Gigaset Communications E560H Gigaset E560H / Portable Part (1920-1930) MHz User Manual LUG W570A EVOKE

Gigaset Communications GmbH Gigaset E560H / Portable Part (1920-1930) MHz LUG W570A EVOKE

Users Manual

Download: Gigaset Communications E560H Gigaset E560H / Portable Part (1920-1930) MHz User Manual  LUG W570A EVOKE
Mirror Download [FCC.gov]Gigaset Communications E560H Gigaset E560H / Portable Part (1920-1930) MHz User Manual  LUG W570A EVOKE
Document ID4161208
Application IDQBjGwIWdQPUFHtUU3IV6Ew==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize391.03kB (4887849 bits)
Date Submitted2019-02-06 00:00:00
Date Available2019-02-06 00:00:00
Creation Date2018-11-15 15:59:45
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.2 (Windows)
Document Lastmod2018-11-29 09:36:30
Document Title_LUG_W570A_EVOKE.book
Document CreatorFrameMaker 10.0.2
Document Author: steffen_in

Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 11/15/18
E560 A
You can find the most up-to-date
user guide at
www.gigaset.com/manuals
Gigaset W570A / US / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 11/15/18
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Handset
Overview
Handset
10
11
12
10
11
12
13
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
14
15
Direct dialling key A ( page 14)
("SOS key",
page 27)
Illuminated: Emergency function
Flashes: Emergency call started
Direct dialling keys B to D ( page 14)
Message key ( page 23)
Access to the call and message lists;
Flashes: new voice message
13
14
15
Display keys ( page 15)
Various functions, depending on the operating
situation
Talk key
Accepting call; selecting displayed number;
opening redial list (press and hold); making an
external call (press briefly)
Flashes: Accepting a call
Control key ( page 13)
Opening a menu; navigating in menus and
entry fields; accessing functions (depending on
the situation)
Key 1
Answer machine/Call the network mailbox
( page 36)
Star key
Ringers on/off (press and hold) ( page 46)
Changing number presentation ( page 23)
Torch and signal light (LED) ( page 41)
Volume keys
for ringtone, receiver/headset, speaker
Upper key: Setting "extra-loud" during a call
( page 20)
Handsfree key ( page 19)
Switch between earpiece and handsfree mode;
accepting call; selecting displayed number;
opening redial list (press and hold); making an
external call (press briefly)
Lights up: handsfree activated
End call key, On/Off key
End call; cancel function; go back one menu
level (press briefly); back to idle status (press
and hold); activate/deactivate handset (press
and hold in idle status)
Hash key
Keypad lock on/off (press and hold,
page 13);
upper/lower case and digits ( page 17)
Recall key ( page 19)
Consultation call (flash): press and hold
Microphone
Changing the display language
page 44
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Gigaset E560A base
Gigaset E560A base
You can use the keys on the base to operate the integrated answer machine, search for handsets
("paging" page 43) and register handsets to the base page 42.
Direct dialling key A
page 14 / SOS key with emergency LED page 27
Loudspeaker
Direct dialling keys B to D
page 14
Tab
page 10
Microphone
Display
Handsfree key: accept/end call;
flashes: incoming call
Registration/paging key:
• Press briefly: search for handsets
(paging)
page 43
• Press and hold: register handsets
and DECT devices
page 42.
Answer machine keys
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Display
Playback/Stop key: play back messages from the answer machine or cancel playback.
Forward key: skip to next message.
Back key: skip to beginning of the current or the previous message.
Delete key: delete the current message during message playback or all old messages in
idle status.
Volume keys: adjust volume
= quieter;
= louder)
• During message playback: adjust loudspeaker volume.
• While an incoming call is being signalled: adjust ringer volume.
• During the call: Changing the volume.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Gigaset E560A base
Answer machine display
Lights up:
Answer machine is activated. The number of saved messages is displayed.
00 flashes:
The answer machine is recording a new message.
Flashes slowly:
There are new messages. The number of new messages is displayed.
99 flashes quickly: The answer machine is full.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
If the answer machine is being operated from a handset or if it is recording a message
(00 flashes), it cannot be operated from the base at the same time.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Contents
Contents
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gigaset E560A base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Illustration in the user guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connecting the base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting to know your telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
18
21
24
Emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operating the answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Further functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the handset as an alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
One touch call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Torch/Flashlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection against unwanted calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
40
41
41
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Using multiple handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Adjusting the telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Base settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating the base on the PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating the telephone on a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
44
44
48
50
51
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Contents
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . . .
FCC / ACTA Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manufacturer's advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
54
54
56
57
61
63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Not all functions described in the user guide are available in all countries or from all
network providers.
For specialist retailers: You can switch the phone to demo mode.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
The instructions are available to download from www.gigaset.com/manuals
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18
Illustration in the user guide
Illustration in the user guide
Warnings, which, if not heeded, can result in injury to persons or damage to devices.
Important information regarding function and appropriate handling or functions
that could generate costs.
Prerequisite for being able to carry out the following action.
Additional helpful information.
Keys
Talk key
Handsfree key
End call key
to
Number / letter keys
Control key rim / centre
Message key
Recall key
Star key
Hash key
OK, Back . . .
Display keys
Procedures
Example: Switching Auto answer on/off:
¤
Menu
Settings
Step
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
OK
Telephony
OK
Auto Answer
OK (
= on)
Follow this procedure
Menu
Press the display key Menu when the handset is in idle status.
The main menu opens.
Use the control key
OK
to navigate to the entry Settings.
Select OK to confirm. The submenu Settings opens.
Telephony
Select the Telephony entry using the control key
OK
Select OK to confirm. The submenu Telephony opens.
Auto Answer
The function to switch Auto answer on/off appears as the first menu
item.
OK
Select OK to activate or deactivate.
Function is activated
/deactivated
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18
Safety precautions
Safety precautions
Read the safety precautions and the user guide before use.
The device cannot be used in the event of a power failure. It is also not possible to transmit emergency calls.
Emergency numbers cannot be dialled if the keypad/display lock is activated!
Use only rechargeable batteries that correspond to the specification (see list of permitted
batteries www.gigaset.com/service). Never use a conventional (non-rechargeable) battery or
other battery types as this could result in significant health risks and personal injury. Rechargeable
batteries, which are noticeably damaged, must be replaced.
Do not charge the handset in charging unit or base station while the headset is connected.
The handset must not be operated if the battery cover is open.
Do not use the devices in environments with a potential explosion hazard (e.g., paint shops).
The devices are not splashproof. For this reason do not install them in a damp environment such
as bathrooms or shower rooms.
Use only the power adapter indicated on the device.
Whilst charging, the power socket must be easily accessible.
Remove faulty devices from use or have them repaired by our Service team, as these could interfere with other wireless services. Disconnect the telephone network connector (TNV circuit
connector).
Do not use the device if the display is cracked or broken. Broken glass or plastic can cause injury
to hands and face. Send the device to our Service department to be repaired.
Do not hold the rear of the handset to your ear when it is ringing or when speaker mode is activated. Otherwise you risk serious and permanent damage to your hearing.
The phone may cause interference in analogue hearing aids (humming or whistling) or cause
them to overload. If you require assistance, please contact the hearing aid supplier.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Keep small cells and batteries, which can be swallowed, out of the reach of children.
Swallowing a battery can lead to burns, perforation of soft tissue and death. Severe burns can
occur within 2 hours of swallowing.
In the case of a swallowed cell or battery, seek medical care immediately.
Using your telephone may affect nearby medical equipment. Be aware of the technical conditions
in your particular environment, e.g., doctor's surgery.
If you use a medical device (e.g., a pacemaker), please contact the device manufacturer. They will
be able to advise you regarding the susceptibility of the device to external sources of high
frequency energy (for the specifications of your Gigaset product see "Technical data").
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Getting started
Getting started
Contents of the package
•
•
•
•
•
•
•
•
One Gigaset E560A base
One Gigaset handset Gigaset E560H
Two batteries
One battery cover
One power adapter for the base
An RJ11 phone connector cable, such as for connecting to a phone jack on your router
One user guide
One plastic cover for the tab
If you have purchased a model with multiple handsets, the package should contain the
following for each additional handset:
• Two batteries
• One battery cover
• One charging cradle
• One power adapter
The base station and charging cradle are designed for use in closed, dry rooms within
a temperature range of +41 °F to +113 °F.
The device's feet do not usually leave any marks on surfaces. However, due to the
multitude of different varnishes and polishes used on furniture, contact marks on the
surfaces cannot be completely ruled out.
Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight or other electrical
devices.
Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.
Connecting the base
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
First connect the phone jack for your country 1
and insert the cables in the cable ducts.
Then connect the power adapter 2 .
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Connecting the base
Alternatively: Connect the base station to a router
¤
Connect the phone socket of the device 1 and
the phone socket of the router 2 with the phone
cable supplied.
The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been
connected or reset.
Tabs
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
You can also download tabs from the Internet
in the form of a PDF file:
www.gigaset.com/insertstrips.
10
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Handset
Handset
Connecting the charger (if included)
¤
¤
Connect the flat plug on the power
adapter 1 .
Plug the power adapter into the plug
socket 2 .
To remove the plug from the charging cradle
again:
¤
¤
¤
Disconnect the power adapter from the mains
power supply.
Press the release button 3 .
Pull out the plug 4 .
Setting up the handset for use
The display is protected by a plastic film. Please remove the protective film!
Inserting the battery and closing the battery cover
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Only use a rechargeable battery, as this could otherwise result in significant health
risks and personal injury. For example, the outer casing of the battery could be
destroyed or the battery could explode. The device could also malfunction or be
damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type.
¥
Insert the batteries (for
correct +/- direction, see
diagram).
en fr es
¥
¥
Fit the cover from the top 1 .
Then press the cover until it
clicks into place 2 .
To open the battery cover:
Push the cover down 3 .
¥
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
11
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Handset
Charging the batteries
¤
Charge the batteries fully prior to first use in the
charging cradle/base.
The batteries are fully charged when the power
icon disappears from the display.
Batteries may heat up during charging. This is not dangerous.
After a time, the charge capacity of the battery will decrease for technical reasons.
Handsets contained in the package have already been registered to the base. In the
event that a handset is not registered however, (indicated by Please register handset),
register the handset manually ( page 42).
Setting the language
Display language
When using the device for the first time, you are prompted in English for the language required
for the display.
¤
. . . Use
to select the language required
OK
Language for voice prompting and default answer machine announcement
The default setting is English
¤
Menu
Enter the digit for the desired language
= English;
= French;
= Spanish)
OK
Setting the date and time
Set the date/time so that the correct date and time can be assigned to incoming calls, and so that
you can use the alarm.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
¤
Press the display key below the display Time. The entry field will open.
use
to enter the month, day and year in 8-digit format,
e. g.
for April 1st 2018. OK
To correct errors: Press left or right on the control key
in order to swap between fields.
Enter the hours and minutes in 4-digit format using the keypad, e.g.
07:15. Switch between the fields using the control key, if necessary.
The display shows Saved. You will hear a confirmation tone.
To revert to idle status:
12
Press and hold the End call key
for
OK
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Getting to know your telephone
Using the phone
Getting to know your telephone
Activating/deactivating the handset
¤ Press and hold the end call key
(confirmation tone).
Activating/deactivating the keypad lock
The keypad lock prevents any inadvertent use of the phone.
¤
In idle status, press and hold the hash key
activated or deactivated. If it is activated, the
(confirmation tone). The keypad lock is
icon appears in the display.
If the keypad lock is activated, a corresponding message is displayed when you press a key.
The keypad lock deactivates automatically when you receive a call. It is reactivated when the call
is finished.
It is not possible to call emergency numbers either when keypad lock is activated.
The SOS key still works even if the keypad lock is activated (
page 27).
Control Key
The control key enables you to navigate the menus and input fields, and also to
call up certain functions depending on the situation.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
In the description below, the side of the control key (up, down, right, left) that you have to press
in the different operating situations is marked in black, e.g.
for "press right on the control
key" or
for "press the centre of the control key".
In idle status
Opening the directory
Opening the main menu
Opening the list of handsets
In submenus, selection and entry fields
Confirming a function
During a conversation
Opening the directory
Muting the microphone
Initiating an internal consultation call
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
or
13
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Getting to know your telephone
Volume keys
During a call, set the volume for the receiver/headset or speaker or in the case of an incoming
call, set the volume of the ringtone (5 levels).
¤
Press the volume keys on the right side of the handset:
(louder) /
(quieter)
The current setting is permanently saved after approx.
two seconds ( page 45).
Extra-loud function
¤
Volume:
Back
Press the top volume key
level.
OK
until you reach the highest
The extra-loud setting only applies for the duration of the call.
• This setting can result in harm to health in persons with a normal hearing ability
and is only intended for persons with a hearing impairment or reduced hearing.
• Disruptive noises on the phone line can be increased.
Direct dialling keys A to D
You can store particularly important numbers called frequently under the four Direct dial keys.
You can assign an external number or an internal call to every direct dial key.
To dial these saved numbers, press the relevant direct dialling key
on the base.
to
You can also assign the emergency function to direct dialling key
on the handset or
page 27).
Assigning a function to direct dialling keys
Prerequisite: The direct dialling key in question has not already been assigned a function.
¤
In idle status, press the direct dialling key (
assign a function.
Select the relevant function using
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
¤
¤
Label with Ext. No.
Label with Internal Call
to
) on the handset to which you wish to
Enter an external phone number directly.
¤
¤
Enter the number and press OK.
Enter the name and press OK.
Direct dial to a handset registered to the same base.
If more than one other handset is registered:
Select handset
OK
Label with Call All Int.
Direct dial to all handsets registered to the same base.
Label with Dir. Number
Label the key with a number from the directory. The directory is
opened. Select a number and press OK.
The labelling of the direct dialling keys applies to the handset and the base.
14
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Getting to know your telephone
Changing the function of the direct dialling keys
¤
Menu
(A to D)
Settings
OK
Direct Dial Keys
OK
Select direct dialling key
The current labelling is displayed after the key number, e.g.,
¤
A: 
i.e., the
key is not currently labelled.
You can now change the labelling.
Select a new function using Menu
Not all functions may be available, depending on the
current assignment. An entry that is already present must be deleted in advance.
¤
¤
Delete Entry
Delete current key labelling.
Edit Entry
Change phone number and/or name.
Only key
: Assign key with emergency function
page 28
Display keys
The functions of the display keys change depending on the particular operating situation.
Example:
Current display key function
Display keys
Redial
Menu
Examples:
Redial
Open redial list.
Menu
Open main menu/menu for further functions.
OK
Confirm selection or save entry.
Missed calls or messages on the answer machine/network mailbox
( page 23).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Delete
Delete key: delete character by character/word by word from right to left.
Back
Go back one menu level or cancel operation.
Mute
Mute the microphone (
en fr es
page 20).
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
15
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Getting to know your telephone
Display icons
Action complete
Action failed
Information
Alarm call (
Please wait ...
Display up/Down
page 39)
Menu guidance
Your telephone's functions are accessed via a menu consisting of several levels.
Main menu (first menu level)
¤
When the handset is in idle status, press the display key Menu to open the main menu.
The functions in the main menu are shown by means of an icon
and the function's name.
Settings
Selecting a function:
¤
¤
You can scroll between functions using the control key
The selectable function is shown in the display.
Back
Press the display key OK to select the displayed function.
This opens the corresponding submenu and the first entry
is displayed.
If you press the display key Back or briefly press the end call key
status.
OK
, the display returns to idle
Sub menu
The functions in the sub menu are indicated by name.
Selecting a function:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
You can scroll between functions using the control key
The relevant function is shown in the display.
Press the display key OK to select the displayed function.
This opens the corresponding submenu and the first entry
is displayed.
Briefly press the display key Back or the end call key
16
Display
Back
OK
to return to the previous menu level.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Getting to know your telephone
Reverting to idle status
From any point in the menu:
¤
¤
Press and hold the end call key
or
Do not press any key: after 2 minutes, the display will automatically revert to idle status.
07:15
01.04.2016
Menu
Writing and editing names
The following rules apply when writing names:
• Each key between
and
is assigned several letters and characters.
• Control the cursor with
• Characters are inserted at the cursor position.
• Press the display key Delete to delete the character to the left of the cursor.
• The first letter of the name is automatically capitalised and then followed by lower case
letters.
The characters assigned to the key are shown in a selection line at the bottom left of
the screen. The selected character is highlighted.
¤
Briefly press the key several times in succession to select the required letter/character.
Setting upper/lower case or digits
Repeatedly press the hash key
to change the text input mode.
Writing digits
Upper case; First letter in capitals, all others in lower case
Lower case
The change of mode is displayed in the middle of the display.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Correcting incorrect entries
You can correct incorrect characters in the input fields by navigating to the incorrect entry using
the control key
. You can then:
• Use the display key Delete to delete the character to the left of the cursor,
• Insert characters at the cursor position
• Overwrite the highlighted (flashing) character e.g., when entering time and date.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
17
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Making calls
Making calls
When the display backlight is switched off, pressing any key will activate the backlight.
Making an external call
External calls are calls to the public telephone network.
¤
Enter the number
Press the Talk key
briefly
or
¤
Press the Talk key
briefly
. . . use
to enter the number
Dialling the phone number:
with the Direct dial key page 14
from the directory page 24
from the missed calls list page 23
from the redial list page 21
•
•
•
•
Ending call/cancelling selection
¤
Press the End call key
or place the handset in the base or charging cradle.
Accepting a call
The handset indicates an incoming call in three ways: by ringing, by a display on the screen and
by the flashing talk key
. The signal light on the back of the handset flashes if the function
LED Call Signal is activated ( page 46).
Options for answering a call:
On the handset
¤
¤
¤
Press the Talk key
Press the Handsfree key
Press the display key Accept.
On the base
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Press the Handsfree key
and use the speaker for talking.
Switching the ringtone off:
¤
Press the display key Silence. You can accept the call while it is displayed on the screen.
If the handset is in the base and the Auto Answer function is activated ( page 45),
the handset will accept a call automatically when you lift it out of the base.
18
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Making calls
Accepting a waiting call
If you receive another call while conducting an external call, you will hear the call waiting tone
(short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number identification is enabled.
¤
Press and hold the R key
, to accept the call.
If you don’t accept the waiting call, it is added to the missing calls list (
page 22).
Calling Line Identification
When you receive a call, the caller's number and/or name is displayed on the screen, if the
following prerequisites are met.
• Your network provider supports CLIP, CLI and CNIP.
• CLI (Calling Line Identification): The caller's number is transmitted.
• CLIP (Calling Line Identification Presentation): The caller's number is displayed.
• CNIP (Calling Name Identification Presentation): The caller's name is displayed.
• You have requested CLIP or CNIP from your network provider.
• The caller has arranged CLI with the network provider.
Call display
When you receive a call, the phone number or, if you have CNIP, the name (town) registered with
your network provider for the caller's number is shown in the display.
If the number of the caller is stored in your directory, the display is
replaced by the corresponding directory entry.
The following is displayed in place of the number:
• Extern. Call, if no number is transmitted.
• Withheld, if the caller has withheld Calling Line Identification.
• Unavailable, if the caller has not arranged Calling Line Identification.
John
Accept
Silence
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
The ringer can be switched off for unknown calls (calls with Calling Line Identification
withheld) ( page 41).
Handsfree operation
In handsfree mode, you activate the loudspeaker so that you can hear the caller without having
to hold the handset to your ear. You therefore have both hands free and other people can listen
in on the conversation.
Inform your caller before you use the handsfree function so that the caller knows a
third party may be listening.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
19
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Making calls
Activating/deactivating handsfree mode
Activating while dialling
Enter the number and press the handsfree key.
Switching between earpiece and handsfree mode
Press the handsfree key.
During a call and when listening to the answer machine activate or deactivate handsfree mode.
If you wish to place the handset in the charger during a call:
¤
Press and hold the handsfree key
while placing the handset in the charger and for a
further 2 seconds. Otherwise, the call is cancelled.
For instructions on adjusting the handsfree volume,
page 45.
Muting
You can deactivate your handset’s microphone during a call.
Mute Press the display key to mute the handset.
On
Press the display key to reactivate the microphone.
Press the control key (right) to activate/deactivate the microphone.
Changing the volume during a call
The volume is changed for the current mode (handsfree mode, receiver).
¤
Press the volume keys on the right-hand side of the handset: up
quieter.
This setting is permanently saved (
Extra-loud function:
: louder / down
page 45).
page 14
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Making internal calls
Internal calls are free calls between handsets that you have registered to the same base or calls
between a handset and the base.
¤
(briefly press). Call All is displayed.
Select handset from the list (the actual
handset is marked with a <) or Call All (collective choice).
Holding down the
key starts a call on all registered handsets immediately.
Accepting an internal call
Your telephone rings and the internal number of the caller (e.g., INT 2) or the assigned name
appears in the display. If the call comes from the base, INT 0 is displayed.
¤
20
Press the talk or handsfree key
on the handset to accept the call.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Lists
Ending a call
¤
Press the end call key
on the handset or the handsfree key
Changing the name of the handset:
on the base .
page 47
Transferring a call to another handset/internal consultation
External call, internal consultation:
¤
The list of handsets is opened.
select one handset or Call All.
If more than two handsets are registered to the base,
or OK.
Transferring an external call: You have two options to transfer the call:
¤
Wait until the participant called answers, then hang up:
Press the End call key
Or:
¤
Hang up before the participant answers: Press the End call key
If the participant called does not answer or does not transfer the call, end the consultation call
with Back.
Accepting a waiting call
If you receive an external call while conducting an internal call, you will hear the call waiting
tone (short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number identification is enabled.
¤
¤
Press the end call key
internal call.
Press the talk key
external call.
on the handset or the handsfree key
on the handset or the handsfree key
on the base to end the
on the base to accept the
Lists
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Using the redial list
The redial list contains the ten numbers last dialled with the handset (max. 30 digits). If one of
the numbers is in the directory, the corresponding name will be displayed.
Dialling from the redial list
Press and hold the Talk key.
Select an entry.
Press the talk key. The number is dialled.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
21
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Lists
Managing entries in the redial list
Menu
Press and hold the Talk key.
Select an entry.
Press the display key.
The following functions can be selected with
¤
¤
¤
¤
Use Number
Copy to Directory
Delete Entry
Delete List
Copy the caller's number to the directory.
Delete selected entry.
Delete all entries in the list.
Answer machine list
The answer machine list contains all the calls recorded by the answer machine. You can use the
list to listen to messages on the answer machine ( page 32).
Network mailbox list
You can use this list to listen to messages on the network mailbox (
page 36).
Missed calls list
Prerequisite: CLIP (
page 19)
Your telephone saves the last 60 missed calls.
Opening the list of missed calls
¤
OK
Missed Calls
The list is displayed as follows:
Number of new messages + number of old, read messages.
Back
The last missed call is displayed as the first entry.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
. . . use
Missed [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08.
09:15
Back
Menu
• Status of entry
•
22
01+02
OK
to scroll though the list
Example for a list entry:
•
Missed Calls:
Press the display key to open the list.
Red: New missed call.
White: Entry already read.
The total number of missed calls is shown in brackets.
Number or name of caller
You can add the number of the caller to the directory (
Date and time of the call.
page 26).
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Lists
Menu functions
Use the Menu display key to select the following options:
¤ Delete Entry
Delete selected entry.
¤ Copy to Directory
Copy the caller's number to the directory.
¤ Show Number
Display caller's phone number.
¤ Delete List
Delete all entries in the list.
Selecting from the list of missed calls
Open list:
Missed Calls
Select an entry.
Press the talk key. The number is dialled.
Change the number presentation of the stored call.
¤
Press the Star key
, until the desired format is displayed
• Local call (7-digit number)
• Local call in multiple codes area (10-digit number)
• Long distance call (11-digit number)
Deleting all entries
Caution! All old and new entries will be deleted.
Open list:
¤
Menu
Missed Calls
Delete List
OK
Calling up lists with new messages
Notifications about missed calls and messages on the network mailbox are saved in the messages list.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
If there are messages in a list, use the display key
to call up:
• The answer machine list
• The network mailbox (if your network provider supports this function and the number of the
network mailbox has been entered, page 36)
• The missed calls list
As soon as a new message arrives, an advisory tone will sound. The Message key
flashes.
Icons for message types and the number of new messages are
shown on the idle display. The number of new entries is
displayed beside the corresponding icon.
Icon
New message...
... in answer machine list or on the network mailbox
also
07:15
01
05
Menu
... in the list of Missed Calls
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
23
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Directory
Display messages
Answering machine
¤
Press the Message key
(Net AM) OK . . .
Answ.Mach.
OK
select the answering machine
Missed calls
¤
Press the Message key
tion page 22)
Missed Calls . . . missed calls are listed (further informa-
New calls on the network mailbox are only displayed correctly if your network provider
transmits this information (see user guide for your provider’s network mailbox).
Directory
You can create a directory for your own individual handset. You can save numbers and relevant
names in the directory.
Opening the directory
In idle status:
Press the control key
Length of an entry
Number:
Name:
max. 30 digits
max. 16 characters
Storing the first number in the directory
¤
Dir. empty - New entry?
OK
(Enter number)
OK
(Enter name)
OK
Storing further numbers in the directory
¤
Menu
New Entry
OK
(Enter number)
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Refer to the character set chart to see how to enter names (
(Enter name)
OK
page 64).
Order of directory entries
The directory entries are sorted in alphabetical order. Spaces and digits take first priority. The
sort order is as follows:
Space – Digits (0–9) – Letters (alphabetical) – Other characters
To get round the alphabetical order of the entries, insert a space or a digit in front of the name.
These entries will then move to the beginning of the directory.
24
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Directory
Selecting a directory entry
Open the directory.
You have the following options:
• Use
to scroll through the entries until the required name is selected.
• Enter the first character of the name, if necessary scroll to the entry with the
key.
Dialling with the directory
¤
(Select entry)
Managing directory entries
Select an entry.
Editing entries
¤
Menu
Edit Entry
name if required)
OK
(Change number if required)
OK
(Change
OK
Using other functions
The following functions can be selected with Menu
¤ Show Number
Show number.
¤ Delete Entry
Delete selected entry.
¤ Send Entry
Send a single entry to another handset ( page 25).
¤ Delete List
Delete all directory entries.
¤ Send List
Send the complete list to another handset ( page 25).
Sending the directory to another handset
You can transfer all or individual entries to other handsets ( page 25). Transfers can also be
made from old handsets, provided that these are registered to your (new) base.
You can transfer directory entries from other handsets to your new handset – even entries from
old handsets.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
The sending and receiving handsets must both be registered to the same base.
The other handset and the base can send and receive directory entries.
¤
(Select entry)
Menu
Send Entry / Send List
internal number of the receiving handset)
OK
(select the
OK
A successful transfer is confirmed by a message and confirmation tone on the receiving handset.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
25
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Directory
Adding a displayed number to the directory
You can copy numbers displayed in a list, e.g., the call list or redial list, to the directory.
A number is displayed.
¤
¤
Menu
Copy to Directory
Complete the entry (
OK
page 24).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
The message playback is interrupted during the number transfer from the answer machine list.
26
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Emergency function
Emergency function
Your Gigaset E560A is equipped with four additional keys (direct dial keys
base and handset. The direct dial key
to
) on the
can be assigned a special emergency function
("emergency key"). You can use this to request emergency assistance from friends or
neighbours.
The emergency function must be set up first (
page 28)
Once the emergency function has been activated, the emergency key on the handset
and the base is permanently illuminated.
Process
¤ You can trigger the emergency call on the base or on the handset by pressing the direct dial
key
The person receiving your emergency call will hear the emergency call message:
• "This is an emergency call."
• A personal emergency call message, if you have recorded one ( page 30).
• "To accept the call please press key 5."
If the person receiving the call presses the key 5, you can now speak to one another.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
If the person receiving the call does not accept the call, the emergency function automatically
dials the next emergency number after 60 seconds (if several numbers have been saved). The
emergency function also automatically switches to the next emergency number after
60 seconds in the following situations:
• The answer machine of the emergency number selected is activated
• The emergency number is busy
• The telephone of the person receiving the emergency call is not set to "tone dialling".
This process is repeated a maximum of 5 times. If none of the calls are accepted, the
emergency function is ended with an error tone.
• All emergency keys on all registered handsets and on the base flash throughout the
•
en fr es
entire process. The message "Sending emergency call" is displayed on the handset
on which the emergency call was triggered.
If an internal call is saved as well ( page 29), the emergency call can also be
accepted by an internal participant. The message "Emergency call" appears on all
registered handsets and the base.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
27
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Emergency function
The telephone of the person receiving the emergency call must be set to tone
dialling, otherwise the acceptance of the emergency call using the key 5 is not
recognised.
Setting up the emergency function
In order to be able to use the function you must
• save the emergency numbers and
• activate the emergency function.
As an optional measure, you can also record a personal emergency message (e. g. name and
address).
The police, ambulance service or fire service must not be used for an emergency call.
Initially setting up the emergency function
If you have already assigned the key
for the direct dial, you must first delete this
number ( page 14). You can then save the emergency number on the direct dial
key
¤
¤
In idle status, press the direct dial key
on the handset.
Activating the emergency function: Emerg.Call Mode OK (
= activated)
You will receive a message stating that an emergency number has not yet been saved. The entry
field for the first emergency number opens.
¤
Enter first emergency number
OK
enter corresponding name
OK
You have the option of entering three further numbers and activating the emergency call to one
or all internal participants:
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
Further number?
Confirm by pressing Yes, if you would like to enter other emergency numbers and then enter
the numbers.
Activate internal call?
Confirm by pressing Yes, if you would also like to send a call to all registered handsets as well
as the saved numbers when pressing the emergency key.
Record own name & addr.
Confirm by pressing Yes, if you would like to record a message (e. g. name and address),
which will automatically be announced after the participant being called presses the
emergency key. The announcement is played back for you to check.
The display shows Saved, press and hold the End call key
28
to return to idle status.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Emergency function
The emergency function is now set up and is automatically activated.
Your emergency numbers:
• If your telephone is connected to a PABX, you must enter the access code (outside
line code) as the first digit of your entry, if necessary (
user guide of your PABX).
• You should carry out a test run to ensure that the emergency function has been
correctly set up.
Changing the emergency numbers
¤
Menu
Numbers
Settings
OK
OK
Emergency Function
(Select entry 1 to 4)
Menu
OK
Emergency
Edit Entry
OK
Enter the numbers and names as outlined above.
Deleting emergency numbers
¤
Menu
Numbers
Settings
OK
OK
Emergency Function
(Select entry 1 to 4)
Menu
OK
Emergency
Delete Entry
OK
The entry has been deleted.
Activating/deactivating an internal emergency call
¤
Menu
Numbers
Settings
OK
OK
Emergency Function
Activate INT call
OK (
OK
Emergency
= on)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Pressing OK again deactivates the function.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
29
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Emergency function
Recording/changing a personal emergency message
¤
Menu
Settings
Announce. OK
OK
Emergency Function
Select the corresponding function
¤
¤
¤
OK
Emergency
Record Announce.
Confirm by pressing OK , if you would like to record a message (e. g. name and address),
which will automatically be announced after the participant being called presses the
emergency key. The announcement is played back for you to check. You can re-record the
announcement, if necessary.
Play Announce.
You can hear the standard announcement, or, if you have recorded an announcement, the
additional personal emergency message.
Delete Announce.
The additional personal announcement is deleted. Only the standard announcement is used.
Activating/deactivating the emergency function
¤
Menu
Settings
OK (
= on) . . . the key
OK
Emergency Function
OK
Emerg. Call Mode
is illuminated
Please note that if the emergency function is activated, the standby time of the
handset will reduce.
Triggering an emergency call
At least one emergency number has been saved ( page 29) and the emergency
function is activated (the key
is illuminated) ( page 30).
¤
Press the direct dial key
on the handset or the base, the emergency call commences.
An emergency call interrupts all active calls on the base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
If you have accidentally triggered an emergency call, end it by pressing the End call
key
The emergency numbers saved apply to both the Gigaset E560H handsets as well as
the base.
The emergency key also works when the keypad lock is activated.
30
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Operating the answer machine
Answer machine
Operating the answer machine
You can operate the (integrated) answer machine
• Via the handset or
• Via the keys on the base.
Operation using the keys on the base:
page 3.
The following sections describe operation via the handset.
Activating/deactivating the answer machine
¤ Menu
Answer Machine OK
Answer Machine
OK (
= on)
When the answer machine is switched on, the remaining memory time is announced. The
icon appears in the display. The Message key
is flashing on the handset.
The answer machine uses a default announcement. However, you can also record a personal
announcement of your own.
If the memory is full, 99 will flash rapidly in the display on the base.
Recording a personal announcement
¤ Menu
Answer Machine OK
Announcements
Announce.
OK
Record
OK
Confirm the prompt with OK.
You will hear a short tone.
¤
Now say your announcement (at least 3 seconds).
Just as if making a call via the receiver, place the telephone against your ear and speak into
the microphone at a normal volume.
Cancel recording with
or Back. Restart the recording with OK.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
OK
Press the display key to end the recording.
After recording, the announcement is played back for you to check.
• Your recording is ended automatically,
• If the maximum message length of 170 seconds is reached or
• If there is a pause lasting for longer than 2 seconds.
• If you cancel the recording, the default announcement is used.
• The recording is cancelled if the answer machine memory is full.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
31
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Operating the answer machine
Playing back an announcement
¤
Menu
Announce.
Answer Machine
OK
OK
Announcements
OK
Play
You will hear the default announcement if you have not recorded one of your own.
Deleting your personal announcement
¤
Menu
Announce.
Answer Machine
OK
OK
Announcements
OK
Delete
The default announcement is used again after a personal announcement is deleted.
Playing back messages
There are three ways to start playing back messages on the answer machine.
• Start message playback via the Answer Machine menu:
¤ Menu
Answer Machine OK
Play Messages OK
If you have entered a number for the network mailbox you still need to select the answer
machine:
¤
Answer Machine OK
• If there are messages, start message playback via the answer machine list:
¤
Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23)
The list is displayed as follows:
Number of new messages + number of old, played back messages.
OK
Press the display key to open the list.
Answ.Mach.:
• Fast access to the answer machine:
Back
01+02
OK
To access the answer machine, simply press and hold the
key – you do not have to select it via the menu.
The integrated answer machine has already been preset at the factory. However, if you have
set the network mailbox for fast access ( page 32), you can change this setting.
¤ Menu
Answer Machine OK
Set Key 1 OK
Answer Machine
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
The setting for fast access applies to all registered handsets.
If you have new messages, playback will start with the first new message, otherwise with the first
old message. The loudspeaker on the handset switches on automatically. To switch it off, press
the handsfree key
The date and time of each message is logged (provided this has been set, page 12). If the
phone number was transmitted, the caller's number is displayed. If the caller's number is stored
in the directory, the name from the directory will be displayed.
32
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Operating the answer machine
Stopping and controlling playback
During message playback:
Pause playback. Press
again to resume.
Go to the start of the current message.
2x
Go to previous message.
Go to next message.
2x
Go to next-but-one message.
If playback is interrupted for over a minute, the answer machine returns to idle status.
Deleting an individual message
During playback:
Delete
Press the display key.
Additional functions during message playback
Menu
Press the display key. Playback stops.
Select the relevant function using
¤
¤
¤
¤
¤
Continue
Continue message playback.
Date and Time
Display date and time the message was received.
Copy to Directory
Copy the caller's number to the directory.
Show Number
If required, show the number that goes with the name.
Delete All
Delete all old messages.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Accepting a call from the answer machine
You can accept a call while the answer machine is recording it:
Press the talk key.
If the handset is in the base/charger and the Auto Answer function is activated
( page 45), the handset automatically answers the call when you remove it from the
base/charger.
Recording stops and you can speak to the caller.
If three seconds of the call have already been recorded when you pick it up, the call will be
displayed as a new message.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
33
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Operating the answer machine
Activating/deactivating call screening
While the caller is leaving a message on the answer machine, you can listen in via the loudspeaker on the base or handset.
Permanently activating/deactivating call screening
¤
Menu
Answer Machine
Base OK (
= on)
OK
Call Screening
OK
Handset /
Call screening can be simultaneously activated on the base and handset.
Deactivating call screening on the handset for the current recording
Press the end call key. The loudspeaker on the handset is deactivated.
Setting up the answer machine
The answer machine has already been preset at the factory. You can configure individual
settings via the handset.
Setting up ring delay
You can set the amount of time that elapses before the answer machine is to accept a call.
¤
Menu
Answer Machine
OK
Ring Delay
OK
No delay / 10 sec. / 18 sec. / 30 sec. / Auto Select and press OK (
= on).
With Auto the ring delay is as follows:
• If there are no new messages, the answer machine answers a call after 18 seconds.
• If new messages are present, the answer machine answers a call after 10 seconds.
Setting the message length
You can set a maximum message length.
The options are: 1 Minute, 2 Minutes, 3 Minutes or Unlimited.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Menu
length
Answer Machine
OK (
= on)
OK
Message Length
OK
Select the message
Changing the language for the voice prompt and default announcement
¤
Menu
34
Enter the digit for the desired language
= English;
= French;
= Spanish)
OK
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Operating the answer machine
Operating when on the move (remote operation)
Check or activate the answer machine from another telephone (e.g. hotel, mobile telephone).
The system PIN is set to something other than 0000 (
phone has tone dialling (DTMF).
page 48) and the other tele-
Activating the answer machine
The answer machine is deactivated.
¤
. . . Call your own telephone connection and allow it to ring until "Please enter PIN" is
stated . . . Enter the system PIN within 10 seconds
Checking the answer machine
The answer machine is activated.
¤
. . . Call your own telephone connection and press the
announcement . . . Enter system PIN
key during playback of the
The answer machine is operated using the keypad:
During the time stamp playback: Skip to previous message.
During message playback: Go to the start of the current message.
Stop playback. Press again to resume.
After a pause of approx. 60 seconds, the connection is ended.
Go to the next message.
Delete current message.
Cancelling remote operation:
Press the
or
Replace the handset
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
The answer machine will terminate the connection under the following circumstances:
• The entered system PIN is incorrect.
• There are no messages on the answer machine.
• After the remaining memory announcement.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
35
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Using the network mailbox
Calling the answer machine and playing messages
Dial your own number.
When you hear your announcement, press
and enter the system PIN.
You are informed whether any new messages have been recorded. The messages are now
played back. You can now operate the answer machine with the keypad.
The connection is terminated:
• When an incorrect system PIN is entered
• After playing back the message(s)
Using the network mailbox
The network mailbox is the answer machine in your provider's telephone network. More information is available from your provider.
You cannot use the network mailbox unless you have requested it from your
provider.
Entering network mailbox number
In order to use the network mailbox quickly and easily via the network mailbox list and to use
fast access, you will need to enter the number in your phone.
¤
Menu
Answer Machine
OK
Network Mailbox
OK
Enter the network mailbox number and press OK.
Accepting a new message from the network mailbox
When a message is recorded, you receive a call from the network mailbox. If you have requested
Calling Line Identification, the display shows the network mailbox number. If you accept the call,
the new messages are played back. If you do not accept the call, the network mailbox number is
saved in the missed calls list ( page 22).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Enter the network mailbox phone number into your directory along with the designation "Net AM"; the display and the call list will then show this designation.
36
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Using the network mailbox
Playing back messages
There are three ways to call the network mailbox.
• Call the network mailbox via the Answer Machine menu:
¤ Menu
Answer Machine OK
Play Messages
Mailbox OK
• Access the network mailbox via the network mailbox list:
¤
Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23)
The list is displayed as follows:
00: The number of new messages is only displayed correctly if
your network provider transmits this information.
**: The number of old messages is not available.
OK
Press the display key to call up the network
mailbox.
• Speed dialling the network mailbox:
OK
Network
Network Mailbox
01-**
Back
Press and hold the key
OK
The network mailbox is preconfigured for fast access.
The integrated answer machine is preconfigured for fast access. You can switch to the network
mailbox.
¤
Menu
Answer Machine
OK (
= selected)
OK
Set Key 1
OK
Network Mailbox
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
The setting for fast access applies to all handsets.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
37
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
ECO DECT
Further functions
ECO DECT
You are helping to protect the environment with your Gigaset.
Reduced energy consumption
Your telephone has a power-saving adapter plug and uses <0.5 W when in idle status and when
the batteries are not being charged.
Reducing radiation
The radiation from your telephone is reduced automatically:
• Handset: The closer the handset is to the base, the lower the radiation.
• Base: The radiation is reduced to virtually zero when only one handset is registered and the
handset is placed in the base.
You can reduce the radiation from the handset and the base even more by using Eco Mode:
• Eco Mode
Reduces the radiation of the base and handset by 80% – whether you are making a call or not.
Eco Mode reduces the range of the base by approx. 50%. Using Eco Mode always makes
sense when a reduced range is sufficient.
Switching off radiation
Activating/deactivating Eco Mode:
¤
Menu
Settings
OK
System
OK
Eco Mode
OK (
= on).
Status displays
Display icon
Reception strength
– Good to poor
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
(red)
– No reception
• Activating Eco Mode reduces the range of the base.
38
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Using the handset as an alarm clock
Using the handset as an alarm clock
Activating/deactivating the alarm clock
The time is set (
¤
Menu
page 12).
Alarm Clock
OK
Activation
OK (
= on)
After you activate the alarm clock, the menu for setting the wakeup time opens automatically.
Setting the wakeup time
¤
Menu
Alarm Clock OK
OK Enter wakeup time OK
Wake-up Time
If the alarm clock is activated, you will see the
display and the wakeup time after it.
07:15
10:50
icon in the
The wakeup time is shown in the display only when all
calls in the call lists have been read and messages on
the answering machine have been listened to.
Menu
Setting the alarm clock signal
¤
Menu
Alarm Clock
OK
Signal
OK
= on)
Switching off/repeating the alarm after an interval (snooze mode)
Prerequisite: An alarm call sounds.
¤
Deactivate until the next alarm call: Press Off.
Or:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Snooze mode:
Press Snooze or any key. The wake-up call is deactivated and then repeated after 5 minutes.
Or:
Press nothing. The alarm call is deactivated after 60 seconds and then repeated after
5 minutes. After the fourth repetition, the alarm call is deactivated for 24 hours.
Baby monitor
When the baby monitor is switched on, the stored (internal or external) destination number is
called as soon as a defined noise level is exceeded in the vicinity of the handset.
In baby monitor mode, incoming calls are only signalled on the display (without ringtone). The
display backlight is reduced to 50%. Advisory tones are deactivated.
If you accept an incoming call, the baby monitor mode is suspended for the duration of the call,
but the function remains activated. The baby monitor mode is not deactivated by switching the
handset off and on again.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
39
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
One touch call
The handset should be positioned 3 to 6 ft away from the baby. The microphone must
point towards the baby.
Activating the function reduces the operating time of your handset. For that reason,
place the handset in the charging cradle if necessary.
The baby monitor is activated 20 seconds after switching on.
The answer machine for the destination number must be switched off.
After switching on:
¤
¤
Test sensitivity.
Test the connection, if the alarm is being forwarded to an external number.
Activating and setting the baby monitor
¤
Menu
Baby Monitor
OK
OK (
= baby monitor activated)
If a destination number has already been entered, the baby
monitor is activated with this. The display shows Baby Monitor :
and the specified destination number
Baby Monitor :
If a destination number has not yet been entered:
Activate an External call:
OK
Enter the number
01230000
OK
Off
or activate an internal call:
¤
Internal calls
OK . . . the baby monitor is triggered on all registered handsets
Changing the destination number
¤
Menu Baby Monitor OK
Call Target OK
calls OK
with External call:
Insert destination number OK
select External call or Internal
Deactivating baby monitor/cancelling alarm
Deactivating the baby monitor:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Cancelling the baby monitor alarm:
¤
¤
In idle status press the display key Off
Press the End call key
during an alarm
One touch call
You can set up your phone so that you can dial a specific number when you press any key on the
keyboard. This allows children, who are unable to enter a number, to call a certain number, for
example.
¤
Menu
One Touch Clock
OK
Activation
OK (
= activated)
If you activate the one touch call, the menu automatically opens up afterwards in order to enter
the destination number.
¤
Call Target: Enter or change the number that you wish to dial.
OK
The activated One Touch Call appears on the idle display. The saved number is dialled by
pressing any key. Press the End call key
to cancel dialling.
40
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Torch/Flashlight
Ending one touch call mode
¤
Press display key Off
or:
Press and hold the
Press and hold the
key.
key
If you have already assigned the emergency function to the key
number is also selected if a one touch call is initiated.
, the emergency
Torch/Flashlight
You can use your telephone as a torch.
Activating/deactivating the torch function
¤
¤
Switch on:
Switch off:
Menu
Flashlight
OK . . . the torch is activated.
Off (After 2 minutes the function is automatically deactivated. )
The function is automatically deactivated if the emergency function is pressed.
If the torch is activated, all functions are locked, however the emergency function still
works.
The torch LED can also be used as an optical call signal for incoming calls (
page 46).
Protection against unwanted calls
Time Control
You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls e.g.,
during the night.
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
Menu
Settings
(Handset)
OK
Activation
OK
Time Control
OK (
Settings OK
and press OK.
Audio / Visual Signals
OK
Ringtones
OK
= activated)
Starting Time: /Ending Time: Enter each time as a 4-digit number
Anonymous Calls
You can set your handset so that it doesn't ring for calls where Calling Line Identification has
been withheld (not answer machine). The call will only be signalled on the display.
¤
Menu
Settings
(Handset)
OK
OK
Audio / Visual Signals
Anonymous Calls Silent
OK (
OK
Ringtones
= activated)
The base also rings if the function Anonymous Calls Silent is activated. You can set the
ringtone volume to 0 on the base, if necessary ( page 49).
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
41
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Using multiple handsets
Using multiple handsets
Registering handsets
You can register up to four handsets on the base.
Manual registering of Gigaset handsets
You must register the handset manually on both the handset (1) and the base (2).
After it has registered, the handset returns to idle status.
The registration process is cancelled after 60 seconds. If the handset has not registered within
this time, repeat the process.
1) On the handset
¤
Menu
Settings OK
Registration
Enter the base system PIN (default setting: 0000
OK
OK
Register Handset
OK
2) On the base
¤
Within 60 seconds, press and hold the registration/paging key
approx. 3 seconds.
on the base for
Registering other handsets
You can register the handsets of other devices with GAP functionality as follows:
1) On the handset
¤
Start to register the handset as described in its user guide.
2) On the base
¤
Press and hold the registration/paging key
on the base for approx. 3 seconds.
De-registering handsets
You can de-register any other registered handset from any registered Gigaset E560H handset.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Menu
Settings
OK
Registration
OK
De-register Handset
OK
Select the internal party(ies) you wish to de-register and press OK.
(The handset you are currently using is indicated by <.)
Enter the current system PIN and press OK.
OK
42
Press the display key.
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Using multiple handsets
Locating a handset ("Paging")
You can locate your handset using the base.
¤
¤
Briefly press the registration/paging key
on the base.
All handsets will ring at the same time ("paging"), even if the ringers are switched off.
Ending paging
¤
Briefly press the registration/paging key
handset.
on the base or press the talk key
on the
Listening in to an external call
You want to listen in to an existing external call.
Prerequisite: The Listening In function must be activated.
Activating/deactivating the function:
¤
Menu
Settings
OK
Telephony
OK
Listening In
OK (
= on)
Listening in to the call:
¤
Briefly press the talk key
on the handset. All participants hear a signal tone. Conf. Call
is shown on the handset display.
Ending listening in:
¤
Press the end call key
on the handset; all participants hear a signal tone.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
If the first internal participant presses the end call key
remains connected to the external participant.
en fr es
, the handset that has "listened in"
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
43
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Handset settings
Adjusting the telephone
Handset settings
You can change the settings on your handset to suit your individual requirements.
Setting the date and time
¤ Menu
Settings OK
Date / Time OK
¤ use to enter the month, day and year in 8-digit format,
¤
e. g.
for April 1st 2018.
use
OK
OK
to enter hours and minutes in 4-digit format, e.g.
for 07:15
Changing the display language
You can view the display texts in different languages.
¤
Menu
Settings
OK
The current language is indicated by
Language
OK
(Select language)
OK
If you accidentally choose a language you do not understand:
¤
(Select language)
OK
Setting jumbo font
You can improve the legibility of the digits when you dial.
¤
Menu
Settings
OK
Display
OK
Big Dial Font
OK (
= on).
When this function is deactivated, both the date and time are shown in idle status.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Changing the display lighting
Handset in the charging cradle:
¤
Menu
OK (
Settings
OK
Display
OK
OK
Display
OK
Backlight
OK
Backlight
OK
In Charger
= on)
or off the charging cradle:
¤
Menu
Charger
44
Settings
OK
Standby timewill be reduced
OK (
Out of
= on).
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Handset settings
Auto answer
When this function is activated, when a call arrives you can simply lift the handset out of the base
without having to press the talk key
¤
Menu
Settings
OK
Telephony
OK
Auto Answer
OK (
= on)
Changing the call volume
You can set the handsfree volume and the earpiece volume to five different levels (1–5; e.g.,
volume 3 =
).
¤
Menu
Settings
OK
Audio / Visual Signals
Earpiece Volume / Handsfree Volume
Setting the volume during a call:
OK
OK
Call Volume
Set the volume
OK
OK
page 20
Changing ringers
• Volume: Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 =
• Melody: List of pre-loaded ringer melodies.
).
You can also set different ringer melodies for the following functions:
• External Calls
• Internal Calls
For further information on setting the ringers for the base, (
page 49).
Setting the ringer volume
The ringer volume is the same for all types of ring.
¤
Menu
Settings
(Handset)
OK
OK
Volume
Audio / Visual Signals
OK
OK
Set the volume
Ringtones
OK
Setting the ringer melody
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Set different ringer melodies for external calls, internal calls.
For external calls you can also specify that your phone should not ring at certain times or if a call
is from an unknown caller.
For internal calls:
¤
Menu
Settings
(Handset)
OK
OK (
OK
Melody
Audio / Visual Signals
OK
Internal Calls
OK
OK
Ringtones
(Select melody)
= selected)
For external calls:
¤
Menu
Settings
(Handset)
OK
OK (
en fr es
OK
Melody
Audio / Visual Signals
OK
External Calls
OK
OK
Ringtones
(Select melody)
= selected)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
45
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Handset settings
Activating/deactivating the ringer
You can:
• Permanently deactivate the ringer in idle status or when receiving a call
• Deactivate the ringer for the current call only.
The ringer cannot be re-activated while a call is in progress.
Deactivating the ringer permanently:
¤
Reactivating the ringer:
¤
¤
Deactivating the ringer for the current call:
Press and hold the star key
icon appears in the display
. . . . the
Press and hold the star key
Press the Silence display key.
Activating/deactivating visual call signal
Incoming calls are signalled visually (e.g. in noisy environments).
¤
Menu
OK (
Settings
OK
Audio / Visual Signals
OK
LED Call Signal
= activated)
Advisory/warning tones
Your handset uses advisory tones to tell you about different activities and statuses. The following
tones can be activated and deactivated independently of each other:
• Advisory Tones
• Key click: Every key press is confirmed.
• Confirmation tone (rising tone sequence): At the end of an entry/setting, when the
handset is placed in the base and on arrival of a new entry in the answer machine list.
• Error tone (descending tone sequence): When you make an incorrect entry.
• Battery Low Signal
The battery requires charging.
• Out of Range Signal
The handset is no longer in range of the base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
You cannot deactivate the confirmation tone for placing the handset in the base.
Activating/deactivating advisory tones
¤
Menu
OK (
Settings
OK
Audio / Visual Signals
OK
Advisory Tones
OK
Battery Low
= on)
Activating/deactivating battery low beep
¤
Menu
Signal
46
Settings
OK (
OK
Audio / Visual Signals
= on)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Handset settings
Activating/deactivating range warning tone
¤
Menu
Signal
Settings
OK (
OK
Audio / Visual Signals
OK
Out of Range
= on)
Changing the name of the handset
The base automatically specifies a name for the handset. You can change this name.
¤
. . . the list of registered handsets is displayed
name OK
Select handset
Name
Enter
Restoring the handset default settings
You can reset any individual settings and changes that you have made. Entries from the directory
and the call list, date and time, emergency numbers and registration of the handset on the base
are retained.
¤
Menu
Settings
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Cancel the reset with
en fr es
OK
System
OK
Reset Handset
OK
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
47
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Base settings
Base settings
The base settings are made using a registered handset.
Entering your own local area code
Please note the following for local calls (calls using the local fixed line network):
All the calls in the call list are saved with area codes. In order to be able to call back a caller from
the call list, you have to save the local area code in the phone for the area in which your phone
is located (Local Area Code). If your phone is in a "multiple area code" area, you also have to
enter the other area codes for this area as Extra Code .
Entering own local area code
¤
Menu
Area Code
Settings
OK
OK
. . . use
Telephony
OK
Area Codes
OK
to enter own area code (3 digits exactly, 0 – 9)
Local
OK
Entering extra codes
¤
Menu
Settings
OK
Telephony
to select entry (Extra Code 1 – Extra Code 5)
(3 digits exactly, 0 – 9)
¤
OK
OK
Area Codes
. . . use
OK
. . . use
to enter the extra code
OK
To delete an extra code entered before:
press the display key Delete
Repeat the steps above for all extra codes for your area. You can save a maximum of five extra
codes.
Activating/deactivating music on hold
¤ Menu
Settings OK
Telephony OK
Music on Hold
OK (
= on)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Protecting against unauthorised access
Protect the system settings of the base with a system PIN known only to yourself. You will need
to enter the system PIN when, for example, registering/de-registering a handset to/from the
base.
Changing the system PIN
You can change the base's 4-digit default system PIN ("0000") to a 4-digit PIN known only to
yourself.
Changing the system PIN enables remote operation of the answer machine
¤
Menu
Settings
OK
PIN: (enter the current system PIN)
48
System
OK
OK
System PIN
OK
page 35.
System
New PIN: (enter your new system PIN)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
OK
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Base settings
Resetting the system PIN
If you have forgotten your system PIN, you can reset the base to the original code 0000:
Disconnect the power cable from the base. Hold down the registration/paging key on the base
while reconnecting the power cable to the base. Hold down the key for at least 5 seconds.
The base has now been reset and the system PIN set to 0000.
All handsets are de-registered and must be re-registered. All settings are reset to the
default settings.
Changing the call volume
You can set the handsfree volume to five different levels (1–5; e.g., volume 3 =
¤
Menu
Settings
Settings
OK
OK
Audio / Visual Signals
Speaker Volume
OK
OK
).
Base Audio
Adjust the volume and press OK.
Changing ringers
• Volume:
Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 =
) and "Off" (volume 0 =
).
• Melody:
List of pre-loaded ringer melodies. The first three melodies are the "classic" ringtones.
• Time control:
¤
You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls
e.g., during the night.
Menu
Settings
Settings
OK
OK
Audio / Visual Signals
OK
Ringer Volume / Ringtones / Time Control
Base Audio
OK
If Ringer Volume / Ringtones is selected:
¤
(Select volume/melody)
OK (
= melody selected)
If Time Control is selected, activate and set time control:
¤
¤
Activation
Settings
OK (
= activated)
OK Starting Time: /Ending Time:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Enter each time as a 4-digit number and press OK.
Resetting the base to the default settings
When the settings are restored:
• Date and time are retained
• Handsets are still registered,
• Eco Mode is deactivated,
• The system PIN is not reset.
¤
Menu
en fr es
Settings
OK
System
OK
Reset Base
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
OK
49
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Operating the base on the PABX
The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been
connected or reset.
Operating the base on the PABX
The following settings are only necessary if your PABX requires them; see the PABX user guide.
Changing the dialling mode
¤
Menu
Enter digit for the dialling mode:
= tone dialling (DTMF);
= pulse dialling (PD)
OK
Switching temporarily to tone dialling (DTMF)
If your PABX still operates with pulse dialling (PD), but you need tone dialling for a connection
(e.g., to listen to the network mailbox), you must switch to tone dialling for the call.
Prerequisite: You are conducting a call or have already dialled an external number.
¤
Press the star key
Tone dialling is now activated for this call only.
Setting recall
¤
Menu
= 80 ms;
= 600 ms;
Enter digits for recall:
= 100 ms;
= 800 ms
= 120 ms;
= 400 ms;
= 250 ms;
= 300 ms;
OK
Changing the pause after line seizure
You can set the length of the pause inserted between pressing the talk key
phone number.
¤
Menu
= 1 second;
and sending the
Enter digit for the current pause length:
= 3 seconds;
= 7 seconds
OK
Changing the pause after recall key
¤
Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
= 800 ms;
50
Enter digit for the current pause length:
= 1600 ms;
= 3200 ms
OK
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Operating the telephone on a router
Operating the telephone on a router
Operation with a router
When operating on the analogue connection of a router, potentially occurring echoes can be
reduced by switching on XES mode 1 (XES = "eXtended Echo Suppression").
If there are no problems with echoes, the normal mode (factory settings) should be activated.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
¤
en fr es
OK (for normal mode)
OK (for XES mode 1)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
51
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Questions and answers
Appendix
Questions and answers
Possible solutions are available online at www.gigaset.com/service
In addition, the following overview provides troubleshooting assistance.
The display is blank
• The handset is not switched on: Press and hold the End call key
• The battery is empty: Charge the battery or replace it ( page 12)
You can only hear the person you are speaking to in one ear
Move the handset nearer to the hearing system
•
The device will not charge
The handset is not inserted correctly in the charging cradle:
•
Insert handset correctly
The device turns itself off even though the battery is still 2/3 charged according to the display
• The contacts/batteries are unclean or corroded Clean the contacts/batteries or replace the batteries
( page 11)
Call is interrupted or completely disconnected
Radio signals are weakened by walls, ceilings, insulation etc.
Do not place the base behind/beneath
metallic objects. Do not place the base in the cellar if possible ( page 9)
•
Handsfree sound quality is not good
Dirt on the handset (e.g. make-up, dust, iron filings)
•
Clean the handset (
page 61)
Loud crackling, background noises, interference, scratching, changing volume
• Interference from other devices (network components of fax, PC, printer, mobile phone)
distance to other devices (at least half a metre) ( page 9)
You cannot make calls and "BASE" or "No base" is flashing in the display
• The power cable is not connected to the base: Check the base power adapter (
Increase the
page 9)
"Not possible!" appears in the display
• Telephoning externally is not possible whilst another external call is being made. Wait until the other
call has ended (does not apply if the internal listening function has been activated).
• Making an external call whilst another party is speaking on your answer machine. Wait until the
announcement on the answer machine has ended
Time is reset to the default setting
Base and handset were deactivated at the same time
•
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
No time is specified in the call list
• Date/time is not set Set date/time (
Reset the time (
page 12)
page 12)
The answer machine reports "Invalid PIN" during remote operation
• The system PIN entered is incorrect Enter the system PIN again
• System PIN is still set to 0000 Set system PIN to something other than 0000 (
page 48)
The answer machine does not record any messages or cancels the recording
• The memory is full Delete old messages ( page 33)
• Message is too short The caller must speak for longer than three seconds.
The answer machine cancels the recording of a personal announcement
The memory is full Listen to new messages ( page 32) and then delete ( page 33)
The announcement contained a pause of more than 2 seconds
Record a longer message
The maximum recording time of 170 seconds has been exceeded Record a shorter message
•
•
•
The answer machine has switched to announce only mode
The memory is full
Delete old messages ( page 33)
•
52
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Questions and answers
Consultation call, call swapping, conference not possible.
• These functions that can be executed on the device must be provided and enabled by the network
provider. Operation can vary from one network provider to another. Contact your network provider
Volume of the handset (earpiece volume) too quiet
The volume is at the lowest level
Change the earpiece volume setting ( page 45)
Change the handset position on the ear
•
¥
¥
Handsfree volume too quiet
• The volume is at the lowest level
Change the handsfree volume setting (
page 45)
You hear a tone during operation
• Action has failed/invalid input Repeat the process. Read the display and refer to the user guide
• The batteries are empty Charge the batteries ( page 12)
• The system PIN you have entered is incorrect Re-enter the system PIN or reset ( page 49)
You hear a tone during the call
The batteries are empty Charge the batteries (
•
Forgotten system PIN
• Reset the system PIN to 0000 (
page 12)
page 49)
Error tone sounds after system PIN prompt
• The system PIN you have entered is incorrect
The device has come into contact with liquid
• Allow the device to dry. Contact with liquid (
Re-enter the system PIN or reset (
page 49)
page 62)
The emergency function could not be configured
• You have not saved any emergency numbers Save at least one emergency number ( page 28)
• The emergency function is not activated Activate the emergency function ( page 28)
• The emergency function only works when the device is directly connected to the network or to a PABX
that does not require "R" or "P" for network assignment Emergency function direct dial key ( page 27)
The receiver of an emergency call does not pick up
In some PABX, acceptance of the emergency call by pressing the key 5 does not divert this to the
connected handset. The emergency function is not possible in this case, as a conversation cannot be held.
Test the emergency function after set-up with each receiver entered.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
53
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification
Innovation, Science and Economic Development
Canada - Certification
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
NOTICE: The ISED label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network, protective, operational and safety requirements as prescribed in the
appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The Department does not guarantee
the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of
the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of
connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in rural areas
NOTE: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
This product meets the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specifications including licence-exempt RSS standard(s).
The Ringer Equivalence Number (REN) indicates the maximum number of devices allowed to be connected to
a telephone interface. The termination of an interface may consist of any combination of devices subject only
to the requirement that the sum of the RENs of all devices does not exceed five.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / ACTA Information
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Gigaset Communications USA
LLC could void the FCC authority to operate the equipment. This includes the addition of any external antenna
device.
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the
bottom of the base station is a label that contains, among other information, a product identifier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply
with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and
modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that
is also compliant. See installation instructions for details.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive
RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not
all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be
connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products
approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
For earlier products, the REN is separately shown on the label.
A copy of the supplier's Declaration of Conformity (SDoC) is available at this Internet address:
www.gigaset.com/docs.
54
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
FCC / ACTA Information
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance,
that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone
company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If you experience trouble
with this telephone system, disconnect it from the network until the problem has been corrected or until you
are sure that the equipment is not malfunctioning.
If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact Support at 1866 247-8758 tollfree. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company
may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. This equipment is of a type that
is not intended to be repaired by the Customer (user).
This telephone system may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to
party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. Privacy of communications may not be ensured when using
this phone.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of
this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm
equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
This telephone system equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this telephone
system does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
1 Reorient or relocate the receiving antenna.
2 Increase the separation between the equipment and receiver.
3 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4 Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Notice for Direct Inward Dialing ("DID")
ALLOWING THIS EQUIPMENT TO BE OPERATED IN SUCH A MANNER AS TO NOT PROVIDE FOR PROPER ANSWER
SUPERVISION IS A VIOLATION OF PART 68 OF THE FCC‘S RULES.
Notice to Hearing Aid Wearers:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
This phone system is compatible with inductively coupled hearing aids.
Power Outage:
In the event of a power outage, your cordless telephone will not operate. The cordless telephone requires electricity for operation. You should have a telephone that does not require electricity available for use during
power outages.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
55
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Safety precautions
Radio frequency radiation exposure Information:
The installation of the base unit should allow at least 8 inches between the base and persons to be in compliance with FCC RF exposure guidelines.
For body worn operation, the portable part (handset) has been tested touched to the phantom and meets FCC
RF exposure guidelines. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
Notice to telephone company service:
If you need service from your telephone company, please provide them with the information
• Facility interface Code (FIC)
• Service Order Code (SOC)
• Universal Service Order Code (USOC)
as indicated on the label on the bottom side of the base station.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Safety precautions
Before using your telephone equipment, basic safety instructions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons.
1 Read and understand all instructions.
2 Follow all warnings and instructions marked on the product.
3 Unplug this product from the wall telephone jack and power outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning.
4 Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
5 Place this product securely on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the unit falls.
6 Slots or openings in the cabinet and the back and bottom are provided for ventilation, to protect it from
overheating. These openings must not be blocked or covered. This product should never be placed near
or over a radiator or heat register, or in a place where proper ventilation is not provided.
7 This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of AC line power to your home, consult your dealer or local power company.
8 Do not place objects on the power cord. Install the unit where no one can step or trip on the cord.
9 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on this product.
11 To reduce the risk of electric shock or burns, do not disassemble this product. Take it to a qualified service
center when service is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages,
dangerous electrical current or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. Disconnect TNV circuit connector before removing cover.
12 Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a.) When the power cord is damaged or frayed.
b.) If liquid has been spilled into the product.
c.) If the product has been exposed to rain or water.
d.) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls
may result in damage and may require extensive work by a qualified technician to restore the product to
normal operation.
e.) If the product has been dropped or physically has been damaged.
f.) If the product exhibits a distinct change in performance.
13 Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a thunderstorm. There may be a remote risk
of electrical shock from lightning. Therefore we suggest a surge arrestor.
56
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Customer Care)
14 Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
15 Emergency/911 numbers may not be dialed if the keypad is locked.
16 Minimum No. 26 AWG telecommunication line cord must be used with this phone.
Battery safety precautions
To reduce the risk of fire, injury or electric shock, and to properly dispose of batteries, please read and understand the following instructions.
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE.
1 Only use the batteries specified for use with this product.
2 DO NOT USE NICKEL CADMIUM OR LITHIUM BATTERIES, or mix batteries of different sizes or from different
manufacturers in this product. DO NOT USE NONRECHARGEABLE BATTERIES.
3 Do not dispose of the batteries in a fire; the cells may explode. Do not expose batteries to water. Check
with local codes for special disposal instructions.
4 Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes
or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
5 Exercise care in handling the batteries in order not to short the batteries with conducting materials such
as rings, bracelets, and keys. The batteries or conducting material may overheat and cause burns or fire.
6 Charge the batteries provided with, or identified for use with, this product only in accordance with the
instructions and limitations specified in the user’s manual. Do not attempt to charge the batteries with any
means other than that specified in the users manual.
7 Periodically clean the charge contacts on both the charger and handset.
Service (Customer Care)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Customer Care Warranty for Cordless Products
To obtain Customer Care Warranty service, product operation information,
or for problem resolution, call:
1-866 247-8758 tollfree
End-user limited warranty
This product is covered by a one year limited warranty. Any repair replacement or warranty service, and all
questions about this product should be directed to: 1-866 247-8758 tollfree.
This limited, non-transferable warranty is provided to the original buyer/end-consumer ("you") for systems,
handsets and accessories (collectively, "Product") provided by Gigaset Communications USA LLC or Gigaset
Communications Canada Inc. (collectively "Gigaset NAM"). Gigaset NAM warrants to you that at the date of
purchase, the Product is free of defects in workmanship and materials and the software included in the
Product will perform in substantial compliance to its program specifications.
1. WARRANTY PERIOD
The Product warranty period is one (1) year from the original date of purchase by you. Proof of purchase (e.g.,
sales slip or invoice) must be provided with any Product returned during the warranty period. Batteries
supplied with the Products are warranted to be free from defects at the time of purchase only.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
57
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Customer Care)
2. EXCLUSIVE REMEDY
Gigaset NAM's entire liability and your exclusive remedy if the Product is defective in materials or workmanship during the warranty period and is returned shall be that the Product will be repaired or replaced as set
forth in Section 4 below. Reconditioned replacement components, parts or materials may be used in the
replacement or repair. Data in the memory of the Product may be lost during repair.
3. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER AND IS VOID WITH RESPECT TO THE
FOLLOWING:
•
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Cosmetic damage, physical damage to the surface of the Product, including, without limitation, breakage,
cracks, dents, scratches or adhesive marks on the LCD screen or outside casing of the Product.
• Products which have been repaired, maintained or modified (including the antenna) by anyone other than
Gigaset NAM or a Gigaset NAM-approved repair facility, or that have been improperly installed.
• Cost of installation, removal or reinstallation.
• Damage due to any telephone, electronic, hardware or software program, network, Internet or computer
malfunctions, failures, or difficulties of any kind, including without limitation, server failure or incomplete, incorrect, garbled or delayed computer transmissions.
• Equipment and components not manufactured, supplied or authorized by Gigaset NAM.
• Modification of the Product's components, or operation of the Product in an unsuitable environment or in
a manner for which it is not intended, including but not limited to failures or defects caused by misuse,
abuse, accidents, physical damage, abnormal operation, improper handling or storage, neglect, alterations, unauthorized installation, removal or repairs, failure to follow instructions, problems caused by the
carrier's network coverage, exposure to fire, water or excessive moisture or dampness, floods, or extreme
changes in climate or temperature, acts of God, riots, acts of terrorism, spills of food or liquids, viruses or
other software flaws introduced into the Product or other acts which are not the fault of Gigaset NAM and
which the Product is not specified to tolerate, including damage caused by mishandling or blown fuses.
• Products which have had warranty stickers, electronic serial number and/or serial number label removed,
altered, rendered illegible or fraudulently applied to other equipment.
• Signal reception problems (unless caused by defect in material or workmanship in the Product).
• Products operated outside published maximum ratings.
• Performance of the Products when used in combination with other products or equipment not manufactured, supplied or authorized by Gigaset NAM.
• Consumables (such as batteries and fuses).
• Payments for labor or service to representatives or service centers not authorized to perform product
maintenance by Gigaset NAM.
• Loss of data.
• Testing and examination discloses that the alleged defect or malfunction in the Product does not exist.
This warranty does not cover customer education, instruction, installation or removal, set up adjustments,
problems related to service(s) provided by a carrier or other service provider, and/or signal reception problems. Gigaset NAM shall not be responsible for software, firmware, information, or memory data contained in,
stored on, or integrated with any Products returned for repair, whether under warranty or not. This warranty
is valid only in the country in which it is purchased (i.e., the United States of America or Canada respectively,
but not both).
USE WITH ACCESSORIES NOT SUPPLIED BY GIGASET NAM OR NOT OTHERWISE EXPRESSLY AUTHORIZED BY
GIGASET NAM MAY VOID WARRANTY.
4. WARRANTY CLAIM PROCEDURE
All warranty claims must be made by notifying Gigaset NAM prior to the expiration of the warranty period.
Gigaset NAM's obligation to provide warranty support shall not extend past the end of the warranty period,
except that any product repaired or replaced during the warranty period shall continue to be warranted for
the balance of such warranty period or thirty (30) days, whichever is greater.
Support service will be provided for you by accessing the toll free customer service number:
1-866 247-8758 tollfree.
58
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Customer Care)
5. LIMITATION OF WARRANTY
Gigaset NAM makes no warranty or representation that the software in the Products will meet your requirements or will work in combination with any hardware or applications software products provided by third
parties, that the operation of the software will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software
products will be corrected.
6. LIMITATION ON REMEDIES; NO CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES
Your exclusive remedy for any breach of this limited warranty is as set forth above. Except for any refund
elected by Gigaset NAM, YOU ARE NOT ENTITLED TO ANY DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
CONSEQUENTIAL DAMAGES, if the Product does not meet the limited warranty, and, to the maximum extent
allowed by applicable law, even if any remedy fails of its essential purpose. The terms below ("Exclusion of Incidental, Consequential and Certain Other Damages") are also incorporated into this limited warranty. Some
states/jurisdictions/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights.
You may have others which vary from state/jurisdiction/province to state/jurisdiction/province.
7. DISCLAIMER OF WARRANTIES
GIGASET NAM AND ITS SUPPLIERS PROVIDE THE PRODUCT AND SUPPORT SERVICES (IF ANY) AS IS AND WITH
ALL FAULTS. THE LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES (IF ANY) CREATED BY
ANY DOCUMENTATION OR PACKAGING EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY, AND TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW IS IN LIEU OF ANY IMPLIED OR STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OF ACCURACY OR COMPLETENESS OR RESPONSES, OF RESULTS, OF WORKMANLIKE EFFORT, OF
LACK OF VIRUSES AND OF LACK OF NEGLIGENCE, ALL WITH REGARD TO THE PRODUCT, AND THE PROVISION
OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. ALSO, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF TITLE,
QUIET ENJOYMENT, QUIET POSSESSION, OR CORRESPONDENCE TO DESCRIPTION OR NONINFRINGEMENT
WITH REGARD TO THE PRODUCT. Some states/jurisdictions/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusions or limitations may not apply to you. If an implied warranty or condition is created by your state/
province and federal or state/provincial law prohibits disclaimer of it, you also have an implied warranty or
condition, BUT ONLY AS TO DEFECTS DISCOVERED DURING THE PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY (ONE
YEAR). AS TO ANY DEFECTS DISCOVERED AFTER THE ONE YEAR PERIOD, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state/province to province. In no event shall Gigaset NAM's liability exceed the cost
of repairing or replacing defective Products as provided herein, and any such liabilities will terminate upon
expiration of the warranty period.
Any supplements or updates to the Product or the software in the Product, including without limitation, any
(if any) software fixes or upgrades or bug fixes provided to you after the expiration of the one year limited
warranty period are not covered by any warranty or condition, express, implied or statutory.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
8. EXCLUSION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL AND CERTAIN OTHER DAMAGES
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL GIGASET NAM, SELLER OR
THEIR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR CONFIDENTIAL OR OTHER
INFORMATION, FOR BUSINESS INTERRUPTION, FOR PERSONAL INJURY, FOR LOSS OF PRIVACY, FOR FAILURE TO
MEET ANY DUTY INCLUDING OF GOOD FAITH OR OF REASONABLE CARE, FOR NEGLIGENCE, AND FOR ANY
OTHER PECUNIARY OR OTHER LOSS WHATSOEVER) ARISING OUT OF OR IN ANY WAY RELATED TO THE USE OF
OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, OR
OTHERWISE UNDER OR IN CONNECTION WITH ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY, EVEN IN THE
EVENT OF THE FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH
OF WARRANTY OF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER, AND EVEN IF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY
SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT, AS
PROVIDED UNDER THE WARRANTY, IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THE LIMITED
WARRANTY.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
59
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Customer Care)
9. LIMITATION OF LIABILITY AND REMEDIES
NOTWITHSTANDING ANY DAMAGES THAT YOU MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ALL DAMAGES REFERENCED ABOVE AND ALL DIRECT OR GENERAL DAMAGES), THE
ENTIRE LIABILITY OF GIGASET NAM, SELLER AND ANY OF THEIR SUPPLIERS UNDER ANY PROVISION OF THIS
LIMITED WARRANTY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR ALL OF THE FOREGOING (EXCEPT FOR ANY REMEDY
OF REPAIR OR REPLACEMENT ELECTED BY GIGASET NAM OR SELLER OR SUPPLIER WITH RESPECT TO ANY
BREACH OF THE LIMITED WARRANTY) SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID
BY YOU FOR THE PRODUCT OR FIVE DOLLARS ($5.00 USD/CAN). THE FOREGOING LIMITATIONS, EXCLUSIONS
AND DISCLAIMERS SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, EVEN IF ANY
REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE.
10. GOVERNING LAW
If this Product was purchased in the United States of America this limited warranty will be governed by the
laws of Texas, and exclude the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. If
this Product was purchased in Canada this limited warranty will be governed by the laws of the Province of
Ontario and the federal laws of Canada applicable therein, and exclude the United Nations Convention on
Contracts for the International Sale of Goods.
If you want to learn more about Gigaset Service or for Support on your Gigaset phone, visit our web site at
www.gigaset.com or please call
1-866 247-8758 tollfree
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modifications reserved.
Product attributes subject to change.
We reserve the right, to make changes without notice in equipment design and/or components.
Part Number: A31008-M2728-R331-1-3S19
© Copyright 2018.
Exclusion of liability
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Your handset's display consists of pixels. Each pixel consists of three sub-pixels (red, green, blue).
It may be the case that a sub-pixel is missing or has a colour deviation.
A warranty claim is only valid if the maximum number of permitted pixel errors is exceeded.
Description
Maximum number of permitted pixel errors
Colour illuminated sub-pixels
Dark sub-pixels
Total number of coloured and dark sub-pixels
Signs of wear on the display and casing are excluded from the warranty.
The Gigaset E560A is a premium large button cordless phone that relays phone calls directly to
the hearing systems of Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark).
No liability is assumed for the hearing systems or for any damage resulting from using the hearing
systems. If you have any questions, please contact your specialist hearing systems retailer.
60
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Manufacturer's advice
California Energy Commission battery charging testing instructions
This telephone is set up to comply with the energy-conserving standards right out of the box. These instructions are intended for California Energy Commission (CEC) compliance testing only. When the CEC battery
charging testing mode is activated, all telephone functions, except battery charging, will be disabled.
Switching to "Charging Only" mode
¥
¥
¥
¥
¥
Unplug the power adapter of the base station from the mains
Press and keep pressed the
and
buttons on the base station
With the
and
buttons pressed, reconnect the power adapter to the mains and keep the
buttons pressed again longer than 3 seconds
Release the
and
buttons
The device is in "Charger Only" mode.
In this mode, all functions apart from battery charging are disabled.
and
Switching back to normal mode
¥
¥
¥
Unplug the power adapter of the base station from the mains for longer than 10 seconds
Reconnect the power adapter to the mains
The device is back in normal mode
Manufacturer's advice
Environment
Our environmental statement
We, Gigaset Communications GmbH, bear social responsibility and are actively committed to a better world.
Our ideas, technologies and actions serve people, society and the environment. The aim of our global activity
is to secure sustainable life resources for humanity. We are committed to a responsibility for our products that
comprises their entire life cycle. The environmental impact of products, including their manufacture, procurement, distribution, utilisation, service and disposal, are already evaluated during product and process design.
Further information on environmentally friendly products and processes is available on the Internet at
www.gigaset.com.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Environmental management system
Gigaset Communications GmbH is certified pursuant to the international standards ISO 14001 and
ISO 9001.
ISO 14001 (Environment): Certified since September 2007 by TÜV SÜD Management Service
GmbH.
ISO 9001 (Quality): Certified since 17/02/1994 by TÜV SÜD Management Service GmbH.
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
61
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Manufacturer's advice
Disposal
Batteries should not be disposed of in general household waste. Observe the local waste disposal regulations,
details of which can be obtained from your local authority or the dealer you purchased the product from.
All electrical and electronic equipment must be disposed of separately from general household waste using
the sites designated by local authorities.
The appropriate disposal and separate collection of used equipment serve to prevent potential
harm to the environment and to health. They are a prerequisite for the re-use and recycling of used
electrical and electronic equipment.
For further information on disposing of your used equipment, please contact your local authority,
your refuse collection service or the dealer you purchased the product from.
Care
Wipe the device with a damp cloth or an antistatic cloth. Do not use solvents or microfibre cloths.
Never use a dry cloth; this can cause static.
In rare cases, contact with chemical substances can cause changes to the device’s exterior. Due to the wide
variety of chemical products available on the market, it was not possible to test all substances.
Impairments in high-gloss finishes can be carefully removed using display polishes for mobile phones.
Contact with liquid
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Your handset is splash proof.
If it comes into contact with water, knock the water out of the microphone opening and remove any water on
the handset with an absorbent cloth. Your handset is ready for use.
If your handset comes into contact with a larger amount of liquid take the following steps:
1 Disconnect the power supply.
2 Remove the batteries and leave the battery compartment open.
3 Allow the liquid to drain from the device.
4 Pat all parts dry.
5 Place the device in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.) with the battery
compartment open and the keypad facing down (if applicable).
6 Do not switch on the device again until it is completely dry.
When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.
62
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Specifications
Specifications
Batteries
Technology:
Size:
Voltage:
Capacity:
Nickel-metal-hydride (NiMH)
AAA (Micro, HR03)
1.2V
750 mAh
The device is supplied with two approved batteries.
Handset operating times/charging times
The operating time of the telephone depends on the capacity of the battery, its age and the way it is used. (All
times are maximum possible times.)
Standby time (hours) *
320 * / 200 **
Talktime (hours)
14
Operating time for 1.5 hours of calls per day (hours) *
130 * / 100 **
Charging time in base (hours)
Charging time in charging cradle (hours)
7.5
*Eco Mode deactivated, without display backlight in idle status
**Eco Mode activated, without display backlight in idle status
Base power consumption
In standby mode
• Handset in charging cradle
• Handset away from charging cradle
approx. 0.70 W
approx. 0.50 W
During a call
approx. 0.70 W
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
General specifications
DECT standard
DECT 6.0
No. of channels
30 duplex channels
Radio frequency range
1920 - 1930MHz
Duplex method
Time multiplex, 10 ms frame length
Pulse repetition rate
100 Hz
Pulse transmission length
370 μs
Channel grid
1728 kHz
Bit rate
1152 kbit/s
Modulation
GFSK
Language code
32 kbit/s
Transmission power
5 mW average power per channel,
120 mW pulse power
Range
Up to 100 ft indoors, up to 700 ft outdoors
en fr es
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
63
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Specifications
Base power supply
120 V ~/60 Hz
Environmental conditions for operation
+41 °F to +113 °F; 20% to 75% relative humidity
Dialling mode
DTMF (tone dialling)
Pin connections on the telephone jack
unused
unused
unused
unused
Characters
Standard characters
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 £ $ ¥ ¤
a b c 2 ä á à â ã
d e
g h
ï
í
ì
î
m n o 6 ö ñ ó ò ô
p q r
ç
3 ë é è ê
õ
s 7 ß
t u v 8 ü ú ù û
w x y z 9 ÿ ý æ ø
1)
0 + -
) < = > %
å
¿
¡
“
‘
# @ \ & §
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
1) Space
64
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Index
Access protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activating
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
answer machine (remote operation) . . . . . . . 35
auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activating/deactivating
emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adapter plug
power saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alarm
baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Announcement (ans. mach.)
recording/playing back/deleting . . . . . . 31, 32
Anonymous Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Answer machine keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
own area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33, 45
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0
Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base
changing system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
operating on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
restoring default settings . . . . . . . . . . . . . . . 49
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Battery
battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
inserting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Battery safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Broken display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Call
accepting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
participant listening in . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
picking up from answer machine . . . . . . . . . 33
transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . . 21
en fr es
Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Call lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Call protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Call screening during recording . . . . . . . . . . . . 34
Call waiting, internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calling
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Calling back a caller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calling back from a call list . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calling Line Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calls
making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . 18
transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . 20
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Care of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changing
display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
Changing the name of the handset . . . . . . . . . 47
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmation tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Correcting incorrect entries . . . . . . . . . . . . . . . 17
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deactivating
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Delete key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deleting
announcement (answer machine) . . . . . . . . 32
Deleting characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De-registering (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dialling
directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dialling mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Direct dial
on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
saving numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Direct dialling
saving/changing key assignment . . . . . . . . . 14
Direct dialling key A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Direct dialling keys B to D . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
order of entries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
selecting entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
sending entry/list to handset . . . . . . . . . . . . 25
storing entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
storing the first number . . . . . . . . . . . . . . . 24
65
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
broken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
changing display language . . . . . . . . . . . . . 44
changing the display language. . . . . . . . . . . 12
in idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
name (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
network mailbox message . . . . . . . . . . . . . . 36
number (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Earpiece mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Earpiece volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eco Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Emergency numbers
not possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
End call key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18
Entering recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Error tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extra-loud function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fast access
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FCC / ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0
General troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Handset
activating/deactivating . . . . . . . . . . . . . . . . 13
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
changing the name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
de-registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 44
handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
jumbo font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
restoring default settings . . . . . . . . . . . . . . . 47
searching for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
setting (individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
transferring a call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
using multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Handsfree key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Handsfree operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
66
Hash key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hearing aids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Icon
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Icons
displaying new messages . . . . . . . . . . . . . . 23
Idle status
returning to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Idle status (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Incorrect entries (correction) . . . . . . . . . . . . . . 17
Innovation, Science and Economic Development
Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . 54
Internal
consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
call waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Internal consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Internal listening in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Jumbo font
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . . . . 2
Key 1 (fast access to network mailbox) . . . . . . . . 2
Key click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Keys
boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
control key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
delete key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
end call key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fast access to answer machine . . . . . . . . . 2, 32
fast access to network mailbox . . . . . . . . . . . 2
handsfree key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
hash key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . 32
key 1 (speed dialling the network mailbox) . . 37
message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
on/off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
paging key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
speed dialling the network mailbox . . . . . . . 37
star key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
talk key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
volume key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
List
call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
redial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listening in to a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
21
21
43
en fr es
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Lists
call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
missed calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lock
activating/deactivating keypad lock . . . . . . . 13
Power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Power saving adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protecting phone against access . . . . . . . . . . . 48
Protection from calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making calls
accepting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manufacturer’s advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu
using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message
copying number to the directory . . . . . . . . . 33
playing back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
opening lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Message length (ans. mach.) . . . . . . . . . . . . . . . 34
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Missed call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Muting the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0
Name
displaying caller's name (CNIP) . . . . . . . . . . . 19
Network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
entering number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Number
displaying caller's number (CLIP) . . . . . . . . . 19
entering netw. mailbox number . . . . . . . . . . 36
storing in directory . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
On/Off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
One touch call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operating the telephone on a router . . . . . . . . . 51
Operation with a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Order of entries in directory . . . . . . . . . . . . . . . 24
Own area code, area code . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PABX
operating base on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . 50
setting dialling mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
setting recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
switching to tone dialling. . . . . . . . . . . . . . . 50
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 43
PIN change
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pin connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Playing back
announcement (answer machine). . . . . . . . . 32
message (answer machine) . . . . . . . . . . . . . 37
en fr es
Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Quick dialling, refer to Direct dialling
Radiation
reducing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Range warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recording announcement (answer machine) . . 31
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reduced energy consumption . . . . . . . . . . . . . 38
Reducing radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registering (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restoring default settings
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ring delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 45
Ringer
changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
setting melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
setting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Router
operating the telephone . . . . . . . . . . . . . . . 51
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 56
Searching
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
in directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sending
directory entry to handset . . . . . . . . . . . . . . 25
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Setting melody (ringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Setting recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Setting the date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting the wakeup time . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting up
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting up the emergency call . . . . . . . . . . . . . 28
Setting up the emergency function . . . . . . . . . 28
Setting volume
earpiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
loudspeaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Show new messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Snooze mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
67
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Speed dial
network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Standard characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Star key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Talk key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telephone jack
pin connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Time Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tone dialling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Unknown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unknown caller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Viewing
message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volume
ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Volume key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volume keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0
Widex
cancelling phone coupling . . . . . . . . . . . . . . . 1
changing volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
coupling phone and hearing system . . . . . . . . 1
Widex hearing systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Writing and editing text . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
XES mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
68
All rights reserved. Rights of modification reserved.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Combiné
Aperçu
Combiné
10
11
12
10
13
11
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
14
15
Touche d’appel direct A ( p. 14)
(« Touche d’urgence »,
p. 27)
Allumée : fonction d’urgence activée
Clignotante : fonction d’appel d’urgence
démarrée
Touche d’appel direct B à D ( p. 14)
Modification de la langue d'affichage
12
Touche « Messages » ( p. 24)
Pour accéder à la liste des appels et des
messages ;
Clignotante : nouveau message
Touches écran ( p. 15)
Différentes fonctions, selon la commande en
cours d'utilisation
Touche « Décrocher »
Accepter la conversation; composer le numéro
affiché; ouvrir la liste des numéros bis (appui
long); faire un appel extérieur (appui bref )
Clignotante : Prise de la communication
Touche de navigation ( p. 13)
Ouvrir le menu ; naviguer dans les menus et les
champs de saisie ; appeler les fonctions (en
fonction de la situation)
Touche 1
Répondeur/Appeler la messagerie externe
( p. 36)
Touche « Étoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui
long) ( p. 47)
Changement de la présentation du numéro
( p. 23)
Lampe de poche et lumière de signal (LED)
( p. 41)
Touches Volume
Pour sonnerie, écouteur/kit oreillette, hautparleur
Touche supérieure : Régler le volume très élevé
pendant la communication ( p. 20)
Touche « Mains-libres » ( p. 19)
Alterner entre les modes « Écouteur » et
« Mains-libres » et inversement ;
ouvrir la liste des numéros bis (appui long);
faire un appel extérieur (appui bref )
Allumée : mode « Mains-libres » activé
Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt »
Mettre fin à la communication; annuler la fonction en cours; remonter d'un niveau de menu
(appui bref ); retour au mode veille (appui
long); marche/arrêt du combiné (appui long en
mode veille)
p. 44
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Base Gigaset E560A
13
14
15
Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 13) ;
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors
de la saisie) ( p. 17)
Touche R ( p. 19)
Double appel (« flashing ») : appui long
Microphone
Base Gigaset E560A
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré, rechercher
des combinés (« Paging » p. 44) et inscrire les combinés sur la base p. 43.
Haut-parleur
Touche d’appel direct A p. 14 / Touche d’urgence avec
témoin lumineux SOS p. 27
Touche d’appel direct B à D
Onglet
p. 14
p. 10
Microphone
Affichage
Touche « Mains-libres » : décrocher /
raccrocher ; clignotante : appel
entrant
Touche « Inscription/Paging » :
Appui bref : recherche de
combinés (« Paging »,
p. 44)
• Appui long : inscription / appairage des combinés et appareils
DECT,
p. 43.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Base Gigaset E560A
Touches du répondeur
Affichage
Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture.
Touche « Suivant » : passer au message suivant.
Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précédent.
Touche « Effacer » : pendant l'écoute, le message actuel ; en veille, suppression de tous
les anciens messages
Touches « Volume » : modifier le volume
= moins fort ;
= plus fort)
• Pendant l’écoute des messages : modifier le volume du haut-parleur.
• Lors d’un appel entrant : régler le volume de la sonnerie.
• Au cours de l’appel : Modifier le volume.
Affichage du répondeur
Allumé :
Le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche.
00 clignote :
Le répondeur enregistre un message.
Clignote lentement :
De nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux
messages s'affiche.
99 clignote rapidement : La mémoire du répondeur est pleine.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00
clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Contenu
Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Base Gigaset E560A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation dans le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
18
22
25
Fonction d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
41
41
42
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
45
45
49
51
52
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Contenu
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada . . . . . . . . . . .
Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
55
55
57
59
63
65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18
Présentation dans le manuel d’utilisation
Présentation dans le manuel d’utilisation
Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager
les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions
pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Nombreuses informations utiles.
Touches
Touche Décrocher
Mains-Libres
Touche Raccrocher
à
Touches de chiffres/lettres
Touche de navigation
bord / milieu
Touche Messages
Touche R
Touche Astérisque
Touche Dièse
OK, Retour . . .
Touches écran
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤
Menu
OK (
Réglages
Étape
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
OK
Téléphonie
OK
Décroché auto.
= activé)
Ce que vous devez faire
Menu
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran
Menu.
Le menu principal s’ouvre.
Avec la touche de navigation
OK
, naviguer vers l'entrée Réglages.
Confirmer avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
Téléphonie
A l'aide de la touche de navigation
Téléphonie.
, sélectionner l'entrée
OK
Confirmer avec OK. Le sous-menu Téléphonie s’ouvre.
Décroché -auto.
La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique
s’affiche comme première option du menu.
OK
Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée
désactivée
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un
appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros
d'urgence inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des
batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible
d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui
sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Ne pas charger le combiné sur le
chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque
d’explosion,par exemple, les ateliers de peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans
des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent
perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Déconnecter le câble réseau du téléphone (câble TRT).
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique
pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est
activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils
auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'ingestion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte
à cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous
renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils
correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations
sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Mise en service
Mise en service
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
•
•
une Base Gigaset E560A
un combiné Gigaset Gigaset E560H
deux batteries
un couvercle de batterie
le bloc secteur de la base
Un câble téléphonique RJ11 (par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de votre
routeur)
un mode d'emploi
un couvercle en plastique pour l’onglet
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, le contenu suivant est encore joint à
chaque combiné supplémentaire :
• deux batteries
• un couvercle des batteries
• un chargeur
• un bloc secteur
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de température comprise entre +41 °F et +113 °F.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison
de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil,
ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides
corrosifs.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Raccordement de la base
¤
¤
Tout d’abord, raccordez la fiche téléphonique
adaptée à votre pays 1 et déposez les câbles
dans les caniveaux de câbles.
Ensuite, raccorder le bloc-secteur 2 .
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Combiné
Alternative : raccorder la base à un routeur
¤
Connecter la prise téléphone de l’appareil 1 à la
prise téléphone du routeur 2 à l’aide du câble de
téléphone fourni.
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
Onglets
Vous pouvez également télécharger ces onglets
au format PDF sur Internet :
www.gigaset.com/insertstrips.
Combiné
Raccordement du chargeur (s’il est fourni)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
10
Raccorder les languettes de l’alimentation 1 .
Brancher l’alimentation à la prise
électrique 2 .
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤
¤
¤
Débrancher le bloc-secteur.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 .
Retirer le connecteur 4 .
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Combiné
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Le retirer.
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures. Par exemple, l’enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou la
batterie exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
¥
Placer les accus (voir
l’image pour le sens
d’insertion +/-).
¥
¥
Insérer le couvercle par le
haut 1 .
Appuyer ensuite sur le
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche 2 .
Pour ouvrir le couvercle des
accus :
Pousser le couvercle vers le
bas 3 .
¥
Charger les batteries
¤
Charger complètement les batteries dans le chargeur avant le premier emploi.
Les batteries sont complètement chargées lorsque
l’icône représentant un éclair s’allume sur l’écran.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Il est possible que les batteries chauffent durant la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un
certain temps.
Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un
combiné n'était pas inscrit (affichage „Inscrire combiné SVP“), inscrire le combiné
manuellement ( p. 43).
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
11
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Combiné
Réglage de la langue
Langue d’affichage
Lors de la première mise en service, le système vous demande en anglais de choisir la langue à
afficher à l’écran.
¤
. . . Avec
sélectionnez la langue souhaitée
OK
Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur
Réglage par défaut : anglais
¤
Menu
souhaitée (
Saisir le chiffre correspondant à la langue
= anglais ;
= français ;
= espagnol)
OK
Régler la date et l’heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et
pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Appuyez sur la touche écran située sous Dat./Hre. Le champ de saisie s'ouvre.
avec
, saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
p.ex.
pour le 1er avril 2018. OK
Pour corriger : Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche de navigation
passer d'un champ à l'autre.
pour
Saisissez les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, par exemple
pour 7h15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation.
Sauvegardé s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre.
Retour à l'état de repos :
Maintenir enfoncée la touche Raccrocher
12
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
OK
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Présentation du téléphone
Utilisation du téléphone
Présentation du téléphone
Activation/désactivation du combiné
¤ En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée (tonalité de validation).
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
¤
En mode veille, maintenir la touche « Dièse »
enfoncée (tonalité de validation). Le
verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S’il est activé, l’écran affiche le symbole
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur
les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d’appel d’urgence ne sont pas
non plus accessibles.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé (
p. 27).
Touche de navigation
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie
et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour
exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche) par exemple
pour « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou
pour « appuyer au centre sur la
touche de navigation ».
En veille
Ouverture du répertoire
Ouvrir le menu principal.
Ouverture de la liste des combinés
Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie
Confirmation de la fonction
En communication
Ouverture du répertoire
Désactivation du microphone
Activation d'un double appel interne
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
ou
13
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Présentation du téléphone
Touches Volume
Pendant une communication, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur
ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la sonnerie (5 niveaux).
¤
Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné :
(plus fort) /
(moins fort)
Le réglage actuel est enregistré durablement au bout de
deux secondes environ ( p. 46).
Volume:
Fonction Très élevé
¤
Retour
Appuyer sur la touche de volume supérieure
que le niveau maximal soit atteint.
OK
jusqu'à ce
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle
• Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ;
il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
• Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Touches d’appel direct A à D
Les quatre touches d’appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros particulièrement
importants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer un numéro d’appel externe ou
un appel interne à chaque touche d’appel direct.
Vous sélectionnez le numéro enregistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspondante
à
du combiné ou de la base.
Vous pouvez également attribuer à la touche d’appel direct
une fonction urgence (
p. 27).
Attribuer une fonction à une touche d’appel direct
Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée.
¤
En mode veille, appuyer sur la touche d'appel direct (
souhaitez attribuer une fonction.
Sélectionner la fonction correspondante avec
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
à
) du combiné à laquelle vous
Identif. par N° ext. : Entrer le numéro externe directement.
Entrer le numéro et appuyer sur OK.
¤
¤
¤
Entrer le nom et appuyer sur OK.
Identif. par N° int. : Appel direct de l'un des combinés inscrits sur la même base.
Si plus d'un combiné supplémentaire sont inscrits :
Sélection d'un combiné
OK
Identif. par App.gén. Int : Appel direct de tous les combinés inscrits sur la même base.
Identif. par N° Rép. : Attribuer un numéro du répertoire à la touche.
Le répertoire s'ouvre. Sélectionner un numéro et appuyer sur OK.
L’attribution des touches d’appel direct est valable pour le combiné et la base.
14
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Présentation du téléphone
Modifier la fonction des touches d’appel direct
¤
Menu
Réglages OK
touche d'appel direct (A à D)
Touches Num. dir.
OK
Sélectionner une
L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex.
¤
A : 
La touche
n'est pas encore attribuée.
Il est possible de modifier cette affectation.
Sélectionner une nouvelle fonction avec Menu
. Selon l'attribution actuelle, toutes les
fonctions ne sont pas disponibles. Une entrée définie auparavant doit être effacée dans un
premier temps.
¤
¤
Effacer entrée
Effacer l'affectation actuelle de la touche.
Modifier entrée
Modifier le numéro de téléphone et/ou le nom.
Uniquement touche
: Attribuer la fonction d'appel d'urgence à une touche
p. 28
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Fonction actuelles des touches écran
Touches écran
Bis
Menu
Exemples :
Bis
Menu
OK
Ouvrir la liste des numéros bis.
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Appels en absence ou messages sur le répondeur/la messagerie externe
( p. 24).
Effacer
Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou mot par mot de droite
à gauche.
Retour
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Mute
en fr es
Désactiver le microphone (
p. 20).
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
15
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Présentation du téléphone
Symboles à l’écran
Action exécutée
Échec de l’action
Information
Réveil (
Patientez...
Écran vers le haut/vers le bas
p. 39)
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour
ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur
symbole et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤
¤
Appuyer sur la touche de navigation
pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
Réglages
Retour
OK
Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher »
revenir au mode veille.
pour
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Appuyer sur la touche de navigation
pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
Écran
Retour
OK
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou la touche « Raccrocher »
au niveau du menu précédant.
pour revenir
¤
16
Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la
première entrée s'affiche.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Présentation du téléphone
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤
¤
Maintenir la touche
enfoncée ou
n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran
revient automatiquement en mode veille.
07 :15
01.04.2015
Menu
Saisie et édition d’un nom
Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent :
• Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre
et
• Déplacer le curseur avec les touches
• Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
• Appuyer sur la touche écran Effacer pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
• La première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en
minuscules.
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à
gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche.
¤
Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère
désiré.
Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche
« Dièse »
Chiffres
Majuscules : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules
Minuscules
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Le changement de mode est affiché au centre de l'écran.
Correction d’erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation
. Vous pouvez alors :
• effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effacer,
• insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
• remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
17
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Téléphoner
Téléphoner
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer.
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
¤
entrer le numéro
appuyer sur la touche « Décrocher »
de manière brève
ou
¤
appuyer sur la touche Décrocher
de manière brève
. . . entrer le numéro avec
Composer un numéro :
avec la touche d'appel direct
p. 14
à partir du répertoire
p. 25
dans la liste des appels manqués
p. 23
à partir de la liste des numéros bis
p. 22
•
•
•
•
Fin de la communication/Annuler la numérotation
¤
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
ou placer le combiné dans la base ou le chargeur.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à
l’écran et le clignotement de la touche « Décrocher »
. Le témoin lumineux au dos du
combiné clignote lorsque la fonction Signal appel est activée ( p. 47).
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
Sur le combiné
¤
¤
¤
Appuyez sur la touche « Décrocher »
Appuyez sur la touche « Mains-Libres »
Appuyez sur la touche écran Accept..
Sur la base
¤
Appuyez sur la touche « Décrocher »
pour téléphoner avec le haut-parleur.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Désactiver la sonnerie :
¤
Appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée
( p. 46), il suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
18
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Téléphoner
Accepter un signal d'appel
Si vous recevez un autre appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d'appel
(bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran.
¤
Appuyer sur la touche R
de manière prolongée pour prendre l'appel.
Si vous ne prenez pas l'appel en attente, il apparait dans la liste des appels manqués (
p. 23).
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
• L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
• CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
• CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
• CNIP (Calling Name Identification Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
• Le service « Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » a été souscrit auprès de
l'opérateur réseau.
• L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage de l’appel
Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran, avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire,
l'affichage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante
du répertoire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
• Externe, si aucun numéro n'est transmis.
• Refusé, si l’appelant a désactivé la présentation du numéro.
• Indisponible, si l’appelant n’a pas demandé l’activation de
cette fonction.
John
Accept.
Silence
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l’appelant a
désactivé la présentation du numéro) ( p. 42).
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre
correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et
d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu’un, vous devez en informer
votre correspondant.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
19
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Téléphoner
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Activation lors de la numérotation
Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Passage du mode « Écouteur » au mode « Mains-libres »
Appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez
activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode
« Mains-libres » : :
Maintenir la touche « Mains-libres »
enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la
base. Autrement, la conversation est interrompue.
Pour savoir comment régler le volume d’écoute,
p. 46.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication.
Mute
Alllumer
Appuyer sur la touche écran pour désactiver le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran pour rétablir la communication.
Appuyer la touche de navigation (droite) pour couper le micro du combiné.
Réglage du volume en cours de communication
Le volume est modifié pour le mode actuel (mains-libres, écouteur).
¤
Appuyer sur les touches de volume à droite sur le combiné : en haut
: moins fort.
Ce réglage est enregistré durablement (
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Fonction Volume très élevé
: plus fort / en bas
p. 46).
p. 14.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même
base ou bien des communications entre le combiné et la base.
¤
Appuyer brièvement sur la touche
. Tous s’affiche.
Sélectionner un combiné dans
la liste (votre propre combiné est identifié par <) ou Tous (composition groupée).
Un actionnement prolongé de la touche
combinés enregistrés.
20
lance immédiatement un appel sur tous les
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Téléphoner
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a
été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche.
¤
Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres »
l'appel.
du combiné pour prendre
Fin de la communication
¤
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
de la base.
Modifier le nom du combiné :
du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
p. 48
Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne
Communication externe, double appel interne :
¤
La liste des combinés est ouverte.
base, sélectionnez un combiné ou Tous
Si plus de deux combinés sont inscrits sur la
ou OK.
Transmettre une communication externe : Transférer la communication est possible de deux
manières :
¤
Patienter jusqu’à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher :
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Ou :
¤
Vous raccrochez avant que le correspondant ne réponde : Appuyer sur la touche
« Raccrocher »
Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en
appuyant sur Retour.
Acceptation d’un signal d’appel
En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d’appel
(bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour mettre fin à la conversation interne.
Appuyer sur la touche « Décrocher »
du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour accepter la conversation interne.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
21
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listes
Listes
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi.
30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Composer à partir de la liste des numéros bis
Appuyer sur la touche « Décrocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Gestion de la liste des numéros bis
Menu
Appuyer sur la touche « Décrocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche écran.
Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
¤ Utiliser numéro
¤ Copie vers répertoire
¤ Effacer entrée
¤ Effacer liste
Journal du répondeur
Tous les appels enregistrés par le répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste
permet d’écouter les messages sur le répondeur ( p. 32).
Journal de la messagerie externe
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Cette liste permet d’écouter les messages sur la messagerie externe (
p. 36).
Liste des appels en absence
Condition : CLIP (
p. 19)
Le téléphone enregistre les 60 derniers appels en absence.
22
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listes
Ouvrir la liste des appels manqués
¤
OK
App. manq.
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens
messages lus.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
App. manq.:
01+02
Retour
OK
La première entrée correspond au dernier appel perdu.
¤
. . . parcourir la liste avec
Exemple d'affichage :
• États possibles
•
•
Rouge : nouvel appel en absence.
Blanc : entrée déjà lue.
Le nombre d'appels manqués apparaît entre parenthèses.
Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant (
Date et heure de l'appel
Manqué [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08.
09:15
Retour
Menu
p. 26).
Fonctions du menu
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
¤
¤
¤
¤
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copie vers répertoire
Enregistrement du numéro de l'appelant dans le répertoire.
Afficher numéro
Afficher le numéro de l'appelant.
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du journal.
Sélectionner depuis la liste des appels en absence
Ouvrir la liste :
App. manq.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Avant la composition, modifier le format du numéro de l'appel enregistré.
¤
•
•
•
Appuyer sur la touche Étoile
jusqu'à ce que le format souhaité
s'affiche.
Appel local (numéro à sept chiffres)
Appel local dans les zones avec codes multiples (numéro à dix chiffres)
Appel longue distance (numéro à onze chiffres)
Effacer toutes les entrées
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Ouvrir la liste :
¤
Menu
en fr es
App. manq.
Effacer liste
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
23
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listes
Ouvrir la liste des nouveaux appels
Les notifications indiquant des appels manqués et des messages sur le répondeur réseau sont
enregistrées dans la liste des messages.
En cas de messages, appuyer sur la touche écran
pour ouvrir
• le journal du répondeur,
• la messagerie externe (si l’opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la
messagerie externe est enregistré,
p. 36),
• la liste des appels en absence.
Dès qu'un nouveau message arrive, une tonalité d'avertissement retentit. En outre, la touche
Messages
clignote.
En mode veille, des symboles pour le type de messages et le
nombre de nouveaux messages s'affichent. Le nombre de
nouvelles entrées s'affiche à côté du symbole correspondant.
Symbole
07:15
01
Nouveau message...
... dans le journal du répondeur ou sur la messagerie externe
05
Menu
... dans la liste Appels perdus
Affichage des messages
Répondeur
¤
Appuyer sur la touche Messages
deur (Message Net) OK . . .
Mém. Répd.
OK
sélectionner le répon-
Appels manqués
¤
Appuyer sur la touche Messages
(autres informations p. 23)
App. manq. . . . les appels manqués sont listés
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peuvent être affichés
correctement que si l’opérateur transmet cette information (voir mode d’emploi de la
messagerie externe de l’opérateur).
24
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Répertoire
Répertoire
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer
des numéros et les noms correspondants.
Ouverture du répertoire
En mode veille :
Appuyer sur la touche de navigation
Longueur d’une entrée
Numéro :
Nom :
maxi. 30 chiffres
maxi. 16 caractères
Saisie de la première entrée du répertoire
¤
Répert. vide Nouv. entr ?
nom)
OK
(Entrer le numéro)
OK
(Entrer le
OK
Enregistrer d’autres numéros dans le répertoire
¤
Menu
nom)
Nouvelle entrée
OK
(Entrer le numéro)
OK
(Entrer le
OK
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères
( p. 66).
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
Espace - Chiffres (0-9) - Lettres (alphabétique) - Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le
nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire.
Sélection d’une entrée du répertoire
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Ouvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
• Naviguer vers l’entrée à l’aide de la touche
jusqu’à ce que le nom recherché soit sélectionné.
• Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l’entrée à l’aide de la
touche
Numérotation à partir du répertoire principal
¤
en fr es
(Sélectionner l'entrée)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
25
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Répertoire
Gestion des entrées du répertoire
Vous avez sélectionné une entrée.
Modification d'une entrée
¤
Menu
Modifier entrée
OK
OK
OK
(Modifier le numéro, le cas échéant)
(Modifier le nom, le cas échéant)
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu
¤
¤
¤
¤
¤
Afficher numéro
Effacer entrée
Envoyer entrée
Effacer liste
Envoyer liste
Afficher le numéro.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre ( p. 26).
Supprimer toutes les entrées du répertoire.
Copier le répertoire complet d’un combiné à un autre ( p. 26).
Transmettre l’annuaire à un autre combiné
Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres combinés
( p. 26). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits
sur votre (nouvelle) base.
Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné.
Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base.
L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
¤
(Sélectionner l'entrée)
Menu
Envoyer entrée / Envoyer liste
(Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire)
OK
OK
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné
destinataire.
Copier le numéro affiché dans le répertoire
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple,
le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro est affiché.
¤
¤
Menu
Copie vers répertoire
Compléter l’entrée (
OK
p. 25).
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l’écoute des messages est interrompue.
26
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Fonction d'urgence
Fonction d'urgence
Votre Gigaset E560A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct
à
) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct
peut être assortie d'une fonction
d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas
d'urgence à des amis ou des voisins.
La fonction d'urgence doit tout d'abord être configurée (
p. 28)
Lorsque la fonction d'urgence est enclenchée, la touche d'urgence du combiné et de
la base est allumée en permanence.
Déroulement
¤ Vous déclenchez l'appel d'urgence à partir de la base ou du combiné en appuyant sur la
touche d'appel direct
Le destinataire de l'appel d'urgence entend le texte :
• « Ceci est un appel de détresse. »
• Un texte d'appel d'urgence personnel si vous en avez enregistré un (
• « Pour accepter l’appel de détresse, appuyez sur la touche 5.»
p. 30).
Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors lui parler.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si l'appelé n'accepte pas l'appel, la fonction d'urgence sélectionne automatiquement après
60 secondes le numéro d'urgence suivant (si vous avez enregistré plusieurs numéros). La fonction d'urgence passe également automatiquement au numéro d'urgence suivant après 60
secondes dans les situations suivantes :
• le répondeur du numéro d'urgence sélectionné est activé,
• le numéro d'urgence est occupé,
• le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence n'est pas mis sur « fréquence vocale ».
Cette procédure est répétée 5 fois au maximum. S'il n'est répondu à aucun des appels, la procédure SOS est arrêtée avec un signal d’erreur.
• Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur les
•
combinés inscrits et sur la base. La phrase « Appel de détresse envoyé » s'affiche sur
le combiné ayant lancé l'appel d'urgence.
Si un appel interne est également enregistré ( p. 29), l'appel d'urgence peut
également être accepté par un utilisateur interne. Le message « Appel de détresse »
est diffusé sur tous les combinés inscrits et sur la base.
Le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence doit être mis sur fréquence vocale,
faute de quoi la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 n'est pas possible.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
27
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Fonction d'urgence
Paramétrer la fonction d'appel d'urgence
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
• enregistrer les numéros d'urgence et
• enclencher la fonction d'appel d'urgence.
Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et
adresse).
Ne pas utiliser les numéros de la police, des services d’urgence ou des pompiers pour
l'appel d'urgence.
Premier paramétrage de la fonction d'appel d'urgence
Si la touche
a déjà été utilisée pour un appel direct, vous devez d'abord effacer ce
numéro ( p. 14). Il est ensuite possible d'enregistrer le numéro d'appel d'urgence
sur la touche d'appel direct
¤
¤
Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur la touche d'appel direct
du combiné.
Enclencher la fonction d'appel d'urgence : Mode SOS (Urg.) OK ( = activé)
Un message vous indique qu'aucun numéro d'urgence n'a été enregistré. Le champ de saisie du
premier numéro d'urgence s'ouvre.
¤
entrer le premier numéro d'urgence
OK
entrer le nom correspondant
OK
Vous avez la possibilité d'entrer trois autres numéros et d'activer l'appel d'urgence vers un ou
tous les abonnés internes:
¤
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Autre Numéro ?
Confirmez avec Oui pour entrer d'autres numéros d'urgence et entrez les numéros.
Appel Interne ?
Confirmez avec Oui pour envoyer un appel à tous les combinés inscrits en plus des numéros
enregistrés lors de l'actionnement de la touche d'urgence.
Enreg. nom et adresse ?
Confirmez avec Oui pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
L'écran affiche Sauvegardé, pour repasser en mode de veille, maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée.
28
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Fonction d'urgence
La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche automatiquement.
Vos numéros SOS :
• Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel•
lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée
( voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé).
Pour être sûr que la fonction d'urgence est paramétrée correctement, il est
conseillé de tester la procédure.
Modifier les numéros d'urgence
¤
Menu
OK
Réglages
OK
Fonction urgence
(sélectionner une entrée entre 1 et 4)
OK
Menu
Numéros d’urgence
Modifier entrée
OK
Entrer le nom et le numéro comme décrit ci-dessus.
Supprimer les numéros d'urgence
¤
Menu
OK
Réglages
OK
Fonction urgence
(sélectionner une entrée entre 1 et 4)
OK
Menu
Numéros d’urgence
Effacer entrée
OK
Le numéro est effacé.
Activer/désactiver les appels d'urgence internes
¤
Menu
OK
Réglages
OK
Activer app. INT
Fonction urgence
OK (
OK
Numéros d’urgence
= activé)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur OK.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
29
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Fonction d'urgence
Enregistrer/modifier le texte d'appel d'urgence personnel
¤
Menu
Réglages
OK
Fonction urgence
Sélectionnez la fonction correspondante
¤
¤
¤
OK
Annonce SOS
OK
Enregistrer ann. SOS
Confirmez avec OK pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Il est possible d'enregistrer le
message encore une fois, si nécessaire.
Lire annonce SOS
Le message standard est lu de même qu'un message personnel d'appel d'urgence si vous en
avez enregistré un.
Effacer annonce SOS
Le message d'appel d'urgence personnel est effacé. Seul le message standard sera utilisé.
Activation/désactivation de la fonction d'urgence
¤
Menu
OK (
Réglages
OK
= activée) . . . la touche
Fonction urgence
OK
Mode SOS (Urg.)
est allumée
Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque la fonction d'urgence est activée.
Déclencher l'appel d'urgence
Au moins un numéro d'urgence est enregistré ( p. 29) et la fonction d'appel
d'urgence est activée (la touche
est allumée) ( p. 30).
¤
Appuyez sur la touche d'appel direct
lancé.
du combiné ou de la base, l'appel d'urgence est
L'appel d’urgence interrompt toutes les communications activées à la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en
appuyant sur la touche « Raccrocher »
Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset E560H et la
base.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
30
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation du répondeur
Répondeur
Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré)
• à partir du combiné ou
• des touches de la base.
Utilisation à partir des touches de la base :
p. 4.
Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/Désactivation du répondeur
¤ Menu
Messagerie OK
Répondeur intégré
OK (
= activé)
Le temps d’enregistrement restant est annoncé après l’activation du répondeur. L'icône
s'affiche à l'écran. En outre, la touche Messages
clignote sur le combiné.
Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre
message.
Lorsque la mémoire est remplie, le chiffre 99 clignote rapidement.
Enregistrer l’annonce personnalisée
¤ Menu
Messagerie OK
Annonces
OK
Enregistrer annonce
OK
Appuyer sur OK pour confirmer la demande .
Vous entendez un bip court.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.).
Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler
normalement dans le microphone.
Appuyer sur
ou sur Retour pour annuler l’enregistrement. Reprendre l’enregistrement
en appuyant sur OK.
OK
Appuyer sur la touche écran pour terminer l’enregistrement.
L’annonce est diffusée après l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
• L’enregistrement se termine automatiquement
• lorsque la durée d’enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou
• lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes.
• Si vous annulez un enregistrement, l’annonce standard est de nouveau utilisée.
• Si la mémoire du répondeur est pleine, l’enregistrement est interrompu.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
31
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation du répondeur
Écoute de l’annonce
¤
Menu
OK
Messagerie
Annonces
OK
Ecouter annonce
OK
Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée.
Supprimer une annonce personnalisée
¤
Menu
OK
Messagerie
Annonces
OK
OK
Effacer annonce
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
• Démarrer l'écoute des messages à l'aide du Messagerie menu :
¤ Menu
Messagerie OK
Lire messages OK
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélectionner le répondeur :
¤
Répondeur intégré OK
• Appelez la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤
Mém. Répd.
Mém. Répd. (siehe auch
p. 24)
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages
écoutés.
OK
Mém. Répd. :
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
• Appel rapide du répondeur :
Retour
01+02
OK
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer
par le menu, il vous suffit de maintenir la touche
enfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de
la messagerie externe ( p. 32), vous pouvez modifier ce réglage.
¤ Menu
Messagerie OK
Param Tch 1 OK
Répondeur intégré
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La configuration choisie pour l'appel rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau
message ou, à défaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenche
automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant sur la touche « Mains-libres »
Chaque message comporte la date et l’heure de réception (si ce réglage a été sélectionné,
p. 12). Si le numéro a été transmis, le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. Si le
numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé au numéro s'affiche à
l'écran.
32
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation du répondeur
Arrêt et contrôle de l’écoute
Pendant l'écoute des messages :
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur
Revenir au début du message en cours.
2x
Revenir au message précédent.
Passer au message suivant.
2x
Sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Suppression de certains messages
Pendant la lecture :
Effacer
Appuyer sur la touche écran.
Autres fonctions pendant l’écoute des messages
Menu
Appuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée.
Sélectionnez la fonction correspondante avec
¤
¤
¤
¤
¤
Suite
Continuer l’écoute des messages.
Date et heure
Afficher la date et l'heure du message.
Copie vers répertoire
Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire.
Afficher numéro
Consulter le numéro correspondant au nom si nécessaire.
Effacer tout
Suppression de tous les anciens messages.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Filtrage d’appel / Interception
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur :
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est
activée ( p. 46), le combiné prend l’appel quand vous le retirez de sa base/du chargeur.
L’enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l’appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 s., l'appel apparaît
comme nouveau message.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
33
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation du répondeur
Activation/désactivation du filtrage d’appel
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du
haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel
¤
Menu
Messagerie
= activé)
OK
Filtrage appel
OK
OK
Combiné / Base
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.
Désactivation du filtrage d’appel sur le combiné pour l’enregistrement en
cours
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l’aide du
combiné.
Réglage du délai d’enclenchement
Vous pouvez déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel.
¤
Menu
Messagerie
OK
Prise appel
OK
Immédiate / 10 s / 18 s / 30 s / Auto et appuyer sur OK (
= activé).
En mode Auto, les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes :
• En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepte l'appel après 18 secondes.
• En présence de nouveaux messages, il accepte l’appel au bout de 10 secondes.
Longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale de l’enregistrement d’un message.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Les options disponibles sont les suivantes : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
¤
Menu
Messagerie
d’enregistrement OK (
OK
Longueur message
OK
Sélectionner la durée
= activé)
Changer la langue des menus et de l’annonce par défaut
¤
Menu
souhaitée (
34
Saisir le chiffre correspondant à la langue
= anglais ;
= français ;
= espagnol)
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation du répondeur
Interrogation à distance
Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par
exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable).
Le code PIN système est différent de 0000 (
fonctionner en fréquence vocale (FV).
p. 50) et l’autre poste téléphonique doit
Activer le répondeur
Le répondeur est désactivé.
¤
. . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez
le code PIN »
. . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes
Interroger le répondeur
Le répondeur est activé.
¤
. . . appelez votre propre ligne téléphonique et appuyez sur la touche de reproduction de
l'annonce
. . . Entrez le PIN système
L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier :
Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent.
Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes.
Passer au message suivant.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Suppression du message en cours.
Fin de l’interrogation à distance :
appuyer sur la touche
ou
raccrocher
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
• Le PIN système entré n’est pas valide.
• Aucun message n’est enregistré sur le répondeur.
• Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
35
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation de la messagerie externe
Appel du répondeur et écoute de messages
Composer votre propre numéro.
Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche
et saisir le code PIN système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L’écoute des messages
commence. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance depuis le clavier.
La communication est interrompue :
• lorsqu’un code PIN système erroné est saisi
• après l’écoute des messages
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si
nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de
votre opérateur.
Entrée du numéro de la messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et
son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone.
¤
Menu
Messagerie
OK
Messagerie réseau
OK
Entrer le numéro de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Accepter les nouveaux messages de la messagerie externe
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la
messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro.
Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas
l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels en absence
( p. 23).
Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire, sous la
dénomination „Message Net“, cette dénomination s’affichera également dans le
journal des appels.
36
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Utilisation de la messagerie externe
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe.
• Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie :
¤ Menu
Messagerie OK
Lire messages OK Messagerie réseau
• Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤
Messagerie réseau Messagerie réseau ( p. 24)
Le journal des appels se présente ainsi :
Messagerie
00 : Le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché
correctement que si votre opérateur transmet cette informaréseau
tion.
01-**
** : Le nombre d’anciens messages n’est pas disponible.
OK
Retour
Appuyer sur la touche écran pour appeler la
messagerie externe.
• Appel rapide de la messagerie externe :
OK
OK
Appuyez sur la touche de manière
prolongée.
l’accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir
l’accès rapide à la messagerie externe.
¤
Menu
OK (
Messagerie
= sélectionné)
OK
Param Tch 1
OK
Messagerie réseau
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La configuration choisie pour l’appel rapide est valable pour tous les combinés.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
37
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
ECO DECT
Autres fonctions
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone
en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
• Combiné : plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont
faibles.
• Base : si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro.
Vous pouvez également diminuer les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode
Eco :
• Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vous téléphoniez ou
non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Activation/désactivation du Mode Eco
¤ Menu
Réglages OK
Système
OK
Mode Eco
OK (
= activé).
Affichage de l’état
Icône à l’écran
Intensité de la réception
– Bonne à faible
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
(rouge)
– Aucun signal
• Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
38
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Utilisation du combiné comme réveil
Utilisation du combiné comme réveil
Activation/désactivation du réveil
L’heure doit avoir été réglée (
¤
Menu
Réveil
OK
p. 12).
Activation
OK (
= activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Régler l’heure de réveil
¤
Menu
Réveil OK
Entrer l’heure de réveil OK
Heure réveil
Lorsque le réveil est enclenché, le symbole
réveil sont affichés à l'écran.
OK
07 :15
10 :50
et l'heure de
L'heure du réveil s'affiche uniquement à l'écran
lorsque tous les appels des listes des appels ont été
vus et les messages vocaux du répondeur écoutés.
Menu
Régler le signal du réveil
¤
Menu
Réveil
OK
Signal
OK
= activé)
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Condition : Une sonnerie retentit.
¤
Désactivation jusqu’au prochain réveil : appuyer sur Arrêt.
Ou :
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Mode Rappel :
Appuyer sur Pause ou sur une touche de votre choix. Le réveil s'éteint, puis est répété au bout
de 5 minutes.
Ou :
N'appuyer sur rien. Le réveil est désactivé au bout de 60 secondes et répété 5 minutes plus
tard. A la quatrième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures.
Babyphone
Si le babyphone est activé, le numéro cible enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un
niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné.
En mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie).
L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone est interrompu pendant la durée de la
communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne
permet pas de désactiver le babyphone.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
39
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Babyphone
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 3 et 6 ft.
Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant,
placer le combiné sur le chargeur.
Le babyphone n'est activé qu'au bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro cible.
Après l'activation :
¤
¤
Contrôler la sensibilité.
Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un
numéro d'appel externe.
Activer et régler le babyphone
¤
Menu
Moniteur bébé
OK
OK (
= babyphone activé)
Si un numéro cible est déjà entré, le babyphone est activé. L'écran
affiche Moniteur bébé : ainsi que le numéro entré.
Moniteur bébé :
Si aucun numéro cible n'est encore entré :
Activer Appel externe :
OK
Saisir le numéro
01230000
OK
Arrêt
ou activer l'appel interne :
¤
Appel interne
OK . . . la surveillance de pièce est
déclenchée au niveau de tous les combinés inscrits
Modifier le numéro d’appel cible
¤
Menu Moniteur bébé
ou Appel interne OK
pour Appel externe :
OK
Appel cible
OK
saisir le numéro cible
OK
Sélectionner Appel externe
Désactivation du babyphone/interruption de l'alarme
Désactiver le babyphone :
¤
Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Interruption de la surveillance de pièce :
¤
40
Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Appel direct
Appel direct
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spécifique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas
encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
¤
Menu
OK
Appel en
Activation
OK (
= marche)
Lorsque vous activez l'appel direct, le menu de saisie du numéro de destination s'ouvre automatiquement.
¤
Appel cible : saisir ou modifier le numéro à appeler.
OK
Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour
composer le numéro enregistré. Appuyer sur la touche « Raccrocher »
pour interrompre la
numérotation.
Quitter le mode d’appel direct
¤
Appuyer sur la touche écran Arrêt
Ou :
Maintenir la touche
Maintenir la touche
enfoncée
enfoncée
Si la touche
est déjà utilisée pour la fonction SOS, le numéro d'urgence est également composé si l'appel direct est activé.
Lampe de poche
Utilisez votre téléphone comme lampe de poche.
Activation/désactivation de la fonction Lampe de poche
Activation :
Désactivation :
¤
¤
Menu
Lampe de poche
OK . . . la lampe de poche est activée.
Arrêt (Après 2 minutes, la fonction est automatiquement désactivée. )
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La fonction est automatiquement désactivée lorsque la fonction appel d'urgence est
utilisée.
Toutes les fonctions sont verrouillées lorsque la lampe est allumée, la fonction appel
d'urgence fonctionne.
La LED de la lampe de poche peut également être utilisée comme voyant d'appel dans
le cas des appels entrants ( p. 47).
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
41
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Protection contre les appels indésirables
Protection contre les appels indésirables
Commande temporelle
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas
d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤
¤
¤
Menu
Réglages
(combiné)
OK
Activation
Réglages
OK
Param. temps
OK (
OK
Signaux audio/vis.
OK
Sonneries
OK
= sélectionnée)
Début : /Fin : Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels
dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
¤
Menu
Réglages
(combiné)
OK
OK
Signaux audio/vis.
Appel anony. désactivé
OK (
OK
Sonneries
= sélectionnée)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La base sonne également si la fonction Appel anony. désactivé est activée. Vous
pouvez régler le volume de sonnerie de la base sur 0 le cas échéant ( p. 50).
42
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription / Appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu’à 4 combinés sur votre base.
Enregistrement manuel des combinés Gigaset
Vous devez effectuer l'inscription manuelle sur le combiné (1) et sur la base (2).
Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille.
La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas
été terminée entre-temps, répéter la procédure.
1) Sur le combiné
¤
Menu
OK
Réglages OK
Enregistrement OK
Inscrire combiné
Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) OK
2) Sur la base
¤
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging »
base pendant environ 3 secondes.
de la
Inscription d’autres combinés
Vous pouvez enregistrer les combinés et des combinés d'autres appareils compatibles GAP
comme suit.
1) Sur le combiné
¤
Lancer l’inscription du combiné conformément à son propre mode d’emploi.
2) Sur la base
¤
Maintenir la touche « Inscription/Paging »
3 secondes).
de la base enfoncée (pendant env.
Retrait de combinés
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset E560H inscrit.
¤
Menu
OK
Réglages
OK
Enregistrement
OK
Supprimer combiné
Sélectionner l’abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK.
(Le combiné actuellement utilisé est indiqué par <.)
Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.
OK
en fr es
Appuyer sur la touche écran.
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
43
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Utilisation de plusieurs combinés
Recherche d’un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base.
¤
¤
Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging »
de la base.
Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤
Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging »
« Décrocher »
ou la touche écran Arrêt du combiné.
de la base ou sur la touche
Intrusion dans une communication externe
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Activer/désactiver la fonction :
¤ Menu
Réglages OK
Téléphonie
OK
Intrusion INT
OK
= activé)
Participer à la communication :
¤
Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher »
du combiné. Tous les participants
entendent un bip sonore. L’écran du combiné affiche Conférence.
Fin de l’intrusion :
¤
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
. Tous les participants entendent un bip sonore.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher »
combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
44
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
, la liaison entre le
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Réglages du combiné
Réglages du téléphone
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Régler la date et l'heure
¤ Menu
Réglages OK
Date/heure OK
¤ avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
¤
p.ex.
pour le 1er avril 2018.
avec
OK
OK
, saisir les heures et les minutes (4 chiffres), p.ex.
pour 7h15
Modifier la langue de l’écran
Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
¤
Menu
Réglages
OK
Langue
OK
La langue actuellement sélectionnée est signalée par
(Sélectionner une langue)
OK
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) :
¤
(Sélectionner une langue)
OK
Paramétrer les grands caractères
Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation.
¤
Menu
Réglages
OK
Écran
OK
Affichage gros
OK (
= activé).
Lorsque la fonction est désactivée, la date est indiquée avec l’heure en mode veille.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Modifier l’éclairage de l’écran
Combiné dans le chargeur :
¤
Menu
chargeur
Réglages
OK (
OK
Écran
OK
Rétroéclairage
OK
Rétroéclairage
OK
Dans le
= activé)
ou hors du chargeur :
¤
Menu
du chargeur
en fr es
Réglages
OK
Écran
OK
Mode veille réduit
OK
OK (
Hors
= activé).
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
45
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Réglages du combiné
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou
dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher »
¤
Menu
OK (
Réglages
OK
Téléphonie
OK
Décroché auto.
= activé)
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et le volume de l’écouteur (1–5 ; p.ex. Volume 3 =
).
¤
Menu
Réglages
OK
Signaux audio/vis.
Volume combiné / Volume mains-libres
OK
OK
Volume appel
Régler le volume
OK
OK
p. 20
Régler le volume en cours de communication :
Réglage des sonneries
• Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 =
• Mélodie : Liste de mélodies préinstallées.
).
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
• Pour appel externe
• Pour appel interne
Pour régler les sonneries pour la base, (
p. 50).
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d’appels.
¤
Menu
Réglages
(combiné)
OK
OK
Volume
Signaux audio/vis.
OK
OK
Régler le volume
Sonneries
OK
Réglage de la mélodie
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes et les appels internes.
Pour les appels externes, vous pouvez également déterminer des heures auxquelles votre téléphone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels
anonymes.
Pour les appels internes :
¤
Menu
Réglages
(combiné)
OK
une mélodie)
OK
Mélodie
OK (
Signaux audio/vis.
OK
OK
Pour appel interne
Sonneries
OK
(Sélectionner
= sélectionnée)
Pour les appels externes :
¤
46
Menu
Réglages
(combiné)
OK
OK
Mélodie
Signaux audio/vis.
OK
OK
Pour appel externe
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Sonneries
OK
(Sélectionner
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Réglages du combiné
une mélodie)
OK (
= sélectionnée)
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez :
• Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel
entrant
• Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels :
¤
Maintenir la touche « Étoile »
l'écran.
enfoncée. . . . le symbole
s'affiche à
Réactivation de la sonnerie :
¤
Maintenir la touche « Étoile »
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours :
¤
Appuyer sur la touche écran Silence.
Activation/désactivation du voyant d’appel
Faire en sorte que les appels entrants soient signalés par un voyant (par exemple dans un environnement bruyant).
¤
Menu
OK (
Réglages
OK
Signaux audio/vis.
OK
Signal appel
= activé)
Bip d’information/d’avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous
pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
• Tonalités avertis.
• Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
• Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie/du
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
réglage, lors de la remise en place du combiné dans la base et lors de l'arrivée d'une
nouvelle entrée dans le journal du répondeur.
• Tonalité d'erreur suite descendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte.
• Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
• Signal hors de portée
Le combiné me se trouve plus à portée de la base.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur
sa base.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
47
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Réglages du combiné
Activation/désactivation des tonalités d’avertissement
¤
Menu
OK (
Réglages
OK
Signaux audio/vis.
OK
Tonalités avertis.
OK
Alarme batterie
= activé)
Activation/désactivation de l’alarme batterie
¤
Menu
OK (
Réglages
OK
Signaux audio/vis.
= activé)
Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée
¤
Menu
portée
Réglages
OK (
OK
Signaux audio/vis.
OK
Signal hors de
= activé)
Modifier le nom du combiné
Lors de l'inscription, la base dispose automatiquement d'un nom pour le combiné. Vous pouvez
modifier ce nom.
¤
. . . la liste des combinés inscrits s'affiche
saisir le nom OK
sélectionner le combiné
Name
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les
entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, les numéros d'urgence et l'inscription du combiné sur la base sont conservés.
¤
Menu
Réglages
OK
Système
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur
48
OK
Réinit. combiné
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Réglages de la base
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit.
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
Pour les communications locales (appels destinés au réseau fixe local), il convient d'être attentif
aux points suivants :
Tous les appels seront enregistrés avec les préfixes dans le journal correspondant. Pour rappeler
un appelant à partir du journal des appels, vous devez enregistrer le préfixe local sur le téléphone, dans la zone où se trouve votre téléphone (Code local). Si votre téléphone se trouve dans
une zone de « code de réglage multiple » (Multiple Area Code), vous devez également saisir les
autres codes de réglage appartenant à cette zone en tant que Code suppl. .
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
¤
Menu
Réglages
Code local
0 – 9)
OK
OK . . . avec
Téléphonie
OK
Indicatif de zone
OK
, entrer le code de réglage local (exactement 3 chiffres,
OK
Saisie des codes supplémentaires
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 codes supplémentaires.
¤
¤
Menu
Indicatif de zone
OK
...
avec
, sélectionner le code supplémentaire (Code suppl. 1 – Code suppl. 5)
Réglages
OK
Téléphonie
OK
OK
...
avec
, entrer le code supplémentaire (exactement 3 chiffres, 0 – 9)
Effacer le code supplémentaire saisi précédemment :
OK
appuyer sur Effacer
Répétez les étapes ci-dessus pour tous les codes supplémentaires de votre zone.
Activation/désactivation de la mélodie d’attente
¤ Menu
Réglages OK
Téléphonie OK
Musique attente
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
OK (
= activé)
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous
devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
49
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Réglages de la base
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un
code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur
¤
Menu
Réglages
OK
Système
Système : (saisir le PIN système en cours)
système)
OK
OK
Code PIN
p. 35.
OK
PIN
Nouveau PIN : (entrer le nouveau code PIN
OK
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Débranchez le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription/Paging »
de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée
pendant 5 secondes minimum.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a
été réactivée.
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres »
(1–5 ; p.ex. Volume 3 =
).
¤
Menu
OK
Réglages
OK
Hautparleur
OK
Signaux audio/vis.
OK
Param. audio base
Régler le volume et appuyer sur OK.
Réglage des sonneries
• Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 =
) et « Arrêt » (volume 0 =
).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
• Mélodie :
•
¤
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries
« classiques ».
Commande temporelle :
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en
cas d'appel externe, p. ex. la nuit.
Menu
OK
50
Réglages
OK
Signaux audio/vis.
Volume sonnerie / Sonneries / Param. temps
OK
Param. audio base
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné :
¤
(Régler le volume/la mélodie)
OK (
= mélodie sélectionnée)
Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle :
¤
¤
Activation
OK (
Réglages
= activé)
OK Début : /Fin :
Entrer l’heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
• la date et l'heure sont conservées,
• les combinés restent inscrits,
• le Mode Eco sont désactivés,
• le code PIN système n'est pas réinitialisé.
¤
Menu
Réglages
OK
Système
OK
Réinit. base
OK
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter
le mode d’emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de numérotation
¤
Menu
Entrer le chiffre pour la numérotation :
= Fréquence vocale (FV) ;
= Numérotation décimale (ND)
OK
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le
mode fréquence vocale est nécessaire (parexemple pour écouter la messagerie externe), vous
devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.
¤
Appuyer sur la touche « Étoile »
La fréquence vocale est réglée uniquement pour cette communication.
Réglage de la durée du flashing
¤
Menu
du flashing :
= 300 ms ;
en fr es
Entrer le chiffre correspondant à la durée
= 80 ms ;
= 600 ms ;
= 100 ms ;
= 800 ms
= 120 ms ;
= 400 ms ;
= 250 ms ;
OK
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
51
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Branchement d’un téléphone à un routeur
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche
« Décrocher »
et l’envoi du numéro d’appel.
¤
Menu
Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel :
= 1 secondes ;
= 3 secondes ;
= 7 secondes
OK
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
¤
Menu
Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel :
= 800 ms ;
= 1600 ms ;
= 3200 ms
OK
Branchement d’un téléphone à un routeur
Fonctionnement avec un routeur
En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent
être réduits en activant le mode XES 1 (XES signifie « eXtended Echo Suppression ».
Si aucun problème d’écho ne se produit, le mode normal (par défaut) est activé.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
52
¤
¤
OK (pour le mode normal)
OK (pour le mode XES 1.)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Questions-réponses
Annexe
Questions-réponses
Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service
De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage.
L’écran n’affiche rien
• Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche « Raccrocher »
• Les accus sont vides : Remplacer ou recharger la batterie ( p. 11)
enfoncée.
Vous n’entendez votre interlocuteur que d’une oreille
Rapprochez le combiné du système auditif
•
L’appareil ne se recharge pas
Le combiné n’est pas correctement inséré dans le chargeur :
•
Insérer le combiné correctement
L’appareil se désactive bien que la batterie soit encore chargée aux 2/3 selon l’affichage
• Les contacts/la batteries sont encrassés ou corrodés Nettoyer les contacts/batteries ou remplacer les
batteries (
p. 11)
La communication est interrompue ou coupée
Les signaux hertziens sont affaiblis par les murs, les plafonds, les isolations etc. Ne pas disposer la base
en dessous/au-dessus d’objets métalliques. Si possible, ne pas installer la base dans la cave ( p. 9)
•
La qualité en mains-libres n’est pas bonne
• Encrassement du combiné (par ex. maquillage, poussière, copeaux de fer ; ….)
( p. 61)
Nettoyer le combiné
Fort craquement, ronronnement d’arrière-plan, bruits parasites, grattement, volume aléatoire
Défaut par des appareils externes (blocs d’alimentation du fax, PC, de l’imprimante, du téléphone mobile)
Agrandir l’écart par rapport aux appareils externes (minimum cinquante centimètres) ( p. 9)
•
Impossible de téléphoner et « BASE » ou « Pas de base » clignote dans l’écran
Le câble électrique de la base n’est pas connecté :
Contrôler le bloc secteur de la base (
•
p. 9)
L’écran affiche « impossible ».
• Il n’est pas possible de téléphoner en externe lorsqu’une communication externe est en cours. Attendre
jusqu’à ce que l’autre communication a pris fin (ne s’applique pas lorsque la fonction double appel interne
est activée).
• Avoir une communication externe pendant qu’on parle sur le répondeur. Attendre que l'annonce sur le
répondeur soit terminée
L’heure est réinitialisée à l’état à la livraison
La base et le combiné ont été mis hors service au même moment
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
Aucune heure n’est indiquée dans le journal des appels
• La date et l’heure ne sont pas réglées Régler la date et l’heure (
Régler l’heure de nouveau (
p. 12)
p. 12)
Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
• Le code PIN système saisi est erroné Renouveler la saisie du PIN système
• Le code PIN système est encore réglé sur 0000 saisir un code PIN différent de 0000 (
p. 50)
Le répondeur n’enregistre aucun message ou interrompt l’enregistrement
• Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33)
• Message plus court Le correspondant doit parler pendant plus de 3 secondes.
Le répondeur interrompt l’enregistrement d’une annonce personnalisée
• La mémoire est pleine Écouter les nouveaux messages ( p. 32) et les supprimer (
• Une pause dure plus de 2 secondes Énoncer une annonce plus longue
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
p. 33)
53
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Questions-réponses
•
La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée
Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple
• Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. (
Énoncer une annonce plus courte
p. 33)
Double appel, va-et-vient, conférence impossibles.
• Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et activées. La manipulation peut également différer en fonction du fournisseur. Contactez votre fournisseur
à cet effet
Volume du combiné (volume du haut-parleur) trop bas
Le volume est au niveau le plus bas
Modifier le réglage du volume du de l’écouteur (
Changer la position du combiné à l’oreille
•
¥
¥
Volume trop bas en mode Main-libres
• Le volume est au niveau le plus bas
p. 46)
Modifier le réglage du volume du système mains-libres (
p. 46)
Vous entendez un signal acoustique pendant la commande
• Échec de l’action/saisie erronée Répéter la procédure. Observer l’écran et lire les instructions dans le
mode d’emploi
• Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
• Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réinitialiser ( p. 50)
Vous entendez un signal acoustique pendant la communication
Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
•
Code PIN système oublié
• Rétablir la valeur 0000 du code PIN système (
p. 50)
Tonalité d’erreur après la demande du PIN système
• Le code PIN système que vous avez entré est erroné
tialiser ( p. 50)
Le combiné a été mis en contact avec du liquide
Laisser sécher l’appareil.
Contact avec du liquide (
•
Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
p. 62)
La configuration de la fonction d’urgence n’a pas fonctionné
• Vous n’avez pas enregistrer de numéro d’urgence Enregistrer au moins un numéro d’urgence ( p. 28)
• La fonction d’appel d’urgence n’est pas en service Activer la fonction d’appel d’urgence ( p. 28)
• La fonction d’appel d’urgence fonctionne uniquement lorsque l’appareil est directement connecté à
l’extérieur ou à un système téléphonique qui n’a pas de besoin de « R » ou de « P » pour obtenir une ligne
extérieure
Touche de sélection directe de la fonction d’appel d’urgence (
p. 27)
Le destinataire d'un appel d'urgence ne répond pas
Sur certains autocommutateurs, la validation de l'appel d'urgence grâce à l'actionnement de la touche 5
n'est pas transmise au combiné raccordé. La fonction d'appel d'urgence n'est alors pas possible, car
aucune communication ne peut avoir lieu.
Tester la fonction d'appel d'urgence après la configuration
avec chaque destinataire entré.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
•
54
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada
Homologation Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVIS : L'étiquette d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada atteste l'homologation d'un
équipement. Cette homologation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de
télécommunications, aux conditions d'exploitation, aux prescriptions de sécurité et de protection, conformément aux documents de prescriptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit
cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion
aux installations de l'entreprise locale en télécommunications est autorisée. L'équipement doit aussi être
installé au moyen d'une méthode de connexion acceptable. Le client devra être conscient que la conformité
aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations.
Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'utilisateur, ou toute défectuosité de
l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécommunications demande à l'utilisateur de débrancher l'équipement.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public
d'électricité, les lignes téléphoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, soient
connectés ensemble.
Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer de telles connexions eux-mêmes; ils devraient
plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection électrique, ou un électricien, selon le cas.
Ce produit répond aux devis descriptifs applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada.
L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) constitue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est
permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute
combinaison de dispositifs, sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas
cinq IES.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 8 inches de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur
ou une autre antenne.
Avis FCC/ACTA
Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset
Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser.
Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette
apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au
format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services téléphoniques s'il le
demande.
La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être
conformes à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un
câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique
modulaire conforme. Pour tous les détails, reportez-vous aux instructions d'installation.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
55
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Avis FCC/ACTA
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
L'indice IES est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne téléphonique. Si un trop grand nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner
lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5.
Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez
votre fournisseur de services téléphoniques. Pour les appareils homologués après le 23 juillet 2001, l'indice IES
de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits
homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette.
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à
l'adresse www.gigaset.com/docs.
Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service. S'il n'est pas en mesure
de vous prévenir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est
nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits.
Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appareil. Si cela se produit, il vous
avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifications nécessaires pour éviter toute interruption du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau téléphonique
jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement.
Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1-866 247-8758 tollfree. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut
pas être réparé par l'utilisateur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée
peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des
services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil.
Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone
ne l'empêchera pas de fonctionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services téléphoniques ou un technicien.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence. S'il n'est pas utilisé et installé conformément aux instructions, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio.
L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant
puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit :
1 Réorienter l'antenne de réception.
2 Éloigner l'équipement du récepteur.
3 Brancher l'équipement dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur.
4 Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV.
Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique
PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPROPRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC.
56
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Consignes de sécurité
Avis aux porteurs de prothèse auditive :
Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe
couplé par induction.
Pannes de courant :
Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de prévoir un téléphone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne.
Information sur l'exposition aux radiofréquences :
Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition
aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même
pièce.
En cas de port sur soi, la pièce portable (combiné) a été testée en contact avec un fantôme et est conforme aux
directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences. Toutefois, il convient de limiter les contacts corporels
pendant l'utilisation.
Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques :
Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone,
communiquez-lui les informations suivantes.
• Facility interface Code (FIC)
• Service Order Code (SOC)
• Universal Service Order Code (USOC)
Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée sous la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les instructions de sécurité
de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel téléphonique.
1 Lire et bien comprendre toutes les instructions.
2 Suivre tous les avertissements et les instructions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3 Débrancher le produit de la prise de téléphone et de la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage.
4 Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier
de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5 Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occasionner des
dommages ou des blessures graves.
6 À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce
produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de
chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7 Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'étiquette. Si vous
n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre
entreprise locale d'électricité.
8 Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimentation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut
marcher ou glisser sur le cordon.
9 Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un
risque d'incendie ou de choc électrique.
10 Ne jamais pousser, dans les fentes du meuble, quelque objet que ce soit qui pourrait toucher des points
de voltage dangereux ou circuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais
déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit.
11 Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil
nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles
peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite. Déconnectez le câble
du circuit TRT avant d’enlever le couvercle.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
57
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Consignes de sécurité
12 Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié,
lorsque les conditions suivantes se produisent :
a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé.
b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit.
c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement après que vous ayez suivi les notices techniques
d'utilisation. N'ajuster que les commandes couvertes par les notices techniques d'utilisation, parce qu'un
ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dommages et exiger des travaux
d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal.
e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement.
f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13 Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électrique. Il existe une
faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de
surtension.
14 Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15 Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
16 Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Mesures de sécurité relatives aux piles
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien comprendre les instructions suivantes.
PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT.
NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1 N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2 NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni
mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufacturiers. NE PAS UTILISER DE
PILES NON RECHARGEABLES.
3 Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec
l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination.
4 Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dommages aux yeux
ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5 Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des
bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou
entraîner des brûlures.
6 Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce produit, que conformément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne
pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur.
7 Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le combiné.
58
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Assistance à la clientèle)
Service (Assistance à la clientèle)
Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle,
des renseignements sur le fonctionnement du produit
ou une solution à de problèmes,
appelez au numéro sans frais : 1-866 247-8758
Garantie limitée de l'utilisateur final
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou
des questions relatives à ce produit, composez le 1-866 247-8758 (sans frais).
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les
systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou
Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garantit qu'à la
date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans
le produit fonctionnera conformément à ses spécifications.
1. PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p.
ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de
garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompagnées d'une garantie contre les défauts au moment
de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre
du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous,
à condition que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement,
des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les
données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST
NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
•
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
•
•
•
•
Défaut de fabrication apparent, dommage matériel à la surface du produit, notamment, les bris, fêlures,
bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été
mal installés.
Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation.
Les dommages causés par toute défaillance, défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout
appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur,
y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète,
incorrecte, inintelligible ou retardée.
De l'équipement et des composantes non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
Toute modification des composantes du produit, ou l'usage du produit dans un environnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités
causées par un usage abusif, les accidents, les dommages matériels, le fonctionnement anormal, la manutention ou l'entreposage inapproprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les
réparations non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inondations ou à des changements
extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terrorisme,
des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le
produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé
tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
59
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Assistance à la clientèle)
•
Les produits dont les autocollants de garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro
de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement.
• Problèmes de réception de signal (sauf s'ils sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du
produit).
• Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà de leurs spécifications maximales.
• Le rendement des produits lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres produits ou équipements non fabriqués,
fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
• Les consommables (tels que les piles et les fusibles).
• Les paiements pour la main-d'œuvre ou le service à des représentants ou à des centres de service non
autorisés pour effectuer l'entretien du produit par Gigaset NAM.
• La perte de données.
• La mise à l'essai et l'examen révèlent que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement présumé du
produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les
ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout
autre prestataire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue
responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des produits renvoyés pour
réparation, qu'ils soient sous garantie ou non.
Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux ÉtatsUnis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT
ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la
période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la
période de garantie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être
couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus
longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866 247-8758 (sans frais)
5. LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logiciel des produits
répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logiciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront
corrigés.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute violation de garantie de la présente garantie limitée est mentionné cidessus. Sauf en ce qui concerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne respecte pas la
garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation applicable, même si un recours manque
son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécutifs et
certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans
un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous
accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État,
d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
60
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Assistance à la clientèle)
7. EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST)
TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE
PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE
CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE
TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU
D'ABSENCE DE CONTREFAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou
provinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des
dommages indirects ou consécutifs; les exclusions ou les restrictions susmentionnées peuvent donc ne pas
s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les
lois fédérales ou les lois de votre État ou province interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous
bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUEMENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS
DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CONCERNE LES
DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE.
La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous
déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité
de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel
qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises
à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont
couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES
DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE
VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER,
CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA
PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES
PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y
COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE
PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU
D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTATION OU AU
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSITION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE
GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI
GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOURNISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL
ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE
DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU
DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF POUR LES
DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉDEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS
DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ
DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION
APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
61
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Service (Assistance à la clientèle)
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation
du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Si ce Produit a été acheté au Canada, la présente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de
l’Ontario et par les lois fédérales du Canada ici applicables; la présente garantie exclut la Loi sur la Convention
relative aux contrats de vente internationale de marchandises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le
site www.gigaset.com ou composez le
1-866 247-8758. (sans frais)
Publié par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH, 2018
Selon les disponibilités.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement.
Gigaset se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les composantes de l'équipement sans préavis.
Numéro de pièce : A31008-M2728-R331-1-3S19
© 2018.
Déni de responsabilité
L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu).
Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs.
Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé.
Description
Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées
Sous-pixel allumé
Sous-pixel sombre
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la
garantie.
Le Gigaset E560A est un téléphone sans fil premium à grandes touches qui transfère les conversations téléphoniques directement vers les systèmes auditifs Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6,
Danemark - 3540 Lynge).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les systèmes auditifs et les dommages résultant de
leur utilisation. Pour toute question, veuillez contacter votre audioprothésiste.
62
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Remarques du fabricant
Notice d'utilisation pour tester le chargement de la batterie selon la
California Energy Commission (Commission d'énergie de Californie)
Ce téléphone fonctionne automatiquement selon les standards d'économie d'énergie. La description suivante
sert uniquement au test de la CEC (California Energy Commission). Lorsque le mode de test CEC pour le chargement de la batterie est activé, toutes les autres fonctions du téléphone, à l'exception du chargement de la
batterie, sont désactivées.
Établir le « Charging Only Mode »
¥
¥
¥
¥
¥
Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique.
Appuyer sur les touches
et
de la base et les maintenir.
Les touches
et
étant appuyées, rebrancher le bloc secteur sur le réseau électrique et maintenir les
touches
et
encore pendant > 3 secondes.
Relâcher les touches
et
L'appareil est en « Charging Only Mode ».
Dans cet état de fonctionnement, toutes les fonctions sont désactivées, à l'exception du chargement de la
batterie.
Retour à l’état de fonctionnement normal
¥
¥
¥
Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique pendant > 10 secondes.
Brancher à nouveau le bloc secteur sur le réseau électrique.
L'appareil est à nouveau en mode de fonctionnement normal.
Remarques du fabricant
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de
l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des
individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la
mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez
l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et
ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
63
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Remarques du fabricant
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur
l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux
et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants
ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En
raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible
de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de
téléphones portables.
Contact avec des liquides
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides :
1 Débrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
64
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Batteries
Technologie :
Type :
Tension :
Capacité :
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
AAA (Micro, HR03)
1,2V
750 mAh
L’appareil est livré avec deux batteries homologuées.
Autonomie/temps de charge du combiné
L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les
durées spécifiées sont les durées maximales.)
Autonomie en veille (heures) *
320 * / 200 **
Autonomie en communication (heures)
14
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) *
130 * / 100 **
Temps de charge sur la base (heures)
Temps de charge sur le chargeur (heures)
7,5
*Mode Eco désactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille
**Mode Eco activé, sans éclairage de l’écran en mode veille
Puissance absorbée de la base
En mode veille
• Combiné dans le chargeur
• Combiné en dehors du chargeur
env. 0,70 W
env. 0,50 W
Au cours de l’appel
env. 0,70 W
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Caractéristiques générales
Norme DECT
DECT 6.0
Nombre de canaux
30 canaux duplex
Plage de fréquences radio
1920 - 1930MHz
Mode duplex
Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi
100 Hz
Longueur de l'impulsion d'envoi
370 μs
Espacement entre canaux
1 728 kHz
Débit binaire
1 152 kbit/s
Modulation
GFSK
Codage de la voix
32 kbit/s
Puissance d'émission
5 mW, puissance moyenne par canal
Puissance d'impulsion 120 mW
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
65
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Caractéristiques techniques
Portée
jusqu'à 100 ft en l'absence d'obstacle, jusqu'à 700 ft à
l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique de la base
120 V ~/60 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
de +41 °F à +113 °F ; 20 % à 75 % d’humidité relative
Mode de numérotation
FV (fréquence vocale)
Brochage de la prise téléphonique
libre
libre
libre
libre
Tableau des polices
Écriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 £ $ ¥ ¤
a b c 2 ä á à â ã
d e
g h
ï
í
ì
î
m n o 6 ö ñ ó ò ô
p q r
ç
3 ë é è ê
õ
s 7 ß
t u v 8 ü ú ù û
w x y z 9 ÿ ý æ ø
1)
0 + -
) < = > %
å
¿
¡
“
‘
# @ \ & §
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
1) Espace
66
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Index
utiliser une base sur un autocommutateur
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Accès non autorisé
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
répondeur (interrogation à distance). . . . . . . 35
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
consulter, message de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
numéro (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afficher des nouveaux messages . . . . . . . . . . . 24
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarme
babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation basse consommation . . . . . . . . . . 38
Annonce (répondeur)
enregistrer/écouter/effacer . . . . . . . . . . 31, 32
Annuler la connexion Widex
au téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Appairer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appel d’un numéro inconnu . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appel d’urgence
impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
enregistrement des numéros . . . . . . . . . . . . 14
enregistrer/modifier l’affectation
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
sur des autocommutateurs privés . . . . . . . . . 29
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel rapide
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appel rapide messagerie externe
touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appeler
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrêt
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autocommutateur privé
régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 51
régler le mode de numérotation . . . . . . . . . . 51
régler sur la numérotation FV
(fréquence vocale) . . . . . . . . . . . . . . . 51
en fr es
. . 51
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . 50
raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
utiliser sur un autocommutateur privé . . . . . 51
Batterie
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tonalité d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batteries
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . 52
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 65
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clic clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Code PIN système
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Codes de réglage
codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 49
préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 49
Codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Combiné
appairer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 45
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
modification du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . 45
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
transférer la communication . . . . . . . . . . . . 21
transfert de la communication . . . . . . . . . . . 21
utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . 43
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Commande temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Communication
faire participer un correspondant . . . . . . . . . 44
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
transfert (connexion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
67
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Composer
à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurer la messagerie externe . . . . . . . . . . . 36
Connexion du téléphone Widex
et du système auditif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 57
Consulter les messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . 17
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Décroché auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 18, 34, 46
Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déni de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dépannage
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Désactivation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Désactiver
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Désactiver le micro du combiné . . . . . . . . . . . . 20
Dièse, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diminution de la consommation électrique . . . . 38
Double appel
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Durée d’enregistrement (répondeur) . . . . . . . . . 34
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écouter
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
message (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Écran
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modification de la langue d’affichage . . . . . . 12
modifier langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 45
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Effacer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrer la durée de flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoyer entrée du répertoire au combiné . . . . . 26
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . . . . . . . . 17
68
État de veille (écran). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fiche du téléphone, brochage . . . . . . . . . . . . . 66
Filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtrage d’appel pendant l’enregistrement . . . . . 34
Flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonction d'urgence
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction Très élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grande police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada. . . . . . . . . . . . 55
Icône
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inscription/Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrogation à distance (télécommande) . . . . . 35
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste
appels en absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message
copier le numéro dans le répertoire . . . . . . . 33
écouter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
entrer le numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mesures de sécurité relatives aux piles. . . . . . . . 58
Mettre en service
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode Rappel (réveil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode veille, retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modification
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier le PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le volume Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Onglets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler à partir de la liste des appelants . . . . . 23
Rechercher
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réduction des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . 51
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
écouteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
langue du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler la mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réinitialisation
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réinitialiser
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarques concernant la présentation
du numéro de l’appelant . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . 26
ordre des fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
saisie d’une nouvelle entrée . . . . . . . . . . . . . 25
saisie de la première entrée . . . . . . . . . . . . . 25
sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramétrage de l'appel d'urgence . . . . . . . . . . . 28
Participer à une communication . . . . . . . . . . . . 44
Préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation du numéro de l’appelant,
remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protection contre des appels . . . . . . . . . . . . . . 42
Protéger le téléphone contre tout accès
non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Saisie d’une nouvelle entrée dans
le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Saisie et édition d’un nom . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . 59
Signal acoustique de limite de portée . . . . . . . . 48
Signal d’appel, communication interne . . . . . . . 21
Sonnerie
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Supprimer
annonce (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles
affichage des nouveaux messages . . . . . . . . 24
Systèmes auditifs Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nom
afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . 19
Numéro
affichage du numéro de l’appelant (CLIP) . . . 19
entrer le numéro de la messagerie externe . . 36
Numéro raccourci, voir Appel direct
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
en fr es
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
69
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Index
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Tableau des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Téléphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tonalité d’avertissement (batterie) . . . . . . . . . . 47
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalité de validation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche d’appel direct B à D . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
appeler des listes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches
appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . 32, 37
touche 1 (appel rapide) répondeur . . . . . . . . 37
touche 1 appel rapide messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche 1 appel rapide répondeur . . . . . . . 2, 32
touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
touche Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 24
touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utiliser la fonction Intrusion . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage du clavier . . 13
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
70
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Terminal inalámbrico
Visión general
Terminal inalámbrico
10
11
10
12
11
13
12
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
14
15
Tecla de descolgar
Aceptar una llamada, marcar el número
mostrado, abrir la lista de rellamada (pulsar
prolongadamente), iniciar una llamada
externa (pulsar brevemente)
Si parpadea: Responder a una llamada
Tecla de control ( p. 13)
Abrir menú; navegar por los menús y campos
de entrada; activar funciones (según la situación)
Tecla 1
Llamar al contestador automático/contestador
automático en red ( p. 36)
Tecla asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente) ( p. 47)
Modificar el formato del número ( p. 23)
Linterna y luz de señal (LED) ( p. 41)
Teclas de volumen
para tono de llamada, auricular/auriculares,
altavoz
Tecla superior: Ajustar "Muy alto" durante una
comunicación ( p. 20)
Tecla de manos libres ( p. 19)
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función de manos libres, aceptar una
llamada, marcar el número mostrado; abrir la
lista de rellamada (pulsar prolongadamente),
iniciar una llamada externa (pulsar brevemente)
Si está iluminado: función manos libres activada
Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar
prolongadamente); activar/desactivar el
terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en estado de reposo)
Tecla almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolongadamente, p. 13); alternar entre mayúsculas, minúsculas y números ( p. 17)
Tecla R ( p. 19)
Consulta (flash): pulsar prolongadamente
Micrófono
Tecla de marcación directa A ( p. 14)
("tecla SOS", p. 27)
13
Si está iluminado: función SOS activada
Si parpadea: función SOS iniciada
Teclas de marcación directa B a D ( p. 14)
14
Tecla de mensajes ( p. 24)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes;
15
parpadea: mensaje de voz nuevo
Teclas de pantalla ( p. 15)
Funciones distintas según la situación
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Estación base Gigaset E560A
Cambiar el idioma de pantalla:
p. 45
Estación base Gigaset E560A
Mediante las teclas de la estación base puede utilizar el contestador automático integrado,
buscar terminales inalámbricos ("paging" p. 44) y registrar terminales inalámbricos en la estación base p. 43.
Altavoz
Tecla de marcación directa A p. 14 /
Tecla SOS con diodo luminoso SOS
p. 27
Teclas de marcación directa B a D
p. 14
Tarjeta de registro
p. 10
Micrófono
Indicador
Tecla de la función manos libres:
Aceptar/finalizar comunicación;
Parpadea: llamada entrante
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Tecla de registro/paging:
• Pulsar brevemente: buscar
terminales inalámbricos
("paging") p. 44)
• Pulsar prolongadamente: registrar terminales inalámbricos y
dispositivos DECT
p. 43.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Estación base Gigaset E560A
Teclas del contestador automático
Indicador
Tecla de reproducción/parada: reproducir mensajes del contestador automático o
cancelar la reproducción.
Tecla de avance: Ir al mensaje siguiente.
Tecla de retroceso: pasar al comienzo del mensaje actual o del mensaje anterior.
Tecla de borrado: durante la reproducción del mensaje, borrar el mensaje actual; en
estado de reposo, borrar todos los mensajes antiguos.
Teclas de volumen: Teclas de control de volumen
= más bajo;
= más alto)
• Durante la reproducción del mensaje: cambiar el volumen del altavoz.
• Mientras se señaliza una llamada entrante: -Cambiar el volumen de la melodía.
• Durante una comunicación: Cambiar el volumen.
Indicador del contestador automático
Si está iluminado:
El contestador automático está activado. Se muestra el número de
mensajes guardados.
00 parpadea:
El contestador automático está grabando un mensaje.
Parpadea lentamente: Hay mensajes nuevos. Se muestra el número de mensajes nuevos.
99 parpadea rápido:
El contestador automático está lleno.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si el contestador automático está siendo utilizado por un terminal inalámbrico o está
grabando un mensaje (la indicación 00 parpadea), no se podrá utilizar de forma
simultánea a través de la estación base.
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estación base Gigaset E560A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conocer el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hablar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
18
21
25
Función SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección frente a llamadas no deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
40
41
41
42
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar la estación base a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar el dispositivo como router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
45
45
49
51
52
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Tabla de contenidos
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
55
55
57
58
63
65
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Algunas de las funciones que se describen en las instrucciones de uso no están
disponibles en todos los países ni para todos los proveedores de red.
Para tiendas especializadas: posibilidad de poner el teléfono en una versión de
demostración.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
El manual de instrucciones está disponible en www.gigaset.com/manuals
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18
Símbolos utilizados en este manual
Símbolos utilizados en este manual
Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños materiales en aparatos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
sobre funciones de pago.
Requisito para poder ejecutar la siguiente acción.
Información adicional útil.
Teclas
Tecla de descolgar
Tecla de manos libres
Tecla de colgar
hasta
Teclas de cifras/letras
Tecla de control lados/
centro
Tecla de mensajes
Tecla R
Tecla asterisco
Tecla almohadilla
OK, Atrás . . .
Teclas de pantalla
Procedimientos
Ejemplo: Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas:
¤
Menú
Ajustes
Paso
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
OK
Telefonía
OK
Auto respuesta
OK (
= activada)
Lo que debe hacer
Menú
Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulse brevemente la tecla de pantalla Menú .
Se abre el menú principal.
Desplácese hasta la entrada Ajustes mediante la tecla de control
OK
Telefonía
Seleccione la opción Telefonía con la tecla de control
OK
Confirme con OK. Se abre el submenú Telefonía.
Auto respuesta
La función para activar/desactivar la aceptación automática de
llamadas aparece como primera opción del menú.
OK
Active o desactive la opción con OK.
La función está activada
/desactivada
en fr es
Confirme con OK. Se abre el submenú Ajustes.
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse ninguna
llamada de emergencia
Cuando el bloqueo de pantalla/teclado está encendido no se puede seleccionar ningún número
de llamada de emergencia.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las
baterías autorizadas www.gigaset.com/service), de lo contrario podrían producirse daños
personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el
terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén
conectados.
El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de la batería cerrada.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colocarse en
ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en los dispositivos.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso
contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la
red telefónica (conector de circuito TNV).
No utilice el aparato si la pantalla está rota o quebrada. El cristal o el plástico roto puede causar
heridas en las manos y cara. Lleve a arreglar el aparato al servicio de reparación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede
sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte.
Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta.
En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al
fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos
son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su
producto Gigaset, véase "Características técnicas").
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Conectar la estación base
Puesta en servicio
Contenido de la caja
•
•
•
•
•
•
•
•
Una estación base Gigaset E560A,
un terminal inalámbrico Gigaset E560H,
dos baterías,
una tapa de baterías,
una fuente de alimentación para la estación base,
un cable telefónico RJ11,(p. ej., para la conexión a una toma de teléfono de su router)
un manual de instrucciones
una tapa de plástico para la tarjeta de registro
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, cada terminal inalámbrico
adicional incluye el siguiente contenido:
• dos baterías
• Una tapa para las baterías
• un soporte de carga
• Un adaptador de alimentación
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41 °F y +113 °F.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se
coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados
usados en el mobiliario, no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto,
queden marcas en la superficie sobre la que se apoya.
El dispositivo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz
solar directa ni de otros dispositivos eléctricos.
El dispositivo debe protegerse contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores
agresivos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conectar la estación base
¤
¤
Primero enchufe el conector telefónico para su
país 1 e introduzca los cables en los canales de
guía previstos para tal fin.
A continuación, conecte la fuente de alimentación 2 .
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Terminal inalámbrico
Alternativa: conectar a un router la estación base
¤
Conectar la conexión telefónica del dispositivo 1
y la conexión telefónica del router 2 con el cable
telefónico suministrado.
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
Tarjetas de registro
También puede descargar las tarjetas de registros desde Internet
como fichero PDF:
www.gigaset.com/insertstrips.
Terminal inalámbrico
Conectar el soporte de carga (si corresponde)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
10
Inserte la clavija plana del adaptador
de alimentación 1 .
Enchufe la fuente de alimentación a la
red de suministro eléctrico 2 .
Extraer el conector plano del soporte de carga:
¤
¤
¤
Desenchufe la fuente de alimentación de la
red de suministro eléctrico.
Presione el botón de desbloqueo 3 .
Extraiga el conector 4 .
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Terminal inalámbrico
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. No olvide quitarla.
Colocar la batería y cerrar la tapa
Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se
produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
¥
Colocar las baterías (con los
polos +/- en la posición
correcta, véase la imagen).
¥
¥
Colocar la tapa desde arriba 1 .
A continuación, deslizarla hasta
que encaje 2 .
Abrir la tapa de la batería:
Deslizar la tapa hacia
abajo 3 .
¥
Cargar las baterías
¤
Antes de utilizar el teléfono por primera vez,
cargue las baterías por completo en el soporte de
carga/la estación base.
Las baterías estarán completamente cargadas
cuando en la pantalla aparezca el icono .
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La capacidad de carga de las baterías disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo.
Los terminales inalámbricos suministrados con la estación base ya están registrados en
la misma. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (en la pantalla
aparece Registre terminal), regístrelo manualmente ( p. 43).
Ajustar el idioma
Idioma del equipo
En la primera puesta en servicio, se le preguntará en inglés por el idioma que desea para las indicaciones de pantalla.
¤
. . . con
en fr es
, seleccionar el idioma deseado
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
11
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Terminal inalámbrico
Idioma del control por voz y del anuncio estándar del contestador automático
El valor por defecto es: inglés.
¤
Menú
Introduzca el dígito del idioma deseado
= inglés;
= francés;
= español)
OK
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se asignen correctamente a una fecha y
una hora y para poder usar el despertador.
¤
¤
¤
Pulse la tecla de pantalla debajo de la opción Hora. Se abre el campo de introducción de
texto.
Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con
p.ej.
para introducir el 1 de abril de 2018. OK
Para corregirlo: Pulse sobre el borde izquierdo o derecho de la tecla de control
para
cambiar entre los campos.
Introduzca la hora y los minutos en 4 dígitos a través del teclado; p. ej.,
para las 7:15 horas. En caso necesario, utilice la tecla de control para cambiar entre los
campos. OK
En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará un tono de confirmación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Volver al estado de reposo:
12
Pulse prolongadamente la tecla de colgar
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Conocer el dispositivo
Manejar el dispositivo
Conocer el dispositivo
Activar/desactivar el terminal inalámbrico
Pulse prolongadamente la tecla de colgar (tono de confirmación).
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del teléfono.
En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de almohadilla (tono de confirmación). El bloqueo del teclado se activará o se desactivará. Cuando está activado, se
muestra el símbolo
en la pantalla.
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar cualquier tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente de manera temporal al recibir una
llamada. Al término de la misma, vuelve a activarse.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado (
p. 27).
Tecla de control
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo de la situación, también para abrir determinadas funciones.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha,
para "pulsar el lado derecho
izquierda) que se deberá pulsar en función de la situación (p. ej.,
para "pulsar el centro de la tecla de control").
de la tecla de control" o
En el estado de reposo
Abrir la agenda telefónica
Abrir el menú principal
Abrir la lista de terminales inalámbricos
En los submenús y los campos de entrada y de selección
Confirmar la función
Durante una llamada
Abrir la agenda telefónica
Silenciar el micrófono
Iniciar una consulta interna
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
13
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Conocer el dispositivo
Teclas de volumen
Ajustar el volumen del auricular/auriculares o del altavoz durante una comunicación o ajustar
el volumen del tono de llamada (5 niveles) al recibir una llamada.
¤
Pulsar las teclas de volumen a la derecha del terminal
inalámbrico:
(más alto) /
(más bajo)
La configuración actual se guarda permanentemente tras
aprox. dos segundos ( p. 46).
Volumen:
Atrás
Función Muy alto
¤
Pulsar la tecla superior de volumen
nivel más alto.
OK
hasta alcanzar el
El ajuste Muy alto se aplica al tiempo que dura la conversación.
• Este ajuste puede provocar daños para la salud en el caso de personas con capa•
cidad auditiva normal y está sólo previsto para aquellas personas con problemas
o limitaciones auditivas.
Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también.
Teclas de marcación directa A a D
A las cuatro teclas de marcación directa se pueden asignar números importantes a los que suele
llamar frecuentemente. A cada tecla de marcación directa puede asignar un número externo o
una llamada interna .
Puede marcar este número guardado pulsando la tecla de marcación directa correspondiente
en el terminal inalámbrico o en la estación base.
A la tecla de marcación directa
puede asignarse también la función SOS (
p. 27).
Asignar una función a una tecla de marcación directa
Requisito: Todavía no se ha asignado ninguna función a la tecla de marcación directa.
¤
En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa (
a la que quiere asignar una función.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Seleccione la función correspondiente
¤
) del terminal inalámbrico
Etiqueta con núm. externo
Introducir directamente un número de teléfono externo.
Introduzca el número y pulsar OK.
¤
14
Introduzca un nombre y pulse OK .
Etiqueta con núm. interno
Marcación directa de un terminal inalámbrico registrado en la misma estación base.
Si se registra más de un terminal inalámbrico:
Seleccionar el terminal inalámbrico
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Conocer el dispositivo
¤
Etiqueta con llam. internas
Marcación directa de todos los terminales inalámbricos registrados en la misma estación
base.
¤
Etiqueta con núm. de direct.
Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla.
Se abre la agenda telefónica. Seleccione un número de teléfono y pulse OK .
La asignación de las teclas de marcación directa es válida para el terminal inalámbrico y la estación base.
Cambiar la función de las teclas de marcación directa
¤
Menú
Ajustes OK
marcación directa (A a D)
Teclas marca. directa
OK
Seleccione la tecla de
Después del número de la tecla se muestra la asignación actual; p. ej.
¤
A: : la tecla
aún no se ha asignado
Si lo desea puede cambiar la asignación ahora.
Seleccione una nueva función con Menú
. Dependiendo de la asignación actual, no todas
las funciones están disponibles. Previamente, deberán borrarse las entradas existentes.
¤
¤
Eliminar entrada: Borrar la asignación actual de la tecla
Editar entrada: Cambiar número de teléfono y/o nombre
Solo la tecla
: Asignar la función SOS a la tecla
p. 28
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación. Ejemplo:
Función actual de las teclas de pantalla
Teclas de pantalla
Rellam
Menú
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Ejemplos:
Rellam
Abrir la lista de rellamada.
Menú
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de cada situación.
OK
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Llamadas perdidas o mensajes en el contestador automático/contestador
automático en red ( p. 24).
Eliminar
Atrás
Silenciar
en fr es
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra por palabra de derecha
a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso en curso.
Silenciar el micrófono (
p. 20).
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
15
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Conocer el dispositivo
Iconos de pantalla
Acción realizada
acción fallida
Información
Alarma del despertador (
Por favor, espere...
Pantalla hacia arriba/abajo
p. 39)
Manejo a través del menú
Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤
Pulse la tecla de pantalla Menú en estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el
menú principal.
Las opciones del menú principal se mostrarán mediante
símbolos y descripciones.
Ajustes
Seleccionar una función:
¤
¤
Pulsando la tecla de control
se desplaza de una función
a la siguiente. La función seleccionable se muestra en
pantalla.
Atrás
OK
Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar la tecla de pantalla Atrás o brevemente la tecla de colgar
estado de reposo.
, la pantalla vuelve al
Submenús
Las funciones del submenú se muestran como descripción (solo
texto).
Pantalla
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Seleccionar una función:
¤
¤
Pulsando la tecla de control
se desplaza de una función
a la siguiente. Las funciones disponibles se van mostrando
en pantalla.
Atrás
Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar brevemente la tecla de pantalla Atrás o la tecla de colgar
anterior.
16
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
, volverá al nivel de menú
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Conocer el dispositivo
Volver al estado de reposo
Desde cualquier posición del menú:
¤
¤
Pulse prolongadamente la tecla de colgar
No pulse ninguna tecla: Tras 2 minutos, la pantalla cambia
automáticamente al estado de reposo.
07:15
01.04.2015
Menú
Escribir y editar nombres
A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas:
• Las teclas entre
tienen asignados varios caracteres y letras.
• El cursor se controla con las teclas
• Los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor.
• Pulse la tecla de pantalla Eliminar para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
• La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la
esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado aparece resaltado.
¤
Pulse la tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado.
Configurar mayúsculas, minúsculas o números
Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces la tecla de almohadilla
Escritura de números
Mayúsculas; se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas
Minúsculas
El cambio de modo se muestra en el centro de la pantalla.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla
de control
. A continuación puede:
• borrar con la tecla de pantalla Eliminar el carácter a la izquierda del cursor,
• Insertar un carácter en la posición del cursor,
• Sobrescribir el carácter indicado (parpadea); por ejemplo, al introducir la fecha y la hora.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
17
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Hablar por teléfono
Hablar por teléfono
Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla.
Realizar llamadas externas
Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública.
¤
Introducir número
Pulsar brevemente la tecla de descolgar
¤
Pulsar
brevemente la tecla de descolgar
. . . Introducir número con
Marcar el número de teléfono:
con la tecla de marcación directa p. 14
desde la agenda telefónica p. 25
desde la lista de llamadas perdidas p. 23
desde la lista de rellamada p. 21
•
•
•
•
Finalizar comunicación/interrumpir marcación
¤
Pulse la tecla de colgar
de carga.
o coloque el terminal inalámbrico en la estación base o soporte
Aceptar una llamada
Una llamada entrante se señaliza de tres formas en el terminal inalámbrico: mediante un timbre,
una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de descolgar
. La luz de señal de la
parte posterior del terminal inalámbrico parpadea cuando la función Señal LED está activada
( p. 47).
Además, la llamada se señaliza en la estación base mediante un timbre.
Dispone de las siguientes opciones para responder a una llamada:
En el terminal inalámbrico
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
¤
Pulsar la tecla de descolgar
Pulsar la tecla de manos libres
Pulse la tecla de pantalla Aceptar.
En la estación base
¤
Pulsar
la tecla de manos libres y realizar la llamada a través del altavoz.
Desactivar el tono de llamada:
¤
Pulse la tecla de pantalla Silencio. Puede aceptar la llamada mientras ésta se muestre en la
pantalla.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Auto respuesta
está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente una
llamada al retirarlo de la estación base.
18
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Hablar por teléfono
Responder a una llamada en espera
Si durante una comunicación recibe otra llamada externa, escuchará el tono de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤
Pulsar prolongadamente la tecla R
para aceptar la llamada en espera.
Si usted no acepta la llamada perdida, ésta se registrará en la lista de llamadas perdidas (
p. 22).
Transmisión de números de teléfono
Durante la llamada, el número o el nombre del llamante se muestra en la pantalla siempre que
se cumplan los requisitos siguientes:
• Su proveedor de red presta los servicios CLIP y CLI.
• CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): Se transmite el número
del llamante.
• CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número del llamante.
• CNIP (Calling Name Identification Presentation, presentación de la identificación del
nombre del abonado llamante): se muestra el número de la persona que llama.
• Ha solicitado el CLIP o CNIP a su proveedor de red.
• El llamante ha solicitado el servicio CLI al proveedor de red.
Indicación de llamada
Al recibir una llamada en la pantalla se muestra el número de teléfono o, si dispone de CNIP, el
nombre registrado (lugar) en su proveedor de red para el número del autor de la llamada .
Si el número del abonado llamante está almacenado en la agenda
del teléfono, la indicación se sustituye por el registro correspondiente de su agenda.
John
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
En lugar del número se mostrará:
• Externo si no se recibe ningún número.
Aceptar
Silencio
• Retener, si la persona que llama suprime la transmisión del
número de teléfono.
• No dispon., si la persona que llama no ha solicitado la transmisión del número de teléfono.
El tono de llamada se puede desactivar para las llamadas anónimas (llamadas sin transmisión del número de teléfono) ( p. 42).
Manos libres
En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. De esta manera, tiene las manos libres y otros
también pueden oír la conversación.
Si desea que otras personas oigan la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
19
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Hablar por teléfono
Activar/desactivar el modo de manos libres
Activar durante la marcación
Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres.
Cambiar entre funcionamiento con auricular y con manos libres
Pulse la tecla de manos libres.
La función de manos libres puede activarse o desactivarse durante una comunicación y al escuchar el contestador automático.
Si desea colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
¤
Mantener pulsada la tecla de manos libres
contrario, la conversación se interrumpirá.
Modificar el volumen de voz,
al colocarlo y otros 2 segundos más. En caso
p. 46.
Activar el modo de silencio (mute)
Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada.
Silenciar
Pulsar la tecla de pantalla para silenciar el terminal inalámbrico.
Activar
Pulsar la tecla de pantalla para desactivar el modo silencio.
Pulsar la tecla de control (derecha) para activar/desactivar el micrófono.
Cambiar el volumen durante una comunicación
Se modifica el volumen del modo actual (manos libres, auricular).
¤
Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico:
inferior: más bajo.
El ajuste se guarda permanentemente (
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Función Muy alto:
superior: más alto /
p. 46).
p. 14
Llamada interna
Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas entre terminales inalámbricos registrados
en la misma estación base o llamadas entre un terminal inalámbrico y la estación base.
¤
(pulsar brevemente). Se visualiza Todos.
Seleccionar terminal inalámbrico de la
lista (el terminal inalámbrico propio está marcado con <) o Todos (selección conjunta)
Pulsando prolongadamente
inalámbricos registrados.
20
se inicia inmediatamente una llamada a todos los terminales
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listas
Aceptar llamada interna
Su dispositivo está sonando, en pantalla se muestra el número interno del interlocutor llamante
(p. ej., INT 2) o el nombre asignado. Si la llamada viene de la estación base, se muestra INT 0.
¤
Pulse la tecla de descolgar o de manos libres
aceptar la llamada.
en el terminal inalámbrico para
Finalizar una comunicación
¤
Pulse la tecla de colgar
estación base.
en el terminal inalámbrico o
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico:
la tecla de manos libres en la
p. 48
Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico/consulta interna
Comunicación externa, consulta interna:
¤
Se abre la lista de terminales inalámbricos. Si hay más de dos terminales inalámbricos registrados en la estación base, seleccione un terminal inalámbrico o Todos.
o bien OK.
Transferir comunicación externa: Tiene dos posibilidades para transferir la comunicación:
¤
Esperar hasta que el interlocutor al que llama responda y luego colgar:
Presione la tecla de colgar
O bien:
¤
Colgar antes de que el interlocutor responda: Presione la tecla de colgar
Si el interlocutor al que se ha llamado no respondiese o no aceptase la llamada, finalice la
consulta con Atrás.
Responder a una llamada en espera
Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá un tono de aviso de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Pulse la tecla de colgar
en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres
estación base para terminar la comunicación interna.
Pulse la tecla de descolgar
en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres
la estación base para aceptar la comunicación externa.
en la
en
Listas
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 30 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en la agenda del teléfono, se
mostrará el nombre correspondiente.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
21
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listas
Marcar desde la lista de rellamada
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Administrar los registros de la lista de rellamada
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Menú
Pulse la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con
¤
¤
¤
¤
Usar número
Copiar a directorio
Eliminar entrada
Eliminar lista
Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
Borrar la entrada seleccionada.
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Lista del contestador automático
En la lista del contestador automático se guardan todas las llamadas grabadas por el contestador automático. Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador
automático ( p. 32).
Lista del contestador automático en red
Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático en red
( p. 36).
Lista de llamadas perdidas
Requisito: CLIP (
p. 19)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Su dispositivo guarda las últimas 60 llamadas perdidas.
Abrir la lista de llamadas perdidas
¤
OK
Llam. perdidas
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
leídos.
Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
Llam. perdidas
Atrás
01+02
OK
Como primera entrada se muestra la última llamada perdida.
¤
22
. . . Desplazarse por la lista con
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listas
Ejemplo para un registro de lista:
Perdidas [55]
• Estado del registro
•
•
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
Rojo: nueva llamada perdida.
28.08.
Blanco: entrada ya leída.
El número de llamadas perdidas se muestra entre paréntesis.
Atrás
Número o nombre del abonado llamante
Es posible añadir el número del llamante a la agenda telefónica ( p. 26).
Fecha y hora de la llamada
09:15
Menú
Funciones del menú
Pulse la tecla de pantalla Menú para seleccionar las siguientes funciones:
¤
¤
¤
Eliminar entrada
Borrar la entrada seleccionada.
Copiar a directorio
Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
Eliminar lista
Borrar todos los registros de la lista.
Seleccionar a partir de la lista de llamadas perdidas
Abrir la lista:
Llam. perdidas
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Antes de marcar, cambiar el formato del número de la llamada guardada.
¤
Pulse la tecla de asterisco
hasta que se muestre el formato deseado.
• Llamada local (número de siete cifras)
• Llamada local en áreas con múltiples códigos (número de siete cifras)
• Llamada de larga distancia (número de once cifras)
Borrar todos los registros
Atención: Se borran todas las entradas, antiguas y nuevas
Abrir la lista:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Menú
en fr es
Llam. perdidas
Eliminar lista
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
23
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Listas
Abrir listas con mensajes nuevos
Las notificaciones de llamadas perdidas y mensajes del contestador automático en red se
guardan en las listas de mensajes.
Si existen mensajes, con la tecla de pantalla
puede abrir
• la lista del contestador automático,
• el contestador automático en red (si su proveedor de red admite esta función y el número del
contestador automático en red está registrado, p. 36),
• la lista de llamadas perdidas.
En cuanto se registra un mensaje nuevo, suena un tono de aviso. Además, la tecla de
mensajes
parpadea.
En el estado de reposo, se muestran símbolos del tipo de
mensaje y el número de mensajes nuevos. El número de
entradas nuevas se indica junto al símbolo correspondiente.
Icono
07:15
01
Nuevo mensaje...
... en la lista del contestador automático o en el
contestador automático en red
05
Menú
... en la lista Llamadas perdidas
Mostrar mensajes
Contestador automático
¤
Pulsar la tecla de mensajes
automático (Buzón de red)
Contestador
OK
Seleccionar contestador
OK . . .
Llamadas perdidas
¤
Pulsar la tecla de mensajes
perdidas (más información
Llam. perdidas . . . se relacionan las llamadas
p. 22)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Las nuevas llamadas en el contestador automático de red solo se mostrarán correctamente si su proveedor de red transmite esta información (consulte las instrucciones de
uso del contestador automático de red de su proveedor de red).
24
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Agenda telefónica
Agenda telefónica
La agenda telefónica se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Puede guardar
números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono.
Abrir la agenda telefónica
En el estado de reposo:
Pulsar la tecla de control
Longitud de un registro
Número:
máx. 30 dígitos
Nombre:
máx. 16 caracteres
Guardar el primer número en la agenda del teléfono
¤
Dir. vacío. ¿Nueva entr.?
nombre) OK
OK
(Introducir número)
OK
(Introducir
Guardar otros números en la agenda telefónica
¤
Menú
ducir nombre)
Nueva entrada
OK
OK
(Introducir número)
OK
(Intro-
Para saber cómo introducir los nombres, consulte la tabla del conjunto de caracteres
( p. 66).
Orden de los registros en la agenda del teléfono
Los registros de la agenda del teléfono suelen ordenarse alfabéticamente. Los espacios en
blanco y los números aparecen siempre antes. El criterio de ordenación es el siguiente:
Espacio en blanco - Dígitos (0-9) - Letras (por orden alfabético) - Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un
número antes del nombre. Introduzca estas entradas al inicio de la agenda telefónica.
Seleccionar un registro de la agenda telefónica
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Abrir la agenda telefónica.
Dispone de las siguientes posibilidades:
• Desplácese hasta la entrada con
y seleccione el nombre que desee.
• Introduzca el primer carácter del nombre y, en caso necesario, desplácese hasta la entrada
con
Marcar desde la agenda telefónica
¤
(Seleccionar entrada)
Administrar registros de la agenda del teléfono
Ha seleccionado un registro.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
25
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Agenda telefónica
Editar entrada
¤
Menú
Editar entrada
OK
(cambiar número en caso necesario)
(cambiar nombre en caso necesario)
OK
OK
Usar otras funciones
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú
¤
¤
¤
¤
¤
Mostrar número
Mostrar número.
Eliminar entrada
Borrar la entrada seleccionada.
Enviar entrada
Enviar una entrada a otro terminal inalámbrico (
p. 26).
Eliminar lista
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Enviar lista
Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (
p. 26).
Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico
Puede transferir todas las entradas o entradas individuales a otros terminales inalámbricos
( p. 26). También es posible la transferencia desde terminales inalámbricos antiguos, si éstos
están registrados en su estación base (nueva).
Puede transferir registros de la agenda del teléfono de otros terminales inalámbricos a su nuevo
terminal inalámbrico; también son transferibles los registros de terminales inalámbricos antiguos.
El terminal de origen y el de destino deben estar registrados en la misma estación
base.
El otro terminal inalámbrico y la estación base son compatibles con la función de
enviar y recibir contactos de la agenda del teléfono.
¤
(Seleccionar entrada)
Menú
Enviar entrada / Enviar lista
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
(Seleccionar número interno del terminal inalámbrico receptor)
OK
OK
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal inalámbrico receptor indicarán que la
transferencia se ha realizado con éxito.
Añadir el número mostrado a la agenda telefónica
Es posible añadir a la agenda telefónica números procedentes de una lista, p.ej., la lista de
llamadas o la lista de rellamada.
Se muestra un número.
¤
¤
Menú
Copiar a directorio
Completar la entrada (
OK
p. 25).
Durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la
reproducción de mensajes.
26
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Función SOS
Función SOS
Su Gigaset E560A dispone de cuatro teclas adicionales (teclas de marcación directa
en la estación base y el terminal inalámbrico. A la tecla de marcación directa
puede asig-
narse una función SOS ("Tecla SOS"). De este modo, en caso de emergencia puede solicitar ayuda
a amigos o vecinos.
Primero, debe configurarse la función SOS (
p. 28)
Cuando la función SOS está activada, la tecla SOS en el terminal inalámbrico y en la
estación base está iluminada de forma permanente.
Secuencia
Iniciar llamada de emergencia
¤
En la estación base o en el terminal inalámbrico:
Pulse la tecla de marcación directa
El destinatario de su llamada oye el siguiente texto de emergencia:
• "Esta es una llamada de emergencia".
• Un texto personalizado para la llamada de emergencia en caso de que lo haya grabado
( p. 29).
• "Para aceptar la llamada de emergencia, pulse la tecla 5".
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si la persona llamada pulsa la tecla 5, puede hablar con ella.
Si la persona llamada no acepta la llamada, después de 60 segundos, la función SOS llama
automáticamente al siguiente número SOS (si se han registrado varios números). Adicionalmente, la función SOS también cambia automáticamente al siguiente número SOS al cabo de
60 segundos en las situaciones siguientes:
• el contestador automático del número SOS marcado está activado;
• el número SOS está ocupado;
• el teléfono del receptor de la llamada de emergencia no está configurado para la "marcación
por tonos".
Esta secuencia se repite un máximo de 5 veces. Si al finalizar este proceso no se ha aceptado
ninguna llamada, la función SOS finaliza con un tono de error.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
27
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Función SOS
• Durante todo el procedimiento, todas las teclas SOS de todos los terminales
•
inalámbricos y de la estación base están parpadeando. La frase "Enviando llamada
de emergencia" se muestra en el terminal inalámbrico que ha iniciado la llamada de
emergencia.
Si se ha registrado además una llamada interna ( p. 29), la llamada SOS también
puede ser aceptada por un interlocutor interno. En todos los terminales inalámbricos y la estación base se muestra el texto "Llamada de emergencia".
El teléfono de los destinatarios de la llamada de emergencia tiene que estar configurado para la marcación por tonos; en caso contrario no se reconoce la confirmación
de la llamada SOS con la tecla 5.
Configurar la función SOS
Para poder utilizar la función, tiene que
• guardar los números SOS y
• activar la función SOS.
Opcionalmente puede grabar además un texto personalizado para la llamada de emergencia
(p. ej., nombre y dirección).
La policía, el servicio de socorro o los bomberos no se deben incluir entre los destinatarios de la llamada de emergencia.
Primera configuración de la función SOS
Si la tecla
ya tiene asignado un número para la marcación directa, tiene que
borrar primero este número ( p. 14). A continuación puede asignar el número SOS
a la tecla de marcación directa
¤
¤
En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa
Activar la función SOS: Modo llam. emerg.
OK (
del terminal inalámbrico.
= activada)
Verá un aviso de que todavía no se ha guardado ningún número SOS. Se abre el campo de
entrada para el primer número SOS.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
introducir primer número SOS
OK
introducir el nombre correspondiente
OK
Tiene la opción de introducir otros tres números más y además activar la llamada SOS a uno o a
todos los interlocutores internos:
¤
¤
28
¿Añadir otro número?
Confirme con Sí si quiere introducir más números SOS e introduzca dichos números.
¿Act. llamada interna?
Confirme con Sí si, aparte de llamar a los números SOS guardados, también quiere enviar una
llamada a todos los terminales inalámbricos registrados cuando pulsa la tecla SOS.
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Función SOS
¤
¿Grabar nombre/dir.?
Confirme con Sí si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se reproducirá este anuncio a modo de control.
La pantalla muestra Guardado, pulsando la tecla de colgar
estado de reposo.
prolongadamente volverá al
Ahora la función SOS está configurada y se activa automáticamente.
Sus números SOS:
• Si su dispositivo está conectado a una centralita, debe introducir, si procede, el
•
prefijo (indicador de central) como primera cifra de la entrada ( consulte las
instrucciones de manejo de su centralita).
Para estar seguro de que la función SOS está configurada correctamente, debería
hacer una llamada de simulación.
Cambiar números SOS
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
(Seleccionar entradas 1 a 4)
OK
Números de
Menú
Editar entrada
OK
Introduzca el número y el nombre tal como se ha descrito anteriormente.
Borrar números SOS
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
(Seleccionar entradas 1 a 4)
OK
Menú
Números de
Eliminar entrada
OK
Se borra el registro.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Activar/desactivar llamada SOS interna
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
Activar llam. interna
OK (
OK
Números de
= activada)
Al pulsar nuevamente OK, se desactiva la función.
Grabar/cambiar texto personalizado para la llamada de emergencia
¤
Menú
OK
Ajustes
OK
Función de emergencia
Seleccione la función correspondiente
en fr es
OK
Aviso de ayuda
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
29
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Función SOS
¤
¤
¤
Grabar avis. de ayuda
Confirme con OK si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá
automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se
reproducirá este anuncio a modo de control. Si es necesario, puede volver a grabar el
anuncio.
Repr. aviso de ayuda
Escuchará el anuncio estándar o, si ha grabado un anuncio, el texto personalizado adicional
para la llamada de emergencia.
Borrar avis. de ayuda
Se borra el anuncio personalizado adicional. Se utilizará tan solo el anuncio estándar:
Activar/desactivar la función SOS
¤
Menú
Ajustes
emerg.
OK (
OK
Función de emergencia
= activada) . . . la tecla
OK
Modo llam.
se ilumina
Tenga en cuenta que con la función SOS activada se disminuye el tiempo en espera del
terminal inalámbrico.
Iniciar llamada de emergencia
Se ha guardado al menos un número SOS (
tecla
se ilumina) ( p. 30).
¤
Pulse la tecla de marcación directa
inicia la llamada de emergencia.
p. 29) y la función SOS está activada (la
en el terminal inalámbrico o en la estación base. Se
La llamada de emergencia interrumpe todas las comunicaciones activas en la estación
base.
Si ha iniciado la llamada de emergencia por error, finalícela pulsando la tecla de
colgar
Los números SOS guardados son válidos tanto para los terminales inalámbricos
Gigaset E560H como para la estación base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado.
30
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático
Contestador automático
Uso del contestador automático
Puede manejar el contestador (integrado)
• mediante el terminal inalámbrico o
• mediante las teclas de su estación base.
Manejo mediante las teclas de la estación base:
p. 4.
En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal inalámbrico.
Activar/desactivar el contestador automático
¤ Menú
Contestador OK
Contestador OK (
= activado)
Tras la activación, se indica el tiempo que queda en la memoria. En la pantalla se muestra el
símbolo
. La tecla de mensajes
. del terminal inalámbrico parpadea.
El contestador automático utiliza un anuncio estándar. Pero también puede grabar un anuncio
personalizado.
Cuando la memoria está llena, en la indicación de la pantalla de la estación base
parpadea rápidamente 99.
Grabar anuncio personalizado
¤ Menú
Contestador OK
Anuncio
OK
Grabar mensaje
OK
Confirme la consulta con OK.
Oirá un tono corto.
¤
Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos).
Igual que al hablar por teléfono, coloque el teléfono directamente en la oreja y hable al
micrófono con un volumen normal.
Puede interrumpir la grabación con
o Atrás. Con OK puede iniciar de nuevo la grabación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
OK
pulse la tecla de pantalla para terminar la grabación.
Tras la grabación se reproduce el mensaje grabado para su comprobación.
• La grabación se finaliza automáticamente,
• cuando se alcance el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o
• si se realiza una pausa que supera los 2 segundos.
• Si se cancela la grabación, se volverá a emplear el aviso predeterminado.
• La grabación se interrumpirá si la memoria del contestador automático está llena.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
31
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático
Escuchar anuncio
¤
Menú
Contestador
OK
Anuncio
OK
Escuchar mensaje
OK
Si no existe un anuncio personalizado, se reproducirá el anuncio estándar.
Borrar anuncio personalizado
¤
Menú
Contestador
OK
Anuncio
OK
Borrar mensaje
OK
Tras el borrado se volverá a utilizar el anuncio estándar correspondiente.
Escuchar los mensajes
Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático.
• Iniciar la reproducción de mensajes a través del menú Contestador:
¤ Menú
Contestador OK
Reproducir mensajes OK
Si ha registrado un número para el contestador automático en red, primero tiene que seleccionar el contestador automático:
¤
Contestador OK
• Si hay mensajes, inicie la reproducción de mensajes mediante la lista del contestador automático:
¤
Contestador
Contestador (véase también
p. 24)
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
escuchados.
OK
Contestador:
Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
• Marcación rápida del contestador automático:
Atrás
01+02
OK
Basta con pulsar la tecla
prolongadamente para llamar al
contestador; no es necesario seleccionarlo a través del menú.
En el estado de suministro, el contestador automático integrado ya está preajustado. Si ha
configurado el contestador automático en red para la marcación rápida ( p. 32), puede
cambiar este ajuste.
¤ Menú
Contestador OK
Ajustar tecla 1 OK
Contestador OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos registrados.
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso
contrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo. El altavoz del terminal inalámbrico se activa
automáticamente. Si pulsa la tecla de manos libres
, se apaga.
Con cada mensaje se registra la fecha y hora de recepción (si han sido ajustadas, p. 12). Si se
ha transmitido el número de teléfono, se mostrará el número del abonado llamante. Si el
número del abonado llamante está guardado en la agenda del teléfono, se muestra el nombre
registrado en la agenda.
32
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla
de nuevo.
ir al inicio del mensaje actual.
2x
Ir al mensaje anterior.
Pasar al mensaje siguiente.
2x
pasar al segundo mensaje siguiente.
En caso de interrupción de más de un minuto, el contestador automático regresa al estado de
reposo.
Borrar un mensaje concreto
Durante la reproducción:
Eliminar
Pulse la tecla de pantalla.
Otras funciones durante la reproducción de mensajes
Menú
Pulse la tecla de pantalla. La reproducción se parará.
Seleccione la función correspondiente
¤
¤
¤
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Continuar
Continuar con la reproducción de mensajes.
Fecha y hora
Mostrar la fecha y hora de registro del mensaje.
Copiar a directorio
Añada el número de abonado llamante a la agenda del teléfono.
Mostrar número
Si fuera necesario, vea el número correspondiente al nombre.
Borrar todo
Borrar todos los mensajes antiguos.
Aceptar una llamada del contestador automático
Mientras el contestador automático graba una llamada, puede coger la llamada.
Pulse la tecla de descolgar.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en la estación base o el soporte de carga y la
función Auto respuesta está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará la
llamada al retirarlo de la estación base o del soporte de carga.
Se interrumpe la grabación y se puede hablar con la persona que llama.
Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 3 segundos de mensaje, la llamada
se muestra como mensaje nuevo.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
33
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático
Activar/desactivar la escucha
Si alguien deja un mensaje en el contestador automático, puede escucharlo simultáneamente a
través del altavoz de la estación base y del terminal inalámbrico.
Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente
¤
Menú
Contestador OK
Base OK (
= activado)
Identificad. de llamada
OK
Terminal /
La escucha simultánea se puede activar en la estación base y el terminal inalámbrico al mismo
tiempo.
Desactivar la escucha simultánea en el terminal inalámbrico para la grabación actual
Pulse la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico se desactiva.
Configurar el contestador automático
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar
ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico.
Seleccionar aceptación de llamadas
Es posible configurar después de cuánto tiempo el contestador automático responderá a una
llamada.
¤
Menú
Contestador
OK
Aceptar llamada
OK
Inmediatamente / Tras 10 seg. / Tras 18 seg. / Tras 30 seg. / seleccione Automático y pulse OK (
= activado).
Con Automático, la aceptación de llamadas es como sigue:
• Si todavía no hay ningún mensaje, el contestador automático responde al cabo de unos
18 segundos.
• Si hay mensajes nuevos, el contestador automático tarda solamente 10 segundos en aceptar
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
una llamada.
Establecer la duración de la grabación
Puede ajustar la duración máxima de grabación de un mensaje.
Podrá seleccionar entre: 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos o Ilimitada.
¤
Menú
Contestador
ción de grabación OK (
OK
Duración de grabación
= activado)
OK
seleccionar dura-
Cambiar el idioma del control por voz y del anuncio estándar
¤
Menú
34
Introduzca el dígito del idioma deseado
= inglés;
= francés;
= español)
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático
Uso a distancia (manejo remoto)
Consultar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, teléfono móvil).
El PIN del sistema es distinto a 0000 (
ción por tonos.
p. 50) y el otro dispositivo dispone de marca-
Activar el contestador automático
El contestador automático está desactivado.
¤
. . . Llamar al número de teléfono propio y dejar que suene hasta que se escuche el mensaje
"Por favor, introduzca el PIN" . . . Introducir el PIN del sistema en un plazo de 10 segundos
Consultar el contestador automático
El contestador automático está activado.
¤
. . . Llamar al número de teléfono propio y, durante la reproducción del mensaje de notificación, pulsar la tecla
. . . Introducir el PIN del sistema
El manejo del contestador automático se lleva a cabo a través del teclado:
Durante la reproducción de la fecha y la hora: ir al mensaje anterior.
Durante la reproducción del mensaje: ir al inicio del mensaje actual.
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo.
Tras una pausa de aprox. 60 segundos, se interrumpe la comunicación.
Ir al mensaje siguiente.
Borrar el mensaje actual.
Finalizar el manejo remoto:
Pulsar la tecla
o bien
Colgar el auricular
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El contestador automático interrumpirá la conexión en los siguientes casos:
• El PIN del sistema introducido es incorrecto.
• El contestador automático no tiene mensajes.
• Después de indicarse el tiempo de memoria restante.
Llamar al contestador automático y escuchar mensajes
Marcar el número propio.
Mientras escucha el mensaje de notificación: Pulse la tecla
PIN del sistema.
e introduzca el
Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Entonces se
podrá manejar el contestador automático mediante el teclado.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
35
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático de red
La conexión se interrumpirá:
• al introducir un PIN del sistema erróneo
• después de escuchar el/los mensaje(s)
Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el contestador automático en la red proporcionado por su
proveedor de red. Si fuese necesario, diríjase a él para solicitar más información.
No podrá utilizar el contestador automático en red hasta que lo solicite a su
proveedor de red.
Introducir el número del contestador automático en red
Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamente a través de la lista del
contestador automático de red y la marcación rápida, deberá introducir el número en su teléfono.
¤
Menú
Contestador
OK
Buzón de red
OK
Introduzca el número del contestador automático en red y pulse OK.
Escuchar nuevos mensajes del contestador automático en red
Si llega un mensaje para usted, recibirá una llamada del contestador automático de red. Si ha
solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático en red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la
acepta, el número del contestador automático en red se registra en la lista de llamadas perdidas
( p. 22).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Introduzca el número del contestador automático en red en la agenda del teléfono y
la descripción "Buzón de red" para que se muestre esta descripción en la pantalla y en
la lista de llamadas.
36
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Uso del contestador automático de red
Escuchar los mensajes
Tiene tres maneras de llamar al contestador automático.
• A través del menú Contestador:
¤ Menú
Contestador OK
Reproducir mensajes OK Buzón de red
OK
• Llame al contestador automático en red a través de la lista del contestador automático en
red:
¤
Buzón de red Buzón de red ( p. 24)
La lista se muestra de la manera siguiente:
Buzón
00: El número de mensajes nuevos solo se muestra correctamente si su proveedor de red transmite esta información.
de red
**: El número de mensajes antiguos no está disponible.
01-**
OK
Pulse la tecla de pantalla para llamar al contestador automático.
• Marcación rápida del contestador automático en red:
Atrás
Pulsar la tecla
OK
prolongada-
mente.
Para la marcación rápida está preconfigurado el contestador automático integrado. Puede
cambiar al contestador automático en red.
¤
Menú
Contestador
= seleccionado)
OK
Ajustar tecla 1
OK
Buzón de red
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
37
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
ECO DECT
Otras funciones
ECO DECT
Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Gracias al uso de un alimentador enchufable de bajo consumo, el consumo energético de su
dispositivo en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es <0,5W.
Reducción de la transmisión radio
La potencia de transmisión DECT entre la base y el terminal se reduce automáticamente:
• Terminal inalámbrico: cuanto más cerca esté el terminal inalámbrico de la base, menor será
la potencia de transmisión.
• Estación base: cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico y éste está en la
base, la radiación se reduce prácticamente a cero.
Puede reducir la transmisión radio del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional
si usa el Modo Eco:
• Modo Eco
La transmisión radio del terminal inalámbrico y de la estación base se reduce siempre en un
80%, independientemente de si se está realizando una llamada o no. Con el Modo Eco el
alcance se reduce aprox. en un 50%. Por esto, el Modo Eco siempre es aconsejable cuando
baste con un alcance pequeño.
Desactivación de la transmisión radio
Modo Eco:
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
OK
Modo Eco
OK (
= activado).
Indicadores de estado
Símbolo de pantalla
Potencia de recepción
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
– de alta a baja
(rojo)
– sin recepción
• Al activar el Modo Eco se reduce el alcance de la estación base.
38
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Activar/detener el despertador
Se ha ajustado la hora (
¤
Menú
Despertador
p. 12).
OK
Activación
OK (
= activado)
Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para configurar la hora del despertador.
Ajustar la hora de alarma
¤
Menú
levantarse
Despertador OK
Hora de
OK Introducir hora del despertador
OK
07:15
10:50
Si el despertador está activado, en la pantalla verá el símbolo
y detrás la hora del despertador.
La hora del despertador se muestra en pantalla solo
cuando se han visto todas las llamadas de las listas de
llamadas y se han escuchado los mensajes de voz del
contestador automático.
Menú
Configurar la señal del despertador
¤
Menú
Despertador
OK
Señal
OK
= activada)
Desactivar/repetir tras una pausa la alarma del despertador (modo de
repetición/snooze)
Requisito: Debe estar sonando la alarma del despertador.
¤
Desactivar hasta la siguiente fecha/hora de aviso: Pulse Apagar.
O bien:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Modo de repetición:
Pulse Pospon. o cualquier tecla. La alarma del despertador se apaga, pero vuelve a sonar al
cabo de 5 minutos.
O bien:
No pulsar ninguna tecla. La alarma del despertador se desactiva pasados 60 segundos, pero
vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por cuarta vez, la alarma del despertador se desactivará durante 24 horas.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
39
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Baby phone (Vigila-bebés)
Baby phone (Vigila-bebés)
Si está activada la función baby phone, su teléfono realizará una llamada al número de destino
establecido (interno o externo) tan pronto como se alcance un determinado nivel sonoro en el
entorno del terminal inalámbrico.
En el modo baby phone, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla (sin tono de
llamada). La iluminación de la pantalla se reduce en un 50%. Los tonos de aviso se desactivan.
Si contesta a una llamada entrante se interrumpe el modo baby phone durante la llamada,
aunque la función permanece activada. El modo baby phone no se desactiva mediante el
apagado y encendido del terminal inalámbrico.
La distancia óptima entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida entre 3 y 6 ft. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
La activación de esta función reduce la autonomía del terminal inalámbrico. Si fuera
necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga.
El modo baby phone sólo es operativo 20 segundos después de su activación.
El contestador automático del número de destino debe estar desactivado.
Después de activar la función:
¤
¤
Comprobar la sensibilidad.
Comprobar si se establece la llamada cuando la alarma se realiza a un número
externo.
Activar y ajustar la función baby phone (Vigila-bebés)
¤
Menú
Monitor infantil
OK
OK (
función baby phone activada)
Si ya se ha introducido un número de destino, se activa la función
baby phone. La pantalla muestra Monitor infantil : y el número de
destino indicado.
Monitor infantil :
Si aún no se ha introducido un número de destino:
Activar Llamada externa:
OK
Introducir número
01230000
OK
Apagar
o activar llamada interna:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Llamada interna OK . . . la vigilancia de la habitación se elimina en todos los terminales inalámbricos registrados
Cambiar el número de destino
¤
40
Menú Monitor infantil OK
Destinatario
OK
Seleccionar Llamada
externa o Llamada interna OK
Para Llamada externa:
Introducir el número de destinoinfantil OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Llamada directa
Desactivar el modo baby phone/cancelar la alarma
Desactivar Baby phone:
¤
En el estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Apagar
Cancelar la vigilancia de la habitación:
¤
Durante una alarma, pulsar la tecla de colgar
Llamada directa
Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar una tecla cualquiera se marque un número
previamente definido. De este modo, p. ej., los niños que todavía no sean capaces de introducir
números pueden llamar a un número determinado.
¤
Menú
Llamada con
OK
Activación
OK (
= activada)
Al activar la llamada directa se abre automáticamente el menú para introducir el número de
destino.
¤
Destinatario : introducir o modificar el número al que se debe llamar
OK
En la pantalla en estado de reposo se muestra la llamada directa activada. Al pulsar cualquier
tecla se marcará el número guardado. Pulse la tecla de colgar
para cancelar la marcación.
Cancelar el modo de llamada directa
¤
Pulse la tecla de pantalla Apagar
o bien:
Pulse la tecla
Pulse la tecla
de forma prolongada.
de forma prolongada
Si la tecla
ya tiene asignada la función SOS, se marcará el número de emergencia
incluso con .la llamada directa activada.
Linterna
Utilice su dispositivo como linterna.
Activar/desactivar la función de linterna
Encender:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Apagar:
¤
¤
Menú
Linterna
OK . . . la linterna se activa
Apagar (la función se desactiva automáticamente después de 2 minutos).
La función se desactiva automáticamente cuando se confirma la función SOS.
Con la linterna activada se bloquean todas las funciones y la función SOS funciona.
La linterna LED también puede utilizarse como indicador óptico de llamada en
llamadas entrantes ( p. 47).
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
41
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Protección frente a llamadas no deseadas
Protección frente a llamadas no deseadas
Temporizador
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir
una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
¤
¤
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
Activación
Ajustes
OK
OK
Señales audiovisuales
Control de hora
OK (
OK
Tonos
OK
= activado)
Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Llamadas con número oculto
Puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al recibir llamadas sin transmisión
del número de teléfono. La llamada únicamente se señalizará en pantalla.
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
OK
Señales audiovisuales
Silenciar llam. anónima
OK (
OK
Tonos
= activado)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La estación base suena también cuando está activada la función Silenciar llam.
anónima. En caso necesario, puede ajustar el volumen del tono de llamada de la estación base a 0 ( p. 50).
42
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Utilizar varios terminales inalámbricos
Utilizar varios terminales inalámbricos
Registrar terminales inalámbricos
En su estación base puede registrar hasta cuatro terminales inalámbricos.
Registro manual del terminales inalámbricos Gigaset
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo.
El proceso de registro se interrumpe después de 60 segundos. Si después de este tiempo no se
ha efectuado el registro, repita la operación.
1) En el terminal inalámbrico
¤
Menú
Ajustes OK
Registro OK
Registrar terminal OK
ducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) OK
Intro-
2) En la estación base
¤
Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging
base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
de la estación
Registrar otros terminales inalámbricos
A continuación se indica cómo registrar los terminales inalámbricos de otros dispositivos
compatibles con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
¤
Comience el registro del terminal inalámbrico siguiendo las instrucciones de uso correspondientes.
2) En la estación base
¤
Pulse la tecla de registro/paging
(aprox. 3 segundos).
de la estación base prolongadamente
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Dar de baja terminales inalámbricos
Desde un terminal inalámbrico Gigaset E560H registrado puede dar de baja a otros terminales
inalámbricos registrados.
¤
Menú
Ajustes
OK
Registro
OK
Anular registro de terminal
OK
Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja y pulse OK.
(El terminal inalámbrico que esté utilizando se indica con < .)
Introduzca el PIN del sistema actual y pulse OK.
OK
en fr es
Pulse la tecla de pantalla.
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
43
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Utilizar varios terminales inalámbricos
Buscar terminal inalámbrico ("paging")
Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
¤
¤
Pulse brevemente la tecla de registro/paging
en la estación base.
Todos los terminales inalámbricos registrados en dicha base sonarán simultáneamente
("paging"), aunque los timbres de llamada estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤
Pulse la tecla de registro/paging
en la estación base brevemente o pulse la tecla de
descolgar
o la tecla de pantalla Apagar en el terminal inalámbrico.
Incorporarse a una comunicación externa (Intrusión)
Desea conectar con una comunicación externa en curso.
Requisito: La función Escuchar en está activada.
Activar/desactivar función
¤
Menú
Ajustes
OK
Telefonía
OK
Escuchar en
OK (
= activado)
Conectar con una llamada:
¤
Pulse la tecla de descolgar
brevemente en el terminal inalámbrico. Todos los interlocutores escuchan un tono de aviso. En la pantalla del terminal inalámbrico se muestra Conferencia.
Finalizar la conexión:
¤
Pulse la tecla de colgar
tono de aviso.
en el terminal inalámbrico; todos los interlocutores oirán un
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar
terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.
44
, se mantiene la conexión entre el
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Configurar el terminal inalámbrico
Configurar el teléfono
Configurar el terminal inalámbrico
Puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico.
Ajustar la fecha y la hora
¤ Menú
Ajustes OK
Fecha/ Hora OK
¤ Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con
¤
para introducir el 1 de abril de 2018.
p.ej.
Introducir la hora y los minutos en formato de 4 dígitos con
para las 07:15 OK
OK
, p. ej.,
Cambiar el idioma de pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
¤
Menú
Ajustes
OK
El idioma actual está marcado con
Idioma
OK
(Seleccionar idioma)
OK
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
¤
(Seleccionar idioma)
OK
El tamaño de los números en pantalla
Puede aumentar la legibilidad de las cifras durante la marcación.
¤
Menú
Ajustes
OK
Pantalla
OK
Fuente
OK (
= activado).
Con la función desactivada, en estado de reposo se muestra, además de la hora, la
fecha.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Cambiar la iluminación de la pantalla
Terminal inalámbrico en el soporte de carga:
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Pantalla
OK
Pantalla
OK
Retroilum.
OK
Retroilum.
OK
En el cargador
= activado)
o bien fuera del soporte de carga:
¤
Menú
del cargador
en fr es
Ajustes
OK
OK
Tiempo de esp. se reducirá
OK (
Fuera
= activado).
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
45
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Configurar el terminal inalámbrico
Aceptación automática de llamada
Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para
contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Telefonía
OK
Auto respuesta
= activada)
Cambiar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej.,
volumen 3 =
).
¤
Menú
llamada
Ajustes
OK
Ajustar volumen
OK
Señales audiovisuales
OK
Volumen de
Volumen del auricular / Volumen del manos libres
OK
OK
Ajustar el volumen durante una llamada:
p. 20
Modificar tonos de llamada
• Volumen: Cinco niveles de volumen (1–5; p. ej., volumen 3 =
• Melodía: Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas.
).
Los tonos de llamada se pueden ajustar de forma independiente para las siguientes funciones:
• Llamadas externas
• Llamadas internas
Cómo ajustar los tonos de llamada para la estación base, (
p. 50).
Ajustar el volumen del tono de llamada
El volumen es el mismo para todos los tipos de señalización.
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
OK
Volumen
Señales audiovisuales
OK
OK
Ajustar volumen
Tonos
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Configurar la melodía del tono de llamada
Configure por separado la melodía del tono de llamada para llamadas externas e internas.
Para las llamadas externas puede establecer además que su teléfono no suene en periodos
determinados o con llamadas anónimas.
Para llamadas internas:
¤
46
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
melodía)
OK (
OK
Melodía
Señales audiovisuales
OK
OK
Llamadas internas
Tonos
OK
(Seleccionar
= seleccionada)
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Configurar el terminal inalámbrico
Para llamadas externas:
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
melodía)
OK (
OK
Melodía
Señales audiovisuales
OK
OK
Llamadas externas
Tonos
OK
(Seleccionar
= seleccionada)
Activar/desactivar el tono de llamada
Puede
• desactivar el tono de llamada indefinidamente en estado de reposo o en una llamada antes
de descolgar
• desactivar el tono de llamada solamente para la llamada actual.
No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada.
Desactivar permanentemente el tono de llamada:
¤
pulsar la tecla asterisco
prolongadamente . . . en la pantalla se muestra el
símbolo
Volver a activar el timbre de llamada:
¤
pulsar la tecla asterisco
prolongadamente
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual:
¤
Pulse la tecla de pantalla Silencio.
Activar/desactivar el indicador óptico de llamada
Puede señalizar ópticamente las llamadas entrantes (p. ej. en entornos muy ruidosos).
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
OK
Señal LED
= activado)
Tonos de aviso y de advertencia
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes
tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros:
• Tonos de aviso
• Clic de teclas: Se confirma cada pulsación de alguna tecla.
• Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste, al
colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibirun nuevo registro en la lista
del contestador automático o de llamadas.
• Tono de error (secuencia de tonos descendente): en caso de error en la introducción.
• Señal batería baja
Indica que es necesario cargar la batería.
• Señal fuera de rango
El terminal inalámbrico ya no se encuentra en el alcance de la estación base.
No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico
en la estación base.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
47
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Configurar el terminal inalámbrico
Activar/desactivar los tonos de aviso
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
OK
Tonos de aviso
OK
Señal batería baja
= activado)
Activar/desactivar tono de aviso de batería
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
= activado)
Activar/desactivar el tono de advertencia de alcance
¤
Menú
rango
Ajustes
OK (
OK
Señales audiovisuales
OK
Señal fuera de
= activado)
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico
Durante el registro, la estación base otorga automáticamente un nombre al terminal inalámbrico. Puede modificar este nombre.
¤
. . . se muestra la lista de los terminales inalámbricos registrados
terminal inalámbrico
Name
introducir nombre
seleccionar
OK
Restablecer el estado de suministro del terminal inalámbrico
Puede restablecer los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro del equipo.
Los registros de la agenda del teléfono y la lista de llamadas, fecha y hora, números de emergencia y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
¤
Menú
Ajustes
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Puede cancelar el reinicio con a
48
Sistema
OK
Restablecer terminal
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Configurar la estación base
Configurar la estación base
La estación base se configura con un terminal inalámbrico Gigaset registrado.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
Al realizar llamadas locales (llamadas en la red fija local) se ha de tener en cuenta lo siguiente:
Todas las llamadas se guardarán con prefijo en la lista de llamadas. Para poder devolver una
llamada a una persona de la lista de llamadas, debe guardar en el teléfono el prefijo local en cuya
área se encuentra su teléfono (Código local). Si su teléfono se encuentra en un área de "código
de área múltiple", también debe registrar como Código extra el resto de códigos de área que
pertenecen a dicha área.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
¤
Menú
Ajustes
Código local
OK
Telefonía
OK . . . introducir con
OK
Códigos de área
OK
el código de área propio (3 dígitos, 0 – 9)
OK
Registrar códigos extra
Como máximo se pueden almacenar 5 códigos extra.
¤
Menú
Ajustes
OK
seleccionar código extra con
código extra con
¤
Telefonía
OK
Códigos de área
(Código extra 1 – Código extra 5)
(3 dígitos, 0 – 9)
OK
OK
...
. . . introducir
OK
Borrar los códigos de área introducidos hasta ahora:
pulse Eliminar
Repetir los pasos indicados arriba para todos los códigos extra para su área.
Activar/Desactivar melodía de espera
¤ Menú
Ajustes OK
Telefonía OK
OK (
Música en espera
= activada)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado
Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN de sistema que no conozca
nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar manualmente un
terminal inalámbrico en la estación base o al darlo de baja.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
49
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Configurar la estación base
Cambiar el PIN del sistema
Puede cambiar el PIN de la estación base de 4 cifras definido ("0000") por un PIN de 4 cifras que
no conozca nadie más.
La modificación de un PIN del sistema le permite el manejo remoto del contestador automático
p. 35.
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
sistema: (introducir el PIN del sistema actual)
del sistema)
OK
OK
PIN del sistema
OK
PIN
Nuevo PIN: (introducir el nuevo PIN
OK
Restablecer el PIN del sistema a su valor de fábrica
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer la estación base con el código original 0000:
Desconecte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de red a ésta. Mantenga la tecla
pulsada al menos durante 5 segundos.
Con esto la estación base recupera el PIN del sistema 0000.
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja y deben ser dados de alta de nuevo.
Todos los ajustes vuelven al estado de suministro.
Modificar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej. volumen 3 =
¤
Menú
base
Ajustes
OK
OK
Altavoz
Señales audiovisuales
OK
OK
).
Config. aud. en la
Ajustar volumen y OK pulsar.
Modificar los tonos de llamada
• Volumen:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
•
•
¤
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; p. ej. volumen 3 =
) y "desactivado"
(volumen 0 =
).
Melodía:
Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. Las tres primeras melodías corresponden a los tonos de llamada “clásicos”.
Temporizador:
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de
recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
Menú
base
Ajustes
OK
OK
Señales audiovisuales
OK
Vol.de tono de llamada / Tonos / Control de hora
Config. aud. en la
OK
Si está seleccionado Vol.de tono de llamada / Tonos:
¤
50
(Seleccionar melodía/volumen)
OK (
= melodía seleccionada)
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Conectar la estación base a una centralita
Si está seleccionado Control de hora, activar y configurar el temporizador:
¤
¤
Activación
Ajustes
OK (
= activado)
OK Hora de inicio: /Hora de fin:
Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Devolver la estación base al estado de suministro
Al restablecer la estación base
• La fecha y la hora permanecen inalteradas
• Los terminales inalámbricos permanecen registrados
• El Modo Eco se desactivan
• No se restablece el PIN del sistema
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
OK
Restablecer base
OK
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
Conectar la estación base a una centralita
Los siguientes ajustes solamente son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instrucciones de uso de la misma.
Modificar el modo de marcación
¤
Menú
de marcación:
Introduzca el dígito para el procedimiento
= marcación por tonos;
= marcación por impulsos
OK
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (p. ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la
marcación por tonos para la llamada.
Requisito: Debe encontrarse en el transcurso de una comunicación o haber marcado ya un
número externo.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Pulsar la tecla de asterisco
La marcación por tonos está activada solo para esta conexión.
Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada)
¤
Menú
= 80 ms;
= 600 ms;
en fr es
Introduzca el dígito para el tiempo de flash:
= 100 ms;
= 800 ms
= 120 ms;
= 400 ms;
= 250 ms;
= 300 ms;
OK
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
51
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Utilizar el dispositivo como router
Modificar la pausa tras la toma de la línea
Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar
y el inicio de la marcación de un número.
¤
Menú
Introduzca el dígito para la duración actual
de la pausa:
= 1 segundo;
= 3 segundos;
= 7 segundos
OK
Modificar la pausa tras la tecla R
¤
Menú
Introduzca el dígito para la duración actual
de la pausa:
= 800 ms;
= 1.600 ms;
= 3.200 ms
OK
Utilizar el dispositivo como router
Conexión a un router
Si al conectar el teléfono al puerto analógico de un router se producen problemas de eco, puede
activarse el modo XES 1 para reducirlos (XES = „eXtended Echo Suppression“).
Si no surgen problemas con el eco, deberá mantener activado el modo normal (estado de suministro).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
52
¤
¤
OK (para el modo normal)
OK (para el modo XES 1)
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Preguntas y respuestas
Anexo
Preguntas y respuestas
Consejos para la resolución de problemas en Internet en www.gigaset.com/service
Además, en la vista general siguiente se ilustran ayudas para la solución de errores.
No se ve nada en la pantalla
• El terminal inalámbrico está apagado: Pulsar prolongadamente la tecla de colgar
• Las baterías están descargadas: Cargar o cambiar la batería ( p. 11)
Escucha a su interlocutor solo por un oído
Colocar el terminal inalámbrico más cerca del audífono
•
El dispositivo no se carga
El terminal inalámbrico no encaja correctamente en la estación de carga:
brico correctamente
•
Colocar el terminal inalám-
El dispositivo se desconecta aunque indique que 2/3 de la batería están cargados
Los contactos/baterías están sucios o corroídos Limpiar los contactos/baterías o sustituir las baterías
( p. 11)
•
La comunicación se interrumpe o se corta por completo
Las señales inalámbricas se ven debilitadas por paredes, techos, aislamientos, etc.
No colocar la estación base detrás ni debajo de objetos metálicos. Siempre que sea posible, no colocar la estación base en
el sótano ( p. 9)
•
La calidad del manos libres no es buena
Suciedad en el terminal inalámbrico (p. ej., maquillaje, polvo, viruta de hierro...)
inalámbrico ( p. 64)
•
Limpiar el terminal
Crujidos fuertes, ruidos de fondo, interferencias, arañazos, volumen cambiante
Interferencias por dispositivos externos (fuentes de alimentación de faxes, ordenadores, impresoras, teléfonos móviles)
Aumentar la distancia a los dispositivos externos (medio metro como mínimo) ( p. 9)
•
No puede realizar llamadas y en la pantalla parpadea "ESTACIÓN BASE" o "Ninguna estación base"
• El cable de alimentación de la estación base no está conectado: Verificar la fuente de alimentación de
la estación base ( p. 9)
En la pantalla se muestra "¡No es posible!"
No es posible realizar llamadas externas mientras se esté realizando otra comunicación externa.
Esperar a que finalice la otra comunicación (válido únicamente cuando la función Conectar internamente
esté activada).
• Realizar una llamada externa mientras se habla al contestador automático. Esperar hasta que el aviso
al contestador automático haya finalizado
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
La hora se restablece al estado de suministro
La estación base y el terminal inalámbrico se desactivan al mismo tiempo
( p. 12)
•
En la lista de llamadas no se indica la hora
No se han ajustado la fecha y la hora
Ajustar la fecha y la hora (
•
Volver a ajustar la hora.
p. 12)
El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta manejar remotamente
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Repetir la introducción del PIN del sistema
• El PIN del sistema sigue ajustado a 0000 Ajustar un PIN del sistema distinto a 0000 ( p. 50)
El contestador automático: no graba ningún mensaje o interrumpe la grabación
La memoria está llena
Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
El mensaje es demasiado breve
La persona que llama debe hablar durante más de 3 segundos.
•
•
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
53
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Preguntas y respuestas
El contestador automático interrumpe la grabación de un anuncio personalizado
La memoria está llena Escuchar mensajes nuevos ( p. 32) y borrarlos ( p. 33)
Una pausa dura más de 2 segundos
Grabe un anuncio más largo
Se ha superado el tiempo máximo de grabación de 170 segundos Grabar un anuncio más breve
•
•
•
El contestador automático ha cambiado a la notificación de aviso
• La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
No se puede realizar una consulta, alternar llamadas o iniciar una conferencia
Estas funciones, que pueden realizarse en el dispositivo, deben ser ofrecidas y habilitadas por el proveedor
de red. El manejo puede diferir según el proveedor de red. Contacte para ello con su operador de red
•
Volumen del terminal inalámbrico (volumen de escucha) demasiado bajo
El volumen se encuentra en el nivel más bajo
Cambiar la configuración del volumen de escucha ( p. 46)
Cambiar la posición del terminal inalámbrico en el oído
•
¥
¥
Volumen del manos libres demasiado bajo
• El volumen se encuentra en el nivel más bajo
( p. 46)
Cambiar la configuración del volumen del manos libres
Durante el manejo se escucha un tono
Acción fallida/entrada de datos incorrecta Repetir el proceso. Observar la pantalla y consultar las
instrucciones de uso
• Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( p. 11)
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
( p. 50)
•
Durante la comunicación se escucha un tono
Las baterías están descargadas Cargar las baterías (
•
Ha olvidado el PIN del sistema
• Restablezca el PIN del sistema a 0000 (
p. 11)
p. 50)
Tono de error tras consulta del PIN del sistema
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo
( p. 50)
Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
El terminal inalámbrico ha entrado en contacto con algún líquido
Dejar secar el dispositivo.
Contacto con líquidos ( p. 64)
•
No se ha podido configurar la función SOS
No ha guardado ningún número SOS Guardar al menos un número SOS ( p. 28)
La función SOS no está activada Activar la función SOS ( p. 28)
La función SOS funciona únicamente si el dispositivo está conectado directamente o a una centralita que
no necesite una "R" o "P" para la asignación de una línea
Tecla de marcación directa de la función SOS
( p. 27)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
•
•
•
El destinatario de una llamada SOS no responde
En muchas centralitas, la confirmación de la llamada SOS con la tecla 5 no se transfiere al terminal inalámbrico conectado. En ese caso, no se puede utilizar la función SOS porque no se puede establecer una
comunicación.
La función SOS puede comprobarse después de establecerla con cada receptor introducido.
•
54
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá
- Certificación
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
AVISO: La etiqueta de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá identifica a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos
Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método
aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el
proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del
mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las
líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno, en caso de haber uno, están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de
inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá, incluyendo los estándares RSS exentos de licencia.
El número equivalente de timbres (REN) indica el número máximo de dispositivos que pueden estar conectados a la interfaz del teléfono. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combinación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no
sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la FCC/ACTA
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo.
Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte
inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el
formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones
deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un
cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a
una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El
exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una
llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco
(5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales,
póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de
2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
55
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Información sobre la FCC/ACTA
Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores,
el REN se muestra en la etiqueta por separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en
la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs.
Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede
ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la
compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a
presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de
que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene
problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o
hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758 (gratuito). Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica
puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para
ser reparado por el Cliente (usuario).
Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica.
La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión
de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información.
No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que
la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar
el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas
a continuación:
1 Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora.
2 Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3 Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto a aquel al que está conectado el receptor.
4 Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA
ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita electricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para
su uso durante los cortes de energía.
56
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Precauciones de seguridad
Información sobre la exposición a la emisión de radiofrecuencia:
La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas
para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC.
Para poder utilizarla sujeta al cuerpo, la parte portátil (terminal inalámbrico) ha sido verificada y cumple con
los límites de la guía de exposición a emisión de radiofrecuencia de FCC. No obstante, el dispositivo debería
utilizarse de tal manera que se minimice el contacto humano potencial durante el funcionamiento normal.
Aviso al servicio de la compañía telefónica:
Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información:
• Código de interfaz de la instalación (FIC, por sus siglas en inglés)
• Código de orden de servicio (SOC)
• Código de orden de servicio universal (USOC)
como se indica en la etiqueta en la parte inferior de la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros.
1 Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto.
3 Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4 No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o
lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
5 Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar
lesiones serias.
6 Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con
el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o tapas. Este
producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya
ventilación adecuada.
7 Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
8 No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el
cable o tropezarse con él.
9 No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
10 Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto.
11 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro
de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes
peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas
al volver a utilizar el equipo. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa.
12 Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto.
b) Si se ha derramado líquido en el producto.
c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que
se encuentran cubiertos por las instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado.
f ) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
57
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Servicio (Atención al Cliente)
13 Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo
remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión.
14 No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga.
15 Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16 Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
Precauciones de seguridad de la batería
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente,
lea atentamente las instrucciones a continuación.
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA
ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1 Utilice sólo las baterías especificadas para este producto.
2 NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes
fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3 No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías.
4 No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5 Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como
anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios.
6 Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo
con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías
con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario.
7 Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Servicio (Atención al Cliente)
Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o
resolución de problemas, llame al:
Teléfono gratuito: 1-866 247-8758
Garantía limitada del usuario final
Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía
y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758 (gratuito).
La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de
los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset
Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset
NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de
obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del
programa.
58
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Servicio (Atención al Cliente)
1. PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza.
Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto
durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de
defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en
materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o
materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del
Producto durante la reparación.
3. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA
PARA:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
Daños cosméticos, daños físicos en la superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto.
• Los productos que hayan sido reparados, revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas
que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o
que hayan sido instalados de manera incorrecta.
• Costo de instalación, extracción o reinstalación.
• Daños debidos al funcionamiento incorrecto de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o
programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin
limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o
retardadas.
• Equipos y componentes no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
• La modificación de los componentes del Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inadecuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados
por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inadecuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de
las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o
humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introducidas en el Productos, u otros actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especificaciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles
fundidos.
• Productos cuyas etiquetas de garantía, números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se
hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos.
• Problemas de recepción de señal (a menos que sean causados por defectos en los materiales o mano de
obra del Producto).
• Productos que se usen más allá de las capacidades máximas publicadas.
• Rendimiento de los Productos cuando se utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
• Consumibles (como baterías y fusibles).
• Pagos por mano de obra o reparación a representantes o centros no autorizados por Gigaset NAM para
realizar el mantenimiento del producto.
• Pérdida de información.
• Pruebas y exámenes que revelan que el supuesto defecto o funcionamiento incorrecto del Producto no
existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o
problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o
datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto
para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no.
Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
59
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Servicio (Atención al Cliente)
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR
GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA.
4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de
garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de
garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea
mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente:
1-866 247-8758 (gratuito)
5. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará
junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del
software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán
corregidos.
6. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS
DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA CANTIDAD POR
DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el Producto no cumple la garantía
limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito
esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”)
también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión
mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos.
Puede tener otros derechos según el estado/jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
7. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS
HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO
POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O
RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS
ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN
PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL
PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las
limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una
garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también
tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE
EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS
CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta
garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el
estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo
de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha
responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo
arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del
período de garantía de un año no está tapa por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria.
60
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Servicio (Atención al Cliente)
8. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO
(INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA
INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA
PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE,
O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE
SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR
O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA,
ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO,
SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON
LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO
(SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O
EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA
QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN
RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
10. LEY APLICABLE
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y
queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de
Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Convención de las Naciones
Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web
www.gigaset.com o llame al
1-866 247-8758 (gratuito).
Emitido por
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Todos los derechos reservados.
Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificaciones reservados.
Los atributos del producto están sujetos a cambios.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes.
Número de pieza: A31008-M2728-R331-1-3S19
© Copyright 2018.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
61
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Servicio (Atención al Cliente)
Exención de responsabilidad
La pantalla de su terminal inalámbrico tiene una resolución de 128x160 píxeles (puntos de imagen). Cada píxel
consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
Puede ocurrir que se direccione incorrectamente un píxel o que presente una divergencia de color. Esto es
normal y no supone un motivo para reclamar la garantía.
Consulte en la tabla siguiente el número de errores de píxel que pueden surgir sin que eso llegue a justificar
la reclamación de la garantía.
Descripción
Número máx. de errores de píxeles permitidos
Subpíxel iluminado en color
Subpíxel oscuro
Cifra total de subpíxeles oscuros y de color
La garantía no cubre las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa.
El Gigaset E560A es un teléfono inalámbrico Premium de teclas grandes que transmite las comunicaciones telefónicas directamente a los audífonos Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Denmark
- 3540 Lynge).
No se asumirá ninguna responsabilidad sobre los audífonos ni sobre los daños que puedan resultar del uso de los mismos. En caso de dudas, por favor, contacte con su tienda especializada en
audífonos.
Instrucciones para la comprobación del proceso de carga de la batería de
conformidad con la California Energy Commission
Este dispositivo funciona automáticamente de conformidad con el estándar de ahorro de energía. La siguiente
descripción sirve exclusivamente para la comprobación de la California Energy Commission (CEC). Cuando se
activa el modo de comprobación CEC para la carga de las baterías, se desactivan el resto de funciones del
dispositivo excepto el proceso de carga.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Establecimiento del "Charging Only Mode"
¥
¥
¥
¥
¥
Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro.
Pulse las teclas
de la estación base y manténgalas pulsadas.
Con las teclas
pulsadas, volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro y
mantener pulsadas las teclas
otros > 3 segundos.
Soltar las teclas
El dispositivo está en "Charger Only Mode".
En este estado operativo, todas las funciones están desactivadas a excepción de la carga de las baterías.
Volver al estado operativo normal
¥
¥
¥
62
Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro durante > 10 segundos.
Volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro.
El terminal inalámbrico vuelve a estar en estado operativo normal.
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Indicaciones del fabricante
Indicaciones del fabricante
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora
de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos,
pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de
nuestra responsabilidad ambiental.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
www.gigaset.com.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management
Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH
Eliminación de residuos
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación
de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autoridades locales o de la tienda donde adquirió el
producto.
Todo el equipo eléctrico y electrónico deben ser desechado por separado de la basura doméstica común, y se
deben usar instalaciones de recolección designadas por las autoridades locales.
La eliminación correcta y la recolección separada de equipos usados evita posibles consecuencias
nocivas para el medioambiente y la salud.
Para obtener más información acerca de la eliminación de sus equipos usados, comuníquese con
las autoridades locales o con el servicio de recolección de desechos.
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
63
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Indicaciones del fabricante
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra.
No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios
en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han
podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de
limpieza específicos.
Contacto con líquidos
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si el dispositivo entrase en contacto con algún líquido:
1 Desconectar el dispositivo de la alimentación eléctrica.
2 Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías.
3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo.
4 Seque todas las piezas.
5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas,
hornos u otros dispositivos similares).
6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento.
64
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Características técnicas
Características técnicas
Baterías
Terminal inalámbrico
Tecnología:
Tamaño:
Voltaje:
Capacidad:
Níquel metal hidruro (NiMH)
AAA (Micro, HR03)
1,2 V
750 mAh
Este dispositivo se suministra con dos baterías autorizadas.
Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico
La autonomía del teléfono depende de la capacidad y de la antigüedad de las baterías, así como de la utilización por parte del usuario. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos).
Autonomía en reposo (horas) *
320 * / 200 **
Autonomía en conversación (horas)
14
Autonomía con un uso de 1,5 horas de conversación al día (horas)*
130 * / 100 **
Tiempo de carga en la estación base (horas)
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
7,5
*Modo Eco desactivado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
**Modo Eco activado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
Consumo de corriente de la estación base
En reposo
aprox. 0,70 W
• Terminal inalámbrico en el soporte de carga
• Terminal inalámbrico fuera del soporte de carga aprox. 0,50 W
Durante una llamada
aprox. 0,70 W
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Especificaciones técnicas generales
Estándar DECT
DECT 6.0
Número de canales
30 canales bidireccionales
Banda de emisión
1920 - 1930MHz
Modo dúplex
Múltiplex por división de tiempo, 10 ms longitud de
trama
Frecuencia de repetición del impulso de emisión
100 Hz
Longitud del impulso de emisión
370 μs
Trama de canal
1728 kHz
Velocidad binaria
1152 kbit/s
Modulación
GFSK
Codificación
32 kbit/s
Potencia de transmisión
5 mW, potencia media por canal,
120 mW, potencia de pico
en fr es
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
65
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Características técnicas
Alcance
Hasta 700 ft en espacios abiertos,
hasta 100 ft en interiores
Alimentación de la estación base
120 V ~/60 Hz
Condiciones ambientales en funcionamiento
De +41 °F a +113 °F; del 20 % al 75 % de humedad
atmosférica relativa
Modo de marcación
MFV (marcación por tonos)
Asignación de clavijas en el conector telefónico
libre
libre
libre
libre
Tabla de texto
Texto estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 £ $ ¥ ¤
a b c 2 ä á à â ã
d e
g h
ï
í
ì
î
m n o 6 ö ñ ó ò ô
p q r
ç
3 ë é è ê
õ
s 7 ß
t u v 8 ü ú ù û
w x y z 9 ÿ ý æ ø
1)
0 + -
) < = > %
å
¿
¡
“
‘
# @ \ & §
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
1) Espacio en blanco
66
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Índice alfabético
Índice alfabético
Aceptación automática de llamada . . . . 18, 33, 46
Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46
Activar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
contestador automático (manejo remoto) . . . 35
Activar el modo silencio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Agenda del teléfono
guardar registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
guardar el primer número . . . . . . . . . . . . . . 25
orden de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
seleccionar un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar volumen
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
idioma del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 46
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alarma
baby phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentador enchufable de bajo consumo . . . . 38
Apagar
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignación de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Audífonos Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bajo consumo del alimentador enchufable . . . . 38
Batería
cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tono de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo
bloquear/desbloquear el teclado . . . . . . . . . 13
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borrar caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borrar, aviso (contestador automático) . . . . . . . 32
Buscar
en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 25
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico . . . 48
Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 50
en fr es
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centralita
cambiar a la marcación por tonos . . . . . . . . . 51
conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar el modo de marcación . . . . . . . . . 51
configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . 51
utilizar la estación base conectada a
una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clic de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Códigos área adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos de área
códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
prefijos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comunicación
conectar un interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . 44
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transferir (conectar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comunicación interna
llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conectarse a una comunicación . . . . . . . . . . . . 44
Conector telefónico, asignación de clavijas . . . . 66
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado de suministro
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado del suministro
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar melodía (tono de llamada) . . . . . . . . 46
Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contestador automático en red . . . . . . . . . . . . 36
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dar de baja (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . 43
Desactivar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desconocido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Devolver la llamada al autor de la llamada . . . . . 23
Devolver llamada desde la lista de llamantes . . . 23
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
67
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Índice alfabético
Duración de la grabación (contest. autom.)
. . . . 34
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Encender
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enviar
registro de la agenda telefónica al terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Errores (corrección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escuchar
aviso (contestador automático) . . . . . . . . . . 32
mensaje (contestador automático) . . . . . 32, 37
Escuchar durante la grabación . . . . . . . . . . . . . 34
Estación base
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
conectar a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . 52
conectar al router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
modificar PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 51
utilizar conectada a centralita . . . . . . . . . . . . 51
Estado de reposo (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estado de reposo, volver al . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . 62
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función Muy alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Función SOS
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento con auricular . . . . . . . . . . . . . 20
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Grabar
mensaje saliente (contestador automático) . . 31
Grabar/escuchar/borrar anuncio
(contestador automático) . . . . . . . . . 31, 32
Grabar/escuchar/borrar anuncio (contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Icono
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Iconos
indicación de nuevos mensajes . . . . . . . . . . 24
Indicación
mensaje del contestador automático en red . 36
número (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicación de números de teléfono, notas . . . . . 19
68
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introducir flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Juego de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Linterna (Spot LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lista
lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Llamada
aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
aceptar del contestador automático . . . . . . . 33
Llamada de emergencia
por el momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada de emergencia, configurar . . . . . . . . . 28
Llamada desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamada en espera (llamada interna) . . . . . . . . . 21
Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Llamadas con número oculto . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamar
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamar por teléfono
aceptar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manejo a través del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marcación abreviada, véase
Marcación directa
en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
guardar número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
guardar/cambiar asignación de teclas . . . . . . 14
Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Marcación rápida
contestador automático. . . . . . . . . . . . . 32, 37
Marcar desde la agenda telefónica . . . . . . . . . . 25
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mensaje
añadir número a la agenda telefónica . . . . . . 33
escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Modificar
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modificar el PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Índice alfabético
Modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo de repetición (despertador) . . . . . . . . . . 39
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mostrar
nombre (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mostrar los mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . 24
Nombre del abonado llamante, mostrar (CNIP). . 19
Número
guardar en la agenda telefónica . . . . . . . 25, 26
mostrar el de la persona que llama (CLIP) . . . 19
Orden en la agenda telefónica
. . . . . . . . . . . . . 25
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 44
Pantalla
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modificar el idioma del equipo . . . . . . . . 11, 45
rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla fracturada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Precauciones de seguridad de la batería . . . . . . 58
Protección contra acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protección frente a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 42
Proteger el teléfono contra el acceso . . . . . . . . . 49
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . 11
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Realizar llamadas
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar una llamada
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reducción de la potencia radio de transmisión . 38
Reducción del consumo energético . . . . . . . . . 38
Reducir la potencia de transmisión . . . . . . . . . . 38
Registrar (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 43
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Router, conectar la estación base . . . . . . . . . . . 52
Servicio (Atención al Cliente)
. . . . . . . . . . . . . . 58
Tarjetas de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 10
Tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13
Tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
en fr es
Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de marcación directa A . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
abrir listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tecla de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teclas
marcación rápida del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . 2, 32, 37
marcación rápida del contestador automático
en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13
tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tecla de paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
tecla de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
teclas de encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . 2
teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Teclas de marcación directa B a D . . . . . . . . . . . . 2
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teclas del contestador automático . . . . . . . . . . . 4
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Terminal inalámbrico
buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
cambiar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
configurar (individualmente) . . . . . . . . . . . . 45
dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 48
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
transferir comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 21
utilizar varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
volumen de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Tono de advertencia (batería) . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de advertencia de alcance . . . . . . . . . . . . 48
Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de llamada
ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
configurar melodías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . 19
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
69
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Índice alfabético
Ver los mensajes del
contestador automático en red . . . . . . . . 36
Vista general
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . 46
Volumen de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Widex
acoplar el teléfono y el audífono . . . . . . . . . . . 1
cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
cancelar el acoplamiento al dispositivo . . . . . . 1
Todos los derechos reservados. Derechos de modificación reservados.
70
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_back_bw.fm / 11/15/18
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modification reserved.
Template Go, Version 1, 01.07.2014
www.gigaset.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Author                          : steffen_in
Create Date                     : 2018:11:15 15:59:45Z
Modify Date                     : 2018:11:29 09:36:30+01:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Format                          : application/pdf
Creator                         : steffen_in
Title                           : _LUG_W570A_EVOKE.book
Creator Tool                    : FrameMaker 10.0.2
Metadata Date                   : 2018:11:29 09:36:30+01:00
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.2 (Windows)
Document ID                     : uuid:79627624-88b1-4bf6-b6dc-9942b8edc548
Instance ID                     : uuid:37f9abcf-668d-4dc0-86fb-59ba143dc223
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 208
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: TVUE560H

Navigation menu