Ge Appliances 0 Part1 Z Psb42Ygxsv Installation Instructions 49 60558

0-Part1-Z-Psb42Ysxss-Z-Use-And-Care-Manual 0-part1-z-psb42ysxss-z-use-and-care-manual

0-Part1-Z-Psb42Ygxsv-Z-Use-And-Care-Manual 0-part1-z-psb42ygxsv-z-use-and-care-manual

0-Part1-Z-Psb48Ygxsv-Z-Use-And-Care-Manual 0-part1-z-psb48ygxsv-z-use-and-care-manual

0-Part1-Z-Psb48Ysxss-Z-Use-And-Care-Manual 0-part1-z-psb48ysxss-z-use-and-care-manual

0-Part1-Z-Psb42Ysxss-Installation-Instructions 0-part1-z-psb42ysxss-installation-instructions

2014-07-05

: Ge-Appliances 0-Part1-Z-Psb42Ygxsv-Installation-Instructions 0-part1-z-psb42ygxsv-installation-instructions ge-appliances pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

DownloadGe-Appliances 0-Part1-Z-Psb42Ygxsv-Installation-Instructions 49-60558
Open PDF In BrowserView PDF
GE Profile™ Built-In Side by Side

Refrigerators

ge.com

Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .10
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .12, 13
ClimateKeeper
with Dual Evaporators . . . . . . . . . . . . . . .6
Drawers and Baskets . . . . . . . . . . . . . . .9
Ice and Water Dispenser . . . . . . .10, 11
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .14
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Owner’s Manual and
Installation Instructions
Model 42, 48

GE Profile Côte à Côte

Réfrigérateurs
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 51

Installation Instructions
Anti-Tip Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dimensions, Clearances . . . . . . . . . . . .17
Door, Grille Panels . . . . . . . . . . . . . .36–38
Installation Space . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Panel Dimensions . . . . . . . . . . . . . .21–30
Water Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Troubleshooting Tips . . . . . .42–44
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .41

Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .47
Product Registration . . . . . . . . . . . .49, 50
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .48
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .45
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Write the model and serial numbers
here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.

225D2637P001

49-60558

01-08 JR

Safety Instructions

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

Operating Instructions

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.

Consumer Support

Troubleshooting Tips

Installation
Instructions

■ In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element located
on the bottom of the icemaker. Do not place fingers
or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.

2

■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■ Set the master power switch to the O (off) position
before cleaning or making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
■ Do not refreeze frozen foods that have
thawed completely.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.

Operating Instructions

Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.

Safety Instructions

ge.com

Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.

Installation
Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3

WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug, which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.

Operating Instructions

Safety Instructions

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

Have the wall outlet and circuit checked
by a qualified electrician to make sure
the outlet is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.

This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits, which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator, be careful not to roll
over or damage the power cord.

Installation
Instructions

The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.

DO NOT USE AN ADAPTER PLUG OR EXTENSION CORD
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Do not use an adapter plug to connect the refrigerator to a 2-prong outlet.
Do not use an extension cord with this appliance.

Consumer Support

Troubleshooting Tips

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

ge.com

Operating Instructions
Installation
Instructions

The temperature controls are preset in the factory at 37°F for
the refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment.
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset
recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.
The actual temperature may vary slightly from the SET
temperature based on usage and operating environment.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering
the temperature controls. If this film was not removed during
installation, remove it now.

Once the desired temperature has been set,
the temperature display will clear after 10 seconds.
To display the temperature, the DISPLAY TEMP button
may be tapped.
Several adjustments may be required. Each time you
adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to
reach the temperature you have set.

The Performance Air-Flow System is designed to
maximize temperature control in the refrigerator
and freezer compartments. This unique special
feature consists of the Air Tower along the back

Consumer Support

Performance Air Flow System

Troubleshooting Tips

To change the temperature, press and release
the WARMER or COLDER button. SET will illuminate in
the display, as well as the set temperature. To change
the temperature, tap either the WARMER or COLDER
button (while SET is illuminated) until the desired
temperature is displayed. Refrigerator temperatures
can be adjusted between 34°F and 47°F and
the freezer temperatures can be adjusted
between –6°F and +8°F.

Safety Instructions

About the temperature controls.

wall of the refrigerator and the freezer. Placing food
in front of the louvers on these components will not
affect performance.

5

Safety Instructions

How it Works
The ClimateKeeper with dual evaporators
system features two evaporators—one for
the refrigerator and one for the freezer.
This provides two separate cooling systems, and
separates the airflow between the fresh food and
freezer compartments during normal cooling
operations.
The separate airflow system minimizes
the mixing of air between the two compartments,
which reduces fresh food odor transfer to improve
the taste of ice.
The ClimateKeeper system also reduces
the number of defrosting cycles in the freezer
evaporator, thereby reducing freezer burn.

About the water filter.
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the top
grille compartment. Flip up the panel top grille
to access the water filter.

When to Replace the Filter
There is a replacement indicator light for the water
filter cartridge on the dispenser. This light will turn
orange to tell you that you need to replace the
filter soon.
Cartridge
Holder

The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow
of water to the dispenser or icemaker decreases.

Installing the Filter Cartridge
Place the top of the cartridge up inside
the cartridge holder and slowly turn it
clockwise.

Filter
Bypass
Plug

Consumer Support

Troubleshooting Tips

Installation
Instructions

Operating Instructions

About ClimateKeeper® with dual evaporators.

The filter cartridge is designed to filter 500 gallons
of water (lasting approximately 12 months).
If you are replacing the cartridge,
first remove the old one by slowly turning
it counterclockwise. Do not pull down
on the cartridge. A small amount of water
may drip down.
Fill the replacement cartridge with water
from the tap to allow for better flow from
the dispenser immediately after installation.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the top
of the new cartridge up inside the holder.
Do not push it up into the holder.
Slowly turn it clockwise until the filter
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. As
you turn the cartridge, it will automatically
raise itself into position. Cartridge will rotate
about 1/4 turn.

6

Run water from the dispenser for 3 minutes
(about 11⁄ 2 gallons) to clear the system and
prevent sputtering.
Press and hold the RESET FILTER button
on the dispenser for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may
cause water to spurt from the dispenser.

Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when
a replacement filter cartridge is not available.
The bypass plug will be taped to the door bin
in the new unit.
NOTE: The dispenser and the icemaker will not
operate without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges in the United
States, visit our Website, ge.com, or call GE Parts
and Accessories, 800.626.2002.
MWF
Suggested Retail $34.95 USD
Customers in Canada should consult the yellow
pages for the nearest Mabe Service Center.

ge.com

Not all features are on all models.

Refrigerator Door Bins and Freezer Door Bins

Snugger

All door bins, except for the deep gallon
door bin and freezer bins, are adjustable
and can be moved up and down to meet
your storage needs. The deep gallon door
bin and the freezer bins can be removed
for cleaning.

Do not block

CAUTION: Make
sure that items do
not block or fall into
the ice chute.

Operating Instructions

To remove any bin: Lift the bin up and pull
it toward you.
Refrigerator bins

To replace or relocate: Engage the back side
of the bin in the molded supports on the door.
Then push down on the front of the bin.
Bin will lock in place.

Safety Instructions

About the shelves and bins.

Top freezer bin

The snugger helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.

Installation
Instructions

Spillproof Shelves and Freezer Shelves
The special edges are designed to help
prevent spills from dripping to lower shelves.
To remove shelves:
Tilt shelf up at front, then lift it up and out of
tracks on rear wall of refrigerator.

Troubleshooting Tips

To replace shelves:
Select desired shelf height. With shelf front
raised slightly, engage top lugs in tracks at
rear of cabinet. Then lower front of shelf until
it locks into position.
Make sure you push the shelves all the way
back in before you close the door.

Consumer Support
7

Safety Instructions
Operating Instructions

About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than
the ones you are used to. The secure door
opening/closing feature makes sure the
doors close all the way and are securely
sealed.

The resistance you feel at the stop
position will be reduced as the door
is loaded with food.

When opening and closing the door,
you will notice a stop position. When
the door is at the 90° stop position,
it will automatically close.

When the door is at 90° open,
it will automatically close.
Beyond this stop the door will stay open.

Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator
door.

Installation
Instructions

Using a 7/32″ socket wrench, turn the
door adjusting screw clockwise to raise
the door, counterclockwise to lower
the door. (A nylon plug, imbedded in the
threads of the pin, prevents the pin from
turning unless a wrench is used.)

Troubleshooting Tips

Bushing
ge

Door Hin

ge

Case Hin

Consumer Support

7/32" Wrench

8

Raise
Clockwise

After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top
of the doors.

ge.com

Not all features are on all models.

Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.

Operating Instructions

Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the HI setting
to provide high humidity recommended for
most vegetables.

Slide the control all the way to the LO
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.

Lift up slightly on the front of the drawer.
Pull the drawer slightly forward and
out of the refrigerator.

Lift up slightly on the front of the basket.
Pull the basket slightly forward and
out of the freezer.

Lower the front of the drawer into normal
position.
Slide the drawer to the back of the
refrigerator.

To replace freezer baskets:
Place the back corners in the rail
with the basket tilted up.
Lower the basket down to the normal
position.
Slide the basket to the back of the freezer.

Troubleshooting Tips

To remove freezer baskets:
Pull the desired basket out to the
stop position.

To replace fresh food drawers:
Tip the back rollers of the drawer behind
the rollers in the track.

Installation
Instructions

How to Remove and Replace the Drawers and Freezer Baskets
To remove fresh food drawers:
Pull the desired drawer out to the
stop position.

Safety Instructions

About the drawers and baskets.

Consumer Support
9

A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Access Door
Ice Storage Bin

Operating Instructions

Safety Instructions

About the ice and water dispenser and automatic icemaker.
Ice Storage Bin
To remove:
Lift up the access door to reach the
icemaker. Set the icemaker power switch
to the O (off) position. With the access
door closed, support the storage bin at
the bottom while slightly lifting. Pull bin
straight out.
Rotate

Drive
Mechanism

To replace:
Slide the bin back until the tab on
the bin locks into the slot on the shelf.
If the bin does not go all the way back,
remove it and rotate the drive mechanism
1/4 turn. Then push the bin back again.

Important facts about your
ice and water dispenser

■ Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage bin.
Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker
or auger to jam.
■ To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
■ Some crushed ice may be dispensed
even though you selected CUBED. This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
■ After crushed ice is dispensed, some water
may drip from the chute.
■ The first glass of water dispensed may
be warmer than the following ones.
This is normal.

■ Do not add ice from trays or bags to the
storage bin. It may not crush or dispense
well.

Installation
Instructions

■ Avoid overfilling glass with ice and use of
narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice
can jam the chute or cause the door in the
chute to freeze shut. If ice is blocking the
chute, poke it through with a wooden
spoon.

Automatic Icemaker

Troubleshooting Tips

A newly-installed refrigerator may take
12–24 hours to begin making ice.

Power
Switch

Icemaker

The icemaker will produce seven cubes per
cycle—approximately 15 cycles or more in
a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before
the water connection is made to the
icemaker, set the power switch to O (off).

Consumer Support

When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch
to I (on). The green light will come on.
Throw away the first full bucket of ice.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.

10

Green
Power Light

Feeler Arm

If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
After the icemaker has been turned on again,
there will be a delay of about 45 minutes
before the icemaker resumes operations.
NOTE: In homes with lower-than-average
water pressure, you may hear the icemaker
water valve cycle on several times when
making one batch of ice. Recommended
water pressure is 60 psi.

ge.com

To Use the Dispenser
Select CUBED
or WATER
.

, CRUSHED

Quick Ice

The spill shelf is not self-draining.
To reduce water spotting, the shelf and
its grille should be cleaned regularly.

Spill Shelf

If no water is dispensed when the
refrigerator is first installed, there may
be air in the water line system. Press
the dispenser arm for at least two
minutes to remove trapped air from
the water line and to fill the water
system. To flush out impurities
in the water line, throw away
the first six glassfuls of water.

CAUTION:

Never put fingers
or any other objects into the ice crusher
discharge opening.

Locking the Dispenser

To turn the Door Alarm
on, press the DOOR
ALARM button once. The
ACTIVE light will come on.
To turn it off, press it
again. When the DOOR
ALARM is active, the
ACTIVE light will flash if
you open the door and
beep if you keep the door
open for more than 2
minutes. The light goes
out and the beeping
stops when you close
the door.

Installation
Instructions

Press the LOCK/LIGHT
button for 3 seconds
to lock the dispenser and
control panel. To unlock,
press and hold the button
again for 3 seconds.

Door Alarm

Operating Instructions

When you need ice
in a hurry, press this
button to speed up ice
production. This will
increase ice production
for the following
48 hours or until you
press the button again.

Press the glass gently against the middle
of the dispenser pad.

Safety Instructions

About the ice and water dispenser.

Dispenser Light

Troubleshooting Tips

This button turns
the night light on the
dispenser on and off.
The light also comes
on when the dispenser
pad is pressed. If this light
burns out, it should be
replaced with a 6 watt
12V maximum bulb.

Consumer Support
11

Cleaning the Outside
The spill shelf and the area beneath it
should be cleaned periodically with a mild liquid
dish detergent.
Dispenser drip area.

Operating Instructions

Safety Instructions

Care and cleaning of the refrigerator.

Dispenser pad. Before cleaning, lock
the dispenser by pressing the LOCK/LIGHT
button for 3 seconds to prevent activating the
dispenser. Clean with warm water and a mild
liquid dish detergent. Rinse thoroughly and
wipe dry. Unlock the dispenser by pressing
the LOCK/LIGHT button for 3 seconds.

Stainless steel. Regularly clean and polish
the Stainless Steel Doors with a commercially
available stainless steel cleaner such as
Stainless Steel Magic™ to preserve and
protect the fine finish. Stainless Steel Magic
is available through GE Parts and Accessories,
800.626.2002, or ge.com. Order part number
WX10X15.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.

Door handles. Clean with a cloth dampened
with soapy water. Dry with a soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave a
residue that can damage the finish. Do not
use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch
and damage the finish.

Installation
Instructions

Cleaning the Inside
Turn off power at the circuit breaker or fuse
box before cleaning. If this is not practical,
wring excess moisture out of sponge or cloth
when cleaning around switches, lights or
controls.

Consumer Support

Troubleshooting Tips

Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Thoroughly rinse and
wipe dry.

12

Other parts of the refrigerator, including
door gaskets, snack pan and vegetable
drawers, ice storage bin and all plastic parts,
can be cleaned the same way.
Do not wash the tray or any plastic
refrigerator parts in the dishwasher.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.

Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean
the interior with a baking soda solution of
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.

If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system to prevent serious property
damage due to flooding.

Operating Instructions

Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.

Safety Instructions

ge.com

Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.

CAUTION:

Installation
Instructions

Due to the weight
and size of this refrigerator, and to reduce
the risk of personal injury or damage to
the product, A MINIMUM OF 4 PEOPLE ARE
REQUIRED TO BRING THE UNIT INTO THE
HOME AND 2 PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.

Troubleshooting Tips
Consumer Support
13

Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.

Refrigerator Compartment—Upper Light
Raise the grille panel, set the master
power switch to the O (off) position and
allow lamps to cool.
To remove the light shield, press on
the sides of the shield and pull down.

Operating Instructions

Safety Instructions

Replacing the light bulbs.

Replace the bulbs with appliance bulbs
of the same or lower wattage. Replace
the shield by engaging the bottom tab
into the slot and applying light forward
pressure until the shield snaps in place.
Set the master power switch to the I (on)
position and close the grille panel.

(appearance may vary)

Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Raise the grille panel, set the master
power switch to the O (off) position
and allow lamps to cool.
Remove items from the shelf above
the light shield. Remove the shelf.

Replace the bulb with an appliance bulb
of the same or lower wattage. Replace
the shield by engaging the bottom tab
into the slot and applying light forward
pressure until the shield snaps in place.
Set the master power switch to the I (on)
position and close the grille panel.

Installation
Instructions

Use both hands to grasp each end
of the light shield. Press in on the bottom
of the shield with your thumbs while
rotating the cover up and out.

Freezer Compartment
Raise the grille panel, set the master
power switch to the O (off) position and
allow lamps to cool.

Troubleshooting Tips

Remove the items from the shelf just
below the light shield. Remove the shelf.
To remove the light shield, press down
on the top of the shield and pull the tabs
out of the slots. Tilt the shield forward
and out.

Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. Replace
the shield by engaging the bottom tab
into the slot and applying light forward
pressure until the shield snaps in place.
Set the master power switch to the I (on)
position and close the grille panel.

Dispenser
Raise the grille panel, set the master
power switch to the O (off) position
and allow lamps to cool.

Consumer Support

The bulb is located in the dispenser
under the control panel. Remove
the two screws from the light shield.
Slide the light shield toward the
dispenser to disengage the tabs, then
remove the light shield. Remove the light
bulb by turning it counterclockwise.

14

Replace the bulb with a bulb
of the same size and wattage. Replace
the light shield by sliding the tabs into
the slots in the front of the dispenser.
Replace the two screws.
Set the master power switch to the I (on)
position and close the grille panel.

Installation
Instructions

Built-In Side-By-Side
Refrigerators
PSB42YS, PSB42YG, PSB48YS, PSB48YG

If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our website at: www.geappliances.ca

CAUTION:

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
•

•
•

•

Due to the weight and size of this refrigerator,
and to reduce the risk of personal injury or
damage to the product, A MINIMUM OF 4 PEOPLE
ARE REQUIRED TO BRING THE UNIT INTO THE
HOME AND 2 PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.

IMPORTANT — Observe all governing

codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions for the consumer’s and local
inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this refrigerator
requires basic mechanical, carpentry and
plumbing skills. Proper installation is the
responsibility of the installer. Product failure
due to improper installation is not covered
under the GE Appliance Warranty.
See warranty information.
Completion Time – 90 minutes (new installations
require more time than replacement installations).

WARNING:
• These refrigerators are top-heavy and must
be secured to prevent the possibility of tipping
forward. Anti-Tip protection is required.
See Step 4 on page 34 for details.
• Use this appliance only for its intended purpose.
• Immediately repair or replace electric power
supply cords that become frayed or damaged.
• Set the Master Power switch to the O (OFF)
position before cleaning or making repairs.
• Repairs should be made by a qualified service
technician.
For GE Profile™ local service in your area,
call 1.800.432.2737.
For GE Profile service in Canada,
call 1.800.561.3344.
For GE Profile Parts and Accessories,
call 1.800.626.2002.
ge.com (in Canada, geappliances.ca)

READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.

15

Installation Instructions
HARDWARE SUPPLIED
• Water filter bypass plug
• Anti-Tip brackets
Anti-Tip Brackets

Water Filter Bypass Plug

MATERIALS REQUIRED
• 36″ long, 2″ x 4″ wood block for Anti-Tip bracket
installation
• #12 or #14 wood screws for Anti-Tip bracket
• Screws to secure refrigerator to cabinets
• 1/4″ O.D. copper water line tubing or GE
SmartConnect™ refrigerator tubing kits
• Water shutoff valve
• Custom panels for doors and grille panel
(if installing custom panels)
• Special 3M Dual Lock adhesive strips for
1/4″ side panels (if installing side panels)

36″ Wood Block

Water Shutoff Valve

1/4″ O.D. Copper Water Line
Tubing or GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing Kit

#12 or #14
Wood Screws

Special 3M Dual Lock
Adhesive Strips

Screws

Custom Panels

TOOLS REQUIRED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Tinsnips to cut banding
Stepladder
Bucket
Level
Appliance dolly
Tubing cutter
Flathead screwdriver
1/2″ open-end wrench
#2 Phillips screwdriver
Drill and appropriate bits
7/32″, 1/2″ sockets
Safety glasses
7/16″ open-end wrench
Pliers

Sockets
Drill & Bits

Open-end Wrenches

Bucket

Safety Glasses
Appliance Dolly

Pliers

Flathead Screwdriver
Tubing Cutter

Phillips Head
Screwdriver

Stepladder

16

Level

Tinsnips

Installation Instructions
THE INSTALLATION SPACE

DIMENSIONS AND CLEARANCES
25-3/8" Case Depth
*Shipping height

3"
**Case Width

*Finished Width

The front height may be
adjusted from 83-1/2″
to 84-1/2″ by adjusting
front and rear leveling
legs a maximum of 1″.

7"
Electrical
Area

84 1/2" max
83 1/2" min
Finished
Opening

7"

24"
5"

Water Supply 5"

*84" From
Floor to
Top Frame

*81-3/4"
at Rear

74"
From Floor
to Bottom
of Electrical
3 1/2"

3 1/2"

42" Frame-to-Frame for 42" Models
48" Frame-to-Frame for 48" Models
Depth Including
Handles 26-7/8"

*The finished cutout width must be: 41-1/2″
for 42″ models and 47-1/2″ for 48″ models

**The case width must be: 41″ for 42″ models and
47″ for 48″ models
Product Clearances
These refrigerators are equipped with a 2 position
door stop. The factory set 130° door swing can be
adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets
or walls is restricted.

Water and Electrical Locations
The opening must be prepared with the electrical
and water supply located as shown.
The cutout depth must be 24″
The refrigerator will project forward, slightly
beyond adjacent cabinets, depending on your
installation.

130° Door Swing
A

90° Door Swing
B
23-7/8"
Behind
Frame

Additional Specifications
• A 120 volt, 60Hz, 15 or 20 amp power supply
is required. An individual properly grounded
branch circuit or circuit breaker is
recommended. Install a properly grounded
3-prong electrical receptacle recessed into
the back wall. Electrical must be located on
rear wall as shown.
Note: GFI (ground fault interrupter) is not
recommended.
• Water line can enter the opening through the
floor or rear wall. The water line installed should
be 1/4″ O.D. copper tubing or GE SmartConnect™
tubing between the cold water line and water
connection location. The line should be long
enough to extend to the front of the refrigerator.
Installation of an easily accessible shutoff valve
in the water line is required.

C
D
D

Models
A
B
42″
12-3/16″ 16″
48″
13-7/16″ 18-9/16″

C
24″
28″

D
5″
5″

Allow minimum clearances for Freezer door
(Dimension A) and Fresh Food door (Dimension B)
for a full 130° door swing and to allow for drawer
removal.
Four inch (4″) minimum clearance is required when
door swing is adjusted to 90°. If the 90° door stop
position is used, drawer access is maintained, but
drawer removal is restricted.
See illustrations, pages 18 and 19, to determine
door swing interaction with adjacent cabinets or
countertops.

17

Installation Instructions

Refrigerator

23-7/8" From
Rear of
Refrigerator
2"

1"

Case
Trim

1-1/2"

1/2"
1/4"

3"
2-3/4"

1-3/4"

3/4"

2-1/2"

1-1/4"

2-1/4"

1/4"
1/2"
3/4"
1"

3/4" Custom Panel
(Nominal Size)

Fresh Food
Door

1/4"

Backer Panel

Top View
130° Door Swing
(factory setting)
Scale 1:1

18

1/2"

3/4"

1"

Installation Instructions

Refrigerator

Case Trim

23-7/8"
From Rear of
Refrigerator

1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"

Fresh Food
Door

Backer Panel
1/4"

Top View
90° Door Swing
(optional setting)
Scale 1:1

3/4" Custom Panel
(Nominal Size)
1/2"
3/4"
1"

19

Installation Instructions
Full-Width Overlay Custom Panels
Full-width overlay custom panels are designed
to slide into the factory-installed trim, no kits
required. In this design, you can achieve a nearly
trimless appearance.
A 0.10″ spacer panel must be installed between
the finished 1/4″ backer panel and 3/4″
appearance panel. If the pre-installed door
handles are used, the backer panel will be
exposed near the handle and therefore
must be finished (page 24).

CUSTOMIZATION BASICS:
Stainless Steel Wrapped Models
42″ wide model—PSB42YS
48″ wide model—PSB48YS
Stainless Steel wrapped refrigerators have wrapped
doors and grille panels, and beveled edges. These
models are shipped ready for installation.
Trimmed Models
42″ wide models—PSB42YG
48″ wide models—PSB48YG
Trimmed refrigerators are designed to be
customized with decorative panels. Field installed
custom door and grille panels are required. Panels
can be framed or full-width and can use either the
pre-installed handles or custom handles provided
by your cabinet manufacturer.
Framed Custom Panels
You may install custom panels from your cabinet
manufacturer. The decorative panel slides into
the factory installed trim. A 1/4″ finished panel
can be used.

3/4" Overlay Panel
.10" Thick Spacer Panel
1/4" Thick Backer Panel

Door Handles
The pre-installed handles can accommodate
both framed or overlay panels. Custom handles
of your choice, supplied by your cabinet maker,
can be installed only on 3/4″ overlay panels.
When installing custom handles, measure to
ensure the mounting for the handles selected will
clear the dispenser when installed on the freezer
door. Handles need to mount on the upper and
lower wood panels of the freezer door and not
on the dispenser. If a custom handle is used, only
the 3/4″ overlay panel must be exposed, and the
custom trim pieces should be installed (page 38).

Framed Panel
Door Handles

You may install a 3/4″ panel attached to a 1/4″
backer panel. If the pre-installed door handles are
used, the backer panel will be exposed by the handle
and therefore must be finished (page 24). Custom
handles can also be used.

3/4" Custom Panel
Door Handles

20

Installation Instructions
1/4″ FRAMED PANEL DIMENSIONS
If you choose to install framed panels, they must be
cut to the dimensions shown. The panels will slide
into the frame on the doors and grille.

Door

5/16"
Trim
Reveal

1/4"
Panel

IMPORTANT NOTE: Maximum weight
is 70 pounds for the Fresh Food panel,
45 pounds total for Freezer panels and
15 pounds for the grille panel.

A
B

Grille Panel

G

Dispenser
Cutout

C
F
Freezer
Panel

E

Fresh Food
Panel

D

Front Panel Dimensions (in inches)
A
B
C
42″ Models 39-15/16 10-3/4
67-7/8
48″ Models 45-31/32 10-3/4
67-7/8

D
22-11/32
26-15/32

IMPORTANT NOTE: Dispenser Trim
The refrigerator is supplied with factory installed dispenser trim.
• If panel is less than 1/4″ thick, a noticeable gap will be created
around the dispenser trim. Foam tape may be applied on
the door to improve the fit.
• If panel is more than 1/4″ thick, the panel will not fit behind
the trim.

21

E
16-7/16
18-15/32

F
35-5/32
35-5/32

G
17-13/16
17-13/16

Installation Instructions
3/4″ FRAMED CUSTOM PANEL OPTION
For a more custom appearance, 3/4″ framed custom panels
may be installed on trimmed models. The overlay panel is
secured to a 1/4″ finished backer panel. The assembled custom
panel then slides into the trim with the same procedure
described on page 37.

Door

3/4"
Custom
Overlay
Panel

Overlay Panel
Backer Panel

3/4"

NOTE: Left-to-right offset is not equal
to top-to-bottom offset.

1/4"
Backer
Panel
.250 + .750 = 1.000 Maximum Total Panel Thickness

3/4″ FULL-WIDTH OVERLAY
CUSTOM PANEL OPTION
This design provides a nearly trimless appearance. The full width
overlay panel covers most of the door trim. In this design, a spacer
panel must be installed between the finished backer and overlay panel.
Overlay Panel

Door

Spacer Panel

Custom
Overlay
Panel

Backer Panel

1/4"
Backer
Panel

.10 Inch
Spacer

NOTE: Left-to-right offset is not equal
to top-to-bottom offset.

.250 + .10 + .750 = 1.100 Maximum Total Panel Thickness

IMPORTANT NOTE: Maximum total weight
is 70 pounds for any assembled Fresh Food
panel, 45 pounds total for the Freezer panels
and 15 pounds for the grille panel.

22

Installation Instructions
3/4″ FRAMED CUSTOM WOOD PANELS WITH PRE-INSTALLED HANDLES
Secured to a 1/4″ finished backer panel. This design provides a framed appearance.
Fresh Food Panel

3-1/8"

1" Thick Max.
or 3/4" Plus
1/4" Backer
3/8"

5/16"

Required for Optimal
Handle Clearance
3-1/8" Min.
1/4" Max.

2-1/2"

B

42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

22-5/16″
18-13/16″

67-7/8″
67-1/4″

A

B

26-7/16″
22-15/16″

67-7/8″
67-1/4″

5/16"

A

23

Installation Instructions
3/4″ FRAMED CUSTOM WOOD PANELS WITH PRE-INSTALLED HANDLES
Secured to a 1/4″ finished backer panel. This design provides a framed appearance.
1" Thick Max.
or 3/4" Plus
1/4" Backer

Grille Panel

1/4"

1/4"
42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

39-15/16″
39-7/16″

10-3/4″
10-1/8″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

45-15/16″
45-7/16″

10-3/4″
10-1/8″

B

5/16"

A
5/16"
1" Thick Max.
or 3/4" Plus
1/4" Backer

3-1/8"

3/8"
5/16"

Upper Freezer Panel

42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
12-15/16″

17-13/16″
17-3/16″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

18-7/16″
14-15/16″

17-13/16″
17-3/16″

3-1/8" Min.
1/4"
Max.
B
5/16"

A
1" Thick Max.
or 3/4" Plus
1/4" Backer

3-1/8"
5/16"

3/8"

Lower Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
12-15/16″

35-1/8″
34-1/2″

A

B

18-7/16″
14-15/16″

35-1/8″
34-1/2″

Required for Optimal
Handle Clearance

B

5/16"

A

24

2-1/2"

Installation Instructions
3/4″ FULL-WIDTH OVERLAY CUSTOM PANELS WITH PRE-INSTALLED HANDLES
This panel design provides a nearly trimless appearance.
Fresh Food Panel

3-5/8"
3-1/8"

Assemble the spacer panel
onto the finished backer
panel. Allow 1/2″ clearance
on the top, bottom and
hinge side. Allow 3-5/8″ on
the handle side. Secure the
panels with glue. Be sure to
observe clearances shown
on all sides.
Secure the overlay
panel to the assembled
backer/spacer panel.
Use glue and screws.
Countersink screws
into the backer panel.

1/2"
1/2"
Required for Optimal
Handle Clearance
3-1/8" Min.
1/4"
Max.

2-1/2"

Spacer
Panel
B

Finished
Backer
Panel

1/2"

42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

22-5/16″
18-3/16″
19-5/16″

67-7/8″
66-7/8″
68-1/8″

A

B

26-7/16″
22-5/16″
23-7/16″

67-7/8″
66-7/8″
68-1/8″

25

A

Installation Instructions
3/4″ FULL-WIDTH OVERLAY CUSTOM PANELS WITH PRE-INSTALLED HANDLES
This panel design provides a nearly trimless appearance.
Assemble the spacer panel onto the backer panel. Allow 1/2″ clearance on all four sides of the grille spacer
panel. Allow 1/2″ clearance on the top and hinge side, 15/16″ on the bottom and 3-5/8″ on the handle side of
the upper freezer door panel. Allow 15/16″ on the top, 1/2″ clearance on the bottom and hinge side and 3-5/8″
on the handle side of the lower freezer door panel. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances
on all sides.
Secure the appearance panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue
and screws. Countersink screws into the backer panel.
B

Grille Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

39-15/16″
38-15/16″
40-3/16″

10-3/4″
9-3/4″
11″

A

B

45-15/16″
44-15/16″
46-3/16″

10-3/4″
9-3/4″
11″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

3-1/8"
Required for Optimal
Handle Clearance
3-1/8" Min.

Upper Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
12-5/16″
13-7/16″

17-13/16″
16-3/8″
17-5/8″

A

B

18-7/16″
14-5/16″
15-7/16″

17-13/16″
16-3/8″
17-5/8″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

1/4"
Max.
B
2-1/2"

A

5/16"
3-1/8"

5/16"

Lower Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
12-5/16″
13-7/16″

35-1/8″
33-11/16″
34-15/16″

A

B

18-7/16″
14-5/16″
15-7/16″

35-1/8″
33-11/16″
34-15/16″

B

A

Upper Freezer Panel
Spacer Assembly

Lower Freezer Panel
Spacer Assembly
3-5/8"

3-5/8"
1/2"

1/2"
1/2"

15/16"

Spacer
Panel

Spacer
Panel

Finished
Backer Panel

15/16"

26

1/2"

Finished
Backer Panel

Installation Instructions
3/4″ FRAMED CUSTOM WOOD PANELS WITH CUSTOM HANDLES
Secured to a 1/4″ finished backer panel. This design provides a framed appearance.
Fresh Food Panel

42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

22-5/16″
21-15/16″

67-7/8″
67-1/4″

A

B

26-7/16″
26-1/16″

67-7/8″
67-1/4″

27

Installation Instructions
3/4″ FRAMED CUSTOM WOOD PANELS WITH CUSTOM HANDLES
Secured to a 1/4″ finished backer panel. This design provides a framed appearance.
Grille Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

39-15/16″
39-7/16″

10-3/4″
10-1/8″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

45-15/16″
45-7/16″

10-3/4″
10-1/8″

Upper Freezer Panel

42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
16-1/16″

17-13/16″
17-3/16″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

18-7/16″
18-1/16″

17-13/16″
17-3/16″

Lower Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
16-1/16″

35-1/8″
34-1/2″

A

B

18-7/16″
18-1/16″

35-1/8″
34-1/2″

28

Installation Instructions
3/4″ FULL-WIDTH OVERLAY CUSTOM PANELS WITH CUSTOM HANDLES
This panel design provides a nearly trimless appearance.
Fresh Food Panel
Assemble the spacer panel
onto the finished backer
panel. Allow 1/2″ clearance
on all sides. Secure the
panels with glue. Be sure to
observe clearances shown
on all sides.
Secure the overlay
panel to the assembled
backer/spacer panel.
Use glue and screws.
Countersink screws
into the backer panel.

Spacer
Panel

Finished
Backer
Panel

42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

22-5/16″
21-13/16″
22-5/16″

67-7/8″
66-7/8″
68-1/8″

A

B

26-7/16″
25-13/16″
26-7/16″

67-7/8″
66-7/8″
68-1/8″

29

Installation Instructions
3/4″ FULL-WIDTH OVERLAY CUSTOM PANELS WITH CUSTOM HANDLES
This panel design provides a nearly trimless appearance.
Assemble the spacer panel onto the backer panel. Allow 1/2″ clearance on all four sides of the grille spacer
panel. Allow 1/2″ clearance on the top, hinge side and handle side, and 15/16″ on the bottom of the upper
freezer door panel. Allow 15/16″ on the top and 1/2″ clearance on the bottom, hinge side and handle side
of the lower freezer door panel. Secure the panels with glue. Be sure to observe clearances on all sides.
Secure the appearance panel to the assembled backer/spacer panel. Use glue
and screws. Countersink screws into the backer panel.
Grille Panel

B

42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

39-15/16″
38-15/16″
40-3/16″

10-3/4″
9-3/4″
11″

A

B

45-15/16″
44-15/16″
46-3/16″

10-3/4″
9-3/4″
11″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

Upper Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

B

16-7/16″
15-7/16″
16-7/16″

17-13/16″
16-3/8″
17-5/8″

A

B

18-7/16″
17-7/16″
18-7/16″

17-13/16″
16-3/8″
17-5/8″

48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

5/16"

Lower Freezer Panel
42″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel
48″ Models
1/4″ Backer Panel
0.10″ Spacer Panel
3/4″ Overlay Panel

A

5/16"

B

A

B

16-7/16″
15-7/16″
16-7/16″

35-1/8″
33-11/16″
34-15/16″

A

B

18-7/16″
17-7/16″
18-7/16″

35-1/8″
33-11/16″
34-15/16″

A

Upper Freezer Panel
Spacer Assembly

Spacer
Panel

Spacer
Panel

Finished
Backer Panel

30

Lower Freezer Panel
Spacer Assembly

Finished
Backer Panel

Installation Instructions
SIDE PANELS
Side panels (not
supplied) must be used
whenever the sides of
the refrigerator will be
exposed. The 1/4″ side
panels will slip into the
side case trim. Order
side panels from your
cabinet manufacturer.

GROUNDING THE REFRIGERATOR

24"

IMPORTANT—Please read carefully
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
The power supply cord of this appliance is
equipped with a three-prong (grounding) plug
which mates with a standard three-prong
(grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this
appliance.

*84"

* Depending on
installation height.

Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.

*3" to 4"
1-1/2"

Where a standard 2-prong wall outlet
is encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.

FLOORING
For proper installation, this refrigerator must be
placed on a level surface of hard material that is
at the same height as the rest of the flooring. This
surface should be strong enough to support a fully
loaded refrigerator, or approximately 1500 lb.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under
the refrigerator where you are working.

DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD
(GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER
PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR
TO A 2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH
THIS APPLIANCE.

31

Installation Instructions
1 REMOVE PACKAGING
Toekick Taped to
Top of Unit

CAUTION:

Refrigerator is
Top-Heavy—be careful when moving.
When using an appliance dolly, handle
from Freezer side only.
• Carefully cut banding at the top and bottom;
remove outer carton.
• Slide out rear corner posts (2).
• Slide carton off top of cabinet.

