Genie Owners Manual 3020 3120 Spa

User Manual: Genie 3120 - Product Support Information

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

DownloadGenie  Owners-manual 3020-3120 Spa
Open PDF In BrowserView PDF
ACCIONAMIENTOS POR
CORREA / CADENA
MODELOS DE ABRIDOR DE PUERTAS DE GARAJE

3020H, 3020H-B
MAnUAL DE OPERACIóN Y MANTENIMIENTO

Incluye control remoto INTELLICODE®. El sistema Safe-T-Beam® tiene que estar instalado para cerrar la puerta.
Para uso únicamente con las puertas de garaje elevables seccionales residenciales. Compatible con HomeLink® y Car2U®.

ALTO

Necesita ayuda o tiene preguntas?
Para respuestas y asistencia,
visite www.GenieCompany.com
O llame al servicio al cliente al teléfono: 1-800-354-3643.

INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO DEL HOGAR
PROPIETARIO DEL HOGAR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas o daños a la propiedad - Utilice este abridor únicamente con puertas seccionales residenciales
© 2016 GMI Holdings, Inc., haciendo negocios como The Genie Company, el logotipo de Genie, Intellicode, Safe-T-Reverse, SmartSet, Sure-Lock, Door Detect y Safe-T-Beam son marcas
comerciales de The Genie Company. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus propietarios legítimos. Consistentes con nuestra política de continuar mejorando los productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto sin aviso previo u obligaciones. HomeLink es una marca comercial registrada de Gentex Corporation. Car2U es
una marca comercial registrada de Lear Corporation.
39517503446-WEBSP

Índice
Información de seguridad
Notificaciones de seguridad.........................................................1
Important Safety Instructions......................................................2
Características
Características de seguridad........................................................3
Características del abridor............................................................4
Información de programación
Información de programación....................................................5
Introducción a los controles del cabezal eléctrico...............5
Límites de recorrido:
Cierre de la puerta del garaje (Límite de DESCENSO).........6
Apertura de la puerta del garaje (Límite de ASCENSO)......7
Control de fuerza..............................................................................8
Prueba de inversión de dirección por contacto ...................8
Ajuste de inversión de dirección por contacto......................8
Programación del control remoto..............................................9
Programación y accesorios opcionales
Programación del teclado inalámbrico...........................10-11
Programación de los controles remotos de los vehículos...
12
Borrado de la memoria de los controles remotos............. 13
Mantenimiento y ajustes
Instrucciones importantes de seguridad.............................. 14
Mantenimiento regular............................................................... 15
Reemplazo de la batería del control remoto....................... 15
Reemplazo del foco (bombilla)................................................ 16
Guías de ajuste............................................................................... 17
Restablecimiento de los límites de recorrido...................... 17
Ubicación de los pares del sistema Safe-T-Beam®............. 18
Diagrama del alambrado........................................................ 18
FCC Part 15.21 Statement:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC / IC Statement:
This device complies with FCC Part 15 and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Declaración de la Parte 15.21 de FCC:
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Declaración de FCC / IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la FCC y con las normas RSS de
exención de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que podrá ocasionar la operación no
deseada del dispositivo.

Localización y resolución de problemas....................19-20
Instalación de la batería de reserva de Genie .............. 21
Garantía........................................................................................... 22

ALTO

Si usted es un propietario de hogar / usuario

Llame al teléfono 800-35-GENIE

Información de seguridad
DESCRIPCIÓN GENERAL DE PELIGROS POTENCIALES
LEA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Las puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se mueven
con la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debido
a que los objetos en movimiento, los resortes bajo tensión y los motores
eléctricos pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros
depende de que usted lea la información en este manual. Si usted tiene
preguntas o no entiende la información presentada, llame al técnico
capacitado en sistemas de puertas más cercano o visite nuestro Portal de
Internet en www.GenieCompany.com

CONVENCIONES USADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES

Los siguientes símbolos de alerta y palabras de señales de seguridad se
utilizan a través de este manual para llamar la atención e identificar diferentes
niveles de peligros e instrucciones especiales.
Es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta a usted
sobre peligros potenciales que pueden provocarle la
muerte a usted y a otras personas.

Todos los mensajes de seguridad serán incluidos después del símbolo de alerta de seguridad y
la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, or “PRECAUCIÓN”.
• PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si NO es
evitada, resultará en la muerte o lesiones graves.

• ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO
es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones graves.

• PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO es
evitada, podrá resultar en lesiones o daños a la propiedad.

• La palabra NOTA es utilizada para indicar pasos importantes que deben
seguirse o consideraciones importantes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Peligro
Potencial

Efecto

ADVERTENCIA
Podría
resultar en
la muerte
o lesiones
graves

Prevención
Mantenga a la gente alejada
del vano de la puerta en
movimiento.
NO permita que los niños
jueguen con el abridor de
puertas.
NO haga funcionar una puerta
que se trabe o una que tenga
un resorte roto.

APAGUE la alimentación
eléctrica antes de quitar la
tapa del abridor.
Al reemplazar la cubierta,
Podría
asegúrese que los cables NO
resultar en estén pellizcados o cerca de
la muerte partes móviles.
o lesiones El abridor debe estar conectado
graves
a tierra completamente.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Podría
resultar en
la muerte
o lesiones
graves

NO trate de remover, instalar,
reparar o ajustar los resortes
o cualquiera de las piezas a las
que estén conectados los
resortes de la puerta, tales
como bloques de madera,
soportes de acero, cables u
otras partes similares. Un
técnico capacitado en el
sistema de puertas debe hacer
las instalaciones, reparaciones
y ajustes, usando las herramientas
e instrucciones apropiadas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN IMPORTANTES
ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SEVERAS O LA MUERTE
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Si usted tiene cualquier pregunta o
no entiende una instrucción, llame a The Genie Company o al distribuidor local de Genie®.
• NO instale el operador de puertas en una puerta equilibrada de manera inapropiada. Una puerta equilibrada de manera
inapropiada podría causar lesiones graves. Las reparaciones y ajustes de los cables, ensamblajes de resortes y otras
piezas metálicas debe hacerlos una persona de servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas.
• Remueva todas las cuerdas e inmovilice todos los bloqueos conectados a la puerta antes de instalar el operador.
• Donde sea posible, instale el abridor de puertas a 7 pies o más arriba del piso. Para los productos que tengan una
liberación de emergencia, monte la liberación de emergencia dentro del alcance, pero por lo menos a 6 pies arriba del
piso y evitando contacto con vehículos para evitar la liberación accidental.
• NO conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.
• Ubique el botón de la consola de pared: A) Dentro de la vista de la puerta. B) A una altura mínima de 5 pies de altura, de
manera que los niños pequeños no puedan alcanzarlo. C) Alejado de todas las partes móviles de la puerta.
• Instale la etiqueta de ADVERTENCIA de riesgo de quedar atrapado cerca del botón de pared o consola, en una ubicación
prominente. Instale la manija de liberación de emergencia sobre el cordón de liberación de emergencia.
• El operador debe invertir la dirección cuando la puerta toque un objeto de 1-1/2 pulgadas de altura en el piso, en el
centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" colocado sobre el piso.

!

ADVERTENCIA

Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete

2

Características
Sistema de inversión de dirección sin contacto de Safe-T-Beam® (STB):

Coloca un haz invisible a través de la apertura de la puerta. La puerta se detiene y retrocede hasta la posición de apertura
completa si cualquier cosa pasa a través del haz. Las luces del indicador LED en el cabezal eléctrico y en el STB proporcionan un
auto-diagnóstico si existe un problema operacional.

FUNCIÓN del sistema Safe-T-Beam® (STB):
1.
2.
3.
4.

El sistema Safe-T-Beam® no tiene ningún efecto sobre la puerta durante un ciclo de apertura.
Si el sistema Safe-T-Beam® detecta una obstrucción cuando está tratando de cerrar la puerta, éste no permitirá que se cierre la puerta.
Cuando la puerta del garaje está cerrando, si el sistema Safe-T-Beam® es interrumpido por una persona o un obstáculo, la puerta del garaje
detendrá su desplazamiento hacia abajo y retrocederá automáticamente hasta su posición totalmente abierta.
Si el sistema Safe-T-Beam® falla, pierde energía o es instalado de manera inapropiada, oprima y sostenga el botón de “abrir / cerrar” (“open
/ close”) de la consola de pared hasta que la puerta llegue hasta su posición totalmente cerrada. Si usted suelta el botón de “abrir / cerrar”
(“open / close”) en la consola de pared durante el movimiento de cierre, la puerta retrocederá automáticamente a su posición totalmente
abierta.

Sistema de Monitoreo Door DetectTM:

Monitorea el Sistema Safe-T-Beam® para asegurar la funcionalidad apropiada, y detendrá y hará retroceder automáticamente
una puerta que se cierra si detecta un problema.

Sistema de inversión de dirección por contacto Safe-T-Reverse®:
Detiene y hace retroceder automáticamente una puerta que se cierra, dentro del lapso de dos segundos, a partir del contacto con un objeto.

Liberación manual de emergencia:

Libera manualmente la puerta del abridor de puerta. Utilizado durante una falla de energía u otra emergencia para permitir la
apertura y el cierre manual de la puerta. ¡No utilice el cordón de liberación de emergencia para jalar la puerta!

Programación electronica SmartSet®:

Ajusta fácilmente la programación para establecer los límites y programar los nuevos controles remotos.

Sistema automático de iluminación:

El sistema de iluminación de foco (bombilla) dual suministra luz para salidas y entradas más seguras en la noche. Se ENCIENDE
(ON) cuando la puerta se activa y automáticamente se APAGA (OFF) 4 minutos más tarde.

Codificación Intellicode®:

Un sistema de codificación que mejora la seguridad del abridor de puerta mediante el cambio continuo del código de acceso
cada vez que se utiliza el control remoto. El abridor de puerta responde a cada nuevo código solamente una vez. Un código de
acceso copiado de un sistema en funcionamiento, con el que se hace un segundo intento, no controlará al abridor de puerta.

3

Características
Compatible con vehículos:

Compatible con los sistemas Home Link® y Car2U®. Vea las instrucciones en este manual, consulte el manual del vehículo, o
visite www.geniecompany.com para leer las instrucciones.

Control remoto programado en fábrica:

Para facilitar y agilizar la instalación, el control remoto incluido con este abridor viene programado de fábrica. No son necesarios
pasos adicionales para activar la puerta utilizando el control remoto.

1&2

4

3

Consola de pared Serie II:

Hace funcionar el abridor de la puerta desde el interior del garaje. La consola de pared tiene una luz indicadora con:
Botones de control independientes de apertura / cierre, Sure-Lock® y luz.
1.
Luz indicadora: El botón blanco grande desplegará el color rojo cuando la consola de pared esté cableada de manera
apropiada y Sure-LockTM esté APAGADO (OFF). Cuando Sure-Lock® está ENCENDIDO (ON), esta luz estará apagada.
2.
Botón de apertura / cierre (open / close): Utilice este botón para abrir o cerrar la puerta del garaje. Cuando el sistema
Sure-Lock® está ENCENDIDO (ON) el botón de apertura / cierre (open / close) CERRARÁ únicamente la puerta.
3. NOTA: La presión constante del botón en el modo de CIERRE (CLOSE) anulará la falla del STB en el cabezal
eléctrico y cerrará la puerta.
4.
Botón independiente de control de luz: Utilice este botón para ENCENDER (ON) las luces del cabezal eléctrico. La
iluminación del cabezal eléctrico permanecerá ENCENDIDA (ON) hasta que este botón sea oprimido nuevamente o haya
sido completada una acción de la puerta.
5.
Botón Sure-LockTM: Cuando Sure-LockTM está ENCENDIDO (ON), y la puerta está cerrada, el cabezal eléctrico no puede
ser activado por medio de la consola de pared o un control remoto.
• Deslice el interruptor hacia arriba para activar el Sistema Sure-LockTM (la luz roja se apaga).
• Deslice el interruptor hacia abajo para APAGAR (OFF) el Sistema Sure-LockTM (la luz roja se enciende).

Batería de reserva (BBU) de Genie:

Incluida con 3020H-B. Disponible como una opción con3020H. Proporciona energía al abridor en caso de un corte de corriente.
NOTA: La batería de reserva de Genie solamente operará después de haber terminado la instalación del abridor y que
se hayan establecido los límites de recorrido.

4

Descripción General de la Programación
NOTA: Antes de iniciar la programación del operador, verifique para
asegurar que no haya ningún objeto en el vano de la puerta del
garaje.
INTRODUCCIÓN
Ahora que el abridor de puerta de garaje Genie está instalado,
siga los pasos en este manual para programar el abridor de
manera que la puerta se abra y se cierre de manera apropiada
y todos los dispositivos remotos funcionen correctamente. Los
pasos siguientes lo guiarán a través de la configuración de su
abridor a fin de que funcione apropiadamente.
Los pasos siguientes listan el orden de programación que se
utiliza para la configuración funcional del abridor.
1. “LÍMITES DE RECORRIDO”
2. “CONTROL DE FUERZA”
3. “PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO”
Definiciones de Términos:
Configuración de los Límites de Recorrido programables para
ajustar que tan lejos se desplazará la puerta hacia arriba o
hacia abajo.
El Control de Fuerza se refiere a que tanta energía es necesaria para mover (abrir / cerrar) una puerta particular y NO
requiere programación.
La Programación del Control Remoto sincroniza los dispositivos de control remoto (controles remotos, consola de pared y
teclado) con el cabezal eléctrico.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES DEL CABEZAL
ELÉCTRICO
Esta sección describe las funciones de programación del abridor. Utilice la siguiente información para entender los botones
y los indicadores LED usados para programar las funciones.
Cabezal Eléctrico: Hay 3 botones de programación y 2 luces
LED en el cabezal eléctrico. Cada uno de los botones se utiliza
para ingresar y completar la programación de la configuración.
Las luces LED indican un estado o cambio de función al
iluminar ENCENDIDO (ON), APAGADO (OFF) o ENCENDIDO
PARPADEANDO (ON FLASHING).
Hay 3 programas:
1. Límites de Desplazamiento de la Puerta. Este programa es
utilizado para configurar que tan lejos subirá y bajará la
puerta.
2. Programa de Configuración de Fuerza. Este programa controla la fuerza aplicada durante el cierre y la apertura de
la puerta. Ellos están configurados de fábrica y raramente
requieren ajuste
3. Programas de Controles Remotos (menú por omisión)
– solamente es requerido para agregar transmisores de
control remoto. Describe como programar los controles
remotos para sincronizarlos con los dispositivos de control
remoto adicionales, las consolas de pared, los teclados y el
cabezal eléctrico.
NOTA: Los 3 botones de programación son ÚNICAMENTE para tal
fin. Estos botones NO pueden ser utilizados para hacer funcionar
el abridor una vez que haya sido completada con éxito la sección
de la programación requerida.

ORIENTACIÓN
Estando de pie bajo el cabezal eléctrico del abridor – frente a la
puerta – viendo hacia arriba – esta es la vista que usted verá de
los botones de programación y las luces LED.

Botón de Desplazamiento
de Cierre

Botón de Desplazamiento
de Apertura
Indicador de
LED REDONDO

Indicador de
LED LARGO
PUERTA

Ingresa y selecciona los menús de
programación.
Mueve la puerta hacia arriba
o hacia abajo durante la
programación, y avanza a través de
los menús.
NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para
terminarlo después de que la función ha sido iniciada. Después de 30 segundos, dos
luces LED se iluminarán en color ROJO indicando que el tiempo ha expirado y el paso
tiene que ser iniciado nuevamente. Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para
completar la programación.
• Solamente recuerde – el extremo con punta del botón (como una
cabeza de flecha) apunta en la dirección en que el carro se moverá
cuando ese botón es oprimido.

5

Información de programación
LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO

!
•
•
•

•

ADVERTENCIA

Asegúrese que el vano de la puerta sea visible y que no haya
ningún obstáculo ni personas para evitar lesiones o daños a la
propiedad.
NO haga funcionar esta unidad desde la consola de pared
antes de configurar los LÍMITES. Podrían ocurrir daños graves al
abridor.
El carro DEBE estar enganchado al tensor ANTES de configurar
los límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al
área de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el
Portal en www.GenieCompany.com
NO configure los límites con el Centinela de Energía sujeto. La
energía de CA DEBE estar conectada al abridor mientras se configuran los límites, para la operación apropiada.

• El carro DEBE estar enganchado al tensor ANTES de configurar los
límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al área de
Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el Portal en www.
GenieCompany.com
• NO configure los límites con el Centinela de Energía sujeto. La energía de
CA DEBE estar conectada al abridor mientras se configuran los límites, para
la operación apropiada.

3. Suelte el botón de la flecha hacia abajo (-) y la luz LED
larga empezará a parpadear en color azul. (La luz LED
redonda seguirá apagada).

Azul Parpadeante

4. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia abajo (-)
para empezar a cerrar la puerta del garaje. Cuando la
puerta de garaje esté totalmente cerrada, suelte el botón
de la flecha hacia abajo (-). Si usted fue demasiado lejos
oprima y suelte el botón de la flecha hacia arriba (+)
para mover la puerta hacia arriba ligeramente. La puerta
puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los botones de las flechas. La puerta deberá descansar firmemente sobre el piso.

Cierre de la Puerta del Garaje (Límite de Descenso)
NOTA: Es recomendable empezar con la puerta del garaje a la
mitad del desplazamiento, pero no es necesario.
1. Eleve la puerta manualmente hasta que el carro se
enganche con el tensor en la cadena / correa

La palanca debe estar hacia arriba

LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 2-5 ANTES DE
PROCEDER

5. Oprima y suelte el botón de programar / configurar (program / set) – ambas luces LED parpadearán en color azul y
después se apagarán.
EL LÍMITE DE RECORRIDO DE DESCENSO (CERRADA) ESTÁ
AHORA PROGRAMADO.

2. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia abajo (-)
durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se
vuelva azul. (La luz LED redonda estará apagada).

Azul Fijo

6

Azul
Parpadeante

Información de programación
Apertura de la Puerta del Garaje (Límite de Ascenso)
NOTA: Es recomendable empezar con la puerta del garaje cerrada pero
no es necesario.

LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 6-9 ANTES DE PROCEDER
6. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia arriba (+)
durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se
vuelva azul. (La luz LED redonda permanecerá apagada).

9. Oprima y suelte el botón de programar / configurar
(program / set) – ambas luces LED parpadearán en color
azul y después se apagarán.
EL LÍMITE DE RECORRIDO ASCENDENTE (ABIERTA) ESTÁ
AHORA PROGRAMADO.

Azul Fijo

7. Suelte el botón de la flecha hacia arriba (+) y la luz LED
redonda empezará a parpadear en color azul. (La luz LED
larga se apagará).

Azul
Parpadeante

Azul
Parpadeante

8. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia arriba
(+) para empezar a abrir la puerta del garaje. Cuando la
puerta del garaje esté completamente abierta, suelte el
botón de la flecha hacia arriba (+). Si usted fue demasiado
lejos oprima y suelte el botón de la flecha hacia abajo (-)
para mover la puerta hacia abajo ligeramente. La puerta
puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los
botones de las flechas. Detenga el carro un poco antes del
cabezal eléctrico del abridor. Es importante que el cordón
de color rojo esté alejado del cabezal eléctrico para
permitir la operación manual de la puerta.

7

Operación del control de pared
Control de Fuerza Los controles de fuerza se configuran

automáticamente cuando es utilizado el control de pared
por primera vez con el abridor de la puerta del garaje. La
puerta DEBE completar un ciclo completo, desde la apertura
completa hasta el cierre completo y posteriormente, desde el
cierre completo hasta la apertura completa, antes de que la
configuración sea registrada automáticamente.

Prueba de Cambio de Dirección por Contacto
NOTA: Las configuraciones de límites y fuerza DEBEN SER COMPLETADAS antes de realizar la Prueba de Cambio de Dirección por
Contacto.
12. Con la puerta del garaje abierta, tienda una tabla plana de
2” x 4” sobre el piso en el centro del vano de la puerta.

10. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close)
de la consola de pared y permita que la puerta del
garaje se desplace y se detenga en el límite descendente
(cerrada).

or
13. Cierre la puerta del garaje utilizando el botón de abrir /
cerrar (Open / Close) en el control de pared.
11. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close)
de la consola de pared y permita que su puerta del garaje
se desplace y se detenga en el límite ascendente (abierta).

or

or

NOTA: Los controles de fuerza NO requieren programación.
Los límites de fuerza son configurados en la fábrica y rara vez
requieren ajustes. Cómo hacer ajustes de estas configuraciones
está cubierto en la sección de “Mantenimiento y Ajustes” de este
Manual (páginas 14-18).
EL CONTROL DE FUERZA ESTÁ CONFIGURADO AHORA.

!

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES O DAÑOSPARA EVITAR LESIONES
O DAÑOS
• NUNCA ajuste la configuración de fuerza para ajustar
por daños, incluyendo una puerta desbalanceada,
carril de la puerta doblado o resorte roto.
• Realice mensualmente una PRUEBA DE CAMBIO DE
DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8.

8

Cuando la puerta entre en contacto con la tabla, ésta deberá
detenerse y cambiar la dirección dentro de 2 segundos hasta la
posición totalmente abierta. La luz LED larga en el cabezal eléctrico
empezará a parpadear en color ROJO con la dirección inversa
de la puerta. Remueva la tabla de 2” x 4” después de una prueba
de inversión de dirección por contacto exitosa. El siguiente ciclo
apagará las luces LED rojas que están parpadeando.
Ajuste de Inversión de Dirección por Contacto
Si la puerta se detiene antes de hacer contacto con la tabla o
si ésta no invierte la dirección hasta estar totalmente abierta
después del contacto con la tabla, esto podrá deberse a
un límite DESCENDENTE (DOWN) configurado de manera
inapropiada. Verifique las configuraciones mediante:
1. Repita la sección del “Límite de Recorrido Descendente”
(página 6) para asegurar que la puerta está cerrando
firmemente contra el piso.
2. Repita la sección de “Control de Fuerza” en el lado izquierdo
para configurar los límites de fuerza.
3. Repita la “Prueba de Inversión de Dirección por Contacto”
anterior.

Repita este proceso según sea necesario hasta que la puerta
pase la Prueba de Inversión de Dirección por Contacto. Para
ayuda adicional, refiérase a la sección de “Mantenimiento y
Ajustes” / Mantenimiento Regular, páginas 14-18.

Programación del control remoto
CONTROLES REMOTOS

NOTA: LOS CONTROLES REMOTOS INCLUIDOS CON ESTE
ABRIDOR, HAN SIDO PREPROGRAMADOS EN LA FÁBRICA PARA SU
CONVENIENCIA.
NOTA: Las instrucciones siguientes son para los transmisores de control remoto comprados
en forma separada en adición a aquellos provistos con este abridor, pero también pueden ser
utilizadas para cualquier control remoto que podrá requerir reprogramación.

3. Oprima lentamente y suelte dos veces el botón del
control remoto. Las luces LED del abridor parpadearán
y se apagarán, indicando que usted ha programado con
éxito su control remoto.

NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para la terminación
después de que la función es iniciada. Después de 30 segundos, dos luces LED se iluminarán en
color ROJO indicando que el tiempo ha vencido y que el paso debe ser iniciado nuevamente.
Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para completar la programación.
NOTA: NO sostenga el control remoto muy cerca del cabezal eléctrico cuando programe los
botones del control remoto.
NOTA: Cada botón en cada control remoto debe ser programado de manera separada,
siguiendo estos pasos:

1. Remueva la película de protección de la batería del
control remoto jalándola en forma recta hacia afuera.

NOTA: Mientras esté programando los botones del control remoto,
permanezca parado alejado por lo menos 5 pies del cabezal eléctrico. Esto
asegura que usted tiene la comunicación apropiada entre el control remoto
y el cabezal eléctrico.
4. Oprima y suelte el mismo botón una tercera vez y la
puerta empezará a abrirse o cerrarse.

2. Oprima y sostenga el botón de programar (program) en
el abridor durante dos segundos, hasta que la luz LED
redonda se vuelva azul, después suéltelo. La luz LED larga
de color púrpura empezará a parpadear.
Para programar el mismo control remoto para otros abridores de
puerta de garaje, repita los pasos anteriores utilizando uno de los
otros botones restantes del control remoto.
REPITA LOS PASOS 1 HASTA 4 PARA CADA ABRIDOR Y
CONTROL REMOTO
Púrpura Parpadeante

NOTA: Es posible oprimir el botón del control remoto demasiado
rápido o muy ligeramente. Si las luces LED no se apagan,
oprima el botón del control remoto varias veces para lograr la
confirmación.
LA PROGRAMACIÓN BÄSICA ESTÁ COMPLETA Y SU PUERTA DE
GARAJE ESTÁ LISTA PARA SER UTILIZADA

CERTIFICADO POR FCC e IC
Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de FCC y las normas de exención de licencia de RSS de Industry Canada. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia, incluyendo las
interferencias que podrán ocasionar la operación indeseada del dispositivo. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe una garantía
de que no ocurrirán interferencias en una situación particular. Si este equipo ocasiona interferencia dañina para la recepción de radio o televisión, que podrá ser
determinado al APAGAR (OFF) y ENCENDER (ON) los equipos, se alienta al usuario para tratar y corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas
siguientes: (a) Reorientar o reubicar la antena del receptor, (b) aumentar la separación entre el abridor y el receptor, (c) conectar el abridor en un tomacorriente
en un circuito diferente al que esté conectado el receptor, y (d) consultar con su distribuidor local. Cualquier modificación o cambios a este equipo que no estén
aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con el código de seguridad de
Health Canada. El instalador de este dispositivo deberá asegurar que la radiación de radiofrecuencia (RF) no sea emitida en exceso de los requisitos de Health
Canada. La información puede ser adquirida en: http://www.hc.sc.gc.ca/ewh-semt/radiation/cons/wifi/index-eng.php

9

Programación del Teclado Inalámbrico
(Opcional en algunos modelos)
Consejo: Programe el teclado antes de
montarlo.
Descripción General del Teclado:
Luz LED
Apagada

Sincronización del Teclado con la Puerta
1. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN

durante dos segundos hasta que la luz LED redonda se vuelva
de color azul, después suéltelo. La luz LED larga púrpura parpadeará.

Luz LED
Encendida Luz LED
(On) Parpadeando

Tecla de
Programación

PÚRPURA
PARPADEANTE

Luz LED

2. Teclee su nuevo número PIN en el teclado
3. Oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo y las luces LED

Teclado

del abridor permanecerán sólidas

4. Oprima nuevamente la tecla con la flecha hacia arriba / abajo y
las luces LED del abridor se apagarán (Off )

5. Oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo una tercera vez

Tecla de
Flecha Hacia
Arriba / Abajo
(enter)

Teclado
Apagado

y el abridor funcionará

El proceso de programación de UN teclado para UN abridor está completo.Multiple Door Section:

Teclado
Encendido
(On)

Teclado
Parpadeando

ABRA LA CUBIERTA DE LA BATERÍA Y JALE
LA LENGÜETA DE PAPEL PARA PERMITIR LA
OPERACIÓN
Configuración del Número PIN por Primera Vez:
1. Oprima los números en orden
2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
3. Anote su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
4. Oprima nuevamente la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
El teclado está listo para programar un abridor. Para uso en una
Puerta Sencilla continúe a Sincronización del Teclado con la Puerta.
NOTA: Si las luces del teclado no parpadean y se APAGAN (OFF)
después de configurar el número
PIN, borre el teclado y repita el
Paso 1; vea la página 11 para
Reconfigurar un Número PIN.
Localice los Botones de
Programación y las Luces LED
de su Abridor:

10

Sección de Puertas Múltiples:
1. Teclee su nuevo número PIN en el teclado (3-8 dígitos)
2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) dos veces
3. Anote el total de puertas que usted controlará con este
teclado (en consecuencia oprima 2 o 3)
4. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)

El teclado está ahora programado para recibir múltiples señales del
abridor.
5. Localice los botones de programación y las luces LED de su
abridor. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN (PROGRAM SET) durante dos segundos hasta que la
luz LED redonda se vuelva de color azul, después suéltelo. La luz
LED larga de color púrpura parpadeará.
6. Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
7. Oprima una vez la tecla con la flecha hacia arriba / abajo
8. Asigne un número a la puerta que el teclado operará al oprimir
1, 2 o 3.
9. Oprima el número de puerta una segunda vez
10. Oprima ese mismo número de puerta una tercera vez y la puerta
funcionará
Espere 30 segundos para que el teclado se apague y posteriormente
empiece con el paso 5 para la combinación adicional de la puerta /
teclado según sea necesario.
Para añadir otro abridor a un teclado que ya esté programado para un
abridor, siga los pasos en la “Sección de Puertas Múltiples”.
Por favor observe en el Paso 8, que el teclado asume que el abridor
original programado para el teclado es el abridor #1.
Los teclados pueden aceptar hasta tres abridores.

Programación del Teclado Inalámbrico
(Continúa)
Operación de la Puerta con Teclado Inalámbrico:
Para abrir y cerrar una sola puerta con el Tablero de Entrada Sin Teclas,
anote el número PIN y oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo
(enter).

Montaje del Teclado
El teclado TIENE que ser montado dentro de la vista de la(s) puerta(s)
del garaje por lo menos cinco pies arriba del piso y alejado de cualquier
parte móvil de la puerta.

Para puertas múltiples ingrese el número PIN, oprima una vez la tecla
con la flecha hacia arriba / hacia abajo e ingrese el número de la puerta
(1, 2 o 3).

1.
2.

Remueva la cubierta de las baterías y las baterías
Perfore un agujero piloto de 3/32” para el tornillo de montaje
superior (incluido).

3.

Instale un tornillo dentro del agujero piloto, dejando un hueco de
1/8” entre la cabeza del tornillo y la pared.
Enganche la montura ranurada, en la parte trasera del teclado,
sobre el tornillo.

Nota: El Tablero de Entrada Sin Teclas estará activo durante
30 segundos y detendrá o iniciará la puerta con cada toque de
cualquier botón en el teclado.
Cambio de un Número PIN Existente:
1.
2.
3.
4.

Ingrese su número PIN actual
Oprima una vez la tecla de Programación (Program)
Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
Oprima una vez la tecla de Programación (Program)

NOTA: A diferencia de la “Reconfiguración del número PIN”, usted NO
necesita reprogramar su abridor después de cambiar el número PIN.
Reconfiguración del número PIN:
Oprima y sostenga ambas teclas de PROGRAMACIÓN
(PROGRAM) y la tecla con la flecha hacia arriba / abajo durante
cinco segundos.

4.

Tornillo
Espacio
de

Pared

5.

Marque y perfore un agujero piloto para el tornillo inferior
(incluido)

6.

Reinstale las baterías y la cubierta. y asegure el teclado a la pared
(NO apriete demasiado).

La luz LED parpadeará lentamente y después se apagará.
Cuando la luz LED deja de parpadear, usted ha borrado con éxito
la programación antigua.
Para crear un nuevo número PIN, empiece con “Configuración
del Número PIN por Primera Vez”.

11

Programación de los Controles Remotos
de los Vehículos
Programación del Sistema HomeLink®

Programación del Sistema Car2U®

Paso 1 Borre la memoria del Sistema HomeLink
Borre la memoria del Sistema HomeLink oprimiendo y sosteniendo el primer y tercer botón
hasta que el indicador en el Sistema HomeLink
parpadee lentamente y después rápidamente
durante 20 segundos; después suelte ambos
botones.
NOTA: El borrado de la memoria del Sistema
HomeLink removerá todos los abridores de puerta de garaje programados
previamente.
Paso 2 Programación del Sistema HomeLink para el Control
Remoto Genie
Seleccione el botón en su Sistema HomeLink que usted quiere utilizar
para abrir su puerta.

Paso 1

NOTA: Sostenga el control remoto Genie a dos pulgadas del botón del
Sistema HomeLink.
Mantenga oprimido el botón del control remoto Genie. Mientras está
haciendo esto, oprima y mantenga oprimido el botón seleccionado
de su Sistema HomeLink.
Mantenga oprimidos ambos botones hasta que el indicador en el Sistema HomeLink parpadee lentamente y después rápidamente. Una
vez que empiecen a parpadear rápidamente, suelte ambos botones.
Paso 3

A.

Borre la configuración por defecto del Sistema Car2U

La configuración por defecto del Sistema
Car2U es:
•
Botón 1 = Abridores Fabricados por
Genie
•
Botón 2 = Abridores Fabricados por
LiftMaster®
•
Botón 3 = Abridores Fabricados por
Wayne Dalton®

A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante 20

segundos o hasta que las tres luces LED empiecen a parpadear.

B. Suelte ambos botones. El Sistema Car2U está configurado ahora
a la configuración por defecto de la fábrica.
NOTA: El borrado de la memoria de su Sistema Car2U removerá todos
los abridores de puerta del garaje programados previamente.
Paso 2 Programación del Sistema Car2U para el Abridor Genie

A. Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN

B.

Programe el Sistema HomeLink para el Abridor Genie

Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
hasta que la luz LED redonda de color azul se ENCIENDA (ON). Suelte el
botón. La luz LED larga de color púrpura empezará a parpadear.

(PROGRAM) en el abridor hasta que la luz LED redonda de color
azul se ENCIENDA (ON) – suelte el botón. La luz LED larga de
color púrpura empezará a parpadear.
Oprima el botón seleccionado del Sistema Car2U de Genie
durante dos segundos y suéltelo. Oprima nuevamente el mismo
botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga
parpadeará en color azul y después se apagará.

PÚRPURA
PARPADEANTE

B. Oprima el botón seleccionado del Sistema HomeLink durante

C.

dos segundos y después suéltelo. Oprima nuevamente el mismo
botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga
parpadeará en color azul y después se apagará.
Oprima el botón del Sistema HomeLink unas cuantas veces más
hasta que la puerta se mueva.

C.

Oprima el botón del Sistema
Car2U unas cuantas veces más
hasta que la puerta se mueva.
Step

PASO 3 Cambio del Botón por
Defecto de Fábrica para un Abridor Genie

A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante UN
B.
PÚRPURA
PARPADEANTE

NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el
manual de su vehículo de motor, visite www.
homelink.com o visite www.GenieCompany.
com

C.

SEGUNDO y después suéltelos – todas las tres luces LED se
encenderán en un color ROJO sólido.
Oprima y mantenga oprimido el botón (2 o 3) que usted quiera
cambiar a Genie – la luz LED correspondiente parpadeará.
Mientras continúa oprimiendo ese botón, oprima y suelte el
botón 1. Oprima y suelte nuevamente el botón 1.
Suelte el botón que usted estuvo manteniendo oprimido en el
paso B y espere a que la luz LED deje de parpadear. El botón está
configurado ahora para Genie. Repita el Paso 2 para el segundo
Abridor Genie.

NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el manual de su vehículo de
motor, visite learcar2U.com o visite www.GenieCompany.com

12

Borrado de la Memoria de los Controles
Remotos
Borrado de la Memoria de los Controles Remotos
NOTA: El borrado de la memoria de los controles remotos desde
el cabezal eléctrico borrará TODAS las memorias de los controles
remotos y los teclados inalámbricos programados. El abridor ya
no reconocerá ninguna señal desde cualquier dispositivo remoto,
incluyendo un dispositivo remoto faltante.

3.		Oprima y mantenga oprimido el botón de la flecha hacia ARRIBA
(+) y hacia ABAJO (-) al mismo tiempo, hasta que ambas luces
LED parpadeen en color azul y se apaguen.

Todos los controles remotos remanentes (o recuperados) y los
teclados inalámbricos DEBEN ser reprogramados tal como se
muestra en las páginas 9, 10 y 12.
NOTA: El abridor de la puerta del garaje operará normalmente
utilizando la consola de pared.
1. Oprima el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR
(PROGRAM / SET) en el cabezal eléctrico y manténgalo
oprimido durante dos segundos o hasta que la luz LED
redonda se vuelva de color azul.

Azul Parpadeante

Azul Parpadeante

4.		Para verificar que la memoria ha sido borrada, oprima la tecla

en el control remoto que fue programada previamente para el
abridor.
Si la memoria ha sido borrada el abridor NO funcionará.

Azul Sólido

2. Suelte el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR
(PROGRAM / SET) – la luz LED redonda se apaga y la luz
LED larga parpadea en color púrpura.

Si el borrado de la memoria del control remoto fue exitoso, la luz LED
redonda del cabezal eléctrico parpadeará en color azul cuando es
oprimido el botón del control remoto y el abridor no funcionará.

Púrpura Parpadeante

13

Mantenimiento y ajustes

Para ayuda, llame a servicio al cliente al teléfono: 1-800-35-GENIE o visite www.GenieCompany.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONESSEVERAS
O MUERTE, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

1. NUNCA deje que los niños operen o jueguen con los
controles de la puerta.
2. Mantenga el control remoto alejado de los niños.
3. SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento y
alejada de las personas y los objetos hasta que la puerta esté
totalmente cerrada. NADIE DEBERÁ CRUZAR LA TRAYECTORIA
DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
4. NUNCA SE PONGA DEBAJO DE UNA PUERTA PARADA,
PARCIALMENTE ABIERTA.

5. Pruebe el abridor mensualmente. La puerta DEBE invertir la
dirección por contacto con un objeto de 1-1/2” de altura
(o una tabla plana tendida de 2” x 4”) en el centro del vano de la
puerta sobre el piso. Después de ajustar ya sea la fuerza o el
límite del recorrido, vuelva a probar el abridor. La falla para
ajustar el abridor de manera apropiada podrá causar lesiones
severas o la muerte.
6. Cuando sea posible, utilice la liberación de emergencia
únicamente cuando la puerta esté cerrada. Utilice precaución
cuando utilice esta liberación con la puerta abierta. Los resortes
debilitados o rotos son capaces de aumentar la velocidad de
cierre de la puerta y aumentar el riesgo de lesiones severas o la
muerte.
7. MANTENGA LAS PUERTAS EQUILIBRADAS DE MANERA
APROPIADA. Vea su manual del propietario de la puerta de
garaje. Una puerta equilibrada de manera inapropiada aumenta
el riesgo de lesiones severas o la muerte. Haga que un técnico
capacitado en sistemas de puertas haga las reparaciones a los
cables, los ensamblajes de resortes y otras piezas metálicas.

!

ADVERTENCIA

El operador está equipado con un enchufe eléctrico conectado
a tierra para su protección y únicamente cabe en las tomas de
corriente eléctrica con conexión a tierra. ¡NO altere el enchufe de
ninguna manera! Si usted no tiene tomas de corriente eléctrica
con conexión a tierra, haga que un electricista con licencia instale
una. El operador tiene que estar conectado a tierra de manera
apropiada para evitar lesiones personales y daños a los equipos.
¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! Verifique los códigos
locales de construcción para cualquier requisito estableciendo
que usted tiene que tener una conexión conectada directamente.
Las conexiones permanentes conectadas directamente tienen
que ser realizadas por un electricista con licencia utilizando las
herramientas y las instrucciones apropiadas.

!

ADVERTENCIA

El uso de cualquier otro control de pared puede ocasionar la
operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica
de iluminación. Ubique la consola de pared dentro de la visión
de la puerta y lo suficientemente alejada de la puerta para evitar
el contacto mientras esté operando la consola. El control debe
estar por lo menos 5 pies arriba del piso para evitar que los niños
pequeños lo operen.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
• Las piezas metálicas de la puerta de garaje (resortes, cables,
soportes, poleas, etc.) están bajo presión y tensión extremas
• NO intente reparar o ajustar los resortes de la puerta o cualquier
pieza metálica y NO OPERE la puerta de garaje automática o
manualmente si la puerta está equilibrada de manera inapropiada
o los resortes están rotos.
• CONTACTE A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE
PUERTAS

A

14

Mantenimiento y Ajustes (continúa)
MANTENIMIENTO REGULAR
Las tareas básicas de mantenimiento mensual incluyen:

•
•
•
•
•
•

Prueba de inversión de dirección por contacto
Lubricación de las piezas metálicas de la puerta
Verificación del sistema Safe-T-Beam® (STB)
Balanceo de la puerta
Reemplazo de la batería del control remoto (según sea
necesario)
Reemplazo de los focos (bombillas) de luz (según sea
necesario)
Tensión de la cadena / correa

•
A. PRUEBA DE INVERSIÓN DE DIRECCIÓN POR CONTACTO

Vea la página 8.
B. Lubricación de las piezas metálicas de la puerta
Inspeccione los rodillos y bisagras de la puerta y lubrique
según sea necesario utilizando una grasa de propósito general
de peso ligero.

C. Verificación del sistema Safe-T-Beam® (STB)

Verifique que ambas luces LED ROJA y VERDE estén ENCENDIDAS (ON)
sólidamente. Esto indica que el sistema está funcionando de manera
apropiada. Si ambas luces LED no están ENCENDIDAS (ON) sólidamente,
verifique los elementos apropiados a continuación:
•
La luz LED roja del Sistema STB parpadea.
-- Verifique si existen obstrucciones
-- Verifique la alineación (vea la página 18)
-- Verifique la ruta del alambrado desde los Sistemas STB hasta la
conexión del Sistema STB en el cabezal eléctrico
-- Verifique si existen interferencias de señales desde otra unidad del
Sistema Safe-T-Beam® (para instalaciones de puertas múltiples).
•
Ninguna luz LED roja o verde del Sistema STB es desplegada.
-- Verifique el alambrado y las conexiones de los alambres
Si el sistema aparenta estar funcionando apropiadamente, realice la
verificación de la forma siguiente:
1. Inicie el cierre de la puerta.
2. Pase un objeto a través del haz. La puerta deberá detenerse e invertir la dirección hasta la posición totalmente abierta.

D. Balanceo de la Puerta (Tensión de los resortes)
Realice la verificación de la forma siguiente:
•
Con la puerta cerrada, jale la manija de liberación manual de
emergencia hacia ABAJO y alejada de la puerta para desenganchar el carro de la cadena o correa de accionamiento (vea la

•

Eleve y descienda
manualmente la puerta – ésta
deberá moverse libremente y
sin problemas.

•

Eleve la puerta manualmente
alrededor de 3 a 4 pies y
después suéltela.

ilustración).

Desenganche carro tirando de la
manija de liberación hacia abajo,
luego suelte.

Desenganche carro tirando de la
manija de liberación hacia abajo,
luego suelte.

•
•
•

Puerta Seccional

- La puerta deberá permanecer estacionaria o moverse muy
lentamente.
- Si la puerta se mueve rápidamente, contacte a un técnico
capacitado de sistemas de puertas para hacer que los resortes de
su puerta reciban servicio.
Cierre la puerta
Coloque el carro en la posición de “enganchar” (vea la ilustración).
Opere la puerta utilizando el control remoto o el control de
pared. El carro se volverá a sujetar por sí mismo a la cadena /
correa de accionamiento.

E. Reemplazo de las Baterías del Control Remoto (según sea necesario)
Reemplazo de la batería del control remoto (1 botón)
Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032

1. Deslice hacia afuera la cubierta de la batería (ésta es la mitad inferior de la carcasa del control

2.
3.

remoto) presionando la carcasa justo debajo de la hendidura en la parte superior de la cubierta y
deslizándola hacia abajo. Alternativamente, inserte una moneda o una arandela pequeña dentro
de la hendidura en el frente de la carcasa y levante para deslizar hacia afuera la cubierta de la
batería.
Deslice hacia afuera la batería antigua y deslice hacia adentro la nueva batería. Asegure que el
lado positivo (+) esté hacia arriba.
Deslice hacia adentro la cubierta de la batería hasta que ésta encaje en su lugar.

Reemplazo de la batería del control remoto (3 botones)

Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032

1. Abra la cubierta del control remoto utilizando una arandela o una moneda que quepa dentro de
la ranura en la parte superior del control remoto.

2. Reemplace la batería. Asegure que el lado positivo (+) esté hacia arriba.
3. Alinee los componentes y encaje la cubierta para que se cierre.

15

Mantenimiento y Ajustes (continúa)
F. Cambio de los focos (bombillas) de luz

!
•

ADVERTENCIA

Utilice precaución extrema cuando trabaje desde una
escalera portátil o un banco con escalones o pueden ocurrir
lesiones graves.
Cuando reemplace la cubierta de la luz, asegúrese que los
alambres no estén pellizcados o cerca de partes móviles.
Utilice únicamente focos (bombillas) de luz incandescente,
LED o CFL clasificados nominalmente de manera apropiada.
NO utilice focos (bombillas) con una clasificación nominal
mayor a 60 Watts.
Utilice focos (bombillas) de luz de tamaño A19. No utilice
focos (bombillas que tengan un cuello corto.

•
•
•
•

Cambio de los focos (bombillas) de luz

1. Desconecte la energía del abridor de puertas. Abra la
cubierta de luz del cabezal eléctrico presionando hacia
abajo sobre las lengüetas de cierre superiores
•
Reemplace los focos (bombillas) de luz viejos con nuevos
•
Utilice focos (bombillas) de luz incandescente de 60 Watt
MÁXIMO o CFL o LED equivalentes.
•
Cierre la cubierta de luz del cabezal eléctrico.
2. Reconecte la energía al abridor de puerta.
•
Pruebe la operación de la luz.
NOTA: El uso de focos (bombillas) LED podrá reducir el rango de
sus controles remotos.
Visite www.GenieCompany.com para información y
recomendaciones adicionales para los focos (bombillas) LED.

Empuje hacia abajo
las lengüetas

Jale las cubiertas de luz lejos del
cabezal eléctrico

16

Mantenimiento y Ajustes (continúa)
I. Guías de Ajuste
!
PRECAUCIÓN
•

•

Las condiciones que posiblemente requieran ajustes son:

NUNCA ajuste las configuraciones de fuerza para
hacer ajustes por daños, incluyendo una puerta
desbalanceada, carril curvado de puerta o resorte roto.
Realice mensualmente una PRUEBA DE INVERSIÓN DE
DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8.

Configuraciones de Fuerza
Las configuraciones de fuerza son programadas previamente en la
fábrica y aplicadas durante los pasos de las configuraciones de los
Límites de Apertura / Cierre. Para uso normal, estas configuraciones
no deberán necesitar ajustes con esta unidad.
Acción

1

Oprima y sostenga ambos botones
de las flechas hacia ARRIBA y hacia
ABAJO durante 2 segundos o hasta
que la luz LED redonda se vuelva de
color ROJO.

Indicación de la Luz LED / Resultado

ROJO
APAGADO

APAGADO

Parpadea en
color AZUL 3
veces

La configuración de FUERZA
ASCENDENTE actual será desplegada.
Vea la Tabla

2

Oprima cualquiera hasta lograr la
configuración deseada.

UTILICE LA TABLA

3

4

Oprima
y Suelte

Oprima cualquiera hasta lograr la
configuración deseada.

Bloquea la configuración de FUERZA
ASCENDENTE.
Será desplegada la nueva
Configuración de Fuerza
Descendente.

UTILICE LA TABLA
AZUL

6

Oprima
y Suelte

Bloquea la Configuración
de FUERZA
DESCENDENTE. Ambas
AZUL
luces LED se vuelven
AZUL
de color azul y después se
apagan. Confirma que ambas
Configuraciones de FUERZA
han sido reinicializadas.

TABLA DE CONFIGURACIONES DE FUERZA
Colores de indicador LED

Nivel de Fuerza

APAGADO

AZUL

PÚRPURA

ROJO

LED del cabezal eléctrico

LED LARGO

LED REDONDO

Nivel de fuerza 1

APAGADO

AZUL

Nivel de fuerza 2
Nivel de fuerza 3

AZUL

APAGADO

AZUL

AZUL

Nivel de fuerza 4

APAGADO

PÚRPURA

Nivel de fuerza 5

PÚRPURA

APAGADO

Nivel de fuerza 6
Nivel de fuerza 7

PÚRPURA

PÚRPURA

APAGADO

ROJO

Nivel de fuerza 8

ROJO

APAGADO

Nivel de fuerza 9

ROJO

ROJO

APAGADO
AZUL
PARPADEANTE

AZUL

5

1. Puertas con sellos climáticos muy rígidos.
2. Puertas que empiezan a descender, se DETIENEN, e
invierten la dirección antes de cerrar.
3. Puertas que empiezan a ascender, pero se DETIENEN antes
de que ellas estén completamente abiertas.

APAGADO
APAGADO

Reconfiguración de los Límites de Desplazamiento
Vea las páginas 6-7-8 para reconfigurar los límites de desplazamiento. La configuración de fuerza y la prueba de inversión
de dirección por contacto tienen que ser realizadas en el caso
de un cambio en el límite de desplazamiento.
NOTA: El abridor no cerrará automáticamente a menos que el
Sistema Safe-T-Beam esté instalado y los Límites estén programados.

Repita “Aprenda los Límites de Fuerza” y “Prueba de Inversión
de Dirección por Contacto” en la página 8.

17

Mantenimiento y ajustes
Garaje de múltiples puertas
• Nunca posicione los módulos de Safe-T-Beam® donde se crucen las
señales
• Coloque las Safe-T-Beam® de la fuente en las puertas adyacentes
que hacen frente en direcciones opuestas
NOTA: La luz del sol directa crea interferencia con los sensores de Safe-T-Beam® (LED
Verde). Los módulos de los sensores PUEDEN ser posicionados más alejados del vano de
la puerta si es necesario para evitar la luz del sol pero no más alejados de la pared para
mantener la alineación con el módulo de la fuente (LED Rojo).
no further off the wall to maintain alignment with the
Source (Red LED) module.

UBICACIÓN DE LOS PARES DE SAFE-T-BEAM®:
Fuente (LED Rojo) y Sensor (LED Verde)
Sol

LED
Rojo

LED
Verde

LED
Verde

LED
Rojo

LED
Rojo

LED
Verde

Garaje de
dos puerta

Garaje de
una puerta

LED
Rojo

LED
Verde

LED
Rojo

LED
Verde

LED
Verde

SOL

LED
Rojo

Garaje de
tres puertas

ROJO

Garaje de una puerta
• Determine que lado del garaje recibe luz del sol directa
• Posicione la fuente (LED Rojo) en el lado de la luz del sol directa

VERDE

GARAJE DE
UNA PUERTA

Diagrama de alambrado
LUZ

ADVERTENCIA

SIN FORRO
CONTROL DE PARED

BLANCO
BLANCO

BLANCO

SIN FORRO

AZUL

SIN FORRO

BLANCO

CHOQUE ELÉCTRICO
ABRIR LA CUBIERTA
PODRÁ OCASIONAR
UN CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía
del abridor antes
de remover la cubierta

ROJO
NEGRO

TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO
J7 – TRANSFORMADOR
PRIMARIO
NEGRO
NEGRO
BLANCO

CABLE DE
ENERGÍA NEGRO

VERDE CON
FRANJA AMARILLA

18

BBU

J9 - LUZ

CONEXIÓN A
TIERRA DEL CHASIS

LÍNEA DE
VOLTAJE

J8 – ENERGÍA
DE CA
J1 - ROJO J2 - NEGRO

ROJO

NEGRO

J5 – TRANSFORMADOR
SECUNDARIO

ROJO - 24 VOLT
AMARILLO - 16 VOLT
BLANCO - 0 VOLT

Búsqueda y resolución de problemas
ALTO
PROBLEMA:

¿Necesita ayuda o tiene preguntas? NO REGRESE a la tienda.
Visite www.geniecompany.com o llame al ser
teléfono 1-800-35-GENIE

QUÉ HACER:

El abridor NO opera
cuando es oprimido el
control de pared

• APAGUE el Sistema Sure-Lock™. Vea la página 4
• Verifique la fuente de energía.
- Enchufe una lámpara dentro de la toma de corriente utilizada por el cabezal eléctrico. Si la lámpara funciona, la fuente de energía está bien.
- Si no es así, verifique el fusible o el interruptor de circuito.
• Si la energía está bien,
- Verifique las conexiones en las terminales del cabezal eléctrico y en la consola de pared.
• Verifique para observar si existen alambres invertidos, rotos o cortados. Las grapas pueden cortar el aislamiento y provocar un corto en los
alambres. Repare o reemplace.

El abridor funciona, pero la
puerta no se mueve

• Asegure que el carro está enganchado con el tensor de la cadena / correa. Refiérase al póster de instalación o descargue el cartel desde www.
GenieCompany.com
• Verifique para asegurar que la cadena / correa no está rota o fuera de su polea

El abridor opera desde la
consola de pared, pero NO
desde el control remoto

• Verifique todos los controles remotos
• Reemplace la batería del control remoto. Vea la página 15.
• Programe los controles remotos para el cabezal eléctrico. Vea la página 9.

El control remoto tiene
menos de 25 pies de rango de
operación o no funciona

•
•
•
•
•

La puerta empieza a bajar,
después se DETIENE y regresa
hacia arriba
O
Desperfecto del sistema de
Safe-T-Beam®

• Si es una instalación NUEVA, verifique la posición del brazo de la puerta. Consulte al póster de instalación o descargue el póster en www.
GenieCompany.com
• Verifique si los límites fueron configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario.
• Verifique si está parpadeando la luz LED roja del Sistema Safe-T-Beam®. Vea la página 15, verificación del Sistema Safe-T-Beam®.
• Verifique el Sistema Safe-T-Beam® para obstrucción de vigas o desalineación de los lentes. Vea la página 15, verificación del Sistema Safe-TBeam®.
• Verifique la puerta del garaje para observar si está curvada.
• Si existe un problema operacional y el abridor no cierra, el abridor puede ser forzado para cerrar de la manera siguiente: Oprima y sostenga el
botón de la consola de pared hasta que la puerta esté completamente cerrada.
• Verifique si existe interferencia de las unidades adyacentes del Sistema Safe-T-Beam®. Vea la página 18.
• Contacte a The Genie Company al teléfono 1-800-35-GENIE.

La puerta empieza a
descender, después se
DETIENE antes de estar
cerrada.
O la puerta solamente se abre.

• Verifique las conexiones de los alambres del Sistema Safe-T-Beam® en el cabezal eléctrico y los Sistemas STB. Vea la página 15, verificación del
Sistema Safe-T-Beam®.
• Verifique si los límites fueron configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario.
• Verifique el CAMBIO DE DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8.
• Verifique para observar si la puerta está curvada. Vea mantenimiento y ajuste. Páginas 14-18.
• Verifique el control de “FUERZA” de cierre. Vea la página 8, o configuración de Fuerza. Página 17.

La puerta empieza a subir,
pero se DETIENE antes de
estar completamente abierta.

• Verifique si los límites están configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario.
• Asegure que la puerta, el abridor y los resortes están en buenas condiciones de reparación, lubricados de manera apropiada y balanceados.
• Verifique el control de “FUERZA” de apertura / cierre. Vea la página 8, o la configuración de Fuerza, página 17.
• Si usted sospecha un problema con las piezas metálicas o los resortes de la puerta de garaje, visite el Portal www.GenieCompany.com y utilice el
“localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas.
NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo.

La puerta solamente
funcionará cuando está
cerrada.

• APAGUE el Sistema Sure-Lock®. Vea la página 4.
• Verifique si los límites están configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7.
• Verifique el balance de la puerta, las condiciones y los resortes de la puerta.
• Verifique el control de “FUERZA” de apertura. Vea la página 8, o configuración de Fuerza, página 17.
• Si usted sospecha un problema con las piezas metálicas o los resortes de la puerta de garaje, visite el Portal www.GenieCompany.com y utilice el
“localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas.
NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo.

El abridor arranca sin ninguna
razón.

• Botón pegado en el control de pared o el control remoto.
• ¿Se le perdió o fue robado el control remoto? Borre todos los controles remotos de la memoria del cabezal eléctrico y programe nuevos controles
remotos. Veas las páginas 9-13.

Reubique el control remoto en el interior del coche y/o apunte el control remoto a la puerta del garaje
Reemplace la batería. Vea la página 15.
Reposicione la antena del abridor de puerta.
Elimine las posibles señales que compiten (radio, etc.).
Los focos (bombillas) LED podrán estar interfiriendo con la señal del control remoto. Vea la página 16.

19

Búsqueda y resolución de problemas
Operación (continúa)
PROBLEMA

QUÉ HACER

Operación ruidosa

• Asegure que todos los sujetadores de la puerta estén apretados
• Asegure que la puerta del garaje esté en buenas condiciones de reparación, lubricada y balanceada de manera apropiada
• Asegure que el abridor esté en buenas condiciones de reparación

El abridor de la puerta
funciona lentamente.

• Verifique las condiciones de operación de la puerta. La puerta podrá necesitar reparación / ajuste profesional.
• ¿Ha instalado este abridor en una puerta de una pieza? Este abridor no está diseñado para operar una puerta de una pieza.

LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO
LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO

Luz LED Redonda

Luz LED Larga

APAGADO

APAGADO

ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO

ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO

Posible Problema
Operación normal

No se requiere ninguna

Sin respuesta desde la unidad.

Verifique el suministro de energía.			
Contacte a un profesional capacitado de sistemas de puertas.

Los límites NO están configurados de
manera apropiada

ENCENDIDO (ON) /
ENCENDIDO (ON) / Error de programación
ROJO / PARPADEANDO ROJO / PARPADEANDO Falla de componente
ENCENDIDO (ON) /
AZUL / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO

Contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas.

Programe el control remoto, vea la página 9.

APAGADO

El control remoto NO está programado

Programe el control remoto, vea la página 9.

Obstrucción física del Sistema Safe-T-Beam®

Remueva la obstrucción, vuelva a verificar la unidad

Interferencia de la señal del Sistema Safe-TBeam®

Verifique la alineación del par de Sistemas Safe-T-Beam® y el otro
par de Sistemas Safe-T-Beam® más cercano, vea la página 15.

Contacto de la puerta en desplazamiento
ASCENDENTE o DESCENDENTE.

Remueva la obstrucción.

Se detectó falla de componente de la puerta.

Verifique los resortes, carril, rodillos, bisagras y accesorios de la
puerta.

APAGADO

ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO

APAGADO

ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO

Corte térmico

ENCENDIDO (ON) /
PÚRPURA / SÓLIDO

ENCENDIDO (ON) /
PÚRPURA / SÓLIDO

Error de componente.

ENCENDIDO (ON)
/ VERDE / SÓLIDO

Desconecte la unidad, espere 5 segundos, vuelva a
conectar

El control remoto NO está programado

APAGADO

ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO

Vuelva a programar los límites, vea las páginas 7-9.

APAGADO

ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO

APAGADO

Solución

ENCENDIDO (ON) /
La puerta no se abre.
AZUL / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON)
/ VERDE / SÓLIDO

Error del receptor de radio.

NO desconecte la unidad. Espere hasta que la luz LED
se borre antes de operar
Contacte a un técnico capacitado de sistemas de
puertas.
Verifique el Sistema Sure-LockTM. El Sistema Sure-Lock™
deberá estar APAGADO (OFF) para operación normal (vea
la página 4).
Desconecte la unidad, espere 5 segundos y vuelva a conectar la
unidad. Si el problema persiste, contacte a un técnico capacitado
de sistemas de puertas.

OK = Cargada, Batería de reserva

No se requiere ninguna

ENCENDIDO (ON) /
VERDE / PARPADEANDO

ENCENDIDO (ON) /
VERDE / PARPADEANDO

Descargando, Batería de reserva

No hay energía. Batería en uso

ENCENDIDO (ON) /
AMARILLO / PARPADEANDO

ENCENDIDO (ON) /
AMARILLO / PARPADEANDO

Cargando, Batería de reserva

No se requiere ninguna

ENCENDIDO (ON) / ROJO A
AMARILLO /PARPADEANDO

ENCENDIDO (ON) / ROJO A
AMARILLO /PARPADEANDO

Batería muerta, Batería de reserva

Permita que se cargue durante 48 horas. Si la
carga falla, reemplace la batería

ENCENDIDO / BLANCO
SÓLIDO

ENCENDIDO / BLANCO
SÓLIDO

Batería de reserva en operación

Sin falla. Luz de cortesía en el modo de batería de
reserva de. La luz se apagará después de 4 minutos.

20

Batería
de Reserva de Genie (BBU)
Los dispositivos de batería de reserva de otros fabricantes no operarán con este abridor. Utilice únicamente la batería tipo batería de reserva de Genie que fue provista. Genie P/N 111658-0001
Instalación de la Batería de Reserva de Genie (Opcional)
1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía.
2. Incline 45º aproximadamente la BBU y desciéndala dentro de las ranuras en la parte
trasera superior del cabezal eléctrico.
3. Sujete el cabezal eléctrico con 2 tornillos auto-penetrantes suministrados.
NOTA: No hay agujeros en la cubierta posterior. Los tornillos auto-penetrantes perforarán a
través de la cubierta.
4. Enchufe el arnés de la batería dentro del enchufe ubicado en la parte superior del
cabezal eléctrico.
5. Reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía.

!

PRECAUCIÓN

PARA EVITAR POSIBLES LESIONES GRAVES O LA
MUERTE por electrocución Y REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO
-Desconecte TODAS las fuentes de energía eléctrica y
la energía de la batería ANTES de realizar CUALQUIER
servicio o mantenimiento.
Instale únicamente en ubicaciones SECAS – NO ES
PARA USO EN EXTERIORES Utilice únicamente batería
de reemplazo de 12V, 5AH, SLA
(Genie P/N 111658-0001)

45

Vea la página 20
para la condición
de las luces LED que
iluminarán una vez
que la Batería de
Reserva de Genie sea
operacional.

Pruebas de la Batería de Reserva de Genie
NOTA: Se recomienda que se permita que la batería de reserva sea cargada de 24 hasta 48 horas antes de las pruebas. Inicialmente, el abridor podrá
no operar desde el modo de batería de reserva si la batería no está totalmente cargada.

1. Haga funcionar el abridor utilizando el control de pared o el control remoto para asegurar que está
funcionando de manera apropiada.

2. Apague la energía hacia el abridor desconectándolo del tomacorriente o apagando el interruptor.
3. Oprima el control de pared o el control remoto. El abridor funcionará a una velocidad más lenta que la
normal.

NOTA: Vea la guía de búsqueda y reparación de averías (página 20) en este manual si cualquiera de los
pasos anteriores falla. La luz de trabajo no funcionará mientras esté en el modo de batería de reserva.
(Los LED blancos de cortesía iluminarán).
4. Después de una prueba exitosa, reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía.

Ensamblaje terminado

Reemplazo de la Batería en la Batería de Reserva de Genie
Deberá ser utilizado cuidado apropiado cuando se maneja una batería. Deberá ser utilizada protección para los ojos.
NOTA: NO invierta la polaridad (+) y (-) ya que esto dañará el cabezal eléctrico.
1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía.
2. Desconecte la batería de reserva del arnés de protección.
3. Remueva ambos tornillos de montaje de la parte trasera de
la batería de reserva.
4. Separe la batería de reserva de la parte trasera del abridor
inclinado la BBU aproximadamente 45 grados y levantándola
hacia el techo.
5. Remueva 4 tornillos de la batería reteniendo hacia abajo al
soporte.
6. Remueva la batería.
7. Desconecte los alambres del arnés de las terminales (+) y (-).
8. Reemplácelos en orden inverso.
NOTA: Permita que la batería se cargue de 24-48 horas antes de
probarla.
9. Pruébela tal como fue anotado anteriormente.

BLANCO
WHITE(+)+

21

Garantía Limitada de 3020H, 3020H-B

GMI Holdings, Inc. d/b/a The Genie Company (“Vendedor”) garantiza al comprador original de los modelos 3020H, 3020H-B de abridor de puerta de garaje
(“Producto”), sujeto a todos los términos y condiciones del mismo, que el producto y todos los componentes de los mismos estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra durante el período de tiempo siguiente, medido a partir de la fecha de compra:
MOTOR / CAJA DE ENGRANAJES Modelos 3020H, 3020HB - QUINCE (15) AÑOS
CORREA - QUINCE (15) AÑOS
CADENA- CINCO (5) AÑOS
ACCESORIOS - UNO (1) AÑOS
PIEZAS DE UNIDAD CENTRAL ** Modelos 3020H, 3020HB - TRES (3) AÑOS.
OTRAS PARTES - Partes y componentes que no forman parte de la Unidad Central ** - UN (1) AÑO
* “Limitada de por vida” significa por el tiempo que el comprador original sea propietario de la casa en la que el producto se instaló originalmente
** La “Unidad Central” consiste en el cabezal mecánico, control de pared con cable, sistema Safe-T-Beam®, Brazo ‘J’ y riel.
La obligación del Vendedor bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o sustitución, a su elección, del Producto o cualquier parte del mismo que
sea determinado defectuoso por el Vendedor durante el período de garantía aplicable. Cualquier gasto de mano de obra está excluido y será responsabilidad del
comprador.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía se otorga al
comprador original del producto solamente, y no es transferible o asignable. Esta garantía se aplica sólo al producto instalado en una aplicación residencial u otra
no comercial. No cubre cualquier producto instalado en las aplicaciones de edificios comerciales o industriales. Esta garantía no es aplicable a cualquier instalación
no autorizada o inapropiada, modificación o reparación del Producto, o cualquier producto o componente que haya sido dañado o deteriorado debido al mal uso,
negligencia, accidente, falta de mantenimiento necesario, no seguir las instrucciones del manual del propietario, uso y desgaste normal, o causas de fuerza mayor
o cualquier otra causa más allá del control razonable del Vendedor, y no cubre las baterías, el uso de cable de extensión, piezas faltantes o dañadas de liquidación o
de las ventas de caja abierta, o reparaciones o mantenimiento a componentes de puerta.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E ÍMPLICITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN TIEMPO AL PERÍODO DE GARANTÍA REFLEJADO ARRIBA. NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, SE APLICARÁ DESPUÉS DE QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA HAYA EXPIRADO. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una
garantía implícita, por lo que la limitación anterior podrá no aplicarse en su caso.
EN NINGÚN CASO GMI HOLDINGS, INC. O SU CASA MATRIZ O AFILIADAS SE HACEN RESPONSABLES DE, O RESPONSABLES ANTE NADIE POR, DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, COLATERALES, MORALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, incluso si el Vendedor ha sido advertido de la posibilidad de tales daños. Tales daños excluidos
incluyen, pero no están limitados a, pérdida de uso, costo de cualquier producto sustituto, u otra pérdida financiera indirecta similar. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podrá no aplicarse en su caso.
Las reclamaciones bajo esta garantía deben realizarse inmediatamente después del descubrimiento y dentro del período de garantía aplicable. Para obtener
el servicio de garantía, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente Genie® al teléfono de larga distancia gratuita 1-800-354-3643 para hablar con
un representante capacitado e intentar medidas razonables de solución de problemas, así como proporcionar la prueba de la fecha y lugar de compra, la
identificación como el comprador original y una descripción del defecto reclamado. El Comprador debe dar al Vendedor una oportunidad razonable para
inspeccionar el Producto supuestamente defectuoso antes de la remoción o alteración de su condición. Tras la determinación por parte del Vendedor de que el
Producto o cualquier parte del mismo está defectuoso durante el periodo de garantía (que podrá requerir que el comprador devuelva el producto al vendedor por
cuenta del comprador), el vendedor suministrará al comprador con piezas de repuesto o, a su elección, un producto de reemplazo (envío y manejo de cualquier
producto de reemplazo o partes también a cargo del comprador). El Vendedor podrá utilizar piezas nuevas o reacondicionadas, o un producto de la misma o de
tipo similar nuevo o reacondicionado.
No hay procedimientos de resolución de disputas informales establecidos del tipo descrito en la Ley de Garantías Magnuson-Moss

Registre su garantía en nuestro Portal de Internet. http://www.GenieCompany.com/support_warranty

COMPRADOR:
DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN:
FECHA DE COMPRA:
ABRIDOR MODELO:
MODELO PARA EL CONTROL REMOTO:
FECHA DE INSTALACIÓN:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR / INSTALADOR:
DIRECCIÓN O DISTRIBUIDOR / INSTALADOR:
NÚMERO DE SERIE:



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2016:10:05 16:13:08-04:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2016:10:10 14:54:16-04:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2016:10:10 14:54:16-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:625e47a3-d83f-4c89-b693-c72b58b2758a
Original Document ID            : xmp.did:47A5307D8333E41182E686B0F86A6263
Document ID                     : xmp.id:F0CA8AFF378BE61196E1C697D9108498
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:EFCA8AFF378BE61196E1C697D9108498
Derived From Document ID        : xmp.did:69454EFA3280E611B330EBC5845118F1
Derived From Original Document ID: xmp.did:47A5307D8333E41182E686B0F86A6263
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:10:05 16:13:08-04:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 24
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu