6digos y ordenanzas gubernamentales , Note pare el Instalador - AsegOrese de entregar estas instrucciones al consumidor y al inspector local. Note peru el Consumidor - Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. Nivel de hebilided - La instalaci6n de este lavavajillas requiere un nivel bSsico de habilidades mecSnicas, el6ctricas y de plomerfa. Le correcte instalaci6n del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido e una instalaci6n inadecueda, la Gerantie del Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte le informeci6n de le garantia. Tiempo de instalaci6n - :1y 3 horus. Las instalaciones nuevas requieren mas tiempo que las instalaciones de reemplazo. IM PORTANTE - El instalado lavavajillas DEBEser para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiere realizar el servicio t6cnico. Se deber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos sobre el cable de suministro el6ctrico. Si el lavavajillas que recibi6 est6 da_ado, se deberia comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Accesorios Opcionales -Para consultar sobre disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del Propietario. PARA SU SEGURIDAD Lea y cumpla con todas las PRECAUCIONESy ADVERTENCIAS que figuren en estas instrucciones. AI realizer las instalaciones descriptes en este manuel, se deber6n user guentes, enteojos o galas de seguridad. LEA DETENIDAMENTE. / CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 31-31524-i 09-13 GE Preparaci6n de la Instalaci6n PIEZAS SUMINISTRADAS ? EN EL PAQUETE DE INSTALACI6N: .Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza hexagonal n o 10 . Abrazadera de la manguera . iVlanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud) . Sostenedor de la manguera de desag0e .2 Tornillos de cabeza hexagonal no 8-18 para asegurar lossoportes de la estructura de la tuberia de la lavadora .1 Pieza del borde superior (algunos modelos) .2 Piezas del borde lateral .2 Soportes de montaje para mesadas de madera o gabinetes laterales .2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-18 x 5/8", para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a los gabinetes laterales , Textos, muestras y/o cupones Tapa de la caja de empalmes Abrazadera de la manguera #i0 Tornillo de cabeza Manguera de desagiJe (aprox. 78" de longitud) ?? hexagonal n° 10 Sostenedor de la manguera de desagOe 2 Tornillos de cabeza hexagonal n° 8-18 I Pieza del borde superior {algunos modelos) 2 Piezas del borde lateral 2 Soportes de montaje MATERIALES NECESARIOS: 2 Tornillos de cabeza especial Phillips n° 8-18x 518" % Textos IE9 . Coclo de 90 o (rosca interna de la manguera de 3A" en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el suministro de agua) to fit water supply) .Tuercas de cables (3) de la lista de UL Tuercas de cables Codo de 90 ° . Cinta aclhesiva (sies aplicable) Materiales Necesarios para Instalaciones Nuevas: . Brecha de aire para la manguera de desagOe, si se requiere . T de desechos para plomeria hogareha, si corresponde desTedc_o_ s . Cable el6ctrico o cable de corriente dependiendo de Cable el@ctrico o cable de sus modelo; los cables de corriente para conexi6n corriente dependiendo de sus modelos r6pida est6n disponibles. Brecha de aire . ClavUas de la manguera de tipo de tornillo . Amortiguador de refuerzo para la conexi6n el6ctrica . V61vulade cierre manual (recomendado) . L[nea de Agua Caliente- minima de 3/8", tuberfa de cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de Vdlvulo Linea de Agua compresi6n) o Pieza de GE no W×28×S26, manguera de cierre Caliente trenzada flexible. Amortiguador de manual Cinto adhesiva (si es aplicable) Clavijas de la manguera Optional 12' Drain Hose GPF12 or WD24×10065 refuerzo . Hanguera de desagOe GPF12 o WD24X10065 (12' de Iongitud), si se requiere HERRAMIENTAS . . . . NECESARIAS: Destornillaclor Phillips dave de tuercas de 1A"y de 5/16" Llave ajustable de 6" Nivel . . . . . . Escuaclra de carpintero Cinta de medici6n Galas de seguridad Linterna Balclepara contener el agua al clesagotar la I[nea Tomacorriente de 15/16" (opcional para el retiro de la base) . Guantes . Pinzas S61opara Instalaciones Nuevas: . Cortador de tubas . Taladro y brocas apropiadas . Equipo de caladora 2 Destornillador Phillips Nivel Llove de tuercas de ¼" y de 5/16" carpintero Escuadro de Pinzas Tomocorriente de 15/16" Cortador de tubas Llave ajustable de 6" Linterna Cinta de medici6n Gafas de seguridad % Balde Guantes Equipo de caladora Preparaci6n de la Instalaci6n PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de la instalaci6n. Elarea de esta pared deber6 estar libre 33-1/2" a 343/4" en la parte inferior desde la mesada al El lavavajillas se deber_ instalar de forma tal que la manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para un desag0e adecuado. El lavavajillas deberc_estar completamente amurado a la parte superior, costados y parte trasera, y no deberd tener apoyada ninguna parte del amurado. o cables L ESPACIO NECESARIO: Sabinetes a escuadra y a plomo Figura A . La abertura r0stica del gabinete deberc_tener por Io menos 24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 34 1/2" de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada. , Cuando se instale en una /J Mesada esquina, deje un espacio m[nimo de 2" entre el lavavajillas y el gabinete adyacente, la pared y otros electrodom6sticos. Deje un espacio m[nimo de 28-3/8" desde el frente _--------------------__8-3/8" I del lavavajillas hasta la _iEspacio m[nimo de 2" abertura de la puerta. // desde la abertura de la Figura B. __/puerta Deje pot Io menos 6" Figura B entre el lavavajillas y la cocina o partes del horno. REQUISITOS PARA EL DESAGUE . Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales. No supere una distancia de 15" basra el desag0e. NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechos o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18" sobre el piso, para evitar el sifonaje. DETERMINE EL MF:TODO DE DESAGUE El tipo de instalaci6n del desag0e depende de los siguientes cuestiones. . LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de aire? . LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso? Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/, se DEBERAusar el M_todo 1. Figura C M@todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos Se deberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Gancho de la manguera de Gancho de la manguera de __ desagQe desagQe . Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo. PREPARACI6N DEL GABINETE 32". , Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del gabinete, dentro de las c_reassombreadas que se muestran en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e. El agujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos filosos. Figura D IM PO RTANTE - AI conectar la linea de desag0e al eliminador de residuos, asegOrese de que el enchufe del desag0e [_ haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL DESAGOTESI EL ENCHUFEESTA COLOCADO. L 4 enchufe del Retire el desagOe M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o eliminador de desechos Consejo: Evite costos innecesarios de Ilamadas al servicio t_cnico. Siempre asegL_resede que el enchufe del desagOe de desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos. 3 Preparaa6n de la Instalaci6n PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI_CTRICO ,_ i ADVERTENCIA: PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n. No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto. I Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra, o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom6stico. Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Hodelos con Cables de Corriente Este electrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra reducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica. Este electrodom6stico estc_equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe deberc_estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. A ADVERTENCIA: La conexi6ninadecuadadel conductorde conexi6na tierradel equipamientopuedeprovocorun riesgode descargael6ctrica. Consulteo un electricistocolificodoo representantede servicio t6cnicosi tienedudassobreIocorrectaconexi6no tierro del oparoto. OlL_I IlULIVU \ \ \ - Agujero de I 1A" de di6m. (m6x.) Requisitos El6ctricos , Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp. , El cableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistente a 75°F (167°F). , Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder. , Ubicaci6nde _ x Lrecept6culo-_ I \ ralternativo m \ \ de el gabinete Figura E Tierra---. _ Negro Blanco Con los modelos equipados con cable de corriente: No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un tomacorriente apropiado a un electricista calificado. Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable , El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del @ea sombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura E y definida en la Figura A. , Corte un agujero de un m6ximo de ! 1/2"de di6metro para admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberian estar parejos y redondeados. De ser conveniente, las conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s del mismo agujero que la manguera de desag0e y la linea de agua caliente. Si la pared del gabinete es met61ica, el extremo del agujero deber6 estar cubierto con un aislante. NOTA:Los cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de un agujero separado. NOTE: Power cords with plug must pass through a separate hole. Conexi6n EI6ctrica al Lavavajillas La conexi6n el6ctrica se encuentra sobre el frente derecho del lavavajillas. . Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer un recorrido como se muestra en la Figura E.El cable se deber6 extender un minimo de 24" desde la pared trasera. . Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un recept6culo con conexi6n a tierra de 3 clavUas en la pared trasera del gabinete del lavabo,a un minimo de 6"o a un mc_ximo de !8" desde la abertura, y de 6" a !8" sobre el piso. . Use el Kit del Cable de Corriente correspondiente al modelo de su lavavajillas. Preparaci6n de la Instalaci6n PREPARACI6N CALIENTE DE LA LJNEA DE AGUA A PRECAUCI6N: NOTA:GE recomienda el uso de tuberias de cobre para la linea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible W×28×326 de GE. , La linea de suministro de agua (la tuber[a de cobre de 3/8"o la manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro del @teasombreada que se muestra en la Figura F. , La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de desag(Je. O,corte un agujero de un di6metro adicional de Z 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable de corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a trav6s del agujero del cable de corriente. !: V61vula"sT !i de cierrc " Calientei i::::::::::: N I I 2" desde el gabinete 2" desde el piso Cara Figura F Conexi6n de la Linea de Agua , Si usarc_una manguera de suministro trenzada flexible, etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles deberdn set reemplazadas cada 5 aBos. , Cierre el suministro de agua. , Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero altamente recomendado y podra set requerido pot los c6digos locales) , La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente, usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra en la Figura F y extienda la misma hacia adelante por Io menos Z9" desde la pared trasera. , Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre 120°F y 140°F. " Despeje la linea de agua para retirar escombros. , La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_ ser de entre 20 y 120 PSI. D_ vuelta instalaci6n la p_gina para iniciar del lavavajillas la No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcara cuando se abra la puerta. Instalaci6n del Lavavajillas PASO 1:PREPARACI6N PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS Ubique los items en el paquete de instalaci6n: , Tornillos .Tapa de la caja de empalmes . ilanguera de desag_e y clavUa , Soportes de montaje , Pieza de los bordes (en algunos modelos . Gancho de la manguera de desag0e . Manual del propietario . Textos, muestras y/o cupones IM PORTANTE -iNo Se producirdn PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO PUERTA NOTA:ISi instalara un Panel Personalizado de la Puerta (disponible en algunos modelos), siga las instrucciones que se encuentran en el kit del Panel Personalizado de la Puerta. puerta , se cierra / dentro ! de los / . ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y haga que se apoye sobre su parte trasera. . Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6". . Descarte la base. DE LA / Duerta _aermanece en posid6n de entre , Con el lavavajillas en la base de madera, controle el equilibrio de la puerta abriendo y cerrando la misma. patee la base de madera! da_os. 200 y 70 ° _ _" . - 1_ L_ p_erta queda| completamente J abierta am6sde70°_" Figura I Vista lateral I Figure G , La puerta esta correctamente equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200 desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un dngulo de entre 200 y 700 y se abre totalmente a m@sde 70°. , De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado y otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resorte del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el equilibrio correcto , Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura, como se muestra. NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajustables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras. PASO 4: RETIRE EL Z6CALO . Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado para uso en el Paso 24. Vista lateral Panel de la puerta a medida Tornillos del Z6calo Figure J '',,,,,_"_' -11 Vista frontal PASO S: POSICIONE Incrementar la tensi6n Reducir la tensi6n LA BARRERA SONIDO (en algunos cable de la de polea AsegGrese queest6 el dentro de los hombros de la polea. al tornillo dentro de la pata Figure H Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiado rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. El cable esta sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL]resede que el cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que est# colocado como se muestra. Saltee este paso si la barrera de sonido no est6 ensambloda al lavavajillas. Levante la barrera de sonido y adhiera la misma al frente de la puerta con cinta adhesiva. Esto sostendra la barrera de sonido a un costado mientras realiza la instalaci6n. DE modelos) Barrera de sonido Cinta,x_ Vista frontal inferior Figura K Instalaci6n del Lavavajillas PASO 6: RETIRE LA PROTECCI6N DEL PISO • Desconecte el cable del sensor de Apriete el conector en la parte superior para liberar goteo (en olgunos modelos). la funci6n de ajuste. • Retire los 2 tornillos del frente de lu Protecci6n peru Pisos con un destornilludor delA ''. • Gire lu protecci6n del piso huciu afueru y levonte lu mismo de los lengQetus de montaje. \ • Deje o un costado pore use en el Paso 22. PASO 9: POSICIONE LA LiNEA DE AGUA Y EL CABLEADO DE LA CASA , Posicionela linea de suministro de agua y el cableado de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo. -J_ Sensor de goteo j- de de la casa agua Protecci6n del piso Figure L Figura 0 PASO 7: INSTALE UN CODe DE 90 ° , Enrosque un code de 900 en la v_lvula de ague. , No ajuste el code en exceso. El soporte de la v61vula de agua se podHa inclinar o el accesorio de la valvula Frente del lavavajillas , Posicione el lavavajillas frente ala abertura del gabinete. Inserte la manguera de desagQe en el agujero lateral del gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extreme a trav6s de un agujero separado. Soporte de lev_Ivulede agua X de agua se podHa romper. , Posicione el extreme del code de mode que mire hacia la parte trasera del lavavajillas. PASO 10: INSTALE LA MANGUERA DE DESAGUE A TRAVES DEL GABINETE Code de 90 o \Manguera dellenado Longitud m6×ima de la uera de desagOe de 15' i Manta " aislante _ ...... Figura 14 PASO 8: INSTALE LA MANGUERA DE DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE Conecte el extreme del bucle de desagQe ala manguera de desagQe usando una abrazadera de tornillo, come se muestra en la figura. Figura N NOTA:El bucle alto de desagQe sobre el costado de la cafler[a fue diseflado para un meier rendimiento del lavado. No Io retire del lateral de la tuberia. Cableado de la casa Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos. Posicione las tuber[as de los servicios de mode que no interfieran con nada debajo o detras del lavavajillas. Instalaci6n delLavavdillas PASO 11: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE IMPORTANTE -Nolo empuje contra elpanel frontal con los rodillas. Se producir6n daflos. • Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas par vez. PASO 13: INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE Necesitar6 los soportes de montaje y los 2 tornillos hexagonales no 8 que separ6 en el Paso 1. Deber6 instalar los soportes de montaje en la porte superior o lateral de la estructura de la tuberfa del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una abertura de una profundidad de 24". Los soportes de montaje cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para ubicar diferentes construcciones de gabinetes. el panel de Io puerto frontal con la rodilla. Instale Se poducir6n daflos No Io empuje sabre el panel contra de la material similar que acepte la colocaci6n de tornillos: puerto. los soportes de montaje en la parte superiorsi el lado inferior de la mesada es de madera o de un IM PORTANTE Figura Q . AI proceder, empuje la manguera de desagQe a trav6s de la abertura debajo del lavabo, Deje de empujar cuando el lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de los gabinetes adyacentes. . AsegOrese de que la manguera de desagOe no est6 retorcida debajo o detr6s del lavavajillas. . AsegOrese de que el cableado de la casa, la linea de desagOe y la linea de agua no interfieran con los componentes que se encuentran debajo del lavavajillas. - Luego de instalar lossoportes y antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes inclinando los mismos segOn sea necesario, de modo que no tengan contacto con la porte superior de la puerta del lavavajillas ni ocasionen dafios. Hontaje superior PASO 12: INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES En este paso, necesitar6 los piezas de los bordes separadas en el Paso 1 Soporte Borde superior Estructura de la tuberfa del lavavajillas ndine y quiebre aquf luego de instalar, sila mesada cuenta con un colgante corto. Borde lateral Figura S Vista superi lateral . Si instalar6 el lavavajillas debajo de una mesada con un colgante corto, los soportes de la mesada se podr6n extender m6s all6 del extremo de la mesada. Si 6ste es el caso, retire la Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren. Instale los soportes de montaje a los costados si la mesada es de granito o de un material similar qua no acepte tomillos de madera: Borde Figure R lateral • Quiebre la parte frontal de la lengOeta con una tUera en la ubicaci6n mostrada. • Posicioneel soporte del lado izquierdo coma se muestra. • Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del borde sabre la pestafia de la tuberia, moviendo la misma de un lado a otto. • Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee el extremo superior con el borde superior y presione el mismo sabre el lateral izquierdo de la pestafia de la tuberia, realizando el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita con la pieza del borde de la pestafia de la tuberia lateral derecha. (Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.) Repita este paso con el soporte derecho. Montaje lateral Estructura de la tuberia del lavavajillas Tornillo para ------_% soporte n 8, tal coma rue suministrado Figura T 8 _ey de ser necesario il porte Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 11.4:COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN SU POSICION FINAL Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6 envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de la puerta. Si el aislante est6 "amontonado" o interfiere con los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final. Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los costados del panel de la puerta. No use la rodilla ni empuje sobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se da_e el panel. Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el gabinete adyacente IM PORTANTE - Antes de abrir la puerta del lavavajillas, aseg0rese de que los extremos del panel de la puerta del lavavajillas est6n detr@sde la cara del gabinete adyacente y contra la cara del gabinete. Consulte la Figura U. Si la puerta del lavavajillas es abierta cuando el extremo de la puerta estB contra la cara del gabinete, se producirdn da_os sobre la puerta del lavavajillas y el gabinete. La puerta se ajusta y balancea detras de la estructura del gabinete\ correcta Figura U IUna alineaci6n \incorrecta hara que la puerta se dar_e La puerta queda atrapada en la estructura del gabinete Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por daSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora. Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel. Aseg6rese de que las lineas de los servicios no queden atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las lineas aplastadas restringir6n el flujo de agua. Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 15: NIVELE EL LAVAVAJILLAS I MPORTANTE - Ellavavajillas deberc_ester nivelado pare un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deber@estar i i nivelado de izquierda f \\ \ a derecha y del frente / \ a la parte trasera. Esto asegura que los estantes de los platos no giren hacia adentro o afuera por sf solos, que el ague ontrole Controle la la circulante fluya hacia la nivelaci6n" nivelaci6n del frente entrada de la bomba, y de un haste atr6s que la puerta se cierre sin costado al otro golpear el costado de la tuberfa. • Retire el estante de platos inferior y coloque un nivel en la puerta y en la I[nea deslizante del estante inferior en la Figure V. • Si su modelo cuenta con 4 pates niveladoras, ajuste el nivel del lavavajillas girando de forma individual las 4 patas en la parte inferior del lavavajillas, como se ilustra en la Figure W. / - ...._: ...... ') Figure V Ajuste • Si su modelo cuenta con ruedas traseras, la altura de las ruedas es ajustada desde el frente del lavavajillas, Figura W junto con las 2 pates frontales en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso de nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma individual las 2 pates frontales. AI ajustar las pates frontales pnmero, el acceso a los tornillos niveladores traseros es maximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando las pates frontales son ajustadas a una altura que genere una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda a ajustar los tornillos y las ruedas niveladoras traseras. De forma individual gire los 2 tornillos pare ajustar las ruedas traseras. Gire lentamente los 2 tornillos en direcci6n contraria alas egujas del reloj pare levantar el lavavajillas, yen direcci6n de les agujes del reloj pare bajarlo. ContinL_eajustando los pies y las ruedas haste que el lavavajillas est6 nivelado, como se ilustra en la Figure W. lO • El lavavajillas est@correctamente nivelado cuando el indicador de nivel est@centrado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se deberfa cerrar sin golpear el costado de la tuberfa. • Reemplace el estante inferior. • Empuje cada estante hacia afuera, haste la mitad del recorrido. Aseg@ese de que no ruede hacia atrc_sni adelante sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas niveladoras. Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico. Verifique que el lavavajillas est@nivelado. Empuje los estantes de los platos hacia afuera haste la mitad de su recorrido. Deberfan permanecer fUos.Abra y cierre la puerta. La puerta deberfa ajustarse en la abertura de la tuberfa, sin golpear el costado de esta L_ltima.Si los estantes giran por sf solos, o si la puerta golpea el costado de la tuberfa, vuelva a nivelar el lavavajillas. Instalaci6n del Lavavajillas PASO 16: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE En este paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especial Phillips, de los tornillos qua separ6 en el Paso !. El lavavajillas debar6 estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada sea de madera, use el M_todo Z. Use el M_todo 2 cuando el lado inferior de la mesada est6 hecho de un material qua no acepte tornillos de madera, tal coma el granito. IMPORTANTE = Evite dahos sobreelpanelde la puerta y el panel de control. El lavavajillas debar@estar posicionado de modo qua el panel frontal y el panel de control no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada. Lostornillos de montaje deberan set colocados de farina recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayar el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el funcionamiento de la puerta. M_todo 1 Asegure eJ lavavajilJas de madera. sobre Ja parte inferior de Ja mesada . Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete. Consulte los Pasos !4 y !S. El panel de la puerta y/o el panel de control no deber@ngolpear los gabinetes ni la mesada. * Ajuste el lavavajillas a la parte inferior de la mesada con 2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura. Aseg6rese de qua los tornillos est_n colocados de forma recta para evitar daBos sabre el pahel. Sop_rtess Mesado/de madera PASO 17: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90°. Si usar6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible: . Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable. Si usar6 una conexi6n a una tuberia de cobre: . Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de refuerzo sabre el extremo de la linea de agua. * Inserte la linea de agua en el coda de 90°. * Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la misma con una tuerca de compresi6n. IM PORTANTE - Aseg6rese de qua el resorte de la puerta y/o el cable del resorte de la puerta no tengan frotaci6n ni contacto con la manguera de Lfnea de suministro Ilenado o la Ifnea de suministro de agua caliente Tuerca de de agua. Coda de 900 XX compresi6n Controle esto abriendo y cerrando la puerta. Si se produce un ruido de frotaci6n o interferencia, Lado inferior redirija las lineas de suministro de agua. _ ................ Abrazadera de refuerzo Figure Y izquierdo PASO 18: CONECTE LA LINEA DE DESAGUE El extremo moldeado de la manguera de desag0e coincidir@ con puertos de entrada de S/8" a !" de di6metro en la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos. * Determine el tama_o del puerto de entrada. * Carte el conector de la manguera de desag0e en la Ifnea marcada, si se requiere, para qua coincida con el puerto de entrada. Linea de carte / M_todo 2 Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete. . Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajinas en el gabinete. Consulte los Pasos 14 y !S. El panel de la puerta y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o la mesada. Retire los botones del enchufe. No los descarte. . Retire los botones del enchufe, No los descarte, . Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2 tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la Figura X. Aseg6rese de que los tornillos est6n colocados de forma recta para evitar dahos sobre el pahel. . Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en los agujeros provistos. lesada con su_erficie s61ida / ///'_ _.tones del ench_ _ _// #/// Tornillos S°p°rtes laterales To!nillos l-ii_ Figure × ____ ,s/8 3 # Figure Z IMPORTANTE: No carte la parte coarrugada de la manguera . Si se requiere una manguera de desagOe m6s larga y no adquiri6 una manguera de desag0e GPF12 o WD24×10065, agregue hasta 66" de Iongitud para un total de !44" (!2 pies) hasta la manguera instalada de f6brica. Use una manguera de diametro interno de S/8" o 7/8" y un enganche para conectar los 2 extremos Figure AA de la manguera. Asegure la conexi6n con abrazaderas Abrazadera para Coupler de la mangueras. Abrazadera de Manguera la Hanguera NOTA: LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGOE NO DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGI]E. II Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 18: CONECTE LA LiNEA DE DESAGUE (Cont.) PASO 19: CONECTE EL SUMINISTRO CORRIENTE , Conecte la Ifnea de desagC_ea la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo determinado previamente. Asegure la manguera con una clavija tipo tornillo. Si un cable de corriente M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos de desechos o el eliminador con un enchufe DE ya est6 instalado, proceda al Paso 20. ADVERTENCIA: Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, asegL]rese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL En este paso, necesitar6 la tapa de la caja de empalmes y el tornillo de cabeza hexagonal n o 10 para los tornillos separados en el Paso 1. Instalaci6n del eliminador de desechos . Asegure el cableado de la casa a la parte trasera de la caja de empalmes con un amortiguador de refuerzo. Instalaci6n de la T de desechos Figure AB M_todo 2 - "Bucle de desag_ie alto" el eliminador de desechos con T de desechos o Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de desagC_eque separ6 en el Paso 1. Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de la mesada con el gancho provisto. _ _ Gancho de la manguera de desag0e Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use tuercas para cables aprobados por UL que sean del tama_o apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro. . Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo de cabeza hexagonal no 10. AsegOrese de que los cables no sufran cortes debajo de la tapa. . AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoye sobre el soporte de montaje. . Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, consulte las instrucciones incluidas. NOTA:No retire el soporte de la caja de empalmes Tierra Instalaci6n del eliminador de Instalaci6n de la T de desechos Blanco Puente desechos Figura AC IM PORTANTE Tornillos de conexi6n a tierra - AI conectar la linea de desag0e al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del desag0e haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL DESAGUESI EL ENCHUFEEST#,COLOCADO. 4 enchufe del desag(Je Retire el Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico debido a reclamos por falta de desagLie. Aseg6rese de que la manguera de desagOe haya sido pasada por la abertura del gabinete. Esto evitar6 que el exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o aplastado pot el lavavajillas. 12 Negro Figura AD Soporte de la caja de empalmes Instalaci6n del Lavavajillas PASO 20: LISTA DE CONTROL DE EVALUACI6N PREVIA PASO 21: PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJ ILLAS Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos pot llamadas al servicio t_cnico, las cuales no est_n cubJertas por su garantia. . Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si est@equipado de este modo. AsegOrese de que el encendido est6 en OFF (Apagado). Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de embalaje. , Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1. , Para acceder a instrucciones de usa, consulte el Manual del Propietario. Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del cable de resorte sabre la polea. Si la puerta se cae o cierra al ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2. AsegOrese de que el cableado est6 asegurado debajo del lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 19. Controle la alineaci6n de la puerta con la tuberia. Si la puerta golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 15. , Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 14. , Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con la linea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros componentes. Consulte el Paso 14. , Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Je no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria generar ruidos. , Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua entrante deber6 set de entre !20°F y !40°F. Se requiere una temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Unea de Agua Caliente", en la p6gina 5. Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar). Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. El lavavajillas se debeHa iniciar. Aseg6rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra agua al lavavajillas, asegQrese de que el agua y la corriente est6n activadas. Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas. Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una vez que la p@dida sea corregida. Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una gotera alrededor de la puerta podHa ser ocasionada par frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 1/4. Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3 segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzar@ a realizar el desag(Je.Controle las I[neas de desag(Je. Si se encuentran p@didas, carte la corriente desde el disyuntor y corrija los problemas de la plomerfa, segOn sea necesario. Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 8, 10, 11 y 18. Abra la puerta del lavavajillas y asegOrese de que toda el agua sea desagotada. De no ser asi, controle que el cable del eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera de desag(Je para asegurar que no est6 retorcida debajo o detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso 18. Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez m@sy haga funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y corrUa las mismas de set necesario. Repita este paso de ser necesario. Agregue ! cuarto de agua a la parte inferior del lavavajillas, a fin de lubricar lajunta de la bomba. , Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas. De set necesario, ajuste las conexiones. , Retire la pelicula protectora si se encuentra presente en el panel de control y la puerta. 13 Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 22: REEMPLACE LA PROTECCI6N PISOS (en algunos PARA • Ubique la caja de control. Caja de Control modelos) , Deslice la Protecci6n para Pisos deba]o del lavavajillas. , Coloque en Bngulo el extremo inferior de la Protecci6n para Pisos hacia arriba, para adherir las leng_etas de montaje. , Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma con 2 tornillos. , Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo. i y _..m Figure AG , Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, haste que quede debajo de la caja de control. Sensorde goteo /" \ Protecci6n para pisos Figure AH • Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque. Figura AE A ADVERTENCIA: AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de que los tornillos se hayan asegurado completamente. Esto asegurar6 que si la unidad est6 correctamente conectada a tierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estar& PASO 23: POSICIONE EL AISLANTE0 EL PREZOCALO, Y LA BARRERADE SONIDO (en algunos modelos) s Saltee este paso si el paquete de aislaci6n suministrado con el lavava]illas. del sonido Empujelos costados del aislante detr6s de los agujeros de lostornillos pare adherir el z6calo. Ajuste los costados del panel frontal detr6s de los agujeros de los tornillos para adherir el z6calo. Abra la puerta completamente; si la misma no permanece completamente abierta, ejuste el panel aislante. En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, posicione el pre-z6calo sobre el aislante. Alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del lavavajillas. no es • Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de prez6calos dentro del lavavajillas. • Posici6nelas piezas en forma vertical, como se muestra. Puerta del J II II • En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, retire la cinta de enmascarar de la barrera de sonido y del frente de la puerta. Posicione la barrera de sonido sobre el aislante. Sonido Z6ca o Figure AF 14 Barrera de sonido Bloque A_slante (Ena]gunosmodelos. Pre-Z6calo(EnaJgunos . , (En aJgunos Lapieza ya est6 (Ena gunosmoaelos) adheridaala puerta) modelos) modelos). Instalaci6n del Lavavajillas STEP 24: PASO 24: REEMPLACE EL Z6CALO . Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y las patas del lavavajillas. Figura AH agarre . Alinee el z6calo con el extremo inferior y asegL]rese de que est6 contra el piso. . Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. Elz6calo deber_ permanecer en contacto con el piso. . AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido, asegL]rese de que el extremo inferior de la leng_]eta de goma est@alineado con la puerta. Cualquier material en exceso deberia set arropado detr_s de la puerta exterior. No permita que el exceso de la leng_]eta de goma se apoye sobre el piso. Si cualquier exceso no es arropado completamente detr6s de la puerta exterior, se amontonarc_ entre la puerta y el z6calo e impedirc_la apertura y cierre adecuados de la puerta. Esto serc_evidente debido a que la puerta no permanecer_ completamente abierta y se alzar_. consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas. Aseg6rese de que el z6calo est_ contra la pared. PASO 25: TE×TOS . AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completo de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/o cupones del producto. 25 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com © 201] General Electric Company
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Mar 18 21:49:47 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools