Getac Ps336 Quick Start Guide Multi R QSG Single Page

2014-07-05

: Getac Ps336-Quick-Start-Guide-Multi-R01 ps336-quick-start-guide-multi-r01 getac pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadGetac Ps336-Quick-Start-Guide-Multi-R - PS336 QSG Single Page
Open PDF In BrowserView PDF
PS336
QUICK START GUIDE

English

Deutsch

Español

Français

Italiano

中文

Identifying Hardware
Components

Komponentenbeschreibung

Identificar los componentes
del hardware

Identifier les composants
du materiel

Identificazione dei
componenti hardware

產品外觀介紹


左到右:
行動電話指示燈
無線射頻指示燈
充電/通知指示燈



聽筒



觸控螢幕



鍵台



電源鈕

Obiettivo fotocamera



麥克風

Flash



相機鏡頭

Supporti per cinghia da polso



閃光燈



提帶孔



From left to right:
Mobile phone indicator
RF (Radio Frequency) indicator
Charge/Notification indicator



Von links nach rechts:
Mobiltelefonanzeige
HF- (Hochfrequenz) Anzeige
Lade-/Benachrichtigungs-anzeige



De izquierda a derecha:
Indicador del teléfono móvil
Indicador RF (Frecuencia de Radio)
Indicador carga/aviso



De gauche à droite :
Indicateur de téléphone mobile
Indicateur RF (radio-fréquence)
Indicateur de charge/notification



Da sinistra a destra:
Indicatore cellulare
Indicatore RF (radio-frequenza)
Indicatore di carica/notifica










Earpiece










Ohrhörer










Auricular










Ecouteur










Auricolare

Touchscreen
Keypad
Power button
Microphone
Camera lens
Flash
Hand strap holder

Touchscreen
Tastenfeld
Ein/Ausschalter
Mikrofon
Kameraobjektiv
Blitz
Trageriemenhalter

Pantalla táctil
Teclado
Botón de encendido
Micrófono
Lentes de la cámara
Flash
Fijadores de la correa de mano

Ecran tactile
Clavier
Bouton alimentation
Micro
Objectif
Flash
Boucle pour dragonne

Touchscreen
Tastiera
Pulsante di accensione
Microfono

Speaker

Lautsprecher

Altavoces

Haut-parleur

Altoparlante

Battery cover

Akkuabdeckung

Carcasa de la batería

Capot batterie

Coperchio batteria

喇叭

RFID antenna (optional)

RFID Antenne (Option)

Antena RFID (opción)

Antenne RFID (optionnel)

Antenna RFID (opzionale)

電池蓋

Stylus

Stylus

Lápiz

Stylet

Stilo

RFID 天線(選配)

FlexiConn™ expansion port cover

FlexiConn™-Erweiterungsportabdeckung

Tapa del puerto de expansion
(FlexiConn™)

Couvercle de port d’expansion
(FlexiConn™)

Coperchio della porta
d’espansione (FlexiConn™)

觸控筆

Netzanschluss

Conector de fuente de
alimentación

Connecteur d’alimentation

Connettore alimentazione

Connecteur USB OTG

Connettor USB OTG

Connecteur série

Connettore seriale

Connecteur de station d’accueil

Connettore docking

Power connector
USB OTG connector
Serial connector
Docking connector

USB OTG-Anschluss
Serieller Anschluss
Dockinganschluss

Conector USB OTG
Conector de serie
Conector de acoplamiento

FlexiConn™ 擴充埠保護蓋
電源接頭
USB OTG 接頭
序列埠
底座接頭

561584980002 R01

1.

3.

2.

4.

6.

Deutsch

Español

Français

Italiano

中文

Getting Your Device
Ready for Use

Erste Schritte zur Benutzung

Preparar el dispositivo
para su uso

Configurer votre appareil
pour utilization

Preparare il dispositivo
per l’uso

準備使用產品

1.

Turn the latch handle to unlock
the battery cover and detach it.

2.

Select models only: To install the
SIM card, align the card with the
chip side facing up and the
beveled corner pointing to the
slot, then insert the card all the
way into the slot.

3.

Insert the battery’s connector end
first and then lower the other side.

4.

Replace the battery cover and turn
the latch handle to the locked
position.

5.

Connect the AC adapter to charge
the battery. The charge indicator
glows in amber when charging is
in progress. When the battery is
fully charged, the amber indicator
turns into green.

6.

5.

English

Press the power button to turn on
your device. Follow the on-screen
instructions to complete the setup
wizard.

More Information
For complete information of the
product, refer to the User’s Manual
(in PDF format) available from Getac
web page at http://www.getac.com
 Support  Download.

1.

Drehen Sie zur Freigabe der Akkufachabdeckung den Riegel; entfernen Sie die Abdeckung.

1.

Gire el asa del seguro para desbloquear la tapa de la batería y
quítela.

1.

Tournez la poignée de verrouillage
pour débloquer le couvercle de la
batterie et détachez-le.

1.

Ruotare l’impugnatura per sbloccare il coperchio della batteria e
toglierlo.

2.

Nur ausgewählte Modelle: Richten
Sie die SIM-Karte zum Einstecken so
aus, dass die Chipseite nach oben
und die abgeschrägte Kante in
Schlitzrichtung zeigt; stecken Sie
die Karte dann vollständig in den
Schlitz.

2.

Solo para modelos seleccionados:
Para instalar la tarjeta SIM, alinéela
con el lado del chip hacia arriba y
la esquina achaflanada apuntando
hacia la ranura. A continuación,
inserte la tarjeta completamente
en la ranura.

2.

Pour les modèles sélectionnés
uniquement: Pour installer la carte
SIM, alignez la carte avec la face
de la puce vers le haut et le bord
diagonal pointant vers la fente,
puis insérez la carte tout entière
dans la fente.

2.

Solo modelli selezionati: Per
installare la scheda SIM, allineare
la scheda con il lato chip rivolto
verso l’alto e l’angolo smussato
rivolto verso l’alloggio, quindi
inserire completemente la scheda
nell’alloggio.

Legen Sie den Akku mit dem Anschluss voran ein, drücken Sie dann
die andere Seite nach unten.

3.

Inserte primero el extremo que
tiene el conector de la batería y,
a continuación, baje el otro lado.

3.

Insérez l’extrémité connecteur de
la batterie d’abord, puis abaissez
l’autre côté.

3.

Bringen Sie die Akkufachabdeckung wieder an; drehen Sie zum
Versperren den Riegel.

4.

Vuelva a colocar la tapa de la batería y gire el asa del seguro hacia
la posición de bloqueo.

4.

Remettez en place le couvercle de
la batterie et faites tourner la
poignée en position verrouillée.

4.

Verbinden Sie zum Aufladen des
Akkus das AC-Netzteil. Während
des Ladevorgangs leuchtet die
Ladeanzeige gelb. Wenn der Akku
voll aufgeladen ist, wobei die
gelbe Anzeige dann grün leuchtet.

5.

Conecte el adaptador de CA para
cargar la batería. El indicador de
carga se encenderá en ámbar
cuando la carga esté en proceso.
Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador ámbar
se pondrá verde.

5.

Connectez l’adaptateur CA pour
recharger la batterie. L’indicateur
de charge s’allume en orange
lorsque la charge est en cours. Le
voyant orange devient vert lorsque
la batterie est entièrement
chargée.

5.

Pulse el botón de encendido para
encender el dispositivo. Siga las
instrucciones en pantalla para
completar el asistente de configuración.

6.

3.
4.
5.

6.

Schalten Sie Ihr Gerät durch Drücken
des Ein/Ausschalters ein. Stellen Sie
den Setup-Assistenten anhand der
Anweisungen auf dem Bildschirm
fertig.

Weitere Informationen
Umfassende Informationen über das
Produkt finden Sie im Benutzerhandbuch (im PDF-Format), erhältlich auf
der Getac Webseite unter
http://www.getac.com  Support 
Download.

6.

Appuyez sur le bouton alimentation pour allumer votre appareil.
Suivez les instructions qui sont
affichées à l’écran par l’assistant
de configuration.

Más información

Plus d’informations

Para acceder a la información completa del product, consulte el manual
del usuario (en formato PDF) disponible en la página web de Getac
http://www.getac.com  Support 
Download.

Pour des informations complètes sur
ce produit, veuillez-vous reporter au
manuel de l’utilisateur (au format
PDF) disponibles sur le site internet de
Getac http://www.getac.com 
Support  Download.

6.

1. 將電池蓋的拉環旋轉至鬆開位置
以卸下電池蓋。

2. 限含電話功能之機型:安裝

SIM
卡時,請以晶片面朝上,缺口的
一角朝向插槽的方向插入。

3. 以傾斜角度將電池的接頭端插入
接合,然後再放下另一端。

Inserire l’estremità del connettore
della batteria prima e poi abbassare
l’altro lato.

4. 裝回電池蓋,並將拉環旋轉至鎖

Sostituire il coperchio della batteria e ruotare l'impugnatura in
posizione di blocco.

5. 接上電源整流器充電。充電指示

Collegare il trasformatore CA per
caricare la batteria. Durante il caricamento, l’indicatore di carica si
illumina di colore ambra. Quando
la batteria è completamente carica,
l’indicatore diventa verde.
Premere il pulsante di accensione
per accendere il dispositivo. Per
completare la procedura guidata
di installazione, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Altre informazioni
Per le informazioni complete sul
prodotto, consultare il Manuale
utente (in formato PDF) disponibile
dalla pagina web Getac:
http://www.getac.com  Support 
Download.

定位置。

燈亮橙色表示充電進行中。充飽
電時,充電指示燈改亮綠色。

6. 按電源鈕開機。依據螢幕指示完
成首次啟用設定。

更多訊息
關於本產品的完整資訊,請造訪 Getac
官方網站 http://www.getac.com 
Support  Download 下載本產品的
使用手冊(PDF 格式)。



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : Crystal
Title                           : Microsoft Word - PS336 QSG Single Page
Create Date                     : 2013:06:24 17:41:17+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2013:06:24 17:44:20+08:00
Metadata Date                   : 2013:06:24 17:44:20+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:7c2b2054-80e6-4da8-bde0-e694dbd84d66
Instance ID                     : uuid:e54a981e-8517-4cf9-8a15-d38dc11267b8
Page Count                      : 2
Author                          : Crystal
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu