GE DDT595SGJ2WW 49 55119 1_v02 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1710479L

2018-06-18-13-09-09 2018-06-18-13-09-09 2018-06-18-13-09-09 57636 As uploads productuploader-uploads 3:

User Manual: GE DDT595SGJ2WW DDT595SGJ2WW GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #DDT595SGJ2WW. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 78

DownloadGE DDT595SGJ2WW 49-55119-1_v02 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides 1710479L
Open PDF In BrowserView PDF
DISHWASHERS

SAFETY INFORMATION

. . . . . . . . .4

USING THE DISHWASHER

Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appliance Communications . . . . . . . . . . . . 12
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 20

TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . .22
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . .

OWNER’S MANUAL
GDF 570-650 Series
GDT 655-695 Series
DDT 595 Series
PDF 820 Series
PDT 825-855 Series
CDT 835-865 Series

Includes GE®, GE Profile™
Series and GE Café™
Series products

26

ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-55119-1 08-17 GEA

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2

49-55119-1

49-55119-1

WELCOME

Notes

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.

WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.

Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.

Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.

NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.

WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,

INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.

Ŷ Do not touch the heating element during or
immediately after use.

Ŷ Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.

Ŷ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.

Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.

Ŷ Do not tamper with controls.
Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining
posts, can be a choke hazard to small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach of
small children.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4

49-55119-1

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.

WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.”
If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two
screws from the latch receiver inside the tub (as shown).

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Two screws

CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.

Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
Ŷ Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.

CAUTION ELECTRICAL REQUIREMENTS
Ŷ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz,
and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit
breaker or time-delay fuse.

Ŷ If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved outlet.
Ŷ Your dishwasher circuit should not be used for any
other appliance while the dishwasher is in operation as
the dishwasher requires the full capacity of the circuit.

NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.

Ŷ 8
 VHRQO\SRZGHUFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of children. Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-55119-1

5

USING THE DISHWASHER

Getting started
Features and appearance will vary throughout this manual

GDF570

GDF650, PDF820

DDT595

GDT655,
GDT695, PDT825

PDT845, PDT855

CDT835
Steam

CDT865

Leak Protection (on some models)
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle will stop. The display will show “LEAK DETECTED”.
Call for service.

6

1

Load Dishwasher

2

Add Detergent

3

Add Rinse Agent

For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.

49-55119-1

4

Select Cycle

Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle
button will be lit to indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle
button will show various cycles in the display window. Press the button until the desired cycle is shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start button is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time
range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 10 minutes.
Heavy

This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 31 minutes.

Normal

This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1 hour 15
minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this
dishwasher.

Light

This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options
selected. *Time: 55 minutes.

Rinse

For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 16 minutes.

Express

This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 32 minutes. For faster drying, select
Heated Dry or Power Dry. The final rinse temperature will be increased. Heated Dry or Power
Dry will add 15 to 50 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door,
pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.

eWash

This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting
Power Dry with this cycle adds an energy efficient 50 to 90 minute dry period. Drying is
accomplished with an efficient 2 watt fan.
*Time: 1 hour 3 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the
incoming water temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of
additional time.

(on some
models)
(on some
models)

(on some
models)

49-55119-1

USING THE DISHWASHER

Getting started

7

USING THE DISHWASHER

Getting started
5

Select Options

The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.

Normal
Temp
Wash
Temp
Boost or
Boost
Temp
Wash
Temp Sani
or Sanitize
Temp

This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while conserving energy.
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the
cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This
option will also improve dry performance on the Normal cycle.

This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may
increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of
your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases,
the Sanitized or Cycle Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this
option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and
sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

Heated or Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher
Power Dry door to speed drying.
Off
Heated or Turns on the option for faster drying. This option may add up to 85 minutes to the cycle time.
Power Dry On models with the hidden heater feature, this option boosts the temperature of the dishwasher
On
during the final rinse portion of the cycle then utilizes a fan to circulate air to dry the dishes. This
very efficient fan may run for an additional 90 minutes after the cycle is complete to maximize
drying performance. Fan operation will end if the door is opened during this 90 minute period.
This option is not available with the Rinse cycle.
Steam
(Prewash)
(on some
models)

For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected
PRIOR to starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This
option is available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.

Pre Soak
(on some
models)

Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is
available on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle
time.

Wash
Zones
(on some
models)

Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are
placed in only one rack.

Bottle Jets This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the
(on some
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall
models)
coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section.

8

Delay
Hours

Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to
select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The
cycle will start once allotted time has expired.

Control
Lock

You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the
controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot
accidentally start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons
indicated on the controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the
Steam and Wash Temp buttons, and another model is the Pre-Soak and Bottle Jets buttons.
The Control Lock light will turn on to indicate the control is locked.
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2
buttons indicated on the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the
control is unlocked.

49-55119-1

6

Start Dishwasher
Start

Press the Start button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay
Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display will turn
off if the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the door or
press any button.

Interrupt or To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
Pause
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.
Cancel

7

To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.

Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
or Cycle
Sanitized

Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani or Sanitize Temp, for
complete description. Closing door or pressing any button will turn off light.

Clean
or Cycle
Complete

Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. The light will turn off when the door is opened.

USING THE DISHWASHER

Getting started

Low Rinse Displayed when rinse agent is low or empty. See Use a Rinse Agent section. To turn indicator
Aid
off, press the Pre-Soak or Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn
(on some
the Low Rinse Aid indicator back on.
models)
Cycle
Status
(on some
models)

The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the
wash cycle, the indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will
change to green.

Sounds

The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar. To
mute all sounds, press the Heated Dry or Power Dry button 7 times within 5 seconds. Repeat
this process to turn sounds back on.

Sabbath/
Door
Wake Up
Mode
(on some
models)

To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Wash Temp buttons for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode,
the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the
door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as
the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.

49-55119-1

9

USING THE DISHWASHER

Dispensers
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.

Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.

Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots
and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.

Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately
one month.

1
2
3

Make sure the dishwasher door is fully open.
Open the rinse agent dispenser door.
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.

4

Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.

5

Close the rinse agent dispenser door.

Indicator
window

Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.

To adjust the setting

Rinse
agent
adjuster

Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots

10

Counterclockwise
to reduce foaming

49-55119-1

Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of
the dishwasher door. It has two compartments. The
main wash compartment is found inside the detergent
dispenser. To open, press the button on the side of the
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment
only when your water is extremely hard or when you
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is
not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where
they may block the wash jets from rinsing out the
detergent dispenser.
Detergent
Dispenser

You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.

Main
Wash
Pre-Wash

Rinse Agent
Push/Slide
to Close

Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Grains/Gal.

Detergent Cup(s) to Fill

Less than 4

Fill cup to 1/3 full

4 to 8

Fill cup to 2/3 full

8 to 12

Fill cup completely full

Greater than 12

Fill both main wash cup and pre
wash cup

USING THE DISHWASHER

Dispensers

Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT

Filling the Detergent Dispenser
GE Appliances recommends using detergent in tablet or
packet form. Independent testing has shown this form
of detergent is very effective in the dishwasher. Finish®
Quantum® Powerball® is an example of this type of
detergent. Simply put a tablet or packet into the main
wash compartment and close the detergent cup cover.
Please notice that the tablet or packet must be placed in
the main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 1-877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.
49-55119-1

NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.

11

USING THE DISHWASHER

Appliance Communication
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)
Your dishwasher is GE Appliances WiFi Connect
capable. A WiFi communciation card is built into the
product allowing it to communicate with your smartphone
for remote monitoring, control and notifications.

Please visit www.GEAppliances.com/connect to
connect your appliance, learn more about connected
appliance features and learn what connected appliance
app’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or
the ConnectPlus network connectivity, please call GE
Appliances at 800-GE-CARES.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.

12

49-55119-1

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.

Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass
openings toward the center of the rack. Other items such
as pots, pans, and plates may be placed in the upper
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe
plastic items. The upper rack can be used for odd sized
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly
shaped items should be placed face down for best wash
performance. Ensure small plastic items are secure so
that they cannot fall on the heater at the bottom of the
dishwasher, potentially damaging the item. Some models
are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe
plastic items can be placed in the lower rack.

IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through
the bottom of the rack or silverware basket where they
will block the rotation of the middle spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.

IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not
interfere with the 3rd Rack (on some models) when
loading and unloading.

USING THE DISHWASHER

Loading

The Bottle Jets system (on some models) is the ideal
location to position baby bottles, tall sports bottles, or
other tall items with narrow openings. The Bottle Jets
clips hold bottles with small openings in place so water
jets are directed inside the bottles to clean hard to reach
areas. Clips can be installed or removed by simply
slipping the clip opening over the top of the nozzle.

Clip

Sports bottle held in place
over a Bottle Jets clip

Baby bottle held in place
under a Bottle Jets clip

Nozzle

Bottle Jets

49-55119-1

13

USING THE DISHWASHER

Loading
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent
minor injury or damage to the contents, do not raise
or lower the upper rack after the rack is loaded.

CAUTION

Push

The upper rack allows 2” of adjustment up or down to
accommodate large items. The upper rack may be lowered
by pushing the long flaps on each side of the rack. This will
allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise
the rack, lift up on the rack until the rack locks in place.

Upper Rack
Rail

On some models, the upper rack may be adjusted to
accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully
extend the upper rack and remove the two plastic end caps
on the front of the rails. Remove the upper rack. Select
the set of rollers on the side of the rack that provides the
desired height, and reinstall the upper rack by guiding the
rack rails between the appropriate set of rollers. With the
rack reinstalled, replace the two plastic end caps, ensuring
the snap is properly engaged. Failure to properly engage the
end caps may result in the rack falling from the dishwasher.
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some
models) may be placed in the up or down position or
unfolded and placed in the lower unfolded position.
The shelf may also be used to secure stemware such as
wine glasses. Because these stemware items come in
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items
do not bump into the edges of the dishwasher, which
may cause damage to the items.

End
Cap
Rollers
Place the
slots in the
utility shelf
clips over
the vertical
rack wires
and push
down to attach
utility shelf
onto second
wire of rack

The fold down tines (on some models) provide flexibility
for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be
adjusted to a vertical or lay-down position.

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.

8 Place Settings - Upper Rack
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,
PDT825, PDT845 & CDT835

14

Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865

49-55119-1

10 Place Settings - Upper Rack

12 Place Settings - Upper Rack

Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845, & CDT835

Models - GDF650, GDT655, PDF820, PDT825, PDT845
& CDT835

Models - PDT855 & CDT865

Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865

Models - DDT595 & GDT695

Models - GDF570

49-55119-1

USING THE DISHWASHER

Loading

15

USING THE DISHWASHER

Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.

Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware items. Large items, such as broiler pans and
baking racks should be placed along the sides of the rack.
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers
and similar items should be placed between the tines in the
direction that allows the item to remain secure in the rack.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
The lower rack fold down tines (on some models) can
be adjusted
to different
upright
3 Angled
Positions
angles or
placed flat Available
or Folded
to provide
Down
flexibility for
hard-to-fit or
extra-large
items.
The reversible tine blocks (on some models) are designed
to allow greater flexibility in loading dishes. The direction
of the tine blocks can be changed to match your preferred
loading direction as shown in Figure A or Figure B:

The clips can be a choke hazard

WARNING for small children if removed from

the dishwasher. Keep out of reach of children.

To change the direction of the fold down tines, lower
the tines, then pull away from the bar clips that secure
the tines to the rack and remove. Reverse the direction
of the tines, orienting the handle on the opposite side of
the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing
the tines back until they click in place. The indexer will
also need to be switched to the opposite side of the
dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer
with the rack on the other side and slide in the direction
that says “lock” in order to reattach the indexer to the
rack.
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not
protrude through the bottom of the rack or the silverware
basket where they will block the rotation of the lower
spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall
items don’t hit the mid spray arm. This could result in
noise during operation and/or poor wash performance.

Bar Clip

Figure A

Figure B

To adjust the tine block direction, remove the clips
securing the tine blocks to the racks by pulling up on the
tab, then gently flex the retaining wire from the center to
unseat the tine block from the lower rack. The tine block
may be turned in the opposite direction to reverse loading
direction. Secure the tine block to the rack using the same
process and be sure to snap the clips back in place.
Indexer
To lock, slide right.
To unlock, slide left.

Clip

16

49-55119-1

8 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 & CDT835

Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865

USING THE DISHWASHER

Loading

10 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF570, GDF650, GDT655,
PDF820, PDT825, PDT845 & CDT835

Models - PDT855 & CDT865

Models - DDT595 & GDT695

12 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 & CDT835

49-55119-1

Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865

17

USING THE DISHWASHER

Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.

3rd Rack (on some models)
The 3rd rack is the recommended location for silverware
and large utensils
Take care when loading, unloading,
or transporting the silverware or
utensil tray. The tray may contain sharp or heavy
items. If items are dropped from the tray or the tray
is dropped, injury could occur.

CAUTION

8 Place Settings

IMPORTANT NOTES:
Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration
of the cutlery.
Ŷ The tray is only meant to be used with a GE Appliances
3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking
utensils, and other small items. Using the tray for any
other purpose could result in damage to the tray or
damage to anything interacting with the tray.
Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting
the dishwasher door. Shutting the door with the
rack partially extended could cause damage to the
dishwasher.

10 Place Settings

12 Place Settings

The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:
To remove the 3rd rack:

18

1

With the rack fully extended, lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the retaining hook.

2

Continue to pull the rack until the remaining rack roller
wheels clear the retaining hook.

3

Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the
retaining hook and rack rails – Ensure all roller wheels are
located on top of the rack rails.

49-55119-1

Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.

Silverware Basket
Place flatware in the removable silverware baskets.
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed
with the handles facing up, in order to protect your hands.
For the best wash performance, place other items such
as spoons with the handles facing down. Avoid allowing
items to nest together, which may keep them from being
properly washed. When loading, distribute items evenly in
the basket.
The silverware baskets may also be used for small items,
such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic
lids, or corn cob holders. The silverware basket covers
can be closed to contain small items.
IMPORTANT: Do not load large or
tall utensils where they may block the
detergent dispenser, mid spray arm, or
become trapped between the door and
the gasket when the door is closed.

Silverware
basket lids

Deep Clean Silverware Jets
(on some models)
Deep Clean Silverware Jets target
stubborn, stuck-on food and help separate
nested spoons and forks to keep your
silverware spotless no matter how you
load the silverware. For optimal silverware
cleaning, the use of silverware basket lids
is always recommended. For models with
the third rack, the Deep Clean Silverware
Jets can also be used to clean mixing
bowls and other cookware.
Do not remove Deep Clean Silverware Jet
spray assembly from the dishwasher rack.

Ensure tabs on
back of silverware
basket are hooked
on top wire of lower
rack

Deep Clean
Silverware Jets

Silverware Basket - 8 Place Settings
Models - GDF570, GDF650, GDT655,
GDT695, PDF820, PDT825, PDT845
& CDT835

Silverware Basket - 10 Place
Settings Models - GDF570, GDF650,
GDT655, GDT695, PDF820, PDT825,
PDT845 & CDT835

Silverware Basket - 12 Place
Settings Models - GDF570, GDF650,
GDT655, GDT695, PDF820,
PDT825, PDT845 & CDT835

Silverware Basket - 8 Place Settings
Models - DDT595, PDT855 &
CDT865

Silverware Basket - 10 Place Settings
Models - DDT595, PDT855 &
CDT865

Silverware Basket - 12 Place
Settings Models - DDT595, PDT855
& CDT865

NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.

NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.

49-55119-1

USING THE DISHWASHER

Loading

19

USING THE DISHWASHER

Care and cleaning
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.

Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the last two letters
of your model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just inside the door. If
your model number ends with BB, CC, WW, SA, ES, DS
or TS then you have a painted door panel. If your model
number ends with SS, then you have a Stainless Steel
door panel. If your model number ends with II, then you
have an Integrated door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel
for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers ending in BB–
black, CC–bisque, WW–white, SA-silver, ES-slate,
DS-black slate or TS-black stainless steel)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.

Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel. You can
order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,
call 1-800-661-1616.
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
This is a custom installed door panel, and you will need
to refer to the cabinet manufacturers recommendations
for proper cleaning.

Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid
or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive.
Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral
deposits, and remove hard water film and stains. You
can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call
1-800-661-1616. You can purchase Finish® Dishwasher
Cleaner at your local grocery store.

Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.

20

49-55119-1

Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
The retaining posts can be a

WARNING choke hazard for small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach
of children.

Ultra-Fine Filter
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.
Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to
remove. Rinse filter with warm soapy water and use
a sponge to carefully remove any stubborn particles.
Scrubbing with scouring pads or brushes can damage
the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and
twist it clockwise to lock in place.

Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Twist each of the two retaining posts located toward the
back bottom of the tub counterclockwise, and remove the
Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring
pads or brushes can scratch the filter surface but a soft
brush or sponge may be needed to remove stubborn
soils or calcium deposits caused by hard water. Once
cleaned, replace the Fine Filter and the Ultra-Fine Filter.
Twist the two retaining posts clockwise to lock in place.
Retaining
Posts

Fine
Filter

Spray
Arm

USING THE DISHWASHER

Care and cleaning

Ultra-Fine
Filter

Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:

1

Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.

3

Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)

2

Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.

4

Reconnect the water inlet line to the water valve.

Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
Air gap
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require Check the air gap any
air gaps, so you may not have one.
time your dishwasher
isn’t draining well.

49-55119-1

The air gap is easy to clean.

1
2
3

Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
Remove the plastic cap under the cover and clean with a
toothpick.
Replace the cap and cover when the air gap is clean.

21

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem

Possible Cause

What To Do

Start status indicator
light flashing

The door was opened or the
cycle was interrupted.

Dishwasher BEEPS
once every minute

This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press Start and close the door.
Possible leak is detected

Press the Start button once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the Start button a
second time when the dishwasher is running only if you
wish to cancel the cycle.
Press Start and close the door.

Display shows
“LEAK DETECTED”
Beeping at the end
of the cycle (on
some models)

This is normal. Dishwasher
will beep twice at the end of
the cycle.

Dishes and flatware
not clean

Ultra-Fine Filter or Fine
Filter is clogged
Low inlet water temperature

Water pressure is
temporarily low
Air gap or disposer clogged
High drain loop or air gap
not installed
Improper rack loading
Poor performing detergent
Spots and filming
on glasses and
flatware

Extremely hard water

Low inlet water temperature
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Old or damp powder
detergent

Cloudiness on
glassware

Rinse agent dispenser empty
Too little or low performing
detergent
Combination of soft water
and too much detergent
Low performing phosphatefree detergent
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)

22

Some models are equipped with leak detection and the
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display
will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it
was previously turned off), press the Heated Dry button 5
times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate
the end-of-cycle beep option has been turned on or off.
See the Care and Cleaning section.
Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot
water faucet nearest the dishwasher, let run until the water
temperature stops rising. Then start the dishwasher and
turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.
Select Wash Temp Boost or Boost Temp if available.
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Clean the air gap or flush the disposer.
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to
prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Make sure detergent is fresh. Use a highly rated
detergent such as Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
49-55119-1

Problem
Suds in the tub

Possible Cause

What To Do

Wrong detergent

Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
has been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Open the door, press and hold Start
for 3 seconds, and close the door.

Rinse agent was spilled

Always wipe up rinse agent spills immediately.

Detergent left in
dispenser cups

Dishes or utensils are
blocking the detergent cup

Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See
the Loading section.
Don’t place large bowls or pots directly under the
detergent dispenser.

Black or gray marks
on dishes

Aluminum utensils have
rubbed against dishes

Remove marks with a mild, abrasive cleaner.

Dishes don’t dry

Low inlet water temperature

Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Heated Dry.
Use Wash Temp Boost or Boost Temp option.
Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani,
Sanitize Temp or Heavy.

Rinse agent dispenser is
empty

Check the rinse agent dispenser and fill as required.

Additional drying time is
needed

Leave door closed after the Clean light appears to allow
the fan to run an additional 90 minutes.
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.

Door may not be completely
closed

Make sure the door is firmly closed.

Water valve may be turned
off

Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.

Flood float may be stuck

Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the
ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter.

Stained tub interior

White film on inside
surface— hard water
minerals

GE Appliances recommends Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
to help prevent hard water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be
ordered through GE Appliances Parts. See back cover
for ordering information. Alternatively, purchase Finish®
Dishwasher Cleaner and follow the directions on the
label.

Dishwasher won’t
run

Fuse is blown or circuit
breaker is tripped

Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.

Power is turned off

In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.

Control panel is locked

Unlock control panel. See the Getting started section.

Possible leak is detected

Some models are equipped with leak detection and the
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display
will show “LEAK DETECTED”. Call for service.

Proper Start sequence was
not followed

See the Using the dishwasher section.

Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water

49-55119-1

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service

23

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem

What To Do

Time too long between
touching of selected
buttons

Each button must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any button again or open the
door and unlock (top control).

Water standing in
the bottom of the
tub

Air gap is clogged

Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.

High drain loop or air gap
not installed

Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.

Water won’t pump
out of the tub

Drain is clogged

If you have an air gap, clean it. See the Care and
Cleaning section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.

Steam

This is normal

Warm, moist air comes through the vent during drying and
when water is being pumped out. This is necessary for drying.

Sanitized or Cycle
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle

The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse

Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.

The incoming water
temperature was too low

Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.

Noise

Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle (on some models)
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop
at various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and
stops several times during
each drain

These are all normal. No action is required.

Rattling dishes when the
spray arm rotates

Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.

Rattling silverware against
door during wash

Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.

This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent

To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151
citric acid kit found online. Otherwise, use Finish®
Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the
cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and
dishware in the dishwasher. Leave silverware and other
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on
and let it run through a complete cycle without detergent.
The glassware, dishware, and dishwasher should come out
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup
opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of a highly rated detergent such as Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will help
prevent film build-up.

A white film on
glassware, dishware
and the interior

24

Possible Cause

Control panel lights
go off when you’re
setting controls

49-55119-1

GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
GE Appliances will replace

One year
From the date
of the original
purchase

Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.

What GE Appliances will not cover (for customers in the United States):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use

the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.

Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.

Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.

Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain
line.

Ŷ Damage caused after delivery including damage from

items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

For the period of

WARRANTY

GE Appliances Dishwasher Warranty

Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
What GE Appliances will not cover (for customers in Canada):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation.

Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit

If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.

breakers.

Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.

Ŷ Damage caused after delivery including damage from

items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-55119-1

25

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com

Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register

Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.

Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.

Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.

Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.

Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

26

49-55119-1

LAVE-VAISSELLE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

. . . . . . .4

UTILISATION DU LAVEVAISSELLE

Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 12
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . 20

CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . .22
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SERVICE À LA CLIENTÈLE

MANUEL
D’UTILISATION
GDF 570-650 Séries
GDT 655-695 Séries
DDT 595 Séries
PDF 820 Séries
PDT 825-855 Séries
CDT 835-865 Séries

Inclue les produits des
séries GE®, GE Profile™
et GE Café™

. . . . . 26

Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve,
à l’intérieur de la porte.

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.

2

49-55119-1

49-55119-1

BIENVENUE

Notes

3

INFORMATION DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &
 HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
que cela ne soit spécifiquement recommandé
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
mise à la terre de l’appareil.
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8
 QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.

Ŷ 8
 WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.

Ŷ 9
 HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.

Ŷ 3
 RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ

LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1
 ¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 8
 WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.

Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV

n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3
 ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1
 HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1
 HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.

Ŷ 1
 HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $
 EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3
 RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1
 HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /
 HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4

49-55119-1

LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU
pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.

AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À

L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour
quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour
éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXW
Deux vis
autre électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJHRXHQOHYH]OHYHUURXHQ{WDQWOHVGHX[YLVGXORTXHWjO¶LQWpULHXUGH
la cuve (comme illustré).

INFORMATION DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3
 HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
laissez pas les enfants jouer à proximité du lavedécoloration ou des taches dans l’appareil.
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
que leurs petits doigts se coincent.
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.

ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Ŷ &
 HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20
ampéres.
Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV

caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU
aucun autre appareil électroménager quandle lavevaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute
la capacité du circuit.

AVIS
Ŷ 6
 LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.

Ŷ 1
 ¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-55119-1

5

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles

GDF570

*')3')

DDT595

GDT655,
*'73'7

3'73'7

&'7
Steam

&'7

Protection contre les fuites (certains modèles)
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera « LEAK DETECTED »
(fuite détectée). Appelez un technicien.

1

6

Charger le lave-vaisselle
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQChargement.
$XFXQSUpULQoDJHGHVGpS{WVDOLPHQWDLUHVQRUPDX[Q¶HVWQpFHVVDLUH(QOHYH]OHVGpS{WVGXUVQRWDPPHQW
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.

2

Ajouter le détergent

3

Ajouter le produit de rinçage

$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SHFinish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
Ajoutez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section
Distributeurs.

49-55119-1

4

Sélectionner le cycle

Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant
vis-à-vis de la touche Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles,
une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez
sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.
REMARQUE :/DGXUpHHႇHFWLYHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWpGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHV
options sélectionnées.
/HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUGpPDUUHUOHF\FOHLOIDXWDEVROXPHQW
appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en
FRQVpTXHQFH 3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHVKHXUHVPLQXWHV
Heavy
(Très sale)

&HF\FOHHVWGHVWLQpjODYDLVVHOOHHWEDWWHULHGHFXLVLQHWUqVVDOHDYHFGpS{WVDOLPHQWDLUHV
VpFKpVRXFXLWV&HF\FOHFRQYLHQWDXVVLjODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUV 'XUpHKHXUH
minutes.

Normal

Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle
QRUPDOHPHQWVDOHHVWDXVVLpFRQRPHHQHDXHWHQpQHUJLH 3ODJHGHWHPSVKHXUH
minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.

Light

Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et

Rinse

3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUG1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQW/H

(Légèrement OHFULVWDOVDQVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV 'XUpHPLQXWHV
sale)

(Rinçage) GpWHUJHQWQ¶HVWSDVGLVWULEXpSHQGDQWOHF\FOHGHULQoDJH 'XUpHPLQXWHV
(certains
modèles)

Express

&HF\FOHODYHUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHGHVDOHWpOpJqUH 'XUpHPLQXWHV3RXUOHVpFKDJH
rapide, sélectionne Heated Dry or Power Dry La température de rinçage finale sera augmentée.
L’option Heated Dry or Power Dry ajoute 15-50 minutes à la durée du cycle. Lorsque le voyant
vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers l’extérieur, et
la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.

eWash

&HF\FOHODYHUDHIILFDFHPHQWODYDLVVHOOHHQXWLOLVDQWHQYLURQOLWUHG¶HDXHWN:K
d’électricité. La sélection de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage
éconergétique de 50-90 minute. Le séchage est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts.
'XUpHKHXUHPLQXWHV

(certains
modèles)

(certains
modèles)

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Comment démarrer

*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start
ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction
Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.

49-55119-1

7

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Comment démarrer
5

Sélectionner les options

Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.

Normal Temp
(Température
normale)

Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la
performance du lavage tout en économisant l’énergie.

Wash Temp
Boost or Boost
Temp (Lavez
boost temp)

Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale
et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou
désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du
séchage du cycle Normal.

Wash Temp
Sani or Sanitize
Temp (Lavez
désinfecter
temp)

Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la
vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes. La durée du cycle variera
selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE :&HWWHRSWLRQHVWFRQWU{OpHHQIRQFWLRQGHFULWqUHVGHGpVLQIHFWLRQ6LOH
cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température
de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut
que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized
ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour
VDWLVIDLUHjOD6HFWLRQGHODQRUPH16)UHODWLYHDXGpORJHPHQWGHODVDOHWpHWj
l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires du commerce.

Heated or Power Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est
Dry Off (Séchage économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
à air chauffé ou
forcé désactivé)
Heated or Power
Dry On (Séchage
à air chauffé ou
forcé activé)

$FWLYHO¶RSWLRQDILQG¶DFFpOpUHUOHVpFKDJH&HWWHRSWLRQDMRXWHPLQXWHVjODGXUpH
du cycle. Sur les modèles équipés d’une fonction de chauffage intégrée, cette option
augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale du cycle puis
utilise un ventilateur afin de faire circuler de l’air pour sécher la vaisselle. Ce ventilateur
très efficace peut fonctionner pendant 90 minutes de plus après la fin du cycle pour
maximiser la performance de séchage. Le ventilateur cessera de fonctionner si la porte
s’ouvre pendant cette période de 90 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le
cycle Rinse (Rinçage).

Steam (Prewash) 3RXUXWLOLVDWLRQDYHFXQHYDLVVHOOHWUqVVDOHHWRXVXUODTXHOOHGHVDOLPHQWVRQWVpFKpRX
(Vapeur)
cuit. Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam
(certains modèles) ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette option est disponible avec les cycles Heavy
(Très sale), AutoSense et Normal.
Pre Soak
8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUDPpOLRUHUODSXLVVDQFHGHODYDJHDYHFXQHYDLVVHOOHWUqVVDOH
(Prétrempage)
ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles
(certains modèles) Heavy (Très sale), AutoSense et Normal et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée
du cycle.
Wash Zones
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier
(Zones de lavage) seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette
(certains modèles) option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.
Bottle Jets (Jets Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à
de bouteille)
PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp
(certains modèles) qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement.
Delay Hours



5HWDUGHOHGpPDUUDJHG¶XQF\FOHGHODYDJHG¶XQHGXUpHDOODQWGHjKHXUHVVHORQOH
modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez
une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le
lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.

49-55119-1

5

Sélectionner les options

Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.

Control Lock
(Commande de
verrouillage)

6

Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient
effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle
SRXUHPSrFKHUXQHPRGLILFDWLRQ3DUH[HPSOHFHWWHRSWLRQHPSrFKHUDOHGpPDUUDJH
accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez
une pression sur la touche (ou les 2 touches) indiquée bouton 3 secondes. Sur certains
modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur d’autres, des touches Steam et Wash
Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Jets. Le voyant Control
Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez
enfoncée la touche (ou les 2 touches) indiquée sur les commandes bouton 3 secondes.
Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.

Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer)

Appuyez sur la touche Start et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer
le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours. Le cycle de lavage commencera
peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, L’affichage s’éteindra
VLODSRUWHGHPHXUHRXYHUWHSOXVGHGHX[PLQXWHV3RXUDFWLYHUO¶DIILFKDJHIHUPHURXRXYULU
la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.

Interrupt
ou Pause
(Interruption ou
pause)

3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH
la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque
PLQXWHSRXUYRXVUDSSHOHUGHIHUPHUODSRUWH3RXUUHGpPDUUHURXSRXUVXLYUHOHF\FOH
appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes.

Cancel (Annuler) 3RXUDQQXOHUXQF\FOHGHODYDJHPDLQWHQLUXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKHStart bouton 3
secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant
du cycle de lavage s’éteindra.

7

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Comment démarrer

Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized ou
Cycle Sanitized
(Hygiénique)

Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani ou Sanitize Temp a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la
rubrique Wash Temp Sani ou Sanitize Temp pour une description complète de l’option.
Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.

Clean or Cycle
Complete
(Nettoyer ou
Cycle Terminé)

Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler
que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.

Low Rinse Aid
(Faible niveau
du produit de
rinçage) (certains
modèles)

Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez
la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage3RXUpWHLQGUHOHYR\DQWWRXFKH]OD
commande Pre-Soak ou Steam 7 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour
rallumer le voyant Low Rinse Aid.

Cycle Status
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement
(Statut du cycle) GXODYDJH'XUDQWOHF\FOHGHODYDJHOHYR\DQWVHUDGHFRXOHXUDPEUHMDXQH8QHIRLVOH
(certains modèles) cycle de lavage terminé, le voyant passe au vert.
Sounds (Sons)

Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche
RXO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH3RXUPHWWUHWRXVOHVVRQVHQVRXUGLQHDSSX\H]VXUODWRXFKH
Heated Dry ou Power Dry 7 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour
réactiver les sons.

Sabbat/Door
Wake Up
Mode (Mode
d’activation de
la porte) (certains
modèles)

3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU 212)) FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVStart
et Wash Temp bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lavevaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des
commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites
UHOLJLHX[WHOVTXHOHVDEEDW3RXUDFWLYHUODFRPPDQGHHWOHVODPSHV(certains modèles)
intérieures, pressez n’importe quelle touche.

49-55119-1

9

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Distributeurs
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C
(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.

Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.

Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.

Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.

1
2
3

Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.

4

Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.

5

Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.

Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.

Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des
taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de
séchage, augmentez ce dosage.

Indicateur
de niveau

Dispositif
de réglage
du produit
de rinçage

Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.

10

Dans le sens inverse des aiguilles
pour réduire le
moussage.

49-55119-1

Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre de la
porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments.
Le compartiment de lavage principal se trouve à
O¶LQWpULHXUGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW3RXUO¶RXYULU
DSSX\H]VXUOHERXWRQVXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/H
compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle
GXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH]OHFRPSDUWLPHQWGH
pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement
dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment
de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en
pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Distributeur
de détergent

Lavage
principal
3UpODYDJH

3XVK
coulisser
pour
fermer

3URGXLWGH
rinçage

8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
Nombre
de grains/
gal.

Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir

Moins de 4 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
GHVRQHIILFDFLWp3DUFRQVpTXHQWQHYHUVH]OHGpWHUJHQW
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.

Remplissage du distributeur de détergent
GE Appliances recommande l’utilisation d’un détergent
en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace dans
le lave-vaisselle. Finish® Quantum® Powerball® est un
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH]
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
DXSUqVGH*($SSOLDQFHV$SSHOH]OH
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au
&DQDGDFRPSRVH]OH
49-55119-1

j

5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX

j

Remplir le compartiment complètement

3OXVGH

Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Distributeurs

L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
GRXFHHWRXWURSFKDXGHSHXWDWWDTXHUFKLPLTXHPHQW
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN

REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.

11

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

À propos de la communication avec l’appareil
WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)
Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE
$SSOLDQFHV:L)L&RQQHFW8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQ
pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir
une communication à distance avec votre téléphone
intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des
notifications.

Visitez le site www.GEAppliances.com/connect
pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de
connectivité de votre appareil et pour déterminer la
compatibilité des applications avec votre téléphone
intelligent.
&RQQHFWLYLWp:L)L9HXLOOH]*($SSOLDQFHVDSSHOHUDX
numéro 1-800-GE-CARES pour obtenir de l’aide au
sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau
ConnectPlus.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.

12

49-55119-1

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.

Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux
YHUUHVDX[WDVVHVHWDX[VRXFRXSHV3RXUGHPHLOOHXUHV
performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures
vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales
como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans
le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour
les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans
l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains
modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé,
de sorte que les articles en plastique qui vont au lavevaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.

IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGHSLqWUH
qualité.

IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains
modèles) lors du chargement ou déchargement.

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement

Le système Bottle Jets (jets de bouteilles) (certains
modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles
pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou
d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les
pinces du système Bottle Jets maintiennent les bouteilles
dotées de petits orifices en place de façon que les jets
d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de
nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice
de la pince sur le dessus de la buse.
Bouteille de sports maintenu en place sur un pince
de Bottle Jets (jets de
bouteilles)

3LQFH

Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Jets (jets
de bouteilles)

Buse

Jets de bouteille

49-55119-1

13

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement
Un panier supérieur chargé peut être

ATTENTION plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.

Push

Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut
ou le bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur
peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque
F{WpGXSDQLHU&HODYRXVSHUPHWWUDG¶DEDLVVHUOHSDQLHU
YRLUO¶LOOXVWUDWLRQGXSDQLHUVXSpULHXU 3RXUPRQWHUOHSDQLHU
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.

3DQLHU
supérieur
Rail

Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté
SRXUUHFHYRLUOHVDUWLFOHVGHSOXVJUDQGHWDLOOH3RXUDMXVWHUOH
panier supérieur, l’allonger complètement et enlever les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. Enlever
OHSDQLHUVXSpULHXU6pOHFWLRQQH]OHMHXGHURXOHWWHVVXUOHF{Wp
du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le
panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
3DQLHULQVWDOOpUHSODFH]OHVGHX[FDSXFKRQVHQYRXV
assurant que leur fermoir est bien engagé. Le défaut de bien
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
3RXUDMRXWHUGHODSRO\YDOHQFHDXFKDUJHPHQWXQHJULOOH
utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.
Étant donné que ces verres présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.

Capuchon
d’extrémité
Roulettes

3ODFH]OHVIHQWHV
des attaches de
la grille utilitaire
sur les broches
du panier vertical
et poussez vers
le bas pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième
broche du panier

Les tiges rabattables (certains modèles) ajoutent de
la flexibilité supplémentaire pour le chargement des
articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges
rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou
en position couchée.
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

8 couverts - Panier supérieur
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,
PDT825, PDT845 et CDT835

14

Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865

49-55119-1

10 couverts - Panier supérieur

12 couverts - Panier supérieur

Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845, et CDT835

Modèles - GDT655, GDT695, PDF820, PDT825,
PDT845 et CDT835

Modèles - PDT855 et CDT865

Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865

Modèles - DDT595 et GDT695

Modèles - GDF570

49-55119-1

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement

15

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels
TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU
VXUOHVF{WpVGXSDQLHUSi nécessaire, les verres et les
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier
inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre
les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains
modèles)
peuvent être
placées à
différents
angles ou à 3 positions
ou
plat afin de d’angle
rabattement
permettre le complet
chargement
des articles
de grande
taille ou
difficiles à
placer.
Les blocs de tiges réversibles (certains modèles) offrent
une polyvalence accrue pour la disposition des assiettes.
La direction des blocs peut être modifiée pour convenir aux
EHVRLQVODIDoRQLOOXVWUpHGDQVOD)LJXUH$RXOD)LJXUH%

Figure A

Figure B

Les attaches peuvent

AVERTISSEMENT constituer un risque

d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles
sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart
des enfants.
3RXUFKDQJHUODGLUHFWLRQGHVtiges rabattables,
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les
tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des
WLJHVHQRULHQWDQWODSRLJQpHGXF{WpRSSRVpGXSDQLHU
Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère devra
DXVVLrWUHSODFpGXF{WpRSSRVpGXODYHYDLVVHOOH3RXU
retirer le repère, le glisser simplement dans la direction
GpVLJQpH©XQORFNª GpYHUURXLOOHU (QVXLWHDOLJQH]OH
UHSqUHVXUOHSDQLHUGHO¶DXWUHF{WpHWJOLVVH]OHGDQVOD
GLUHFWLRQGpVLJQpH©ORFNª YHUURXLOOHU DILQGHUHIL[HUOH
repère au panier.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la
rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que
les grandes assiettes, les pots et les autres articles de
grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire.
Cette situation pourrait causer du bruit pendant le
IRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGHSLqWUHTXDOLWp

Attache de
barre

3RXUUpJOHUODGLUHFWLRQUHWLUH]OHVDWWDFKHVTXLIL[HQW
les blocs au panier en tirant sur la languette vers le
haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à
partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier
inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans la direction
opposée pour inverser le chargement. Fixez les blocs au
panier selon le même procédé en vous assurant de bien
enclencher les attaches.

Attache

16

Repère
3RXUYHUURXLOOHUJOLVVHUYHUVOD
droite.
3RXUGpYHUURXLOOHUJOLVVHUYHUV
la gauche.

49-55119-1

8 couverts - Panier inférieur
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 et CDT835

Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865

10 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655,
PDF820, PDT825, PDT845 et CDT835

Modèles - PDT855 et CDT865

Modèles - DDT595 et GDT695

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement

12 couverts - Panier inférieur
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 et CDT835

49-55119-1

Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865

17

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV
Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles
de votre modèle.

3e panier (certains modèles)
Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y déposer
l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.
Usez de prudence lors du
chargement, du déchargement
ou du transport des plateau à argenterie ou
à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des
articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou
d’un plateau peut causer des blessures.

ATTENTION

8 couverts

REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne
se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait
causer une décoloration de la coutellerie.
Ŷ Les plateau ne sont conçus que pour servir dans le
3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie,
les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles.
L’utilisation des plateau à d’autres fins risque de les
endommager ou d’endommager des objets à leur
contact.
Ŷ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de
pousser la porte du lave-vaisselle. 3RXVVHUODSRUWH
avec le panier partiellement tiré peut endommager le
lave-vaisselle.

10 couverts

12 couverts

/HHSDQLHUHVWDXVVLDPRYLEOHSRXUSHUPHWWUHOHSODFHPHQWGHJURVDUWLFOHVGDQVOHSDQLHUVXSpULHXU
Pour retirer le 3e panier à plateau :



1

Sortez complètement le panier, soulevez la partie
avant du panier de manière à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.

2

Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.

3

Replacez le panier en alignant les galets de roulement du
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur
le dessus des rails du panier.

49-55119-1

L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de
procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient
l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.

Panier à couverts
3ODFH]OHVXVWHQVLOHVGDQVOHVSDQLHUVDPRYLEOHVSRXU
couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les
couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut
GHIDoRQjSURWpJHUYRVPDLQV3RXUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV
de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec
la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de
favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez
les articles uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir
pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces
de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porteépis de maïs. Les couvercles des paniers amovibles
peuvent être fermés pour contenir les petits articles.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou
du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
HWRXXQODYDJHGHSLqWUHTXDOLWp

Couvercles des
paniers à couverts

Jets de lavage en profondeur pour
argenterie (on some models)
Les jets de lavage en profondeur pour argenterie ciblent
OHVGpS{WVDOLPHQWDLUHVGLIILFLOHVjGpORJHUHWDLGHQWjVpSDUHU
les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder
l’argenterie exempte de taches peu importe la façon
GRQWHOOHHVWSODFpH3RXUXQODYDJHRSWLPDOGH
l’argenterie, nous recommandons de toujours
utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il
s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les
jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir
à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles.
N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage
en profondeur pour argenterie du panier du
lave-vaisselle.
8 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDF570, GDF650,
GDT655, GDT695, PDF820, PDT825,
PDT845 et CDT835

10 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDF570, GDF650,
GDT655, GDT695, PDF820, PDT825,
PDT845 et CDT835

8 couverts - Panier à couverts
Models - DDT595, PDT855 et
CDT865

10 couverts - Panier à couverts
Models - DDT595, PDT855 et
CDT865

Note : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.

Note : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.

49-55119-1

Assurez-vous
que les crochets
à l’arrière
du panier à
couverts sont
accrochés
sur la broche
supérieure du
panier inférieur.
Jets de lavage
en profondeur
pour argenterie

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement

12 couverts - Panier à couverts
Modèles - GDF570, GDF650,
GDT655, GDT695, PDF820,
PDT825, PDT845 et CDT835

12 couverts - Panier à couverts
Models - DDT595, PDT855 et CDT865

19

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Entretien et nettoyage
Tableau de commande
3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.

Panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez
de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche
de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC,
WW, SA, ES, DS ou TS votre appareil est doté d’un
panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se
termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro
de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un
panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se
terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent,
ES-ardoise, DS-ardoise noir ou TS-acier inoxydable noir)
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.

Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
6WHHO0DJLF QR:;; DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV
*($SSOLDQFHVHQFRPSRVDQWOH$X
&DQDGDFRPSRVH]OH
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se
terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous
devez vous reporter aux recommandations du fabricant
d’armoires pour le nettoyage approprié.

l’intérieur du lave-vaisselle
3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH]
de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher
CleanerGpORJHUDOHVGpS{WVPLQpUDX[HWIHUD
disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous
pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151
DXVHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR
RXVXUOHVLWH*($SSOLDQFHSDUWVFRP
$X&DQDGDFRPSRVH]OH9RXVSRXYH]
vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner
chez votre épicier.

Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE
Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lavevaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le
cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur
fonction et leur durabilité.

20

49-55119-1

Filtres
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage.
Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble
rugueuse.
Les tiges de retenue

AVERTISSEMENT peuvent constituer un
risque d’étouffement pour les enfants en bas
âge si elles sont retirées du lave-vaisselle.
Gardez-les à l’écart des enfants.

Filtre ultra-fin
3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHXOWUDILQUHWLUH]OHSDQLHULQIpULHXU
Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le
soulever pour le retirer. Rincez le filtre à l’aide d’eau
tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer
les particules résistantes. L’utilisation de tampons à
UpFXUHURXGHEURVVHVSHXWHQGRPPDJHUOHILOWUH8QH
fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans
le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.

Filtre fin
3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQ SODTXHJULOODJpHSODWH UHWLUH]
le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.
Tournez chacune des deux tiges de retenue situées
vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin.
Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation
de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre.
8WLOLVHUXQHEURVVHGRXFHRXXQHpSRQJHSRXUHQOHYHUOD
VDOHWpUHEHOOHRXOHVGpS{WVGHFDOFLXPODLVVpVSDUO¶HDX
GXUH 8QH IRLV QHWWR\p UHSODFH] OH ILOWUH ILQ RX XOWUDILQ
Tournez les deux tiges de retenue dans le sens horaire
pour verrouiller en place.
Tiges de
retenue

Filtre
fin

Bras
gicleur

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Entretien et nettoyage

Filtre
ultra-fin

Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non
chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer
OHVWkFKHVTXLVXLYHQW

1

Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.

2

Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.

3

Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)

4

Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.

Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?

Coupure
antirefoulement

8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJH
votre lavevaisselle contre les
Vérifiez la coupure
refoulements d’eau lors d’un blocage
antirefoulement
dès que votre lavedu renvoi. Ce dispositif ne fait pas
vaisselle ne se vide
partie du lave-vaisselle. Il n’est pas
pas bien.
FRXYHUWSDUYRWUHJDUDQWLH3XLVTXH
tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un
tel dispositif.

49-55119-1

Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.

1

Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.

2

Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.

3

Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure
antirefoulement nettoyée.

21

CONSEILS DE DÉPANNAGE
22

CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Le voyant d’état Start
clignote

Causes possibles

Correctifs

La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.

Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle
est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur Start et fermer la porte.
entendre un signal
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
sonore (BIP) toutes les pendant le fonctionnement. Le signal
30 secondes
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
L’écran affiche << LEAK Éventuelle fuite est détectée
9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH&HUWDLQVPRGqOHV
DETECTED >> (FUITE
sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront
DÉTECTÉE)
annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK
'(7(&7('!! )8,7('e7(&7e( $SSHOGHVHUYLFH
Un signal sonore se
Ce phènomène est normal. Le
3RXUDQQXOHUFHGRXEOHVLJQDOVRQRUH RXSRXUOHUHPHWWUH
fait entendre à la fin
lave-vaisselle fait entendre deux en fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5
du programme (sur
signaux sonores à la fin du.
fois sur la touche Heated Dry en moins de 3 secondes. Trois
certains modèles)
signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez
annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du
programme.
La vaisselle et les
Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
couverts ne sont pas
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavepropres
basse
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVEVAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle
en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que
l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez
l’option Wash Temp Boost ou Boost Temp si elle disponible.
Faible pression d’eau
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
temporaire
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale
GXODYHYDLVVHOOHGRLWVHVLWXHUHQHWOESR
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
dèchets.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
paniers
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPHFinish® Quantum®
résultats
Automatic Dishwashing Detergent.
Taches et pellicule
Eau extrêmement dure
8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJHFinish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau
sur les verres et les
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
couverts
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop 3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD
chargé
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp
tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec un produit de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid.
vide
Trop peu de détergent ou
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
détergent donnant de mauvais
reconnu.
résultats
Voile sur la verrerie
Combinaison d’une eau trop
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
douce et de trop de détergent
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
efficace
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Dépannage.
Température de l’eau entrant
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
dans le lave-vaisselle est
température de l’eau.
supérieure à 150°F (66°C)
49-55119-1

Problème
Mousse dans la cuve

Il reste du détergent
dans les distributeurs

Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche
pas

Causes possibles
Mauvais détergent

Renversement de produit de
rinçage
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent

Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Basse température de l’eau

Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Du temps de séchage
supplémentaire est requis

commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau

Taches à l’intérieur de
la cuve

Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas

La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Flotteur d’inondation peut être
coincé
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure

Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
L’alimentation électrique est
coupée
Les commandes sont
verrouillées
Éventuelle fuite est détectée
La séquence de démarrage
(Start) appropriée n’a pas été
suivie

49-55119-1

Correctifs
3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.
3RXUIDLUHGLVSDUDvWUHODPRXVVHGHODFXYHRXYUH]OHODYHYDLVVHOOH
et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start bouton
3 secondes, puis fermez la porte.
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportezvous à la section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.
Consultez la section Chargement.
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le
distributeur de détergent.
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l’option Heated Dry.
Sélectionnez les options Wash Temp Boost ou Boost Temp.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme Wash Temp Sani, Sanitize Temp or Heavy.
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
sous l’évier) est ouvert.
Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (propre) allumé pour
laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90
minutes.
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera
annulé.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.

CONSEILS DE DÉPANNAGE

CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur

Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier)
soit ouvert.
Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine
qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.
GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de
minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit
au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).
3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVj
la dernière page. Sinon, acheter Finish® Dishwasher Cleaner et
suivez les instructions sur l’étiquette.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche.
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le
cycle seront annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera
/($.'(7(&7('!! )8,7('e7(&7e( $SSHOGHVHUYLFH
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.

23

CONSEILS DE DÉPANNAGE

CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Problème

Causes possibles

Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve

Délai trop long entre les choix
des touches

Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme (Wash
Temp Sani ou sanitize
Temp seulement)

Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruits de fonctionnement
normaux:
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lavevaisselle
Arrêt et mise en marche du
PRWHXUjGLႇpUHQWVPRPHQWV
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
V¶DUUrWHQWjGLႇpUHQWVPRPHQWV
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
HWV¶DUUrWHjGLႇpUHQWVPRPHQWV
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne

Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
porte.
La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien
obstruée.
et nettoyage.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
de la cuve
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur
Ceci est normal
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.

Bruit

Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement
sur la verrerie, la
par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
internes du lavevaisselle

24

Correctifs

Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.

$XJPHQWH]OHUpJODJHGXFKDXႇHHDXSRXUTXHODWHPSpUDWXUH
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.

Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGH
citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus
proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher Cleaner
trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez
OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir
SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH]
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
49-55119-1

www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
9HXLOOH]IRXUQLUOHQXPpURGHVpULHHWOHQXPpURGHPRGqOHORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUOHVHUYLFH
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ
GE Appliances remplacera :

Un an
8QDQjSDUWLUGHOD
date d’achat initial

Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de maind’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira,
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour
remplacer la pièce défectueuse.

Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU
vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Ŷ Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Ŷ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal
usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou
utilisé commercialement.

Ŷ Tout remplacement des fusibles de la maison ou

tout rebranchement des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage occasionné par un accident, un
incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Ŷ Tout dommage subi après la livraison.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.

$JUDIH]OHUHoXG¶DFKDWLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.

Pour une période de :

GARANTIE

Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les
garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à
une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.

Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6

49-55119-1

25

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca

Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RXFRPSRVH]OHGXUDQW
les heures normales de bureau.
$X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH

Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htmRXFRPSRVH]OH
durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH

Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ 
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[
eWDWV8QLVVHXOHPHQW

Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le


Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

26

49-55119-1

LAVAVAJILLAS

INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comunicación del
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . 20

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

MANUAL DEL
PROPIETARIO
GDF 570-650 Series
GDT 655-695 Series
DDT 595 Series
PDF 820 Series
PDT 825-855 Series
CDT 835-865 Series

Incluye los productos de
las series GE®, GE Profile™
y GE Café™

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . .

26

Escriba los números de modelo y
de serie aquí::
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los podrá encontrar en la pared de
la tina dentro de la puerta.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

2

49-55119-1

49-55119-1

BIENVENIDO

Notas

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro
sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ &
 RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Ŷ 8
 QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ '
 HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.

Ŷ 1
 RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
Ŷ 8
 VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $
 ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.

ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES

BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8
 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.

Ŷ 1
 RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV
paneles de cercamiento estén correctamente en
sus lugares.

Ŷ 8
 VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.

Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV

Ŷ 8
 ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &
 DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1
 RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1
 RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR
inmediatamente después del uso.

Ŷ 1
 RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH
pare sobre la puerta o la bandeja del plato del
lavavajillas.
Ŷ $
 ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1
 RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /
 DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV
de estantes y los pivotes de retención de filtros,
pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños pequeños.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4

49-55119-1

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJ
RQDOOKRWZDWHUIDXFHWVDQGDOORZLQJWKHPWRUXQIRUVHYHUDOPLQXWHV'RWKLVEHIRUHXVLQJDQ\HOHFWULFDO
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVV

ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo
unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar
accidentes.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXH
'RVWRUQLOORV
haya descartado.
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGRRTXLWHODWUDEDUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORVGHOUHFHSWRUGHOD
traba dentro de la tina (como se muestra).

PRECAUCIÓN

A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD

Ŷ '
 XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6
 HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
FHUFDGHORVPLVPRV1RSHUPLWDTXHORVQLxRV
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.

PRECAUCIÓN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Ŷ 3
 URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ &
 DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Ŷ (
 VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUSURYLVWRFRQ
9+]\HVWDUFRQHFWDGRDXQFLUFXLWR
individual correctamente conectado a tierra,
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de
RDPS
Ŷ 6LHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHSURYLVWRQRFXPSOHFRQ

las especificaciones anteriores, se recomienda que un
electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.
Ŷ 6XFLUFXLWRGHOODYDYDMLOODVQRGHEHUtDVHUXVDGR
para ningún otro electrodoméstico mientras el
lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere
toda la capacidad del circuito.

AVISO
Ŷ S
 i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6
 LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.

Ŷ 8
 VHVyORSROYRFinish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o
agentes de enjuague recomendados para uso con
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del
DOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV
Automáticos Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-55119-1

5

USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.

*')

*')3')

''7

*'7,
*'73'7

3'73'7

&'7
Steam

&'7

Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)
6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDHOODYDYDMLOODVVHGUHQDUi\HOFLFORVHGHWHQGUi/DSDQWDOODPRVWUDUi³/($.'(7(&7('´
*RWHUD'HWHFWDGD /ODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR





Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección CargaGHORVHVWDQWHVGHOODYDYDMLOODV1RVHUHTXLHUHHQMXDJXHSUHYLRVREUHODVXFLHGDGQRUPDO
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.

2

Agregue Detergente

3

Agregue el Agente de Enjuague

$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VHXQGHWHUJHQWHWDOFRPR
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección.
Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea
sobre el Dispensadores sección.

49-55119-1

4

Seleccione el Ciclo

Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos
modelos, la luz que se encuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para
indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón Select Cycle
(Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el botón hasta que el
ciclo deseado aparezca.
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
IRUPDSURSRUFLRQDO 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV\PLQXWRV
Heavy
(Pesado)

Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u
KRUQHDGD(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR 5DQJRGHWLHPSRKRUD
\PLQXWRV

Normal

Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de
WLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUD\PLQXWRVNOTA: La función Normal se usó para medir
el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.

Light
(Suave)

Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para
SRUFHODQD\FULVWDOVLQRSFLRQHVVHOHFFLRQDGDV 7LHPSRPLQXWRV

USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha

3DUDHQMXDJDUFDUJDVSDUFLDOHVTXHVHODYDUiQGHVSXpV1RXVHGHWHUJHQWH(OGHWHUJHQWHQRHV
Rinse
(Enjuague) GLVSHQVDGRGXUDQWHHOFLFORGHHQMXDJXH 7LHPSRPLQXWRV
(algunos
modelos)

Express

(VWHFLFORODYDUiUiSLGDPHQWHSODWRVFRQSRFRQLYHOGHVXFLHGDG 7LHPSRPLQXWRV
Para usar el secado rápido, seleccione Heated Dry (Secado Calentamiento) o Power Dry
(Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Heated Dry (Secado
Calentamiento) o Power Dry 6HFDGR3RWHQWH DJUHJDUiPLQXWRVDOWLHPSRGHOFLFOR
Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos
se secarán en aproximadamente cinco minutos.

eWash

(VWHFLFORODYDUiGHIRUPDHILFLHQWHORVSODWRVXVDQGRDSUR[LPDGDPHQWHJDORQHVGHDJXD\
KWh. La selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado
FRQHQHUJtDHILFLHQWHGHPLQXWR(OVHFDGRVHORJUDFRQXQYHQWLODGRUHILFLHQWHGHZDWWV
7LHPSRKRUD\PLQXWRV

(algunos
modelos)

(algunos
modelos)

6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGRAuto Hot Start (Inicio con Calor
Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la
función Auto Hot Start ,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFR SRGUiDJUHJDUKDVWDPLQXWRVGHWLHPSR
adicional.

49-55119-1



USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha
5

Seleccione Opciones

La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.

Normal Temp

Esta opción (en algunos modelos) es para platos con suciedad normal, y optimiza el
rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.

Wash Temp
Boost or
Boost Temp
(Aumento de la
Temperatura de
Lavado)

Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y LQFUHPHQWDUiHOFLFORGHWLHPSRHQWUH\PLQXWRV. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.

Wash Temp Sani
or Sanitize Temp
(Temperatura
de Lavado para
Desinfectar)

Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar
su juego de platos SHURSXHGHLQFUHPHQWDUHOFLFORGHWLHPSRHQPLQXWRV. La duración
del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la
temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor
adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En
HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG 'HVLQIHFWDGR QRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU
HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQ16)SDUDOD
eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: /RVODYDYDMLOODVUHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQ
establecimientos de comidas con licencia.

Heated or
Power Dry Off
(Secado con
Calor o Corriente
Apagado)

Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra
energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado.

Heated or
Power Dry On
(Secado con
Calor o Corriente
Encendido)

(QFLHQGHODRSFLyQSDUDXQVHFDGRPiVUiSLGR(VWDRSFLyQSRGUiDJUHJDUKDVWD
minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta
opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del
ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este
YHQWLODGRUGHDOWRQLYHOGHHILFLHQFLDSRGUiIXQFLRQDUSRURWURVPLQXWRVOXHJRGHKDEHU
completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento
GHOYHQWLODGRUILQDOL]DUiVLODSXHUWDHVDELHUWDGXUDQWHHVWHSHUtRGRGHPLQXWRVEsta
opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).

Steam (Prewash)
((Prelavado))
(Vapor)
(algunos modelos)

3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQDEBE ser
seleccionada ANTES de comenzar el ciclo. La opción Steam 9DSRU DJUHJDKDVWD
minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado),
Auto Sense (Sensor Automático), y Normal.

Pre Soak
(Preremojo)
(algunos modelos)

8VHHVWDRSFLyQSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHOODYDGRFRQVXFLHGDGHVSHVDGDVR
resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor
Automático), y Normal \SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR

Wash Zones
(Áreas de
Lavado) (algunos
modelos)

Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.

Bottle Jets
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y
(Jets de Botellas) SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD
(algunos modelos) lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para
deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección
de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)



5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO
modelo. Presione Delay Hours +RUDVGH5HWUDVR SDUDVHOHFFLRQDUODFDQWLGDGGH
horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta
regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.

49-55119-1

5

Seleccione Opciones

La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.

Control Lock
(Bloqueo del
Control)





Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También
puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios
HQHOFLFOR3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDUGHIRUPDDFFLGHQWDOHOODYDYDMLOODV
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga
SUHVLRQDGRVORVERWRQHVRLQGLFDGRVHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV(QDOJXQRV
modelos, será la función Heated Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam
9DSRU \Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak (Preremojo)
y Bottle Jets (Jets de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se
encenderá para indicar que el control está bloqueado.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga
SUHVLRQDGRVORVERWRQHVRLQGLFDGRVHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH
&RQWURO/RFN %ORTXHRGHO&RQWURO VHDSDJDUiSDUDLQGLFDUTXHHOFRQWUROHVWiEORTXHDGR

Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar)

Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar
el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours +RUDVGH5HWUDVR (OFLFORGH
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta
permanece abierta durante más de dos minutos.. Para activar a pantalla, cierra y abra la
puerta o presione cualquier botón.

Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)

Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.

Cancel
(Cancelar)

Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo
de lavado quedará en OFF (Apagado).

USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha

Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized or
Cycle Sanitized
(Desinfectado)

Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura
GH/DYDGRSDUD'HVLQIHFWDU KD\DVLGRVHOHFFLRQDGD\HOODYDYDMLOODVKD\DFXPSOLGRFRQORV
requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp
Sani o Sanitize Temp 7HPSHUDWXUDGH/DYDGRSDUD'HVLQIHFWDU Cerrar la puerta o presionar
cualquier botón apagará la luz.

Clean or Cycle
6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21 (QFHQGLGR 
Complete
como recordatorio de que los platos están limpios. La luz se apagará cuando la puerta sea
(Limpieza o Ciclo abierta.
completado)
Low Rinse Aid
(Ayuda para
Enjuague Bajo)
(algunos modelos)

Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un
Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o
Steam 9DSRU YHFHVGHQWURGHORVVHJXQGRV5HSLWDHVWHSURFHVRSDUDYROYHUDHQFHQGHU
el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).

Cycle Status
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del
(Estado del Ciclo) ODYDGR'XUDQWHHOFLFORGHODYDGRODOX]LQGLFDGRUDVHUiGHFRORUiPEDU&XDQGRHOFLFORGH
(algunos modelos) lavado esté completo, la luz cambiará a verde.
Sounds (Sonidos)

El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones
y la puerta entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar
con Calor) o Power Dry 2SFLRQHVGH6HFDGR YHFHVGHQWURGHORVVHJXQGRV5HSLWDHVWH
proceso para reactivar los sonidos.

Sabático/ Modo
de Puerta
Activada
(algunos modelos)

3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212)) (QFHQGLGD$SDJDGD PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORV
botones Start (Iniciar) y Wash Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la
puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas.
En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas
(en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser
usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las
luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.

49-55119-1



USO DEL LAVAVAJILLAS

Dispensadores
Controle la Temperatura del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRVƒ) ƒ& 
\QRPiVGHƒ) ƒ& SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.

Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.

Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado
y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y
plástico.

Llenado del Dispensador
(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR] PO GHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR
condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.



Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.

2
3

Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.

4

Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.

5

Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.

9HQWDQD
indicadora

Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.

Ajuste del
agente de
enjuague

Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura



En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma

49-55119-1

Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA:1RFDUJXHtWHPVJUDQGHVHQHOHVWDQWHLQIHULRUFXDQGR
puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el
dispensador de detergente.

'LVSHQVDGRU
de detergente

Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
ODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRV1XQFDXVHGHWHUJHQWHOtTXLGR
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.

Lavado
Principal
Prelavado

(PSXMH
'HVOLFHSDUD
Cerrar

Agente de
Enjuague

8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH
SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
Cantidad de
Granos/Gal.

Galon(es) a Llenar

Menos de 4

/OHQHODWD]DKDVWD

D

/OHQHODWD]DKDVWD

D
Superior a

USO DEL LAVAVAJILLAS

Dispensadores

Llene la taza completamente
Llene tanto la taza principal de
lavado como la taza de prelavado

El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL

Llenado del Dispensador de Detergente
GE Appliances recomienda el uso de detergente en forma de
pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que
esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este
tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D
WD01X10295(Q&DQDGiFRPXQtTXHVHDO
49-55119-1

NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
VHOOHQHGHDJXDFRQMDEyQ'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
'HELGRDTXHPXFKRVHQYDVHVGHGHWHUJHQWHVRQ
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.



USO DEL LAVAVAJILLAS

Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)
Su lavavajillas es apto para con GE Appliances WiFi
Connect *($SSOLDQFHV&RQH[LyQ:L)L 8QDWDUMHWD
de comunicación incorporada en el producto permite
la comunicación del mismo con su teléfono inteligente
para un monitoreo remoto, control y recepción de
notificaciones.

Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones
del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono
inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect.
&RQHFWLYLGDG:L)L3DUDUHFLELUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDO
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese GE Appliances al 800-GE-CARES.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.



49-55119-1

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la
parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se
puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están
equipados con un calentador escondido, de modo que
los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas
puedan ser colocados en el estante inferior.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas

IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el
estante superior no interfieran con el tercer estante (en
algunos modelos), al hacer cargas y descargas.
El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos
modelos) es la ubicación ideal para posicionar los
biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros
productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para
Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con
pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros
de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a
fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores
pueden ser instalados o retirados, simplemente
deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte
superior de la boquilla.
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Jets (Jets de Botellas)
Sujetador

Biberón
mantiene en su lugar
debajo de un sujetador
Bottle Jets (Jets de
Botellas)

Boquilla

Jets de Botellas

49-55119-1



USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.

PRECAUCIÓN

Push

El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o
abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior
se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada
lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la
figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el
mismo hasta que quede bloqueado en su posición.

Estante
Superior

En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar
para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante
superior, extienda completamente este último y retire las dos
tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire
el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el
constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del estante
entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante
reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo,
asegurando que el cierre automático esté correctamente
ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.

Rail

Tapa
Final
Rodillos

Coloque las
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de
de los
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en ranuras
sujetadores de el
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y estante utilitario
colocado en la posición inferior. La repisa también podrá sobre los alambres
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como de la repisa
FRSDVGHYLQR'HELGRDTXHHVWRVSURGXFWRVYLHQHQHQ vertical, y empuje
abajo para
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia hacia
adherir el estante
adentro para asegurar que los productos no choquen
utilitario sobre el
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre segundo alambre
del estante
los productos.

Los brazos plegables (en algunos modelos) brindan
flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de
sostener. Las filas de brazos pueden ser ajustadas en
una posición vertical o recostadas.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,
PDT825, PDT845 y CDT835



Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865

49-55119-1

Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior

Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior

Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, GDT695, PDF820,
PDT825, PDT845, CDT835 y DDT595

Modelos - GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 y CDT835

Modelos - PDT855 y CDT865

Models - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865

Modelos - DDT595 y GDT695

Modelos - GDF570

49-55119-1

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas



USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante.'HVHUQHFHVDULRORVYDVRV\
tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en
el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita
que el producto permanezca seguro en el estante.
NOTA: 1RFDUJXHtWHPVJUDQGHVHQHOHVWDQWHLQIHULRU
de modo que no se bloquee la salida de los chorros de
agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos
modelos) pueden
Posiciones
ser ajustados
de 3
a diferentes
ángulos erguidos Ángulos
o ser colocados 'LVSRQLEOHV
de forma plana o Plegadas
para brindar
flexibilidad sobre
ítems difíciles de
ubicar o extra
grandes.
Los bloques con brazos reversibles (en algunos
modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad
en la carga de platos. La dirección de los bloques de
los brazos se puede modificar para que coincida con la
dirección de carga preferida del modo en que se muestra
en la Figura A o en la Figura B
A fin de ajustar la dirección del bloque de los brazos,
retire los sujetadores que aseguran los bloques de
los brazos a los estantes empujando hacia arriba en

Los sujetadores pueden

ADVERTENCIA presentar riesgos de

asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje
los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores
de la barra que aseguran los brazos al estante y
retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando
la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los
brazos nuevamente hasta que queden colocados. El
indizador también se deberá cambiar al lado opuesto
del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente
deslice el mismo en la dirección con la etiqueta
“desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección
que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los
productos no sobresalgan más allá del fondo del estante
o la canasta de plata (en algunos modelos) donde
bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado.
Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o
ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado.
Esto podría ocasionar ruidos

Sujetador
de la Barra

Figura A

Figura B

la lengüeta, luego flexione el cable de retención para
desmontar el bloque de los brazos del estante inferior. El
bloque de los brazos podrá ser doblado en la dirección
opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure
el bloque de los brazos al estante, usando el mismo
proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores
en sus lugares correspondientes.

Indizador
Para bloquear, deslice hacia la
derecha.
Para desbloquear, deslice
hacia la izquierda.

Sujetador



49-55119-1

Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 y CDT835

Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas

Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655,
PDF820, PDT825, PDT845 y CDT835

Modelos - PDT855 y CDT865

Modelos - DDT595 y GDT695

Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,
PDT845 y CDT835

49-55119-1

Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865



USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Tercer Estante (en algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los
utensilios de plata y los utensilios grandes.
Tenga cuidado al cargar,

PRECAUCIÓN descargar o transportar las

bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es
posible que las bandeja contengan ítems filosos o
pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen
bandeja, se podrán producir lesiones.

Configuraciones de 8 lugares

NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ 1RSHUPLWDTXHFXFKLOOHUtDVGHGLIHUHQWHVPDWHULDOHV
WHQJDQFRQWDFWRXQDFRQRWUDHQHOHUHVWDQWH+DFHU
esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.
Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas
para el tercer estante de GE Appliances para usar con
la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems
pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro
propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas
o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las
bandejas.
Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté
completamente cerrado antes de cerrar la puerta
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre
el lavavajillas.

Configuraciones de 10 lugares

Configuraciones de 12 lugares

El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante
VXSHULRU
Para retirar el 3er estante:





Con el estante completamente extendido, levante el
frente del estante de modo que sus ruedas despejen
el gancho de retención.

2

Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas
restantes despejen el gancho de retención.

3

Reemplace el estante alineando las ruedas del
estante sobre el gancho de retención y los rieles –
Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en
la parte superior de los rieles de los estantes.

49-55119-1

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del lavavajillas
/RVFXELHUWRVYDMLOODSODQDVHFDUJDQXVDQGRODVWDSDVGHODFDQDVWDGHFXELHUWRV(VWRDVHJXUDXQySWLPR
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos
los ítems sean lavados de manera uniforme.

Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos,
tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin
de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados
juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya
los utensilios de forma pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como
cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las
tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños dentro.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
Tapas de la canasta
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
para utensilios de plata
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

Chorros de Agua para la Limpieza
Profunda de Utensilios de Plata (en
algunos modelos)
El dispositivo de chorros de agua para la limpieza
profunda de utensilios de plata elimina la comida
atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar
cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios
sin manchas, sin importar la cantidad de la carga.
Para una limpieza optima de sus utensilios de plata,
siempre se recomienda el uso de tapas para canastas
de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer
carril, el dispositivo de Chorros de Agua para la
/LPSLH]D3URIXQGDGH8WHQVLOLRVGH3ODWDWDPELpQ
puede ser usado para limpiar recipientes de mezclas y
otros utensilios de cocina
1RUHWLUHHOHQVDPEOHGHOVSUD\SDUDHOGLVSRVLWLYR
de Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de
8WHQVLOLRVGH3ODWDGHOHVWDQWHGHOODYDYDMLOODV

Asegúrese de que
las lengüetas en
la parte trasera de
la canasta para
utensilios de plata
estén enganchadas
al alambre superior
del estante inferior.
Chorros de Agua
para la Limpieza
Profunda de
8WHQVLOLRVGH
Plata

Configuraciones de 8 lugares - Canasta
de cubiertos - Modelos - GDF570,
GDF650, GDT655, GDT695, PDF820,
PDT825, PDT845 y CDT835

Configuraciones de 10 lugares - Canasta
de cubiertos - Modelos - GDF570,
GDF650, GDT655, GDT695, PDF820,
PDT825, PDT845 y CDT835

Configuraciones de 12 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelos GDF570, GDF650, GDT655, GDT695,
PDF820, PDT825, PDT845 y CDT835

Configuraciones de 8 lugares - Canasta
de cubiertos - Modelos - DDT595,
PDT855 y CDT865

Configuraciones de 10 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelos DDT595, PDT855 y CDT865

Configuraciones de 12 lugares Canasta de cubiertos - Modelos DDT595, PDT855 y CDT865

NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.

NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.

49-55119-1



USO DEL LAVAVAJILLAS

Cuidado y limpieza
Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.

Exterior Door Panel
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina
HQ%%&&::6$(6'6RU76HQWRQFHVHOSDQHO
de su puerta está pintado. Si su número de modelo
termina en SS, entonces el panel de su puerta es de
acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II,
entonces el panel de su puerta es integrado.

Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de
modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
FRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXVHFHUDSDUD
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.

Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con
terminación en BB– negro, CC–galleta, WW–blanco,
6$SODWHDGR(6SL]DUUD'6SL]DUUDQHJURR76DFHUR
inoxidable negro)

Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar
6WDLQOHVV6WHHO0DJLF1ž:;;DWUDYpVGH*(
Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al


Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo,
y luego seque completamente.

Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con
terminación en II)

Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.

Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,
y será necesario consultar las recomendaciones de los
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.

Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido
cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente
aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los
depósitos minerales, y eliminará la película y manchas
GHDJXDGXUD3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQƒ
:';DWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV 3LH]DVGH
*($SSOLDQFHV OODPDQGRDORYLVLWDQGR
GEApplianceparts.com(Q&DQDGiOODPHDO
3XHGHDGTXLULUFinish® Dishwasher Cleaner
en su tienda local.

Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran
rayados o abollados durante el uso normal, los mismos
no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones
sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o
durabilidad.



49-55119-1

Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Los pivotes de retención

ADVERTENCIA pueden presentar riesgos
de asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.

Filtro Ultra Fino
3DUDOLPSLDUHO)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHHOHVWDQWHLQIHULRU
7XHU]DHO)LOWUR8OWUD)LQRHQGLUHFFLyQFRQWUDULDD
las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una
esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar
HOILOWUR8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR8OWUD)LQR\
gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.

Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el
HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno
de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte
inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague
el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos
pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que
sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar
la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados
SRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR)LQR
\HO)LOWUR8OWUD)LQR7XHU]DODVGRVWUDEDVGHUHWHQFLyQ
en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en
su posición.
Pivotes de
Retención

Filtro
Fino

USO DEL LAVAVAJILLAS

Cuidado y limpieza

Brazo
Rociador

Filtro
8OWUD)LQR

Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante
HOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH



Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles
quemados o disyuntores desactivados.

3 'UHQH HO DJXD GHVGH OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD \ OD

2

Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.

4 9XHOYD D FRQHFWDU OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD D OD

YiOYXODGHDJXD 8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD
válvula de agua.

¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
GHOODYDYDMLOODV1RHVWiFXELHUWRSRU
VXJDUDQWtD1RWRGRVORVFyGLJRVGH
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.

49-55119-1

Espacio
de aire

Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.

El espacio de aire es fácil de limpiar.



Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de
aire.

2

Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con
un palillo.

3

Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire
esté limpio.



CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22

Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto

Causas Posibles
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.

Qué Hacer
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.

Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
La pantalla muestra
Se detecta una fuga posible
Algunos modelos están equipados con la detección de fugas
“LEAK DETECTED”
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
(FUGA DETECTADA)
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´ )8*$'(7(&7$'$ /ODPHDO
servicio técnico.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue
(en algunos modelos)
emitirá dos pitidos al final del
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado
ciclo.
HQ&DOLHQWH YHFHVGHQWURGHXQSHUtRGRGHVHJXQGRV8Q
triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final
del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los
El filtro ultra-fino o fino está
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
cubiertos no están
atascado
limpios
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la
entrante
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Wash Temp Boost o Boost Temp
(Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible.
La presión del agua está
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
temporariamente baja
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
SUHVLyQQRUPDOGHDJXDKDVWDHOODYDYDMLOODVGHEHVHUGHHQWUH\SVL
El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
espacio de aire no fueron
de drenaje adecuada.
instalados
Carga inadecuada del estante
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento 8VHXQGHWHUJHQWHGHDOWDFDOLILFDFLyQWDOFRPRFinish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Manchas y películas en Agua extremadamente dura
8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHWDOHVFRPRFinish® Jet-Dry® Rinse
vasos y utensilios
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
entrante
ƒ) ƒ& 
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
del lavavajillas
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8VHXQGHWHUJHQWH
húmedo
de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
9XHOYDDOOHQDUFRQXQDJHQWHGHHQMXDJXHWDOFRPRFinish® Jet-Dry®
enjuague está vacío
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
rendimiento del detergente
calificación.
Enturbiamiento de la
Combinación de agua suave y
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
cristalería
demasiado detergente
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
bajo rendimiento
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
ingresa al lavavajillas supera los caliente.
150°F (66°C)

49-55119-1

Problema
Agua con jabón en la
tina

Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador

Causas Posibles
Detergente equivocado

El agente de enjuague se
derramó
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente

Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
en los platos
frotados contra los platos
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
entrante

El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua

Interior de la tina

El lavavajillas no
funciona

49-55119-1

Qué Hacer
8VHVyORGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVSDUDHYLWDU
la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y
permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga
presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
1RFRORTXHUHFLSLHQWHVQLROODVJUDQGHVGLUHFWDPHQWHGHEDMRGHO
dispensador de detergente.
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.

Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
ORPHQRVƒ)
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).
8VHODRSFLyQWash Temp Boost o Boost Temp (Aumento de
la Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani o
Sanitize Temp 7HPSHUDWXUDGH/DYDGRSDUD'HVLQIHFWDU R
Heavy (Pesado).
El dispensador del agente de
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
enjuague está vacío
requiere.
Es necesario tiempo de secado 'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ /LPSLR 
adicional
SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
completamente cerrada
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
agua esté cerrada
debajo del lavabo) esté abierta.
Los elementos flotantes podrán 5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH
quedar atascados
encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.
Reemplace el filtro.
Película blanca en la superficie
GE Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
interna — minerales de agua dura
para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.
+DJDIXQFLRQDUHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFRSDUDHOLPLQDUORV
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D:'; 
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea
ODFRQWUDWDSD'HIRUPDDOWHUQDWLYDDGTXLHUDFinish® Dishwasher
Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
Se quemó el fusible o el
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
disyuntor está desactivado
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
'HVEORTXHHHOSDQHOGHFRQWURO&RQVXOWHODVHFFLyQPuesta en
bloqueado
marcha.
Se detecta fuga
Algunos modelos están equipados con la detección de fugas
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´ )8*$'(7(&7$'$ /ODPHDO
servicio técnico.
No se siguió la secuencia de
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV
proper Start (Inicio) adecuado

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

23

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Agua en el fondo de la
tina

El agua no es
bombeada fuera de la
tina

El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
El drenaje está atascado

Esto es normal

La luz de desinfección
no se ilumina al
finalizar el ciclo

La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira

Ruido

Qué Hacer

&DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.

Vapor

Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior

24

Causas Posibles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas

Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad

Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
FRUUHFWR'HQRVHUDVtHVSRVLEOHTXHGHEDOODPDUDXQSORPHUR
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
1RLQWHUUXPSDHOFLFORDEULHQGRODSXHUWDGXUDQWHHOFLFORGH
lavado.
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUHƒ)\
ƒ)
7RGRVHVWRVVRQQRUPDOHV1LQJXQDDFFLyQHVUHTXHULGD

Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR
:';HOFXDOSXHGHHQFRQWUDUDWUDYpVGH,QWHUQHW'HRWUD
forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
FRQODSHOtFXODRGHRWURPRGROLPSLDHQHOODYDYDMLOODV'HMHORV
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi
XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación
de la película. Además, el uso de un detergente altamente
calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
49-55119-1

GEAppliances.com

Por el Período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
'HVGHODIHFKDGH
compra original

Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin
costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que
presente defectos.

Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR
inadecuados.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVR
o uso para propósitos diferentes al original o uso
comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido.

Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRU
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRV
por posibles defectos sobre este producto.
Ŷ /LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH
espacio de aire en la línea de drenaje.
Ŷ 'DxRRFDVLRQDGROXHJRGHODHQWUHJD
incluyendo daños sobre productos que sufrieron
caídas al suelo.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.

Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
*($SSOLDQFHVFRPROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR

GARANTÍA

Garantía del Lavavajillas de GE Appliances

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
KRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGR
del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al
VHUYLFLRWpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND
la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier Company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.

49-55119-1

25

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*(
$SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
SDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
PDWHULDOHPEDODGR(Q((88GEAppliances.com/register

Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88

Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 
2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLR:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV



49-55119-1



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : 220041927
Create Date                     : 2017:08:15 11:07:12-04:00
Modify Date                     : 2017:08:15 11:08:18-04:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30
Metadata Date                   : 2017:08:15 11:08:18-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2017 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : 49-55119-1_v02.pdf
Creator                         : 220041927
Document ID                     : uuid:8511bd02-7df2-4113-8cc6-f1c5da8dda9f
Instance ID                     : uuid:399d9aba-503d-42c9-b75f-67c4ddb91e52
Producer                        : Acrobat Distiller 17.0 (Windows)
Page Count                      : 78
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu