Global E Commerce T3 Self-Balancing Hoverboard User Manual Swagtron UM T3 Tri Lingual 0624 indd

Shenzhen Global E-Commerce Co., Ltd. Self-Balancing Hoverboard Swagtron UM T3 Tri Lingual 0624 indd

User Manual

Download: Global E Commerce T3 Self-Balancing Hoverboard User Manual Swagtron UM T3 Tri Lingual 0624 indd
Mirror Download [FCC.gov]Global E Commerce T3 Self-Balancing Hoverboard User Manual Swagtron UM T3 Tri Lingual 0624 indd
Document ID3106282
Application IDsnTHISQV4j64USxu4xMEpg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize409.61kB (5120174 bits)
Date Submitted2016-08-22 00:00:00
Date Available2016-08-22 00:00:00
Creation Date2016-08-05 18:39:47
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document Lastmod2016-08-11 10:28:39
Document TitleSwagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)
Document Author: Administrator

Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 1
6/28/2016 4:42:21 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 2
6/28/2016 4:42:21 PM
Thank you for your purchase of the SWAGTRONÂŽ T3 Hands Free Smart Board by SWAGTRONÂŽ!
You’re about to take the next step in the evolution of transportation. The SWAGTRON® takes the fun of a
skateboard, the ease of an electric scooter, and tops it off with an extra bit of swag.
To ensure your safety and the safety of others, please read and follow the guidelines in this User Manual
carefully and thoroughly before riding.
If you have any questions regarding the SWAGTRONÂŽ, contact us at 1-844-299-0625 for further assistance.
Happy Riding!
-The SWAGTRONÂŽ Team
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 3
English
6/28/2016 4:42:21 PM
SWAGTRONÂŽ T3 User manual
Contents
I - GENERAL INFORMATION ——
1.1 ABOUT THE SWAGTRONÂŽ
1.2 WHAT’S IN THE BOX ——
1.3 WHAT’S NEW? ——
1.4 SAFETY NOTICE ——
—— 6
1.5 IMPORTANT INFORMATION ——
10
1.6 DISPOSAL AT END-OF-LIFE ——
11
II - PRODUCT FEATURES ——
12
2.1 SWAGTRONÂŽ T3 DIAGRAM
—— 12
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION ——
2.3 LEARNING MODE / STANDARD MODE / ADVANCED MODE ——
2.4 MOVEMENT INDICATORS ——
13
14
15
2.5 USING Bluetooth® —— 16
III – HOW TO RIDE ——
18
3.1 OPERATING STEPS —— 18
English
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 4
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:21 PM
3.2 DIAGRAM OF OPERATION —— 20
3.3 CALIBRATION ——
21
IV – SAFE RIDING TECHNIQUES —— 23
V – BATTERY INFORMATION ——
25
5.1 CHARGING THE SWAGTRON® ——
25
5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR ——
27
5.3 RANGE PER CHARGE ——
28
5.4 SAFETY WARNINGS ——
28
VI – MAINTENANCE ——
31
6.1 CLEANING ——
31
6.2 STORAGE ——
6.3 TRANSPORTATION
32
——
32
VII – SWAGTRON® SPECIFICATIONS ——
33
1 Year Limited Hardware Warranty ——
34
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 5
English
6/28/2016 4:42:21 PM
I - GENERAL INFORMATION
This User manual will guide you through the functions and usage of your SWAGTRONÂŽ. Before operating this
vehicle, read all the instructions for safe assembly, charging and operation.
Please inspect the SWAGTRONÂŽ unit upon unpacking for any signs of physical damage or defects.
Ensure that the SWAGTRONÂŽ unit is fully charged before calibrating and using.
To learn how to charge the SWAGTRONÂŽ, please see SECTION 5.1
If you have questions, or have misplaced the SWAGTRONÂŽ Manual or Safety Video, contact SWAGTRONÂŽ before
you attempt to use or return your SWAGTRONÂŽ board.
1.1 ABOUT THE SWAGTRONÂŽ
The SWAGTRONÂŽ is a self-balancing, personal transporter that uses gyroscopic technology to revolutionize the
way you travel. Steering and stopping are controlled by Dynamic Equilibrium all based on the shifting of your
body weight. It’s simple to operate, easy to control, and looks incredibly cool!
A zero emissions product, the SWAGTRONÂŽ is environmentally friendly and uses only the highest quality
components and industry-leading safety features.
English
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 6
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:21 PM
1.2 WHAT’S IN THE BOX
+ SWAGTRONÂŽ T3 Hands Free Smart Board
+ Charging Unit / Adapter
+ User manual
+ Rubber Bumper
1.3 WHAT’S NEW?
The SWAGTRONÂŽ Hands Free Smart Board contains
the latest technology from SWAGTRONÂŽ, including
all new features that make riding safer and more
fun.
+ New proprietary custom-designed hard
         
 
+ High grade aluminum rimmed wheels with
superior traction tires.
+ Wider, non-slip foot pedals for more comfortable riding.
+ Upgraded motor and gear stabilization at high speeds for tighter control and downhill traction.
+ Battery level indicator – no more guessing on how much power is left!
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 7
English
6/28/2016 4:42:21 PM
+ Color-coded LED lights illuminate when you stop, go, or turn.
+ Learning Mode and Standard Mode allow you to tailor your
riding experience.
+ Built-in carrying strap on the bottom of the unit for easy
transportation.
Additional safety features make SWAGTRONÂŽ the most trusted brand
for riders:
+ Patented “SWAGTRON® Sentryshield™” aluminum alloy housing
                          
hazards.
+ Flame retardant materials used in the fabrication of SWAGTRONÂŽ.
+ Silicone coating used to seal the PCB board and connections to protect against moisture and heat.
+ Smart Battery Management within “SWAGTRON® Sentryshield™” system protects the SWAGTRON® from
overheating or damage to the battery from overcharging.
+ Open wheel well design allows for better wheel rotation clearance and maintenance.
1.4 SAFETY NOTICE
The SWAGTRONÂŽ has been designed with the utmost safety in mind for its riders. Extra precautions have been
taken to protect the user from product hardware malfunctions through our meticulous design and engineering.
English
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 8
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:22 PM
However, like any riding product, the SWAGTRONÂŽ has inherent hazards associated with its use (for example:
losing control, falling off or riding it into a hazardous situation). Therefore it is important to read and follow all
instructions and warnings in the User Manual and use good judgment in order to ride safely.
By riding the SWAGTRONÂŽ, the user acknowledges and accepts personal responsibility of all risks
associated with the use of the SWAGTRONÂŽ Hands Free Smart Board, which may include, but are
not limited to, muscle injuries, broken bones, lacerations, or other serious injuries that may be
sustained while using the SWAGTRONÂŽ.
IF YOU ARE EVER IN AN ACCIDENT, PLEASE CONTACT EMS / DIAL 911 IMMEDIATELY.
Maximum Weight
220 lbs / 100 kg
Minimum Weight
44 lbs / 20 kg
Maximum Speed
8 MPH / 12.8 km/h
Max Incline
30°
Please see SECTION IV for safe riding techniques and additional safety information.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 9
English
6/28/2016 4:42:22 PM
1.5 IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH THE WIDER PRONG OF PLUG TO WIDE SLOT IN OUTLET.
FULLY INSERT.
expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
CAUTION
the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances
such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
DECLARATION OF CONFORMITY:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC RELATED INFORMATION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:
+Reorient or relocate the receiving antenna.
+Increase the separation between the equipment and receiver.
English
10
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 10
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:23 PM
+Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
+Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
IC statement
This device complies with Industry Canada licenseĂżexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
1.6 DISPOSAL AT END-OF-LIFE
disposal of the battery contained within this product may result in the battery heating up, rupturing, or igniting
which may cause serious injury. The substances contained inside the battery present chemical risks to the
environment. The recommended disposal for any SwagtronÂŽ at its end-of-life is to dispose of the entire unit
at or through an e-Waste recycling center, program, or facility. Local regulations and laws pertaining to the
recycling and disposal of lithium ion batteries and/or products containing them will vary according to country,
state, and local governments. You must check laws and regulations corresponding to where you live in order to
properly dispose of the battery and/or unit. It is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment
properly with accordance with local regulations and laws.
For additional information about where you should drop off your batteries and electrical or electronic waste,
point-of sale.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 11
11 English
6/28/2016 4:42:23 PM
II - PRODUCT FEATURES
2.1 SWAGTRONÂŽ T3 DIAGRAM
Reinforced Body with polycarbonate Fire Retardant Shell
Upgraded Motor and Stabilizers
with different gear technology
Wider, Anti-slip Foot Pedals
*Rubber bumper protector is included
Power Button
LED Movement Indicators
Battery Level Indicators
System Status Indicators
Charging Port
English
12
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 12
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:23 PM
Built-in Carrying Strap for Easy Transportation
Built-in BluetoothÂŽ Speaker
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PATENTED MULTILAYERED PROTECTION
Your safety is our top priority. That’s why the SWAGTRON® utilizes a premium quality lithium ion battery pack
                           
you peace of mind.
The housing for the “SWAGTRON® Sentryshield™” is made of aluminum, which provides an airtight seal
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 13
13 English
6/28/2016 4:42:24 PM
enclosing the battery. This adds a level of protection for the mainboard from overheating. A protective silicone
gel layer on the PCB mainboard maintains consistent temperatures and avoids short circuiting.
Topping it all off is a Smart Battery Management System (BMS) that constantly monitors the following areas for
your utmost safety:
+ Overvoltage
+ Temperature increases
+ Overcharging of the battery
+ Overcurrent and short circuit protection
     
     
"#$%& '
2.3 LEARNING MODE / STANDARD MODE / ADVANCED MODE
The SWAGTRONÂŽ T3 includes three riding modes in order to provide all kinds of riders with the best experience
possible.
Directly from your smart board, easily switch between Learning Mode and Standard
Mode. After pressing the power button to power on the board, quickly press the
          *   
   
 *;#<%&=
changes modes.
Modes can also be changed via the SWAGTRONÂŽ app which is available in both the
App Store and Google Play Store. The Advanced Mode can only be activated through
the SWAGTRONÂŽ app.
English
14
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 14
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:24 PM
2.4 MOVEMENT INDICATORS
The SWAGTRON® includes new movement indicators to let others know when you’re on the move. Always keep a
                    
   >
Movement Indicator Color
Action
Red
BRAKING – Red lights indicate slowing/stopping, unexpected pauses,
or sudden movements.
Lights illuminate on the rear of the board when coming to a stop from
forward motion. Lights illuminate on the front of the board when
coming to a stop from backward motion.
Blue
ACCELERATION – Blue lights on the front of the board indicate forward
motion.
Green
TURNING – Flashing green lights on the front of the board indicate
turning direction.
NOTE: Indicators cannot be turned off.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 15
15 English
6/28/2016 4:42:25 PM
2.5 USING BluetoothÂŽ
1.
Power on the SWAGTRONÂŽ to automatically turn on BluetoothÂŽ. The SWAGTRONÂŽ will make a sound to
indicate that BluetoothÂŽ is on and awaiting possible connection.
2.
Using your mobile device, turn on Bluetooth®, make it “discoverable” if needed, then search. The device
names “Swagtron” & “Swagtron music” should appear.
3.
Select “Swagtron music” to begin connecting if you would like to play music on your T3. Connect to
“Swagtron” through your SWAGTRON app with default password (000000) to switch modes and monitor
your SWAGTRON T3 battery status. The SWAGTRONÂŽ will make a sound to indicate that the devices
have been successfully connected and/or paired.
4.
After successfully connecting and/or pairing your SWAGTRONÂŽ and your device/app, you may begin
playing music or using SWAGTRONÂŽ app at any time.
5.
To end the connection between the devices, turn off BluetoothÂŽ on your mobile device. The
SWAGTRONÂŽ will make a sound to indicate that the devices have been successfully disconnected.
BluetoothÂŽ V2.1+EDR
JZ [\]Z ^
Be able to connect to APP via Bluetooth V4.0 BLE to check the battery, speed, mileage and battery details.
Notes:
+ The SWAGTRONÂŽ will make different sounds to indicate different states:
1.) On and awaiting connection,
2.) Connection/pairing successful and
3.) Connection terminated.
English
16
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 16
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:25 PM
+ Powering on the SWAGTRONÂŽ will automatically enable BluetoothÂŽ i.e. BluetoothÂŽ will become enabled
and stay enabled as long as the SWAGTRONÂŽ is powered on.
+ Some mobile devices immediately become “discoverable” once Bluetooth® is activated. Please check the
instructions of your BluetoothÂŽ-enabled device for any trouble with this feature.
+ As with most BluetoothÂŽ devices, it is recommended to keep the connected devices within a reasonable
distance from one another. The connection may be terminated or fail to work properly if the connected
devices are too far apart.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 17
17 English
6/28/2016 4:42:25 PM
III – HOW TO RIDE
Get ready to ride with swag! The below instructions
will ensure that you have a comfortable and safe riding
experience with your SWAGTRONÂŽ unit. Please read it
carefully as this information is very important.
Power Button
Step 1
3.1 OPERATING STEPS
Press the Power Button to
turn on your Swagtron.
Before you begin operation, charge your SWAGTRONÂŽ
unit with the included power adapter. Charge time can
take up to 2-3 hours. For detailed information on how
to charge your SWAGTRONÂŽ, see Section 5.1
1.
Press the POWER BUTTON to turn on your
SWAGTRONÂŽ unit.
2.
Step on one PEDAL to trigger the foot-switch.
The system will enter self-balancing mode.
Then step on the second pedal with your other
foot quickly.
3.
Stand upright but relaxed. Do not make any
sudden or jerking movements.
The SWAGTRONÂŽ has 4 sensors below the pedals.
English
18
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 18
Step 2
Step on one PEDAL to trigger the foot-switch.
System will enter self-balancing mode with
system indicator light flashing.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:25 PM
When the rider steps on a pedal, the SWAGTRONÂŽ will adjust itself to balance automatically.
If the SWAGTRONÂŽ does not enter self-balancing mode
when triggering the foot-switch, the warning LED will
light up. DO NOT operate the SWAGTRONÂŽ under these
conditions. Please power the unit off and back on again. If
this fails to work, please re-calibrate the SWAGTRONÂŽ by
following the calibration instructions on section 3.3.
If you are on a slope, move the SWAGTRONÂŽ to
 _   $            
light, contact SWAGTRONÂŽ technical support
immediately.
NOTE:
When riding the SWAGTRONÂŽ, you must make sure both feet
are touching the pedals for proper detection. Do not put
other objects on the pedals, as it could cause the system to
lock or self-drive.
NOTE:
+ Do not tilt forward or backwards beyond 10 degrees, as the unit may malfunction.
+ # *;#<%&=          _   
+ Avoid uneven or rocky surfaces as the SWAGTRONÂŽ may not function properly.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 19
19 English
6/28/2016 4:42:25 PM
+ Avoid hills or slopes of more than 30 degrees incline.
+ When the operator exceeds the maximum speed, the SWAGTRONÂŽ will sound a warning alarm.
3.2 DIAGRAM OF OPERATION
The SWAGTRONÂŽ self-balances and moves because of
Dynamic Equilibrium. This is generated by the shifting
of your body weight and uses an internal gyroscope
with acceleration sensors to move based on your
center of gravity. When you lean forward, it will sense
your actions and accelerate. When you need to turn,
slow down and gently shift the weight on your left or
right foot to turn towards the opposite direction.
MOVE FORWARD
Shift your weight forward to move directly ahead.
STOP
Align your body to an upright, straight position.
TURNING LEFT
Shift your weight slightly on the RIGHT PEDAL to turn
left.
Backward
Stop
Forward
Shift your weight backward
within 10 degrees
Align your body to an
upright, straight position.
Shift your weight forward
within 10 degrees
TURNING RIGHT
English
20
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 20
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:25 PM
Shift your weight slightly on the LEFT PEDAL to turn right.
STEPPING OFF THE SWAGTRONÂŽ
Make sure the SWAGTRONÂŽ is completely stopped, then step back with dominant foot, then quickly step off with
the other foot. Please be careful!
CAUTION
The SWAGTRONÂŽ has an inertial dynamic stabilization system that keeps you upright. However,
it will stop detecting you if you lean too far left or right or if you take a foot off of the board.
Slow down before turning or you will fall off and be injured.
NOTE:
+ Avoid turning suddenly when riding fast, as this may result in accidents.
+ Avoid riding sideways or turning on slopes. The self-balancing sensors may malfunction and may require
recalibration.
+ Do not step on the center pivot point of the SWAGTRONÂŽ.
+ $  #[ _         `{|             
   #
restore normal functions, power off the unit then and power the unit back on. After this, continue to ride
as normal.
3.3 CALIBRATION
If your SWAGTRONÂŽ seems to pull to the left or right during
your ride, you may need to recalibrate its sensors. The process
 }   _              ~  
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 21
21 English
6/28/2016 4:42:25 PM
any hardware store.)
1.
Power your SWAGTRONÂŽ off.
2.
Rotate the SWAGTRONÂŽ until both wheel bases are level to the ground. We recommend using a level for
best results.
3.
While the SWAGTRONÂŽ remains level, hold the POWER BUTTON down to turn on the unit and keep
holding the button down.
4.
Wait an additional 3 seconds and you will hear a single beep. Release the POWER BUTTON and the front
€   _ 
5.
Press the POWER BUTTON again to turn the SWAGTRONÂŽ off.
6.
Once again, press the POWER BUTTON to turn on your newly calibrated SWAGTRONÂŽ unit.
If the SWAGTRONÂŽ is still not calibrated correctly, repeat step 1 to 6 or contact customer support for additional
assistance.
English
22
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 22
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:25 PM
IV – SAFE RIDING TECHNIQUES
            
bike, drive a car, or skateboard.
 *;#<%&=   #    
   
   
Although the SWAGTRONÂŽ is designed with gyroscopic balancing technology in order to maintain maximum
stability, it is still possible to “override” the SWAGTRON® and tip over when riding too fast for the conditions.
Following these techniques can help ensure that you have a safe, fun riding experience on the SWAGTRONÂŽ.
CAUTION
+ SWAGTRONÂŽ highly recommends wearing appropriate clothing and safety gear including knee pads,
elbow pads, wrist braces, and an ASTM F1492 approved helmet for ALL riders of ALL ages at ALL times.
Remember safety before Swag!
+ When going through doorways, remember that you are four inches (10 cm) taller on the SWAGTRONÂŽ.
+ Avoid wearing anything that can drape over or get caught into/under the wheels.
+   _      _ ‚        
+ Make sure your feet are always on the pedals. Taking your feet off the SWAGTRONÂŽ while riding is
incredibly dangerous.
+ Ride on even pavement or smooth roads. Relax your legs while riding, knees slightly bent. This helps
maintain balance when you encounter uneven grounds.
+ Ensure the vehicle speed is safe to yourself and others, and be ready to stop at any time.
+ When riding near others, keep a safe distance to avoid collisions.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 23
23 English
6/28/2016 4:42:25 PM
+ Be alert to your surroundings in order to ensure a safe ride. Your eyes are your best tool to safely avoid
obstacles and slippery surfaces.
+    
riding.
    _   * 
             
+ The SWAGTRONÂŽ can only support the weight of one person at a time.
+ Remember, only ride the SWAGTRONÂŽ where it is permitted. You MUST comply with local laws and give
way to pedestrians.
WARNING:
Never ride at high speeds on uneven terrain or slopes.
Never perform stunts or turn abruptly without checking your surroundings.
Never carry one or more passengers on the SWAGTRONÂŽ with you.
Never carry heavy items while riding.
Never ride in the rain, dark, or dimly lit areas.
Never use the SWAGTRONÂŽ to do anything that may cause personal injury or property damage.
Never ride backwards for long distances or at high speeds.
Never step off the SWAGTRONÂŽ when it is in motion.
Never place anything on the rider detection pads except your feet. Doing so could interfere with
the Rider Detection system and may allow the SWAGTRONÂŽ to travel on its own, risking collision
with a person or property and causing injury or damage.
Never operate your SWAGTRONÂŽ near flammable vapor, liquids, dust, or other fire hazards.
Never ride your SWAGTRONÂŽ after consumption of alcohol, drugs, or while intoxicated. You can be
arrested for drunk driving.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY, OR IN
VERY RARE CASES, DEATH. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
English
24
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 24
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:25 PM
V – BATTERY INFORMATION
Item
Parameters
Battery Type
Lithium-ion Battery Pack
Charging Time
2-3 Hours
Voltage
32V
Weight
ƒ ]†   \ ‡ `] 
Working Temperature
5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
Charging Temperature
32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensions
158 x 88.5 x 59.5 mm
Storage Humidity
65Âą20%RH
5.1 CHARGING THE SWAGTRONÂŽ
For the safety of yourself and others and to extend the battery’s life, please be sure to observe the following
instructions.
1.
Plug the charger into a grounded wall outlet (100V-240V; 50-60Hz).
2.
Verify that the green light is on, then plug the other end of the charging unit into the SWAGTRONÂŽ.
3.
$   
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 25
           
     
 
25 English
6/28/2016 4:42:25 PM
charging is complete. If charging while the smartboard is off, no lights will turn on.
4.
Total charging time is approximately 2-3 hours.
Use only the charger provided with your SWAGTRONÂŽ unit. If you have lost or misplaced your charger, contact
customer support to obtain a replacement.
During operation, if the system encounters an error or is being operated incorrectly, the SWAGTRONÂŽ will alert
the operator through an alarm and indicator LEDs.
NOTE:
+ When the battery is fully charged, please STOP CHARGING and unplug the unit.
+ Please keep your charging environment clean and dry.
+ If the charging port is damp or has any liquid on it, DO NOT charge your SWAGTRONÂŽ.
+ $           ‚ 
hot or extremely cold environments.
     *;#<%&= 
‚   
DO NOT charge the battery in the following cases:
+ There is excessive odor or heat.
+ Leakage or physical damage.
Disassembly and battery maintenance should only be performed by an authorized professional. DO NOT touch
or consume any substances leaking out of the battery. DO NOT allow children and animals to touch or consume
the battery.
English
26
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 26
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:26 PM
5.2 BATTERY LEVEL INDICATOR
The SWAGTRONÂŽ includes a new LED indicator system so you never have to guess how much power is left in
your ride. There are 5 levels of power that you can monitor right at your feet.
Indicator light
Status
‹‹‹‹‹
Fully Charged
‹‹‹‹
~ 80% Charged
‹‹‹
~ 60% Charged
‹‹
~ 40% Charged
‹
20% Charged – Stop riding and recharge.

                  _   Œ#       
SWAGTRONÂŽ immediately.
The above percentages are approximations and may vary based on your style of riding.
NOTE:
+ Indicators cannot be turned off.
+ Immediately stop riding the SWAGTRONÂŽ if there is a single LED light. The unit may be unable to properly
self-balance.
+ If the battery is overloaded, its temperature has become too hot. A short buzzer will sound and the
  $      _ ;                
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 27
27 English
6/28/2016 4:42:26 PM
cool down. Once the battery and unit have had time to cool down, the unit will power up as normal. If the
problem persists, do not ride the unit and contact customer support immediately.
5.3 RANGE PER CHARGE
The average distance for which you can ride your SWAGTRONÂŽ on a full charge is between 7 to 12 miles.
However, many factors need to be considered when determining the actual range per charge.
Factor
Comment
Speed and Riding Style
Keep a moderate, consistent speed. Frequent start, stops,
acceleration, and deceleration will reduce riding range.
Topography
Rough terrains or slopes can decrease your range due to motor use.
Ride on smooth or even roads for maximum performance.
Weight
#          _
Temperature
Avoid too hot or too cold environments, as the motor will decrease
power to protect itself.
     
If the battery voltage is too low or over-worked during operation, the SWAGTRONÂŽ will enter into power off
mode after 15 seconds to protect the internal components from damage.
5.4 SAFETY WARNINGS
5.4.1 When Using the Battery
English
28
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 28
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:26 PM
(1) Misusing the battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite and cause serious
injury. Be sure to follow the safety rules listed below:
€  
            
Do not pierce the battery with sharp objects, strike the battery with a hammer, step
on the battery, or otherwise subject it to strong impacts or shocks.
Do not expose the battery to water or any liquids, or allow the battery to get wet.
(2) Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protection devices which, if
damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
~[‘ €                  “       €   
battery in direct sunlight, or use or store the battery inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery
to generate heat, rupture or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance
and a shortened life expectancy.
CAUTION
(1) If the device is to be used by children, the caregiver should explain the contents of the user
manual to the children. The caregiver should provide adequate supervision to ensure that the
device is being used as explained in the user manual.
(2) Immediately discontinue use of the battery if, while using, charging, or storing the battery,
the battery emits an unusual smell, feels hot, changes color, changes shape, or appears
abnormal in any other way.
(3) Do not place the batteries in microwave ovens, high-pressure containers, or on induction
cookware.
~J‘ $  
         _              
<                   $          _
could cause damage to the eye.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 29
29 English
6/28/2016 4:42:26 PM
5.4.2 While Charging
(1) Be sure to follow the rules listed below while charging the battery. Failure to do so may
cause the battery to become hot, rupture or ignite and cause serious injury.
                    
€                   
~]‘ €                        
time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture or ignite.
The temperature range within which the battery can be charged is 32°F ~ 104°F (0°C to 40°C).
Charging the battery at temperatures outside of this range may cause the battery to become
hot or to break. Charging the battery outside of this temperature range may also harm the
performance of the battery or reduce the battery’s life expectancy.
5.4.3 When Discharging the Battery
€            ‚          
  
                       
        ‚               
 _ 
may cause the battery to become hot, rupture or ignite and cause serious injury.
CAUTION
English
The temperature range within which the battery can be discharged is -4°F ~ 131°F (-20°C to
55°C). Use of the battery outside of this temperature range may damage the performance of
the battery or reduce its life expectancy.
30
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 30
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:26 PM
VI – MAINTENANCE
Your SWAGTRONÂŽ needs to be maintained in order to always have the best riding experience. Follow the below
tips and reminders to keep your SWAGTRONÂŽ running in top condition.
NOTE:
+ Always ensure the POWER is OFF and the unit is not being charged during maintenance.
+ Attempting to repair or modify your SWAGTRONÂŽ can void all warranties. Only authorized repair centers
may open and service the SWAGTRONÂŽ.
Please contact SWAGTRONÂŽ support if you need assistance with your unit at 1-844-299-0625.
6.1 CLEANING
Proper cleaning of your SWAGTRONÂŽ can promote a longer lifespan and a smooth riding experience.
+ 
    \     *;#<%&=       
  
+ Check around the wheels and ensure that there is no blockage. The SWAGTRON®’s design allows for easy
wheel maintenance.
+ The SWAGTRONÂŽ can withstand splashes. However, do not submerge the SWAGTRONÂŽ in water.
+ Do not let water and liquids get into the SWAGTRON®’s electric parts or battery.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 31
31 English
6/28/2016 4:42:26 PM
6.2 STORAGE
Below are some tips to consider when storing your SWAGTRONÂŽ unit.
+ Before storing your SWAGTRONÂŽ, fully charge the battery to avoid over discharging due to non-use.
+ Discharge and recharge the battery every three months.
+ Store your SWAGTRONŽ indoors at a dry and suitable temperature at 14°F ~ 122°F (-10°C to 50°C). DO
NOT store it in an unheated garage or shed.
6.3 TRANSPORTATION
The SWAGTRONÂŽ has a built-in carrying strap located at the bottom of the unit for easy transportation.
CAUTION
Lithium-ion batteries are considered hazardous materials, therefore transportation is governed
by federal, state and local laws.
International law prohibits the shipping of bare Lithium-ion batteries. If you are shipping your SWAGTRONÂŽ, you
must ship it with the battery installed.
English
32
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 32
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:26 PM
VII – SWAGTRON® SPECIFICATIONS
Item
Parameters
Net Weight
22 lbs
Dimensions
23 x 4 x 7 in
Chassis Height
1.18 in
Pedal Height
4.3 in
Chassis Material
Durable shell with UL approved material
Tire Material
Hard Rubber Tire / Aluminum Rimmed Wheels
Maximum Speed
8 MPH / 12.8 km/hr
Turning Radius
0°
Climbing Capacity
30°
Maximum Load
220 lbs / 100 kg
Minimum Load
44 lbs / 20 kg
Power
100V – 240V
Battery Type
Rechargeable Lithium-ion Battery
Battery Shielding
ADC10 Aluminum Alloy Casing
Charger Voltage
42Vdc, 2A
Model FY4202000 manufactured by SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
Input:100-240Vac,50/60Hz, Output:42Vdc,2A
Model AOI-08420200DD1 manufactured by DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
Input:100-240Vac,50/60Hz Output:42Vdc,2A
Model SPS-T844202000-C8 manufactured bySHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
Input:100-240Vac,50/60Hz, Output:42Vdc,2A
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual.indd 33
33 English
6/10/2016 12:07:29 PM
1 Year Limited Hardware Warranty
SWAGTRON® offers a ONE YEAR limited warranty covering the hardware of SWAGTRON® Hands Free Smart Board (“Product”),
         ^|       "  #                 
other rights which vary from state to state.
SWAGTRONÂŽ warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship under normal use for one (1) year, as
sold to the original purchaser, from the date of retail purchase by the original end-user purchaser. If a hardware defect arises
and a valid claim is received within the warranty period, at its option and to the extent permitted by law, SWAGTRONÂŽ will: (1)
repair the hardware defect by using new or refurbished parts that are equivalent to new in performance and reliability; or (2)
exchange the product with a product that is new or refurbished, that is substantially equivalent to the original product. This
warranty is for replacement for like-items only and does not cover items out of production if the company no longer stocks
them. This warranty is not assignable or transferable. The original purchaser may call the SWAGTRONÂŽ toll-free number at
1-844-299-0625 for service request.
Upon SWAGTRON®’s replacement or repair of a Product under warranty, the original end-user purchaser will have the
remaining warranty under the original warranty period (without any postponement during repair or replacement). When a
product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes SWAGTRON®’s
property. Important: Do not disassemble the Product. Disassembling the Product will void this warranty. Only SWAGTRONÂŽ or
a party expressly authorized by SWAGTRONÂŽ should perform service on this Product.
This warranty only covers technical hardware defectiveness during the warranty period and under normal use conditions.
SWAGTRONÂŽ does not warrant uninterrupted or error-free operation of this Product. This Warranty does not apply to damages
or circumstances, such as, but not limited to:
(a) Damage that is caused by conditions, malfunctions, or damage not resulting in from defects in material or workmanship.
These conditions include, but are not limited to, road hazard, accidents, and improper operation or maintenance;
~ ‘ • 
         \     “ –   
—
(c) Obsolescence;
(d) Damage (accidental or other) to the Product that is cosmetic, meaning damage that does not impact the operation and
       •                ‚           
scratches, dents, cracks, or gradual deterioration;
English
34
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 34
Swagtron Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:26 PM
~ ‘ €   •              
   
     
                    —
     
(f) Damage to the Product caused by an external electrical fault, surge, or any electrical anomaly;
(g) Any contamination, condition or other circumstance, which SWAGTRONÂŽ, in its sole discretion, considers a danger to
                  
 •    –  _    
materials/substance, chemicals, hazardous substances, diseases, radiation, or other;
(h) Fraud, theft, misplacement, unexplained disappearance, or willful acts.
Limitation of Liability
In no event shall SWAGTRONÂŽ be liable for any incidental, indirect, special or consequential damages or liabilities (incluing
but not limited to incidental or consequential damages for loss of time, inconvenience, loss of use of product, or any other
consequential or incidental loss) in connection with the purchase, use, or operation of the product. SWAGTRONÂŽ is not liable
for property damage, personal injury, or death.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND
CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED. AS PERMITTED BY APPLICABLE LAW, SWAGTRONÂŽ SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL
STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND WARRANTIES
AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS. IF SWAGTRONÂŽ CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES THEN TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW, ALL SUCH WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY AND TO THE REPAIR OR REPLACEMENT SERVICE AS
DETERMINED BY SWAGTRONÂŽ IN ITS SOLE DISCRETION. NO RESELLER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION
TO THIS WARRANTY. IF ANY TERM(S) IS HELD ILLEGAL OR UNENFORCEABLE, THE LEGALITY AND ENFORCEABILITY OF THE REMAINING TERMS SHALL NOT BE AFFECTED OR
IMPAIRED.
EXCEPT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, SWAGTRONÂŽ IS NOT RESPONSIBLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR CONDITION OR PERFORMANCE OF THE PRODUCT, OR UNDER ANY
OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE; LOSS OF REVENUE; LOSS OF ACTUAL OR ANTICIPATED PROFITS (INCLUDING LOSS OF PROFITS
ON CONTRACTS); LOSS OF THE USE OF MONEY; LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS; LOSS OF BUSINESS; LOSS OF OPPORTUNITY; LOSS OF GOODWILL; LOSS OF REPUTATION;
LOSS OF, DAMAGE TO, COMPROMISE, OR CORRUPTION OF DATA; OR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE HOWSOEVER CAUSED INCLUDING THE
REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY, ANY COSTS OF RECOVERING, PROGRAMMING OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH THE
PRODUCT AND ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT. THE FOREGOING LIMITATION SHALL NOT APPLY TO DEATH
OR PERSONAL INJURY CLAIMS, OR ANY STATUTORY LIABILITY FOR INTENTIONAL AND GROSS NEGLIGENT ACTS AND/OR OMISSIONS. SWAGTRONÂŽ DISCLAIMS ANY
REPRESENTATION THAT IT WILL BE ABLE TO REPAIR ANY PRODUCT UNDER THIS WARRANTY OR MAKE A PRODUCT EXCHANGE, AND IS UNABLE TO RECOVER ANY USER
SOFTWARE OR DATA ON THE DEVICE.
Swagtron Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 35
35 English
6/28/2016 4:42:26 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 36
6/28/2016 4:42:26 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 37
6/28/2016 4:42:26 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 38
6/28/2016 4:42:26 PM
Nous vous remercions pour votre achat de la planche intelligente mains libres SWAGTRONÂŽ T3 de SWAGTRONÂŽ!
Vous êtes sur le point de franchir la prochaine étape dans l’évolution des transports. Le SWAGTRON® offre le plaisir d’une
planche à roulettes, la facilité d’un fauteuil triporteur électrique, et couronne le tout avec un supplément de swag.
Pour assurer votre sĂŠcuritĂŠ et celle des autres, veuillez lire et suivre attentivement et soigneusement les directives de ce
manuel d’utilisation avant de rouler.
Si vous avez des questions concernant le SWAGTRON®, contactez-nous au 1-844-299-0625 pour obtenir de l’aide.
Bonne balade!
-L’équipe SWAGTRON®
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 39
39 French
6/28/2016 4:42:27 PM
Manuel d’utilisation SWAGTRON® T3
Contents
I - INFORMATIONS GÉNÉRALES —— 42
1.1 À PROPOS DU SWAGTRON®
——
1.2 CONTENU DE LA BOÎTE ——
1.3 QUOI DE NEUF? ——
42
43
43
1.4 AVIS DE SÉCURITÉ —— 44
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES ——
46
1.6 DISPOSITION EN FIN DE VIE ——
47
II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ——
48
2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRONÂŽ T3
48
——
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE —— 49
2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD ——
2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT ——
51
2.5 UTILISATION DE BluetoothÂŽ
——
52
III - COMMENT CONDUIRE ——
54
3.1 ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT ——
French
40
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 40
50
54
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:27 PM
3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT ——
3.3 CALIBRATION ——
56
57
IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES ——
59
V - INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE ——
61
5.1 CHARGE DU SWAGTRONÂŽ
—— 61
5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE ——
5.3 DISTANCE PAR CHARGE ——
5.4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ——
VI - ENTRETIEN ——
67
6.2 ENTREPOSAGE ——
68
6.3 TRANSPORT
68
VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON®
Garantie matérielle limitée de 1 an ——
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 41
64
67
6.1 NETTOYAGE ——
——
63
64
—— 69
70
41 French
6/28/2016 4:42:27 PM
I - INFORMATIONS GÉNÉRALES
"          ™               *;#<%&š *     › 
lisez toutes les instructions pour effectuer l’assemblage, le chargement et l’opération en toute sécurité.
Veuillez inspecter l’unité SWAGTRON® lors du déballage pour tout signe de dommages physiques ou de défauts.
Assurez-vous que le SWAGTRON® est entièrement chargé avant d’en faire la calibration et l’utilisation.
Pour savoir comment recharger le SWAGTRONÂŽ, veuillez consulter la SECTION 5.1
Si vous avez des questions ou si vous avez ĂŠgarĂŠ le manuel du SWAGTRONÂŽ ou la vidĂŠo sur la sĂŠcuritĂŠ, contactez SWAGTRONÂŽ
avant de tenter d’utiliser ou de retourner votre planche SWAGTRON®.
1.1 À PROPOS DU SWAGTRON®
 *;#<%&=      ›}         
 }      } 
de révolutionner la façon dont vous vous déplacez. La direction et l’arrêt sont contrôlés par l’équilibre dynamique, tous basés
  › 
      $   ™     ™  œ     >
Le SWAGTRON® est un produit non polluant, est respectueux de l’environnement et utilise uniquement des composants de
qualité exceptionnelle et propose les meilleures caractéristiques de sécurité de l’industrie.
French
42
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 42
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:27 PM
1.2 CONTENU DE LA BOÎTE
+ Planche intelligente mains libres SWAGTRONÂŽ T3
+ UnitĂŠ de charge/adaptateur
+ Manuel d’utilisation
+ Caoutchouc pare-chocs
1.3 QUOI DE NEUF?
La planche intelligente mains libres SWAGTRONÂŽ T3
contient la dernière technologie de SWAGTRONŽ, y
compris toutes les nouvelles fonctionnalitĂŠs rendant la
conduite plus sĂŠcuritaire et plus amusante.
+ Coquille en polycarbonate exclusive, conçue sur
   › 
      
+ Roues en aluminium de qualitĂŠ supĂŠrieure avec
des pneus de traction supĂŠrieure.
+ PĂŠdales plus larges, antidĂŠrapantes pour plus de
confort lors de la conduite.
+ Moteur mis Ă  niveau et stabilisation des roues pour un contrĂ´le plus serrĂŠ et de la traction lors de descente.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 43
43 French
6/28/2016 4:42:27 PM
+ Indicateur de pile — plus d’hésitation sur la puissance restante!
+ Les lumières à DEL codées par couleur s’allument lorsque vous vous
arrĂŞtez, avancez ou tournez.
+ Le mode d’apprentissage et le mode standard vous permettent de
personnaliser votre expĂŠrience de conduite.
+ Sangle de transport intégrée sur la partie inférieure de l’unité pour
faciliter le transport.
Les fonctions de sĂŠcuritĂŠ supplĂŠmentaire font de SWAGTRONÂŽ la marque la
         ž
+ Le corps en alliage d’aluminium breveté « SWAGTRON® Sentryshield™ » fournit une protection multicouche pour la pile,
la carte mère et les engrenages contre la dispersion de la chaleur et des risques d’incendie.
+ Plastique résistant au feu sur les pédales, les roues et l’ensemble du boîtier électronique.
+ RevĂŞtement en silicone utilisĂŠ pour sceller la carte de circuit imprimĂŠ et les connexions pour les protĂŠger contre
l’humidité et la chaleur.
+ Système de gestion de pile intelligent pour protéger d’une surchauffe ou d’endommager la pile contre une surcharge.
+ La conception ouverte du pare-choc permet un meilleur dĂŠgagement de la rotation de la roue et un meilleur entretien.
1.4 AVIS DE SÉCURITÉ
Le SWAGTRONŽ a ÊtÊ conçu avec la plus grande sÊcuritÊ en tête pour ses usagers. Des prÊcautions supplÊmentaires ont ÊtÊ
French
44
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 44
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:28 PM
prises pour protéger l’utilisateur contre le mauvais fonctionnent du produit par le biais de notre conception et notre ingénierie
minutieuse.
Toutefois, à l’instar de tout produit roulant, le SWAGTRON® comporte des risques inhérents associés à son utilisation (par
exemple : perte de contrĂ´le, tomber ou rouler dans une situation dangereuse). Par consĂŠquent, il est important de lire et de
         
                 
     Ÿ 
pour rouler en toute sĂŠcuritĂŠ.
AVERTISSEMENT
En conduisant le SWAGTRON®, l’utilisateur reconnaît et accepte la responsabilité personnelle de tous les
risques associés à l’utilisation de la planche intelligente mains libres SWAGTRON® T3 pouvant inclure, mais
sans s’y limiter, des blessures musculaires, des fractures, des lacérations ou d’autres blessures graves
pouvant être subies lors de l’utilisation du SWAGTRON®.
SI VOUS ÊTES IMPLIQUÉS DANS UN ACCIDENT, VEUILLEZ CONTACTER LES SERVICES D’URGENCE/COMPOSEZ LE 911
IMMÉDIATEMENT.
Poids maximum
220 lbs / 100 kg
Poids minimum
44 lbs / 20 kg
Vitesse maximale
8 MPH / 12,8 km/h
Inclinaison max.
30°
Veuillez voir la SECTION IV pour des techniques de conduite sĂŠcuritaires et des informations de sĂŠcuritĂŠ supplĂŠmentaires.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 45
45 French
6/28/2016 4:42:28 PM
1.5 INFORMATIONS IMPORTANTES
Prudence
AVERTISSEMENT
Prudence
POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, EN FAISANT CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE À LA
FENTE LA PLUS LARGE. INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l’autorisation de
l’usager à opérer cet équipement.
Ce produit est conforme aux règlements de la FCC lorsque des câbles et des connecteurs blindÊs sont
utilisés pour le brancher l’unité sur un autre appareil. Pour éviter de l’interférence électromagnétique avec
les appareils Êlectriques tels que les radios et les tÊlÊviseurs, utilisez des câbles et connecteurs blindÊs pour
les connexions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC.
Le fonctionnement de l’appareil doit se conformer aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas ĂŠmettre de brouillage prĂŠjudiciable et (2) il doit absorber tout
brouillage reçu, y compris celui pouvant entraÎner un mauvais fonctionnement.
INFORMATIONS CONNEXES FCC :
Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et jugĂŠ conforme aux limites pour un appareil numĂŠrique de classe B, conformĂŠment Ă  la section
15 des Règles de la FCC. Ces limites ont ÊtÊ conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interfÊrences
nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre ces interférences dans une installation particulière. Cependant, il n’existe
aucune garantie contre ces interférences dans une installation particulière. En cas d’interférences avec la réception
radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en éteignant l’équipement, puis en le rallumant, l’utilisateur peut
tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
French
46
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 46
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:28 PM
+Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
+Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
+Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
+Consulter le fournisseur de l’appareil ou un réparateur radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées sur
cet équipement. De telles modifications peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à opérer l’équipement.
DĂŠclaration IC
Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre
lefonctionnement.
1.6 DISPOSITION EN FIN DE VIE
Ce produit ne doit pas être dÊtruit par incinÊration, enfouissement ou mÊlangÊ avec les ordures mÊnagères. La disposition
inadĂŠquate de la pile contenue dans ce produit peut entraĂŽner l
l’environnement. La méthode de disposition recommandée pour tou
l’unité dans un centre de recyclage de déchets électroniques, un programme ou une installation ou par le biais de l’un d’entre
eux. Les lois et rĂŠglementations locales concernant le recyclage et la disposition des piles lithium-ion ou les produits qui en
l’endroit où vous vivez dans le but de disposer correctement de la pile ou de l’unité. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de disposer de leurs ĂŠquipements correctement, conformĂŠment aux lois et rĂŠglementations locales.
Pour plus d’informations sur les endroits où vous devez déposer vos piles et déchets électriques ou électroniques, veuillez
prendre contact avec le reprĂŠsentant local ou le bureau de gestion des dĂŠchets rĂŠgionaux, votre service des ordures
mÊnagères ou votre point de vente.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 47
47 French
6/28/2016 4:42:28 PM
II - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
2.1 DIAGRAMME DU SWAGTRONÂŽ T3
Corps renforcĂŠ avec coquille en polycarbonate
rĂŠsistant au feu.
Moteur mis Ă  niveau et stabilisateurs
avec diffĂŠrentes technologies de roues
Plus large, pĂŠdales
antidĂŠrapantes
*Caoutchouc pare-chocs de protection
est inclus
Touche de mise en marche
Indicateurs de mouvement Ă  DEL
Indicateurs de niveau de pile
Indicateurs d'Êtat du système
Port de charge
French
48
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 48
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:28 PM
Sangle de transport intĂŠgrĂŠe pour un transport facile
Haut-parleur BluetoothÂŽ intĂŠgrĂŠ
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ PROTECTION MULTICOUCHE BREVETÉE
Votre sécurité est notre priorité absolue. C’est pourquoi le SWAGTRON® utilise un bloc-pile au lithium-ion de première
qualitÊ, spÊcialement conçu pour votre planche intelligente mains libres. Nous avons Êgalement ajoutÊ une protection
multicouche pour vous offrir une tranquillité d’esprit.
Le boÎtier de la pile est entièrement en aluminium, a un corps en alliage Êtanche protÊgeant la carte mère de la surchauffe.
Une couche de gel de silicone de protection sur la carte de circuit principale maintient des tempĂŠratures constantes et ĂŠvite
les courts-circuits.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 49
49 French
6/28/2016 4:42:29 PM
Pour complÊter le tout, il y a un système de gestion optimisÊe de la pile (GOB) qui surveille en permanence les domaines
suivants pour votre plus grande sĂŠcuritĂŠ :
+ Surtension
+ La tempĂŠrature augmente
+ Surcharge de la pile
+ Protection contre les surintensitĂŠs et les courts-circuits
•         ›         "#$%& '
2.3 MODE D’APPRENTISSAGE & MODE STANDARD
 *;#<%&= #[ 
possible.
      
              
‚›
Directement à partir de votre carte à puce , basculer facilement entre le mode d’apprentissage
et le mode standard . Après avoir appuyÊ sur le bouton de mise sous tension sur la carte ,
 –  
         ‚       
sera ĂŠmis lorsque le SWAGTRONÂŽ change de mode . Les modes peuvent ĂŠgalement ĂŞtre
›     *;#<%&= }     ™     *  
;
Play Store. Un troisième mode appelé mode avancé ne peut être activé par l’application
SWAGTRONÂŽ .
French
50
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 50
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
2.4 INDICATEURS DE MOUVEMENT
Le SWAGTRONÂŽ comprend de nouveaux indicateurs de mouvement pour faire savoir aux autres que vous ĂŞtes en mouvement.
; – Ÿ     › 
            –        ›   
accidents inutiles!
Couleur de l’indicateur de mouvement
Action
Rouge
FREINAGE - Les feux rouges indiquent un ralentissement / arrĂŞt , des pauses
inattendues ou des mouvements brusques.
Lumières éclairent sur l’ arrière de la planche en venant à un arrêt du
mouvement vers l’avant. Lumières éclairent sur le devant de la planche en
venant à un arrêt du mouvement vers l’arrière.
Bleu
ACCELERATION - lumières bleues sur le devant de la carte indiquent la marche
avant.
Vert
TOURNAGE - Clignotant feux verts sur le devant de la carte indique le sens de
rotation.
REMARQUE : Les indicateurs ne peuvent pas ĂŞtre dĂŠsactivĂŠs.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 51
51 French
6/28/2016 4:42:30 PM
2.5 UTILISATION DE BluetoothÂŽ
1.
Allumez le SWAGTRONÂŽ pour activer automatiquement la fonction BluetoothÂŽ. Le SWAGTRONÂŽ ĂŠmettra un signal
sonore pour indiquer que la fonction Bluetooth® est activée et en attente d’une connexion possible.
2.
À l’aide de votre appareil mobile, activez Bluetooth®, rendez-le « détectable », puis recherchez. Le nom de l’appareil
ÂŤ Swagtron Âť et ÂŤ Swagtron musicÂť devrait apparaĂŽtre.
3.
SĂŠlectionnez ÂŤ Swagtron music Âť pour dĂŠmarrer la connexion si vous souhaitez jouer de la musique sur votre T3.
Connectez-vous Ă  ÂŤ Swagtron Âť Ă  travers votre application SWAGTRONÂŽ avec mot de passe par dĂŠfaut (000000) pour
changer de mode et de surveiller l’état de votre batterie T3 SWAGTRON®. Le SWAGTRON® émettra un signal sonore
pour indiquer que les appareils ont ĂŠtĂŠ correctement connectĂŠs ou jumelĂŠs.
4.
Après avoir rÊussi à Êtablir une connexion ou un jumelage entre votre SWAGTRONŽ et votre appareil/app, vous
pouvez commencer à faire jouer de la musique ou en utilisant l’application de SWAGTRON® à tout moment.
5.
SWAGTRONÂŽ ĂŠmettra un signal sonore pour indiquer que les appareils ont ĂŠtĂŠ correctement dĂŠconnectĂŠs.
BluetoothÂŽ V2.1+EDR
JZ [\]Z ^
Être capable de se connecter à APP via Bluetooth V4.0 BLE pour vérifier la batterie, la vitesse, le kilométrage et la batterie de détails.
REMARQUE :
+ Le SWAGTRONÂŽ ĂŠmettra des signaux sonores pour indiquer diffĂŠrents ĂŠtats :
1.) AllumĂŠ et en attente de connexion,
2.) Connexion/jumelage rĂŠussi et
3.) Connexion terminĂŠe.
French
52
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 52
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
+ La mise sous tension du SWAGTRON® va automatiquement activer Bluetooth®, c’est-à-dire que Bluetooth® sera activé
et restera activĂŠ tant que le SWAGTRONÂŽ est sous tension.
+ Certains appareils mobiles deviennent immĂŠdiatement ÂŤ dĂŠtectables Âť une fois que BluetoothÂŽ est activĂŠ. Veuillez
›            ››}      ¡  =       
  
 ›
+ Comme avec la plupart des pĂŠriphĂŠriques BluetoothÂŽ, il est recommandĂŠ de garder les appareils connectĂŠs Ă  une
distance raisonnable l’un de l’autre. La connexion peut être interrompue ou ne pas fonctionner correctement si les
périphériques connectés sont trop éloignés l’un de l’autre.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 53
53 French
6/28/2016 4:42:30 PM
III - COMMENT CONDUIRE
Soyez prĂŞt Ă  rouler avec du swag! Les instructions ci-dessous vous
permettront d’avoir une expérience de conduite confortable et
sĂťre avec votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ. Veuillez les lire attentivement,
car ces informations sont très importantes.
TOUCHE DE MISE EN MARCHE
Étape1
3.1 ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE
pour allumer votre SWAGTRONÂŽ.
Avant de commencer Ă  opĂŠrer, chargez votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ
avec l’adaptateur de courant inclus. La durée de charge peut
prendre jusqu’à 2-3 heures. Pour des informations détaillées sur
la façon de recharger votre SWAGTRONŽ, voir la Section 5.1
1.
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour
allumer votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ.
2.
Appuyez sur une PÉDALE pour déclencher l’interrupteur
au pied. Le système entrera en mode d’autoéquilibrage.
Puis embarquez votre autre pied rapidement sur la
deuxième pÊdale.
3.
Tenez-vous debout, mais soyez détendu. N’effectuez
pas de mouvements soudains ou saccadĂŠs.
Étape2
Appuyez sur une PÉDALE pour déclencher l'interrupteur au pied.
Le système entrera en mode d'autoÊquilibrage avec le
clignotement du voyant lumineux du système.
Le SWAGTRONÂŽ a 4 capteurs dessous les pĂŠdales. Lorsque le
French
54
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 54
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
conducteur monte sur une pédale, le SWAGTRON® s’adaptera de manière à s’équilibrer automatiquement.
Si le SWAGTRON® n’entre pas en mode d’autoéquilibrage lors du
déclenchement de l’interrupteur au pied, la DEL d’avertissement
s’allumera. NE faites PAS fonctionner le SWAGTRON® dans ces
conditions. Veuillez patienter quelques minutes, puis rĂŠessayez.
AVERTISSEMENT
Si vous ĂŞtes sur une pente, dĂŠplacez le SWAGTRONÂŽ
sur une surface plane. Si vous voyez toujours
le tĂŠmoin, contactez immĂŠdiatement le soutien
technique de SWAGTRONÂŽ.
REMARQUE :
Lorsque vous conduisez le SWAGTRONÂŽ, vous devez vous assurezvous que vos deux pieds soient en contact avec les pĂŠdales pour
une détection appropriée. Ne placez pas d’autres objets sur les
pÊdales, car ils pourraient entraÎner un blocage du système ou de
l’auto-entraînement.
REMARQUE :
+ N’inclinez pas vers l’avant ou vers l’arrière au-delà de 10
degrés, car l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
+ Le SWAGTRON® ne fonctionnera pas si votre unité se retourne à l’envers.
+ Évitez les surfaces inégales ou rocheuses, car le SWAGTRON® peut ne pas fonctionner correctement.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 55
55 French
6/28/2016 4:42:30 PM
+ Évitez les collines ou des pentes d’inclinaison de plus de 30 degrés.
+ Lorsque le conducteur dĂŠpasse la vitesse maximale, le SWAGTRONÂŽ ĂŠmettra une alarme sonore.
3.2 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT
Le SWAGTRON® s’autobalance et se déplace grâce à
l’équilibre dynamique. Ceci est généré par le transfert
de votre poids corporel et utilise un gyroscope interne
avec les capteurs d’accélération pour se déplacer selon
votre centre de gravitĂŠ. Lorsque vous vous penchez vers
l’avant, il détectera vos actions et accélérera. Lorsque vous
devez tourner, ralentissez et faites doucement dĂŠplacer le
poids sur votre pied droit ou gauche pour tourner dans la
direction opposĂŠe.
AVANCEZ
Transférez votre poids vers l’avant pour vous déplacer droit
devant.
ARRÊTEZ
Alignez votre corps dans une position verticale et droite.
TOURNEZ À GAUCHE
Déplacez votre poids légèrement sur la PÉDALE DE DROITE
pour tourner Ă  gauche.
French
56
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 56
Marche arrière
ArrĂŞt
Marche avant
dĂŠplacez votre poids vers
l'arrière à l'intÊrieur de 10 degrÊs
aligner votre corps dans une
position verticale et droite
dĂŠplacez votre poids vers
l'avant Ă  l'intĂŠrieur de 10 degrĂŠs
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
TOURNEZ À DROITE
Déplacez votre poids légèrement sur la PÉDALE DE GAUCHE pour tourner à droite.
DESCENDRE DU SWAGTRONÂŽ
Assurez-vous que le SWAGTRON® est complètement arrêté, puis déposez votre pied dominant vers l’arrière, puis débarquez
rapidement avec l’autre pied. Veuillez être prudent!
Prudence
Le SWAGTRON® dispose d’un système de stabilisation dynamique d’inertie qui vous aide à rester droit.
Toutefois, il s’arrêtera de détecter si vous penchez trop vers la gauche ou vers la droite ou si vous retirez un
pied de la planche. Ralentisse avant de tourner sinon vous allez tomber et vous blesser.
REMARQUE :
+ Évitez de tourner brusquement lorsque vous conduisez rapidement, car cela peut provoquer des accidents.
+ Évitez de rouler latéralement ou de tourner dans des pentes. Les capteurs d’autoéquilibrage peuvent mal fonctionner
et peuvent nĂŠcessiter un ajustement de rĂŠglage.
+ N’appuyez pas sur le point central du pivot du SWAGTRON®.
+ Si le T3 fait un capotage ou tourne de plus de 180 degrĂŠs, le moteur et la capacitĂŠ de conduire seront dĂŠsactivĂŠs. Pour
restaurer les fonctions normales, mettez l’unité hors tension, puis remettez l’unité sous tension. Après cela, continuez
de rouler normalement.
3.3 CALIBRATION
Si votre SWAGTRON® semble tirer vers la gauche ou vers la droite pendant votre parcours, vous avez peut-être besoin d’un
ajustement de rĂŠglage des capteurs. Le processus nĂŠcessite une surface plane et stable et en option, un niveau (disponible
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 57
57 French
6/28/2016 4:42:30 PM
dans n’importe quelle quincaillerie.)
1.
Éteindre complètement votre SWAGTRON®.
2.
Tourner votre SWAGTRON® jusqu’à ce que les deux roues
soient Ă  niveau par rapport au sol. Nous vous recommandons
d’utiliser un niveau pour de meilleurs résultats.
3.
Alors que le SWAGTRONÂŽ reste Ă  niveau, maintenez la
TOUCHE DE MISE EN MARCHE enfoncĂŠe pour allumer
l’appareil et maintenez le bouton enfoncé.
4.
Attendez 3 secondes supplÊmentaires et vous entendrez un signal sonore unique. Relâchez la TOUCHE DE MISE EN
MARCHE et les voyants DEL du panneau avant se mettront Ă  clignoter.
5.
Appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour mettre le SWAGTRONÂŽ en arrĂŞt.
6.
Encore une fois, appuyez sur la TOUCHE DE MISE EN MARCHE pour allumer votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ nouvellement
calibrĂŠe.
Si le SWAGTRON® n’est pas encore calibré correctement, répétez les étapes 1 à 6 ou contactez le support client pour une
assistance supplĂŠmentaire.
French
58
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 58
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
IV - TECHNIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRES
Nous espÊrons sincèrement que chaque opÊrateur puisse conduire le SWAGTRONŽ en toute sÊcuritÊ. Repensez à la première
fois que vous appris Ă  faire de la bicyclette, Ă  conduire une voiture, ou faire de la planche Ă  roulettes.
¡ }  *;#<%&=   ¢      ›}  }           › ‚
il est toujours possible de « basculer » du SWAGTRON® et de s’incliner lors d’une conduite trop rapide pour les conditions.
Suivre ces techniques peut vous aider à vous assurer d’avoir une expérience de randonnée, amusante et sécuritaire sur le
SWAGTRONÂŽ.
Prudence
+ SWAGTRON® recommande fortement de porter des vêtements et de l’équipement de sécurité y compris les
genouillères, coudières, poignets et un casque ASTM F1492 approuvÊ pour TOUS les conducteurs de TOUS les âges en
TOUT temps. N’oubliez pas la sécurité avant le swag!
+ Lorsque vous passez par les embrasures de porte, n’oubliez pas que vous êtes quatre pouces (10 cm) plus haut sur le
SWAGTRONÂŽ.
+ Évitez de porter tout ce qui peut tomber sur les roues ou se prendre dedans.
+ • –     ™       
  _ ‚  ›
    ›
+ Assurez-vous que vos pieds sont toujours sur les pĂŠdales. Enlevez vos pieds hors du SWAGTRONÂŽ tout en conduisant
est incroyablement dangereux.
+ "  –  
› ›    €›  –  Ÿ 
     
Cela permet de maintenir l’équilibre lorsque vous rencontrez un terrain accidenté.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 59
‚ › 
_›
59 French
6/28/2016 4:42:30 PM
+ Assurez-vous que la vitesse du vĂŠhicule est sans danger pour vous-mĂŞme et les autres, et soyez prĂŞt Ă  vous arrĂŞter Ă 
tout moment.
+ Lorsque vous circulez Ă  proximitĂŠ des autres, conservez une distance sĂŠcuritaire pour ĂŠviter les collisions.
+ Soyez attentif à votre environnement en vue d’assurer un déplacement sécuritaire. Vos yeux sont votre meilleur outil
pour Êviter de façon sÊcuritaire les obstacles et les surfaces glissantes.
+ Restez dans des espaces ouverts et des zones planes. Évitez les pentes abruptes ou les zones à circulation élevée
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec la conduite.
+ Le SWAGTRON® peut uniquement supporter le poids d’une personne à la fois.
+ Rappelez-vous, ne conduisez le SWAGTRON® qu’aux endroits autorisés. Vous DEVEZ vous conformer aux lois locales
et cĂŠder le passage aux piĂŠtons.
AVERTISSEMENT
French
AVERTISSEMENT:
Ne roulez jamais Ă  des vitesses ĂŠlevĂŠes sur un terrain accidentĂŠ ou des pentes.
&    – Ÿ    
 – Ÿ } 
  ›        
Ne transportez jamais un passager ou plus avec vous sur le SWAGTRONÂŽ.
Ne transportez jamais d’objets lourds tout en conduisant.
Ne jamais rouler sous la pluie, dans la noirceur ou dans les endroits mal ĂŠclairĂŠs.
N’utilisez jamais le SWAGTRON® pour faire quoi que ce soit qui risque de provoquer des blessures ou
des dommages matĂŠriels.
Ne roulez jamais Ă  reculons pour parcourir de longues distances ou Ă  vitesse ĂŠlevĂŠe.
Ne descendez jamais du SWAGTRON® lorsqu’il est en mouvement.
Ne placez jamais quelque chose sur les pédales de détection, à l’exception de vos pieds. Cela pourrait
interfÊrer avec le système de dÊtection de conduite et peut permettre au SWAGTRONŽ de se dÊplacer
seul, risquant de causer une collision avec une personne ou un objet et de provoquer des blessures ou
des dommages.
&   Ÿ   
   *;#<%&= ™ ‚ ›     _    }  
poussières ou d’autres risques d’incendie.
60
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 60
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
Ne conduisez jamais votre SWAGTRON® après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avec les facultés affaiblies. Vous
pouvez être arrêté pour conduite en état d’ébriété.
TOUT MANQUEMENT AU BON SENS ET LE DÉFAUT DE TENIR COMPTE DES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS CI-DESSUS
AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU, DANS DE TRÈS RARES CAS, LA MORT. UTILISEZ AVEC PRUDENCE ET UNE
SÉRIEUSE ATTENTION À LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.
V - INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE
Élément
Paramètres
Type de pile
Batterie Lithium-ion
Temps de charge
2-3 Hours
Tension
32V
Poids
ƒ ]†   \ ‡ `] 
TempĂŠrature de fonctionnement
5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
TempĂŠrature de chargement
32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensions
158 x 88.5 x 59.5 mm
HumiditĂŠ de stockage
65Âą20%RH
5.1 CHARGE DU SWAGTRONÂŽ
•    › ›
1.
      
             –        
 

Branchez le chargeur dans une prise murale mise Ă  la terre (100V-240V; 50-60Hz).
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 61
61 French
6/28/2016 4:42:30 PM
2.
Assurez-vous que le voyant vert est allumé, puis branchez l’autre extrémité de l’unité de recharge dans le
SWAGTRONÂŽ.
3.
Si la charge tandis que le smartboard est , tous les cinq lumières de l’indicateur de batterie devient bleu lorsque la
charge est terminÊe . Si la charge tandis que le smartboard est Êteint, pas de lumières se mettra en marche .
4.
Le temps de charge total est d’environ 2-3 heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ. Si vous avez perdu ou ĂŠgarĂŠ votre chargeur, contactez le
soutien au client pour obtenir un chargeur de remplacement.
Pendant le fonctionnement, si le système rencontre une erreur ou fonctionne incorrectement, le SWAGTRONŽ va alerter
l’opérateur par le biais d’une alarme et des voyants DEL.
REMARQUE :
+ Lorsque la pile est entièrement chargée, veuillez arrêter le chargement et débrancher l’appareil.
+ Veuillez conserver votre environnement de charge propre et sèche.
+ Si le port de chargement est humide ou si du liquide se trouve sur le dessus, ne rechargez pas votre SWAGTRONÂŽ.
+ • }     
™      › ‚ › –       *;#<%&=    
environnements extrĂŞmement chauds ou extrĂŞmement froids.
Ne rechargez pas la pile dans les cas suivants :
+ Odeur ou chaleur excessive.
+ Fuites ou dommages physiques.
French
62
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 62
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
Le désassemblage et l’entretien de la pile doivent uniquement être effectués par un professionnel autorisé. NE touchez PAS les
substances qui fuient de la pile. NE laissez PAS les enfants et les animaux toucher la pile.
5.2 INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE
 *;#<%&=           ™ €  }   – Ÿ ™         
pour effectuer votre parcours. Il existe 5 niveaux de puissance que vous pouvez surveiller au niveau de vos pieds.
Voyant lumineux
Statut
‹‹‹‹‹
Complètement chargÊe
‹‹‹‹
~ 80% de charge
‹‹‹
~ 60% de charge
‹‹
~ 40% de charge
‹
Chargée à 20 % — Arrêtez la conduite et rechargez.
Lorsque le voyant de la pile est au plus bas niveau ou commence Ă  clignoter, vous DEVEZ cesser de conduire votre
SWAGTRONÂŽ immĂŠdiatement.
Les pourcentages ci-dessus sont approximatifs et peuvent varier en fonction de votre style de conduite.
REMARQUE :
+ Les indicateurs ne peuvent pas ĂŞtre dĂŠsactivĂŠs.
+ Arrêtez immédiatement de conduire le SWAGTRON® s’il ne reste qu’un seul voyant DEL. L’unité peut être incapable de
bien s’autoéquilibrer.
+ Si la pile est surchargÊe, sa tempÊrature est devenue trop chaude. Une brève alarme sonore retentira et le tÊmoin du
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 63
63 French
6/28/2016 4:42:30 PM
système commencera à clignoter. Ralentissez progressivement, descendez et mettez l’appareil hors tension pour qu’il
refroidisse. Une fois que la pile et l’unité ont eu le temps de refroidir, l’unité s’allumera normalement. Si le problème
persiste, ne conduise pas l’appareil et contactez immédiatement le soutien au client.
5.3 DISTANCE PAR CHARGE
La distance moyenne sur laquelle vous pouvez conduire votre SWAGTRONÂŽ avec une pleine charge est comprise entre 11,2 et
19,3 km.
Toutefois, plusieurs facteurs doivent ĂŞtre pris en considĂŠration au moment de dĂŠterminer la distance rĂŠelle par charge.
Facteur
Commentaire
Vitesse et style de conduite
Garder une vitesse modĂŠrĂŠe et constante. Les dĂŠparts et les arrĂŞts frĂŠquents,
les accĂŠlĂŠrations et les dĂŠcĂŠlĂŠrations rĂŠduiront la distance par charge.
Topographie
Les terrains accidentĂŠs ou les pentes peuvent rĂŠduire votre distance Ă  cause de
l’utilisation du moteur. Conduisez sur des chaussées régulières et lisses pour
des performances maximales.
Poids
Le poids de l’opérateur peut avoir un impact sur votre distance.
TempĂŠrature
Éviter des environnements trop chauds ou trop froids, car le moteur diminuera
le pouvoir de se protĂŠger.
Si la tension de la pile est trop faible ou est surmenĂŠe pendant le fonctionnement, le SWAGTRONÂŽ entrera en mode hors
  `^        ›              
5.4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
French
64
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 64
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:30 PM
5.4.1 Lors de l’utilisation de la pile
AVERTISSEMENT
~`‘                   ›    _ 
blessures graves. Assurez-vous de suivre les règles de sÊcuritÊ ÊnumÊrÊes ci-dessous :
}   
+ Ne placez pas la pile au feu ou en contact direct avec la chaleur.
+ Ne percez pas la pile avec des objets pointus, ne frappez pas la pile avec un marteau, ne marchez pas sur
la pile, ou ne la soumettez pas autrement Ă  de forts impacts ou Ă  des chocs.
+ N’exposez pas la pile à l’eau ou à aucun liquide, ou ne permettez pas à la pile de se mouiller.
~]‘ &  ›           
     › ›     }  
›  
£    ™ › ›      ™ ›     _ 
(3) Ne placez pas la pile dessus ou à proximité de l’un des éléments suivants : feux, cuisinières ou autres emplacements à
haute température. Ne placez pas la pile à la lumière directe du soleil ou n’utilisez pas ou ne stockez pas la pile à l’intérieur
               ›    _        
 
peut aussi entraĂŽner une perte de performances et une espĂŠrance de vie ĂŠcourtĂŠe.
(1) Si l’appareil est destiné à être utilisé par des petits enfants, la personne responsable doit expliquer
le contenu du manuel d’utilisation aux enfants. La personne responsable doit fournir une surveillance
›}     }     ›  ‚}›          
(2) Immédiatement interrompre l’utilisation de la pile, si, durant l’utilisation, le chargement ou le stockage
de la pile, la pile ĂŠmet une odeur inhabituelle, devient chaude, change de couleur, change de forme ou
semble anormal de toute autre manière.
(3) Ne placez pas les piles dans les fours Ă  micro-ondes, les rĂŠcipients Ă  haute pression ou sur une pile de cuisine Ă  induction.
~J‘    
}  _ ›     ¤
  –     ‚ <  –         –
› 
 ›       –   ›  }            ™ ¤
Prudence
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 65
65 French
6/28/2016 4:42:31 PM
5.4.2 Pendant la charge
(1) Assurez-vous de suivre les règles ÊnumÊrÊes ci-dessous pendant la recharge de la pile. Sinon, la pile
       ›    _  }        
   
      –      ››      } 
AVERTISSEMENT
Ne placez pas la pile dans un feu ou à proximitÊ ou sous la lumière directe du soleil.
~]‘ &  –        
      
   ›› 
       ›    _ 
La plage de tempÊratures dans laquelle la pile peut être chargÊe est de 32 °F ~ 104 °F (0 °C à 40 °C).
Recharger la pile Ă  des tempĂŠratures hors de cette plage peut provoquer une surchauffe ou un bris.
Recharger la pile Ă  des tempĂŠratures hors de cette plage peut ĂŠgalement nuire Ă  la performance de la pile
ou rĂŠduire la durĂŠe de vie de la pile.
5.4.3 Lors du dĂŠchargement de la pile
AVERTISSEMENT
Prudence
French
& › –    ™    }  ››}      ››} ››
}     ›          }  ‚ ››   
   
performances de la pile, ou réduire sa durée de vie utile. Si le périphérique entraîne la circulation d’un
         ›    _  }        
La plage de tempÊratures dans laquelle la pile peut être chargÊe est de -4 °F ~ 131 °F (-20 °C à 55 °C).
Recharger la pile Ă  des tempĂŠratures hors de cette plage peut ĂŠgalement nuire Ă  la performance de la pile
ou rĂŠduire la durĂŠe de vie de la pile.
66
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 66
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:31 PM
VI - ENTRETIEN
'  *;#<%&=  ÂĽ 
   Ÿ     ‚›       –      “
dessous et les rappels pour garder le fonctionnement de votre SWAGTRONÂŽ en excellente condition.
REMARQUE :
+ Assurez-vous toujours que l’appareil est ÉTEINT et que l’unité n’est pas chargée pendant l’entretien.
+ #
–  ›        *;#<%&=   
autorisĂŠs peuvent ouvrir et rĂŠparer le SWAGTRONÂŽ.
             
   › 
Veuillez contacter le soutien au client de SWAGTRON® si vous avez besoin d’aide avec votre unité au 1-844-299-0625.
6.1 NETTOYAGE
Un bon nettoyage de votre SWAGTRONÂŽ peut promouvoir une plus longue durĂŠe de vie et une bonne expĂŠrience de conduite.
+  –  ‚ ›   *;#<%&=    
+ '› –      
  ‚
 –“ }    
 
        *;#<%&=  
entretien facile des roues.
+ Le SWAGTRON® peut résister aux éclaboussures. Cependant, ne plongez pas le SWAGTRON® dans l’eau.
+ Ne laissez pas l’eau et les liquides entrer dans les pièces électriques ou la pile du SWAGTRON®.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 67
67 French
6/28/2016 4:42:31 PM
6.2 ENTREPOSAGE
Voici quelques conseils utiles Ă  prendre en considĂŠration lorsque vous rangez votre unitĂŠ SWAGTRONÂŽ.
+ Avant d’entreposer votre SWAGTRON®, chargez complètement la pile pour éviter une décharge excessive en raison de
la non-utilisation.
+ DĂŠchargez et rechargez la pile tous les trois mois.
+ Stockez votre SWAGTRON® à l’intérieur à une température convenable 14 °F ~ 122 °F (-10 °C à 50 °C) et sèche. Ne le
rangez pas dans un garage non chauffĂŠ ou une remise.
6.3 TRANSPORT
Le SWAGTRON® a une sangle de transport intégrée sur la partie inférieure de l’unité pour faciliter le transport.
Prudence
Les piles lithium-ion sont considÊrÊes comme des matières dangereuses. Le transport est donc rÊgi par des
lois fĂŠdĂŠrales et locales.
Le droit international interdit l’expédition des piles lithium-ion à découvert. Si vous expédiez votre SWAGTRON®, vous devez
l’expédier avec la pile installée.
French
68
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 68
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:31 PM
VII - SPÉCIFICATIONS DU SWAGTRON®
Élément
Paramètres
Poids net
22 lb
Dimensions
23 x 4 x 7 po
Hauteur du châssis
1,18 po
Hauteur de la pĂŠdale
4,3 po
MatÊriau du châssis
Shell durable avec UL approuvĂŠ matĂŠriel
MatĂŠriau des pneus
Pneu en caoutchouc dur/roues en aluminium
Vitesse maximale
8 MPH / 12,8 km/hr
Rayon de virage
0°
Capacité d’escalade
30°
Charge maximale
220 lbs / 100 kg
Charge minimale
44 lbs / 20 kg
Puissance
100V – 240V
Type de pile
Batterie rechargeable au Lithium-ion
Blindage de pile
Boîtier en alliage d’aluminium ADC10
Tension du chargeur
42Vdc, 2A
modèle FY4202000 fabriquÊ par SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
modèle AOI-08420200DD1 fabriquÊ par DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
modèle SPS-T844202000-C8 fabriquÊ par SHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
contribution:100-240Vac,50/60Hz, sortie:42Vdc,2A
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 69
69 French
6/28/2016 4:42:31 PM
Garantie matĂŠrielle limitĂŠe de 1 an
Le SWAGTRON® offre une garantie limitée d’un an couvrant le matériel de la planche intelligente mains libres SWAGTRON®
(« Produit »), limitée à ceux qui résident dans les 50 États américains et au Canada. Cette garantie vous accorde des droits
›}  ›‚    –       } 
    ÂŚ  
SWAGTRONÂŽ garantit que ce produit est exempt de vices de matĂŠriau et de fabrication dans des conditions normales
     ~`‘    }    ™     ™        ›       
initial. Si un défaut matériel survient et qu’une demande valide est reçue pendant la période de garantie, à son gré et dans la
mesure permise par la loi, SWAGTRONŽ : (1) rÊparer le dÊfaut de matÊriel en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf qui
 ›}
 ™      
          ›—  ~]‘ ›        
neuf ou remis Ă  neuf, qui est substantiellement ĂŠquivalent au produit original. Cette garantie est pour le remplacement par
des éléments similaires seulement et ne couvre pas les éléments hors de la production si l’entreprise ne les a plus en stock.
Cette garantie n’est pas cessible ou transférable. L’acheteur initial peut appeler le numéro sans frais de SWAGTRON® au
1-844-299-0625 pour une demande de service.
    
 ™  ›    *;#<%&=               
la durée restante de la garantie au titre de la période de garantie d’origine (sans aucun report en cours de réparation ou de
remplacement). Lors de l’échange de produit ou de pièce, tout élément de remplacement devient votre propriété et l’élément
remplacĂŠ devient la propriĂŠtĂŠ de SWAGTRONÂŽ. Important : Ne dĂŠmontez pas le produit. Le dĂŠmontage du produit annulera
la garantie. Seul SWAGTRONÂŽ ou un parti expressĂŠment autorisĂŠ par SWAGTRONÂŽ devrait effectuer la maintenance de ce
produit.
La prĂŠsente garantie couvre uniquement le matĂŠriel technique dĂŠfectueux au cours de la pĂŠriode de garantie, et ayant ĂŠtĂŠ
soumis à des conditions normales d’utilisation. SWAGTRON® ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou exempt
d’erreur de ce produit. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages ou aux circonstances, tels que, mais sans s’y limiter :
(a) dommages causés par des conditions, de mauvais fonctionnements ou des dommages n’entraînant pas de vices de
matériau ou de fabrication. Ces conditions incluent, mais sans s’y limiter, les risques routiers, accidents et mauvais
fonctionnement ou mauvais entretien;
~ ‘   
› › › ››  ›    
   ›—
(c) l’obsolescence;
(d) un dommage (accidentel ou autre) au produit qui est cosmétique, c’est-à-dire un dommage n’ayant pas d’impact sur les
opĂŠrations et le fonctionnement du produit, tel que, sans y ĂŞtre limitĂŠ, Ă  la rouille, au changement de la couleur, de la texture
French
70
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 70
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:31 PM
       
    ›_                › ›    —
(e) un dommage au produit causĂŠ par la guerre, le terrorisme, un incendie, un accident, une catastrophe naturelle, une
utilisation abusive intentionnelle ou accidentelle, un abus, la négligence ou l’entretien incorrect, l’utilisation dans des
conditions anormales ou les chutes accidentelles;
(f) les dommages au produit causĂŠ par une panne ĂŠlectrique externe, une surtension ou toute autre anomalie ĂŠlectrique;
(g) toute contamination, condition ou autre circonstance, que SWAGTRONŽ, à sa seule discrÊtion, considère comme un danger
pour la santé et la sécurité, y compris, mais sans s’y limiter, à tout contact entre le produit et un risque biologique, liquides
organiques, matières/substance infectieuses, produits chimiques, substances dangereuses, maladies, radiation ou autres;
(h) la fraude, le vol, un mauvais placement, une disparition inexpliquĂŠe ou un acte dĂŠlibĂŠrĂŠ.
Limitation de responsabilitĂŠ
En aucun cas, SWAGTRONÂŽ ne peut ĂŞtre tenu responsable des ĂŠventuels dommages accessoires, indirects, spĂŠciaux ou
consécutifs ou de responsabilités (incluant, mais sans s’y limiter, aux dommages accessoires ou consécutifs pour la perte de
temps, les inconvénients, la perte d’utilisation du produit, ou toute autre perte consécutive ou accessoire) à l’égard de l’achat,
de l’utilisation ou du fonctionnement du produit. SWAGTRON® n’est pas responsable des dommages matériels ou corporels,
ou du dÊcès.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
RECOURS ET CONDITIONS, QU’ELLES SOIENT ORALES, ÉCRITES, LÉGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, SWAGTRON®
REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU STATUTAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTABILITÉ
DANS UN BUT PARTICULIER ET TOUTE GARANTIE CONTRE LES VICES CACHÉS. SI SWAGTRON® NE PEUT LÉGALEMENT DÉCLINER TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
STATUTAIRE À CE MOMENT DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTES CES GARANTIES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE ET POUR LE SERVICE
DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT COMME DÉTERMINÉ PAR SWAGTRON®, À SA SEULE DISCRÉTION. AUCUN REVENDEUR, AGENT OU EMPLOYÉ N’EST AUTORISÉ À
APPORTER TOUTE MODIFICATION, EXTENSION OU AJOUT À CETTE GARANTIE. SI UNE CONDITION EST JUGÉE ILLÉGALE OU INAPPLICABLE, LA LÉGALITÉ ET LA MISE EN
APPLICATION DES AUTRES CONDITIONS NE DOIVENT PAS ÊTRE AFFECTÉES OU AFFAIBLIES.
SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, SWAGTRON® N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT D’UNE VIOLATION DE GARANTIE OU DE CONDITION OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE
DISPOSITION LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE D’UTILISATION, LA PERTE DE RECETTES, LA PERTE DE PROFITS RÉELS OU ANTICIPÉS (DONT LA PERTE DE
BÉNÉFICES RÉALISÉS SUR DES CONTRATS), LA PERTE DE L’UTILISATION DE FONDS, LA PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, LA PERTE DE CLIENTS, LA PERTE D’OCCASIONS
D’AFFAIRES, LA PERTE D’ACHALANDAGE, LA PERTE DE RÉPUTATION ET LA PERTE DE DONNÉES OU LEUR ENDOMMAGEMENT, COMPROMISSION OU CORRUPTION, NI
DES PERTES OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS CAUSÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, Y COMPRIS LE REMPLACEMENT D’ÉQUIPEMENT OU DE BIENS, LES FRAIS DE
RÉCUPÉRATION, DE PROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DES PROGRAMMES OU DES DONNÉES STOCKÉES SUR LE PRODUIT OU UTILISÉES DE PAIR AVEC CELUI-CI
ET LE DÉFAUT D’ASSURER LA CONFIDENTIALITÉ DES INFORMATIONS STOCKÉES SUR LE PRODUIT. LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PAS AUX RÉCLAMATIONS
EN CAS DE DÉCÈS OU DE PRÉJUDICE CORPOREL NI À LA RESPONSABILITÉ PRÉVUE PAR LA LOI RELATIVE AUX ACTES INTENTIONNELS DE NÉGLIGENCE GROSSIÈRE OU
AUX OMISSIONS. SWAGTRON® NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION QUANT À SA CAPACITÉ DE RÉPARER TOUT PRODUIT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE LE
REMPLACER SANS RISQUE POUR LES DONNÉES STOCKÉES DANS LE PRODUIT OU SANS PERTE DE CELLES-CI.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 71
71 French
6/28/2016 4:42:31 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 72
6/28/2016 4:42:31 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 73
6/28/2016 4:42:31 PM
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 74
6/28/2016 4:42:31 PM
ÂĄGracias por la compra de su patineta inteligente de manos libres SWAGTRONÂŽ T3 de SWAGTRONÂŽ!
EstĂĄ a punto de pasar a la prĂłxima fase en la evoluciĂłn del transporte. El SWAGTRONÂŽ tiene lo divertido de un monopatĂ­n, es
 ¨   –   ©          }      
Para garantizar su seguridad y la seguridad de los demĂĄs, por favor, lea y siga las instrucciones en este manual del usuario
con detenimiento antes de montar.
Si tiene alguna pregunta con respecto al modelo SWAGTRONÂŽ, contĂĄctenos al 1-844-299-0625 para mĂĄs informaciĂłn.
ÂĄDisfrute del paseo!
-El equipo de SWAGTRONÂŽ
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 75
75 Spanish
6/28/2016 4:42:31 PM
Manual del usuario de SWAGTRONÂŽ T3
Contents
I - INFORMACIÓN GENERAL
——
1.1 ACERCA DE SWAGTRONÂŽ
78
—— 78
1.2 CONTENIDO DE LA CAJA ——
79
1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO? ——
79
1.4 AVISO DE SEGURIDAD ——
80
1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE ——
82
1.6 ELIMINACIÓN EN FINAL DE LA VIDA —— 83
II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO —— 84
2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRONÂŽ T3
—— 84
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA ——
85
2.3 MODO DE APRENDIZAJE Y MODO ESTÁNDAR —— 86
2.4 INDICADORES DE MOVIMIENTO ——
2.5 USO DEL BluetoothÂŽ
——
III - CÓMO PASEAR ——
90
3.1 PASOS DE FUNCIONAMIENTO ——
Spanish
76
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 76
87
88
90
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:31 PM
3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN —— 92
3.3 CALIBRACIÓN ——
93
IV - TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURA ——
V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
5.1 CARGA DE EL SWAGTRONÂŽ
——
——
97
5.2 INDICADOR DE LA VIDA DE LA BATERÍA ——
5.3 DISTANCIA POR CARGA ——
94
97
98
99
5.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ——
100
VI - MANTENIMIENTO —— 102
6.1 LIMPIEZA —— 103
6.2 ALMACENAMIENTO ——
103
6.3 TRANSPORTACIÓN
104
——
VII – ESPECIFICACIONES DE LA SWAGTRON®
——
104
1 Garantía limitada en partes de metal de 1 año —— 105
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 77
77 Spanish
6/28/2016 4:42:31 PM
I - INFORMACIÓN GENERAL
Este manual del usuario lo guiarĂĄ en las funciones y uso de su SWAGTRONÂŽ. Antes de poner en funcionamiento este vehĂ­culo,
lea todas las instrucciones de ensamblaje, carga y operaciĂłn seguros.
Por favor, compruebe si el equipo SWAGTRONÂŽ al desembalar para detectar cualquier signo de daĂąo fĂ­sico o defectos.
AsegĂşrese de que la unidad SWAGTRONÂŽ estĂĄ completamente cargada antes de calibrar y utilizar.
Para aprender cómo cargar el SWAGTRON®, véase la SECCIÓN 5.1.
Si tiene alguna pregunta, o ha perdido el manual del usuario o el video de seguridad, por favor pĂłngase en contacto con
SWAGTRONÂŽ antes de intentar volver a utilizar o su tablero SWAGTRONÂŽ.
1.1 ACERCA DE SWAGTRONÂŽ
El SWAGTRONÂŽ es un transportador personal de auto-equilibrio que utiliza la tecnologĂ­a giroscĂłpica para revolucionar
la manera de movilizarse. Su direcciĂłn y frenado estĂĄn controlados por el Equilibrio DinĂĄmico, todo ello basado en el
movimiento de su peso corporal. ÂĄEs sencillo de conducir, fĂĄcil de controlar y su apariencia es increĂ­ble!
Un producto sin emisiones, el SWAGTRONÂŽ es amigable al medio ambiente y utiliza Ăşnicamente los componentes de la mĂĄs
alta calidad y lo Ăşltimo en caracterĂ­sticas de seguridad en la industria.
Spanish
78
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 78
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:31 PM
1.2 CONTENIDO DE LA CAJA
+ Patineta inteligente de manos libres SWAGTRONÂŽ T3
+ Unidad de carga/adaptador
+ Manual del usuario
+ Parachoques de goma
1.3 ¿QUÉ HAY DE NUEVO?
La patineta inteligente de manos libres SWAGTRONÂŽ
contiene lo Ăşltimo en tecnologĂ­a de SWAGTRONÂŽ,
incluyendo todas las nuevas caracterĂ­sticas que hacen de
pasear algo mĂĄs seguro y divertido.
+ Nueva carcasa propietaria con diseĂąo personalizado
de policarbonato duro con un acabado mate.
+ Ruedas de aluminio de alto grado con neumĂĄticos
con mejor tracciĂłn.
+ Pedales anti-deslizantes mĂĄs anchos para un paseo
mĂĄs confortable.
+ Motor actualizado y estabilizaciĂłn de mecanismos a velocidades altas para un mejor control y tracciĂłn en bajadas.
+ Indicador de la baterĂ­a -ÂĄYa no tendrĂĄ que adivinar cuĂĄnta corriente le queda!
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 79
79 Spanish
6/28/2016 4:42:32 PM
+   ¨   €       
 
o gire.
+ El modo de aprendizaje y el modo estĂĄndar le permiten diseĂąar la
experiencia de su paseo.
+ Correa incorporada por debajo de la unidad para una fĂĄcil portabilidad.
Las caracterĂ­sticas de seguridad adicionales de SWAGTRONÂŽ la marca mĂĄs
 
  ž
+ La carcasa de aleación de aluminio patentada “SWAGTRON® Sentry
Shield” provee de una protección de varias capas por la dispersión de calor y riesgos de incendio a la batería, placa de
base y engranajes.
+ Materiales retardantes de llama utilizados en la fabricaciĂłn de SWAGTRONÂŽ.
+ Revestimiento de silicona utilizado para sellar la placa del circuito integrado y las conexiones protegiĂŠndolas de la
humedad y el calor.
+ Sistema inteligente de manejo de baterĂ­a para proteger del calor excesivo o los daĂąos a la baterĂ­a por una sobrecarga.
+ El diseĂąo de parachoques abierto permite una mejor rotaciĂłn, separaciĂłn y mantenimiento de las ruedas.
1.4 AVISO DE SEGURIDAD
El SWAGTRONÂŽ se ha diseĂąado teniendo en cuenta la mĂĄxima seguridad para sus usuarios. Se han tomado cuidados
adicionales para proteger al usuario de un mal funcionamiento del hardware del producto por medio de un diseĂąo e ingenierĂ­a
Spanish
80
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 80
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:32 PM
minuciosos.
Sin embargo, al igual que cualquier dispositivo de paseo, el SWAGTRONÂŽ presenta riesgos inherentes asociados con su uso
(por ejemplo: pĂŠrdida del control, caĂ­das o conducirla hacia una situaciĂłn de riesgo). Por lo tanto, es importante leer y seguir
todas las instrucciones y advertencias en el Manual del Usuario y hacer buen uso del juicio para pasear de manera segura.
AVERTISSEMENT
Al conducir el SWAGTRONÂŽ el usuario reconoce y acepta la responsabilidad de todos los riesgos asociados
con el uso de la patineta inteligente de manos libres SWAGTRONÂŽ, entre los cuales se pueden incluir,
pero no se limitan a, daĂąos musculares, huesos rotos, laceraciones u otros daĂąos graves que puede ser
sostenido mientras se utiliza la SWAGTRONÂŽ.
SI ALGUNA VEZ SUFRE UN ACCIDENTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON EMS / LLAME INMEDIATAMENTE AL 911.
Peso mĂĄximo
220 libras / 100 kg
Peso mĂ­nimo
44 libras / 20 kg
Velocidad mĂĄxima
8 MPH / 12,8 km/h
InclinaciĂłn mĂĄxima
30°
Véase la SECCIÓN IV para ver las técnicas de paseo seguro y información de seguridad adicional.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 81
81 Spanish
6/28/2016 4:42:33 PM
1.5 INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA EN LA SALIDA.
INSERTA COMPLETAMENTE.
      ""     } }     ª   –  
} 
no aprobada de manera expresa por el fabricante podrĂ­a invalidar la autoridad del usuario a operar este
equipo.
Este producto cumple con las regulaciones de la FCC para cables y conectores blindados que se utilizan para
conectar la unidad a otro equipo. Para impedir una interferencia electromagnĂŠtica con dispositivos elĂŠctricos
como por ejemplo radios y televisores, utilice cables y conectores blindados para las conexiones.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO:
Este dispositivo cumple con la SecciĂłn 15 de las Reglas FCC.
La operaciĂłn estĂĄ sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia daĂąina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamiento
no deseado.
INFORMACIÓN RELACIONADA A FCC:
Este equipo se ha sometido a prueba y comprobado que cumple con los lĂ­mites para un dispositivo digital Clase B, de
conformidad con la SecciĂłn 15 de las Reglas FCC. Estos lĂ­mites estĂĄn diseĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable
contra una interferencia daĂąina en una instalaciĂłn de tipo residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energĂ­a
de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza, de conformidad con las instrucciones, puede causar una interferencia daĂąina a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantĂ­a de que no se presentarĂĄ una interferencia en una instalaciĂłn
Spanish
82
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 82
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:33 PM
en particular. Si este equipo causa una interferencia daĂąina a la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o mĂĄs de las
siguientes medidas:
+ Reorientar o reubicar la antena de recepciĂłn.
+ Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
+ Conectar el equipo a un enchufe o a un circuito distinto del cual se haya conectado el receptor.
+ Consultar al distribuidor o pedir asistencia a un tĂŠcnico de radio/TV.
  
                  ÂŞ   
} €   ¬             }
   – 
1.6 ELIMINACIÓN EN FINAL DE LA VIDA
Este producto no debe eliminarse por incineraciĂłn, depĂłsito en vertederos, o por mezcla con los residuos domĂŠsticos. La
eliminaciĂłn inadecuada de la baterĂ­a de este producto puede resultar en la baterĂ­a calentamiento, se rompan o igniciĂłn
que pueden causar lesiones graves. Las sustancias contenidas dentro de la baterĂ­a presentan riesgos quĂ­micos en el medio
 
  ÂŞ     }    =               
a travĂŠs de un e-Waste centro de reciclaje, programa o instalaciĂłn. Las regulaciones locales y las leyes relacionadas con el
reciclaje y eliminaciĂłn de baterĂ­as y / o productos que contienen iones de litio pueden variar segĂşn el paĂ­s, el estado y los
gobiernos locales. Debe revisar las leyes y reglamentos correspondientes a su ciudad o estado para disponer adecuadamente
de la baterĂ­a y / o la unidad. Es la responsabilidad del usuario para disponer de los desechos de equipos correctamente con
acuerdo con las normas y leyes locales.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn acerca de dĂłnde debe dejar sus baterĂ­as y residuos de aparatos elĂŠctricos o electrĂłnicos,
ÂŞ 
               ª            ›   
punto de venta.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 83
83 Spanish
6/28/2016 4:42:33 PM
II - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2.1 DIAGRAMA DE LA SWAGTRONÂŽ T3
Cuerpo reforzado con carcasa de policarbonato
retardadora de incendios
Motor y estabilizadores mejorados
con una tecnologĂ­a de mecanismo distinta
Pedales anti-deslizantes
mĂĄs anchos
*Goma protector del tope estĂĄ incluido
BotĂłn de encendido
Indicadores de movimiento LED
Indicadores del nivel de baterĂ­a
Indicadores de status del sistema
Puerto de carga
Spanish
84
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 84
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:33 PM
Correa incorporada para una fĂĄcil portabilidad
Parlante BluetoothÂŽ incorporado
2.2 SWAGTRON® SENTRYSHIELD™ – PROTECCIÓN DE MÚLTIPLES CAPAS PATENTADA
Su seguridad es nuestra principal prioridad. Es por ello que la SWAGTRONÂŽ utiliza una baterĂ­a de ion de litio de alta calidad
que estĂĄ especialmente diseĂąada para su patineta inteligente de manos libres. Hemos agregado ademĂĄs una protecciĂłn de
mĂşltiples capas para su tranquilidad.
Recubriendo la baterĂ­a hay un cuerpo totalmente de aleaciĂłn de aluminio y hermĂŠtico que protege la placa base de un
sobrecalentamiento. Una capa de gel de silicona de protecciĂłn sobre la placa de circuito impreso mantiene las temperaturas
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 85
85 Spanish
6/28/2016 4:42:34 PM
consistentes y evita cortocircuitos.
Y por encima de todo esto tenemos un BMS (Sistema inteligente de administraciĂłn de baterĂ­a por sus siglas en inglĂŠs) que
controla constantemente las siguientes ĂĄreas para su mĂĄxima seguridad:
+ SobretensiĂłn
+ Incrementos de temperatura
+ Sobrecarga de la baterĂ­a
+ ProtecciĂłn contra sobre corriente y cortocircuitos
• ¨  ª     
        ""$­& '
2.3 MODO DE APRENDIZAJE Y MODO ESTÁNDAR
El SWAGTRONÂŽ T3 incluye tres modos de conducciĂłn para proporcionar pilotos con la mejor
experiencia de viaje posible.
Directamente desde su patĂ­n inteligente, puede fĂĄcilmente cambiar entre modo de aprendizaje
y el modo estĂĄndar. DespuĂŠs de presionar el botĂłn de encendido para encender el tablero,
 ¨
 ÂŞ 
        –      ª  ¨
cuando el SWAGTRONÂŽ cambia de modos. Modos tambiĂŠn se pueden cambiar a travĂŠs de
la aplicaciĂłn SWAGTRONÂŽ que estĂĄ disponible tanto en la App Store de Apple y Google Play
Store. Un tercer modo llamado modo avanzado sĂłlo se puede activar a travĂŠs de la aplicaciĂłn
SWAGTRONÂŽ.
Spanish
86
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 86
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:34 PM
2.4 INDICADORES DE MOVIMIENTO
El SWAGTRONÂŽ incluye nuevos indicadores de movimiento para alertar a otros que usted se encuentra en movimiento.
ÂŻ  
                       

 >
Color de indicador de movimiento
AcciĂłn
Rojo
FRENADO - luces rojas indican la desaceleraciĂłn / parar, pausas inesperadas,
o movimientos bruscos. Las luces se encienden en la parte posterior del
tablero cuando llega a una parada del movimiento de avance. Las luces
se encienden en la parte frontal de la placa al llegar a una parada del
movimiento hacia atrĂĄs.
Azul
ACELERACIÓN - luces azules en la parte frontal del tablero indican el
movimiento hacia adelante.
Verde
GIRANDO - Las luces intermitentes verdes en la parte frontal del tablero
indican el sentido de giro.
NOTA: No se pueden apagar los indicadores.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 87
87 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
2.5 USO DEL BluetoothÂŽ
1.
Encienda el SWAGTRONÂŽ para encender automĂĄticamente la conexiĂłn BluetoothÂŽ. El SWAGTRONÂŽ emitirĂĄ un sonido
para indicar que Bluetooth estĂĄ activado y en espera de conexiĂłn posible.
2.
Utilizando el dispositivo móvil, encienda el Bluetooth®, hace que sea “detectable”, si es necesario, a continuación,
seleccione Buscar. El nombre del dispositivo “Swagtron” y “música Swagtron” debería aparecer en la lista de
dispositivos BluetoothÂŽ.
3.
Seleccione “música Swagtron” para iniciar la conexión si desea reproducir música en el T3. Conectar el “Swagtron”
a travĂŠs de su aplicaciĂłn SWAGTRON para cambiar los modos y controlar el estado de la baterĂ­a T3 SWAGTRON. El
SWAGTRONÂŽ emitirĂĄ un sonido para indicar que los dispositivos se han conectado correctamente y / o pareada.
4.
DespuĂŠs de conectar el SWAGTRONÂŽ a su dispositivo, es posible iniciar la reproducciĂłn de la mĂşsica o el uso de
aplicaciones SWAGTRONÂŽ en cualquier momento.
5.
•  –   ‚ª
       ÂĄ  
   ª  *;#<%&=  ¨
un sonido para indicar que los dispositivos se han desconectado con ĂŠxito.
 ÂŞ ÂĄ  =
BluetoothÂŽ V2.1+EDR
 ª    –
JZ [\]Z ^
NOTA:
+ El SWAGTRONÂŽ emitirĂĄ sonidos distintos para indicar los diferente estados 1.) Encendido y esperando una conexiĂłn,
]‘ "
‚ª \  Ÿ
     [‘ "
‚ª  –
+ Al encender el SWAGTRONÂŽ se habilitarĂĄ automĂĄticamente el BluetoothÂŽ, por ejemplo el BluetoothÂŽ se activarĂĄ y se
Spanish
88
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 88
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
mantendrĂĄ activo siempre y cuando el SWAGTRONÂŽ se encuentre encendida.
+ Algunos dispositivos móviles se vuelven “visibles” inmediatamente una vez que se activa el Bluetooth®. Si tiene algún
   
   ÂŞ  }    
         ÂĄ  =
+ Al igual que con la mayorĂ­a de dispositivos de BluetoothÂŽ, se recomienda mantener los dispositivos conectados dentro
de una distancia razonable el uno del otro. Puede que la conexiĂłn se caiga o deje de funcionar apropiadamente si los
dispositivos conectados estĂĄn muy separados.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 89
89 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
III - CÓMO PASEAR
ÂĄAlĂ­stese para pasear en su Swag! Las siguientes instrucciones
asegurarĂĄn que tenga una experiencia agradable y segura con su
unidad SWAGTRONÂŽ. Lea cuidadosamente lo siguiente ya que esta
informaciĂłn es muy importante.
BotĂłn de encendido
Paso 1
3.1 PASOS DE FUNCIONAMIENTO
Presione el botĂłn de encendido
para encender su SWAGTRON.
Antes de iniciar la operaciĂłn, cargue su unidad SWAGTRONÂŽ con
el adaptador de corriente incluido. El tiempo de carga puede llevar
de 2 a 3 horas. Para informaciĂłn detallada sobre cĂłmo cargar su
SWAGTRONÂŽ, vĂŠase la SecciĂłn 5.1.
1.
Presione el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender su
unidad SWAGTRONÂŽ.
2.
PĂĄrese sobre un PEDAL para activar el interruptor de
pie. El sistema entrarĂĄ en modo de equilibrio autĂłnomo.
Luego pĂĄrese rĂĄpidamente sobre el segundo pedal con
su otro pie.
3.
PĂĄrese derecho pero relajado. No haga ningĂşn
movimiento repentino o accidental.
El SWAGTRONÂŽ tiene cuatro sensores debajo de los pedales.
Spanish
90
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 90
Paso 2
PĂĄrese sobre un PEDAL para activar el interruptor
de pie. El sistema entrarĂĄ en modo de equilibrio
autĂłnomo con la luz del indicador del
sistema intermitente.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
Cuando el usuario pise un pedal, el SWAGTRONÂŽ se ajustarĂĄ a sĂ­ mismo para equilibrarse automĂĄticamente.
Si el SWAGTRONÂŽ no entra en modo de equilibrio autĂłnomo al
activar el interruptor de pie, se encenderĂĄ el LED de advertencia.
NO ponga en funcionamiento el SWAGTRONÂŽ en estas condiciones.
Espere unos minutos e intĂŠntelo nuevamente.
ADVERTENCIA
Si se encuentra sobre una pendiente, traslade el
SWAGTRONÂŽ a un terreno plano. Si aun recibe la luz
de advertencia, pĂłngase en contacto inmediatamente
con soporte tĂŠcnico de SWAGTRONÂŽ.
NOTA:
Cuando conduzca el SWAGTRONÂŽ y para una detecciĂłn apropiada,
debe asegurarse de que ambos pies estĂŠn tocando los pedales.
No coloque otros objetos sobre los pedales, ya que esto podrĂ­a
ocasionar que el sistema se bloquee o conduzca por sĂ­ solo.
NOTA:
+ No se incline hacia adelante o hacia atrĂĄs en mĂĄs de 10
grados ya que la unidad podrĂ­a no funcionar bien.
+ El SWAGTRONÂŽ no funcionarĂĄ si su unidad se voltea completamente.
+ 
          }
 *;#<%&= ÂŹ     
+ Evite colinas o pendientes con mĂĄs de 30 grados de inclinaciĂłn.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 91
91 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
+ Cuando el operador excede la velocidad mĂĄxima, el SWAGTRONÂŽ emitirĂĄ una alarma de advertencia.
3.2 DIAGRAMA DE OPERACIÓN
El SWAGTRONÂŽ tiene un equilibrio autĂłnomo y se desplaza
debido a un Equilibrio DinĂĄmico. Esto se genera por el
movimiento de su peso corporal y utiliza un giroscopio
interno con sensores de aceleraciĂłn para moverse sobre
la base de su centro de gravedad. Cuando se incline hacia
adelante, sentirĂĄ sus acciones y acelerarĂĄ. Cuando necesite
girar, baje la velocidad y suavemente cambie el peso sobre
su pie izquierdo o derecho para girar hacia la direcciĂłn
contraria.
AVANCE HACIA ADELANTE
Mueva su peso hacia adelante para avanzar directamente
hacia adelante.
PARAR
Alinee su cuerpo con una posiciĂłn derecha y recta.
VIRAR A LA IZQUIERDA
Mueva su peso ligeramente sobre el PEDAL DERECHO para
girar a la izquierda.
Spanish
92
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 92
Hacia atrĂĄs
Detener
Adelante
mueva su peso hacia atrĂĄs
en 10 grados
Alinee su cuerpo con una
posiciĂłn derecha y recta
mueva su peso hacia
atrĂĄs en 10 grados
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
VIRAR A LA DERECHA
Mueva su peso ligeramente sobre el PEDAL IZQUIERDO para girar a la derecha.
PARA BAJARSE DE El SWAGTRONÂŽ
AsegĂşrese de haber detenido completamente su SWAGTRONÂŽ, luego de un paso atrĂĄs con su pie dominante, bĂĄjese
rĂĄpidamente con el otro pie. ÂĄTenga cuidado!
El SWAGTRONÂŽ tiene un sistema de estabilizaciĂłn dinĂĄmica por inercia que lo mantiene en posiciĂłn vertical. Sin embargo,
dejarĂĄ de detectarlo si se inclina demasiado hacia la izquierda o derecha o si quita un pie de la patineta. Baje la velocidad
antes de girar o caerĂĄ y se harĂĄ daĂąo.
NOTA:
+ Evite girar repentinamente al avanzar rĂĄpido, ya que esto puede resultar en un accidente.
+ No conduzca hacia los lados ni vire sobre una pendiente. Puede que los sensores de equilibrio autĂłnomo no funcionen
bien y requieran de una calibraciĂłn.
+ No se pare sobre el punto central del SWAGTRONÂŽ.
+ Si el T3 se voltea o gira mĂĄs de 180 grados, el motor y la capacidad de montar se desactivarĂĄ. Para restaurar las
funciones normales, apague la unidad y vuelva a encender de nuevo la unidad. DespuĂŠs de esto, siga conduciendo con
normalidad.
3.3 CALIBRACIÓN
Si al parecer su SWAGTRONÂŽ lo empuja hacia la izquierda o derecha, puede que necesite recalibrar sus sensores. Este proceso
 }                      ~€  
}    ¬‘
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 93
93 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
1.
Apague su SWAGTRONÂŽ.
2.
Voltea su SWAGTRONÂŽ hasta que ambas bases de las ruedas
estĂŠn niveladas con el suelo. Recomendamos utilizar un nivel
para obtener mejores resultados.
3.
Mientras que el SWAGTRONÂŽ estĂŠ nivelado, mantenga
presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender la
unidad y mantenga presionado el botĂłn.
4.
Espere 3 segundos adicionales y escucharĂĄ un solo pitido.
Suelte el BOTÓN DE ENCENDIDO y las LED frontales comenzarán a brillar.
5.
Presione nuevamente el BOTÓN DE ENCENDIDO para apagar el SWAGTRON®.
6.
Presione nuevamente el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender su unidad SWAGTRON® recientemente calibrada.
Si El SWAGTRONÂŽ aĂşn no estĂĄ correctamente calibrada, repita los pasos del 1 al 6 o pĂłngase en contacto con soporte al
cliente para obtener mĂĄs ayuda.
IV - TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURA
Realmente esperamos que cada usuario pueda conducir El SWAGTRONÂŽ de manera segura. Recuerde como fue la primera vez
que aprendiĂł a andar en bicicleta, conducir un auto o una patineta.
Aunque el SWAGTRONÂŽ estĂĄ diseĂąado con una tecnologĂ­a de equilibrio autĂłnomo para poder mantener una mĂĄxima
estabilidad, existe la posibilidad de “exceder el uso” de su SWAGTRON® y tropezarse si pasea demasiado rápido para las
Spanish
94
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 94
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
condiciones.
Al seguir las tĂŠcnicas a continuaciĂłn se asegurarĂĄ de tener una experiencia segura y divertida al pasear en su SWAGTRONÂŽ.
PRECAUCIÓN
+ *;#<%&=    
 –   }           
sudaderas y un casco aprobado segĂşn la norma ASTM F1492 para TODOS los usuarios de TODAS las edades y en
TODO momento. ÂĄRecuerde la seguridad estĂĄ antes que todo!
+ Al pasar a travĂŠs de puertas, recuerde que tendrĂĄ cuatro pulgadas (10 cm) mĂĄs de altura sobre su SWAGTRONÂŽ.
+ Evite utilizar cualquier cosa que cuelgue y que pueda quedar atrapada en/o debajo de las ruedas.
+   –     
  _ ‚     
+ AsegĂşrese de que sus pies siempre estĂŠn sobre los pedales. Es sumamente peligroso quitar los pies de la SWAGTRONÂŽ
mientras se conduce.
+ Conduzca sobre pavimento nivelado o carreteras llanas. Relaje sus piernas al conducir, doble ligeramente las rodillas.
Esto ayuda a mantener el equilibrio al encontrarse con un terreno disparejo.
+ AsegĂşrese de que la velocidad del vehĂ­culo sea segura para usted y otros, y estĂŠ listo para detenerse en cualquier
momento.
+ Al conducir cerca de otros, mantenga una distancia segura para evitar colisiones.
+ EstĂŠ alerta a su entorno para asegurar un paseo seguro. Sus ojos son su mejor herramienta para evitar obstĂĄculos y
       
+ Œ › 
  
      ¨    
familiarizado al pasear.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 95

    ¨  
¨     }
›
95 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
+ El SWAGTRONÂŽ solo puede soportar el peso de una persona a la vez.
+ Recuerde, solo pasee con el SWAGTRONÂŽ donde estĂŠ permitido. DEBE cumplir con las leyes locales y ceder el paso a
los peatones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
No conduzca a altas velocidades sobre terreno accidentado o en pendientes.
No haga acrobacias o gire abruptamente sin ver a su alrededor.
Nunca lleve a uno o mĂĄs pasajeros con usted sobre la SWAGTRONÂŽ.
Nunca lleve Ă­tems pesados mientras pasea.
Nunca pasee en la lluvia, oscuridad o ĂĄreas con iluminaciĂłn tenue.
Nunca utilice el SWAGTRONÂŽ para hacer algo que pueda causar un daĂąo personal y daĂąos a la propiedad.
Nunca conduzca hacia atrĂĄs por un largo tiempo o a velocidades altas.
Nunca se baje de la SWAGTRONÂŽ mientras se encuentre en movimiento.
Nunca coloque nada sobre las almohadillas de detecciĂłn del vehĂ­culo a excepciĂłn de sus pies. Si lo hace
esto podrĂ­a interferir con el sistema de detecciĂłn del vehĂ­culo y puede ocasionar que la SWAGTRONÂŽ se
desplace por sĂ­ sola, corriendo el riesgo de embestir a una persona o propiedad y causando heridas o
daĂąos.
&     *;#<%&=      ÂŹ}    _        
incendio.
No conduzca su SWAGTRONÂŽ luego de consumir alcohol, drogas o mientras estĂŠ intoxicado. Puede que
lo arresten por conducir en estado de ebriedad.
NO UTILIZAR EL SENTIDO COMÚN Y HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES INCREMENTA EL RIESGO DE
DAÑOS GRAVES, O EN CASOS MUY RAROS LA MUERTE. TENER EL CUIDADO APROPIADO Y MUCHA ATENCIÓN PARA PASEAR DE
MANERA SEGURA.
Spanish
96
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 96
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
V - INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
Ítem
ParĂĄmetros
Tipo de baterĂ­a
BaterĂ­a de ion de litio
Tiempo de carga
2 a 3 horas
TensiĂłn
32V
Peso
ƒ ]†   \ ‡ `] 
Temperatura de funcionamiento
5°F ~ 122°F (-15°C ~ 50°C )
Temperatura de carga
32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Dimensiones
158 x 88.5 x 59.5 mm
Humedad de almacenamiento
65Âą20%RH
5.1 CARGA DE EL SWAGTRONÂŽ
Por su propia seguridad y la de otros, y para extender la vida de la baterĂ­a asegĂşrese de observar las siguientes instrucciones.
1.
Coloque el cargador en un enchufe de pared a tierra (100V-240V; 50-60Hz).
2.
' } }  –   
3.
Si el smartboard estĂĄ encendida mientras se carga, las cinco luces del indicador de la baterĂ­a se vuelven azules
cuando la carga estĂĄ completa. Si la carga mientras el smartboard estĂĄ apagado, no hay luces se encenderĂĄn.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 97

   
   ‚        *;#<%&=
97 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
4. El tiempo de carga total es de aproximadamente de 2 a 3 horas.
Solo utilice el cargador provisto con su unidad SWAGTRONÂŽ. Si su cargador se ha extraviado o no lo encuentra, pĂłngase en
contacto con servicio al cliente para obtener un reemplazo.
Durante la operaciĂłn, si el sistema encuentra un error o se lo opera de manera incorrecta, el SWAGTRONÂŽ alertarĂĄ al operador
por medio de una alarma y un indicador LED.
NOTA:
+ Cuando la baterĂ­a estĂŠ totalmente cargada, DEJE DE CARGARLA y desconecte la unidad.
+ Mantenga su entorno de carga limpio y seco.
+ Si el puerto de carga se encuentra hĂşmedo o tiene algo de lĂ­quido encima, no cargue su SWAGTRONÂŽ.
+ • }   ¬      ¨‚ 

 
  *;#<%&=
  ‚  
calientes o frĂ­os.
NO cargue la baterĂ­a en los siguientes casos:
+ Hay un olor o calor excesivos.
+ Hay fugas o daĂąos fĂ­sicos.
El desmontaje y mantenimiento de la baterĂ­a deben realizarse Ăşnicamente por un profesional autorizado. NO toque ninguna
sustancia que se estĂŠ fugando de la baterĂ­a. NO deje que los niĂąos o los animales toquen la baterĂ­a.
5.2 INDICADOR DE LA VIDA DE LA BATERÍA
Spanish
98
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 98
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
El SWAGTRONÂŽ incluye un nuevo sistema de indicador LED para que nunca tenga que adivinar cuĂĄnta corriente le queda para
pasear. Hay 5 niveles de corriente que podrĂĄ controlar justo a sus pies.
Luz indicadora
Status
‹‹‹‹‹
Totalmente cargada
‹‹‹‹
~ 80% cargada
‹‹‹
~ 60% cargada
‹‹
~ 40% cargada
‹
20% cargada -Deje de andar y ponga a cargar.
Cuando el indicador de baterĂ­a se encuentre en el nivel mĂĄs bajo o comience a brillar intermitentemente DEBE dejar de operar
inmediatamente su SWAGTRONÂŽ.
Los porcentajes anteriores son aproximaciones y pueden variar sobre la base de su estilo de paseo.
NOTA:
+ No se pueden apagar los indicadores.
+ Deje de conducir su SWAGTRONÂŽ inmediatamente si solo queda una luz LED. Puede que la unidad no puede auto
equilibrarse apropiadamente.
+ Si la baterĂ­a estĂĄ sobrecargado, su temperatura ha llegado a ser demasiado caliente. Una breve seĂąal acĂşstica y el
indicador del sistema comenzarĂĄ a parpadear. Reduzca la velocidad, bajar, y apagar la unidad para permitir que se
enfrĂ­e. Una vez que la baterĂ­a y la unidad han tenido tiempo de enfriarse, la unidad se encenderĂĄ con normalidad. Si el
problema persiste, no monte la unidad. PĂłngase en contacto con atenciĂłn al cliente de forma inmediata.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 99
99 Spanish
6/28/2016 4:42:35 PM
5.3 DISTANCIA POR CARGA
La distancia promedio que puede recorrer con su SWAGTRONÂŽ con una carga completa es entre 7 a 12 millas.
Sin embargo, se deben considerar muchos factores al determinar la distancia real por carga.
Factor
Comment
VVelocidad y estilo de paseo
Mantenga una velocidad moderada y consistente. Las salidas, paradas,
aceleraciĂłn y desaceleraciĂłn frecuentes reducirĂĄn la distancia del paseo.
TopografĂ­a
Los terrenos ĂĄsperos o las pendientes pueden disminuir su distancia debido
al uso del motor. Para un mĂĄximo rendimiento pasee sobre caminos llanos o
nivelados.
Peso
         _
Temperatura
Evite los entornos demasiado calientes o frĂ­os, ya que el motor disminuirĂĄ la
potencia para protegerse a sĂ­ mismo.
¨        
Si la tensiĂłn de la baterĂ­a es muy baja o estĂĄ sobrecargada durante el funcionamiento, el SWAGTRONÂŽ pasarĂĄ a modo de
apagado despuĂŠs de 15 segundos para proteger los componentes internos de un daĂąo.
5.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
5.4.1 Al utilizar la baterĂ­a
ADVERTENCIA
(1) El mal uso de la baterĂ­a puede causar que la baterĂ­a se caliente, se rompa o se encienda y cause daĂąos
graves. AsegĂşrese de seguir las reglas de seguridad listadas a continuaciĂłn:
Spanish
100
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 100
No coloque la baterĂ­a en el fuego o en contacto directo con el calor.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:35 PM
+ No perfore la baterĂ­a con objetos puntiagudos, no golpee la baterĂ­a con un martillo, no se pare sobre la baterĂ­a ni
someta la misma a impactos o choques fuertes.
+ No exponga la baterĂ­a al agua o a cualquier lĂ­quido, ni permita que la baterĂ­a se moje.
~]‘ &    }   ¬   ¬  
       ª      ² 
pueden causar que la baterĂ­a se caliente, se rompa o se encienda.
(3) No coloque la baterĂ­a cerca o sobre llamas, estufas u otros sitios con temperaturas altas. No coloque la baterĂ­a bajo la luz
directa del sol, ni utilice o guarde la baterĂ­a dentro de vehĂ­culos en ĂŠpocas de clima caluroso. Hacerlo puede ocasionar que
la baterĂ­a genere calor, se rompa o se encienda. AdemĂĄs utilizar la baterĂ­a de esta manera puede resultar en una pĂŠrdida del
rendimiento y en una vida esperada mĂĄs corta.
(1) Si el dispositivo va a ser utilizado por niĂąos pequeĂąos, el adulto a cargo debe explicar el contenido
del manual al niĂąo. El adulto a cargo debe asegurarse de manera adecuada que el dispositivo se utilice tal
como se explica en el manual del usuario.
(2) Descontinuar inmediatamente el uso de la baterĂ­a si, mientras que se utiliza, carga o almacena la
misma, esta emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color, cambia de forma o no se ve normal
de una u otra manera.
(3) No coloque las baterĂ­as en hornos microondas, recipientes de presiĂłn alta o sobre cocinas de inducciĂłn.
(4) En caso de que la baterĂ­a destile un lĂ­quido y este entre en contacto con los ojos, no frotar los ojos. EnjuĂĄguelos bien con
  }   ›    
       _    ¬ ¬  ²  Ÿ
PRECAUCIÓN
5.4.2 Mientras se carga
ADVERTENCIA
(1) Mientras carga la baterĂ­a asegĂşrese de seguir las reglas listadas a continuaciĂłn. No hacerlo puede
causar que la baterĂ­a se caliente, se rompa o se encienda y cause daĂąos graves.
*    ÂŹ       ÂŹ  
 } 
No coloque la baterĂ­a cerca de una llama o bajo la luz directa del sol.
~]‘ &   ©     ¬                 
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 101
101 Spanish
6/28/2016 4:42:36 PM
Hacerlo puede ocasionar que la baterĂ­a se caliente, se rompa o se encienda.
El intervalo de temperatura dentro de cual se puede cargar la batería es 32°F ~ 104°F (0°C a 40°C). Cargar la batería a
temperaturas fuera de este intervalo puede causar que la baterĂ­a se caliente o se rompa. AdemĂĄs, cargar la baterĂ­a fuera de
este intervalo de temperatura puede alterar el rendimiento de la baterĂ­a o reducir la expectativa de vida de la baterĂ­a.
5.4.3 Al descargar la baterĂ­a
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
&     ¬  –     }         "    ¬
  –
                     ÂŹ 
   ‚             _Ÿ    
     
que la baterĂ­a se caliente, se rompa o se encienda y cause un daĂąo grave.
El intervalo de temperatura dentro de cual se puede descargar la batería es 5°F ~ 122°F (-15°C a 50°C). El
uso de la baterĂ­a fuera de este intervalo de temperatura puede alterar el rendimiento de la baterĂ­a o reducir
la expectativa de vida de la baterĂ­a.
VI - MANTENIMIENTO
Debe dar mantenimiento a su SWAGTRONÂŽ para siempre tener la mejor experiencia al pasear. Siga los consejos y
recordatorios a continuaciĂłn para mantener su SWAGTRONÂŽ funcionando en la mejor condiciĂłn.
Nota:
+ Siempre asegĂşrese de que la CORRIENTE estĂŠ APAGADA y que la unidad no se estĂŠ cargando durante el
mantenimiento.
+ $
Spanish
      *;#<%&=        ÂŹ   
102
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 102
   ÂŞ
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:36 PM
autorizados pueden abrir y dar mantenimiento a el SWAGTRONÂŽ.
SĂ­rvase contactar a soporte tĂŠcnico de SWAGTRONÂŽ al 1-844-299-0625 si necesita asistencia.
6.1 LIMPIEZA
Una limpieza apropiada de su SWAGTRONÂŽ puede promover un tiempo de vida mĂĄs largo y una mejor experiencia al pasear.
+ 
   ‚ \   *;#<%&=   ²       
+ ' }            }
  
}    ²  *;#<%&=  
mantenimiento sencillo de las ruedas.
+ El SWAGTRONÂŽ puede soportar salpicaduras. Sin embargo, no sumerja el SWAGTRONÂŽ en agua.
+ No deje que el agua y los lĂ­quidos penetren las partes elĂŠctricas o la baterĂ­a de el SWAGTRONÂŽ.
6.2 ALMACENAMIENTO
A continuaciĂłn algunos consejos a considerar al guardar su unidad SWAGTRONÂŽ.
+ Antes de que guarde su SWAGTRONÂŽ, cargue completamente la baterĂ­a para evitar un descargo excesivo debido al no
uso.
+ Descargue y recargue la baterĂ­a cada tres meses.
+ Almacenar su Swagtron en el interior en una temperatura seca y adecuada que varía entre el 14°F ~ 122°F (-10°C a
50°C). No guarde su Swagtron en un garaje sin calefacción o cobertizo.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 103
103 Spanish
6/28/2016 4:42:36 PM
6.3 TRANSPORTACIÓN
El SWAGTRONÂŽ tiene una correa incorporada por debajo de la unidad para una fĂĄcil transportaciĂłn.
PRECAUCIÓN
Las baterĂ­as de ion de litio se consideran como un material peligroso, por lo tanto su transportaciĂłn estĂĄ
regulada por las leyes federales, estatales y locales.
Las leyes internacionales prohĂ­ben enviar baterĂ­as de ion de litio descubiertas. Si envĂ­a su SWAGTRONÂŽ, debe enviarla con la
baterĂ­a instalada.
VII – ESPECIFICACIONES DE LA SWAGTRON®
Ítem
Spanish
ParĂĄmetros
Peso neto
22 libras
Dimensiones
23 x 4 x 7 pulgadas
Altura del chasis
1,18 pulgadas
Altura del pedal
4,3 pulgadas
Material del chasis
Shell duradera con materiales aprobados por UL
Material de las ruedas
NeumĂĄticos de caucho duro/ruedas de aluminio
Velocidad mĂĄxima
8 MPH / 12,8 km/hr
Radio de viraje
0°
Capacidad de subida
30°
104
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 104
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:36 PM
Ítem
ParĂĄmetros
Carga mĂĄxima
220 libras / 100 kg
Carga mĂ­nima
44 libras / 20 kg
Encendido
100V – 240V
Tipo de baterĂ­a
Antena de ion de litio recargable
Recubrimiento de baterĂ­as
Carcasa de aleaciĂłn de aluminio ADC10
Voltaje del cargador
42Vdc, 2A
FY4202000 modelo fabricado por SHENZHEN FUYUANDIAN POWER CO LTD (E350715)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
AOI-08420200DD1 modelo fabricado por DONGGUAN AOI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD (E361957)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
SPS-T844202000-C8 modelo fabricado por SHENZHEN DOKOCOM ENERGY TECHNOLOGY CO LTD (E307126)
entrada:100-240Vac,50/60Hz, salida:42Vdc,2A
1 GarantĂ­a limitada en partes de metal de 1 aĂąo
SWAGTRON® ofrece UN AÑO de garantía limitada que cubra las partes de metal de la patineta inteligente y manos libres
SWAGTRON® (“Producto”), limitada a aquellos que residen en los 50 Estados de Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía le
SWAGTRONÂŽ garantiza que el Producto estarĂĄ libre de defectos en los materiales y en la mano de obra bajo un rĂŠgimen
de uso normal durante un (1) aĂąo, tal como se vendiĂł al comprador original, desde la fecha de compras al por menor
perĂ­odo de garantĂ­a, a su criterio y en la medida permitida por la ley, SWAGTRONÂŽ: (1) RepararĂĄ el defecto de las partes de
(2) intercambiarĂĄ el producto con un producto que sea nuevo o reparado, y que se esencialmente equivalente al producto
original. Esta garantía es solo para el reemplazo de ítems similares y no cubre ítems fuera de producción si la compaùía ya no
los tiene en inventario. Esta garantĂ­a no se puede ceder o transferir Para una solicitud de mantenimiento el comprador original
puede llamar al nĂşmero de llamada gratuito de SWAGTRONÂŽ al 1-844-299-0625.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 105
105 Spanish
6/28/2016 4:42:36 PM
Luego del reemplazo o reparaciĂłn de un Producto de SWAGTRONÂŽ bajo garantĂ­a, el comprador original tendrĂĄ la garantĂ­a
que quede bajo el perĂ­odo de garantĂ­a original (sin ninguna extensiĂłn durante la reparaciĂłn o el reemplazo). Cuando se
intercambia un producto o una parte, cualquier Ă­tem de reemplazo se convierte en su propiedad y el Ă­tem reemplazado
se convierte en propiedad de SWAGTRONÂŽ. Importante: No desarme el Producto. Si desarma el Producto se anularĂĄ esta
garantía. Únicamente SWAGTRON® o un tercero expresamente autorizado por SWAGTRON® debe realizar la reparación de este
Producto.
Esta garantĂ­a cubre Ăşnicamente defectos de las partes de metal durante el perĂ­odo de garantĂ­a y bajo condiciones de uso
normal. SWAGTRONÂŽ no garantiza una operaciĂłn ininterrumpida o libre de errores de este Producto. Esta GarantĂ­a no se
aplica a daĂąos o circunstancias, como por ejemplo, pero sin limitarse ha:
(a) DaĂąos que sean causados por condiciones, mal funcionamiento o daĂąos que no resulten de defectos en el material o mano
de obra. Estas condiciones pueden incluir, pero no estĂĄn limitadas a, peligros en carretera, accidentes y una operaciĂłn o
mantenimiento inadecuados;
~ ‘       \   •         –—
(c) Obsolescencia;
~‘ €² ~     ‘  •  }        
   ² }     ª 
el funcionamiento del Producto, como por ejemplo y sin limitaciĂłn a Ăłxido, cambios en el color, textura del acabado, uso y
desgaste, desechos, rasguĂąos, abolladuras, grietas o un deterioro gradual;
(e) DaĂąos al Producto causados por guerra, terrorismo, incendio, accidentes, desastres naturales, mal uso intencional o
accidental, abuso, descuido o un mantenimiento inapropiado, uso bajo condiciones anormales, caĂ­das accidentales, abuso o
incendio;
(f) DaĂąos al Producto causados por una falla elĂŠctrica externa, sobrecarga o cualquier anomalĂ­a elĂŠctrica;
(g) Cualquier contaminaciĂłn, condiciĂłn u otra circunstancia, que SWAGTRONÂŽ considere, a su criterio exclusivo, como un
riesgo a la salud y seguridad, incluyendo, pero no limitĂĄndose a cualquier contacto entre el Producto y un peligro biolĂłgico,
_   \      }¬          ª   —
(h) Fraude, robo, mala instalaciĂłn, desapariciĂłn inexplicable o actos voluntarios.
Spanish
106
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 106
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
6/28/2016 4:42:36 PM
LimitaciĂłn de responsabilidad
Bajo ninguna circunstancia, SWAGTRONÂŽ serĂĄ responsable por ningĂşn daĂąo o responsabilidad inherente, indirecto, especial
o derivada de (incluyĂŠndose pero no limitĂĄndose a daĂąos inherentes o derivados de pĂŠrdida de tiempo, inconveniencia,
lucro cesante del producto o cualquier otra pĂŠrdida inherente o derivada) o en conexiĂłn con la compra, uso u operaciĂłn del
producto. SWAGTRONÂŽ no es responsable por daĂąos a la propiedad, daĂąos personales o fallecimiento.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON EXCLUYENTES Y REEMPLAZAN A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN ORALES, ESCRITOS, REGULATORIOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. TAL COMO LO PERMITE LA LEY APLICABLE, SWAGTRON®
SE LIBERA ESPECÍFICAMENTE DE CUALQUIERA Y TODA GARANTÍA REGULATORIA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y GARANTÍAS CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES. SI SWAGTRON® NO SE PUEDE LIBERAR DE MANERA LEGAL
DE DICHAS GARANTÍAS REGULATORIAS O IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, TODAS ESTAS GARANTÍAS SERÁN LIMITADAS EN DURACIÓN HASTA CON
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA Y AL SERVICIO DE REPARACIÓN O MANTENIMIENTO SEGÚN LO DETERMINE SWAGTRON® A SU CRITERIO EXCLUSIVO. NINGÚN
REVENDEDOR, REPRESENTANTE O EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN, EXTENSIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA. SI SE DETERMINA QUE
CUALQUIER TÉRMINO(S) ES ILEGAL O NO EJECUTABLE, LA LEGALIDAD Y EJECUCIÓN DEL TÉRMINO RESTANTE NO SE VERÁ AFECTADO O DETERIORADO.
EXCEPTO Y SEGÚN SE ESTIPULE EN ESTA GARANTÍA Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, SWAGTRON® NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O A CONSECUENCIA O RESULTANTES DE CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA O CONDICIÓN O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO,
O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, INCLUYÉNDOSE PERO SIN LIMITÁNDOSE A PÉRDIDA DE USO; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE INGRESOS REALES O ANTICIPADOS
(INCLUYENDO LUCRO CESANTE EN CONTRATOS); PÉRDIDA DE USO DE DINERO; PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS; PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD;
PÉRDIDA DE VALOR AGREGADO; PÉRDIDA DE REPUTACIÓN; PÉRDIDA DE, DAÑOS A, COMPROMISO O CORRUPCIÓN DE DATOS; O CUALQUIER PÉRDIDA INDIRECTA
O A CONSECUENCIA DE DAÑOS SEAN CUALES FUEREN CAUSADOS, INCLUYENDO EL REEMPLAZO DE EQUIPO Y PROPIEDAD, CUALQUIER COSTO DE RECUPERACIÓN,
PROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DATOS ALMACENADOS EN O UTILIZADOS CON EL PRODUCTO Y CUALQUIER INCUMPLIMIENTO EN
MANTENER LA CONFIDENCIALIDAD DE DATOS ALMACENADOS EN EL PRODUCTO. NO SE APLICARÁ LA LIMITACIÓN ANTERIOR A RECLAMOS POR FALLECIMIENTO O
DAÑOS PERSONALES, O A CUALQUIER RESPONSABILIDAD REGULATORIA POR ACTOS Y/U OMISIONES POR NEGLIGENCIA LLANA E INTENCIONAL. SWAGTRON® SE LIBERA
DE CUALQUIER DECLARACIÓN QUE HAYA HECHO DE PODER REPARAR CUALQUIER PRODUCTO BAJO ESTA GARANTÍA O DE HACER UN INTERCAMBIO DE PRODUCTO, Y QUE
NO PUEDA RECUPERAR NINGÚN SOFTWARE O DATO DEL USUARIO EN EL DISPOSITIVO.
Swagtron T3 Hands Free Smart Board
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 107
107 Spanish
6/28/2016 4:42:36 PM
R
Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd 108
6/28/2016 4:42:36 PM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Create Date                     : 2016:08:05 18:39:47+08:00
Metadata Date                   : 2016:08:11 10:28:39+08:00
Modify Date                     : 2016:08:11 10:28:39+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 184
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 14119 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:660c74c7-4343-4462-85b7-ba5f7eaffcea
Original Document ID            : xmp.did:6F1756C6B4BFE5119ADDA0DC3D4A6AC2
Document ID                     : xmp.id:39D167AA893DE611A711DD0D7F7ED12C
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:36D167AA893DE611A711DD0D7F7ED12C
Derived From Document ID        : xmp.did:149419866C3AE61189A083F8232BEAD2
Derived From Original Document ID: xmp.did:6F1756C6B4BFE5119ADDA0DC3D4A6AC2
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:06:28 16:42:20-07:00
Format                          : application/pdf
Title                           : Swagtron UM-T3-Tri-Lingual-0624.indd
Creator                         : Administrator
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : False
Has Visible Overprint           : True
Max Page Size W                 : 218.016667
Max Page Size H                 : 154.516667
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : HelveticaNeue-BoldCond, LucidaSansUnicode, Onuava, MinionPro-Regular, MyriadPro-CondIt
Font Family                     : Helvetica Neue, Lucida Sans Unicode, Onuava, Minion Pro, Myriad Pro
Font Face                       : Regular, Regular, Regular, Regular, Condensed Italic
Font Type                       : Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, Open Type
Font Version                    : 001.000, Version 5.00, Altsys Fontographer 4.0.3 2/20/98, Version 2.030;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671
Font Composite                  : False, False, False, False, False
Font File Name                  : HelveticaNeue-BoldCond.otf, l_10646.ttf, onuava__.ttf, MinionPro-Regular.otf, MyriadPro-CondIt.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 默认色板组
Swatch Groups Group Type        : 0
Slug Font Kind                  : OpenType - TT
Slug Family                     : Lucida Sans
Slug Outline File Size          : 0
Slug Foundry                    : Bigelow And Holmes
Slug Version                    : 1.67
Slug Kerning Checksum           : 0
Slug Font Sense 12 Checksum     : 1283045003
Slug Checksum                   : 1283045003
Slug Post Script Name           : LucidaSans-DemiItalic
Page Count                      : 108
Author                          : Administrator
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AH6K-T3

Navigation menu