Gigaset A58H User Guide
2015-08-11
: Gigaset Gigaset-A58H-User-Guide-800100 gigaset-a58h-user-guide-800100 gigaset pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
- Esquema general del terminal inalámbrico
- Contenido
- Indicaciones de seguridad
- Primeros pasos
- Usar el teléfono
- Árbol de menú
- Realizar llamadas
- Usar el directorio telefónico y las listas
- Directorio telefónico
- Guardar el primer número en el directorio telefónico
- Guardar un número en el directorio telefónico
- Orden de los registros del directorio telefónico
- Seleccionar un registro del directorio telefónico
- Marcar con directorio telefónico
- Administrar registros del directorio telefónico
- Usar teclas de acceso directo
- Enviar el directorio telefónico a otro terminal inalámbrico
- Copiar el número mostrado al directorio telefónico
- Lista de rellamada
- Abrir listas con la tecla de mensajes
- Directorio telefónico
- Utilizar el buzón de mensajes de red
- ECO DECT
- Ajustar el despertador
- Ajuste del terminal inalámbrico
- Solución de errores
- Anexo
- Información sobre la FCC/ ACTA
- Servicio (Atención al Cliente)
- Instalar el soporte de carga en la pared
- Índice alfabético

A58H / IM2 en / A31008-M2055-R201-1-SM19 / Cover_front_A58H.fm / 06.07.2010

1
Esquema general del terminal inalámbrico
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / overview.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Esquema general del
terminal inalámbrico
1Pantalla en estado de reposo (ejemplo)
2Nivel de carga de las baterías (¢p. 8)
3Teclas de pantalla (¢p. 15)
4Tecla de mensajes (¢p. 25)
Acceso a las listas de llamantes y de mensajes;
Parpadea: mensaje nuevo
5Tecla de colgar, tecla de encender/apagar
Finalizar la llamada, cancelar la función, retro-
ceder un nivel en el menú (presionar breve-
mente), volver al estado de reposo (presionar
prolongadamente), encender/apagar el termi-
nal inalámbrico (presionar prolongadamente
en el estado de reposo)
6Tecla de almohadilla (#)
Bloquear/desbloquear el teclado (presionar
prolongadamente en estado de reposo);
cambiar entre mayúsculas, minúsculas
y dígitos
7Tecla de interno
Realizar una llamada interna (¢p. 22)
8Micrófono
9Tecla flash
- Remarcación (flash)
- Introducir una pausa de marcación (presionar
prolongadamente)
10 Tecla de asterisco (*)
Activar/desactivar las melodías de llamada
(presionar prolongadamente);
Con una conexión existente:
Alternar entre marcación por impulsos/
marcación por tonos (presionar brevemente)
11 Tecla 1 (¢p. 26)
Marcación rápida al contestador automático
(depende de la estación base)/buzón de
mensajes de red (presionar prolongadamente)
12 Tecla de descolgar
Responder una llamada (presionar breve-
mente), iniciar la marcación (presionar prolon-
gadamente)
13 Tecla de la función manos libres
Alternar entre el funcionamiento con auricular
y el modo de manos libres;
Se ilumina: función manos libres activada
Parpadea: llamada entrante
14 Tecla de control (¢p. 15)
15 Potencia de la señal (¢p. 8)
2
3
5
4
6
7
14
13
11
9
10
8
1
12
ÐV
10.01.09 07:15am
ÞMenú
15
2
Contenido
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HIVZ.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Contenido
Esquema general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobar el contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar el soporte de carga (si se incluye) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Corregir errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encender/apagar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloquear/desbloquear el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ilustración de los pasos que se deben seguir en las instrucciones de uso . . . . . . . 18
Árbol de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Finalizar la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Identificador de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicios CID 2.5 (servicios de red) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usar el directorio telefónico y las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizar el buzón de mensajes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurar el buzón de mensajes de red para la marcación rápida . . . . . . . . . . . . . 26
Ver el informe del buzón de mensajes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Contenido
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HIVZ.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Ajuste del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activar/desactivar la aceptación automática de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiar el volumen de la función manos libres o del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiar melodías de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resetear el terminal inalámbrico al estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalar el soporte de carga en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4
Indicaciones de seguridad
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / security.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Indicaciones de seguridad *
Advertencia
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el teléfono.
Explíqueselas a sus hijos, junto con los peligros potenciales relacionados con el uso del telé-
fono.
* también vea la p. 36.
Utilice exclusivamente el alimentador incluido con la unidad, como se indica en la
parte inferior de la estación base o del soporte de carga.
Introduzca solamente baterías recargables aprobadas del mismo tipo.
Nunca use baterías comunes (no recargables), dado que éstas pueden representar
peligros para la salud o causar lesiones.
Es posible que resulte afectado el funcionamiento de aparatos médicos. Conozca las
condiciones técnicas de su ambiente particular, por ejemplo un consultorio médico.
Notificación para personas que utilizan audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos con bobina telefónica.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño. La estación
base y el soporte de carga no resisten las salpicaduras (¢p. 32).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a un posible peligro de explosión (p.
ej., en talleres de pintura).
Si transfiere su teléfono a terceros, asegúrese de entregar las instrucciones de uso.
No utilice estaciones base dañadas ya que podrían interferir con otros servicios ina-
lámbricos.
Deseche las baterías y el teléfono cuidadosamente. No contamine el medioam-
biente.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del
teclado está activado!
!
$
ƒ

5
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Primeros pasos
Comprobar el contenido del paquete
1Un terminal inalámbrico
2Un soporte de carga
3Un alimentador de corriente para soporte de carga
4Dos baterías
5Una tapa de batería
6Instrucciones de uso
Instalar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñada para funcionar en recintos secos a una tempera-
tura comprendida entre +41°F y +113°F.
¤Instalar el soporte de carga en un lugar central de la vivienda sobre una superfi-
cie plana y antideslizante.
Por lo general, las patas del aparato no dejan ninguna huella en la superficie de ins-
talación. Sin embargo, teniendo en cuenta la diversidad de lacas y barnices que se
emplean en los muebles, no puede descartarse que aparezcan huellas por contacto
sobre la superficie de instalación.
Para obtener instrucciones sobre cómo montar la estación base y el soporte de
carga en la pared, ¢p. 42.
21
5
6
3
4
Tenga en cuenta
Tenga presente el alcance de la estación base.
Es de hasta 984 pies en zonas exteriores sin obstrucciones y hasta 165 pies den-
tro de edificios. El alcance se reduce cuando el Modo Eco (¢p. 27) está acti-
vado.

6
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Tenga en cuenta:
uNunca exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a otros aparatos
eléctricos.
uProteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agre-
sivos.
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
¤Enchufe el alimentador de corriente en
la toma 2.
¤Conecte el enchufe plano del alimenta-
dor de corriente 1.
Si necesita desconectar el enchufe del alimen-
tador de corriente, presione el botón de libe-
ración 1 y desconecte el enchufe 2.
1
2
1
2

7
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
Realice los siguientes pasos con cada terminal inalámbrico.
La pantalla está protegida con una lámina de plástico.
Retire la lámina protectora.
Colocar las bateríasy cerrar la tapa de la batería
Advertencia
Utilice sólo baterías AAA recargables de hidruro metálico de níquel (NiMH)
aprobadas por UL. Nunca utilice una batería convencional (no recargable) u
otros tipos de baterías, ya que podría provocar importantes riesgos para la
salud y daños a las personas. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. Ade-
más, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el teléfono
como consecuencia del uso de baterías que no son del tipo recomendado.
¤Coloque las baterías en la
dirección correcta.
La polaridad está indicada en la
tapa de las baterías.
¤Primero coloque la tapa de la
batería en la parte superior 1 .
¤Luego presione la tapa 2 hasta
que encaje.
Si necesita abrir la tapa de las bate-
rías, por ejemplo, para cambiar las
baterías, coloque la yema del dedo
en la hendidura de la carcasa y
levante la tapa de la batería.
1
2

8
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Registrar el terminal inalámbrico en la estación base
Antes de utilizar el teléfono, es preciso registrar el terminal inalámbrico en la esta-
ción base. El proceso de registro depende de la estación base.
Registrar el terminal inalámbrico automáticamente en la estación base
Gigaset A580/A585
Registrar elterminal inalámbrico manualmente
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación
base (2).
1) En el terminal inalámbrico
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular ¢Registrar auricular
(Si todavía no se ha familiarizado con esta representación de los pasos a seguir, lea
primero ¢p. 18.)
~Introducir el PIN de la estación base (estado de suministro: 0000) y pul-
sar §OK§.
2) En la estación base:
Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging de la esta-
ción base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
Auricular esta
registrando
ë
¤Coloque el terminal inalámbrico, con la pantalla hacia
arriba, en la estación base.
El terminal inalámbrico se registra automáticamente. El
registro puede tardar hasta 5 minutos.
No retire el terminal inalámbrico de la estación base
durante este intervalo de tiempo.
|V
Ponga auricular
en la base
Menú
Observaciones
uAl pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático.
uSi no se lograra realizar el registro automático, deberá hacerse manual-
mente.
uPara la grabación de mensajes en la base A580 IP, sólo es posible realizarla
manualmente.
Auricular esta
registrando
ë
Se muestra la pantalla de registro.

9
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Una vez realizado correctamente el registro automático o manual se
muestra:
Al terminal inalámbrico se le asigna automáticamente el primer número interno
libre (1-4). En caso de que se haya registrado más de un terminal inalámbrico en la
estación base, el número interno se mostrará en la pantalla: por ejemplo, INT 2. Si
los números internos (1-4) ya se han asignado a otros dispositivos, se reasigna el
número 4.
Deje el terminal inalámbrico en la unidad base o soporte cargador para que se car-
guen las baterías.
Si tiene alguna pregunta o experimenta problemas ¢p. 31.
ÐV
ÞMenú
ula potencia de recepción (cobertura radioeléctrica)
entre la estación base y el terminal inalámbrico:
– de alta a baja: ÐiÑÒ
–sin recepción: | parpadea
uEl estado de carga de las baterías:
–= e V U(de vacía a llena)
–=parpadea: las baterías están casi agotadas
–e V Uparpadea: en carga
Observación
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga o estación
base suministrados.

10
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del nivel de carga sea correcta, es necesario que las baterías
se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
Tenga en cuenta
uTras el primer proceso de carga y descarga de la batería, puede volver a colo-
car el terminal inalámbrico en la estación base o el soporte de carga después
de cada llamada.
uRepita el proceso de carga y descarga siempre que retire las baterías del ter-
minal inalámbrico y vuelva a colocarlas.
uLas baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peli-
groso.
uLa capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
¤Coloque el terminal inalámbrico en la estación
base o en el soporte de carga durante once
horas.
¤Luego retire el terminal inalám-
brico de la estación base o del
soporte de carga y no lo vuelva a
colocar hasta que las baterías se
hayan agotado por completo.
10 h

11
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Ajustar fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora de modo que se pueda asignar la fecha y la hora correctas
a las llamadas entrantes y para que pueda utilizar la alarma. Durante la grabación
de mensajes en una base A580 IP, la fecha y la hora se ajustan automáticamente a
través de Internet.
ÞMenú
Configuración
ÇUOK
Fecha/hora
ÇUOK
Configurar
ÇUOK
¤Presione la tecla que se encuentra
debajo de §Menú§ en la pantalla para
abrir el menú principal.
¤Presione la parte inferior de la tecla
de control...
... hasta que aparezca la opción de
menú Configuración.
¤Presione la tecla que se encuentra
debajo de §OK§ en la pantalla para
confirmar su selección.
Aparece la opción de menú Fecha/hora
en la pantalla.
¤Presione la tecla que se encuentra
debajo de §OK§ en la pantalla para con-
firmar su selección.
Aparece la opción de menú Configurar
en la pantalla.
¤Presione la tecla que se encuentra
debajo de §OK§ en la pantalla para
abrir el campo de entrada.

12
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Fecha:
[10.01.2009]
ÇTOK
Hora:
[07:15]
am/pmTOK
ÇTOK
Guardado
¤Introduzca las horas y los minutos con cua-
tro dígitos con la ayuda del terminal ina-
lámbrico (p. ej. QM5para 07:15
a. m.).
Si fuera necesario, utilice la tecla de control
para pasar de un campo a otro.
Presione la tecla de pantalla am/pm para
pasar de am y pm.
¤La línea activa se marca como [...].
Introduzca mes, día y año con un número de 8
dígitos con la ayuda del terminal inalámbrico
(p. ej. QQ2QQO
para 10/1/09).
Si desea corregir alguna entrada, pre-
sione la parte superior o inferior de la
tecla de control para pasar de un
campo a otro.
¤Presione la tecla que se encuentra debajo
de §OK§ en la pantalla para confirmar su
selección.
¤Presione prolongadamente la tecla de col-
gar a para regresar al estado de reposo.
En la pantalla aparece Guardado.
Escuchará un tono de confirmación.
¤Presione la tecla que se encuentra debajo
de §OK§ en la pantalla para confirmar su
selección.

13
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Prefijos de área
Para poder devolver la llamada a un interlocutor utilizando la lista del identificador
de llamadas entrantes (¢p. 25), es necesario guardar el prefijo de área ("prefijo de
área local") de su teléfono. Si su teléfono se encuentra en una zona de "prefijos de
área múltiples", debe guardar los prefijos adicionales de esa zona.
Prefijo de área local
§Menú§ ¢Configuración ¢Base ¢Lada local
Seleccione y presione §OK§.
~Introduzca el prefijo de área local.
§OK§ Presione la tecla de pantalla.
a Presione prolongadamente (estado de reposo).
Lada extra
§Menú§ ¢Configuración ¢Base ¢Lada extra
Seleccione y presione §OK§.
El mensaje Introduzca el prefijo de lada extra? aparece en la pantalla.
.§OK§ Presione la tecla de pantalla.
El mensaje Registro No. 1 aparece en la pantalla con el campo de
entrada debajo. Introduzca el primer prefijo de área adicional.
§OK§ Presione la tecla de pantalla.
a Presione prolongadamente (estado de reposo).
Repita los pasos anteriores hasta introducir todos los prefijos adicionales de su área.
Puede guardar un máximo de 5 prefijos adicionales.
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y ajustar la
hora, se muestra la pantalla en estado de
reposo, como en este ejemplo. Si el contestador
automático (depende de la estación base) está
activado, el encabezamiento de la pantalla tam-
bién incluye el símbolo de contestador automá-
tico ×.
ÐV
10.01.09 07:15am
ÞMenú

14
Primeros pasos
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
¿Qué desea hacer a continuación?
Ahora que ya ha activado con éxito su teléfono A58H, probablemente desee adap-
tarlo a sus requisitos personales. Utilice la siguiente guía para ubicar rápidamente
los temas más importantes.
Si no conoce los aparatos controlados a través de menús, primero debe leer la sec-
ción "Usar el teléfono" ¢p. 15.
Si tiene preguntas acerca del uso del teléfono, lea estos consejos sobre
solución de errores (¢p. 31) o comuníquese con el equipo de atención
al cliente (¢p. 38).
Información sobre... ... se encuentra aquí.
Ajustar la melodía de llamada y el volumen p. 29
Ajustar el volumen del terminal inalámbrico p. 28
Ajustar el Modo Eco p. 27
Registrar terminales inalámbricos existentes en una
estación base p. 8
Transferir registros del directorio desde terminales
inalámbricos existentes a uno o varios terminales
nuevos
p. 24
g
g
g
g
g

15
Usar el teléfono
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Usar el teléfono
Tecla de control
En la siguiente descripción se indica el lado de la tecla de control
que debe presionar para cada operación (p. ej. t para "presione la
parte superior de la tecla de control").
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de
reposo
s Presione para abrir el directorio telefónico.
tPresione para visualizar el menú que le permite ajustar el volumen de
llamada (¢p. 28), las melodías de llamada (¢p. 29) y los tonos de
aviso (¢p. 30) del terminal inalámbrico.
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t/ s Le permite desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo.
En los campos de entrada
Utilice la tecla de control para mover el cursor hacia la izquierda t o hacia la dere-
cha s.
Durante una llamada externa
s Presione para abrir el directorio telefónico.
tPresione para ajustar el volumen del auricular o del modo de manos
libres.
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Teclas de pantalla importantes:
Abrir un menú según la situación.
Confirmar selección.
WTecla de borrado: borra los caracteres de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o cancelar la operación.
Abrir la lista de rellamada.
ÇUOK Las funciones actuales de las teclas de panta-
lla se mostrarán en la línea inferior de la pan-
talla.
Teclas de pantalla
Menú
OK
Ç
Þ
16
Usar el teléfono
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Teclas del teclado
c/ Q/ *, etc.
Presione la tecla correspondiente del terminal inalámbrico.
~Introduzca cifras o letras.
Corregir errores
Para corregir los caracteres incorrectos, vaya hasta el error con la tecla de control. A
continuación, puede:
uPresionar X para borrar el carácter situado a la izquierda del cursor.
uInsertar caracteres a la izquierda del cursor.
uSobrescribir caracteres (parpadeo) como en el caso de la introducción de la
fecha y la hora.
Uso de los menús
Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferen-
tes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤Cuando el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo, presione
§Menú§para abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal aparecen en la pantalla en forma de lista con sím-
bolos y nombres.
Para acceder a una función, abra el submenú correspondiente (siguiente nivel de
menú):
¤Para ir a la función deseada, presione la tecla de control q. Presione la tecla de
pantalla §OK§.
Submenús
Las funciones/opciones de los submenús aparecen en forma de lista.
Para acceder a una función:
¤Desplácese hasta la función con la tecla de control q y presione §OK§.
O bien:
¤Introduzca la combinación de números de acceso directo correspondiente
(¢p. 19).
Presione brevemente la tecla de colgar a una vez para regresar al nivel anterior
o cancelar el proceso actual.

17
Usar el teléfono
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Volver al estado de reposo
Puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú como se indica a
continuación:
¤Presione prolongadamente la tecla de colgar a.
O bien:
¤No presione ninguna tecla: después de dos minutos, la pantalla volverá automá-
ticamente al estado de reposo.
Los ajustes que no haya confirmado por medio de la tecla §OK§ se descartarán.
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en ¢p. 13.
Encender/apagar el terminal inalámbrico
aCon el teléfono en estado de reposo, presione prolongadamente la
tecla de colgar (tono de confirmación) para apagar el terminal inalám-
brico.
Presione prolongadamente la tecla de colgar de nuevo (tono de con-
firmación) para encender el terminal inalámbrico.
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado evita el uso no autorizado del teléfono.
#Presione prolongadamente la tecla de almohadilla para bloquear o
desbloquear el teclado. Escuchará un tono de confirmación.
Cuando el teclado esté bloqueado y presione una tecla, verá el símbolo Ø en la
pantalla y un mensaje.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al tér-
mino de la llamada, vuelve a activarse.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el
bloqueo del teclado está activado!

18
Usar el teléfono
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / starting.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Ilustración de los pasos que se deben seguir en las
instrucciones de uso
Los pasos que se deben seguir se muestran de forma abreviada.
Ejemplo:
La ilustración:
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular ¢Acept. llamada automática
significa:
ÞMenú
Acept. llamada
automática
ÇUOK
‰
Auricular
ÇUOK
Configuración
ÇUOK
¤Presione la tecla de pantalla §Menú§
para abrir el menú principal.
¤Presione la parte inferior de la tecla
de control s hasta que aparezca la
opción de menú Configuración en
la pantalla.
¤Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar su selección.
¤Presione la parte inferior de la tecla de
control s hasta que aparezca la opción
de menú Acept. llamada automática
en la pantalla.
¤Presione la tecla de pantalla §OK§ para
activar/desactivar la función
(‰=activado).
¤Presione la parte inferior de la tecla de
control s hasta que aparezca la
opción de menú Auricular en la pan-
talla.
¤Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar su selección.

19
Árbol de menú
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / menuetree.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Árbol de menú
En vez de desplazarse para seleccionar una función de menú, puede hacerlo directamente
abriendo el menú e introduciendo la combinación de dígitos correspondiente (o el acceso
directo).
Ejemplo: §Menú§ M22 para "Ajustar volumen de melodía de llamada".
Con el teléfono en estado de reposo, presione §Menú§(abrir menú principal):
4ì Alarma
4-1 Activación ¢p. 27
4-2 Hora de aviso ¢p. 27
5þ Contestadora (Menú, depende de la estación base)
7 m Configuración
7-1 Fecha/hora 7-1-1 Configurar llamada ¢p. 27
7-1-2 Formato hora ¢p. 27
7-2 Ajuste audio 7-2-1 Volumen de llamada ¢p. 28
7-2-2 Volumen timbre llamada ¢p. 29
7-2-3 Melodia timbre llamada ¢p. 29
7-2-4 Tonos de aviso ¢p. 30
7-2-5 Batería baja ¢p. 30
7-3 Auricular 7-3-1 Pantalla ¢p. 28
7-3-2 Idioma ¢p. 28
7-3-3 Acept. llamada automática ¢p. 28
7-3-4 Registrar auricular ¢p. 8
7-3-5 Resetear auricular ¢p. 30
7-4 Base (Menú, depende de la estación base)

20
Realizar llamadas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / telefony.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Realizar llamadas
Realizar llamadas externas
Por llamadas externas se entiende llamadas
que usan la red telefónica pública.
~c Marque el número y presione la
tecla de descolgar.
O bien:
c~ Presione la tecla de descolgar
c y marque el número de
teléfono.
Si presiona la tecla de colgar a, interrum-
pirá la marcación.
Durante la comunicación aparece la dura-
ción de la llamada.
Finalizar la llamada
aPresione la tecla de colgar.
Responder una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres
maneras en el terminal inalámbrico: por la
melodía, por la indicación en la pantalla y
por el parpadeo de la tecla de manos libres
d.
Tiene las siguientes opciones para respon-
der la llamada:
¤Presionar la tecla de descolgar c.
¤Presionar la tecla de manos libres d.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en el
soporte de carga y la función
Acept. llamada automática está activada
(¢p. 28), el terminal inalámbrico respon-
derá automáticamente la llamada al retirarlo
de dicho soporte.
Para desactivar la melodía de llamada, pre-
sione la tecla de pantalla §Menú§ y seleccione
Sin tono. Puede aceptar la llamada mientras
se muestre en la pantalla.
Identificador de llamadas
El identificador de llamadas (CID) y el identi-
ficador de nombre del interlocutor (CNID)
son servicios de suscripción opcionales pro-
porcionados por el proveedor de servicios
telefónicos. Estas funciones ofrecen infor-
mación de identificación sobre la llamada
entrante que aparece en la pantalla del ter-
minal inalámbrico.
Pantalla de llamada con número o
nombre del interlocutor
Si el número del interlocutor está guardado
en el directorio telefónico, el nombre del
interlocutar reemplaza el número.
1 Símbolo de melodía de llamada
2 Número o nombre del interlocutor
En lugar del número, se muestra la siguiente
información:
uLlam. externa, si el usuario no ha solici-
tado el servicio de identificador de llama-
das.
uNo disponible, si no se recibe el número
del interlocutor.
uPrivado, si el interlocutor ha bloqueado
la identificación de su número de telé-
fono.
Tenga en cuenta
uAl marcar con el directorio telefónico
(¢p. 23), la lista de llamadas
(¢p. 25) y la lista de rellamadas
(¢p. 25) le ahorran la necesidad de
introducir números nuevamente.
uA modo de acceso directo, puede asig-
nar un número del directorio telefó-
nico a una tecla previamente seleccio-
nada (¢p. 24).
uPara la grabación de mensajes en la
base A580 IP, consulte las instruccio-
nes de uso correspondientes.
Å
9725551234
Menú
1
2

21
Realizar llamadas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / telefony.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Mostrar con CID
Si cuenta con el servicio CID, además del
número de teléfono, también verá el nom-
bre que su proveedor de red tiene registrado
para dicho número. Si el número del interlo-
cutor está guardado en el directorio telefó-
nico, la indicación CID se sustituye por el
nombre correspondiente del directorio tele-
fónico.
1 Número del interlocutor
2Nombre
En la pantalla aparece la siguiente informa-
ción:
uPrivado, si el interlocutor suprime la
identificación de su número de teléfono.
uNo disponible, si el interlocutor no ha
solicitado el identificador de llamada.
Manos libres
En la función de manos libres, en lugar de
sostener el terminal inalámbrico junto a su
oreja, puede colocarlo, por ejemplo, sobre la
mesa frente a usted. De este modo, otras
personas también pueden participar en la
llamada.
Activar/desactivar la función
manos libres
Activar durante la marcación
~d Marque el número y presione la
tecla de manos libres.
¤Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su
interlocutor antes de usar la función de
manos libres.
Alternar entre el funcionamiento con
auricular y la función de manos libres
dPresione la tecla de manos
libres.
Durante una llamada, la función manos
libres puede activarse o desactivarse.
Si desea dejar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga durante una llamada:
¤Presione prolongadamente la tecla de
manos libres d al colocar el terminal
inalámbrico en la estación base. Si la tecla
de manos libres d no se ilumina, vuelva
a presionarla.
Para obtener instrucciones acerca de cómo
ajustar el volumen del altavoz, ¢p. 28
9725551234
Ana Linares
Menú
1
2

22
Realizar llamadas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / telefony.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Silenciar
Puede desactivar el micrófono de su termi-
nal inalámbrico durante una llamada
externa.
§Callar§ Presione la tecla de pantalla
para silenciar el terminal.
§Activo§ Presione la tecla de pantalla
para volver a activar el micró-
fono.
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas realizadas a terminales
inalámbricos registrados en la misma esta-
ción base son gratuitas.
Llamar a otros terminales
inalámbricos
kIniciar llamada interna. En la
pantalla aparece Insertar n int
~Introduzca el número interno
del terminal inalámbrico recep-
tor y presione §OK§. Se realiza la
llamada al terminal inalámbrico.
o:
§Todos§ Presione la tecla de pantalla§.
Llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Finalizar la comunicación
aPresione la tecla de colgar.
Servicios CID 2.5
(servicios de red)
Si el identificador de llamadas (CID) está acti-
vado y aparece una llamada en espera,
puede elegir entre 4 servicios diferentes de
CID 2.5 (servicios de red).
Durante una llamada:
§Menú§ Presione la tecla de pantalla
Seleccione con q:
Recibir mensaje
El interlocutor en espera es desviado al
buzón de mensajes de la centralita.
Mensaje espera
Se retiene al interlocutor en espera y se
escucha la notificación correspondiente
de la centralita.
Devol. llamada
Al interlocutor en espera se le pide que
vuelva a llamar más tarde.
Añadir 2°
Se pide a la centralita que realice una lla-
mada en conferencia.
Tenga en cuenta
Si el terminal inalámbrico se encuentra silen-
ciado non aparece una llamada en espera. Para
usar servicios de CID 2.5 el terminal no debe
estar silenciado.

23
Usar el directorio telefónico y las listas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / direct_charges.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Usar el directorio
telefónico y las listas
Dispone de:
uDirectorio telefónico
uLista de rellamada
uOtras listas dependiendo de la estación
base ( ¢Instrucciones de uso de la esta-
ción base).
Directorio telefónico
Puede guardar hasta 150 registros en el
directorio telefónico.
Puede crear un directorio telefónico perso-
nalizado para su propio terminal inalám-
brico. También puede enviar la lista o algu-
nos registros a otros terminales inalámbricos
(¢p. 24).
¤Cuando el terminal inalámbrico se
encuentra en el estado de reposo, abra el
directorio telefónico presionando la tecla
s.
Longitud de los registros
Número: máx. 32 dígitos
Nombre: máx. 16 caracteres
Guardar el primer número en el
directorio telefónico
s ¢List. tel. vacío ¿Nuev. regist.?
~ Introduzca el número y presione
§OK§.
~ Introduzca el nombre y
presione §OK§.
Guardar un número en el
directorio telefónico
s ¢§Menú§ ¢Nuevo registro
~ Introduzca el número y
presione §OK§.
~ Introduzca el nombre y
presione §OK§.
Orden de los registros del
directorio telefónico
Los registros del directorio telefónico suelen
organizarse por orden alfabético. Los espa-
cios y los dígitos aparecen siempre antes. El
orden es el siguiente:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de
los registros, inserte un espacio en blanco o
un dígito antes del nombre. El registro en
cuestión se colocará de este modo al princi-
pio del directorio telefónico.
Seleccionar un registro del
directorio telefónico
s Abra el directorio telefónico
Tiene las siguientes opciones:
uUsar q para desplazarse y seleccionar el
registro que desee.
uIntroducir los primeros caracteres del
nombre e ir al registro con s, si es nece-
sario.
Marcar con directorio telefónico
s ¢q(Seleccionar registro)
c Presione la tecla de descolgar. El
número se marca.
Tenga en cuenta
A modo de acceso directo, puede asignar
un número del directorio telefónico a una
tecla previamente seleccionada ¢p. 24.

24
Usar el directorio telefónico y las listas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / direct_charges.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Administrar registros del
directorio telefónico
s ¢q(Seleccionar registro)
Editar registros
§Menú§ ¢Modif. registro
~ Edite el número, si es necesario,
y presione §OK§.
~ Edite el nombre, si es necesario,
y presione §OK§.
Usar otras funciones
§Menú§ Presione la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccio-
nar con la tecla q:
Nuevo registro
Guardar nuevo contacto en el listín telefó-
nico.
Utilizar número
Guarde o modifique un número guar-
dado y luego marque con c, o guár-
delo como un registro nuevo. Para ello,
presione §Menú§ ¢Copiar al registro
¢§OK§una vez que el número aparezca
en la pantalla.
Modif. registro
Cambiar el registro seleccionado.
Borrar registro
Borre el registro seleccionado.
Enviar registro
Envíe un registro a otro terminal inalám-
brico (¢p. 24).
Borrar lista
Borre todos los registros del directorio
telefónico.
Enviar lista
Envíe la lista completa a otro terminal ina-
lámbrico (¢p. 24).
Asignar tecla
Asigne el registro actual como un acceso
directo para la tecla seleccionada.
Usar teclas de acceso directo
Puede asignar registros del directorio telefó-
nico a las teclas 0 y de 2 a 9:
s ¢q(seleccionar registro) ¢ §Menú§
¢Asignar tecla ¢~ (presione la tecla a
la cual desea asignar el número)
Para marcar: presione prolongadamente la
tecla de acceso directo requerida.
Para borrar acceso directo:
s ¢q(seleccionar registro) ¢ §Menú§
¢Asignar tecla ¢seleccionar List.
fav.vacia ¢ presione §OK.
Enviar el directorio telefónico a
otro terminal inalámbrico
Condiciones previas:
uEl terminal emisor y el terminal receptor
deben estar registrados en la misma esta-
ción base.
uEl otro terminal inalámbrico puede enviar
y recibir registros del directorio telefó-
nico.
s ¢q(seleccionar registro) ¢§Menú§
(abrir menú) ¢Enviar registro / Enviar
lista
~Introduzca el número interno
del terminal inalámbrico recep-
tor y presione §OK§.
El mensaje Regist. copiado indica que la
transmisión se ha realizado con éxito. Puede
transferir varios registros individuales de
manera sucesiva respondiendo §OK§ a la con-
sulta ¿Otro registro?
Tenga en cuenta:
uLos registros con números idénticos no se
sobrescribirán en el terminal inalámbrico
receptor.
uSi el teléfono suena o si la memoria del
terminal inalámbrico receptor está llena,
la transmisión se cancelará.

25
Usar el directorio telefónico y las listas
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / direct_charges.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Copiar el número mostrado al
directorio telefónico
Puede copiar los números que aparezcan en
una lista (p. ej. la lista de llamadas o la lista de
rellamada) al directorio telefónico.
Si usted tiene CID, los 16 primeros caracteres
del nombre transmitido se copian a la línea
Nombre.
Aparece un número:
§Menú§ ¢Copiar al registro
¤Complete el registro ¢p. 23.
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los diez
últimos números marcados del terminal ina-
lámbrico (máx. 32 números). Si el número se
encuentra en el directorio telefónico, se
mostrará el nombre correspondiente.
Rellamada manual
Presione la tecla de pantalla.
sSeleccione el registro.
c Presione la tecla de descolgar
nuevamente. El número se
marca.
Administrar los registros de la lista
de rellamada
Presione la tecla de pantalla.
sSeleccione el registro.
§Menú§ Abra el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccio-
nar con la tecla q:
Utilizar número (como en el directorio tele-
fónico, ¢p. 24)
Copiar al registro
Copiar un registro en el directorio telefó-
nico (¢p. 23).
Borrar registro (como en el directorio telefó-
nico, ¢p. 24)
Borrar lista (como en el directorio telefó-
nico, ¢p. 24)
Abrir listas con la tecla de
mensajes
Cada vez que se introduce un nuevo regis-
tro en una lista, suena un tono de indicación.
La tecla f parpadea (se apaga cuando se
pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada
nuevo mensaje se indica mediante un sím-
bolo/mensaje en la pantalla.
Al pulsar la tecla de mensajes f, sólo se
mostrarán las listas que contengan mensa-
jes nuevos.
Þ
Þ

26
Utilizar el buzón de mensajes de red
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / T-NetBox_SAG.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Utilizar el buzón de
mensajes de red
El buzón de mensajes de red es el contesta-
dor automático de su proveedor de red. Sólo
puede utilizarlo si lo ha solicitado a su pro-
veedor de red.
Configurar el buzón de
mensajes de red para la
marcación rápida
Con la marcación rápida, puede marcar
directamente el número del buzón de men-
sajes de red.
Configurar la marcación rápida para el
buzón de mensajes de red e introducir el
número del buzón de mensajes de red:
§Menú§ ¢Contestadora ¢Asignar tecla 1
¢Contestadora de red
Seleccione y presione §OK§ (=encendido).
~Introduzca el número del buzón
de mensajes de red y presione
§OK§.
a Presione prolongadamente
(estado de reposo).
Este ajuste de la marcación rápida es válido
para todos los terminales inalámbricos.
Llamar al buzón de mensajes de red
Presione prolongadamente. Se
establece una conexión directa
con el buzón de mensajes de
red.
dSi es necesario, presione la tecla
de manos libres d. Escuchará
el anuncio del buzón de mensa-
jes de red.
Ver el informe del buzón de
mensajes de red
Cuando se graba un mensaje, usted recibe
una llamada del buzón de mensajes de red.
Si ha solicitado el servicio de identificación
de llamadas, en la pantalla aparecerá el
número del buzón de mensajes de red. Si
acepta la llamada, se reproducirán los men-
sajes nuevos. Si no la acepta, los números del
buzón de mensajes de red se guardarán en
la lista de llamadas perdidas y la tecla de
mensajes parpadeará (¢p. 25).
‰

27
ECO DECT
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / registr_sett.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
ECO DECT
Con su terminal inalámbrico Gigaset, apor-
tará su grano de arena a la protección del
medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Su teléfono consume menos electricidad
porque utiliza un alimentador de bajo con-
sumo.
Reducción de la potencia de
transmisión (según la estación
base)
Sólo se puede reducir la potencia de trans-
misión si la estación base admite esta fun-
ción.
La radiación de transmisión de su teléfono
se reduce automáticamente dependiendo
de la distancia que exista entre el terminal
y la estación base.
Puede reducir la potencia de transmisión del
terminal inalámbrico y la estación base de
forma adicional si usa el modo Eco. Lea las
instrucciones de la estación base al res-
pecto.
Ajustar el despertador
Condición previa: debe haberse ajustado la
fecha y la hora (¢p. 11).
Activar/desactivar el despertador
§Menú§ ¢ Alarma ¢ Activación
(‰=activado)
Después de activar el despertador, se abre
automáticamente el menú para ajustar la
hora del despertador (¢p. 27).
Si se ajustó el despertador, en la pantalla
aparece la hora de activación con el símbolo
¼en lugar de la fecha.
Ajustar la hora del despertador
§Menú§ ¢Alarma ¢Hora de aviso
~Introduzca la hora del desperta-
dor en horas y minutos y luego
presione §OK§.
Cuando suena el despertador...
La alarma se repite cada 5 minutos
§Repet.§ Presione la tecla de pantalla o
cualquier tecla.
Si presiona §Repet.§ tres veces, el despertador
se desactiva durante 24 horas.
Desactivar el despertador durante
24 horas
§Desact§ Presione la tecla de pantalla.
Ajuste del terminal
inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado.
No obstante, puede cambiar los ajustes para
satisfacer sus necesidades específicas.
Cambiar la fecha y la hora
Para cambiar la hora, abra el campo de
entrada:
§Menú§ ¢Configuración ¢Fecha/hora
q Seleccione Configurar y
presione §OK§.
Fecha:
Introduzca el mes, el día y el año en for-
mato de 8 dígitos; por ejemplo
QQ2QQOpara
10/01/09.
Hora:
Introduzca las horas y los minutos en
4 dígitos; por ejemplo, QM5
para 07:15.
Presione la tecla de pantalla §am/pm§ para
pasar de am y pm.
§OK§ Presione la tecla de pantalla.

28
Ajuste del terminal inalámbrico
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / registr_sett.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Formato hora
§Menú§ ¢Configuración ¢Fecha/hora
Seleccione y presione §OK§.
q Seleccione Formato hora y
presione §OK§.
EEUU(12H) y Europeo(24H)
(‰= activada):
Cambiar el idioma de la
pantalla
Puede visualizar los textos de la pantalla en
varios idiomas.
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular
¢Idioma
El idioma actual se indica con ‰.
qSeleccione un idioma y presione
§OK§.
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).
Si ha seleccionado por error un idioma que
no puede entender:
§Menú§ M32
Presione las teclas en secuencia.
q Seleccione el idioma correcto y
presione §OK§.
Ajustar la pantalla
You can display a digital clock when the
handset is in idle status.
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular
¢Pantalla
Tiene las siguientes opciones:
Salvapantalla
Los ajustes disponibles son Sin
salvapantalla o Reloj digital.
Activar/desactivar la
aceptación automática de
llamada
Cuando esta función está activada, al recibir
una llamada basta con retirar el terminal ina-
lámbrico de la estación base o del cargador,
no hace falta presionar la tecla de descolgar
c.
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular
¢Acept. llamada automática
(‰=activada)
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).
Cambiar el volumen de la
función manos libres o del
auricular
Puede ajustar el volumen para hablar con la
función manos libres en uno de cinco ajustes
(1–5; por ejemplo, volumen 3 = Š) y el
volumen del auricular en uno de tres (1–3;
por ejemplo, volumen 2 = ‰).
Ajustar el volumen durante una
llamada
El ajuste se aplica al modo actual (auricular o
manos libres).
Al realizar una llamada externa:
t Presione la tecla de control.
q Ajuste el volumen.
El ajuste se guardará automáticamente des-
pués de aproximadamente 3 segundos. Si
no es así, presione la tecla de pantalla §OK§.
EEUU(12H)
‰
ÇUOK

29
Ajuste del terminal inalámbrico
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / registr_sett.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Ajustar el volumen por medio del
menú
§Menú§ ¢Configuración ¢Ajuste audio
¢Volumen de llamada ¢Volumen de
auricular / Volumen manos libres
Seleccione y presione §OK§.
q Ajuste el volumen y
presione §OK§.
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).
Seleccione y presione §OK§.
Cambiar melodías de llamada
uVolumen:
Cinco niveles de volumen (1–5; por ejem-
plo, volumen 3 = ˆ) y "llamada pro-
gresiva" (6; el volumen aumenta con cada
melodía de llamada = ‡).
uMelodía:
Lista de melodías de llamada precarga-
das. Las primeras tres melodías son las
melodías de llamada "clásicas".
También puede establecer diferentes melo-
días de llamada para las siguientes funcio-
nes:
uLlamadas externas: para llamadas exter-
nas
uLlamadas internas: para llamadas inter-
nas
uAlarma: para el despertador
Ajustar el volumen de la llamada
El volumen de la llamada es el mismo para
todos los tipos de melodía de llamada.
§Menú§ ¢Configuración ¢Ajuste audio
¢Volumen timbre llamada
O en estado de reposo:
t Presione brevemente.
Volumen timbre llamada
Seleccione y presione §OK§.
Luego:
q Ajuste el volumen y
presione §OK§.
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).
Ajustar la melodía de llamada
Ajuste diferentes melodías de llamada para
llamadas externas, internas y para el desper-
tador.
§Menú§ ¢Configuración ¢Ajuste audio
¢Melodia timbre llamada
Llamadas externas / Llamadas internas /
Alarma
Seleccione y presione §OK§.
qSeleccione la melodía
(‰= activado) y presione §OK§.
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).

30
Ajuste del terminal inalámbrico
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / registr_sett.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Activar/desactivar la melodía de
llamada
Puede desactivar la melodía de llamada de
su terminal inalámbrico antes de responder
una llamada o mientras el teléfono está en
estado de reposo. Puede recibir una llamada
siempre que la visualice en la pantalla.
Desactivar la melodía de llamada
*Presione prolongadamente la
tecla de asterisco hasta que apa-
rezca el símbolo Ú en la panta-
lla.
Volver a activar la melodía de llamada
*Presione prolongadamente la
tecla de asterisco en estado de
reposo.
Tonos de indicación
El terminal inalámbrico utiliza "tonos de
indicación" para indicarle diversas activida-
des y estados. Los siguientes tonos de indi-
cación pueden activarse o desactivarse
independientemente unos de otros:
uTonos de indicación:
–Clic de tecla: cada vez que presione
una tecla escuchará una confirmación.
–Tono de confirmación (secuencia de
tonos ascendente): al final de un regis-
tro/ajuste, cuando el terminal inalám-
brico se coloca en la estación base y
ante la introducción de un nuevo
registro en la lista de llamadas.
–Tono de error (secuencia de tonos
descendente): al realizar un registro
incorrecto.
–Tono de final de menú: al llegar al
final de un menú.
uTono de batería baja: se debe cargar la
batería.
No puede desactivar el tono de confirma-
ción que se oye al colocar el terminal inalám-
brico en la estación base.
Activar/desactivar tonos de
indicación
§Menú§ ¢Configuración ¢Ajuste audio
¢Tonos de aviso
Seleccione y presione §OK§
(‰=activado).
Ajustar el tono de batería baja
§Menú§ ¢Configuración ¢Ajuste audio
¢Batería baja
Prender / Apagar / Durante llamada
Seleccione y presione §OK§
(‰= activado). El tono de batería
baja se activa o desactiva o
suena durante una llamada.
Resetear el terminal
inalámbrico al estado de
fábrica
Puede resetear los ajustes y modificaciones
individuales. Los registros del directorio tele-
fónico, la lista de llamadas o el registro del
terminal inalámbrico en la estación base
permanecen inalterados.
§Menú§ ¢Configuración ¢Auricular
¢Resetear auricular
Confirme la petición con §OK§ o rechácela
con .
aPresione prolongadamente
(estado de reposo).
Ç

31
Solución de errores
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Solución de errores
Si tiene alguna duda sobre el uso del telé-
fono, puede comunicarse con nosotros en
cualquier momento en
www.gigaset.com/service.
En la siguiente tabla, se ilustran algunos pro-
blemas comunes y sus posibles soluciones.
Anexo
Cuidados
Limpie la estación base, el soporte de carga
y el terminal inalámbrico con un trapo
húmedo (sin disolventes ni trapos de micro-
fibra) o un trapo antiestático.
Nunca utilice un trapo seco. Puede produ-
cirse carga estática.
La pantalla no se enciende.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥Presione prolongadamente la tecla de
colgar a.
2. Se agotaron las baterías.
¥Cargue o cambie las baterías (¢p. 7).
En la pantalla parpadea " Base".
1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera
del alcance de la estación base.
¥Acerque el terminal inalámbrico a la esta-
ción base.
El alcance de la estación base es menor por-
que el Modo Eco está activado.
¥Desactive Modo Eco (¢p. 27) o reduzca
la distancia entre el terminal inalámbrico
y la estación base.
3. La estación base está apagada.
¥Revise el alimentador de corriente de la
estación base.
El terminal inalámbrico no suena.
La melodía de llamada está desactivada.
¥Active la melodía de llamada (¢p. 30).
No puede escuchar la melodía de llamada ni el
tono de marcación de la red de líneas de tele-
fonía fija.
No se utilizó el cable de teléfono suministrado o
se lo reemplazó por un cable diferente con las cla-
vijas incorrectas.
¥Utilice siempre el cable de teléfono suminis-
trado o asegúrese de que las clavijas sean las
correctas cuando compre uno en un comer-
cio.
El tono de error suena después de la solicitud
del PIN del sistema.
Ha introducido el PIN del sistema incorrecto.
¥Restaure el PIN del sistema a 0000.
Se olvidó el PIN del sistema.
¥Restaure el PIN del sistema a 0000.
Su interlocutor no le oye.
Ha presionado la tecla de pantalla §Callar§.
El terminal inalámbrico está "silenciado".
¥Vuelva a activar el micrófono (¢p. 22).
El número del interlocutor no se visualiza a
pesar de disponer de CID.
No se ha habilitado el identificador de llamadas.
¥El usuario debe solicitar al proveedor de la red
telefónica la activación del identificador de
llamadas (CID).
Oye un tono de error (secuencia de tonos des-
cendiente) cuando presiona las teclas.
La acción no se puede realizar o el registro es
incorrecto.
¥Repita el proceso.
Observe la pantalla y consulte las instruccio-
nes de uso, si es necesario.
No se escuchan los mensajes del buzón de
mensajes de red.
Su centralita utiliza la marcación por impulsos.
¥Ajuste su centralita para que utilice la marca-
ción por tonos.

32
Anexo
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en con-
tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti-
re las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra fuera del
terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal
con la tapa de las baterías abierta y el te-
clado hacia abajo al menos 72 horas en
un lugar seco y cálido (nunca utilice mi-
croondas, hornos de convección u otros
aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalám-
brico cuando esté completamente seco.
Una vez totalmente seco, debería poder uti-
lizarlo normalmente.
Características técnicas
Baterías recomendadas
Tecnología:
Hidruro metálico de níquel
(NiMH)
Tamaño: AAA (Micro, HR03)
Voltaje: 1,2 V
Capacidad: 550–1000 mAh
Recomendamos los siguientes tipos de
baterías, dado que estos tipos son los únicos
que garantizan los tiempos de servicio espe-
cificados, la funcionalidad completa y una
larga vida útil:
uGP 700 mAh
uHFR 700 mAh
uHFR 800 mAh
uPeacebay 650 mAh
El terminal inalámbrico se suministra con
baterías AAA de hidruro metálico de níquel
aprobadas por UL.
Tiempos de servicio/carga del
terminal inalámbrico
El tiempo de servicio del teléfono depende
de la capacidad y vida de las baterías y de la
manera en las que son utilizadas. (Todos
los tiempos son los máximos tiempos posi-
bles
En el momento de la publicación, las bate-
rías de hasta 800 mAh estaban disponibles y
se las probó en el sistema. En vista de los
continuos avances en la tecnología de bate-
rías, la lista de baterías recomendadas se
actualiza regularmente.
!
Capacidad (mAh) aprox.
550 650 800 1000
Tiempo de servicio
en estado de dispo-
nibilidad (horas)
180 210 265 330
Tiempo de conver-
sación (horas)
23 25 33 41
Tiempo de servicio
para 1,5 horas de
llamadas por día
(horas)
80 95 115 145
Charging time,
charging cradle
(hours)
67911

33
Anexo
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Características técnicas generales
Escribir y editar texto
Al escribir texto, tenga en cuenta las siguien-
tes reglas:
uUtilice ts para mover el cursor a
izquierda o derecha.
uLos caracteres se introducen a la
izquierda del cursor.
uAl realizar registros en el directorio telefó-
nico, se escribe automáticamente en
mayúscula la primera letra del nombre,
seguida de letras minúsculas.
Introducir caracteres
Presione la tecla pertinente varias veces para
introducir letras/caracteres.
Caracteres estándares
1) Espacios en blanco
2) Salto de línea
Cuando se presiona una tecla, los caracteres
de esa tecla se visualizan en la pantalla. El
primer carácter está resaltado. Si no es el que
usted desea, continúe presionando la tecla
hasta que se resalte el carácter requerido.
Cuando deje de presionar la tecla, el carácter
resaltado se introducirá en el campo de
entrada.
Ajustar mayúsculas/minúsculas o
dígitos
Presione la tecla de almohadilla # breve-
mente para cambiar de modo "Abc"a "123",
de "123" a "abc" y de "abc"a "Abc" (mayúscu-
las: la primera letra en mayúscula, el resto en
minúscula). Presione la tecla de almohadilla
#antes de introducir la letra.
En la pantalla, se puede ver brevemente si
fue seleccionada la función mayúscula,
minúscula o dígitos.
Estándar DECT 6.0 Admitido
Estándar GAP Admitido
Número de canales 60 canales bidirecciona-
les
Banda de difusión 1920–1930 MHz
Impulsos dobles Múltiplex por división de
tiempo, 10 ms longitud
de trama
Trama de canal 1728 kHz
Velocidad binaria 1152 Kbps
Modulación GFSK
Codificación de seña-
les telefónicas 32 Kbps
Potencia de emisión 10 mW, potencia media
por canal
Alcance Hasta 984 pies en espa-
cios abiertos, hasta 165
pies en edificios
Unidad de alimenta-
ción 120 V ~/60 Hz
Condiciones ambien-
tales de funciona-
miento
desde +41°F hasta +113°F
de temperatura; desde
20% hasta 75% de hume-
dad relativa
Procedimiento de
marcación
DTMF (marcación por
tonos)/DP (marcación por
impulsos)
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1€£$¥¤
2abc2äáàâãç
3def3ëéèê
4ghi4ïíìî
5jkl5
Lmno6öñóòôõ
Mpqr s7ß
Ntuv8üúùû
Owx y z9ÿ ýæøå
Q.,?!0+-:¿¡“‘;_
** / ( ) <=>%
##@\ &§
1) 2)

34
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Certificación de Industry
Canada
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones a continuación: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia, incluyendo
aquella que pueda causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
AVISO: La etiqueta de Industry Canada identifica a
los equipos certificados. Esta certificación implica
que el equipo cumple determinados requisitos de
redes de telecomunicaciones, protección,
funcionamiento y seguridad según se describe en
la documentación sobre Requisitos Técnicos del
Equipo Terminal. El Departamento no garantiza
que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben
asegurarse de que esté permitido conectarlo en
las instalaciones de la compañía de
telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se
debe instalar con un método aceptable de
conexión. El cliente debe saber que es posible que
el cumplimiento de las condiciones mencionadas
no evite la degradación del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser
coordinadas por un representante designado por
el proveedor. Toda reparación o modificación
realizada por el usuario al equipo, o todo mal
funcionamiento del mismo, puede constituir una
causa para que la compañía de
telecomunicaciones le solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar, para su protección,
que las conexiones a tierra de la instalación
eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema de
tuberías metálicas interno , en caso de haber uno,
están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente
importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar
estas conexiones. Deben comunicarse con la
autoridad de inspección eléctrica que
corresponda, o bien con un electricista, según sea
conveniente.
Este producto cumple las especificaciones
técnicas aplicables de Industry Canada.
El Número de Equivalencia de Timbre (REN, por
sus siglas en inglés) indica la cantidad máxima de
dispositivos que se pueden conectar a una inter-
faz telefónica. La terminación de una interfaz
puede estar compuesta por cualquier combina-
ción de dispositivos, sujeta solamente al requisito
de que la suma de los REN de todos los dispositi-
vos no sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la FCC/
ACTA
Advertencia: Los cambios o modificaciones
realizados a esta unidad que no estén
expresamente aprobados por Gigaset
Communications USA LLC podrían anular el
permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto
incluye el agregado de cualquier dispositivo de
antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas
de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA.
En la parte inferior de la base hay una etiqueta que
contiene, entre otra información, un
identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este
número a la compañía telefónica si así se lo
solicita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este
equipo al cableado y a la red telefónica de las
instalaciones deben cumplir la Sección 68 de las
normas de la FCC y los requisitos adoptados por la
ACTA. Se suministra un cable telefónico y un
enchufe modular que cumplen con dichos
requisitos. Está diseñado para conectarse a una
toma modular compatible que también cumpla
con dichos requisitos. Consulte las instrucciones
de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que se pueden conectar a una línea
telefónica. El exceso de REN en una línea
telefónica puede provocar que los dispositivos no
suenen cuando haya una llamada entrante. En la
mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de
REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para
asegurarse de la cantidad de dispositivos que se
pueden conectar a una línea, según los REN
totales, póngase en contacto con la compañía
telefónica local. En los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma
parte del identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son los REN sin
decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos
anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por
separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de
Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas
en inglés) en la siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs.
35
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Si este equipo provoca daños a la red telefónica
, la
compañía telefónica le notificará
por adelantado
que puede ser necesario suspender
temporalmente el servicio. En caso de que no se
pueda notificar por adelantado, la compañía
telefónica notificará al cliente lo antes posible.
Asimismo, se le informará sobre su derecho a
presentar una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que podrían afectar al
funcionamiento del equipo. De ser así, la
compañía lo notificará por adelantado a fin de
que usted pueda realizar las modificaciones
necesarias para evitar la interrupción del servicio.
Si tiene problemas con este sistema telefónico,
desconéctelo de la red hasta que el problema
haya sido corregido o hasta que esté seguro de
que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para
reparaciones o información sobre la garantía,
comuníquese con Atención al Cliente al 1-866
247-8758. Si el equipo interfiere con la red
telefónica, la compañía telefónica puede
solicitarle que lo desconecte hasta que el
problema se haya resuelto. Este equipo no está
diseñado para ser reparado por el Cliente
(usuario).
Este sistema telefónico no se puede utilizar con
servicios de pago suministrados por la compañía
telefónica. La conexión a servicios de líneas
compartidas está sujeta a las tarifas estatales.
Comuníquese con la comisión de servicios
públicos estatal, la comisión de servicios públicos
o la comisión corporativa para más información.
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado
especial conectado a la línea telefónica, asegúrese
de que la instalación de este equipo no desactive
su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué
puede desactivar el equipo de alarma, consulte a
su compañía telefónica o a un instalador
calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple
los límites de dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones a continuación: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluyendo aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Algunos teléfonos
inalámbricos funcionan a frecuencias que pueden
causar interferencias en televisores y videos
cercanos; para minimizar o prevenir dicha
interferencia, la base del sistema no se debe
colocar cerca o sobre un televisor o video y, si hay
interferencia, debe alejar la base del televisor o
video para reducirla o eliminarla.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación en particular.
Si este sistema telefónico no causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar al encender y apagar
el sistema, el usuario debe intentar corregir la
interferencia con una o más de las medidas a
continuación:
1. Cambie de orientación o de ubicación la antena
receptora.
2. Aumente la distancia entre la base y el receptor.
3. Conecte la base a una toma que se encuentre en
un circuito diferente al que se encuentra
conectado el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión para recibir ayuda.
Aviso para marcación directa de
entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE
MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE
SUPERVISIÓN DE RESPUESTA ADECUADA
CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68
DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con
audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono
inalámbrico no funcionará. El teléfono
inalámbrico necesita electricidad para su
funcionamiento. Se recomienda que tenga un
teléfono que no requiera de electricidad para su
uso durante los cortes de energía.
Aviso:
La instalación de la unidad base debe dejar un
espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las
personas para dar cumplimiento a las pautas de
exposición a la RF de la FCC.
La parte portátil (teléfono) ha sido probada y
cumple las pautas de exposición a la RF de la FCC
para poder llevarla en el cuerpo. Su uso con un
accesorio que contenga piezas metálicas no
garantiza el cumplimiento de las pautas
mencionadas.
36
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Aviso al servicio de la compañía telefónica:
Si necesita el servicio de su compañía telefónica,
bríndele la siguiente información:
– Código de interfaz de la instalación (FIC, por
sus siglas en inglés)
– Código de orden de servicio (SOC)
– Código de orden de servicio universal (USOC)
como se indica en la etiqueta en la parte inferior
de la base.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben
seguir las instrucciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
y heridas a terceros.
1. Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones que
se encuentran en el producto.
3. Desenchufe el producto de la toma telefónica
de pared y de la toma de energía antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta
de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina.
5. Coloque el producto en una superficie estable y
segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o
provocar lesiones serias.
6. Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte
trasera e inferior son para la ventilación del equipo
con el fin de protegerlo contra el recalentamiento.
Estas aberturas no deben estar bloqueadas o
cubiertas. Este producto no se debe colocar nunca
cerca o sobre un radiador o calentador o en un
lugar donde no haya ventilación adecuada.
7. Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la compañía de
electricidad local.
8. No coloque objetos sobre el cable de energía.
Instale la unidad en un lugar en el que nadie
pueda pisar el cable o tropezarse con él.
9. No sobrecargue la toma de pared y los cables de
extensión ya que esto puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en
las ranuras de la cabina del producto ya que
podrían hacer contacto con puntos de voltaje
peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
líquido sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a
un centro de servicio autorizado cuando necesite
reparación. El abrir o quitar las cubiertas puede
exponerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica
u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede
provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el
equipo.
12. Desenchufe el producto de la toma de pared y
llévelo al servicio autorizado en las siguientes
condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto.
b) Si se ha derramado líquido en el producto.
c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o
agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al
seguir
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los
controles
que se encuentran cubiertos por las
instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y requerir
del trabajo de un técnico calificado para restaurar
el producto a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado.
f) Si el producto presenta un cambio en su
funcionamiento.
13. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Puede haber un riesgo remoto de descarga
eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos
utilizar un protector de sobretensión.
14. No utilice el teléfono para informar una fuga
de gas cerca de la fuga.
15. Puede que no pueda marcar los números de
emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16. Se debe utilizar un cable de telecomunicación
mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
37
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o
descargas eléctricas y para desechar las baterías
correctamente, lea atentamente las instrucciones
a continuación:
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE
DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE.
NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo las baterías especificadas para este
producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O
LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o
diferentes fabricantes en este producto. NO
UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No arroje las baterías al fuego; las celdas
pueden explotar. No las exponga al agua.
Consulte la reglamentación local sobre las
instrucciones de desecho de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que
liberan es corrosivo y puede causar daños en los
ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5. Sea cuidadoso al manipular las baterías para no
provocar cortocircuitos con materiales
conductores como anillos, brazaletes y llaves.
Las baterías o los materiales conductores pueden
recalentar y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías suministradas, o
identificadas para su uso, con este producto
solamente de acuerdo con las instrucciones o
limitaciones especificadas en el manual del
usuario. No intente cargar las baterías con otros
medios que no sean los especificados en el
manual del usuario.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga
del cargador y el teléfono.

38
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Servicio (Atención al Cliente)
Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas,
llame al:
Teléfono gratuito: 1-866 247-8758
Garantía limitada del usuario
final
Este producto cuenta con garantía limitada de un
año. Toda sustitución por reparación o servicio de
garantía y toda pregunta sobre este producto se
debe dirigir a: 1-866 247-8758.
La presente garantía limitada y no transferible se
aplica al comprador original/consumidor final
(“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios
(denominados colectivamente “Producto”)
suministrados por Gigaset Communications USA
LLC o Gigaset Communications Canada Inc.
(denominados colectivamente "Gigaset NAM").
Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la
compra, el Producto está libre de defectos de
mano de obra y materiales y que el software
incluido en el Producto funcionará de acuerdo
con las especificaciones del programa.
1.PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1)
año a partir de la fecha original de la compra que
usted realiza. Se debe suministrar una prueba de
compra (comprobante de venta o factura) con
todo Producto devuelto durante el período de
garantía. Se garantiza que las baterías
suministradas con los Productos están libres de
defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su
recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea
defectuoso en materiales o mano de obra durante
el período de garantía y sea devuelto, consistirá en
la reparación o sustitución del Producto tal como
se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden
usar componentes, piezas o materiales
reacondicionados en la reparación o sustitución.
Se puede perder la información en la memoria del
Producto durante la reparación.
3.LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE
LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES
NULA PARA:
– Daños cosméticos, daños físicos en la
superficie del Producto, incluidos, sin
limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas,
rayones o marcas de adhesivos en la pantalla
LCD o en la carcasa del Producto.
– Los productos que hayan sido reparados,
revisados o modificados (incluyendo la
antena) por personas que no trabajen para
Gigaset NAM o una instalación de
reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o
que hayan sido instalados de manera
incorrecta.
– Costo de instalación, extracción o
reinstalación.
– Daños debidos al funcionamiento incorrecto
de cualquier teléfono, dispositivo electrónico,
hardware o programa de software, red,
Internet o computadora, fallas o dificultades
de cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones,
las fallas del servidor o transmisiones
informáticas incompletas, incorrectas, en mal
estado o retardadas.
– Equipos y componentes no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
– La modificación de los componentes del
Producto, o el funcionamiento del Producto en
un entorno inadecuado o con un fin para el
cual no está destinado, incluyendo sin
limitaciones, fallas o defectos causados por el
mal uso, abuso, accidentes, daños físicos,
manejo anormal, manipulación o
almacenamiento inadecuados, negligencia,
alteraciones, instalación, extracción o
reparación no autorizada, incumplimiento de
las instrucciones, problemas causados por la
cobertura de red del operador, exposición al
fuego, agua o humedad excesiva,
inundaciones o cambios extremos de clima o
temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de
alimentos o líquidos, virus u otras fallas de
software introducidas en el Productos, u otros
39
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
actos que no sean responsabilidad de Gigaset
NAM y que las especificaciones del Producto
no prevean; incluyendo daños causados por la
manipulación incorrecta o fusiles fundidos.
– Productos cuyas etiquetas de garantía,
números de serie electrónicos y/o etiqueta de
número de serie se hayan quitado, alterado,
hecho ilegibles o aplicado de manera
fraudulenta a otros equipos.
– Problemas de recepción de señal (a menos
que sean causados por defectos en los
materiales o mano de obra del Producto).
– Productos que se usen más allá de las
capacidades máximas publicadas.
– Rendimiento de los Productos cuando se
utilizan junto con otros productos o equipos
no fabricados, suministrados o autorizados
por Gigaset NAM.
– Consumibles (como baterías y fusibles).
– Pagos por mano de obra o reparación a
representantes o centros no autorizados por
Gigaset NAM para realizar el mantenimiento
del producto.
– Pérdida de información.
– Pruebas y exámenes que revelan que el
supuesto defecto o funcionamiento incorrecto
del Producto no existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente,
instrucciones, instalación o extracción, ajustes de
configuración, problemas relacionados al servicio
suministrado por un operador u otro proveedor
de servicios y/o problemas de recepción de señal.
Gigaset NAM no se responsabiliza por el software,
firmware, información o datos de memoria que
aparezcan, se encuentren almacenados o
integrados en cualquier Producto devuelto para
reparación, independientemente de si se
encuentra en garantía o no.
Esta garantía es válida sólo en el país en que se
adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o
Canadá respectivametne, pero no en ambos.
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO
SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE
AUTORIZADOS POR GIGASET USA PUEDE
INVALIDAR LA GARANTÍA.
4.PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE
GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser
notificados a Gigaset NAM antes de que expire el
período de garantía. La obligación de Gigaset
NAM de brindar asistencia de garantía no se
extenderá más allá de la finalización del período
de garantía, a menos que el producto reparado o
sustituido durante el período de garantía
continúe garantizado por el resto de dicho
período de garantía o durante treinta (30) días, lo
que sea mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la
línea gratuita para el cliente:
1-866 247-8758
5.LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el
software de los Productos satisfará sus requisitos
ni que funcionará junto con otro hardware o
aplicaciones de software proporcionadas por
terceros, que el funcionamiento del software será
ininterrumpido o libre de errores ni que todos los
defectos de los productos de software serán
corregidos.
6.LIMITACIÓN DE RECURSOS;
EXCLUSIÓN DE DAÑOS
EMERGENTES U OTROS DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de
la presente garantía se establece más arriba. Salvo
por cualquier reintegro decidido por Gigaset
NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA
CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el
Producto no cumple la garantía limitada y, en la
medida que la ley aplicable lo permita, incluso si
cualquier recurso no cumple su propósito
esencial. Los términos que se encuentran abajo
(“Exclusión de daños incidentales, emergentes y
otros”) también se incorporan en esta garantía
limitada. Algunos estados/jurisdicciones/
provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o emergentes, por lo que
puede que la limitación o exclusión mencionada
no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada
le proporciona derechos legales específicos.
Puede tener otros derechos según el estado/
jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
40
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
7.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL
PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI
LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS
FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA
HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER
DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA
GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY
APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE
RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE
AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS
ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL
PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE
PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA.
ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN
DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O
CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON
LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL
PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/
provincias no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños incidentales o emergentes,
por lo que puede que las limitaciones o
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Si su estado o provincia crea una garantía o
condición implícita y la ley federal o estatal o de su
provincia prohíbe su exclusión, usted también
tiene una garantía o condición implícita, PERO
SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS
ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE
RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS CON
POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO
EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN
TIPO. Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos según el estado/provincia en
el que se encuentre. En ningún caso la
responsabilidad de Gigaset NAM excederá el
costo de reparación o sustitución de Productos
defectuosos tal como se describe en el presente
documento. Dicha responsabilidad finalizará al
expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el
software del Producto, incluyendo sin
limitaciones, todo arreglo o actualización del
software o solución de errores que se le
proporcionen luego de la expiración del período
de garantía de un año no está cubierta por
ninguna garantía o condición expresa, implícita u
obligatoria.
8.EXCLUSIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES, EMERGENTES Y
OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN
CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O
EMERGENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN
LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE
GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA
INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR
PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN
INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE,
POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA
PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE
SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL
USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL
SUMINISTRO O FALTA DE SUMINISTRO DE
SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO
RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE
FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA
O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO
SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL
PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA
GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA
LIMITADA.
9.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED
PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS
DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS
DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA
RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL
VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO
CON LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO
LO MENCIONADO (SALVO POR TODO RECURSO
DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR
GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR
EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA
QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO
DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR.
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA
LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO
FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.

41
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos,
esta garantía limitada se regirá por las leyes de
Texas y queda excluida de la Convención de las
Naciones Unidas para la Venta Internacional de
Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta
garantía limitada se regirá por las leyes de la
provincia de Ontario y por las leyes federales de
Canadá aplicables allí, y queda excluida de la
Convención de las Naciones Unidas para la Venta
Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la
Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio
Web http://www.gigaset.com o llame al
1-866 247-8758.
Emitido por
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
© Gigaset Communications GmbH 2010
Todos los derechos reservados.
Sujeto a disponibilidad. Derechos de
modificaciones reservados.
Los atributos del producto están sujetos a
cambios.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin
previo aviso al diseño del equipo y/o los
componentes.
Número de pieza:
A31008-M2055-R301-1-6019
© Copyright 2010.

42
Información sobre la FCC/ACTA
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / appendix.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Instalar el soporte de carga en la pared
0.83 in
aprox. 0.098
in

43
Índice alfabético
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HSIX.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Índice alfabético
A
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24
Aceptación automática de llamada . . . . . 28
Aceptación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activar
aceptación de llamada . . . . . . . . . . . . . . 28
tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar
fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 27
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 27
hora del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . 27
melodía (melodía de llamada). . . . . . . . 29
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . .4
Apagar
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aparatos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Automática
aceptación de llamada . . . . . . . . . . . . . . 20
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
B
Batería
baterías recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 32
cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
tono de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloquear
teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloqueo
bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . 17
Borrar
caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Buscar en el directorio telefónico . . . . . . . 23
C
Cambiar
volumen de la función manos libres . . 28
volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . 28
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Certificación de Industry Canada . . . . . . . 34
Clic de tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configurar el buzón de mensajes de red 26
Configurar el buzón de mensajes
de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conjunto de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Corregir errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D
Desactivar
aceptación de llamada . . . . . . . . . . . . . . 28
tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desbloquear
teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Despertador
símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
administrar registros . . . . . . . . . . . . . . . . 24
copiar número desde el texto . . . . . . . . 25
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
guardar el primer número . . . . . . . . . . . 23
guardar registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
orden de los registros . . . . . . . . . . . . . . . 23
Duración de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Encender
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enviar registro del directorio telefónico
a un terminal inalámbrico . . . . . . . . . 24
Errores (corrección). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escribir y editar un mensaje de texto. . . . 33
Estación base
instalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Estado de reposo
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F
Finalizar, consulte desactivar
Finalizar, llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento con auricular. . . . . . . . . . 21
44
Índice alfabético
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HSIX.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
I
Identificador de llamadas . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalar, estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Internas
realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L
Llamada
aceptar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Llamada desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamada interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Marcación rápida
buzón de mensajes de red . . . . . . . . . . . 26
Marcar
directorio telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
usar teclas de acceso directo . . . . . . . . . 24
Melodía de llamada
ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ajustar melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú
solicitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
tono de final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
N
Número
copiar al directorio telefónico . . . . . . . . 25
guardar en el directorio telefónico. . . . 23
mostrar número del interlocutor
(CID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
O
Orden del directorio telefónico . . . . . . . . . 23
P
Pantalla
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
cambiar el idioma de la pantalla. . . . . . 28
en estado de reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
informe del buzón de mensajes
de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
número (CID/CNID) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 28
teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
Pantalla del nivel de carga . . . . . . . . . . . . . . .1
Pausa de marcación
introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Prefijo de área local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prefijos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
prefijo de área local . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
prefijos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protección de pantalla, consulte
Protector de pantalla
Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Puesta en servicio
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
R
Realizar llamadas
externas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . 20
Registro
seleccionar en directorio telefónico. . . 23
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rellamada manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reloj digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Repetición de la alarma. . . . . . . . . . . . . . . . 27
S
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . 38
Servicios CID 2.5 (servicios de red) . . . . . . 22
Servicios de red (servicios CID 2.5) . . . . . . 22
Silenciar
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Silenciar (despertador) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
45
Índice alfabético
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HSIX.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007
Símbolo
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
de mensajes nuevos. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
melodía de llamada desactivar . . . . . . . 30
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución general de errores . . . . . . . . . . . . 31
T
Tecla
de interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla 1 (marcación rápida) . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 30
Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
Tecla de descolgar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
Tecla de encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla de la función manos libres . . . . . . . . . .1
Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
abrir listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tecla flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas
acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
asignar registro del directorio
telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla de almohadilla. . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
tecla de asterisco. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 30
tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
tecla de descolgar. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
tecla de encender/apagar. . . . . . . . . . . . . .1
tecla de interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla de la función manos libres . . . . . . . .1
tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
Terminal inalámbrico
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . 32
encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 28
puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
resetear al estado de fábrica . . . . . . . . . 30
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
volumen de la función manos libres . . 28
volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tono de aviso (batería). . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
V
Ver el informe del buzón de mensajes
de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volumen
melodía de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
volumen de la función manos libres
del terminal inalámbrico . . . . . . . . 28
volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . 28
Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
46
Índice alfabético
A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / A58HSIX.fm / 07.07.2010
Version 4.1, 21.11.2007

A58H / USA ES / A31008-M2055-R301-1-6019 / Cover_back.fm / 07.07.2010
Version: 15.07.2010