Metal
Bracket

Bolts

1/2" Nuts

NOTE: DO NOT LAY CABINET DOWN
IN ORDER TO REMOVE SKID!
• The unit is secured to the skid with
six 7/16″ bolts and six 1/2″ nuts.
• Remove all six 7/16″ bolts that secure metal
brackets to the refrigerator.
• Remove the three 1/2″ nuts and washers
from the Freezer side.
• Remove nut from rear wood block
on Freezer side.
• Tilt unit up on Freezer side toward
Fresh Food side.
• Push bolts down, remove metal bracket
from Freezer side. Remove wood block
from Freezer side.
• Slide the appliance dolly underneath
the Freezer side.
• Using corner posts (2 on front corners)
to prevent damage, secure unit to
appliance dolly.
NOTE: If corner posts are too long, cut the posts
to a shorter length.

• Lift the unit off the skid with the appliance dolly.
• Remove toekick taped to the top of the unit.
• Set toekick aside for final installation.

CAUTION:

DO NOT ATTEMPT TO ROLL
OR DRAG UNTIL UNIT IS OFF SKID.

CAUTION:

MAKE SURE THE WATER
LINE IS CLEAR OF APPLIANCE DOLLY TO AVOID
DAMAGE.

32

Installation Instructions
2 INSTALL WATER LINE
• A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure must
be between 40 and 120 psi.
• Route 1/4″ O.D. copper tubing or GE
SmartConnect™ tubing between cold water
line and the water connection location.
• Tubing should be long enough to extend to the
front of the refrigerator. Allow enough tubing to
accommodate bend leading into the water line
connection.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is
supplied in the GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water
supply line; the line is under pressure at all times.
Certain types of plastic may crack or rupture with
age and cause water damage to your home.
GE SmartConnect™ refrigerator tubing kits are
available in the following lengths:
2′ (0.6m) WX08X10002
6′ (1.8m) WX08X10006
15′ (4.6m) WX08X10015
25′ (7.6m) WX08X10025

Floor
Copper Tubing,
or GE SmartConnect™ Tubing

Compression Nut
Saddle Type
Shutoff Valve
Packing Nut

Outlet Valve

Ferrule
(Sleeve)

• For plastic tubing from a GE SmartConnect™
refrigerator tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the shutoff valve and tighten the
compression nut until it is hand tight, and then
tighten an additional turn with a wrench.

Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet long enough
to purge all the water from the line.
• Install a shutoff valve between the icemaker
water valve and cold water pipe in a basement
or cabinet. The shutoff valve should be located
where it will be easily accessible.
NOTE: It is best to install the valve into a vertical
water pipe. If you install the valve into a horizontal
water pipe, make the connection at the top
or side to avoid drawing off any sediment
from the water pipe.
• Drill a 1/4″ hole in the water pipe.
• Fasten the shutoff valve to the pipe with pipe
clamp.
• Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell. Do not OVERTIGHTEN.
• Place a compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the
tubing is fully inserted into the valve and ferrule
is tightened.

• Turn on the main water supply and
flush debris. Run about a quart of water
through the tubing into a bucket. Shut
off water supply at the shutoff valve.
NOTE: Saddle type shutoff valves are included in
many water supply kits. Before purchasing, make
sure a saddle type valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR must be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.

33

Installation Instructions
2A WATER LINE INSTALLATION WITH
A REVERSE OSMOSIS SYSTEM

4A ALTERNATE ANTI-TIP PRECAUTIONS
SKIP THIS STEP WHEN USING ANTI-TIP BRACKETS
All GE Profile™ built-in refrigerators are Top-Heavy.
They must be secured to prevent the possibility
of tipping forward. Use this alternative method to
secure the refrigerator whenever steel wall studs
are encountered.

SKIP THIS STEP WHEN NOT USING AN RO SYSTEM
NOTE: If the water supply to the refrigerator
is from a Reverse Osmosis Water System, use
the refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge with
the RO filter can result in hollow ice cubes.
Master Power Switch

3/4"
Min.

Water Filter

Top Case Trim

Side View
Top Case Trim

Rotate Counterclockwise To Remove

• Open the top grille to view the filtration cartridge.
Rotate the filtration cartridge counterclockwise
until removed.
• Insert filter bypass plug. Rotate the filter bypass
plug clockwise until tightly secured in place.

Install (4) 1-1/2" Drywall Screws
Through Trim and Into Soffit
or 3/4" Min. Wood Brace

3 INSTALL SIDE PANELS

• Adjust height of refrigerator to match
installation cutout opening 83-1/2″ to 84-1/2″.
The refrigerator must be level and plumb with
cabinets. The top case trim at the front is 2-1/8″
higher than the rear and will overlap upper
cabinets or cabinet trim.
• Open grille panel to access the top case trim.
• Use a 3/16″ bit to drill 4 evenly spaced clearance
holes through the metal top case trim.
• Use a 1/16″ bit to drill pilot holes through the
metal clearance holes and into wood soffit. The
holes should be centered in the soffit or a 3/4″
minimum wood brace. The brace spanning the
enclosure must be securely fastened to cabinets
on both sides.
• Install four 1-1/2″ drywall screws into the pilot
holes.

SKIP THIS STEP WHEN NOT USING SIDE PANELS
If you are using 1/4″ side panels, they should be
inserted into the case trim. Fasten the panels to the
refrigerator with the 3M Dual Lock adhesive strips
before setting refrigerator in place.

4 INSTALL ANTI-TIP BRACKETS
ANTI-TIP
PRECAUTIONS
The refrigerator is Top-Heavy and must be secured
to prevent the possibility of tipping forward.
• Cut a 2″ x 4″ wood block 36″ long,
and secure the block
to the mounting
36"
brackets
provided, using
#12 or #14
Positioned
Anti-Tip
wood screws.
Wood Screws
Bracket
• Secure the brackets Mounted into
Vertical
with wood block to
Wall Stud
Wood Studs
(Behind
the back wall so that
Drywall)
it is 82″ (or the rear
installation height) from the finished floor. Use #12
or #14 wood screws.
• Screws must penetrate at least 1″ into vertical
wall studs.

WARNING:

34

Installation Instructions
5 CONNECT POWER

7 LEVEL REFRIGERATOR

• Connect refrigerator power cord plug to
a properly grounded receptacle. Set the
Master Power switch to the I (ON) position.

All models have 4-point leveling. The front and back
are supported by leveling legs. Both are accessible
from the front of the refrigerator.
• To level the back of the refrigerator, turn the 1/2″
hex nut located above the front wheels. Turn
clockwise to raise or counterclockwise to lower
the refrigerator.
• For front leveling, use a 7/16″ open-end wrench.
• Adjust height of refrigerator to match
installation cutout opening 83-1/2″ to 84-1/2″.
The refrigerator should be level and plumb with
cabinets.

Raise
Grille
Panel
Master
Power Switch

Water Filter

• Check to make sure power to refrigerator
is on by opening refrigerator door to see
if interior lights are on.

CAUTION:

• After power has been established, turn the
Master Power switch to the O (OFF) position.

Leveling Leg

Hex Nut Adjusts
Rear Leveling Legs

6 MOVE INTO INSTALLATION SPACE
• Slide the unit into the installation space.
• Place excess slack in the power cord on top
of the refrigerator.
• Use care to ensure the power cord is not pinched
behind the unit.

IMPORTANT NOTE: The refrigerator must be level.
If it is not, the doors may not align evenly at
the top. See Step 16.

CAUTION:

The rear leveling legs and front leveling legs
are limited to a maximum height adjustment
of 1″. If the installation requires more than 84-1/2″
height, the installer should elevate the refrigerator
on a sheet of plywood or runners. Cabinet trim
could be added across the top of the opening
to shorten the opening. If you attempt to raise
the refrigerator more than 1″, you will damage
the front and rear leveling legs.

Height
from
Floor to
Bottom
of Wood
Block
82"

35

Installation Instructions
10 INSTALL GRILLE PANEL

8 SECURE REFRIGERATOR
TO CABINETS

• Raise the grille panel to the stop position.

Whenever possible, perform this step for anti-tip
security.
The refrigerator must be secured to prevent
tipping.
• Raise the grille panel to access case trim.
• Drive a screw through the trim and into
the adjacent cabinet using holes provided.
• Follow the same procedure on the opposite side.

Raise
Grille
Panel

• Remove 4 screws on bottom trim; retain
all screws.
• Remove bottom trim.
• NOTE: Stainless steel and acrylic panels are
covered with a protective film. Remove the film
before installing the panel.
• Slide panel over the metal backer panel and
under the trim.

Raise Grille Panel
to Stop Position

Drive Screws
Through Case Trim Into
Adjacent Cabinets

9 ADJUST DOOR SWING
NOTE: This refrigerator has a 2-position door stop.
When space does not allow the door to swing open
fully to 130°, you may change the door swing to
a 90° opening.
SKIP THIS STEP IF DOOR OPENING IS
SATISFACTORY FOR YOUR INSTALLATION
SITUATION.
• Open the door to view the bottom hinge.
Note the door stop pin location. The pin is
factory installed in the 130° position.
• Partially close the door. From above, use
a flat-head screwdriver to unscrew the door
stop pin and reinstall into the 90° position.

Interior

90°

• If necessary, tap with a wood block until panel
slips under the top trim piece.
• Reassemble bottom trim. Tighten screws.

Door

130°

Hinge

36

Installation Instructions
11 INSTALL DOOR PANELS
WITH PRE-INSTALLED HANDLES

Handle
Fresh Food
Refrigerator
Door

3/4" Custom Panel
if Required

Install 1/4″ Decorative Panels:
• Remove Handles
Open door to 90°. Remove 5 Phillips head
screws from the Fresh Food and Freezer door
handles; retain all screws. Lift off door handles.
• Install Door Panels
NOTE: Carefully push the Fresh Food panel in until
it slides into the slot behind the trim. Gently push
to opposite side. Repeat procedure for upper and
lower Freezer panels.
• Reinstall Handles
Reinstall Fresh Food door handle with
the original 5 Phillips head screws. Tighten.
Repeat for Freezer door handle.
NOTE: Ensure that the edge of the handle does
not pinch the door gasket.
• 3/4″ Custom Decorative Panels
If you choose to install custom wood panels,
they must be cut to dimensions shown on
pages 23–30. The panels will slide into the
frame on the doors and grille.
IMPORTANT NOTE: Maximum custom panel
thickness must not exceed 1-1/8″ thick and 70 lbs
for the Fresh Food door, 45 lbs total for the Freezer
door and 15 lbs for the Grille panel.

37

Installation Instructions
11A INSTALL DOOR PANELS

Handle
Fresh Food
Refrigerator
Door

3/4" Custom Panel
if Required

Install 1/4″ Decorative Panels:
• Remove Pre-Installed Handles
Open door to 90°. Remove 5 Phillips head
screws from the Fresh Food and Freezer door
handles; retain all screws. Lift off pre-installed
door handles.
Custom Trim

• Install Door Panels
NOTE: Carefully push the Fresh Food panel in until
it slides into the slot behind the trim. Gently push
to opposite side. Repeat procedure for upper and
lower Freezer panels.
• Install Custom Trim
Install the custom trim with the original
5 Phillips head screws. Tighten. Repeat
for Freezer door.
NOTE: Ensure that the edge of the custom trim
does not pinch the door gasket.
• 3/4″ Custom Decorative Panels
If you choose to install custom wood panels,
they must be cut to dimensions shown
on pages 23–30. The panels will slide
into the frame on the doors and grille.
If using custom handles, please see Door
Handles on page 20.
IMPORTANT NOTE: Maximum custom panel
thickness must not exceed 1-1/8″ thick and 70 lbs
for the Fresh Food door, 45 lbs total for the Freezer
door and 15 lbs for the Grille panel.

38

Installation Instructions
12 CONNECT WATER SUPPLY

13 TURN ON THE POWER

Check to make sure that Master Power switch
is in the O (OFF) position.

• Set the Master Power switch to the I (ON)
position.
• Check to make sure power to refrigerator is on
by opening refrigerator door to see if interior
lights are on.

Raise
Grille
Panel
Master
Power Switch

Refrigerator
Water Supply

Water Filter

House
Water Supply

• The temperature controls are preset at 37°F
for the Fresh Food section and 0°F for the
Freezer section.
• Allow 24 hours to stabilize before making
adjustments.

• Locate and bring GE SmartConnect™ tubing
to the front of the cabinet.
• Turn the water on to flush debris from line.
Run about a quart of water through tubing
into a bucket, then shut off water.
Copper Tubing
• Slip a 1/4″ nut and ferrule onto end
of copper tubing. Insert tube into the union
fitting on the unit and tighten nut to union.
• Turn on the water to check for leaks.
GE SmartConnect™ Tubing
• Insert the molded end of the tubing
into the refrigerator connection. Tighten
the compression nut until it is just hand tight.
• Tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening can cause leaks.
• Turn on the water to check for leaks.
Note: Make sure excess tubing length does not
interfere with toekick installation.

39

Installation Instructions
16 DOOR ALIGNMENT

14 START ICEMAKER

• Stand back from the refrigerator to inspect
the door alignment.
• Shipping or the addition of heavy door panels
may have caused the doors to move slightly
out of alignment.

Power Switch

Feeler Arm
Green Power Light

• Flip the switch to I (ON). The icemaker will begin
operation automatically.
• Make sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
• Discard the first full bucket of ice cubes.
• To turn the icemaker off, set the switch to
O (OFF).

Bushing
ge

Door Hin

ge

Case Hin

15 INSTALL TOEKICK

7/32" Wrench

• Locate the supplied toekick (shipped taped
to the top of the refrigerator). Install with
2 screws provided.

Raise
Clockwise

• If necessary, the Fresh Food door
may be adjusted up or down to align
with the Freezer door.
• Loosen the leveling mechanism.
• Use a 7/32″ wrench to adjust the hinge pin
as shown.
• Tighten the leveling mechanism.
IMPORTANT NOTE: After the unit has been leveled,
if the fresh food door is higher than the freezer
door, adjust the front right leveling leg lower to
align the doors and, if required, raise the left
leveling leg to level the unit side to side.

Supplied Toekick

• The vented toekick must remain unobstructed for
proper air flow.

40

ge.com

Newer refrigerators sound different from older
refrigerators. Modern refrigerators have more features and
use newer technology.

Do you hear what I hear? These sounds are normal.

■ The new high efficiency compressor may run faster

and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■ You may hear a whooshing sound when the doors

close. This is due to pressure equalizing within
the refrigerator.

■ You may hear the fans spinning at high speeds.

This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
■ If either door is open for over 3 minutes, you may hear

the fans come on in order to cool the light bulbs.

Operating Instructions

HUMMM...
WHOOSH...

Safety Instructions

Normal operating sounds.

■ The fans change speeds in order to provide optimal

cooling and energy savings.

Installation
Instructions

CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS

WATER SOUNDS

■ You may hear cracking or popping sounds when the

refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■ The compressor may cause a clicking or chirping

■ The electronic control board may cause a clicking

sound when relays activate to control refrigerator
components.
■ Expansion and contraction of cooling coils during and

after defrost can cause a cracking or popping sound.

coils may make a gurgling noise like boiling water.
■ Water dropping on the defrost heater can cause

Troubleshooting Tips

sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).

■ The flow of refrigerant through the freezer cooling

a sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
■ A water dripping noise may occur during the defrost

cycle as ice melts from the evaporator and flows
into the drain pan.
■ Closing the door may cause a gurgling sound due

to pressure equalization.

■ After an icemaking cycle, you may hear the ice cubes

dropping into the ice bucket.

Consumer Support

For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.

41

Safety Instructions
Operating Instructions
Installation
Instructions

Troubleshooting tips…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem

Possible Causes

What To Do

Refrigerator does not
operate

Refrigerator in defrost cycle.

• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.

Master power control set to OFF.

• Set the control to an on setting.

Refrigerator is unplugged.

• Push the plug completely into the outlet.

The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.

•Replace fuse or reset the breaker.

The refrigerator is in
showroom mode.

•Unplug the refrigerator and plug it back in.

Vibration or rattling
(slight vibration
is normal)

Refrigerator is not level.

•See Level refrigerator.
•See Door alignment.

Motor operates for
long periods or cycles
on and off frequently.
(Modern refrigerators
with more storage
space and a larger
freezer require more
operating time. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)

Normal when refrigerator
is first plugged in.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.

Often occurs when large
amounts of food are
placed in refrigerator.

• This is normal.

Door left open.

• Check to see if package is holding door open.

Hot weather or frequent
door openings.

• This is normal.

Temperature controls
set at the coldest
setting.

• See About the temperature controls.

Temperature control not set
cold enough.

• See About the temperature controls.

Warm weather or frequent
door openings.

• Set the temperature control one step colder.
See About the temperature controls.

Door left open.

•Check to see if package is holding door open.

Door left open.

• Check to see if package is holding door open.

Frost or ice crystals
on frozen food
(frost within package
is normal)

Too frequent or too long
door openings.

Divider between
refrigerator and freezer
compartments
feels warm

Automatic energy saver
system circulates warm
liquid around front edge
of freezer compartment.

•This helps prevent condensation on the outside.

Automatic icemaker
does not work

Icemaker power switch
is in the off position.
Water supply turned off or
not connected.
Freezer compartment
too warm.

• Set the power switch to the on position.

Piled up cubes in the storage
bin cause the icemaker
to shut off.

•Level cubes by hand.

Ice cubes stuck in icemaker.
(Green power light on
icemaker blinking).

• Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.

Consumer Support

Troubleshooting Tips

Refrigerator or freezer
compartment too warm

42

• See Install water line.
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
cool down.

Possible Causes

What To Do

Frequent “buzzing” sound

Icemaker power switch is in the
I (on) position, but the water supply
to the refrigerator has not been
connected.

• Set the power switch to the O (off) position. Keeping it
in the I (on) position will damage the water valve.

Ice cubes have odor/taste

Ice storage bin needs cleaning.

• Empty and wash bin. Discard old cubes.

Food transmitting odor/taste
to ice cubes.

• Wrap foods well.

Interior of refrigerator
needs cleaning.

• See Care and cleaning.

Small or hollow cubes

Water filter clogged.

• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.

Slow ice cube freezing

Door left open.

• Check to see if package is holding door open.

Temperature control not set
cold enough.

• See About the temperature controls.

Icemaker turned off or
water supply turned off.

• Turn on icemaker or water supply.

Cube dispenser does
not work

Operating Instructions

Problem

An item is blocking or has fallen into • Remove any item that might be blocking, or has fallen into,
the ice chute inside the top door
the chute.
bin of the freezer.

Irregular ice clumps in
storage container.

• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.

Dispenser is LOCKED.

• Press and hold the LOCK/LIGHT button for 3 seconds.

Water has poor taste/odor

Water dispenser has not been
used for a long time.

• Dispense water until all water in system is replenished.

Water in first glass is warm

Normal when refrigerator
is first installed.

• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.

Water dispenser has not been
used for a long time.

• Dispense water until all water in system is replenished.

Water system has been drained.

• Allow several hours for replenished supply to chill.

Water supply line turned
off or not connected.

• See Install water line.

Water filter clogged.

• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

Water dispenser does
not work

Troubleshooting Tips

• Remove cubes.

Installation
Instructions

Ice cubes are frozen to
icemaker feeler arm.

Air may be trapped in the water system. • Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED.

• Press and hold the LOCK/LIGHT button for 3 seconds.

Refrigerator control setting is too cold. • Set to a warmer setting.
Newly-installed filter cartridge.

• Run water from the dispenser for 3 minutes
(about one and a half gallons).

Water is not dispensed
but icemaker is working

Water in reservoir is frozen.

• Call for service.

No water or ice cube
production

Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.

CUBED was selected but
CRUSHED was dispensed

Consumer Support

Water spurting from
dispenser

Refrigerator control setting is too cold. • Set to a warmer setting.
Water filter clogged.

• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.

Dispenser is LOCKED.

• Press and hold the LOCK/LIGHT button for 3 seconds.

Last setting was CRUSHED.

• A few cubes were left in the crusher from the previous
setting. This is normal.

Safety Instructions

ge.com

43

Safety Instructions
Operating Instructions
Installation
Instructions

Problem

Possible Causes

What To Do

Orange glow in
the freezer

Defrost heater is on.

•This is normal.

Refrigerator has odor

Foods transmitting
odor to refrigerator.

•Foods with strong odors should be tightly wrapped.
•Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.

Interior needs cleaning.

• See Care and cleaning.

Door gasket on hinge side
sticking or folding over.

•Apply paraffin wax to the face of the gasket.

A door bin is hitting a shelf
inside the refrigerator.

• Move the door bin up one position.

Refrigerator is not level.

• See Level refrigerator.
• See Door alignment.

Moisture forms on
outside of refrigerator

Not unusual during
periods of high humidity.

•Wipe surface dry.

Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)

Too frequent or too
long door openings.

Interior light does
not work

No power at outlet.

• Replace fuse or reset the breaker.

Light bulb burned out.

•See Replacing the light bulbs.

Water on kitchen floor
or on bottom of freezer

Cubes jammed in chute.

• Poke ice through with a wooden spoon.

Hot air from top
of refrigerator

Normal air flow cooling motor.
In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in
the area above the refrigerator.

Refrigerator never
shuts off, but the
temperatures are OK

Adaptive defrost keeps
compressor running during
door openings.

• This is normal. The refrigerator will cycle off after the
door remains closed for 2 hours.

Refrigerator beeping

Door open.

• Close door.

Actual temperature not
equal to Set temperature

Unit just plugged in.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

Door open for too long.

• Allow 24 hours for system to stabilize.

Door not closing
properly

Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process.

Consumer Support

Troubleshooting Tips

Troubleshooting tips…

44

• Allow 24 hours for system to stabilize.

CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.

What is covered

Compressor

How Long Warranted
(From Date of Sale)

Labour

GE Profile™: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other
GE and All Other
GE and All Other
Brands: One (1) Year
Brands: One (1) Year
Brands: One (1) Year

Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser
GE and All Other
tubing and refrigerant)
Brands: One (1) Year
All Other Parts

Parts
Repair or Replace
at Mabe’s Option

GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other
Brands: One (1) Year

GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other
Brands: One (1) Year

One (1) Year

One (1) Year

One (1) Year

TERMS AND CONDITIONS:

WHAT IS NOT COVERED:

This warranty applies only for single family domestic
use in Canada when the Refrigerator has been properly
installed according to the instructions supplied by Mabe
and is connected to an adequate and proper utility
service.
Damage due to abuse, accident, commercial use,
and alteration or defacing of the serial plate cancels
all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed
by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims
or damages resulting from failure of the Refrigerator
or from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced
are warranted through the remainder of the original
warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser
and any succeeding owner for products purchased for
home use within Canada. In home warranty service will
be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.

• Owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or teaching how to use
the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s
manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.

Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344

Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.

45

Safety Instructions
Operating Instructions
Installation
Instructions

Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.

For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE™ MODELS:
One Year
From the date of the
original purchase

Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.

Thirty Days
(Water filter, if included)
From the original
purchase date of
the refrigerator

Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
filter cartridge.

GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years
(GE Profile models only)
From the date of the
original purchase

Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.

What GE Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.

Troubleshooting Tips

■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.

Consumer Support

Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.

■ Loss of food due to spoilage.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.

■ Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply.
■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225

46

Performance Data Sheet

SmartWater Filtration System
GWF / HWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**

USEPA
MCL
—
—
—

Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L + 10%
—
at least 10,000 particles/mL

Effluent
Average
0.02 ppm
—
3,978

Maximum
0.05 ppm
—
7,800

% Reduction
Average
Minimum
98.90%
97.37%
—
—
98.00%
96.10%

Min. Required
Reduction
> 50%
—
> 85%

% Reduction
Average
Minimum
99.71%
99.59%
99.97%
99.95%
99.37%
99.37%
98.8%
97.13%
91.93%
91.93%
76.19%
64.28%
84.89%
67.63%
99.95%
99.82%

Min. Required
Reduction
0.5 NTU
> 99.95%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
99%

Standard No. 53: Health Effects
Parameter
Turbidity
Cysts
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Lindane
Atrazine
2,4-D
Asbestos

USEPA
MCL
1 NTU***
99.95% Reduction
15 ppb
15 ppb
0.0002 ppm
0.003 ppm
0.100 ppm
99%

Influent
Challenge Concentration
11 + 1 NTU***
Minimum 50,000 L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0.002 mg/L + 10%
0.009 mg/L + 10%
0.210 mg/L + 10%
107 to 108 fibers/L;
fibers greater than
10 micrometers in length

Effluent
Average
Maximum
0.07 NTU
0.1 NTU
26
55
1 ppb
1 ppb
1.8 ppb
4.3 ppb
0.00005 ppm
0.00005 ppm
0.002 ppm
0.003 ppm
0.042 ppm
0.090 ppm
0.32 MFL/ml
1.2 MFL/ml

* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units

Operating Specifications





Capacity: certified for up to 500 gallons (1135 l); up to twelve months for all models
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)

General Installation/Operation/Maintenance Requirements



Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.

Special Notices



Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter
cartridges.
 Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
 The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
 Check for compliance with the state and local laws and regulations.
 Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53
for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit
Chemical Reduction Unit
Taste and Odor Reduction
Lead and Atrazine Reduction
Chlorine Reduction
Lindane and 2,4-D Reduction
Mechanical Filtration Unit
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction

NSF

®

Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225

47

State of California
Department of Health Services

Water Treatment Device
Certificate Number
00 - 1434
Date Issued: May 30, 2000
Date Revised: February 9, 2001

GE Smart Water Filtration Systems - GWF06

GWF06

GE Smart Water Filtration Systems - GWF

GWF

Hotpoint Refrigerator Systems - HWF

HWF

General Electric Appliances

Cysts (protozoan)
Turbidity

Asbestos
Lead

Atrazine
Lindane
2,4-D

300 gallons*

0.5 gpm

For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation
of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER:

SELLER:

Name

Name

Address

Address

City
Signature

48

State

Zip

City

Date

Signature

State

Zip
Date

GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant
Solutions, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during
normal single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely
manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224
for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.

✁

Cut here

Please place in envelope and mail to:

General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150

49

Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!

Follow these three steps to protect your new appliance investment:

1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.

After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number
is 800.GE.CARES
(800.432.2737).

Model Number

Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.

Serial Number

Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or
register online at ge.com.

✁

Cut here

Consumer Product Ownership Registration
Serial Number

Model Number

t
an
ort il
p
Im Ma y!
da
To

Mr. ■

Ms. ■

Mrs. ■

Miss ■

First
Name

Last
Name

Street
Address

E-mail Address*

Apt. #

Date Placed
In Use

Month

Zip
Code

State

City

Day

Year

GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com

Phone
Number

_

_

* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.

50

Mesures de sécurité

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
Fonctionnement

Fonctionnement

Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
ClimateKeeper™ avec
évaporateurs double flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 62
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .59, 60
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Les commandes de température . . . . . . . . . . .54
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Les tiroirs et les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .59
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .63

Instructions d’installation . . . . . . . . .64–89
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 83
Dimensions des panneaux . . . . . . . . . . . . . .70–79
Dimensions et espaces libres . . . . . . . . . . . . . . . .66
Espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Panneaux des portes et de la grille . . . . . .85–87
Pattes anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Installation

Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .91–94
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .90

Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . . . . .96
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .95
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Conseils de dépannage

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série ______________________________

Soutien au
consommateur

Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.

51

Mesures de sécurité

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.

AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent
manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.

Fonctionnement

■ Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se
blesser gravement.
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées :
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.

■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
■ Mettez l’interrupteur général d’alimentation en
position O (arrêt) avant de nettoyer ou de réparer
votre réfrigérateur.
NOTE : Nous vous recommandons vivement de
confier toute réparation à un technicien qualifié.
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.

Installation

■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons automatique, évitez le contact avec
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.

Conseils de dépannage

DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.

Soutien au
consommateur

Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.

52

Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.

AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
N’utilisez jamais de fiche d’adaptation pour brancher votre réfrigérateur à une prise murale du type
standard à 2 alveoles.
N’utilisez jamais de rallonge électrique pour cet appareil électroménager.

Installation

N’UTILISEZ PAS DE FICHE D’ADAPTATION OU DE RALLONGE
ÉLECTRIQUE

Fonctionnement

Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum
les risques de chocs électriques.

Mesures de sécurité

electromenagersge.ca

Conseils de dépannage

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Soutien au
consommateur
53

Mesures de sécurité
Fonctionnement

Les commandes de température.

Conseils de dépannage

Installation

La température est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour
le compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise
aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération
et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon
l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.

Pour changer la température, appuyez et relâchez
le bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud ou Plus
froid). SET (réglée) s’allumera sur le cadran d’affichage,
ainsi que la température choisie. Pour changer
la température, appuyez brièvement sur le bouton
WARMER ou COLDER (pendant que SET est allumé)
jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.
La température du réfrigérateur peut être ajustée
entre 34 et 47° F celle du congélateur entre –6
et +8° F.

Quand vous aurez réglé la température choisie,
l’affichage de température disparaîtra après
10 secondes.
Pour afficher la température, vous devez taper
sur le bouton DISPLAY TEMP (affichage
de la température).
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez
passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne
la température que vous avez sélectionnée.

Soutien au
consommateur

Système de circulation d’air
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en une
canalisation d’air fixée au long des parois arrières

54

du réfrigérateur et du congélateur. Le rangement
d’aliments en avant des persiennes de ces
compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil.

electromenagersge.ca

Comment il fonctionne
Le système séparé d’aération
réduit le mélange d’air entre les deux
compartiments, ce qui réduit les transferts
d’odeurs d’aliments frais, et améliore le goût
de la glace.

Cela fournit deux systèmes de
refroidissement distincts, et sépare
la circulation d’air entre les compartiments
d’aliments frais et de congélateur pendant
les opérations normales de refroidissement.

Le système ClimateKeeper réduit également
le nombre de cycles de dégivrage dans
l’évaporateur du compartiment congélation,
ce qui permet de réduire les brûlures
de congélateur.

Le filtre à eau.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau est située dans
le compartiment de la grille du haut. Faites
basculer vers le haut la grille du haut pour
avoir accès au filtre à eau.

Remplacement du filtre

Bouchon de
dérivation
du filtre

Installation de la cartouche
du filtre à eau
La cartouche du filtre est conçue pour
filtrer 500 gallons d’eau (soit un usage
approximatif de 12 mois).

Pressez et maintenez appuyée le bouton
RESET FILTER (re-réglage du filtre) sur
le distributeur pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de remplacement qui
vient d’être installée peut faire jaillir l’eau
du distributeur.

Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible.
Le bouchon de dérivation est fixé par du
ruban adhésif au bac de la porte dans votre
nouveau réfrigérateur.
NOTE : Le distributeur et la machine
à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans
le filtre ou sans le bouchon de dérivation
du filtre.

Remplissez la cartouche de
remplacement d’eau du robinet
immédiatement après l’installation
afin de permettre un meilleur débit
du distributeur.

Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez
notre site Web à l’adresse ge.com, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
GE au 800.626.2002.

Alignez la fleche sur la cartouche et
le support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur
du support. Ne l’enfoncez pas dans
le porte-cartouche.

MWF
Prix suggéré pour la vente au détail
$34.95 USD

Tournez la cartouche lentement dans
le sens des aiguilles d’une montre

Filtres de remplacement :

Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.

55

Soutien au
consommateur

S’il s’agit d’une cartouche de
remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre. Ne tirez pas sur la cartouche.
Un peu d’eau peut s’écouler.

Conseils de dépannage

Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-la
lentement dans le sens des aiguilles
d’une montre.

Vous devez remplacer la cartouche de
filtre quand la lumière de l’indicateur devient
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au
distibuteur d’eau ou au distributeur de glace
diminue.

Faites couler l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 6 litres)
afin de dégager le système et empêcher
le bredouillement.

Installation

Portecartouche

Une lumière indique la nécessité de
remplacer la cartouche du filtre à eau sur
le distributeur. Cette lumière devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt
le filtre.

jusqu’au point où la cartouche s’arrête.
NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous
la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/4 rotation.

Fonctionnement

Le système ClimateKeeper avec
évaporateurs double flux a deux
évaporateurs, le premier pour
le compartiment réfrigération et le second
pourle compartiment congélation.

Mesures de sécurité

Au sujet de ClimateKeeper®
avec évaporateurs double flux.

Mesures de sécurité

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Bacs de porte de réfrigérateur et bacs de porte de congélateur

L’ergot

Bacs de porte de réfrigérateur

Vous pouvez ajuster tous les bacs de porte,
sauf le bac de porte profond d’un gallon
et les bacs du compartiment congélation,
et vous pouvez les bouger vers le haut et vers
le bas, pour remplir vos besoins de
rangement. Vous pouvez enlever, pour
les nettoyer, le bac de porte profond
d’un gallon et le bac du compartiment
congélation.

Ne pas obstruer

MISE EN GARDE :
Assurez-vous
qu’aucun objet
ne bloque ou
tombe dans
la chute
à glaçons.

Pour enlever un bac : Soulevez le bac vers
le haut et tirez-le vers vous.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.

Bac supérieur de porte de congélateur

L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.

Installation

Fonctionnement

Clayettes et bacs.

Clayettes anti-déversements et clayettes de congélateur
Ses bords spéciaux sont conçus pour
empêcher tout déversement aux clayettes
inférieures.

Conseils de dépannage

Enlèvement des clayettes :
Faites basculer la clayette vers le haut
à l’avant, puis soulevez-la et faites-la sortir
des rails situés sur la paroi arrière
du réfrigérateur.
Remise en place des clayettes :
Choisissez la hauteur de clayette désirée.
Avec l’avant de la clayette soulevé
légèrement, engagez les ergots du haut
dans les rails à l’arrière de l’armoire. Ensuite,
abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce
qu’elle se fixe en place.

Soutien au
consommateur

Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.

56

electromenagersge.ca

Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système sûr d’ouverture/
fermeture assure que les portes ferment
complètement et hermétiquement.

L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.

Fonctionnement

Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Lorsque la porte
est en position d’arrêt de 90°, elle se ferme
automatiquement.

Mesures de sécurité

Les portes du réfrigérateur.

Lorsque la porte est ouverte de 90°,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.

Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.

Installation

À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po,
tournez la vis de réglage de la porte
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour relever la porte, dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. (Une douille de
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas d’une clé.)

Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.

Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
57

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Tiroirs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.

Fonctionnement

Mesures de sécurité

Les tiroirs et les paniers.

Tiroirs avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.

Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.

Installation

Comment enlever et remettre en place les tiroirs et les paniers
du compartiment congélation
Pour enlever les tiroirs à aliments frais :
Faites sortir le tiroir désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt.
Soulevez légèrement l’avant du tiroir.

Conseils de dépannage

Tirez le tiroir légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du réfrigérateur.

Pour remettre en place les tiroirs
à aliments frais :
Faites basculer les rouleaux arrières
du tiroir à l’arrière des rouleaux dans
le rail.
Abaissez l’avant du tiroir jusqu’à
sa position normale.
Faites glisser le tiroir jusqu’à l’arrière
du réfrigérateur.

Pour enlever les paniers
du compartiment congélation :
Faites sortir le panier désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt.
Soulevez légèrement l’avant du panier.

Soutien au
consommateur

Tirez le panier légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du compartiment
congélation.

58

Pour remettre en place les paniers
du compartiment congélation :
Placez les coins arrière dans le rail
avec le panier basculé vers le haut.
Abaissez le panier vers le bas jusqu’à
sa position normale.
Faites glisser le panier jusqu’à l’arrière
du compartiment congélation.

electromenagersge.ca

Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Porte d’accès
Bac à glaçons

Le
mécanisme
de mise en place

Pour enlever :
Soulevez la porte d’accès pour atteindre
la machine à glaçons. Mettez l’interrupteur
d’alimentation électrique de la machine
à glaçons en position O (arrêt). Avec
la porte d’accès fermée, soutenez le bac
d’entreposage en bas tout en soulevant
légèrement. Tirez le bac droit pour le faire
sortir.
Pour remettre en place :
Faites glisser le bac vers l’arrière jusqu’à
ce que l’ergot du bac se fixe dans la fente
de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’à
l’arrière, enlevez-le et faites tourner
le mécanisme de mise en place
d’un quart de tour. Poussez alors
le bac vers l’arrière à nouveau.

■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles
à concasser ou à distribuer.

■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
■ Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
■ Même si vous avez sélectionné CUBED
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
■ Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
■ Le premier verre d’eau distribué peut être
plus chaud que les verres suivants. C’est
normal.

Installation

Renseignments importants
concernant votre distributeur
d’eau et de glaçons

■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui
bloquent le conduit, faites-les passer
au moyen d’une cuillère en bois.

Fonctionnement

Faites
tourner

Bac à glaçons

Mesures de sécurité

Le distributeur d’eau et de glaçons
et la machine à glaçons automatique.

Machine à glaçons automatique

La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 15 cycles
toutes les 24 heures—selon la température
du congélateur, la température ambiante,
la fréquence d’ouverture des portes et
d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche
avant que la machine à glaçons ne soit
alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).

Jetez le premier bac de glaçons.
Assurez-vous que rien ne gêne
le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient
collés entre eux.

Machine à glaçons

Voyant témoin in vert
d‘alimentation
Bras régulateur

Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût désagréable,
et diminuent de taille.
Après avoir remis en marche la machine
à glaçons, il y a un délai d’environ 45 minutes
avant que la machine à glaçons se remette
en marche.
NOTE : Dans les maisons où la pression
de l’eau est plus faible que la normale, vous
entendrez la machine à glaçon se remettre
en marche à plusieurs reprises pour fabriquer
un lot de glaçons. Nous recommandons
une pression d’eau de 60 psi.

59

Soutien au
consommateur

Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La lumière verte s’allume.

Interrupteur
d’alimentation

Conseils de dépannage

Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant
qu’un réfrigérateur nouvellement installé
commence à produire des glaçons.

Pour utiliser le distributeur

Fonctionnement

Mesures de sécurité

Le distributeur d’eau et de glaçons.

Clayette de trop-plein

Sélectionnez CUBED
(glaçons), CRUSHED
(glace concassée) ou WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre
le milieu de la touche de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque
le réfrigérateur est initialement installé,
il y a peut-être de l’air dans la conduite
d’eau. Appuyez sur la commande de
distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air
de la conduite d’eau et remplir
le système d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetez les six premiers
verres d’eau.

MISE EN GARDE :

Installation

Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.

Verrouillage du distributeur

Conseils de dépannage

Appuyez sur le bouton
LOCK/LIGHT pendant
3 secondes pour
verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur le bouton
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.

Lumière du distributeur

Soutien au
consommateur

Ce bouton allume
et éteint la lumière
du distributeur. Vous
allumez également
la lumière en appuyant
sur la touche de
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer par
une ampoule d’au
maximum 6 watts, 12V.

60

Glace rapide
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur ce bouton
pour accélérer
la production de glace.
Cela augmente
la production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à
ce que vous appuyez
à nouveau sur ce bouton.

Alarme de porte
Pour brancher l’alarme
de porte, appuyez une
fois sur le bouton DOOR
ALARM (alarme de porte).
Le signal lumineux
ACTIVE (activée) s’allume.
Pour la débrancher,
appuyez encore une fois
sur le bouton. Quand
l’alarme de porte est
activée, le signal lumineux
ACTIVE clignote quand
vous ouvrez la porte
et fait un signal sonore
si vous laissez la porte
ouverte pendant plus
de 2 minutes. La lumière
s’éteint et le signal sonore
s’arrête quand vous
fermez la porte.

electromenagersge.ca

Nettoyage de l’extérieur

Zone de ramasse-gouttes
du distributeur.

Vous devez nettoyer périodiquement
la clayette de trop-plein et les surfaces
situées autour d’elle à l’aide d’un détergent
liquide doux à vaisselle.

N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.

Les poignées de porte. Nettoyez-les
au moyen d’un linge humecté d’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.

Installation

N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide :
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager le fini de surface. N’utilisez pas
de tampons à récurer, de produits nettoyants
en poudre, de javellisants ou de produits
nettoyants contenant un javellisant, car ces
produits peuvent égratigner et endommager
le fini de surface.

Fonctionnement

La touche de distribution. Avant de nettoyer,
verrouillez le distributeur en appuyant
pendant 3 secondes sur le bouton
LOCK/LIGHT (verrouillage/lumière),
afin d’éviter de mettre en marche
le distributeur. Nettoyez à l’aide d’un
détergent liquide doux à vaisselle et d’eau
chaude. Rincez soigneusement et séchez
bien. Déverrouillez le distributeur en
appuyant sur le bouton LOCK/LIGHT
pendant 3 secondes.

Acier inoxydable. Nettoyez et polissez
régulièrement les portes en acier inoxydable
à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable
vendu sur le marché, comme le Stainless Steel
Magic™ pour conserver et protéger le fini de
surface délicat. Vous pouvez également le
commander en vous adressant au Service
de pièces et accessoires GE par téléphone
au numéro 800.626.2002 ou à notre site Web,
ge.com. Au Canada, appelez
le 1.888.261.3055 ou visitez notre site Web,
electromenagersge.ca. Commandez
la pièce numéro WX10X15.

Mesures de sécurité

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

Nettoyage de l’intérieur

Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude—environ 15 ml
(une cuillère à soupe) de bicarbonate
de soude par litre (une pinte) d’eau—afin
de nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et essuyez bien.

Vous pouvez nettoyer de la même manière
les autres parties du réfrigérateur,
y compris les joints de porte, la clayette
à amuse-gueules et les tiroirs à légumes,
le bac à glaçons et toutes les pièces en
matière plastique.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle la clayette
ou une pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre
encore froides dans de l’eau chaude car
elles risquent de se casser à cause de
l’écart excessif de température. Manipulez
les clayettes en verre avec prudence.
Si vous cognez le verre trempé, il pourra
se briser.

Conseils de dépannage

Débranchez le courant au niveau de la boîte
à fusible ou du disjoncteur avant de
nettoyer votre réfrigérateur. S’il est trop
difficile de le faire, essorez bien votre linge
ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des
commandes.

Soutien au
consommateur
61

Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant
une période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe)
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.

Fonctionnement

Mesures de sécurité

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.

MISE EN GARDE :

Installation

Ce réfrigérateur est lourd et de grande
taille. Aussi, pour réduire le risque de
blessure corporelle ou de dommage
à ce produit, IL FAUT AU MOINS
4 PERSONNES POUR DÉMÉNAGER
LE RÉFRIGÉRATEUR À VOTRE MAISON
ET IL FAUT 2 PERSONNES POUR BIEN
L’INSTALLER.

Soutien au
consommateur

Conseils de dépannage

Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.

62

Si la température risque de descendre
sous le point de congélation, demandez
à un réparateur de vidanger la conduite
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés
par les inondations.

electromenagersge.ca

Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.

Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation en
position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.

Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en

Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.

Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
tout en faisant tourner le couvercle vers
le haut pour le faire sortir.

Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.

Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer le taquet du bas dans
la fente et en mettant un peu de pression
en avant pour fixer le pare-lumière en
place.

Enlevez tous les articles qui
se trouvent sur la clayette située
au-dessus du pare-lumière. Enlevez
la clayette.
Saisissez à deux mains les deux
extrémités du pare-lumière. Pressez
le bas du pare-lumière avec le pouce,

Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.

Installation

Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.

Fonctionnement

(l’apparence peuvent varier)

Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côtés du pare-lumière et abaissez.

faisant entrer les taquets de derrière
dans les fentes de derrière. Tout en
tenant en place l’arrière du pare-lumière,
faites entrer les taquets de devant dans
la fente de devant.

Mesures de sécurité

Remplacement des ampoules.

Compartiment congélateur

Pour enlever le pare-lumière, appuyez
en haut du pare-lumière et faites sortir
les taquets des fentes. Faites basculer
le pare-lumière pour le faire sortir.

Remplacez l’ampoule par
une ampoule d’appareil
électroménager de même puissance
ou de puissance inférieure et remettez
en place le pare-lumière. Remettez en
place le pare-lumière en faisant entrer
le taquet du bas dans la fente et en
mettant un peu de pression en avant
pour fixer le pare-lumière en place.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.

Conseils de dépannage

Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation en
position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.
Enlevez tous les articles qui se trouvent
sur la clayette située au-dessous du
pare-lumière. Enlevez la clayette.

Distributeur

L’ampoule est dans le distributeur situé en
dessous du panneau de contrôle. Enlevez
les deux vis du pare-lumière. Faites glisser
le pare-lumière vers le distributeur pour
faire sortir les taquets, puis enlevez le parelumière. Enlevez l’ampoule en la faisant
tourner dans le sens opposé à celui
des aiguilles d’une montre.

Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer les taquets dans les fentes
à l’avant du distributeur. Remettez en
place les deux vis.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.

63

Soutien au
consommateur

Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.

Instructions
d’installation

Réfrigérateurs encastrés à
compartiments juxtaposés
PSB42YS, PSB42YG, PSB48YS, PSB48YG

Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca

MISE EN GARDE :

AVANT DE COMMENCER
Lire ces instructions complètement
et soigneusement.
•
•

•

•

•

À cause du poids et de la taille de ce réfrigérateur,
et pour réduire les risques de blessures et éviter
d’endommager le produit, IL FAUT AU MOINS
4 PERSONNES POUR AMENER L’APPAREIL DANS
LA MAISON ET 2 PERSONNES POUR FAIRE
L’INSTALLATION.

IMPORTANT — Il faut respecter tous

les codes en vigueur.
Note pour l’installateur – Il faut prendre soin
de laisser ces instructions pour utilisation par
le client et l’inspecteur local.
Note pour le consommateur – Il faut conserver
ces instructions avec le manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de
ce réfrigérateur nécessite des aptitudes de base
en mécanique, charpenterie et plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité de
l’installation. Une défaillance du produit à cause
d’une mauvaise installation n’est pas couverte
par la garantie des appareils électroménagers
de GE. Consulter les renseignements dans
la garantie.
Durée de l’installation – 90 minutes
(une nouvelle installation prend plus de temps
qu’une installation de remplacement).

AVERTISSEMENT :
• Ces réfrigérateurs sont plus lourds en haut qu’en
bas et il faut les maintenir en place pour éviter
la possibilité de basculement. Un dispositif
anti-basculement est nécessaire. Consultez
les détails, page 83, étape 4.
• Il ne faut utiliser cet appareil que pour l’usage pour
lequel il a été construit.
• Il faut réparer ou remplacer immédiatement
tout cordon d’alimentation qui est effiloché
ou endommagé.
• Mettez l’interrupteur principal sur O (l’arrêt)
avant de faire un nettoyage ou une réparation.
• Les réparations doivent être faites par
un technicien qualifié.
Pour une intervention GE Profile™ au Canada,
appelez 1.800.561.3344.
Pour obtenir des pièces de rechange et des
accessoires GE Profile, appelez 1.800.626.2002.
www.electromenagersge.ca

À LIRE ATTENTIVEMENT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

64

Instructions d’installation
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Bouchon de dérivation du filtre à eau
• Pattes anti-basculement
Pattes anti-basculement

Bouchon de dérivation du filtre à eau

MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Bloc de bois de 2 po x 4 po, de 90 cm
(36 po) de long, pour l’installation des
pattes anti-basculement
• Vis à bois n° 12 ou n° 14 pour les pattes
anti-basculement
• Vis pour fixer le réfrigérateur sur les armoires
• Tube de cuivre de 1/4 po de diamètre externe pour
la conduite d’eau, ou kit de tube pour réfrigérateur
GE SmartConnect™
• Robinet d’arrêt d’eau
• Panneaux personnalisés pour les portes
et grille (en cas d’installation de panneaux
personnalisés)
• Bande adhésive spéciale 3M Dual Lock pour
les panneaux latéraux de 6 mm (1/4 po)
(en cas d’installation de panneaux latéraux)

Bloc de bois de 90 cm (36 po) de long

Robinet d’arrêt d’eau

Tube de cuivre de 1/4 po de
diamètre externe pour la conduite
d’eau, ou kit de tube pour
réfrigérateur GE SmartConnect™

Vis à bois n° 12
ou n° 14

Bande adhésive
spéciale 3M Dual Lock

Vis

Panneaux personnalisés

OUTILS NÉCESSAIRES
• Cisailles à tôle pour couper
les bandes
• Escabeau
• Seau
• Niveau
• Diable
• Coupe-tube
• Tournevis à lame
• Clé plate de 1/2 po
• Tournevis cruciforme n° 2
• Perceuse et forets appropriés
• Douilles de 7/32 po et 1/2 po
• Lunettes de sécurité
• Clé plate de 7/16 po
• Pinces

Douille
Perceuse et forets

Clé

Seau

Lunettes de sécurité
Diable

Pinces

Tournevis à lame
Coupe-tube

Tournevis cruciforme
Niveau

Escabeau

65

Cisailles à tôle

Instructions d’installation
ESPACE POUR L’INSTALLATION

DIMENSIONS ET ESPACES LIBRES
*Hauteur d’expédition
Il est possible de régler
la hauteur avant de 2121
à 2146 mm (83-1/2 à
84-1/2 po), en réglant
d’un maximum de 25 mm
(1 po) les pieds de mise
à niveau avant et arrière.
**Largeur de la cuve est
1041 mm (41 po) pour
les modèles de 1067 mm
(42 po) et 1194 mm (47 po)
pour les modèles de
1219 mm (48 po)

76 mm (3 po)
*Largeur finie
Ouverture finie,
2146 mm maxi
et 2121 mm mini
(84-1/2 po maxi
et 83-1/2 po mini)

178 mm (7 po)
Zone
électrique

610 mm
(24 po)

127 mm
(5 po)

Alimentation
d‘eau

1880 mm (74 po)
du sol au bas
de la prise
de courant
89 mm (3-1/2 po)

89 mm (3-1/2 po)

*L’ouverture doit avoir une largeur finie
de 1054 mm (41-1/2 po) pour les modèles
de 1067 mm (42 po) et 1206.5 mm (47-1/2 po) pour
les modèles de 1219 mm (48 po)

Espace pour le réfrigérateur
Ces réfrigérateurs sont équipés d’une butée de porte à
deux positions. Le réglage d’usine à 130° peut être réglé
à 90° si l’espace entre le réfrigérateur et les armoires ou
les murs adjacents est restreint.
Ouverture de porte de 130°
Ouverture de porte de 90°

Emplacements de l’arrivée d’eau et d’électricité
L’ouverture doit être préparée avec les
alimentations d’électricité et d’eau aux endroits
indiqués.

A

B
606 mm
(23-7/8 po)
derrière
le bâti

L’espace doit avoir une profondeur
de 610 mm (24 po)
Le réfrigérateur doit dépasser légèrement
devant les armoires adjacentes, en fonction
de l’installation.

C
D

Spécifications supplémentaires
• Il doit y avoir une alimentation en 120 V, 60 Hz,
15 ou 20 A. Il est recommandé d’avoir un circuit
individuel correctement mis à la terre ou
un disjoncteur séparé. Installez une prise de
courant encastrée, correctement mise à la terre,
ou un coupe-circuit. La prise de courant doit
être sur le mur arrière, comme montré.
Note : Un disjoncteur differentiel (GFI) n’est pas
recommandé.
• La conduite d’eau peut entrer dans l’ouverture
à travers le sol ou le mur arrière. La conduite
d’eau doit être en tube de cuivre de 1/4 po de
diamètre externe ou en tube GE SmartConnect™,
entre la conduite d’eau froide et l’emplacement
du branchement d’eau. La conduite doit être
suffisamment longue pour s’étendre jusqu’à
l’avant du réfrigérateur. Il est recommandé
d’installer un robinet de coupure sur la conduite
d’eau dans un endroit d’accès facile.

D

Modèles
1067 mm
(42 po)
1219 mm
(48 po)

A
B
C
310 mm
406 mm 610 mm
(12-3/16 po) (16 po)
(24 po)
342 mm
472 mm 713 mm
(13-7/16 po) (18-9/16 po) (28 po)

D
127 mm
(5 po)
127 mm
(5 po)

Il faut prévoir l’espace minimal pour la porte
de congélateur (dimension A) et la porte du
compartiment pour aliments frais (dimension B) pour
une ouverture totale de la porte de 130° et permettre
la sortie du tiroir.
Il faut un espace d’au moins 102 mm (4 po) quand
l’ouverture de la porte est réglée à 90°. Quand la butée
de porte est réglée à 90°, l’accès au tiroir est maintenu,
mais la sortie du tiroir est limitée.
Consultez les illustrations aux pages 67 et 68 pour
déterminer l’interaction des portes avec les placards
et les comptoirs adjacents.

66

Instructions d’installation

Réfrigérateur
606 mm (23-7/8 po)
de l‘arrière du réfrigérateur
25 mm
(1 po)
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)

Moulure
de cuve

6 mm
(1/4 po)

51 mm
(2 po)
44 mm
(1-3/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)

32 mm
(1-1/4 po)

76 mm
(3 po)
70 mm
(2-3/4 po)
64 mm
(2-1/2 po)

57 mm
(2-1/4 po)

6 mm
(1/4 po)
13 mm
(1/2 po)
19 mm
(3/4 po)
25 mm
(1 po)

Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
(taille nominale)

Porte du compartiment
pour aliments frais

Panneau de soutien

Vue supérieure Ouverture de
porte de 130° (réglage d’usine)
Échelle 1:1

67

6 mm
(1/4 po)

13 mm
(1/2 po) 19 mm
(3/4 po)

25 mm (1 po)

Instructions d’installation

Réfrigérateur

Moulure
de cuve
606 mm (23-7/8 po)
de l‘arrière du réfrigérateur

6 mm (1/4 po)
13 mm (1/2 po)
19 mm (3/4 po)
25 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
38 mm (1-1/2 po)

Porte du compartiment
pour aliments frais

Panneau de soutien
6 mm
(1/4 po)

Vue supérieure Ouverture
de porte de 90° (réglage
optionnel) Échelle 1:1

Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
(taille nominale)

13 mm
(1/2 po)
19 mm
(3/4 po)
25 mm
(1 po)

68

Instructions d’installation
Panneaux personnalisés superposes
pleine largeur
Les panneaux personnalisés superposes pleine
largeur sont conçus pour coulisser dans le cadre
décoratif installé en usine, aucun kit n’est
nécessaire. Dans ce design, il est possible
d’obtenir un aspect sans cadre décoratif.
Un panneau d’espacement de 0,10 po (2,5 mm)
doit être installé entre le panneau de support
de 1/4 po (6,3 mm) et le panneau d’apparence
3/4 po (19 mm). Si les poignées de la porte
pré-installées sont utilisées, le panneau de
support dépassera de la poignée et il devra
être poli (page 73).

PRINCIPES DE BASE
DE LA PERSONNALISATION :
Modèles recouverts d’acier inoxydable
Modèle 42 po (106 cm)—PSB42YS
Modèle 48 po (121 cm)—PSB48YS
Des réfrigérateurs recouverts d’acier inoxydable
possède des portes recouvertes d’acier inoxydable
et des panneaux à grille et des extrémités biseautés.
Ces modèles sont livrés prêts à l’installation.
Modèles à cadre décoratif
Modèles 42 po (106 cm)—PSB42YG
Modèles 48 po (121 cm)—PSB48YG
Les réfrigérateurs à finition élégante sont conçus
pour être personnalisés avec la pose de panneaux
décoratifs. Une porte personnalisée installée sur
site et des panneaux à grille sont nécessaires.
Les panneaux peuvent disposer de cadres ou
pleine largeur et il est possible de les utiliser
avec les poignées pré-installées ou les poignées
personnalisées fournies par le fabricant de l’armoire.

Panneau couvrant de 19 mm (3/4 po)
Panneau d‘espacement de 2,5 mm (0,10 po)

Panneaux personnalisées encadrés
Vous pouvez installer des panneaux personnalisés
de votre fabricant. Le panneau décoratif coulisse
dans le cadre décoratif installé en usine. Un panneau
d’une finition de 1/4 po (6,3 mm) peut être utilisé.

Panneau arrière de 6 mm (1/4 po)

Poignées de porte
Les poignées de la porte pré-installées peuvent
accueillir les panneaux superposés ou encadrés.
Les poignées personnalisées à votre convenance,
fournies par le fabricant du réfrigérateur,
ne peuvent être installées que sur des panneaux
superposés 3/4 po (19 mm). Lors de l’installation
des poignées personnalisées, veillez à prendre
la mesure afin de vous assurer que le montage
des poignées sélectionnées masquera
le distributeur une fois installé sur la porte
du congélateur. Les poignées montées sur
les panneaux en bois inférieur et supérieur de
la porte du congélateur et non sur le distributeur.
En cas d’utilisation d’une poignée personnalisée,
seul le panneau superposé 3/4 po (19 mm)
doit être exposé, et les parties de la décoration
personnalisée doivent être installées (page 87).

Panneau encadré
Poignées de porte

Vous pouvez installer un panneau de 3/4 po (19 mm)
sur un panneau de support de 1/4 po (6,3 mm).
Si les poignées de la porte pré-installées sont
utilisées, le panneau de support sera exposé par
la poignée et devra être poli (page 73). Les poignées
personnalisées peuvent également être utilisées.

Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
Poignées de porte

69

Instructions d’installation
DIMENSIONS DES PANNEAUX ENCADRÉS
DE 6 mm (1/4 po)

Porte

En cas d’installation de panneaux encadrés, ceux-ci
doivent être coupés aux dimensions indiquées.
Les panneaux glissent dans le cadre des portes
et de la grille.

Bordure
de 8 mm
(5/16 po)

Panneau
de 6 mm
(1/4 po)

NOTE IMPORTANTE : Le poids du panneau
de la porte pour aliments frais ne doit pas dépasser
31,7 kg (70 lb). Le poids du panneau de la porte
du congélateur ne doit pas dépasser 20,6 kg (45 lb).
Le poids du panneau de la grille ne doit pas dépasser
6,8 kg (15 lb).

A
Panneau de grille

B

G

Découpe du
distributeur

C
F
Panneau du
congélateur

Panneau du
compartiment
pour aliments
frais

E

D

Dimensions des panneaux avant en millimètres (pouces)
A
B
C
D
Modèles de
1014
273
1724
568
1067 mm
(39-15/16)
(10-3/4)
(67-7/8)
(22-11/32)
(42 po)
Modèles de
1219 mm
(48 po)

1168
(45-31/32)

273
(10-3/4)

1724
(67-7/8)

NOTE IMPORTANTE : Finition du distributeur
Le réfrigérateur est fourni avec la moulure du distributeur installée
en usine.
• Si le panneau a une épaisseur inférieure à 6 mm (1/4 po),
un espace visible est crée autour de la finition du distributeur.
Il est possible d’appliquer du ruban en mousse sur la porte pour
améliorer la finition.
• Si le panneau a une épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po),
il n’est pas possible de monter le panneau derrière la finition.

70

672
(26-15/32)

E
418
(16-7/16)

F
893
(35-5/32)

G
452
(17-13/16)

469
(18-15/32)

893
(35-5/32)

452
(17-13/16)

Instructions d’installation
OPTION DE PANNEAU PERSONNALISÉ
ENCADRÉ DE 19 MM
Pour obtenir une apparence encore plus personnalisé,
il est possible d’installer des panneaux personnalisés
encadrés de 19 mm sur les modèles avec moulure.
Le panneau couvrant est fixé à un panneau arrière fini
de 6 mm. Le panneau personnalisé assemblé doivent
alors glisser dans la moulure en suivant la procédure
décrite, page 86.
Panneau couvrant
Panneau arrière
Porte

Panneau
couvrant
personnalisé
de 19 mm
(3/4 po)

NOTE : Le décalage de la gauche vers la droite n’est
pas égal au décalage du haut au bas.

19 mm
(3/4 po)
Panneau
arrière
de 6 mm
(1/4 po)
6,35 mm + 19,05 mm = 25,4 mm (0,250 + 0,750 = 1,000 po),
épaisseur totale maximale du panneau

OPTION DE PANNEAU COUVRANT PERSONNALISÉ PLEINE LARGEUR DE 19 MM
Cette conception donne un aspect presque sans garniture. Le panneau couvrant pleine largeur couvre
presque toute la garniture de porte. Pour ce panneau, vous devez installer un panneau d’espacement
entre le panneau arrière fini et le panneau couvrant.
Panneau couvrant

Porte

Panneau
couvrant
personnalisé

Panneau d‘espacement

Panneau
arrière

Panneau
arrière
de 6 mm
(1/4 po)

Panneau
d‘espacement
de 2,5 mm
(0,10 po)

NOTE : Le décalage de la gauche vers la droite
n’est pas égal au décalage du haut au bas.

6,35 mm + 2,54 mm + 19,05 mm = 27,94 mm (0,250 + 0,10 + 0,750 = 1,100 po),
épaisseur totale maximale du panneau

NOTE IMPORTANTE : Le poids total maximal pour tout panneau assemblé de porte du compartiment pour
aliments frais est de 31,7 kg (70 lb). Le poids total maximal du panneau assemblé de porte du congélateur
est de 20,6 kg (45 lb). Le poids total maximal du panneau assemblé de la grille est de 6,8 kg (15 lb).

71

Instructions d’installation
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
À POIGNÉES PRÉ-INSTALLÉES
Épaisseur totale
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception
donne un aspect encadré.
Panneau de
compartiment pour
aliments frais

de 25 mm (1 po)
ou 19 mm (3/4 po)
plus 6 mm (1/4 po)
79 mm
(3-1/8 po) pour le panneau arrière
10 mm
(3/8 po)

8 mm (5/16 po)

Nécessaire pour obtenir l‘espace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)
6 mm max. (1/4 po)

64 mm
(2-1/2 po)

B

Modèles de 1067 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau couvrant, 19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau couvrant, 19 mm

A

B

567 mm (22-5/16″)
478 mm (18-13/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1708 mm (67-1/4″)

A

B

672 mm (26-7/16″)
583 mm (22-15/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1708 mm (67-1/4″)

8 mm (5/16 po)

A

72

Instructions d’installation
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
À POIGNÉES PRÉ-INSTALLÉES
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré.
Panneau de grille
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1014 mm
(39-15/16″)
1002 mm
(39-7/16″)

273 mm
(10-3/4″)
257 mm
(10-1/8″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1167 mm
(45-15/16″)
1154 mm
(45-7/16″)

273 mm
(10-3/4″)
257 mm
(10-1/8″)

Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

B

A
8 mm
(5/16 po)

79 mm (3-1/8 po)

10 mm (3/8 po)
8 mm (5/16 po)

A

B

418 mm
(16-7/16″)
329 mm
(12-15/16″)

452 mm
(17-13/16″)
437 mm
(17-3/16″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
379 mm
(14-15/16″)

452 mm
(17-13/16″)
437 mm
(17-3/16″)

Modèles de 1219 mm

6 mm (1/4 po)

8 mm
(5/16 po)

Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière

Panneau supérieur
pour le congélateur
Modèles de 1067 mm

6 mm
(1/4 po)

Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière

79 mm min.
(3-1/8 po)
B
8 mm (5/16 po)
63 mm
(2-1/2 po)

A
Épaisseur de 25 mm
(1 po) max. ou 19 mm
(3/4 po) plus 6 mm (1/4 po)
pour le panneau arrière

79 mm (3-1/8 po)
8 mm (5/16 po)

10 mm (3/8 po)

Panneau inférieur
pour le congélateur
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
329 mm
(12-15/16″)

892 mm
(35-1/8″)
876 mm
(34-1/2″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
379 mm
(14-15/16″)

892 mm
(35-1/8″)
876 mm
(34-1/2″)

Nécessaire
pour obtenir
l‘espace optimal
pour la poignée

B

8 mm (5/16 po)

A

73

6 mm max.
(1/4 po)

Instructions d’installation
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR
DE 19 MM À POIGNÉES PRÉ-INSTALLÉES
Cette conception donne un aspect presque sans garniture.
Panneau de compartiment pour aliments frais
Assemblez le panneau
d’espacement dans le
panneau arrière fini.
Laissez un espace libre
de 13 mm en haut,
en bas et du côté de
la charnière. Laissez
92 mm du côté de
la poignée. Fixez
les panneaux avec
de la colle. Assurezvous d’observer
les espaces libres
de tous les côtés.
Fixez le panneau
couvrant au panneau
arrière/d’espacement
assemblé. Utilisez
de la colle et des vis.
Fraisez les vis dans
le panneau arrière.

92 mm
(3-5/8 po)

79 mm
(3-1/8 po)
13 mm
(1/2 po)
13 mm
(1/2 po)

Nécessaire pour obtenir
l‘espace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)

6 mm max.
(1/4 po)

Panneau
d‘espacement

64 mm
(2-1/2 po)

B

Panneau
arrière
fini

A

13 mm
(1/2 po)
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau d‘espacement, 2,5 mm
Panneau couvrant, 19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau d‘espacement, 2,5 mm
Panneau couvrant, 19 mm

A

B

567 mm (22-5/16″)
462 mm (18-3/16″)
491 mm (19-5/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1699 mm (66-7/8″)
1730 mm (68-1/8″)

A

B

672 mm (26-7/16″)
567 mm (22-5/16″)
595 mm (23-7/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1699 mm (66-7/8″)
1730 mm (68-1/8″)

74

Instructions d’installation
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR DE 19 MM
À POIGNÉES PRÉ-INSTALLÉES
Cette conception donne un aspect presque sans garniture.
Assemblez le panneau d’espacement au panneau arrière. Laissez 13 mm d’espace libre des quatre côtés
du panneau d’espacement de la grille. Laissez 13 mm d’espace libre en haut et du côté de la charnière,
24 mm en bas et 92 mm du côté de la poignée du panneau supérieur pour le congélateur. Laissez 24 mm
d’espace libre en haut, 13 mm en bas et du côté de la charnière et 92 mm du côté de la poignée du
panneau inférieur pour le congélateur. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous de respecter
les espaces libres de tous les côtés.
Fixez le panneau d’apparence au panneau arrière/d’espacement assemblé.
Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière.
B
Panneau de grille
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1014 mm
(39-15/16″)
989 mm
(38-15/16″)
1024 mm
(40-3/16″)

273 mm
(10-3/4″)
248 mm
(9-3/4″)
279 mm
(11″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1167 mm
(45-15/16″)
1141 mm
(44-15/16″)
1176 mm
(46-3/16″)

273 mm
(10-3/4″)
248 mm
(9-3/4″)
279 mm
(11″)

A

79 mm (3-1/8 po)
Nécessaire pour obtenir
l‘espace optimal
pour la poignée
79 mm min.
(3-1/8 po)

B
63 mm
(2-1/2 po)
A

8 mm (5/16 po)

Panneau supérieur pour le congélateur
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
313 mm
(12-5/16″)
341 mm
(13-7/16″)

452 mm
(17-13/16″)
416 mm
(16-3/8″)
448 mm
(17-5/8″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
364 mm
(14-5/16″)
392 mm
(15-7/16″)

452 mm
(17-13/16″)
416 mm
(16-3/8″)
448 mm
(17-5/8″)

6 mm
max.
(1/4 po)

79 mm (3-1/8 po)

8 mm (5/16 po)

B

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

Assemblage d’espacement
du panneau supérieur pour
le congélateur

A

Panneau inférieur pour le congélateur
Modèles de 1067 mm

Assemblage d’espacement
du panneau inférieur pour
le congélateur
92 mm
(3-5/8 po)

92 mm (3-5/8 po)
13 mm (1/2 po)

13 mm (1/2 po)

13 mm
(1/2 po)

24 mm
(15/16 po)

Panneau
d’espacement

8 mm
(5/16 po)

Panneau
arrière fini

13 mm
(1/2 po)

Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm
Modèles de 1219 mm

Panneau
d’espacement

Panneau
arrière fini

75

Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
313 mm
(12-5/16″)
341 mm
(13-7/16″)

892 mm
(35-1/8″)
856 mm
(33-11/16″)
887 mm
(34-15/16″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
364 mm
(14-5/16″)
392 mm
(15-7/16″)

892 mm
(35-1/8″)
856 mm
(33-11/16″)
887 mm
(34-15/16″)

Instructions d’installation
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
À POIGNÉES PERSONNALISÉES
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception
donne un aspect encadré.
Panneau de
compartiment pour
aliments frais

Modèles de 1067 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau couvrant, 19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau couvrant, 19 mm

A

B

567 mm (22-5/16″)
557 mm (21-15/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1708 mm (67-1/4″)

A

B

672 mm (26-7/16″)
662 mm (26-1/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1708 mm (67-1/4″)

76

Instructions d’installation
PANNEAUX DE BOIS PERSONNALISÉS ENCADRÉS DE 19 MM
À POIGNÉES PERSONNALISÉES
Fixés à un panneau arrière fini de 6 mm. Cette conception donne un aspect encadré.
Panneau de grille
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1014 mm
(39-15/16″)
1002 mm
(39-7/16″)

273 mm
(10-3/4″)
257 mm
(10-1/8″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1167 mm
(45-15/16″)
1154 mm
(45-7/16″)

273 mm
(10-3/4″)
257 mm
(10-1/8″)

Panneau supérieur
pour le congélateur
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
408 mm
(16-1/16″)

452 mm
(17-13/16″)
437 mm
(17-3/16″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

468 mm
(18-7/16″)
459 mm
(18-1/16″)

452 mm
(17-13/16″)
437 mm
(17-3/16″)

Panneau inférieur
pour le congélateur
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
408 mm
(16-1/16″)

892 mm
(35-1/8″)
876 mm
(34-1/2″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
459 mm
(18-1/16″)

892 mm
(35-1/8″)
876 mm
(34-1/2″)

77

Instructions d’installation
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR DE 19 MM
À POIGNÉES PERSONNALISÉES
Cette conception donne un aspect presque sans garniture.
Panneau de compartiment pour aliments frais
Assemblez le panneau
d’espacement dans
le panneau arrière fini.
Laissez un espace libre
de 13 mm en tous
les côtés. Fixez les
panneaux avec de
la colle. Assurez-vous
d’observer les espaces
libres de tous les côtés.
Fixez le panneau
couvrant au panneau
arrière/d’espacement
assemblé. Utilisez
de la colle et des vis.
Fraisez les vis dans
le panneau arrière.

Panneau
d‘espacement

Panneau
arrière
fini

Modèles de 1067 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau d‘espacement, 2,5 mm
Panneau couvrant, 19 mm
Modèles de 1219 mm
Panneau arrière, 6 mm
Panneau d‘espacement, 2,5 mm
Panneau couvrant, 19 mm

A

B

567 mm (22-5/16″)
554 mm (21-13/16″)
567 mm (22-5/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1699 mm (66-7/8″)
1730 mm (68-1/8″)

A

B

672 mm (26-7/16″)
656 mm (25-13/16″)
672 mm (26-7/16″)

1724 mm (67-7/8″)
1699 mm (66-7/8″)
1730 mm (68-1/8″)

78

Instructions d’installation
PANNEAUX PERSONNALISÉS COUVRANTS PLEINE LARGEUR DE 19 MM
À POIGNÉES PERSONNALISÉES
Cette conception donne un aspect presque sans garniture.
Assemblez le panneau d’espacement au panneau arrière. Laissez 13 mm d’espace libre des quatre côtés
du panneau d’espacement de la grille. Laissez 13 mm d’espace libre en haut, du côté de la charnière et
du côté de la poignée, et 24 mm en bas du panneau supérieur pour le congélateur. Laissez 24 mm d’espace
libre en haut et 13 mm en bas, du côté de la charnière et du côté de la poignée du panneau inférieur pour
le congélateur. Fixez les panneaux avec de la colle. Assurez-vous de respecter les espaces libres de tous
les côtés.
Fixez le panneau d’apparence au panneau arrière/d’espacement assemblé.
Utilisez de la colle et des vis. Fraisez les vis dans le panneau arrière.
Panneau de grille
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1014 mm
(39-15/16″)
989 mm
(38-15/16″)
1024 mm
(40-3/16″)

273 mm
(10-3/4″)
248 mm
(9-3/4″)
279 mm
(11″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

1167 mm
(45-15/16″)
1141 mm
(44-15/16″)
1176 mm
(46-3/16″)

273 mm
(10-3/4″)
248 mm
(9-3/4″)
279 mm
(11″)

Panneau supérieur pour le congélateur
Modèles de 1067 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
392 mm
(15-7/16″)
418 mm
(16-7/16″)

452 mm
(17-13/16″)
416 mm
(16-3/8″)
448 mm
(17-5/8″)

Modèles de 1219 mm
Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

468 mm
(18-7/16″)
443 mm
(17-7/16″)
468 mm
(18-7/16″)

452 mm
(17-13/16″)
416 mm
(16-3/8″)
448 mm
(17-5/8″)

Assemblage d’espacement
du panneau supérieur pour
le congélateur

Panneau
d’espacement

Panneau inférieur pour le congélateur
Modèles de 1067 mm

Assemblage d’espacement
du panneau inférieur pour
le congélateur

Modèles de 1219 mm

Panneau
d’espacement

Panneau
arrière fini

Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

Panneau
arrière fini

79

Panneau arrière,
6 mm
Panneau d’espacement,
2,5 mm
Panneau couvrant,
19 mm

A

B

418 mm
(16-7/16″)
392 mm
(15-7/16″)
418 mm
(16-7/16″)

892 mm
(35-1/8″)
856 mm
(33-11/16″)
887 mm
(34-15/16″)

A

B

468 mm
(18-7/16″)
443 mm
(17-7/16″)
468 mm
(18-7/16″)

892 mm
(35-1/8″)
856 mm
(33-11/16″)
887 mm
(34-15/16″)

Instructions d’installation
PANNEAUX
LATÉRAUX
Il faut utiliser des
panneaux latéraux
(pas fournis) quand
les côtés du
réfrigérateur
sont exposés. Des
panneaux de 6 mm
(1/4 po) glissent dans
les moulures latérales
de la cuve.
Commander
les panneaux chez
le constructeur des
armoires.

MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR

610 mm
(24 po)

IMPORTANT—À lire attentivement
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL
DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches qui
correspond à la prise de courant à trois trous
(mise à la terre) standard pour minimiser les
risques de chocs électriques par cet appareil.

*2134 mm
(84 po)

Il faut faire vérifier par un électricien qualifié
que les prises de courant et les circuits sont
correctement mis à la terre.

*76 à 102 mm
(3 à 4 po)
38 mm
(1-1/2 po)

Quand la prise de courant n’a que deux trous,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise à trois trous
correctement mise à la terre.

*En fonction de la hauteur d’installation.

IL NE FAUT JAMAIS,
POUR UNE RAISON
QUELCONQUE, COUPER
OU ENLEVER LA TROISIÈME
BROCHE (MISE À LA TERRE) DU
CORDON D’ALIMENTATION.

SOL
Pour obtenir une installation correcte,
ce réfrigérateur doit être placé sur une surface
horizontale, en matériau dur qui est au même
niveau que le reste du sol. Cette surface doit
être suffisamment solide pour supporter
un réfrigérateur complètement rempli,
soit environ 680 kg (1500 lb).
NOTE : Il faut protéger le fini du sol. Coupez un grand
morceau de carton et le placez sous le réfrigérateur,
sur l’aire de travail.

IL NE FAUT PAS UTILISER
UN ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR SUR UNE PRISE
À DEUX TROUS.
IL NE FAUT PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC
CET APPAREIL.

80

Instructions d’installation
1 ENLÈVEMENT DE L’EMBALLAGE

MISE EN GARDE :

Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd
en haut qu‘en bas. Il faut être prudent lors des
déplacements. Si un diable est utilisé, il faut
soulever le réfrigérateur sur le côté congélateur
seulement.
• Coupez avec précaution les bandes en haut
et en bas. Enlevez le carton extérieur.
• Glissez les deux montants de coins arrière (2).
• Glissez le carton vers le haut.
NOTE : IL NE FAUT PAS METTRE LA CUVE À PLAT
SUR LE SOL POUR ENLEVER LA PALETTE !
• L’appareil est maintenu sur la palette par six
boulons de 7/16 po et six écrous de 1/2 po.
• Enlevez les six boulons de 7/16 po qui
maintiennent les pattes métalliques sur
le réfrigérateur.
• Enlevez les trois écrous de 1/2 po
et les rondelles du côté congélateur.
• Enlevez l’écrou du bloc de bois en arrière
sur le côté de congélateur.
• Inclinez l’appareil, côté congélateur vers
le haut, vers le côté compartiment pour
aliments frais.
• Poussez les boulons vers le bas, enlevez
les pattes métalliques du côté congélateur.
Enlevez le bloc de bois du côté de congélateur.
• Glissez le diable sous l’appareil, côté
congélateur.
• En utilisant les montants des coins
(2 aux coins avant) pour éviter les dommages,
fixez l’appareil sur le diable.
NOTE : Si les montants de coins sont trop longs,
coupez les montants à une longueur appropriée.

• Avec le diable, soulevez l’appareil de la palette.
• Enlevez la plinthe collée sur le haut
de l’appareil.
• Mettez la plinthe de côté en attendant
l’installation finale.

MISE EN GARDE :

IL NE FAUT PAS ESSAYER DE ROULER OU TRAÎNER
L’APPAREIL AVANT QU’IL NE SOIT SORTI
DE LA PALETTE.

MISE EN GARDE :

VÉRIFIEZ
QUE LA CONDUITE D’EAU N’EST PAS PINCÉE PAR
LE DIABLE.

81

Instructions d’installation
2 INSTALLATION DE
LA CONDUITE D’EAU
• Il faut avoir une alimentation d’eau froide pour
permettre le fonctionnement de la machine à
glaçons automatique. La pression d’eau doit être
entre 276 kPa et 827 kPa (40 et 120 psi).
• Mettez en place le tube de cuivre de
1/4 po de diamètre externe ou le tube GE
SmartConnect™ entre la conduite d’eau froide
et le raccord de branchement d’eau.
• Le tube doit être suffisamment long pour
s’allonger jusqu’à l’avant du réfrigérateur. Il faut
prévoir une longueur de tube suffisante pour
permettre la courbe menant au raccord d’eau.
NOTE : Les kits de tubes pour réfrigérateurs GE
SmartConnect™ sont les seuls tubes en plastique
approuvé par GE. Il ne faut pas utiliser une autre
conduite d’alimentation d’eau en plastique.
La conduite est continuellement sous pression.
Certains types de plastique peuvent se fissurer
ou se rompre avec le vieillissement et causer
des dégâts d’eau dans la maison.
Les kits de tube pour réfrigérateur GE
SmartConnect™ sont offerts avec les longueurs
suivantes :
0,6 m (2 pi) WX08X10002
1,8 m (6 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025

Sol
Tube en cuivre,
ou tube GE SmartConnect™

Écrou à compression
Robinet de type
à étrier
Écrou de
presse-garniture

Robinet de sortie

Bague

Assurez-vous que le tube soit bien inséré
dans le robinet. Serrez la bague.
• Pour le tube en plastique du kit de tube
de réfrigérateur GE SmartConnect™, insérez
l’extrémité moulée du tube dans le robinet et
serrez l’écrou à compression à la main et serrez
ensuite d’un tour avec une clé.

Coupez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus proche assez longtemps
pour purger l’eau du tuyau.
• Installez un robinet de coupure entre la vanne
de la machine à glaçons et le tuyau d’eau
froide, dans le sous-sol ou l’armoire. Le robinet
de coupure doit être situé à un endroit
facilement accessible.
NOTE : Il est préférable d’installer le robinet
sur un tuyau d’eau vertical. Si le robinet est installé
sur un tuyau d’eau horizontal, faire le branchement
en haut ou sur le côté pour éviter l’écoulement des
sédiments du tuyau d’eau.
• Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau.
• Montez le robinet de coupure d’eau sur
le tuyau, en utilisant un collier de tuyau.
• Serrez les vis du collier jusqu’à ce que
la rondelle commence à gonfler.
NE PAS SERREZ EN EXCÈS.
• Placez un écrou à compression et une bague
pour le tube de cuivre sur l’extrémité du tube
et le branchez sur le robinet de coupure.

• Ouvrez le robinet d’eau principal et rincez
les débris. Faire couler environ un litre d’eau
du tube dans un seau. Fermez le robinet de
l’alimentation d’eau.
NOTE : Les robinets à étrier sont inclus dans de
nombreux kits d’alimentation d’eau. Avant d’en
acheter un, vérifiez que le robinet à étrier est
conforme aux codes de plomberie locaux.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets à étrier sont illégaux et
leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts.
Consultez votre plombier local.

82

Instructions d’installation
4 INSTALLEZ PATTES
ANTI-BASCULEMENT (suite)

2A INSTALLATION DE LA CONDUITE
D’EAU AVEC UN SYSTÈME
D’OSMOSE INVERSE

• Montez les pattes avec ce bloc de bois sur le mur
arrière de manière qu’il soit à 2083 mm (82 po)
(ou la hauteur arrière
d’installation)
90 cm (36 po)
au-dessus
du sol fini.
Utilisez des
Patte antibasculement
vis à bois
Vis à bois
en position
n° 12 ou 14.
vissées
Montant
dans les
• Les vis doivent
du mur
montants
(derrière
de bois
pénétrer d’au moins
la plaque
verticaux
25 mm (1 po) dans
de plâtre)
les montants verticaux du mur.

IGNOREZ CETTE ÉTAPE QUAND UN SYSTÈME
D’OSMOSE INVERSE N’EST PAS UTILISÉ
NOTE : Si la conduite d’alimentation d’eau d’un
réfrigérateur vient d’un système d’eau à osmose
inversée, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du
réfrigérateur. L’utilisation de la cartouche de filtration
d’eau du réfrigérateur avec un système d’osmose
inverse peut causer la formation de glaçons creux.
• Ouvrez la grille supérieure pour observer
la cartouche
Interrupteur principal
Filtre à eau
filtrante. Tournez
la cartouche filtrante
dans le sens inverse
des aiguilles d'une
Tournez dans le sens inverse des
montre pour
aiguilles d’une montre pour enlever
la déposer.
• Insérez le bouchon de dérivation du filtre.
Tournez le bouchon de dérivation du filtre dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit fermement en place.

4A AUTRES PRÉCAUTIONS CONTRE
LE BASCULEMENT
IGNOREZ CETTE ÉTAPE QUAND LES PATTES
ANTI-BASCULEMENT SONT UTILISÉES
Tous les réfrigérateurs encastrés GE Profile™ sont plus
lourds en haut qu’en bas. Il faut les maintenir en place
pour éviter un basculement possible vers l’avant.
Utilisez cette seconde méthode pour maintenir en
place le réfrigérateur quand les montants du mur sont
en acier.

3 INSTALLEZ PANNEAUX LATÉRAUX
IGNOREZ CETTE ÉTAPE SI LES PANNEAUX LATÉRAUX
NE SONT PAS UTILISÉS
Si des panneaux latéraux de 4 mm (1/4 po) sont
utilisés, il faut les insérer dans la moulure de la cuve.
Fixez les panneaux contre le réfrigérateur avec trois
bandes adhésives 3M Dual Lock, avant de mettre
le réfrigérateur en place.

19
mm
(3/4 po)
min.

Moulure supérieure de la cuve

Vue latérale de la
moulure supérieure

4 INSTALLEZ PATTES
ANTI-BASCULEMENT
PRÉCAUTIONS CONTRE LE BASCULEMENT
Installez 4 vis de 1-1/2 po à travers
la moulure et dans le soffite ou un renfort
en bois d‘au mois 19 mm (3/4 po)

AVERTISSEMENT :

Le réfrigérateur est plus lourd en haut qu’en bas
et il faut le maintenir pour éviter la possibilité de
basculement vers l’avant.
• Coupez un bloc de 2 po x 4 po de 90 cm (36 po) de
long et montez ce bloc sur les pattes de montage
fournies, avec des vis à bois n° 12 ou 14.

• Réglez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle
corresponde à l’ouverture entre 2121 à 2146 mm
(83-1/2 po et 84-1/2 po). Le réfrigérateur doit
être de niveau et d’aplomb avec les armoires.
La moulure supérieure à l’avant est 54 mm
(2-1/8 po) plus haut que la moulure arrière et
recouvre les moulures supérieures des armoires.
• Ouvrez le panneau de la grille pour obtenir accès
à la moulure supérieure de la cuve.
• Utilisez un foret de 3/16 po pour percer
4 trous équidistants dans la moulure métallique
supérieure de la cuve.

83

Instructions d’installation
4A AUTRES PRÉCAUTIONS CONTRE
LE BASCULEMENT (suite)

7 MISE À NIVEAU
DU RÉFRIGÉRATEUR

• Utilisez un foret de 1/16 po pour percer des trous
guides dans les trous du métal et dans le soffite de
bois. Les trous doivent être centrés dans le soffite
ou un renfort de bois de 19 mm (3/4 po) minimum.
Le renfort couvrant toute l’ouverture doit être
fermement monté sur les armoires des deux côtés.
• Installez quatre vis de 1-1/2 po pour plaque
de plâtre dans les trous guides.

Tous les modèles ont quatre points de mise à niveau.
L’avant et l’arrière sont supportés par des pattes de
mise à niveau. Les deux sont accessibles de l’avant
du réfrigérateur.
• Pour mettre l’arrière du réfrigérateur de niveau,
tournez l’écrou 6 pans de 1/2 po qui se trouve
derrière les roues avant. Tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour lever et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
abaisser le réfrigérateur.
• Pour mettre de niveau l’avant, utilisez une clé
plate de 7/16 po.
• Réglez la hauteur du réfrigérateur pour
correspondre à l’ouverture entre 2121 et 2146
mm (83-1/2 po et 84-1/2 po). Le réfrigérateur doit
être de niveau et d’aplomb avec les armoires.

5 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation
du réfrigérateur dans une prise de courant
correctement mise à la terre. Mettez
l’interrupteur principal sur I (marche).
Levez le
panneau
de grille
Interrupteur
principal

Filtre à eau

Pattes de mise
à niveau
Écrou 6 pans
pour le réglage
des pattes arrière
de mise à niveau

• Pour s’assurer que le réfrigérateur est en
marche, ouvrez la porte du réfrigérateur
pour vérifier que la lampe intérieure s’allume.

MISE EN GARDE :

NOTE IMPORTANTE : Votre réfrigérateur doit être
vertical. S’il ne l’est pas, les portes peuvent ne pas
bien s’aligner en haut. Voir l’étape 16.

• Après avoir vérifié la mise sous tension, mettez
l’interrupteur principal sur O (l’arrêt).

MISE EN GARDE :

6 MISE EN PLACE DANS L’ESPACE
D’INSTALLATION

Les pattes arrière de mise à niveau et
les pattes avant de mise à niveau sont limitées
à un réglage de hauteur maximal de 25 mm (1 po).
Si l’installation demande une hauteur supérieure
à 2146 mm (84-1/2 po), l’installateur doit élever
le réfrigérateur sur une plaque de contreplaqué
ou des patins. Il est possible d’ajouter une moulure
d’armoire sur le haut de l’ouverture pour réduire
l’ouverture. Toute tentative de soulever
le réfrigérateur de plus de 25 mm (1 po),
endommagera les pattes de mise à niveau
avant et arrière.

• Glissez l’appareil dans l’espace d’installation.
• Mettez l’excès
du cordon
d’alimentation
sur le dessus
du réfrigérateur.
• Prendre soin
de vérifier
que le cordon
d’alimentation
n’est pas pincé
derrière
l’appareil.

84

Instructions d’installation
8 FIXATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AUX ARMOIRES

10 INSTALLATION DU PANNEAU
DE LA GRILLE

Dans la mesure du possible, exécutez
cette étape pour augmenter la sécurité contre
les basculements.
Le réfrigérateur doit être maintenu en place pour
éviter le basculement.
• Levez le panneau de la grille pour obtenir accès
à la moulure de la cuve.
• Enfoncez une vis dans la moulure et dans
l’armoire adjacente, en utilisant les trous fournis.
• Suivez la procédure de l’autre côté.

• Levez le panneau de la grille à la position
en butée.
Levez le
panneau
de grille

• Enlevez les 4 vis de la moulure inférieure.
Gardez toutes les vis.
• Déposez la moulure inférieure.
• NOTE : Les panneaux en acier inoxydable
et en acrylique sont couverts d’une pellicule
protectrice. Enlevez la pellicule avant d’installer
le panneau.
• Glissez le panneau sur le panneau métallique
de soutien et sous la moulure.

9 RÉGLAGE DE L’OUVERTURE
DES PORTES
NOTE : Ce réfrigérateur a deux butées de position
d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas
l’ouverture de la porte à 130°, il est possible
de réduire l’ouverture à 90°.
IGNOREZ CETTE ÉTAPE SI L’OUVERTURE
DE LA PORTE EST SATISFAISANTE POUR
L’INSTALLATION.
• Ouvrez la porte pour exposer la charnière
inférieure. Notez l’emplacement de l’axe
de butée de la porte. L’axe est installé
à la position de 130° à l’usine.
• Fermez partiellement la porte. Du dessus, avec
un tournevis, dévissez l’axe de la butée de porte
et l’installez à la position de 90°.

Intérieur

90°

• Si nécessaire, tapez avec un bloc de bois jusqu’à
ce que le panneau glisse sous la moulure
supérieure.
• Réassemblez la moulure inférieure. Serrez les vis.

Porte

130°

Charnière

85

Instructions d’installation
11 INSTALLATION DES PANNEAUX
DE PORTE À POIGNÉES
PRÉ-INSTALLÉES

Poignée
Porte de réfrigérateur
pour aliments frais

Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
si nécessaire

Installation des panneaux décoratifs
de 6 mm (1/4 po) :
• Dépose des poignées
Ouvrez la porte à 90°. Enlevez les 5 vis
à tête cruciforme des poignées de porte
du compartiment d’aliments frais et
du congélateur. Gardez les vis. Enlevez
les poignées.
• Installation des panneaux de porte
NOTE : Poussez doucement le panneau de la
porte du compartiment d’aliments frais dans la
fente derrière la moulure. Poussez doucement
jusqu’au côté opposé. Répétez la procédure pour
les panneaux supérieur et inférieur du congélateur.
• Repose des poignées
Reposez la poignée de la porte
du compartiment pour aliments frais, en
utilisant les 5 vis à tête cruciforme originales.
Serrez. Répétez pour la poignée de la porte
du congélateur.
NOTE : Vérifiez que le bord de la poignée
ne pince pas le joint de la porte.
• Panneaux décoratifs sur mesure
de 19 mm (3/4 po)
Dans le cas d’installation de panneaux en bois,
les couper aux dimensions indiquées aux pages
72–79. Les panneaux glissent dans le cadre
des portes et de la grille.

NOTE IMPORTANTE : L’épaisseur des
panneaux sur mesure ne doit pas dépasser
29 mm (1-1/8 po) et 31,7 kg (70 lb) pour
la porte du compartiment pour aliments
frais, 20,3 kg (45 lb) total pour la porte du
congélateur et 6,8 kg (15 lb) pour la grille.

86

Instructions d’installation
11A INSTALLATION DES PANNEAUX
DE PORTE

Installation des panneaux décoratifs de 6 mm (1/4 po) :
• Dépose des poignées pré-installées
Ouvrez la porte à 90°. Enlevez les 5 vis à tête
cruciforme des poignées de porte du compartiment
d’aliments frais et du congélateur. Gardez les vis.
Enlevez les poignées pré-installées.
• Installation des panneaux de porte
NOTE : Poussez doucement le panneau de la porte
du compartiment d’aliments frais dans la fente derrière
la moulure. Poussez doucement jusqu’au côté opposé.
Répétez la procédure pour les panneaux supérieur
et inférieur du congélateur.

Décoration
personnalisée

• Installez la décoration personnalisée
Installez la décoration personnalisée, en utilisant
les 5 vis à tête cruciforme originales. Serrez.
Répétez pour la porte du congélateur.
NOTE : Vérifiez que le bord de la décoration
personnalisée ne pince pas le joint de la porte.
• Panneaux décoratifs sur mesure de 19 mm (3/4 po)
Dans le cas d’installation de panneaux en bois, les
couper aux dimensions indiquées aux pages 72–79.
Les panneaux glissent dans le cadre des portes
et de la grille. Si vous utilisez les poignées
personnalisées, veuillez vous reportez
à Poignées de porte, page 69.
NOTE IMPORTANTE : L’épaisseur des panneaux
sur mesure ne doit pas dépasser 29 mm (1-1/8 po)
et 31,7 kg (70 lb) pour la porte du compartiment pour
aliments frais, 20,3 kg (45 lb) total pour la porte du
congélateur et 6,8 kg (15 lb) pourla grille.

87

Instructions d’installation
12 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION D’EAU

13 MISE SOUS TENSION
• Mettez l’interrupteur principal en position
de I (marche).
• Pour s’assurer que le réfrigérateur est sous
tension, ouvrez la porte et vérifiez que la lampe
intérieure est allumée.

Vérifiez que l’interrupteur principal est sur
O (l’arrêt).

Levez le
panneau
de grille
Interrupteur
principal

Alimentation d‘eau
du réfrigérateur

Alimentation d‘eau
de la maison

Filtre à eau

• Les commandes de température sont réglées en
usine à 3 °C (37 °F) pour la section d’aliments
frais et -18 °C (0 °F) pour la section congélateur.
• Attendre 24 heures que la température
se stabilise avant de faire des réglages.

• Amenez le tube GE SmartConnect™ à l’avant
de l’armoire.
• Ouvrez l’eau pour rincer les débris de la conduite.
Faire coulez environ un litre d’eau dans un seau,
puis coupez l’eau.
Tube de cuivre
• Glissez un écrou de 1/4 po et une bague sur
l’extrémité du tube de cuivre. Insérez le tube
dans le raccord de l’appareil et serrez l’écrou.
• Ouvrez l’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Tube GE SmartConnect™
• Insérez l’extrémité moulée du tube dans
le raccord du réfrigérateur. Serrez l’écrou
à compression à la main.
• Serrez d’un tour de plus avec une clé.
Un serrage excessif peut causer des fuites.
• Ouvrez l’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Note : Vérifiez que l’excès de tube ne gêne pas
l’installation de la plinthe.

88

Instructions d’installation
16 ALIGNMENT DES PORTES

14 MISE EN MARCHE DE
LA MACHINE À GLAÇONS

• Reculez du réfrigérateur et vérifiez visuellement
l’alignement des portes.
• L’expédition ou l’addition de panneaux de porte
lourds peut avoir changé légèrement
l’alignement des portes.

Interrupteur

Bras de
détection
Voyant vert
d‘alimentation

• Mettez l’interrupteur sur I (marche).
La machine à glaçons commence à fonctionner
automatiquement.
• Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement
du bras de détection.
• Jetez le premier bac de glaçons.
• Pour arrêter la machine à glaçons, mettez
l’interrupteur sur O (l’arrêt).

15 INSTALLATION DE LA PLINTHE
• Trouvez la plinthe (expédiée maintenue
en place avec du ruban adhésif sur le dessus
du réfrigérateur). L’installez avec les deux vis
fournies.
Plinthe fournie

• Si nécessaire, il est possible de déplacer
la porte du compartiment pour aliments frais
vers le haut ou le bas pour l’aligner avec la porte
du congélateur.
• Desserrez le mécanisme de mise à niveau.
• Avec une clé de 7/32 po, réglez l’axe de
la charnière, comme montré.
• Serrez le mécanisme de mise à niveau.
NOTE IMPORTANTE : Après avoir bien mis
à la verticale votre appareil, si la porte du
compartiment d’aliments frais est plus haute que
la porte du compartiment congélation, abaissez
le pied d’inclinaison avant droit pour aligner
les portes et, le cas échéant, montez le pied
d’inclinaison gauche pour bien mettre
à l’horizontale les deux côtés de votre appareil.

• Pour la ventilation propre, gardez la plinthe sans
obstruction.

89

Mesures de sécurité
Fonctionnement

Bruits normaux de fonctionnement.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.

HUMMM...
OUUCH....

OUIR !

■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut

fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
un son modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
■ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes

se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.

■ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner

à hautes vitesses. Cela se produit lorsque
le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
■ Si une des portes est ouverte pendant plus de

3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
■ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des

Installation

économies d’énergie et un refroidissement optimaux.

CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS

Conseils de dépannage

■ Vous pouvez entendre des craquements ou des

claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
■ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement

lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
■ Le tableau de commande électronique peut causer

un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
■ L’expansion et la contraction des serpentins

de refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
■ Après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez

Soutien au
consommateur

entendre les glaçons tomber dans le bac.

90

BRUITS D’EAU
■ Le passage de l’agent frigorifique dans

les serpentins de refroidissement du congélateur
peut être accompagné d’un gargouillement semblable
à celui de l’eau en ébullition.
■ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage

peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
■ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu

pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de récupération.
■ Fermer la porte peut causer un gargouillement

en raison de l’équilibrage de pression.
Pour obtenir plus d’information sur
les bruits normaux de fonctionnement
de la machine à glaçons et le distributeur
d’eau et de glaçons, veuillez consultez
les sections Machine à glaçons
automatique et Le distributeur
d’eau et de glaçons.

electromenagersge.ca

Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Causes possibles

Correctifs

Le réfrigérateur
ne fonctionne pas

Le cycle de dégivrage
est peut-être en cours.

•Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
dégivrage puisse terminer.

L’interrupteur général
d’alimentation est en position
OFF (arrêt).

•Mettez l’interrupteur général d’alimentation en position
ON (marche).

Le réfrigérateur est débranché.

•Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.

Le disjoncteur ou le fusible
peut avoir sauté.

•Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Le réfrigérateur se trouve
•Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
sur le mode “salle d’exposition”.
•Consultez Nivellement du réfrigérateur.
•Consultez Alignement des portes.

Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou démarre et
s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs
modernes et leurs
congélateurs étant plus
grands, leur moteur doit
fonctionner plus
longtemps. Ils
démarrent et s’arrêtent
afin de maintenir des
températures
uniformes.)

Ceci est normal lorsque le
•Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.

Température trop élevée
dans le congélateur ou
le réfrigérateur

Givre sur les aliments
surgelés (il est normal
que du givre se forme
à l’intérieur du paquet)

Une grande quantité d’aliments
a été mise au réfrigérateur.

• C’est normal.

Porte laissée ouverte.

• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.

Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes.

• C’est normal.

Les commandes de température
ont été réglées à la température
la plus froide.

• Consultez Les commandes de température.

La commande de température
n’a pas été réglée à une
température assez basse.

• Consultez Les commandes de température.

Temps chaud ou ouverture
fréquente des portes.

• Abaissez la commande de température d’une position.
Consultez Les commandes de température.

Porte laissée ouverte.

•Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
de fermer.

Porte laissée ouverte.

• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
de fermer.

Les portes ont été ouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
Le système automatique
d’économie d’énergie fait
circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.

•Ceci empêche la formation de condensation sur
l’extérieur du réfrigérateur.

Formation lente des
glaçons

Porte laissée ouverte.

• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
de fermer.

La commande de température
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.

•Consultez Les commandes de température.

Le distributeur d’eau n’a pas été
utilisé depuis longtemps.

•Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
91

Mauvais goût/odeur
de l’eau

Soutien au
consommateur

La séparation entre
le réfrigérateur et le
congélateur est chaude

Conseils de dépannage

Le réfrigérateur n’est pas
bien niveau.

Installation

Vibration ou bruit
métallique (une légère
vibration est normale)

Fonctionnement

Problème

Mesures de sécurité

Conseils de dépannage…

Mesures de sécurité
Fonctionnement

Problème

Causes possibles

Correctifs

La machine à glaçons
ne fonctionne pas

L’interrupteur d’alimentation
de la machine à glaçons est
à la position d’arrêt.

•Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
de marche.

L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.

Soutien au
consommateur

Le compartiment congélateur
est trop chaud.

• Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.

Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine
à glaçons.

•Nivelez les glaçons à la main.

Cubes de glace sont coincés dans •Réglez le commutateur de marche de la machine
la machine à glaçons. (La lumière
à glaçons sur la position O (arrêt), enlevez les cubes
d’alimentation verte clignote).
et mettez en marche la machine à glaçons.
Bourdonnement
fréquent

Le commutateur de marche de
la machine à glaçons est dans
la position I (marche), mais
l’arrivée d’eau au réfrigérateur
n’a pas été raccordée.

• Réglez le commutateur de marche sur la position
O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)
endommagera le robinet d’eau.

Odeur/saveur
anormale des
glaçons

Il faut nettoyer le bac à glaçons.

• Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.

Des aliments ont transmis leur
odeur/goût aux glaçons.

• Emballez bien les aliments.

Il faut nettoyer l’intérieur
du réfrigérateur.

•Consultez Entretien et nettoyage.

Petits glaçons ou glaçons
creux à l’intérieur

Le filtre à eau est bouché.

•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.

Le distributeur de
glaçons ne fonctionne
pas

La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
l’alimentation en eau a été coupée.
l’alimentation en eau.

Conseils de dépannage

Installation

Conseils de dépannage…

L’eau versée dans
le premier verre est
chaude

92

Un objet bloque ou est tombé
dans la chute à glace située
à l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.

• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
la chute.

Des glaçons sont collés au bras
régulateur.

• Retirez les glaçons.

Blocs de glace irréguliers dans
le bac à glaçons.

• Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez
la commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.

Distributeur est VERROUILLÉ.

• Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK/LIGHT
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes.

Normal lorsque le réfrigérateur
est initialement installé.

• Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.

Le distributeur d’eau n’a pas été
utilisé depuis longtemps.

• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.

Le réservoir d’eau vient
d’être vidangé.

•Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.

Causes possibles

Correctifs

Le distributeur d’eau
ne fonctionne pas

L’alimentation en eau est
coupée ou n’est pas raccordée.

• Consultez Installation de la conduite d’eau.

Le filtre à eau est bouché.

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.

Il y a de l’air dans la conduite
d’eau.

•Appuyez sur le bras de distribution pendant
au moins deux minutes.

Distributeur est VERROUILLÉ.

•Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK/LIGHT
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes.

Le réglage de commande est
trop froid.

•Réglez le commande de température sur un réglage
plus chaud.

La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
installée.
(environ 6 litres).

La machine à glaçons
fonctionne, mais ne
distribue pas d’eau

L’eau du réservoir est gelée.

•Appelez un réparateur.

Le réglage de commande est
trop froid.

•Réglez le commande de température sur un réglage
plus chaud.

La machine à glaçons
ne distribue ni eau
ni glaçons

La conduite d’eau ou
le robinet d’arrêt est bouché.

• Appelez un plombier.

Le filtre à eau est bouché.

•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.

Distributeur est VERROUILLÉ.

•Appuyez et maintenez enfoncée le bouton LOCK/LIGHT
(verrouillage/lumière) pendant 3 secondes.

CUBED (cubes de glace)
Le réglage précédent était
était choisi mais CRUSHED CRUSHED.
(glace concassée) a été
distribuée

•Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
du réglage précédent. C’est normal.

Odeur dans
le réfrigérateur

•Les aliments à odeur forte doivent être emballés
hermétiquement.

Des aliments ont transmis
leur odeur au réfrigérateur.

Il faut nettoyer l’intérieur.

Conseils de dépannage

• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrigérateur.
•Consultez Entretien et nettoyage.

Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
les périodes de forte humidité.

De la condensation
s’accumule à l’intérieur
(par temps humide,
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)

Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou pendant trop
longtemps.

L’éclairage intérieur
ne fonctionne pas

Il n’y a pas de courant au niveau
de la prise.

• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

L’ampoule est grillée.

•Consultez Remplacement des ampoules.

Eau sur le sol ou au fond
du congélateur

Il y a des glaçons bloqués dans
le conduit.

• Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.

De l’air chaud sort
du haut du réfrigérateur

Courant d’air normal provenant
du moteur. Pendant le processus
de réfrigération, il est normal
que de la chaleur soit expulsée
au dessus du réfrigérateur.

Lueur orange dans
le congélateur

Le cycle de dégivrage est
en cours.

Soutien au
consommateur

De la condensation
s’accumule à l’extérieur

Installation

L’eau jaillit
du distributeur

Fonctionnement

Problème

Mesures de sécurité

electromenagersge.ca

• C’est normal.

93

Mesures de sécurité

Problème

Causes possibles

Correctifs

Le réfrigérateur ne
s’arrête jamais mais
les températures sont
normales

La fonction de dégivrage
maintient le compresseur en
marche au cours de l’ouverture
des portes.

• Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant
2 heures.

Le réfrigérateur émet
un signal sonore

La porte est ouverte.

• Fermez la porte.

La température présente
n'est pas égale à celle
affichée

L’appareil vient d’être branché.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

La porte est restée ouverte trop
longtemps.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

Des aliments chauds ont été
placés dans le réfrigérateur.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

Cycle de dégivrage en cours.

• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.

Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.

• Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
de la porte.

Un des contenants de porte
touche une étagère dans
le réfrigérateur.

• Remontez le contenant d’un cran.

Le réfrigérateur n’est pas
bien niveau.

• Consultez Nivellement du réfrigérateur.
• Consultez Alignement des portes.

La porte ne se ferme
pas correctement

Soutien au
consommateur

Conseils de dépannage

Installation

Fonctionnement

Conseils de dépannage…

94

GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette
garantie couvre

Durée de garantie
(à partir de la
date d’achat)

Pièces
Réparation ou
remplacement au
choix de Mabe

Main-d’oeuvre

Compresseur

GE Profile™ : Dix (10) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

GE Profile : Dix (10) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

Système scellé (y
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)

GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an

Un (1) an

Un (1) an

Un (1) an

Toutes les autres pièces

TERMES ET CONDITIONS :

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :

La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada, lorsque
le réfrigérateur a été installé conformément aux
instructions fournies par Mabe et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique
annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie
doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien
retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent
à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre
de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant
le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en
vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est
disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.

• Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les
visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après
livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,
des possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des
commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie,
veuillez prendre contact avec :
Agraphez votre reçu ici.
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Vous devez fournir la preuve de
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
l’achat original pour obtenir des
1.800.561.3344
services en vertu de la garantie.

95

Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche GWF/HWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre
Chlore
T&O
Particules**

USEPA
MCL
—
—
—

Qualité
influent concentration
2,0 mg/L + 10%
—
10.000 particles/mL minimum

Effluent
Moyenne
0,02 ppm
—
3.978

Maximum
0,05 ppm
—
7.800

% Réduction
Moyenne
Minimum
98,90%
97,37%
—
—
98,00%
96,10%

Réduction
exigeante min.
> 50%
—
> 85%

% Réduction
Moyenne
Minimum
99,71%
99,59%
99,97%
99,95%
99,37%
99,37%
98,8%
97,13%
91,93%
91,93%
76,19%
64,28%
84,89%
67,63%
99,95%
99,82%

Réduction
exigeante min.
0,5 NTU
> 99,95%
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
99%

Norme NO 53 : Effets de santé
Paramètre
Turbidité
Spores
Plomb au pH 6,5
Plomb au pH 8,5
Lindane
Atrazine
2,4-D
Asbestos

USEPA
MCL
1 NTU***
99,95% réduction
15 ppb
15 ppb
0,0002 ppm
0,003 ppm
0,100 ppm
99%

Qualité
influent concentration
11 + 1 NTU***
50.000 L minimum
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,210 mg/L + 10%
Fibres/L de 107 à 108 ;
fibres plus grand que
10 micromètres de longueur

Effluent
Moyenne
Maximum
0,07 NTU
0,1 NTU
26
55
1 ppb
1 ppb
1,8 ppb
4,3 ppb
0,00005 ppm
0,00005 ppm
0,002 ppm
0,003 ppm
0,042 ppm
0,090 ppm
0,32 MFL/ml
1,2 MFL/ml

* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique

Spécifications d’opération





Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 500 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de douze mois pour touts les modèles
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)

Exigences générales d’installation/opération/entretien
 Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
 Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.

Avis spéciaux
 Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
 Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches

du filtre.
 N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement

le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
 Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans

votre eau.
 Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
 Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes

doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :
Norme NO 42 : Effets esthétiques

Norme NO 53 : Effets de santé

Unité chimique
Réduction d’odeur et de goût
Réduction de chlore

Unité de réduction chimique
Réduction de plomb et Atrazine
Réduction de Lindane et 2,4-D

Unité de filtration mécanique
Réduction de particules, catégorie I

Unité de filtration mécanique
Réduction de spores
Réduction de turbidité

NSF
®

Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225

96

Mesures de sécurité

Notes.

Fonctionnement

Installation

Conseils de dépannage

Soutien au
consommateur

97

Soutien au
consommateur

Conseils de dépannage
Installation

Fonctionnement

Mesures de sécurité

Notes.

98

Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE

electromenagersge.ca

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.

Service de réparations

1.800.561.3344

Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie

electromenagersge.ca

Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.

Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.

Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager

electromenagersge.ca

Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

99

Consumer Support.
GE Appliances Website

In the U.S.: ge.com

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.

Schedule Service

In the U.S.: ge.com

Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344

Real Life Design Studio

In the U.S.: ge.com

GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Extended Warranties

In the U.S.: ge.com

Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133

Parts and Accessories

In the U.S.: ge.com

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.

Contact Us

In the U.S.: ge.com

If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: geappliances.ca, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Register Your Appliance

In the U.S.: ge.com

Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and use the form in this Owner’s
Manual. In Canada: geappliances.ca
Printed in Korea



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Windows
Keywords                        : PSB42YGXSV, PSB42YSXSS, PSB48YGXSV, PSB48YSXSS,
Create Date                     : 2008:01:28 17:10:29Z
Modify Date                     : 2008:05:12 14:50:03-04:00
Metadata Date                   : 2008:05:12 14:50:03-04:00
Document ID                     : uuid:021e2782-cdee-11dc-a598-000d937857de
Instance ID                     : uuid:9923ecd1-c234-4df7-adcc-a8660933b76a
Format                          : application/pdf
Title                           : 49-60558
Description                     : GE Profile SxS Refrigerator
Creator                         : www.johnsonrauhoff.com
Subject                         : PSB42YGXSV, PSB42YSXSS, PSB48YGXSV, PSB48YSXSS
Page Count                      : 100
Page Layout                     : SinglePage
Author                          : www.johnsonrauhoff.com
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu