Ge Appliances General Electric Washer G153 Users Manual

G153 to the manual f3ec63c9-1b74-4a96-91e3-031e911f9628

2015-01-23

: Ge-Appliances Ge-Appliances-General-Electric-Washer-G153-Users-Manual-258020 ge-appliances-general-electric-washer-g153-users-manual-258020 ge-appliances pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

Write the model and serial
number here:
Model #
Serial #
You can find them
under the lid of
the washer.
GEAppliances.com
Owner’s Manual
Washers
49-90434 02-12 GE
Safety Instructions ..........2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer ...................... 7
Control Panel ......................4
Control Settings .................45
Features ...........................6
Loading and Using
the Washer ........................ 7
Troubleshooting Tips .......8–10
Consumer Support
Consumer Support ................12
Warranty ..........................11
G153
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used
for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by
visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
YOUR LAUNDRY AREA
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Close supervision is necessary if this appliance is used
by or near children. Do not allow children to play on,
with or inside this or any other appliance.
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather, which could cause permanent damage and
invalidate the warranty.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
To ensure proper installation, run two small load size
Speed Wash cycles BEFORE washing the first load.
This washer does not include water supply hoses.
GE strongly recommends the use of factory specified
parts. A list of factory hoses available for purchase
are listed below. These hoses are manufactured and
tested to meet GE specifications.
GE strongly recommends the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to
be replaced every 5 years to reduce the risk of hose
failures and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEAppliances.com today, 24 hours
a day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Part Number Accessory
WH41X10207 4 ft Rubber Water Supply Hoses
OR
WX14X10005 4 ft Braided Water Supply Hoses
3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
GEAppliances.com
WHEN USING THE WASHER
Never reach into the washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing different
chemicals can produce a toxic gas which may cause
death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned
in, washed in, soaked in or spotted with combustible
or explosive substances (such as wax, oil, paint,
gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene,
etc.). These substances give off vapors that may
ignite or explode. Do not add these substances to the
wash water. Do not use or place these substances
around your washer or dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the
garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the washer at the building’s distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker
before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect the
appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged
cord or plug.
WHEN NOT IN USE
Turn off water faucets to minimize leakage if a break
or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every 5
years.
Before discarding a washer, or removing it from
service, remove the washer lid to prevent children
from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended in
this Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
Do not tamper with the controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Quick Start Guide
About the control panel³for models with START button.
Load Size (on some models)
 Add detergent to the bottom of the basket and fabric softener to the dispenser prior to loading clothes.

Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance.
Adjust the load size accordingly.
 Make the load selection:
For AUTOMATIC LOAD SENSING equipped models
For convenience, best performance and optimal efficiency, select AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection
automatically provides the correct amount of water suited to the size and type of load placed in the unit.
If you prefer to manually select the water level, select SMALL through SUPER. While AUTOMATIC LOAD SENSING is
best for most loads and general washing, you may want to manually select the load size for specialty items such
as bulky, lightweight comforters or pillows, where you want to ensure a larger water level is applied. Manual load
size selections should be made for wet items placed in the washer, such as soaked towels or garments.
The washer will not fill with water when automatic load sensing is selected if the lid is opened.
When the lid is closed the machine is able to begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: This is a high-efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning
action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal.
or
Signal (on some models)
Select for an end of cycle signal.
A
Controls
AUTOMATIC LOAD
SENSING equipped
models
Add IaEric sRIteQer RQ
PRdeOs Zith a IaEric sRIteQer
disSeQser see SaJe IRr
detaiOs
Add deterJeQt G(
recRPPeQds the use RI +iJh
(IIicieQc\ deterJeQts iQ
aOO (QerJ\ Starrated Zashers
SeOect ORad si]e aQd
Rther Zash RStiRQs
iQcOudiQJ )aEric
SRIteQer RStiRQ
SeOect Zash c\cOe
SeOect 237,21S
Step 3
3ush S7A57
Step 4
Step 2
Add itePs
&ORse Oid
127(: Washer ZiOO QRt start
tR IiOO Zith Oid RSeQ RQ AutR
/Rad seQsiQJ settiQJs RQ sRPe
PRdeOs
AB&
D
()
/2AD S,=(
25 S,G1A/7(03(5A785( 237,21S
S7A57
S7233A8S(
A
Step 1
5
B
GEAppliances.com
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all wash
temperatures except TAP COLD. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature
needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the PerfecTemp
COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature for a COLD
wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.
Options
Autosoak Option (on some models)
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional
residues.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more
quickly in your dryer.
Fabric Softener and Power Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer or to select the enhanced Power Rinse.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high-efficiency washers.
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option, the
SOAK light will not light up.
Wash Cycle³Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning
the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to
begin the new cycle selection.
WHITES For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
This cycle provides the best overall
cleaning and should be used for most everyday items. Provides a regular wash and a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a regular wash cycle.
COLORS For non-colorfast cottons and blends or items that are labeled cold wash. Provides a regular wash with periods of
soak and a high speed spin.
PERMANENT PRESS For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a regular wash with periods of
soak and a low speed spin.
DELICATES
For lingerie and special-care fabrics with light soil. Provides an extra gentle wash and a low speed spin.
HAND WASH For items labeled hand washable with light soil. Provides an extra low speed spin.
SPEED WASH For small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Provides a high speed spin.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high speed spin.
TOWELS & SHEETS Provides periods of agitation and soak tailored for washing towels and sheets. Provides a regular wash
and a high speed spin.
JEANS For washing medium to lightly soiled jeans.
Provides a gentle wash and a high speed spin. (
For heavily soiled work
jeans, use WHITES cycle.)
QUICK RINSE Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
START
Press START to begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN
OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.
D
(
)
&
6
About washer features.
Separate for cleaning
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
1 Remove the dispenser from the top of the agitator.
2 Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
3 To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following
solution:
  1 US gallon (3.8 liters) warm water
  1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
  1 cup (240 ml) bleach
4 If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you
may roughen the surface of the dispenser.
5 Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
The Fabric Softener Dispenser
The agitator cap fits into the top of the agitator.
If it accidentally comes off, simply put it back
on.
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener at the proper time
during the cycle.
DR QRt stRS the Zasher Rr raise the Oid duriQJ
the Iirst sSiQ 7his ZiOO cause the disSeQser tR
ePSt\ tRR sRRQ
To use, follow these steps:
1 Make sure dispenser is securely attached to
agitator.
2 Use only liquid diluted fabric softener. Pour
into dispenser, using amount recommended
on package.
Never pour fabric softener directly on clothes.
It may stain them.
3 Add water to dispenser until it reaches the
maximum fill line.
Select FABRIC SOFTENER setting knob to
activate the cycle.
Note: Fabric softener will not dispense if the
knob is in the “OFF” position.
Do not pour anything into the
agitator if the agitator cap or
dispenser is removed.
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
1 Check clothing care labels for special instructions.
2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
  Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
  Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
3 Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel. Avoid
splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash
basket with your detergent.
  Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
4
AUTO SOAK
+
EXTENDED SPIN AUTO
SOAK
FABRIC SOFTENER
+
2nd RINSE & EXTENDED SPIN
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+
2nd RINSE
OFF
EXT.
SPIN
2nd
RINSE
237,21S
7
GEAppliances.com
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the
outside of the basket. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items
around the outside of the basket.
Do not place large items across the Infusor™. Load
them around the outside of the basket.
Do not wash fabrics containing flammable materials
(waxes, cleaning fluids, etc.).
Washer will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Add detergent before adding items so that the
detergent can work effectively. Using too little or
too much detergent is a common cause of laundry
problems.
For spots, apply pre-treatment to items as
recommended on the product label. Application
should be made in the basket to prevent overspray
which may cause the coloring on the lid or graphics to
fade.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
When using high efficiency or concentrated
detergents, consult the product label to determine
amount required for optimum performance. Excessive
detergent will negatively impact wash performance.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow
moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use
a clean, soft cloth dampened with liquid detergent; then
rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every 5
years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp
cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains bleach
will keep the inside of the washer clean.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove
water from drain pump and hoses. See the Installation
Instructions packed with product for information on how
to reinstall the shipping rod to keep the tub stationary
when moving the washer. For more information, visit
GEAppliances.com or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Do not store the washer where it will be exposed to the
weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will be below
freezing.
Care and cleaning of the washer.
WATER Possible Causes What To Do
Water level seems low 7his is QRrPaO  :DWHUPD\QRWFRYHUWKHWRSOHYHORIWKHFORWKHV
This is normal for this high-efficiency washer.
Water fills and drains DraiQ staQd SiSe is tRR ORZ  7KHGUDLQVWDQGSLSHPXVWEHDERYHµ
at the same time
Too many suds 7RR Puch deterJeQt  0HDVXUH\RXUGHWHUJHQWFDUHIXOO\8VHOHVVVRDSLI\RXKDYH
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
7\Se RI deterJeQt  6ZLWFKWR+( detergent.
SRIt Zater  7U\OHVVGHWHUJHQW
Water leaks 8siQJ tRR Puch deterJeQt  8VHOHVVGHWHUJHQW8VHOHVVVRDSLI\RXKDYHVRIWZDWHU
iQ Zasher a smaller load or a lightly soiled load.
7\Se RI deterJeQt  6ZLWFKWR+( detergent.
)iOO hRses Rr draiQ hRse is  0DNHVXUHKRVHFRQQHFWLRQVDUHWLJKWDWIDXFHWVDQG
iPSrRSerO\ cRQQected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
+RusehROd draiQ Pa\  &KHFNKRXVHKROGSOXPELQJ<RXPD\QHHGWRFDOO
Ee cORJJed a plumber.
DraiQ hRse is ORRse 0DNHVXUHGUDLQKRVHLVIXOO\VHDWHGLQEDFNRIZDVKHUDQG
that the two retaining screws are fully seated.
DraiQ hRse ruEs RQ ZaOO 0DNHVXUHGUDLQKRVHGRHVQRWPDNHFRQWDFWZLWKWKHZDOO
May cause excessive wear on the hose.
&RQstaQt Zater Sressure  7LJKWHQKRVHVDWWKHIDXFHWVDQGWXUQWKHZDWHURIIDIWHU
tR the IiOO hRses at the each use.
Zater sRurce  &KHFNFRQGLWLRQRIWKHILOOKRVHVWKH\VKRXOGEHUHSODFHG
every 5 years.
Water temperature &RROer Zater tePSeratures  1HZODXQGU\GHWHUJHQWVKDYHEHHQIRUPXODWHGWRZRUN
seems incorrect SrRYide iPSrRYed eQerJ\ with cooler water temperatures without affecting wash
eIIicieQc\ performance.
Water suSSO\ is turQed RII  7XUQERWKKRWDQGFROGIDXFHWVIXOO\RQDQGPDNHVXUH
Rr iPSrRSerO\ cRQQected hoses are connected to correct faucets.
Water YaOYe screeQs are  7XUQRIIWKHZDWHUVRXUFHDQGUHPRYHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ
stRSSed uS hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
&RRO&ROd Zater ZheQ 7KLVLVQRUPDO3HUIHF7HPSVHQVHVZDWHUWHPSHUDWXUHDQG 
seOectiQJ +Rt optimizes for best results. Cold water is added periodically
when hot is selected.
+Ruse Zater heater is  0DNHVXUHKRXVHZDWHUKHDWHULVGHOLYHULQJZDWHUDW
QRt set SrRSerO\ 120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before /id OiIted Rr c\cOe Zas Sut iQ  5HVHWF\FOH
cycle is complete Sause IRr RYer 24 hRurs
Water won’t drain DraiQ hRse is kiQked Rr  6WUDLJKWHQGUDLQKRVHDQGPDNHVXUHZDVKHULVQRWVLWWLQJRQLW
iPSrRSerO\ cRQQected  7RSRIGUDLQRXWOHWVKRXOGEHOHVVWKDQIWPDERYHIORRU
Washer pauses during 7he 35(WAS+ &\cOe  7KLVLVQRUPDO7KHZDVKHUDOWHUQDWHVEHWZHHQDJLWDWHDQG
wash cycle Zas chRseQ soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during 7his is QRrPaO  7KHZDVKHUPD\SDXVHGXULQJWKHVSLQF\FOHWRUHPRYH
spin cycle soapy water more efficiently.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Before you call for service…
8
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer ZRQ·t RSerate Washer is uQSOuJJed  0DNHVXUHFRUGLVSOXJJHGVHFXUHO\LQWRDZRUNLQJRXWOHW
Water suSSO\ is turQed RII  7XUQERWKKRWDQGFROGIDXFHWVIXOO\RQ
&RQtrROs are QRt set SrRSerO\  &KHFNFRQWUROV
/id is RSesaIet\ IeaturH  &ORVHOLGDQGUHVHWF\FOHWRWKHEHJLQQLQJLIQHFHVVDU\ 
SreYeQts aJitatiRQ aQd
sSiQQiQJ ZheQ Oid is uS
&ircuit EreakerIuse is  &KHFNKRXVHFLUFXLWEUHDNHUVIXVHV5HSODFHIXVHVRU
triSSedEORZQ reset breaker. Washer should have a separate outlet.
(OectrRQics Qeed tR Ee reset  8QSOXJZDVKHUZDLWPLQXWHVSOXJEDFNLQDQGSUHVV67$57
S7A57 Zas QRt Sressed  3UHVV67$57
/id PaJQet PissiQJ  &DOOIRUVHUYLFH
7iPe QRt shRZQ 8Qit IiOOiQJ  7KLVLVQRUPDO(VWLPDWHGWLPHUHPDLQLQJLVXSGDWHGGXULQJ
RQ disSOa\ fill time.
0RYePeQt iQside PachiQe ShiItiQJ PechaQisP is  :KHQWKHPDFKLQHLVPDQXDOO\WXUQHGRIIWKHVKLIWHUZLOO
ZheQ shut RII diseQJaJiQJ the PRtRr disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
&ORthes tRR Zet ,QcRrrect c\cOe seOected 0DNHVXUHWKHF\FOHVHOHFWHGPDWFKHVWKHORDG\RXDUH
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash ORad Rut RI EaOaQce
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
&RORred sSRts ,QcRrrect use RI IaEric  &KHFNIDEULFVRIWHQHUSDFNDJHIRULQVWUXFWLRQVDQGIROORZ
sRIteQer directions for using dispenser.
 0DNHVXUH\RXKDYHVHOHFWHGWKH)DEULF6RIWHQHURSWLRQ
 3UHWUHDWVWDLQDQGUHZDVK
D\e traQsIer  6RUWZKLWHVRUOLJKWO\FRORUHGLWHPVIURPGDUNFRORUV
Gra\ed Rr \eOORZed DeterJeQt aPRuQt  %HVXUHWRIROORZGHWHUJHQWPDQXIDFWXUHU·VGLUHFWLRQV
cORthes +ard Zater  8VHDZDWHUFRQGLWLRQHUOLNH&DOJRQEUDQGRULQVWDOO
a water softener.
Water is QRt hRt eQRuJh  0DNHVXUHZDWHUKHDWHULVGHOLYHULQJZDWHUDW
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is RYerORaded  /RRVHO\ORDGFORWKHVLQWKHZDVKHUEDVNHW$GMXVWORDGVL]HEDVHG
on item size and material. For best results, load items around the
outside of the basket.
DeterJeQt is QRt dissROYiQJ  $GGGHWHUJHQWEHIRUH\RXORDGLWHPV
D\e traQsIer 6RUWFORWKHVE\FRORU,IIDEULFODEHOVWDWHVZDVKVHSDUDWHO\
unstable dyes may be indicated.
/iQt Rr residue RQ &ORthes are air Rr OiQe dried  ,I\RXGRQRWGU\\RXUFORWKHVZLWKDFORWKHVGU\HU\RXU
cORthes clothes may retain more lint.
,QcRrrect sRrtiQJ  6HSDUDWHOLQWSURGXFHUVIURPOLQWFROOHFWRUV
WashiQJ tRR ORQJ  :DVKVPDOOORDGVIRUDVKRUWHUWLPHWKDQODUJHUORDGV
DeterJeQt QRt dissROYiQJ  $GGGHWHUJHQWEHIRUH\RXORDGLWHPV
 7U\DOLTXLGGHWHUJHQW
 8VHZDUPHUZDWHUWHPSHUDWXUH
2YerORadiQJ  /RRVHO\ORDGFORWKHVLQWKHZDVKHUEDVNHW$GMXVWORDGVL]HEDVHG
on item size and material. For best results, load items around the
outside of the basket.
,QcRrrect use RI IaEric  &KHFNIDEULFVRIWHQHUSDFNDJHIRULQVWUXFWLRQVDQGIROORZ
sRIteQer directions for using dispenser.
 0DNHVXUH\RXKDYHVHOHFWHGWKH)DEULF6RIWHQHURSWLRQ
GEAppliances.com
9
Before you call for service…
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes Reason
Pilling 5esuOt RI QRrPaO Zear RQ  :KLOHWKLVLVQRWFDXVHGE\WKHZDVKHU\RXFDQVORZWKH
SRO\cRttRQ EOeQds aQd pilling process by washing garments inside out.
Iu]]\ IaErics
Snags, holes, tears, rips 3iQs sQaSs hRRks sharS  )DVWHQVQDSVKRRNVEXWWRQVDQG]LSSHUV
or excessive wear EuttRQs EeOt EuckOes  5HPRYHORRVHLWHPVOLNHSLQVREMHFWVLQSRFNHWVDQG
]iSSers aQd sharS REMects sharp buttons.
OeIt iQ SRckets 7XUQNQLWVZKLFKVQDJHDVLO\LQVLGHRXW
8QdiOuted chORriQe EOeach  &KHFNEOHDFKSDFNDJHLQVWUXFWLRQVIRUSURSHUDPRXQW
 1HYHUDGGXQGLOXWHGEOHDFKWRZDVKRUDOORZFORWKHVWR
come in contact with undiluted bleach.
&hePicaOs Oike hair EOeach Rr  5LQVHLWHPVWKDWPD\KDYHFKHPLFDOVRQWKHPEHIRUH
d\e SerPaQeQt ZaYe sROutiRQ washing.
Wrinkling ,PSrRSer sRrtiQJ  $YRLGPL[LQJKHDY\LWHPVOLNHZRUNFORWKHVZLWKOLJKWLWHPV
(like blouses).
 7U\DIDEULFVRIWHQHU
2YerORadiQJ Rr iQcRrrectLoosely load clothes in the washer basket. Adjust load size based
Zater OeYeO on item size and material.
,QcRrrect Zash aQd  0DWFK&\FOHVHOHFWLRQWRWKHW\SHRIIDEULF\RXDUHZDVKLQJ
dr\ c\cOes (especially for easy care loads).
5eSeated ZashiQJ iQ  :DVKLQZDUPRUFROGZDWHU
Zater that is tRR hRt
SOUNDS Possible Causes What To Do
“Metallic clicking” ShiIter PechaQisP is  7KHGULYHV\VWHPZLOOHQJDJHDWWKHVWDUWRIDJLWDWHDQG
eQJaJiQJ Rr diseQJaJiQJ disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” (Oectric PRtRr reYersiQJ  7KLVPDFKLQHKDVDGULYHV\VWHPWKDWGRHVQ·WXVHJHDUV
or light “clicking” sound directiRQ This sound is the motor rotating back and forth to clean
during agitate your laundry.
Quick short agitation &ORthiQJ redistriEutiRQ  $WWKHHQGRIDJLWDWHWKHPRWRUPDNHVVKRUWDJLWDWLRQVWURNHV
sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water 5eOa\ sZitch  7KHUHOD\PDNHVDFOLFNVRXQGZKHQDFWLYDWHG7KHZDWHU
stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control AutRPatic 7ePSerature  7ZRYDOYHVPL[FROGDQGKRWZDWHU7KH´FOLFNLQJµLVZKHQHLWKHU
Panel during fill &RQtrRO 9aOYe valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes AutRPatic 7ePSerature  7ZRYDOYHVPL[FROGDQGKRWZDWHU7KHIORZFKDQJHVZKHQHLWKHU
during fill &RQtrRO 9aOYe valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Motor “whining up” or 0RtRr raPSiQJ uSdRZQ  7KHPRWRUZLOOVSHHGXSLQFUHPHQWDOO\GXULQJWKHVSLQF\FOH
“coasting down” in spin duriQJ sSiQ c\cOe When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water draiQ SuPS  7KHGUDLQSXPSZLOOPDNHDKXPPLQJVRXQGZKHQSXPSLQJ
out water after agitation stops and continue until spin is complete.
“Gurgling” Water draiQ SuPS  :KHQWKHSXPSVWDUWVGUDZLQJLQDLU,WVWDUWVWRJXUJOH
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
Water “swishing” 7his is QRrPaO
 7KLVZDVKHUXVHVD,QIXVRUZDVKDFWLRQ:DWHUVZLVKLQJZKLOH
the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
Washer is noisy Washer is uQeYeQ  7ROHYHOWKHIURQWRIWKHZDVKHUDGMXVWWKHIURQWOHYHOLQJOHJVE\
rotating the individual leg in the proper direction for up
or down. To level the back of the washer, lift the back
RIWKHPDFKLQHµFPDQGVHWGRZQ
ShiSSiQJ rRd is stiOO assePEOed  7RUHPRYHWKHVKLSSLQJURGIURPWKHZDVKHUSXOOWKH\HOORZWDJ
iQ the uQit and remove the attached rod from the bottom right hand side of
the washer.
10
Troubleshooting Tips
11
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the
cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to work
with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
SerYice triSs tR \Rur hRPe tR teach \Ru hRZ tR use
the SrRduct
,PSrRSer iQstaOOatiRQ deOiYer\ Rr PaiQteQaQce
)aiOure RI the SrRduct iI it is aEused Pisused Rr
used IRr Rther thaQ the iQteQded SurSRse Rr used
cRPPerciaOO\
5eSOacePeQt RI hRuse Iuses Rr resettiQJ RI circuit Ereakers
3rRducts Zhich are QRt deIectiYe Rr ErRkeQ Rr Zhich are
ZRrkiQJ as descriEed iQ the 2ZQer·s 0aQuaO
DaPaJe tR the SrRduct caused E\ accideQt Iire IORRds
Rr acts RI GRd
,QcideQtaO Rr cRQseTueQtiaO daPaJe caused E\ SRssiEOe
deIects Zith this aSSOiaQce
DeIects Rr daPaJe due tR RSeratiRQ iQ Iree]iQJ
tePSeratures
DaPaJe caused aIter deOiYer\
3rRduct QRt accessiEOe tR SrRYide reTuired serYice
What Is Not Covered:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
GE Washer Warranty.
E;CLUSION OF IMPLIED WARRANTIES³Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in the United States
Consumer Support.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These
parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
5eJister \Rur QeZ aSSOiaQce RQOiQe³at \Rur cRQYeQieQce Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
12
GEAppliances.com
Manual del
propietario
Lavadoras
49-90434 02-12 GE
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control ...............45
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones ..........................6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas ................8–10
Soporte al consumidor
Garantía ..........................11
Soporte al consumidor ............12
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
G153
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la
propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de
dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo
en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes de
utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento
le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes
de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje
correr dos ciclos de Speed Wash (Lavado Rápido)
con tamaño de carga pequeña ANTES de realizar el
primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para
la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WH41X10207 Mangueras de goma
de suministro de agua
de 4 pies
O
WX14X10005 Mangueras trenzada
de suministro de agua
de 4 pies
3
GEAppliances.com
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras
ésta se encuentre en movimiento. Espere a que la
máquina se haya detenido por completo antes de
abrir la tapa.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco o
ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de
distintos productos químicos puede producir gases
tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas
sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias
en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo
a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto,
siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución de
la vivienda quitando el fusible o apagando
el interruptor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo
a la posición off u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas
están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en
caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar
que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este
electrodoméstico, a menos que se recomiende de
manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
AJreJue el suavizante en
modelos con dosificador
para suavizante
para más
detalles, lea la páJina .
AJreJue el deterJente.
GE recomienda el uso
de deterJentes de
Alta Eficiencia
en todas las
lavadoras clasificadas
por EnerJy Star
Seleccione el tamaxo de
carJa y otras opciones
de lavado, incluyendo
la opciyn del Suavizante
Seleccione el ciclo
de lavado
Seleccione 2P7,2NS
Guta rápida
Panel de control³para modelos que empieza con botón de START.
Load Size (Tamaxo de carga)
 Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador antes de cargar la ropa.
 Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
 Realice la selección de carga:
Para modelos equipados con AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga)
Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático
de carga). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga
colocada en la unidad.
Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde SMALL (pequeña) hasta SUPER (súper). Mientras que
AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás
se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas
voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño
de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de carga automática con sensor, si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
o
Signal (sexal)
(en algunos modelos)
Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instruccioneso
rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más
precisa para todas las temperaturas de lavado
excepto TAP COLD
(Ligeramente Frío)
. Por ejemplo, en la selección de lavado
COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes.
A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
A
Paso 1
AJreJue las prendas
&ierre la tapa
NOTA: La lavadora no comienza
a llenarse con la tapa aEierta
con las confiJuraciones de &arJa
Automática Auto Load con
sensor en alJunos modelos.
Paso 2Paso 3
2prima S7A57
Paso 4
Controles
Para modelos equipados
con AUTOMATIC LOAD
SENSING (sensor
automático de carga)
A
AB&
D
EF
L2AD S,=E
25 S,GNAL 7E0PE5A785E2P7,2NS
S7A57
S72PPA8SE
B
5
GEAppliances.com
Temperature (Temperatura) Cont.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp COLD para
ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD
(Ligeramente Frío)
desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un
lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente.
En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague
, para eliminar menor
los residuos adicionales.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en
su secadora.
Suavizante y Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora o para seleccionar Power Rinse (Enjuague Intenso) mejorado.
NOTA:
No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia
.
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo nuevo,
las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO
AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
Wash Cycle³Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado³perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora
de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar
la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
WHITES (
BLANCOS
) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. Este ciclo brinda la mejor limpieza
general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días.
Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular.
COLORS (COLORES) Para algodones y mezclas que no se destiñen o prendas con la etiqueta de lavado en frío. Brinda un lavado regular
con períodos de remojo y un giro en alta velocidad.
PERMANENT PRESS (
PRESIÓN PERMANENTE
) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un lavado regular con
períodos de remojo y un giro en baja velocidad.
DELICATES (DELICADAS) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve. Brinda lun avado extra suave y un giro en baja
velocidad.
HAND WASH (Lavado Manual) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un giro de velocidad extra baja.
SPEED WASH (Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un
lavado regular y un giro en alta velocidad.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
Brinda un giro de alta velocidad.
TOWELS & SHEETS (Toallas y Sábanas) Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas. Brinda un lavado
regular y un giro en alta velocidad.
JEANS (Vaqueros)
Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado suave y un giro en alta velocidad. (Para
vaqueros
usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
QUICK RINSE (Enjuague rápido) Enjuaga y centrifuga prendas no sucias cuando sólo se necesita un enjuague. Brinda un centrifugado de alta velocidad.
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START otra vez se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para
drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
D
E
F
&
B
6
Funciones de la lavadora.
Separe para la limpieza
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
  1 galón (3,8 litros) de agua caliente
  1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
  1 taza (240 ml) de blanqueador
4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No
utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior
del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
El dosificador de suavizante libera
automáticamente el suavizante líquido
en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer
centrifugado. Esto hará que el dosificador se
vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1 Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
2 Use suavizante líquido exclusivamente.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el envase.
No vierta el suavizante directamente sobre
las prendas; ya que podría mancharlas.
3 Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
Seleccione la perilla de configuración de
SUAVIZANTE DE TELAS para activar el ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF”
(apagado).
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la
botella.
  No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el
cesto de lavado.
  No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3 Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
  No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
4
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN AUTO
SOAK
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPIN
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
OFF
EXT.
SPIN
2nd
RINSE
2P7,2NS
7
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si
la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa
(terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue el detergente antes de colocar las prendas para que
el detergente pueda funcionar en forma efectiva. Usar muy
poca o mucha cantidad de detergente es una causa común
de problemas de lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La
aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una
pulverización excesiva que podría provocar que los colores de
la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad
excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en
el desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de
la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas
en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte
exterior del tambor. Para agregar prendas después de que la
lavadora
ha comenzado a funcionar, levante la tapa y sumerja
las prendas adicionales alrededor de la parte exterior
del tambor.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el InfusorTM. Cárguelas alrededor de la parte
exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.).
La lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
GEAppliances.com
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para
que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego
enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos
cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que
elimine el agua de la bomba y las mangueras.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con
el producto para recibir información sobre cómo reinstalar
la varilla de embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para
mayor información, visite GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde
pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de
agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la
temperatura llegará a valores inferiores a cero.
AGUA Causas posibles Qué hacer
El nivel de agua Esto es normal  (ODJXDSXHGHQRFXEULUHOQLYHOVXSHULRUGHODVSUHQGDV
parece bajo Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.
El agua ingresa y sale La tuEerta vertical de desaJe  /DWXEHUtDYHUWLFDOGHGHVDJHGHEHHQFRQWUDUVHSRUHQFLPD
al mismo tiempo está muy EaMa de los 30”.
Demasiada espuma Demasiado deterJente  0LGDHOGHWHUJHQWHFRQFXLGDGR8VHPHQRVMDEyQVLWLHQHDJXD
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
7ipo de deterJente  &DPELHDGHWHUJHQWH+( .
AJua Elanda  3UXHEHFRQPHQRVGHWHUJHQWH
Fugas de agua Demasiado deterJente  8VHPHQRVGHWHJHQWH8VHPHQRVMDEyQVLWLHQHDJXDEODQGD
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
7ipo de deterJente  &DPELHDGHWHUJHQWH+( .
La manJuera de llenado  $VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVGHODPDQJXHUDHVWpQILUPHV
o la de desaJe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desaJe de la casa está tapado  ([DPLQHODWXEHUtDGHODFDVD7HQGUiTXHOODPDUDOIRQWDQHUR
0anJuera de desaJe floMa. 
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en
la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención
se encuentren firmemente instalados.
La manJuera de desaJe roza
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
la pared
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presiyn de aJua constante  $MXVWHODVPDQJXHUDVDORVJULIRV\FLHUUHHODJXDGHVSXpV
a las manJueras de llenado de cada uso.
en la fuente de aJua  9HULILTXHODFRQGLFLyQGHODVPDQJXHUDVGHOOHQDGRVHGHEHQ
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua 7emperaturas más frtas  6HKDQIRUPXODGRQXHYRVGHWHUJHQWHVSDUDFRODGDTXH
parece incorrecta del aJua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia enerJptica el rendimiento del lavado.
La provisiyn de aJua está  $EUDORVJULIRVGHDJXDFDOLHQWH\IUtD\DVHJ~UHVHGHTXH
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de  &LHUUHODIXHQWHGHDJXD\UHWLUHODVPDQJXHUDVGHFRQH[LyQGH
la válvula de aJua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
&ool&old Zater Zhen  7KLVLVQRUPDO3HUIHF7HPSVHQVHVZDWHUWHPSHUDWXUHDQGRSWLPL]HV
selectinJ +ot  IRUEHVWUHVXOWV&ROGZDWHULVDGGHGSHULRGLFDOO\ZKHQKRWLVVHOHFWHG
El calentador de aJua de  $VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXD
la casa no está confiJurado a 120°F–140°F (48°C–60°C).
correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o  5HFRQILJXUHHOFLFOR
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no drena La manJuera de desaJe   (QGHUHFHODPDQJXHUDGHGHVDJH\DVHJ~UHVHGHTXH
está doElada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
 /DSDUWHVXSHULRUGHODVDOLGDGHOGHVDJHGHEHHVWDU
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se eliJiy el ciclo P5EWAS+  (VWRHVQRUPDO/DODYDGRUDDOWHUQDHQWUHDJLWDU\UHPRMHU
durante el ciclo de lavado durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal  /DODYDGRUDSXHGHKDFHUSDXVDVGXUDQWHHOFLFORGH
durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrifugado eficiencia.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
8
GEAppliances.com
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada  $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHHVWpELHQHQFKXIDGRDXQWRPDFRUULHQWH
que funcione.
La fuente de aJua está cerrada  $EUDSRUFRPSOHWRORVJULIRVGHDJXDIUtD\FDOLHQWH
Los controles no están Eien puestos  9HULILTXHORVFRQWUROHV
La puerta está aEierta³una  &LHUUHODSXHUWD\YXHOYDDLQLFLDUHOFLFORGHVGHHOFRPLHQ]R
caractertstica de seJuridad si es necesario.
impide la aJitaciyn y centrifuJado
cuando la puerta está levantada
El disyuntorfusiEle está  9HULILTXHHOGLV\XQWRUIXVLEOHV5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHDMXVWH
cortadoTuemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
+ay Tue reaMustar la electrynica  'HVHQFKXIHODODYDGRUDHVSHUHPLQXWRVYXHOYDDHQFKXIDUOD
y oprima START.
No se oprimió START  2SULPDSTART.
Falta el imán de la puerta  /ODPHDVHUYLFLR
No aparece el tiempo Llenado de la unidad  (VWRHVQRUPDO(OWLHPSRHVWLPDGRTXHTXHGDVHDFWXDOL]D
en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación  &XDQGRODPiTXLQDVHDSDJDPDQXDOPHQWHODFRQPXWDFLyQ
máquina cuando se apaga desenJancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si selevanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado &iclo seleccionado  $VHJ~UHVHTXHHOFLFORVHOHFFLRQDGRFRLQFLGDFRQODFDUJDTXHHVWp
mojada incorrecto lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
&arJa de lavado desEalanceada

Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
Manchas de colores 8so incorrecto del teMido  /HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWH\VLJD
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
 9HULILTXHTXHKD\DVHOHFFLRQDGRODRSFLyQGHVXDYL]DQWH
 7UDWHODVPDQFKDVSUHYLDPHQWH\YXHOYDDODYDUODVSUHQGDV
7ransferencia de colores  6HSDUHODVSUHQGDVEODQFDVRGHFRORUHVFODURVGHODVGHFRORUHVRVFXURV
Prendas grises o &antidad de deterJente  $VHJ~UHVHGHVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH
amarillentas AJua pesada  8VHXQDFRQGLFLRQDGRUGHDJXDFRPRCalgon o instale
un suavizador de agua.
El aJua no está lo  $VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGR
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está soErecarJada
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en
el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda.
Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte
exterior de la canasta.
El deterJente no se disuelve
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Transferencia de colores  6HSDUHODVSUHQGDVSRUFRORU6LODHWLTXHWDGHODWHODLQGLFDlavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas  6LQRVHFDVXFRODGDFRQXQDVHFDGRUDVXVSUHQGDVSXHGHQ
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta  6HSDUHORVSURGXFWRUHVGHSHOXVDGHORVTXHODFDSWHQ
Lavado demasiado prolonJado  /DYHFDUJDVSHTXHxDVSRUPHQRVWLHPSRTXHODVPiVJUDQGHV
El deterJente no se disuelve
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
 3UXHEHXQGHWHUJHQWHOtTXLGR
 8VHXQDWHPSHUDWXUDGHODJXDPiVFDOLHQWH
SoErecarJa
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en
el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda.
Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
8so incorrecto del teMido  /HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWH\VLJD
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
9
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas 5esultado del desJaste normal  6LELHQHVWRQRVHGHEHDODODYDGRUDSXHGHUHGXFLU
de mezclas de alJodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
polipster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, Eroches, Janchos,  &LHUUHEURFKHVJDQFKRVERWRQHV\FLHUUHV
desgarros, rasgones o Eotones cortantes, heEillas  5HWLUHORVREMHWRVVXHOWRVFRPRDOILOHUHVREMHWRVHQORVEROVLOORV
desgaste excesivo de cinturón, cierres y oEMetos y botones cortantes.
cortantes deMados en los Eolsillos  'HYXHOWDODVSUHQGDVGHSXQWRTXHVHHQJDQFKDQIiFLOPHQWH
BlanTueador con cloro no diluido  9HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOEODQTXHDGRUSDUDYHU
la cantidad correcta.
 1RDJUHJXHEODQTXHDGRUVLQGLOXLUDODFRODGDQLSHUPLWDTXH
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Qutmicos como el ElanTueador  (QMXDJXHODVSUHQGDVTXHSXHGDQWHQHUTXtPLFRVDQWHV
para el caEello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta  (YLWHPH]FODUODVSUHQGDVSHVDGDVFRPRURSDGHWUDEDMR
con otras livianas (como blusas).
 3UXHEHFRQXQVXDYL]DQWH
SoErecarJa o nivel de aJua  /DWDEODVLJXLHQWHORD\XGDUiDFRPELQDUODFRQILJXUDFLyQ
incorrecto de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado. on item size and material.
&iclos de lavado y secado  +DJDFRLQFLGLUODVHOHFFLyQGHOFLFORFRQHOWLSRGHWHODTXH
incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en aJua  /DYHHQDJXDWLELDRIUtD
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Motivo
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación  (OVLVWHPDGHWUDQVPLVLyQVHHQJDQFKDDOLQLFLRGHODDJLWDFLyQ
está enJanchado o suelto y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante
el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor elpctrico revierte  (VWDPiTXLQDWLHQHXQVLVWHPDGHWUDQVPLVLyQTXHQRXVDHQJUDQDMHV
o sonido ligero “clic” la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
durante el agitación la lavado.
Sonido de agitación corto 5edistriEución de la ropa  $OILQDOGHODDJLWDFLyQHOPRWRUKDFHJROSHVGHDJLWDFLyQFRUWRVSDUD
al final de la agitación distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando 5elp  (OUHOpKDFHXQFKDVTXLGRFXDQGRVHDFWLYD(OQLYHOGHDJXD
el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás 9álvula de control  'RVYiOYXODPH]FODHODJXDIUtD\ODFDOLHQWH(O´FOLFµHVFXDQGRFXDOTXLHUYiOYXOD
el panel de control de la temperatura del aJua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
mientras llena
El flujo de agua 9álvula de control  'RVYiOYXODPH]FODHODJXDIUtD\ODFDOLHQWH(OIOXMRFDPELDFXDQGRFXDOTXLHUYiOYXOD
cambia durante el llenado de la temperatura del aJua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor camEie la velocidad  (OPRWRUYDDXPHQWDQGRODYHORFLGDGGXUDQWHHOFLFORGHFHQWULIXJDGR
durante el centrifugado durante el ciclo de centrifuJado Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” BomEa de desaJe  /DERPEDGHGHVDJHKDUiXQ]XPELGRFXDQGRHOLPLQHHODJXD
tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
“Gorgoteo” BomEa de desaJe  &XDQGRODERPEDFRPLHQ]DDDVSLUDUDLUHKDFHXQJRUJRWHR
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Esto es normal  (VWDODYDGRUDXWLOL]DXQDDFFLyQGHODYDGRPHGLDQWH,QIXVRUTM.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida  3DUDQLYHODUHOIUHQWHGHODODYDGRUDDMXVWHODVSDWDVGHQLYHODFLyQIURQWDOHV
girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para
nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina
4” (11 cm) y baje.
La varilla de emEalaMe todavta  3DUDTXLWDUODYDULOODGHHPEDODMHGHODODYDGRUDKDOHODHWLTXHWD
se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la
lavadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
10
Consejos para la solución de problemas
11
Por el período de: Reemplazaremos:
Un axo Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto
De la fecha de la
de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un axo, también ofrecemos,
original en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame a
l 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Lo que no está cubierto:
9iaMes del personal de servicio a su casa para ensexarle
cómo usar su producto.
,nstalación, entreJa o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del Tue se creó o si es usado
para usos comerciales.
&amEio de los fusiEles de su casa o reaMuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el 0anual
del propietario.
Daxos al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daxos imprevistos resultantes causados por posiEles
defectos con este electrodompstico.
Defectos o daxos deEido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de conJelación.
Daxos causados despups del envto.
Producto no accesiEle para facilitar el servicio reTuerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un axo o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5eJistre su nuevo electrodompstico en ltnea ³cuando usted prefiera El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
12

Navigation menu