Gigaset Communications W570A Gigaset W570A User Manual LUG E560A
Gigaset Communications GmbH Gigaset W570A LUG E560A
Users Manual
Issued by W570A Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2018 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. Go, Version 1, 01.07.2014 / ModuleVersion 1.0 www.gigaset.com You can find the most up-to-date user guide at www.gigaset.com/manuals Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 11/15/18 Gigaset (Widex) W570A – Premium cordless phone with direct transmission to Widex hearing aids The W570A is a premium large button cordless landline phone that transmits phone calls wirelessly and in real-time directly to Widex hearing systems. No supplementary devices are required. You can hear the person you are speaking to directly over both hearing systems and also have best possible speech comprehension when making calls. Simplicity of use and modern design are standout features of the W570A. It is used like a standard phone and works without any conversions also without hearing systems. Features • Makes phone calls stress-free yet with best speech comprehension thanks to the direct and • • • • • • simultaneous transmission of phone conversations into both hearing systems without additional devices. Automatic coupling by means of AutoConnect function. The phone automatically establishes a wireless connection to the hearing aids as soon as it is located near hearing systems. The energy-efficient WidexLink wireless technology is deployed. No additional power is drawn from the hearing aid batteries. Transmission in real-time. You can hold a conversation immediately after you accept a call. Compatible with all Widex hearing systems based upon E-chip platform EVOKE (or newer) and featuring the Widex-Link technology. Premium large button cordless phone that can also be used by family members and guests who have normal hearing. This means no additional phone is required in the household. Comprehensive functions of the base station, e.g. • Memory capacity for up to 150 phone numbers • Answer machine with user function • Handsfree function with volume control • Emergency call function Range up to 700 ft from the base station (depending on local conditions) Operation Coupling the phone and a Widex hearing system ¤ Keep the phone handset near your hearing system. The phone is automatically coupled to the hearing system. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Cancelling a coupling ¤ Move the phone to outside the range of the hearing systems. Changing the volume You can adjust the volume if the sound transmission or WidexLink transmission is too quiet or too loud. ¤ Press the volume keys on the right of the handset: at top : louder / at bottom : quieter. Otherwise the phone works as described in these instructions. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Handset Overview Handset 10 11 12 10 11 12 13 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 14 15 Direct dialling key A ( page 14) ("SOS key", page 27) Illuminated: Emergency function Flashes: Emergency call started Direct dialling keys B to D ( page 14) Message key ( page 23) Access to the call and message lists; Flashes: new voice message 13 14 15 Display keys ( page 15) Various functions, depending on the operating situation Talk key Accepting call; selecting displayed number; opening redial list (press and hold); making an external call (press briefly) Flashes: Accepting a call Control key ( page 13) Opening a menu; navigating in menus and entry fields; accessing functions (depending on the situation) Key 1 Answer machine/Call the network mailbox ( page 36) Star key Ringers on/off (press and hold) ( page 46) Changing number presentation ( page 23) Torch and signal light (LED) ( page 41) Volume keys for ringtone, receiver/headset, speaker Upper key: Setting "extra-loud" during a call ( page 20) Handsfree key ( page 19) Switch between earpiece and handsfree mode; accepting call; selecting displayed number; opening redial list (press and hold); making an external call (press briefly) Lights up: handsfree activated End call key, On/Off key End call; cancel function; go back one menu level (press briefly); back to idle status (press and hold); activate/deactivate handset (press and hold in idle status) Hash key Keypad lock on/off (press and hold, page 13); upper/lower case and digits ( page 17) Recall key ( page 19) Consultation call (flash): press and hold Microphone Changing the display language page 44 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Gigaset W570A base Gigaset W570A base You can use the keys on the base to operate the integrated answer machine, search for handsets ("paging" page 43) and register handsets to the base page 42. Direct dialling key A page 14 / SOS key with emergency LED page 27 Loudspeaker Direct dialling keys B to D page 14 Tab page 10 Microphone Display Handsfree key: accept/end call; flashes: incoming call Registration/paging key: • Press briefly: search for handsets (paging) page 43 • Press and hold: register handsets and DECT devices page 42. Answer machine keys Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Display Playback/Stop key: play back messages from the answer machine or cancel playback. Forward key: skip to next message. Back key: skip to beginning of the current or the previous message. Delete key: delete the current message during message playback or all old messages in idle status. Volume keys: adjust volume = quieter; = louder) • During message playback: adjust loudspeaker volume. • While an incoming call is being signalled: adjust ringer volume. • During the call: Changing the volume. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Gigaset W570A base Answer machine display Lights up: Answer machine is activated. The number of saved messages is displayed. 00 flashes: The answer machine is recording a new message. Flashes slowly: There are new messages. The number of new messages is displayed. 99 flashes quickly: The answer machine is full. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, If the answer machine is being operated from a handset or if it is recording a message (00 flashes), it cannot be operated from the base at the same time. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Contents Contents Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gigaset W570A base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Illustration in the user guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Connecting the base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Using the phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getting to know your telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 18 21 24 Emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Operating the answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Using the network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Further functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the handset as an alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . One touch call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torch/Flashlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection against unwanted calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 39 40 41 41 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Using multiple handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Adjusting the telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the base on the PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the telephone on a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 44 44 48 50 51 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Contents Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC / ACTA Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manufacturer's advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 54 54 56 57 61 63 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Not all functions described in the user guide are available in all countries or from all network providers. For specialist retailers: You can switch the phone to demo mode. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, The instructions are available to download from www.gigaset.com/manuals Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18 Illustration in the user guide Illustration in the user guide Warnings, which, if not heeded, can result in injury to persons or damage to devices. Important information regarding function and appropriate handling or functions that could generate costs. Prerequisite for being able to carry out the following action. Additional helpful information. Keys Talk key Handsfree key End call key to Number / letter keys Control key rim / centre Message key Recall key Star key Hash key OK, Back . . . Display keys Procedures Example: Switching Auto answer on/off: ¤ Menu Settings Step Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ OK Telephony OK Auto Answer OK ( = on) Follow this procedure Menu Press the display key Menu when the handset is in idle status. The main menu opens. Use the control key OK to navigate to the entry Settings. Select OK to confirm. The submenu Settings opens. Telephony Select the Telephony entry using the control key OK Select OK to confirm. The submenu Telephony opens. Auto Answer The function to switch Auto answer on/off appears as the first menu item. OK Select OK to activate or deactivate. Function is activated /deactivated en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18 Safety precautions Safety precautions Read the safety precautions and the user guide before use. The device cannot be used in the event of a power failure. It is also not possible to transmit emergency calls. Emergency numbers cannot be dialled if the keypad/display lock is activated! Use only rechargeable batteries that correspond to the specification (see list of permitted batteries www.gigaset.com/service). Never use a conventional (non-rechargeable) battery or other battery types as this could result in significant health risks and personal injury. Rechargeable batteries, which are noticeably damaged, must be replaced. Do not charge the handset in charging unit or base station while the headset is connected. The handset must not be operated if the battery cover is open. Do not use the devices in environments with a potential explosion hazard (e.g., paint shops). The devices are not splashproof. For this reason do not install them in a damp environment such as bathrooms or shower rooms. Use only the power adapter indicated on the device. Whilst charging, the power socket must be easily accessible. Remove faulty devices from use or have them repaired by our Service team, as these could interfere with other wireless services. Disconnect the telephone network connector (TNV circuit connector). Do not use the device if the display is cracked or broken. Broken glass or plastic can cause injury to hands and face. Send the device to our Service department to be repaired. Do not hold the rear of the handset to your ear when it is ringing or when speaker mode is activated. Otherwise you risk serious and permanent damage to your hearing. The phone may cause interference in analogue hearing aids (humming or whistling) or cause them to overload. If you require assistance, please contact the hearing aid supplier. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Keep small cells and batteries, which can be swallowed, out of the reach of children. Swallowing a battery can lead to burns, perforation of soft tissue and death. Severe burns can occur within 2 hours of swallowing. In the case of a swallowed cell or battery, seek medical care immediately. Using your telephone may affect nearby medical equipment. Be aware of the technical conditions in your particular environment, e.g., doctor's surgery. If you use a medical device (e.g., a pacemaker), please contact the device manufacturer. They will be able to advise you regarding the susceptibility of the device to external sources of high frequency energy (for the specifications of your Gigaset product see "Technical data"). Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Getting started Getting started Contents of the package • • • • • • • • One Gigaset W570A base One Gigaset handset Gigaset W570H Two batteries One battery cover One power adapter for the base An RJ11 phone connector cable, such as for connecting to a phone jack on your router One user guide One plastic cover for the tab If you have purchased a model with multiple handsets, the package should contain the following for each additional handset: • Two batteries • One battery cover • One charging cradle • One power adapter The base station and charging cradle are designed for use in closed, dry rooms within a temperature range of +41 °F to +113 °F. The device's feet do not usually leave any marks on surfaces. However, due to the multitude of different varnishes and polishes used on furniture, contact marks on the surfaces cannot be completely ruled out. Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight or other electrical devices. Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours. Connecting the base Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ First connect the phone jack for your country 1 and insert the cables in the cable ducts. Then connect the power adapter 2 . en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Connecting the base Alternatively: Connect the base station to a router ¤ Connect the phone socket of the device 1 and the phone socket of the router 2 with the phone cable supplied. The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been connected or reset. Tabs Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, You can also download tabs from the Internet in the form of a PDF file: www.gigaset.com/insertstrips. 10 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Handset Handset Connecting the charger (if included) ¤ ¤ Connect the flat plug on the power adapter 1 . Plug the power adapter into the plug socket 2 . To remove the plug from the charging cradle again: ¤ ¤ ¤ Disconnect the power adapter from the mains power supply. Press the release button 3 . Pull out the plug 4 . Setting up the handset for use The display is protected by a plastic film. Please remove the protective film! Inserting the battery and closing the battery cover Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Only use a rechargeable battery, as this could otherwise result in significant health risks and personal injury. For example, the outer casing of the battery could be destroyed or the battery could explode. The device could also malfunction or be damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type. ¥ Insert the batteries (for correct +/- direction, see diagram). en fr es ¥ ¥ Fit the cover from the top 1 . Then press the cover until it clicks into place 2 . To open the battery cover: Push the cover down 3 . ¥ Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 11 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Handset Charging the batteries ¤ Charge the batteries fully prior to first use in the charging cradle/base. The batteries are fully charged when the power icon disappears from the display. Batteries may heat up during charging. This is not dangerous. After a time, the charge capacity of the battery will decrease for technical reasons. Handsets contained in the package have already been registered to the base. In the event that a handset is not registered however, (indicated by Please register handset), register the handset manually ( page 42). Setting the language Display language When using the device for the first time, you are prompted in English for the language required for the display. ¤ . . . Use to select the language required OK Language for voice prompting and default answer machine announcement The default setting is English ¤ Menu Enter the digit for the desired language = English; = French; = Spanish) OK Setting the date and time Set the date/time so that the correct date and time can be assigned to incoming calls, and so that you can use the alarm. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ ¤ Press the display key below the display Time. The entry field will open. use to enter the month, day and year in 8-digit format, e. g. for April 1st 2018. OK To correct errors: Press left or right on the control key in order to swap between fields. Enter the hours and minutes in 4-digit format using the keypad, e.g. 07:15. Switch between the fields using the control key, if necessary. The display shows Saved. You will hear a confirmation tone. To revert to idle status: 12 Press and hold the End call key for OK Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Getting to know your telephone Using the phone Getting to know your telephone Activating/deactivating the handset ¤ Press and hold the end call key (confirmation tone). Activating/deactivating the keypad lock The keypad lock prevents any inadvertent use of the phone. ¤ In idle status, press and hold the hash key activated or deactivated. If it is activated, the (confirmation tone). The keypad lock is icon appears in the display. If the keypad lock is activated, a corresponding message is displayed when you press a key. The keypad lock deactivates automatically when you receive a call. It is reactivated when the call is finished. It is not possible to call emergency numbers either when keypad lock is activated. The SOS key still works even if the keypad lock is activated ( page 27). Control Key The control key enables you to navigate the menus and input fields, and also to call up certain functions depending on the situation. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 In the description below, the side of the control key (up, down, right, left) that you have to press in the different operating situations is marked in black, e.g. for "press right on the control key" or for "press the centre of the control key". In idle status Opening the directory Opening the main menu Opening the list of handsets In submenus, selection and entry fields Confirming a function During a conversation Opening the directory Muting the microphone Initiating an internal consultation call en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. or 13 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Getting to know your telephone Volume keys During a call, set the volume for the receiver/headset or speaker or in the case of an incoming call, set the volume of the ringtone (5 levels). ¤ Press the volume keys on the right side of the handset: (louder) / (quieter) The current setting is permanently saved after approx. two seconds ( page 45). Extra-loud function ¤ Volume: Back Press the top volume key level. OK until you reach the highest The extra-loud setting only applies for the duration of the call. • This setting can result in harm to health in persons with a normal hearing ability and is only intended for persons with a hearing impairment or reduced hearing. • Disruptive noises on the phone line can be increased. Direct dialling keys A to D You can store particularly important numbers called frequently under the four Direct dial keys. You can assign an external number or an internal call to every direct dial key. To dial these saved numbers, press the relevant direct dialling key on the base. to You can also assign the emergency function to direct dialling key on the handset or page 27). Assigning a function to direct dialling keys Prerequisite: The direct dialling key in question has not already been assigned a function. ¤ In idle status, press the direct dialling key ( assign a function. Select the relevant function using Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ ¤ ¤ Label with Ext. No. Label with Internal Call to ) on the handset to which you wish to Enter an external phone number directly. ¤ ¤ Enter the number and press OK. Enter the name and press OK. Direct dial to a handset registered to the same base. If more than one other handset is registered: Select handset OK Label with Call All Int. Direct dial to all handsets registered to the same base. Label with Dir. Number Label the key with a number from the directory. The directory is opened. Select a number and press OK. The labelling of the direct dialling keys applies to the handset and the base. 14 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Getting to know your telephone Changing the function of the direct dialling keys ¤ Menu (A to D) Settings OK Direct Dial Keys OK Select direct dialling key The current labelling is displayed after the key number, e.g., ¤ A:i.e., the key is not currently labelled. You can now change the labelling. Select a new function using Menu Not all functions may be available, depending on the current assignment. An entry that is already present must be deleted in advance. ¤ ¤ Delete Entry Delete current key labelling. Edit Entry Change phone number and/or name. Only key : Assign key with emergency function page 28 Display keys The functions of the display keys change depending on the particular operating situation. Example: Current display key function Display keys Redial Menu Examples: Redial Open redial list. Menu Open main menu/menu for further functions. OK Confirm selection or save entry. Missed calls or messages on the answer machine/network mailbox ( page 23). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Delete Delete key: delete character by character/word by word from right to left. Back Go back one menu level or cancel operation. Mute Mute the microphone ( en fr es page 20). Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 15 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Getting to know your telephone Display icons Action complete Action failed Information Alarm call ( Please wait ... Display up/Down page 39) Menu guidance Your telephone's functions are accessed via a menu consisting of several levels. Main menu (first menu level) ¤ When the handset is in idle status, press the display key Menu to open the main menu. The functions in the main menu are shown by means of an icon and the function's name. Settings Selecting a function: ¤ ¤ You can scroll between functions using the control key The selectable function is shown in the display. Press the display key OK to select the displayed function. This opens the corresponding submenu and the first entry is displayed. If you press the display key Back or briefly press the end call key status. Back OK , the display returns to idle Sub menu The functions in the sub menu are indicated by name. Selecting a function: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ You can scroll between functions using the control key The relevant function is shown in the display. Press the display key OK to select the displayed function. This opens the corresponding submenu and the first entry is displayed. Briefly press the display key Back or the end call key 16 Display Back OK to return to the previous menu level. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Getting to know your telephone Reverting to idle status From any point in the menu: ¤ ¤ Press and hold the end call key or Do not press any key: after 2 minutes, the display will automatically revert to idle status. 07:15 01.04.2016 Menu Writing and editing names The following rules apply when writing names: • Each key between and is assigned several letters and characters. • Control the cursor with • Characters are inserted at the cursor position. • Press the display key Delete to delete the character to the left of the cursor. • The first letter of the name is automatically capitalised and then followed by lower case letters. The characters assigned to the key are shown in a selection line at the bottom left of the screen. The selected character is highlighted. ¤ Briefly press the key several times in succession to select the required letter/character. Setting upper/lower case or digits Repeatedly press the hash key to change the text input mode. Writing digits Upper case; First letter in capitals, all others in lower case Lower case The change of mode is displayed in the middle of the display. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Correcting incorrect entries You can correct incorrect characters in the input fields by navigating to the incorrect entry using the control key . You can then: • Use the display key Delete to delete the character to the left of the cursor, • Insert characters at the cursor position • Overwrite the highlighted (flashing) character e.g., when entering time and date. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 17 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Making calls Making calls When the display backlight is switched off, pressing any key will activate the backlight. Making an external call External calls are calls to the public telephone network. ¤ Enter the number Press the Talk key briefly or ¤ Press the Talk key briefly . . . use to enter the number Dialling the phone number: • with the Direct dial key page 14 • from the directory page 24 • from the missed calls list page 23 • from the redial list page 21 Ending call/cancelling selection ¤ Press the End call key or place the handset in the base or charging cradle. Accepting a call The handset indicates an incoming call in three ways: by ringing, by a display on the screen and by the flashing talk key . The signal light on the back of the handset flashes if the function LED Call Signal is activated ( page 46). Options for answering a call: On the handset ¤ ¤ ¤ Press the Talk key Press the Handsfree key Press the display key Accept. On the base Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Press the Handsfree key and use the speaker for talking. Switching the ringtone off: ¤ Press the display key Silence. You can accept the call while it is displayed on the screen. If the handset is in the base and the Auto Answer function is activated ( page 45), the handset will accept a call automatically when you lift it out of the base. 18 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Making calls Accepting a waiting call If you receive another call while conducting an external call, you will hear the call waiting tone (short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number identification is enabled. ¤ Press and hold the R key , to accept the call. If you don’t accept the waiting call, it is added to the missing calls list ( page 22). Calling Line Identification When you receive a call, the caller's number and/or name is displayed on the screen, if the following prerequisites are met. • Your network provider supports CLIP, CLI and CNIP. • CLI (Calling Line Identification): The caller's number is transmitted. • CLIP (Calling Line Identification Presentation): The caller's number is displayed. • CNIP (Calling Name Identification Presentation): The caller's name is displayed. • You have requested CLIP or CNIP from your network provider. • The caller has arranged CLI with the network provider. Call display When you receive a call, the phone number or, if you have CNIP, the name (town) registered with your network provider for the caller's number is shown in the display. If the number of the caller is stored in your directory, the display is replaced by the corresponding directory entry. The following is displayed in place of the number: • Extern. Call, if no number is transmitted. • Withheld, if the caller has withheld Calling Line Identification. • Unavailable, if the caller has not arranged Calling Line Identification. John Accept Silence Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 The ringer can be switched off for unknown calls (calls with Calling Line Identification withheld) ( page 41). Handsfree operation In handsfree mode, you activate the loudspeaker so that you can hear the caller without having to hold the handset to your ear. You therefore have both hands free and other people can listen in on the conversation. Inform your caller before you use the handsfree function so that the caller knows a third party may be listening. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 19 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Making calls Activating/deactivating handsfree mode Activating while dialling Enter the number and press the handsfree key. Switching between earpiece and handsfree mode Press the handsfree key. During a call and when listening to the answer machine activate or deactivate handsfree mode. If you wish to place the handset in the charger during a call: ¤ Press and hold the handsfree key while placing the handset in the charger and for a further 2 seconds. Otherwise, the call is cancelled. For instructions on adjusting the handsfree volume, page 45. Muting You can deactivate your handset’s microphone during a call. Mute Press the display key to mute the handset. On Press the display key to reactivate the microphone. Press the control key (right) to activate/deactivate the microphone. Changing the volume during a call The volume is changed for the current mode (handsfree mode, receiver). ¤ Press the volume keys on the right-hand side of the handset: up quieter. This setting is permanently saved ( Extra-loud function: : louder / down page 45). page 14 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Making internal calls Internal calls are free calls between handsets that you have registered to the same base or calls between a handset and the base. ¤ (briefly press). Call All is displayed. Select handset from the list (the actual handset is marked with a <) or Call All (collective choice). Holding down the key starts a call on all registered handsets immediately. Accepting an internal call Your telephone rings and the internal number of the caller (e.g., INT 2) or the assigned name appears in the display. If the call comes from the base, INT 0 is displayed. ¤ 20 Press the talk or handsfree key on the handset to accept the call. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Lists Ending a call ¤ Press the end call key on the handset or the handsfree key Changing the name of the handset: on the base . page 47 Transferring a call to another handset/internal consultation External call, internal consultation: ¤ The list of handsets is opened. select one handset or Call All. If more than two handsets are registered to the base, or OK. Transferring an external call: You have two options to transfer the call: ¤ Wait until the participant called answers, then hang up: Press the End call key Or: ¤ Hang up before the participant answers: Press the End call key If the participant called does not answer or does not transfer the call, end the consultation call with Back. Accepting a waiting call If you receive an external call while conducting an internal call, you will hear the call waiting tone (short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number identification is enabled. ¤ ¤ Press the end call key internal call. Press the talk key external call. on the handset or the handsfree key on the handset or the handsfree key on the base to end the on the base to accept the Lists Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Using the redial list The redial list contains the ten numbers last dialled with the handset (max. 30 digits). If one of the numbers is in the directory, the corresponding name will be displayed. Dialling from the redial list Press and hold the Talk key. Select an entry. Press the talk key. The number is dialled. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 21 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Lists Managing entries in the redial list Menu Press and hold the Talk key. Select an entry. Press the display key. The following functions can be selected with ¤ ¤ ¤ ¤ Use Number Copy to Directory Delete Entry Delete List Copy the caller's number to the directory. Delete selected entry. Delete all entries in the list. Answer machine list The answer machine list contains all the calls recorded by the answer machine. You can use the list to listen to messages on the answer machine ( page 32). Network mailbox list You can use this list to listen to messages on the network mailbox ( page 36). Missed calls list Prerequisite: CLIP ( page 19) Your telephone saves the last 60 missed calls. Opening the list of missed calls ¤ OK Missed Calls The list is displayed as follows: Number of new messages + number of old, read messages. Back The last missed call is displayed as the first entry. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ . . . use Missed [55] . . .1 2 3 4 5 6 7 8 9 28.08. 09:15 Back Menu • Status of entry • 22 01+02 OK to scroll though the list Example for a list entry: • Missed Calls: Press the display key to open the list. Red: New missed call. White: Entry already read. The total number of missed calls is shown in brackets. Number or name of caller You can add the number of the caller to the directory ( Date and time of the call. page 26). Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Lists Menu functions Use the Menu display key to select the following options: ¤ Delete Entry Delete selected entry. ¤ Copy to Directory Copy the caller's number to the directory. ¤ Show Number Display caller's phone number. ¤ Delete List Delete all entries in the list. Selecting from the list of missed calls Open list: Missed Calls Select an entry. Press the talk key. The number is dialled. Change the number presentation of the stored call. ¤ Press the Star key , until the desired format is displayed • Local call (7-digit number) • Local call in multiple codes area (10-digit number) • Long distance call (11-digit number) Deleting all entries Caution! All old and new entries will be deleted. Open list: ¤ Menu Missed Calls Delete List OK Calling up lists with new messages Notifications about missed calls and messages on the network mailbox are saved in the messages list. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 If there are messages in a list, use the display key to call up: • The answer machine list • The network mailbox (if your network provider supports this function and the number of the network mailbox has been entered, page 36) • The missed calls list As soon as a new message arrives, an advisory tone will sound. The Message key flashes. Icons for message types and the number of new messages are shown on the idle display. The number of new entries is displayed beside the corresponding icon. Icon New message... ... in answer machine list or on the network mailbox also 07:15 01 05 Menu ... in the list of Missed Calls en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 23 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Directory Display messages Answering machine ¤ Press the Message key (Net AM) OK . . . Answ.Mach. OK select the answering machine Missed calls ¤ Press the Message key tion page 22) Missed Calls . . . missed calls are listed (further informa- New calls on the network mailbox are only displayed correctly if your network provider transmits this information (see user guide for your provider’s network mailbox). Directory You can create a directory for your own individual handset. You can save numbers and relevant names in the directory. Opening the directory In idle status: Press the control key Length of an entry Number: Name: max. 30 digits max. 16 characters Storing the first number in the directory ¤ Dir. empty - New entry? OK (Enter number) OK (Enter name) OK Storing further numbers in the directory ¤ Menu New Entry OK (Enter number) OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Refer to the character set chart to see how to enter names ( (Enter name) OK page 64). Order of directory entries The directory entries are sorted in alphabetical order. Spaces and digits take first priority. The sort order is as follows: Space – Digits (0–9) – Letters (alphabetical) – Other characters To get round the alphabetical order of the entries, insert a space or a digit in front of the name. These entries will then move to the beginning of the directory. 24 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Directory Selecting a directory entry Open the directory. You have the following options: • Use to scroll through the entries until the required name is selected. • Enter the first character of the name, if necessary scroll to the entry with the key. Dialling with the directory ¤ (Select entry) Managing directory entries Select an entry. Editing entries ¤ Menu Edit Entry name if required) OK (Change number if required) OK (Change OK Using other functions The following functions can be selected with Menu ¤ Show Number Show number. ¤ Delete Entry Delete selected entry. ¤ Send Entry Send a single entry to another handset ( page 25). ¤ Delete List Delete all directory entries. ¤ Send List Send the complete list to another handset ( page 25). Sending the directory to another handset You can transfer all or individual entries to other handsets ( page 25). Transfers can also be made from old handsets, provided that these are registered to your (new) base. You can transfer directory entries from other handsets to your new handset – even entries from old handsets. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 The sending and receiving handsets must both be registered to the same base. The other handset and the base can send and receive directory entries. ¤ (Select entry) Menu Send Entry / Send List internal number of the receiving handset) OK (select the OK A successful transfer is confirmed by a message and confirmation tone on the receiving handset. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 25 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Directory Adding a displayed number to the directory You can copy numbers displayed in a list, e.g., the call list or redial list, to the directory. A number is displayed. ¤ ¤ Menu Copy to Directory Complete the entry ( OK page 24). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, The message playback is interrupted during the number transfer from the answer machine list. 26 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Emergency function Emergency function Your Gigaset W570A is equipped with four additional keys (direct dial keys base and handset. The direct dial key to ) on the can be assigned a special emergency function ("emergency key"). You can use this to request emergency assistance from friends or neighbours. The emergency function must be set up first ( page 28) Once the emergency function has been activated, the emergency key on the handset and the base is permanently illuminated. Process ¤ You can trigger the emergency call on the base or on the handset by pressing the direct dial key The person receiving your emergency call will hear the emergency call message: • "This is an emergency call." • A personal emergency call message, if you have recorded one ( page 30). • "To accept the call please press key 5." If the person receiving the call presses the key 5, you can now speak to one another. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 If the person receiving the call does not accept the call, the emergency function automatically dials the next emergency number after 60 seconds (if several numbers have been saved). The emergency function also automatically switches to the next emergency number after 60 seconds in the following situations: • The answer machine of the emergency number selected is activated • The emergency number is busy • The telephone of the person receiving the emergency call is not set to "tone dialling". This process is repeated a maximum of 5 times. If none of the calls are accepted, the emergency function is ended with an error tone. • All emergency keys on all registered handsets and on the base flash throughout the • en fr es entire process. The message "Sending emergency call" is displayed on the handset on which the emergency call was triggered. If an internal call is saved as well ( page 29), the emergency call can also be accepted by an internal participant. The message "Emergency call" appears on all registered handsets and the base. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 27 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Emergency function The telephone of the person receiving the emergency call must be set to tone dialling, otherwise the acceptance of the emergency call using the key 5 is not recognised. Setting up the emergency function In order to be able to use the function you must • save the emergency numbers and • activate the emergency function. As an optional measure, you can also record a personal emergency message (e. g. name and address). The police, ambulance service or fire service must not be used for an emergency call. Initially setting up the emergency function If you have already assigned the key for the direct dial, you must first delete this number ( page 14). You can then save the emergency number on the direct dial key ¤ ¤ In idle status, press the direct dial key on the handset. Activating the emergency function: Emerg.Call Mode OK ( = activated) You will receive a message stating that an emergency number has not yet been saved. The entry field for the first emergency number opens. ¤ Enter first emergency number OK enter corresponding name OK You have the option of entering three further numbers and activating the emergency call to one or all internal participants: ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ Further number? Confirm by pressing Yes, if you would like to enter other emergency numbers and then enter the numbers. Activate internal call? Confirm by pressing Yes, if you would also like to send a call to all registered handsets as well as the saved numbers when pressing the emergency key. Record own name & addr. Confirm by pressing Yes, if you would like to record a message (e. g. name and address), which will automatically be announced after the participant being called presses the emergency key. The announcement is played back for you to check. The display shows Saved, press and hold the End call key 28 to return to idle status. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Emergency function The emergency function is now set up and is automatically activated. Your emergency numbers: • If your telephone is connected to a PABX, you must enter the access code (outside line code) as the first digit of your entry, if necessary ( user guide of your PABX). • You should carry out a test run to ensure that the emergency function has been correctly set up. Changing the emergency numbers ¤ Menu Settings Numbers OK OK Emergency Function (Select entry 1 to 4) Menu OK Emergency Edit Entry OK Enter the numbers and names as outlined above. Deleting emergency numbers ¤ Menu Settings Numbers OK OK Emergency Function (Select entry 1 to 4) Menu OK Emergency Delete Entry OK The entry has been deleted. Activating/deactivating an internal emergency call ¤ Menu Settings Numbers OK OK Emergency Function Activate INT call OK ( OK Emergency = on) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Pressing OK again deactivates the function. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 29 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Emergency function Recording/changing a personal emergency message ¤ Menu Settings Announce. OK OK Emergency Function Select the corresponding function ¤ ¤ ¤ OK Emergency Record Announce. Confirm by pressing OK , if you would like to record a message (e. g. name and address), which will automatically be announced after the participant being called presses the emergency key. The announcement is played back for you to check. You can re-record the announcement, if necessary. Play Announce. You can hear the standard announcement, or, if you have recorded an announcement, the additional personal emergency message. Delete Announce. The additional personal announcement is deleted. Only the standard announcement is used. Activating/deactivating the emergency function ¤ Menu Settings OK ( = on) . . . the key OK Emergency Function OK Emerg. Call Mode is illuminated Please note that if the emergency function is activated, the standby time of the handset will reduce. Triggering an emergency call At least one emergency number has been saved ( page 29) and the emergency function is activated (the key is illuminated) ( page 30). ¤ Press the direct dial key on the handset or the base, the emergency call commences. An emergency call interrupts all active calls on the base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, If you have accidentally triggered an emergency call, end it by pressing the End call key The emergency numbers saved apply to both the Gigaset W570H handsets as well as the base. The emergency key also works when the keypad lock is activated. 30 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Operating the answer machine Answer machine Operating the answer machine You can operate the (integrated) answer machine • Via the handset or • Via the keys on the base. Operation using the keys on the base: page 3. The following sections describe operation via the handset. Activating/deactivating the answer machine ¤ Menu Answer Machine OK Answer Machine OK ( = on) When the answer machine is switched on, the remaining memory time is announced. The icon appears in the display. The Message key is flashing on the handset. The answer machine uses a default announcement. However, you can also record a personal announcement of your own. If the memory is full, 99 will flash rapidly in the display on the base. Recording a personal announcement ¤ Menu Answer Machine OK Announcements Announce. OK Record OK Confirm the prompt with OK. You will hear a short tone. ¤ Now say your announcement (at least 3 seconds). Just as if making a call via the receiver, place the telephone against your ear and speak into the microphone at a normal volume. Cancel recording with or Back. Restart the recording with OK. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 OK Press the display key to end the recording. After recording, the announcement is played back for you to check. • Your recording is ended automatically, • If the maximum message length of 170 seconds is reached or • If there is a pause lasting for longer than 2 seconds. • If you cancel the recording, the default announcement is used. • The recording is cancelled if the answer machine memory is full. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 31 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Operating the answer machine Playing back an announcement ¤ Menu Announce. Answer Machine OK OK Announcements OK Play You will hear the default announcement if you have not recorded one of your own. Deleting your personal announcement ¤ Menu Announce. Answer Machine OK OK Announcements OK Delete The default announcement is used again after a personal announcement is deleted. Playing back messages There are three ways to start playing back messages on the answer machine. • Start message playback via the Answer Machine menu: ¤ Menu Answer Machine OK Play Messages OK If you have entered a number for the network mailbox you still need to select the answer machine: ¤ Answer Machine OK • If there are messages, start message playback via the answer machine list: ¤ Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23) The list is displayed as follows: Number of new messages + number of old, played back messages. OK Press the display key to open the list. Answ.Mach.: • Fast access to the answer machine: Back 01+02 OK To access the answer machine, simply press and hold the key – you do not have to select it via the menu. The integrated answer machine has already been preset at the factory. However, if you have set the network mailbox for fast access ( page 32), you can change this setting. ¤ Menu Answer Machine OK Set Key 1 OK Answer Machine OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, The setting for fast access applies to all registered handsets. If you have new messages, playback will start with the first new message, otherwise with the first old message. The loudspeaker on the handset switches on automatically. To switch it off, press the handsfree key The date and time of each message is logged (provided this has been set, page 12). If the phone number was transmitted, the caller's number is displayed. If the caller's number is stored in the directory, the name from the directory will be displayed. 32 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Operating the answer machine Stopping and controlling playback During message playback: Pause playback. Press again to resume. Go to the start of the current message. 2x Go to previous message. Go to next message. 2x Go to next-but-one message. If playback is interrupted for over a minute, the answer machine returns to idle status. Deleting an individual message During playback: Delete Press the display key. Additional functions during message playback Menu Press the display key. Playback stops. Select the relevant function using ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Continue Continue message playback. Date and Time Display date and time the message was received. Copy to Directory Copy the caller's number to the directory. Show Number If required, show the number that goes with the name. Delete All Delete all old messages. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Accepting a call from the answer machine You can accept a call while the answer machine is recording it: Press the talk key. If the handset is in the base/charger and the Auto Answer function is activated ( page 45), the handset automatically answers the call when you remove it from the base/charger. Recording stops and you can speak to the caller. If three seconds of the call have already been recorded when you pick it up, the call will be displayed as a new message. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 33 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Operating the answer machine Activating/deactivating call screening While the caller is leaving a message on the answer machine, you can listen in via the loudspeaker on the base or handset. Permanently activating/deactivating call screening ¤ Menu Answer Machine Base OK ( = on) OK Call Screening OK Handset / Call screening can be simultaneously activated on the base and handset. Deactivating call screening on the handset for the current recording Press the end call key. The loudspeaker on the handset is deactivated. Setting up the answer machine The answer machine has already been preset at the factory. You can configure individual settings via the handset. Setting up ring delay You can set the amount of time that elapses before the answer machine is to accept a call. ¤ Menu Answer Machine OK Ring Delay OK No delay / 10 sec. / 18 sec. / 30 sec. / Auto Select and press OK ( = on). With Auto the ring delay is as follows: • If there are no new messages, the answer machine answers a call after 18 seconds. • If new messages are present, the answer machine answers a call after 10 seconds. Setting the message length You can set a maximum message length. The options are: 1 Minute, 2 Minutes, 3 Minutes or Unlimited. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Menu length Answer Machine OK ( = on) OK Message Length OK Select the message Changing the language for the voice prompt and default announcement ¤ Menu 34 Enter the digit for the desired language = English; = French; = Spanish) OK Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Operating the answer machine Operating when on the move (remote operation) Check or activate the answer machine from another telephone (e.g. hotel, mobile telephone). The system PIN is set to something other than 0000 ( phone has tone dialling (DTMF). page 48) and the other tele- Activating the answer machine The answer machine is deactivated. ¤ . . . Call your own telephone connection and allow it to ring until "Please enter PIN" is stated . . . Enter the system PIN within 10 seconds Checking the answer machine The answer machine is activated. ¤ . . . Call your own telephone connection and press the announcement . . . Enter system PIN key during playback of the The answer machine is operated using the keypad: During the time stamp playback: Skip to previous message. During message playback: Go to the start of the current message. Stop playback. Press again to resume. After a pause of approx. 60 seconds, the connection is ended. Go to the next message. Delete current message. Cancelling remote operation: Press the or Replace the handset Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 The answer machine will terminate the connection under the following circumstances: • The entered system PIN is incorrect. • There are no messages on the answer machine. • After the remaining memory announcement. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 35 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Using the network mailbox Calling the answer machine and playing messages Dial your own number. When you hear your announcement, press and enter the system PIN. You are informed whether any new messages have been recorded. The messages are now played back. You can now operate the answer machine with the keypad. The connection is terminated: • When an incorrect system PIN is entered • After playing back the message(s) Using the network mailbox The network mailbox is the answer machine in your provider's telephone network. More information is available from your provider. You cannot use the network mailbox unless you have requested it from your provider. Entering network mailbox number In order to use the network mailbox quickly and easily via the network mailbox list and to use fast access, you will need to enter the number in your phone. ¤ Menu Answer Machine OK Network Mailbox OK Enter the network mailbox number and press OK. Accepting a new message from the network mailbox When a message is recorded, you receive a call from the network mailbox. If you have requested Calling Line Identification, the display shows the network mailbox number. If you accept the call, the new messages are played back. If you do not accept the call, the network mailbox number is saved in the missed calls list ( page 22). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Enter the network mailbox phone number into your directory along with the designation "Net AM"; the display and the call list will then show this designation. 36 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Using the network mailbox Playing back messages There are three ways to call the network mailbox. • Call the network mailbox via the Answer Machine menu: ¤ Menu Answer Machine OK Play Messages Mailbox OK • Access the network mailbox via the network mailbox list: ¤ Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23) The list is displayed as follows: 00: The number of new messages is only displayed correctly if your network provider transmits this information. **: The number of old messages is not available. OK Press the display key to call up the network mailbox. • Speed dialling the network mailbox: OK Network Network Mailbox 01-** Back Press and hold the key OK The network mailbox is preconfigured for fast access. The integrated answer machine is preconfigured for fast access. You can switch to the network mailbox. ¤ Menu Answer Machine OK ( = selected) OK Set Key 1 OK Network Mailbox Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 The setting for fast access applies to all handsets. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 37 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 ECO DECT Further functions ECO DECT You are helping to protect the environment with your Gigaset. Reduced energy consumption Your telephone has a power-saving adapter plug and uses <0.5 W when in idle status and when the batteries are not being charged. Reducing radiation The radiation from your telephone is reduced automatically: • Handset: The closer the handset is to the base, the lower the radiation. • Base: The radiation is reduced to virtually zero when only one handset is registered and the handset is placed in the base. You can reduce the radiation from the handset and the base even more by using Eco Mode: • Eco Mode Reduces the radiation of the base and handset by 80% – whether you are making a call or not. Eco Mode reduces the range of the base by approx. 50%. Using Eco Mode always makes sense when a reduced range is sufficient. Switching off radiation Activating/deactivating Eco Mode: ¤ Menu Settings OK System OK Eco Mode OK ( = on). Status displays Display icon Reception strength – Good to poor Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, (red) – No reception • Activating Eco Mode reduces the range of the base. 38 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Using the handset as an alarm clock Using the handset as an alarm clock Activating/deactivating the alarm clock The time is set ( ¤ Menu page 12). Alarm Clock OK Activation OK ( = on) After you activate the alarm clock, the menu for setting the wakeup time opens automatically. Setting the wakeup time ¤ Menu Alarm Clock OK OK Enter wakeup time OK Wake-up Time If the alarm clock is activated, you will see the display and the wakeup time after it. 07:15 10:50 icon in the The wakeup time is shown in the display only when all calls in the call lists have been read and messages on the answering machine have been listened to. Menu Setting the alarm clock signal ¤ Menu Alarm Clock OK Signal OK = on) Switching off/repeating the alarm after an interval (snooze mode) Prerequisite: An alarm call sounds. ¤ Deactivate until the next alarm call: Press Off. Or: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Snooze mode: Press Snooze or any key. The wake-up call is deactivated and then repeated after 5 minutes. Or: Press nothing. The alarm call is deactivated after 60 seconds and then repeated after 5 minutes. After the fourth repetition, the alarm call is deactivated for 24 hours. Baby monitor When the baby monitor is switched on, the stored (internal or external) destination number is called as soon as a defined noise level is exceeded in the vicinity of the handset. In baby monitor mode, incoming calls are only signalled on the display (without ringtone). The display backlight is reduced to 50%. Advisory tones are deactivated. If you accept an incoming call, the baby monitor mode is suspended for the duration of the call, but the function remains activated. The baby monitor mode is not deactivated by switching the handset off and on again. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 39 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 One touch call The handset should be positioned 3 to 6 ft away from the baby. The microphone must point towards the baby. Activating the function reduces the operating time of your handset. For that reason, place the handset in the charging cradle if necessary. The baby monitor is activated 20 seconds after switching on. The answer machine for the destination number must be switched off. After switching on: ¤ ¤ Test sensitivity. Test the connection, if the alarm is being forwarded to an external number. Activating and setting the baby monitor ¤ Menu Baby Monitor OK OK ( = baby monitor activated) If a destination number has already been entered, the baby monitor is activated with this. The display shows Baby Monitor : and the specified destination number Baby Monitor : If a destination number has not yet been entered: Activate an External call: OK Enter the number 01230000 OK Off or activate an internal call: ¤ Internal calls OK . . . the baby monitor is triggered on all registered handsets Changing the destination number ¤ Menu Baby Monitor OK Call Target OK calls OK with External call: Insert destination number OK select External call or Internal Deactivating baby monitor/cancelling alarm Deactivating the baby monitor: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Cancelling the baby monitor alarm: ¤ ¤ In idle status press the display key Off Press the End call key during an alarm One touch call You can set up your phone so that you can dial a specific number when you press any key on the keyboard. This allows children, who are unable to enter a number, to call a certain number, for example. ¤ Menu One Touch Clock OK Activation OK ( = activated) If you activate the one touch call, the menu automatically opens up afterwards in order to enter the destination number. ¤ Call Target: Enter or change the number that you wish to dial. OK The activated One Touch Call appears on the idle display. The saved number is dialled by pressing any key. Press the End call key to cancel dialling. 40 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Torch/Flashlight Ending one touch call mode ¤ Press display key Off or: Press and hold the Press and hold the key. key If you have already assigned the emergency function to the key number is also selected if a one touch call is initiated. , the emergency Torch/Flashlight You can use your telephone as a torch. Activating/deactivating the torch function ¤ ¤ Switch on: Switch off: Menu Flashlight OK . . . the torch is activated. Off (After 2 minutes the function is automatically deactivated. ) The function is automatically deactivated if the emergency function is pressed. If the torch is activated, all functions are locked, however the emergency function still works. The torch LED can also be used as an optical call signal for incoming calls ( page 46). Protection against unwanted calls Time Control You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls e.g., during the night. ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ Menu Settings (Handset) OK Activation OK Time Control OK ( Settings OK and press OK. Audio / Visual Signals OK Ringtones OK = activated) Starting Time: /Ending Time: Enter each time as a 4-digit number Anonymous Calls You can set your handset so that it doesn't ring for calls where Calling Line Identification has been withheld (not answer machine). The call will only be signalled on the display. ¤ Menu Settings (Handset) OK OK Audio / Visual Signals Anonymous Calls Silent OK ( OK Ringtones = activated) The base also rings if the function Anonymous Calls Silent is activated. You can set the ringtone volume to 0 on the base, if necessary ( page 49). en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 41 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Using multiple handsets Using multiple handsets Registering handsets You can register up to four handsets on the base. Manual registering of Gigaset handsets You must register the handset manually on both the handset (1) and the base (2). After it has registered, the handset returns to idle status. The registration process is cancelled after 60 seconds. If the handset has not registered within this time, repeat the process. 1) On the handset ¤ Menu Settings OK Registration Enter the base system PIN (default setting: 0000 OK OK Register Handset OK 2) On the base ¤ Within 60 seconds, press and hold the registration/paging key approx. 3 seconds. on the base for Registering other handsets You can register the handsets of other devices with GAP functionality as follows: 1) On the handset ¤ Start to register the handset as described in its user guide. 2) On the base ¤ Press and hold the registration/paging key on the base for approx. 3 seconds. De-registering handsets You can de-register any other registered handset from any registered Gigaset W570H handset. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Menu Settings OK Registration OK De-register Handset OK Select the internal party(ies) you wish to de-register and press OK. (The handset you are currently using is indicated by <.) Enter the current system PIN and press OK. OK 42 Press the display key. Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Using multiple handsets Locating a handset ("Paging") You can locate your handset using the base. ¤ ¤ Briefly press the registration/paging key on the base. All handsets will ring at the same time ("paging"), even if the ringers are switched off. Ending paging ¤ Briefly press the registration/paging key handset. on the base or press the talk key on the Listening in to an external call You want to listen in to an existing external call. Prerequisite: The Listening In function must be activated. Activating/deactivating the function: ¤ Menu Settings OK Telephony OK Listening In OK ( = on) Listening in to the call: ¤ Briefly press the talk key on the handset. All participants hear a signal tone. Conf. Call is shown on the handset display. Ending listening in: ¤ Press the end call key on the handset; all participants hear a signal tone. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 If the first internal participant presses the end call key remains connected to the external participant. en fr es , the handset that has "listened in" Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 43 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Handset settings Adjusting the telephone Handset settings You can change the settings on your handset to suit your individual requirements. Setting the date and time ¤ Menu Settings OK Date / Time OK ¤ use to enter the month, day and year in 8-digit format, ¤ e. g. for April 1st 2018. use OK OK to enter hours and minutes in 4-digit format, e.g. for 07:15 Changing the display language You can view the display texts in different languages. ¤ Menu Settings OK The current language is indicated by Language OK (Select language) OK If you accidentally choose a language you do not understand: ¤ (Select language) OK Setting jumbo font You can improve the legibility of the digits when you dial. ¤ Menu Settings OK Display OK Big Dial Font OK ( = on). When this function is deactivated, both the date and time are shown in idle status. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Changing the display lighting Handset in the charging cradle: ¤ Menu OK ( Settings OK Display OK OK Display OK Backlight OK Backlight OK In Charger = on) or off the charging cradle: ¤ Menu Charger 44 Settings OK Standby timewill be reduced OK ( Out of = on). Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Handset settings Auto answer When this function is activated, when a call arrives you can simply lift the handset out of the base without having to press the talk key ¤ Menu Settings OK Telephony OK Auto Answer OK ( = on) Changing the call volume You can set the handsfree volume and the earpiece volume to five different levels (1–5; e.g., volume 3 = ). ¤ Menu Settings OK Audio / Visual Signals Earpiece Volume / Handsfree Volume Setting the volume during a call: OK OK Call Volume Set the volume OK OK page 20 Changing ringers • Volume: Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 = • Melody: List of pre-loaded ringer melodies. ). You can also set different ringer melodies for the following functions: • External Calls • Internal Calls For further information on setting the ringers for the base, ( page 49). Setting the ringer volume The ringer volume is the same for all types of ring. ¤ Menu Settings (Handset) OK OK Volume Audio / Visual Signals OK OK Set the volume Ringtones OK Setting the ringer melody Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Set different ringer melodies for external calls, internal calls. For external calls you can also specify that your phone should not ring at certain times or if a call is from an unknown caller. For internal calls: ¤ Menu Settings (Handset) OK OK ( OK Melody Audio / Visual Signals OK Internal Calls OK OK Ringtones (Select melody) = selected) For external calls: ¤ Menu Settings (Handset) OK OK ( en fr es OK Melody Audio / Visual Signals OK External Calls OK OK Ringtones (Select melody) = selected) Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 45 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Handset settings Activating/deactivating the ringer You can: • Permanently deactivate the ringer in idle status or when receiving a call • Deactivate the ringer for the current call only. The ringer cannot be re-activated while a call is in progress. Deactivating the ringer permanently: ¤ Reactivating the ringer: ¤ ¤ Deactivating the ringer for the current call: Press and hold the star key icon appears in the display . . . . the Press and hold the star key Press the Silence display key. Activating/deactivating visual call signal Incoming calls are signalled visually (e.g. in noisy environments). ¤ Menu OK ( Settings OK Audio / Visual Signals OK LED Call Signal = activated) Advisory/warning tones Your handset uses advisory tones to tell you about different activities and statuses. The following tones can be activated and deactivated independently of each other: • Advisory Tones • Key click: Every key press is confirmed. • Confirmation tone (rising tone sequence): At the end of an entry/setting, when the handset is placed in the base and on arrival of a new entry in the answer machine list. • Error tone (descending tone sequence): When you make an incorrect entry. • Battery Low Signal The battery requires charging. • Out of Range Signal The handset is no longer in range of the base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, You cannot deactivate the confirmation tone for placing the handset in the base. Activating/deactivating advisory tones ¤ Menu OK ( Settings OK Audio / Visual Signals OK Advisory Tones OK Battery Low = on) Activating/deactivating battery low beep ¤ Menu Signal 46 Settings OK ( OK Audio / Visual Signals = on) Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Handset settings Activating/deactivating range warning tone ¤ Menu Signal Settings OK ( OK Audio / Visual Signals OK Out of Range = on) Changing the name of the handset The base automatically specifies a name for the handset. You can change this name. ¤ . . . the list of registered handsets is displayed name OK Select handset Name Enter Restoring the handset default settings You can reset any individual settings and changes that you have made. Entries from the directory and the call list, date and time, emergency numbers and registration of the handset on the base are retained. ¤ Menu Settings Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Cancel the reset with en fr es OK System OK Reset Handset OK Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 47 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Base settings Base settings The base settings are made using a registered handset. Entering your own local area code Please note the following for local calls (calls using the local fixed line network): All the calls in the call list are saved with area codes. In order to be able to call back a caller from the call list, you have to save the local area code in the phone for the area in which your phone is located (Local Area Code). If your phone is in a "multiple area code" area, you also have to enter the other area codes for this area as Extra Code . Entering own local area code ¤ Menu Area Code Settings OK OK . . . use Telephony OK Area Codes OK to enter own area code (3 digits exactly, 0 – 9) Local OK Entering extra codes ¤ Menu Settings OK Telephony to select entry (Extra Code 1 – Extra Code 5) (3 digits exactly, 0 – 9) ¤ OK OK Area Codes . . . use OK . . . use to enter the extra code OK To delete an extra code entered before: press the display key Delete Repeat the steps above for all extra codes for your area. You can save a maximum of five extra codes. Activating/deactivating music on hold ¤ Menu Settings OK Telephony OK Music on Hold OK ( = on) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Protecting against unauthorised access Protect the system settings of the base with a system PIN known only to yourself. You will need to enter the system PIN when, for example, registering/de-registering a handset to/from the base. Changing the system PIN You can change the base's 4-digit default system PIN ("0000") to a 4-digit PIN known only to yourself. Changing the system PIN enables remote operation of the answer machine ¤ Menu Settings OK PIN: (enter the current system PIN) 48 System OK OK System PIN OK page 35. System New PIN: (enter your new system PIN) Availability and operation of the functions may differ on your telephone. OK en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Base settings Resetting the system PIN If you have forgotten your system PIN, you can reset the base to the original code 0000: Disconnect the power cable from the base. Hold down the registration/paging key on the base while reconnecting the power cable to the base. Hold down the key for at least 5 seconds. The base has now been reset and the system PIN set to 0000. All handsets are de-registered and must be re-registered. All settings are reset to the default settings. Changing the call volume You can set the handsfree volume to five different levels (1–5; e.g., volume 3 = ¤ Menu Settings Settings OK OK Audio / Visual Signals Speaker Volume OK OK ). Base Audio Adjust the volume and press OK. Changing ringers • Volume: Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 = ) and "Off" (volume 0 = ). • Melody: List of pre-loaded ringer melodies. The first three melodies are the "classic" ringtones. • Time control: ¤ You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls e.g., during the night. Menu Settings Settings OK OK Audio / Visual Signals OK Ringer Volume / Ringtones / Time Control Base Audio OK If Ringer Volume / Ringtones is selected: ¤ (Select volume/melody) OK ( = melody selected) If Time Control is selected, activate and set time control: ¤ ¤ Activation Settings OK ( = activated) OK Starting Time: /Ending Time: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Enter each time as a 4-digit number and press OK. Resetting the base to the default settings When the settings are restored: • Date and time are retained • Handsets are still registered, • Eco Mode is deactivated, • The system PIN is not reset. ¤ Menu en fr es Settings OK System OK Reset Base Availability and operation of the functions may differ on your telephone. OK 49 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Operating the base on the PABX The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been connected or reset. Operating the base on the PABX The following settings are only necessary if your PABX requires them; see the PABX user guide. Changing the dialling mode ¤ Menu Enter digit for the dialling mode: = tone dialling (DTMF); = pulse dialling (PD) OK Switching temporarily to tone dialling (DTMF) If your PABX still operates with pulse dialling (PD), but you need tone dialling for a connection (e.g., to listen to the network mailbox), you must switch to tone dialling for the call. Prerequisite: You are conducting a call or have already dialled an external number. ¤ Press the star key Tone dialling is now activated for this call only. Setting recall ¤ Menu = 80 ms; = 600 ms; Enter digits for recall: = 100 ms; = 800 ms = 120 ms; = 400 ms; = 250 ms; = 300 ms; OK Changing the pause after line seizure You can set the length of the pause inserted between pressing the talk key phone number. ¤ Menu = 1 second; and sending the Enter digit for the current pause length: = 3 seconds; = 7 seconds OK Changing the pause after recall key ¤ Menu Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, = 800 ms; 50 Enter digit for the current pause length: = 1600 ms; = 3200 ms OK Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Operating the telephone on a router Operating the telephone on a router Operation with a router When operating on the analogue connection of a router, potentially occurring echoes can be reduced by switching on XES mode 1 (XES = "eXtended Echo Suppression"). If there are no problems with echoes, the normal mode (factory settings) should be activated. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ ¤ en fr es OK (for normal mode) OK (for XES mode 1) Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 51 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Questions and answers Appendix Questions and answers Possible solutions are available online at www.gigaset.com/service In addition, the following overview provides troubleshooting assistance. The display is blank • The handset is not switched on: Press and hold the End call key • The battery is empty: Charge the battery or replace it ( page 12) You can only hear the person you are speaking to in one ear Move the handset nearer to the hearing system • The device will not charge The handset is not inserted correctly in the charging cradle: • Insert handset correctly The device turns itself off even though the battery is still 2/3 charged according to the display • The contacts/batteries are unclean or corroded Clean the contacts/batteries or replace the batteries ( page 11) Call is interrupted or completely disconnected Radio signals are weakened by walls, ceilings, insulation etc. Do not place the base behind/beneath metallic objects. Do not place the base in the cellar if possible ( page 9) • Handsfree sound quality is not good • Dirt on the handset (e.g. make-up, dust, iron filings) Clean the handset ( page 61) Loud crackling, background noises, interference, scratching, changing volume • Interference from other devices (network components of fax, PC, printer, mobile phone) distance to other devices (at least half a metre) ( page 9) You cannot make calls and "BASE" or "No base" is flashing in the display The power cable is not connected to the base: Check the base power adapter ( • Increase the page 9) "Not possible!" appears in the display • Telephoning externally is not possible whilst another external call is being made. Wait until the other call has ended (does not apply if the internal listening function has been activated). • Making an external call whilst another party is speaking on your answer machine. Wait until the announcement on the answer machine has ended Time is reset to the default setting Base and handset were deactivated at the same time • Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, No time is specified in the call list • Date/time is not set Set date/time ( Reset the time ( page 12) page 12) The answer machine reports "Invalid PIN" during remote operation • The system PIN entered is incorrect Enter the system PIN again • System PIN is still set to 0000 Set system PIN to something other than 0000 ( page 48) The answer machine does not record any messages or cancels the recording • The memory is full Delete old messages ( page 33) • Message is too short The caller must speak for longer than three seconds. The answer machine cancels the recording of a personal announcement The memory is full Listen to new messages ( page 32) and then delete ( page 33) The announcement contained a pause of more than 2 seconds Record a longer message The maximum recording time of 170 seconds has been exceeded Record a shorter message • • • The answer machine has switched to announce only mode The memory is full Delete old messages ( page 33) • 52 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Questions and answers Consultation call, call swapping, conference not possible. • These functions that can be executed on the device must be provided and enabled by the network provider. Operation can vary from one network provider to another. Contact your network provider Volume of the handset (earpiece volume) too quiet The volume is at the lowest level Change the earpiece volume setting ( page 45) Change the handset position on the ear • ¥ ¥ Handsfree volume too quiet The volume is at the lowest level • Change the handsfree volume setting ( page 45) You hear a tone during operation • Action has failed/invalid input Repeat the process. Read the display and refer to the user guide • The batteries are empty Charge the batteries ( page 12) • The system PIN you have entered is incorrect Re-enter the system PIN or reset ( page 49) You hear a tone during the call The batteries are empty Charge the batteries ( • Forgotten system PIN • Reset the system PIN to 0000 ( page 12) page 49) Error tone sounds after system PIN prompt • The system PIN you have entered is incorrect The device has come into contact with liquid • Allow the device to dry. Contact with liquid ( Re-enter the system PIN or reset ( page 49) page 62) The emergency function could not be configured • You have not saved any emergency numbers Save at least one emergency number ( page 28) • The emergency function is not activated Activate the emergency function ( page 28) • The emergency function only works when the device is directly connected to the network or to a PABX that does not require "R" or "P" for network assignment Emergency function direct dial key ( page 27) The receiver of an emergency call does not pick up In some PABX, acceptance of the emergency call by pressing the key 5 does not divert this to the connected handset. The emergency function is not possible in this case, as a conversation cannot be held. Test the emergency function after set-up with each receiver entered. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 • en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 53 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. NOTICE: The ISED label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network, protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas NOTE: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. This product meets the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specifications including licence-exempt RSS standard(s). The Ringer Equivalence Number (REN) indicates the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination of an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all devices does not exceed five. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC / ACTA Information Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Gigaset Communications USA LLC could void the FCC authority to operate the equipment. This includes the addition of any external antenna device. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of the base station is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. A copy of the supplier's Declaration of Conformity (SDoC) is available at this Internet address: www.gigaset.com/docs. 54 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 FCC / ACTA Information If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance, that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this telephone system, disconnect it from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact Support at 1866 247-8758 tollfree. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the Customer (user). This telephone system may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. Privacy of communications may not be ensured when using this phone. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. This telephone system equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this telephone system does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1 Reorient or relocate the receiving antenna. 2 Increase the separation between the equipment and receiver. 3 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4 Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. Notice for Direct Inward Dialing ("DID") ALLOWING THIS EQUIPMENT TO BE OPERATED IN SUCH A MANNER AS TO NOT PROVIDE FOR PROPER ANSWER SUPERVISION IS A VIOLATION OF PART 68 OF THE FCC‘S RULES. Notice to Hearing Aid Wearers: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 This phone system is compatible with inductively coupled hearing aids. Power Outage: In the event of a power outage, your cordless telephone will not operate. The cordless telephone requires electricity for operation. You should have a telephone that does not require electricity available for use during power outages. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 55 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Safety precautions Radio frequency radiation exposure Information: The installation of the base unit should allow at least 8 inches between the base and persons to be in compliance with FCC RF exposure guidelines. For body worn operation, the portable part (handset) has been tested touched to the phantom and meets FCC RF exposure guidelines. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. Notice to telephone company service: If you need service from your telephone company, please provide them with the information • Facility interface Code (FIC) • Service Order Code (SOC) • Universal Service Order Code (USOC) as indicated on the label on the bottom side of the base station. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Safety precautions Before using your telephone equipment, basic safety instructions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. 1 Read and understand all instructions. 2 Follow all warnings and instructions marked on the product. 3 Unplug this product from the wall telephone jack and power outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning. 4 Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. 5 Place this product securely on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the unit falls. 6 Slots or openings in the cabinet and the back and bottom are provided for ventilation, to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. This product should never be placed near or over a radiator or heat register, or in a place where proper ventilation is not provided. 7 This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of AC line power to your home, consult your dealer or local power company. 8 Do not place objects on the power cord. Install the unit where no one can step or trip on the cord. 9 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. 10 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on this product. 11 To reduce the risk of electric shock or burns, do not disassemble this product. Take it to a qualified service center when service is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages, dangerous electrical current or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. Disconnect TNV circuit connector before removing cover. 12 Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a.) When the power cord is damaged or frayed. b.) If liquid has been spilled into the product. c.) If the product has been exposed to rain or water. d.) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and may require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. e.) If the product has been dropped or physically has been damaged. f.) If the product exhibits a distinct change in performance. 13 Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a thunderstorm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning. Therefore we suggest a surge arrestor. 56 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Customer Care) 14 Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 15 Emergency/911 numbers may not be dialed if the keypad is locked. 16 Minimum No. 26 AWG telecommunication line cord must be used with this phone. Battery safety precautions To reduce the risk of fire, injury or electric shock, and to properly dispose of batteries, please read and understand the following instructions. CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE. 1 Only use the batteries specified for use with this product. 2 DO NOT USE NICKEL CADMIUM OR LITHIUM BATTERIES, or mix batteries of different sizes or from different manufacturers in this product. DO NOT USE NONRECHARGEABLE BATTERIES. 3 Do not dispose of the batteries in a fire; the cells may explode. Do not expose batteries to water. Check with local codes for special disposal instructions. 4 Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed. 5 Exercise care in handling the batteries in order not to short the batteries with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The batteries or conducting material may overheat and cause burns or fire. 6 Charge the batteries provided with, or identified for use with, this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the user’s manual. Do not attempt to charge the batteries with any means other than that specified in the users manual. 7 Periodically clean the charge contacts on both the charger and handset. Service (Customer Care) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Customer Care Warranty for Cordless Products To obtain Customer Care Warranty service, product operation information, or for problem resolution, call: 1-866 247-8758 tollfree End-user limited warranty This product is covered by a one year limited warranty. Any repair replacement or warranty service, and all questions about this product should be directed to: 1-866 247-8758 tollfree. This limited, non-transferable warranty is provided to the original buyer/end-consumer ("you") for systems, handsets and accessories (collectively, "Product") provided by Gigaset Communications USA LLC or Gigaset Communications Canada Inc. (collectively "Gigaset NAM"). Gigaset NAM warrants to you that at the date of purchase, the Product is free of defects in workmanship and materials and the software included in the Product will perform in substantial compliance to its program specifications. 1. WARRANTY PERIOD The Product warranty period is one (1) year from the original date of purchase by you. Proof of purchase (e.g., sales slip or invoice) must be provided with any Product returned during the warranty period. Batteries supplied with the Products are warranted to be free from defects at the time of purchase only. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 57 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Customer Care) 2. EXCLUSIVE REMEDY Gigaset NAM's entire liability and your exclusive remedy if the Product is defective in materials or workmanship during the warranty period and is returned shall be that the Product will be repaired or replaced as set forth in Section 4 below. Reconditioned replacement components, parts or materials may be used in the replacement or repair. Data in the memory of the Product may be lost during repair. 3. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER AND IS VOID WITH RESPECT TO THE FOLLOWING: • Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Cosmetic damage, physical damage to the surface of the Product, including, without limitation, breakage, cracks, dents, scratches or adhesive marks on the LCD screen or outside casing of the Product. • Products which have been repaired, maintained or modified (including the antenna) by anyone other than Gigaset NAM or a Gigaset NAM-approved repair facility, or that have been improperly installed. • Cost of installation, removal or reinstallation. • Damage due to any telephone, electronic, hardware or software program, network, Internet or computer malfunctions, failures, or difficulties of any kind, including without limitation, server failure or incomplete, incorrect, garbled or delayed computer transmissions. • Equipment and components not manufactured, supplied or authorized by Gigaset NAM. • Modification of the Product's components, or operation of the Product in an unsuitable environment or in a manner for which it is not intended, including but not limited to failures or defects caused by misuse, abuse, accidents, physical damage, abnormal operation, improper handling or storage, neglect, alterations, unauthorized installation, removal or repairs, failure to follow instructions, problems caused by the carrier's network coverage, exposure to fire, water or excessive moisture or dampness, floods, or extreme changes in climate or temperature, acts of God, riots, acts of terrorism, spills of food or liquids, viruses or other software flaws introduced into the Product or other acts which are not the fault of Gigaset NAM and which the Product is not specified to tolerate, including damage caused by mishandling or blown fuses. • Products which have had warranty stickers, electronic serial number and/or serial number label removed, altered, rendered illegible or fraudulently applied to other equipment. • Signal reception problems (unless caused by defect in material or workmanship in the Product). • Products operated outside published maximum ratings. • Performance of the Products when used in combination with other products or equipment not manufactured, supplied or authorized by Gigaset NAM. • Consumables (such as batteries and fuses). • Payments for labor or service to representatives or service centers not authorized to perform product maintenance by Gigaset NAM. • Loss of data. • Testing and examination discloses that the alleged defect or malfunction in the Product does not exist. This warranty does not cover customer education, instruction, installation or removal, set up adjustments, problems related to service(s) provided by a carrier or other service provider, and/or signal reception problems. Gigaset NAM shall not be responsible for software, firmware, information, or memory data contained in, stored on, or integrated with any Products returned for repair, whether under warranty or not. This warranty is valid only in the country in which it is purchased (i.e., the United States of America or Canada respectively, but not both). USE WITH ACCESSORIES NOT SUPPLIED BY GIGASET NAM OR NOT OTHERWISE EXPRESSLY AUTHORIZED BY GIGASET NAM MAY VOID WARRANTY. 4. WARRANTY CLAIM PROCEDURE All warranty claims must be made by notifying Gigaset NAM prior to the expiration of the warranty period. Gigaset NAM's obligation to provide warranty support shall not extend past the end of the warranty period, except that any product repaired or replaced during the warranty period shall continue to be warranted for the balance of such warranty period or thirty (30) days, whichever is greater. Support service will be provided for you by accessing the toll free customer service number: 1-866 247-8758 tollfree. 58 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Customer Care) 5. LIMITATION OF WARRANTY Gigaset NAM makes no warranty or representation that the software in the Products will meet your requirements or will work in combination with any hardware or applications software products provided by third parties, that the operation of the software will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. 6. LIMITATION ON REMEDIES; NO CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES Your exclusive remedy for any breach of this limited warranty is as set forth above. Except for any refund elected by Gigaset NAM, YOU ARE NOT ENTITLED TO ANY DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CONSEQUENTIAL DAMAGES, if the Product does not meet the limited warranty, and, to the maximum extent allowed by applicable law, even if any remedy fails of its essential purpose. The terms below ("Exclusion of Incidental, Consequential and Certain Other Damages") are also incorporated into this limited warranty. Some states/jurisdictions/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights. You may have others which vary from state/jurisdiction/province to state/jurisdiction/province. 7. DISCLAIMER OF WARRANTIES GIGASET NAM AND ITS SUPPLIERS PROVIDE THE PRODUCT AND SUPPORT SERVICES (IF ANY) AS IS AND WITH ALL FAULTS. THE LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES (IF ANY) CREATED BY ANY DOCUMENTATION OR PACKAGING EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY, AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW IS IN LIEU OF ANY IMPLIED OR STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OF ACCURACY OR COMPLETENESS OR RESPONSES, OF RESULTS, OF WORKMANLIKE EFFORT, OF LACK OF VIRUSES AND OF LACK OF NEGLIGENCE, ALL WITH REGARD TO THE PRODUCT, AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. ALSO, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF TITLE, QUIET ENJOYMENT, QUIET POSSESSION, OR CORRESPONDENCE TO DESCRIPTION OR NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE PRODUCT. Some states/jurisdictions/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you. If an implied warranty or condition is created by your state/ province and federal or state/provincial law prohibits disclaimer of it, you also have an implied warranty or condition, BUT ONLY AS TO DEFECTS DISCOVERED DURING THE PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY (ONE YEAR). AS TO ANY DEFECTS DISCOVERED AFTER THE ONE YEAR PERIOD, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state/province to province. In no event shall Gigaset NAM's liability exceed the cost of repairing or replacing defective Products as provided herein, and any such liabilities will terminate upon expiration of the warranty period. Any supplements or updates to the Product or the software in the Product, including without limitation, any (if any) software fixes or upgrades or bug fixes provided to you after the expiration of the one year limited warranty period are not covered by any warranty or condition, express, implied or statutory. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 8. EXCLUSION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL AND CERTAIN OTHER DAMAGES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL GIGASET NAM, SELLER OR THEIR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR CONFIDENTIAL OR OTHER INFORMATION, FOR BUSINESS INTERRUPTION, FOR PERSONAL INJURY, FOR LOSS OF PRIVACY, FOR FAILURE TO MEET ANY DUTY INCLUDING OF GOOD FAITH OR OF REASONABLE CARE, FOR NEGLIGENCE, AND FOR ANY OTHER PECUNIARY OR OTHER LOSS WHATSOEVER) ARISING OUT OF OR IN ANY WAY RELATED TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, OR OTHERWISE UNDER OR IN CONNECTION WITH ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY, EVEN IN THE EVENT OF THE FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH OF WARRANTY OF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER, AND EVEN IF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT, AS PROVIDED UNDER THE WARRANTY, IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THE LIMITED WARRANTY. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 59 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Customer Care) 9. LIMITATION OF LIABILITY AND REMEDIES NOTWITHSTANDING ANY DAMAGES THAT YOU MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ALL DAMAGES REFERENCED ABOVE AND ALL DIRECT OR GENERAL DAMAGES), THE ENTIRE LIABILITY OF GIGASET NAM, SELLER AND ANY OF THEIR SUPPLIERS UNDER ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR ALL OF THE FOREGOING (EXCEPT FOR ANY REMEDY OF REPAIR OR REPLACEMENT ELECTED BY GIGASET NAM OR SELLER OR SUPPLIER WITH RESPECT TO ANY BREACH OF THE LIMITED WARRANTY) SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR FIVE DOLLARS ($5.00 USD/CAN). THE FOREGOING LIMITATIONS, EXCLUSIONS AND DISCLAIMERS SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, EVEN IF ANY REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE. 10. GOVERNING LAW If this Product was purchased in the United States of America this limited warranty will be governed by the laws of Texas, and exclude the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. If this Product was purchased in Canada this limited warranty will be governed by the laws of the Province of Ontario and the federal laws of Canada applicable therein, and exclude the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. If you want to learn more about Gigaset Service or for Support on your Gigaset phone, visit our web site at www.gigaset.com or please call 1-866 247-8758 tollfree Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2018 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modifications reserved. Product attributes subject to change. We reserve the right, to make changes without notice in equipment design and/or components. Part Number: A31008-M2728-R331-1-3S19 © Copyright 2018. Exclusion of liability Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Your handset's display consists of pixels. Each pixel consists of three sub-pixels (red, green, blue). It may be the case that a sub-pixel is missing or has a colour deviation. A warranty claim is only valid if the maximum number of permitted pixel errors is exceeded. Description Maximum number of permitted pixel errors Colour illuminated sub-pixels Dark sub-pixels Total number of coloured and dark sub-pixels Signs of wear on the display and casing are excluded from the warranty. The Gigaset W570A is a premium large button cordless phone that relays phone calls directly to the hearing systems of Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark). No liability is assumed for the hearing systems or for any damage resulting from using the hearing systems. If you have any questions, please contact your specialist hearing systems retailer. 60 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Manufacturer's advice California Energy Commission battery charging testing instructions This telephone is set up to comply with the energy-conserving standards right out of the box. These instructions are intended for California Energy Commission (CEC) compliance testing only. When the CEC battery charging testing mode is activated, all telephone functions, except battery charging, will be disabled. Switching to "Charging Only" mode ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Unplug the power adapter of the base station from the mains Press and keep pressed the and buttons on the base station With the and buttons pressed, reconnect the power adapter to the mains and keep the buttons pressed again longer than 3 seconds Release the and buttons The device is in "Charger Only" mode. In this mode, all functions apart from battery charging are disabled. and Switching back to normal mode ¥ ¥ ¥ Unplug the power adapter of the base station from the mains for longer than 10 seconds Reconnect the power adapter to the mains The device is back in normal mode Manufacturer's advice Environment Our environmental statement We, Gigaset Communications GmbH, bear social responsibility and are actively committed to a better world. Our ideas, technologies and actions serve people, society and the environment. The aim of our global activity is to secure sustainable life resources for humanity. We are committed to a responsibility for our products that comprises their entire life cycle. The environmental impact of products, including their manufacture, procurement, distribution, utilisation, service and disposal, are already evaluated during product and process design. Further information on environmentally friendly products and processes is available on the Internet at www.gigaset.com. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Environmental management system Gigaset Communications GmbH is certified pursuant to the international standards ISO 14001 and ISO 9001. ISO 14001 (Environment): Certified since September 2007 by TÜV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (Quality): Certified since 17/02/1994 by TÜV SÜD Management Service GmbH. en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 61 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Manufacturer's advice Disposal Batteries should not be disposed of in general household waste. Observe the local waste disposal regulations, details of which can be obtained from your local authority or the dealer you purchased the product from. All electrical and electronic equipment must be disposed of separately from general household waste using the sites designated by local authorities. The appropriate disposal and separate collection of used equipment serve to prevent potential harm to the environment and to health. They are a prerequisite for the re-use and recycling of used electrical and electronic equipment. For further information on disposing of your used equipment, please contact your local authority, your refuse collection service or the dealer you purchased the product from. Care Wipe the device with a damp cloth or an antistatic cloth. Do not use solvents or microfibre cloths. Never use a dry cloth; this can cause static. In rare cases, contact with chemical substances can cause changes to the device’s exterior. Due to the wide variety of chemical products available on the market, it was not possible to test all substances. Impairments in high-gloss finishes can be carefully removed using display polishes for mobile phones. Contact with liquid Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Your handset is splash proof. If it comes into contact with water, knock the water out of the microphone opening and remove any water on the handset with an absorbent cloth. Your handset is ready for use. If your handset comes into contact with a larger amount of liquid take the following steps: 1 Disconnect the power supply. 2 Remove the batteries and leave the battery compartment open. 3 Allow the liquid to drain from the device. 4 Pat all parts dry. 5 Place the device in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.) with the battery compartment open and the keypad facing down (if applicable). 6 Do not switch on the device again until it is completely dry. When it has fully dried out, you will normally be able to use it again. 62 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Specifications Specifications Batteries Technology: Size: Voltage: Capacity: Nickel-metal-hydride (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1.2V 750 mAh The device is supplied with two approved batteries. Handset operating times/charging times The operating time of the telephone depends on the capacity of the battery, its age and the way it is used. (All times are maximum possible times.) Standby time (hours) * 320 * / 200 ** Talktime (hours) 14 Operating time for 1.5 hours of calls per day (hours) * 130 * / 100 ** Charging time in base (hours) Charging time in charging cradle (hours) 7.5 *Eco Mode deactivated, without display backlight in idle status **Eco Mode activated, without display backlight in idle status Base power consumption • • In standby mode Handset in charging cradle Handset away from charging cradle approx. 0.70 W approx. 0.50 W During a call approx. 0.70 W General specifications Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 DECT standard DECT 6.0 No. of channels 30 duplex channels Radio frequency range 1920 - 1930MHz Duplex method Time multiplex, 10 ms frame length Pulse repetition rate 100 Hz Pulse transmission length 370 μs Channel grid 1728 kHz Bit rate 1152 kbit/s Modulation GFSK Language code 32 kbit/s Transmission power 5 mW average power per channel, 120 mW pulse power Range Up to 100 ft indoors, up to 700 ft outdoors en fr es Availability and operation of the functions may differ on your telephone. 63 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Specifications Base power supply 120 V ~/60 Hz Environmental conditions for operation +41 °F to +113 °F; 20% to 75% relative humidity Dialling mode DTMF (tone dialling) Pin connections on the telephone jack unused unused unused unused Characters Standard characters 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x 1 £ $ ¥ ¤ a b c 2 ä á à â ã d e g h ï í ì î m n o 6 ö ñ ó ò ô p q r ç 3 ë é è ê õ s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø 1) 0 + - ) < = > % å ¿ ¡ “ ‘ # @ \ & § Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 1) Space 64 Availability and operation of the functions may differ on your telephone. en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Index Access protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Activating advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 answer machine (remote operation) . . . . . . . 35 auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Activating/deactivating emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Adapter plug power saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Alarm baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Announcement (ans. mach.) recording/playing back/deleting . . . . . . 31, 32 Anonymous Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31 remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Answer machine keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 own area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33, 45 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0 Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Base changing system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 operating on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 restoring default settings . . . . . . . . . . . . . . . 49 setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Battery battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 inserting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Battery safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Broken display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Call accepting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 participant listening in . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 picking up from answer machine . . . . . . . . . 33 transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . . 21 en fr es Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Call lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Call protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Call screening during recording . . . . . . . . . . . . 34 Call waiting, internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Calling internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Calling back a caller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Calling back from a call list . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Calling Line Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Calls making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . 18 transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . 20 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Care of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Changing display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49 Changing the name of the handset . . . . . . . . . 47 CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Confirmation tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Control key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Correcting incorrect entries . . . . . . . . . . . . . . . 17 Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Deactivating advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Delete key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Deleting announcement (answer machine) . . . . . . . . 32 Deleting characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 De-registering (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dialling directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dialling mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Direct dial on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 saving numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Direct dialling saving/changing key assignment . . . . . . . . . 14 Direct dialling key A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Direct dialling keys B to D . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 order of entries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 selecting entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 sending entry/list to handset . . . . . . . . . . . . 25 storing entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 storing the first number . . . . . . . . . . . . . . . 24 65 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 broken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 changing display language . . . . . . . . . . . . . 44 changing the display language. . . . . . . . . . . 12 in idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 name (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 network mailbox message . . . . . . . . . . . . . . 36 number (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Earpiece mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Earpiece volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49 Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Eco Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Emergency numbers not possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 End call key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18 Entering recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Error tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Extra-loud function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fast access answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FCC / ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0 General troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Handset activating/deactivating . . . . . . . . . . . . . . . . 13 advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 changing the name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 de-registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 44 handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49 idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 jumbo font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 restoring default settings . . . . . . . . . . . . . . . 47 searching for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 setting (individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 transferring a call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 using multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Handsfree key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Handsfree operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49 66 Hash key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hearing aids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Icon keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Icons displaying new messages . . . . . . . . . . . . . . 23 Idle status returning to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Idle status (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Incorrect entries (correction) . . . . . . . . . . . . . . 17 Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . 54 Internal consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 call waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Internal consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Internal listening in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Jumbo font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . . . . 2 Key 1 (fast access to network mailbox) . . . . . . . . 2 Key click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Keys boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 control key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 delete key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 end call key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 fast access to answer machine . . . . . . . . . 2, 32 fast access to network mailbox . . . . . . . . . . . 2 handsfree key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 hash key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . 32 key 1 (speed dialling the network mailbox) . . 37 message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 on/off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paging key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 speed dialling the network mailbox . . . . . . . 37 star key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 talk key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 volume key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . List call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . redial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listening in to a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 21 21 43 en fr es Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Lists call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 missed calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lock activating/deactivating keypad lock . . . . . . . 13 Power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Power saving adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . 38 Protecting phone against access . . . . . . . . . . . 48 Protection from calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Making calls accepting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manufacturer’s advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Message copying number to the directory . . . . . . . . . 33 playing back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 opening lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Message length (ans. mach.) . . . . . . . . . . . . . . . 34 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Missed call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Muting the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0 Name displaying caller's name (CNIP) . . . . . . . . . . . 19 Network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 entering number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Number displaying caller's number (CLIP) . . . . . . . . . 19 entering netw. mailbox number . . . . . . . . . . 36 storing in directory . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 On/Off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 One touch call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operating the telephone on a router . . . . . . . . . 51 Operation with a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Order of entries in directory . . . . . . . . . . . . . . . 24 Own area code, area code . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PABX operating base on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . 50 setting dialling mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 setting recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 switching to tone dialling. . . . . . . . . . . . . . . 50 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 43 PIN change system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Pin connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Playing back announcement (answer machine). . . . . . . . . 32 message (answer machine) . . . . . . . . . . . . . 37 en fr es Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Quick dialling, refer to Direct dialling Radiation reducing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Range warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recording announcement (answer machine) . . 31 Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reduced energy consumption . . . . . . . . . . . . . 38 Reducing radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Registering (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Restoring default settings base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ring delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 45 Ringer changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49 setting melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 setting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Router operating the telephone . . . . . . . . . . . . . . . 51 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 56 Searching handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 in directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sending directory entry to handset . . . . . . . . . . . . . . 25 Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Setting melody (ringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Setting recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Setting the date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Setting the wakeup time . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Setting up handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Setting up the emergency call . . . . . . . . . . . . . 28 Setting up the emergency function . . . . . . . . . 28 Setting volume earpiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 handset handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 loudspeaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Show new messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Snooze mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 67 Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Speed dial network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Standard characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Star key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tabs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Talk key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Telephone jack pin connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Time Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tone dialling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Unknown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Unknown caller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Viewing message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Volume ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Volume key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volume keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0 Widex cancelling phone coupling . . . . . . . . . . . . . . . 1 changing volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 coupling phone and hearing system . . . . . . . . 1 Widex hearing systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Writing and editing text . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 XES mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 68 All rights reserved. Rights of modification reserved. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 11/15/18 Gigaset (Widex) W570A – Téléphone sans fil Premium avec transmission directe aux appareils auditifs Widex Le W570A est un téléphone sans fil Premium à grandes touches pour réseau fixe. Il transmet les appels directement et en temps réel aux systèmes auditifs Widex par une liaison radio. Aucun appareil supplémentaire n'est nécessaire. Vous entendez votre interlocuteur directement via les deux systèmes auditifs et comprenez parfaitement les communications. Le W570A au design moderne, est très facile à manipuler. Il s’utilise comme tout autre téléphone sans grande transformation et peut être utilisé sans système auditif. Propriétés • Téléphoner en toute tranquillité avec une excellente compréhension des communications. • • • • • • Transmission directe et simultanée des appels (sans appareil supplémentaire) dans les deux appareils auditifs. Connexion automatique via fonction AutoConnect. Le téléphone établit automatiquement une liaison sans fil aux appareils auditifs dès qu’il est à proximité des systèmes auditifs. Il utilise la technologie radio WidexLink. Les piles des appareils auditifs ne sont pas sollicitées davantage. Transmission en temps réel. Dès la prise d’un appel, vous pouvez engager immédiatement la conversation. Compatible avec tous les systèmes auditifs Widex basés sur la puce EVOKE (ou une version plus récente) et disposant de la technologie Widex-Link. Téléphone sans fil Premium à grandes touches, pouvant être utilisé par les membres de la famille ou les invités sans problème auditif. Ainsi, la famille n’a pas besoin d’un téléphone supplémentaire. Multiples fonctions de la base, par ex. : • Capacité mémoire pour jusqu’à 150 numéros, • Répondeur avec fonction de commande, • Dispositif Mains-Libres avec réglage du volume, • Fonction SOS. Portée de max. 700 ft à partir de la base, variable suivant les environnements. Utilisation Connexion du téléphone au système auditif Widex Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Tenir la partie mobile du téléphone à proximité d’un de vos systèmes auditifs. Le téléphone est connecté automatiquement au système auditif. Annuler la connexion ¤ Éloigner le téléphone des systèmes auditifs. Réglage du volume Si la transmission du signal audio ou WidexLink est trop faible ou trop forte, vous pouvez ajuster le volume. ¤ Appuyez sur les touches de volume figurant à droite du combiné : en haut bas : moins fort. : plus fort / en Les autres fonctions sont décrites dans le mode d’emploi du téléphone. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Combiné Aperçu Combiné 10 11 12 10 13 11 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 14 15 Touche d’appel direct A ( p. 14) (« Touche d’urgence », p. 27) Allumée : fonction d’urgence activée Clignotante : fonction d’appel d’urgence démarrée Touche d’appel direct B à D ( p. 14) Modification de la langue d'affichage 12 Touche « Messages » ( p. 24) Pour accéder à la liste des appels et des messages ; Clignotante : nouveau message Touches écran ( p. 15) Différentes fonctions, selon la commande en cours d'utilisation Touche « Décrocher » Accepter la conversation; composer le numéro affiché; ouvrir la liste des numéros bis (appui long); faire un appel extérieur (appui bref ) Clignotante : Prise de la communication Touche de navigation ( p. 13) Ouvrir le menu ; naviguer dans les menus et les champs de saisie ; appeler les fonctions (en fonction de la situation) Touche 1 Répondeur/Appeler la messagerie externe ( p. 36) Touche « Étoile » Activation/désactivation des sonneries (appui long) ( p. 47) Changement de la présentation du numéro ( p. 23) Lampe de poche et lumière de signal (LED) ( p. 41) Touches Volume Pour sonnerie, écouteur/kit oreillette, hautparleur Touche supérieure : Régler le volume très élevé pendant la communication ( p. 20) Touche « Mains-libres » ( p. 19) Alterner entre les modes « Écouteur » et « Mains-libres » et inversement ; ouvrir la liste des numéros bis (appui long); faire un appel extérieur (appui bref ) Allumée : mode « Mains-libres » activé Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt » Mettre fin à la communication; annuler la fonction en cours; remonter d'un niveau de menu (appui bref ); retour au mode veille (appui long); marche/arrêt du combiné (appui long en mode veille) p. 44 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Base Gigaset W570A 13 14 15 Touche « Dièse » Verrouillage clavier (appui long, p. 13) ; Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) ( p. 17) Touche R ( p. 19) Double appel (« flashing ») : appui long Microphone Base Gigaset W570A Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré, rechercher des combinés (« Paging » p. 44) et inscrire les combinés sur la base p. 43. Haut-parleur Touche d’appel direct A p. 14 / Touche d’urgence avec témoin lumineux SOS p. 27 Touche d’appel direct B à D Onglet p. 14 p. 10 Microphone Affichage Touche « Mains-libres » : décrocher / raccrocher ; clignotante : appel entrant Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Touche « Inscription/Paging » : • Appui bref : recherche de combinés (« Paging », p. 44) • Appui long : inscription / appairage des combinés et appareils DECT, p. 43. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Base Gigaset W570A Touches du répondeur Affichage Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture. Touche « Suivant » : passer au message suivant. Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précédent. Touche « Effacer » : pendant l'écoute, le message actuel ; en veille, suppression de tous les anciens messages Touches « Volume » : modifier le volume = moins fort ; = plus fort) • Pendant l’écoute des messages : modifier le volume du haut-parleur. • Lors d’un appel entrant : régler le volume de la sonnerie. • Au cours de l’appel : Modifier le volume. Affichage du répondeur Allumé : Le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche. 00 clignote : Le répondeur enregistre un message. Clignote lentement : De nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux messages s'affiche. 99 clignote rapidement : La mémoire du répondeur est pleine. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00 clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Contenu Contenu Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Base Gigaset W570A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Présentation dans le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 18 22 25 Fonction d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du combiné comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 39 41 41 42 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 45 45 49 51 52 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Contenu Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada . . . . . . . . . . . Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 55 55 57 59 63 65 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs. Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18 Présentation dans le manuel d’utilisation Présentation dans le manuel d’utilisation Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager les appareils. Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts. Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante. Nombreuses informations utiles. Touches Touche Décrocher Mains-Libres Touche Raccrocher à Touches de chiffres/lettres Touche de navigation bord / milieu Touche Messages Touche R Touche Astérisque Touche Dièse OK, Retour . . . Touches écran Procédures Exemple : activer/désactiver le décroché automatique : ¤ Menu OK ( Réglages Étape Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ OK Téléphonie OK Décroché auto. = activé) Ce que vous devez faire Menu Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu. Le menu principal s’ouvre. Avec la touche de navigation OK , naviguer vers l'entrée Réglages. Confirmer avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre. Téléphonie A l'aide de la touche de navigation Téléphonie. , sélectionner l'entrée OK Confirmer avec OK. Le sous-menu Téléphonie s’ouvre. Décroché -auto. La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique s’affiche comme première option du menu. OK Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée désactivée en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils. L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas. Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros d'urgence inclus. Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Ne pas charger le combiné sur le chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché. Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé. Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion,par exemple, les ateliers de peinture. Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche. Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils. Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible. Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Déconnecter le câble réseau du téléphone (câble TRT). Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste. Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'ingestion. Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion. En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »). La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Mise en service Mise en service Contenu de l’emballage • • • • • • • • une Base Gigaset W570A un combiné Gigaset Gigaset W570H deux batteries un couvercle de batterie le bloc secteur de la base Un câble téléphonique RJ11 (par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de votre routeur) un mode d'emploi un couvercle en plastique pour l’onglet Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, le contenu suivant est encore joint à chaque combiné supplémentaire : • deux batteries • un couvercle des batteries • un chargeur • un bloc secteur La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de température comprise entre +41 °F et +113 °F. Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact. Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, ni à d’autres appareils électriques. Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides corrosifs. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Raccordement de la base ¤ ¤ Tout d’abord, raccordez la fiche téléphonique adaptée à votre pays 1 et déposez les câbles dans les caniveaux de câbles. Ensuite, raccorder le bloc-secteur 2 . en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Combiné Alternative : raccorder la base à un routeur ¤ Connecter la prise téléphone de l’appareil 1 à la prise téléphone du routeur 2 à l’aide du câble de téléphone fourni. Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi après env. 15 secondes. Onglets Vous pouvez également télécharger ces onglets au format PDF sur Internet : www.gigaset.com/insertstrips. Combiné Raccordement du chargeur (s’il est fourni) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ 10 Raccorder les languettes de l’alimentation 1 . Brancher l’alimentation à la prise électrique 2 . Retirer à nouveau le connecteur du chargeur : ¤ ¤ ¤ Débrancher le bloc-secteur. Appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 . Retirer le connecteur 4 . La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Combiné Mise en service du combiné L’écran est protégé par un film. Le retirer. Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou la batterie exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements. ¥ Placer les accus (voir l’image pour le sens d’insertion +/-). ¥ ¥ Insérer le couvercle par le haut 1 . Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche 2 . Pour ouvrir le couvercle des accus : Pousser le couvercle vers le bas 3 . ¥ Charger les batteries ¤ Charger complètement les batteries dans le chargeur avant le premier emploi. Les batteries sont complètement chargées lorsque l’icône représentant un éclair s’allume sur l’écran. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Il est possible que les batteries chauffent durant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux. Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un certain temps. Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un combiné n'était pas inscrit (affichage „Inscrire combiné SVP“), inscrire le combiné manuellement ( p. 43). en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 11 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Combiné Réglage de la langue Langue d’affichage Lors de la première mise en service, le système vous demande en anglais de choisir la langue à afficher à l’écran. ¤ . . . Avec sélectionnez la langue souhaitée OK Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur Réglage par défaut : anglais ¤ Menu souhaitée ( Saisir le chiffre correspondant à la langue = anglais ; = français ; = espagnol) OK Régler la date et l’heure Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil. ¤ ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Appuyez sur la touche écran située sous Dat./Hre. Le champ de saisie s'ouvre. avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres), p.ex. pour le 1er avril 2018. OK Pour corriger : Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche de navigation passer d'un champ à l'autre. pour Saisissez les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, par exemple pour 7h15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation. Sauvegardé s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre. Retour à l'état de repos : Maintenir enfoncée la touche Raccrocher 12 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. OK en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Présentation du téléphone Utilisation du téléphone Présentation du téléphone Activation/désactivation du combiné ¤ En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation). Activer/désactiver le verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. ¤ En mode veille, maintenir la touche « Dièse » enfoncée (tonalité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S’il est activé, l’écran affiche le symbole Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur les touches. Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé. Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d’appel d’urgence ne sont pas non plus accessibles. La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé ( p. 27). Touche de navigation La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche) par exemple pour « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou pour « appuyer au centre sur la touche de navigation ». En veille Ouverture du répertoire Ouvrir le menu principal. Ouverture de la liste des combinés Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie Confirmation de la fonction En communication Ouverture du répertoire Désactivation du microphone Activation d'un double appel interne en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. ou 13 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Présentation du téléphone Touches Volume Pendant une communication, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la sonnerie (5 niveaux). ¤ Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné : (plus fort) / (moins fort) Le réglage actuel est enregistré durablement au bout de deux secondes environ ( p. 46). Volume: Fonction Très élevé ¤ Retour Appuyer sur la touche de volume supérieure que le niveau maximal soit atteint. OK jusqu'à ce Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle • Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ; il est uniquement destiné aux personnes malentendantes. • Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique. Touches d’appel direct A à D Les quatre touches d’appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros particulièrement importants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer un numéro d’appel externe ou un appel interne à chaque touche d’appel direct. Vous sélectionnez le numéro enregistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspondante à du combiné ou de la base. Vous pouvez également attribuer à la touche d’appel direct une fonction urgence ( p. 27). Attribuer une fonction à une touche d’appel direct Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée. ¤ En mode veille, appuyer sur la touche d'appel direct ( souhaitez attribuer une fonction. Sélectionner la fonction correspondante avec Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ à ) du combiné à laquelle vous Identif. par N° ext. : Entrer le numéro externe directement. Entrer le numéro et appuyer sur OK. ¤ ¤ ¤ Entrer le nom et appuyer sur OK. Identif. par N° int. : Appel direct de l'un des combinés inscrits sur la même base. Si plus d'un combiné supplémentaire sont inscrits : Sélection d'un combiné OK Identif. par App.gén. Int : Appel direct de tous les combinés inscrits sur la même base. Identif. par N° Rép. : Attribuer un numéro du répertoire à la touche. Le répertoire s'ouvre. Sélectionner un numéro et appuyer sur OK. L’attribution des touches d’appel direct est valable pour le combiné et la base. 14 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Présentation du téléphone Modifier la fonction des touches d’appel direct ¤ Menu Réglages OK touche d'appel direct (A à D) Touches Num. dir. OK Sélectionner une L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex. ¤ A : La touche n'est pas encore attribuée. Il est possible de modifier cette affectation. Sélectionner une nouvelle fonction avec Menu . Selon l'attribution actuelle, toutes les fonctions ne sont pas disponibles. Une entrée définie auparavant doit être effacée dans un premier temps. ¤ ¤ Effacer entrée Effacer l'affectation actuelle de la touche. Modifier entrée Modifier le numéro de téléphone et/ou le nom. Uniquement touche : Attribuer la fonction d'appel d'urgence à une touche p. 28 Touches écran Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple : Fonction actuelles des touches écran Touches écran Bis Menu Exemples : Bis Menu OK Ouvrir la liste des numéros bis. Ouvrir le menu principal/un menu variable. Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Appels en absence ou messages sur le répondeur/la messagerie externe ( p. 24). Effacer Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou mot par mot de droite à gauche. Retour Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Mute en fr es Désactiver le microphone ( p. 20). La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 15 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Présentation du téléphone Symboles à l’écran Action exécutée Échec de l’action Information Réveil ( Patientez... Écran vers le haut/vers le bas p. 39) Navigation par menu Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau) ¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur symbole et leur description. Sélectionner une fonction : ¤ ¤ Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran. Réglages Retour OK Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche. Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » revenir au mode veille. pour Sous-menus Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description. Sélectionner une fonction : Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran. Écran Retour OK Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou la touche « Raccrocher » au niveau du menu précédant. pour revenir ¤ 16 Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Présentation du téléphone Retour au mode veille Depuis n'importe quel niveau du menu : ¤ ¤ Maintenir la touche enfoncée ou n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille. 07 :15 01.04.2015 Menu Saisie et édition d’un nom Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent : • Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre et • Déplacer le curseur avec les touches • Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur. • Appuyer sur la touche écran Effacer pour effacer le caractère situé à gauche du curseur. • La première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en minuscules. Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche. ¤ Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère désiré. Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche « Dièse » Chiffres Majuscules : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules Minuscules Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Le changement de mode est affiché au centre de l'écran. Correction d’erreurs de saisie Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation . Vous pouvez alors : • effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effacer, • insérer un caractère à l'emplacement du curseur, • remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 17 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Téléphoner Téléphoner Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer. Appels externes Les appels externes sont les appels à destination du réseau public. ¤ entrer le numéro appuyer sur la touche « Décrocher » de manière brève ou ¤ appuyer sur la touche Décrocher de manière brève . . . entrer le numéro avec Composer un numéro : • avec la touche d'appel direct p. 14 • à partir du répertoire p. 25 • dans la liste des appels manqués p. 23 • à partir de la liste des numéros bis p. 22 Fin de la communication/Annuler la numérotation ¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » ou placer le combiné dans la base ou le chargeur. Prise d’appel Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à l’écran et le clignotement de la touche « Décrocher » . Le témoin lumineux au dos du combiné clignote lorsque la fonction Signal appel est activée ( p. 47). Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons : Sur le combiné ¤ ¤ ¤ Appuyez sur la touche « Décrocher » Appuyez sur la touche « Mains-Libres » Appuyez sur la touche écran Accept.. Sur la base ¤ Appuyez sur la touche « Décrocher » pour téléphoner avec le haut-parleur. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Désactiver la sonnerie : ¤ Appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran. Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée ( p. 46), il suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel. 18 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Téléphoner Accepter un signal d'appel Si vous recevez un autre appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d'appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran. ¤ Appuyer sur la touche R de manière prolongée pour prendre l'appel. Si vous ne prenez pas l'appel en attente, il apparait dans la liste des appels manqués ( p. 23). Transmission du numéro Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes : • L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP. • CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis. • CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché. • CNIP (Calling Name Identification Presentation) : le nom de l'appelant est affiché. • Le service « Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » a été souscrit auprès de l'opérateur réseau. • L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI). Affichage de l’appel Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran, avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'affichage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante du répertoire. L'affichage du numéro est remplacé par : • Externe, si aucun numéro n'est transmis. • Refusé, si l’appelant a désactivé la présentation du numéro. • Indisponible, si l’appelant n’a pas demandé l’activation de cette fonction. John Accept. Silence Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l’appelant a désactivé la présentation du numéro) ( p. 42). Mains-libres Lorsque vous êtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et d'autres personnes peuvent entendre la conversation. Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu’un, vous devez en informer votre correspondant. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 19 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Téléphoner Activation/Désactivation du mode « Mains-libres » Activation lors de la numérotation Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ». Passage du mode « Écouteur » au mode « Mains-libres » Appuyer sur la touche « Mains-libres ». Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains-libres ». Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » : : Maintenir la touche « Mains-libres » enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la base. Autrement, la conversation est interrompue. Pour savoir comment régler le volume d’écoute, p. 46. Mode secret Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication. Mute Alllumer Appuyer sur la touche écran pour désactiver le micro du combiné. Appuyer sur la touche écran pour rétablir la communication. Appuyer la touche de navigation (droite) pour couper le micro du combiné. Réglage du volume en cours de communication Le volume est modifié pour le mode actuel (mains-libres, écouteur). ¤ Appuyer sur les touches de volume à droite sur le combiné : en haut : moins fort. Ce réglage est enregistré durablement ( Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Fonction Volume très élevé : plus fort / en bas p. 46). p. 14. Appel interne Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même base ou bien des communications entre le combiné et la base. ¤ Appuyer brièvement sur la touche . Tous s’affiche. Sélectionner un combiné dans la liste (votre propre combiné est identifié par <) ou Tous (composition groupée). Un actionnement prolongé de la touche combinés enregistrés. 20 lance immédiatement un appel sur tous les La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Téléphoner Acceptation d'un appel interne Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche. ¤ Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres » l'appel. du combiné pour prendre Fin de la communication ¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » de la base. Modifier le nom du combiné : du combiné ou sur la touche « Mains-libres » p. 48 Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne Communication externe, double appel interne : ¤ La liste des combinés est ouverte. base, sélectionnez un combiné ou Tous Si plus de deux combinés sont inscrits sur la ou OK. Transmettre une communication externe : Transférer la communication est possible de deux manières : ¤ Patienter jusqu’à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher : Appuyer sur la touche « Raccrocher » Ou : ¤ Vous raccrochez avant que le correspondant ne réponde : Appuyer sur la touche « Raccrocher » Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en appuyant sur Retour. Acceptation d’un signal d’appel En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres » de la base pour mettre fin à la conversation interne. Appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres » de la base pour accepter la conversation interne. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 21 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listes Listes Liste des numéros bis La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi. 30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché. Composer à partir de la liste des numéros bis Appuyer sur la touche « Décrocher » de manière prolongée. Sélectionner une entrée. Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé. Gestion de la liste des numéros bis Menu Appuyer sur la touche « Décrocher » de manière prolongée. Sélectionner une entrée. Appuyer sur la touche écran. Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche ¤ Utiliser numéro ¤ Copie vers répertoire ¤ Effacer entrée ¤ Effacer liste Journal du répondeur Tous les appels enregistrés par le répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste permet d’écouter les messages sur le répondeur ( p. 32). Journal de la messagerie externe Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Cette liste permet d’écouter les messages sur la messagerie externe ( p. 36). Liste des appels en absence Condition : CLIP ( p. 19) Le téléphone enregistre les 60 derniers appels en absence. 22 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listes Ouvrir la liste des appels manqués ¤ OK App. manq. Le journal des appels se présente ainsi : Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages lus. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste. App. manq.: 01+02 Retour OK La première entrée correspond au dernier appel perdu. ¤ . . . parcourir la liste avec Exemple d'affichage : • États possibles • • Rouge : nouvel appel en absence. Blanc : entrée déjà lue. Le nombre d'appels manqués apparaît entre parenthèses. Numéro ou nom de l'appelant Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant ( Date et heure de l'appel Manqué [55] . . .1 2 3 4 5 6 7 8 9 28.08. 09:15 Retour Menu p. 26). Fonctions du menu Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes : ¤ ¤ ¤ ¤ Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée. Copie vers répertoire Enregistrement du numéro de l'appelant dans le répertoire. Afficher numéro Afficher le numéro de l'appelant. Effacer liste Supprimer toutes les entrées du journal. Sélectionner depuis la liste des appels en absence Ouvrir la liste : App. manq. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Sélectionner une entrée. Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé. Avant la composition, modifier le format du numéro de l'appel enregistré. ¤ • • • Appuyer sur la touche Étoile jusqu'à ce que le format souhaité s'affiche. Appel local (numéro à sept chiffres) Appel local dans les zones avec codes multiples (numéro à dix chiffres) Appel longue distance (numéro à onze chiffres) Effacer toutes les entrées Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées. Ouvrir la liste : ¤ Menu en fr es App. manq. Effacer liste OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 23 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listes Ouvrir la liste des nouveaux appels Les notifications indiquant des appels manqués et des messages sur le répondeur réseau sont enregistrées dans la liste des messages. En cas de messages, appuyer sur la touche écran pour ouvrir • le journal du répondeur, • la messagerie externe (si l’opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la p. 36), messagerie externe est enregistré, • la liste des appels en absence. Dès qu'un nouveau message arrive, une tonalité d'avertissement retentit. En outre, la touche Messages clignote. En mode veille, des symboles pour le type de messages et le nombre de nouveaux messages s'affichent. Le nombre de nouvelles entrées s'affiche à côté du symbole correspondant. Symbole 07:15 01 Nouveau message... ... dans le journal du répondeur ou sur la messagerie externe 05 Menu ... dans la liste Appels perdus Affichage des messages Répondeur ¤ Appuyer sur la touche Messages deur (Message Net) OK . . . Mém. Répd. OK sélectionner le répon- Appels manqués ¤ Appuyer sur la touche Messages (autres informations p. 23) App. manq. . . . les appels manqués sont listés Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peuvent être affichés correctement que si l’opérateur transmet cette information (voir mode d’emploi de la messagerie externe de l’opérateur). 24 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Répertoire Répertoire Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants. Ouverture du répertoire En mode veille : Appuyer sur la touche de navigation Longueur d’une entrée Numéro : Nom : maxi. 30 chiffres maxi. 16 caractères Saisie de la première entrée du répertoire ¤ Répert. vide Nouv. entr ? nom) OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le OK Enregistrer d’autres numéros dans le répertoire ¤ Menu nom) Nouvelle entrée OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le OK Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères ( p. 66). Classement des entrées du répertoire Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant : Espace - Chiffres (0-9) - Lettres (alphabétique) - Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire. Sélection d’une entrée du répertoire Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : • Naviguer vers l’entrée à l’aide de la touche jusqu’à ce que le nom recherché soit sélectionné. • Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l’entrée à l’aide de la touche Numérotation à partir du répertoire principal ¤ en fr es (Sélectionner l'entrée) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 25 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Répertoire Gestion des entrées du répertoire Vous avez sélectionné une entrée. Modification d'une entrée ¤ Menu Modifier entrée OK OK OK (Modifier le numéro, le cas échéant) (Modifier le nom, le cas échéant) Utilisation des autres fonctions Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Afficher numéro Effacer entrée Envoyer entrée Effacer liste Envoyer liste Afficher le numéro. Supprimer l’entrée sélectionnée. Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre ( p. 26). Supprimer toutes les entrées du répertoire. Copier le répertoire complet d’un combiné à un autre ( p. 26). Transmettre l’annuaire à un autre combiné Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres combinés ( p. 26). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits sur votre (nouvelle) base. Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné. Les entrées d'anciens combinés sont également transférables. Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base. L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire. ¤ (Sélectionner l'entrée) Menu Envoyer entrée / Envoyer liste (Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire) OK OK La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire. Copier le numéro affiché dans le répertoire Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple, le journal des appels ou la liste des numéros bis. Un numéro est affiché. ¤ ¤ Menu Copie vers répertoire Compléter l’entrée ( OK p. 25). Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l’écoute des messages est interrompue. 26 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Fonction d'urgence Fonction d'urgence Votre Gigaset W570A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct à ) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct peut être assortie d'une fonction d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas d'urgence à des amis ou des voisins. La fonction d'urgence doit tout d'abord être configurée ( p. 28) Lorsque la fonction d'urgence est enclenchée, la touche d'urgence du combiné et de la base est allumée en permanence. Déroulement ¤ Vous déclenchez l'appel d'urgence à partir de la base ou du combiné en appuyant sur la touche d'appel direct Le destinataire de l'appel d'urgence entend le texte : • « Ceci est un appel de détresse. » • Un texte d'appel d'urgence personnel si vous en avez enregistré un ( • « Pour accepter l’appel de détresse, appuyez sur la touche 5.» p. 30). Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors lui parler. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Si l'appelé n'accepte pas l'appel, la fonction d'urgence sélectionne automatiquement après 60 secondes le numéro d'urgence suivant (si vous avez enregistré plusieurs numéros). La fonction d'urgence passe également automatiquement au numéro d'urgence suivant après 60 secondes dans les situations suivantes : • le répondeur du numéro d'urgence sélectionné est activé, • le numéro d'urgence est occupé, • le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence n'est pas mis sur « fréquence vocale ». Cette procédure est répétée 5 fois au maximum. S'il n'est répondu à aucun des appels, la procédure SOS est arrêtée avec un signal d’erreur. • Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur les • combinés inscrits et sur la base. La phrase « Appel de détresse envoyé » s'affiche sur le combiné ayant lancé l'appel d'urgence. Si un appel interne est également enregistré ( p. 29), l'appel d'urgence peut également être accepté par un utilisateur interne. Le message « Appel de détresse » est diffusé sur tous les combinés inscrits et sur la base. Le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence doit être mis sur fréquence vocale, faute de quoi la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 n'est pas possible. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 27 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Fonction d'urgence Paramétrer la fonction d'appel d'urgence Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez • enregistrer les numéros d'urgence et • enclencher la fonction d'appel d'urgence. Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et adresse). Ne pas utiliser les numéros de la police, des services d’urgence ou des pompiers pour l'appel d'urgence. Premier paramétrage de la fonction d'appel d'urgence Si la touche a déjà été utilisée pour un appel direct, vous devez d'abord effacer ce numéro ( p. 14). Il est ensuite possible d'enregistrer le numéro d'appel d'urgence sur la touche d'appel direct ¤ ¤ Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur la touche d'appel direct du combiné. Enclencher la fonction d'appel d'urgence : Mode SOS (Urg.) OK ( = activé) Un message vous indique qu'aucun numéro d'urgence n'a été enregistré. Le champ de saisie du premier numéro d'urgence s'ouvre. ¤ entrer le premier numéro d'urgence OK entrer le nom correspondant OK Vous avez la possibilité d'entrer trois autres numéros et d'activer l'appel d'urgence vers un ou tous les abonnés internes: ¤ ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Autre Numéro ? Confirmez avec Oui pour entrer d'autres numéros d'urgence et entrez les numéros. Appel Interne ? Confirmez avec Oui pour envoyer un appel à tous les combinés inscrits en plus des numéros enregistrés lors de l'actionnement de la touche d'urgence. Enreg. nom et adresse ? Confirmez avec Oui pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée. L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. L'écran affiche Sauvegardé, pour repasser en mode de veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée. 28 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Fonction d'urgence La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche automatiquement. Vos numéros SOS : • Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel• lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée ( voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé). Pour être sûr que la fonction d'urgence est paramétrée correctement, il est conseillé de tester la procédure. Modifier les numéros d'urgence ¤ Menu OK Réglages OK Fonction urgence (sélectionner une entrée entre 1 et 4) OK Menu Numéros d’urgence Modifier entrée OK Entrer le nom et le numéro comme décrit ci-dessus. Supprimer les numéros d'urgence ¤ Menu OK Réglages OK Fonction urgence (sélectionner une entrée entre 1 et 4) OK Menu Numéros d’urgence Effacer entrée OK Le numéro est effacé. Activer/désactiver les appels d'urgence internes ¤ Menu OK Réglages OK Activer app. INT Fonction urgence OK ( OK Numéros d’urgence = activé) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur OK. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 29 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Fonction d'urgence Enregistrer/modifier le texte d'appel d'urgence personnel ¤ Menu Réglages OK Fonction urgence Sélectionnez la fonction correspondante ¤ ¤ ¤ OK Annonce SOS OK Enregistrer ann. SOS Confirmez avec OK pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée. L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Il est possible d'enregistrer le message encore une fois, si nécessaire. Lire annonce SOS Le message standard est lu de même qu'un message personnel d'appel d'urgence si vous en avez enregistré un. Effacer annonce SOS Le message d'appel d'urgence personnel est effacé. Seul le message standard sera utilisé. Activation/désactivation de la fonction d'urgence ¤ Menu OK ( Réglages OK = activée) . . . la touche Fonction urgence OK Mode SOS (Urg.) est allumée Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque la fonction d'urgence est activée. Déclencher l'appel d'urgence Au moins un numéro d'urgence est enregistré ( p. 29) et la fonction d'appel d'urgence est activée (la touche est allumée) ( p. 30). ¤ Appuyez sur la touche d'appel direct lancé. du combiné ou de la base, l'appel d'urgence est L'appel d’urgence interrompt toutes les communications activées à la base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en appuyant sur la touche « Raccrocher » Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset W570H et la base. La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé. 30 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation du répondeur Répondeur Utilisation du répondeur Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré) • à partir du combiné ou • des touches de la base. Utilisation à partir des touches de la base : p. 4. Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné. Activation/Désactivation du répondeur ¤ Menu Messagerie OK Répondeur intégré OK ( = activé) Le temps d’enregistrement restant est annoncé après l’activation du répondeur. L'icône s'affiche à l'écran. En outre, la touche Messages clignote sur le combiné. Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre message. Lorsque la mémoire est remplie, le chiffre 99 clignote rapidement. Enregistrer l’annonce personnalisée ¤ Menu Messagerie OK Annonces OK Enregistrer annonce OK Appuyer sur OK pour confirmer la demande . Vous entendez un bip court. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.). Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler normalement dans le microphone. Appuyer sur ou sur Retour pour annuler l’enregistrement. Reprendre l’enregistrement en appuyant sur OK. OK Appuyer sur la touche écran pour terminer l’enregistrement. L’annonce est diffusée après l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler. • L’enregistrement se termine automatiquement • lorsque la durée d’enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou • lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes. • Si vous annulez un enregistrement, l’annonce standard est de nouveau utilisée. • Si la mémoire du répondeur est pleine, l’enregistrement est interrompu. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 31 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation du répondeur Écoute de l’annonce ¤ Menu OK Messagerie Annonces OK Ecouter annonce OK Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée. Supprimer une annonce personnalisée ¤ Menu OK Messagerie Annonces OK OK Effacer annonce Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée. Écoute de messages Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur. • Démarrer l'écoute des messages à l'aide du Messagerie menu : ¤ Menu Messagerie OK Lire messages OK Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélectionner le répondeur : ¤ Répondeur intégré OK • Appelez la messagerie externe via le journal de la messagerie externe : ¤ Mém. Répd. Mém. Répd. (siehe auch p. 24) Le journal des appels se présente ainsi : Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages écoutés. OK Mém. Répd. : Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste. • Appel rapide du répondeur : Retour 01+02 OK Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintenir la touche enfoncée. A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de la messagerie externe ( p. 32), vous pouvez modifier ce réglage. ¤ Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Répondeur intégré OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, La configuration choisie pour l'appel rapide est valable pour tous les combinés inscrits. Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message ou, à défaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenche automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant sur la touche « Mains-libres » Chaque message comporte la date et l’heure de réception (si ce réglage a été sélectionné, p. 12). Si le numéro a été transmis, le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé au numéro s'affiche à l'écran. 32 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation du répondeur Arrêt et contrôle de l’écoute Pendant l'écoute des messages : Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur Revenir au début du message en cours. 2x Revenir au message précédent. Passer au message suivant. 2x Sauter le message suivant. Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille. Suppression de certains messages Pendant la lecture : Effacer Appuyer sur la touche écran. Autres fonctions pendant l’écoute des messages Menu Appuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée. Sélectionnez la fonction correspondante avec ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Suite Continuer l’écoute des messages. Date et heure Afficher la date et l'heure du message. Copie vers répertoire Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire. Afficher numéro Consulter le numéro correspondant au nom si nécessaire. Effacer tout Suppression de tous les anciens messages. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Filtrage d’appel / Interception Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur : Appuyer sur la touche « Décrocher ». Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est activée ( p. 46), le combiné prend l’appel quand vous le retirez de sa base/du chargeur. L’enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l’appelant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 s., l'appel apparaît comme nouveau message. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 33 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation du répondeur Activation/désactivation du filtrage d’appel Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du haut-parleur de la base ou du combiné. Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel ¤ Menu Messagerie = activé) OK Filtrage appel OK OK Combiné / Base Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément. Désactivation du filtrage d’appel sur le combiné pour l’enregistrement en cours Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé. Réglages du répondeur A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l’aide du combiné. Réglage du délai d’enclenchement Vous pouvez déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel. ¤ Menu Messagerie OK Prise appel OK Immédiate / 10 s / 18 s / 30 s / Auto et appuyer sur OK ( = activé). En mode Auto, les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes : • En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepte l'appel après 18 secondes. • En présence de nouveaux messages, il accepte l’appel au bout de 10 secondes. Longueur de l’enregistrement Vous pouvez définir la longueur maximale de l’enregistrement d’un message. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Les options disponibles sont les suivantes : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum. ¤ Menu Messagerie d’enregistrement OK ( OK Longueur message OK Sélectionner la durée = activé) Changer la langue des menus et de l’annonce par défaut ¤ Menu souhaitée ( 34 Saisir le chiffre correspondant à la langue = anglais ; = français ; = espagnol) OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation du répondeur Interrogation à distance Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable). Le code PIN système est différent de 0000 ( fonctionner en fréquence vocale (FV). p. 50) et l’autre poste téléphonique doit Activer le répondeur Le répondeur est désactivé. ¤ . . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez le code PIN » . . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes Interroger le répondeur Le répondeur est activé. ¤ . . . appelez votre propre ligne téléphonique et appuyez sur la touche de reproduction de l'annonce . . . Entrez le PIN système L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier : Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent. Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours. Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche. La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes. Passer au message suivant. Suppression du message en cours. Fin de l’interrogation à distance : appuyer sur la touche ou raccrocher Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants : • Le PIN système entré n’est pas valide. • Aucun message n’est enregistré sur le répondeur. • Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 35 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation de la messagerie externe Appel du répondeur et écoute de messages Composer votre propre numéro. Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche et saisir le code PIN système. Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L’écoute des messages commence. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance depuis le clavier. La communication est interrompue : • lorsqu’un code PIN système erroné est saisi • après l’écoute des messages Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur. Entrée du numéro de la messagerie externe Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone. ¤ Menu Messagerie OK Messagerie réseau OK Entrer le numéro de la messagerie externe, puis appuyer sur OK. Accepter les nouveaux messages de la messagerie externe Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels en absence ( p. 23). Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire, sous la dénomination „Message Net“, cette dénomination s’affichera également dans le journal des appels. 36 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Utilisation de la messagerie externe Écoute de messages Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe. • Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie : ¤ Menu Messagerie OK Lire messages OK Messagerie réseau • Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe : ¤ Messagerie réseau Messagerie réseau ( p. 24) Le journal des appels se présente ainsi : Messagerie 00 : Le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché correctement que si votre opérateur transmet cette informaréseau tion. 01-** ** : Le nombre d’anciens messages n’est pas disponible. OK Retour Appuyer sur la touche écran pour appeler la messagerie externe. • Appel rapide de la messagerie externe : OK OK Appuyez sur la touche de manière prolongée. l’accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir l’accès rapide à la messagerie externe. ¤ Menu OK ( Messagerie = sélectionné) OK Param Tch 1 OK Messagerie réseau Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 La configuration choisie pour l’appel rapide est valable pour tous les combinés. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 37 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 ECO DECT Autres fonctions ECO DECT Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement. Diminution de la consommation électrique Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge. Réduction des émissions Les émissions sont automatiquement réduites : • Combiné : plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont faibles. • Base : si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est réduite à près de zéro. Vous pouvez également diminuer les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode Eco : • Mode Eco Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vous téléphoniez ou non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée. Elimination des émissions Activation/désactivation du Mode Eco ¤ Menu Réglages OK Système OK Mode Eco OK ( = activé). Affichage de l’état Icône à l’écran Intensité de la réception – Bonne à faible Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, (rouge) – Aucun signal • Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible. 38 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Utilisation du combiné comme réveil Utilisation du combiné comme réveil Activation/désactivation du réveil L’heure doit avoir été réglée ( ¤ Menu Réveil OK p. 12). Activation OK ( = activé) Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement. Régler l’heure de réveil ¤ Menu Réveil OK Entrer l’heure de réveil OK Heure réveil Lorsque le réveil est enclenché, le symbole réveil sont affichés à l'écran. OK 07 :15 10 :50 et l'heure de L'heure du réveil s'affiche uniquement à l'écran lorsque tous les appels des listes des appels ont été vus et les messages vocaux du répondeur écoutés. Menu Régler le signal du réveil ¤ Menu Réveil OK Signal OK = activé) Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel) Condition : Une sonnerie retentit. ¤ Désactivation jusqu’au prochain réveil : appuyer sur Arrêt. Ou : Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Mode Rappel : Appuyer sur Pause ou sur une touche de votre choix. Le réveil s'éteint, puis est répété au bout de 5 minutes. Ou : N'appuyer sur rien. Le réveil est désactivé au bout de 60 secondes et répété 5 minutes plus tard. A la quatrième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures. Babyphone Si le babyphone est activé, le numéro cible enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. En mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie). L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées. Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne permet pas de désactiver le babyphone. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 39 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Babyphone La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 3 et 6 ft. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller. L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. Le babyphone n'est activé qu'au bout de 20 secondes. Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro cible. Après l'activation : ¤ ¤ Contrôler la sensibilité. Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un numéro d'appel externe. Activer et régler le babyphone ¤ Menu Moniteur bébé OK OK ( = babyphone activé) Si un numéro cible est déjà entré, le babyphone est activé. L'écran affiche Moniteur bébé : ainsi que le numéro entré. Moniteur bébé : Si aucun numéro cible n'est encore entré : Activer Appel externe : OK Saisir le numéro 01230000 OK Arrêt ou activer l'appel interne : ¤ Appel interne OK . . . la surveillance de pièce est déclenchée au niveau de tous les combinés inscrits Modifier le numéro d’appel cible ¤ Menu Moniteur bébé ou Appel interne OK pour Appel externe : OK Appel cible OK saisir le numéro cible OK Sélectionner Appel externe Désactivation du babyphone/interruption de l'alarme Désactiver le babyphone : ¤ Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Interruption de la surveillance de pièce : ¤ 40 Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Appel direct Appel direct Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spécifique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique. ¤ Menu OK Appel en Activation OK ( = marche) Lorsque vous activez l'appel direct, le menu de saisie du numéro de destination s'ouvre automatiquement. ¤ Appel cible : saisir ou modifier le numéro à appeler. OK Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour composer le numéro enregistré. Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompre la numérotation. Quitter le mode d’appel direct ¤ Appuyer sur la touche écran Arrêt Ou : Maintenir la touche Maintenir la touche enfoncée enfoncée Si la touche est déjà utilisée pour la fonction SOS, le numéro d'urgence est également composé si l'appel direct est activé. Lampe de poche Utilisez votre téléphone comme lampe de poche. Activation/désactivation de la fonction Lampe de poche Activation : Désactivation : ¤ ¤ Menu Lampe de poche OK . . . la lampe de poche est activée. Arrêt (Après 2 minutes, la fonction est automatiquement désactivée. ) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 La fonction est automatiquement désactivée lorsque la fonction appel d'urgence est utilisée. Toutes les fonctions sont verrouillées lorsque la lampe est allumée, la fonction appel d'urgence fonctionne. La LED de la lampe de poche peut également être utilisée comme voyant d'appel dans le cas des appels entrants ( p. 47). en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 41 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Protection contre les appels indésirables Protection contre les appels indésirables Commande temporelle Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas d'appel externe, p. ex. la nuit. ¤ ¤ ¤ Menu Réglages (combiné) OK Activation Réglages OK Param. temps OK ( OK Signaux audio/vis. OK Sonneries OK = sélectionnée) Début : /Fin : Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK. Appels masqués Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran. ¤ Menu Réglages (combiné) OK OK Signaux audio/vis. Appel anony. désactivé OK ( OK Sonneries = sélectionnée) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, La base sonne également si la fonction Appel anony. désactivé est activée. Vous pouvez régler le volume de sonnerie de la base sur 0 le cas échéant ( p. 50). 42 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Inscription / Appairage des combinés Vous pouvez inscrire/appairer jusqu’à 4 combinés sur votre base. Enregistrement manuel des combinés Gigaset Vous devez effectuer l'inscription manuelle sur le combiné (1) et sur la base (2). Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille. La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas été terminée entre-temps, répéter la procédure. 1) Sur le combiné ¤ Menu OK Réglages OK Enregistrement OK Inscrire combiné Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) OK 2) Sur la base ¤ Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging » base pendant environ 3 secondes. de la Inscription d’autres combinés Vous pouvez enregistrer les combinés et des combinés d'autres appareils compatibles GAP comme suit. 1) Sur le combiné ¤ Lancer l’inscription du combiné conformément à son propre mode d’emploi. 2) Sur la base ¤ Maintenir la touche « Inscription/Paging » 3 secondes). de la base enfoncée (pendant env. Retrait de combinés Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset W570H inscrit. ¤ Menu OK Réglages OK Enregistrement OK Supprimer combiné Sélectionner l’abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK. (Le combiné actuellement utilisé est indiqué par <.) Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK. OK en fr es Appuyer sur la touche écran. La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 43 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Utilisation de plusieurs combinés Recherche d’un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base. ¤ ¤ Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base. Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées. Arrêt de la recherche ¤ Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » « Décrocher » ou la touche écran Arrêt du combiné. de la base ou sur la touche Intrusion dans une communication externe Vous voulez participer à une communication externe en cours. Condition : la fonction Intrusion INT est activée. Activer/désactiver la fonction : ¤ Menu Réglages OK Téléphonie OK Intrusion INT OK = activé) Participer à la communication : ¤ Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher » du combiné. Tous les participants entendent un bip sonore. L’écran du combiné affiche Conférence. Fin de l’intrusion : ¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » . Tous les participants entendent un bip sonore. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » combiné participant et le correspondant externe est maintenue. 44 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. , la liaison entre le en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Réglages du combiné Réglages du téléphone Réglages du combiné Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné. Régler la date et l'heure ¤ Menu Réglages OK Date/heure OK ¤ avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres), ¤ p.ex. pour le 1er avril 2018. avec OK OK , saisir les heures et les minutes (4 chiffres), p.ex. pour 7h15 Modifier la langue de l’écran Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes. ¤ Menu Réglages OK Langue OK La langue actuellement sélectionnée est signalée par (Sélectionner une langue) OK Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) : ¤ (Sélectionner une langue) OK Paramétrer les grands caractères Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation. ¤ Menu Réglages OK Écran OK Affichage gros OK ( = activé). Lorsque la fonction est désactivée, la date est indiquée avec l’heure en mode veille. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Modifier l’éclairage de l’écran Combiné dans le chargeur : ¤ Menu chargeur Réglages OK ( OK Écran OK Rétroéclairage OK Rétroéclairage OK Dans le = activé) ou hors du chargeur : ¤ Menu du chargeur en fr es Réglages OK Écran OK Mode veille réduit OK OK ( Hors = activé). La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 45 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Réglages du combiné Décroché automatique Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » ¤ Menu OK ( Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto. = activé) Régler le volume Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et le volume de l’écouteur (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ). ¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. Volume combiné / Volume mains-libres OK OK Volume appel Régler le volume OK OK p. 20 Régler le volume en cours de communication : Réglage des sonneries • Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = • Mélodie : Liste de mélodies préinstallées. ). Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes : • Pour appel externe • Pour appel interne Pour régler les sonneries pour la base, ( p. 50). Réglage du volume de la sonnerie Le volume est identique pour tous les types d’appels. ¤ Menu Réglages (combiné) OK OK Volume Signaux audio/vis. OK OK Régler le volume Sonneries OK Réglage de la mélodie Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes et les appels internes. Pour les appels externes, vous pouvez également déterminer des heures auxquelles votre téléphone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels anonymes. Pour les appels internes : ¤ Menu Réglages (combiné) OK une mélodie) OK Mélodie OK ( Signaux audio/vis. OK OK Pour appel interne Sonneries OK (Sélectionner = sélectionnée) Pour les appels externes : ¤ 46 Menu Réglages (combiné) OK OK Mélodie Signaux audio/vis. OK OK Pour appel externe La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. Sonneries OK (Sélectionner en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Réglages du combiné une mélodie) OK ( = sélectionnée) Activation/désactivation de la sonnerie Vous pouvez : • Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel entrant • Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel. Désactivation de la sonnerie pour tous les appels : ¤ Maintenir la touche « Étoile » l'écran. enfoncée. . . . le symbole s'affiche à Réactivation de la sonnerie : ¤ Maintenir la touche « Étoile » enfoncée. Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours : ¤ Appuyer sur la touche écran Silence. Activation/désactivation du voyant d’appel Faire en sorte que les appels entrants soient signalés par un voyant (par exemple dans un environnement bruyant). ¤ Menu OK ( Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal appel = activé) Bip d’information/d’avertissement Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres : • Tonalités avertis. • Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée. • Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie/du Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 réglage, lors de la remise en place du combiné dans la base et lors de l'arrivée d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur. • Tonalité d'erreur suite descendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte. • Alarme batterie La batterie doit être rechargée. • Signal hors de portée Le combiné me se trouve plus à portée de la base. Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur sa base. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 47 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Réglages du combiné Activation/désactivation des tonalités d’avertissement ¤ Menu OK ( Réglages OK Signaux audio/vis. OK Tonalités avertis. OK Alarme batterie = activé) Activation/désactivation de l’alarme batterie ¤ Menu OK ( Réglages OK Signaux audio/vis. = activé) Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée ¤ Menu portée Réglages OK ( OK Signaux audio/vis. OK Signal hors de = activé) Modifier le nom du combiné Lors de l'inscription, la base dispose automatiquement d'un nom pour le combiné. Vous pouvez modifier ce nom. ¤ . . . la liste des combinés inscrits s'affiche saisir le nom OK sélectionner le combiné Name Rétablissement des réglages par défaut du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, les numéros d'urgence et l'inscription du combiné sur la base sont conservés. ¤ Menu Réglages OK Système Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur 48 OK Réinit. combiné OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Réglages de la base Réglages de la base Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit. Saisie du préfixe local (code de réglage local) Pour les communications locales (appels destinés au réseau fixe local), il convient d'être attentif aux points suivants : Tous les appels seront enregistrés avec les préfixes dans le journal correspondant. Pour rappeler un appelant à partir du journal des appels, vous devez enregistrer le préfixe local sur le téléphone, dans la zone où se trouve votre téléphone (Code local). Si votre téléphone se trouve dans une zone de « code de réglage multiple » (Multiple Area Code), vous devez également saisir les autres codes de réglage appartenant à cette zone en tant que Code suppl. . Saisie du préfixe local (code de réglage local) ¤ Menu Réglages Code local 0 – 9) OK OK . . . avec Téléphonie OK Indicatif de zone OK , entrer le code de réglage local (exactement 3 chiffres, OK Saisie des codes supplémentaires Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 codes supplémentaires. ¤ ¤ Menu Indicatif de zone OK ... avec , sélectionner le code supplémentaire (Code suppl. 1 – Code suppl. 5) Réglages OK Téléphonie OK OK ... avec , entrer le code supplémentaire (exactement 3 chiffres, 0 – 9) Effacer le code supplémentaire saisi précédemment : OK appuyer sur Effacer Répétez les étapes ci-dessus pour tous les codes supplémentaires de votre zone. Activation/désactivation de la mélodie d’attente ¤ Menu Réglages OK Téléphonie OK Musique attente Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 OK ( = activé) Protection contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 49 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Réglages de la base Modifier le code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement. La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur ¤ Menu Réglages OK Système Système : (saisir le PIN système en cours) système) OK OK Code PIN p. 35. OK PIN Nouveau PIN : (entrer le nouveau code PIN OK Annulation du code PIN système Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000. Débranchez le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription/Paging » de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes minimum. La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000. Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été réactivée. Régler le volume Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ). ¤ Menu OK Réglages OK Hautparleur OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base Régler le volume et appuyer sur OK. Réglage des sonneries • Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ) et « Arrêt » (volume 0 = ). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, • Mélodie : • ¤ Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries « classiques ». Commande temporelle : Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas d'appel externe, p. ex. la nuit. Menu OK 50 Réglages OK Signaux audio/vis. Volume sonnerie / Sonneries / Param. temps OK Param. audio base OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné : ¤ (Régler le volume/la mélodie) OK ( = mélodie sélectionnée) Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle : ¤ ¤ Activation OK ( Réglages = activé) OK Début : /Fin : Entrer l’heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK. Rétablissement des réglages par défaut de la base En cas de réinitialisation : • la date et l'heure sont conservées, • les combinés restent inscrits, • le Mode Eco sont désactivés, • le code PIN système n'est pas réinitialisé. ¤ Menu Réglages OK Système OK Réinit. base OK Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi après env. 15 secondes. Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode d’emploi de votre autocommutateur. Modification du mode de numérotation ¤ Menu Entrer le chiffre pour la numérotation : = Fréquence vocale (FV) ; = Numérotation décimale (ND) OK Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (parexemple pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication. Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe. ¤ Appuyer sur la touche « Étoile » La fréquence vocale est réglée uniquement pour cette communication. Réglage de la durée du flashing ¤ Menu du flashing : = 300 ms ; en fr es Entrer le chiffre correspondant à la durée = 80 ms ; = 600 ms ; = 100 ms ; = 800 ms = 120 ms ; = 400 ms ; = 250 ms ; OK La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 51 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Branchement d’un téléphone à un routeur Modification de la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche « Décrocher » et l’envoi du numéro d’appel. ¤ Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de pause actuel : = 1 secondes ; = 3 secondes ; = 7 secondes OK Modification de la pause après la touche « Flashing » (R) ¤ Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de pause actuel : = 800 ms ; = 1600 ms ; = 3200 ms OK Branchement d’un téléphone à un routeur Fonctionnement avec un routeur En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent être réduits en activant le mode XES 1 (XES signifie « eXtended Echo Suppression ». Si aucun problème d’écho ne se produit, le mode normal (par défaut) est activé. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ 52 ¤ ¤ OK (pour le mode normal) OK (pour le mode XES 1.) La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Questions-réponses Annexe Questions-réponses Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage. L’écran n’affiche rien • Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche « Raccrocher » • Les accus sont vides : Remplacer ou recharger la batterie ( p. 11) enfoncée. Vous n’entendez votre interlocuteur que d’une oreille Rapprochez le combiné du système auditif • L’appareil ne se recharge pas Le combiné n’est pas correctement inséré dans le chargeur : • Insérer le combiné correctement L’appareil se désactive bien que la batterie soit encore chargée aux 2/3 selon l’affichage • Les contacts/la batteries sont encrassés ou corrodés Nettoyer les contacts/batteries ou remplacer les batteries ( p. 11) La communication est interrompue ou coupée Les signaux hertziens sont affaiblis par les murs, les plafonds, les isolations etc. Ne pas disposer la base en dessous/au-dessus d’objets métalliques. Si possible, ne pas installer la base dans la cave ( p. 9) • La qualité en mains-libres n’est pas bonne Encrassement du combiné (par ex. maquillage, poussière, copeaux de fer ; ….) ( p. 61) • Nettoyer le combiné Fort craquement, ronronnement d’arrière-plan, bruits parasites, grattement, volume aléatoire Défaut par des appareils externes (blocs d’alimentation du fax, PC, de l’imprimante, du téléphone mobile) Agrandir l’écart par rapport aux appareils externes (minimum cinquante centimètres) ( p. 9) • Impossible de téléphoner et « BASE » ou « Pas de base » clignote dans l’écran Le câble électrique de la base n’est pas connecté : Contrôler le bloc secteur de la base ( • p. 9) L’écran affiche « impossible ». • Il n’est pas possible de téléphoner en externe lorsqu’une communication externe est en cours. Attendre jusqu’à ce que l’autre communication a pris fin (ne s’applique pas lorsque la fonction double appel interne est activée). • Avoir une communication externe pendant qu’on parle sur le répondeur. Attendre que l'annonce sur le répondeur soit terminée Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 L’heure est réinitialisée à l’état à la livraison • La base et le combiné ont été mis hors service au même moment Aucune heure n’est indiquée dans le journal des appels • La date et l’heure ne sont pas réglées Régler la date et l’heure ( Régler l’heure de nouveau ( p. 12) p. 12) Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide » • Le code PIN système saisi est erroné Renouveler la saisie du PIN système • Le code PIN système est encore réglé sur 0000 saisir un code PIN différent de 0000 ( p. 50) Le répondeur n’enregistre aucun message ou interrompt l’enregistrement • Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33) • Message plus court Le correspondant doit parler pendant plus de 3 secondes. Le répondeur interrompt l’enregistrement d’une annonce personnalisée La mémoire est pleine Écouter les nouveaux messages ( p. 32) et les supprimer ( Une pause dure plus de 2 secondes Énoncer une annonce plus longue • • en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. p. 33) 53 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Questions-réponses • La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple • Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( Énoncer une annonce plus courte p. 33) Double appel, va-et-vient, conférence impossibles. • Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et activées. La manipulation peut également différer en fonction du fournisseur. Contactez votre fournisseur à cet effet Volume du combiné (volume du haut-parleur) trop bas Le volume est au niveau le plus bas Modifier le réglage du volume du de l’écouteur ( Changer la position du combiné à l’oreille • ¥ ¥ Volume trop bas en mode Main-libres Le volume est au niveau le plus bas • p. 46) Modifier le réglage du volume du système mains-libres ( p. 46) Vous entendez un signal acoustique pendant la commande • Échec de l’action/saisie erronée Répéter la procédure. Observer l’écran et lire les instructions dans le mode d’emploi • Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11) • Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réinitialiser ( p. 50) Vous entendez un signal acoustique pendant la communication Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11) • Code PIN système oublié Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( • p. 50) Tonalité d’erreur après la demande du PIN système • Le code PIN système que vous avez entré est erroné tialiser ( p. 50) Le combiné a été mis en contact avec du liquide Laisser sécher l’appareil. Contact avec du liquide ( • Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini- p. 62) La configuration de la fonction d’urgence n’a pas fonctionné • Vous n’avez pas enregistrer de numéro d’urgence Enregistrer au moins un numéro d’urgence ( p. 28) • La fonction d’appel d’urgence n’est pas en service Activer la fonction d’appel d’urgence ( p. 28) • La fonction d’appel d’urgence fonctionne uniquement lorsque l’appareil est directement connecté à l’extérieur ou à un système téléphonique qui n’a pas de besoin de « R » ou de « P » pour obtenir une ligne extérieure Touche de sélection directe de la fonction d’appel d’urgence ( p. 27) Le destinataire d'un appel d'urgence ne répond pas Sur certains autocommutateurs, la validation de l'appel d'urgence grâce à l'actionnement de la touche 5 n'est pas transmise au combiné raccordé. La fonction d'appel d'urgence n'est alors pas possible, car aucune communication ne peut avoir lieu. Tester la fonction d'appel d'urgence après la configuration avec chaque destinataire entré. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, • 54 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. AVIS : L'étiquette d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada atteste l'homologation d'un équipement. Cette homologation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications, aux conditions d'exploitation, aux prescriptions de sécurité et de protection, conformément aux documents de prescriptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur. Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion aux installations de l'entreprise locale en télécommunications est autorisée. L'équipement doit aussi être installé au moyen d'une méthode de connexion acceptable. Le client devra être conscient que la conformité aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations. Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'utilisateur, ou toute défectuosité de l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécommunications demande à l'utilisateur de débrancher l'équipement. Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public d'électricité, les lignes téléphoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, soient connectés ensemble. Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales. REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer de telles connexions eux-mêmes; ils devraient plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection électrique, ou un électricien, selon le cas. Ce produit répond aux devis descriptifs applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) constitue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs, sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas cinq IES. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 8 inches de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne. Avis FCC/ACTA Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser. Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services téléphoniques s'il le demande. La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être conformes à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique modulaire conforme. Pour tous les détails, reportez-vous aux instructions d'installation. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 55 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Avis FCC/ACTA Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, L'indice IES est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne téléphonique. Si un trop grand nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez votre fournisseur de services téléphoniques. Pour les appareils homologués après le 23 juillet 2001, l'indice IES de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette. Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à l'adresse www.gigaset.com/docs. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service. S'il n'est pas en mesure de vous prévenir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits. Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appareil. Si cela se produit, il vous avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifications nécessaires pour éviter toute interruption du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau téléphonique jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement. Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1-866 247-8758 tollfree. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil. Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone ne l'empêchera pas de fonctionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services téléphoniques ou un technicien. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence. S'il n'est pas utilisé et installé conformément aux instructions, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit : 1 Réorienter l'antenne de réception. 2 Éloigner l'équipement du récepteur. 3 Brancher l'équipement dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur. 4 Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV. Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPROPRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC. 56 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Consignes de sécurité Avis aux porteurs de prothèse auditive : Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe couplé par induction. Pannes de courant : Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de prévoir un téléphone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne. Information sur l'exposition aux radiofréquences : Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même pièce. En cas de port sur soi, la pièce portable (combiné) a été testée en contact avec un fantôme et est conforme aux directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences. Toutefois, il convient de limiter les contacts corporels pendant l'utilisation. Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques : Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone, communiquez-lui les informations suivantes. • Facility interface Code (FIC) • Service Order Code (SOC) • Universal Service Order Code (USOC) Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée sous la base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Consignes de sécurité Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les instructions de sécurité de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel téléphonique. 1 Lire et bien comprendre toutes les instructions. 2 Suivre tous les avertissements et les instructions d'utilisation mentionnés sur le produit. 3 Débrancher le produit de la prise de téléphone et de la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage. 4 Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. 5 Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occasionner des dommages ou des blessures graves. 6 À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate. 7 Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre entreprise locale d'électricité. 8 Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimentation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut marcher ou glisser sur le cordon. 9 Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un risque d'incendie ou de choc électrique. 10 Ne jamais pousser, dans les fentes du meuble, quelque objet que ce soit qui pourrait toucher des points de voltage dangereux ou circuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit. 11 Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite. Déconnectez le câble du circuit TRT avant d’enlever le couvercle. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 57 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Consignes de sécurité 12 Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié, lorsque les conditions suivantes se produisent : a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement après que vous ayez suivi les notices techniques d'utilisation. N'ajuster que les commandes couvertes par les notices techniques d'utilisation, parce qu'un ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dommages et exiger des travaux d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal. e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement. f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable. 13 Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électrique. Il existe une faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de surtension. 14 Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite. 15 Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué. 16 Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Mesures de sécurité relatives aux piles Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien comprendre les instructions suivantes. PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT. NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS. 1 N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit. 2 NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufacturiers. NE PAS UTILISER DE PILES NON RECHARGEABLES. 3 Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination. 4 Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dommages aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique si avalé. 5 Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou entraîner des brûlures. 6 Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce produit, que conformément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur. 7 Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le combiné. 58 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Assistance à la clientèle) Service (Assistance à la clientèle) Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle, des renseignements sur le fonctionnement du produit ou une solution à de problèmes, appelez au numéro sans frais : 1-866 247-8758 Garantie limitée de l'utilisateur final Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou des questions relatives à ce produit, composez le 1-866 247-8758 (sans frais). Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garantit qu'à la date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans le produit fonctionnera conformément à ses spécifications. 1. PÉRIODE DE LA GARANTIE La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p. ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompagnées d'une garantie contre les défauts au moment de leur achat seulement. 2. RECOURS EXCLUSIF La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous, à condition que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement, des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation. 3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST NULLE EN CE QUI LES CONCERNE : • Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 • • • • • Défaut de fabrication apparent, dommage matériel à la surface du produit, notamment, les bris, fêlures, bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit. Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été mal installés. Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation. Les dommages causés par toute défaillance, défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur, y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète, incorrecte, inintelligible ou retardée. De l'équipement et des composantes non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM. Toute modification des composantes du produit, ou l'usage du produit dans un environnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités causées par un usage abusif, les accidents, les dommages matériels, le fonctionnement anormal, la manutention ou l'entreposage inapproprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les réparations non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inondations ou à des changements extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terrorisme, des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 59 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Assistance à la clientèle) • Les produits dont les autocollants de garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement. • Problèmes de réception de signal (sauf s'ils sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit). • Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà de leurs spécifications maximales. • Le rendement des produits lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres produits ou équipements non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM. • Les consommables (tels que les piles et les fusibles). • Les paiements pour la main-d'œuvre ou le service à des représentants ou à des centres de service non autorisés pour effectuer l'entretien du produit par Gigaset NAM. • La perte de données. • La mise à l'essai et l'examen révèlent que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement présumé du produit est inexistant. La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout autre prestataire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des produits renvoyés pour réparation, qu'ils soient sous garantie ou non. Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux ÉtatsUnis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays). L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE. 4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la période de garantie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus longue. Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle : 1-866 247-8758 (sans frais) 5. LIMITATION DE GARANTIE Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logiciel des produits répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logiciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront corrigés. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE Votre recours exclusif concernant toute violation de garantie de la présente garantie limitée est mentionné cidessus. Sauf en ce qui concerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne respecte pas la garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation applicable, même si un recours manque son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécutifs et certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre. 60 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Assistance à la clientèle) 7. EXCLUSION DE GARANTIES GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST) TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou provinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécutifs; les exclusions ou les restrictions susmentionnées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les lois fédérales ou les lois de votre État ou province interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUEMENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie. Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi. 8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES DOMMAGES DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTATION OU AU DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSITION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOURNISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF POUR LES DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉDEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 61 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Service (Assistance à la clientèle) 10. DROIT APPLICABLE Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si ce Produit a été acheté au Canada, la présente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de l’Ontario et par les lois fédérales du Canada ici applicables; la présente garantie exclut la Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchandises. Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le site www.gigaset.com ou composez le 1-866 247-8758. (sans frais) Publié par Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH, 2018 Selon les disponibilités. Tous droits réservés. Droits de modification réservés. Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement. Gigaset se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les composantes de l'équipement sans préavis. Numéro de pièce : A31008-M2728-R331-1-3S19 © 2018. Déni de responsabilité L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu). Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs. Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé. Description Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées Sous-pixel allumé Sous-pixel sombre Nombre total de sous-pixels allumés et sombres Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie. Le Gigaset W570A est un téléphone sans fil premium à grandes touches qui transfère les conversations téléphoniques directement vers les systèmes auditifs Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Danemark - 3540 Lynge). Le fabricant décline toute responsabilité pour les systèmes auditifs et les dommages résultant de leur utilisation. Pour toute question, veuillez contacter votre audioprothésiste. 62 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Remarques du fabricant Notice d'utilisation pour tester le chargement de la batterie selon la California Energy Commission (Commission d'énergie de Californie) Ce téléphone fonctionne automatiquement selon les standards d'économie d'énergie. La description suivante sert uniquement au test de la CEC (California Energy Commission). Lorsque le mode de test CEC pour le chargement de la batterie est activé, toutes les autres fonctions du téléphone, à l'exception du chargement de la batterie, sont désactivées. Établir le « Charging Only Mode » ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique. Appuyer sur les touches et de la base et les maintenir. Les touches et étant appuyées, rebrancher le bloc secteur sur le réseau électrique et maintenir les touches et encore pendant > 3 secondes. Relâcher les touches et L'appareil est en « Charging Only Mode ». Dans cet état de fonctionnement, toutes les fonctions sont désactivées, à l'exception du chargement de la batterie. Retour à l’état de fonctionnement normal ¥ ¥ ¥ Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique pendant > 10 secondes. Brancher à nouveau le bloc secteur sur le réseau électrique. L'appareil est à nouveau en mode de fonctionnement normal. Remarques du fabricant Environnement Nos principes en matière d'environnement Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut. Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com. Système de gestion de l'environnement Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001. ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH. en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 63 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Remarques du fabricant Mise au rebut Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. Entretien Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances. En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables. Contact avec des liquides Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides : 1 Débrancher l'appareil du secteur. 2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert. 3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.). 6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. 64 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Batteries Technologie : Type : Tension : Capacité : Nickel-Hydrure métallique (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1,2V 750 mAh L’appareil est livré avec deux batteries homologuées. Autonomie/temps de charge du combiné L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.) Autonomie en veille (heures) * 320 * / 200 ** Autonomie en communication (heures) 14 Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 130 * / 100 ** Temps de charge sur la base (heures) Temps de charge sur le chargeur (heures) 7,5 *Mode Eco désactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille **Mode Eco activé, sans éclairage de l’écran en mode veille Puissance absorbée de la base • • En mode veille Combiné dans le chargeur Combiné en dehors du chargeur env. 0,70 W env. 0,50 W Au cours de l’appel env. 0,70 W Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Caractéristiques générales Norme DECT DECT 6.0 Nombre de canaux 30 canaux duplex Plage de fréquences radio 1920 - 1930MHz Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi 100 Hz Longueur de l'impulsion d'envoi 370 μs Espacement entre canaux 1 728 kHz Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d'émission 5 mW, puissance moyenne par canal Puissance d'impulsion 120 mW en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 65 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Caractéristiques techniques Portée jusqu'à 100 ft en l'absence d'obstacle, jusqu'à 700 ft à l'intérieur d'un bâtiment Alimentation électrique de la base 120 V ~/60 Hz Conditions ambiantes pour le fonctionnement de +41 °F à +113 °F ; 20 % à 75 % d’humidité relative Mode de numérotation FV (fréquence vocale) Brochage de la prise téléphonique libre libre libre libre Tableau des polices Écriture standard 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x 1 £ $ ¥ ¤ a b c 2 ä á à â ã d e g h ï í ì î m n o 6 ö ñ ó ò ô p q r ç 3 ë é è ê õ s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø 1) 0 + - ) < = > % å ¿ ¡ “ ‘ # @ \ & § Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 1) Espace 66 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Index utiliser une base sur un autocommutateur Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Accès non autorisé protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activation répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Activer combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46 répondeur (interrogation à distance). . . . . . . 35 tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 consulter, message de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 numéro (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Afficher des nouveaux messages . . . . . . . . . . . 24 Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alarme babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alimentation basse consommation . . . . . . . . . . 38 Annonce (répondeur) enregistrer/écouter/effacer . . . . . . . . . . 31, 32 Annuler la connexion Widex au téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Appairer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Appel accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Appel d’un numéro inconnu . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appel d’urgence impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 enregistrement des numéros . . . . . . . . . . . . 14 enregistrer/modifier l’affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 sur des autocommutateurs privés . . . . . . . . . 29 Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appel rapide messagerie externe touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Appeler interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Appels masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Arrêt répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Autocommutateur privé régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 51 régler le mode de numérotation . . . . . . . . . . 51 régler sur la numérotation FV (fréquence vocale) . . . . . . . . . . . . . . . 51 en fr es . . 51 Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Base code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . 50 raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 utiliser sur un autocommutateur privé . . . . . 51 Batterie insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 tonalité d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47 Batteries chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . 52 Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 65 CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Clic clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Code PIN système modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Codes de réglage codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 49 préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 49 Codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Combiné appairer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 45 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 modification du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . 45 réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47 transférer la communication . . . . . . . . . . . . 21 transfert de la communication . . . . . . . . . . . 21 utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . 43 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Commande temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Communication faire participer un correspondant . . . . . . . . . 44 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 transfert (connexion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 67 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Composer à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configurer la messagerie externe . . . . . . . . . . . 36 Connexion du téléphone Widex et du système auditif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 57 Consulter les messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . 17 Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Décroché auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 18, 34, 46 Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Déni de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dépannage généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Désactivation répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Désactiver combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46 tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Désactiver le micro du combiné . . . . . . . . . . . . 20 Dièse, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Diminution de la consommation électrique . . . . 38 Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Durée d’enregistrement (répondeur) . . . . . . . . . 34 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Écouter annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 message (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 Écran état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 modification de la langue d’affichage . . . . . . 12 modifier langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 45 réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Effacer annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Effacer, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Enregistrer annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrer la durée de flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Envoyer entrée du répertoire au combiné . . . . . 26 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . . . . . . . . 17 68 État de veille (écran). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fiche du téléphone, brochage . . . . . . . . . . . . . 66 Filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtrage d’appel pendant l’enregistrement . . . . . 34 Flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonction d'urgence activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fonction Très élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada. . . . . . . . . . . . 55 Icône sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Inscription/Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interrogation à distance (télécommande) . . . . . 35 Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23 Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Liste appels en absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23 numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Marche répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Menu commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Message copier le numéro dans le répertoire . . . . . . . 33 écouter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 entrer le numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mesures de sécurité relatives aux piles. . . . . . . . 58 Mettre en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode Rappel (réveil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode veille, retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mode XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modification langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modifier code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . . . 50 Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . 48 Modifier le PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modifier le volume Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Onglets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Rappeler à partir de la liste des appelants . . . . . 23 Rechercher combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réduction des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . 51 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 écouteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 langue du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Régler la mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réinitialisation base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réinitialiser combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Remarques concernant la présentation du numéro de l’appelant . . . . . . . . . . . . . 19 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . 26 ordre des fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 saisie d’une nouvelle entrée . . . . . . . . . . . . . 25 saisie de la première entrée . . . . . . . . . . . . . 25 sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31 commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Retirer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Paramétrage de l'appel d'urgence . . . . . . . . . . . 28 Participer à une communication . . . . . . . . . . . . 44 Préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Présentation du numéro de l’appelant, remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protection contre des appels . . . . . . . . . . . . . . 42 Protéger le téléphone contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Saisie d’une nouvelle entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 Saisie et édition d’un nom . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . 59 Signal acoustique de limite de portée . . . . . . . . 48 Signal d’appel, communication interne . . . . . . . 21 Sonnerie modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Suppression de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Supprimer annonce (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Symboles affichage des nouveaux messages . . . . . . . . 24 Systèmes auditifs Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Navigation, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nom afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . 19 Numéro affichage du numéro de l’appelant (CLIP) . . . 19 entrer le numéro de la messagerie externe . . 36 Numéro raccourci, voir Appel direct Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 en fr es La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. 69 Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Index Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Tableau des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Téléphoner accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tonalité d’avertissement (batterie) . . . . . . . . . . 47 Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tonalité de validation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Touche d’appel direct B à D . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 appeler des listes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Touches appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . 32, 37 touche 1 (appel rapide) répondeur . . . . . . . . 37 touche 1 appel rapide messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche 1 appel rapide répondeur . . . . . . . 2, 32 touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 touche Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . 3 touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 24 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 Touches du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 Touches Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utiliser la fonction Intrusion . . . . . . . . . . . . . . . 44 Verrouillage activer/désactiver le verrouillage du clavier . . 13 Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tous droits réservés. Droits de modification réservés. 70 La disponibilité et l’utilisation peuvent varier de celles de votre téléphone. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 11/15/18 Gigaset (Widex) W570A – Teléfono inalámbrico premium con transferencia directa a audífonos Widex El W570A es un teléfono inalámbrico premium con teclas de gran tamaño para la red fija que transmite llamadas telefónicas de forma inalámbrica en tiempo real directamente a los audífonos Widex. Para ello, no será necesario ningún dispositivo adicional. Escuchará a su interlocutor directamente a través de ambos audífonos y mejorará la comprensión del habla al hablar por teléfono. El W570A se distingue por su sencillo manejo y su moderno diseño. Se maneja igual que un dispositivo normal y funciona sin necesidad de adaptación así como sin audífonos. Propiedades • Conversaciones telefónicas distendidas con la mejor comprensión del habla a través de la • • • • • • transferencia directa de las llamadas telefónicas (sin dispositivos adicionales) a ambos audífonos simultáneamente. Acoplamiento automático a través de una función AutoConnect. El dispositivo establece automáticamente una conexión inalámbrica con los audífonos en cuanto se encuentra en proximidad de los mismos. Para ello, utiliza la tecnología inalámbrica WidexLink, que consume menos energía. Las baterías de los audífonos no constituyen un peso adicional. Transferencia en tiempo real. Al aceptar una llamada, podrá realizar una llamada inmediatamente. Compatible con todos los audífonos Widex basados en la plataforma de chip electrónico EVOKE (o más reciente) y que cuenten con la tecnología WidexLink. Teléfono inalámbrico premium con teclas de gran tamaño que también puede ser utilizado por miembros de la familia o invitados con audición normal. De esta forma, la familia no necesita un dispositivo adicional. Amplia gama de funciones de la estación base, p. ej.: • Memoria para hasta 150 números de teléfono, • contestador automático con función operativa, • accesorio manos libres con regulación del volumen, • función SOS. Alcance en función del entorno de hasta 700 ft de la estación base. Manejo Acoplar el dispositivo y el audífono Widex Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Colocar el terminal inalámbrico del dispositivo en proximidad de sus audífonos. El dispositivo se acoplará automáticamente al audífono. Cancelar el acoplamiento ¤ Sacar el dispositivo fuera del alcance de los audífonos. Cambiar el volumen Si la transferencia de sonido o la transferencia de WidexLink es demasiado baja o demasiado alta, puede ajustar el nivel de sonido. ¤ Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico: inferior: más bajo. superior: más alto / Por lo demás, el dispositivo funciona como se describe en este manual. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Terminal inalámbrico Visión general Terminal inalámbrico 10 11 10 12 11 13 12 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 14 15 Tecla de descolgar Aceptar una llamada, marcar el número mostrado, abrir la lista de rellamada (pulsar prolongadamente), iniciar una llamada externa (pulsar brevemente) Si parpadea: Responder a una llamada Tecla de control ( p. 13) Abrir menú; navegar por los menús y campos de entrada; activar funciones (según la situación) Tecla 1 Llamar al contestador automático/contestador automático en red ( p. 36) Tecla asterisco Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente) ( p. 47) Modificar el formato del número ( p. 23) Linterna y luz de señal (LED) ( p. 41) Teclas de volumen para tono de llamada, auricular/auriculares, altavoz Tecla superior: Ajustar "Muy alto" durante una comunicación ( p. 20) Tecla de manos libres ( p. 19) Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función de manos libres, aceptar una llamada, marcar el número mostrado; abrir la lista de rellamada (pulsar prolongadamente), iniciar una llamada externa (pulsar brevemente) Si está iluminado: función manos libres activada Tecla de colgar, encender/apagar Finalizar la comunicación; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente); activar/desactivar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en estado de reposo) Tecla almohadilla Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolongadamente, p. 13); alternar entre mayúsculas, minúsculas y números ( p. 17) Tecla R ( p. 19) Consulta (flash): pulsar prolongadamente Micrófono Tecla de marcación directa A ( p. 14) ("tecla SOS", p. 27) 13 Si está iluminado: función SOS activada Si parpadea: función SOS iniciada Teclas de marcación directa B a D ( p. 14) 14 Tecla de mensajes ( p. 24) Acceso a las listas de llamadas y de mensajes; 15 parpadea: mensaje de voz nuevo Teclas de pantalla ( p. 15) Funciones distintas según la situación La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Estación base Gigaset W570A Cambiar el idioma de pantalla: p. 45 Estación base Gigaset W570A Mediante las teclas de la estación base puede utilizar el contestador automático integrado, buscar terminales inalámbricos ("paging" p. 44) y registrar terminales inalámbricos en la estación base p. 43. Altavoz Tecla de marcación directa A p. 14 / Tecla SOS con diodo luminoso SOS p. 27 Teclas de marcación directa B a D p. 14 Tarjeta de registro p. 10 Micrófono Indicador Tecla de la función manos libres: Aceptar/finalizar comunicación; Parpadea: llamada entrante Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Tecla de registro/paging: • Pulsar brevemente: buscar terminales inalámbricos ("paging") p. 44) • Pulsar prolongadamente: registrar terminales inalámbricos y dispositivos DECT p. 43. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18 Estación base Gigaset W570A Teclas del contestador automático Indicador Tecla de reproducción/parada: reproducir mensajes del contestador automático o cancelar la reproducción. Tecla de avance: Ir al mensaje siguiente. Tecla de retroceso: pasar al comienzo del mensaje actual o del mensaje anterior. Tecla de borrado: durante la reproducción del mensaje, borrar el mensaje actual; en estado de reposo, borrar todos los mensajes antiguos. Teclas de volumen: Teclas de control de volumen = más bajo; = más alto) • Durante la reproducción del mensaje: cambiar el volumen del altavoz. • Mientras se señaliza una llamada entrante: -Cambiar el volumen de la melodía. • Durante una comunicación: Cambiar el volumen. Indicador del contestador automático Si está iluminado: El contestador automático está activado. Se muestra el número de mensajes guardados. 00 parpadea: El contestador automático está grabando un mensaje. Parpadea lentamente: Hay mensajes nuevos. Se muestra el número de mensajes nuevos. 99 parpadea rápido: El contestador automático está lleno. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si el contestador automático está siendo utilizado por un terminal inalámbrico o está grabando un mensaje (la indicación 00 parpadea), no se podrá utilizar de forma simultánea a través de la estación base. La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Tabla de contenidos Tabla de contenidos Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Estación base Gigaset W570A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manejar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hablar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 18 21 25 Función SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Uso del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar el terminal inalámbrico como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección frente a llamadas no deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 40 41 41 42 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar la estación base a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar el dispositivo como router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 45 45 49 51 52 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18 Tabla de contenidos Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 55 55 57 58 63 65 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Algunas de las funciones que se describen en las instrucciones de uso no están disponibles en todos los países ni para todos los proveedores de red. Para tiendas especializadas: posibilidad de poner el teléfono en una versión de demostración. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, El manual de instrucciones está disponible en www.gigaset.com/manuals La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18 Símbolos utilizados en este manual Símbolos utilizados en este manual Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños materiales en aparatos. Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como sobre funciones de pago. Requisito para poder ejecutar la siguiente acción. Información adicional útil. Teclas Tecla de descolgar Tecla de manos libres Tecla de colgar hasta Teclas de cifras/letras Tecla de control lados/ centro Tecla de mensajes Tecla R Tecla asterisco Tecla almohadilla OK, Atrás . . . Teclas de pantalla Procedimientos Ejemplo: Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas: ¤ Menú Ajustes Paso Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ OK Telefonía OK Auto respuesta OK ( = activada) Lo que debe hacer Menú Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulse brevemente la tecla de pantalla Menú . Se abre el menú principal. Desplácese hasta la entrada Ajustes mediante la tecla de control OK Telefonía Seleccione la opción Telefonía con la tecla de control OK Confirme con OK. Se abre el submenú Telefonía. Auto respuesta La función para activar/desactivar la aceptación automática de llamadas aparece como primera opción del menú. OK Active o desactive la opción con OK. La función está activada /desactivada en fr es Confirme con OK. Se abre el submenú Ajustes. La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse ninguna llamada de emergencia Cuando el bloqueo de pantalla/teclado está encendido no se puede seleccionar ningún número de llamada de emergencia. Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las baterías autorizadas www.gigaset.com/service), de lo contrario podrían producirse daños personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén conectados. El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de la batería cerrada. No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura. Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colocarse en ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en los dispositivos. Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible. Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la red telefónica (conector de circuito TNV). No utilice el aparato si la pantalla está rota o quebrada. El cristal o el plástico roto puede causar heridas en las manos y cara. Lleve a arreglar el aparato al servicio de reparación. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos. El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos. Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben mantenerse fuera del alcance de los niños. La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta. En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica. Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos). En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto Gigaset, véase "Características técnicas"). La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Conectar la estación base Puesta en servicio Contenido de la caja • • • • • • • • Una estación base Gigaset W570A, un terminal inalámbrico Gigaset W570H, dos baterías, una tapa de baterías, una fuente de alimentación para la estación base, un cable telefónico RJ11,(p. ej., para la conexión a una toma de teléfono de su router) un manual de instrucciones una tapa de plástico para la tarjeta de registro Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, cada terminal inalámbrico adicional incluye el siguiente contenido: • dos baterías • Una tapa para las baterías • un soporte de carga • Un adaptador de alimentación La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41 °F y +113 °F. Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados usados en el mobiliario, no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoya. El dispositivo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz solar directa ni de otros dispositivos eléctricos. El dispositivo debe protegerse contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores agresivos. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Conectar la estación base ¤ ¤ Primero enchufe el conector telefónico para su país 1 e introduzca los cables en los canales de guía previstos para tal fin. A continuación, conecte la fuente de alimentación 2 . en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Terminal inalámbrico Alternativa: conectar a un router la estación base ¤ Conectar la conexión telefónica del dispositivo 1 y la conexión telefónica del router 2 con el cable telefónico suministrado. Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar. Tarjetas de registro También puede descargar las tarjetas de registros desde Internet como fichero PDF: www.gigaset.com/insertstrips. Terminal inalámbrico Conectar el soporte de carga (si corresponde) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ 10 Inserte la clavija plana del adaptador de alimentación 1 . Enchufe la fuente de alimentación a la red de suministro eléctrico 2 . Extraer el conector plano del soporte de carga: ¤ ¤ ¤ Desenchufe la fuente de alimentación de la red de suministro eléctrico. Presione el botón de desbloqueo 3 . Extraiga el conector 4 . La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Terminal inalámbrico Puesta en servicio del terminal inalámbrico La pantalla está protegida con una lámina transparente. No olvide quitarla. Colocar la batería y cerrar la tapa Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo. ¥ Colocar las baterías (con los polos +/- en la posición correcta, véase la imagen). ¥ ¥ Colocar la tapa desde arriba 1 . A continuación, deslizarla hasta que encaje 2 . Abrir la tapa de la batería: Deslizar la tapa hacia abajo 3 . ¥ Cargar las baterías ¤ Antes de utilizar el teléfono por primera vez, cargue las baterías por completo en el soporte de carga/la estación base. Las baterías estarán completamente cargadas cuando en la pantalla aparezca el icono . Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 La capacidad de carga de las baterías disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo. Los terminales inalámbricos suministrados con la estación base ya están registrados en la misma. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (en la pantalla aparece Registre terminal), regístrelo manualmente ( p. 43). Ajustar el idioma Idioma del equipo En la primera puesta en servicio, se le preguntará en inglés por el idioma que desea para las indicaciones de pantalla. ¤ . . . con en fr es , seleccionar el idioma deseado OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 11 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18 Terminal inalámbrico Idioma del control por voz y del anuncio estándar del contestador automático El valor por defecto es: inglés. ¤ Menú Introduzca el dígito del idioma deseado = inglés; = francés; = español) OK Ajustar la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se asignen correctamente a una fecha y una hora y para poder usar el despertador. ¤ ¤ ¤ Pulse la tecla de pantalla debajo de la opción Hora. Se abre el campo de introducción de texto. Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con p.ej. para introducir el 1 de abril de 2018. OK Para corregirlo: Pulse sobre el borde izquierdo o derecho de la tecla de control para cambiar entre los campos. Introduzca la hora y los minutos en 4 dígitos a través del teclado; p. ej., para las 7:15 horas. En caso necesario, utilice la tecla de control para cambiar entre los campos. OK En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará un tono de confirmación. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Volver al estado de reposo: 12 Pulse prolongadamente la tecla de colgar La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Conocer el dispositivo Manejar el dispositivo Conocer el dispositivo Activar/desactivar el terminal inalámbrico Pulse prolongadamente la tecla de colgar (tono de confirmación). Bloquear/desbloquear el teclado El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del teléfono. En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de almohadilla (tono de confirmación). El bloqueo del teclado se activará o se desactivará. Cuando está activado, se muestra el símbolo en la pantalla. Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar cualquier tecla. El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente de manera temporal al recibir una llamada. Al término de la misma, vuelve a activarse. Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia. La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado ( p. 27). Tecla de control La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y, dependiendo de la situación, también para abrir determinadas funciones. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha, para "pulsar el lado derecho izquierda) que se deberá pulsar en función de la situación (p. ej., para "pulsar el centro de la tecla de control"). de la tecla de control" o En el estado de reposo Abrir la agenda telefónica Abrir el menú principal Abrir la lista de terminales inalámbricos En los submenús y los campos de entrada y de selección Confirmar la función Durante una llamada Abrir la agenda telefónica Silenciar el micrófono Iniciar una consulta interna en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 13 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Conocer el dispositivo Teclas de volumen Ajustar el volumen del auricular/auriculares o del altavoz durante una comunicación o ajustar el volumen del tono de llamada (5 niveles) al recibir una llamada. ¤ Pulsar las teclas de volumen a la derecha del terminal inalámbrico: (más alto) / (más bajo) La configuración actual se guarda permanentemente tras aprox. dos segundos ( p. 46). Volumen: Atrás Función Muy alto ¤ Pulsar la tecla superior de volumen nivel más alto. OK hasta alcanzar el El ajuste Muy alto se aplica al tiempo que dura la conversación. • Este ajuste puede provocar daños para la salud en el caso de personas con capa• cidad auditiva normal y está sólo previsto para aquellas personas con problemas o limitaciones auditivas. Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también. Teclas de marcación directa A a D A las cuatro teclas de marcación directa se pueden asignar números importantes a los que suele llamar frecuentemente. A cada tecla de marcación directa puede asignar un número externo o una llamada interna . Puede marcar este número guardado pulsando la tecla de marcación directa correspondiente en el terminal inalámbrico o en la estación base. A la tecla de marcación directa puede asignarse también la función SOS ( p. 27). Asignar una función a una tecla de marcación directa Requisito: Todavía no se ha asignado ninguna función a la tecla de marcación directa. ¤ En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa ( a la que quiere asignar una función. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Seleccione la función correspondiente ¤ ) del terminal inalámbrico Etiqueta con núm. externo Introducir directamente un número de teléfono externo. Introduzca el número y pulsar OK. ¤ 14 Introduzca un nombre y pulse OK . Etiqueta con núm. interno Marcación directa de un terminal inalámbrico registrado en la misma estación base. Si se registra más de un terminal inalámbrico: Seleccionar el terminal inalámbrico OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Conocer el dispositivo ¤ Etiqueta con llam. internas Marcación directa de todos los terminales inalámbricos registrados en la misma estación base. ¤ Etiqueta con núm. de direct. Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla. Se abre la agenda telefónica. Seleccione un número de teléfono y pulse OK . La asignación de las teclas de marcación directa es válida para el terminal inalámbrico y la estación base. Cambiar la función de las teclas de marcación directa ¤ Menú Ajustes OK marcación directa (A a D) Teclas marca. directa OK Seleccione la tecla de Después del número de la tecla se muestra la asignación actual; p. ej. ¤ A: : la tecla aún no se ha asignado Si lo desea puede cambiar la asignación ahora. Seleccione una nueva función con Menú . Dependiendo de la asignación actual, no todas las funciones están disponibles. Previamente, deberán borrarse las entradas existentes. ¤ ¤ Eliminar entrada: Borrar la asignación actual de la tecla Editar entrada: Cambiar número de teléfono y/o nombre Solo la tecla : Asignar la función SOS a la tecla p. 28 Teclas de pantalla Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación. Ejemplo: Función actual de las teclas de pantalla Teclas de pantalla Rellam Menú Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Ejemplos: Rellam Abrir la lista de rellamada. Menú Abrir el menú principal/un menú concreto en función de cada situación. OK Confirmar la selección o guardar la entrada. Llamadas perdidas o mensajes en el contestador automático/contestador automático en red ( p. 24). Eliminar Atrás Silenciar en fr es Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra por palabra de derecha a izquierda. Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso en curso. Silenciar el micrófono ( p. 20). La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 15 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Conocer el dispositivo Iconos de pantalla Acción realizada acción fallida Información Alarma del despertador ( Por favor, espere... Pantalla hacia arriba/abajo p. 39) Manejo a través del menú Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles. Menú principal (primer nivel) ¤ Pulse la tecla de pantalla Menú en estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el menú principal. Las opciones del menú principal se mostrarán mediante símbolos y descripciones. Ajustes Seleccionar una función: ¤ ¤ Pulsando la tecla de control se desplaza de una función a la siguiente. La función seleccionable se muestra en pantalla. Atrás OK Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las opciones. Al pulsar la tecla de pantalla Atrás o brevemente la tecla de colgar estado de reposo. , la pantalla vuelve al Submenús Las funciones del submenú se muestran como descripción (solo texto). Pantalla Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Seleccionar una función: ¤ ¤ Pulsando la tecla de control se desplaza de una función a la siguiente. Las funciones disponibles se van mostrando en pantalla. Atrás Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las opciones. Al pulsar brevemente la tecla de pantalla Atrás o la tecla de colgar anterior. 16 OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. , volverá al nivel de menú en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18 Conocer el dispositivo Volver al estado de reposo Desde cualquier posición del menú: ¤ ¤ Pulse prolongadamente la tecla de colgar No pulse ninguna tecla: Tras 2 minutos, la pantalla cambia automáticamente al estado de reposo. 07:15 01.04.2015 Menú Escribir y editar nombres A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas: • Las teclas entre tienen asignados varios caracteres y letras. • El cursor se controla con las teclas • Los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor. • Pulse la tecla de pantalla Eliminar para borrar el carácter a la izquierda del cursor. • La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas y el resto en minúsculas. Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado aparece resaltado. ¤ Pulse la tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado. Configurar mayúsculas, minúsculas o números Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces la tecla de almohadilla Escritura de números Mayúsculas; se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas Minúsculas El cambio de modo se muestra en el centro de la pantalla. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Corrección de errores Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control . A continuación puede: • borrar con la tecla de pantalla Eliminar el carácter a la izquierda del cursor, • Insertar un carácter en la posición del cursor, • Sobrescribir el carácter indicado (parpadea); por ejemplo, al introducir la fecha y la hora. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 17 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Hablar por teléfono Hablar por teléfono Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla. Realizar llamadas externas Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública. ¤ Introducir número Pulsar brevemente la tecla de descolgar ¤ Pulsar brevemente la tecla de descolgar . . . Introducir número con Marcar el número de teléfono: • con la tecla de marcación directa p. 14 • desde la agenda telefónica p. 25 • desde la lista de llamadas perdidas p. 23 • desde la lista de rellamada p. 21 Finalizar comunicación/interrumpir marcación ¤ Pulse la tecla de colgar de carga. o coloque el terminal inalámbrico en la estación base o soporte Aceptar una llamada Una llamada entrante se señaliza de tres formas en el terminal inalámbrico: mediante un timbre, una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de descolgar . La luz de señal de la parte posterior del terminal inalámbrico parpadea cuando la función Señal LED está activada ( p. 47). Además, la llamada se señaliza en la estación base mediante un timbre. Dispone de las siguientes opciones para responder a una llamada: En el terminal inalámbrico Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ ¤ ¤ Pulsar la tecla de descolgar Pulsar la tecla de manos libres Pulse la tecla de pantalla Aceptar. En la estación base ¤ Pulsar la tecla de manos libres y realizar la llamada a través del altavoz. Desactivar el tono de llamada: ¤ Pulse la tecla de pantalla Silencio. Puede aceptar la llamada mientras ésta se muestre en la pantalla. Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Auto respuesta está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente una llamada al retirarlo de la estación base. 18 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Hablar por teléfono Responder a una llamada en espera Si durante una comunicación recibe otra llamada externa, escuchará el tono de llamada en espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del llamante. ¤ Pulsar prolongadamente la tecla R para aceptar la llamada en espera. Si usted no acepta la llamada perdida, ésta se registrará en la lista de llamadas perdidas ( p. 22). Transmisión de números de teléfono Durante la llamada, el número o el nombre del llamante se muestra en la pantalla siempre que se cumplan los requisitos siguientes: • Su proveedor de red presta los servicios CLIP y CLI. • CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): Se transmite el número del llamante. • CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número del llamante. • CNIP (Calling Name Identification Presentation, presentación de la identificación del nombre del abonado llamante): se muestra el número de la persona que llama. • Ha solicitado el CLIP o CNIP a su proveedor de red. • El llamante ha solicitado el servicio CLI al proveedor de red. Indicación de llamada Al recibir una llamada en la pantalla se muestra el número de teléfono o, si dispone de CNIP, el nombre registrado (lugar) en su proveedor de red para el número del autor de la llamada . Si el número del abonado llamante está almacenado en la agenda del teléfono, la indicación se sustituye por el registro correspondiente de su agenda. John Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 En lugar del número se mostrará: • Externo si no se recibe ningún número. Aceptar Silencio • Retener, si la persona que llama suprime la transmisión del número de teléfono. • No dispon., si la persona que llama no ha solicitado la transmisión del número de teléfono. El tono de llamada se puede desactivar para las llamadas anónimas (llamadas sin transmisión del número de teléfono) ( p. 42). Manos libres En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. De esta manera, tiene las manos libres y otros también pueden oír la conversación. Si desea que otras personas oigan la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 19 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Hablar por teléfono Activar/desactivar el modo de manos libres Activar durante la marcación Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres. Cambiar entre funcionamiento con auricular y con manos libres Pulse la tecla de manos libres. La función de manos libres puede activarse o desactivarse durante una comunicación y al escuchar el contestador automático. Si desea colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación: ¤ Mantener pulsada la tecla de manos libres contrario, la conversación se interrumpirá. Modificar el volumen de voz, al colocarlo y otros 2 segundos más. En caso p. 46. Activar el modo de silencio (mute) Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada. Silenciar Pulsar la tecla de pantalla para silenciar el terminal inalámbrico. Activar Pulsar la tecla de pantalla para desactivar el modo silencio. Pulsar la tecla de control (derecha) para activar/desactivar el micrófono. Cambiar el volumen durante una comunicación Se modifica el volumen del modo actual (manos libres, auricular). ¤ Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico: inferior: más bajo. El ajuste se guarda permanentemente ( Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Función Muy alto: superior: más alto / p. 46). p. 14 Llamada interna Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas entre terminales inalámbricos registrados en la misma estación base o llamadas entre un terminal inalámbrico y la estación base. ¤ (pulsar brevemente). Se visualiza Todos. Seleccionar terminal inalámbrico de la lista (el terminal inalámbrico propio está marcado con <) o Todos (selección conjunta) Pulsando prolongadamente inalámbricos registrados. 20 se inicia inmediatamente una llamada a todos los terminales La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listas Aceptar llamada interna Su dispositivo está sonando, en pantalla se muestra el número interno del interlocutor llamante (p. ej., INT 2) o el nombre asignado. Si la llamada viene de la estación base, se muestra INT 0. ¤ Pulse la tecla de descolgar o de manos libres aceptar la llamada. en el terminal inalámbrico para Finalizar una comunicación ¤ Pulse la tecla de colgar estación base. en el terminal inalámbrico o Cambiar el nombre del terminal inalámbrico: la tecla de manos libres en la p. 48 Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico/consulta interna Comunicación externa, consulta interna: ¤ Se abre la lista de terminales inalámbricos. Si hay más de dos terminales inalámbricos registrados en la estación base, seleccione un terminal inalámbrico o Todos. o bien OK. Transferir comunicación externa: Tiene dos posibilidades para transferir la comunicación: ¤ Esperar hasta que el interlocutor al que llama responda y luego colgar: Presione la tecla de colgar O bien: ¤ Colgar antes de que el interlocutor responda: Presione la tecla de colgar Si el interlocutor al que se ha llamado no respondiese o no aceptase la llamada, finalice la consulta con Atrás. Responder a una llamada en espera Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá un tono de aviso de llamada en espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del llamante. ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Pulse la tecla de colgar en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres estación base para terminar la comunicación interna. Pulse la tecla de descolgar en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres la estación base para aceptar la comunicación externa. en la en Listas Lista de rellamada En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 30 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en la agenda del teléfono, se mostrará el nombre correspondiente. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 21 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listas Marcar desde la lista de rellamada Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente. Seleccionar registro. Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará. Administrar los registros de la lista de rellamada Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente. Seleccionar registro. Menú Pulse la tecla de pantalla. Las siguientes funciones se pueden seleccionar con ¤ ¤ ¤ ¤ Usar número Copiar a directorio Eliminar entrada Eliminar lista Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono. Borrar la entrada seleccionada. Borrar todos los registros de la agenda del teléfono. Lista del contestador automático En la lista del contestador automático se guardan todas las llamadas grabadas por el contestador automático. Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático ( p. 32). Lista del contestador automático en red Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático en red ( p. 36). Lista de llamadas perdidas Requisito: CLIP ( p. 19) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Su dispositivo guarda las últimas 60 llamadas perdidas. Abrir la lista de llamadas perdidas ¤ OK Llam. perdidas La lista se muestra de la manera siguiente: Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos leídos. Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista. Llam. perdidas Atrás 01+02 OK Como primera entrada se muestra la última llamada perdida. ¤ 22 . . . Desplazarse por la lista con La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listas Ejemplo para un registro de lista: Perdidas [55] • Estado del registro • • . . .1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rojo: nueva llamada perdida. 28.08. Blanco: entrada ya leída. El número de llamadas perdidas se muestra entre paréntesis. Atrás Número o nombre del abonado llamante Es posible añadir el número del llamante a la agenda telefónica ( p. 26). Fecha y hora de la llamada 09:15 Menú Funciones del menú Pulse la tecla de pantalla Menú para seleccionar las siguientes funciones: ¤ ¤ ¤ Eliminar entrada Borrar la entrada seleccionada. Copiar a directorio Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono. Eliminar lista Borrar todos los registros de la lista. Seleccionar a partir de la lista de llamadas perdidas Abrir la lista: Llam. perdidas Seleccionar registro. Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará. Antes de marcar, cambiar el formato del número de la llamada guardada. ¤ Pulse la tecla de asterisco hasta que se muestre el formato deseado. • Llamada local (número de siete cifras) • Llamada local en áreas con múltiples códigos (número de siete cifras) • Llamada de larga distancia (número de once cifras) Borrar todos los registros Atención: Se borran todas las entradas, antiguas y nuevas Abrir la lista: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Menú en fr es Llam. perdidas Eliminar lista OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 23 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Listas Abrir listas con mensajes nuevos Las notificaciones de llamadas perdidas y mensajes del contestador automático en red se guardan en las listas de mensajes. Si existen mensajes, con la tecla de pantalla puede abrir • la lista del contestador automático, • el contestador automático en red (si su proveedor de red admite esta función y el número del contestador automático en red está registrado, p. 36), • la lista de llamadas perdidas. En cuanto se registra un mensaje nuevo, suena un tono de aviso. Además, la tecla de mensajes parpadea. En el estado de reposo, se muestran símbolos del tipo de mensaje y el número de mensajes nuevos. El número de entradas nuevas se indica junto al símbolo correspondiente. Icono 07:15 01 Nuevo mensaje... ... en la lista del contestador automático o en el contestador automático en red 05 Menú ... en la lista Llamadas perdidas Mostrar mensajes Contestador automático ¤ Pulsar la tecla de mensajes automático (Buzón de red) Contestador OK Seleccionar contestador OK . . . Llamadas perdidas ¤ Pulsar la tecla de mensajes perdidas (más información Llam. perdidas . . . se relacionan las llamadas p. 22) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Las nuevas llamadas en el contestador automático de red solo se mostrarán correctamente si su proveedor de red transmite esta información (consulte las instrucciones de uso del contestador automático de red de su proveedor de red). 24 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Agenda telefónica Agenda telefónica La agenda telefónica se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Puede guardar números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono. Abrir la agenda telefónica En el estado de reposo: Pulsar la tecla de control Longitud de un registro Número: máx. 30 dígitos Nombre: máx. 16 caracteres Guardar el primer número en la agenda del teléfono ¤ Dir. vacío. ¿Nueva entr.? nombre) OK OK (Introducir número) OK (Introducir Guardar otros números en la agenda telefónica ¤ Menú ducir nombre) Nueva entrada OK OK (Introducir número) OK (Intro- Para saber cómo introducir los nombres, consulte la tabla del conjunto de caracteres ( p. 66). Orden de los registros en la agenda del teléfono Los registros de la agenda del teléfono suelen ordenarse alfabéticamente. Los espacios en blanco y los números aparecen siempre antes. El criterio de ordenación es el siguiente: Espacio en blanco - Dígitos (0-9) - Letras (por orden alfabético) - Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes del nombre. Introduzca estas entradas al inicio de la agenda telefónica. Seleccionar un registro de la agenda telefónica Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Abrir la agenda telefónica. Dispone de las siguientes posibilidades: • Desplácese hasta la entrada con y seleccione el nombre que desee. • Introduzca el primer carácter del nombre y, en caso necesario, desplácese hasta la entrada con Marcar desde la agenda telefónica ¤ (Seleccionar entrada) Administrar registros de la agenda del teléfono Ha seleccionado un registro. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 25 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18 Agenda telefónica Editar entrada ¤ Menú Editar entrada OK (cambiar número en caso necesario) (cambiar nombre en caso necesario) OK OK Usar otras funciones Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Mostrar número Mostrar número. Eliminar entrada Borrar la entrada seleccionada. Enviar entrada Enviar una entrada a otro terminal inalámbrico ( p. 26). Eliminar lista Borrar todos los registros de la agenda del teléfono. Enviar lista Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico ( p. 26). Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico Puede transferir todas las entradas o entradas individuales a otros terminales inalámbricos ( p. 26). También es posible la transferencia desde terminales inalámbricos antiguos, si éstos están registrados en su estación base (nueva). Puede transferir registros de la agenda del teléfono de otros terminales inalámbricos a su nuevo terminal inalámbrico; también son transferibles los registros de terminales inalámbricos antiguos. El terminal de origen y el de destino deben estar registrados en la misma estación base. El otro terminal inalámbrico y la estación base son compatibles con la función de enviar y recibir contactos de la agenda del teléfono. ¤ (Seleccionar entrada) Menú Enviar entrada / Enviar lista Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, (Seleccionar número interno del terminal inalámbrico receptor) OK OK Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal inalámbrico receptor indicarán que la transferencia se ha realizado con éxito. Añadir el número mostrado a la agenda telefónica Es posible añadir a la agenda telefónica números procedentes de una lista, p.ej., la lista de llamadas o la lista de rellamada. Se muestra un número. ¤ ¤ Menú Copiar a directorio Completar la entrada ( OK p. 25). Durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la reproducción de mensajes. 26 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Función SOS Función SOS Su Gigaset W570A dispone de cuatro teclas adicionales (teclas de marcación directa en la estación base y el terminal inalámbrico. A la tecla de marcación directa puede asig- narse una función SOS ("Tecla SOS"). De este modo, en caso de emergencia puede solicitar ayuda a amigos o vecinos. Primero, debe configurarse la función SOS ( p. 28) Cuando la función SOS está activada, la tecla SOS en el terminal inalámbrico y en la estación base está iluminada de forma permanente. Secuencia Iniciar llamada de emergencia ¤ En la estación base o en el terminal inalámbrico: Pulse la tecla de marcación directa El destinatario de su llamada oye el siguiente texto de emergencia: • "Esta es una llamada de emergencia". • Un texto personalizado para la llamada de emergencia en caso de que lo haya grabado ( p. 29). • "Para aceptar la llamada de emergencia, pulse la tecla 5". Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Si la persona llamada pulsa la tecla 5, puede hablar con ella. Si la persona llamada no acepta la llamada, después de 60 segundos, la función SOS llama automáticamente al siguiente número SOS (si se han registrado varios números). Adicionalmente, la función SOS también cambia automáticamente al siguiente número SOS al cabo de 60 segundos en las situaciones siguientes: • el contestador automático del número SOS marcado está activado; • el número SOS está ocupado; • el teléfono del receptor de la llamada de emergencia no está configurado para la "marcación por tonos". Esta secuencia se repite un máximo de 5 veces. Si al finalizar este proceso no se ha aceptado ninguna llamada, la función SOS finaliza con un tono de error. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 27 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Función SOS • Durante todo el procedimiento, todas las teclas SOS de todos los terminales • inalámbricos y de la estación base están parpadeando. La frase "Enviando llamada de emergencia" se muestra en el terminal inalámbrico que ha iniciado la llamada de emergencia. Si se ha registrado además una llamada interna ( p. 29), la llamada SOS también puede ser aceptada por un interlocutor interno. En todos los terminales inalámbricos y la estación base se muestra el texto "Llamada de emergencia". El teléfono de los destinatarios de la llamada de emergencia tiene que estar configurado para la marcación por tonos; en caso contrario no se reconoce la confirmación de la llamada SOS con la tecla 5. Configurar la función SOS Para poder utilizar la función, tiene que • guardar los números SOS y • activar la función SOS. Opcionalmente puede grabar además un texto personalizado para la llamada de emergencia (p. ej., nombre y dirección). La policía, el servicio de socorro o los bomberos no se deben incluir entre los destinatarios de la llamada de emergencia. Primera configuración de la función SOS Si la tecla ya tiene asignado un número para la marcación directa, tiene que borrar primero este número ( p. 14). A continuación puede asignar el número SOS a la tecla de marcación directa ¤ ¤ En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa Activar la función SOS: Modo llam. emerg. OK ( del terminal inalámbrico. = activada) Verá un aviso de que todavía no se ha guardado ningún número SOS. Se abre el campo de entrada para el primer número SOS. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ introducir primer número SOS OK introducir el nombre correspondiente OK Tiene la opción de introducir otros tres números más y además activar la llamada SOS a uno o a todos los interlocutores internos: ¤ ¤ 28 ¿Añadir otro número? Confirme con Sí si quiere introducir más números SOS e introduzca dichos números. ¿Act. llamada interna? Confirme con Sí si, aparte de llamar a los números SOS guardados, también quiere enviar una llamada a todos los terminales inalámbricos registrados cuando pulsa la tecla SOS. La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Función SOS ¤ ¿Grabar nombre/dir.? Confirme con Sí si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se reproducirá este anuncio a modo de control. La pantalla muestra Guardado, pulsando la tecla de colgar estado de reposo. prolongadamente volverá al Ahora la función SOS está configurada y se activa automáticamente. Sus números SOS: • Si su dispositivo está conectado a una centralita, debe introducir, si procede, el • prefijo (indicador de central) como primera cifra de la entrada ( consulte las instrucciones de manejo de su centralita). Para estar seguro de que la función SOS está configurada correctamente, debería hacer una llamada de simulación. Cambiar números SOS ¤ Menú emergencia Ajustes OK OK Función de emergencia (Seleccionar entradas 1 a 4) OK Números de Menú Editar entrada OK Introduzca el número y el nombre tal como se ha descrito anteriormente. Borrar números SOS ¤ Menú emergencia Ajustes OK OK Función de emergencia (Seleccionar entradas 1 a 4) OK Menú Números de Eliminar entrada OK Se borra el registro. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Activar/desactivar llamada SOS interna ¤ Menú emergencia Ajustes OK OK Función de emergencia Activar llam. interna OK ( OK Números de = activada) Al pulsar nuevamente OK, se desactiva la función. Grabar/cambiar texto personalizado para la llamada de emergencia ¤ Menú OK Ajustes OK Función de emergencia Seleccione la función correspondiente en fr es OK Aviso de ayuda La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 29 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18 Función SOS ¤ ¤ ¤ Grabar avis. de ayuda Confirme con OK si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se reproducirá este anuncio a modo de control. Si es necesario, puede volver a grabar el anuncio. Repr. aviso de ayuda Escuchará el anuncio estándar o, si ha grabado un anuncio, el texto personalizado adicional para la llamada de emergencia. Borrar avis. de ayuda Se borra el anuncio personalizado adicional. Se utilizará tan solo el anuncio estándar: Activar/desactivar la función SOS ¤ Menú Ajustes emerg. OK ( OK Función de emergencia = activada) . . . la tecla OK Modo llam. se ilumina Tenga en cuenta que con la función SOS activada se disminuye el tiempo en espera del terminal inalámbrico. Iniciar llamada de emergencia Se ha guardado al menos un número SOS ( tecla se ilumina) ( p. 30). ¤ Pulse la tecla de marcación directa inicia la llamada de emergencia. p. 29) y la función SOS está activada (la en el terminal inalámbrico o en la estación base. Se La llamada de emergencia interrumpe todas las comunicaciones activas en la estación base. Si ha iniciado la llamada de emergencia por error, finalícela pulsando la tecla de colgar Los números SOS guardados son válidos tanto para los terminales inalámbricos Gigaset W570H como para la estación base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado. 30 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático Contestador automático Uso del contestador automático Puede manejar el contestador (integrado) • mediante el terminal inalámbrico o • mediante las teclas de su estación base. Manejo mediante las teclas de la estación base: p. 4. En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal inalámbrico. Activar/desactivar el contestador automático ¤ Menú Contestador OK Contestador OK ( = activado) Tras la activación, se indica el tiempo que queda en la memoria. En la pantalla se muestra el símbolo . La tecla de mensajes . del terminal inalámbrico parpadea. El contestador automático utiliza un anuncio estándar. Pero también puede grabar un anuncio personalizado. Cuando la memoria está llena, en la indicación de la pantalla de la estación base parpadea rápidamente 99. Grabar anuncio personalizado ¤ Menú Contestador OK Anuncio OK Grabar mensaje OK Confirme la consulta con OK. Oirá un tono corto. ¤ Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos). Igual que al hablar por teléfono, coloque el teléfono directamente en la oreja y hable al micrófono con un volumen normal. Puede interrumpir la grabación con o Atrás. Con OK puede iniciar de nuevo la grabación. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 OK pulse la tecla de pantalla para terminar la grabación. Tras la grabación se reproduce el mensaje grabado para su comprobación. • La grabación se finaliza automáticamente, • cuando se alcance el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o • si se realiza una pausa que supera los 2 segundos. • Si se cancela la grabación, se volverá a emplear el aviso predeterminado. • La grabación se interrumpirá si la memoria del contestador automático está llena. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 31 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático Escuchar anuncio ¤ Menú Contestador OK Anuncio OK Escuchar mensaje OK Si no existe un anuncio personalizado, se reproducirá el anuncio estándar. Borrar anuncio personalizado ¤ Menú Contestador OK Anuncio OK Borrar mensaje OK Tras el borrado se volverá a utilizar el anuncio estándar correspondiente. Escuchar los mensajes Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático. • Iniciar la reproducción de mensajes a través del menú Contestador: ¤ Menú Contestador OK Reproducir mensajes OK Si ha registrado un número para el contestador automático en red, primero tiene que seleccionar el contestador automático: ¤ Contestador OK • Si hay mensajes, inicie la reproducción de mensajes mediante la lista del contestador automático: ¤ Contestador Contestador (véase también p. 24) La lista se muestra de la manera siguiente: Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos escuchados. OK Contestador: Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista. • Marcación rápida del contestador automático: Atrás 01+02 OK Basta con pulsar la tecla prolongadamente para llamar al contestador; no es necesario seleccionarlo a través del menú. En el estado de suministro, el contestador automático integrado ya está preajustado. Si ha configurado el contestador automático en red para la marcación rápida ( p. 32), puede cambiar este ajuste. ¤ Menú Contestador OK Ajustar tecla 1 OK Contestador OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos registrados. Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso contrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo. El altavoz del terminal inalámbrico se activa automáticamente. Si pulsa la tecla de manos libres , se apaga. Con cada mensaje se registra la fecha y hora de recepción (si han sido ajustadas, p. 12). Si se ha transmitido el número de teléfono, se mostrará el número del abonado llamante. Si el número del abonado llamante está guardado en la agenda del teléfono, se muestra el nombre registrado en la agenda. 32 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático Detener y controlar la reproducción Durante la reproducción de mensajes: Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo. ir al inicio del mensaje actual. 2x Ir al mensaje anterior. Pasar al mensaje siguiente. 2x pasar al segundo mensaje siguiente. En caso de interrupción de más de un minuto, el contestador automático regresa al estado de reposo. Borrar un mensaje concreto Durante la reproducción: Eliminar Pulse la tecla de pantalla. Otras funciones durante la reproducción de mensajes Menú Pulse la tecla de pantalla. La reproducción se parará. Seleccione la función correspondiente ¤ ¤ ¤ ¤ Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Continuar Continuar con la reproducción de mensajes. Fecha y hora Mostrar la fecha y hora de registro del mensaje. Copiar a directorio Añada el número de abonado llamante a la agenda del teléfono. Mostrar número Si fuera necesario, vea el número correspondiente al nombre. Borrar todo Borrar todos los mensajes antiguos. Aceptar una llamada del contestador automático Mientras el contestador automático graba una llamada, puede coger la llamada. Pulse la tecla de descolgar. Si el teléfono inalámbrico se encuentra en la estación base o el soporte de carga y la función Auto respuesta está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará la llamada al retirarlo de la estación base o del soporte de carga. Se interrumpe la grabación y se puede hablar con la persona que llama. Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 3 segundos de mensaje, la llamada se muestra como mensaje nuevo. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 33 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático Activar/desactivar la escucha Si alguien deja un mensaje en el contestador automático, puede escucharlo simultáneamente a través del altavoz de la estación base y del terminal inalámbrico. Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente ¤ Menú Contestador OK Base OK ( = activado) Identificad. de llamada OK Terminal / La escucha simultánea se puede activar en la estación base y el terminal inalámbrico al mismo tiempo. Desactivar la escucha simultánea en el terminal inalámbrico para la grabación actual Pulse la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico se desactiva. Configurar el contestador automático En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico. Seleccionar aceptación de llamadas Es posible configurar después de cuánto tiempo el contestador automático responderá a una llamada. ¤ Menú Contestador OK Aceptar llamada OK Inmediatamente / Tras 10 seg. / Tras 18 seg. / Tras 30 seg. / seleccione Automático y pulse OK ( = activado). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Con Automático, la aceptación de llamadas es como sigue: • Si todavía no hay ningún mensaje, el contestador automático responde al cabo de unos 18 segundos. • Si hay mensajes nuevos, el contestador automático tarda solamente 10 segundos en aceptar una llamada. Establecer la duración de la grabación Puede ajustar la duración máxima de grabación de un mensaje. Podrá seleccionar entre: 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos o Ilimitada. ¤ Menú Contestador ción de grabación OK ( OK Duración de grabación = activado) OK seleccionar dura- Cambiar el idioma del control por voz y del anuncio estándar ¤ Menú 34 Introduzca el dígito del idioma deseado = inglés; = francés; = español) OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático Uso a distancia (manejo remoto) Consultar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, teléfono móvil). El PIN del sistema es distinto a 0000 ( ción por tonos. p. 50) y el otro dispositivo dispone de marca- Activar el contestador automático El contestador automático está desactivado. ¤ . . . Llamar al número de teléfono propio y dejar que suene hasta que se escuche el mensaje "Por favor, introduzca el PIN" . . . Introducir el PIN del sistema en un plazo de 10 segundos Consultar el contestador automático El contestador automático está activado. ¤ . . . Llamar al número de teléfono propio y, durante la reproducción del mensaje de notificación, pulsar la tecla . . . Introducir el PIN del sistema El manejo del contestador automático se lleva a cabo a través del teclado: Durante la reproducción de la fecha y la hora: ir al mensaje anterior. Durante la reproducción del mensaje: ir al inicio del mensaje actual. Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo. Tras una pausa de aprox. 60 segundos, se interrumpe la comunicación. Ir al mensaje siguiente. Borrar el mensaje actual. Finalizar el manejo remoto: Pulsar la tecla o bien Colgar el auricular Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 El contestador automático interrumpirá la conexión en los siguientes casos: • El PIN del sistema introducido es incorrecto. • El contestador automático no tiene mensajes. • Después de indicarse el tiempo de memoria restante. Llamar al contestador automático y escuchar mensajes Marcar el número propio. Mientras escucha el mensaje de notificación: Pulse la tecla PIN del sistema. e introduzca el Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Entonces se podrá manejar el contestador automático mediante el teclado. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 35 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático de red La conexión se interrumpirá: • al introducir un PIN del sistema erróneo • después de escuchar el/los mensaje(s) Uso del contestador automático de red El contestador automático de red es el contestador automático en la red proporcionado por su proveedor de red. Si fuese necesario, diríjase a él para solicitar más información. No podrá utilizar el contestador automático en red hasta que lo solicite a su proveedor de red. Introducir el número del contestador automático en red Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamente a través de la lista del contestador automático de red y la marcación rápida, deberá introducir el número en su teléfono. ¤ Menú Contestador OK Buzón de red OK Introduzca el número del contestador automático en red y pulse OK. Escuchar nuevos mensajes del contestador automático en red Si llega un mensaje para usted, recibirá una llamada del contestador automático de red. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático en red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, el número del contestador automático en red se registra en la lista de llamadas perdidas ( p. 22). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Introduzca el número del contestador automático en red en la agenda del teléfono y la descripción "Buzón de red" para que se muestre esta descripción en la pantalla y en la lista de llamadas. 36 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18 Uso del contestador automático de red Escuchar los mensajes Tiene tres maneras de llamar al contestador automático. • A través del menú Contestador: ¤ Menú Contestador OK Reproducir mensajes OK Buzón de red OK • Llame al contestador automático en red a través de la lista del contestador automático en red: ¤ Buzón de red Buzón de red ( p. 24) La lista se muestra de la manera siguiente: Buzón 00: El número de mensajes nuevos solo se muestra correctamente si su proveedor de red transmite esta información. de red **: El número de mensajes antiguos no está disponible. 01-** OK Pulse la tecla de pantalla para llamar al contestador automático. • Marcación rápida del contestador automático en red: Atrás Pulsar la tecla OK prolongada- mente. Para la marcación rápida está preconfigurado el contestador automático integrado. Puede cambiar al contestador automático en red. ¤ Menú Contestador = seleccionado) OK Ajustar tecla 1 OK Buzón de red OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 37 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 ECO DECT Otras funciones ECO DECT Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente. Reducción del consumo energético Gracias al uso de un alimentador enchufable de bajo consumo, el consumo energético de su dispositivo en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es <0,5W. Reducción de la transmisión radio La potencia de transmisión DECT entre la base y el terminal se reduce automáticamente: • Terminal inalámbrico: cuanto más cerca esté el terminal inalámbrico de la base, menor será la potencia de transmisión. • Estación base: cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico y éste está en la base, la radiación se reduce prácticamente a cero. Puede reducir la transmisión radio del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional si usa el Modo Eco: • Modo Eco La transmisión radio del terminal inalámbrico y de la estación base se reduce siempre en un 80%, independientemente de si se está realizando una llamada o no. Con el Modo Eco el alcance se reduce aprox. en un 50%. Por esto, el Modo Eco siempre es aconsejable cuando baste con un alcance pequeño. Desactivación de la transmisión radio Modo Eco: ¤ Menú Ajustes OK Sistema OK Modo Eco OK ( = activado). Indicadores de estado Símbolo de pantalla Potencia de recepción Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, – de alta a baja (rojo) – sin recepción • Al activar el Modo Eco se reduce el alcance de la estación base. 38 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Utilizar el terminal inalámbrico como despertador Utilizar el terminal inalámbrico como despertador Activar/detener el despertador Se ha ajustado la hora ( ¤ Menú Despertador p. 12). OK Activación OK ( = activado) Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para configurar la hora del despertador. Ajustar la hora de alarma ¤ Menú levantarse Despertador OK Hora de OK Introducir hora del despertador OK 07:15 10:50 Si el despertador está activado, en la pantalla verá el símbolo y detrás la hora del despertador. La hora del despertador se muestra en pantalla solo cuando se han visto todas las llamadas de las listas de llamadas y se han escuchado los mensajes de voz del contestador automático. Menú Configurar la señal del despertador ¤ Menú Despertador OK Señal OK = activada) Desactivar/repetir tras una pausa la alarma del despertador (modo de repetición/snooze) Requisito: Debe estar sonando la alarma del despertador. ¤ Desactivar hasta la siguiente fecha/hora de aviso: Pulse Apagar. O bien: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Modo de repetición: Pulse Pospon. o cualquier tecla. La alarma del despertador se apaga, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. O bien: No pulsar ninguna tecla. La alarma del despertador se desactiva pasados 60 segundos, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por cuarta vez, la alarma del despertador se desactivará durante 24 horas. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 39 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Baby phone (Vigila-bebés) Baby phone (Vigila-bebés) Si está activada la función baby phone, su teléfono realizará una llamada al número de destino establecido (interno o externo) tan pronto como se alcance un determinado nivel sonoro en el entorno del terminal inalámbrico. En el modo baby phone, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla (sin tono de llamada). La iluminación de la pantalla se reduce en un 50%. Los tonos de aviso se desactivan. Si contesta a una llamada entrante se interrumpe el modo baby phone durante la llamada, aunque la función permanece activada. El modo baby phone no se desactiva mediante el apagado y encendido del terminal inalámbrico. La distancia óptima entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida entre 3 y 6 ft. El micrófono debe apuntar hacia el bebé. La activación de esta función reduce la autonomía del terminal inalámbrico. Si fuera necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga. El modo baby phone sólo es operativo 20 segundos después de su activación. El contestador automático del número de destino debe estar desactivado. Después de activar la función: ¤ ¤ Comprobar la sensibilidad. Comprobar si se establece la llamada cuando la alarma se realiza a un número externo. Activar y ajustar la función baby phone (Vigila-bebés) ¤ Menú Monitor infantil OK OK ( función baby phone activada) Si ya se ha introducido un número de destino, se activa la función baby phone. La pantalla muestra Monitor infantil : y el número de destino indicado. Monitor infantil : Si aún no se ha introducido un número de destino: Activar Llamada externa: OK Introducir número 01230000 OK Apagar o activar llamada interna: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ Llamada interna OK . . . la vigilancia de la habitación se elimina en todos los terminales inalámbricos registrados Cambiar el número de destino ¤ 40 Menú Monitor infantil OK Destinatario OK Seleccionar Llamada externa o Llamada interna OK Para Llamada externa: Introducir el número de destinoinfantil OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Llamada directa Desactivar el modo baby phone/cancelar la alarma Desactivar Baby phone: ¤ En el estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Apagar Cancelar la vigilancia de la habitación: ¤ Durante una alarma, pulsar la tecla de colgar Llamada directa Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar una tecla cualquiera se marque un número previamente definido. De este modo, p. ej., los niños que todavía no sean capaces de introducir números pueden llamar a un número determinado. ¤ Menú Llamada con OK Activación OK ( = activada) Al activar la llamada directa se abre automáticamente el menú para introducir el número de destino. ¤ Destinatario : introducir o modificar el número al que se debe llamar OK En la pantalla en estado de reposo se muestra la llamada directa activada. Al pulsar cualquier tecla se marcará el número guardado. Pulse la tecla de colgar para cancelar la marcación. Cancelar el modo de llamada directa ¤ Pulse la tecla de pantalla Apagar o bien: Pulse la tecla Pulse la tecla de forma prolongada. de forma prolongada Si la tecla ya tiene asignada la función SOS, se marcará el número de emergencia incluso con .la llamada directa activada. Linterna Utilice su dispositivo como linterna. Activar/desactivar la función de linterna Encender: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Apagar: ¤ ¤ Menú Linterna OK . . . la linterna se activa Apagar (la función se desactiva automáticamente después de 2 minutos). La función se desactiva automáticamente cuando se confirma la función SOS. Con la linterna activada se bloquean todas las funciones y la función SOS funciona. La linterna LED también puede utilizarse como indicador óptico de llamada en llamadas entrantes ( p. 47). en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 41 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18 Protección frente a llamadas no deseadas Protección frente a llamadas no deseadas Temporizador Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche. ¤ ¤ ¤ Menú Ajustes (terminal) OK Activación Ajustes OK OK Señales audiovisuales Control de hora OK ( OK Tonos OK = activado) Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK. Llamadas con número oculto Puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al recibir llamadas sin transmisión del número de teléfono. La llamada únicamente se señalizará en pantalla. ¤ Menú Ajustes (terminal) OK OK Señales audiovisuales Silenciar llam. anónima OK ( OK Tonos = activado) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, La estación base suena también cuando está activada la función Silenciar llam. anónima. En caso necesario, puede ajustar el volumen del tono de llamada de la estación base a 0 ( p. 50). 42 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Utilizar varios terminales inalámbricos Utilizar varios terminales inalámbricos Registrar terminales inalámbricos En su estación base puede registrar hasta cuatro terminales inalámbricos. Registro manual del terminales inalámbricos Gigaset El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2). Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. El proceso de registro se interrumpe después de 60 segundos. Si después de este tiempo no se ha efectuado el registro, repita la operación. 1) En el terminal inalámbrico ¤ Menú Ajustes OK Registro OK Registrar terminal OK ducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) OK Intro- 2) En la estación base ¤ Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging base prolongadamente (aprox. 3 segundos). de la estación Registrar otros terminales inalámbricos A continuación se indica cómo registrar los terminales inalámbricos de otros dispositivos compatibles con la norma GAP. 1) En el terminal inalámbrico ¤ Comience el registro del terminal inalámbrico siguiendo las instrucciones de uso correspondientes. 2) En la estación base ¤ Pulse la tecla de registro/paging (aprox. 3 segundos). de la estación base prolongadamente Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Dar de baja terminales inalámbricos Desde un terminal inalámbrico Gigaset W570H registrado puede dar de baja a otros terminales inalámbricos registrados. ¤ Menú Ajustes OK Registro OK Anular registro de terminal OK Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja y pulse OK. (El terminal inalámbrico que esté utilizando se indica con < .) Introduzca el PIN del sistema actual y pulse OK. OK en fr es Pulse la tecla de pantalla. La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 43 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18 Utilizar varios terminales inalámbricos Buscar terminal inalámbrico ("paging") Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base. ¤ ¤ Pulse brevemente la tecla de registro/paging en la estación base. Todos los terminales inalámbricos registrados en dicha base sonarán simultáneamente ("paging"), aunque los timbres de llamada estén desactivados. Finalizar la búsqueda ¤ Pulse la tecla de registro/paging en la estación base brevemente o pulse la tecla de descolgar o la tecla de pantalla Apagar en el terminal inalámbrico. Incorporarse a una comunicación externa (Intrusión) Desea conectar con una comunicación externa en curso. Requisito: La función Escuchar en está activada. Activar/desactivar función ¤ Menú Ajustes OK Telefonía OK Escuchar en OK ( = activado) Conectar con una llamada: ¤ Pulse la tecla de descolgar brevemente en el terminal inalámbrico. Todos los interlocutores escuchan un tono de aviso. En la pantalla del terminal inalámbrico se muestra Conferencia. Finalizar la conexión: ¤ Pulse la tecla de colgar tono de aviso. en el terminal inalámbrico; todos los interlocutores oirán un Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo. 44 , se mantiene la conexión entre el La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Configurar el terminal inalámbrico Configurar el teléfono Configurar el terminal inalámbrico Puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico. Ajustar la fecha y la hora ¤ Menú Ajustes OK Fecha/ Hora OK ¤ Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con ¤ para introducir el 1 de abril de 2018. p.ej. Introducir la hora y los minutos en formato de 4 dígitos con para las 07:15 OK OK , p. ej., Cambiar el idioma de pantalla Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas. ¤ Menú Ajustes OK El idioma actual está marcado con Idioma OK (Seleccionar idioma) OK Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender: ¤ (Seleccionar idioma) OK El tamaño de los números en pantalla Puede aumentar la legibilidad de las cifras durante la marcación. ¤ Menú Ajustes OK Pantalla OK Fuente OK ( = activado). Con la función desactivada, en estado de reposo se muestra, además de la hora, la fecha. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Cambiar la iluminación de la pantalla Terminal inalámbrico en el soporte de carga: ¤ Menú OK ( Ajustes OK Pantalla OK Pantalla OK Retroilum. OK Retroilum. OK En el cargador = activado) o bien fuera del soporte de carga: ¤ Menú del cargador en fr es Ajustes OK OK Tiempo de esp. se reducirá OK ( Fuera = activado). La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 45 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Configurar el terminal inalámbrico Aceptación automática de llamada Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar ¤ Menú OK ( Ajustes OK Telefonía OK Auto respuesta = activada) Cambiar el volumen acústico de la conversación El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej., volumen 3 = ). ¤ Menú llamada Ajustes OK Ajustar volumen OK Señales audiovisuales OK Volumen de Volumen del auricular / Volumen del manos libres OK OK Ajustar el volumen durante una llamada: p. 20 Modificar tonos de llamada • Volumen: Cinco niveles de volumen (1–5; p. ej., volumen 3 = • Melodía: Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. ). Los tonos de llamada se pueden ajustar de forma independiente para las siguientes funciones: • Llamadas externas • Llamadas internas Cómo ajustar los tonos de llamada para la estación base, ( p. 50). Ajustar el volumen del tono de llamada El volumen es el mismo para todos los tipos de señalización. ¤ Menú Ajustes (terminal) OK OK Volumen Señales audiovisuales OK OK Ajustar volumen Tonos OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Configurar la melodía del tono de llamada Configure por separado la melodía del tono de llamada para llamadas externas e internas. Para las llamadas externas puede establecer además que su teléfono no suene en periodos determinados o con llamadas anónimas. Para llamadas internas: ¤ 46 Menú Ajustes (terminal) OK melodía) OK ( OK Melodía Señales audiovisuales OK OK Llamadas internas Tonos OK (Seleccionar = seleccionada) La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Configurar el terminal inalámbrico Para llamadas externas: ¤ Menú Ajustes (terminal) OK melodía) OK ( OK Melodía Señales audiovisuales OK OK Llamadas externas Tonos OK (Seleccionar = seleccionada) Activar/desactivar el tono de llamada Puede • desactivar el tono de llamada indefinidamente en estado de reposo o en una llamada antes de descolgar • desactivar el tono de llamada solamente para la llamada actual. No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada. Desactivar permanentemente el tono de llamada: ¤ pulsar la tecla asterisco prolongadamente . . . en la pantalla se muestra el símbolo Volver a activar el timbre de llamada: ¤ pulsar la tecla asterisco prolongadamente Desactivar el tono de llamada para la llamada actual: ¤ Pulse la tecla de pantalla Silencio. Activar/desactivar el indicador óptico de llamada Puede señalizar ópticamente las llamadas entrantes (p. ej. en entornos muy ruidosos). ¤ Menú OK ( Ajustes OK Señales audiovisuales OK Señal LED = activado) Tonos de aviso y de advertencia Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros: • Tonos de aviso • Clic de teclas: Se confirma cada pulsación de alguna tecla. • Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste, al colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibirun nuevo registro en la lista del contestador automático o de llamadas. • Tono de error (secuencia de tonos descendente): en caso de error en la introducción. • Señal batería baja Indica que es necesario cargar la batería. • Señal fuera de rango El terminal inalámbrico ya no se encuentra en el alcance de la estación base. No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en la estación base. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 47 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18 Configurar el terminal inalámbrico Activar/desactivar los tonos de aviso ¤ Menú OK ( Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos de aviso OK Señal batería baja = activado) Activar/desactivar tono de aviso de batería ¤ Menú OK ( Ajustes OK Señales audiovisuales = activado) Activar/desactivar el tono de advertencia de alcance ¤ Menú rango Ajustes OK ( OK Señales audiovisuales OK Señal fuera de = activado) Cambiar el nombre del terminal inalámbrico Durante el registro, la estación base otorga automáticamente un nombre al terminal inalámbrico. Puede modificar este nombre. ¤ . . . se muestra la lista de los terminales inalámbricos registrados terminal inalámbrico Name introducir nombre seleccionar OK Restablecer el estado de suministro del terminal inalámbrico Puede restablecer los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro del equipo. Los registros de la agenda del teléfono y la lista de llamadas, fecha y hora, números de emergencia y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados. ¤ Menú Ajustes OK Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Puede cancelar el reinicio con a 48 Sistema OK Restablecer terminal OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Configurar la estación base Configurar la estación base La estación base se configura con un terminal inalámbrico Gigaset registrado. Registrar un prefijo local propio (código de área local) Al realizar llamadas locales (llamadas en la red fija local) se ha de tener en cuenta lo siguiente: Todas las llamadas se guardarán con prefijo en la lista de llamadas. Para poder devolver una llamada a una persona de la lista de llamadas, debe guardar en el teléfono el prefijo local en cuya área se encuentra su teléfono (Código local). Si su teléfono se encuentra en un área de "código de área múltiple", también debe registrar como Código extra el resto de códigos de área que pertenecen a dicha área. Registrar un prefijo local propio (código de área local) ¤ Menú Ajustes Código local OK Telefonía OK . . . introducir con OK Códigos de área OK el código de área propio (3 dígitos, 0 – 9) OK Registrar códigos extra Como máximo se pueden almacenar 5 códigos extra. ¤ Menú Ajustes OK seleccionar código extra con código extra con ¤ Telefonía OK Códigos de área (Código extra 1 – Código extra 5) (3 dígitos, 0 – 9) OK OK ... . . . introducir OK Borrar los códigos de área introducidos hasta ahora: pulse Eliminar Repetir los pasos indicados arriba para todos los códigos extra para su área. Activar/Desactivar melodía de espera ¤ Menú Ajustes OK Telefonía OK OK ( Música en espera = activada) Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN de sistema que no conozca nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar manualmente un terminal inalámbrico en la estación base o al darlo de baja. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 49 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Configurar la estación base Cambiar el PIN del sistema Puede cambiar el PIN de la estación base de 4 cifras definido ("0000") por un PIN de 4 cifras que no conozca nadie más. La modificación de un PIN del sistema le permite el manejo remoto del contestador automático p. 35. ¤ Menú Ajustes OK Sistema sistema: (introducir el PIN del sistema actual) del sistema) OK OK PIN del sistema OK PIN Nuevo PIN: (introducir el nuevo PIN OK Restablecer el PIN del sistema a su valor de fábrica Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer la estación base con el código original 0000: Desconecte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/ paging de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de red a ésta. Mantenga la tecla pulsada al menos durante 5 segundos. Con esto la estación base recupera el PIN del sistema 0000. Todos los terminales inalámbricos se dan de baja y deben ser dados de alta de nuevo. Todos los ajustes vuelven al estado de suministro. Modificar el volumen acústico de la conversación El volumen del manos libres se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej. volumen 3 = ¤ Menú base Ajustes OK OK Altavoz Señales audiovisuales OK OK ). Config. aud. en la Ajustar volumen y OK pulsar. Modificar los tonos de llamada • Volumen: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, • • ¤ Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; p. ej. volumen 3 = ) y "desactivado" (volumen 0 = ). Melodía: Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. Las tres primeras melodías corresponden a los tonos de llamada “clásicos”. Temporizador: Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche. Menú base Ajustes OK OK Señales audiovisuales OK Vol.de tono de llamada / Tonos / Control de hora Config. aud. en la OK Si está seleccionado Vol.de tono de llamada / Tonos: ¤ 50 (Seleccionar melodía/volumen) OK ( = melodía seleccionada) La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Conectar la estación base a una centralita Si está seleccionado Control de hora, activar y configurar el temporizador: ¤ ¤ Activación Ajustes OK ( = activado) OK Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK. Devolver la estación base al estado de suministro Al restablecer la estación base • La fecha y la hora permanecen inalteradas • Los terminales inalámbricos permanecen registrados • El Modo Eco se desactivan • No se restablece el PIN del sistema ¤ Menú Ajustes OK Sistema OK Restablecer base OK Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar. Conectar la estación base a una centralita Los siguientes ajustes solamente son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instrucciones de uso de la misma. Modificar el modo de marcación ¤ Menú de marcación: Introduzca el dígito para el procedimiento = marcación por tonos; = marcación por impulsos OK Cambiar temporalmente a la marcación por tonos Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (p. ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la marcación por tonos para la llamada. Requisito: Debe encontrarse en el transcurso de una comunicación o haber marcado ya un número externo. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 ¤ Pulsar la tecla de asterisco La marcación por tonos está activada solo para esta conexión. Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada) ¤ Menú = 80 ms; = 600 ms; en fr es Introduzca el dígito para el tiempo de flash: = 100 ms; = 800 ms = 120 ms; = 400 ms; = 250 ms; = 300 ms; OK La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 51 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18 Utilizar el dispositivo como router Modificar la pausa tras la toma de la línea Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar y el inicio de la marcación de un número. ¤ Menú Introduzca el dígito para la duración actual de la pausa: = 1 segundo; = 3 segundos; = 7 segundos OK Modificar la pausa tras la tecla R ¤ Menú Introduzca el dígito para la duración actual de la pausa: = 800 ms; = 1.600 ms; = 3.200 ms OK Utilizar el dispositivo como router Conexión a un router Si al conectar el teléfono al puerto analógico de un router se producen problemas de eco, puede activarse el modo XES 1 para reducirlos (XES = „eXtended Echo Suppression“). Si no surgen problemas con el eco, deberá mantener activado el modo normal (estado de suministro). Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, ¤ 52 ¤ ¤ OK (para el modo normal) OK (para el modo XES 1) La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Preguntas y respuestas Anexo Preguntas y respuestas Consejos para la resolución de problemas en Internet en www.gigaset.com/service Además, en la vista general siguiente se ilustran ayudas para la solución de errores. No se ve nada en la pantalla • El terminal inalámbrico está apagado: Pulsar prolongadamente la tecla de colgar • Las baterías están descargadas: Cargar o cambiar la batería ( p. 11) Escucha a su interlocutor solo por un oído Colocar el terminal inalámbrico más cerca del audífono • El dispositivo no se carga El terminal inalámbrico no encaja correctamente en la estación de carga: brico correctamente • Colocar el terminal inalám- El dispositivo se desconecta aunque indique que 2/3 de la batería están cargados Los contactos/baterías están sucios o corroídos Limpiar los contactos/baterías o sustituir las baterías ( p. 11) • La comunicación se interrumpe o se corta por completo Las señales inalámbricas se ven debilitadas por paredes, techos, aislamientos, etc. No colocar la estación base detrás ni debajo de objetos metálicos. Siempre que sea posible, no colocar la estación base en el sótano ( p. 9) • La calidad del manos libres no es buena Suciedad en el terminal inalámbrico (p. ej., maquillaje, polvo, viruta de hierro...) inalámbrico ( p. 64) • Limpiar el terminal Crujidos fuertes, ruidos de fondo, interferencias, arañazos, volumen cambiante Interferencias por dispositivos externos (fuentes de alimentación de faxes, ordenadores, impresoras, teléfonos móviles) Aumentar la distancia a los dispositivos externos (medio metro como mínimo) ( p. 9) • No puede realizar llamadas y en la pantalla parpadea "ESTACIÓN BASE" o "Ninguna estación base" El cable de alimentación de la estación base no está conectado: Verificar la fuente de alimentación de la estación base ( p. 9) • En la pantalla se muestra "¡No es posible!" No es posible realizar llamadas externas mientras se esté realizando otra comunicación externa. Esperar a que finalice la otra comunicación (válido únicamente cuando la función Conectar internamente esté activada). • Realizar una llamada externa mientras se habla al contestador automático. Esperar hasta que el aviso al contestador automático haya finalizado Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 • La hora se restablece al estado de suministro La estación base y el terminal inalámbrico se desactivan al mismo tiempo ( p. 12) • En la lista de llamadas no se indica la hora No se han ajustado la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora ( • Volver a ajustar la hora. p. 12) El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta manejar remotamente • El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Repetir la introducción del PIN del sistema • El PIN del sistema sigue ajustado a 0000 Ajustar un PIN del sistema distinto a 0000 ( p. 50) El contestador automático: no graba ningún mensaje o interrumpe la grabación La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33) El mensaje es demasiado breve La persona que llama debe hablar durante más de 3 segundos. • • en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 53 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Preguntas y respuestas El contestador automático interrumpe la grabación de un anuncio personalizado La memoria está llena Escuchar mensajes nuevos ( p. 32) y borrarlos ( p. 33) Una pausa dura más de 2 segundos Grabe un anuncio más largo Se ha superado el tiempo máximo de grabación de 170 segundos Grabar un anuncio más breve • • • El contestador automático ha cambiado a la notificación de aviso La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33) • No se puede realizar una consulta, alternar llamadas o iniciar una conferencia Estas funciones, que pueden realizarse en el dispositivo, deben ser ofrecidas y habilitadas por el proveedor de red. El manejo puede diferir según el proveedor de red. Contacte para ello con su operador de red • Volumen del terminal inalámbrico (volumen de escucha) demasiado bajo El volumen se encuentra en el nivel más bajo Cambiar la configuración del volumen de escucha ( p. 46) Cambiar la posición del terminal inalámbrico en el oído • ¥ ¥ Volumen del manos libres demasiado bajo El volumen se encuentra en el nivel más bajo ( p. 46) • Cambiar la configuración del volumen del manos libres Durante el manejo se escucha un tono Acción fallida/entrada de datos incorrecta Repetir el proceso. Observar la pantalla y consultar las instrucciones de uso • Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( p. 11) • El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo ( p. 50) • Durante la comunicación se escucha un tono Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( • Ha olvidado el PIN del sistema • Restablezca el PIN del sistema a 0000 ( p. 11) p. 50) Tono de error tras consulta del PIN del sistema • El PIN del sistema que ha introducido es erróneo ( p. 50) Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo El terminal inalámbrico ha entrado en contacto con algún líquido Dejar secar el dispositivo. Contacto con líquidos ( p. 64) • Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, No se ha podido configurar la función SOS • No ha guardado ningún número SOS Guardar al menos un número SOS ( p. 28) • La función SOS no está activada Activar la función SOS ( p. 28) • La función SOS funciona únicamente si el dispositivo está conectado directamente o a una centralita que no necesite una "R" o "P" para la asignación de una línea Tecla de marcación directa de la función SOS ( p. 27) El destinatario de una llamada SOS no responde En muchas centralitas, la confirmación de la llamada SOS con la tecla 5 no se transfiere al terminal inalámbrico conectado. En ese caso, no se puede utilizar la función SOS porque no se puede establecer una comunicación. La función SOS puede comprobarse después de establecerla con cada receptor introducido. • 54 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. AVISO: La etiqueta de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá identifica a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno, en caso de haber uno, están conectados entre sí. Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales. NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente. Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá, incluyendo los estándares RSS exentos de licencia. El número equivalente de timbres (REN) indica el número máximo de dispositivos que pueden estar conectados a la interfaz del teléfono. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combinación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no sea mayor de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Información sobre la FCC/ACTA Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo. Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita. El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales, póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 55 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Información sobre la FCC/ACTA Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por separado. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente. Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758 (gratuito). Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para ser reparado por el Cliente (usuario). Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica. La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono. Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas a continuación: 1 Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora. 2 Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. 3 Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto a aquel al que está conectado el receptor. 4 Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés) PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC. Aviso para los usuarios de audífonos: Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción. Cortes de energía: En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita electricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para su uso durante los cortes de energía. 56 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Precauciones de seguridad Información sobre la exposición a la emisión de radiofrecuencia: La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC. Para poder utilizarla sujeta al cuerpo, la parte portátil (terminal inalámbrico) ha sido verificada y cumple con los límites de la guía de exposición a emisión de radiofrecuencia de FCC. No obstante, el dispositivo debería utilizarse de tal manera que se minimice el contacto humano potencial durante el funcionamiento normal. Aviso al servicio de la compañía telefónica: Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información: • Código de interfaz de la instalación (FIC, por sus siglas en inglés) • Código de orden de servicio (SOC) • Código de orden de servicio universal (USOC) como se indica en la etiqueta en la parte inferior de la base. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Precauciones de seguridad Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros. 1 Lea con detenimiento todas las instrucciones. 2 Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto. 3 Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo. 4 No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 5 Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar lesiones serias. 6 Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o tapas. Este producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya ventilación adecuada. 7 Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. 8 No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el cable o tropezarse con él. 9 No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 10 Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto. 11 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa. 12 Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones: a.) Si el cable de energía está dañado o roto. b) Si se ha derramado líquido en el producto. c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua. d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se encuentran cubiertos por las instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad. e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado. f ) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 57 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Servicio (Atención al Cliente) 13 Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión. 14 No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga. 15 Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado. 16 Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono. Precauciones de seguridad de la batería Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente, lea atentamente las instrucciones a continuación. CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES. 1 Utilice sólo las baterías especificadas para este producto. 2 NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES. 3 No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías. 4 No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 5 Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios. 6 Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario. 7 Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Servicio (Atención al Cliente) Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente, información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas, llame al: Teléfono gratuito: 1-866 247-8758 Garantía limitada del usuario final Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758 (gratuito). La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del programa. 58 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Servicio (Atención al Cliente) 1. PERIODO DE GARANTÍA El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza. Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de defectos al momento de la compra solamente. 2. RECURSO EXCLUSIVO Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del Producto durante la reparación. 3. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA PARA: Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 • Daños cosméticos, daños físicos en la superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto. • Los productos que hayan sido reparados, revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o que hayan sido instalados de manera incorrecta. • Costo de instalación, extracción o reinstalación. • Daños debidos al funcionamiento incorrecto de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o retardadas. • Equipos y componentes no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM. • La modificación de los componentes del Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inadecuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inadecuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor, disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introducidas en el Productos, u otros actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especificaciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles fundidos. • Productos cuyas etiquetas de garantía, números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos. • Problemas de recepción de señal (a menos que sean causados por defectos en los materiales o mano de obra del Producto). • Productos que se usen más allá de las capacidades máximas publicadas. • Rendimiento de los Productos cuando se utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM. • Consumibles (como baterías y fusibles). • Pagos por mano de obra o reparación a representantes o centros no autorizados por Gigaset NAM para realizar el mantenimiento del producto. • Pérdida de información. • Pruebas y exámenes que revelan que el supuesto defecto o funcionamiento incorrecto del Producto no existe. Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no. Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 59 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Servicio (Atención al Cliente) EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA. 4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea mayor. El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente: 1-866 247-8758 (gratuito) 5. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán corregidos. 6. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS DAÑOS Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el Producto no cumple la garantía limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”) también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos según el estado/jurisdicción/provincias en el que se encuentra. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 7. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía. Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del período de garantía de un año no está tapa por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria. 60 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Servicio (Atención al Cliente) 8. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA. 9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO (SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL. 10. LEY APLICABLE Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías. Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías. Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web www.gigaset.com o llame al 1-866 247-8758 (gratuito). Emitido por Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2018 Todos los derechos reservados. Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificaciones reservados. Los atributos del producto están sujetos a cambios. Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes. Número de pieza: A31008-M2728-R331-1-3S19 © Copyright 2018. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 61 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Servicio (Atención al Cliente) Exención de responsabilidad La pantalla de su terminal inalámbrico tiene una resolución de 128x160 píxeles (puntos de imagen). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul). Puede ocurrir que se direccione incorrectamente un píxel o que presente una divergencia de color. Esto es normal y no supone un motivo para reclamar la garantía. Consulte en la tabla siguiente el número de errores de píxel que pueden surgir sin que eso llegue a justificar la reclamación de la garantía. Descripción Número máx. de errores de píxeles permitidos Subpíxel iluminado en color Subpíxel oscuro Cifra total de subpíxeles oscuros y de color La garantía no cubre las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa. El Gigaset W570A es un teléfono inalámbrico Premium de teclas grandes que transmite las comunicaciones telefónicas directamente a los audífonos Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Denmark - 3540 Lynge). No se asumirá ninguna responsabilidad sobre los audífonos ni sobre los daños que puedan resultar del uso de los mismos. En caso de dudas, por favor, contacte con su tienda especializada en audífonos. Instrucciones para la comprobación del proceso de carga de la batería de conformidad con la California Energy Commission Este dispositivo funciona automáticamente de conformidad con el estándar de ahorro de energía. La siguiente descripción sirve exclusivamente para la comprobación de la California Energy Commission (CEC). Cuando se activa el modo de comprobación CEC para la carga de las baterías, se desactivan el resto de funciones del dispositivo excepto el proceso de carga. Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Establecimiento del "Charging Only Mode" ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro. Pulse las teclas de la estación base y manténgalas pulsadas. Con las teclas pulsadas, volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro y mantener pulsadas las teclas otros > 3 segundos. Soltar las teclas El dispositivo está en "Charger Only Mode". En este estado operativo, todas las funciones están desactivadas a excepción de la carga de las baterías. Volver al estado operativo normal ¥ ¥ ¥ 62 Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro durante > 10 segundos. Volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro. El terminal inalámbrico vuelve a estar en estado operativo normal. La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Indicaciones del fabricante Indicaciones del fabricante Medio ambiente Nuestra política medioambiental Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos, pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental. Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com. Sistema de gestión medioambiental Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001. ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH Eliminación de residuos Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autoridades locales o de la tienda donde adquirió el producto. Todo el equipo eléctrico y electrónico deben ser desechado por separado de la basura doméstica común, y se deben usar instalaciones de recolección designadas por las autoridades locales. La eliminación correcta y la recolección separada de equipos usados evita posibles consecuencias nocivas para el medioambiente y la salud. Para obtener más información acerca de la eliminación de sus equipos usados, comuníquese con las autoridades locales o con el servicio de recolección de desechos. en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 63 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18 Indicaciones del fabricante Mantenimiento Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra. No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática. En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han podido realizarse pruebas con todos ellos. Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de limpieza específicos. Contacto con líquidos Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Si el dispositivo entrase en contacto con algún líquido: 1 Desconectar el dispositivo de la alimentación eléctrica. 2 Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías. 3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo. 4 Seque todas las piezas. 5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas, hornos u otros dispositivos similares). 6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco. Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento. 64 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Características técnicas Características técnicas Baterías Terminal inalámbrico Tecnología: Tamaño: Voltaje: Capacidad: Níquel metal hidruro (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1,2 V 750 mAh Este dispositivo se suministra con dos baterías autorizadas. Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico La autonomía del teléfono depende de la capacidad y de la antigüedad de las baterías, así como de la utilización por parte del usuario. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos). Autonomía en reposo (horas) * 320 * / 200 ** Autonomía en conversación (horas) 14 Autonomía con un uso de 1,5 horas de conversación al día (horas)* 130 * / 100 ** Tiempo de carga en la estación base (horas) Tiempo de carga en el soporte de carga (horas) 7,5 *Modo Eco desactivado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo **Modo Eco activado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo Consumo de corriente de la estación base En reposo aprox. 0,70 W Terminal inalámbrico en el soporte de carga Terminal inalámbrico fuera del soporte de carga aprox. 0,50 W • • Durante una llamada aprox. 0,70 W Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Especificaciones técnicas generales Estándar DECT DECT 6.0 Número de canales 30 canales bidireccionales Banda de emisión 1920 - 1930MHz Modo dúplex Múltiplex por división de tiempo, 10 ms longitud de trama Frecuencia de repetición del impulso de emisión 100 Hz Longitud del impulso de emisión 370 μs Trama de canal 1728 kHz Velocidad binaria 1152 kbit/s Modulación GFSK Codificación 32 kbit/s Potencia de transmisión 5 mW, potencia media por canal, 120 mW, potencia de pico en fr es La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 65 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18 Características técnicas Alcance Hasta 700 ft en espacios abiertos, hasta 100 ft en interiores Alimentación de la estación base 120 V ~/60 Hz Condiciones ambientales en funcionamiento De +41 °F a +113 °F; del 20 % al 75 % de humedad atmosférica relativa Modo de marcación MFV (marcación por tonos) Asignación de clavijas en el conector telefónico libre libre libre libre Tabla de texto Texto estándar 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x 1 £ $ ¥ ¤ a b c 2 ä á à â ã d e g h ï í ì î m n o 6 ö ñ ó ò ô p q r ç 3 ë é è ê õ s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø 1) 0 + - ) < = > % å ¿ ¡ “ ‘ # @ \ & § Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, 1) Espacio en blanco 66 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Índice alfabético Índice alfabético Aceptación automática de llamada . . . . 18, 33, 46 Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46 Activar bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31 contestador automático (manejo remoto) . . . 35 Activar el modo silencio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Agenda del teléfono guardar registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 enviar registro/lista a un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 guardar el primer número . . . . . . . . . . . . . . 25 orden de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 seleccionar un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustar volumen altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 idioma del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 46 tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Alarma baby phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alimentador enchufable de bajo consumo . . . . 38 Apagar terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asignación de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Audífonos Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bajo consumo del alimentador enchufable . . . . 38 Batería cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 tono de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bloqueo bloquear/desbloquear el teclado . . . . . . . . . 13 Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Borrar caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Borrar, aviso (contestador automático) . . . . . . . 32 Buscar en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 25 terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cambiar el nombre del terminal inalámbrico . . . 48 Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 50 en fr es Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Centralita cambiar a la marcación por tonos . . . . . . . . . 51 conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . 52 configurar el modo de marcación . . . . . . . . . 51 configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . 51 utilizar la estación base conectada a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Clic de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Códigos área adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Códigos de área códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 prefijos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comunicación conectar un interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . 44 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 transferir (conectar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Comunicación interna llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conectar aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46 tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conectarse a una comunicación . . . . . . . . . . . . 44 Conector telefónico, asignación de clavijas . . . . 66 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 51 Configurar estado de suministro estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configurar estado del suministro terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configurar melodía (tono de llamada) . . . . . . . . 46 Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31 manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contestador automático en red . . . . . . . . . . . . 36 Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dar de baja (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . 43 Desactivar bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31 Desconectar aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46 tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Desconocido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Devolver la llamada al autor de la llamada . . . . . 23 Devolver llamada desde la lista de llamantes . . . 23 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 67 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Índice alfabético Duración de la grabación (contest. autom.) . . . . 34 Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Encender terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enviar registro de la agenda telefónica al terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Errores (corrección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Escuchar aviso (contestador automático) . . . . . . . . . . 32 mensaje (contestador automático) . . . . . 32, 37 Escuchar durante la grabación . . . . . . . . . . . . . 34 Estación base conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 conectar a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . 52 conectar al router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 modificar PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 50 PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 51 utilizar conectada a centralita . . . . . . . . . . . . 51 Estado de reposo (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . 17 Estado de reposo, volver al . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . 62 FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Función Muy alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Función SOS activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funcionamiento con auricular . . . . . . . . . . . . . 20 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Grabar mensaje saliente (contestador automático) . . 31 Grabar/escuchar/borrar anuncio (contestador automático) . . . . . . . . . 31, 32 Grabar/escuchar/borrar anuncio (contestador automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Icono bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Iconos indicación de nuevos mensajes . . . . . . . . . . 24 Indicación mensaje del contestador automático en red . 36 número (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicación de números de teléfono, notas . . . . . 19 68 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . 55 Introducir flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Juego de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Linterna (Spot LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lista lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22 lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22 Llamada aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 aceptar del contestador automático . . . . . . . 33 Llamada de emergencia por el momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Llamada de emergencia, configurar . . . . . . . . . 28 Llamada desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Llamada en espera (llamada interna) . . . . . . . . . 21 Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Llamadas con número oculto . . . . . . . . . . . . . . 42 Llamar interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Llamar por teléfono aceptar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manejo a través del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Marcación abreviada, véase Marcación directa en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 guardar número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 guardar/cambiar asignación de teclas . . . . . . 14 Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Marcación rápida contestador automático. . . . . . . . . . . . . 32, 37 Marcar desde la agenda telefónica . . . . . . . . . . 25 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mensaje añadir número a la agenda telefónica . . . . . . 33 escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 Modificar idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modificar el PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Índice alfabético Modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modo de repetición (despertador) . . . . . . . . . . 39 Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modo XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mostrar nombre (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mostrar los mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . 24 Nombre del abonado llamante, mostrar (CNIP). . 19 Número guardar en la agenda telefónica . . . . . . . 25, 26 mostrar el de la persona que llama (CLIP) . . . 19 Orden en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . 25 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 44 Pantalla configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 modificar el idioma del equipo . . . . . . . . 11, 45 rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pantalla fracturada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Precauciones de seguridad de la batería . . . . . . 58 Protección contra acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Protección frente a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 42 Proteger el teléfono contra el acceso . . . . . . . . . 49 Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . 11 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Realizar una llamada interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Reducción de la potencia radio de transmisión . 38 Reducción del consumo energético . . . . . . . . . 38 Reducir la potencia de transmisión . . . . . . . . . . 38 Registrar (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 43 Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Router, conectar la estación base . . . . . . . . . . . 52 Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . 58 Tarjetas de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 10 Tecla 1 (marcación rápida del contestador automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13 Tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18 Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en fr es Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla de marcación directa A . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 abrir listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tecla de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Teclas marcación rápida del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . 2, 32, 37 marcación rápida del contestador automático en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla 1 (marcación rápida del contestador automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13 tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 tecla de paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 tecla de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 teclas de encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . 2 teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 Teclas de marcación directa B a D . . . . . . . . . . . . 2 Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15 Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Teclas del contestador automático . . . . . . . . . . . 4 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Terminal inalámbrico buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 cambiar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 configurar (individualmente) . . . . . . . . . . . . 45 dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45 letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 48 silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 transferir comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 21 utilizar varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 volumen de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Tono de advertencia (batería) . . . . . . . . . . . . . . 47 Tono de advertencia de alcance . . . . . . . . . . . . 48 Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tono de llamada ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 configurar melodías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . 19 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. 69 Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18 Índice alfabético Ver los mensajes del contestador automático en red . . . . . . . . 36 Vista general estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . 46 Volumen de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Template Module, Version 1.2, 11.09.2018, Widex acoplar el teléfono y el audífono . . . . . . . . . . . 1 cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cancelar el acoplamiento al dispositivo . . . . . . 1 Todos los derechos reservados. Derechos de modificación reservados. 70 La disponibilidad y el manejo de las funciones pueden diferir de los de su teléfono. en fr es
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : steffen_in Create Date : 2016:08:16 11:41:27+02:00 Modify Date : 2018:11:23 16:18:14+01:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Windows) Metadata Date : 2018:11:23 16:18:14+01:00 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 184 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 6362 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Title : _LUG_E560A.book Creator : steffen_in Producer : Acrobat Distiller 10.1.2 (Windows) Document ID : xmp.did:a4eeca6a-4aa8-174b-9b8a-9f9d0c7f2f5f Instance ID : uuid:2de56e9b-0165-442b-ab0c-789ae9fef836 Original Document ID : uuid:2184f8af-9b86-49bd-b400-2577b548d3d6 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:23599fad-756e-4931-a93a-5afa599855fa Derived From Document ID : uuid:2184f8af-9b86-49bd-b400-2577b548d3d6 Derived From Original Document ID: uuid:2184f8af-9b86-49bd-b400-2577b548d3d6 History Action : saved History Instance ID : xmp.iid:a4eeca6a-4aa8-174b-9b8a-9f9d0c7f2f5f History When : 2016:08:16 11:41:28+02:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2015 (Windows) History Changed : / N Pages : 1 Has Visible Transparency : False Has Visible Overprint : False Max Page Size W : 291.747222 Max Page Size H : 214.488889 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : MyriadPro-Light, MyriadPro-Regular Font Family : Myriad Pro, Myriad Pro Font Face : Light, Regular Font Type : Open Type, Open Type Font Version : Version 2.007;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.9032, Version 2.007;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.9032 Font Composite : False, False Font File Name : MyriadPro-Light_0.otf, MyriadPro-Regular_0.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : Standard-Farbfeldgruppe Swatch Group Type : 0 Page Count : 209EXIF Metadata provided by EXIF.tools