Giant Telecom 08024PT Baby Monitor - Parent Unit User Manual Manual
Giant Telecom Limited Baby Monitor - Parent Unit Manual
User Manual
©2007 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494 Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1 10/05/07 4358-4323A High-Def Digital Monitor Monitor High-Def Digital 08024 User Guide 08024 Guía del Usuario WARNING: ADVERTENCIA: PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE HIGH-DEF DIGITAL MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” corresponds to “Parent’s Unit” and the term “Transmitter” corresponds to “Baby’s Unit” in the rest of this instruction booklet. • The High-Def Digital Monitor is not intended to replace responsible and proper parental supervision. • Check your child’s activity at regular intervals as this monitor will not alert parents to the silent activities of a child. • Before using your High-Def Digital Monitor: - Read and follow all instructions carefully. - Read and observe all warnings on the product and in this instruction booklet. • To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER PLACE THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN. DO NOT place the Receiver anywhere its AC adapter cord is within reach of children. • ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND AC ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN. • This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision. • It is essential to check reception regularly. Please see the Testing Reception section for complete instructions. • The High-Def Digital Monitor is intended for indoor use only. • NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example, do not use near a bathtub, bathroom sink, laundry tub, kitchen sink, in a wet basement, etc. • Always unplug the AC adapters from wall outlets during long periods of non-use. • Position the Transmitter, Receiver and AC adapters to allow adequate ventilation and prevent these components from overheating. • To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and AC adapters away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) which produce heat. Also keep these components out of direct sunlight. • Use only the AC adapters provided. Use of any other adapters may damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the AC adapters into standard household current only (120V AC outlet)! To prevent entanglement and overheating, DO NOT use extension cords. • The AC adapters may become slightly warm to the touch during operation. This is normal. • Position the AC adapter cords so that they are not walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at AC adapter plugs, wall plugs, and the point at which the cords attach to the Transmitter and Receiver. (continued) POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR HIGH-DEF DIGITAL. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor” corresponde a la “Unidad de los padres” y el término “Transmisor” corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto de instrucciones. • El Monitor High-Def Digital no está pensado para reemplazar la supervisión responsable y adecuada por parte de los padres. • Compruebe la actividad de su hijo/a a intervalos regulares, ya que este monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas de un niño. • Antes de utilizar el Monitor High-Def Digital: - Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones. - Lea y observe todas las advertencias en el producto y en este folleto de instrucciones. • Para evitar enredos con el cable del adaptador, NUNCA COLOQUE EL CABLE DENTRO DE UNA CUNA O CORRAL, O CERCA DE ELLOS. NO coloque el receptor en ningún lugar donde el cable del adaptador de CA quede al alcance de los niños. • SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOS ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médico y su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos. • Es esencial comprobar con regularidad la recepción. Por favor consulte la sección “Cómo comprobar la recepción”, para obtener instrucciones completas. • El Monitor High-Def Digital está indicado solamente para usarse en ambientes interiores. • NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. Por ejemplo, no los use cerca de una bañera, un lavabo, fregadero de la lavandería o de la cocina, en un sótano con humedad, etc. • Siempre desenchufe los adaptadores de CA de los tomacorrientes de la pared cuando no se vayan a usarse durante periodos prolongados. • Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA de manera que tengan ventilación adecuada, para evitar que estos componentes se recalienten. • Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA alejados de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas y otros electrodomésticos (incluyendo amplificadores) que producen calor. Mantenga siempre estos componentes alejados de la luz directa del sol. • Use solamente los adaptadores de CA proporcionados. El uso de cualquier otro adaptador podría dañar el receptor y/o el receptor. Enchufe los adaptadores de CA solamente en un tomacorrientes estándar de la casa (120 V CA). Para evitar enredos y sobrecalentamiento, NO utilice cables de extensión. • Los adaptadores de CA podrían sentirse ligeramente calientes al tacto durante el funcionamiento. Esto es normal. • Coloque los cables de los adaptadores de CA de manera que no se camine sobre ellos, ni queden apresados por objetos que se coloquen sobre o junto a ellos, prestando especial atención a los cables de los enchufes de los adaptadores de CA, tomacorrientes de pared, y el lugar en el que los cables se unen el transmisor y receptor. • Solamente el personal calificado de servicio de Dorel Juvenile (continuación) • This product should be serviced only by qualified service personnel at Dorel Juvenile Group when: - An AC adapter or its plug is damaged, - The Transmitter or Receiver have fallen, - Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or - The Transmitter or Receiver do not appear to operate normally or exhibit a marked change in performance. • DO NOT attempt to service this product beyond that described in the Troubleshooting section at the end of these instructions. All other servicing should be referred to qualified personnel at Dorel Juvenile Group. Group debe realizar el servicio de mantenimiento o reparación de este producto cuando: - Un adaptador de CA o su enchufe hayan sufrido daño, - Se cayó el transmisor o el receptor, - Se derramó líquido en el transmisor o receptor o, - Parece que no funciona normalmente el transmisor o el receptor, o muestran un cambio en el rendimiento. • NO intente realizar tareas de servicio a este producto, excepto lo descrito en la sección de “Localización y reparación de averías” al final de estas instrucciones. Cualquier otro servicio se debe solicitar al personal calificado de Dorel Juvenile Group. ADVERTENCIA WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LA HUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA DEL PRODUCTO. ESTO ES PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR DEL EQUIPO QUE REQUIERAN MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO. SOLICITE SERVICIO A DOREL JUVENILE GROUP, RELACIONES CON EL CONSUMIDOR, LLAMANDO AL (800) 544-1108. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE. NEVER ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT. THIS IS DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO DOREL JUVENILE GROUP CONSUMER RELATIONS (800) 544-1108. CAUTION: PRECAUCIÓN: • When using batteries, check batteries regularly. DO NOT use monitor system in portable mode when batteries are low. • Batteries Must Be Recycled or Disposed of Properly. • Al utilizar baterías, compruébelas regularmente. NO utilize el sistema de monitor en el modo portátil si las baterías tienen poca carga. • Las baterías deben ser recicladas o desechadas adecuadamente. Pb Pb Features and Components Speaker Link, Low Battery Indicator & Page Indicator Características y componentes Parent’s Unit Unidad de los padres Baby’s Unit Unidad de bebé Sound Lights & Volume Indicator On/Off AC Port On/Off AC Adapters (2) Rechargeable batteries (3) Volume Down (-) Volume Up (+) Belt Clip Microphone Page Button & Link • Tool needed: Phillips head screwdriver (not included). DO NOT use power tools. • If any parts are missing, email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com. Have the model number (08024) ready and date code (manufacture date) located inside battery compartment of Parent’s Unit. Altavoz Enlace, indicadores de batería baja y de localizador Encendido/apagado Puerto de CA Botón de localizador y enlace Adaptadores de CA (2) Baterías recargables (3) Luces de sonido e indicador de volumen Bajar volumen (-) Subir volumen (+) Clip para cinturón Micrófono Encendido/apagado • Herramienta necesaria: Destornillador tipo Phillips (no incluida). NO utilice herramientas eléctricas. • Si falta alguna pieza, envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga a mano el número de modelo (08024) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentra dentro del compartimento de las baterías de la unidad de los padres. Setup Instalación Guidelines for good reception: IMPORTANTE: Cuando elija los lugares para instalar las unidades del bebé y de los padres, siga estas pautas: • Para el mejor rendimiento: coloque la unidad del bebé a una distancia de aproximadamente 4 a 6 pies (1.5 a 2 m) del niño. • Verifique con regularidad la recepción. • Utilice la unidad de los padres suficientemente lejos de la unidad del bebé para que no haya retroalimentación. • Este monitor tiene alcance limitado en interiores y exteriores. Durante el uso del monitor, si la calidad del sonido empeora, es probable que el monitor se encuentre cerca del límite de su alcance. Si esto ocurre, tendrá que acercar la unidad de los padres a la unidad del bebé. • Compruebe con regularidad la recepción siguiendo el paso 9 indicado anteriormente. IMPORTANT: When choosing locations to set up the Baby’s Unit and Parent’s Unit follow these guidelines: • For best performance: place Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away from the baby. • Check reception regularly. • Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so as not to get feedback. • This monitor has indoor/outdoor range limitation. During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to move the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit. • Adjust the volume to a comfortable level for your environment. PRECAUCIÓN CAUTION • Verifique las baterías con regularidad. El diodo luminoso amarillo indica que las baterías se están agotando. Si las baterías tienen poca carga, NO utilice el sistema de monitor en el modo portátil. Utilice el adaptador de CA cuando las baterías se estén agotando. • Check batteries regularly. Yellow LED indicates the batteries are low. DO NOT use monitor system in portable mode when batteries are low. Use AC when batteries are low. NOTE: The Parent Unit MUST BE USED WITH BATTERIES. When using the AC adapter, batteries must also be installed. For initial use, plug in Parent Unit for 10 hours to fully charge. The Baby Unit uses AC power only. Pautas para tener buena recepción de sonido: Este monitor utiliza tecnología de monitoreo digital DECT y está diseñado para conectar el sistema automáticamente y proporcionar un sonido claro y sin estática o interferencias, mediante un canal privado. This monitor uses DECT digital monitoring technology and is designed to automatically connect you to provide clear sound with no static, no interference and a private channel. NOTA: La unidad de los padres DEBE SER UTILIZADA CON BATERÍAS. Cuando use el adaptador de CA, las baterías también deben estar instaladas. Para el primer uso, enchufe la unidad de los padres durante 10 horas para cargarla completamente. La unidad del bebé util To set up; recharge is required. Remove and discard static clings from the front of each unit. Parent Unit Battery Installation: Rotate belt clip left and remove (Figure a). Unscrew the screw at the back of the Parent’s Unit. Remove the battery door and confirm that the included 3 AAA rechargeable batteries are properly installed. Match polarity shown in Figure 1b. Secure door with the screw. Insert belt clip into slots and rotate right to secure. Screw Tornillo Recharge and AC use: It is important to fully charge the Parent’s Unit as a part of your initial set up. You can use the Parent’s Unit while recharging, or for a quicker charge, you can charge with the power off. Connect an AC adapter into each (Figure c). Connect the AC adapter into a power outlet. CAUTION: DO NOT use an adapter that did not come with this product. Para configurar; es necesaria la recarga. Retire y deseche la película adherida a la parte delantera de cada unidad. Cómo instalar la unidad de los padres: Gire el clip para cinturón hacia la izquierda y retírelo (Figura a). Desatornille el tornillo en la parte trasera de la unidad de los padres. Retire la tapa del compartimento de las baterías y confirme que las tres baterías recargables tipo “AAA” estén instaladas correctamente. Haga coincidir la polaridad como se muestra en la Figura 1b. Fije la tapa del compartimento con el tornillo. Inserte el clip para cinturón en las ranuras y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Recargar y uso del adaptador de CA: Es importante cargar la unidad de los padres completamente como parte de la configuración inicial. Puede usar la unidad de los padres mientras se está recargando o, para una carga más rápida, puede cargarla mientras se encuentra apagada. Conecte un adaptador de CA a cada unidad (Figura c). Conecte el adaptador de CA a un tomacorriente. PRECAUCIÓN: NO utilice un adaptador que no haya sido provisto con este producto. BATTERY CAUTION: ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS: • Guarde estas instrucciones, ya que contienen información importante. • Utilice únicamente las baterías recargables incluidas de níquel-hidruro metálico (NiMH) tipo “AAA” de 1.2 V y 750 mAh. • SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS POR UN TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO, EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN. • NO mezcle baterías viejas y nuevas. • NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). • Las baterías no recargables no deben ser recargadas. • Antes de instalar las baterías, verifique que todas las superficies de contacto estén limpias y brillantes. • Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse. • NO sumerja ninguna parte del producto en agua. • Deseche las baterías en forma segura. • Retire las baterías cuando desee guardar el producto por un largo período sin uso. • Antes de volver a colocar las baterías, desenchufe el cable de alimentación. • Utilice únicamente el adaptador de corriente provisto con este producto. La polaridad o la tensión incorrectas del adaptador pueden provocar daños severos al producto. • Keep these instructions as they contain important information. • Use included 1.2V 750 mAH NiMH AAA size rechargeable batteries only. • THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF THE BATTERIES ARE REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. • DO NOT mix old and new batteries. • DO NOT mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickelcadmium) batteries. • Non rechargeable batteries are not to be recharged. • Check that all contact surfaces are clean and bright before installing batteries. • The supply terminals are not to be short-circuited. • DO NOT submerge any part of the product in water. • Dispose of batteries safely. • Remove batteries when stored for long periods of non-use. • Unplug power cord before replacing batteries. • Use only the adapters supplied with this product. Incorrect adapter polarity or voltage can seriously damage the product. Features Características y componentes Power up D K : To power up both the Parent and Child unit, press the On/Off button, and hold for 5 seconds, then release. The LED light around the On/Off button will flash green while linking. Red volume LEDs will illuminate on Parent’s Unit to indicate volume level. Volume down E , volume up F : Press volume up or volumen, oprima los botones para subirlo o bajarlo. Aparecerán más barras de sonido de LED a medida que el volumen aumente. Hay ocho niveles de volumen. Cuando suba el volumen, la novena vez que presione el botón se encenderán las cuatro barras de sonido para indicar que se ha alcanzado el nivel máximo de volumen. Sound bars B : The four sound bars on the Parent’s Unit indicate the sound level of the baby. As baby’s sound level increases, the sound bars will illuminate upward. Barras de sonido B : Las cuatro barras de sonido de la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé. A medida que los sonidos del bebé aumenten, las barras de sonido se irán iluminando hacia arriba. Pager operation J : While Parent Unit Recharge batteries M : When LED Para encender la unidad de los padres y la unidad del bebé, presione el botón de encendido/apagado durante 5 segundos. El indicador LED de encendido/apagado se encenderá intermitentemente de color verde cuando se establezca el enlace. En la unidad de los padres, se encenderán los indicadores LED rojos de volumen para indicar el nivel del volumen. Bajar volumen, E subir volumen F : Si desea ajustar el down buttons repeatedly to adjust volume. More LED sound bars will illuminate as volume increases. There are eight volume levels. When increasing volume, on the ninth press, all four sound bars illuminate to indicate maximum volume level is reached. and Baby Unit are linked, press On/Off button once for 1 second on Baby Unit to activate PAGE. Parent Unit will give 5 cycles of 2 short beeps. Find Parent Unit. Press On/Off button on Baby Unit once to stop beep. For peace of mind, once both units are located, be sure to double check that both units are powered on and linked. Encendido D K : Operación del localizador J : Cuando la unidad de los padres y la unidad del bebé hayan establecido el enlace, presione una vez el botón de encendido/apagado en la unidad del bebé durante 1 segundo para activar el LOCALIZADOR. Al alcanzar el volumen máximo, la unidad de los padres emitirá 5 ciclos de 2 tonos cortos. Localice la unidad de los padres. Presione una vez el botón de encendido/apagado de la unidad del bebé para interrumpir el tono. Para mayor tranquilidad, una vez que ambas unidades estén localizadas, asegúrese de verificar que estén encendidas y que hayan establecido el enlace. E D F indicator is flashing yellow, you need to recharge batteries. Plug AC adapter into Parent Unit. While charging, LED will flash yellow to green. Once fully charged, LED will illuminate solid yellow. Out of range alert: Cómo recargar las baterías M : Cuando el indicador LED When Parent Unit is too far from Baby Unit, you will hear a beep every 8 seconds. emita una luz amarilla intermitente, debe recargar las baterías. Enchufe el adaptador de CA en la unidad de los padres. Durante la carga, el indicador LED emitirá una luz verde y amarilla intermitente. Cuando la carga esté completa, el indicador LED emitirá una luz amarilla. LED indicators C J : WHEN PLUGGED IN: For proper function you must have batteries in the Parent Unit while plugged in. When your Parent Unit is plugged in, it is recharging. You cannot overcharge. The LED around the On/Off will flash while charging. Once fully charged the LED around the On/Off stops flashing. Aviso de fuera de alcance: Cuando la unidad de los padres se encuentre demasiado lejos de la unidad del bebé, se oirá un tono cada 8 segundos. Indicadores LED C J : IN PORTABLE MODE: In portable mode the LEDs work differently. The LED around the On/Off is a solid green to assure you of a good connection. If batteries are low, the light will flash yellow, indicating it is time to recharge. For more specific details see chart on page 5. CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ENCHUFADA: Para un funcionamiento adecuado, las baterías deben estar colocadas en la unidad de los padres mientras esté enchufada. Cuando la unidad de los padres está enchufada, sus baterías se recargan. No pueden sobrecargarse. El indicador LED de encendido/apagado se encenderá intermitentemente mientras la unidad se esté cargando. Una vez que la unidad esté completamente cargada, el indicador LED dejará de parpadear. EN MODO PORTÁTIL: En el modo portátil, los indicadores LED funcionan de otro modo. El indicador LED del botón de encendido/apagado emite una luz verde continua para indicar que tiene una buena conexión. Si las baterías están agotadas, la luz se tornará de color amarillo, para indicar que hay que recargar. Para más detalles, vea la tabla de la página 5. Features (continued) LED Portable Recharging Indicators Use or Plugged In C & J Características y componentes (continued) Indication Fix Indicación Solución C y J Flashing Green Units are linking Flashing Green with Beep Cycles of 1 quick beep: Parent Unit is not linking to Child Unit. Solid Green Power on N/A Good connection Flashing Yellow Low Batteries Plug in to recharge Flashing Yellow to Green Power is On and recharging N/A Solid Yellow Power is On and fully charged N/A Flashing Red Power is Off and recharging N/A Solid Red Power is Off and fully charged Power is Off No Light Indicador Uso Recargando es LED portátil o enchufada N/A Cycles of 1 quick beep: 1. Be sure Child Unit is On. 2. Move closer to Child Unit. Cycles of 2 quick Cycles of 2 quick beeps: Parent beeps: Unit is lost and 1. Press On/Off being paged. to end page. Luz verde intermitente Las unidades están No corresponde estableciendo el enlace Luz verde intermitente con tonos Ciclos de 1 tono rápido: La unidad de los padres no ha establecido el enlace con la unidad del niño. Luz verde continua Ciclos de 1 tono rápido: 1. Asegúrese de que la unidad del niño esté encendida. 2. Acérquese a la Ciclos de 2 tonos unidad del niño. rápidos: La Ciclos de 2 tonos unidad de los rápidos: padres se ha 1. Presione el perdido y está botón de siendo localizada. encendido/apagado para desactivar el localizador. Encendida No corresponde Conexión buena Luz amarilla intermitente Batería baja Enchufe para recargar Luz amarilla y verde intermitentes Encendida y recargando No corresponde Luz amarilla continua Encendida y carga completa No corresponde To turn on, press and hold On/Off for 5 seconds Luz roja intermitente Apagada y recargando No corresponde To turn on, press and hold On/Off for 5 seconds Luz roja continua Apagada y carga Para encender, mantenga completa presionado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos. Luz apagada La unidad está apagada Para encender, mantenga presionado el botón de encendido/apagad o durante 5 segundos. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE Localización de averías SOLUTION PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Bring Parent’s Unit closer to Baby’s Unit 1 La unidad de los padres no tiene sonido El volumen está muy bajo 2 Power glows yellow Batteries are low Recharge batteries by plugging in or use AC 2 El encendido tiene una luz ámbar Las baterías tienen poca carga 3 On/Off button does Unit is not turned on not illuminate Batteries are dead Push the button on the front of Parent’s Unit to the On position Enchufe las baterías para recargarlas o utilice el adaptador de CA 3 El botón de encendido/apagado no se enciende La unidad no está encendida Presione el botón en la parte delantera de la unidad de los padres hasta encendido Parent’s Unit has no Volume is too low sound Out of range Power is turned off AC Adapter not properly connected Adjust the volume Charge battery / Make certain that any light switches that control the power flow to the wall outlet are on (when using AC). Cargue la batería. Asegúrese de que cualquier interruptor que controle el flujo de electricidad del tomacorriente de pared esté El adaptador de CA no encendido (en caso de utilizar está debidamente corriente alterna). conectado Verifique las conexiones entre el receptáculo y el conector del adaptador de CA, y entre el enchufe y el tomacorriente Adjust the volume Bring Parent’s Unit closer to Baby’s Unit 4 El sonido de la unidad La batería puede estar de los padres es muy agotada bajo El niño está demasiado lejos de la unidad del bebé Move the Baby’s Unit within 4’ to 6’ of Baby Recharge batteries 5 Audio feedback (squealing) Parent’s Unit is too close to the Baby’s Unit 6 Weak sound coming Battery may be low from Parent’s Unit Las baterías están totalmente agotadas Move the Parent’s Unit further away from the Baby’s Unit 7 Product is shutting down with out warning No batteries in Parent Unit. Even when plugging product in, this product requires batteries. Install the 3 AAA NiMH rechargeable batteries (included). 8 Can’t turn off page Holding the On/Off button for 5 seconds will turn off the unit. A quick, 1 second press of the On/Off button on the Parent Unit will turn off the page. Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé Coloque la unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies del niño 5 Retroalimentación de La unidad de los Aleje la unidad de los padres de la audio (sonido agudo) padres está demasiado unidad del bebé cerca de la unidad del Baje el volumen en la unidad de bebé los padres Recharge batteries Move the Baby’s Unit within 4’ to 6’ of Baby Ajuste el volumen Recargue las baterías Lower the volume on the Parent’s Unit Baby is too far away from Baby’s Unit Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé La unidad no está encendida Check AC Adapter jack-tosocket and plug-to-outlet connections 4 Weak sound coming Battery may be low from Parent’s Unit Baby is too far away from Baby’s Unit Fuera del alcance Ajuste el volumen NOTE: Please do not return this product to the place of purchase. If you are having difficulty using this product email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com 6 El sonido de la unidad La batería puede estar de los padres es muy agotada bajo El niño está demasiado lejos de la unidad del bebé 7 El producto se está La unidad de los apagando sin aviso padres no tiene baterías. Para enchufar este producto necesita baterías. Recargue las baterías 8 No es posible desactivar el localizador Presione rápidamente el botón de encendido/apagado en la unidad de los padres durante 1 segundo para desactivar el localizador. Si oprime el botón de encendido/apagado durante 5 segundos, la unidad se apagará. Coloque la unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies del niño Inserte las tres baterías recargables tipo “AAA” de níquel-hidruro metálico (NiMH) incluidas. NOTA: No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com Compliance Information This device complies with part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies also with RSS-213 of Industry Canada. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. RF Radiation Exposure Statement For body worn operation, both baby and parent units have been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. Use of accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Radio Interference This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and applicable Industry Canada specifications. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: Changes and modifications not expressly approved by Dorel Juvenile Group can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commissions rules.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) X Press Private : %%DocumentProcessColors: %%EndComments Create Date : 2007:10:09 20:41:25+08:00 Modify Date : 2007:10:12 14:55:16+08:00 Metadata Date : 2007:10:12 14:55:16+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Document ID : uuid:6B635EE06476DC119EACE0590483C98A Instance ID : uuid:17ea51ac-5647-43e2-a8d4-2fb107a62dac Derived From : Format : application/pdf Title : Manual Creator : yctam Page Count : 7 Author : yctamEXIF Metadata provided by EXIF.tools