GE CGP650SET2SS User Manual GAS COOKTOP Manuals And Guides 1405376L

User Manual: GE CGP650SET2SS CGP650SET2SS GE GAS COOKTOP - Manuals and Guides View the owners manual for your GE GAS COOKTOP #CGP650SET2SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE GAS COOKTOP Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadGE CGP650SET2SS User Manual  GAS COOKTOP - Manuals And Guides 1405376L
Open PDF In BrowserView PDF
I stollotio
36" SealedGas Cooktop
I structio s PGP976, PGP986, CGP650
j r_l

IN THE COMMONWEALTH
MASSACH USETTS:

FOR YOUR SAFETY:

OF

_I, WARNING

, When using ball-type gas shut-off
shall be the T-handle type.
, A flexible gas connector,
exceed 3 feet.

valves, they

Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance!

when used, must not

Do not install this product with an air curtain
hood or other range hood that operates by
blowing air down on the cooktop. This airflow
may interfere with operation of the gas burners
resulting in fire or explosion hazard.

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions
and carefully.

completely

WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:

.IMPORTANT - Save
these
instructions
for local inspector's

use.
, Do not try to light any appliance. Do not touch
any electrical switch; do not use any phone in
your building.

, IMPORTANT - Observe
aUgoverning
codes and ordinances.
, Note to Installer- Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer
future reference.

- iftheinformation
inthis

manual is not followed exactly, mfire, explosion
or gas leak may result causing property damage,
personal injury or death.

, This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.

- Keep these instructions

, Product failure due to improper
covered under the Warranty.

,AWARNING

installation

immediately
coil your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.

for

, If you cannot reach your gas supplier,
fire deportment.

is not

installation
a qualified
supplier.

- This appliancemust be

properly grounded.
.

i

Questions?
call 800.GE.CARES
(800.432.2737)
or Website
Visit our at:
Website
at: GEAppliances.com
In Canada,
call 1.800.561.3344
or Visit our
www.geappliances.ca

IMPORTANT

- Leak testingof the
applianceshallbe conducted accordingto the
manufacturer's
instructions.

coil the

and service must be performed by
installer, service agency or the gas

This cooktop has been certified by UL. You'll find
safety precautions in your Owner's Manual. Read
them carefully.

, Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.

Installation of this cooktop must conform with
local codes or in the absence of local codes with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.Z/NFPA
54-Latest edition.

WARN ING - Disconnect
all
electrical
power at the main circuit breaker
or fuse box before installing.

Be sure your cooktop is installed properly by a
qualified installer or service technician.
To eliminate reaching over surface burners,
cabinet storage above burner should be avoided.
Do not install the unit near an outside door or
where a draft may affect its use.

31-i0955

ii-13

GE

i

Installation

Instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency and connected to an
individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse having
amperage as noted on the rating plate.
We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your cooktop connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician
show you where your main cooktop disconnect is
located.

PARTS INCLUDED

2 Screws

Regulator
2 Hold
Down Brackets

MATERIALS YOU MAY NEED

Check with your local utilities for electrical codes
which apply in your area. Failure to wire your
cooktop according to governing codes could result
in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired
and fused to meet the requirements
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest edition. You can get a copy
by writing:
National Fire Protection

Association

Joint Sealant

Pipe Fittings

Shut-Off Valve

CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)

Batterymarch Park
Quincy, P1A 02269
In Canada your cooktop must be wired and fused
to meet the requirements of the Canadian Electrical
Code.
Be sure the installation of this product in a mobile
home conforms with the Manufactured
Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280. If this standard does not apply, you
must follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBS A225.1 or with local
codes where applicable.
You can get a copy of the Federal Standard by
Writing:
Office of Mobile Home Standards

TOOLS YOU WILL NEED
FOR INSTALLATION
Pencil

Saber Saw
Phillips-Head
Screwdriver

Pipe Wrench
Ruler or Straightedge

HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010

!/8" Drill Bit & Electric or
Hand Drill
Safety Glasses

Installation
PRE-INSTALLATION

Instructions

CHECKLIST

[Z]

When preparing cooktop opening, make
sure the inside of the cabinet and the
cooktop do not interfere with each other.
(See section on preparing the opening.)

@

Remove packaging materials, grote boxes,
regulator with literature, and literature
package from the cooktop before beginning
installation.

E1 Remove

Installation Instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
Be sure to place all literature (Owners Manual,
Installation Instructions, etc.)in a safe place
for future reference.

Package
Grate boxes

i/

/i/

Foam

Pac_,_,_
///_,_r,_/,_

_

_

_

El

Make sure you have all the tools and
materials you need before starting the
installation of the cooktop.

El

Your home must provide the adequate
electrical service needed to safely and
properly use your cooktop. (Refer to section
on electrical requirements.)

_

FF1When
Cooktop

installing your cooktop in your home,
make sure all local codes and ordinances
are followed exactly as stated.

J

[]

Make sure the wall coverings, countertop
and cabinets around the cooktop can
withstand heat (up to 200°F) generated by
the cooktop.

Installation

Instructions

PREPARING THE OPENING
MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
23" MAX. De

RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL

R - IVllN. clearance

of unprotected
overhead
cabinets

1" Min. From Backwall

from cutout to right
side wall
Recommended
gas supply
location

I
]0" MIN. clearance from
countertop

C- MIN.

I

clearance from

I

cutout to rear

From Cutout
Center Line

to unprotected

overhead surface

18" MIN. height
countertop
to nearest
cabinet on either
side of unit

wall

L - MIN. clearance
from cooktop to left
side wall

r_

]0" or wider

cabinet base

2-1/2" MIN from cutout
front of countertop

ALL HORIZONTAL
CLEARANCES MUST
BE MAINTAINED FOR

to

PGP976

A MINIMUM OF 18"
PGP986
ABOVETHECOOKING CGP650
SURFACE,

L
3-3/a,"
12"
12"

R
6"
12"
12"

C
3-3/8"
3-3/8"
3-3/8"

MAKE SUREWALL COVERINGS,
COUNTERTOP AND CABINETS
AROUND COOKTOP CAN WITHSTAND
HEAT (UPTO 200°FI GENERATED BY
COOKTOP

7/16"

NOTE: Allow 7/16" minimum
,-2"€
vertical clearance from
s_ 11/16
the cooktop bottom (or
3-11/16" minimum depth
from the countertop) to any
combustible surfaces, such as
a cabinet drawer.

3_

countertop
DRAWERI_

must l

withstand heat

I

For island installation, maintain
2-1/2 in. minimum from cutout to
front and back edge of countertop. Maintain 3 in.
minimum from cutout to side edges of countertop.

[]_] FOR AMERICANS WITH DISABILITIES
ACT (ADA} FORWARD APPROACH
INSTALLATION ON LY:

E_ OVERALL COOKTOP DIMENSIONS

3-1/4"

18-7/8"

F_

Allow 5" minimum
depth between the
countertop and an
enclosure.

_

I
I
II
_

CUTOUT DIMENSIONS OF COUNTERTOP

I
I

To ensure accuracy, it is best to make a template
when cutting the opening in the counter,

I
U

19-1/8" width cut

NOTE: The enclosure must be made of wood
material. Also, an access panel is required for the
electrical outlet, pressure regulator, shut-off valve,
hold-down brackets, and service.

Installation
iNSTALLiNG

Instructions

THE COOKTOP UNiT

rT] LOCATE

ELECTRICAL OUTLET AND
GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH
CABINET

NEVER REUSE OLD
CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS
UNIT.

I_

Remove the screw from the side of the cooktop
and screw the hold-down bracket to the side of the
cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.

7f

_1 LJ
II

_Valve

Pre-drilled

_,H iIF''

ShutOff
--_

Bottom of
Cooktop

j Outlet
Electrical
12"
Below
Countertop

Install a manual shut-off valve in the gas line in an
easily accessible location outside the cooktop. Be
sure you know how and where to shut off the gas
supply to the cooktop. Install the electrical outlet
12" below the countertop.

[_]

ATTACH BRACKETS TO COOKTOP

PROTECT SURFACE OF COOKTOP

Place a towel or tablecloth onto the countertop.
Lay the cooktop upside down onto the protected
surface.

hole

\

Cookto
Surface

r_

INSERT COOKTOP INTO CUTOUT

Insert the cooktop centered into the cutout opening.
Hake sure the front edge of the countertop is
parallel to the cooktop. Hake final check that all
required clearances are met.

Bottom of cooktop j

Cloth under Cooktop

Once the unit is in place, screw the
hold- down bracket into the cabinet sides
to secure the unit into place.

r_

LOCATE MOUNTING

PARTS

Remove the hold down brackets from the literature
package.

Installation

Instructions

INSTALLATION--GAS CONNECTIONS
r_

PROVIDE ADEQUATE
GAS SUPPLY

r_

This cooktop is designed to operate on natural
gas at 5" of water column manifold pressure and
7" of water column (W.C.) supply pressure. It is
shipped from the factory set for natural gas. The
convertible pressure regulator supplied with the
unit must be connected in series with the manifold
of the cooktop and must remain in series with the
supply line regardless of whether natural or L.P.
gas is being used. FOR PROPER OPERATION, THE
MAXIMUM INLET PRESSURETO THE REGULATOR
MUST BE NO MORE THAN 14" OF WATER COLUMN
PRESSURE.For checking the regulator, the inlet
pressure must be at least 1" W.C.. (or 3.4 KPA)
greater than the regulator output setting. If
the regulator is set for 5" W.C. of water column
pressure, the inlet pressure must be at least 6" W.C.
If the regulator is set for 10" W.C., the inlet pressure
must be at least 11" W.C.. The gas supply line to
the cooktop should be 1/2" or 3/4" pipe.

INSTALL REGULATOR ONTO
BURNER BOX BOTTOM

Screw the regulator
onto the burner
box bottom pipe
connection. Make
sure the top of
the regulator is
facing towards the
cabinet front, easily
accessible through
the cabinet doors.
The regulator may
also be installed

Pressure
41
Regulotor-----_l
Coupling

l

NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.

, WARNING:

Never reuse old flexible
connectors.The use of oldflexible
connectors
can cause gas leaksand personalinjury.
Always
use new flexible
connectors when installing
a gas
appliance.

Electrical

II
I

Outlet 12"
Below

prior to inserting
the cooktop into the cutout if extreme caution is
used to ensure the regulator connection is not
compromised.

the regulator, pipe
coupling, and
the shut-off valve.

WITH A
I

Complete the
connection between

INSTALL REGULATOR

',

Countertop

COMPLETE CONNECTION
COUPLING
_]

LI

Pressure
Regulator
Coupling
Shut-Off _1
Valve

II

II Electrical
I Outlet 12"
I

Screw a section of pipe onto
the inlet end of the pressure
regulator and install the
coupling.

Regulator
Coupling

Below

Countertop

Pressure __-]

'U]]J
_

To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon
tape or a thread compound approved for use with
LP or Natural gases to all threaded connections.

Installation

CHECK FOR LEAKS
LEAK TESTING OF THE APPLIANCE SHALL BE
CONDUCTED ACCORDING TO THE MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS.
Before testing for leaks, make sure all burner knobs
are in the OFF position.

Instructions

[_]

INSTALLATION

OVER

BUILT-IN

OVEN
See built-in oven installation
installation instructions.

for complete

1

After connecting the cooktop to gas, check system
for leaks with a manometer. If a manometer is not
available, turn the gas supply on to the cooktop
and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.

5" To Center of

2" Dia. Hole From
Countertop

90 ° Elbow

Tighten all connections
leakage in the cooktop

if necessary to prevent gas
or supply line.

2" Dia. Hole
(20 7/8" from front
of Countertop to
Hole Center)

DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR
LEAKS!
Disconnect the cooktop and its individual shut-off
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply
system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5 kPa).

Cabinet Sides __ .J_"

View from Front of Cooktop

Instelletion

Instructions

INSTALLATION--ELECTRICAL CONNECTIONS
, WARNING

-

Disconnect

all electrical

power at the main circuit breaker or fuse box
before installing.

ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET
An adequate electrical supply and outlet must
be used to operate the electrical parts of your
cooktop.

[]

D

The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which must
be used with a properly grounded 3-hole
outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC
household current.
If you do not have a 3-hole grounded outlet,
have a qualified electrician change your old
one. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN
ADAPTER. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.

L

Insure proper
ground and
firm connection
before use

Installation

Instructions

COOKTOP BURNERS
ASSEMBLING THE COOKTOP BURNERS
The electrode of the igniter is exposed. Be careful not to turn on any cooktop controls
while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode
of any burner while another burner is turned on. Electrical shock might result.
[]

[]

Place the burner head onto the burner base. Hake sure to place the correct
burner head on the correct burner base and that the burner head sits level on
the burner base. The burner heads are not interchangeable.
Ensure the slot in
the burner head is positioned over the electrode and that the burner head is
fully inserted inside the burner base. A small gap between the base and head is
normal.

J

Burner cap properly seated

Place the burner caps on the burner heads, making sure to place the correct
burner cap on the correct burner head. The burner caps are not
Burner cap not properly
interchangeable.
Each cap has three to four pins. Hake sure that the burner
caps are properly seated on the burner heads and that none of the pins sit in the stability chamber.

seated

OR

chamber

-_
Electrode

{\

Burner
base

[_

'7 Burner
base

CHECK IGNITERS

Operation of the electric igniters should be checked after the cooktop and supply line have been carefully
checked for leaks and the cooktop has been connected to the electrical power.
On models so equipped,
r_

check to be sure the cooktop

is in the UNLOCKED position.

Push and turn a burner valve to the LITE position. All spark igniters will make a series of sparks (ticking
sounds), but only the burner turned to LITE will light.
. The burner should light when gas is available to the burner.
. Once the burner lights, it should be turned out of the LITE position.

r_

Try each valve separately

until all burners have been checked.

Installation

Instructions

T

COOKTOP BURNERS ICONT.}
ITI

BURNER IGNITION

[_]

BURNER GRATES

The three cooktop grates are designed for specific
positions. For maximum stability, these grates
should only be used in their proper position with
the edges positioned on top of the black bumpers
as shown

Cooktop Spark Ignition-When
you turn
the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a
series of electric sparks (ticking sounds) which light
the burner. During a power failure, the burners will
not light automatically.
In an emergency, a cooktop
burner may be lit with a match by following the
steps below.
On models so equipped, check to be sure the
cooktop is in the UNLOCKED position.

/

/

r_

Light a match and hold the flame near the
burner you want to light. Wooden matches
work best.

r_

Push in and turn the control knob slowly. Be
sure you are turning the correct knob for the
burner you are lighting.

/

/

Grote

//
/'
//'

NOTE: If the burner does not light within five seconds,
turn the knob off and wait one minute before trying
again.

/
/'
/

/
/
/

/

Block Grote
Bumpers

[_

THE BURNER FLAMES

Turn each burner on. Flames should be blue in color
with no trace of yellow. The burner flames should
not flutter or blow away from the burner. The flame
should be no less than 1/4" on the lowest setting
and no greater than 1-1/2" on highest setting.

_CAUTION:

Ifyouattempt

to measure the
flame, please use caution. Burns could result.
i/4"

to

i-i/2"

Cooktop

Burner

Burners should be checked frequently

10

Installation

Instructions

OPERATION CHECKLIST
rA1

Make sure all controls are left in the OFF
position. Check to be sure the cooktop is in the
UNLOCKED position (on models so equipped).

r_

When ordering parts, always include the serial
number, model number and a code letter to
ensure proper replacement parts.

Make sure the flow of air to and from the
cooktop is unobstructed.

B]

Recheck Steps:
Double check to make sure everything in this
guide has been completed. Rechecking steps
will ensure safe use of the cooktop.

The serial plate for your cooktop is located on
the bottom of the burner box. In addition to the
model and serial numbers, it tells you the ratings
of the burners and the type of fuel and pressure
the cooktop was adjusted for when it left the
factory.

11

Installation

Instructions

MAKING THE LP CONVERSION
rT1 SAFETY INFORMATION
SHOULD KNOW

TOOLS YOU WILL NEED
FOR LP CONVERSION

YOU

The pressure regulator and burner orifices are set
for natural gas. To use LP gas, the regulator and
burner orifices must be converted. The LP orifice
spuds for the cooktop burners are attached to
the regulator along with separate LP conversion
instructions.

7mm Nutdriver
Safety Glosses

Small Flat-Head
Screwdriver (4mm or
5/]2" tip size, 60mm
or 2-]/8" long)

JI&L.,/'_LI/IUi_:
The cooktop, as shipped from
the factory, is set for use with natural gas. If you
wish to use your cooktop with LP gas, you must
first replace the orifices and convert the pressure
regulator.

[2] ADJUST

YOUR COOKTOP FOR USE
WITH LP GAS

_I_W/_KI_I
I i_1_: This conversion must be
performed by a qualified installer or gas supplier in
accordance with the manufacturer's
instructions
and all codes and requirements of the authority
having jurisdiction. Failure to follow instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.

Disconnect allelectrical power, at the main
circuit breaker or fuse box.

B]
Fa

JlLL,,/'_L,!/IU|'_I:
The following adjustments
must be made before turning on the burner. Failure
to do so could result in serious injury. Be sure
pressure regulator has been converted as
described in Step 2.

Shut off the gas supply to the cooktop
by closing the manual shut-off valve.
Adjust the pressure regulator,
instructions:

by the following

* Unscrew the cap.
* Carefully look at the spring retainer to locate
the NAT or LP position.

Cap

Gasket_

N_

NAT.

Position

LP

L.P./Propone
Position

Pressure Regulator

. Turn the spring retainer over by rotating it
90 deg., pull it from the cap, turn the spring
retainer over so that LP is showing, insert it
back into the cap, and then rotate it 90 deg.
into position.
. Screw the cap back onto the regulator
tighten.

12

and

Installation

Instructions

MAKING THE LP CONVERSION (CONT.}
[_

CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES

r_

FA1 Remove the grates, burner caps, and burner
heads.
[]

PGP976

Using a 7mm nut driver, remove the burner
orifices. These may be accessed through the
burner holes in the cooktop.
Inner

j_,(_

burner cap

Burner

,S_

Outer

base -"-__'
Electrode

_

Burner
cap
OR

Burner

burner
cap

BurNer
base

Burner

Orifice spuds located

head

_l/

through these openings

CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)

CGP650 &
Orifice spud located
through this opening

Electrode

PGP986

Main:58 L(x])
Simmer: 5! L

Tri-Ring Burner

Retainer
Ring

Fcl

NOTE: On all burners, the
orifices have a spring-loaded
retaining ring around the hex
head to hold the orifice in the
nut driver during installation
and removal. A slight amount
of force is required to push the
nut driver down over the ring.

Locate the LP orifices attached to the regulator
along with separate LP conversion instructions.
They will have a digit for size and a letter for type
of gas, on the top or side. (Important: Save the
orifices removed from the appliance for future
use.)

CENTER BURNER
17,000 BTU/hr Extra Large Burner (PGP976 Models)

Each orifice will show a series of engraved
marks, (I, II, III, IV or V), located on the top.
These marks denote the location of each orifice to the
cooktop burner.

Cap
Burner

Set Screw
I

ql_ Choke
I

Extended spud for center
extra large burner

For PGP976 Models

I

Burner

Head
(Shorter)

For PGP986 & CGP650 Models

Spud
Extended

Base

Orifice spud located
through this opening

13

Installation

Instructions

[T_ CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)
CENTER BURNER
20,000 BTU/hr Tri-Ring
Models)

_]

CHANGE COOKTOP BURNER
ORIFICES (CONT.)

LEFT FRONT BURNER
Burner (PGP986 and CGP6SO

(PGP986 and CGP650

Griddle Screw

spuds located
through these
openings.

Main Orifice

Models)

The griddle screw
is marked with N
for natural gas
and L for liquefied
petroleum.

Main Orifice

Main Orifice
NOTE: The main orifice is located in the center of
the burner, while the griddle screw is located to the
right of the center of the burner.

Simmer Orifice
(Shorter)

r6]

Install the LP Propane orifices and griddle
screw (on PGP986 and CGP6S0 models only)
in their precise locations as noted in the
earlier illustrations.

r_

Return the natural gas orifices and griddle
screw to the bracket and attach the bracket
and the instruction sheet to the pressure
regulator using the screw removed previously.

r_

Replace the burner heads, caps and grates.

Main Orifice

14

Installation

Instructions

MAKING THE LP CONVERSION (CONT.}
ADJUST BURNER FLAMES

r_

r_

Turn all burners full on and check the flames.
They should be blue in color with some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign
particles in the gas line may cause an orange
flame at first, but this will soon disappear.

Test 1 - Temporarily replace knobs. Turn the
knob from "HI" to the lowest setting
quickly. If the flame goes out at the
lowest setting, increase the flame size
and test again.

Turn the cooktop burner knob to the lowest
setting while observing the flame.

Test 2 - With the burner on the lowest setting,
open and close the cabinet door
under the cooktop. If the flame is
extinguished by the air currents
created by the door movement,
increase the flame height and test
again.

Adjust the low flame setting using the valve bypass
screw as follows:
Low-setting adjustments must be made with two
other burners in operation on a medium setting.
This prevents the low flame from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when
other burners are turned on.

El

Flame Recheck:

After the adjustment is made, turn all burners off.
Ignite each burner individually. Observe the flame
at the "HI" position. Rotate the valve to the lowest
setting and be sure that the flame size decreases
as the valve is rotated counterclockwise.

E1 To adjust

the flame,
remove the knobs. Use
screwdriver to remove
valve stem plugs as
shown.

TO CONVERT THE COOKTOP BACK TO NATURAL
GAS, REVERSETHE STEPS UNDER HAKING THE LP
CONVERSION.

Insert a screwdriver
through the access hole
in valve switch. Engage
adjustment screw in
valve. Refer to the
Left of stem
illustration below that
matches the adjustment
screw location for
your model. The
For left front griddle
griddle burner (PGP986
burner and tri-ring
and CGP650) has 2
burner simmer
adjustment screws,
adjustment screw
one for the left rear
burner and one for the
left front burner during
Inside ste m_'_._¢_
griddle control. Griddle
control must be turned
to LO when making this
adjustment.
For all burners
, If the flames were too
except tri-ring
small or fluttered, open
the valve more than the original setting.

Once the conversion is complete and checked ok,
replace valve stem plugs and knobs, and fill out
the LP sticker. Include your name, organization and
date conversion was made. Apply the sticker near
the cooktop gas inlet opening to alert others in
the future that this appliance has been converted
to LP gas. If converting back to natural gas from
LP, please remove the sticker so others know the
appliance is set to use natural gas.

, If the flames blew away from the burner,
close the valve more than the original
setting.
B]

Testing Flame Stability:

Hake the adjustment by slowly turning the
screw until flame appearance is correct.

15

Notes.

16

I structio s

Ta le de cuisson scell
au gaz de 91.4 cm (36")

d'i stallati

PGP976, PGP986, CGP650

Web 8 I'adresse : www.electromenagersge.ca

POUR VOTRE SI_CURITI_

AVANT DE COMMENCER
Avant de commencer,
de ces instructions.

lisez attentivement

A AVERTISSEMENT -

la totalit#

Si vous ne suivez pas exactement les instructions
de ce manuel, vous risquez d'occasionner un
incendie, une explosion ou une fuite de gaz, qui
peuvent provoquer des dommages mat#riels, des
blessures corporelles ou la mort.

.IMPORTANT - Conservez
ces
instructions

pour votre inspecteur

, IMPORTANT
ordonnances

local.

- Respectez toutes
les

et les codes Iocaux.

, Note 6 I'installateur - Assurez-vous
instructions au consommateur.

Ne conservez pas ou n'utilisezjamais
d'essence
ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables 6
proximit# de cet appareil ou de tout autre appareil
m#naged

de laissez ces

, Note au consommateur
- Conservez ces
instructions pour r6f6rence future.

Ne pas installer ce produit si I'on utiJise une hotte
6 rideau d'air ou une hotte de cuisini_re soufflant
I'air au-dessus de la surface de cuisson. Le d_bit

, La garantie ne couvre aucune panne due
a une mauvaise installation.

AAVERTISSEMENT

d'air peut nuire au fonctionnement
des br@leurs
6 gaz et repr_sente un risque d'incendie ou
d'explosion.

-

Cet appareil doit @tre bien mis 6 la terre.

.IMPORTANT - vousdevez

CI QUE VOUS DEVEZ FAIRE Sl
VOUS SENTEZ LE GAZ"

v#rifierque cetappareiln'oit
pas de fuite

conform#ment aux instructions
du fabricant.

, N'essayezjamais d'allumer un appareil
#lectrom6nager. Ne touchez 6 aucun
commutateur d'61ectricit6, n'utilisez jamais un
t616phone dans votre batiment.
, Appelez imm6diatement votre fournisseur de
gaz 6 I'aide du t616phone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
, Si vous ne pouvez pas entrer en contact avec
votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et le service de votre table de cuisson
doivent _tre faits par un installateur qualifi6, un
technicien de service ou votre fournisseur de gaz.

, L'installateur est responsable d'une bonne
installation et la garantie ne couvre aucune
panne due 6 une mauvaise installation.

A AVERTISSEMENT - D6branchez
tout
courant #lectrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boTte 6 fusibles avant d'installer.

31-i0955

ii-13

GE

i

Instructions
INSTRUCTIONS

IMPORTANTES DE SI CURITI

Cette table de cuisson a 6t6 homologu6e UL. Vous
trouverez des pr6cautions 6 prendre en mati6re de
s6curit6 dans votre Guide d'utilisation et de soins.
Lisez-les attentivement.
. L'installation de votre table de cuisson
dolt se conformer aux codes Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Derni6re 6dition.
. Assurez-vous que votre table de cuisson soit
bien install6e par un installateur qualifi6 ou un
technicien de service.
, Pour 61iminer tout mouvement corporel
au dessus des brOleurs de votre table de cuisson,
6vitez de placer des armoires de cuisine au
dessus des br01eurs.
. N'installezjamais
votre appareil pr6s d'une porte
d'entr6e ou dans un emplacement oO un courant
d'air peut g6ner son usage.

s

Cet appareil m6nager dolt 6tre Iivr6 avec le bon
voltage et la bonne fr6quence et branch6 6 son
propre circuit de d6rivation bien mis 6 la terre,
prot6g6 par un disjoncteur ou un fusible qui ont
I'amp6rage not6 sur la plaque min6ralogique de
votre appareil.
Nous vous recommandons

de faire brancher

le

cSblage 61ectrique et la fiche de votre cuisini6re
par un 61ectricien qualifi6. Apr6s I'installation,
demandez 6 1'61ectricien de vous montrer
de votre coupe-circuit

2 vis

R_gulateur

2 Supports de fixation

MATI'RIAUX DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN

Agent de scellement
de tuyau

Raccords de tuyau×

Robinet d'alimentation
de gaz

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOINS

Crayon

Scie sauteuse

Tournevis Phillips

principal.

Demandez 6 votre entreprise de services publics les
codes 61ectriques en vigueur dons votre r6gion. En
ne c_blant pas votre cuisini6re conform6ment
aux
codes en vigueur, vous provoquez une situation
dangereuse. En I'absence de codes, vous devez
c_bler et isoler votre cuisini6re conform6ment
aux
exigences du Canadian

PII_CES COMPRISES

Raccord flexible de gaz approuv6 par I'ACNOR
DI min 3/8", Jonction NPT 1/2

s

BESOINS D'ELECTRICITE

I'emplacement

d'installation

R_gle ordinaire ou de
v@ification

Electrical Code.

CI6 6 tuyau

Perceuse 6 main ou _lectrique
Lunettes

de s_curit_

et foret de !/8po

Instructions

d'installation

LISTE DE VITRIFICATION AVANT INSTALLATION
[]

@

Pour pr6parer I'ouverture de la surface de
cuisson, vous devez vous assurer que
I'int6rieur de I'armoire ne touche pas la table
de cuisson {consultez la section sur la
pr6paration de I'ouverture).

D

Enlevez les instructions d'installation de la
trousse de documentation
et lisez-les
soigneusement avant de commencer.
Assurez-vous de bien ranger toute la
documentation,(Hanuel
du propri6taire,
Instructions d'installation, etc.) dans un
endroit sOr pour r6f6rence future.

Enlevez les mat6riau× d'emballage, les
boTtes de grille, le r6gulateur avec sa
documentation
et la documentation
de
votre table de cuisson avant de commencer
6 I'installer.

Documentotion

Bottes de
grille

/

cuisson

r67 Assurez-vous

d'avoir tousles outils et tous
les mat6rau× n6cessaires avant de
commencer 6 installer votre table de
cuisson.

rE7

Votre maison dolt @tre aliment6e en courant
61ectrique ad6quat pour vous permettre de
bien utiliser en toute s6curit6 votre table de
cuisson. (Consultez la section sur les besoins
d'61ectricit6.)

r_

pour installer votre table de cuisson dans
votre maison, assurez-vous de vous
conformer scrupuleusement
6 tous les
codes et 6 toutes les ordonnances locales.

[]

Assurez-vous que les rev6tements de mur, le
comptoir et les armoires autour de la table
de cuisson puissent supporter la chaleur
[pouvant atteindre 93°C {200°F)] produite
par la table de cuisson.

Instructions

d'installation

PREPARATION DE L'OUVERTURE
r_

vous DEVEZ RESPECTERLES
DEGAGEMENTS MINIMAU× SUIVANT

Profondeur max de 55
cm (15") des armoires
en surplomb

[_

R - MIN.

EMPLACEMENT RECOMMANDE
L'ALIMENTATION DE G.AZ
PARTIR DU MUR ARRIERE

D6gagement
entre I'ouverture
et ]e mur Iot@al
droit

I
D#gagement min. de 76 cm
(30") du comptoir 6 la surface
en non surplomb non prot6g#es
C - MIN.
D6gagement
entre I'ouverture
et ]emur arri_re

DE

2.5 cm (i")min. du mur artiste

Emplacement
recommand6 de
I'aJimentation
de gaz

Hauteur min
45 cm (18")
du comptoir
6 I'armoire la
plus proche
de chaque
:6t6 de
I'appareil

L - MIN. D#gagement

entre la d6coupe et le
mur lot@a] gauche
2-1/2"

Base d'armoire
de 76,2 cm (30")
ou sup@ieur

MIN. Entre I'ouverture

[_]

et le devant du eomptoir

L
R
C
9,5 cm(3-5/4")
15,2 cm (6") 8,6cm(3-3/8")
30,5 cm (12") 30,5 cm (12") 8,6cm(3-3/8")
30,5 cm (12") 30,5 cm (12") 8,6cm(3-3/8")

PGP976
PGP986
CGP650

TOUS LES D#GAGEMENTS HORIZONTAUX DOIVENT
S'APPLIQUER SUR UNE DISTANCE MINiMALE DE 45,7 CM
(18") AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON.

ASSUREZ-VOUS QUE LES
REVETEMENTS MUR, LE COMPTOIR
ET LES ARMOIRES AUTOUR DE LA
TABLE DE CUISSON PUISSENT
SUPPORTER LA CHALEUR
(POUVANT ATTEINDRE 93°C [200°F])

1,1 cm (7/16")

REMARQUE :Laissez un
9,4cm ]
d6gagement vertical minimum (3-11/1B")(
de 1,1cm (7/16 po) entre le
dessus de la table de cuisson
(ou une profondeur minimum
de 9,4 cm (3 11/16 po) et route
surface combustible, par
exemple un tiroir d'armoire.
Pour une installation en Tlot, maintenir
une distance minimum de 6,3 cm (2 !4 po)
entre le bord et le dos du comptoir. Garder un espace de
7,6 cm (3 po) minimum sur Ins c6t@sdu comptoir,

[_]

DIMENSIONS
LA TABLE

DU DI_COUPAGE DE

DE CUISSON

76 cm (30")

_-'"

53 cm (21")

pouvoir supporter
une chaleru pouvant
atteindre

[]_

95°C (200°F)

INSTALLATI.ON POUR PERSONNE.
HANDICAPEE SEULEMENT (E.-U. •
DISABILITIES ACT FORWARD
APPROACH) •
<12,7,5")

(3-1/4"1
-1/4 cm

_4
o--_
--.._
49 cm 119-3/8"1 _

r_

_i-

72 cm (28-1/4")

DIMENSIONS TOTALES DE LA TABLE
DE CUISSON

Pour assurer la justesse du d_coupage, il vaut mieux faire
un gabarit pour couper I'ouverture dans le comptoir.
72,4 cm 128-i/2"1

Largeur du d#coupage
cm 119-S/8"1

longueur du
d#coupag_.__<_

36,2 cm
(14-i/4")

Laissez une profondeur
minimum de 12,7 cm
(5 po) entre la table de
cuisson et une enceinte.
r

REMARQUE : L'enceinte
dolt #tre construite en bois.
Aussi, un panneau d'acc#s
est n#cessaire pour la prise
#lectrique, le r#gulateur de
pression, le robinet de sectionnement, les supports
de retenue et I'entretien ou les r#parations.

2

Instructions

d'installation

INSTALLATION LA UNITE DE LA TABLE DE CUISSON

[i]

PLACEZ LA PRISE
D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE ET LE ROBINET
D'ALIMENTATION
DE GAZ
AU-DESSOUS DE L'ARMOIRE

N'UTILISEZ JAMAIS DES
RACCORDS USAGES
POUR INSTALLER CET
APPAREIL

.

W

_7

Enlevez la vis d'un c6t6 de la table de cuisson,
vissez un support de fixation 6 un c6t6 de la table
de cuisson. R6p@ez la m_me op@ation de I'autre
c6t6 de la table de cuisson.

II

Roblnet

"

N d'alimentation II
w
_f!_

_

[

]J_

I
I Prise61ectrique

',SOcm(12't

_t/
_/

sous Jecomptoir

PROTE_GEZLA SURFACE DE LA
TABLE

Support de
fixation
\
Bas de la table de
\

[\

Plontez le robinet d'alimentation
manuel sur le
tuyau de gaz 6 un emplacement facile 6 atteindre
en dehors de la table de cuisson. Assurez-vous de
savoir oQ et comment couper I'alimentation de gaz
6 la table de cuisson. Montez la prise 61ectrique 30
cm (12") au-dessous du comptoir.

[_]

FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION
A LA TABLE DE CUISSON

DE CUISSON

Placez une serviette ou un torchon sur le comptoir.
Posez la table de cuisson 6 I'envers sur la surface

Verre de la
de cussion

r_

INSEREZ LA TABLE DE CUISSON
DANS L'OUVERTURE DECOUPEE

Ins6rez la table de cuisson centr6e dans I'ouverture
d6coup6e. Assurez-vous que I'arr@te de devant
du comptoir soit bien parall61e 6 I'extr6mit6 de la
surface de cuisson. Faites une v@rification finale
pour vous assurer de bien respecter tous les
d6gagements.

prot@g@e.
Envers de la table de cuisson

J

Linge sous la table de cuisson

r_

TROUVEZ LES PIECES DE
MONTAGE

Retirez les supports de fixation de la trousse de
documentation.

Une fois la table de cuisson en place,
vissez les supports de fixation aux c6t6s de
I'armoire pour tenir la table de cuisson bien en
place.

Instructions
INSTALLATION--BRANCHEMENT
rT]

FOURNISSEZ UN BON
APPROVISIONNEMENT

d'installation
DU GAZ
r_

EN GAZ

Cette table de cuisson est conque pour fonctionner au
gaz naturel 6 une pression de tubulure d'admission
de 4 po. de colonne d'eau et 6 une pression
d'approvisionnement
de 5 po. de colonne d'eau. Elle
est exp6di6e de I'usine r6gl6e pour le gaz naturel.
Le r6gulateur de pression convertible fourni avec
I'appareil dolt @re branch6 en s@ie 6 la tubulure
d'admission de la table de cuisson et dolt rester
branch6 sur la ligne d'approvisionnement
qu'il
s'agisse de gaz naturel ou de gaz propane (LP).POUR
OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT, LA PRESSION
MAXIMALE D'ENTREEAU REGULATEURNE DOlT PAS
ETRESUPERIEURE/_ 14 po. DE COLONNE D'EAU. Pour
v@ifier le r6gulateur, la pression d'entr6e dolt @re
au moins de i po. de colonne d'eau (ou 3,4 KPA) plus
grande que celle de r6glage de sortie du r6gulateur.
Si le r6gulateur est r6g16 6 une pression de 5 po. de
colonne d'eau, la pression d'entr6e dolt @re au moins
6gale 6 6 po.. Si le r6gulateur est r6g16 6 une pression
de 10 po., la pression d'entr6e dolt @re au moins
6gale 6 11 po. La ligne d'approvisionnement
de gaz 6
la table de cuisson dolt @re un tuyau de 1/2 po.
ou de 3/4 po.

INSTALLEZ LE RI_GULATEUR EN
BAS DE LA BO/TE DE BRULEURS

Vissez le r6gulateur dans
le raccord du bas de
I
la boTte de brOleurs.
Assurez-vous que le
haut du r6gulateur
R6gulateur
soit face 6 I'avant
de pression
_
de I'armoire, et
l]J
soit facilement
Raccord
U
accessible 6
partir des portes
Robinet _f
IPfise @lectrique
d'arr_t
"
de I'armoire. Le
I
12 po.
Iou-dessous du
r6gulateur peut
comptoir
aussi _tre install6
avant I'insertion de
la table de cuisson dans I'ouverture 6 condition
d'user d'une grande prudence afin de ne pas g@ner
la connexion du r6gulateur.

_-I

TERMINEZ LE RACCORDEMENT
AVEC UN RACCORD

Compl6tez la connexion
raccord et le robinet
d'arr@t.

ITI

entre le r6gulateur,

le

I
I

INSTALLEZ LE RE_GULATEUR

N'utilisezjamais
de vieux raccords quand vous
installez votre table de cuisson..

A AVERTISSEMENT

:

Pour r6duire la possibilit6 de fuites de gaz, posez un

raccord.

m4

Raccord

N'utilisezjamais
des raccords flexibles usag6s.
L'utilisation de raccords flexibles usag6s peut
occasionner des fuites de gaz et des blessures
corporelles. Utilisez toujours des raccords flexibles
neufs quand vous installez un appareil 6 gaz.

Vissez une section du tuyau dans
I'extr_mit6 d'entr6e du r6gulateur
de pression et installez le

R6gulateur
de pression

R6gulateur

de __._- 1

presslon

Raccord

ruban de t6flon ou mettez de la graisse pour filetage
approuv6e pour le gaz naturel ou butane sur tousles
raccords filet6s.

Robinet _I
d'arr_t

Iv
LI

i\
IiPrise61ectrique
I
12 po.
lau-dessous du
comptoir

Instructions

VI_RIFIEZ QU'IL N'Y A PAS DE
FUITE
LA VERIFICATION DE FUITES SUR L'APPAREIL DOlT
ETREEFFECTUEEEN CONFORMITE AVEC LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

d'installation

[_]

INSTALLATION
ENCASTRt_

Consultez I'installation du four encastr6 pour y
trouver les instructions d'installation.

!

Avant de v@ifier qu'il n'y a pas de fuite, assurezvous que tousles boutons de brOleurs soient en
position OFF (arr_t).

Apr_s avoir branch6 la table de cuisson au gaz,
v@ifiez qu'il n'y a pas de fuite dans le syst_me
6 I'aide d'un manom_tre. Si vous n'avez pas de
manom_tre, ouvrez I'approvisionnement de gaz 6
la table de cuisson et utilisez un d@ecteur de fuite
liquide 6 tousles raccords etjoints pour trouver les
fuites.
Resserrez tousles raccords le cas 6ch6ant pour
arr_ter les fuites de gaz de la table de cuisson ou
de la ligne d'approvisionnement.
N'UTILISEZ

JAMAIS

DE FLAMME

POUR

VI_RIFIER LES FUITES!
D6branchez

la table de cuisson et son robinet

d'arr_t du syst_me de tuyau d'alimentation
en gaz
avant de proc6der 6 un essai de pression de ce
syst_me 6 des pressions de test sup@ieures 6 1/2
psig (3,5 kPa).
Ilsolez la table de cuisson du syst_me de tuyau
d'alimentation
en gaz avant de proc6der 6 un essai
de pression du syst_me d'alimentation
en gaz 6
des pressions de test 6gales ou inf6rieures 6 1/2
psig (3,5 kPa).

SUR UN FOUR

|

_j.

_J
_

T

_
_

5 po. depuis le comptoir
jusqu'au centre du trou

_

de2po.

de 90 °
Trou de 2 po. (20 7/8 po.

_
C6t6s de
I'armoire

_,_
....

7"

de I'avant du comptoir
jusqu'au centre du trou)

Instructions

d'installation
J

INSTALLATION--RACCORDS
AVERTISSEMENT

ELECTRIQUES

- D6branchez
tout

courant 61ectrique au niveau du disjoncteur de la
maison ou de la boTte 6 fusibles avant d'installer.

ALIMENTATION

I_LECTRIOUE ET PRISE

Vous devez utiliser une bonne alimentation
61ectrique et une bonne prise pour faire fonctionner
les 616ments 61ectriques de
votre table de cuisson.

D

B]

Le cordon d'alimentation
de votre appareil est
muni d'une fiche 6 trois broches (avec mise 6
la terre) qui doit @tre utilis6e dans une prise
61ectrique bien mise 6 la terre, qui alimente
en courant m6nager CA normal de
120 volts, 60 cycles.
Si vous n'avez pas de prise triphas6e,
demandez 6 un 61ectricien qualifi6 de changer
votre ancienne prise. EN AUCUN CAS, VOUS
NE DEVEZ COUPER NI ENLEVER LA TROISIEME
BROCHE (TERRE)DU CORDON
D'ALIMENTATION. N'UTILISEZ PAS UN
ADAPTATEUR. N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE.

Assurez une bonne
L

mise 6 la terre et un
bon contact avant
I'usage

Instructions

d'installation

BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
ITI

ASSEMBLEZ LES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON

L'61ectrode de I'allumeur est expos6e. Veillez 6 n'allumer aucun contr61e de la table
de cuisson Iorsque le dessus ctu br01eur est enlev6. N'enlevez jamais le haut ct'un
br01eur ou son 61ectrode quancl un autre br01eur est allure6. Cela risque de procluire
une secousse 61ectrique.

B3

Placez la t6te de brOleur sur Io base de brOleur. Assurez-vous de bien mettre
la bonne t_te de br01eur sur la bonne base de br01eur et de bien mettre
horizontalement
la t_te de br01eur sur sa base. Les t_tes de br01eur ne sont

Capuchon de brOleurbien plac6

pas interchangeables.
Assurez-vous que la fente de la t_te de br01eur est
plac6e au-dessus de 1'61ectrode et que la t_te est ins6r6e 6 fond dans la base.
Un petit espace entre la base et la t_te est normal.

B]

Placez les capuchons de brOleur sur les t@tes de brOleur, en vous assurant de
Capuchon de brOleur
mettre le ban capuchon de brOleur sur la bonne t@te de brOleur. Les
pasbienplac6
capuchons de br01eur ne sont pas interchangeables.
Chaque capuchon est
muni de trois 6 quatres chevilles. Assurez-vous que les capuchons de br01eur tiennent bien sur les t_tes de
br01eur Chaque capuchon est muni de trois 6 quatres chevilles.
Capuchon

T_te de
br0leur

OU

stabilit6

i

Electrode

Base de
brOleur

[_]

\

de
brQleur

VI_RIFIEZ LES ALLUMEURS

Vous devez v@ifier le fonctionnement
des allumeurs 61ectriques apr@s vous @tre soigneusement assur6 que la
table de cuisson et la ligne d'approvisionnement
n'ont pas de fuite et que la table de cuisson est bien branch6e au
courant 61ectrique.
Sur les modules qui sont ainsi 6quip6s, assurez-vous
(d6verrouill6e).
rA1

que la table de cuisson

soit en position UNLOCKED

Appuyez sur un robinet de brQleur et tournez-le en position LITE (allumage). Tousles allumeurs feront une
s6rie d'@incelles (cr6pitement) mais, seul, le brQleur en position LITE (allumage) s'allumera.
, Le brOleur doit s'allumer quand du gaz lui parvient.

, ©uand le brOleur s'allume, vous devez I'enlever de sa position LITE(allumage).
r_

Essayeztous les robinets pour v6rifier le fonctionnement de tous les brOleurs.

Instructions

F_l ALLUMAGE

d'installation

DES BRULEURS

LES FLAMMES DU BRULEUR

Allumage de la table de cuisson -©uand vous
mettez le bouton de la table de cuisson en position
LITE (ollumoge), I'°llumeur foit une s6rie d'6tincelles
(cr6pitement) pour ollumer le brOleur. Pendont
une panne de couront, les brOleurs ne s'ollument
pos outomotiquement.
En cos d'urgence, °llumez
un brOleur de I° table de cuisson 6 I'oide d'une
allumette en suivant les 6tapes suivantes :

Allumez chaque brOleur. Les flammes doivent 6tre
bleu sons trace de joune. Les flommes du brOleur
ne doivent pas scintiller ou s'6corter du brOleur. Lo
flomme ne peut pos 6tre plus petite que 1/4 po. en
r6glage le plus bas et ne dolt pas 6tre plus grande
que 1-1/2" po. en r6glage le plus hout.
BrOleur de table
de cuisson

Sur les mod61es ainsi 6quip6s, v6rifiez que la
table de cuisson soit en position UNLOCKED
(d6verrouill6e).
r_

Allumez une allumette et approchez la flamme
du brOleur que vous voulez allumer. II vaut
mieux utiliser une °llumette en bois.

B]

Poussez et tournez doucement le bouton de
contr61e. Assurez-vous de tourner le bouton
de contr61e qui correspond au brOleur que
vous voulez allumer.

Vous devez v_rifier fr_quemment les brOleurs

A ATTENTION

NOTE: ISi le br01eur ne s'allume pas en cinq secondes,
tournez le bouton en position OFF (arr_t) et °ttendez
une minute avant d'essayer
6 nouveou.

: sivousessoyez
de

mesurer lu flumme, fuites bien attention.
pouvez vous brOler.

Vous

GRILLES DE BRULEUR
Les trois grilles de lu table de cuisson sont pr6vues
pour des positions pr6cises. Pour assurer un
maximum de stobilit6, ces grilles doivent se trouver
6 Io position oppropri6e ovec leurs bords reposont
sur le dessus des butoirs noirs, tel qu'illustr6.

/'
/
/
/'
//

Grille
/
/'
//

/
/

/

/
/'
/'

/

iS"_

......................

10

_.......................

/'
_,

Butoirs de

grille noirs

Instructions

d'installation

LISTE DE VITRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
r_

Assurez-vous que tousles contr61es restent en
position OFF (arr6t). V6rifiez que la table
de cuisson soit en position UNLOCKED
(d6verroui%e) (sur les modules ainsi 6quip6s).
Assurez-vous que la circulation d'air autour de la
table de cuisson ne soit pas g6n6e.

r_

q)uand vous commandez des pi_ces, indiquez
toujours le num6ro de s6rie, le num@o de
mod61e et les lettres de code pour obtenir les
bonnes pi6ces de rechange.

B]

Re-v@ification

:

V6rifiez 6 nouveau pour vous assurer d'avoir
bien suivi toutes les instructions de ce guide.
Cela assure une bonne utilisation s6curitaire de
la table de cuisson.

La plaque min6ralogique de votre table de
cuisson est situ6e en bas de la boTte de br01eurs.
En plus des num6ros de mod61e et de s6rie, elle
indique la cote des brOleurs, et la cat6gorie de
carburant et la pression de votre table de
cuisson au d6part de la fabrique.

11

Instructions

d'installation

CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)

[2] AJUSTEZ

RENSEIGNEMENTS RELATIFS A LA
SI_CURITI_ QUE VOUS DEVEZ
CONNA/TRE

VOTRE PLAQUE DE
CUISSON #, UN USAGE AU GAZ LP

[]

Les diaphragmes du rGgulateur de pression et du
brQleur sont rGglGspour le gaz naturel. Pour utiliser du
gaz propane (LP),vous devez convertir les diaphragmes
du r#gulateur de pression et du brOleur. Les orifices
des 616ments de gaz PL des brOleurs de la surface de
cuisson sont rattachGs aux rGgulateur de pression et
accompagnGs des instructions de conversion du gaz PL.

A ATTENTION

DGbranchez tout le courant #lectrique, au
niveau du disjoncteur principal ou de la boTte
6 fusibles.
Coupez I'approvisionnement
de gaz 6 la table
de cuisson en fermant 6 la main le robinet
d'arrGt.

[]

: Latable
decuisson,ou

Ajustez le r#gulateur de pression en suivant
les instructions suivantes "

, D#vissez le capuchon.

d@partde l'usine,
estr@gl@epourlegoz noturel.
Si
vousd@sirez
utiliser
votretoblede cuissonovec du
goz en bouteille
(LP),
vousdevez d'obordremplocerles
diaphrogmes,puisconvertir
lerGguloteur
de pression.

, Trouvez, sur 1'6trierde ressorts, les positions
NAT (gaz naturel) et LP (gaz propane).

A AVERTISSEMENT : Cette
conversion
doit 6tre effectuGe par un installateur qualifi6 ou un
fournisseur de gaz conformGment aux instructions du
fobricant et 6 tous les codes et exigences de I'autorit6
comp@ente. Si vous ne suivez pos ces instructions, vous
risquez d'occosionner des blessures corporelles et des
dommoges mot@iels importonts. L'ogence quolifiGe qui
fait ce travail assume la responsabilit6 de la conversion.

p_int

.,,T

ressorts
Etrier de

__,_
III
_T

Position
NAT

LP

Position
Propone LP/

A ATTENTION : Les
ojustements suivonts
doivent _tre effectu#s ovont d'allumer le brOleur. Si
vous ne les foites pos, vous risquez d'occosionner des
blessures s@ieuses. Assurez-vous que le r#gulateur de
pression soit bien converti conform#ment 6 I'#tope 2.

R_gulateurde pression
. Tournez I'@rier de ressorts de 90 degr#s,
retirez-le du capuchon, tournez I'@rier
de ressortsjusqu'6
ce que LP apparaisse,
r#ins#rez-le dans le capuchon, puis
tournez-le de 90 degr#s en position.

OUTILS NECESSAIRES A LA
CONVERSION AU GAZ LP

. Revissez le capuchon
serrez.
Tourne-#crou
de 7 mm

Petit tournevis

Lunettes

de s#curit#

6 t#te

plate (t_te de 4 mm
ou 5/32 po., 60 mm.
ou (2 3/8 po de long))

12

sur le r#gulateur

et

Instructions

d'installation

CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)(SUITE)
r_

CHANGEZ

LES DIAPHRAGMES

[_]

DES

BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
FA1 Enlevez les grilles, les capuchons
les t6tes de brOleur.
[]

de br01eur et

A I'aide d'un tourne _crou de 7 mm., enlevez les
diaphragmes du br01eur,Vous pouvez les atteindre en
passant par le trou de la table de cuisson.
Capuchon _O
int@ieur de _
brOleur
['_
T6te_
br01eur_

dons ces ouvertures
BrOleur 6 trois anneau×

T_te de
Base de

Base de
brOleur

PG P976

Capuchon de
br01eur

_i_Capuchon
ext6rieur
de br01eur

Electrode ,.. _._1
//

CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES
BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
(SUITE)

br01eur

brOleur

Injecteur 6 orifice situ6
dons cette ouverture

Electrode

CGP650 &
PGP986

Principal

58 L IxS]

MijotageSl L

de

_

Bague
r@ention

NOTE
: Sur6 tousles
brQleurs,
r@ention
ressort
autour
de les
diaphragmes
ant une
bague
de
la t_te hexagonale pour retenir
le diaphragme dons le tourne#crou pendant I'installation et I'enl_vement. II faut
exercer un peu de force pour pousser le tourne-6crou
vers le bas de la bague.
r-c-] Rep@ez les orifices PL fix@sou r@guloteur de
pression et accompagn@s des instructions de
conversion du gaz PL La taille est indiqu@e par
un chiffre et le type de gaz par une lettre, sur le
dessus ou le c6t@.(important : Conservez les
diaphragmes que vous avez enlev#s de votre
appareil pour une utilisation future.)

BRULEUR CENTRAL
Br01eur grand format de 17 000 Btu/h (ModUles PGP976}
Capuchon

de br0leur

Chaque diaphragme indique une s@ie de
signes grav#s (I, II, III, IV, V ou rien) en haut.

Vis de r#glage

Ces signes indiquent I'emplacement pr6cis de chaque
diaphragme sur le br01eur de la table de cuisson.

I

_I_

Etranglement

I

Pour les modules

Injecteur allong6 pour brOleur
central grand format

PGP976

br01eur
T_te de

(Plus court)

Pour les modules PGP986 et CGP650
allong6
Injecteur
Base de
r0leur

©
13

Injecteur 6 orifice situ6
dons cette ouverture

Instructions

ITI

CHANGEZ

LES DIAPHRAGMES

d'installation

DES

[_]

BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON {SUITE}

LES DIAPHRAGMES

DES

BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON {SUITE}

BRULEUR CENTRAL
Br6leur 6 trois anneaux
PGP986 et CGP650}

CHANGEZ

BRULEUR AVANT GAUCHE
(ModUles PGP986 et CGP650)

de 20 000 Btu/h (ModUles

vis de plaque
_cteurs6 orifice situ#s
dans ces ouvertures

Sur la vis de plaque
figure un N pour
gaz naturel et un L
pour gaz de p6trole
liqu6fi6.

Orifice principal
Orifice principal

Orifice principal
NOTA : L'orifice principal est situ6 au centre du
brOleur, tandis que la vis de plaque est situ6e 6 la
droite du centre du brOleur.

D
Orifice de mijotag,
(Plus court)
Orifice principal

Installez les orifices de gaz LP (propane) et la
vis de plaque (sur les modules PGP986 et
CGP650 seulement) 6 leur emplacement
pr6cis tel qu'indiqu6 dans les illustrations
pr6c6dentes.

[E] Remettez

les diaphragmes pour gaz naturel
sur le support et fixez 6 nouveau le support et
la feuille d'instructions au r6gulateur de
pression 6 I'aide de la vis enlev6e
pr6c6demment.

r_l

14

Remettez en place les t@tes, les capuchons
brOleur et les grilles.

de

Instructions

d'installation

CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP)(SUITE)

[]

[]

AJUSTEZ LES FLAMMES DES
BRULEURS

, Si les flammes sont trop petites ou si elles
clignotent, ouvrez le robinet davantage que
dans le r6glage original.

Allumez tousles brOleurs au maximum et
v6rifiez les flammes. Elles doivent 6tre bleu
avec un peu de jaune 6 leur extr6mit6. Des
particules @rang_res dans lu ligne de gaz
peuvent occasionner une flamme orange au
d6but, mais cette couleur dolt disparaitre
rapidement.

, ISi les flammes s'61oignent du brQleur,
fermez le robinet davantage que dans le
r6glage original.
rD]

Essai de stabilit6 de la flamme

Essai 2- Mettez le br01eur 6 son r6glage le
plus bas, ouvrez et fermez la porte
de I'armoire situ6e au-dessous de
la table de cuisson. Si la fiamme
s'6teint 6 cause du courant d'air
cr66 par le mouvement de la porte,
augmentez la taille de la flamme et
essayez 6 nouveau.

Vous devez ajuster le r6glage de flamme basse
avec deux autres brOleurs en fonctionnement
en r6glage moyen. Cela vous emp_che de r6gler
trap bas la flamme basse, et qui risque d'@eindre
la flamme quand d'autres br01eurs sont en
fonctionnement.
Pour ajuster la flamme,
enlevez les boutons.
Utilisez le tournevis
pour retirer les
bouchons de tige de
soupape tel qu'illustr&

_

_"_

Faites entrer la vis de
r6glage dans le
robinet. Consultez
A gauche de
I'illustration
la ti

:

Essai 1 - Tournez rapidement le bouton de
HI (temp@ature 61ev6e)jusqu'au
r6glage le plus bas. Si la flamme
s'@eint au r6glage le plus bas,
augmentez la taille de la flamme et
essayez 6 nouveau.

Tournez le bouton du br01eur de la table de
cuisson 6 son r6glage le plus bas tout en
observant la flamme.

Ajustez le r6glage de flamme basse 8 I'aide de la vis
de d@ivation de robinet comme suit:

[]

Continuez 6 ajuster en tournant lentement la
visjusqu'a ce que les flammes soient normales.

r_

Nouvelle v@ification

des flammes:

Apr_s avoir ajust6, @eignez tous les br01eurs.
Allumez chaque br01eur s6par6ment. Observez les
flammes en position HI (temp@ature 61ev6e). Faites
tourner le robinetjusqu'6
son r6glage le plus bas
et assurez-vous que la taille de la flamme diminue
quand vous tournez le robinet en sens inverse 6
celui des aiguilles d'une montre.
POUR RECONVERTIR LA TABLE DE CUISSON AU
GAZ NATUREL, FAITES _, L'ENVERS TOUTES LES
I_TAPES DE CONVERSION AU GAZ LP.

J

ci-dessous qui

q)uand vous avez termin# la conversion et avez v@ifi#
que tout va bien, remplissez I'@iquette LP et inscrivez
votre nom, le nom de votre organisme et la date
de conversion. CollezI'@iquette pros de I'ouverture
d'entr@ de gaz de la table de cuisson pour signaler
aux autres que cet appareil a 6t6 converti au gaz LP.
Si vous reconvertissez votre appareil au gaz naturel,
enlevez I'@iquette pour signaler aux autres que cet
appareil fonctionne au gaz naturel.

correspond
I'emplacement6 de la
vis de r6glage pour Pourlavisder@glagedu
votre mod@le. Le
br01eur de plaque avant
br01eur de plaque
gauche
et le6 mode
mUotage
du brOleur
trois anneaux.
avant gauche
(PGP986 et CGP650) /_ I'int@ieur_"_
est dot6 de deux
de__
(2) vis de r6glage,
une pour le brOleur
arri@re gauche et
une pour le brOleur
Pour tousles br01eurs
avant gauche
saul 6 trois anneaux
Iors du contr61e
de plaque. Le contr61e de plaque dolt _tre
positionn6 8 LO Iors de ce r6glage.

15

Notes.

16

I struccio es
del stal ci"

Estufa a Gas Sellada de 36"
PGP976, PGP986, CGP650

i

j r_l_Preguntas?
LlameIlame
a 800.GE.CARES
(800.432.2737)
o visite sit:io
nuestro
web en: GEApplionces.com
En Canadd,
al 1.800.561.3344
o visite nuestro
web sitio
en: www.geappliances.ca

EN EL COMMONWEALTH
MASSACH USETTS:

PARA SU SEGURIDAD:

DE

,_ADVERTENCIA - silainformaci6n
de este manual no se sigue exactamente,
se
podr6 producir un incendio, e×plosi6n o p_rdida
de gas, ocasionando
dafios sabre la propiedad,
lesiones o la muerte.

, Este producto debe ser instalado par un plomero
licenciado o un mecdnico gasista.
, AI usar v&lvulas de cierre de gas tipo bal6n,
deberdn ser del tipo de manija T.
, Cuando se use un conector de gas flexible, #ste
no deber6 exceder los 3 pies.

No guarde ni use gasolina u otros vapores
inflamablesy
liquidos cerca de _ste ni de otros
electrodom_sticos.

ANTES DE COMENZAR

No instale este producto con una campana con
cortina de aire u otra campana de cocina que
lleve aire a la placa de cocci6n. El flujo de aire
podr(_ interferir en el funcionamiento
de los
quemadores de gas, produciendo
riesgos de
incendio o explosi6n.

Lea estas instrucciones
atentamente.

en su totalidad

y

, IMPORTANTE - Conserve
estas
instrucciones

para usa del inspector

QUI_ DEBE HACER SI HUELE
GAS:

local.

• IMPORTANTE - Cumpla
contodos
los
c6digos y ordenanzas

gubernamentales.

, No intente iluminar ningSn electrodom_stico.
No toque ningSn interruptor
el_ctrico; no use
tel_fonos en su edificio.

, Nota para el InstaladorAsegOrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones
, Nota para el Comprador - Conserve estas
instrucciones para referencia futura.

, De inmediato llame a su proveedor de gas
desde el tel_fono de un vecino. Siga las
instrucciones
del proveedor de gas.
, Si no se puede comunicar con su proveedor
gas, llame al departamento
de bomberos.

, Si se producen fallas en el producto debido a una
instalaci6n inadecuada, la Garantia no cubrir6
las mismas.

de

a tierra

La instalaci6n y las reparaciones
deber6n ser
realizadas por un instalador calificado, agenda
de servicios o el proveedor de gas.

de goteras
del electrodom#stico
se deberd realizar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Esta estufa estc_certificada par UL. En el Manual
del Propietario, encontrar(] precauciones de
seguridad. Lea las mismas detenidamente.

_ADVERTENCIA

- Este

electrodom#stico
deber6 estar conectado
de forma adecuada.

.IMPORTANTE - Laprueba

, Esta estufa se deber(_ instalar de acuerdo

, La instalaci6n correcta es responsabilidad del
instalador y cualquier falla del producto debido a
una instalaci6n inadecuada NO estarc_ cubierta
por lagarantia.

AADVERTENCIA

, AsegOreseque su cocina sea instalada de forma
adecuada par un instalador calificado o t6cnico
del servicio.

- Desconecte
todas

, Para que no se alcancen los quemadores de
la superficie, se deberc_evitar la colocaci6n de
gabinetes sabre los quemadores.
, No instale la unidad cerca de la puerta exterior o
donde una corriente pueda afectar su usa.

lasfuentesel#ctricas
deldisyuntorprincipal
o de la
caja de fusibles antes de realizar la instalaci6n.

31-i0955

ii-13

GE

con

los c6digos locales, o en la ausencia de c6digos
locales, con el C6digo de Gas Combustible
Nacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, 01tima edici6n.

i

Instrucciones
de Instalaci6n
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
REQUISITOS

ELI_CTRICOS

Este electrodom6stico

PARTES INCLUIDAS

deber6 ser suministrado

con la frecuencia y el voltaje adecuados, y ser
conectado a un circuito derivado individual
correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible con el amperaje que figura en la
etiqueta de caracteristicas t6cnicas.
Le recomendamos
que el cable el6ctrico y el
gancho de su estufa sean conectados por un
electricista calificado. Luego de la instalaci6n, pida
al electricista que le muestre d6nde se encuentra la
desconexi6n principal de su estufa.
Consulte a los servicios locales sobre qu6 c6digos
el6ctricos se aplican en su 6rea. Si el cable de su
estufa no es adecuado de acuerdo con los c6digos
del gobierno, se podr6 producir una condici6n
riesgosa. En caso de no haber c6digos, el cable
y el fusible de su estufa deber6n cumplir con los
requisitos del C6digo Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA No. 70--Oltima edici6n. Puede solicitar
una copia escribiendo

a:

National Fire Protection

Association

Batterymarch Park
Quincy, HA 02269
En Canad6, el cable y el fusible de su estufa
deber6n cumplir con los requisitos del C6digo de
Electricidad de Canad6.
AsegOrese de que la instalaci6n de este producto
en una casa m6vil cumpla con el Est6ndar
de Construcci6n y Seguridad de una Casa
Manufacturada, T[tulo 24 CFR, Parte 3280. Si
este est6ndar no se aplica, deber6 cumplir
con el est6ndar de Instalaciones de Casas
Manufacturadas,
ANSI/VCSBS A225.1, o con los
c6digos locales donde se apliquen. Puede solicitar
una copia del Est6ndar Federal escribiendo a:

2 Tornillos

Regulador
2 Soportes

MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR

Sellador de Juntas

Uniones de Tuber[as

V61vula de Cierre

L[nea de Gas Flexible Aprobada por CSA
Diam. Int. Min. 3/8", Conexi6n NPT de 1/2",
Longitud M6xima de 3 pies ($61oen Massachusetts)

HERRAMIENTAS OUE NECESITARI_ PARA
LA INSTALACI6N

L6piz

Sierra de Vaiv@n
Destornillador con
Cabeza Phillips

Llave para Tuberias
Regla o Regla
de Borde Recto

Office of Mobile Home Standards
HUD Building
4517th Street, S.W.
Washington,

D.C. 24010

Gafas de Seguridad

Broca y Taladro El@ctricoo
Manual de 1/8"

Instrucciones
de Instalaci6n
J

LISTA DE CONTROL DE PRE-INSTALACION
r_

@

AI preparar la abertura de la estufa,
asegOrese de que el interior del gabinete y
de la estufa no interfieran uno con otto.
(Consulte la secci6n sabre preparaci6n de la
abertura).

rcl

AsegOrese de colocar las instrucciones
(Manual del Propietario, Instrucciones de
Instalaci6n, etc.) en un lugar seguro para
referencia futura.

Retire los materiales de embalaje, cajas de
parrillas, regulador con instrucciones, y el
paquete de instrucciones de la estufa antes
de realizar la instalaci6n.

_-------_

Retire las instrucciones de instalaci6n del
paquete de instrucciones y lea las mismas
de forma detenida antes de comenzar.

Paquete de Instrucciones
Cajas con las

/_/

/

//

r61 AsegQrese

de contar con todas las
herramientas y materiales necesarios antes
de comenzar con la instalaci6n de la estufa.

B]

Su hogar deber6 brindar el servicio el#ctrico
necesario para un usa seguro y apropiado
de su estufa. (Consulte la secci6n sabre
requisitos el#ctricos).

D

AI instalar la estufa en su hogar, asegOrese
de que todos los c6digos y ordenanzas
locales se sigan exactamente coma se
indica.

[]

AsegQrese de que los cobertores de pared,
mesada y gabinetes alrededor de la estufa
puedan resistir el color (basra 200 ° F)
generado par la estufa.

Instrucciones
de Instalaci6n
J

PREPARACION DE LA ABERTURA
|

MANTENGA LAS SIGUIENTES
DIMENSIONES MINIMAS DE DESPEJE
13" de F
me×ima debajo
de gabinetes
desprotegidos

L - Despeje mfnimo _"_
desde la abertura
basra la pared del
lado izquierdo
Mfnimo de 2 1/2" desde
la apertura basra el
frente de la mesada

r' como minima,
desde JaPared Trasera

Ubicaci6n del
suministro
de gas
recomendada /

18" de altura
la
mesada hasta
el gabinete m6s
cercano sabre
@era de
los lados de la
unidad.

7'_
la Lhea
Central de
Corte

Base de
_binete de 30"
o m6s ancha

ITI

SE DEBER/_N MANTENER

B
6"
12"
12"

A

TODOS LOS DESPEJES

PGP976

3-3/4"

HORIZONTALES POR
UN PIINIMO DE 18"
SOBRE LA SUPERFICIE

PGP986

12"

CGP650

12"

DE

TRASERA

R - Despeje minimo
desde la apertura
hasta la pared del
lado derecho
30" de despeje
mfnimo desde
la mesada hasta I
una superficie
i
supenor
.
desprotegida

C- Despeje
mfnimo desde
la apertura
basra la pared
trasera

[4=-1UBICACI6N DEL SUMINISTRO DE GAS
RECOMENDADA DESDE LA PARED

COCa6N.

C
3-3/8"
3-3/8"
3-3/8"

ASEGURESEDE QUE LOS COBERTORES
DE PARED,MESADA Y GABINETES
ALREDEDOR DE LA ESTUFAPUEDAN
RESISTIREL CALOR (HASTA200 ° F)
GENERADO POR LA ESTUFA.

7/16"

|

NOTA °Dejeun espacioverticals n ZBj_ _t nn
de por Io menos 7/16" desde la - / ":_
parte inferior de la placa de cocci6n
TI
CAJON
(o una profundidad de pot Io menos
3-11/16" desde la mesada) hasta
cualquier superficie combustible, tal
como el caj6n de un gabinete

f_l

I
mesada deben
resistir un caJor i

_

Para la instalaci6n de la isla, deje
un espacio minimo de 2-1,6" entre

la abertura y el extremo frontal y trasero de la
mesada. Deje un minimo de 3" entre la abertura y los
extremos laterales de la mesada.

[TI

DIMENSIONESTOTALES DE LA ESTUFA

F6] INSTALACI6N POR DELANTE
UNICAMENTE DE ACUERDO CON
LA LEY DE ESTADOUNIDENSES
CON INCAPACIDADES IADAi
s

3-1/4,,

18-7/8"

r3]

DIMENSIONES
MESADA

Para asegurar

Deje una profundidad
de por Io menos 5"
entre la mesada y la
cubierta.

q_..._,_-

DE ENCASTRE DE LA

la precisi6n, es mejor realizar una

NOTA: The enclosure
must be made of wood
material. Ademds, un panel
de acceso es necesario
para la toma de corriente,
regulador de presi6n,
vdlvula de cierre, los soportes de los
costados, y el servicio t6cnico.

plantilla al cortar la abertura de la mesada.
Longitud
de carte

A
_
_'_'_-de
-__-._J

torte deancho
19-1/8"

4

Instrucciones
de Instalaci6n
J

INSTALACION

m

DE LA UNIDAD DE LA ESTUFA

UB!QUE EL TOMACORRIENTE
ELECTRICO V LA VALVULA DE CIERRE
DE GAS DEBAgO DEL GABINETE

NUNCA VUELVA A
USAR CONECTORES
ANTIGUOS AL
INSTALAR ESTA
UNIDAD.

I_

i

V61vula _

Ii_ie

Cierre_

]j_

7f

_ _x
i,
i
,r_
I
•
12"
i EI6ctricode
Tomacomente
Debajo de la
Mesada

ADHIERA LOS SOPORTES A LA
ESTUFA
Retire el tornillo del costado de la estufa y atornille
el soporte al costado de la unidad de la estufa.
Repita en el lado opuesto de la estufa.
Marca pora
Realizar
Parte Inferior
de la Estufa

Agujero \

\

-1

Instale una v61vula de cierre manual en
la tuberia de gas en una ubicaci6n de f6cil acceso
fuera de la estufa. Aseg0rese de saber c6mo y
d6nde cerrar el suministro de gas de la estufa.
Instale el tomacorriente
el6ctrico de 12" debajo de
la mesada.

SuF
Io Estufo

INSERTE LA ESTUFA EN EL
ENCASTRE
l_]

PROTEJA LA SUPERFICIE DE LA
ESTU FA

Coloque una toallao mantel sobre lamesada.
Apoye la estufa al rev6s sobre la superficie
protegida.

Inserte la estufa centrada sobre la abertura del
encastre. Aseg0rese de que el extremo frontal de
la mesada est6 paralelo a la estufa. Haga el control
final para verificar que todos los despejes necesarios
hayan sido realizados.

Parte inferior de la estufa

Telodebojode Ioestufo

UBIQUE LAS PARTES DE MONTAJE
Retire los soportes

del paquete de instrucciones.

Una vez colocada la unidad, atornille el soporte
sobre los costados del gabinete para asegurar la
unidad en su ubicaci6n.

Instrucciones
de Instalaci6n
J

INSTALACION
rT]

-CONEXIONES

BRINDE EL SUMINISTRO
ADECUADO

DE GAS

Esta estufa fue diseBada para funcionar con gas
natural con una presi6n de actmisi6n de columna
de agua de 5" y una presi6n de suministro de
columna de agua de 7". Se envia con el equipo
de f6brica para gas natural. El regulador de
presi6n convertible suministrado con la unictad
debe set conectado en serie con la admisi6n de
la estufa y deber6 permanecer en serie con la
linea de suministro, sin importar si se est6 usando
gas natural o LP. PARA UN FUNCIONAMIENTO
CORRECTO, LA MAXIMA PRESION DE ENTRADA AL
REGULADOR NO DEBERA SER SUPERIOR A 14" DE
PRESION DE LA COLUMNA DE AGUA. Para controlar
el regulador, la presi6n de entrada deber6 set
por Io menos de una columna de agua de 1". (o
3.4 KPA) superior que la configuraci6n de salida
del regulador. Si el regulador est6 configurado
para una presi6n de columna de agua de 5", la
presi6n de entrada deber6 ser por Io menos de
una columna de agua de 6". Si el regulaclor est6
configurado para una columna de agua de 10", la
presi6n de entrada deber6 ser por Io menos de una
columna de agua de 11". La linea de suministro de
gas a la estufa deber6 set un tubo de 1,_,,o s4".

ITI

INSTALACI6N

DEL REGULADOR

NUNCA VUELVA A USAR CONECTORES ANTIGUOS
AL INSTALAR ESTA ESTUFA.
AAr,
i Ir'_'T'r'L,
_'mA
AJ_LJVI=K|t|_qL_|_:
Nunca vueJva a usar
conectores fle×ibles vie]os. El uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar goteras y
lesiones personales. Siempre use conectores
fle×ibles nuevos al instalar electrodom_sticos
a
gas,

Atornille una secci6n de la
tuberia en el extremo de

de Presi6n

la entrada del regulador
de presi6n e instale el
acoplador.

Acoplador

Regulador_

A fin de reducir la probabilidad de p@didas de
gas, aplique cinta de Tefl6n o un compuesto de
hilo aprobado para uso con gases LPy Natural en
todas las conexiones roscadas.

DE GAS
INSTALACI6NDELREGULADOR
EN LA
PARTEINFERIORDELA CAJADELOS
gUEMADORES
Atornille el regulador
en la conexi6n de
la tuberia inferior
de la caja de los
Regulador
_1
de Presi6n"--_1
quemadores.
Aseg0rese de que
Dlador
U
la parte superior
del regulador est6
Ii Tomacorfiente
V61vula
I
Cierrede
mirando hacia el
II EI6ctrico de
I 12" Debajo de
frente del gabinete,
la Mesada
f6cilmente accesible
a trav6s de las puertas del gabinete. El regulador
tambi6n puede set instalado antes de insertar la
estufa en el encastre si se tiene extremo cuidado
para asegurar que la conexi6n del regulador no
est6 comprometida.

COMPLETE LA CONE×I6N
ACOPLADOR
Complete la
conexi6n entre
el regulador, el
acoplador de la
tuberia y la v61vula
de cierre.

CON UN
I

Regulador_
de Presi6n
S,
coplador
V61vula de__._
Cierre

LI

i\
Tomacorriente

El6ctrico de
I 12" Oebajo

de

la Mesada

Instrucciones
de Instalaci6n

[][]

CONTROLE LAS PI_RDIDAS

EL CONTROL DE PERDIDAS DEL ELECTRODOMESTICO
SE DEBERA REALIZAR DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Antes de controlar p@rdidas, asegOrese de que
todas las perillas de los quemadores est@n en la
posici6n OFF (Apagado).

_]

INSTALACI6N SOBRE EL HORNO
INCORPORADO

Para acceder a instrucciones de instalaci6n
completas, consulte la instalaci6n del homo
incorporado.

]L

Luego de conectar la estufa al gas, controle
p6rdidas en el sistema utilizando un man6metro.
Si no dispone de un man6metro, encienda el
suministro de gas a la estufa y use un detector de
p6rdidas liquido en todas lasjuntas y conexiones
para controlar que no haya p6rdidas.
De ser necesario, ajuste todas las conexiones a fin
de evitar la p@dida de gas en la estufa o la linea de
suministro.
iNO USE UNA LLAMA ABtERTA PARA
CONTROLAR PI_RDIDAS!
Desconecte la estufa y su v61vula de cierre
individual del sistema de tuberia de suministro
de gas durante una prueba de presi6n de dicho
sistema en presiones de prueba superiores a 1,_
psig (3.5 kPa).
Este electrodom6stico
deber6 ser aislado del
sistema de tuberfa de suministro de gas, cerrando
la v61vula de cierre individual durante cualquier
prueba de presi6n del sistema de suministro de gas
con pruebas de presi6n iguales o inferiores a 1/2
Psig (3.4 kPa).

I

1

_J

_

s,,al Centro del Agujero

_

_

de 2" de Diam. desdela

Codo de 90o _

L
Lados del Gabinete ....

J

>I _r..

i20-7/8"desde e r
de la Mesada hasta el
Centro del Agujero)

Vista desde el Frente de la Estufa

Instrucciones
de Instalaci6n
J

INSTALACION
ADVERTENCIA

J

- CONEXIONES ELECTRICAS
- Desconecte
todas

las fuentes el6ctricas del disyuntor principal o de la
caja de fusibles antes de realizar la instalaci6n.

SUIvlINISTRO V TOIACORRIENTE
ELECTRICO
Se deber6 usar un suministro y tomacorriente
el6ctrico adecuado para utilizar las partes
el6ctricas de su estufa.

r_

r_

El cable de corriente de este electrodom6stico
est6 equipado con un enchufe de 3 patas (a
tierra) que se deber6 usar con un
tomacorriente
de 3 agujeros correctamente
conectado a tierra con corriente hogare_a
est6ndar de 120 voltios y 60 ciclos de CA.
Si no cuenta con un tomacorriente
de 3 patas
conectado a tierra, solicite a un electricista
calificado que cambie el anterior. NUNCA,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE
DE CORRIENTE NO USE UN ADAPTADOR. NO
USE UN PROLONGADOR.

Asegure la
conexi6n a tierra
firme y adecuada
antes del uso

Instrucciones
de Instalaci6n
QUEMADORES DE LA ESTUFA
ENSAIBLE

DE LOS QUEMADORES

DE LA ESTUFA

El electrodo del encendido est6 expuesto. AsegOrese de no encender ningOn control
de la estufa mientras se retira la porte superior del quemador. No retire la porte
superior ni toque el electrodo de ningQn quemador mientras otro quemador est6
encendido. Se podr6 producir una descarga el6ctrica.
rA1

[]

Coloque la cabeza del quemador en la bose del mismo. AsegOrese de colocar la
cabeza del quemador en la base correspondiente y que la cabeza del
quemador quede a nivel sobre la base del quemador. Las cabezas de los
quemadores no son intercambiables. AsegQrese de que la ranura de la cabeza
del quemador est6 posicionada sobre el electrodo y que la cabezo del
normal queest6
hayacompletamente
una peque_a brecha
entre
la base
y base
la cabeza.
quemador
insertada
dentro
de Io
del quemador. Es
Coloque las tapas de los quemadores sobre los cabezas de estos, asegurando
colocar la tapa correct(] sobre el quemador correspondiente.
Las tapas de los
quemadores no son intercambiables.
Coda tapa tiene tres o cuatro pernos.
AsegQrese de que los tapas de los quemadores est6n correctamente
instaladas
quemadores, y que ningQn perno se apoye sobre la c6mara de estabilidad..

Tapa del quemador colocada
correctamente

i

Tapa del
quemador colocada
incorrectamente

sobre los cabezas de los

o
./

/
\

Base del
quemador

[_

del
quemador

CONTROL DEL ENCENDIDO

El funcionamiento
de los dispositivos de encendido el6ctrico se deber6 controlar una vez que se hayan
controlado detenidamente
p6rdidas en la estufa y la linea de suministro y que la estufa haya sido conectada
la corriente el6ctrica.
En modelos equipados
(Desbloqueado).
rA1

de este modo, asegOrese de que la estufa se encuentre

Presione y gire una v61vula de un quemador hasta la posici6n LITE. Los dispositivos de encendido har6n
una serie de chispas (sonido de tic-tac), pero s61o el quemador que se coloc6 en la posici6n LITE se
encender6.
, El quemador

se deberia encender

, Una vez que el quemador

B]

en la posici6n UNLOCKED

cuando haya gas disponible

en el quemador.

est6 encendido, se deber6 girar fuera de la posici6n LITE.

Pruebe coda v61vula por separado

hasta que todos los quemadores

hayan sido controlados.

a

Instrucciones
de Instalaci6n
QUEMADORES
J_

DE LA ESTUFA

(CONT.)

ENCENDIDO DE LOS gUEIVlADORES

r_

PARRILLAS

DE LOS OUEMADORES

Las tres parrillas de los quemadores fueron
dise_adas para posiciones especificas. Para una
m6xima estabilidad, estas parrillas s61odeberian
ser usadas en su posici6n adecuada con los
extremos posicionados sobre los protectores
negros, como se muestra.

Encendido a Chispa de la Estufa - AI girar la
perilla de la estufa a la posici6n LITE,el encendido
produce una serie de chispas el6ctricas (sonidos
de tic-tac) que encienden el quemador. Durante
un corte de corriente, los quemadores no se
encender6n de forma autom4tica. En un caso de
emergencia, se podr6 encender un quemador con
un f6sforo cumpliendo con los siguientes pasos.
En modelos equipados de este modo, asegQrese de
que la estufa se encuentre en la posici6n UNLOCKED
(Desbloqueada).

[]

D

Encienda un f6sforo y sostenga la llama cerca
del quemador que desee encender. Los
f6sforos de madera funcionan mejor.

/

Parrilla

/

Presione hacia adentro y gire la perilla de
control lentamente. AsegOrese de estar
girando la perilla correcta para el quemador
que est6 encendiendo.

/
/

i
i
i
/

i

NOTA:Si el quemador no se enciende dentro de los
cinco segundos, gire la perilla hacia la posici6n de
apagado y espere un minuto antes de intentarlo
nuevamente.

r_

ParrillaNegra
Protectores

LAS LLAMAS DEL QUEMADOR

Encienda cada quemador. Las llamas deberfan ser
de color azul, sin rastros de amarillo. Las llamas
del quemador no deberian presentar efectos
de agitaci6n o soplido. La llama no deberia ser
de menos d 1/4" en la configuraci6n inferior ni
superior a 1-1/2" en la configuraci6n superior.

PRECAUCION

: Siintentamedirla

llama, tenga cuidado. Se pueden producir
quemaduras.
1/4" to
i-i/2"

©uemadorde JaEstufa

Los quemadores se deben controlar de forma frecuente.

10

Instrucciones
de Instalaci6n
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
r_

combustible y presi6n adaptados
al salir de f6brica.

AsegOresede que todos los controles queden en
la posici6n OFF(Apagado). AsegOrese de que la
estufa se encuentre en la posici6n UNLOCKED
(Desbloqueada) (en modelos con este
equipamiento).

[]

AI ordenar piezas, siempre incluya el n0mero de
serie, n0mero de modelo y un c6digo de letra
para asegurar el reemplazo de piezas correcto.

EElVuelva

Aseg0rese de que el flujo de aire hacia y desde
la estufa no est6 obstruido.

para la estufa

a Controlar los Pasos:
Haga un doble control para asegurar que todo
en esta guia ha sido completado. Volver a
controlar los pasos garantizar6 un uso seguro
de la estufa.

La placa serial de su estufa est6 ubicada en la
parte inferior de la caja de los quemadores.
Adem6s de los nOmeros de modelo y serie, le
indica los indices de los quemadores y el tipo de

11

Instrucciones
de Instalaci6n

C6MO REALIZAR LA CONVERSION A LP
HERRAPIIENTAS QUE NECESITARA PARA
LA CONVERSION A LP

INFORMACION DE SEGURIDAD
QUE DEBERJA CONOCER
Los orificios del quemador y el regulador de presi6n
est6n configurados para gas natural. Para usar
gas LP, los orificios del quemador y el regulador
deben ser convertidos. Los espitas del orificio de LP
de los quemadores de la estufa est6n afladidos al
reguladorjunto
con los instrucciones de conversi6n
a LP que figuran aparte.

PRECAUCION:

Llove de tuercos

Gafas de Seguridad

Destornillador de
Cabeza Plana Peque_a
(tama_o de la punta de
amm o 5/S2", 60mm o
2-3/8" de Iongitud)

Lo cocina, coma se

envia de f6brica, est6 configurada para usa con
gas natural. Si desea usar su cocina con gas LP,
primero debe reemplazor los orificios y convertir el
regulador de presi6n.

,ADVERTENCIA:

de

7ram

_]

ADJUSTE SU ESTUFA PARA USO
CON GAS LP

ral

Desconecte todas las fuentes el@ctricas del
disyuntor principal o de la caja de fusibles.

ITI

Apague el suministro de gas de la estufa,
cerrando la v61vula de cierre manual.

rc-]

Ajuste el regulador de presi6n, siguiendo
instrucciones:

Esta conversi6n

deber6 ser realizada par un instalador calificado o
suministrador de gas, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los c6digos y
requisitos de la autoridad de lajurisdicci6n.
Si no se
siguen estas instrucciones, se podr6n producir
lesiones graves o daflos sabre la propiedad. Lo
agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n.

, Desenrosque

APRECAUCION: Lossiguientes

ajustes
deber6n ser realizados antes de encender el
quemador. Si esto no se cumple, se pueden sufrir
lesiones graves. AsegOrese de que el regulador de
presi6n haya sido convertido, coma se describe en
el Paso 2.

los

la tapa.

, Con cuidado observe el tensor del resorte
para ubicar la posici6n NAT o LP.
Junta

Posici6n
NAT

L_J.

Posici6n

LP/

Propano
Regulador

de Presi6n

. D6 vuelta el tensor del resorte rot6ndolo 90
grados, retirelo de la tapa, gire el tensor del
resorte de modo que LP sea visible, ins6rtelo
nuevamente en la tapa, y luego girelo 90
grados hasta su posici6n.
, Atornille la tapa nuevamente
y ajuste.

12

en el regulador

Instrucciones
de Instalaci6n
C6MO

REALIZAR LA CONVERSION

CAMBIE

E]
[]

LOS ORIFICIOS

DE LOS

CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.)
PGP976

Tapa del

interns
Cabeza del _ _©uemador"_'_
_exzerno
Electrodo

_Tapa del
quemador
Base del
)uemador

Espitas de los orificios ubicadas
a trav6s de estas aberturas
Ouemador de Tres Anillos

_

[TI

QUEMADORES
DE LA ESTUFA
Retire las parrillas, los tapas y los cabezas de los
quemadores.
Con una Ilave de tuercas de 7 mm, retire los
orificios de los quemadores. Se puede acceder a
los mismos a trav6s de los agujeros de los
quemadores en la estufa.

Tapa del
quemado_

A LP (CONT.)

Anillo

Tensor

0

_

uemador
Cabeza del

_0uemador
Base del (_f_)
Ouemador -_'-_

Espitas de los orifidos
ubicadas a trav6s de
esta abertura

CGP650 &
PGP986

Electrodo

NOTA: En todos los quemadores,
los orificios cuentan con un
tensor con un resorte alrededor
de la cabeza hexagonal pars
sostener el orificio en la Ilave de
tuercas durante la instalaci6n
y el retiro. Se requiere una
pequeha cantidad de fuerza pars
presionar la Ilave de tuercas
hacia abajo sabre el shills.

IPrincipal: 58 L (x])
Fuego Lento: 51 L

QUEMADOR CENTRAL
guemador
Extra Grande de 17,000 BTU/hr (Modelos
PGP976)

E1 Ubique los orificios de LPahadidos al regulador
junto con las instrucciones de conversi6n a LP
que figuran aparte. Cuentan con un digits para el
tamaho y una letra para el tips de gas, en la
parte superior o al costado (IMPORTANTE:
Conserve los orificios retirados del
electrodom6stico pars usa futuro).
Carla orificio mostrar6 una serie de marcas
grabadas (I, II, III, IV o V)ubicadas en la parte
superior. Estas marcas denotan la ubicaci6n de
cads orificio con el quemador de la estufa.

_

Tornillo del Set
I

_)_

Obturador

I

Espita extendida sara
quemador central extra grande

0 000,

__)l

Cabeza
del
)uemador

Para Modelos PGP976

(Shorter)

Extendida
Espita

Para Modelos PGP986y CGP6B0

Base

Espita del orifido
ubicada a trav6s de
esta abertura

13

Instrucciones
de Instalaci6n
C6MO
[_

REALIZAR LA CONVERSION

CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
OUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.)

A LP (CONT.}
r_

QUEMADOR CENTRAL
Quemador de Tres Anillos de 20,000 BTU/hr
(Modelos PGP986 y CGP650)

CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.)

Quemador
(Modelos

Frontal

Izquierdo

PGP986 y CGP650)

Tornillo de la
Plancha
El tornillo de la

Ditasdel orificio
ubicadas a trav6s de
estas aberturas.

plancha est6
marcado con N
para gas naturalyL
para gas licuadode
petr61eo.

Orificio Princi )al
Orificio Principal
Orificio Principal

NOTA: El orificio principal est6 ubicado en el centro
del quemador, mientras que el tornillo de la plancha
est6 ubicado a la derecha del centro del quemador.

r64 Instale

los orificios de LP Propano y el tornillo
de la plancha (en modelos PGP986 y CGP650
Onicamente) en sus ubicaciones precisas,
como se observa en ilustraciones anteriores.

Orificio de Fuego Lent_
(M6s corto)

r_
Orificio Principal

r_

14

Regrese los orificios de gas natural y el tornillo
de la plancha al soporte y adhiera el soporte y
la hoja de instrucciones al regulador de
presi6n, utilizando el tornillo retirado
previamente..
Reemplace las cabezas, tapas y parrillas.

Instrucciones
de Instalaci6n
C6MO

REALIZAR LA CONVERSION

A LP (CONT.}
[E] Prueba

AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR

[]

Prueba 1- Perillas de reemplazo temporario.

Gire todos los quemadores al m6ximo y
controle las llamas. Deberian ser azules con
pequeBas puntas amarillas al final de la llama.
Particulas extraBas en la linea de gas pueden
ocasionar una llama anaranjada primero,
pero esta desaparecer6 enseguida.
r_
6ire la perilladel quemadorde la estufa hastala
configuraci6nm6s baja, mientrasobservala llama.
Ajuste la configuraci6n de la llama baja usando el
tornillo de desviaci6n de la v61vula coma se indica:

Gire la perilla de "HI" (Alto) a
la configuraci6n m6s baja
r6pidamente. Si la llama se apaga
en la configuraci6n m6s baja,
incremente el tama_o de la llama
y haga la prueba nuevamente.
Prueba

Para ajustar la llama,
retire las perillas. Use un
destornillador
para
retirar los enchufes de
los v6stagos de las
v61vulas, coma se
muestra. Inserte un
destornillador a trav6s
del agujero de acceso en

el interruptor de la
v61vula.

[]

PARA CONVERTIR LA ESTUFA NUEVAIVlENTEA GAS
NATURAL, INVIERTA LOS PASOS DE LA CONVERSION
A LP.

Una vez completada y revisada la conversi6n,
reemplace las perillas y enchufes de la v61vula
del v6stago, y complete la etiqueta de LP.Incluya
su nombre, organizaci6n y fecha en que la
conversi6n fue realizada. Pegue la etiqueta cerca
de la abertura de entrada de gas de la estufa para
alertar a otras personas en el futuro de que este
electrodom6stico fue convertido a gas LP.Si se
convierte nuevamente de LP a gas natural, retire la
etiqueta de modo que otras personas sepan que
el electrodom6stico se configur6 para usa con gas
natural.

Para el quemador
frontal de la plancha
y el tornillo de ajuste
de fuego lento del
quemador de tres anillos
V6stago
interior "f

J_
_5"_

Para todos los quemadores excepto el
de tres anillos

. Si las llamas son demasiados bajas o se
agitan, abra la v61vula aOn m6s que la
configuraci6n original.
. Si las llamas son sopladas del quemador,
cierre la v61vula aOn m6s que la configuraci6n
original.
r_

Vuelva a Controlar la Llama:

Una vez realizado el ajuste, apague todos
los quemadores. Encienda carla quemador
individualmente.
Observe la llama en la posici6n
"HI" (Alto). Gire la v61vula hasta la configuraci6n
m6s baja y aseg0rese de que el tama_o de la llama
se reduzca a medida que la v61vula es rotada en
contra de las agujas del reloj.

Lado izq
del v6stago

Introduzca el tornillo
de ajuste en la v61vula.
Consulte la siguiente
ilustraci6n que enlaza la
ubicaci6n del tornillo de
ajuste de su modelo. El
quemador de la plancha
de la cocina (PGP986
y CGP650) cuenta con
2 tornillos de ajuste,
uno para el quemador
trasero izquierdo y uno
para el quemador frontal
izquierdo durante el
control de la plancha. El
control de la plancha se
deber6 girar a LO (Bajo)
al realizar este ajuste.

2- Con el quemador en la

configuraci6n m6s baja, abra
y cierre la puerta del gabinete
debajo de la estufa. Si la llama se
extingue par las corrientes de aire
creadas par el movimiento de la
puerta, incremente la altura de la
llama y vuelva a hacer la prueba.

Los ajustes en configuraciones
bajas se deben
realizar con arras dos quemadores funcionando en
una configuraci6n media. Esto evita que la llama
baja se configure demasiado baja, hacienda que
la llama se extinga cuando otros quemadores se
encienden.
E]

de Estabilidad de la Llama:

Haga el ajuste girando lentamente el tornillo
hasta que el aspecto de la llama sea el
correcto.
15

Notas.

16



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Jun 05 07:01:01 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu