GE JNM3163DJ1BB User Manual MICROWAVE/HOOD COMBO Manuals And Guides 1710207L
2018-06-06-03-18-47 2018-06-06-03-18-47 2018-06-06-03-18-47 71198 As uploads productuploader-uploads 3:
User Manual: GE JNM3163DJ1BB JNM3163DJ1BB GE MICROWAVE/HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your GE MICROWAVE/HOOD COMBO #JNM3163DJ1BB. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE MICROWAVE/HOOD COMBO Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Installation Instructions Over the Range Microwave Oven JVM3162 JNM3163 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • • • • • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. Note to Installer – Maximum cabinet depth above and beside the unit is 13”. Throughout this manual, appearances may vary from your model. 49-40752 01/15 GE READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS. Installation Instructions C CONTENTS Recirculating ................................................. 19–22 General information Attach Mounting Plate to Wall ................ 19 Important Safety Instructions........................................ 3 Preparation of Top Cabinet...................... 19 Electrical Requirements .................................................. 3 Adapting Blower for Recirculation ........................................20, 21 Hood Exhaust ................................................................ 4, 5 Mount the Oven...................................21, 22 'DPDJH³6KLSPHQW,QVWDOODWLRQ ................................... 6 Installing the Charcoal Filter .................... 22 Parts Included ................................................................... 6 Before You Use Your Oven .......................................... 23 Tools You Will Need ......................................................... 7 Mounting Space ................................................................ 7 Step-by-step installation guide Placement of Mounting Plate .................................. 8–10 Removing the Mounting Plate ............................. 8 Finding the Wall Studs.......................................... 8 Determining Wall Plate Location ........................ 9 Aligning the Wall Plate ....................................... 10 Installation Types .................................................... 11–22 A Outside Top Exhaust .................................... 12–14 Attach Mounting Plate to Wall .................12 Preparation of Top Cabinet.......................13 Assemble and Install Adaptor ..................13 Mount the Oven................................... 13, 14 Adjust the Exhaust Adaptor ......................14 Connecting Ductwork ................................14 B Outside Back Exhaust.................................. 15–18 Preparing Rear Wall for Outside Back Exhaust ................................15 Attach Exhaust Adaptor to Oven Rear Panel .........................................15 Attach Mounting Plate to Wall .................16 Preparation of Top Cabinet.......................16 Adapting Blower for Outside Back Exhaust ................................................. 17 Mount the Oven..........................................18 2 Installation Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS You should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to insure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT, DEFORM OR REMOVE ANY OF THE PRONGS FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. CAUTION: For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury. ELECTRICAL REQUIREMENTS Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amps and 1.60 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code. CAUTION: For personal safety, the mounting surface must be capable of supporting the cabinet load,in addition to the added weight of this 63–85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113–135 pounds. CAUTION: For personal safety, this product cannot be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall. NOTE: For easier installation and personal safety, it is recommended that two people install this product. ,03257$17³3/($6(5($'&$5()8//<)25 PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR FATAL SHOCK. Insure proper ground exists before use The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. 3 Installation Instructions HOOD EXHAUST NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6. OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY) The following chart describes an example of one possible ductwork installation. EQUIVALENT LENGTH x DUCT PIECES NUMBER USED = EQUIVALENT LENGTH Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft. 12 Ft. Straight Duct (6” Round) 12 Ft. x (1) = 12 Ft. Rectangular-to-Round Transition Adaptor* 5 Ft. x (1) = 5 Ft. = 41 Ft. Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood. Total Length *IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper. OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY) The following chart describes an example of one possible ductwork installation. EQUIVALENT LENGTH* x NUMBER USED = EQUIVALENT LENGTH Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft. 3 Ft. Straight Duct (3¼” x 10” Rectangular) 3 Ft. x (1) = 3 Ft. 90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft. = 63 Ft. DUCT PIECES Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood. Total Length NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust. 4 Installation Instructions Maximum duct length: NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct length of 3¼”x 10” rectangular or 6” diameter round duct should not exceed 120 equivalent feet. Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT. Read the following carefully. NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and nothing is blocking the ducts. For satisfactory air movement, the total duct length of 3¼” x 10” rectangular or 6” diameter round duct should not exceed 120 equivalent feet. Elbows, transitions, wall and roof caps, etc., present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts. Exhaust connection: The hood exhaust has been designed to mate with a standard 3¼” x 10” rectangular duct. If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than a 6” diameter duct. EQUIVALENT LENGTH x DUCT PIECES NUMBER USED = EQUIVALENT LENGTH Rectangular-to-Round Transition Adaptor* 5 Ft. x ( ) = Ft. Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft. 90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft. 45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft. 90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft. 45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft. Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft. Straight Duct 6” Round or 3¼” x 10” Rectangular 1 Ft. x ( ) = Ft. Total Ductwork = * IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper. 5 Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood. Ft. Installation Instructions PARTS INCLUDED '$0$*(²6+,30(17 INSTALLATION ADDITIONAL PARTS • If the unit is damaged in shipment, return the unit PART to the store in which it was bought for repair or replacement. • If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer. • If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer. PARTS INCLUDED QUANTITY Top Cabinet Template 1 Rear Wall Template 1 Installation Instructions 1 HARDWARE PACKET PART QUANTITY Wood Screws (¼” x 2”) 2 Toggle Bolts (and wing nuts) (¼” x 3”) 4 Self-aligning Machine Screws (¼”-28 x 3¼”) 3 Nylon Grommet (for metal cabinets) Separately 2 Packed Grease Filters 1 2 Charcoal Filter (on some models) Metal Screws (1/8” x 1/2”) 1 black 2 bronze Exhaust Adaptor 1 Power Cord Strap (plastic) 1 Damper 1 You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts. NOTE: Some extra parts are included. 6 Installation Instructions TOOLS YOU WILL NEED Ruler or tape measure and straight edge Pencil Carpenter square (optional) # 1 and #2 Phillips screwdriver Tin snips (for cutting damper, if required) Scissors (to cut template, if necessary) Electric drill with 1/16”, 7/16”, 3/8”, 1/2”and 5/8” drill bits Gloves Saw (saber, hole or keyhole) Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only) Stud finder or Hammer (optional) Safety goggles Level Duct and masking tape MOUNTING SPACE Bottom edge of cabinet needs to be 30” or more from the cooking surface NOTE: Maximum cabinet depth is 13”. 16-¼” 30” 2” 30” min. Backsplash 66” or more from the floor to the top of the oven 7 NOTES: • The space between the cabinets must be 30” wide and free of obstructions. • If the space between the cabinets is greater than 30”, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model. • This oven is for installation over ranges up to 36” wide. • If you are going to vent your oven to the outside, see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation. • When installing the oven beneath smooth, flat cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance. Installation Instructions 1 PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE A. REMOVING THE OVEN FROM 7+(&$57215(029,1*7+( MOUNTING PLATE B. FINDING THE WALL STUDS 1 Remove the turntable, installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the small hardware bag. Do not remove the foam packing protecting the front of the oven. Wall Studs 2 Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the foam packing. Center 1 Find the studs, using one of the following methods: A. Stud finder – a magnetic device which locates nails. OR B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface to find a solid sound. This will indicate a stud location. 2 After locating the stud(s), find the center by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16” or 24” from this mark. 3 Draw a line down the center of the studs. THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD. Carton Foam packing 3 Pull the carton up and off the oven. 4 The mounting plate is attached to the back of the oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall. 5 Set the oven upright. Remove and properly discard plastic bags and foam packing. 6 Open the oven door and remove any packing material, if present, from inside the oven. 8 Installation Instructions C. DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom Plate position – beneath flat bottom cabinet Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame 30” to Cooktop At least 30”, up to 36” Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level. THE OVEN MUST BE LEVEL. Use a level to make sure the cabinet bottom is level. Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth If the cabinets have a front overhang only, with no back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level. 1 Measure the inside depth of the front overhang. 2 Draw a horizontal line on the back wall an equal distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang. 3 For this type of installation with front overhang only, align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D. 30” to Cooktop 9 Installation Instructions D. ALIGNING THE WALL PLATE Hole B Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet Hole A Hole C Hole D Area E NOTE: Appearance and shape of the mounting plate may vary from your model. CAUTION: Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges. 1 Draw a vertical line on the wall at the center of the 30” wide space. 2 Use the mounting plate as the template for the rear wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall. 3 While holding the mounting plate with one hand, draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows). Four holes must be used for mounting. NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven. Set the mounting plate aside. 4 Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3/16” hole for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a 5/8” hole for toggle bolts. NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME. 10 Installation Instructions 2 INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C) NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top Exhaust (except for non-vented models). Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section. This oven is designed for adaptation to the following three types of ventilation: A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Recirculating (Non-Vented Ductless) A OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT) B See page 12 OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT) See page 15 C RECIRCULATING (NON-VENTED DUCTLESS) On models shipped for non-vented exhaust, a disposable charcoal filter is included with the oven and needs to be installed to help remove smoke and odors. On models shipped for outside top exhaust, a Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.) See page 19 11 Installation Instructions A OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct) INSTALLATION OVERVIEW A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adapter A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork To use toggle bolts: A1. ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL Mounting Plate Spacing for Toggles More Than Wall Thickness Toggle Wings Toggle Bolt Wall Bolt End 3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate. NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet. Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. 1 Remove the toggle wings from the bolts. 2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4” onto each bolt. CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts. 12 Installation Instructions A4. MOUNT THE OVEN A2. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor. FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN. IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation. NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord. NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf. • Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE. IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws. • Tape it underneath the top cabinet. • Drill the holes, following the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE. CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom. NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven 1 Lift oven, tilt it by pulling cord. forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate. A3. ASSEMBLE AND INSTALL ADAPTOR Damper Exhaust Adaptor Blower Plate Back of Oven NOTE: On some models, the exhaust adaptor and damper assembly may already be assembled to the oven. 1 Place the oven in its upright position, with the top of the unit facing up. NOTE: Make sure the blower fan blades are visible and are pointing up. 2 Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor. 3 Attach the exhaust adaptor to the blower plate with the two bronze metal screws provided. Make sure that the damper pivots easily before mounting oven. You will need to make adjustments to assure proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed. 2 Rotate front of oven up against cabinet bottom. 13 Installation Instructions A4. MOUNT THE OVEN (continued) A5. ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR Cabinet Front Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct. Cabinet Bottom Shelf Filler Block Equivalent to Depth of Cabinet Recess Damper Back of Oven Self-Aligning Screw Oven Top 3 Attach the oven to the top cabinet by inserting 2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet. A6. CONNECTING DUCTWORK House Duct 4 Tighten the two screws to the top of the oven completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.) 1 Extend the house duct down to connect to the exhaust adaptor. 2 Seal exhaust duct joints using duct tape. 5 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven. 14 Installation Instructions B OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct) INSTALLATION OVERVIEW B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Exhaust Adaptor to Wall Plate B3. Attach Mounting Plate to Wall B4. Prepare Top Cabinet B5. Adjust Blower B6. Mount the Oven B1. PREPARING THE REAR WALL FOR OUTSIDE BACK EXHAUST B2. ATTACH THE EXHAUST ADAPTOR TO THE OVEN REAR PANEL You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust. 1 Unscrew and remove the exhaust adaptor assembly from the top of the oven. Exhaust Adaptor 2 Attach the exhaust adaptor to the oven rear panel by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven. Exhaust Adaptor Damper (hinge side up) 1 Read the instructions on the REAR WALL TEMPLATE. 2 Tape it to the rear wall, lining up with the holes previously drilled for holes A and B in the wall plate. Guide Guide 3 Cut the opening, following the instructions of the REAR WALL TEMPLATE. Locking Tabs Push in securely until it is in the lower locking tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely. 15 Installation Instructions B4. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET B3. ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through. Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. 1 Remove the toggle wings from the bolts. 2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4” onto each bolt. • Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE. • Tape it underneath the top cabinet. • Drill the holes, following the instructions on the To use toggle bolts: CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom. Mounting Plate TOP CABINET TEMPLATE. Spacing for Toggles More Than Wall Thickness Toggle Wings Toggle Bolt Wall Bolt End 3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate. NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet. CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts. 16 Installation Instructions B5. ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST 5 Place the blower unit back into the opening. AFTER: Fan Blade Openings Facing Back 1 Remove the two screws that hold the blower plate and remove the screw holding the blower motor to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Retaining Flange Blower Plate CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched. NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of oven. 2 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit. 6 Replace the blower plate in the same position as before and replace the screws for the blower plate and blower motor. BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up Blower Plate Screws Blower Plate Back of Oven Blower Motor Screw Back of Oven 3 Rotate blower unit counterclockwise 180°. Before Rotation After Rotation Back of Oven Back of Oven 4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing out the back of the oven. After Rolling Before Rolling Back of Oven Back of Oven 17 Installation Instructions Cabinet Front B6. MOUNT THE OVEN Cabinet Bottom Shelf Filler Block Equivalent to Depth of Cabinet Recess Self-Aligning Screw FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN. Oven Top IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation. 3 Attach the oven to the top cabinet by inserting 2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet. NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord. NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf. IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws. NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord. 1 Lift oven, tilt it forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate. 4 Tighten the two screws to the top of the oven completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.) 5 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven. 2 Rotate front of oven up against cabinet bottom. 18 Installation Instructions C RECIRCULATING (Non-Vented Ductless) INSTALLATION OVERVIEW C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter 3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate. NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet. C1. ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall. 4 Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts. Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. 1 Remove the toggle wings from the bolts. 2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3/4” onto each bolt. C2. USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through. To use toggle bolts: Mounting Plate Spacing for Toggles More Than Wall Thickness Toggle Wings Toggle Bolt Wall • Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE. • Tape it underneath the top cabinet. • Drill the holes, following the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE. CAUTION: Bolt End Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom. 19 Installation Instructions C3. ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION 4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing toward the front of the oven. BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up NOTE: The exhaust adaptor with damper is not needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use. 1 Remove and save screws that hold blower plate and blower unit to the oven. Blower Plate Screws Blower Plate Roll Back of Oven Blower Motor Screw 2 Slide the blower plate from under its retaining flange and lift it off. AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward Retaining Flange Blower Plate 3 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit. 20 Installation Instructions C3. ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION (continued) NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord. 5 Place the blower unit back into the opening. CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched. 1 Lift oven, tilt it forward and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate. 6 Replace blower plate and replace screws for blower plate and blower motor removed in Step 1. Blower Plate Screws 2 Rotate front of oven up against cabinet bottom. Blower Plate Back of Oven Cabinet Front Cabinet Bottom Shelf Blower Motor Screw Filler Block Equivalent to Depth of Cabinet Recess C4. MOUNT THE OVEN Self-Aligning Screw Oven Top FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN. IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation. NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord. NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf. IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws. 21 Installation Instructions C4. MOUNT THE OVEN (continued) C5. WHEN REPLACING THE CHARCOAL FILTER If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors. 3 Attach the oven to the top cabinet by inserting 2 self-aligning screws through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw. Be sure to keep power cord tight. Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet. The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on hood usage). See your Owner’s Manual for the filter kit number. To replace the charcoal filter: 1 Open the microwave door. 2 Remove 2 screws from the top of the grille. (You may need to open the cabinet doors to remove the screws. 3 Slide the grille to the left and forward to remove. Charcoal Filter 4 Tighten the two screws to the top of the oven completely. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.) 4 Slide the old filter down and out to remove it. 5 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven. 5 Remove plastic and other outer wrapping from the new filter and install the new filter. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front. 6 Replace the grille and the 2 screws. 7 Close the door. Insert filter mesh-side up 22 Installation Instructions BEFORE YOU USE YOUR OVEN 1. Make sure the oven has been installed according to instructions. 6. Read the Owner’s Manual. 2. Remove all packing material from the oven. 7. KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE. 3. Install turntable and wheeled ring in cavity. 4. Replace house fuse or turn breaker back on. 5. Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp electrical outlet. Insure proper ground exists before use 23 Printed in China Instrucciones de instalación Horno Microondas Horno para colocar Sobre encima delalaCocina estufa JVM3162 JNM3163 ¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones para futura referencia. • Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad. • La instalación apropiada es responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía. • Nota para el Instalador – La profundidad máxima del gabinete arriba y al costado de la unidad es de 13”. A lo largo de este manual, el aspecto puede variar con relación a su modelo. 49-40752 01-15 GE LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de instalación C Recirculación ..................................................... 19–22 CONTENIDO Cómo adherir la placa de montaje a la pared .........................................................19 Información general Instrucciones de seguridad importantes..................... 3 Cómo preparar el gabinete superior.............19 Requisitos eléctricos ........................................................ 3 Campana de escape .................................................... 4, 5 Cómo adaptar el calefactor para la recirculación................................ 20, 21 Daños – Envío / Instalación ............................................ 6 Cómo montar el horno ............................ 21, 22 Partes incluidas ................................................................ 6 Cómo instalar el filtro de carbonilla .............22 Herramientas que necesitará ........................................ 7 Antes de comenzar a usar su horno .......................... 23 Espacio de montaje .......................................................... 7 Guía de instalación paso por paso Cómo colocar el plato de montaje ......................... 8–10 Cómo remover el plato de montaje ........................ 8 Cómo encontrar madera sólida en la pared ......... 8 Cómo determinar la localización de la placa de la pared ................................................................. 9 Cómo alinear el plato de montaje sobre la pared ... 10 Tipos de instalación ................................................ 11–22 A Escape superior exterior .................................. 12–14 Cómo adherir la placa de montaje a la pared .........................................................12 Preparación del gabinete superior ...............13 Ensamblaje e instalación del adaptador .....13 Cómo montar el horno ............................ 13, 14 Cómo ajustar el adaptador de escape ........14 Cómo conectar la red de conductos ............14 B Escape posterior externo................................. 15–18 Cómo preparar la pared posterior para el escape posterior exterior..................15 Fije el adaptador de la campana extractora al panel posterior del horno .......15 Cómo adherir el plato de montaje a la pared .........................................16 Cómo preparar el gabinete superior ............16 Cómo adaptar el calefactor para el escape exterior posterior ............................17 Cómo montar el horno ...................................18 2 Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada. Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia. Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de dos patas, es muy importante que haga que el mismo se cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado a tierra, instalado por un electricista calificado. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA. PRECAUCIÓN: Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales. REQUISITOS ELÉCTRICOS La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto. PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, la superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113 y 135 libras. PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, este producto no puede ser instalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior como a una pared. NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la seguridad personal, se recomienda que dos personas instalen este producto. IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES. El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra), lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres patas (con conexión a tierra) de pared para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas. Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso 3 Instrucciones de instalación CAMPANA DE ESCAPE NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30. ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE) La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos. LONGITUD EQUIVALENTE x NÚMERO USADO = LONGITUD EQUIVALENTE 24 pies x (1) = 24 pies Conducto recto de 12 pies 12 pies (redondo de 6”) x (1) = 12 pies Adaptador de transición 5 pies de rectángulo a redondo* x (1) = 5 pies PARTES DEL CONDUCTO Tapa del techo La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. Longitud total = 41 pies *IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros. ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE) La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos. LONGITUD EQUIVALENTE x NÚMERO USADO = LONGITUD EQUIVALENTE 40 pies x (1) = 40 pies Conducto recto de 3 pies 3 pies (rectangular de 31/4” x 10”) x (1) = 3 pies Codo de 90° x (2) = 20 pies PARTES DEL CONDUCTO Tapa de pared 10 pies La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. Longitud total = 63 pies NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape. 4 Instrucciones de instalación Longitud máxima del conducto: NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro no debe sobrepasar 120 pies equivalentes. La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente. NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos. Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31/4” x 10” o el conducto redondo de 6” de diámetro no debe sobrepasar 120 pies equivalentes. Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc., presentan resistencia adicional al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos. Conexiones de escape: La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31/4”x 10” estándar. Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo. No use un conducto menor de 6” de diámetro. LONGITUD EQUIVALENTE x NÚMERO USADO = LONGITUD EQUIVALENTE Adaptador de transición de rectángulo a redondo* 5 pies x ( ) = pies Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies Conducto recto de 6” redondo o rectangular de 31/4” x 10” 1 pies x ( ) = pies PARTES DE CONDUCTO Total red de conductos = * IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros. 5 pies La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape. Instrucciones de instalación PARTES INCLUIDAS DAÑOS – ENVÍO / INSTALACIÓN PARTES ADICIONALES • Si la unidad se daña durante el envío, devuelva PARTE la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo. • Si el cliente daña la unidad, la reparación o el reemplazo es responsabilidad del cliente. • Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador. PARTES INCLUIDAS CANTIDAD Plantilla para el gabinete superior 1 Plantilla para la pared posterior 1 Instrucciones de instalación 1 Filtros de grasa empacados por separado 2 Filtro de carbonilla (en algunos modelos) 1 Adaptador del escape 1 Regulador de tiro 1 PAQUETE DE ELEMENTOS PARTE CANTIDAD Tornillos de madera (¼” x 2”) 2 Tornillos basculantes (y tuercas de mariposa) (¼” x 3”) 4 Tornillos de máquina autoalineables (¼”-28 x 3¼”) 3 Arandela aislante de nilón (para gabinetes metálicos) 2 Tornillos para metal (1/8”x 1/2”) 1 negro 2 de bronce Abrazadera del cable eléctrico (plástica) 1 Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes. NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales. 6 Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Regla recta y cinta métrica Lápiz Destornilladores de estrella # 1 y # 2 Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario) Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario) Taladro eléctrico con brocas de 3/16", 7/16", 3/8", 1/2" y 5/8" Guantes Detector de postes de viga o un martillo (opcional) Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura) Gafas de seguridad Nivel Escuadra de carpintero (opcional) Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados) Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora ESPACIO DE MONTAJE 16-¼” 30” 2” 30” min. El extremo del fondo del gabinete necesita estar a 30” o más a partir de la superficie de la estufa Protector posterior de salpicaduras 66” o más desde el piso hasta la parte superior del horno 7 NOTAS: • El espacio entre los gabinetes debe ser de 30” de ancho y debe estar libre de obstrucciones. • Si el espacio entre los gabinetes es mayor de 30”, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo. • Este horno es para ser instalado por encima de estufas hasta 36” de ancho. • Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape. • Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico. Instrucciones de instalación 1 CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE A. CÓMO REMOVER EL HORNO DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE B. CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED 1 Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno. Postes de viga en la pared 2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno. Centro 1 Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes: A. Use un detector de postes – un dispositivo magnético que localiza clavos. O B. Use un martillo para golpear ligeramente a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar. 2 Después de localizar el poste o los postes de viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16” ó 24” desde esta marca. 3 Trace una línea hacia abajo indicando el centro del poste. EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED. Caja Poliestireno 3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno. 4 El plato de montaje está pegado a la parte posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared. 5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno. 6 Abra la puerta del horno y retire cualquier material de empaque, si lo hay, del interior. 8 Instrucciones de instalación C. C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior 30” hasta la estufa Por lo menos 30”, hasta 36” Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado. Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO. Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado. Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado. 1 Mida la profundidad interna del frente del saliente. 30” hasta la estufa 9 2 Trace una línea horizontal en la pared posterior a una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente. 3 Para este tipo de instalación con saliente frontal solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D. Instrucciones de instalación D. CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED Trace une línea vertical en la pared a partir del centro del gabinete superior Agujero A Agujero B Agujero C Area E Agujero D PRECAUCIÓN: Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos. 1 Trace una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30” de ancho. 2 Use el plato de montaje como la plantilla para la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared. 3 Mientras sostiene el plato de montaje con una mano, trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el montaje. NOTA: La apariencia y la forma del plato de montaje puede variar de su modelo. NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno. Aparte el plato de montaje. 4 Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de viga, perfore un agujero de 3/16” para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8” para los tornillos basculantes. NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO. 10 Instrucciones de instalación 2 TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C) NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un escape superior exterior (excepto para los modelos sin ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección. Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación: A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C. Recirculación (Sin conducto de ventilación) A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL) B Ver página 12 ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL) Ver página 15 C RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN) En los modelos despachados con escape sin ventilación, se incluye con el horno un filtro de carbonilla, el cual se debe instalar para retirar el humo y los olores. En los modelos despachados con escape superior exterior, se necesita un kit de accesorios de filtro de carbonilla para el sistema sin ventilación. (Consulte el Manual del propietario para obtener el número del kit) Ver página 19 11 Instrucciones de instalación A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical) PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN A1. Como adherir el plato de montaje a la pared A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador de escape A6. Conecte el conducto Para usar los tornillos basculantes: A1. CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED Plato de montaje Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa Pared Extremo del tornillo 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. 1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” en cada tornillo. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. 12 Instrucciones de instalación A2. USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE A4. CÓMO MONTAR EL HORNO Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido. PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos. • Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. • Péguelo debajo del gabinete superior. • Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable. A3. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Regulador de tiro Adaptador de escape Plato del calefactor Parte posterior del horno NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno. 2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete. 1 Coloque el horno en su posición vertical, con la parte superior hacia arriba. NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba. 2 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el interior posterior del adaptador. Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los 3 dos tornillos de bronce que le proporcionamos. Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente antes de montar el horno. Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno. 13 1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. Instrucciones de instalación A4. CÓMO MONTAR EL HORNO A5. CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR DE ESCAPE (continuación) Frente del gabinete Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa. Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno Regulador de tiro Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete Parte posterior del horno Tornillo autoalineable Parte superior del horno 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete. A6. CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO Conducto de la casa 4 Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la parte y el gabinete superior). 1 Extienda el conducto de la casa hacia abajo para conectarlo con el adaptador de escape. 2 Selle las juntas del conducto de escape usando cinta adhesiva de conductos. 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno. 14 Instrucciones de instalación B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal) PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN B1. Prepare la pared posterior B2. Como adherir el adaptador de escape al plato de montaje B3. Pegue el plato de montaje a la pared B4. Prepare el gabinete superior B5. Ajuste el calefactor B6. Monte el horno B1. CÓMO PREPARAR LA PARED POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR B2. FIJE EL ADAPTADOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA AL PANEL POSTERIOR DEL HORNO 1 Desatornille y retire la unidad del adaptador de escape Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior. de la parte superior del horno. Adaptador de escape 2 Fije el adaptador de la campana extractora al panel posterior del horno deslizándolo por las guías de la parte superior del centro de la parte posterior del horno. Adaptador de escape Regulador de tiro (bisagra hacia arriba) 1 Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR. 2 Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior, Guía alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared. Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la 3 PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR. Guía Orejillas de cierre Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente. 15 Instrucciones de instalación B4. USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR B3. CÓMO ADHERIR EL PLATO DE MONTAJE A LA PARED Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared. 1 Remueva las mariposas de los tornillos. 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” a cada tornillo. • Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. • Péguela debajo del gabinete superior. • Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la Para usar los tornillos basculantes: Plato de montaje PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa Pared PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. Extremo del tornillo 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. 16 Instrucciones de instalación B5. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERNO 5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura. DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás 1 Remueva los dos tornillos que sostienen el plato del calefactor y el tornillo que sostiene el motor del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Reborde de retención Plato calefactor PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados. 2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor. NOTA: Las aberturas del escape del calefactor deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno. ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba 6 Coloque el plato calefactor en la misma posición como estaba antes y reinstale los tornillos del plato calefactor y del motor del calefactor. Tornillos del plato calefactor Plato calefactor Parte posterior del horno Tornillos del motor de calefactor Parte posterior del horno 3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas del reloj. Antes de la rotación Después de la rotación Parte posterior del horno Parte posterior del horno 4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno. Antes de la rotación Después de la rotación Parte posterior del horno Parte posterior del horno 17 Instrucciones de instalación Frente del gabinete B6. MONTAJE DEL HORNO Estante del fondo del gabinete Filler Block Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete Tornillos autoalineables PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos. Parte superior del horno 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete. NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno 1 Levante el horno, por el cable. inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. 4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.) 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del 2 Gire el frente del horno contra el Propietario que viene con el horno. fondo del gabinete. 18 Instrucciones de instalación C RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación) PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN C1. Pegue el plato de montaje a la pared C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla 3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte C1. CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato. NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared. 4 Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos. Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. 1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos. C2. USE LA PLANTILLA DE GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE 2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3/4” en cada tornillo. Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa. Para usar los tornillos basculantes: Plato de montaje Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared Alas de mariposa Tornillo de mariposa • Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. Pared • Péguela debajo del gabinete superior. • Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la Extremo del tornillo PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete. 19 Instrucciones de instalación C3. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN 4 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del horno. ANTES: Las aberturas del ventilador están orientadas hacia arriba NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros. 1 Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor y la unidad del calefactor en el horno. Tornillos del plato del calefactor Plato del calefactor Parte posterior del horno Ruede Tornillo del motor del calefactor 2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde de retención y remueva el. DESPUES: Las aberturas de la paleta del ventilador están orientadas hacia atrás Reborde de retención Plato calefactor 3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor. 20 Instrucciones de instalación C3. CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable. (continuación) 5 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura. PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados. 6 Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato del calefactor y del motor retirados en el Paso 1. 1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje. 2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete. Tornillos del plato calefactor Plato del calefactor Frente del gabinete Parte posterior del horno Estante del fondo del gabinete Bloque de relleno Tornillo del motor del calefactor Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete C4. MONTAJE DEL HORNO Tornillos autoalineables Parte superior del horno PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO. IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación. NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado. NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete. IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos. 21 Instrucciones de instalación C4. MONTAJE DEL HORNO C5. QUANDO REEMPLACE EL FILTRO DE CARBONILLA (continuación) Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire recirculará por un filtro de carbonilla desechable que ayuda a eliminar el humo y los olores. 3 Pegue el horno a la parte superior del gabinete insertando dos tornillos autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete. El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general, después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a la campana). Consulte el Manual del Propietario para obtener el número de kit del filtro. Para reemplazar el filtro de carbonilla: 1 Abra la puerta del horno microondas. 2 Remueva los 2 tornillos en la parte superior de la rejilla usando un destornillador de estrella. (Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos.) 3 Deslice la rejilla hacia la izquierda y adelante para retirar la misma. Filtro de carbonilla 4 Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.) 5 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del 4 Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y retírelo. Propietario que viene con el horno. 5 Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla de alambre del filtro debe ser visible desde el frente. 6 Reemplace la rejilla con los dos 2 tornillos. 7 Cierre la puerta. Inserte la malla hacia abajo 22 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO 1. Cerciórese de que el horno ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones. 5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios. Cerciórese de que existe una conexión a tierra apropiada 2. Remueva todos los materiales de embalaje del horno. 3. Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad. 4. Reemplace el fusible de la casa o encienda de nuevo el interruptor. 23 6. Lea el Manual del Propietario. 7. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Impreso en China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2015:01:09 14:29:13-05:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows) Modify Date : 2015:04:06 09:01:11-04:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2015:04:06 09:01:11-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Format : application/pdf Title : untitled Document ID : uuid:96cc0ee1-d71c-4f7f-8cc8-8d1769472dec Instance ID : uuid:426bd81c-ffdc-445e-9e6e-474c057b17be Producer : Acrobat Distiller 10.1.13 (Windows) Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools