GE GDF510PGJ5WW 49 55117_EN_v02 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1706504L
User Manual: GE GDF510PGJ5WW GDF510PGJ5WW GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #GDF510PGJ5WW. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 66
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DISHWASHERS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .4 USING THE DISHWASHER Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 OWNER’S MANUAL GDF500-620 Series GDT535-635 Series CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 15 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 17 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .22 ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL FRONT CONTROL MODELS TOP CONTROL MODELS Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find them on a label on the tub wall just inside the door. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-55117 05-17 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-55117 49-55117 WELCOME Notes 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca. Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance. Ŷ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to building electrical. Failure to follow this instruction, could result in risk of fire and personal injury. Ŷ To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance. Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly. NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance. WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING: Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Ŷ Do not touch the heating element during or immediately after use. Ŷ Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of reach of children. Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. Ŷ Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Ŷ Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. Ŷ Do not tamper with controls. Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to play with, on or inside this appliance at any time. Ŷ Do not store or use combustible materials including gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining posts, can be a choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-55117 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WATER HEATER SAFETY Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process. WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents. Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance. Ŷ Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown). SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Two screws CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to the touch. Use care before handling. Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched. Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result. Ŷ Load light-weight, plastic items so they do not become dislodged and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged. CAUTION ELECTRICAL REQUIREMENTS Ŷ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. Ŷ If the electric supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet. Ŷ Your dishwasher circuit should not be used for any other appliance while the dishwasher is in operation as the dishwasher requires the full capacity of the circuit. NOTICE Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK ensure that the switch is on prior to use. Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching Start to allow the control to initialize. Ŷ 8 VHRQO\SRZGHUFinish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents have been approved for use in all GE Appliances dishwashers. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-55117 5 USING THE DISHWASHER Getting started Features and appearance will vary throughout this manual 1 Load Dishwasher 2 Add Detergent For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil. Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section. 3 Add Rinse Agent 4 Select Cycle Add rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. Press the Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Select Cycle pad will be lit to indicate which wash cycle has been selected. NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected. The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is pushed and the door is closed within 4 seconds. AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. (on some models) Heavy This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. Normal This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher. Light This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected. Rinse For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the rinse cycle. (on some models) 6 49-55117 5 Select Options The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected. Wash Temp Boost (on some models) This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle. Wash Temp Sani (on some models) This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water. NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy. NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Heated Dry Off Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying. Heated Dry On Turns on the option for faster drying. This option may add up to 85 minutes to the cycle time. This option is not available with the Rinse cycle. Steam (Prewash) (on some models) For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This option is available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles. Wash Zones (on some models) Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack. USING THE DISHWASHER Getting started Bottle Jets This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the (on some cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall models) coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section. 49-55117 Delay Hours (on some models) Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired. Control Lock You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start the dishwasher by pressing pads with this option selected. To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Heated Dry pad for 3 seconds or press and hold the Steam and Wash Temp pads at the same time for 3 seconds. The Control Lock light will turn on to indicate the control is locked. To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Heated Dry pad for 3 second or press and hold the Steam and Wash Temp pads at the same time for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control is unlocked. 7 USING THE DISHWASHER 8 Getting started 6 Start Dishwasher Start Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within 10 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a pad is not pressed within two minutes. To activate the display, close and open the door or press any pad. Interrupt or To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash Pause cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. Cancel 7 To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF. Cycle Indicator Lights and Sounds Sanitized Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani (Sanitize), for complete description. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light. Clean Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn the light off. Sabbath/ Door Wake Up Mode (on some models) To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Wash Temp pads for 5 seconds, close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button. 49-55117 Check the Water Temperature The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising. Use a Rinse Agent Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic. Filling the Rinse Agent Dispenser The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately one month. 1 2 3 Make sure the dishwasher door is fully open. Open the rinse agent dispenser door. Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up. 4 Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher. 5 Close the rinse agent dispenser door. USING THE DISHWASHER Dispensers Indicator window Rinse Aid Setting The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting. To adjust the setting Rinse agent adjuster Open the Rinse Agent dispenser door; then turn the adjuster clockwise to increase the amount of rinse agent, counterclockwise to reduce the amount of rinse agent. Clockwise to reduce water drops and hard water spots 49-55117 Counterclockwise to reduce foaming 9 USING THE DISHWASHER Dispensers Detergent Dispenser Main Wash The detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door. It has two compartments. The main wash compartment is found inside the detergent dispenser. To open, press the button on the side of the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is not used when tablet or packet detergents are used. NOTE: Do not block detergent dispenser with large or tall utensils. Detergent Dispenser You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic dishwasher detergent. Make sure you use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher. Sudsing and poor wash performance will result with the use of improper detergents. Detergents should be stored in a dry location and in their original container to prevent loss of effectiveness. Place detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and then close the cover. The cover will open during the wash cycle. Pre-Wash Rinse Agent Push/Slide to Close Use the table as a starting point and then adjust the amount of detergent you use. Use just enough to get good wash performance. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent or etching glassware. Number of Grains/Gal. Detergent Cup(s) to Fill Less than 4 Fill cup to 1/3 full 4 to 8 Fill cup to 2/3 full 8 to 12 Fill cup completely full Greater than 12 Fill both main wash cup and pre wash cup Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause a condition called etching on your glassware. Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This condition is irreversible. However, using too little detergent will cause poor wash performance. DO NOT USE HAND DISH DETERGENT Filling the Detergent Dispenser GE Appliances recommends using detergent in tablet or packet form. Independent testing has shown this form of detergent is very effective in the dishwasher. Finish® Quantum® Powerball® is an example of this type of detergent. Simply put a tablet or packet into the main wash compartment and close the detergent cup cover. Please notice that the tablet or packet must be placed in the main wash compartment of the detergent cup. If the tablet or packet is placed in the prewash compartment or tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain in a very short period of time and will thus be wasted. Wash performance will be very poor as a result. If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form, the amount of detergent you use will be determined by the hardness of your water, the temperature of your water, and the food soil load inside the dishwasher. Contact your water company to get information about the hardness of the water in your area. Water hardness is measured in grains per gallon. Use this information and the table above to determine the amount of detergent to use. You may purchase a hard water test strip from GE Appliances. Call 1-877-959-8688 and ask for part number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616. 10 NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet. Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored. While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated for automatic dishwashers. 49-55117 For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Upper Rack The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher, potentially damaging the item. IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket where they will block the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. A loaded upper rack may be heavier than anticipated. To prevent minor injury or damage to the contents, do not raise or lower the upper rack after the rack is loaded. USING THE DISHWASHER Loading CAUTION Rail On some models, the upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully extend the upper rack and remove the two plastic end caps on the front of the rails. Remove the upper rack. Select the set of rollers on the side of the rack that provides the desired height, and reinstall the upper rack by guiding the rack rails between the appropriate set of rollers. With the rack reinstalled, replace the two plastic end caps, ensuring the snap is properly engaged. Failure to properly engage the end caps may result in the rack falling from the dishwasher. To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some models) may be placed in the up or down position or unfolded and placed in the lower unfolded position. The shelf may also be used to secure stemware such as wine glasses. Because these stemware items come in various sizes, slowly push the rack in to ensure the items do not bump into the edges of the dishwasher, which may cause damage to the items. 49-55117 End Cap Rollers Place the slots in the utility shelf clips over the vertical rack wires and push down to attach utility shelf onto second wire of rack 11 USING THE DISHWASHER Loading The Bottle Jets system (on some models) is the ideal location to position baby bottles, tall sports bottles, or other tall items with narrow openings. The Bottle Jets clips hold bottles with small openings in place so water jets are directed inside the bottles to clean hard to reach areas. Clips can be installed or removed by simply slipping the clip opening over the top of the nozzle. Clip Sports bottle held in place over a Bottle Jets clip Baby bottle held in place under a Bottle Jets clip Nozzle Bottle Jets For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Upper Rack - 8 Place Settings GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Upper Rack - 8 Place Settings GDF620 & GDT635 12 Upper Rack - 10 Place Settings GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Upper Rack - 10 Place Settings GDF620 & GDT635 Upper Rack - 12 Place Settings GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Upper Rack - 12 Place Settings GDF620 & GDT635 49-55117 For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Lower Rack The lower rack is best used for plates, saucers and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks should be placed along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed between the tines in the direction that allows the item to remain secure in the rack. IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. Lower Rack - 8 Place Settings GDF510 & GDT535 Lower Rack - 10 Place Settings GDF510 & GDT535 Lower Rack - 12 Place Settings GDF510 & GDT535 Lower Rack - 8 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Lower Rack - 10 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Lower Rack - 12 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Lower Rack - 8 Place Settings GDF620 & GDT635 Lower Rack - 10 Place Settings GDF620 & GDT635 Lower Rack - 12 Place Settings GDF620 & GDT635 49-55117 USING THE DISHWASHER Loading 13 USING THE DISHWASHER Loading For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Silverware Basket Place flatware in the removable silverware and accessory baskets (on some models). Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands. For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down. Avoid allowing items to nest together, which may keep them from being properly washed. When loading, distribute items evenly in the basket. The accessory basket (on some models) may be positioned by placing the hooks on the back of the basket over the top wire on the sides of the lower rack. The silverware and accessory baskets (on some models) may also be used for small items, such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket covers (on some models) can be closed to contain small items. IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser, mid spray arm, or become trapped between the door and the gasket when the door is closed. The door mounted silverware basket (on some models) may be positioned either on the door by securing the basket to the door using the two mounting bosses, or to the rack by securing the basket to the rack using the wire loop on the front of the lower rack to engage the tabs on the rear of the basket. 14 Secure the basket to the rack using the wire loop on the front of the upper and lower racks to engage the tabs on the rear of the basket. Silverware Basket Silverware Basket Wire Loops Mounting Bosses Silverware Basket - 8 Place Settings GDF510 & GDT535 Silverware Basket - 10 Place Settings GDF510 & GDT535 Silverware Basket - 12 Place Settings GDF510 & GDT535 Silverware Basket - 8 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Silverware Basket - 10 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Silverware Basket - 12 Place Settings GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Silverware Basket - 8 Place Settings GDF620 & GDT635 Silverware Basket - 10 Place Settings GDF620 & GDT635 Silverware Basket - 12 Place Settings GDF620 & GDT635 49-55117 Control Panel To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly. Exterior Door Panel Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. If your model number ends with BB, CC, WW, SA or ES then you have a painted door panel. If your model number ends with SS, then you have a Stainless Steel door panel. If your model number ends with II, then you have an Integrated door panel. Follow the instructions below for cleaning the door panel for your specific model. Painted Door Panel (model numbers ending in BB– black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or ES-slate) Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly. Do not use scouring pads or powered cleaners because these products can scratch the finish. Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS) For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. For other blemishes and marks, use Stainless Steel Magic or a similar product using a clean soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada, call 1-800-661-1616. USING THE DISHWASHER Care and cleaning Integrated Door Panel (model numbers ending in II) This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning. Dishwasher Interior To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive. Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. You can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151 through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688 or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call 1-800-661-1616. You can purchase Finish® Dishwasher Cleaner at your local grocery store. Stainless Steel Inner Door and Tub The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available in a GE Appliances dishwasher. If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function or durability. 49-55117 15 USING THE DISHWASHER Care and cleaning Filters Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. The retaining posts can be a WARNING choke hazard for small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of children. Ultra-Fine Filter To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to remove. Rinse filter with warm soapy water and use a sponge to carefully remove any stubborn particles. Scrubbing with scouring pads or brushes can damage the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and twist it clockwise to lock in place. Fine Filter To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter. Twist each of the two retaining posts located toward the back bottom of the tub counterclockwise, and remove the Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring pads or brushes can scratch the filter surface but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter and the Ultra-Fine Filter. Twist the two retaining posts clockwise to lock in place. Retaining Posts Fine Filter Spray Arm Ultra-Fine Filter Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to: 1 Turn off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker. 3 Drain water from the water inlet line and water valve. (Use a pan to catch the water.) 2 Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve. 4 Reconnect the water inlet line to the water valve. Does Your Dishwasher Have an Air Gap? An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain Air gap clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require Check the air gap any air gaps, so you may not have one. time your dishwasher isn’t draining well. 16 The air gap is easy to clean. 1 2 3 Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover. Remove the plastic cap under the cover and clean with a toothpick. Replace the cap and cover when the air gap is clean. 49-55117 Problem Possible Cause Start status indicator light flashing The door was opened or the cycle was interrupted. Dishwasher BEEPS once every minute (on some models) This is a reminder that your dishwasher door has been left open during operation. It will continue beeping until you press Start and close the door. This is normal. Dishwasher will beep twice at the end of the cycle. Beeping at the end of the cycle (on some models) Dishes and flatware not clean Ultra-Fine Filter or Fine Filter is clogged Low inlet water temperature Water pressure is temporarily low Air gap or disposer clogged High drain loop or air gap not installed Improper rack loading Poor performing detergent Spots and filming on glasses and flatware Extremely hard water Low inlet water temperature Overloading or improper loading of the dishwasher Old or damp powder detergent Cloudiness on glassware Rinse agent dispenser empty Too little or low performing detergent Combination of soft water and too much detergent Low performing phosphatefree detergent Water temperature entering the dishwasher exceeds 150°F (66°C) 49-55117 What To Do Press the Start pad once and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a second time when the dishwasher is running only if you wish to cancel the cycle. Press Start and close the door. To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously turned off), press the Heated Dry pad 5 times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been turned on or off. See the Care and Cleaning section. Make sure inlet water temperature is correct (see the USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost if available. Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher. Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi. Clean the air gap or flush the disposer. Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the wash arms. See the Loading section. When large utensils are placed in the silverware basket, do not mount the basket on the door (on some models). Instead, mount basket on the lower rack. Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to prevent spots and prevent new film build-up. If water is extremely hard, a softener may be required. Make sure water temperature is at least 120°F (49°C). Load dishwasher as shown in the Loading section. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Make sure detergent is fresh. Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid. Make sure you use the proper amount of highly rated detergent. This is called etching and is permanent. To prevent this from happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean. See A white film on glassware, dishware and the interior in this TROUBLESHOOTING section. This could be etching. Lower the water heater temperature. 17 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Suds in the tub What To Do Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent has been approved for use in all GE Appliances dishwashers. To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate. Pump out water by pressing Start and close the door. Wait 30 seconds. Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door. Repeat if necessary. Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately. Detergent left in dispenser cups Dishes or utensils are blocking the detergent cup Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush the detergent cup. See the Loading section. Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading section. Black or gray marks on dishes Aluminum utensils have rubbed against dishes Remove marks with a mild, abrasive cleaner. Dishes don’t dry Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F. Select Heated Dry. Use Wash Temp Boost. Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani, Sanitize Temp or Heavy. Rinse agent dispenser is empty Check the rinse agent dispenser and fill as required. Cycle selection If using Light cycle which uses lower water temperature and thus limited dry performance, switch to a different cycle. Cycle completion Allow cycles to fully complete. See Long cycle times in this Troubleshooting Tips section Dishwasher washes by alternating mid and lower spray arms Longer cycles are normal. For best wash and dry performance, let cycle complete. Soil level The turbidity sensor senses how much soil is on the dishes. Heavy soiled dish loads will add more time to the cycle. This is normal function. For best wash and dry performance, allow cycle to complete. Door may not be completely closed Make sure the door is firmly closed. Water valve may be turned off Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on. Flood float may be stuck Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter. Long cycle times Control panel responded to inputs but dishwasher never filled with water 18 Possible Cause Wrong detergent 49-55117 Problem Stained tub interior Possible Cause What To Do Some tomato-based foods can cause reddish stains Use of the Steam cycle (on some models) after adding the dish to the load can decrease the level of staining. Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach and 3 cups warm water. NOTE: Do not use bleach on stainless steel inner door. Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns. CAUTION An overall yellow or brown film can be caused by iron deposits in water A special filter in the water supply line is the only way to correct this problem. Contact a water softener company. White film on inside surface— hard water minerals GE Appliances recommends Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to help prevent hard water mineral deposits from forming. Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Appliances Parts. See back cover for ordering information. Alternatively, purchase Finish® Dishwasher Cleaner and follow the directions on the label. Fuse is blown or circuit breaker is tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from the circuit. Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is provided through a wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on. Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section. Control panel lights go off when you’re setting controls Time too long between touching of selected buttons Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight, touch any pad again or open the door and unlock (top control). Water standing in the bottom of the tub Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section. High drain loop or air gap not installed Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Water won’t pump out of the tub Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning section. If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear. Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need a plumber. Dishwasher won’t run 49-55117 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 19 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem What To Do This is normal Warm, moist air comes through the vent during drying and when water is being pumped out. This is necessary for drying. Sanitized light does not illuminate at the end of the cycle The door was opened and the cycle was interrupted during final rinse Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. The incoming water temperature was too low Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F. Normal operating sounds: Beeping at the end of the cycle (on some models) Detergent cup opening Water entering dishwasher Motor stops and starts at various times during cycle Spray arms start and stop at various times Drain pump sounds during pump out Drain pump starts and stops several times during each drain These are all normal. No action is required. Rattling dishes when the spray arm rotates Make sure dishes are properly loaded. See the Loading section. Rattling silverware against door during wash Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against inner door during wash cycle. This problem is likely caused by a low quality phosphate-free dishwasher detergent To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Finish® Dishwasher Cleaner found at your local grocery store. Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle. This may be repeated several times a year as needed. The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent such as Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will help prevent film build-up. Noise A white film on glassware, dishware and the interior 20 Possible Cause Steam 49-55117 GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service. GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What GE Appliances will not cover (for customers in the United States): Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line. Ŷ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. For the period of WARRANTY GE Appliances Dishwasher Warranty Warrantor: GE Appliances, a Haier Company What GE Appliances will not cover (for customers in Canada): Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for the product. Ŷ Improper installation. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit other than the intended purpose or used commercially. If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, exhausting and other connecting facilities. breakers. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God. Ŷ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires. 49-55117 21 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or call 800.432.2737 during normal business hours. Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours. Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 22 49-55117 LAVE-VAISSELLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . .4 UTILISATION DU LAVEVAISSELLE Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MANUEL D’UTILISATION GDF500-620 Séries GDT535-635 Séries ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . 15 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . 17 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . .22 Modèles avec commandes à l’avant Modèles avec commandes sur le dessus Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage. 2 49-55117 49-55117 BIENVENUE Notes 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ & HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH électrique permanent en métal, mis à la terre. pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage que cela ne soit spécifiquement recommandé doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de dans le présent manuel. Confiez toutes les autres mise à la terre de l’appareil. réparations à un technicien qualifié. Ŷ 8 QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ŷ 8 WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW sur le circuit électrique du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure. Ŷ 9 HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH de vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition. Ŷ 3 RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1 ¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. Ŷ 8 WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW mouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse. Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte. Ŷ 3 ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[ tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures. Ŷ 1 HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant. Ŷ 1 HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW ou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil. Ŷ 1 HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV commandes. Ŷ $ EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière. Ŷ 3 RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire. Ŷ 1 HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre. Ŷ / HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW tiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES 4 49-55117 LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents. Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXW Deux vis autre électroménager mis aux rebuts. Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJHRXHQOHYH]OHYHUURXHQ{WDQWOHVGHX[YLVGXORTXHWjO¶LQWpULHXUGH la cuve (comme illustré). INFORMATION DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3 HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne endommager le lave-vaisselle et provoquer une laissez pas les enfants jouer à proximité du lavedécoloration ou des taches dans l’appareil. vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond que leurs petits doigts se coincent. de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES Ŷ & HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres. Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de faire installer par un électricien qualifié une bonne prise. Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU aucun autre appareil électroménager quandle lavevaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute la capacité du circuit. AVIS Ŷ 6 LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil. Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser. Ŷ 1 ¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES 49-55117 5 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Comment démarrer Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles 1 Charger le lave-vaisselle 2 Ajouter le détergent 3 Ajouter le produit de rinçage 4 Sélectionner le cycle 3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQChargement. $XFXQSUpULQoDJHGHVGpS{WVDOLPHQWDLUHVQRUPDX[Q¶HVWQpFHVVDLUH(QOHYH]OHVGpS{WVGXUVQRWDPPHQW les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. $MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SHFinish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs. Ajoutez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées. /HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUGpPDUUHUOHF\FOHLOIDXWDEVROXPHQW appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes. AutoSense Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. (certains modèles) Heavy (Très sale) &HF\FOHHVWGHVWLQpjODYDLVVHOOHHWEDWWHULHGHFXLVLQHWUqVVDOHDYHFGpS{WVDOLPHQWDLUHV séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. Normal Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Light Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et (Légèrement le cristal sans options sélectionnées. sale) Rinse 3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUG1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQW/H (Rinçage) détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage. (certains modèles) 6 49-55117 5 Sélectionner les options Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée. Wash Temp Boost (Lavez boost temp) (certains modèles) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal. Wash Temp Sani (Lavez désinfecter temp) (certains modèles) Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes. La durée du cycle variera selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE :&HWWHRSWLRQHVWFRQWU{OpHHQIRQFWLRQGHFULWqUHVGHGpVLQIHFWLRQ6LOH cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires du commerce. Heated Dry Off (Séchage à air chauffé désactivé) Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. Heated Dry On (Séchage à air chauffé activé) Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 85 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage). Steam (Prewash) 3RXUXWLOLVDWLRQDYHFXQHYDLVVHOOHWUqVVDOHHWRXVXUODTXHOOHGHVDOLPHQWVRQWVpFKpRX (Vapeur) cuit. Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam (certains modèles) ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Comment démarrer Wash Zones La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier (Zones de lavage) seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette (certains modèles) option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Bottle Jets (Jets Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à de bouteille) PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp (certains modèles) qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section Chargement. Delay Hours Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le (certains modèles) modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. Control Lock (Commande de verrouillage) 49-55117 Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle SRXUHPSrFKHUXQHPRGLILFDWLRQ3DUH[HPSOHFHWWHRSWLRQHPSrFKHUDOHGpPDUUDJH accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées. Pour DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp pendant 3 secondes. Le voyant s’allumera pour indiquer que les commandes sont déverrouillées. 7 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 8 Comment démarrer 6 Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés YRQWV¶pWHLQGUHVLO¶RQDSSXLHSDVVXUXQHWRXFKHHQPRLQVGHGHX[PLQXWHV3RXUDFWLYHU l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause) 3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque PLQXWHSRXUYRXVUDSSHOHUGHIHUPHUODSRUWH3RXUUHGpPDUUHURXSRXUVXLYUHOHF\FOH appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) 3RXUDQQXOHUXQF\FOHGHODYDJHPDLQWHQLUXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKHStart bouton 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra. 7 Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Sanitized (Hygiénique) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani (Sanitize) pour une description complète de l’option. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte, ou sur pression d’une touche avec porte fermée. Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte, ou sur pression d’une touche avec porte fermée. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) (certains modèles) 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU 212)) FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVStart et Wash Temp bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lavevaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites UHOLJLHX[WHOVTXHOHVDEEDW3RXUDFWLYHUODFRPPDQGHHWOHVODPSHV(certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche. 49-55117 Vérification de la température de l’eau L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage. 1 2 3 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte. 4 Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle. 5 Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage. Indicateur de niveau UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeurs Dispositif de réglage du produit de rinçage Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité. Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure. 49-55117 Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. 9 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeurs Distributeur de détergent Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments. Le compartiment de lavage principal se trouve à O¶LQWpULHXUGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW3RXUO¶RXYULU DSSX\H]VXUOHERXWRQVXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/H compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle GXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH]OHFRPSDUWLPHQWGH pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité. Distributeur de détergent 3UpODYDJH 3XVK coulisser pour fermer 3URGXLWGH rinçage 8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH] ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. Nombre de grains/ gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas GHVRQHIILFDFLWp3DUFRQVpTXHQWQHYHUVH]OHGpWHUJHQW dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent GE Appliances recommande l’utilisation d’un détergent en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Finish® Quantum® Powerball® est un exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit être placée dans le compartiment principal de détergent. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE Appliances. Appelez le 1-877-959-8688 et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. 10 Lavage principal 4à8 5HPSOLUOHFRPSDUWLPHQWDX 8 à 12 Remplir le compartiment complètement 3OXVGH Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop GRXFHHWRXWURSFKDXGHSHXWDWWDTXHUFKLPLTXHPHQW votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. 49-55117 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur Le panier supérieur est principalement destiné aux YHUUHVDX[WDVVHVHWDX[VRXFRXSHV3RXUGHPHLOOHXUHV performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGHSLqWUH qualité. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement Un panier supérieur chargé peut être ATTENTION plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté SRXUUHFHYRLUOHVDUWLFOHVGHSOXVJUDQGHWDLOOH3RXUDMXVWHUOH panier supérieur, l’allonger complètement et enlever les deux capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. Enlever OHSDQLHUVXSpULHXU6pOHFWLRQQH]OHMHXGHURXOHWWHVVXUOHF{Wp du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié. 3DQLHULQVWDOOpUHSODFH]OHVGHX[FDSXFKRQVHQYRXV assurant que leur fermoir est bien engagé. Le défaut de bien engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du panier du lave-vaisselle. 3RXUDMRXWHUGHODSRO\YDOHQFHDXFKDUJHPHQWXQHJULOOH utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle. 49-55117 Rail Capuchon d’extrémité Roulettes 3ODFH]OHVIHQWHV des attaches de la grille utilitaire sur les broches du panier vertical et poussez vers le bas pour fixer la grille utilitaire sur la deuxième broche du panier 11 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement Le système Bottle Jets (jets de bouteilles) (certains modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les pinces du système Bottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse. Bouteille de sports maintenu en place sur un pince de Bottle Jets (jets de bouteilles) 3LQFH Bouteille de bébé maintenu en place sous pince de Bottle Jets (jets de bouteilles) Buse Jets de bouteille 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur - 8 couverts GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Panier supérieur - 8 couverts GDF620 & GDT635 12 Panier supérieur - 10 couverts GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Panier supérieur - 10 couverts GDF620 & GDT635 Panier supérieur - 12 couverts GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Panier supérieur - 12 couverts GDF620 & GDT635 49-55117 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU VXUOHVF{WpVGXSDQLHU6LQpFHVVDLUHOHVYHUUHVHWOHV tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. 49-55117 IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le IRQFWLRQQHPHQWHWRXXQODYDJHGH piètre qualité. 8 couverts - Panier inférieur GDF510 & GDT535 10 couverts - Panier inférieur GDF510 & GDT535 12 couverts - Panier inférieur GDF510 & GDT535 8 couverts - Panier inférieur GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 10 couverts - Panier inférieur GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 12 couverts - Panier inférieur GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 8 couverts - Panier inférieur GDF620 & GDT635 10 couverts - Panier inférieur GDF620 & GDT635 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement 12 couverts - Panier inférieur GDF620 & GDT635 13 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 14 Chargement 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier à couverts 3ODFH]OHVXVWHQVLOHVGDQVOHSDQLHUDPRYLEOHSRXU couverts et accessoires (certains modèles). Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon jSURWpJHUYRVPDLQV3RXUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVGH lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez les articles uniformément dans le panier. Le panier auxiliaire (certains modèles) est doté de crochets à l’arrière qui permettent de le fixer sur la broche supérieure GHVF{WpVGXSDQLHULQIpULHXU Le panier amovible pour couverts et accessoires (certains modèles) peut aussi servir pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs. Les couvercles du panier amovible (certains modèles) peuvent être fermés pour contenir les petits articles. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement HWRXXQODYDJHGHSLqWUHTXDOLWp Le panier à couverts monté sur la porte (certains modèles) peut être fixé sur la porte à l’aide des deux pitons de montage, ou sur le panier en se servant des saillies dans la broche à l’avant du panier inférieur pour engager les languettes à l’arrière du panier à couverts. Le panier de type FlexBaskets (certains modèles) se fixe à l’avant du panier supérieur ou inférieur. Fixez le FlexBaskets en engageant ses languettes arrière dans la saillie de la broche à l’avant du panier supérieur ou inférieur. 3DQLHUj couverts 3DQLHUj couverts Saillies de la broche 3LWRQVGH montage Panier à couverts - 8 couverts GDF510 & GDT535 Panier à couverts - 10 couverts GDF510 & GDT535 Panier à couverts - 12 couverts GDF510 & GDT535 Panier à couverts - 8 couverts GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Panier à couverts - 10 couverts GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Panier à couverts - 12 couverts GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Panier à couverts - 8 couverts GDF620 & GDT635 Panier à couverts - 10 couverts GDF620 & GDT635 Panier à couverts - 12 couverts GDF620 & GDT635 49-55117 Tableau de commande 3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA ou ES, votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. 8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH puis séchez. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless 6WHHO0DJLF QR:;; DXSUqVGXVHUYLFHGHV3LqFHV GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils peuvent rayer la surface. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II) Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent ou ES-ardoise) UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Entretien et nettoyage Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. l’intérieur du lave-vaisselle 3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH] de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher CleanerGpORJHUDOHVGpS{WVPLQpUDX[HWIHUD disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 DXVHUYLFHGHV3LqFHVGH*($SSOLDQFHVDXQXPpUR 1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.com. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous pouvez vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner chez votre épicier ou. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lavevaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. 49-55117 15 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Entretien et nettoyage Filtres Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Les tiges de retenue AVERTISSEMENT peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. Filtre ultra-fin 3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHXOWUDILQUHWLUH]OHSDQLHULQIpULHXU Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. L’utilisation de tampons à UpFXUHURXGHEURVVHVSHXWHQGRPPDJHUOHILOWUH8QH fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des aiguilles pour le verrouiller en place. Filtre fin 3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQ SODTXHJULOODJpHSODWH UHWLUH] le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Tournez chacune des deux tiges de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre. 8WLOLVHUXQHEURVVHGRXFHRXXQHpSRQJHSRXUHQOHYHUOD VDOHWpUHEHOOHRXOHVGpS{WVGHFDOFLXPODLVVpVSDUO¶HDX GXUH 8QH IRLV QHWWR\p UHSODFH] OH ILOWUH ILQ RX XOWUDILQ Tournez les deux tiges de retenue dans le sens horaire pour verrouiller en place. Tiges de retenue Filtre fin Bras gicleur Filtre ultra-fin Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer OHVWkFKHVTXLVXLYHQW 1 Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs. 2 Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne. 3 Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau) 4 Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Coupure antirefoulement 8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJH votre lavevaisselle contre les Vérifiez la coupure refoulements d’eau lors d’un blocage antirefoulement dès que votre lavedu renvoi. Ce dispositif ne fait pas vaisselle ne se vide partie du lave-vaisselle. Il n’est pas pas bien. FRXYHUWSDUYRWUHJDUDQWLH3XLVTXH tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. 16 Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement. 1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement. 2 Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents. 3 Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. 49-55117 Problème Le voyant d’état Start clignote Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute (certains modèles) Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Taches et pellicule sur les verres et les couverts Voile sur la verrerie 49-55117 Causes possibles La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Correctifs Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme. Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur Start et fermer la porte. avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Ce phènomène est normal. Le 3RXUDQQXOHUFHGRXEOHVLJQDOVRQRUH RXSRXUOHUHPHWWUH lave-vaisselle fait entendre deux en fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5 signaux sonores à la fin du. fois sur la touche Heated Dry en moins de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavebasse vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVEVAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Wash Temp Boost si elle disponible. Faible pression d’eau Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que temporaire d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale GXODYHYDLVVHOOHGRLWVHVLWXHUHQHWOESR Coupure anti-refoulement ou Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à broyeur à dèchets obstruès dèchets. Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du ou la coupure anti-refoulement tuyau d’évacuation adéquat. n’est pas installé Chargement incorrect des Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent paniers pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Lorsque de gros ustensiles sont placés dans le panier à couverts, ne montez pas ce dernier sur la porte (certains PRGqOHV 0RQWH]OHSOXW{WVXUOHSDQLHULQIpULHXU 8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPHFinish® Quantum® Détergent donnant de mauvais Automatic Dishwashing Detergent. résultats Eau extrêmement dure 8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJHFinish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Basse température de l’eau Le lave-vaisselle est mal ou trop 3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD chargé section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec un produit de rinçage tel que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid. vide Trop peu de détergent ou Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent détergent donnant de mauvais reconnu. résultats Combinaison d’une eau trop &HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU douce et de trop de détergent ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible. Détergent sans phosphate peu Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en efficace et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage. Température de l’eau entrant Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la dans le lave-vaisselle est température de l’eau. supérieure à 150°F (66°C) CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur 17 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Mousse dans la cuve Il reste du détergent dans les distributeurs Marques noires ou gris tres sur la vaisselle La vaisselle ne sèche pas Durées de cycle longues Commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau 18 Causes possibles Mauvais détergent Renversement de produit de rinçage La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent Correctifs 3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances. 3RXUIDLUHGLVSDUDvWUHODPRXVVHGHODFXYHRXYUH]OHODYHYDLVVHOOH et laissez-la se dissiper. Évacuez l’eau en appuyant sur Start et fermant la porte. Attendez 30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez la porte. Répétez au besoin. Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportezvous à la section Chargement. Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Frottement d’ustensiles en Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant aluminium sur la vaisselle abrasif doux. Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F). Sélectionnez l’option Heated Dry. Sélectionnez les options Wash Temp Boost. Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Wash Temp Sani, Sanitize Temp or Heavy. Le robinet d’eau chaude est Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé peut-être fermé sous l’évier) est ouvert. Choix du cycle Il faut changer de cycle si vous utilisez un cycle Light (léger) qui utilise une basse température d’eau et offre par conséquent une performance de séchage limitée. Achèvement des cycles Laisser les cycles se terminer en entier. Consulter la rubrique Durées de cycle longues dans la présente section Conseils de Dépannage. Le lave-vaisselle procède au ,OHVWQRUPDOTXHOHVF\FOHVVRLHQWSOXVORQJV3RXUXQH lavage en faisant alterner les meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle bras gicleurs central et inférieur se terminer. Niveau de saleté Le capteur de turbidité détecte la quantité de saleté qui se trouve sur les articles à laver. Les charges très sales prendront SOXVGHWHPSVjODYHU&¶HVWQRUPDO3RXUXQHPHLOOHXUH performance de lavage et de séchage, laissez le cycle se terminer. La porte n’est peut-être pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée. totalement fermée. Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) fermé soit ouvert. Flotteur d’inondation peut être Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine coincé qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre. 49-55117 Problème Taches à l’intérieur de la cuve Causes possibles Certains aliments à base de tomate peuvent causer des taches rouge tres Taches de thé ou de café Correctifs L’utilisation du cycle Steam (certains modèles) après l’ajout de vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches. Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution FRQWHQDQWXQHWDVVHGHMDYHOOLVDQWHWWDVVHVG¶HDX chaude. REMARQUE : N’utilisez pas de javellisants sur la porte intérieure en acier inoxydable. Avant de nettoyer l’intérieur de ATTENTION l’appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler. La présence d’une pellicule jaune ou brun tre peut être causée par des dépùts de fer dans l’eau Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Il reste de l’eau propre au fond de la cuve Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché L’alimentation électrique est coupée Les commandes sont verrouillées Délai trop long entre les choix des touches Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau. GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure. Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151). 3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVj la dernière page. Sinon, acheter Finish® Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit. Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche. Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien obstruée. et nettoyage. Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du ou la coupure anti-refoulement tuyau d’évacuation adéquat. n’est pas installé Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la de la cuve section Entretien et nettoyage. Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. 49-55117 19 CONSEILS DE DÉPANNAGE CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lavevaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. Bruit Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. Une pellicule blanche Ce problème est probablement sur la verrerie, la par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas internes du lavevaisselle 20 Correctifs Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. 3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH] tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation de cette pellicule. 49-55117 www.electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. 3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ GE Appliances remplacera : Un an 8QDQjSDUWLUGHOD date d’achat initial Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de maind’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle. Ŷ Toute mauvaise installation. Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire. Ŷ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement. Ŷ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs. Ŷ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu. Ŷ Tout dommage subi après la livraison. Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. $JUDIH]OHUHoXG¶DFKDWLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Pour une période de : GARANTIE Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS. Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6 49-55117 21 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com $X&DQDGDGEAppliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. $X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344 Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. $X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029 Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux eWDWV8QLVVHXOHPHQW Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us 22 49-55117 LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MANUAL DEL PROPIETARIO GDF500-620 Serie GDT535-635 Serie CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 15 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . . .22 MODELOS DE CONTROL FRONTAL MODELOS DE CONTROL SUPERIOR Escriba los números de modelo y de serie aquí:: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-55117 49-55117 BIENVENIDO Notas 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com. Ŷ & RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Ŷ 8 QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. Ŷ ' HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados. Ŷ 1 RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. Ŷ 8 VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales. Ŷ $ ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ 1 RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares. Ŷ 8 VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV Ŷ 8 ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal. Ŷ & DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes. Ŷ 1 RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante. Ŷ 1 RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR inmediatamente después del uso. Ŷ 1 RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas. Ŷ $ ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento. Ŷ 1 RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. Ŷ / DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-55117 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. ,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJ RQDOOKRWZDWHUIDXFHWVDQGDOORZLQJWKHPWRUXQIRUVHYHUDOPLQXWHV'RWKLVEHIRUHXVLQJDQ\HOHFWULFDO appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVV ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXH 'RVWRUQLOORV haya descartado. Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGRRTXLWHODWUDEDUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORVGHOUHFHSWRUGHOD traba dentro de la tina (como se muestra). PRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD Ŷ ' XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. Ŷ 6 HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra FHUFDGHORVPLVPRV1RSHUPLWDTXHORVQLxRV jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados. PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ 3 URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas. Ŷ & DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR que no sean desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados. REQUISITOS ELÉCTRICOS Ŷ ( VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUSURYLVWRFRQ 9+]\HVWDUFRQHFWDGRDXQFLUFXLWR individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de RDPS Ŷ 6LHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHSURYLVWRQRFXPSOHFRQ las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado. Ŷ 6XFLUFXLWRGHOODYDYDMLOODVQRGHEHUtDVHUXVDGR para ningún otro electrodoméstico mientras el lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere toda la capacidad del circuito. AVISO Ŷ S i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso. Ŷ 6 LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie. Ŷ 8 VHVyORSROYRFinish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del DOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV Automáticos Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-55117 5 USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Cargue el Lavavajillas 2 Agregue Detergente 3 Agregue el Agente de Enjuague 4 Seleccione el Ciclo Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección CargaGHORVHVWDQWHVGHOODYDYDMLOODV1RVHUHTXLHUHHQMXDJXHSUHYLRVREUHODVXFLHGDGQRUPDO de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. $JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VHXQGHWHUJHQWHWDOFRPR Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección. Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de (algunos forma proporcional. modelos) Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas. Light (Suave) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. 3DUDHQMXDJDUFDUJDVSDUFLDOHVTXHVHODYDUiQGHVSXpV1RXVHGHWHUJHQWH(OGHWHUJHQWHQRHV Rinse (Enjuague) dispensado durante el ciclo de enjuague. (algunos modelos) 49-55117 5 Seleccione Opciones La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado) (algunos modelos) Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y LQFUHPHQWDUiHOFLFORGHWLHPSRHQWUH\PLQXWRV. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal. Wash Temp Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) (algunos modelos) Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar VXMXHJRGHSODWRVSHURSXHGHLQFUHPHQWDUHOFLFORGHWLHPSRHQPLQXWRV/DGXUDFLyQ del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG 'HVLQIHFWDGR QRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQ16)SDUDOD eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA:/RVODYDYDMLOODVUHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQ establecimientos de comidas con licencia. Heated Dry Off (Secado con Calor Apagado) Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. Heated Dry On (Secado con Calor Encendido) (QFLHQGHODRSFLyQSDUDXQVHFDGRPiVUiSLGR(VWDRSFLyQSRGUiDJUHJDUKDVWD minutos al tiempo del ciclo. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague). Steam (Prewash) ((Prelavado)) (Vapor) (algunos modelos) 3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQDEBE ser seleccionada ANTES de comenzar el ciclo. La opción Steam 9DSRU DJUHJDKDVWD minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal. USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo (Áreas de Lavado) estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser (algunos modelos) usada cuando los platos sean colocados en un solo estante. Bottle Jets Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede (Jets de Botellas) DxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUDODYDUGHIRUPD (algunos modelos) segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección de Carga del Lavavajillas. 49-55117 Delay Hours (Horas de Retraso) (algunos modelos) 5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO modelo. Presione Delay Hours +RUDVGH5HWUDVR SDUDVHOHFFLRQDUODFDQWLGDGGH horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado. Control Lock (Bloqueo del Control) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios HQHOFLFOR3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDUGHIRUPDDFFLGHQWDOHOODYDYDMLOODV presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Para BLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionada la tecla Heated Dry (Secado con Calor) por 3 segundos o mantenga presionadas las teclas Steam 9DSRU \Wash Temp (Tempeartura del Lavado) al mismo WLHPSRGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN %ORTXHRGHO&RQWURO VHHQFHQGHUi para indicar que el control está bloqueado. Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionada la tecla Heated Dry (Secado con Calor) por 3 segundos o mantenga presionadas las teclas Steam 9DSRU \Wash Temp (Tempeartura del Lavado) al mismo WLHPSRGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN %ORTXHRGHO&RQWURO VHDSDJDUiSDUD indicar que el control está bloqueado. USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Inicio del Lavavajillas Start (Iniciar) La puerta puede ser abierta seleccionar las opciones deseadas. Presione la tecla Start ,QLFLR \GHQWURGHVHJXQGRVFLHUUHODSXHUWDSDUDFRPHQ]DUHOFLFORRTXHFRPLHQFH la cuenta regresiva de Delay Hours +RUDVGH5HWUDVR (OFLFORGHODYDGRFRPHQ]DUi en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces iluminadas se apagarán si una tecla no es presionada dentro de los dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla. Interrupt or Pause or Pause (Interrupción o Pausa) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado). Luces y Sonidos del Ciclo Indicador Sanitized (Desinfectado) Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani (Sanitize) 'HVLQIHFWDU KD\D sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani (Sanitize) 'HVLQIHFWDU Abrir la puerta o presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague. Clean (Limpieza) 6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21 (QFHQGLGR como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta o presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague. Sabático/ Modo de Puerta Activada (algunos modelos) 3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212)) (QFHQGLGD$SDJDGD PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORV botones Start (Iniciar) y Wash Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón. 49-55117 Controle la Temperatura del Agua (ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV) & \QRPiVGH) & SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. Use un Agente de Enjuague Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador (OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR] PO GHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2 3 Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague. Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende. 4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. 5 Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. USO DEL LAVAVAJILLAS Dispensadores 9HQWDQD indicadora Configuración de la Ayuda para el Enjuague La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración. Ajuste del agente de enjuague Para ajustar la configuración Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague. En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura 49-55117 En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma USO DEL LAVAVAJILLAS Dispensadores Dispensador de Detergente Lavado Principal El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. NOTA:1REORTXHHHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHFRQ utensilios grandes o altos. 'LVSHQVDGRU GH'HWHUJHQWH Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con ODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRV1XQFDXVHGHWHUJHQWHOtTXLGR de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado. Prelavado (PSXMH 'HVOLFHSDUD Cerrar Agente de Enjuague 8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 4 /OHQHODWD]DKDVWD D /OHQHODWD]DKDVWD D Superior a Llene la taza completamente Llene tanto la taza principal de lavado como la taza de prelavado El uso de demasiado detergente con agua muy suave \RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado. NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL Llenado del Dispensador de Detergente GE Appliances recomienda el uso de detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente. Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances. /ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D WD01X10295(Q&DQDGiFRPXQtTXHVHDO NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último VHOOHQHGHDJXDFRQMDEyQ'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. 'HELGRDTXHPXFKRVHQYDVHVGHGHWHUJHQWHVRQ parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. 49-55117 Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Superior El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas PRECAUCIÓN En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante superior, extienda completamente este último y retire las dos tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles del estante entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo, asegurando que el cierre automático esté correctamente ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas. Rail Tapa Final Rodillos Coloque las A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de de los contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en ranuras sujetadores de el la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y estante utilitario colocado en la posición inferior. La repisa también podrá sobre los alambres ser usada para asegurar productos de vidrio tales como de la repisa FRSDVGHYLQR'HELGRDTXHHVWRVSURGXFWRVYLHQHQHQ vertical, y empuje abajo para diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia hacia adherir el estante adentro para asegurar que los productos no choquen utilitario sobre el contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre segundo alambre del estante los productos. 49-55117 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la boquilla. Sujetador Botella de deportistas mantiene en su lugar sobre un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas) Biberón mantiene en su lugar debajo de un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas) Boquilla Jets de Botellas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Superior-Configuraciones de 8 lugares - GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Estante Superior-Configuraciones de 8 lugares - GDF620 & GDT635 Estante Superior-Configuraciones de 10 lugares - GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Estante Superior-Configuraciones de 10 lugares - GDF620 & GDT635 Estante Superior-Configuraciones de 12 lugares - GDF510-610, GDT535-545 & GDT625 Estante Superior-Configuraciones de 12 lugares - GDF620 & GDT635 49-55117 Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Inferior El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los FRVWDGRVGHOHVWDQWH'HVHUQHFHVDULRORVYDVRV\ tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante. IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos Estante inférieur-Configuraciones de 8 lugares - GDF510 & GDT535 Estante inférieur-Configuraciones de 10 lugares - GDF510 & GDT535 Estante inférieur-Configuraciones de 12 lugares - GDF510 & GDT535 Estante inférieur-Configuraciones de 8 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Estante inférieur-Configuraciones de 10 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Estante inférieur-Configuraciones de 12 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Estante inférieur-Configuraciones de 8 lugares - GDF620 & GDT635 Estante inférieur-Configuraciones de 10 lugares - GDF620 & GDT635 Estante inférieur-Configuraciones de 12 lugares - GDF620 & GDT635 49-55117 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Canasta de Cubiertos Coloque los cubiertos en las canastas de retiro de cubiertos y accesorios (en algunos modelos). Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podrá evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta. Las canastas de cubiertos y accesorios (en algunos modelos) podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños adentro. La canasta de cubiertos montada en la puerta (en algunos modelos) podrá ser posicionada tanto sobre la puerta asegurando la canasta a la puerta a través del uso de los dos salientes de montaje, o al estante asegurando la canasta al estante a través del uso del asa en la parte frontal del estante inferior para adjuntar las lengüetas en la parte trasera de la canasta. La canasta de accesorios (en algunos modelos) podrá ser posicionada colocando los ganchos en la parte trasera de la canasta sobre el cable superior a los costados del estante inferior /DV)OH[%DVNHWV FDQDVWDV flexibles) (en algunos modelos) podrán ser posicionadas en la parte frontal tanto del estante superior como del inferior. Asegure la canasta al estante usando el asa en la parte frontal de los estantes superior e inferior para adjuntar las lengüetas en la parte trasera de la canasta. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento \RXQODYDGRGHILFLHQWH Canasta de Cubiertos Canasta de Cubiertos Asas Salientes de Montaje Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares - GDF510 & GDT535 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares - GDF510 & GDT535 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares - GDF510 & GDT535 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares - GDF520, GDF610, GDT545 & GDT625 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares - GDF620 & GDT635 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares - GDF620 & GDT635 Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares - GDF620 & GDT635 49-55117 Panel de Control A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Exterior Door Panel Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en BB, CC, WW, SA o ES, entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con WHUPLQDFLyQHQ%%±1HJUR&&±JDOOHWD::±EODQFR SA-plateado o ES-pizarra) Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente. 1RXVHDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVQLOLPSLDGRUHVHQSROYR ya que estos productos podrán rayar el acabado. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en SS) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo FRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXVHFHUDSDUD electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar 6WDLQOHVV6WHHO0DJLF1:;;DWUDYpVGH*( Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al USO DEL LAVAVAJILLAS Cuidado y limpieza Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II) Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada. Interior del Lavavajillas Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas GHDJXDGXUD3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQ :';DWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV 3LH]DVGH *($SSOLDQFHV OODPDQGRDORYLVLWDQGR GEApplianceparts.com(Q&DQDGiOODPHDO 3XHGHDGTXLULUFinish® Dishwasher Cleaner en su tienda local. Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE Appliances. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. 49-55117 USO DEL LAVAVAJILLAS Cuidado y limpieza Filtros Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Los pivotes de retención ADVERTENCIA pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. Filtro Ultra Fino 3DUDOLPSLDUHO)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHHOHVWDQWHLQIHULRU 7XHU]DHO)LOWUR8OWUD)LQRHQGLUHFFLyQFRQWUDULDD las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar HOILOWUR8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR8OWUD)LQR\ gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo. Filtro Fino Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados SRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR)LQR \HO)LOWUR8OWUD)LQR7XHU]DODVGRVWUDEDVGHUHWHQFLyQ en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en su posición. Pivotes de Retención Filtro Fino Brazo Rociador Filtro 8OWUD)LQR Protección Contra Congelamientos Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante HOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. 3 'UHQH HO DJXD GHVGH OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD \ OD 2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua. 4 9XHOYD D FRQHFWDU OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD D OD YiOYXODGHDJXD 8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD válvula de agua. ¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire? 8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte GHOODYDYDMLOODV1RHVWiFXELHUWRSRU VXJDUDQWtD1RWRGRVORVFyGLJRVGH plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno. Espacio de aire Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta. El espacio de aire es fácil de limpiar. Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. 2 Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo. 3 Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. 49-55117 Problema Luz titilante del indicador del estado de Inicio El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto (algunos modelos) Causas Posibles La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. Qué Hacer Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo. Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue (en algunos modelos) emitirá dos pitidos al final del apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado ciclo. HQ&DOLHQWH YHFHVGHQWURGHXQSHUtRGRGHVHJXQGRV8Q triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada. Los platos y los El filtro ultra-fino o fino está Lea la sección de Cuidado y limpieza. cubiertos no están atascado limpios Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la entrante correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible. La presión del agua está Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, temporariamente baja espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La SUHVLyQQRUPDOGHDJXDKDVWDHOODYDYDMLOODVGHEHVHUGHHQWUH\SVL El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. residuos están atascados El bucle de drenaje alto o el Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea espacio de aire no fueron de drenaje adecuada. instalados Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga del lavavajillas. Cuando coloque utensilios grandes en la canasta de cubiertos, no monte la canasta en la puerta (en algunos modelos). En cambio, monte la canasta en el estante inferior. Detergente de bajo rendimiento 8VHXQGHWHUJHQWHGHDOWDFDOLILFDFLyQWDOFRPRFinish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Manchas y películas en Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHWDOHVFRPRFinish® Jet-Dry® Rinse vasos y utensilios Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos entrante ) & Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del del lavavajillas lavavajillas. Detergente en polvo viejo o $VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8VHXQGHWHUJHQWH húmedo de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. El dispensador del agente de 9XHOYDDOOHQDUFRQXQDJHQWHGHHQMXDJXHWDOFRPRFinish® Jet-Dry® enjuague está vacío Rinse Aid. Demasiado poco o bajo Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta rendimiento del detergente calificación. Enturbiamiento de la Combinación de agua suave y Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto cristalería demasiado detergente suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios bajo rendimiento y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas. La temperatura del agua que Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua ingresa al lavavajillas supera los caliente. 150°F (66°C) 49-55117 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Agua con jabón en la tina Se dejó detergente en las tazas del dispensador El agente de enjuague se derramó Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron en los platos frotados contra los platos Los platos no se secan Temperatura baja del agua entrante Tiempos de ciclos largos El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua Causas Posibles Detergente equivocado Qué Hacer 8VHVyORGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVSDUDHYLWDU la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances. Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Bombee el agua hacia afuera presionando Start ,QLFLDU \FLHUUHODSXHUWD(VSHUH segundos. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita estos pasos si es necesario. Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga del lavavajillas. Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección Carga del lavavajillas. Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por ORPHQRV) Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente). 8VHODRSFLyQWash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado). Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani o Sanitize Temp 7HPSHUDWXUDGH/DYDGRSDUD'HVLQIHFWDU R Heavy (Pesado). El dispensador del agente de Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se enjuague está vacío requiere. Selección ciclo Si usará la función Light cycle (Ciclo con suave), la cual utiliza una temperatura de agua más baja y de este modo limita el rendimiento del secado, cambie a un ciclo diferente. Finalización del ciclo Espere a que los ciclos sean totalmente completados. Consulte Tiempos de ciclos largos en esta sección de Consejos para la solución de problemas. El lavavajillas lava alternando Los ciclos más prolongados son normales. Para un mejor los brazos rociadores rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea intermedio y bajo completado. Nivel de suciedad El sensor de turbiedad establece cuánta suciedad hay en los platos. Las cargas de platos con mucha suciedad agregarán más tiempo al ciclo. Esto es parte del funcionamiento normal. Para un mejor rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea completado. Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. completamente cerrada Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada agua esté cerrada debajo del lavabo) esté abierta. Los elementos flotantes podrán 5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH quedar atascados encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro. 49-55117 Problema Interior de la tina Causas Posibles Algunas comidas a base de tomate pueden generar manchas de color rojizo Manchas de té o café Qué Hacer El uso del ciclo Steam 9DSRU HQDOJXQRVPRGHORV OXHJRGH agregar el plato a la carga puede reducir el nivel de manchas. Elimine la mancha en forma manual, usando una solución de ½ taza de blanqueador y 3 tazas de agua caliente. NOTA:1RXVH blanqueador en la puerta interna de acero inoxidable. Antes de limpiar la parte interna, espere por lo menos 20 minutos luego de un ciclo, hasta que los elementos de calentamiento se enfríen. Si esto no se cumple, se podrán sufrir quemaduras. PRECAUCIÓN Se podrá generar una película amarilla o marrón por los depósitos en el agua Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura El lavavajillas no funciona Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles Agua en el fondo de la tina El agua no es bombeada fuera de la tina 49-55117 El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de ablandamiento del agua. GE Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura. +DJDIXQFLRQDUHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFRSDUDHOLPLQDUORV GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D:'; se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la FRQWUDWDSD'HIRUPDDOWHUQDWLYDDGTXLHUDFinish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. Se quemó el fusible o el Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro disyuntor está desactivado electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido El panel de control está 'HVEORTXHHHOSDQHOGHFRQWURO&RQVXOWHODVHFFLyQPuesta en bloqueado marcha. Demasiado tiempo para &DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV presionar las teclas con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione seleccionadas cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior). El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza. El bucle de drenaje alto o el Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea espacio de aire no fueron de drenaje adecuada. instalados El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje FRUUHFWR'HQRVHUDVtHVSRVLEOHTXHGHEDOODPDUDXQSORPHUR CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas Posibles Vapor Esto es normal La luz de des Sanitize (infección) no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final La temperatura del agua entrante era demasiado baja Sonidos de funcionamiento normal: Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad Ruido Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior Qué Hacer Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado. 1RLQWHUUXPSDHOFLFORDEULHQGRODSXHUWDGXUDQWHHOFLFORGH lavado. (OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\ ) 7RGRVHVWRVVRQQRUPDOHV1LQJXQDDFFLyQHVUHTXHULGD Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección Carga. Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR :';HOFXDOSXHGHHQFRQWUDUDWUDYpVGH,QWHUQHW'HRWUD forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios FRQODSHOtFXODRGHRWURPRGROLPSLDHQHOODYDYDMLOODV'HMHORV utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de un detergente altamente calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película. 49-55117 GEAppliances.com Por el Período de: GE Appliances reemplazará: Un Año 'HVGHODIHFKDGH compra original Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR inadecuados. Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVR o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH disyuntores. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR requerido. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRU accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRV por posibles defectos sobre este producto. Ŷ /LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH espacio de aire en la línea de drenaje. Ŷ 'DxRRFDVLRQDGROXHJRGHODHQWUHJD incluyendo daños sobre productos que sufrieron caídas al suelo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en *($SSOLDQFHVFRPROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6 &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a *($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR GARANTÍA Garantía del Lavavajillas de GE Appliances Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso KRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGR del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al VHUYLFLRWpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier Company Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ disponibles cuando su garantía caduque. 49-55117 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*( $SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados SDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el PDWHULDOHPEDODGR(Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. (Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de QXHVWURVLWLR:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 22 49-55117
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : 220041927 Create Date : 2017:05:22 17:00:18-04:00 Modify Date : 2017:05:31 09:48:05-04:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Metadata Date : 2017:05:31 09:48:05-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Format : application/pdf Title : 49-55117_EN_v02.pdf Creator : 220041927 Document ID : uuid:9af1977c-fc0d-4e36-ba91-d4be16bad6f8 Instance ID : uuid:40f5fa40-5768-42b1-9071-ca22024e4d10 Producer : Acrobat Distiller 10.1.16 (Windows) Page Count : 66EXIF Metadata provided by EXIF.tools