GN Otometrics A S 1010 Medical Bluetooth Device User Manual 1

GN Otometrics A/S Medical Bluetooth Device 1

User manual

Download: GN Otometrics A S 1010 Medical Bluetooth Device User Manual 1
Mirror Download [FCC.gov]GN Otometrics A S 1010 Medical Bluetooth Device User Manual 1
Document ID569534
Application IDCKM7lsexNdZCCQ+KYpFgow==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize118.95kB (1486881 bits)
Date Submitted2005-08-08 00:00:00
Date Available2005-08-08 00:00:00
Creation Date2003-04-03 07:03:09
Producing SoftwareAcrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Document Lastmod2005-03-04 14:44:39
Document Title1
Document CreatorAcrobat PDFMaker 5.0 for Word
Document Author: Jean Rafferty

NOAHlink Users Manual
Language Versions
NOAHlink Users Manual ............................................................. 1
NOAHlink Bedienungsanleitung ............................................... 37
NOAHlink brugermanual .......................................................... 73
NOAHlink Användarmanual................................................... 109
NOAHlink Gebruiksaanwijzing .............................................. 145
NOAHlink Users Manual
NOAHlink is manufactured for HIMSA by:
GN Otometrics A/S
Dybendalsvænget 2
DK-2630 Taastrup
Denmark
Trademarks
NOAHlink is a trademark of HIMSA A/S.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Copyright
This manual is copyrighted by HIMSA A/S with all rights reserved. Under
copyright laws, this manual cannot be reproduced in any form without written
permission of HIMSA A/S.
© 2001 by HIMSA A/S. All rights reserved.
Information in this document is subject to change without notice.
7-26-66400/09
2010-503000 (R 09)
Contents
First Time Installation
Introduction
2.1
ABOUT THIS MANUAL ......................................................................................... 6
Safety Issues
3.1
3.2
MANUFACTURER RESPONSIBILITY ....................................................................... 7
SYMBOLS ............................................................................................................ 7
3.2.1 NOAHlink Symbols............................................................................ 7
3.2.2 Charger Unit Symbols....................................................................... 8
3.3
WARNING NOTES ................................................................................................ 8
3.3.1 NOAHlink Warning Notes................................................................. 8
3.3.2 Charger Unit Warning Notes .......................................................... 10
Description
4.1
4.2
4.3
STANDARD ELEMENTS ...................................................................................... 11
OPTIONAL ACCESSORIES ................................................................................... 12
OVERVIEW ........................................................................................................ 12
Maintenance
5.1
5.2
5.3
5.4
13
UNPACKING AND INSPECTION ............................................................................ 13
STORAGE AND SHIPMENT .................................................................................. 13
CARE AND MAINTENANCE ................................................................................. 14
SERVICE AND REPAIR ........................................................................................ 14
Installing NOAHlink
6.1
11
15
BATTERY USAGE............................................................................................... 15
6.1.1 Alkaline Battery............................................................................... 16
6.1.2 Rechargeable Battery...................................................................... 16
6.2
INSTALLATION .................................................................................................. 17
Using and Charging NOAHlink
7.1
7.2
USING NOAHLINK ........................................................................................... 18
DISCHARGING AND RECHARGING NOAHLINK ................................................... 21
Configuring NOAHlink
8.1
18
22
GENERAL APPLICATIONS ................................................................................... 24
8.1.1 Connecting to NOAHlink ................................................................ 24
8.1.2 Setting Power, Battery and Language Options ............................... 26
8.2
ADVANCED APPLICATIONS ................................................................................ 28
8.2.1 Displaying Errors in NOAHlink and Bluetooth .............................. 28
8.2.2 Testing Data Transfer Rates ........................................................... 29
8.2.3 Viewing and Setting the Log............................................................ 30
NOAHlink Users Manual
NOAHlink Troubleshooting
32
Technical Specifications
33
B.1
NOAHLINK UNIT ..............................................................................................33
B.1.1 Battery............................................................................................. 33
B.1.2 Dimensions and Weight................................................................... 33
B.1.3 Patient Safety .................................................................................. 33
B.2
CHARGER UNIT..................................................................................................34
B.2.1 Power Supply .................................................................................. 34
B.2.2 Dimensions and Weight................................................................... 34
B.3
POWER ADAPTOR ..............................................................................................34
B.3.1 Power Supply .................................................................................. 34
B.4
B.5
B.6
TRANSPORT AND STORAGE ................................................................................34
OPERATING ENVIRONMENT ................................................................................34
STANDARD AND OPTIONAL ACCESSORIES ..........................................................34
NOAHlink Users Manual
1 First Time Installation
The following steps describe how to prepare for NOAHlink™
installation and how to install your unit:
1. Before installing NOAHlink, you must install a Bluetooth
device in your PC. (NOTE: The following instructions apply
to Windows XP Professional. Other systems may differ.)
Check whether this device is installed by right-clicking My
Computer on your desktop, then selecting Properties from
the pull-down menu. This opens the System Properties
window. Open the Hardware tab. Click on Device Manager.
Double-click on Ports to discover whether Bluetooth
Communications Ports are listed. If these are listed, move to
Step 3.
2. Before choosing and installing a Bluetooth device, refer to the
NOAHlink page on HIMSA’s web site at www.himsa.com for
a list of devices tested with NOAHlink.
3. Place either a rechargeable or an alkaline battery in your
NOAHlink unit. (NOTE: You will first need to charge the
rechargeable battery.) Refer to Sections 6.1.1 and 6.1.2 for
further details.
4. Follow the NOAHlink installation instructions in Section 6.2.
5. Set up the Bluetooth connection to NOAHlink by referring to
the NOAHlink page on HIMSA’s web site at www.himsa.com.
6. Refer to Chapter 8 in order to configure your NOAHlink unit.
7. Refer to the NOAHlink page on HIMSA’s web site at
www.himsa.com for a list of fitting modules which support
NOAHlink. These modules can use NOAHlink for
programming hearing instruments.
NOAHlink Users Manual
2 Introduction
Your NOAHlink is a wireless Bluetooth communication device
optimized for use with NOAH 3. NOAHlink allows you to program
hearing instruments with ease, both in your office and on location.
You can use rechargeable or alkaline batteries to power your unit.
Figure 1: NOAHlink, Neck String and Charger Cradle
2.1 About this Manual
This manual provides a detailed description of the following
NOAHlink procedures:
ƒ
installation
ƒ
daily use
ƒ
charging/discharging
ƒ
configuration
In addition, the following relevant areas are addressed:
ƒ
safety
ƒ
maintenance
ƒ
technical specifications
NOAHlink Users Manual
3 Safety Issues
3.1 Manufacturer Responsibility
The manufacturer is to be considered responsible for effects on
safety, reliability, and performance of the equipment ONLY IF:
ƒ
all assembly operations, extensions, re-adjustments,
modifications or repairs are carried out by the equipment
manufacturer or personnel authorized by the manufacturer
ƒ
the electrical installation to which the equipment is connected
complies with EN/IEC requirements
ƒ
the programming cable and connection to the hearing
instrument comply with the requirements in Section B.1.3 –
Patient Safety
ƒ
the equipment is used in accordance with the instructions for use
3.2 Symbols
3.2.1 NOAHlink Symbols
SYMBOL
DESCRIPTION
NOAHlink carries this symbol to indicate compliance with
Type BF of EN 60601-1.
NOAHlink carries this symbol when it is important that
the user refer to associated warnings in this guide.
NOAHlink and this manual are CE-marked according to
the Medical Devices Directive 93/42/EEC.
Classified with respect to electrical shock, fire, mechanical
and other specified hazards in accordance with UL2601-1
and CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90.
NOAHlink carries this symbol to identify the positioning
of the battery inside the battery compartment.
NOAHlink Users Manual
SYMBOL
DESCRIPTION
NOAHlink carries this symbol to indicate that, in France,
it is only permitted to use the device indoors.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
FCC
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Refer to Notes 5 through 7, Section 3.3.1, for more details.
3.2.2 Charger Unit Symbols
SYMBOL
DESCRIPTION
The charger unit carries this symbol when it is important
that the user refer to associated warnings in this guide.
The charger unit is CE-marked according to the EMC
Directive 89/336/EEC.
The charger unit carries this symbol to indicate that it is
suitable for direct current only.
3.3 Warning Notes
IMPORTANT: Keep your unit away from liquids.
Do not allow moisture inside your unit.
3.3.1 NOAHlink Warning Notes
SYMBOL
DESCRIPTION
Place the battery as indicated in the battery compartment.
Use only rechargeable batteries when NOAHlink is placed
in the charger unit. If you are using alkaline batteries, do not
attempt to charge your NOAHlink. Your alkaline batteries
may be damaged and leak, and this may in turn cause
damage to your NOAHlink unit. Damage caused by such
misuse will not be covered by the NOAHlink warranty.
NOAHlink Users Manual
Note 1:
There are no user-serviceable parts inside the NOAHlink
cabinets. For the sake of safety, and in order not to void
the warranty, the cabinets should only be opened and
serviced by authorized service personnel. In case of
defects, please make a detailed description of the defect(s)
and contact your supplier. Do not use a defective
instrument.
Note 2:
Do not use the instrument in the presence of flammable
anesthetics (gases).
Note 3:
NOAHlink may be disposed of as normal electronic waste,
according to local regulations. Please investigate local
regulations concerning the disposal of rechargeable and
alkaline batteries.
Note 4:
Unwanted noise may occur if NOAHlink is exposed to a
strong radio field. Such noise may interfere with the
process of fitting a hearing instrument. Many types of
electrical devices, e.g. mobile telephones, may generate
radio fields. We recommend that the use of such devices in
the vicinity of NOAHlink is restricted as much as possible.
Note 5:
Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the
equipment.
Note 6:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
NOAHlink Users Manual
ƒ
ƒ
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
ƒ
ƒ
Note 7:
For use in Canada: To prevent radio interference to the
licensed service, this device is intended to be operated indoors
and away from windows to provide maximum shielding.
Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is
subject to licensing.
3.3.2 Charger Unit Warning Notes
SYMBOL
10
DESCRIPTION
Do not use NOAHlink with patients while it is placed in
the charger unit. Use only rechargeable batteries when
NOAHlink is placed in the charger unit. If you are using
alkaline batteries, do not attempt to charge your
NOAHlink. Your alkaline batteries may be damaged and
leak, and this may in turn cause damage to your
NOAHlink unit. Damage caused by such misuse will not
be covered by the NOAHlink warranty.
Note 1:
The charger unit should be kept away from the patient area.
Note 2:
There are no user-serviceable parts inside the charger unit
cabinets. For the sake of safety, and in order not to void the
warranty, the cabinets should only be opened and serviced by
authorized service personnel. In case of defects, please make a
detailed description of the defect(s) and contact your supplier.
Do not use a defective instrument.
Note 3:
The charger may be disposed of as normal electronic waste,
according to local regulations.
NOAHlink Users Manual
4 Description
Your complete NOAHlink system consists of both standard
elements and optional accessories.
IMPORTANT: A Bluetooth device must be installed on your PC
before your NOAHlink can work.
Figure 2: NOAHlink, Neck String and Cables
4.1 Standard Elements
The following standard elements comprise your NOAHlink system:
ƒ NOAHlink unit
ƒ Charger cradle
ƒ Rechargeable battery
ƒ Power adaptor
ƒ Users manual
ƒ Installation disk
ƒ Name labels
ƒ Neck string
11
NOAHlink Users Manual
4.2 Optional Accessories
You can obtain the following optional accessories from your
distributor:
ƒ Spare rechargeable batteries
ƒ Spare neck strings
ƒ Soft-sided case to hold NOAHlink, cables and spare batteries
4.3 Overview
The NOAHlink hardware serves as a standardized interface between
a PC and programmable hearing instruments – or a remote control
for programmable hearing instruments.
The top of the NOAHlink unit contains two connectors (6-pole
mini-DIN) for the cables to the programmable hearing instruments
(or remote control). This allows both a left and a right hearing
instrument to be programmed simultaneously.
The PC sends information about the communication protocol (for
example, communication type, voltage levels, clock frequency, etc.)
to NOAHlink, and asks NOAHlink to read data from, or write data
to, the programmable hearing instrument. The PC software for
programming the hearing instrument is made by the hearing
instrument manufacturer.
The cables for connecting hearing instruments to NOAHlink are
supplied by the hearing instrument manufacturer.
12
NOAHlink Users Manual
5 Maintenance
5.1 Unpacking and Inspection
NOAHlink is shipped in its own custom-made carton.
We recommend that you keep this carton in case you need to return
NOAHlink to your local distributor for service or repair.
You should notify your local distributor in the following
circumstances:
ƒ The packaging on your NOAHlink is damaged (contact your
carrier also)
ƒ Your NOAHlink is damaged
ƒ Your NOAHlink package does not contain all the standard
elements listed in Section 4.1
ƒ Your power adaptor is not the correct country version
ƒ Your NOAHlink fails to function
NOTE: If your NOAHlink needs to be repaired or replaced in a
case in which the carrier is liable, the distributor will
arrange for this without waiting for the claim against the
carrier to be settled.
5.2 Storage and Shipment
Always pack your NOAHlink with great care when storing or
shipping the instrument. Use the original carton if you need to return
NOAHlink to your local distributor for repair.
Remove the battery when storing or shipping your NOAHlink.
Always store your NOAHlink in a clean, dry environment. Ensure
the power has been turned off when the instrument is placed in an
enclosed container.
13
NOAHlink Users Manual
Remember to ensure the following when shipping your NOAHlink:
ƒ Seal the shipping container securely
ƒ Mark the container Fragile to ensure careful handling
ƒ In any correspondence, refer to your NOAHlink by model
and serial number
5.3 Care and Maintenance
Your NOAHlink and charger unit should be kept clean and free
from dust. Use a soft, slightly damp cloth with a small amount of
detergent to clean the unit and the cradle.
IMPORTANT: Keep your unit away from liquids.
Do not allow moisture inside the unit.
5.4 Service and Repair
Service and repair of electro-medical equipment should only be
carried out by the equipment manufacturer or by authorized
representatives.
The manufacturer reserves the right to disclaim all responsibility for
the operating safety, reliability and performance of equipment
serviced or repaired by other parties. Following repair, the safety of
all equipment should be verified by a qualified electronics engineer.
14
NOAHlink Users Manual
6 Installing NOAHlink
When installing your NOAHlink, you can use either rechargeable or
alkaline batteries. This section describes:
ƒ the procedure to use for each battery type
NOTE: It is recommended that you keep alkaline batteries
available when using your NOAHlink in case you
forget to recharge your rechargeable battery and it
runs down during a patient session.
ƒ the installation procedure
IMPORTANT: Your PC must have a Bluetooth device installed
before you can begin installing NOAHlink. (You
can check this by clicking Start on your desktop,
then Settings and Control Panel. Double-click on
System and locate your Bluetooth device.)
6.1 Battery Usage
NOAHlink is powered by battery – rechargeable or alkaline. The
battery is placed in the compartment at the bottom of the unit, as
illustrated below:
Figure 3: NOAHlink and Battery Lid
15
NOAHlink Users Manual
6.1.1 Alkaline Battery
Simply open the battery compartment of your NOAHlink unit and
place one alkaline AA (R6) 1.5V battery inside in the correct
position by matching the symbols on the battery to those on
NOAHlink.
6.1.2 Rechargeable Battery
The rechargeable battery is a 1.2V 1800 mAh NiMH battery.
IMPORTANT: You will first need to charge the rechargeable
battery (described below). This takes
approximately 13 hours. Thus, you will need to
charge the battery overnight before you can install
NOAHlink.
Figure 4: NOAHlink, Charger Cradle and Power Adaptor
The following describes how to charge your rechargeable battery:
ƒ Open the battery compartment of your NOAHlink unit. Place
the rechargeable battery in your unit in the correct direction
by matching the symbols on the battery to those on
NOAHlink.
ƒ Place your NOAHlink in its charger cradle, matching the
front of the cradle to the front of your NOAHlink.
ƒ Attach the charger cradle to the power adaptor and plug this
into a socket. Your battery automatically begins to charge
and a green light is displayed. This procedure takes
approximately 13 hours.
16
NOAHlink Users Manual
6.2 Installation
Follow the procedure below to install your NOAHlink:
ƒ Remove NOAHlink from its charger cradle (if you have
placed it there while charging the rechargeable battery)
ƒ Place your NOAHlink unit not more than five meters from
your PC in order to ensure adequate wireless
communication.
ƒ Turn on your NOAHlink.
ƒ Turn on your PC.
ƒ An installation CD is provided with your NOAHlink. Put
this into your disk drive. If the program does not begin
running straightaway, locate the Setup program under the
File menu and double-click on this option. The program will
then install a NOAHlink driver which connects the fitting
module running under NOAH to the Bluetooth device
communicating with your NOAHlink.
NOTE: If you have more than one NOAHlink unit, it is
recommended that you attach one of the name labels that
are included in your NOAHlink package to the back of
your NOAHlink and write a suitable name on this label,
for example, the location of the NOAHlink or the name of
its user. This allows you to differentiate between different
NOAHlinks. Refer to Section 8.1.1 for details on naming
your NOAHlink via your PC.
17
NOAHlink Users Manual
7 Using and Charging NOAHlink
7.1 Using NOAHlink
The following procedure describes how to use your NOAHlink to
program a hearing instrument:
WARNING: Always remove NOAHlink from its charger cradle
before you begin to program a hearing instrument, as
the unit switches off automatically when placed in
the charger.
Always keep the charger cradle away from the
patient area.
Figure 5: Using NOAHlink to program Hearing Instruments
18
NOAHlink Users Manual
ƒ Switch on your NOAHlink by pressing the button at the
front of the unit until the middle light displays. A self-test
occurs every time you do this. The following table explains
the different LED (light-emitting diode) displays that may
occur during the self-test, depending on the power status of
the battery:
POWER STATUS
LED DISPLAY
Continuous green light for
five seconds
OK
Low (battery low)
Flashing yellow/orange light
for five seconds
Flashing red light for 30
seconds, then NOAHlink
powers off
Error
Once the self-test has been completed, your NOAHlink will
display different LEDs depending on:
1. the power status
2. whether the unit is communicating with your PC
The following table outlines the different possibilities:
COMMUNICATING
POWER STATUS
WITH PC
OK
Yes
LED DISPLAY
Quickly flashing green
light
Low (battery low)
Quickly flashing
yellow/orange light
OK
Flashing green light
every three seconds
No
Low (battery low)
Flashing yellow/orange
light every three seconds
19
NOAHlink Users Manual
ƒ Attach the cable/s (recommended by the hearing instrument
manufacturers) for the programmable hearing instrument/s to
the connector/s at the top of the NOAHlink unit.
ƒ Connect the ends of the neck string to the attachment points
of your NOAHlink according to the color of their plastic
connections (red and blue). Hang the NOAHlink from the
neck of your patient with this string.
OR:
Attach one plastic attachment button of the neck string to
your NOAHlink. Place the string around the neck of your
patient and attach the remaining neck string to the empty
attachment point on your NOAHlink.
ƒ Adjust the length of the neck string if necessary to ensure a
comfortable fit on the patient.
ƒ Connect NOAHlink to the hearing instruments via the cables
attached to the top of the unit.
ƒ Ensure the patient is not more than five meters from your
PC.
ƒ Start the fitting module on your PC and refer to this program
for details on programming the hearing instruments.
ƒ When programming a hearing instrument the LED on your
NOAHlink, nearest the ear containing the instrument, flashes
with a green light. This indicates that NOAHlink is
communicating with the cable attached to the hearing
instrument and, therefore, programming the instrument as
required.
ƒ Switch off your NOAHlink when you have finished using
the device by pressing the button at the front of the unit until
all lights no longer display.
(NOTE: If your NOAHlink remains idle for more than 30
minutes, or if it is placed in the charger, it will
automatically turn itself off.)
20
NOAHlink Users Manual
7.2 Discharging and Recharging NOAHlink
Your rechargeable battery – a 1.2V 1800 mAh NiMH battery –
automatically charges whenever it is placed in the charger cradle.
However, approximately once every three months, it is
recommended that you completely discharge, and then recharge,
your battery. This ensures that the rechargeable battery is always
working to its fullest capacity, and also helps to extend its lifetime.
NOTE: The entire process will take approximately 15 hours.
You will be unable to turn on your NOAHlink while
charging or discharging the unit’s battery.
IMPORTANT: Use only rechargeable batteries when NOAHlink is
placed in the charger unit. If you are using alkaline
batteries, do not attempt to charge your NOAHlink.
Your alkaline batteries may be damaged and leak,
and this may in turn cause damage to your
NOAHlink unit. Damage caused by such misuse will
not be covered by the NOAHlink warranty.
The following describes the discharging and recharging procedure:
ƒ Place your NOAHlink unit in its charger cradle, matching
the front of the cradle to the front of your unit.
ƒ Attach the charger cradle to the power adaptor and plug this
into a socket.
ƒ Press the discharging button on the charger cradle. A red
light at the front of the unit remains lit while discharging
takes place.
ƒ As soon as discharging is complete, the charger cradle
automatically begins to recharge your NOAHlink and a
green light is displayed.
21
NOAHlink Users Manual
8 Configuring NOAHlink
This chapter describes how to configure your NOAHlink using the
NOAHlink Properties window.
To start this window:
ƒ Click
, point to Programs, then NOAHlink, and
click NOAHlink Properties.
Figure 6: The NOAHlink Properties Window
22
NOAHlink Users Manual
The following table lists the tabs within the NOAHlink Properties
window and the actions they allow you to perform:
TAB
LEVEL
TAB
Connect
General
ACTION
• Connect to a different NOAHlink
• Disconnect your NOAHlink
• Search for all NOAHlinks
• Rename your NOAHlink
Settings
• Set the battery type
• Set a low battery warning
• Set your preferred language
• Access the advanced tabs
Diagnostics
Advanced
• Display errors in NOAHlink and
Bluetooth self-tests
• Change the Bluetooth driver
Performance
Log
• Test the transfer rate of data from
your PC to your NOAHlink
• Change the location of the log file
• View entries in the log
• Clear entries in the log
• Set the level of information in the log
NOTE: Your NOAHlink must be connected before the
Diagnostics, Performance and parts of the Settings tabs
can be used.
The Advanced tabs can be accessed from the Settings tab.
It is necessary for you to configure the General tabs, but
you need only deal with the Advanced tabs if you wish to
address more specialized issues.
23
NOAHlink Users Manual
8.1 General Applications
8.1.1 Connecting to NOAHlink
The Connect tab allows you to connect to, disconnect from, search
for, or rename a NOAHlink.
Figure 7: The Connect tab
Each NOAHlink is displayed together with its user-defined alias
name, serial number and connection status. The last NOAHlink
connected to your PC is highlighted.
The connection status of a NOAHlink can be one of the following:
24
ƒ
In range:
Located but actual status unknown
ƒ
Available:
Located but not connected to any user
ƒ
Connected:
Located and connected to by the
NOAHlink Properties program
ƒ
ƒ
Connected by
another program: Located and connected to by another
program on this PC
In use:
Located and connected to by another PC
ƒ
Known:
Not located, but the last NOAHlink
connected to your PC
NOAHlink Users Manual
NOTE: When connecting to another NOAHlink, your current
NOAHlink connection is automatically disconnected.
You may wish to disconnect your NOAHlink if you
require your PC’s full power, or your Bluetooth
connection, for another task.
The following table describes how to use the Connect tab:
COMMAND
USE
PROCEDURE
Connect
Connect to
NOAHlink
• Highlight a NOAHlink
• Click Connect
Disconnect
Disconnect
from
NOAHlink
• Click Disconnect to disconnect your
currently connected NOAHlink
Search
Search for
other
NOAHlinks
• Click Search to search for all
NOAHlinks
Note: The Search option may take
several seconds to complete
• Highlight a NOAHlink
• Click Rename. This places the cursor
at the name, allowing you to overwrite.
Rename
Rename
your
NOAHlink
• Press Return when you have written
the new name
Tip: It is a good idea to name your
NOAHlink after its location or user.
Use one of the name labels in the
NOAHlink package and attach it to
the back of the device.
25
NOAHlink Users Manual
8.1.2 Setting Power, Battery and Language Options
The Settings tab allows you to set battery options and to create a
battery warning. In addition, you can select your preferred language
from a list of available NOAH 3 languages.
The Advanced button on the Settings tab allows you to access the
Diagnostics, Performance and Log tabs.
Figure 8: The Settings tab
IMPORTANT: If you do not set the correct battery type, the
battery-warning settings will be incorrect. Thus,
you may receive a warning even though the
battery is working correctly, or you may receive
no warning, even though the battery is low.
26
NOAHlink Users Manual
The following table describes how to use the Settings tab:
SETTING
OPTION
PROCEDURE
Note: You must be connected to a NOAHlink
in order to change its battery settings
Set battery
type
• Click the pull-down menu at NOAHlink
Battery type to list the battery as Alkaline
or Rechargeable
Note: The default setting is Rechargeable
• Click Play Sound or Show message box
(or both) to receive a ‘low battery’ warning
Battery
Set
‘battery
low’
warning
• Click Browse to choose a warning sound
• Click the pull-down menu at Reminder in
to set the length of time before a reminder
is activated (5, 10 or 15 minutes)
Note: The default setting shows the message
box and plays Chord.wav
Language
Set
preferred
language
• Click Follow NOAH to use the current
NOAH language
OR:
Click Select and choose your preferred
language from the pull-down menu
Access
advanced
tabs
• Click the Advanced button to access the
Diagnostics, Performance and Log tabs
27
NOAHlink Users Manual
8.2 Advanced Applications
8.2.1 Displaying Errors in NOAHlink and Bluetooth
The Diagnostics tab displays errors found in tests on Bluetooth and
NOAHlink to check response and other capabilities. It also allows
you to change your Bluetooth driver should a newer version become
available.
Figure 9: The Diagnostics tab
This tab displays the user-defined name of your NOAHlink, the
NOAHlink serial number (printed at the back of the unit), the
Bluetooth device address (or COM port), the version numbers of the
Kernel and Bootloader, and the currently selected NOAHlink driver.
The Event log is listed as ‘OK’ or ‘Error’.
The NOAHlink Battery Status is listed as ‘OK’ or ‘Low’.
NOTE: If any errors are listed, these may help your support
representative to troubleshoot problems.
28
NOAHlink Users Manual
The following table describes how to use the Diagnostics tab:
COMMAND
Details
Change
USE
List errors if
Event log
displays ‘Error’
Change
Bluetooth driver
PROCEDURE
• Click Details to list errors in
NOAHlink and Bluetooth tests
• Click Change to select a new
Bluetooth driver. A File Menu
appears.
• Select the driver after browsing
for its location
• Click OK
8.2.2 Testing Data Transfer Rates
The Performance tab allows you to test the transfer rate of data from
your PC to NOAHlink. You may wish to use this tab if your system
is running slowly or unable to retain a connection to NOAHlink.
Figure 10: The Performance tab
29
NOAHlink Users Manual
The following describes how to run the speed test:
ƒ Click Start to begin the speed test. (Note: Each time you
press Start the window will be reset.)
ƒ Click Stop when the Min, Max and Average fields remain
unchanged. (Note: The speed test stops automatically if you
leave the Performance tab.)
The Current figure lists the current transfer rate of data from your
PC to NOAHlink; the Average figure lists its average transfer rate.
If the Average figure is low, causing your device to run very
slowly, you may wish to try one of the following:
ƒ move your NOAHlink closer to your PC
ƒ end CPU-consuming programs on your PC which may be
responsible for slowing the transfer rate of data
ƒ remove other Bluetooth devices in the area
8.2.3 Viewing and Setting the Log
The Log tab allows you to view and set NOAHlink’s log.
Figure 11: The Log tab
Entries are inserted automatically into the log by NOAHlink,
containing the date and time of insertion.
30
NOAHlink Users Manual
The following table describes how to use the Log tab:
COMMAND
USE
PROCEDURE
Browse
Change current
location of log file
• Click Browse to locate a new
file location
OR:
Type a new file location in the
Current location window
View
View entries in log
• Click View to see entries in log
Clear
Clear entries in log
• Click Clear to delete all entries
in log
Set form of entries
appearing in log
• Click the pull-down menu at
Log level and set to:
- None to record no entries
- Basic to record errors, load
operations and login/logout
procedures
- Medium to record all
Basic entries, methods
called in the driver and
some diagnostic
information
- Detailed to record all
Medium entries and all
other functions
Note: The default setting is Basic
Set amount of disk
space for log
• Click the pull-down menu at
Amount of disk space to use
and choose your preferred
number of MBs
Note: The default setting is 100KB
The range is 100KB – 5MB
31
NOAHlink Users Manual
A NOAHlink Troubleshooting
The following table supplies solutions to possible issues you may
experience with your NOAHlink:
PROBLEM
NOAHlink does not
power on even though
I press the power
button.
NOAHlink powers off
and cannot power on
even though I press the
power button.
The charging indicator
does not light up when
I place NOAHlink in
the charger.
The discharging
indicator does not light
up when I press the
discharging button.
32
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1. The battery is
inserted incorrectly.
1. Insert the battery
correctly.
2. The battery needs
charging or
replacing.
2. Charge the battery
or fit NOAHlink
with a new battery.
The battery needs
charging or replacing.
Charge the battery or
fit NOAHlink with a
new battery.
1. The charger is not
connected to the
power adaptor, or
the power adaptor is
not connected to the
mains supply.
1. Connect the power
adaptor to the
charger and to the
mains supply.
2. There is no battery
in the NOAHlink
unit, or the battery
is inserted
incorrectly.
1. The battery is
already fully
discharged.
2. The battery is
defective.
2. Place a battery in
the battery
compartment and
make sure it is
inserted correctly.
1. Charge the battery.
2. Fit NOAHlink with
a new rechargeable
battery.
NOAHlink Users Manual
B Technical Specifications
This section describes the specifications to which NOAHlink adheres.
B.1 NOAHlink Unit
B.1.1
Battery
Battery Types:
Rechargeable (Ni-MH type) AA (R6) 1.2V
NOTE: Use only rechargeable batteries supplied
by HIMSA.
Alkaline AA (R6) 1.5V
Low Battery
Indicator Level:
Estimated
Battery Life:
B.1.2
When approximately 45 minutes of battery
operating time remain
Approximately 20 fittings (each of 45 minutes
duration)
Dimensions and Weight
Size:
91mm x 100mm x 31mm (L x W x H)
Net Weight:
115g (excluding battery)
Approx. 141g including battery
B.1.3
Patient Safety
The NOAHlink unit complies with the following standards:
ƒ
EN 60601-1, Internal powered, Type BF, IPXO
ƒ
UL2601-1 and CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90
To comply with the above standards, the programming cable and the
connector to the hearing instrument must adhere to the following:
ƒ
No conductive parts may be accessible when the
programming cable is connected to NOAHlink
ƒ
The programming cable and the connector must provide
double isolation and be able to withstand a dielectric
strength test potential of 500 V.
33
NOAHlink Users Manual
B.2 Charger Unit
B.2.1
Power Supply
Input Voltage:
B.2.2
9V DC ± 10% / 220 mA
Dimensions and Weight
Size:
125mm x 40mm x 45mm (L x W x H)
Net Weight:
150 g (excluding adaptor)
B.3 Power Adaptor
B.3.1
Power Supply
Input Voltage Range: 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
B.4 Transport and Storage
Temperature:
-25°C to +70°C (-13°F to +158°F)
Air Humidity:
< 90%, non-condensing
Air Pressure:
500 hPa to 1060 hPa
B.5 Operating Environment
Mode of Operation:
Continuous
Temperature:
+5°C to +45°C (+41°F to +113°F)
Air Humidity:
< 90%, non-condensing
Air Pressure:
700 hPa to 1060 hPa
IMPORTANT: Operation in temperatures below -20°C (-4°F) or
above +60°C (+140°F) may cause permanent
damage.
B.6 Standard and Optional Accessories
Please refer to Chapter 4 for a list of accessories..
34
NOAHlink Bedienungsanleitung
37
NOAHlink wird für HIMSA hergestellt von:
GN Otometrics A/S
Dybendalsvænget 2
DK-2630 Taastrup
Dänemark
Warenzeichen
NOAHlink ist ein Warenzeichen von HIMSA A/S.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie, lizensiert von Fraunhofer IIS
und Thomsen.
Copyright
Dieses Manual ist von HIMSA A/S urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind
HIMSA vorbehalten. Nach Urheberrecht darf dieses Manual in keiner Form
ohne die schriftliche Erlaubnis von HIMSA A/S reproduziert werden.
© 2001 von HIMSA A/S. Alle Rechte vorbehalten.
Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
7-26-66400/09
2010-503000 (R 09)
38
Inhalt
2.1
Erste Installation
41
Einleitung
42
ÜBER DIESES MANUAL ...................................................................................... 42
Sicherheitsaspekte
3.1
3.2
43
VERANTWORTLICHKEIT DES HERSTELLERS ........................................................ 43
SYMBOLE .......................................................................................................... 43
3.2.1 NOAHlink Symbole ......................................................................... 43
3.2.2 Symbole auf der Ladestation ........................................................... 44
3.3
WARNHINWEISE ................................................................................................ 44
3.3.1 NOAHlink Warnhinweise ................................................................ 44
3.3.2 Warnhinweise zur Ladenstation ...................................................... 46
Beschreibung
4.1
4.2
4.3
STANDARDELEMENTE........................................................................................ 47
OPTIONALES ZUBEHÖR...................................................................................... 48
ÜBERBLICK ....................................................................................................... 48
Pflege
5.1
5.2
5.3
5.4
49
AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ......................................................................... 49
LAGERUNG UND VERSAND ................................................................................ 49
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ........................................................................ 50
SERVICE UND REPARATUR ................................................................................. 50
NOAHlink installieren
6.1
47
51
HANDHABUNG DER BATTERIE ........................................................................... 51
6.1.1 Die Alkaline Batterie....................................................................... 52
6.1.2 Der Akku ......................................................................................... 52
6.2
INSTALLATION .................................................................................................. 53
NOAHlink betreiben und laden
7.1
7.2
ARBEITEN MIT NOAHLINK ............................................................................... 54
NOAHLINK ENTLADEN UND LADEN .................................................................. 57
NOAHlink konfigurieren
8.1
54
58
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN ........................................................................... 60
8.1.1 Verbindung mit NOAHlink .............................................................. 60
8.1.2 Einstellung der Stromversorgung, Batteriewarnung und Sprache.. 62
8.2
ZUSÄTZLICHE ANWENDUNGEN .......................................................................... 64
8.2.1 Fehler in NOAHlink und Bluetooth anzeigen.................................. 64
8.2.2 Datentransferraten testen................................................................ 65
8.2.3 Den Log ansehen und einstellen...................................................... 66
39
NOAHlink Bedienungsanleitung
NOAHlink Fehlersuche
68
Technische Daten
69
B.1
NOAHLINK-GERÄT ...........................................................................................69
B.1.1 Batterie............................................................................................ 69
B.1.2 Abmessungen und Gewicht ............................................................. 69
B.1.3 Patientensicherheit.......................................................................... 69
B.2
LADESTATION ....................................................................................................70
B.2.1 Stromversorgung............................................................................. 70
B.2.2 Abmessungen und Gewicht ............................................................. 70
B.3
NETZADAPTER ...................................................................................................70
B.3.1 Stromversorgung............................................................................. 70
B.4
B.5
B.6
40
TRANSPORT UND LAGERUNG..............................................................................70
BETRIEBSUMGEBUNG .........................................................................................70
STANDARD- UND OPTIONALES ZUBEHÖR ............................................................70
NOAHlink Bedienungsanleitung
1 Erste Installation
Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie die NOAHlink™
Installation vorbereiten und wie Sie Ihr Gerät installieren:
1. Bevor Sie NOAHlink installieren, müssen Sie ein BluetoothGerät in Ihrem PC installieren. (ACHTUNG: Die folgenden
Anweisungen beziehen sich auf Windows XP Professional.
Andere Systeme können sich davon unterscheiden.)
Überprüfen Sie ob dieses Gerät bereits vorhanden ist, indem
Sie mit der rechten Maustaste auf Arbeitsplatz auf Ihrem
Desktop klicken und dann im Pull-down-Menü Eigenschaften
auswählen. So öffnen Sie das Fenster Eigenschaften von
System. Öffnen Sie die Registerkarte Hardwareprofile.
Klicken Sie auf Gerätemanager. Klicken Sie zweimal auf
Anschlüsse, um herauszufinden, ob Bluetooth
Communications Ports gelistet sind. Ist dies der Fall, gehen
Sie weiter zu Schritt 3.
2. Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät auswählen und installieren,
sehen Sie sich auf der NOAHlink Seite auf HIMSA's Website
unter www.himsa.com eine Liste der Geräte an, die mit
NOAHlink getestet wurden.
3. Setzen Sie entweder einen Akku oder eine Alkaline Batterie in
Ihr NOAHlink-Gerät ein. (ACHTUNG: Sie müssen zuerst den
Akku aufladen.) Weitere Details finden Sie in Abschnitt 6.1.1
und 6.1.2.
4. Folgen Sie den Anweisungen zur NOAHlink Installation in
Abschnitt 6.2.
5. Stellen Sie die Verbindung von Bluetooth zu NOAHlink so
ein, wie auf der NOAHlink-Seite auf HIMSA's Website unter
www.himsa.com beschrieben ist.
6. In Kapitel 8 finden Sie Anweisungen zur Konfiguration Ihres
NOAHlink-Gerätes.
7. Auf der NOAHlink-Seite auf HIMSA's Website unter
www.himsa.com finden Sie eine Liste der Anpassmodule, die
NOAHlink unterstützen. Diese Module können über
NOAHlink Hörgeräte programmieren.
41
NOAHlink Bedienungsanleitung
2 Einleitung
Ihr NOAHlink ist ein drahtloses Bluetooth Kommunikations-system
optimiert für die Arbeit mit NOAH 3. NOAHlink ermöglicht Ihnen
die einfache Hörgeräteprogrammierung in Ihrem Geschäft und bei
Hausbesuchen. Sie können entweder Akkus oder Alkaline Batterien
für die Stromversorgung Ihres Gerätes verwenden.
Abbildung 1: NOAHlink, Umhängeband und Ladestation
2.1 Über dieses Manual
In diesem Manual finden Sie eine detaillierte Beschreibung der
folgenden NOAHlink-Themen:
ƒ
Installation
ƒ
Täglicher Einsatz
ƒ
Laden/Entladen
ƒ
Konfiguration
Zusätzlich werden folgende wichtige Punkte angesprochen:
42
ƒ
Sicherheit
ƒ
Pflege
ƒ
Technische Daten
NOAHlink Bedienungsanleitung
3 Sicherheitsaspekte
3.1 Verantwortlichkeit des Herstellers
Der Hersteller haftet für Auswirkungen auf die Sicherheit,
Zuverlässigkeit und Funktionsweise des Gerätes NUR WENN:
ƒ alle Montagen, Arbeiten, Erweiterungen, Nachjustierungen,
Modifikationen oder Reparaturen vom Hersteller des Gerätes
oder von Fachleuten, die vom Hersteller autorisiert sind,
durchgeführt werden.
ƒ das elektrische System, mit dem das Gerät verbunden ist, den
EN/IEC-Anforderungen entspricht.
ƒ das Programmierkabel und die Verbindung zum Hörgerät den
Anforderungen in Abschnitt B.1.3. – Patientensicherheit
entsprechen.
ƒ das Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
verwendet wird.
3.2 Symbole
3.2.1 NOAHlink Symbole
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass NOAHlink, mit Typ BF der
EN 60601-1 übereinstimmt.
Dieses Symbol auf NOAHlink zeigt an, dass es für den
Benutzer wichtig ist, die entsprechenden Warnungen in
dieser Bedienungsanleitung zu beachten.
NOAHlink und dieses Manual sind mit dem CE-Zeichen
entsprechend der EU-Richtlinie für Medizinprodukte
93/42/EWG gekennzeichnet.
Klassifiziert im Hinblick auf elektrischen Schock, Feuer,
mechanische und andere spezifizierte Risiken in
Übereinstimmung mit UL2601-1 und CAN/CSA-C22.2
NO 601.1-90.
Dieses Symbol auf NOAHLink zeigt die Position der
Batterie in der Batteriekammer an.
43
NOAHlink Bedienungsanleitung
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Dieses Symbol auf NOAHlink zeigt an, dass es in Frankreich
nur erlaubt ist das Gerät in Innenräumen zu benutzen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Die
Bedienung ist folgenden Bedingungen unterworfen:
1. Dieses Gerät verursacht keine schädlichen Störungen.
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die eine
unerwünschte Funktion verursachen könnten.
In den Anmerkungen 5 bis 7, Abschnitt 3.3.1 finden Sie
weitere Details.
FCC
3.2.2 Symbole auf der Ladestation
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Dieses Symbol auf der Ladestation zeigt an, dass es für
den Benutzer wichtig ist die entsprechenden
Warnhinweise in diesem Manual zu beachten.
Die Ladestation ist mit dem CE-Zeichen entsprechend der
EMV-Richtlinie 89/336/EWG markiert.
Dieses Symbol auf der Ladestation zeigt an, dass sie nur
für Gleichstrom geeignet ist.
3.3 Warnhinweise
WICHTIG: Halten Sie Flüssigkeiten von Ihrem Gerät fern.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
3.3.1 NOAHlink Warnhinweise
SYMBOL
44
BESCHREIBUNG
Legen Sie die Batterie wie gezeigt in die Batteriekammer
ein. Verwenden Sie Akkus nur dann, wenn NOAHlink
immer in der Ladestation abgestellt wird. Wenn Sie
Alkaline Batterien verwenden, versuchen Sie nicht Ihr
NOAHlink aufzuladen. Es kann vorkommen, dass Ihre
Alkaline Batterien beschädigt und undicht sind. Dies kann
zur Folge haben, dass Ihr NOAHlink-Gerät beschädigt
wird. Ein durch solchen Missbrauch verursachter Schaden
wird durch die NOAHlink-Garantie nicht abgedeckt.
NOAHlink Bedienungsanleitung
Anm. 1: In Innern des NOAHlink Gehäuses befinden sich keine Teile, die
der Benutzer reparieren kann. Aus Sicherheitsgründen und um die
Garantie nicht zu verlieren, sollte das Gerät nur von autorisiertem
Fachpersonal geöffnet und repariert werden. Wenn Fehler
auftreten, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Lieferanten auf und
beschreiben Sie die Fehler genau. Benutzen Sie kein defektes
Gerät.
Anm. 2: Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit feuergefährlichen
Anästhetika (Gasen).
Anm. 3: NOAHlink kann entsprechend den lokalen Verordnungen wie
normaler Elektronikmüll entsorgt werden. Akkus und Alkaline
Batterien werfen Sie bitte in die dafür vorgesehenen Behältnisse.
Anm. 4: Es können unerwünschte Geräusche auftreten, wenn NOAHlink
einem starken elektromagnetischen Feld ausgesetzt wird. Ein
solches Geräusch kann die Hörgeräteprogrammierung stören. Viele
Arten von elektrischen Geräten, z.B. Handys können
elektromagnetische Felder abstrahlen. Wir empfehlen Ihnen den
Betrieb dieser Geräte in der Nähe von NOAHlink stark
einzuschränken.
Anm. 5: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können die Befugnis des Benutzers,
das Gerät zu betreiben, aufheben.
Anm. 6: Dieses Gerät wurde getestet mit dem Ergebnis, das es die Grenzen
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln
einhält. Diese Grenzen dienen dazu einen angemessenen Schutz
gegen störende Interferenzen beim Betrieb in einem Haus zu
bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und strahlt Energie in
Form von Radiofrequenzen ab und kann, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und betrieben
wird, störende Interferenzen bei der Radio-Kommunikation
verursachen. Es gibt aber keine Garantie dafür, dass in einer
speziellen Installation nicht doch Interferenzen auftreten. Wenn
dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- oder
Fernsehempfang verursacht, die Sie durch Ein- und Ausschalten
des Gerätes feststellen können, sollte der Benutzer versuchen die
Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
ƒ Richten sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie
sie neu an.
45
NOAHlink Bedienungsanleitung
ƒ
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
ƒ Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose in einem
anderen Stromkreis als denjenigen, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
ƒ Bitten Sie Ihren Lieferanten oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe.
Anm. 7: Für den Betrieb in Kanada: Um Radio-Interferenzen beim
lizenzierten Betrieb zu vermeiden, sollte dieses Gerät in
Innenräumen und vom Fenster entfernt betrieben werden, um
eine maximale Abschirmung zu gewährleisten. Das Gerät
(oder seine Sendeantenne), das außen betrieben wird, ist
Gegenstand der Lizenzierung.
3.3.2 Warnhinweise zur Ladenstation
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Verwenden Sie NOAHlink nicht an Patienten,
während es in der Ladestation steckt. Verwenden Sie
Akkus nur dann, wenn NOAHlink immer in der
Ladestation abgestellt wird. Wenn Sie Alkaline
Batterien verwenden, versuchen Sie nicht Ihr
NOAHlink aufzuladen. Es kann vorkommen, dass
Ihre Alkaline Batterien beschädigt und undicht sind.
Dies kann zur Folge haben, dass Ihr NOAHlink-Gerät
beschädigt wird. Ein durch solchen Missbrauch
verursachter Schaden wird durch die NOAHlinkGarantie nicht abgedeckt.
Anm. 1: Die Ladestation sollte aus der Umgebung des Patienten fern
gehalten werden.
Anm. 2: In Innern des Gehäuses der Ladestation befinden sich keine
Teile, die der Benutzer reparieren kann. Aus
Sicherheitsgründen und um die Garantie nicht zu verlieren,
sollte das Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet
und repariert werden. Wenn Fehler auftreten, nehmen Sie
Kontakt zu Ihrem Lieferanten auf und beschreiben Sie die
Fehler genau. Benutzen Sie kein defektes Gerät.
Anm. 3: Die Ladestation kann entsprechend den lokalen Gesetzen als
normaler Elektronikmüll entsorgt werden.
46
NOAHlink Bedienungsanleitung
4 Beschreibung
Ihr vollständiges NOAHlink-System besteht aus den
Standardelementen und dem optionalen Zubehör.
WICHTIG: Bevor Sie mit NOAHlink arbeiten können, muss zuerst
ein Bluetooth-Gerät in Ihrem Computer installiert sein.
Abbildung 2: NOAHlink, Umhängeband und Kabel
4.1 Standardelemente
Ihr NOAHlink-System besteht aus folgenden Standardelementen:
ƒ NOAHlink-Gerät
ƒ Ladestation
ƒ Akku
ƒ Netzadapter
ƒ Bedienungsanleitung
ƒ Installations-CD
ƒ Namensschilder
ƒ Umhängeband
47
NOAHlink Bedienungsanleitung
4.2 Optionales Zubehör
Sie können bei Ihrem Lieferanten folgendes Zubehör erhalten:
ƒ zusätzliche Akkus
ƒ Zusätzliches Umhängeband
ƒ Kästchen für NOAHlink, Kabel und zusätzliche Batterien
4.3 Überblick
Die NOAHlink-Hardware dient als standardisiertes Interface
zwischen einem PC und programmierbaren Hörgeräten – oder einer
Fernbedienung für programmierbare Hörgeräte.
Oben auf dem NOAHlink-Gerät befinden sich zwei Anschlüsse (6Pol Mini-DIN) für die Programmierkabel (oder die Fernbedienung).
So können Sie ein rechtes und ein linkes Hörgerät gleichzeitig
programmieren.
Der PC sendet Informationen über das Kommunikationsprotokoll
(z.B. Kommunikationstyp, Spannungspegel, Clock-Frequenz, usw.)
zu NOAHlink und veranlasst NOAHlink die Daten aus dem
programmierbaren Hörgerät zu lesen oder in das Gerät zu schreiben.
Die PC-Software für die Programmierung der Hörgeräte wird vom
jeweiligen Hörgerätehersteller erstellt.
Die Kabel für den Anschluss der Hörgeräte an NOAHlink werden
vom Hörgerätehersteller geliefert.
48
NOAHlink Bedienungsanleitung
5 Pflege
5.1 Auspacken und Überprüfen
NOAHlink wird in einem eigens dafür hergestellten Karton
geliefert.
Wir empfehlen Ihnen diesen Karton aufzubewahren für den Fall,
dass Sie NOAHlink zum Service oder zur Reparatur an Ihren
lokalen Vertriebspartner senden müssen.
Sie sollten Ihren lokalen Vertriebspartner in folgenden Fällen
benachrichtigen:
ƒ Die Verpackung Ihres NOAHlink ist beschädigt
(benachrichtigen Sie auch Ihr Transportunternehmen).
ƒ Ihr NOAHlink ist beschädigt.
ƒ Ihr NOAHlink-Paket enthält nicht alle Standardelemente, die
in Abschnitt 4.1 aufgelistet sind.
ƒ Ihr Netzadapter ist nicht in der richtigen Länderversion.
ƒ Ihr NOAHlink funktioniert nicht.
ANM: Falls Ihr NOAHlink in einem Fall, in dem das
Transportunternehmen haftbar ist, repariert oder
umgetauscht werden muss, regelt der Lieferant dies ohne
abzuwarten, bis die Ansprüche gegen das
Transportunternehmen abgeklärt sind.
5.2 Lagerung und Versand
Verpacken Sie Ihr NOAHlink immer sehr sorgfältig, wenn Sie das
Gerät lagern oder versenden. Verwenden Sie den Originalkarton,
wenn Sie NOAHlink zu Ihrem lokalen Vertriebspartner zur
Reparatur einschicken.
Entfernen Sie vor dem Versand oder der Lagerung Ihres NOAHlink
die Batterie.
Lagern Sie Ihr NOAHlink immer in einer sauberen, trockenen
Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es in einen geschlossenen Karton legen.
49
NOAHlink Bedienungsanleitung
Achten Sie beim Versand von NOAHlink auf Folgendes:
ƒ Verschließen Sie den Versandkarton gut.
ƒ Markieren Sie den Karton mit "Fragile", damit eine
sorgfältige Handhabung sichergestellt ist.
ƒ In jeder Korrespondenz weisen Sie mit der Model- und
Seriennummer auf Ihr NOAHlink hin.
5.3 Pflege und Instandhaltung
Sie sollten Ihr NOAHlink und die Ladeeinheit sauber und staubfrei
halten. Mit einem weichen, leicht feuchten Tuch mit ein wenig
Reinigungsmittel reinigen Sie das Gerät und die Ladestation.
WICHTIG: Halten Sie Ihr Gerät fern von Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
5.4 Service und Reparatur
Service und Reparatur von elektromedizinischen Geräten sollten nur
vom Hersteller oder von autorisierten Repräsentanten durchgeführt
werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle Verantwortung für die
Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes
abzulehnen, wenn es durch andere Parteien gewartet oder repariert
wurde. Nach der Reparatur sollte die Sicherheit des gesamten
Systems von einem qualifizierten Elektronikingenieur überprüft
werden.
50
NOAHlink Bedienungsanleitung
6 NOAHlink installieren
Wenn Sie NOAHlink installieren, können Sie entweder Akkus oder
Alkaline Batterien verwenden. Dieser Abschnitt handelt von:
ƒ der Handhabung der Batterietypen
ANM.: Es ist empfehlenswert Alkaline Batterien bei der
Arbeit mit NOAHlink zur Hand zu haben, falls Sie
einmal vergessen haben, Ihren Akku zu laden und
dieser während einer Patientensitzung leer wird.
ƒ den Installationsprozess
WICHTIG: Ihr PC muss ein Bluetooth-Gerät installiert haben,
bevor Sie mit der Installation von NOAHlink beginnen
können. (Sie überprüfen dies durch Klicken auf Start,
Einstellungen und Systemsteuerung. Klicken Sie
zweimal auf System und richten Sie Ihr BluetoothGerät ein.)
6.1 Handhabung der Batterie
NOAHlink erhält die Stromversorgung über Batterie – wieder
aufladbar oder Alkaline. Die Batterie wird in die Kammer unten im
Gerät eingesetzt, wie die folgende Abbildung zeigt:
Abbildung 3: NOAHlink und Batteriedeckel
51
NOAHlink Bedienungsanleitung
6.1.1 Die Alkaline Batterie
Öffnen Sie einfach die Batteriekammer Ihres NOAHlink und legen
Sie eine Alkaline Batterie AA (R6) 1.5V in der richtigen Position
ein. Dabei müssen die Symbole auf der Batterie mit den Symbolen
auf NOAHlink übereinstimmen.
6.1.2 Der Akku
Der Akku ist vom Typ 1.2V 1800 mAh NiMH.
WICHTIG: Sie müssen den Akku zuerst aufladen (wie unten
beschrieben). Dies dauert ca. 13 Stunden. Deshalb
müssen Sie den Akku über Nacht laden, bevor Sie
NOAHlink installieren können.
Abbildung 4: NOAHlink, Ladestation und Netzadapter
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie Ihren Akku laden:
ƒ Öffnen Sie die Batteriekammer Ihres NOAHlink-Gerätes.
Legen Sie den Akku in der richtigen Position in Ihr Gerät
ein, wobei die Symbole auf dem Akku mit den Symbolen auf
NOAHlink übereinstimmen müssen.
ƒ Stellen Sie Ihr NOAHlink in die Ladestation, wobei die
Vorderseite von Ladegeräte und NOAHlink auf der gleichen
Seite sein müssen.
ƒ Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzadapter und
stecken Sie diesen in eine Steckdose. Ihre Batterie wird jetzt
automatisch geladen und ein grünes Lämpchen brennt. Der
Vorgang dauert ca. 13 Stunden.
52
NOAHlink Bedienungsanleitung
6.2 Installation
Folgen Sie bei der Installation von NOAHlink dem unten stehenden
Ablauf:
ƒ Nehmen Sie NOAHlink aus der Ladestation (falls Sie es dort
zum des Ladens des Akkus abgestellt haben).
ƒ Stellen Sie Ihr NOAHlink nicht mehr als fünf Meter entfernt
von Ihrem PC auf, um eine geeignete drahtlose
Kommunikation sicherzustellen.
ƒ Schalten Sie Ihr NOAHlink ein.
ƒ Schalten Sie Ihren PC ein.
ƒ Mit Ihrem NOAHlink wird eine Installations-CD geliefert.
Legen Sie diese CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Wenn
das Programm nicht direkt beginnt zu starten, finden Sie das
Setup-Programm im Datei-Menü. Klicken Sie zweimal auf
diese Option. Das Programm installiert dann einen
NOAHlink-Treiber, der die Anpassmodule, die unter NOAH
laufen, mit dem Bluetooth-Gerät verbindet, das mit Ihrem
NOAHlink kommuniziert.
ANM.: Wenn Sie mehr als ein NOAHlink-Gerät haben, ist es
empfehlenswert die im NOAHlink-Paket mitgelieferten
Namensschilder auf den Rücken der Geräte zu kleben und
einen Namen darauf zu schreiben, zum Beispiel den
Namen des Standortes oder den Namen des Benutzers. So
können Sie die verschiedenen NOAHlinks voneinander
unterscheiden. In Abschnitt 8.1.1 finden Sie Details dazu,
wie Sie Ihrem NOAHlink über Ihren PC einen Namen
geben.
53
NOAHlink Bedienungsanleitung
7 NOAHlink betreiben und laden
7.1 Arbeiten mit NOAHlink
Der folgende Ablauf beschreibt wie Sie mit NOAHlink ein Hörgerät
programmieren:
WARNUNG: Entfernen Sie Ihr NOAHlink immer zuerst von
seiner Ladestation, bevor Sie mit der
Programmierung eines Hörgerätes beginnen, da das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es in der
Ladestation steckt.
Halten Sie die Ladestation aus der Umgebung des
Patienten fern.
Abbildung 5: Programmierung eines Hörgerätes mit NOAHlink
54
NOAHlink Bedienungsanleitung
ƒ Schalten Sie Ihr NOAHlink ein, indem Sie die Taste auf der
Vorderseite des Gerätes drücken, bis das mittlere Lämpchen
leuchtet. Mal nach dem Einschalten wird ein Selbsttest
durchgeführt. Die folgende Tabelle erklärt die verschiedenen
LED's, die während dieses Test in Abhängigkeit vom
Ladestatus der Batterie leuchten:
LADESTATUS
LED-ANZEIGE
OK
Fünf Sekunden lang
kontinuierliches grünes Licht
Schwach
(Batt. schwach)
Fünf Sekunden lang
blinkendes Licht gelb/orange
30 Sekunden lang
blinkendes rotes Licht, dann
schaltet NOAHlink aus
Fehler
Ist der Selbsttest abgeschlossen, zeigt Ihr NOAHlink
verschiedene LED's an abhängig von folgenden Punkten:
1. dem Ladestatus
2. ob das Gerät mit dem PC kommuniziert
Die folgende Tabelle beschreibt die verschiedenen Möglichkeiten:
KOMMUNIKATION
MIT DEM PC
LADESTATUS
OK
Ja
Nein
LED-ANZEIGE
Schnell blinkendes
grünes Licht
Schwach
(Batt. schwach)
Schnell blinkendes Licht
gelb/orange
OK
Alle drei Sekunden
blinkendes grünes Licht
Schwach
(Batt. schwach)
Alle drei Sek.
blinkendes Licht
gelb/orange
55
NOAHlink Bedienungsanleitung
ƒ Verbinden Sie die Kabel der programmierbaren Hörgeräte
(empfohlen von den Hörgeräteherstellern) mit den Buchsen
oben auf dem NOAHlink-Gerät.
ƒ Verbinden Sie die Enden des Umhängebandes mit den
Befestigungspunkten auf Ihrem NOAHlink entsprechend
ihrer Farben (rot und blau). Hängen Sie dem Patienten
NOAHlink mit dem Band um den Hals.
ODER:
Verbinden Sie das eine Ende des Umhängebandes mit Ihrem
NOAHlink. Legen Sie Ihrem Patienten das Umhängeband
um den Hals und verbinden Sie dann das andere Ende mit
dem leeren Befestigungspunkt an Ihrem NOAHlink.
ƒ Verändern Sie die Länge des Umhängebandes falls nötig so,
dass NOAHlink für Ihren Patienten komfortabel ist.
ƒ Verbinden Sie NOAHlink über die oben am Gerät
angeschlossenen Kabel mit den Hörgeräten.
ƒ Achten Sie darauf, dass der Patient nicht mehr als fünf Meter
entfernt von Ihrem PC sitzt.
ƒ Starten Sie die Anpassmodule in Ihrem PC. In diesem
Programm finden Sie Details zur Programmierung der
Hörgeräte.
ƒ Während Sie ein Hörgerät programmieren, blinkt die LED
an Ihrem NOAHlink, die dem Ohr, auf dem das Hörgerät
getragen wird, am nächsten ist, mit einem grünen Licht. Dies
zeigt an, dass NOAHlink über das Kabel mit dem
angeschlossenen Hörgerät kommuniziert, und es so wie
gewünscht programmiert.
ƒ Wenn Sie NOAHlink nicht mehr benutzen, schalten Sie das
Gerät aus, indem Sie die Taste vorn auf dem Gerät drücken,
bis kein Lämpchen mehr leuchtet.
(ANM.: Wenn Ihr NOAHlink länger als 30 Minuten nicht
benutzt wird oder in der Ladestation steckt,
schaltet es sich automatisch aus.)
56
NOAHlink Bedienungsanleitung
7.2 NOAHlink entladen und laden
Ihre wieder aufladbare Batterie – ein 1.2V 1800 mAh NiMH Akku –
wird automatisch aufgeladen, wenn er in die Ladestation eingesetzt
wird. Es ist aber empfehlenswert, dass Sie einmal alle drei Monate
Ihren Akku komplett entladen und wieder aufladen. Dies stellt
sicher, dass der Akku immer mit seiner vollsten Kapazität arbeitet
und es hilft auch, seine Lebensdauer zu erhöhen.
ANM.: Der gesamte Vorgang dauert ca. 15 Stunden.
Während der Akku geladen oder entladen wird, können
Sie Ihr NOAHlink nicht einschalten.
WICHTIG: Verwenden Sie Akkus nur dann, wenn NOAHlink immer
in der Ladestation abgestellt wird.Wenn Sie Alkaline
Batterien verwenden, versuchen Sie nicht Ihr
NOAHlink aufzuladen. Es kann vorkommen, dass Ihre
Alkaline Batterien beschädigt und undicht sind. Dies
kann zur Folge haben, dass Ihr NOAHlink-Gerät
beschädigt wird. Ein durch solchen Missbrauch
verursachter Schaden wird durch die NOAHlinkGarantie nicht abgedeckt.
Im Folgenden wird der Entlade- und Ladevorgang beschrieben:
ƒ Stellen Sie Ihr NOAHlink in die Ladestation, so dass die
Vorderseiten von NOAHlink und der Ladeeinheit auf
derselben Seite liegen.
ƒ Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzadapter und
stecken Sie diesen in eine Steckdose.
ƒ Drücken Sie den Entladeknopf an der Ladestation. Ein rotes
Lämpchen vorn auf dem Gerät leuchtet während des
Entladevorgangs.
ƒ Sobald der Entladevorgang abgeschlossen ist, beginnt die
Ladestation automatisch Ihr NOAHlink wieder aufzuladen
und ein grünes Lämpchen leuchtet.
57
NOAHlink Bedienungsanleitung
8 NOAHlink konfigurieren
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr NOAHlink in dem Fenster
"NOAHlink Eigenschaften" konfigurieren.
Zum Starten dieses Fensters:
ƒ Klicken Sie auf
, zeigen Sie auf Programme, dann
auf NOAHlink und dann klicken Sie auf NOAHlink
Eigenschaften.
Abbildung 6: Das Fenster "NOAHlink Eigenschaften"
58
NOAHlink Bedienungsanleitung
Die folgende Tabelle listet die Registerkarten im Fenster
"NOAHlink Eigenschaften" die Aktionen auf, die Sie durchführen
können:
TAB
LEVEL
REGISTERK
ARTE
Verbindung
Allgemein
AKTION
• Verbindung zu anderem NOAHlink
• NOAHlink abschalten
• Suche nach allen NOAHlinks
• NOAHlink umbenennen
Einstellungen
• Batterietyp einstellen
• Batteriewarnung einstellen
• Bevorzugte Sprache einstellen
• Zusätzliche Tabs aktivieren
Diagnostik
Zusätzlich
• Fehler in NOAHlink- und BluetoothSelbsttests anzeigen
• Bluetooth-Treiber ändern
Leistung
Log
• Transferrate der Daten vom PC zu
NOAHlink testen
• Speicherort der Log-Datei ändern
• Einträge im Log ansehen
• Einträge im Log löschen
• Informationslevel im Log einstellen
ANM:
Ihr NOAHlink muss angeschlossen sein, bevor Sie die
Registerkarten "Diagnostik", "Leistung" und Teile der
Karte "Einstellungen" benutzen können.
Die zusätzlichen Registerkarten können in der Karte
"Einstellungen" aktiviert werden.
Es ist notwendig, dass Sie in den Registerkarten
"Allgemein" die gewünschte Konfiguration auswählen.
Mit den zusätzlichen Registerkarten müssen Sie aber nur
arbeiten, wenn Sie speziellere Punkte einstellen möchten.
59
NOAHlink Bedienungsanleitung
8.1 Allgemeine Anwendungen
8.1.1 Verbindung mit NOAHlink
Die Registerkarte "Verbindung" ermöglicht es Ihnen die
Verbindung zu NOAHlink herzustellen, NOAHlink abzuschalten,
nach NOAHlink zu suchen oder ein NOAHlink umzubenennen.
Abbildung 7: Die Registerkarte Verbindung
Jedes NOAHlink wird zusammen mit seinem durch den Benutzer
definierten Alias-Namen, der Seriennummer und dem
Verbindungsstatus angezeigt. Das zuletzt mit Ihrem PC verbundene
NOAHlink ist hervorgehoben.
Der Verbindungsstatus eines NOAHlink kann einer der Folgenden
sein:
60
ƒ
Erreichbar:
Erkannt, aber aktueller Status unbekannt
ƒ
Verfügbar:
Erkannt, aber nicht mit einem Benutzer
verbunden
ƒ
Verbunden:
Erkannt und über das Programm
"NOAHlink Eigenschaften" verbunden.
ƒ
Verbunden durch
ein anderes
Programm:
Erkannt und Verbindung durch ein
anderes Programm auf diesem PC
hergestellt
NOAHlink Bedienungsanleitung
ƒ
In Betrieb:
Erkannt und Verbindung durch einen
anderen PC hergestellt
ƒ
Bekannt:
Nicht erkannt, aber das zuletzt mit Ihrem
PC verbundene NOAHlink
ANM:
Wenn Sie die Verbindung zu einem anderen NOAHlink
herstellen, wird die aktuelle NOAHlink-Verbindung
automatisch abgeschaltet.
Es kann sein, dass Sie Ihr NOAHlink abschalten möchten,
falls Sie die volle Leistung Ihres PC's oder Ihres Bluetooth
für eine andere Aufgabe benötigen.
Die folgende Tabelle beschreibt, wie Sie die Registerkarte
"Verbindung" benutzen:
BEFEHL
VORGANG
AKTION
Verbinden
Verbindung zu • Markieren sie ein NOAHlink
NOAHlink
• Klicken Sie auf Verbinden
Abschalten
NOAHlink
abschalten
Suchen
Nach anderen
NOAH-links
suchen
• Klicken Sie auf Abschalten, um Ihr
aktuell verbundenes NOAHlink
abzuschalten.
• Durch Klicken auf Suchen suchen Sie
nach allen NOAHlinks
Anm: Die Option Suchen kann einige
Sekunden benötigen, bis sie
abgeschlossen ist.
• Markieren Sie ein NOAHlink
• Klicken Sie auf Umbenennen. So
platzieren Sie den Cursor auf den Namen
und können ihn überschreiben.
• Drücken Sie Enter, wenn Sie den neuen
Namen eingegeben haben.
Ihr NOAHlink
Umbenennen
umbenennen
Tipp: Es ist eine gute Idee, Ihr NOAHlink
nach dem Standort oder dem
Benutzer zu benennen.
Nehmen Sie eins der
Namensschildchen aus der Packung
und kleben Sie es auf das Gerät.
61
NOAHlink Bedienungsanleitung
8.1.2 Einstellung der Stromversorgung, Batteriewarnung
und Sprache
Die Registerkarte "Einstellungen" ermöglicht es Ihnen die BatterieOptionen einzustellen und eine Batteriewarnung vorzusehen.
Zusätzlich können Sie Ihre bevorzugte Sprache aus einer Liste von
verfügbaren Sprachen in NOAH 3 auswählen.
Mit dem Button Zusätzlich in der Registerkarte "Einstellungen"
können Sie die Karten "Diagnostik", "Leistung" und "Log"
aktivieren.
Abbildung 8: Die Registerkarte "Einstellungen"
WICHTIG: Wenn Sie nicht den korrekten Batterietyp auswählen,
sind die Einstellungen der Batteriewarnung falsch. So
kann es sein, dass Sie eine Warnung erhalten, obwohl
die Batterie korrekt arbeitet oder Sie erhalten keine
Warnung, obwohl die Batterie schwach ist.
62
NOAHlink Bedienungsanleitung
Die folgende Tabelle beschreibt, wie Sie die Registerkarte
"Einstellungen" verwenden:
EINSTELLUNG
OPTION
VORGANG
Anm.: Sie müssen mit einem NOAHlink
verbunden sein, um seine BatterieEinstellungen zu ändern
Batterietyp
einstellen
• Klicken Sie auf das Pull-down-Menü
unter NOAHlink Batterietyp, um als
Batterie entweder Alkaline oder Akku
aufzulisten.
Anm.: Die Standardeinstellung ist Akku.
Batterie
Einstellung
der Warnung
‘Schwache
Batterie’
• Klicken Sie auf Ton spielen oder
Nachricht anzeigen (oder beides), um
eine Warnung bei schwacher Batterie zu
erhalten.
• Klicken Sie auf Durchsuchen, um einen
Warnton auszuwählen.
• Klicken Sie auf das Pull-down-Menü
Erinnerung in, um die Zeitdauer
einzustellen, bevor die Erinnerung
aktiviert wird (5, 10 oder 15 Minuten)
Anm.: Die Standardeinstellung zeigt die
Nachrichtenbox und spielt
Chord.wav ab.
Sprache
Bevorzugte
Sprache
auswählen
• Durch Klicken auf Folge NOAH
verwenden Sie die aktuelle NOAHSprache.
ODER:
Klicken Sie auf Auswahl und wählen Sie
Ihre bevorzugte Sprache aus dem Pulldown-Menü.
Zusätzliche
Registerkarten
aktivieren
• Durch Klicken auf den Button
Zusätzlich aktivieren Sie die
Registerkarten "Diagnostik", "Leistung"
und "Log".
63
NOAHlink Bedienungsanleitung
8.2 Zusätzliche Anwendungen
8.2.1 Fehler in NOAHlink und Bluetooth anzeigen
Die Registerkarte "Diagnostik" zeigt Fehler an, die bei Tests von
Bluetooth und NOAHlink, die die Antwort und andere Fähigkeiten
überprüfen, aufgetreten sind. Sie haben hier auch die Möglichkeit
Ihren Bluetooth-Treiber zu ändern, falls eine neuere Version zur
Verfügung steht.
Abbildung 9: Die Registerkarte "Diagnostik"
Diese Registerkarte zeigt den Benutzer definierten Namen Ihres
NOAHlink, die NOAHlink Seriennummer (gedruckt auf der
Rückseite des Gerätes, die Adresse des Bluetooth-Gerätes (oder den
COM-Port), die Versionsnummer des Kernel und Bootloaders und
den aktuell ausgewählten NOAHlink Treiber.
Der Ereignis-Log zeigt entweder ‘OK’ oder ‘Fehler’ an.
Der NOAHlink Batteriestatus zeigt entweder ‘OK’ oder
‘Schwach’ an.
ANM.: Falls Fehler angezeigt werden, helfen diese Ihrem SupportPartner, die Probleme zu finden.
64
NOAHlink Bedienungsanleitung
Die folgende Tabelle beschreibt, wie Sie die Registerkarte
Diagnostik verwenden:
BEFEHL
Details
Ändern
VORGANG
Fehlerliste, falls
Ereignis-Log
‘Fehler’ anzeigt
Bluetooth-Treiber
ändern
AKTION
• Klicken Sie auf Details, um
die Fehler in den NOAHlinkund Bluetooth-Tests
aufzulisten.
• Klicken Sie auf Ändern, um
einen neuen BluetoothTreiber auszuwählen. Ein
Datei-Menü erscheint.
• Wählen Sie den Treiber,
nachdem Sie seinen
Speicherort gefunden haben.
• Klicken Sie auf OK.
8.2.2 Datentransferraten testen
In der Registerkarte "Leistung" können Sie die Transferrate der
Daten von Ihrem PC zu NOAHlink testen. Dies ist evtl. erforderlich,
wenn Ihr System zu langsam läuft oder nicht in der Lage ist eine
Verbindung zu NOAHlink beizubehalten.
Abbildung 10: Die Registerkarte "Leistung"
65
NOAHlink Bedienungsanleitung
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie den Geschwindigkeitstest
durchführen:
ƒ Durch Klicken auf Start beginnen Sie mit dem
Geschwindigkeitstest. (Anmerkung: Jedes Mal, wenn Sie
auf Start klicken, wird das Fenster zurückgesetzt.)
ƒ Klicken Sie auf Stop, wenn die Felder Min, Max und
Durchschnitt unverändert bleiben. (Anmerkung: Der
Geschwindigkeitstest stoppt automatisch, wenn Sie die
Registerkarte "Leistung" verlassen.)
In der Zeile Aktuell erscheint die aktuelle Transferrate der Daten
von Ihrem PC zu NOAHlink; die Zeile Durchschnitt zeigt die
mittlere Transferrate an.
Ist die Zahl in Durchschnitt niedrig, so dass Ihr Gerät sehr langsam
läuft, könnten Sie evtl. Folgendes versuchen:
ƒ Bewegen Sie Ihr NOAHlink näher zu Ihrem PC
ƒ Schließen Sie CPU-brauchende Programme in Ihrem PC, die
evtl. für die langsame Transferrate verantwortlich sind.
ƒ Entfernen Sie andere Bluetooth-Geräte aus dem Bereich
8.2.3 Den Log ansehen und einstellen
Die Registerkarte "Log" ermöglicht es Ihnen NOAHlink's Log
anzusehen und einzustellen.
Abbildung 11: Die Registerkarte "Log"
Die Einträge werden automatisch durch NOAHlink in den Log
eingegeben und enthalten das Datum und den Zeitpunkt der
Eingabe.
66
NOAHlink Bedienungsanleitung
Die folgende Tabelle beschreibt, wie Sie die Registerkarte "Log"
verwenden:
BEFEHL
VORGANG
Durchsuchen
Aktuellen
Speicherort der
Log-Datei
ändern
• Klicken Sie auf Durchsuchen, um
einen neuen Speicherort für die Datei
zu finden.
ODER:
Geben Sie einen neuen Speicherort in
die Zeile Aktueller Ort ein.
Ansehen
Einträge im Log
ansehen
• Klicken Sie auf Ansehen, um die
Einträge im Log anzusehen.
Löschen
Einträge im Log
löschen
• Klicken Sie auf Löschen, um alle
Einträge im Log zu löschen.
Form der
Einträge, die im
Log erscheinen,
einstellen
Größe des
Speicherplatzes
für den Log
einstellen.
AKTION
• Klicken Sie auf das Pull-down-Menü
unter Log-Level und stellen Sie ihn
auf:
- Keine: Es werden keine Einträge
gespeichert.
- Basis: Es werden Fehler,
Ladeoperationen und Login/Logout-Vorgänge gespeichert
- Medium: Es werden alle BasisEinträge, im Treiber aufgerufene
Vorgänge und einige
Diagnostikinformationen
gespeichert.
- Detailliert: Es werden alle
Medium-Einträge und alle weiteren
Funktionen gespeichert.
Anm.: Die Standardeinstellung ist Basis.
• Klicken Sie auf das Pull-down-Menü
neben Größe des verwendbaren
Speicherplatzes und wählen Sie den
gewünschten MB-Wert aus.
Anm.: Die Standardeinstellung ist
100KB. Der Bereich ist 100KB –
5MB.
67
NOAHlink Bedienungsanleitung
A NOAHlink Fehlersuche
Die folgende Tabelle bietet Ihnen Lösungsvorschläge für mögliche
Fehler, die evtl. mit NOAHlink auftreten können:
PROBLEM
NOAHlink schaltet
nicht ein, obwohl ich
den Netzschalter
drücke.
NOAHlink schaltet aus
und lässt sich nicht
wieder einschalten,
auch wenn ich den
Netzschalter drücke.
1.
Die Batterie ist
falsch eingesetzt.
2.
Die Batterie muss
geladen oder
ersetzt werden.
Die Batterie muss
geladen oder ersetzt
werden.
1.
Die Ladeanzeige
leuchtet nicht, wenn
ich NOAHlink in die
Ladestation stelle.
Die Entladeanzeige
leuchtet nicht, wenn
ich den Entladeknopf
drücke.
68
LÖSUNG
MÖGLICHE
URSACHE
Die Ladestation ist
nicht mit dem
Netzadapter
verbunden oder
der Netzadapter ist
nicht mit der
Steckdose
verbunden.
2.
Es befindet sich
keine Batterie im
NOAHlink-Gerät
oder sie ist falsch
eingesetzt.
1.
Der Akku ist
bereits vollständig
entladen.
2.
Der Akku ist
defekt.
1.
Setzen Sie die
Batterie richtig
ein.
2.
Laden Sie die
Batterie oder
setzen Sie eine
neue Batterie in
NOAHlink ein.
Laden Sie die Batterie
oder setzen Sie eine
neue in NOAHlink ein.
1. Verbinden Sie den
Netzadapter mit
der Ladestation
und dem
Stromnetz.
2. Setzen Sie eine
Batterie in die
Batteriekammer
ein und achten Sie
darauf, dass sie
richtig ein-gesetzt
ist.
1.
Laden Sie den
Akku.
2.
Setzen Sie einen
neuen Akku in
NOAHlink ein.
NOAHlink Bedienungsanleitung
B Technische Daten
Dieser Abschnitt beschreibt die technischen Daten des NOAHlinkSystems.
B.1 NOAHlink-Gerät
B.1.1
Batterie
Batterietypen:
Akku: (Typ Ni-MH) AA (R6) 1.2V
Anmerkung: Verwenden Sie nur die
HIMSA gelieferten Akkus.
von
Alkaline AA (R6) 1.5V
Schwache Batterie
Indikatorlevel:
Wenn nur noch eine Batterie-Betriebsdauer von
ca. 45 Minuten vorhanden ist.
Geschätzte Lebensdauer
der Batterie:
Ca. 20 Anpassungen (bei einer Zeitdauer von ca.
45 Minuten pro Anpassung)
B.1.2
Abmessungen und Gewicht
Größe:
91mm x 100mm x 31mm (L x B x H)
Nettogewicht:
115g (ohne Batterie)
ca. 141g mit Batterie
B.1.3
Patientensicherheit
Das NOAHlink-Gerät entspricht folgenden Normen:
ƒ
EN 60601-1, Interne Stromversorgung, Typ BF, IPXO
ƒ
UL2601-1 und CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90
Damit das Gerät die oben stehenden Normen erfüllt, müssen die
Programmierkabel und die Hörgerätestecker folgende
Anforderungen erfüllen:
ƒ
Es dürfen keine leitenden Teile aktivierbar sein, wenn die
Programmierkabel mit NOAHlink verbunden werden.
ƒ
Die Programmierkabel und die Stecker müssen eine
doppelte Isolation haben und in der Lage sein, ein
elektrisches Testfeld der Stärke 500 V/m abzuschirmen.
69
NOAHlink Bedienungsanleitung
B.2 Ladestation
B.2.1
Stromversorgung
Eingangsspannung:
B.2.2
9V DC ± 10% / 220 mA
Abmessungen und Gewicht
Größe:
125mm x 40mm x 45mm (L x B x H)
Nettogewicht:
150g (ohne Adapter)
B.3 Netzadapter
B.3.1
Stromversorgung
Bereich der
Eingangsspannung:
100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
B.4 Transport und Lagerung
Temperatur:
-25°C bis +70°C (-13°F bis +158°F)
Luftfeuchtigkeit:
< 90%, nicht kondensierend
Luftdruck:
500 hPa bis 1060 hPa
B.5 Betriebsumgebung
Betriebsart:
kontinuierlich
Temperatur:
+5°C bis 45°C (+41°F bis +113°F)
Luftfeuchtigkeit:
< 90%, nicht kondensierend
Luftdruck:
700 hPa bis 1060 hPa
WICHTIG: Der Betrieb bei Temperaturen unter -20°C (-4°F) oder
über +60°C (+140°F) kann zu dauerhaften Schäden
führen.
B.6 Standard- und optionales Zubehör
In Kapitel 4 finden Sie eine Liste der Zubehörteile.
70
NOAHlink brugermanual
73
NOAHlink fremstilles for HIMSA af:
GN Otometrics A/S
Dybendalsvænget 2
DK-2630 Taastrup
Danmark
Varemærker
NOAHlink er et varemærke, som tilhører HIMSA A/S.
Windows er et registreret varemærke, som tilhører Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 audio-dekodningsteknologi er anvendt under licens fra
’Fraunhofer IIS’ og fra ’Thomson’
Copyright
HIMSA A/S har copyright til denne manual. Alle rettigheder forbeholdes. Ifølge
lov om kopibeskyttelse må denne manual ikke kopieres i nogen form uden
skriftlig tilladelse fra HIMSA A/S.
© 2001 af HIMSA A/S. Alle rettigheder forbeholdes.
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel.
7-26-66400/09
2010-503000 (R 09)
74
Indhold
2.1
Installation første gang
77
Indledning
78
OM DENNE MANUAL .......................................................................................... 78
Sikkerhed
3.1
3.2
79
FABRIKANTENS ANSVAR .................................................................................... 79
SYMBOLER ........................................................................................................ 79
3.2.1 NOAHlink-symboler ........................................................................ 79
3.2.2 Symboler på opladeren.................................................................... 80
3.3
ADVARSLER ...................................................................................................... 80
3.3.1 Advarsler, NOAHlink ..................................................................... 80
3.3.2 Advarsler, oplader........................................................................... 82
Beskrivelse
4.1
4.2
4.3
STANDARDUDSTYR ........................................................................................... 83
VALGFRIT TILBEHØR ......................................................................................... 84
OVERBLIK ......................................................................................................... 84
Vedligeholdelse
5.1
5.2
5.3
5.4
85
UDPAKNING OG INSPEKTION .............................................................................. 85
OPBEVARING OG FORSENDELSE ......................................................................... 85
PASNING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................ 86
SERVICE OG REPARATION .................................................................................. 86
Installation af NOAHlink
6.1
83
87
ANVENDELSE AF BATTERIER .............................................................................. 87
6.1.1 Alkalisk batteri ................................................................................ 88
6.1.2 Genopladeligt batteri ...................................................................... 88
6.2
INSTALLATION .................................................................................................. 89
Anvendelse/Opladning af NOAHlink
7.1
7.2
ANVENDELSE AF NOAHLINK ............................................................................ 90
AFLADNING OG OPLADNING AF NOAHLINK ...................................................... 93
Opsætning af NOAHlink
8.1
90
94
GENERELLE FUNKTIONER .................................................................................. 96
8.1.1 Forbind NOAHlink.......................................................................... 96
8.1.2 Definér indstillinger for strøm, batteri og sprog............................. 98
8.2
AVANCEREDE FUNKTIONER ............................................................................. 100
8.2.1 Vis fejl i NOAHlink og Bluetooth .................................................. 100
8.2.2 Test af dataoverførselshastighed................................................... 101
8.2.3 Vis og definér log-filen.................................................................. 102
75
NOAHlink brugermanual
B.1
NOAHlink-problemer
104
Tekniske specifikationer
105
NOAHLINK-ENHEDEN .....................................................................................105
B.1.1 Batteri ........................................................................................... 105
B.1.2 Dimensioner og vægt .................................................................... 105
B.1.3 Klientens sikkerhed ....................................................................... 105
B.2
OPLADER .........................................................................................................106
B.2.1 Strømforsyning .............................................................................. 106
B.2.2 Dimensioner og vægt .................................................................... 106
B.3
STRØM-ADAPTER .............................................................................................106
B.3.1 Strømforsyning .............................................................................. 106
B.4
B.5
B.6
76
TRANSPORT OG OPBEVARING ...........................................................................106
OMGIVELSER ...................................................................................................106
STANDARD OG VALGFRIT TILBEHØR .................................................................106
NOAHlink brugermanual
1 Installation første gang
Punkterne nedenfor beskriver, hvordan du skal forberede en
NOAHlink™-installation, og hvordan du skal installere din
NOAHlink:
1. Før du installerer NOAHlink, skal du installere en Bluetoothenhed på din computer. (BEMÆRK: De følgende
instruktioner gælder Windows XP Professional. Andre
systemer kan virke anderledes.) Kontrollér om en sådan er
installeret ved at højreklikke på Denne Computer på
skrivebordet og derefter vælge Egenskaber på rullemenuen.
Nu åbnes vinduet Egenskaber for System. Åbn fanebladet
Enhedshåndtering. Dobbeltklik på Porte for at se, om der er
angivet en eller flere Bluetooth Kommunikationsporte. Hvis
der er angivet en eller flere Bluetooth
Kommunikationsporte, kan du gå videre med punkt 3.
2. Før du vælger og installerer en Bluetooth-enhed, kan du se på
NOAHlink-siden på HIMSAs hjemmeside på adressen
www.himsa.com. Der findes en liste over enheder, som er
testet med NOAHlink.
3. Indsæt enten et genopladeligt eller et alkalisk batteri i
NOAHlink. (Bemærk: du skal oplade det genopladelige
batteri, før du kan bruge det.) Se Kapitel 6.1.1 og 6.1.2 i
NOAHlink-manualen for at få flere oplysninger.
4. Følg instrukserne i Kapitel 6.2 for at installere NOAHlink.
5. Opret forbindelse mellem Bluetooth-enheden og NOAHlink
ved at se NOAHlink-siden på HIMSAs hjemmeside på
adressen www.himsa.com.
6. Se Kapitel 8 for at opsætte din NOAHlink.
7. Se NOAHlink-siden på HIMSAs hjemmeside på adressen
www.himsa.com for at få en liste over tilpasningsmoduler,
som understøtter NOAHlink. Disse moduler kan bruge
NOAHlink til at programmere høreapparater.
77
NOAHlink brugermanual
2 Indledning
NOAHlink er en trådløs Bluetooth kommunikationsenhed, som er
optimeret til brug sammen med NOAH 3. Ved hjælp af NOAHlink
kan du let programmere høreapparater, både på dit kontor og ude
hos dine klienter. Du kan bruge genopladelige eller alkaliske
batterier til NOAHlink.
Figur 1: NOAHlink med snor og oplader
2.1 Om denne manual
Denne manual indeholder en detaljeret beskrivelse af følgende
NOAHlink-procedurer:
ƒ
installation
ƒ
daglig brug
ƒ
opladning/afladning
ƒ
opsætning
Desuden behandles følgende relevante områder:
78
ƒ
sikkerhed
ƒ
vedligeholdelse
ƒ
tekniske specifikationer
NOAHlink brugermanual
3 Sikkerhed
3.1 Fabrikantens ansvar
Fabrikanten er KUN ansvarlig for sikkerhed, driftssikkerhed og
ydeevne i forbindelse med udstyret i FØLGENDE
SITUATIONER:
ƒ
Al samling, alle udvidelser, al justering og alle modifikationer
og reparationer udføres af fabrikanten af udstyret eller dennes
personale eller personer, der er autoriseret af fabrikanten.
ƒ
Den elektriske installation, som udstyret tilsluttes, er i
overensstemmelse med alle EN/IEC-krav.
ƒ
Programmeringskablet og forbindelsen til høreapparatet
overholder de krav, der er specificeret i Kapitel B.1.3 –
Klientens sikkerhed.
ƒ
Udstyret anvendes i overensstemmelse med brugsvejledningen.
3.2 Symboler
3.2.1 NOAHlink-symboler
SYMBOL
BESKRIVELSE
Dette symbol angiver, at NOAHlink overholder Type BF
i EN 60601-1.
Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugeren læser
advarslerne i denne manual.
NOAHlink og denne manual er CE-mærkede ifølge
Medical Devices Directive 93/42/EEC.
Klassificeret med hensyn til elektrisk stød, ild og
mekaniske og andre specificerede farer under
overholdelse af de direktiver, der er angivet i UL2601-1
og CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90.
Dette symbol angiver placeringen af batteriet i
batteriskuffen.
79
NOAHlink brugermanual
SYMBOL
FCC
BESKRIVELSE
Dette symbol på NOAHlink angiver, at i Frankrig er det
kun tilladt at anvende udstyret indendørs.
Dette udstyr overholder Afsnit 15 af FCC-reglerne.
Anvendelse er underlagt følgende to betingelser:
1. Denne enhed må ikke forårsage skadelige
forstyrrelser
2. Denne enhed skal acceptere enhver modtagen
forstyrrelse, inklusive forstyrrelser, som kan
forårsage uønsket drift.
Se Bemærk-punkterne 5-7 i Kapitel 3.3.1 for at få flere
oplysninger.
3.2.2 Symboler på opladeren
SYMBOL
BESKRIVELSE
Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugeren læser
advarslerne i denne manual.
Opladeren er CE-mærket ifølge EMC-direktivet
89/336/EEC.
Dette symbol angiver, at opladeren kun er egnet til
jævnstrøm.
3.3 Advarsler
VIGTIGT: Hold NOAHlink væk fra væsker.
Sørg for, at der ikke kommer fugt i apparatet.
3.3.1 Advarsler, NOAHlink
SYMBOL
80
BESKRIVELSE
Placér batteriet som angivet i batteriskuffen. Anvend kun
genopladelige batterier, når NOAHlink er placeret i
opladeren. Hvis du bruger alkaliske batterier, må du ikke
prøve at oplade NOAHlink. Dine alkaline-batterier er
måske defekte og lækker, og dette kan skade din
NOAHlink. Skader, der opstår på grund af denne form for
forkert brug, dækkes ikke af NOAHlink-garantien.
NOAHlink brugermanual
Bemærk 1: Der findes ingen dele inde i NOAHlink-kabinetterne,
som kan betjenes af brugeren. Af sikkerhedshensyn og
for ikke at ugyldiggøre garantien må kabinetterne kun
åbnes og serviceres af autoriseret service-personale. I
tilfælde af defekter, bør du lave en detaljeret
beskrivelse af fejlen eller fejlene og kontakte din
forhandler. Anvend ikke et defekt apparat.
Bemærk 2: Anvend ikke NOAHlink i nærheden af brændbare
bedøvende midler (gas).
Bemærk 3: NOAHlink kan bortskaffes som almindeligt elektronisk affald ifølge lokale regler. Undersøg venligst
de lokale regler med hensyn til bortskaffelse af
genopladelige og alkaliske batterier.
Bemærk 4: Uønsket støj kan forekomme, hvis NOAHlink
udsættes for et kraftigt radiofelt. Sådanne støjsignaler
kan forstyrre tilpasningen af et høreapparat. Mange
typer elektrisk udstyr, for eksempel mobiltelefoner,
kan generere radiofelter. Vi anbefaler, at anvendelsen
af sådanne typer udstyr i nærheden af NOAHlink
begrænses mest muligt.
Bemærk 5: Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt
er godkendt af fabrikanten, kan ugyldiggøre brugerens
ret til at arbejde med udstyret.
Bemærk 6: Dette udstyr er testet og overholder de grænser, der er
specificeret for et klasse B digitalt apparat, ifølge
afsnit 15 i FCC-reglerne. Grænserne er sat, så de giver
en rimelig beskyttelse imod skadelig interferens i en
fast installation. Dette udstyr genererer, anvender og
kan udstråle radiofrekvens-energi, og det kan, hvis det
ikke bliver installeret og anvendt i overensstemmelse
med instruktionerne, forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er imidlertid ingen garanti
for, at interferens ikke vil opstå i en specifik
installation. Hvis dette udstyr giver skadelig
interferens i radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan
konstateres ved at slukke og tænde for udstyret, bør
brugeren prøve at løse interferens-problemet ved at
tage en eller flere af følgende forholdsregler:
81
NOAHlink brugermanual
ƒ
Dreje eller flytte modtagerantennen.
ƒ
Øge afstanden mellem udstyret og modtageren.
ƒ
Tilslutte udstyret til en udgang, der er forskellig
fra den, som modtageren er tilsluttet.
ƒ
Kontakte forhandleren eller en erfaren radio/TVtekniker for at få hjælp.
Bemærk 7: Ved brug i Canada: For at undgå radiointerferens i den
service, hvortil der er licens, skal dette udstyr
anvendes inden døre og væk fra vinduer for dermed at
opnå bedst mulig adskillelse. Det udstyr (eller den
sendeantenne), som er installeret udendørs, er
underlagt licensregler.
3.3.2 Advarsler, oplader
SYMBOL
BESKRIVELSE
Anvend ikke NOAHlink til klienter, mens den er
placeret i opladeren. Anvend kun genopladelige
batterier, når NOAHlink er placeret i opladeren. Hvis
du bruger alkaliske batterier, må du ikke prøve at
oplade NOAHlink. Dine alkaline-batterier er måske
defekte og lækker, og dette kan skade din NOAHlink.
Skader, der opstår på grund af denne form for forkert
brug, dækkes ikke af NOAHlink-garantien.
Bemærk 1: Opladeren bør holdes borte fra det område, hvor
klienten skal opholde sig.
Bemærk 2: Der findes ingen dele inde i opladeren, som kan
betjenes af brugeren. Af sikkerhedshensyn og for ikke
at ugyldiggøre garantien må kabinettet kun åbnes og
serviceres af autoriseret service-personale. I tilfælde
af defekter, bør du lave en detaljeret beskrivelse af
fejlen eller fejlene og kontakte din forhandler. Anvend
ikke en defekt oplader.
Bemærk 3: Opladeren kan bortskaffes som almindeligt
elektronisk affald ifølge lokale regler.
82
NOAHlink brugermanual
4 Beskrivelse
Det komplette NOAHlink-system består af både standardudstyr og
valgfrit tilbehør.
VIGTIGT: Du skal have installeret en Bluetooth-enhed på din
computer, før NOAHlink kan virke.
Figur 2: NOAHlink med snor og kabler
4.1 Standardudstyr
Følgende standardudstyr udgør NOAHlink-systemet:
ƒ NOAHlink-enhed
ƒ Oplader
ƒ Genopladeligt batteri
ƒ Strøm-adapter
ƒ Brugermanual
ƒ Installationsdisk
ƒ Etiketter
ƒ Snor til NOAHlink
83
NOAHlink brugermanual
4.2 Valgfrit tilbehør
Du kan købe følgende valgfrie tilbehør hos din forhandler:
ƒ Ekstra genopladelige batterier
ƒ Ekstra snore
ƒ Etui med bløde sider til at opbevare NOAHlink, kabler og
ekstra batterier
4.3 Overblik
NOAHlink tjener som et standardiseret interface mellem en
computer og programmérbare høreapparater – eller en fjernbetjening til programmérbare høreapparater.
På den øverste side af NOAHlink findes to stik (6-polet mini-DIN)
til kablerne til de programmérbare høreapparater (eller fjernbetjeningen). Dermed er det muligt at programmere både et venstre og et
højre høreapparat samtidig.
Computeren sender oplysninger om kommunikationsprotokollen
(for eksempel kommunikationstype, spænding, clock-frekvens osv.)
til NOAHlink, og den beder NOAHlink læse data fra eller skrive
data til det programmérbare høreapparat. Det computerprogram, der
bruges til at programmere høreapparaterne, leveres af høreapparatfabrikanten.
De kabler, der anvendes til at forbinde høreapparaterne til
NOAHlink, leveres af høreapparatfabrikanten.
84
NOAHlink brugermanual
5 Vedligeholdelse
5.1 Udpakning og inspektion
NOAHlink forsendes i sin egen, specialfremstillede emballage.
Vi anbefaler, at du beholder emballagen for det tilfælde, at du får
brug for at returnere NOAHlink til din lokale forhandler til service
eller reparation.
Du bør kontakte din lokale forhandler i følgende tilfælde:
ƒ NOAHlink-emballagen er beskadiget (kontakt også
fragtmanden).
ƒ NOAHlink er beskadiget.
ƒ NOAHlink-pakken indeholder ikke alt standardudstyret, som
angivet i Kapitel 4.1.
ƒ Strøm-adapteren er ikke den korrekte udgave (afhænger af
land).
ƒ NOAHlink virker ikke.
BEMÆRK: Hvis NOAHlink skal repareres eller erstattes, og fragtmanden er erstatningspligtig, sørger forhandleren for
reparation eller nylevering uden at vente på, at kravet
mod fragtmanden bliver afklaret.
5.2 Opbevaring og forsendelse
Pak altid NOAHlink meget omhyggeligt ned, når den skal opbevares eller forsendes. Anvend den originale emballage, hvis du skal
sende NOAHlink til den lokale forhandler til reparation.
Fjern batteriet, når NOAHlink skal opbevares eller forsendes.
Opbevar altid NOAHlink rent og tørt. Sørg for, at strømmen er slået
fra, når du lægger NOAHlink i en lukket kasse.
85
NOAHlink brugermanual
Sørg for følgende, når NOAHlink skal forsendes:
ƒ Forsegl emballagen omhyggeligt.
ƒ Markér emballagen med ‘Skrøbeligt’ for at sikre omhyggelig
behandling.
ƒ Henvis altid i meddelelser om NOAHlink til model og
serienummer.
5.3 Pasning og vedligeholdelse
NOAHlink og opladeren bør holdes rene og fri for støv. Anvend en
blød, hårdt opvredet klud med en smule rengøringsmiddel til at
rense NOAHlink og opladeren.
VIGTIGT: Hold NOAHlink væk fra væsker.
Sørg for, at der ikke kommer fugt i apparatet.
5.4 Service og reparation
Service og reparation af elektrisk, medicinsk udstyr bør kun udføres
af udstyrets fabrikant eller af autoriserede repræsentanter for denne.
Fabrikanten forbeholder sig ret til at frasige sig ethvert ansvar for
sikkerheden under brug samt udstyrets pålidelighed og ydeevne,
såfremt det har været serviceret eller repareret af andre. Efter hver
reparation bør sikkerheden i alt udstyret kontrolleres af en kvalificeret person.
86
NOAHlink brugermanual
6 Installation af NOAHlink
Når du installerer NOAHlink, kan du anvende enten genopladelige
eller alkaliske batterier. Dette afsnit beskriver følgende:
ƒ Proceduren for hver af batterityperne
BEMÆRK: Vi anbefaler, at du har alkaliske batterier til
rådighed, når du anvender NOAHlink, for det
tilfælde at du glemmer at oplade det
genopladelige batteri, og det løber tør for
strøm under en session med en klient.
ƒ Installationsproceduren
VIGTIGT: Din computer skal have en Bluetooth-enhed installeret,
før du kan begynde at installere NOAHlink (du kan
undersøge dette ved at vælge Start på computerens
skrivebord, og derefter vælge Indstillinger og
Kontrolpanel. Åbn punktet System, og find din
Bluetooth-enhed).
6.1 Anvendelse af batterier
NOAHlink forsynes med strøm fra et batteri – genopladeligt eller
alkalisk. Batteriet findes i kammeret i bunden af NOAHlink, som
vist nedenfor:
Figur 3: NOAHlink og batterilåget
87
NOAHlink brugermanual
6.1.1 Alkalisk batteri
Åbn batteriskuffen i NOAHlink, og placér et alkalisk AA (R6) 1,5V
batteri på den korrekte placering. Symbolerne på batteriet skal
vende samme vej som symbolerne på NOAHlink, for at placeringen
er korrekt.
6.1.2 Genopladeligt batteri
Det genopladelige batteri er af typen 1,2V 1800 mAh NiMH.
VIGTIGT: Du skal starte med at oplade det genopladelige batteri
(som beskrevet nedenfor). Dette varer ca. 13 timer.
Det er altså nødvendigt at oplade batteriet natten over,
før du kan installere NOAHlink.
Figur 4: NOAHlink, oplader og strøm-adapter
Nedenfor beskrives, hvordan du skal oplade det genopladelige
batteri:
ƒ Åbn batteriskuffen i NOAHlink. Placér det genopladelige
batteri i NOAHlink. Husk at vende batteriet rigtigt ved at
sammenholde symbolerne på batteriet og symbolerne på
NOAHlink.
ƒ Placér NOAHlink i opladeren. Vend opladerens forside
samme vej som forsiden på NOAHlink.
ƒ Slut opladeren til strøm-adapteren, og sæt den i et stik.
Batteriet begynder automatisk at oplade, og en grøn lampe
lyser. Dette varer ca. 13 timer.
88
NOAHlink brugermanual
6.2 Installation
Følg proceduren nedenfor for at installere NOAHlink:
ƒ Fjern NOAHlink fra opladeren (hvis du har placeret den der,
mens du opladede det genopladelige batteri).
ƒ Placér NOAHlink højst fem meter fra computeren for at
sikre tilstrækkelig trådløs kommunikation.
ƒ Tænd for NOAHlink.
ƒ Tænd for computeren.
ƒ Du fik en installations-CD sammen med NOAHlink. Sæt
denne CD i CD-ROM-drevet på computeren. Hvis
installationsprogrammet ikke starter af sig selv, skal du finde
det (Setup.exe) og dobbeltklikke på det. Programmet vil
herefter installere en NOAHlink-driver, som forbinder det
tilpasningsmodul, der afvikles under NOAH, med Bluetoothenheden, som kommunikerer med NOAHlink.
BEMÆRK: Hvis du har mere end én NOAHlink, anbefaler vi, at
du sætter en af etiketterne, som ligger i NOAHlinkpakken, bag på din NOAHlink, og skriver et passende
navn på etiketten, for eksempel NOAHlinks placering
eller navnet på brugeren. Dermed kan du adskille de
forskellige NOAHlinks. Se Kapitel 8.1.1 for at få flere
oplysninger om at navngive NOAHlink via
computeren.
89
NOAHlink brugermanual
7 Anvendelse/Opladning af NOAHlink
7.1 Anvendelse af NOAHlink
Nedenstående procedure beskriver, hvordan du kan anvende
NOAHlink til at programmere et høreapparat:
ADVARSEL: Fjern altid NOAHlink fra opladeren, før du begynder
at programmere et høreapparat, da NOAHlink
automatisk slukkes, når den placeres i opladeren.
Hold altid opladeren væk fra det område, du bruger
til at arbejde med dine klienter.
Figur 5: Anvendelse af NOAHlink til at programmere høreapparater
90
NOAHlink brugermanual
ƒ Tænd for NOAHlink ved at trykke på knappen på
frontpanelet, indtil den midterste diode lyser. Der foretages
en selv-test, hver gang du gør dette. Skemaet nedenfor
forklarer de forskellige lysdioder, som kan lyse under selvtesten. Diodernes opførsel afhænger af, hvor meget strøm der
er på batteriet.
STRØM
DIODEVISNING
OK
Vedvarende grønt lys i fem
sekunder
Lav
(batteristand lav)
Blinkende gult/orange lys i
fem sekunder
Fejl
Blinkende rødt lys i 30
sekunder, derefter slukkes
NOAHlink
Når selv-testen er færdig, lyser forskellige dioder på
NOAHlink, afhængigt af:
1. Mængden af strøm.
2. Om apparatet kommunikerer med computeren.
Skemaet nedenfor ridser de forskellige muligheder op:
KOMMUNIKATION
MED COMPUTER
STRØM
OK
Ja
Lav
(batteri-stand lav)
OK
Nej
Lav
(batteri-stand lav)
DIODEVISNING
Hurtigt blinkende grønt
lys
Hurtigt blinkende
gult/orange lys
Blinkende grønt lys
hvert tredje sekund
Blinkende gult/orange
lys hvert tredje sekund
91
NOAHlink brugermanual
ƒ Tilslut kablerne (som anbefalet af høreapparatfabrikanten) til
de programmérbare høreapparater til udgangene øverst på
NOAHlink.
ƒ Tilslut enderne på snoren til tilslutningspunkterne på
NOAHlink ifølge farvekodningen på plastik-forbindelserne
(rød og blå). Hæng NOAHlink om halsen på din klient ved
hjælp af snoren.
ELLER:
Tilslut den ene plastik-forbindelse på snoren til NOAHlink.
Placér snoren om halsen på din klient, og tilslut snorens
anden ende til det andet tilslutningspunkt på NOAHlink.
ƒ Justér snorens længde, hvis dette er nødvendigt, for at den
passer til din klient.
ƒ Tilslut NOAHlink til høreapparaterne ved hjælp af kablerne,
som er forbundet øverst på NOAHlink.
ƒ Sørg for, at klienten ikke befinder sig mere end fem meter
fra computeren.
ƒ Start tilpasningsmodulet på computeren, og anvend det til at
programmere høreapparaterne.
ƒ Når du programmerer et høreapparat, blinker den diode på
NOAHlink, som er nærmest det øre, hvorpå høreapparatet
tilpasses, med grønt lys. Dette angiver, at NOAHlink kommunikerer med det kabel, som er tilsluttet høreapparatet, og
derfor programmerer apparatet korrekt.
ƒ Sluk for NOAHlink, når du er færdig med at bruge den. Sluk
ved at trykke på knappen foran på NOAHlink, indtil alle
lysdioder på apparatet er slukket.
BEMÆRK: Hvis NOAHlink ikke bruges i over 30
minutter, eller hvis den placeres i opladeren,
bliver den automatisk slukket.
92
NOAHlink brugermanual
7.2 Afladning og opladning af NOAHlink
Det genopladelige batteri – et 1,2V 1800 mAh NiMH batteri –
oplades automatisk, når NOAHlink er placeret i opladeren. Men vi
anbefaler, at du cirka hver tredje måned aflader batteriet helt og
derefter genoplader det. Dette sikrer, at det genopladelige batteri
altid virker optimalt, og det øger også batteriets levetid.
BEMÆRK: Hele processen tager ca. 15 timer.
Du kan ikke tænde for NOAHlink, mens du oplader
eller aflader batteriet.
VIGTIGT: Hvis du bruger alkaliske batterier, må du ikke prøve at
oplade NOAHlink. Anvend kun genopladelige batterier,
når NOAHlink er placeret i opladeren. Hvis du bruger
alkaliske batterier, må du ikke prøve at oplade
NOAHlink. Dine alkaline-batterier er måske defekte
og lækker, og dette kan skade din NOAHlink. Skader,
der opstår på grund af denne form for forkert brug,
dækkes ikke af NOAHlink-garantien.
Nedenfor er en beskrivelse af processen for afladning og opladning:
ƒ Placér NOAHlink i opladeren. NOAHlink skal have fronten
samme vej som opladerens front.
ƒ Tilslut opladeren til strøm-adapteren, og sæt denne i et stik.
ƒ Tryk på afladeknappen på opladeren. Et rødt lys på apparatet
forbliver tændt, mens batteriet aflades.
ƒ Når afladningen er færdig, begynder opladeren automatisk at
oplade NOAHlink, og et grønt lys tændes.
93
NOAHlink brugermanual
8 Opsætning af NOAHlink
Dette kapitel beskriver, hvordan du kan sætte NOAHlink op ved at
anvende vinduet NOAHlink Egenskaber.
Gør følgende for at åbne dette vindue:
ƒ Vælg
, peg på Programmer og derefter på
NOAHlink. Vælg NOAHlink Egenskaber.
Figur 6: Vinduet NOAHlink Egenskaber
94
NOAHlink brugermanual
Skemaet nedenfor viser fanebladene i vinduet NOAHlink
Egenskaber og de funktioner, du kan udføre ved at bruge dem:
NIVEAU
FANEBLAD
Forbindelse
Generelt
FUNKTION
• Forbind til en anden NOAHlink
• Afbryd forbindelse til NOAHlink
• Søg efter alle NOAHlinks
• Omdøb NOAHlink
Indstillinger
• Definér batteritype
• Definér advarsel for lav batteristand
• Definér foretrukne sprog
• Åbn fanebladene med avancerede
funktioner
Diagnostik
Avanceret
• Vis fejl i NOAHlink- og Bluetoothselv-test
• Skift Bluetooth-driver
Dataoverførsel
Log
• Test hastighed af dataoverførslen
fra computeren til NOAHlink
• Flyt log-filens placering
• Vis indgange i log-filen
• Slet indgange i log-filen
• Definér informationsniveau i logfilen
BEMÆRK: NOAHlink skal være forbundet, for at fanebladene
Diagnostik og Dataoverførsel og dele af fanebladet
Indstillinger kan anvendes.
Fanebladene under Avanceret er tilgængelige fra
fanebladet Indstillinger.
Du er nødt til at opsætte funktionerne under Generelt,
men du behøver kun at anvende funktionerne under
Avanceret, hvis du vil behandle mere specielle emner.
95
NOAHlink brugermanual
8.1 Generelle funktioner
8.1.1 Forbind NOAHlink
Ved hjælp af fanebladet Forbindelse kan du oprette eller afbryde
forbindelsen til en NOAHlink, og du kan søge efter eller omdøbe en
NOAHlink.
Figur 7: Fanebladet Forbindelse
Hver NOAHlink vises sammen med sit bruger-definerede aliasnavn, serienummeret og status for forbindelsen. Den seneste
NOAHlink, der har været tilsluttet computeren, er fremhævet.
En NOAHlink-forbindelse kan have følgende typer af status:
96
ƒ
Registreret:
Fundet, men den aktuelle status er
ukendt
ƒ
Til rådighed:
Fundet, men ikke tilsluttet nogen bruger
ƒ
Tilsluttet:
Fundet og tilsluttet via NOAHlink
Egenskaber
ƒ
Tilsluttet via
andet program:
ƒ
I brug:
ƒ
Kendt:
Fundet og tilsluttet via et andet program
på denne computer
Fundet og tilsluttet en anden computer
Ikke fundet, men det var den seneste
NOAHlink tilsluttet computeren
NOAHlink brugermanual
BEMÆRK: Når du forbinder til en anden NOAHlink, bliver din
aktuelle NOAHlink-forbindelse automatisk afbrudt.
Du vil måske afbryde forbindelsen til din NOAHlink,
hvis du skal bruge computerens fulde arbejdskraft eller
din Bluetooth-forbindelse til et andet formål.
Skemaet nedenfor beskriver, hvordan du kan bruge fanebladet
Forbindelse:
FUNKTION
ANVENDELSE
PROCEDURE
Tilslut
Etablér
forbindelse til
NOAHlink
• Fremhæv en NOAHlink
• Vælg Tilslut
Afbryd
Afbryd
forbindelse til
NOAHlink
• Vælg Afbryd for at afbryde
forbindelsen til den aktuelt valgte
NOAHlink
Søg
Omdøb
Søg efter andre
NOAHlinks
Omdøb
NOAHlink
• Vælg Søg for at søge efter alle
NOAHlinks
Bemærk: Funktionen Søg kan
kræve flere sekunder, før
den er færdig
• Fremhæv en NOAHlink
• Vælg Omdøb. Dette placerer
markøren ved navnet, så du kan
overskrive det
• Tryk på Retur, når du har skrevet
det nye navn
Tip: Det er en god idé at navngive
NOAHlink efter dens placering
eller brugeren.
Sæt en af etiketterne fra
NOAHlink-pakken bag på
apparatet.
97
NOAHlink brugermanual
8.1.2 Definér indstillinger for strøm, batteri og sprog
Ved hjælp af fanebladet Indstillinger kan du definere batterifunktioner og definere en batteri-advarsel. Desuden kan du vælge dit
foretrukne sprog ud fra en liste over de NOAH 3-sprog, du har til
rådighed.
Med knappen Avanceret på fanebladet Indstillinger kan du åbne
fanebladene Diagnostik, Dataoverførsel og Log.
Figur 8: Fanebladet Indstillinger
VIGTIGT: Hvis du ikke definerer den korrekte batteritype, bliver
indstillingerne for batteri-advarsel forkerte. Dermed
vil du måske få en advarsel, selv om batteriet virker
korrekt, eller du får måske ingen advarsel, selv om der
næsten ikke er mere strøm på batteriet.
98
NOAHlink brugermanual
Skemaet nedenfor beskriver, hvordan du kan bruge fanebladet
Indstillinger:
FUNKTION
ANVENDELSE
PROCEDURE
Bemærk: Din NOAHlink skal være
tilsluttet, for at du kan ændre
batteri-indstillingerne
Definér
batteritype
• Klik på rullemenuen ved NOAHlink
batteritype for at vælge mellem
typerne Alkalisk eller Genopladelig
Bemærk: Standardindstillingen er
Genopladelig
• Vælg Afspil lyd eller Vis beskedfelt
(eller begge) for at få en advarsel,
når batteriet er ved at løbe tør
Batteri
Definér
‘batteristand lav’advarsel
• Vælg Gennemse for at vælge en
advarselslyd
• Klik på rullemenuen ved
Påmindelse for at definere tiden, før
en påmindelse genaktiveres (5, 10
eller 15 minutter)
Bemærk: Standardindstillingen viser
beskedfeltet og afspiller
lyden Chord.wav
Sprog
Definér foretrukne
sprog
• Vælg Følg NOAH for at anvende
det aktuelle NOAH-sprog
ELLER:
Vælg Vælg, og vælg det foretrukne
sprog på rullemenuen
Avanceret
Åbn avancerede
funktioner
• Vælg knappen Avanceret for at få
adgang til fanebladene Diagnostik,
Dataoverførsel og Log
99
NOAHlink brugermanual
8.2 Avancerede funktioner
8.2.1 Vis fejl i NOAHlink og Bluetooth
Fanebladet Diagnostik viser status for Bluetooth og NOAHlink. Her
kan du også se fejl fundet under selvtest, samt ændre din Bluetooth
driver.
Figur 9: Fanebladet Diagnostik
På dette faneblad vises NOAHlink brugerdefineret navn, NOAHlink
serienummer (some er printet bag på NOAHlink), Bluetooth
adressen eller COM-udgangen, versions nummer for NOAHlink
software (kerne og bootloader), samt den aktuelt valgte NOAHlinkdriver.
Log-status vises som ‘OK’ eller ‘Fejl’.
NOAHlink batteristatus vises som ‘OK’ eller ‘Lav’.
BEMÆRK: Hvis der vises fejl, eller der er problemer med
NOAHlink kan informationerne på dette faneblad
sammen med detaljered Log-status hjælpe din supportkontakt.
100
NOAHlink brugermanual
Skemaet nedenfor viser, hvordan du kan bruge fanebladet
Diagnostik:
FUNKTION
Detaljer
Redigér
ANVENDELSE
Viser fejl, hvis
Log-status viser
status ‘Fejl’
Skift Bluetoothdriver
PROCEDURE
• Vælg Detaljer for at få en liste
over fejl fundet under test af
NOAHlink og Bluetooth
• Vælg Redigér for at vælge en
ny Bluetooth-driver. Der vises
en filmenu.
• Vælg driveren. Du kan lede
efter dens placering
• Vælg OK
8.2.2 Test af dataoverførselshastighed
Ved hjælp af fanebladet Dataoverførsel kan du teste hastigheden,
hvormed data overføres fra computeren til NOAHlink. Du kan
bruge dette faneblad, hvis dit system er langsomt, eller hvis du har
problemer med at bibeholde en forbindelse til NOAHlink.
Figur 10: Fanebladet Dataoverførsel
101
NOAHlink brugermanual
Du kan gennemføre en hastighedstest på følgende måde:
ƒ Vælg Start for at starte testen. (Bemærk: Hver gang du
vælger Start, bliver fanebladet ‘nulstillet’.)
ƒ Vælg Stop, når felterne Min, Maks. og Gennemsnit forbliver uændrede. (Bemærk: Hastighedstesten standser
automatisk, hvis du forlader fanebladet Dataoverførsel.)
Tallet ud for Aktuelle viser den aktuelle dataoverførselshastighed
fra computeren til NOAHlink. Tallet Gennemsnit viser den
gennemsnitlige overførselshastighed.
Hvis tallet Gennemsnit er lavt, og apparatet arbejder meget
langsomt, kan du gøre et af følgende:
ƒ Flyt NOAHlink tættere på computeren.
ƒ Afslut CPU-krævende programmer på computeren. Det kan
være dem, der nedsætter dataoverførselshastigheden.
ƒ Fjern andre Bluetooth-enheder, som er i nærheden af
systemet.
8.2.3 Vis og definér log-filen
Ved hjælp af fanebladet Log kan du vise og definere log-filen for
NOAHlink:
Figur 11: Fanebladet Log
NOAHlink opretter automatisk indgange i log-filen. Indgangene
indeholder dato og klokkeslæt.
102
NOAHlink brugermanual
Skemaet nedenfor beskriver, hvordan du kan bruge fanebladet Log:
FUNKTION
ANVENDELSE
PROCEDURE
Gennemse
Flyt den aktuelle
log-fils placering
• Vælg Gennemse for at definere
en ny placering
ELLER:
Skriv en ny fil-placering i feltet
Aktuelle placering
Vis
Vis indhold af
log-filen
• Vælg Vis for at se indgangene i
log-filen
Slet
Slet indgange fra
log-filen
• Vælg Slet for at slette alle
indgange i log-filen
Definér de
indgange, der
vises i log-filen
• Klik på rullemenuen ved Logniveau og vælg:
- Intet for ikke at indføre
indgange i filen
- Basis for at indsætte fejl,
indlæsninger og login/logout
i log-filen
- Medium for at indsætte alle
Basis-indgange, processer der
kaldes fra driveren, samt
visse diagnostiske oplysninger
- Detaljeret for at indsætte alle
Medium indgange og alle
andre funktioner
Standardindstillingen er Basis
Definér hvor
meget log-filen
må fylde
• Klik på rullemenuen ved
Anvendelse af plads på disk, og
vælg det ønskede antal størrelse
Bemærk: Standardindstillingen er
100KB
Området er 100KB – 5MB
Log-niveau
Anvendelse
af plads på
disk
103
NOAHlink brugermanual
A NOAHlink-problemer
I skemaet nedenfor kan du finde løsninger på de mulige problemer,
du kan støde på med NOAHlink:
PROBLEM
NOAHlink tændes
ikke, selv om jeg
trykker på Tændknappen.
NOAHlink slukker og
kan ikke tændes, selv
om jeg trykker på
Tænd-knappen.
Ladelampen lyser ikke,
når jeg sætter
NOAHlink i
opladeren.
Afladelampen lyser
ikke, når jeg trykker på
afladeknappen.
104
MULIG GRUND
LØSNING
1. Batteriet er sat
forkert i apparatet.
1. Indsæt batteriet
korrekt.
2. Batteriet skal
oplades eller
udskiftes.
2. Oplad batteriet,
eller sæt et nyt
batteri i NOAHlink.
Batteriet skal oplades
eller udskiftes.
Oplad batteriet, eller
sæt et nyt batteri i
NOAHlink.
1. Opladeren er ikke
tilsluttet strømadapteren, eller
strøm-adapteren er
ikke sluttet til nettet.
1. Tilslut strømadapteren til
opladeren og til
nettet.
2. Der er intet batteri i
NOAHlink, eller
batteriet er sat
forkert i apparatet.
1. Batteriet er allerede
afladet.
2. Batteriet er defekt.
2. Indsæt batteriet i
batteriskuffen, og
sørg for, at det er sat
korrekt i.
1. Oplad batteriet.
2. Sæt et nyt
genopladeligt
batteri i NOAHlink.
NOAHlink brugermanual
B Tekniske specifikationer
Dette afsnit beskriver de specifikationer NOAHlink overholder.
B.1 NOAHlink-enheden
B.1.1
Batteri
Batteritype:
Genopladeligt (Ni-MH) AA (R6) 1,2V
Bemærk: Brug kun genopladelige batterier,
der er leveret fra HIMSA.
Alkalisk AA (R6) 1,5V
Indikator for
lav batteristand:
Når der er strøm i batteriet til ca. 45 minutter
Vurderet batterilevetid:
Ca. 20 tilpasninger (á 45 minutters varighed)
B.1.2
Dimensioner og vægt
Størrelse:
91mm x 100mm x 31mm (L x B x H)
Nettovægt:
115g (uden batteri). Ca. 141g med batteri
B.1.3
Klientens sikkerhed
NOAHlink-apparatet overholder følgende standarder:
ƒ
EN 60601-1, internal powered, Type BF, IPXO
ƒ
UL2601-1 og CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90
For at overholde ovenstående standarder skal programmeringskablet
og tilslutningen til høreapparatet overholde følgende:
ƒ
Ingen strømførende dele må være tilgængelige, når
programmeringskablet er tilsluttet NOAHlink.
ƒ
Programmeringskablet og tilslutningen skal have dobbelt
isolering, som kan modstå en elektrisk test på 500 V.
105
NOAHlink brugermanual
B.2 Oplader
B.2.1
Strømforsyning
Indgangsspænding:
B.2.2
9V DC ± 10% / 220 mA
Dimensioner og vægt
Størrelse:
125mm x 40mm x 45mm (L x B x H)
Nettovægt:
150g (uden adapter)
B.3 Strøm-adapter
B.3.1
Strømforsyning
Område for
indgangsspænding:
100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
B.4 Transport og opbevaring
Temperatur:
-25°C til +70°C (-13°F til +158°F)
Luftfugtighed:
< 90%, ikke-kondenserende
Lufttryk:
500 hPa til 1060 hPa
B.5 Omgivelser
Virkemåde:
Vedvarende
Temperatur:
+5°C til +45°C (+41°F til +113°F)
Luftfugtighed:
< 90%, ikke-kondenserende
Lufttryk:
700 hPa til 1060 hPa
VIGTIGT: Anvendes apparatet i temperaturer under -20°C (-4°F)
eller over +60°C (+140°F), kan det blive beskadiget.
B.6 Standard og valgfrit tilbehør
Se Kapitel 4 for at få en liste over tilbehør.
106
NOAHlink Användarmanual
109
NOAHlink tillverkas för HIMSA av:
GN Otometrics A/S
Dybendalsvænget 2
DK-2630 Taastrup
Danmark
Varumärken
NOAHlink är ett varumärke ägt av HIMSA A/S.
Windows är ett varumärke registrerat av Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 audio avkodingsteknologi med licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Upphovsrätt
Denna manual är upphovsrättsligt skyddad av HIMSA A/S med alla rättigheter
förbehållna. Enligt lagen om upphovsrätt får denna manual ej återges i någon
form utan skriftligt medgivande av HIMSA A/S.
© 2001 av HIMSA A/S. Alla rättigheter förbehållna.
Innehållet i denna dokumentation kan ändras utan föregående varning.
7-26-66400/09
2010-503000 (R 09)
110
Innehåll
2.1
Första installationen
113
Inledning
114
OM DENNA MANUAL........................................................................................ 114
Säkerhet
3.1
3.2
115
TILLVERKARENS ANSVAR ................................................................................ 115
SYMBOLER ...................................................................................................... 115
3.2.1 NOAHlinks Symboler .................................................................... 115
3.2.2 Laddenhetens Symboler................................................................. 116
3.3
VARNINGSMEDDELANDEN ............................................................................... 116
3.3.1 Varningsanmärkningar för NOAHlink .......................................... 116
3.3.2 Varningsanmärkningar för laddenheten ....................................... 118
Beskrivning
4.1
4.2
4.3
STANDARDTILLBEHÖR ..................................................................................... 119
EXTRA TILLBEHÖR .......................................................................................... 120
ÖVERSIKT ....................................................................................................... 120
Handhavande
5.1
5.2
5.3
5.4
121
UPPACKNING OCH KONTROLL ......................................................................... 121
FÖRVARING OCH TRANSPORT .......................................................................... 121
SKÖTSEL OCH HANDHAVANDE ........................................................................ 122
SERVICE OCH REPARATION.............................................................................. 122
Installation av NOAHlink
6.1
119
123
BATTERIANVÄNDNING .................................................................................... 123
6.1.1 Alkaliskt Batteri............................................................................. 124
6.1.2 Laddbart Batteri............................................................................ 124
6.2
INSTALLATION ................................................................................................ 125
Använda och Ladda NOAHlink
7.1
7.2
ANVÄNDA NOAHLINK ................................................................................... 126
URLADDNING OCH UPPLADDNING AV NOAHLINK ........................................... 129
Konfigurera NOAHlink
8.1
126
130
ALLMÄNNA TILLÄMPNINGAR .......................................................................... 132
8.1.1 Ansluta till NOAHlink ................................................................... 132
8.1.2 Inställningar för Ström, Batteri och Språk.................................... 134
8.2
AVANCERAT ................................................................................................... 136
8.2.1 Visa Fel i NOAHlink och Bluetooth .............................................. 136
8.2.2 Testa Dataöverföringens hastighet ............................................... 137
8.2.3 Läsa och Ställa in Loggen............................................................. 138
111
NOAHlink Användarmanual
B.1
NOAHlink Felsökning
140
Tekniska Data
141
NOAHLINK-ENHET .........................................................................................141
B.1.1 Batteri ........................................................................................... 141
B.1.2 Dimensioner och Vikt.................................................................... 141
B.1.3 Patientsäkerhet.............................................................................. 141
B.2
LADDNINGSENHET ...........................................................................................142
B.2.1 Strömförsörjning ........................................................................... 142
B.2.2 Dimensioner och Vikt.................................................................... 142
B.3
NÄTDEL ...........................................................................................................142
B.3.1 Strömförsörjning ........................................................................... 142
B.4
B.5
B.6
112
TRANSPORT OCH LAGRING ...............................................................................142
ANVÄNDNINGSMILJÖ .......................................................................................142
STANDARD OCH EXTRA TILLBEHÖR .................................................................142
NOAHlink Användarmanual
1 Första installationen
Följande steg beskriver hur du förbereder dig för installationen av
NOAHlink och hur du installerar din apparat:
1. Innan du installerar NOAHlink måste du installera en
Bluetooth-enhet i din PC. (OBS: Följande instruktioner avser
Windows XP Professional. Andra system kan avvika.)
Kontrollera om en sådan finns installerad genom att
högerklicka på Den här datorn på din bildskärm, och sedan
välja Egenskaper från rullgardinsmenyn. Detta öppnar
fönstret Egenskaper för system. Välj fliken Hårdvara.
Klicka på Enhetshanteraren. Dubbelklicka på Portar för att
kontrollera om Bluetooth kommunikationsportar finns
listade. Om dessa finns listade, gå vidare till steg 3.
2. Före val och installation av en Bluetooth-enhet, kontrollera
med NOAHlink-sidan på HIMSA’s hemsida www.himsa.com
efter en lista med enheter testade med NOAHlink.
3. Sätt i antingen ett laddbart eller ett alkaliskt batteri i din
NOAHlink-enhet. (OBS: du behöver först ladda det laddbara
batteriet.) Se avsnitten 6.1.1 och 6.1.2 för ytterligare detaljer.
4. Följ anvisningarna för installation av NOAHlink i avsnitt 6.2.
5. Ställ in Bluetooth-anslutningen till NOAHlink genom att följa
instruktionerna på NOAHlink-sidan på HIMSA’s hemsida
www.himsa.com.
6. Läs vidare i kapitel 8 för att konfigurera din NOAHlink-enhet.
7. Lär på NOAHlink-sidan på HIMSA’s hemsida
www.himsa.com för en förteckning av anpassningsmoduler
som stöder NOAHlink. Dessa moduler kan använda
NOAHlink för programmering av hörapparater.
113
NOAHlink Användarmanual
2 Inledning
Din NOAHlink™ är en apparat som använder Bluetooth för trådlös
kommunikation och som är optimerad för att användas med NOAH
3. NOAHlink låter dig enkelt programmera hörapparater, såväl på
din arbetsplats som någon annan stans. Du kan använda såväl
laddbara som alkaliska batterier till den.
Figur 1: NOAHlink, Halsrem och Laddare
2.1 Om denna manual
Denna manual ger en detaljerad beskrivning av följande NOAHlinkförfarande:
ƒ
installation
ƒ
dagligt bruk
ƒ
uppladdning/urladdning
ƒ
konfiguration
Dessutom berörs följande relevanta områden:
114
ƒ
säkerhet
ƒ
handhavande
ƒ
tekniska data
NOAHlink Användarmanual
3 Säkerhet
3.1 Tillverkarens ansvar
Tillverkaren kan hållas ansvarig för effekterna av utrustningens
säkerhet, pålitlighet och prestanda ENDAST OM:
ƒ
all sammansättning, ombyggnad, omjustering, modifikation
eller reparationer utförs av utrustningens tillverkare eller av
tillverkaren auktoriserad personal.
ƒ
den elektriska utrustningen till vilken apparaten är ansluten
överensstämmer med EN/IEC kraven
ƒ
programmeringskablar och anslutningar till hörapparaten
överensstämmer med kraven i avsnitt B.1.3 – Patientsäkerhet
ƒ
utrustningen används i enighet med bruksanvisningen
3.2 Symboler
3.2.1 NOAHlinks Symboler
SYMBOL
BESKRIVNING
NOAHlink är försedd denna symbol för att visa
överensstämmelse med Typ BF av EN 60601-1.
NOAHlink är försedd denna symbol eftersom det är
viktigt att användaren tar hänsyn till de varningsmeddelanden som ges i denna guide.
NOAHlink och denna manual är CE-märkta i enighet
med Medical Devices Directive 93/42/EEC.
Klassificerad med avseende på elektriska stötar, eld,
mekaniska eller andra specificerade faror enligt UL26011 och CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90.
NOAHlink är försedd med denna symbol för att visa hur
batteriet skall vändas i batterifacket.
115
NOAHlink Användarmanual
SYMBOL
BESKRIVNING
NOAHlink är försedd med denna symbol för att visa att
den i Frankrike endast är tillåten att användas inomhus.
FCC
Denna apparat ansluter sig till del 15 av FCC-reglerna.
Användning sker på följande två villkor:
1. Denna apparat får ej orsaka skadlig interferens.
2. Denna apparat måste acceptera all mottagen
interferens, inklusive interferens som kan orsaka
oönskad funktion.
Se punkt 5 till 7, Avsnitt 3.3.1, för ytterligare detaljer.
3.2.2 Laddenhetens Symboler
SYMBOL
BESKRIVNING
Laddenheten är försedd denna symbol eftersom det är
viktigt att användaren tar hänsyn till de
varningsmeddelanden som ges i denna guide.
Laddenheten är CE-märkt i enighet med EMCdirektiven 89/336/EEC
Laddenheten är försedd med denna symbol för att visa
att den endast passar för likström.
3.3 Varningsmeddelanden
VIKTIGT:
Håll apparaten åtskild från vätskor.
Låt inte apparaten bli fuktig inuti.
3.3.1 Varningsanmärkningar för NOAHlink
SYMBOL
116
BESKRIVNING
Sätt in batteriet enligt anvisningen i batterifacket. Använd
endast laddbara batterier när NOAHlink placeras i
laddenheten. Om du använder alkaliska batterier ska du
inte försöka ladda din NOAHlink. Dina alkaliska batterier
kan förstöras och läcka, och detta kan i sin tur orsaka
skador på NOAHlink-enheten. Skador till följd av sådan
felaktig användning kommer inte att täckas av NOAHlinkgarantin.
NOAHlink Användarmanual
Anm. 1: Det finns inga delar inuti apparaten som användaren ska
justera. För att ej äventyra säkerheten och för att inte bryta
garantin ska apparaterna endast öppnas och servas av
auktoriserad personal. Om någon defekt noteras, gör en
detaljerad beskrivning av defekten(erna) och kontakta din
återförsäljare. Använd inte en defekt apparat.
Anm. 2: Använd inte apparaten i närvaro av brännbara anestetika
(gaser).
Anm. 3: NOAHlink kan återvinnas som vanligt elektronikavfall
enligt lokala föreskrifter. Var god kontrollera de lokala
föreskrifterna gällande återvinning av laddbara och
alkaliska batterier.
Anm. 4: Oönskat oväsen kan uppträda om NOAHlink utsätts för
kraftig radiostrålning. Sådant oväsen kan störa hörapparatanpassningen. Många typer av elektronisk apparatur t.ex.
mobiltelefoner kan generera radiostrålning. Vi
rekommenderar att användandet av sådan apparatur i
närheten av NOAHlink begränsas så mycket som möjligt.
Anm. 5: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen är
godkända av tillverkaren kan äventyra användarens rätt att
bruka utrustningen.
Anm. 6: Denna utrustning har testats och funnits överensstämma
med begränsningarna för en Klass B digital apparat enligt
del 15 av FCC-reglementet. Dessa begränsningar är
utformade till att ge rimlig skydd mot skadlig störning i en
fast installation. Denna utrustning genererar, använder och
kan utstråla radiofrekvent energi, och kan, om den inte
installeras och används enligt anvisningarna, ge skadlig
störning för radiokommunikation. Det finns dock ingen
garanti för att störning inte kan uppstå i en viss
installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning
för radio eller televisionsmottagning som kan fastställas
genom att slå på och stänga av apparaten uppmanas
användaren att försöka korrigera störningen på ett eller
flera av följande sätt:
117
NOAHlink Användarmanual
ƒ
Rikta om eller flytta mottagarantennen.
ƒ
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
ƒ
Anslut utrustningen till ett uttag i en krets skild från
den till vilken mottagaren är ansluten.
ƒ
Konsultera försäljaren eller en erfaren radio/TVtekniker för hjälp.
Anm. 7: För bruk i Kanada: För att förebygga radiostörningar för
licensierad service är denna apparat avsedd att användas
inomhus, och borta från fönster för att erbjuda maximal
avskärmning. Apparater (eller dess sändarantenn) som
installeras utomhus är föremål för licensiering.
3.3.2 Varningsanmärkningar för laddenheten
SYMBOL
BESKRIVNING
Använd inte NOAHlink med patienter så länge som
den är placerad i laddenheten. Använd endast
laddbara batterier när NOAHlink placeras i
laddenheten. Om du använder alkaliska batterier ska
du inte försöka ladda din NOAHlink. Dina alkaliska
batterier kan förstöras och läcka, och detta kan i sin tur
orsaka skador på NOAHlink-enheten. Skador till följd
av sådan felaktig användning kommer inte att täckas av
NOAHlink-garantin.
Anm. 1: Laddenheten bör inte vara i närheten av patientutrymmet.
Anm. 2: Det finns inga delar inuti laddenheten som användaren ska
justera. För att ej äventyra säkerheten och för att inte bryta
garantin ska apparaterna endast öppnas och servas av
auktoriserad personal. Om någon defekt noteras, gör en
detaljerad beskrivning av defekten(erna) och kontakta din
återförsäljare. Använd inte en defekt apparat.
Anm. 3: Laddenheten kan återvinnas som vanligt elektronikavfall.
118
NOAHlink Användarmanual
4 Beskrivning
Ditt kompletta NOAHlink-system består av såväl standardtillbehör
som extra tillbehör.
VIKTIGT: En Bluetooth-enhet måste vara installerad i din PC
innan din NOAHlink kan fungera.
Figur 2: NOAHlink, Halsrem och Kablar
4.1 Standardtillbehör
Följande standardtillbehör ingår i ditt NOAHlink-system:
ƒ NOAHlink enhet
ƒ Laddare
ƒ Laddbart batteri
ƒ Nätadapter
ƒ Användarmanual
ƒ Installationsdisk
ƒ Namnetiketter
ƒ Halsrem
119
NOAHlink Användarmanual
4.2 Extra Tillbehör
Du kan beställa följande extra tillbehör från din leverantör:
ƒ Extra laddbara batterier
ƒ Extra halsremmar
ƒ Mjuk väska avsedd för NOAHlink, kablar och extra batterier
4.3 Översikt
Hårdvaran NOAHlink fungerar som ett standardiserat interface
mellan en PC och programmerbara hörapparater – eller en
fjärrkontroll för programmerbara hörapparater.
På ovansidan av NOAHlink finns två anslutningar (6-pol mini-DIN)
för kablarna till de programmerbara hörapparaterna (eller
fjärrkontroll). Detta gör att både höger och vänster hörapparat kan
programmeras samtidigt
PC:n sänder information om kommunikationsprotokollet (t.ex.
kommunikationstyp, spänningsnivåer, klockfrekvens, etc.) till
NOAHlink, och ber NOAHlink att läsa data från, eller skriva data
till den programmerbara hörapparaten. PC:ns programvara för
programmeringen av hörapparaten tillverkas av hörapparattillverkaren
Kablarna för anslutning av hörapparaterna till NOAHlink
tillhandahålls av hörapparattillverkaren.
120
NOAHlink Användarmanual
5 Handhavande
5.1 Uppackning och Kontroll
NOAHlink levereras i en egen specialtillverkad kartong.
Vi rekommenderar att du sparar denna kartong om du skulle behöva
returnera NOAHlink till din leverantör för service eller reparation.
Du bör kontakta din leverantör i händelse av följande
omständigheter:
ƒ Förpackningen till din NOAHlink är skadad (kontakta även
din speditör)
ƒ Din NOAHlink är skadad
ƒ Din NOAHlink förpackning inte innehåller alla de standardtillbehör som är uppräknade i avsnitt 4.1
ƒ Din nätadapter inte är av korrekt landsversion
ƒ Din NOAHlink inte fungerar
OBS: Om din NOAHlink behöver repareras eller bytas ut i det fall
där speditören är ansvarig, kommer distributören att sörja för
detta utan att vänta på att kravet på speditören är uppklarat.
5.2 Förvaring och Transport
Packa alltid NOAHlink med stor omsorg när du ska förvara eller
transportera den. Använd originalkartongen om du behöver
returnera NOAHlink till din lokala distributör för reparation.
Avlägsna batteriet när du förvarar eller transporterar din NOAHlink.
Förvara alltid din NOAHlink i en ren, torr miljö. Försäkra dig om att
strömbrytaren är avstängd när apparaten placeras i en sluten
behållare.
121
NOAHlink Användarmanual
Kom ihåg att försäkra dig om följande vid transport av din
NOAHlink:
ƒ Tillslut transportförpackningen säkert
ƒ Märk förpackningen med Bräckligt för att försäkra dig om
varsam hantering
ƒ I all korrespondens ska du hänvisa till din NOAHlink med
modell och serienummer
5.3 Skötsel och Handhavande
Din NOAHlink och laddare ska hållas ren och dammfri. Använd en
mjuk, lätt fuktad trasa med en liten mängd rengöringsmedel för
rengöring av NOAHlink och laddare.
VIKTIGT: Håll apparaterna borta från vätskor.
Låt inte apparaterna bli fuktiga inuti.
5.4 Service och Reparation
Service och reparation av elektro-medicinsk utrustning bör endast
utföras av utrustningens tillverkare eller en auktoriserad
representant för denne.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att frånsäga sig allt ansvar för
driftsäkerhet, tillförlitlighet och prestanda hos utrustning om service
eller reparation utförts av andra parter. Efter en reparation bör
säkerheten hos all utrustning verifieras av en kompetent elektronikingenjör.
122
NOAHlink Användarmanual
6 Installation av NOAHlink
När du installerar din NOAHlink, kan du välja antingen laddbara
eller alkaliska batterier. Denna avdelning beskriver:
ƒ tillvägagångssättet för varje batterityp
OBS: Det är rekommenderat att du har alkaliska batterier
tillgängliga när du använder NOAHlink om du
skulle ha glömt att ladda dina laddbara batterier och
att dom blir svaga under en patientsession.
ƒ tillvägagångssättet för installation
VIKTIGT:
Din PC måste ha en Bluetooth installerad innan du
kan börja NOAHlink. (Du kan kontrollera genom att
klicka Start då din dator, och sedan Inställningar
och Kontrollpanelen. Dubbelklicka på System och
sök efter din Bluetooth.)
6.1 Batterianvändning
NOAHlink är strömförsörjd av batterier – laddbara eller alkaliska.
Batteriet är placerat i facket i enhetens nederdelenligt bilden nedan:
Figur 3: NOAHlink och Batterifack
123
NOAHlink Användarmanual
6.1.1 Alkaliskt Batteri
Öppna helt enkelt batterifacket på din NOAHlink och placera ett
alkaliskt AA (R6) 1.5V batteri inuti i korrekt läge genom att jämföra
batteriets symboler med de på NOAHlink.
6.1.2 Laddbart Batteri
Det laddbara batteriet är ett 1.2V 1800 mAh NiMH-batteri.
VIKTIGT: Du behöver först ladda det laddbara batteriet
(beskrivet nedan). Detta tar cirka 13 timmar. Således
behöver du alltså ladda batteriet över natten innan du
kan installera NOAHlink.
Figur 4: NOAHlink, Laddare och Nätadapter
Följande beskriver hur du laddar ditt laddbara batteri:
ƒ Öppna NOAHlinks batterifack. Placera det laddbara batteriet
i batterifacket rättvänt genom att jämföra batteriets symboler
med de på NOAHlink.
ƒ Placera din NOAHlink i sin laddare vänd så att fronten på
NOAHlink är vänd som fronten på laddaren.
ƒ Anslut laddaren till nätadaptern och anslut den till ett uttag.
Ditt batteri börjar automatiskt laddas och ett grönt ljus visas.
Denna procedur tar cirka 13 timmar.
124
NOAHlink Användarmanual
6.2 Installation
Följ följande procedur för att installera din NOAHlink:
ƒ Ta ur NOAHlink från sin laddare (om du har ställt den där
för att ladda det laddbara batteriet)
ƒ Placera din NOAHlink-enhet inom fem meter från din PC
för att säkerställa god trådlös kommunikation.
ƒ Koppla på din NOAHlink.
ƒ Koppla på din PC.
ƒ En installations-CD levereras med din NOAHlink. Sätt
denna i din CD-ROM-läsare. Om inte programmet startar
genast, sök upp programmet Setup som finns på NOAHlink
CD:n i utforskaren och dubbelklicka på denna fil.
Programmet kommer då att installera en NOAHlinkdrivrutin som ansluter anpassningsmodulen som kör under
NOAH till Bluetoothenheten som kommunicerar med din
NOAHlink.
OBS: Om du har mer än en NOAHlink-enhet är det
rekommenderat att du sätter fast en av de namnetiketter som
finns med i din NOAHlink-förpackning på baksidan på din
NOAHlink och skriva dit ett lämpligt namn på denna etikett,
till exempel rummet där NOAHlink används eller namnet på
användaren. Detta gör att du kan skilja mellan olika
NOAHlinks. Läs avsnitt 8.1.1 för detaljer om namngivning
av din NOAHlink via din PC.
125
NOAHlink Användarmanual
7 Använda och Ladda NOAHlink
7.1 Använda NOAHlink
Följande procedur beskriver hur du använder din NOAHlink för att
programmera en hörapparat:
VARNING:
Ta alltid bort NOAHlink från sin laddare innan du
börjar programmera en hörapparat, eftersom
apparaten automatiskt stängs av när den placeras i
laddaren.
Håll alltid laddaren utom räckvidd från patienten.
Figur 5: Användning av NOAHlink för hörapparatprogrammering
126
NOAHlink Användarmanual
ƒ Koppla på din NOAHlink genom att trycka på knappen på
framsidan tills den mittersta lampan lyser. En självtest görs
varje gång du gör detta. Följande tabell visar de olika LED
(lysdiod) signalerna som kan visas under självtesten,
beroende på laddstatus på batteriet:
LADDSTATUS
LED SIGNAL
Kontinuerligt grönt sken
under fem sekunder
OK
Låg (svagt batteri)
Blinkande gult/orange sken
under fem sekunder
Blinkande rött sken under
30 sekunder. Därefter
stängs NOAHlink av
Fel
När väl självtesten avslutats kommer din NOAHlink att visa
olika LED-signaler beroende på:
1. laddstatus
2. om apparaten kommunicerar med din PC
Följande tabell visar de olika möjligheterna:
KOMMUNICERAR
MED PC
LADDSTATUS
LED SIGNAL
OK
Snabbt blinkande
grönt sken
Låg (svagt batteri)
Snabbt blinkande
gult/orange sken
Ja
OK
Blinkande grönt sken
var tredje sekund
Låg (svagt batteri)
Blinkande gult/orange
sken var tredje sekund
Nej
127
NOAHlink Användarmanual
ƒ Anslut kabeln/kablarna (rekommenderade av hörapparattillverkaren) för de programmerbara hörapparaten/-erna till
anslutningen/-arna på NOAHlinks översida.
ƒ Anslut ändarna på halsremmen till fästpunkterna på din
NOAHlink i enighet med färgmarkeringarna på deras
plastanslutningar (röd och blå). Häng NOAHlink runt halsen
på patienten med denna rem.
ELLER:
Anslut den ena plastanslutningen på halsremmen till din
NOAHlink. Lägg remmen runt nacken på patienten och
anslut den andra änden av halsremmen till den tomma
fästpunkten på din NOAHlink.
ƒ Justera om nödvändigt längden på halsremmen för att erhålla
en bekväm passning på patienten.
ƒ Anslut NOAHlink till hörapparaterna via kablarna anslutna
på NOAHlinks överdel.
ƒ Försäkra dig om att patienten inte är mer än fem meter från
din PC.
ƒ Starta anpassningsmodulen på din PC och följ detta program
för detaljer om programmeringen av hörapparaterna.
ƒ När du programmerar en hörapparat kommer lysdioden
närmast örat med hörapparaten att blinka med ett grönt sken.
Detta visar att NOAHlink kommunicerar med kabeln
ansluten till hörapparaten och därmed programmerar
hörapparaten som önskat.
ƒ Stäng av din NOAHlink när du slutat använda den genom att
trycka på knappen på framsidan tills allt ljus slocknat.
(OBS: Om din NOAHlink förblir overksam i mer än 30
minuter, eller om den placeras i laddaren kommer
den att stängas av automatiskt.)
128
NOAHlink Användarmanual
7.2 Urladdning och Uppladdning av NOAHlink
Ditt laddbara batteri – ett 1.2V 1800 mAh NiMH batteri – laddas
automatiskt när NOAHlink placeras i laddaren. Det är dock
rekommenderat att man ungefär var tredje månad helt laddar ur
batteriet för att sedan åter ladda upp det. Detta gör att det laddbara
batteriet alltid arbetar med sin fulla kapacitet, och hjälper även till
att förlänga dess livstid.
OBS: Hela proceduren kommer att ta cirka 15 timmar.
Du kommer inte att kunna koppla på din NOAHlink när du
laddar ur eller upp batteriet.
VIKTIGT: Om du använder alkaliska batterier ska du inte försöka
ladda din NOAHlink. Använd endast laddbara
batterier när NOAHlink placeras i laddenheten. Om du
använder alkaliska batterier ska du inte försöka ladda
din NOAHlink. Dina alkaliska batterier kan förstöras
och läcka, och detta kan i sin tur orsaka skador på
NOAHlink-enheten. Skador till följd av sådan felaktig
användning kommer inte att täckas av NOAHlinkgarantin.
Följande beskriver urladdnings och uppladdningsproceduren:
ƒ Ställ din NOAHlink i sin laddare med framsidan vänd åt
samma håll som laddarens framsida.
ƒ Anslut laddaren till nätadaptern och sätt in denna i ett uttag.
ƒ Tryck på urladdningsknappen på laddaren. Ett rött sken på
fronten lyser så länge urladdningen pågår.
ƒ Så snart som urladdningen avslutats kommer laddaren att
automatiskt börja ladda din NOAHlink och ett grönt sken
visas.
129
NOAHlink Användarmanual
8 Konfigurera NOAHlink
Detta kapitel beskriver hur du konfigurerar din NOAHlink med
fönstret NOAHlink Egenskaper.
För att starta detta fönster, välj ett av följande sätt:
ƒ
Klicka
, peka på Program, sedan NOAHlink, och
klicka NOAHlink Egenskaper.
Figur 6: Fönstret NOAHlink Egenskaper
130
NOAHlink Användarmanual
Följande tabell visar flikarna i fönstret NOAHlink Egenskaper och
de uppgifter du kan utföra där:
FLIKNIVÅ
FLIK
Anslut
Allmänt
UPPGIFT
• Anslut till en annan NOAHlink
• Koppla från din NOAHlink
• Sök efter alla NOAHlinks
• Döp om din NOAHlink
Inställningar
• Ställ in batterityp
• Ställ in en varning för svagt batteri
• Ställ in önskat språk
• Tillgång till avancerade inställningar
Diagnostik
Avancerad
• Visa fel i NOAHlink och Bluetooth
självtester
• Ändra Bluetooth drivrutin
Prestanda
Logg
• Testa överföringshastigheten för
data från din PC till din NOAHlink
• Ändra loggfilens placering
• Visa anteckningar i loggen
• Ta bort anteckningar i loggen
• Ställ in informationsnivån i loggen
OBS: Din NOAHlink måste anslutas innan flikarna Diagnostik,
Prestanda och delar av Inställningar kan användas.
Flikarna Avancerat kan nås från fliken Inställningar.
Det är nödvändigt att du konfigurerar de allmänna flikarna,
men du behöver bara hantera de avancerade inställningarna
om du vill göra mer specialiserade inställningar.
131
NOAHlink Användarmanual
8.1 Allmänna Tillämpningar
8.1.1 Ansluta till NOAHlink
Fliken Anslut låter dig ansluta till, koppla från, söka efter eller döpa
om en NOAHlink.
Figur 7: Fliken Anslut
Varje NOAHlink visas tillsammans med sitt användardefinierade
aliasnamn, serienummer och anslutningsstatus. Den senast anslutna
NOAHlinken till din PC är markerad.
En NOAHlinks anslutningsstatus kan vara en av följande:
132
ƒ
Inom räckvidd:
Funnen men verkligt status okänt
ƒ
Tillgänglig:
Funnen men ej ansluten till någon
användare
ƒ
Ansluten:
Funnen och ansluten av programmet
NOAHlink Egenskaper
ƒ
Ansluten av
annat program:
ƒ
Används:
ƒ
Känd:
Funnen och ansluten av annat program
på denna PC
Funnen och ansluten av annan PC
Ej funnen, men den senast anslutna
NOAHlink till din PC
NOAHlink Användarmanual
OBS: När du ansluter till en annan NOAHlink kopplas
automatiskt din nuvarande anslutna NOAHlink från.
Du kan vilja koppla från din NOAHlink om du behöver din
PC:s fulla kraft eller din Bluetooth-anslutning för en annan
uppgift.
Följande tabell beskriver hur du använder fliken Anslut:
KOMMANDO
ANVÄNDNING
Anslut
Anslut till
NOAHlink
Koppla från
Koppla från
NOAHlink
Sök
Sök efter andra
NOAHlinks
PROCEDUR
• Markera en NOAHlink
• Klicka Anslut
• Klicka Koppla från för att
koppla från din anslutna
NOAHlink
• Klicka Sök för att söka alla
NOAHlinks
Obs: Valet Sök kan ta flera
sekunder att utföra
• Markera en NOAHlink
• klicka Döp om. Detta ställer
markören vid namnet så att du
kan skriva över.
Döp om
Döp om din
NOAHlink
• Tryck Enter när du skrivit det
nya namnet
Tips: Det är en god idé att döpa
din NOAHlink efter sin
placering eller användare.
Använd en av
namnetiketterna i NOAHlink
förpackningen och sätt den
på NOAHlinks baksida.
133
NOAHlink Användarmanual
8.1.2 Inställningar för Ström, Batteri och Språk
Fliken inställningar låter dig göra inställningar för batteri och skapa
en batterivarning. Dessutom kan du välja önskat språk ur en lista av
tillgängliga NOAH 3 språk.
Knappen Avancerat på fliken inställningar ger dig tillgång till
flikarna Diagnostik, Prestanda och Log.
Figur 8: Fliken Inställningar
VIKTIGT: Om du inte ställer in korrekt batterityp kommer
inställningen för batterivarning att bli felaktig. Alltså
kan du få en varning även om batteriet fungerar bra,
eller kan du missa varningen även om batteriet är
svagt.
134
NOAHlink Användarmanual
Följande tabell beskriver hur man använder fliken Inställningar:
INSTÄLLNING
VAL
PROCEDUR
Obs: Du måste vara ansluten till en
NOAHlink för att kunna ändra
dess batteri-inställningar
Välj
batterityp
• Klicka på rullgardinsmenyn vid
NOAHlink Batterityp för att lista
batteriet som Alkaliskt eller
Laddbart
Obs: Grundinställningen är Laddbart
• Klicka Spela Ljud eller Visa
meddelanderuta (eller båda) för att
få en varning för svagt batteri
Batteri
Ställ
varning
för ”Svagt
batteri”
• Klicka Bläddra för att välja
varningsljud
• Klicka på rullgardinsmenyn vid
Påminnelse om för att ställa
tidsrymden innan en påminnelse
aktiveras (5, 10 or 15 minuter)
Obs: Grundinställningen är att visa
meddelanderuta och att spela
Chord.wav
Språk
Välj
önskat
språk
• Klicka Följ NOAH för att använda
aktuellt språk för NOAH
ELLER:
Klicka Välj och välj ditt önskade
språk från rullgardinsmenyn
Flikarna
Avancerat
• Klicka på knappen Avancerat för att
få tillgång till flikarna Diagnostik,
Prestanda och Log
135
NOAHlink Användarmanual
8.2 Avancerat
8.2.1 Visa Fel i NOAHlink och Bluetooth
Fliken Diagnostik visar fel som hittats i Bluetooth och NOAHlink
vid kontroll av svar och andra funktioner. Den låter dig även byta
din Bluetooth drivrutin om en nyare version skulle bli tillgänglig.
Figur 9: Fliken Diagnostik
Denna flik visar det användardefinierade namnet på din NOAHlink,
NOAHlinks serienummer (tryckt på apparatens baksida), Bluetoothenhetens adress (eller COM-port), versionsnumren på Kärnan och
Bootloader, samt den aktuella NOAHlink drivrutinen.
Händelseloggen listas som ‘OK’ eller ‘Fel’.
NOAHlink Batteri Status listas som ‘OK’ eller ‘Låg’.
OBS: Om några fel listas kan detta hjälpa din supportrepresentant
att avhjälpa problemen.
136
NOAHlink Användarmanual
Följande tabell beskriver hur fliken Diagnostik används:
KOMMANDO
Detaljer
Byt
ANVÄNDNING
Listar fel om
Händelselogg
visat ‘Fel’
Ändra Bluetooth
drivrutin
PROCEDUR
• Klicka Detaljer för att lista
felen i NOAHlink och
Bluetooth kontroller
• Klicka Ändra för att välja en
ny Bluetooth drivrutin. En
Filmeny kommer fram.
• Välj drivrutin efter att ha sökt
rätt på den
• Klicka OK
8.2.2 Testa Dataöverföringens hastighet
Fliken Prestanda ger dig möjlighet att mäta hastigheten på dataöverföringen från din PC till NOAHlink. Du kan vilja använda
denna flik om ditt system är långsamt eller inte kan behålla
anslutningen till NOAHlink.
Figur 10: Fliken Prestanda
137
NOAHlink Användarmanual
Följande beskriver hur man genomför en hastighetskontroll:
ƒ Klicka Start för att börja hastighetskontrollen. (Obs: Varje
gång du klickar Start kommer fönstret att nollställas.)
ƒ Klicka Stopp när fälten Min, Max och Medel förblir
oförändrade. (Obs: Hastighetskontrollen upphör automatiskt
om du går ifrån fliken Prestanda.)
Siffran Aktuell visar aktuell överföringshastighet av data från din
PC till NOAHlink; siffran Medel visar dess medelhastighet.
Om siffran Medel är låg, och gör att apparaten går mycket sakta,
kan du behöva göra ett av följande:
ƒ flytta din NOAHlink närmare din PC
ƒ avsluta CPU-konsumerande program som kan vara ansvariga
för att sänka dataöverföringens hastighet
ƒ ta bort andra Bluetooth-enheter i området
8.2.3 Läsa och Ställa in Loggen
Fliken Logg låter dig läsa och ställa in NOAHlink’s logfil.
Figur 11: Fliken Logg
Anteckningar införs automatiskt i loggen av NOAHlink med datum
och tid för införandet.
138
NOAHlink Användarmanual
Följande beskriver hur fliken Log används:
KOMMANDO
Bläddra
Visa
Rensa
ANVÄNDNING
PROCEDUR
Ändrar sökvägen
till logfilen
• Klicka Bläddra för att finna en
ny destination
ELLER:
Skriv in en ny destination i
fönstret Aktuell destination
Visar
anteckningar i
loggen
Rensar
anteckningarna i
loggen
• Klicka Visa för att se
anteckningarna i loggen
• Klicka Rensa för att ta bort alla
anteckningar i loggen
Ställ in typ av
anteckningar
som uppträder i
loggen
• Klicka på rullgardinsmenyn vid
Lognivå och ställ till:
- Ingen för att inte spara
några anteckningar
- Enkel för att spara fel,
dataladdning och in/urloggningar
- Medium för att spara alla
Enkel anteckningar,
metoder kallade i drivrutinen och någon
diagnostisk information
- Detaljerad för att spara
alla Medium anteckningar
och alla andra funktioner
Obs: Grundinställningen är Enkel
Ställ mängde
diskutrymme för
loggen
• Klicka på rullgardinsmenyn vid
Mängd diskutrymme att
använvända och välj önskat
antal MB
Obs: Grundinställningen är 100KB
Möjligt område är 100KB –
5MB
139
NOAHlink Användarmanual
A NOAHlink Felsökning
Följande tabell ger lösningar till möjliga problem du kan erfara med
din NOAHlink:
PROBLEM
NOAHlink går ej att
starta trots att jag
trycker på
strömbrytaren
NOAHlink stängs av
och kan ej startas trots
att jag trycker på
strömbrytaren.
Laddindikeringen
tänds inte när jag sätter
NOAHlink i laddaren.
Urladdningsindikeringen tänds inte när
jag trycker på
urladdningsknappen.
140
MÖJLIG ORSAK
1. Batteriet är felaktigt
insatt.
LÖSNING
1. Sätt i batteriet
korrekt.
2. Batteriet behöver
laddas eller bytas.
2. Ladda batteriet eller
förse NOAHlink
med ett nytt batteri.
Batteriet behöver
laddas eller bytas.
Ladda batteriet eller
förse NOAHlink med
ett nytt batteri.
1. Laddaren är inte
ansluten till
nätdelen, eller
nätdelen är inte
ansluten till
nätkontakten.
2. Det finns inget
batteri i NOAHlinkenheten eller
batteriet är felaktigt
insatt.
1. Batteriet är redan
helt urladdat.
2. Batteriet är defekt.
1. Anslut nätdelen till
laddaren och till en
nätkontakt.
2. Sätt i ett batteri i
batterifacket och
försäkra dig om att
det är korrekt insatt.
1. Ladda batteriet.
2. Förse NOAHlink
med ett nytt
laddbart batteri.
NOAHlink Användarmanual
B Tekniska Data
Denna del beskriver specifikationer för NOAHlink.
B.1 NOAHlink-enhet
B.1.1
Batteri
Batterityper:
Laddbart (Ni-MH typ) AA (R6) 1.2V
OBS: Använd endast laddbart batteri levererat
av HIMSA.
Alkaliskt AA (R6) 1.5V
Svagt Batteri
Indikeringsnivå:
Uppskattad
Batterilivslängd:
B.1.2
När cirka 45 minuters batterilivslängd återstår
Cirka 20 anpassningar (med 45 minuters
varaktighet vardera)
Dimensioner och Vikt
Storlek:
91mm x 100mm x 31mm (L x B x H)
Nettovikt:
115g (exklusive batteri)
Cirka 141g inklusive batteri
B.1.3
Patientsäkerhet
NOAHlink-enheten ansluter sig till följande standards:
ƒ
EN 60601-1, Internt strömförsörjd, Typ BF, IPXO
ƒ
UL2601-1 och CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90
För att följa ovan angivna standars måste programmeringskabeln
och anslutningen till hörapparaten leva upp till följande:
ƒ
Inga ledande delar får vara åtkomliga när
programmeringskabeln är ansluten till NOAHlink
ƒ
Programmeringskabel och anslutning måste vara utförda
med dubbel isolering och kunna motstå en dielektrisk styrka
med en mätpotential på 500 V.
141
NOAHlink Användarmanual
B.2 Laddningsenhet
B.2.1
Strömförsörjning
Inspänning:
B.2.2
9V DC ± 10% / 220 mA
Dimensioner och Vikt
Storlek:
125mm x 40mm x 45mm (L x B x H)
Nettovikt:
150 g (exklusive adapter)
B.3 Nätdel
B.3.1
Strömförsörjning
Inspänningsområde:
100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
B.4 Transport och Lagring
Temperatur:
-25°C to +70°C (-13°F till +158°F)
Luftfuktighet:
< 90%, icke-kondenserande
Lufttryck:
500 hPa till 1060 hPa
B.5 Användningsmiljö
Typ av användning:
Kontinuerlig
Temperatur:
+5°C till +45°C (+41°F till +113°F)
Luftfuktighet:
< 90%, icke-kondenserande
Lufttryck:
700 hPa till 1060 hPa
VIKTIGT: Användning vid temperaturer under -20°C (-4°F) eller
över +60°C (+140°F) kan orsaka permanent skada.
B.6 Standard och Extra Tillbehör
Var god se kapitel 4 för en lista över tillbehör.
142
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
145
NOAHlink wordt geproduceerd voor HIMSA door:
GN Otometrics A/S
Dybendalsvænget 2
DK-2630 Taastrup
Denmark
Handelsmerken
NOAHlink is een handelsmerk van HIMSA A/S.
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation.
MPEG Layer-3 audio decoding technology met toestemming van Fraunhofer IIS
en Thomson.
Auteursrecht
Het auteursrecht op deze handleiding berust bij HIMSA A/S waarbij alle rechten
zijn voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van HIMSA A/S is het
niet toegestaan om deze handleiding te reproduceren, in welke vorm dan ook.
© 2001 door HIMSA A/S. Alle rechten voorbehouden.
Informatie in deze handleiding kan zonder vooraankondiging worden
gewijzigd.
7-26-66400/09
2010-503000 (R09)
146
Inhoud
Eerste installatie
149
Inleiding
150
2.1
OVER DEZE HANDLEIDING ............................................................................... 150
Veiligheidsaspecten
3.1
3.2
151
VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE PRODUCENT ............................................ 151
SYMBOLEN...................................................................................................... 151
3.2.1 NOAHlink - symbolen.................................................................... 151
3.2.2 Oplader - symbolen ....................................................................... 152
3.3
WAARSCHUWINGEN ........................................................................................ 152
3.3.1 NOAHlink - waarschuwingen........................................................ 152
3.3.2 Oplader - waarschuwingen ........................................................... 154
Beschrijving
4.1
4.2
4.3
STANDAARD ONDERDELEN .............................................................................. 155
OPTIONELE ACCESSOIRES ................................................................................ 156
OVERZICHT ..................................................................................................... 156
Onderhoud
5.1
5.2
5.3
5.4
157
UITPAKKEN EN CONTROLE ............................................................................... 157
OPSLAG EN TRANSPORT ................................................................................... 157
ONDERHOUD ................................................................................................... 158
SERVICE EN REPARATIE ................................................................................... 158
NOAHlink installeren
6.1
155
159
GEBRUIK VAN BATTERIJEN .............................................................................. 159
6.1.1 Alkaline batterij............................................................................. 160
6.1.2 Oplaadbare accu........................................................................... 160
6.2
INSTALLATIE ................................................................................................... 161
NOAHlink gebruiken en opladen
7.1
7.2
NOAHlink configureren
8.1
162
NOAHLINK GEBRUIKEN .................................................................................. 162
NOAHLINK ONTLADEN EN OPLADEN ............................................................... 165
166
ALGEMENE TOEPASSINGEN .............................................................................. 168
8.1.1 Verbinding maken met NOAHlink................................................. 168
8.1.2 Instelling batterijkeuze, waarschuwing bijna lege batterij en taal 170
8.2
UITGEBREIDE TOEPASSINGEN .......................................................................... 172
8.2.1 Weergave van fouten in NOAHlink en Bluetooth .......................... 172
8.2.2 Testen van de overdrachtssnelheid................................................ 173
147
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
8.2.3 Logboek bekijken en instellen ....................................................... 174
NOAHlink - Probleemoplossing
176
Technische specificaties
177
B.1
NOAHLINK .....................................................................................................177
B.1.1 Batterij .......................................................................................... 177
B.1.2 Afmetingen en gewicht .................................................................. 177
B.1.3 Klantveiligheid .............................................................................. 177
B.2
OPLADER .........................................................................................................178
B.2.1 Voeding ......................................................................................... 178
B.2.2 Afmetingen en gewicht .................................................................. 178
B.3
NETADAPTER ...................................................................................................178
B.3.1 Voeding ......................................................................................... 178
B.4
B.5
B.6
148
TRANSPORT EN OPSLAG....................................................................................178
HOE EN WAAR TE GEBRUIKEN ...........................................................................178
STANDAARD EN OPTIONELE ACCESSOIRES ........................................................178
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
1 Eerste installatie
De volgende stappenprocedure beschrijft wat u moet doen voordat u
NOAHlinkTM installeert en hoe u NOAHlink vervolgens installeert:
1. Voordat u NOAHlink installeert, moet u eerst een Bluetoothapparaat in uw PC installeren. Controleer of dit apparaat is
geïnstalleerd door met de rechter muisknop te klikken op Deze
computer (De volgende stappen hebben betrekking op
Windows98, de stappenprocedure en de terminologie kunnen
dus afwijken).Klik op Eigenschappen, het venster Systeem
wordt geopend, klik op Apparaatbeheer. Controleer of de
knop Apparaten weergeven op type is gemarkeerd, zoniet
klik dan op de betreffende knop. Controleer of in de lijst
Bluetooth voorkomt. Is dat niet het geval, dan dient een
Bluetooth-apparaat te worden geïnstalleerd, ga naar stap 2.
Wordt Bluetooth wel vermeld, ga dan naar stap 3.
2. Voordat u een Bluetooth-apparaat koopt en installeert, raden
wij u aan eerst de NOAHlink-pagina in de website van HIMSA
(www.himsa.com) te raadplegen voor een overzicht van
apparaten die getest zijn met NOAHlink.
3. Plaats een oplaadbare accu of een alkaline batterij in de
NOAHlink. (Let op: U moet de oplaadbare accu eerst
opladen) Zie de paragrafen 6.1.1 en 6.1.2 voor meer details.
4. Volg de aanwijzingen voor de installatie van NOAHlink in
paragraaf 6.2.
5. Stel de Bluetooth-verbinding met NOAHlink in volgens de
aanwijzingen op de NOAHlink-pagina in de website van
HIMSA (www.himsa.com).
6. Raadpleeg Hoofdstuk 8 van deze handleiding om de
NOAHlink te configureren.
7. Raadpleeg de NOAHlink-pagina in de website van HIMSA
(www.himsa.com) voor een overzicht van de aanpasmodules
die NOAHlink ondersteunen. Deze aanpasmodules gebruiken
NOAHlink tijdens het programmeren van hoortoestellen.
149
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
2 Inleiding
De NOAHlink is een draadloos Bluetooth-communicatiemedium,
bedoeld voor gebruik in combinatie met NOAH 3. Via NOAHlink
kunt u eenvoudig hoortoestellen programmeren, zowel in de
aanpasruimte als op locatie. U kunt oplaadbare accu’s en alkaline
batterijen gebruiken als energiebron.
Figuur 1: NOAHlink, neklus en houder met oplader
2.1 Over deze handleiding
Deze handleiding bevat een gedetailleerde beschrijving van de
volgende NOAHlink procedures:
ƒ
installatie
ƒ
dagelijks gebruik
ƒ
opladen/ontladen
ƒ
configuratie
Bovendien worden de volgende aspecten behandeld:
150
ƒ
veiligheid
ƒ
onderhoud
ƒ
technische specificaties
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
3 Veiligheidsaspecten
3.1 Verantwoordelijkheden van de producent
De producent is verantwoordelijk voor aspecten die de veiligheid,
betrouwbaarheid en werking van de apparatuur beïnvloeden, ALS:
ƒ
alle montages, uitbreidingen, interne instellingen, modificaties
of reparaties zijn uitgevoerd door de producent of door de
producent geautoriseerde servicemedewerkers
ƒ
de elektrische installatie waarmee de apparatuur is verbonden
voldoet aan EN/IEC eisen
ƒ
de programmeerkabel en verbinding met het hoortoestel
voldoen aan voorwaarden zoals vermeld in paragraaf B.1.3 –
Klantveiligheid
ƒ
de apparatuur wordt gebruikt conform deze handleiding.
3.2 Symbolen
3.2.1 NOAHlink - symbolen
SYMBOOL
BESCHRIJVING
Dit symbool geeft aan dat de NOAHlink voldoet aan de
norm EN 60601-1, type BF.
Dit symbool dient om de gebruiker te attenderen op
waarschuwingen die in deze handleiding voorkomen.
De CE-markeringen op NOAHlink en deze handleiding
geven aan dat ze voldoen aan de Medical Devices
Directive 93/42/EEC.
Geklasseerd m.b.t. elektrische schokken, brand,
mechanische en andere gespecificeerde risico’s conform
UL2601-1 en CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90.
Dit symbool geeft aan hoe de batterij in de batterijlade
moet worden geplaatst.
151
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
SYMBOOL
FCC
BESCHRIJVING
NOAHlink mag in Frankrijk uitsluitend binnenshuis
worden gebruikt.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.
Toepassing uitsluitend toegestaan als aan de volgende
twee voorwaarden wordt voldaan:
1. Dit apparaat mag geen storende interferentie
veroorzaken.
2. Elke vorm van interferentie moet worden geaccepteerd, incl. die welke leidt tot ongewenste werking.
Zie opmerkingen 5 t/m 7, paragraaf 3.3.1, voor meer
details.
3.2.2 Oplader - symbolen
SYMBOOL
BESCHRIJVING
Dit symbool dient om de gebruiker te attenderen op
waarschuwingen die in deze handleiding voorkomen.
De CE-markering geeft aan dat de oplader voldoet
aan de EMC Directive 89/336/EEC.
Dit symbool geeft aan dat de oplader uitsluitend
geschikt is voor gelijkstroom.
3.3 Waarschuwingen
BELANGRIJK: Houd vloeistoffen uit de buurt van de apparatuur.
Vermijd dat er vocht in de apparatuur komt.
3.3.1 NOAHlink - waarschuwingen
SYMBOOL
152
BESCHRIJVING
Plaats de batterij zoals aangegeven in de batterijlade.
Gebruik uitsluitend oplaadbare accu’s als de
NOAHlink in de oplader wordt geplaatst. Gebruikt u
een alkaline batterij, probeer dan niet deze op te
laden. Alkaline batterijen kunnen als ze zijn
beschadigd gaan lekken. De NOAHlink kan hierdoor
worden beschadigd. Deze schade valt niet onder de
NOAHlink garantie.
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
Let op 1: Er bevinden zich geen onderdelen in de NOAHlink die
door de gebruiker kunnen worden vervangen. Om veiligheidsredenen en om de garantie te behouden mag de
NOAHlink uitsluitend worden geopend door geautoriseerde servicemonteurs. Indien een storing optreedt, meld
deze dan met een nauwkeurige omschrijving aan de
leverancier. Gebruik geen defect apparaat.
Let op 2: Gebruik de NOAHlink niet in de buurt van ontvlambare
anesthetica (gassen).
Let op 3: Sterke radiosignalen zoals afkomstig van bijv. mobiele
telefoons kunnen interfereren met het signaal waarmee
hoortoestellen worden geprogrammeerd. Houd daarom
deze apparatuur uit de omgeving van de NOAHlink.
Let op 4: Indien van toepassing kan de NOAHlink worden
beschouwd als normaal elektronisch afval dat volgens
plaatselijke voorschriften dient te worden vernietigd. Dit
geldt ook voor de accu’s en lege batterijen.
Let op 5: Veranderingen of modificaties, die niet uitdrukkelijk door
de fabrikant zijn goedgekeurd, kunnen het recht tot
gebruik van dit apparaat ongeldig maken.
Let op 6: Dit apparaat is getest en voldoet aan de eisen die aan een
Klasse B digitaal apparaat worden gesteld,
overeenkomstig deel 15 van het FCC-reglement. Deze
regels zijn opgesteld om een redelijke bescherming te
bieden tegen storende interferentie door elektrische
apparatuur. Dit apparaat genereert en werkt met
hoogfrequente energie en kan deze ook uitstralen. Als de
installatie en het gebruik van het apparaat niet volgens de
instructie wordt uitgevoerd kan dat tot storende
interferentie op ontvangstapparatuur leiden. Een garantie
dat in een bepaalde installatie nooit interferentie zal
optreden kan echter niet worden gegeven. Om in het
geval van storing te bepalen of dit apparaat de oorzaak
ervan is kunt u het apparaat tijdelijk uitschakelen. Als dit
apparaat interferentie veroorzaakt op radio- of
televisieontvangst kunt u onderstaande aanwijzingen
volgen om storing te voorkomen:
153
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Richt de ontvangstantenne van radio of TV opnieuw
uit of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen apparaat en radio of TV.
Sluit het apparaat aan op een wandcontactdoos van
een andere groep dan die waarop de radio of TV is
aangesloten.
Vraag uw leverancier of een ervaren radio/TV
technicus om hulp.
Let op 7: Voor het gebruik in Canada: om interferentie met
apparatuur van zendgemachtigden te voorkomen, dient dit
apparaat binnen te worden toegepast en zo ver mogelijk van
ramen vandaan te worden gehouden om voor een maximale
afscherming te zorgen. Als dit apparaat (of de zendantenne
ervan) buiten wordt geïnstalleerd, dient u daarvoor een
zendmachtiging aan te vragen.
3.3.2 Oplader - waarschuwingen
SYMBOOL
BESCHRIJVING
Pas geen hoortoestellen bij cliënten aan m.b.v. de
NOAHlink als deze in de oplader is geplaatst. Gebruik
uitsluitend oplaadbare accu’s als de NOAHlink in de
oplader wordt geplaatst. Gebruikt u een alkaline
batterij, probeer dan niet deze op te laden. Alkaline
batterijen kunnen als ze zijn beschadigd gaan lekken.
De NOAHlink kan hierdoor worden beschadigd. Deze
schade valt niet onder de NOAHlink garantie.
Let op 1: De oplader bij voorkeur niet in de aanpaskamer opstellen.
Let op 2: Er bevinden zich geen onderdelen in de oplader die door
de gebruiker kunnen worden vervangen.Om veiligheidsredenen en om de garantie te behouden mag de NOAHlink uitsluitend worden geopend door geautoriseerde
servicemonteurs. Indien een storing optreedt, meld deze
dan met een nauwkeurige omschrijving aan de
leverancier. Gebruik geen defect apparaat.
Let op 3: Indien van toepassing kan de oplader worden beschouwd
als normaal elektronisch afval dat volgens plaatselijke
voorschriften dient te worden vernietigd.
154
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
4 Beschrijving
Een compleet NOAHlink systeem bestaat uit een aantal standaard
onderdelen en enkele optionele accessoires.
BELANGRIJK: Voordat u met NOAHlink kunt werken dient een
Bluetooth-apparaat in uw computer te worden
geïnstalleerd.
Figuur 2: NOAHlink, neklus, houder met oplader en kabels
4.1 Standaard onderdelen
De volgende onderdelen maken standaard deel uit van het
NOAHlink systeem:
ƒ
NOAHlink
ƒ
Houder met oplader
ƒ
Oplaadbare accu
ƒ
Netadapter
ƒ
Gebruikershandleiding
ƒ
Installatie CD-ROM
ƒ
Naamlabels
ƒ
Neklus
155
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
4.2 Optionele accessoires
Uw leverancier kan u de volgende optionele accessoires leveren:
ƒ
Extra oplaadbare accu’s
ƒ
Extra neklussen
ƒ
Etui om de NOAHlink, kabels en reserve batterijen/accu’s in
op te bergen
4.3 Overzicht
De NOAHlink hardware doet dienst als interface tussen een PC en
programmeerbare hoortoestellen – of als een afstandsbediening voor
programmeerbare hoortoestellen.
Aan de bovenkant van de NOAHlink bevinden zich twee
aansluitingen (6-polige mini-DIN) voor de kabels naar de
programmeerbare hoortoestellen (of afstandsbediening). Hierdoor is
het mogelijk om gelijktijdig een linker en een rechter hoortoestel te
programmeren.
De PC stuurt informatie over het communicatieprotocol
(bijvoorbeeld: type communicatie, spanningniveau’s,
klokfrequentie, enz.) naar de NOAHlink, en vraagt de NOAHlink
gegevens uit te lezen uit programmeerbare hoortoestellen of
gegevens daar naar toe te sturen. De software om hoortoestellen te
programmeren wordt geleverd door de hoortoestelfabrikant.
De kabels en toestel-specifieke adapters waarmee hoortoestellen
met de NOAHlink worden verbonden, worden eveneens geleverd
door de hoortoestelfabrikant.
156
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
5 Onderhoud
5.1 Uitpakken en controle
NOAHlink wordt geleverd in een eigen, op maat gemaakte
kartonnen doos.
Wij raden u aan deze doos te bewaren voor het geval u de
NOAHlink moet opsturen voor service of reparatie.
Indien van toepassing dient u uw leverancier te volgende te melden:
ƒ
dat de doos van de NOAHlink beschadigd is (meld dit ook aan
de transporteur)
ƒ
dat de NOAHlink zelf beschadigd is
ƒ
dat de doos niet alle standaard onderdelen (zie paragraaf 4.1)
bevat
ƒ
dat de netadapter niet de juiste landversie is
ƒ
dat de NOAHlink niet functioneert
LET OP: Indien de NOAHlink moet worden gerepareerd of
vervangen in het geval dat de transporteur aansprakelijk
is voor de beschadiging, dan zal de leverancier daarvoor
zorgen zonder te wachten op afwikkeling van de claim
tegen de transporteur.
5.2 Opslag en transport
Pak de NOAHlink altijd zorgvuldig in als het apparaat moet worden
opgeslagen of verzonden. Gebruik de originele verpakking als u de
NOAHlink voor reparatie of service moet opsturen naar uw
leverancier.
Verwijder altijd de batterij als u de NOAHlink opslaat of verstuurt.
157
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
Bewaar de NOAHlink in een schone, droge ruimte. Let erop dat het
apparaat is uitgeschakeld als het in een afgesloten doos of koffer
wordt geplaatst.
Denk eraan als u de NOAHlink gaat versturen dat,
ƒ
de verzenddoos zorgvuldig is afgesloten
ƒ
op de verpakking een label ‘Voorzichtig – breekbaar’ wordt
aangebracht
ƒ
u type- en serienummer vermeldt in de correspondentie
5.3 Onderhoud
Houd de NOAHlink en oplader schoon en vrij van stof. Gebruik een
zachte, enigszins vochtige doek met een druppel vloeibare zeep om
de NOAHlink en de houder schoon te maken.
BELANGRIJK: Houd vloeistoffen uit de buurt van de apparatur.
Vermijd dat er vocht in de apparatuur komt.
5.4 Service en reparatie
Service en reparaties van elektro-medische apparatuur dient
uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of door
geautoriseerde servicemonteurs.
De fabrikant behoud zich het recht voor om elke verantwoordelijkheid af te wijzen voor de veilige werking, betrouwbaarheid en
functionaliteit van de apparatuur indien reparaties zijn uitgevoerd
door derden. In geval van reparatie dient de veiligheid van de
apparatuur altijd te worden gecontroleerd door een gekwalificeerde
elektrotechnicus.
158
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
6 NOAHlink installeren
Gaat u NOAHlink installeren, dan kunt u kiezen voor het gebruik
van oplaadbare accu’s of alkaline batterijen. Dit hoofdstuk
beschrijft:
ƒ
de te volgen procedure voor ieder type batterij
LET OP:
ƒ
Wij raden u aan dat u altijd zorgt voor een
reserve alkaline batterij voor het geval u vergeet
een oplaadbare accu op te laden en deze tijdens
een sessie leeg raakt.
de installatieprocedure
BELANGRIJK: Uw PC moet zijn uitgerust met een Bluetoothapparaat voordat u NOAHlink gaat installeren.
(U kunt dit controleren door op het bureaublad
te klikken op Start, gevolgd door Instellingen,
Configuratiescherm. Dubbelklik op Systeem
en lokaliseer het Bluetooth-apparaat in
Apparaatbeheer.)
6.1 Gebruik van batterijen
NOAHlink wordt gevoed door een oplaadbare accu of een alkaline
batterij. De batterij wordt geplaatst in de batterijlade aan de
onderzijde van het apparaat, zoals hieronder afgebeeld:
Figuur 3: NOAHlink en batterijlade
159
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
6.1.1 Alkaline batterij
Open de batterijlade van de NOAHlink en plaats een alkaline AA
(R6) 1.5V batterij zoals aangegeven (zie symbolen op batterij en
sticker in de batterijlade).
6.1.2 Oplaadbare accu
De oplaadbare accu is een 1.2V 1800 mAh NiMH accu.
BELANGRIJK: U dient eerst de oplaadbare accu op te laden (zie
hierna). Dit duurt ongeveer 13 uur. In dat geval
kunt u dus pas de volgende dag NOAHlink
installeren.
Figuur 4: NOAHlink, houder met oplader en netadapter
Hierna volgt de procedure voor het opladen van een accu:
160
ƒ
Open de batterijlade van de NOAHlink unit. Plaats de
oplaadbare accu in de lade zoals aangegeven (zie
symbolen op accu en sticker in de batterijlade).
ƒ
Plaats de NOAHlink houder met oplader, zo dat de LED’s
van NOAHlink en oplader zich aan dezelfde kant
bevinden.
ƒ
Verbind de oplader met de netadapter en steek deze in de
wandcontactdoos. Het opladen van de accu start nu
automatisch. U kunt dit zien door het oplichten van een
groene LED in de oplader. Het opladen van een lege accu
duurt ongeveer 13 uur.
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
6.2 Installatie
Volg onderstaande procedure om NOAHlink te installeren:
ƒ
Verwijder – indien van toepassing – de NOAHlink van de
houder met oplader.
ƒ
Plaats de NOAHlink niet meer dan vijf meter van uw PC
voor een goede draadloze verbinding.
ƒ
Schakel de NOAHlink in (knop aan de voorzijde).
ƒ
Schakel uw PC in.
ƒ
Bij de NOAHlink is een installatie CD-ROM geleverd. Leg
deze in het CD-ROM station. Indien het programma niet
vanzelf start, klik dan op het bureaublad op Start. Ga met de
muispijl naar Programma’s.en klik vervolgens op Windows
Verkenner. Open de rollijst achter Adres en klik op de
naam van het betreffende CD-ROM station, open de map
Drivers en klik op Setup.exe. Het programma installeert dan
een NOAHlink-driver die de aanpasmodule verbindt met het
Bluetooth-apparaat, dat communiceert met de
NOAHlink.Maak desgewenst een snelkoppeling op uw
bureaublad.
LET OP: Beschikt u over meer dan één NOAHlink, dan raden wij u
aan om naamlabels aan te brengen op de verschillende
apparaten. Schrijf op deze naamlabels de namen van
bijvoorbeeld de aanpaskamer, of de gebruiker. Hierdoor
wordt het mogelijk om de verschillende apparaten te
onderscheiden. Zie paragraaf 8.1.1 voor het benoemen
van de NOAHlink via uw PC.
161
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
7 NOAHlink gebruiken en opladen
7.1 NOAHlink gebruiken
De volgende procedure beschrijft hoe u de NOAHlink gebruikt bij
het programmeren van een hoortoestel:
WAARSCHUWING: Neem altijd eerst de NOAHlink uit de
houder met oplader voordat u een
hoortoestel programmeert, omdat het
apparaat zichzelf automatisch uitschakelt als
het in de oplader wordt geplaatst.
Let er ook op dat de oplader niet in de
aanpasruimte staat.
Figuur 5: NOAHlink in gebruik voor het programmeren van
hoortoestellen
162
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
ƒ Schakel de NOAHlink in door de knop aan de voorkant
ingedrukt te houden totdat het middelste lampje gaat
branden. Een zelftest wordt uitgevoerd. In onderstaande
tabel vindt u de verklaring voor de verschillende LEDkleuren die tijdens de zelftest kunnen worden getoond,
afhankelijk van de batterijspanning:
BATTERIJSPANNING
LED
OK
Blijft gedurende 5 sec. groen
branden
Laag
Knipperend geel/oranje
gedurende 5 sec.
Fout
Knipperend rood gedurende
30 sec., daarna wordt de
NOAHlink uitgeschakeld
Nadat de zelftest is uitgevoerd geeft de NOAHlink d.m.v.
LED’s informatie over de status, afhankelijk van:
1. de batterijspanning
2. of het apparaat communiceert met uw PC
In onderstaande tabel vindt u een verklaring voor de
verschillende mogelijkheden:
COMMUNICATE
MET PC
BATTERIJSPANNING
LED
OK
Snel knipperend
groen licht
Laag
Snel knipperend
geel/oranje licht
OK
Knipperend groen
licht, elke 3 sec.
Laag
Knipperend
geel/oranje licht,
elke 3 sec.
Ja
Nee
163
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
ƒ
Sluit de kabels met typeafhankelijke adapters aan op de
aansluitpunten aan de bovenzijde van de NOAHlink. Als de
aan/uit-knop naar u is gericht steekt u de kabel voor het rechter
toestel in de linker aansluiting en de kabel voor het linker
toestel in de rechter aansluiting.
ƒ
Schuif de uiteinden van de neklus in de uitsparingen, rood aan de
rechterkant en blauw links.Hang de NOAHlink om de nek van
uw cliënt met deze neklus.
OF:
Schuif één uiteinde van de neklus in de betreffende uitsparing.
Leg de neklus om de nek van uw cliënt en schuif het andere
uiteinde in de andere uitsparing van de NOAHlink.
ƒ
Stel de lengte van de neklus desgewenst in.
ƒ
Verbind de NOAHlink met de hoortoestellen d.m.v. de zojuist
aangesloten kabels.
ƒ
Let erop dat uw cliënt meer dan 5 m van uw PC zit.
ƒ
Start het aanpasprogramma op uw PC en volg de aanwijzingen
voor het programmeren van de hoortoestellen.
ƒ
Tijdens het programmeren knipperen er 2 groene LED’s: de
middelste en de LED aan de kant van het te programmeren
toestel. Dit betekent dat de communicatie gaande is en het
hoortoestel wordt geprogrammeerd.
ƒ
Schakel de NOAHlink uit als u ermee klaar bent door de knop
aan de voorzijde zolang ingedrukt te houden totdat alle LED’s
uit zijn.
(LET OP: Als de NOAHlink gedurende 30 minuten niet wordt
gebruikt, of wordt teruggezet in de oplader, dan
schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.)
164
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
7.2 NOAHlink ontladen en opladen
De oplaadbare accu – een 1.2V 1800 mAh NiMH accu – wordt
automatisch opgeladen als de NOAHlink in de houder wordt
geplaatst. We raden u echter aan om eens per 3 maanden de accu
volledig te ontladen en weer opnieuw op te laden. Dan kunt er op
rekenen dat de accu altijd werkt met maximale capaciteit, het
verlengt bovendien de levensduur van de accu.
LET OP:
Het gehele proces duurt ca 15 uur.
Tijdens het ontladen of opladen van de accu kunt
u de NOAHlink niet gebruiken.
BELANGRIJK: Gebruikt u een alkaline batterij, probeer dan niet
deze op te laden. Gebruik uitsluitend oplaadbare
accu’s als de NOAHlink in de oplader wordt
geplaatst. Gebruikt u een alkaline batterij,
probeer dan niet deze op te laden. Alkaline
batterijen kunnen als ze zijn beschadigd gaan
lekken. De NOAHlink kan hierdoor worden
beschadigd. Deze schade valt niet onder de
NOAHlink garantie.
Volg onderstaande aanwijzingen voor het ontladen en opladen van
de accu:
ƒ
Plaats de NOAHlink in de houder, zo, dat de LED’s van
oplader en NOAHlink zich aan dezelfde kant bevinden.
ƒ
Verbind de oplader met de netadapter en steek deze in een
stopcontact.
ƒ
Druk op de ontlaadtoets aan de achterzijde van de oplader.
Een rode LED aan de voorzijde (links) blijft branden tijdens
het ontladen.
ƒ
Zodra de ontlading is voltooid gaat de oplader automatisch
de accu weer opladen. Een groene LED aan de voorzijde
blijft branden tijdens het opladen.
165
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
8 NOAHlink configureren
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de NOAHlink kunt
configureren door middel van het scherm NOAHlink
Eigenschappen.
Om dit scherm te openen, kiest u één van de volgende opties:
ƒ
Klik op
, ga met de muispijl naar
Programma’s, vervolgens naar NOAHlink en klik
tenslotte op NOAHlink Eigenschappen.
Figuur 6: Het scherm NOAHlink Eigenschappen
166
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
In de volgende tabel vindt u een overzicht van de tabbladen in het
scherm NOAHlink Eigenschappen en de mogelijke handelingen:
TAB
NIVEAU
TABBLAD
Verbinden
Algemeen
HANDELING
• Verbinding maken met een NOAHlink
• Verbinding met NOAHlink verbreken
• Zoeken naar alle NOAHlinks
• NOAHlink herbenoemen
Instellingen
• Type batterij kiezen
• Waarschuwing ‘Bijna lege batterij’
instellen
• De gewenste taal instellen
• De geavanceerde tabbladen weergeven
Diagnose
Geavanceerd
• Weergave fouten in NOAHlink en
Bluetooth-zelftests
• De Bluetooth-driver veranderen
Prestaties
Logboek
• Test de snelheid van de
gegevensoverdracht van PC naar
NOAHlink
• Verander de locatie van het logbestand
• Logbestand bekijken
• Logbestand wissen
• Gegevensniveau van het logboek
instellen
LET OP: De NOAHlink moet zijn verbonden voordat de tabbladen
Diagnose, Prestaties en delen van het tabblad Instellingen
kunnen worden gebruikt.
De geavanceerde tabs kunnen worden geopend vanuit het
tabblad Instellingen.
Het is noodzakelijk dat u de algemene tabbladen
Verbinden en Instellingen configureert. De geavanceerde
tabbladen opent u voor meer gespecialiseerde informatie.
167
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
8.1 Algemene toepassingen
8.1.1 Verbinding maken met NOAHlink
Via het tabblad Verbinden kunt u een verbinding met NOAHlink
maken of verbreken, zoeken naar een NOAHlink of deze een andere
naam geven.
Figuur 7: Het tabblad Verbinden
Elke NOAHlink wordt weergegeven samen met de door de
gebruiker gedefinieerde naam, serienummer en status van de
verbinding. De laatst met uw PC verbonden NOAHlink is
gemarkeerd.
De status van een NOAHlink-verbinding kan zijn:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
168
Binnen het bereik: Gelokaliseerd maar huidige status onbekend
Beschikbaar:
Gelokaliseerd maar niet verbonden met
een gebruiker
Verbonden:
Gelokaliseerd en verbonden met een
gebruiker via het programma NOAHlink
Eigenschappen
Verbonden via een Gelokaliseerd en verbonden met een
ander programma: ander programma op deze PC
In gebruik via een Gelokaliseerd en verbonden met een
andere PC:
gebruiker van een andere PC
Bekend:
Niet gelokaliseerd, maar de laatste met
uw PC verbonden NOAHlink
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
LET OP: Wanneer verbinding met een andere NOAHlink wordt
gemaakt, wordt de verbinding met de huidige NOAHlink
verbroken.
De volgende tabel beschrijft hoe u het tabblad Verbinden gebruikt:
OPDRACHT
TOEPASSING
PROCEDURE
Verbinden
Verbinding
maken met
NOAHlink
• Markeer een NOAHlink
Verbinding
verbreken
Verbinding
verbreken met
NOAHlink
• Klik op Verbinding verbreken
om verbinding met huidige
NOAHlink te verbreken
Zoeken
Zoeken naar
andere
NOAHlinks
• Klik op Verbinden
• Klik op Zoeken om alle
NOAHlinks te zoeken
Let op: Deze actie kan enkele
seconden duren
• Markeer een NOAHlink
• Klik op Herbenoemen. De
cursor komt in de naam te staan
zodat u deze kunt veranderen
Herbenoemen
NOAHlink een
andere naam
geven
• Druk op Enter nadat u de naam
hebt veranderd
Tip: Geef de NOAHlink de naam
van aanpaskamer of
gebruiker.
Schrijf die naam op een label
en plak deze op de
NOAHlink.
169
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
8.1.2 Instelling batterijkeuze, waarschuwing bijna lege
batterij en taal
Via het tabblad Instellingen kunt u instellen welk type batterij u
gebruikt, een waarschuwing definiëren voor het geval een batterij
bijna leeg is en de taal kiezen uit de beschikbare NOAH 3 talen.
Via de knop Geavanceerd op het tabblad Instellingen hebt u
toegang tot de tabbladen Diagnose, Prestaties en Logboek.
Figuur 8: Het tabblad Instellingen
BELANGRIJK: Gebruikt u een ander type batterij dan is ingesteld,
dan zijn de waarschuwingen voor een bijna lege
batterij niet correct. U kunt een waarschuwing
krijgen terwijl de batterijspanning OK is, of juist
geen waarschuwing terwijl de batterijspanning te
laag is.
170
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
De volgende tabel beschrijft hoe u het tabblad Instellingen gebruikt:
INSTELLING
OPTIE
PROCEDURE
Let op: Om de batterij-instellingen te
kunnen wijzigen dient de
NOAHlink te zijn verbonden
Batterijtype
• Klik op de rollijst achter
NOAHlink-batterijtype om te
kiezen: Alkaline of Oplaadbaar
Let op: Standaard instelling is
Oplaadbaar
• Klik op Met geluid of Toon
berichtenvenster (of beide) om een
waarschuwing te krijgen als de
batterij bijna leeg is
Batterij
Waarschuwing
voor ‘bijna
lege batterij’
• Klik op Bladeren om een
waarschuwingssignaal te kiezen
• Klik op de rollijst achter Herinner
na om de tijd in te stellen waarna de
waarschuwing moet worden
herhaald (5, 10 of 15 minuten)
Let op: Standaard wordt het
berichtenvenster weergegeven
en wordt Chord.wav als geluid
gegeven
Taal
Voorkeur
taal
• Klik op Volg NOAH om de in
NOAH gebruikte taal te kiezen
OF:
Klik op Kies en kies een
voorkeurstaal uit de rollijst
Tabbladen
Geavanceerd
• Klik op de knop Geavanceerd om
toegang te krijgen tot de tabbladen
Diagnose, Prestaties en Logboek
171
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
8.2 Uitgebreide toepassingen
8.2.1 Weergave van fouten in NOAHlink en Bluetooth
Op het tabblad Diagnose worden fouten weergegeven die zijn
gevonden tijdens het testen van Bluetooth en NOAHlink. Komt er
een nieuwe versie dan kunt u ook de Bluetooth-driver veranderen.
Figuur 9: Het tabblad Diagnose
Op dit tabblad wordt de door de gebruiker gedefinieerde naam van
de NOAHlink, het serienummer van de NOAHlink (zie label op
achterzijde apparaat), het adres van het Bluetooth-apparaat (of de
COM-poort), de versienummers van de Kernel en Bootloader en de
huidige gekozen NOAHlink-driver weergegeven.
Het Foutenoverzicht vermeldt: ‘OK’ of ‘Fout’.
De Status NOAHlink-batterij vermeldt: ‘OK’ of ‘Laag’.
LET OP: Worden er fouten vermeld, geef dat dan door aan de
systeembeheerder i.v.m. de probleemoplossing.
172
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
De volgende tabel beschrijft hoe u het tabblad Diagnose gebruikt:
OPDRACHT
Details
Verander…
TOEPASSING
Lijst met fouten
bekijken als
achter Foutenoverzicht ‘Fout’
staat
Bluetooth-driver
veranderen
PROCEDURE
• Klik op Details om lijst met
fouten in NOAHlink en
Bluetooth-tests te bekijken
• Klik op Verander om een andere
Bluetooth-driver te kiezen. Een
bestandsmenu verschijnt.
• Kies de driver na de locatie te
hebben vastgesteld
• Klik op OK
8.2.2
Testen van de overdrachtssnelheid
Via het tabblad Prestaties kunt u overdrachtssnelheid van de
gegevens van uw PC naar de NOAHlink testen. U kunt dit tabblad
gebruiken als uw systeem langzaam werkt of geen verbinding houdt
met de NOAHlink.
Figuur 10: Het tabblad Prestaties
173
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
Hierna volgt de procedure voor het testen van de snelheid:
ƒ
Klik op Start om de test uit te voeren. (Let op: Iedere keer
dat u op Start klikt, worden de velden gereset.)
ƒ
Klik op Stop als de informatie in de velden Minimaal,
Maximaal en Gemiddeld onveranderd blijven. (Let op: De
test stopt automatisch als u het tabblad Prestaties verlaat.)
Het veld Huidige vermeldt de huidige overdrachtssnelheid van uw
PC naar de NOAHlink; het veld Gemiddeld vermeldt de
gemiddelde overdrachtssnelheid.
Als het veld Gemiddeld een lage waarde vermeldt, waardoor het
apparaat erg langzaam reageert, overweeg dan het volgende te doen:
ƒ
ƒ
ƒ
verklein de afstand tussen NOAHlink en PC
sluit programma’s die gebruik maken van de centrale
systeemprocessor, deze kunnen de snelheid vertragen
verwijder andere apparaten die met Bluetooth werken uit
de directe omgeving van PC en NOAHlink
8.2.3 Logboek bekijken en instellen
Via het tabblad Logboek kunt u het logboek bekijken en instellen.
Figuur 11: Het tabblad Logboek
Informatie wordt door NOAHlink automatisch in het logboek
opgeslagen, inclusief de datum en de tijd van registratie.
174
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
De volgende tabel beschrijft hoe u het tabblad Logboek gebruikt:
OPDRACHT
TOEPASSING
PROCEDURE
Bladeren
Huidige locatie van
het logbestand
veranderen
• Klik op Bladeren om nieuwe
bestandslocatie te vinden
OF:
Type een nieuwe
bestandslocatie in het veld
Huidige locatie
Bekijken
Informatie bekijken
• Klik op Bekijken om het
logboek te bekijken
Wissen
Gegevens in het
logboek wissen
• Klik op Wissen om alle
gegevens te wissen
Instellen wat in het
logboek moet
worden
weergegeven
• Klik op de rollijst achter
Niveau en kies:
- Geen om geen gegevens
weer te geven
- Laag om fouten, start en
aanmeld/afmeld procedures
weer te geven
- Gemiddeld om daarnaast
driver- en enige
diagnostische informatie
weer te geven
- Gedetailleerd om naast de
informatie in de lagere
niveaus alle andere functies
weer te geven
Let op: standaard instelling is het
niveau Laag
Instellen
hoeveelheid
beschikbare ruimte
voor logboek op
schijf
• Klik op de rollijst achter
Hoeveelheid te gebruiken
schijfruimte en kies de
gewenste waarde
Let op: standaard instelling is
100KB, het bereik is
100KB – 5MB
175
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
A NOAHlink - Probleemoplossing
De volgende tabel geeft oplossingen voor problemen die zich
mogelijk kunnen voordoen met de NOAHlink:
PROBLEEM
NOAHlink schakelt
niet in, hoewel ik op
de aan/uit-knop druk.
NOAHlink schakelt uit
en schakelt niet meer
in ondanks indrukken
van aan/uit-knop.
De oplaadindicatie
LED gaat niet branden
als ik NOAHlink in de
oplader plaats.
De ontlaadindicatie
LED gaat niet branden
als ik op de ontlaadknop druk.
176
MOGELIJKE
OORZAAK
1. De batterij ligt niet
goed in de batterijlade.
2. De accu/batterij moet
worden opgeladen /
vervangen
OPLOSSING
1. Leg de batterij in
de batterijlade
zoals
aangegeven.
2. Laad de accu op
of plaats nieuwe
batterij.
De accu/batterij moet
worden opgeladen /
vervangen.
Laad de accu op of
plaats nieuwe
batterij.
1. De oplader is niet
aangesloten aan de
netadapter, of de
netadapter zit niet in
de wandcontactdoos.
1. Verbind de
oplader met de
netadapter en
steek deze in de
wandcontactdoos.
2. Er zit geen batterij in
de NOAHlink, of de
batterij is niet juist
geplaatst.
2. Plaats een batterij
in de batterijlade
zoals
aangegeven.
1. De accu is al geheel
ontladen.
2. De accu is defect.
1. Laad de accu.
2. Plaats een nieuwe
oplaadbare accu
in de NOAHlink.
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
B Technische specificaties
In dit hoofdstuk worden de specificaties beschreven waaraan NOAHlink
voldoet.
B.1 NOAHlink
B.1.1
Batterij
Batterijtype:
Oplaadbare accu (type Ni-MH) AA (R6) 1.2V
Let op:
Gebruik uitsluitend oplaadbare accu’s
die door HIMSA worden geleverd.
Alkaline batterij AA (R6) 1.5V
Indicatie voor
bijna lege batterij: Als apparaat nog ongeveer 45 minuten kan
worden gebruikt
Verwachte
gebruikstijd:
B.1.2
Ongeveer 20 aanpassingen van elk 45 minuten
Afmetingen en gewicht
Afmetingen:
91mm x 100mm x 31mm (L x B x H)
Netto gewicht:
115gr. (exclusief batterij)
Ca. 141gr. inclusief batterij
B.1.3
Klantveiligheid
De NOAHlink voldoet aan de volgende normen:
ƒ
EN 60601-1, Internal powered, Type BF, IPXO
ƒ
UL2601-1 en CAN/CSA-C22.2 NO 601.1-90
Om aan bovenstaande normen te voldoen, moeten de adapter voor
het hoortoestel en de programmeerkabel voldoen aan het volgende:
ƒ
Er mogen geen geleidende delen bloot liggen als de
programmeerkabel is aangesloten aan de NOAHlink
ƒ
De programmeerkabel en connector moeten dubbel
geïsoleerd zijn en weerstand kunnen bieden aan een
doorslagspanning van 500 V.
177
NOAHlink Gebruiksaanwijzing
B.2 Oplader
B.2.1
Voeding
Ingangsspanning:
B.2.2
9V DC ± 10% / 220 mA
Afmetingen en gewicht
Afmetingen:
125mm x 40mm x 45mm (L x B x H)
Netto gewicht:
150 gr. (exclusief adapter)
B.3 Netadapter
B.3.1
Voeding
Bereik ingangsspanning: 100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
B.4 Transport en opslag
Temperatuur:
-25°C tot +70°C (-13°F tot +158°F)
Luchtvochtigheid:
< 90%, niet-condenserend
Luchtdruk:
500 hPa tot 1060 hPa
B.5 Hoe en waar te gebruiken
Wijze van gebruik:
Continu
Temperatuur:
+5°C tot +45°C (+41°F tot +113°F)
Luchtvochtigheid:
< 90%, niet-condenserend
Luchtdruk:
700 hPa tot 1060 hPa
BELANGRIJK: Gebruik bij temperaturen lager dan -20°C (-4°F)
of hoger dan +60°C (+140°F) kan tot blijvende
schade leiden.
B.6 Standaard en optionele accessoires
Raadpleeg a.u.b. hoofdstuk 4 voor een lijst met accessoires.
178

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 180
Page Mode                       : UseOutlines
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:a109e1f4-b72c-41d8-a9d0-a787bf03ef30
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2003:04:03 07:03:09Z
Modify Date                     : 2005:03:04 14:44:39+01:00
Metadata Date                   : 2005:03:04 14:44:39+01:00
Creator Tool                    : Acrobat PDFMaker 5.0 for Word
Document ID                     : uuid:df972f7c-74dd-447d-9b50-00aee224b9f4
Format                          : application/pdf
Creator                         : Jean Rafferty
Title                           : 1
Author                          : Jean Rafferty
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: QCN-1010

Navigation menu