Griffin Technology 1201B WIRELESS SOUND SYSTEM(Base station) User Manual Evolve INT pg1

Griffin Technology Inc. WIRELESS SOUND SYSTEM(Base station) Evolve INT pg1

User manual

ContentsWelcomeIn the BoxSet UpConnecting Evolve to your Home Media CenterEvolve to GoSpecificationsTroubleshootingSafety InformationWarranty InformationWarranty Registration1-23-89-2425-3233-3435-4041-4647-5253-5960-61
It’s time to cut the cord… your home stereo has evolved. Welcome to the no-wires freedom of the Evolve™ wireless sound system. Evolve uses wireless digital transmission to play your music wherever you want it. Rechargeable wireless speakers move from porch to kitchen, media room to patio effortlessly. Your iPod is ready. Your music is waiting. It’s time to Evolve.Welcome  1
 2Het is de hoogste tijd omde kabel door te knippen…uw thuisstereo isgeëvolueerd.Welkom bij de kabellozevrijheid van het draadlozegeluidssysteem van Evolve™.Evolve maakt gebruik vandraadloze digitale transmissieom uw muziek af te spelenwaar u dat ook wilt. De oplaadbare draadlozeluidsprekers gaan probleem-loos mee van de verandanaar de keuken en van demediaruimte naar het terras. Uw iPod is er klaar voor. Uw muziek wacht op uw teken. Het is tijd voor Evolve.È ora di eliminare i fili…il vostro impianto stereosi è evoluto.Benvenuti nella libertàsenza fili dell'impiantostereo Evolve™.Grazie a un sistema ditrasmissione digitalesenza fili, Evolve vi consentedi riprodurre ovunque lavostra musica. Gli altoparlanti ricaricabilisenza fili possono esserespostati dalla veranda allacucina, dal soggiornomultimediale al patio,senza alcuno sforzo. Il vostro iPod è pronto,la musica attende. È il momento di Evolve.Ab sofort sind Kabelüberflüssig… Ihre Stereoanlagehat sich weiterentwickelt.Genießen Sie diekabellose Freiheit desEvolve™ Soundsystems. Mithilfe der digitalenFunkübertragung vonEvolve können Sie überallMusik hören, wo Sie wollen. Die wiederaufladbarenFunklautsprecher sindtragbar und können problemlosim Wohnzimmer, in der Küche,im Arbeitszimmer oder aufder Terrasse genutzt werden. Ihr iPod ist einsatzbereit. Ihre Musik wartet auf Sie. Zeit für Evolve!Il est temps de couper lecordon... votre chaînestéréo a évolué.Bienvenue dans le mondede liberté du systèmeaudio sans fil Evolve™.Evolve utilise la transmissionnumérique sans fil pourvous permettre d’écoutervotre musique là où vousle souhaitez. Ses haut-parleurs sansfil rechargeables setransportent sans effortd’une pièce à l’autre dela maison. Votre iPod est prêt. Votremusique est en attente. Il est temps d’évoluer.Es hora de cortarel cable… el equipoestéreo para el hogarha evolucionado.Bienvenido a la libertad sincables del sistema de sonido inalámbrico Evolve™.Evolve emplea unatransmisión digitalinalámbrica para reproducirla música donde desee.Los altavoces inalámbricosrecargables puedentrasladarse fácilmente delsalón a la cocina o delestudio a la terraza. Su iPod está preparado. Su música está esperando. Es hora de evolucionar.
 32 Wireless Speakers 4-inch driver  High-efficiency lithium-ion battery Digital receiver  Lit LED indicates Left or Right channelIn the Box1Wireless Remote150’ rangeCommands Play/Pause Volume Up Volume Down  Next Track/Fast Forward  Previous Track/Fast Rewind  Shuffle Songs, Albums, Off (iPod Only)  Repeat One Song, All Songs,   Off (iPod Only)  EQ – Press to cycle through   iPod equalizer settings  System Power – Press once to   power on, again to power offFRONT1BACK
 42 draadloze luidsprekers 4" aandrijving  Zeer efficiënte lithium- ionbatterij Digitale ontvanger  Opgelichte LED geeft het  linker- of rechterkanaal aan1DraadlozeafstandsbedieningBereik van 45,7 mBedieningselementenAfspelen / PauzerenVolume hogerVolume lagerVolgend nummer / Snel vooruitspoelenVorig nummer /Snel terugspoelenSchakelen tussen Nummers,Albums en Uit (alleen iPod)Eén nummer herhalen, Allenummers herhalen, Uit(alleen iPod)EQ - Indrukken om door deequalizerinstellingen te navigerenSysteemvoeding - Druk eenmaalom in te schakelen en opnieuwom uit te schakelen2 haut-parleurs sans filMoteur de 10,16 cm  Batterie de longue durée au lithium-ion Récepteur numérique  Voyant lumineux indiquant  le canal gauche ou droit1Télécommande sans filPortée de 45,7 mCommandesLecture/PauseAugmentation du volumeDiminution du volumePiste suivante/Avance rapidePiste précédente/Retour rapideLecture aléatoire desmorceaux, des albums, arrêt(iPod uniquement)Répétition d’un morceau,de tous les morceaux, arrêt(iPod uniquement)Égalisation (EQ) – Appuyez surle bouton pour faire défiler lesréglages d’égalisation prédéfinisde votre iPodSystème d’alimentation – Appuyez une fois pour allumerl’appareil et appuyez à nouveaupour l’éteindre2 Funklautsprecher 4 Zoll-Treiber Hochleistungsfähige Lithium-Ionen-Batterie Digitalreceiver  LED-Anzeige für linken  oder rechten Kanal1Kabellose Fernbedienung45,7 m ReichweiteBefehleAbspielen / AnhaltenLautstärke +Lautstärke -Nächster Titel /Schneller VorlaufLetzter Titel /Schneller RücklaufZufällige Wiedergabe: Musiktitel /Alben / Aus (nur iPod)Erneut abspielen: ein Lied /alle Lieder / Aus (nur iPod)EQ: Mit dieser Taste könnenSie die Equalizereinstellungenfür den iPod vornehmenEin/Ausschaltknopf: Durcheinmaliges Betätigen schaltenSie das Gerät ein, durch nochmaligesBetätigen schalten Sie es aus2 altoparlanti senza fili  Cono da 10 cm  Batteria agli ioni di litio ad alto rendimento Ricevitore digitale  LED luminoso che indica il  canale destro o sinistro1Telecomando senza filiRaggio di azione di 45,7 mComandiRiproduzione/PausaAumento volumeRiduzione volumeTraccia successiva/Avanzamento rapidoTraccia precedente/Riavvolgimento rapidoBrani Shuffle, album,disattivazione (solo per iPod)Ripetizione di un brano, di tuttii brani, disattivazione(solo per iPod)EQ: per visualizzare in sequenzale impostazioni di equalizzazionedell'iPodAccensione del sistema:premete una volta per accendere,una seconda volta per spegnere2 altavoces inalámbricos  Cono de 4 pulgadas  Batería de iones de litio  de alta eficacia Receptor digital  Indicador luminoso de  canal izquierdo o derecho1Mando a distanciainalámbricoAlcance de 45,7 metrosComandosReproducción / PausaSubir volumenBajar volumenPista siguiente / Avance rápidoPista anterior / RebobinadoReproducción aleatoria:canciones / álbumes /desactivado (sólo iPod)Repetir: una canción / todaslas canciones / desactivado(sólo iPod)Ecualizador: pulse paradesplazarse entre los ajustesde ecualización del iPodAlimentación: pulse una vezpara encenderlo y pulsede nuevo para apagarlo
Base Unit    Dual Antennas    Charging Pads      Base Unit Volume Control      System Power Button    Stereo/Mono Switch      Audio Out (Right/Left)      iPod Composite Video Out      iPod S-Video Out      Auxiliary Audio In (Right/Left)123456789Power Supply 2-piece country-specific   cord and power adapter10BACK10FRONT21354MONO STEREORED WHITE WHITEREDYELLOW876 9Audio OutRLRLVideo Out S-Video Audio In 5
 6Basiseenheid    Dubbele antenne    Oplaadblokken    Volumeregeling    basiseenheid    Systeemvoedingsknop    Schakelaar stereo/mono    Audio-uitgang (rechts/links)    iPod Composiet    video-uitgang    iPod S-Video-uitgang    Hulpingang audio    (rechts/links)123456789Voeding 2-delige landspecifieke  kabel en voedingsadapter10Base    Antennes doubles      Connecteurs de charge      Contrôle du volume      de la base    Bouton d’alimentation    du système    Commutateur Stéréo/Mono    Sortie audio    (canal droit/gauche)      Sortie vidéo composite iPod      Sortie S-Vidéo iPod      Entrée audio auxiliaire    (canal droit/gauche)123456789Alimentation électrique  Câble et adaptateur  secteur adaptés au pays10Basiseinheit    Dual-Antennen    Ladeständer    Lautstärkeregelung    Basiseinheit    Ein/Ausschaltknopf    Stereo/Mono-Schalter      Audioausgang (rechts / links)    Composite-Videoausgang      für den iPod    S-Videoausgang für    den iPod    Zusätzlicher Audioeingang      (rechts / links)123456789Netzteil Zweiteiliges länderspezifisches  Kabel und Netzadapter10Base    Doppia antenna      Piastrine di ricarica      Controllo del volume    della base      Pulsante di accensione    del sistema    Interruttore modalità    stereo/mono    Uscita audio    (destro/sinistro)      Uscita video composito iPod      Uscita S-Video iPod    Ingresso audio    supplementare    (destro/sinistro)123456789Alimentazione  Cavo in due parti con  spina nazionale e  adattatore di corrente10Unidad base    Antenas duales      Soportes de recarga      Control de volumen      de la unidad base      Botón de encendido    y apagado      Conmutador estéreo / mono      Salida de audio      (derecha / izquierda)      Salida de vídeo      compuesto del iPod      Salida de S-Vídeo del iPod      Entrada de audio auxiliar      (derecha / izquierda)123456789Alimentación de corrienteCable de 2 piezas  específico para cada  país y adaptador de corriente10
In the BoxDock AdaptersNine dock adapters are included to custom fit your iPod to Evolve’s dock. Use the chart below to choose the right adapter for your iPod. The nine dock adapter inserts included (numbered 3 - 11) follow Apple, Inc.'s numbering system, and will ensure a proper fit for your supported iPod model.Adapter Compatibility  iPod mini – 4GB & 6GB  4G iPod & U2 iPod – 20GB  4G iPod – 40GB  iPod Photo and   Color U2 iPod – 20GB & 30GB  iPod with Color Display – 20GB  iPod Photo – 40GB & 60GB  iPod with Color Display – 60GB  iPod nano – 1GB, 2GB, & 4GB  5G iPod and   U2 iPod with Video – 30GB  5G iPod with Video – 60GB & 80GB  2G iPod nano – 2GB, 4GB, 8GB345678910113 4 58 9 10 1167664th GenerationiPod withClick Wheel20 GB4th GenerationiPod withClick Wheel20 GB40 GB4th GenerationiPod photoiPod with Color Display20 GB30 GB20 GB4th GenerationiPod photoiPod with Color Display40 GB60 GB60 GB5th GenerationiPod with video30 GB5th GenerationiPod with video60 GB80 GB1st/2nd GenerationiPod mini4 GB6 GB2nd GenerationiPod nano2 GB4 GB8 GB1st GenerationiPod nano1 GB 2 GB4 GB7
 8Dock-adaptersEr zijn negen dock-adaptersbijgeleverd om uw iPod aan tepassen aan het dock van de Evolve.Gebruik de onderstaande tabelom de juiste adapter voor uw iPodte kiezen. De negen voorzienedock-adaptersleuven (genummerdvan 3 tot 11) volgen het nummer-systeem van Apple, Inc. engaranderen een geschikteaanpassing voor uw ondersteundiPod-model.Adaptercompatibiliteit        iPod mini – 4GB & 6GB         4G iPod & U2 iPod – 20GB         4G iPod – 40GBiPod Photo en iPod met kleurendis-         play U2 iPod – 20GB & 30GB iPod        met kleurendisplay – 20GB         iPod Photo – 40GB & 60GB iPod         met kleurendisplay – 60GB         iPod nano – 1GB, 2GB, & 4GB         5G iPod en U2 iPod         met video  – 30GB         5G iPod met video        60GB & 80GB         2G iPod nano – 2GB, 4GB, 8GB 34567891011Adaptateurs DockNeuf adaptateurs Dock sont incluspour vous permettre d’adaptervotre iPod au Dock d’Evolve. Utilisezle tableau ci-dessus pour choisirl’adaptateur adéquat pour votreiPod. Les neuf adaptateurs Dockfournis (numérotés de 3 à 11 suivantle système de numérotation d’Apple,Inc.) vous garantissent lacompatibilité avec votre modèle d’iPod.Compatibilité des adaptateurs        iPod mini – 4 Go et 6 Go        iPod 4G et iPod U2 – 20 Go        iPod 4G – 40 Go        iPod Photo et iPod Color U2 –        20 Go et 30 Go, iPod avec écran        couleur – 20 Go        iPod Photo – 40 Go et 60 Go        iPod avec écran couleur – 60 Go        iPod nano – 1 Go, 2 Go et 4 Go        iPod 5G et iPod U2 avec        vidéo – 30 Go        iPod 5G avec vidéo –        60 Go et 80 Go        iPod nano 2G – 2 Go, 4 Go, 8Go34567891011Dock-AdapterEs werden 9 Dock-Adapter zumAnschluss Ihres iPod an den EvolveDock mitgeliefert. Bitte entnehmenSie aus der unten stehendenTabelle, welcher Adapter für IhreniPod geeignet ist. Mithilfe der 9mitgelieferten Dock-Adaptereinsätze(nach dem Nummerierungsystemvon Apple, Inc. durchnummeriertvon 3 – 11) können Sie Ihr kompatiblesiPod-Modell korrekt anschließen.Adapter-Kompatibilität       iPod mini: 4GB und 6GB        iPod 4. Generation und        U2 iPod: 20GB        iPod 4. Generation: 40GB iPod Photo und U2 iPod Color:        20GB und 30GB        iPod mit Farbdisplay: 20 GB        iPod Photo: 40GB und 60GB        iPod mit Farbdisplay: 60 GB        iPod nano: 1GB, 2GB und 4GB        iPod 5. Generation und U2        iPod mit Video: 30GB        iPod 5. Generation mit Video:        60GB und 80GBiPod nano 2. Generation:        2GB, 4GB und 8GB34567891011Adattatori dockSono compresi nove adattatori dockche consentono di inserire nel dockdi Evolve qualunque modello di iPod.Utilizzate l'illustrazione in alto perscegliere l'adattatore maggiormenteadatto per il vostro iPod. I noveadattatori dock inclusi (dall'illustrazione3 all'illustrazione 11) seguono ilsistema di numerazione di Apple,Inc. e garantiscono il correttoinserimento del modellodi iPod supportato.Compatibilità degli adattatori         iPod mini da 4 GB e 6 GB         iPod di quarta generazione         e iPod U2 da 20 GBiPod di quarta generazioneda 40 GB         iPod photo e iPod U2 a colori         da 20 GB e 30 GBiPod con display a colori da 20 GB         iPod photo da 40 GB e 60 GB         iPod con display a colori da 60 GBiPod nano da 1 GB, 2 GB e 4 GB         iPod di quinta generazione         e iPod U2 con video da 30 GB         iPod di quinta generazione con         video da 60 GB e 80 GB         iPod nano di secondagenerazione da 2 GB, 4 GB e 8 GB34567891011Adaptadores dockSe incluyen 9 adaptadores dockpara acoplar el iPod al dock deEvolve. Utilice la tabla siguientepara elegir el adaptador adecuadoa su iPod. Los 9 adaptadoresdock incluidos (numerados del3 al 11 según el sistema denumeración de Apple Inc.)aseguran un ajuste perfectopara su modelo compatiblede iPod.Compatibilidad del adaptador       iPod mini: 4 GB y 6 GB        iPod de 4ª generación         y iPod U2: 20 GB        iPod de 4ª generación: 40 GB        iPod photo y iPod U2 Color:        20 GB y 30 GB iPod con        pantalla en color: 20 GB        iPod photo: 40 GB y 60 GB        iPod con pantalla en color: 60 GB        iPod nano: 1 GB, 2 GB y 4 GB        iPod de 5ª generación y        iPod U2 con vídeo: 30 GB        iPod de 5ª generación con         vídeo: 60 GB y 80 GB        iPod nano de 2ª generación:        2 GB, 4 GB y 8 GB34567891011
9Set-upEvolve makes it easy to play your music just about anywhere. Evolve sends digital signals from its Base Unit to the speakers, so you can put your speakers wherever youwant the music, without wires. Evolve’s speakers are magnetically shielded and can be safely used near television sets, computer monitors, radios and other electronics.NOW LET’S GET YOUR EVOLVE SYSTEM SET UP AND PLAYING MUSIC.88.1
 10Evolve maakt het u gemak-kelijk om uw muzieknagenoeg overal af te spelen.Evolve zendt digitale signalenuit vanaf zijn basiseenheidnaar de luidsprekers, zodatu uw luidsprekers overalkunt plaatsen waar u demuziek kunt horen, draadloos. De luidsprekers vande Evolve zijn magnetischbeschermd en kunnenveilig worden gebruikt inde buurt van televisietoe-stellen, computermonitors,radio's en andereelektronische apparatuur.LATEN WE NU UWEVOLVE-SYSTEEMINSTELLEN ENMUZIEK AFSPELENEvolve vous permetd’écouter facilement votremusique où que vous soyez.Evolve envoie des signauxnumériques aux haut-parleurs depuis sa base,ce qui vous permet de placervos haut-parleurs là où bonvous semble sansutiliser de câbles. Les haut-parleurs Evolvesont magnétiquementblindés et peuvent êtreutilisés sans risque prèsdes téléviseurs, des écransd'ordinateur, des radios etautres appareils électroniques.COMMENT CONFIGURERVOTRE SYSTÈME EVOLVEET ÉCOUTER VOTREMUSIQUEMit Evolve können Sie überallMusik hören. Evolve sendetdigitale Signale von derBasiseinheit zu denLautsprechern. So könnenSie Ihre Lautsprecher immergenau dort aufstellen, woSie gerade Musik hörenmöchten - ohne Kabel. Die Evolve-Lautsprecher sindmagnetisch abgeschirmt undkönnen problemlos in derNähe von Fernsehgeräten,Computerbildschirmen,Radios und anderenelektronischen Gerätenverwendet werden.KONFIGURIEREN SIEJETZT IHR EVOLVESOUNDSYSTEM, UMMUSIK ZU HÖREN.Evolve consente di ascoltarela vostra musica preferitaovunque, senza difficoltà.Evolve invia segnali digitalidalla base agli altoparlanti,in modo che possiatecollocare gli altoparlantiovunque desideriateascoltare musica, senzabisogno di fili. Gli altoparlanti di Evolvesono schermati magneti-camente e possono esseresistemati in tutta sicurezzain prossimità di televisori,monitor di computer, radioe altri dispositivi elettronici.E ORA PROCEDIAMOCON L'IMPOSTAZIONEE L'UTILIZZODELL'IMPIANTOSTEREO EVOLVE.Evolve facilita la repro-ducción de música encualquier lugar. Evolve envíaseñales digitales de launidad base a los altavocespara que pueda colocar losaltavoces donde deseeescuchar música, sin cables. Los altavoces de Evolvetienen protección magnéticay pueden utilizarse sinpeligro cerca de televisores,monitores de ordenador,radios y otros aparatoselectrónicos.AHORA YA PODEMOSCONFIGURAR ELSISTEMA EVOLVE YREPRODUCIR MÚSICA
Set-upPlug in the Power Supply  Attach Evolve’s Power Supply to the Base Unit   first, then to any 100 - 240V AC power source.   To minimize the chances of power spikes   and surges damaging your Evolve unit, we   recommend the use of a quality surge protector. Power up the Base Unit   & charge your speakers  Turn Base Unit on by pressing the Power Button,   then place the speakers on the Charge Pads.   LEDs will illuminate on each speaker and on   the Base Unit, indicating that Evolve is on, and   that your speakers are paired and charging.  Custom-fit your iPod with the   correct dock adapter  Choose an iPod adapter that best fits  your iPod model. (see page 4)12331 2MONO STEREO11
 12Sluit de voeding aanSluit eerst de voeding van deEvolve aan op de basiseenheiden vervolgens op een 100 - 240Vwisselstroombron. Om de mogelijkheid dat stroom-pieken en -schommelingen uwEvolve-eenheid beschadigen,te minimaliseren raden wij uaan een spanningsbeveiligingvan goede kwaliteit te gebruiken. Schakel de basiseenheid in  en laad uw luidsprekers opSchakel de basiseenheid indoor op de voedingsknop tedrukken en plaats de luidsprekersvervolgens op de laadblokken.De LED's zullen oplichten op elkeluidspreker en op de basiseenheid.Deze LED's geven aan dat de Evolveis ingeschakeld en dat uwluidsprekers zijn gekoppelden worden opgeladen.  Pas uw iPod aan met  de juiste dock-adapterKies een iPod-adapter die hetbest past voor uw iPod-model.(zie pagina 4)123Branchez le câble d’alimentation électrique.Connectez d’abord le câbled’alimentation Evolve à la base,puis à une source d’alimentationCA 100 - 240V. Pour réduire les risques desurtension et de pics pouvantendommager votre unité Evolve,nous vous recommandonsd’utiliser un limiteur desurtension de qualité.Branchez la base et chargez vos haut-parleurs.Allumez la base en appuyantsur le bouton d’alimentation,puis placez les haut-parleurssur les connecteurs de charge.Les voyants s’allument surchaque haut-parleur et sur labase indiquant qu’Evolve estallumé et que vos haut-parleurssont jumelés et en charge.  Adaptez votre iPod avec  l’adaptateur Dock adéquat.Choisissez l’adaptateur iPodle mieux adapté à votre modèled’iPod (voir page 4).123Schließen Sie das Netzteil anVerbinden Sie zuerst das Evolve-Netzteil mit der Basisstation.Schließen Sie es dann an eineSteckdose mit 100 – 240 V AC an.Um das Risiko möglicherSpannungsspitzen undÜberspannungen, die IhrEvolve-Soundystem beschädigenkönnten, möglichst gering zuhalten, empfehlen wir Ihnendie Verwendung eineshochwertigen Überspannungs-schutzgerätes.Schalten Sie die Basiseinheit  ein, um die Lautsprecher      aufzuladen.Betätigen Sie hierzu denEinschaltknopf der Basiseinheitund setzen Sie dann dieLautsprecher in die Ladeständer.Die LEDs auf den beidenLautsprechern und auf derBasiseinheit zeigen an, dassEvolve eingeschaltet ist unddass die Lautsprecher angemeldetsind und geladen werden.Schließen Sie Ihren iPod  über den entsprechenden Dock-Adapter an.Wählen Sie den iPod-Adapteraus, der am besten zu IhremiPod-Modell passt. (s. S. 4)123Collegate l'alimentatoreInnanzitutto, collegate l'alimen-tatore di Evolve alla base, quindia una sorgente di alimentazionea corrente alternata da 100 - 240 V. Per ridurre al minimo lapossibilità di sbalzi di tensioneche possono danneggiare lavostra unità Evolve, consigliamodi utilizzare un limitatore disovratensione di buona qualità.Accendete la base e  caricate gli altoparlantiAccendete la base premendo ilpulsante di accensione, quindisistemate gli altoparlanti sullepiastrine di ricarica. I LED siillumineranno su ciascunaltoparlante e sulla base,indicando in tal modo cheEvolve è acceso e che glialtoparlanti sono accoppiatie in carica.  Personalizzate il sistemaper il vostro iPod utilizzandoil corretto adattatore dockScegliete l'adattatore per iPodpiù adatto al vostro modello(vedere pag. 4).123Conecte el cable de alimentaciónPrimero, conecte el cable dealimentación de Evolve a launidad base. A continuación,conéctelo a una toma decorriente de 100-240 V. Para minimizar el riesgo deque posibles picos y subidasde tensión dañen la unidadEvolve, le recomendamos usarun protector eléctrico de calidad.Encienda la unidad base  y cargue los altavocesPulse el botón de encendidopara encender la unidad basey coloque los altavoces en lossoportes de recarga. Se encen-derán los indicadores luminososde la unidad base para indicarque Evolve está encendido yque los altavoces estánacoplados y cargándose.  Adapte su iPod con el  adaptador dock adecuadoElija el adaptador de iPod quemejor se ajuste a su modelode iPod. (consulte la página 4)123
Using the Stereo/Mono Switch  Stereo delivers the music in separated   Right and Left Audio channels.   Select Stereo when:    Using the speakers in the same room    Using the speakers as they sit on the   Charge Pads  Mono combines Right and Left Audio   channels to deliver the complete audio   signal through a single speaker.   Select Mono when:    Listening to podcasts or audio books    Using speakers in two different rooms44STEREO MONOMONO STEREOMONO STEREOMONO STEREOMONO STEREO13
14Utilisation du commutateur Stéréo/MonoLa stéréo émet la musiquedans des canaux audiodroit et gauche séparés.Sélectionnez Stéréo pour :  Utiliser les haut-parleurs  dans la même pièce.  Utiliser les haut-parleurs  lorsqu’ils sont en charge  sur les connecteurs.Le mode Mono utilise à lafois les canaux audio droitet gauche pour émettrele signal audio complet àtravers un seul haut-parleur.Sélectionnez Mono pour :  Écouter des podcasts  ou des livres audio ;  Utiliser vos haut-  parleurs dans deux pièces différentes.4De schakelaar stereo/ mono gebruikenStereo levert de muziek ingescheiden audiokanalenrechts en links.Selecteer Stereo wanneer:  De luidsprekers in  dezelfde kamer worden gebruikt  De luidsprekers worden  gebruikt terwijl ze op  de laadblokken staanMono combineert de audio-kanalen rechts en links omhet volledige audiosignaalvia één luidspreker te leveren.Selecteer Mono wanneer:  Podcasts of audioboeken worden beluisterd  U de luidsprekers  gebruikt in twee verschillende kamers4Benutzung des Stereo/Mono-SchaltersIm Stereo-Modus wird dieMusik getrennt über denrechten und linken Audiokanalabgespielt.Wählen Sie Stereo, wenn Sie:  die Lautsprecher in nur  einem Raum verwenden. die Lautsprecher  verwenden, während sie  sich auf den Ladeständern befinden.Bei Mono werden der rechteund der linke Kanal kombiniert,um das gesamte Audiosignalan jeden einzelnenLautsprecher zu senden.Wählen Sie Mono, wenn Sie: Podcasts oder Audiobücher hören.  die Lautsprecher in zwei verschiedenen Räumen verwenden.4Utilizzo dell'interruttore di modalità stereo/monoLa modalità stereoconsente di ascoltare lamusica con i canali audiodestro e sinistro separati.Selezionate la modalitàstereo quando:  Utilizzate gli altoparlanti  nella stessa stanza.  Utilizzate gli altoparlanti  mentre sono collocati  sulle piastrine di ricarica.La modalità mono combinai canali audio destro e sinistroper offrire un segnale audiocompleto attraverso ununico altoparlante.Selezionate la modalitàmono quando: Ascoltate podcast  o libri audio  Utilizzate gli altoparlanti  in due stanze differenti4Cómo utilizar el conmutador  estéreo / monoEl estéreo reproduce lamúsica en canales derechoe izquierdo separados.Seleccione estéreo para:  Utilizar los altavoces en  la misma habitación  Utilizar los altavoces  acoplados a los  conectores de cargaEl mono combina loscanales de audio derechoe izquierdo para reproducirtoda la señal de sonido através de un solo altavoz.Seleccione mono para: Escuchar podcasts  o libros de audio  Utilizar los altavoces  en dos habitaciones diferentes4
Set-up – Base Unit Play  Pairing Your Evolve Speakers  Place the speakers on the Base Unit. They   will automatically pair with the Base Unit   and be assigned to Right or Left channels,   so that your music will play with proper  stereo separation.  NOTE: You can place either speaker on  either Charge Pad. Evolve will re-assign the   Right and Left channel to each speaker   automatically. The LED on the speaker will   indicate Right and Left channels. LED Indicators  GREEN    Speakers are properly paired.     Speakers are operational and in use. ORANGEOn Base – Speakers are charging. They     will return to GREEN when fully charged.    Off Base – Batteries are low. Recharge     the speakers as soon as possible.12NOTE:You can use Evolve while the speakers are charging on their Charging Pads.1215
16  De luidsprekers van  de Evolve koppelenPlaats de luidsprekers op debasiseenheid. Ze worden auto-matisch gekoppeld met debasiseenheid en toegewezenaan het rechter- of linkerkanaalzodat uw muziek met de geschiktestereoscheiding wordt afgespeeld.OPMERKING: u kunt elke luid-spreker op elk laadblok plaatsen.Evolve zal het rechter- enlinkerkanaal automatischopnieuw toewijzen aan elkeluidspreker. De LED op de luid-spreker zal het rechter- oflinkerkanaal aangeven.LED-indicators GROEN  De luidsprekers zijn goed gekoppeld.   De luidsprekers zijn  operationeel en in gebruik. ORANJEOp basis - De luidsprekers  worden opgeladen. Wanneer  ze volledig zijn opgeladen  worden de LED's opnieuw GROEN.Niet op basis - Het batterij-  vermogen is laag. Laad deluidsprekers zo snel mogelijk op.12Jumelage de vos haut- parleurs EvolvePlacez les haut-parleurs sur labase. Ils sont automatiquementjumelés avec la base et affectésau canal droit ou gauche, ce quipermet la séparation stéréoadéquate des canaux pourémettre la musique.Remarque : vous pouvez placerles haut-parleurs indifféremmentsur un connecteur ou l'autre.Evolve réaffecte automatiquementles canaux droit et gauche àchaque haut-parleur. Les voyantsdes haut-parleurs indiquent lescanaux droit et gauche.VOYANTS VERTLes haut-parleurs sont correctement jumelés.   Les haut-parleurs sont  opérationnels et en fonctionnement. ORANGESur la base – Les haut-parleurs  sont en charge. Le voyant  redevient VERT lorsque la  charge est terminée.Hors base – Les batteries sont  faibles. Rechargez les haut-  parleurs dès que possible.12Anmeldung der Evolve-LautsprecherSetzen Sie die Lautsprecher aufdie Basiseinheit. Diese werdenautomatisch an der Basiseinheitangemeldet und dem rechtenbzw. linken Kanal zugeordnet,so dass Ihre Musik mit derkorrekten Stereotrennungabgespielt wird.HINWEIS: Sie können jedenLautsprecher in jeden beliebigenLadeständer setzen. Evolve ordnetden rechten bzw. linken Kanaljedem Lautsprecher automatischneu zu. Der rechte bzw. linkeKanal wird auf jedem Lautsprecherdurch die LED angezeigt.LED-Anzeigen GRÜN  Die Lautsprecher sind korrekt angemeldet.   Die Lautsprecher sindbetriebsbereit und in Gebrauch. ORANGEAuf der Basiseinheit: Die  Lautsprecher werden geladen.  Bei voller Ladung leuchten die Anzeigen GRÜN.  Außerhalb der Basiseinheit:  Niedriger Batteriestand. Laden  Sie die Lautsprecher so bald  wie möglich auf.12Accoppiamento degli altoparlanti EvolveSistemate gli altoparlanti sullabase. In questo modo si accop-pieranno automaticamente conla base e verrà loro assegnatoil canale destro o sinistro,cosicché la musica potrà essereriprodotta con l'appropriataseparazione stereo.NOTA: potete posizionare unoqualsiasi degli altoparlanti suuna qualsiasi piastrina di carica.Evolve assegnerà nuovamenteil canale destro e sinistro aciascun altoparlante in modoautomatico. Il LED sull'altoparlanteindicherà i canali destro e sinistro.Indicatori LED VERDE  Gli altoparlanti sono correttamente accoppiati.   Gli altoparlanti sono  operativi e in uso. ARANCIONESulla base: gli altoparlanti  sono in carica. Ritorneranno  a essere di colore VERDE  quando del tutto ricaricati.  Fuori dalla base: le batterie  sono scariche. Ricaricate gli  altoparlanti quanto prima.12 Emparejamiento de  los altavoces de EvolveColoque los altavoces en launidad base. Los altavoces seemparejarán automáticamentecon la unidad base y se asignarána los canales derecho e izquierdopara que la música se reproduzcacon la separación estéreo adecuada.NOTA: Puede colocar cualquieraltavoz en cualquiera de loscargadores. Evolve reasignarálos canales derecho e izquierdoa cada altavoz automáticamente.El indicador luminoso del altavozindica los canales derechoe izquierdo.Indicadores luminosos VERDELos altavoces están emparejados correctamente.   Los altavoces están  operativos y en uso. NARANJAEn la unidad base: los altavoces  se están cargando. Volverán  al VERDE cuando estén completamente cargados.  Fuera de la unidad base:  batería baja. Recargue los  altavoces lo antes posible.12
  Placing your Speakers  You can move and place your speakers just   about anywhere within 150’ (45.7m) of the   Base Unit. Beyond 150 feet, your speakers   may be unable to receive a signal.   Power on each Speaker    Press the Power button on the top     of each speaker.     Wait approximately 10 seconds and music     will begin playing.  Adjust Evolve’s volume at the Base Unit or   by remote control.  The speaker power switch is used to power   down the speakers when not in use. The   switches are only enabled when the speakers   are removed from the Base Unit. Speaker Timeout  Speakers include an auto-off feature to preserve   battery life when not in use. The speakers will   remain on and operational for 60 minutes with   no music playing. After 60 minutes without   music, the speakers power down.  Re-activate the Speakers by pressing the   speakers’ Power button or by placing them   on the Base Unit.123Set-up – Wireless PlayFirst charge Before first wireless use, we recommend charging each speaker for about 4 hours.1TOP VIEW23AUTO-OFFPowers downafter 60 minuteswithout musicRE-ACTIVATE-OR-TOP VIEW1ST CHARGE 4 hrs1STE KEER OPLADEN 4 uur1re CHARGE 4 heuresERSTES AUFLADEN 4 StundenPRIMA CARICA 4 orePRIMERA CARGA 4 horas17
18Uw luidsprekers plaatsenU kunt uw luidsprekers nagenoegoveral binnen een bereik van45,7 m van de basiseenheidverplaatsen. Buiten dit bereikzullen de luidsprekers mogelijkgeen signaal kunnen ontvangen.Schakel elke luidspreker inDruk op de voedingsknop op de  bovenkant van elke luidspreker.  Wacht ongeveer 10 seconden  en het afspelen van de muziek wordt gestart.Regel het volume van de Evolveop de basiseenheid of via deafstandsbediening.De voedingsschakelaar van deluidspreker wordt gebruikt om deluidspreker uit te schakelenwanneer deze niet wordt gebruikt.De schakelaars worden alleengeactiveerd wanneer de luid-sprekers worden verwijderd vande basiseenheid.Time-out luidsprekerDe luidsprekers beschikken overeen functie voor automatischuitschakelen om batterijvermogente sparen wanneer ze niet wordengebruikt. De luidsprekers blijvengedurende 60 minuten operationeelen ingeschakeld zonder dat ermuziek wordt afgespeeld. Na 60minuten zonder muziek, wordende luidsprekers uitgeschakeld.Activeer de luidsprekers opnieuwdoor op de voedingsknop van deluidsprekers te drukken of doorze op de basiseenheid te plaatsen.123Mise en place de vos haut-parleursVous pouvez déplacer et installervos haut-parleurs là où bon voussemble, dans un rayon de 45,7 mde la base. Au-delà, vos haut-parleurs pourraient ne plusrecevoir de signal.Alimentation de chaque haut-parleurAppuyez sur le bouton  d’alimentation situé en haut  de chaque haut-parleur.   Comptez environ 10 secondes  pour que la lecture soit lancée.Réglez le volume d’Evolve sur labase ou à l’aide de la télécommande.Le commutateur d’alimentationdes haut-parleurs permet de leséteindre lorsqu’ils ne sont pasutilisés. Les commutateurs nesont activés que lorsque les haut-parleurs sont retirés de la base.Arrêt automatique des haut-parleursLes haut-parleurs sont dotés d’unefonction d’arrêt automatique quipermet de préserver l’autonomiede la batterie lorsqu’ils ne sontpas utilisés. Les haut-parleursrestent allumés et opérationnelspendant 60 minutes d’inactivité.Ils s’éteignent après 60 minutesd’inactivité.Pour réactiver les haut-parleurs,appuyez sur leur boutond’alimentation ou placez-lessur la base.123Aufstellen der LautsprecherSie können die Lautsprecher aneinem beliebigen Ort bis zu 45,7Meter von der Basiseinheit entferntaufstellen. Bei einer größerenEntfernung könnte das Signalnicht mehr korrekt empfangenwerden.Schalten Sie beide Lautsprecher ein  Betätigen Sie den  Einschaltknopf oben auf jedem Lautsprecher.   Nach etwa 10 Sekunden  beginnt die Musikwiedergabe.Die Lautstärke von Evolve kann ander Basiseinheit oder über dieFernbedienung geregelt werden.Mithilfe der Ein/Ausschaltknöpfeauf den Lautsprechern könnenSie diese ausschalten, wenn Siesie nicht verwenden. Die Ein/Ausschaltknöpfe sind nur aktiv,wenn die Lautsprecher sich nichtauf der Basiseinheit befinden.Timeout LautsprecherDie Lautsprecher verfügen übereine automatische Abschaltfunktion,um Batterien zu sparen, wenn sienicht verwendet werden. DieLautsprecher bleiben bis zu 60Minuten nach Abspielen desletzten Musiktitels eingeschaltetund betriebsbereit. Danach schaltensie sich automatisch ab.Sie können die Lautsprecher wiedereinschalten, indem Sie dieEinschaltknöpfe oben auf denLautsprechern betätigen oder dieLautsprecher wieder auf dieBasiseinheit stellen.123Sistemazione degli altoparlantiPotete spostare e collocare ivostri altoparlanti praticamenteovunque nel raggio di 45,7 m dallabase. Oltre questa distanza, glialtoparlanti potrebbero nonricevere più il segnale.Accendete ciascun altoparlantePremete il pulsante di accensione  posto nella parte superiore di ciascun altoparlante.   Attendete circa 10 secondi,  quindi inizierà la riproduzione della musica.Regolate il volume di Evolve dallabase o mediante il telecomando.L'interruttore di accensione deglialtoparlanti serve a spegnere glialtoparlanti quando non sono inuso. Gli interruttori si attivanoesclusivamente quando glialtoparlanti vengono rimossidalla base.Modalità di sospensione degli altoparlantiGli altoparlanti sono dotati dellafunzione di spegnimento automatico,che consente di preservare la duratadella batteria quando questi non sonoin uso. Anche senza riproduzionedella musica, gli altoparlanti restanoaccesi e in funzione per 60 minuti.Dopo 60 minuti di silenzio, glialtoparlanti si spengono.Per riattivare gli altoparlanti,premete il pulsante di accensionedegli stessi o collocateli sulla base.123Colocar los altavocesPuede mover y colocar losaltavoces en cualquier lugarhasta 45,7 metros de la unidadbase. Más allá de esta distancia,puede que los altavocesno reciban señal.Encender los dos altavoces  Pulse el botón de encendido  de la parte superior de los altavoces.   Espere unos 10 segundos  y la música empezará a reproducirse.Ajuste el volumen de Evolve enla unidad base o con el mandoa distancia.Los interruptores de encendidode los altavoces sirven paraapagarlos cuando no se utilicen.Estos interruptores sólo seactivan si los altavoces no estánacoplados a la unidad base.Apagado automático  de los altavocesLos altavoces tienen una funciónde apagado automático paraahorrar energía de la bateríacuando no se utilicen. Los altavocespermanecerán encendidos yoperativos durante 60 minutoscuando no se reproduzca música.Tras 60 minutos sin música, losaltavoces se apagan.Puede volver a activar los altavocespulsando el botón de encendido delos altavoces o colocándolos enla unidad base.123
19Remote Commands  EQ – Press to cycle through iPod equalizer settings Volume Up  Previous Track/Fast Rewind Play/Pause  Shuffle Songs, Albums, Off (iPod Only)  System Power – press once to  power on, again to power off  Next Track/Fast Forward Volume Down  Repeat One Song, All Songs, Off (iPod Only)123456789Set-up – Using the Remote98761234519
20BedieningselementenafstandsbedieningEQ - Indrukken om door de equalizerinstellingen te navigeren Volume hogerVorig nummer / Snel terugspoelen  Afspelen / Pauzeren Schakelen tussen  Nummers, Albums en  Uit (alleen iPod)  Systeemvoeding - druk  eenmaal om in te  schakelen en opnieuw  om uit te schakelen  Volgend nummer / Snel vooruitspoelen Volume lager  Eén nummer herhalen,  Alle nummers herhalen,  Uit (alleen iPod)123456789Commandes dela télécommandeÉgalisation (EQ) – Appuyez  sur le bouton pour faire  défiler les réglages  d’égalisation de votre iPod.  Augmentation du volumePiste précédente/Retour rapide Lecture/Pause  Lecture aléatoire des  morceaux, des albums,  arrêt (iPod uniquement)Alimentation du système –  Appuyez une fois pour  allumer l’appareil et  appuyez à nouveau pour l’éteindre.Piste suivante/Avance rapide  Diminution du volume  Répétition d’un morceau,  de tous les morceaux,  arrêt (iPod uniquement)123456789Befehle der FernbedienungEQ: Mit dieser Taste könnenSie die Equalizereinstellungen  für den iPod vornehmen. Lautstärke +Letzter Titel / Schneller Rücklauf  Abspielen / Anhalten Zufällige Wiedergabe:  Musiktitel / Alben /  Aus (nur iPod) Ein/Ausschaltknopf: Durch einmaliges  Betätigen schalten Sie  das Gerät ein, durch nochmaliges Betätigen  schalten Sie es aus.  Nächster Titel / Schneller Vorlauf Lautstärke -  Erneut abspielen: ein  Lied / alle Lieder / Aus (nur iPod)123456789Comandi del telecomandoEQ: per visualizzare in  sequenza le impostazioni  di equalizzazione dell'iPod Aumento volumeTraccia precedente/ Riavvolgimento rapido Riproduzione/Pausa  Brani Shuffle, album, disattivazione  (solo per iPod)  Accensione del sistema:  premete una volta per  accendere, una seconda  volta per spegnere Traccia successiva/ Avanzamento rapido Riduzione volume  Ripetizione di un brano,di tutti i brani, disattivazione  (solo per iPod)123456789Comandos a distanciaEcualizador: pulse para  desplazarse entre los ajustes  de ecualización del iPod Subir volumenPista anterior / Rebobinado  Reproducción / Pausa Reproducción aleatoria:  canciones / álbumes /  desactivado (sólo iPod) Alimentación: pulse  una vez para encenderlo  y pulse de nuevo para apagarlo  Pista siguiente /  Avance rápido Bajar volumen  Repetir: una canción /   todas las canciones /   desactivado (sólo iPod)123456789
Using the Remote ControlEvolve’s remote control will transmit up to 150 feet. You do not need to be within sight of the Base Unit.Your remote automatically pairs with your Evolve Base Unit the first time you use it. In situations where multiple Base Units are operating (a dorm, an apartment or a multi-Evolve household), you may want to lock your unit out from receiving remote signals from any remote control but yours.Hold down the volume up/down buttons on the Base Unit until the LED flashes (about 2 seconds). Then, press any button on your Evolve remote. The base will then be paired to that remote. To unpair, repeat the procedure but don’t press a button on the remote. This will reset the base to its default mode, in which it will listen to all Evolve remotes in range.2 seconds21
De afstandsbedieninggebruikenDe afstandsbediening van de Evolve heeft een bereik tot 45 m. U hoeft niet binnen de gezichtslijn van de basiseenheid te blijven.Bij het eerste gebruik wordt uw afstandsbediening automatisch gekoppeld met de basiseenheid van uw Evolve. In situaties waar meerdere basiseenheden worden gebruikt (een slaapzaal, een appartement of een huishouden met meerdere Evolve-toestellen), kunt u uw eenheid blokkeren tegen het ontvangen van externe signalen van andere afstandsbedieningen dan uw exemplaar.Houd de knoppen voor de volumeregeling op de basiseenheid ingedrukt tot de LED knippert (ongeveer 2 seconden). Druk vervolgens op een willekeurige knop op de afstandsbediening van uw Evolve. De basiseenheid wordt vervolgens gekoppeld met die afstandsbediening. Om de koppeling op te heffen, herhaalt u de procedure maar drukt u niet op de knop op de afstandsbediening.  Hiermee wordt de basiseenheid opnieuw ingesteld naar de standaardmodus waarbij het apparaat zal luisteren naar alle Evolve-afstandsbedieningen binnen het bereik.Utilisation dela télécommandeLa télécommande Evolve émet jusqu’à 45 mètres. Il n’est pas nécessaire d’être dans la ligne de mire de la base pour l’utiliser.Votre télécommande est automatiquement jumelée avec votre base Evolve lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Si plusieurs bases sont utilisées dans le même environnement (un foyer d’étudiants, un appartement ou un ménage contenant plusieurs Evolve), il est conseillé de verrouiller votre appareil, afin qu’il ne réponde qu’aux signaux émis par votre télécommande.Maintenez les boutons d’augmentation/diminution de volume de la base enfoncés jusqu’à ce que les voyants lumineux se mettent à clignoter (environ 2 secondes). Appuyez ensuite sur n’importe quel bouton de votre télécommande Evolve. La base sera alors jumelée avec cette télécommande. Pour annuler le jumelage, recommencez la procédure, mais sans appuyer sur un bouton de la télécommande. Cela permet de rétablir le mode par défaut de la base (elle peut alors recevoir les signaux de toutes les télécommandes Evolve se trouvant à sa portée).So verwenden Siedie FernbedienungDie Fernbedienung von Evolve hat eine Reichweite von bis zu 45 Metern. Sie müssen sich nicht in direkter Sichtverbindung mit der Basiseinheit befinden.Ihre Fernbedienung paart sich automatisch mit Ihrer Evolve-Basiseinheit, wenn Sie diese das erste Mal verwenden. Sollten mehrere Basiseinheiten verwendet werden (beispielsweise in einem Studentenwohnheim, einem Apartement oder in einem Haushalt, in dem es mehrere Evolves gibt), dann sollten sie Ihre Einheit für den Empfang von Signalen anderer Fernbedienungen sperren.Halten Sie hierzu die Tasten für die Lautstärkeregelung auf der Basiseinheit gedrückt, bis die LED aufleuchtet (etwa zwei Sekunden lang). Drücken Sie dann eine beliebige Taste auf Ihrer Evolve-Fernbedienung. Die Basis wird daraufhin mit der Fernbedienung gepaart. Wenn Sie die Paarung wieder aufheben möchten, wiederholen Sie den Vorgang, aber drücken Sie keine Taste auf der Fernbedienung. So wird die Basis in den Standardmodus zurückgesetzt und empfängt Signale aller Evolve-Fernbedienungen, die sich in Reichweite befinden.Utilizzo del telecomandoIl telecomando di Evolve trasmette nel raggio di 45 metri. Non è necessario essere in prossimità della base.Il telecomando può essere accoppiatoalla base al primo utilizzo. In caso di funzionamento di più basi (in case dello studente, condomini o case provviste di più dispositivi Evolve), potete bloccare la ricezione del segnale dei vari telecomandi e limitarla al vostro.Tenete premuti i pulsanti di aumento/riduzione volume sulla base fino a che il LED non inizierà a lampeggiare (dopo circa 2 secondi). Quindi, premete un pulsante qualsiasi sul telecomando Evolve. La base sarà accoppiata con quel telecomando. Per annullare l'accoppiamento, ripetete la procedura senza premere alcun pulsante sul telecomando. La base verrà così reimpostata alla modalità predefinita, la quale consente la ricezione da tutti i telecomandi presenti all’interno del raggio d’azione.Cómo usar el mandoa distanciaEl mando a distancia de Evolve transmite hasta a 45 metros. No es necesario estar en la línea de visión de la unidad base.El mando se empareja automáticamente con la unidad base de Evolve la primera vez que se utiliza. En situaciones en las que hay varias unidades base en funcionamiento (en dormitorios, apartamentos o en casas con varias unidades Evolve), se recomienda bloquear la unidad para evitar que capte señales remotas de cualquier mando a distancia que no sea el suyo.Mantenga pulsados los botones subir volumen/bajar volumen de la unidad base hasta que el indicador luminoso parpadee (unos 2 segundos). A continuación, pulse cualquier botón del mando a distancia de Evolve y la base se emparejará a ese mando.  Para desemparejar la unidad, repita el mismo procedimiento pero sin pulsar ningún botón del mando. Esto reiniciará la base a su modo predeterminado, en el que captará las señales de todos los mandos de Evolve que se encuentren al alcance.22
Play MusicUse the Remote Control to adjust Evolve’s volume  and power.  Control iPod playback functions including Play/Pause,  Stop, Rewind/Previous and Forward/Next, Shuffle,   Repeat and EQ.Play Videos (video-capable iPod models)Complete one of the Video set-ups. (pp. 13-14)   Use the Remote Control to adjust Evolve’s  volume  and power.  Control iPod playback functions while watching your   video, including Play/Pause, Stop, Rewind/Previous  and Forward/Next.Play Slideshows with or without music (slideshow- capable iPod models)To play music as a background to your Slideshows,   ensure that you have completed one of the Video   set-ups. (pp. 13-14)  Pick the slide show you wish to view from the Photos   menu on your iPod.  Use the remote to control to adjust Evolve’s volume   and power, as well as starting, stopping and moving   forward and backward in your Slideshow.Play Other AudioComplete the "Add a CD Player or Other Audio Device"   set-up. (p. 15)  Ensure that your iPod is not playing.  Play your MP3 player, CD player, tape deck, radio or   other audio device. For best sound quality, set your   player’s volume to no more than 75%.  Use the Remote Control to to adjust Evolve’s volume  and power.Écouter de la musiqueUtilisez la télécommande pour contrôler le   volume et l’alimentation d’Evolve.  Contrôlez les fonctions de lecture de votre iPod   en regardant vos vidéos : Lecture/Pause, Arrêt,   Retour/Précédent et Avance/Suivant.Regardez des vidéos (modèles iPod compatibles vidéo).  Effectuez l’une des configurations vidéo (p. 13-14).  Utilisez la télécommande pour contrôler le volume   et l’alimentation d’Evolve.  Contrôlez les fonctions de lecture de votre iPod en   regardant vos vidéos : Lecture/Pause, Arrêt, Retour/  Précédent et Avance/Suivant.Regardez des diaporamas avec ou sans musique (modèles iPod compatibles avec les diaporamas).Pour écouter de la musique en accompagnement de   vos diaporamas, veillez à respecter l’une des   configurations vidéo (p. 13-14).   Sélectionnez le diaporama que vous souhaitez regarder   dans le menu Photos de votre iPod.  Utilisez la télécommande pour contrôler le volume et   l’alimentation de votre Evolve, pour démarrer, arrêter,   avancer ou revenir en arrière dans vos diaporamas.Écouter d’autres sources audioSuivez les instructions de la section « Ajouter un   lecteur CD ou un autre appareil audio » (p. 15).  Assurez-vous que votre iPod n’est pas en cours de lecture.  Écoutez votre lecteur MP3, votre lecteur CD, un lecteur   de cassette, une radio portable ou tout autre appareil.   Pour optimiser la qualité du son, réglez le volume de   votre appareil sur 75% maximum.  Utilisez la télécommande pour contrôler le volume et  l’alimentation d’Evolve.Muziek afspelenGebruik de afstandsbediening om het volume en de   voedingsstatus van de Evolve aan te passen.  Bedien de afspeelfuncties van de iPod terwijl u een video  bekijkt. U beschikt over Afspelen/Pauzeren, Stoppen,   Terugspoelen/Vorige en Vooruitspoelen/Volgende.Video's afspelen (video-ondersteunende iPod-modellen)Voltooi een van de video-instellingen. (p. 13-14)  Gebruik de afstandsbediening om het volume en de   voedingsstatus van de Evolve aan te passen.  Bedien de afspeelfuncties van de iPod terwijl u een video   bekijkt. U beschikt over Afspelen/Pauzeren, Stoppen,   Terugspoelen/Vorige en Vooruitspoelen/Volgende.Speel diavoorstellingen af met of zonder muziek (iPod-modellen met ondersteuning voor diavoorstellingen)Om muziek af te spelen als de achtergrondmuziek   voor uw diavoorstellingen, moet u een van de   video-instellingen hebben voltooid. (p. 13-14)   Kies de diavoorstelling die u wilt bekijken in het menu   Photos (Foto's) op uw iPod.  Gebruik de afstandsbediening om het volume en het   vermogen van de Evolve aan te passen en om uw   diavoorstelling te starten, te stoppen en vooruit of   terug te spoelen.Andere audio afspelenVoltooi de instelling "Een cd-speler of ander   audio-apparaat toevoegen". (p. 15)  Zorg dat uw iPod niet bezig is met afspelen.  Start het afspelen van uw MP3-speler, cd-speler,   cassettedeck, radio of een ander audio-apparaat. Stel   het volume van de speler niet hoger in dan 75% voor   de beste geluidskwaliteit.  Gebruik de afstandsbediening om het volume en het   vermogen van de Evolve aan te passen.23
Musik abspielenMithilfe der Fernbedienung können Sie die Lautstärke   regeln und Evolve ein- oder ausschalten.  Steuern Sie den iPod-Abspielmodus, während Sie sich   Videos anschauen: Abspielen / Pause, Stopp, Zurück /   Rücklauf und Vorwärts / Weiter.Videos abspielen (videokompatible iPod-Modelle)Führen Sie eines der Video-Setups durch. (S. 13-14)  Mithilfe der Fernbedienung können Sie die Lautstärke   regeln und Evolve ein- oder ausschalten.  Steuern Sie den iPod-Abspielmodus, während Sie sich   Videos anschauen: Abspielen / Pause, Stopp, Zurück /   Rücklauf und Vorwärts / Weiter.Wiedergabe von Diashows mit oder ohne Musik (Diashow-kompatible iPod-Modelle)Zur Wiedergabe von Hintergrundmusik bei Diashows   müssen Sie eines der Video-Setups durchgeführt haben.  (S. 13-14)   Wählen Sie aus dem Menü „Fotos“ Ihres iPods die   Diashow aus, die Sie ansehen möchten.  Mithilfe der Fernbedienung können Sie die Lautstärke   regeln, Evolve ein- oder ausschalten und die Diashow   starten, anhalten und vor- und zurückbewegen.Audio aus einer anderen Quelle abspielenFühren Sie das Setup „CD-Player oder anderes  Audiogerät hinzufügen“ durch. (S. 15)  Gehen Sie sicher, dass der iPod keine Musik abspielt.  Spielen Sie Musik von Ihrem MP3-Player, CD-Player,   Kassettenrekorder, Radio oder einem anderen Audiogerät   ab. Die beste Abspielqualität erhalten Sie, wenn Sie die   Lautstärke Ihres Players auf maximal 75% einstellen.  Mithilfe der Fernbedienung können Sie die Lautstärke   regeln und Evolve ein- oder ausschalten.Riproduzione della musicaUtilizzate il telecomando per regolare il volume e l'accensione di Evolve.  Il telecomando consente di controllare le funzioni di riproduzione   dell'iPod mentre guardate il video, tra cui riproduzione e pausa,   interruzione, riavvolgimento/traccia precedente e avanzamento/ traccia successiva.Riproduzione dei video (per modelli di iPod che supportano i video)Effettuate una delle impostazioni video (pagg. 13 - 14).  Utilizzate il telecomando per regolare il volume e l'accensione di Evolve.  Il telecomando consente di controllare le funzioni di riproduzione   dell'iPod mentre guardate il video, tra cui riproduzione e pausa,   interruzione, riavvolgimento/traccia precedente e avanzamento/ traccia successiva.Riproduzione delle presentazioni di diapositive con o senza musica (per i modelli di iPod che supportano questa funzione)Per riprodurre la musica come sottofondo alle diapositive,  accertatevi   di aver eseguito una delle impostazioni video (pagg. 13 - 14).   Scegliete dal menu fotografico del vostro iPod la presentazione di   diapositive che desiderate visualizzare.  Utilizzate il telecomando per regolare il volume e l'accensione di   Evolve, nonché per avviare, interrompere e avanzare o tornare   indietro nella presentazione.Riproduzione di altri dispositivi audioEffettuate l'impostazione "Aggiunta di un lettore CD o di un altro   dispositivo audio" (pag. 15).  Assicuratevi che l'iPod non stia effettuando la riproduzione.  Riproducete il vostro lettore MP3, CD, audiocassette, la radio o un   altro dispositivo audio. Per una migliore qualità sonora, fate in modo   che il volume del vostro lettore non superi il 75%.  Utilizzate il telecomando per regolare il volume e l'accensione di Evolve.Reproducir músicaUtilice el mando a distancia para ajustar el volumen y   encender o apagar Evolve.  Controle las funciones de reproducción del iPod mientras   reproduce vídeo: Reproducción / Pausa, Detener,   Rebobinado / Anterior y Avance rápido / Siguiente.Reproducir vídeos (modelos de iPod compatibles con vídeo)Realice una de las configuraciones de vídeo. (páginas 13-14)  Utilice el mando a distancia para ajustar el volumen y   encender o apagar Evolve.  Controle las funciones de reproducción del iPod mientras   reproduce vídeo: Reproducción / Pausa, Detener,   Rebobinado / Anterior y Avance rápido / Siguiente.Reproducir presentaciones con o sin música (modelos de iPod compatibles con presentaciones)Para reproducir música de fondo en una presentación,   compruebe que ha realizado una de las configuraciones   de vídeo. (páginas 13-14)   Elija la presentación que desea ver en el menú Fotos  del iPod.  Utilice el mando a distancia para ajustar el volumen y   encender o apagar Evolve, así como para iniciar, detener   y hacer avanzar o retroceder la presentación.Reproducir audio de otras fuentesRealice la configuración indicada en “Añadir un   reproductor de CD u otro dispositivo de audio”. (página 15)  Compruebe que el iPod no esté reproduciendo nada.  Reproduzca su reproductor de MP3, de CD, de casete,   radio u otro dispositivo de audio. Para obtener la mejor   calidad de sonido, ajuste el volumen del reproductor al   75% como máximo.  Utilice el mando a distancia para ajustar el volumen y   encender o apagar Evolve.24
Connecting Evolve to Your Home Media CenterEvolve is flexible, linking seamlessly with your TV, your existing home entertainment system or with other A/V electronic components. Here are the most common set-ups. These diagrams are meant as suggestions only. You should also consult the owner’s manuals for your existing components for additional information. Some of these set-ups will use widely available cables and adapters not included with your Evolve system.Connect Evolve to your stereo You’ll need:   Right (Red) Left (White) RCA Audio Cable  Stereo receiver that accepts audio inputs  Complete the basic Evolve Set-up. (pages 6-8)  Connect R/L Audio Out from Evolve to   your receiver’s R/L Audio In (may also   be labeled AUX Audio on your receiver).  Place your speakers for ideal listening.12RED WHITERed White1225
Evolve aansluiten op uw stereoEvolve is flexibel en kan probleem-loos worden gekoppeld met uwtv, uw bestaand home-entertain-mentsysteem of andere elektro-nische A/V-componenten. Dit zijnde meest gebruikelijke instellingen.Deze schema's zijn alleen bedoeldals suggestie. Raadpleeg degebruikershandleiding van uwbestaande componenten vooraanvullende informatie. Sommigevan deze instellingen zullenalgemeen verkrijgbare kabels enadapters gebruiken die niet bijuw Evolve-systeem zijn inbegrepen.Voltooi de basisinstelling  van de Evolve. (p. 6-8)Sluit de audio-uitgangen R/L  van de Evolve aan op de audio-  ingangen R/L op uw ontvanger  (kan ook het label AUX Audio  hebben op uw ontvanger).  Plaats uw luidsprekers voor optimaal luistergenot.12U zult het volgende nodig hebben:  RCA-audiokabel rechts (rood) links (wit)  Stereo-ontvanger die audio- invoer accepteertConnexion d’Evolve à votrechaîne stéréoEvolve est un produit adaptablequi se connecte sans problèmeà votre téléviseur, à votre systèmeaudiovisuel domestique existantou à d’autres composantsélectroniques audio/vidéo. Voiciles configurations les pluscourantes. Ces schémas ne sontdonnés qu'à titre indicatif. Pourplus d’informations, nous vousinvitons à consulter égalementles guides d’utilisation de vosappareils actuels. Certaines deces configurations utilisent descâbles et des adaptateurslargement disponibles dans lecommerce et non fournis avecvotre système Evolve.Effectuez la configuration  Evolve de base (pages 6-8)Connectez la sortie audio  D/G d’Evolve à l’entrée audio  D/G de votre récepteur  (également dénommée AUX  Audio sur les récepteurs).  Placez vos haut-parleurs àl’emplacement d’écoute idéal.12Matériel nécessaire :   Un câble audio RCA droite  (rouge) et gauche (blanc),  Un récepteur stéréo qui accepte  les entrées audio.Schließen Sie Evolve an IhreStereoanlage anEvolve ist flexibel: Es passt sichperfekt an Ihr Fernsehgerät, Ihrvorhandenes Home Entertainment-System oder an andere elektro-nische Audio-/Video-Komponentenan. Im Folgenden werden diehäufigsten Konfigurationen be-schrieben. Diese Schaubilderdienen nur als Empfehlung.Zusätzliche Informationen zu deneinzelnen Komponenten findenSie in den Benutzerhandbüchern.Für einige dieser Konfigurationensind nicht in Ihrem Evolve-Soundsystem enthaltene Kabelund Adapter notwendig, dieproblemlos im Handel erhältlich sind.  Führen Sie die Evolve- Basiskonfiguration durch.(S. 6-8)Verbinden Sie den Evolve-  Audioausgang (R/L) mit dem  Audioeingang (R/L) Ihres  Receivers (evtl. auf IhremReceiver auch als „AUX Audio“ gekennzeichnet).  Stellen Sie die Lautsprecher  so ein, dass Sie den besten Hörgenuss erzielen.12Sie benötigen:Rechtes (rotes) / linkes (weißes) RCA-Audiokabel   Stereo-Receiver, der Audioein- gänge akzeptiertCollegate Evolve all'impianto stereoEvolve è estremamente flessibilee si integra perfettamente con ilvostro televisore, con l'impiantodi intrattenimento domestico ocon gli altri componenti video. Diseguito sono indicate le imposta-zioni più comuni. Queste illustra-zioni sono a scopo puramenteesemplificativo. È inoltre beneconsultare il manuale del produt-tore relativo ai componenti esistentiper ottenere ulteriori informazioni.Alcune di queste impostazionirichiederanno cavi e adattatorimolto diffusi sul mercato chenon sono in dotazione con Evolve.Effettuate l'installazione  di base di Evolve (pagg. 6 - 8).Collegate l'uscita audio D/S  da Evolve all'ingresso audio  D/S del ricevitore, che sul  dispositivo potrebbe anche  essere denominato audio AUX (supplementare).  Sistemate gli altoparlanti  in modo da ottenere un ascolto ottimale.12Sarà necessario:   Cavo RCA audio destro (rosso)  e sinistro (bianco)  Ricevitore stereo che supporta l'ingresso audioConecte Evolve al equipode música26Evolve es flexible: se integra a laperfección con el televisor, elsistema de entretenimiento parael hogar o con otros componenteselectrónicos de audio y vídeo. Acontinuación describimos lasconfiguraciones más habituales.Estos diagramas son tan solosugerencias de conexión. Consultelos manuales de usuario de suscomponentes para obtener másinformación. Algunas de estasconfiguraciones emplean cablesy adaptadores fácilmente dispo-nibles en el mercado que no estánincluidos con el sistema Evolve.Realice la configuración  básica de Evolve.(páginas 6-8)Conecte la salida de audio  D/I de Evolve a la entrada  de audio D/I del receptor  (o a la entrada de audio  AUX del receptor).  Coloque los altavoces para  obtener el mejor sonido.12Necesitará:   Cable de audio RCA derecho  (rojo) / izquierdo (blanco)  Receptor estéreo que acepte  entradas de audio
Right (Red) / Left (White) RCA Audio Cable with a third cable for Video (often yellow)Connect Evolve to home media center or your TV for sound and video using Evolve’s Composite Video PortYou’ll need:   Composite Video Cable  Complete the basic Evolve Set-up.  (pages 6-8)  Connect Composite Video Cable (usually   the yellow RCA connector) from Evolve to   the Video In port of your TV or receiver.  Connect Right and Left Audio Out from Evolve   to your TV’s R/L Audio In (may also be labeled   AUX Audio on your TV or receiver).   Place your speakers for ideal listening.Please see page 18 for information   about wireless delay.1221Red White YellowRed White YellowRED WHITE YELLOW27
28Sluit de Evolve aan op hetthuismediacentrum of uwtv voor geluid en video viade Composiet video-poortvan de Evolve.Voltooi de basisinstelling  van de Evolve. (p. 6-8)  Sluit de Composiet video-  kabel (doorgaans de gele  RCA-aansluiting) van de  Evolve aan op de video-  ingang van uw tv of ontvanger.  Sluit de audio-uitgangen R/L  van de Evolve aan op de audio-  ingangen R/L van uw tv (kan  ook het label AUX Audio  hebben op uw tv of ontvanger).   Plaats uw luidsprekers voor optimaal luistergenot.Zie pagina 18 voor meer  informatie over draadloze vertraging.12Connectez Evolve à votresystème audiovisueldomestique ou à votretéléviseur pour écouterde la musique ouregarder des vidéos enutilisant le port vidéocomposite d’Evolve.Effectuez la configuration  Evolve de base(pages 6-8)  Connectez le câble vidéo composite (généralement  le connecteur RCA jaune)  d’Evolve au port d’entrée  vidéo de votre téléviseur  ou de votre récepteur.  Connectez les sorties  audio droite et gauche  d’Evolve aux entrée audio  D/G de votre téléviseur (également dénommées  AUX Audio sur les télévi-  seurs ou les récepteurs).   Placez vos haut-parleurs à l’emplacement d’écoute idéal.Veuillez consulter la page  18 pour en savoir plus sur  le délai de la synchroni-  sation sans fil.12Schließen Sie Evolve zurWiedergabe von Ton- undVideoaufnahmen über denComposite-Video-Port vonEvolve an Ihr Home MediaCenter oder IhrFernsehgerät an.Führen Sie die Evolve- Basiskonfiguration durch.(S. 6-8)  Schließen Sie das Com- posite-Videokabel (normal-  erweise die gelbe RCA- Verbindungsbuchse) von  Evolve an den Videoeingang  des Fernsehgerätes oder Receivers an.  Verbinden Sie den Evolve-  Audioausgang (R/L) mit  dem Audioeingang (R/L)  Ihres Fernsehgerätes (evtl.  auf Ihrem Fernsehgerät  oder Receiver auch als„AUX Audio“ gekennzeichnet).   Stellen Sie die Lautsprecher  so ein, dass Sie den besten Hörgenuss erzielen.Informationen über die Funkverzögerung finden  Sie auf S. 18.12Collegate Evolve all'im-pianto multimediale do-mestico o al vostro televisorese desiderate riprodurreaudio e video mediante laporta video composito dicui è dotato EvolveEffettuate l'installazione  di base di Evolve(pagg. 6 - 8).  Collegate il cavo video composito (generalmente  il connettore RCA giallo)  da Evolve alla porta di  ingresso video del tele-  visore o del ricevitore.  Collegate l'uscita audio  D/S da Evolve all'ingresso  audio D/S del televisore,  che sul dispositivo po-  trebbe anche essere deno-  minato audio AUX (supplementare).   Sistemate gli altoparlanti  in modo da ottenere un ascolto ottimale.Vedere pag. 18 per infor-  mazioni relative al ritardo  del segnale senza fili.12Conecte Evolve al centrode entretenimiento parael hogar o al televisor parareproducir sonido y vídeoutilizando la salida de vídeocompuesto de Evolve.Realice la configuración  básica de Evolve.(páginas 6-8)  Conecte el cable de vídeo compuesto (normalmente,  el conector RCA amarillo)  de Evolve a la entrada de  vídeo del televisor o receptor.  Conecte la salida de audio  D/I de Evolve a la entrada de  audio D/I del televisor (o a la  entrada de audio AUX del  televisor o receptor).   Coloque los altavoces para  obtener el mejor sonido.Consulte la página 18 para  obtener más información  sobre el retraso inalámbrico.12
Connecting Evolve to Your Home Media CenterConnect Evolve to home media center or your TV for sound and video using Evolve’s S-Video Port and RCA Audio PortsYou’ll need:   S-Video Cable -AND-    Right (Red) and Left (White) RCA Audio Cable  Complete the basic Evolve Set-up. (pages 6-8)  Connect S-Video cable from Evolve to   either your television’s S-Video In port   OR your receiver’s S-Video In port.  Connect Right and Left Audio Out from   Evolve to your receiver’s R/L Audio In (may   be labeled AUX Audio on your receiver).  Place your speakers for ideal listening.Please see page 18 for information   about wireless delay.1233-OR-S-Video to TV -OR-audio receiverto receiverS-Video from Evolvefrom Evolve12Red White Red WhiteRED WHITE29
30Sluit de Evolve aan om hetthuismediacentrum of uwtv voor geluid en video viade S-Video-poort en deRCA-audiopoorten vande Evolve.  Voltooi de basis-  instelling van de Evolve.(p. 6-8)  Sluit de S-Videokabel van  de Evolve aan op de S-Video-  ingang van uw tv OF de  S-Video-ingang van uw ontvanger.  Sluit de audio-uitgangen  R/L van de Evolve aan op  de audio-ingangen R/L  op uw ontvanger (kan ook  het label AUX Audio hebben  op uw ontvanger).  Plaats uw luidsprekers  voor optimaal luistergenot.Zie pagina 18 voor meer  informatie over draadloze vertraging.123  Effectuez la configur-  ation Evolve de base(pages 6-8)  Connectez le câble S-Vidéo  d’Evolve au port d’entrée  S-Vidéo de votre téléviseur  OU au port d’entrée S-Vidéo  de votre récepteur.  Connectez les sorties audio  droite et gauche d’Evolve  aux entrées audio D/G de  votre récepteur (également  dénommées AUX Audio sur les récepteurs).  Placez vos haut-parleurs à  l’emplacement d’écoute idéal.  Veuillez consulter la page  18 pour en savoir plus sur  le délai de la synchronisation sans fil.123Connectez Evolve à votresystème audiovisueldomestique ou à votretéléviseur pour écouterde la musique ou regarderdes vidéos en utilisant leport S-Vidéo et les portsaudio RCA d’Evolve.Schließen Sie Evolve zurWiedergabe von Ton- undVideoaufnahmen überden S-Video-Port und dieRCA-Audioports an IhrHome Media Center oderIhr Fernsehgerät an.Führen Sie die Evolve- Basiskonfiguration durch. (S. 6-8)  Schließen Sie das S-Video-  kabel von Evolve entweder  an den S-Videoeingang Ihres Fernsehgerätes  oder Ihres Receivers an.  Verbinden Sie den Evolve-  Audioausgang (R/L) mit  dem Audioeingang (R/L)  Ihres Receivers (evt. auf  Ihrem Receiver auch als  „AUX Audio“ gekennzeichnet).  Stellen Sie die Lautsprecher  so auf, dass Sie den besten Hörgenuss erzielen.Informationen über die Funkverzögerung finden  Sie auf S. 18.123Collegate Evolveall'impianto multimedialedomestico o al vostrotelevisore se desiderateriprodurre audio e videomediante le porte S-Videoe audio RCA di cui èdotato EvolveEffettuate l'installazione  di base di Evolve(pagg. 6 - 8).  Collegate il cavo S-Video  da Evolve alla porta di  ingresso S-Video del  televisore O del ricevitore.  Collegate l'uscita audio  destro e sinistro da Evolve  all'ingresso audio D/S del  ricevitore, che sul dispositivo potrebbe  essere denominato audio  AUX (audio supplementare).  Sistemate gli altoparlanti  in modo da ottenere un ascolto ottimale.   Vedere pag. 18 per informazioni relative  al ritardo del segnale senza fili.123Conecte Evolve al centrode entretenimiento parael hogar o al televisorpara reproducir sonido yvídeo utilizando la salidade S-Vídeo y la salida deaudio RCA de Evolve.  Realice la configuración  básica de Evolve.(páginas 6-8)  Conecte el cable de  S-Vídeo de Evolve a la  entrada de S-Vídeo  del televisor o del receptor.  Conecte la salida de audio  derecha e izquierda de  Evolve a la entrada de  audio D/I del receptor  (o a la entrada de audio  AUX del receptor).  Coloque los altavoces  para obtener el mejor sonido.Consulte la página 18 para  obtener más información  sobre el retraso inalámbrico.123
Add a CD player or other audio device You’ll need:    Stereo mini-to-RCA “Y” Cable    - OR -Right (Red) and Left (White)     RCA Audio CableComplete the basic Evolve Set-up. (pages 6-8)  Connect Evolve’s Audio In Right and Left to   your device’s Audio Out Right and Left jacks. - OR -  Connect Evolve’s Audio In Right and Left   to your device’s 1/8" (3.5mm) stereo mini  headphone jack.Place your speakers for ideal listening.123RED WHITE RED WHITE312-OR-Connect Stereo ReceiverConnect CD Player31
Een cd-speler ofander audio-apparaattoevoegenVoltooi de basisinstelling van de Evolve. (p. 6-8)Sluit de audio-ingang  R/L van de Evolve aan  op de audio-uitgangen  R/L van uw apparaat. - OF -  Sluit de audio-ingang  R/L van de Evolve aan op  de 3,5 mm stereo mini- hoofdtelefoonaansluiting.Plaats uw luidsprekers voor optimaal luistergenot.123Ajouter un lecteur CD ouun autre appareil audio Effectuez la configuration  Evolve de base(pages 6-8)  Connectez les entrées  audio droite et gauche  d’Evolve aux sorties  audio droite et gauche  de votre appareil - OU -  Connectez les entrées  audio droite et gauche  d’Evolve à la mini prise  de sortie casque stéréo  de 3,5 mm de votre appareil.Placez vos haut-parleurs à l’emplacement d’écoute idéal.123CD-Player oder anderesAudiogerät hinzufügenFühren Sie die Evolve- Basiskonfiguration durch. (S. 6-8)  Schließen Sie den  rechten und linken  Audioeingang von Evolve  an die Audioeingangs-  buchsen (R/L) Ihres Gerätes an. ODER  Schließen Sie den  rechten und linken  Audioeingang von Evolve  an die 3,5 mm Stereo- Minibuchse Ihres Kopfhörers an.Stellen Sie die  Lautsprecher so ein,  dass Sie den besten Hörgenuss erzielen.123Aggiunta di un lettoreCD o di un altrodispositivo audioEffettuate  l'installazione di base di Evolve (pagg. 6 - 8).  Collegate gli spinotti di  uscita audio destro e  sinistro del dispositivo  all'ingresso audio destro  e sinistro di Evolve. - O -  Collegate lo spinotto  mini stereo delle cuffie  da 3,5 mm all'ingresso  audio destro e sinistro di Evolve.Sistemate gli altoparlanti  in modo da ottenere  un ascolto ottimale.123Añadir un reproductorde CD u otro dispositivode audioRealice la configuración básica de Evolve. (páginas 6-8)  Conecte la entrada de  audio derecha e  izquierda de Evolve a  los conectores de salida  de audio derechos eizquierdos del dispositivo.O BIEN  Conecte la entrada de  audio derecha e  izquierda de Evolve al miniconector estéreo de auriculares  de 3,5 mm.Coloque los altavoces  para obtener el mejor sonido.12332
Evolve to GoReminder: You should charge the speakers 4 hours before the first wireless use.Evolve’s speakers can be used with another Base Unit to share the music at a party or anytime you want music where you are. You can add as many Evolve speakers as you like.   Pair your speakers with the other Base Unit   by placing them on that unit’s Charging Pads.   The speakers’ green LEDs will light, indicating   that pairing is successful. Repeat this step for   all the Evolve speakers you plan on using.  Place the speakers where you want to  use them.  When you get ready to take your speakers with   you, preserve the battery charge. Power down   each speaker by pressing the Power button on   top of each speaker enclosure. (see page 9)   When you take your speakers home after the   festivities, don't forget to place them on the   Charging Pads to recharge and to pair them  with your Base Unit.12Use your speakers with someone else’s Base Unit1 233
34De luidsprekers van deEvolve kunnen met debasiseenheid van iemandanders worden gebruikt ommuziek te delen op eenfeestje of tijdens een anderegelegenheid. U kunt zoveelEvolve-luidsprekerstoevoegen als u wilt.Koppel uw luidsprekers met  de andere basiseenheid door  ze op de laadblokken van die  eenheid te zetten. De groene  LED's van de luidsprekers  zullen oplichten om aan te  geven dat het koppelengelukt is. Herhaal deze stap  voor alle Evolve-luidsprekers  die u wilt gebruiken.Plaats de luidsprekers waar  u ze wilt gebruiken.  Wanneer u zich klaarmaakt  om de luidsprekers mee te  nemen, moet u zorgen dat  u het batterijvermogen  behoudt. Schakel elke  luidspreker uit door op de  voedingsknop op de  bovenkant van de behuizing  van elke luidspreker te  drukken. (zie pagina 9) Wanneer u de luidsprekers  terug mee naar huis neemt  na de feestelijkheden, mag u  niet vergeten ze terug te  plaatsen op de laadblokken  om ze op te laden en tekoppelen met uw basiseenheid.12Les haut-parleurs Evolvepeuvent être utilisés avecune autre base pour partagerde la musique à une soirée,par exemple, ou écouter dela musique où que vous soyez.Vous pouvez ajouter autantde haut-parleurs Evolve quevous le souhaitez.Jumelez vos haut-parleurs  avec l’autre base en les  plaçant sur les connecteurs  de charge de cette base. Les  voyants verts des haut-  parleurs s’allument une fois  le jumelage effectué.  Répétez cette étape pour  tous les haut-parleurs Evolve  que vous avez l’intention d’utiliser.  Placez les haut-parleurs  comme bon vous semble.  Lorsque vous emmenez vos haut-parleurs, préservez  l’autonomie de la batterie.  Éteignez chaque haut-  parleur en appuyant sur le  bouton d’alimentation situé  en haut de l’enceinte de chaque haut-parleur  (voir page 9).   Lorsque vous rapportez vos  haut-parleurs, n’oubliez pas  de les placer sur les connecteurs  de charge afin de les recharger  et de les jumeler avec votre base.12Die Evolve-Lautsprecherkönnen mit einer anderenBasiseinheit verwendetwerden, um Musik zumBeispiel auf einer Partyoder wann immer Siemöchten gemeinsam mitanderen zu hören. Dabeikönnen Sie so viele Evolve-Lautsprecher hinzufügen,wie Sie wollen.Melden Sie Ihre Lautsprecher  an der anderen Basiseinheit  an, indem Sie sie in die betreffenden Ladeständer  einsetzen. Wenn die LEDs  auf den Lautsprechern grün  leuchten, war die Anmeldung  erfolgreich. Führen Sie  diesen Schritt mit allen Evolve-Lautsprechern durch,  die Sie verwenden möchten.  Stellen Sie die Lautsprecher  dort auf, wo Sie sie verwenden möchten.  Nutzen Sie die Batterie-  sparfunktion, wenn Sie die Lautsprecher wieder  mitnehmen. Betätigen Sie  hierzu den Ein/Ausschaltknopf  oben auf den Lautsprechern,  um diese auszuschalten.  (s. S. 9)   Bitte denken Sie daran, die  Lautsprecher zu Hause auf die  Ladeständer zu setzen, um sie  zu laden und an Ihrer Basiseinheit anzumelden.12Gli altoparlanti di Evolvepossono essere utilizzati conun'altra base per condividerela musica a una festa oogniqualvolta desideriateascoltare musica, ovunquevi troviate. Potete aggiungeretutti gli altoparlanti Evolveche desiderate.Per effettuare l'accoppia-  mento degli altoparlanti con  l'altra base, sistemateli sulle  piastrine di carica di tale base.  I LED verdi degli altoparlanti  si accenderanno, indicando  che l'accoppiamento è avvenuto correttamente.  Ripetete questo passaggio  per tutti gli altoparlanti  Evolve che intendete utilizzare.  Sistemate gli altoparlanti dove preferite.  Una volta pronti a portare  con voi gli altoparlanti,  preservate la carica della  batteria: spegnete ciascun  altoparlante premendo il  pulsante di accensione posto  nella parte superiore degli  stessi (vedere pag. 9). Una volta tornati a casa, non  dimenticate di posizionare  gli altoparlanti sulle piastrine  di carica, per ricaricarli e  accoppiarli con la vostra base.12Los altavoces de Evolve puedenutilizarse con otra unidad basepara compartir la música en unafiesta o siempre que deseeescuchar música donde esté.Puede añadir tantos altavocesEvolve como desee.Conecte los altavoces a la  otra unidad base colocándolos  en los conectores de carga de  dicha unidad. Los indicadores  luminosos verdes de los  altavoces se encienden para  indicar que la conexión se ha realizado correctamente.  Repita este paso para todos  los altavoces Evolve que  vaya a utilizar.  Coloque los altavoces donde desee utilizarlos.  Cuando prepare los altavoces  para llevárselos, conserve la  carga de la batería. Apague  los altavoces pulsando el  botón de encendido/apagado  de la parte superior de los altavoces.  (consulte la página 9) Al volver a casa, no olvide colocar  los altavoces en los cargadores y  conectarlos a la unidad base.12
Base Unit SpeakersEnvironmental LimitsWireless Delay15.7" (400mm) wide X 5.1" (140mm) deep 4.7" (120mm) tall without speakers in place Total height 7.5" (190 mm) with speakers in place OutputsComposite Video Out (iPod Only)Right/Left Audio Out (female RCA connectors) S-Video Out (iPod Only)InputsiPod Universal Dock with inserts accommodates all iPod models with dock connector Right/Left Auxiliary Audio In – female RCA connectorsEffective range: 150’ (45.7m) from Base Unit5.1" X 5.1" X 5.1" (140mm X 140mm X 140mm)Broadcast Transmission latency (”wireless delay”) < 20ms.Internal lithium-ion battery, rechargeable - 3.7v/5.2AhHours of operation at normal listening volume: 10 hoursRemotePower Supply 4.01" (102mm) long X 1.64" (42mm) wide X .39" (10mm) thickRange: 150’ (45.7m)RF - transmits to 150’ (45.7m) at 433MHzFunctions: Play/Pause, Volume Up/Volume Down, Next/Fast Forward, Previous/Fast Rewind, Shuffle, Repeat, EQ, System PowerPower: Button cell type CR2032 3V lithium-ion batteryOperating temperature: 32˚to 95˚F (0˚ to 35˚C)Nonoperating/Storage temperature: 14˚ to 140˚F (-10˚ to 60˚C)Relative humidity: 5% to 95% non-condensingTemporary MAX. operating altitude: 10,000 feet (3000 m)NOTE: When using Evolve to play video or slideshows with music on your TV or home media center, Griffin recommends using either your wired speakers or Evolve's wireless speakers but not both at the same time. If you use both sets of speakers at the same time, you may notice that the sound and the performer's mouth movements are slightly out of sync.Our quality testing shows this time difference can be most apparent when watching performers sing or talk. This is not a defect with Evolve, your iPod or your home media center. All wireless sound transmission creates a certain amount of delay. Griffin has minimized the delay to no more than 20 milliseconds from iPod to speaker. In real-world terms, 20 milliseconds is the time it takes for sound to travel about 23 feet (70˚F/21˚C).AC Power: 100-240V AC, 12V/5A DC Power: 3.7v/5.2Ah Speaker Batteries: High-efficiency Internal lithium-ion batteries with overcharge/undercharge circuitry10 hours operation at normal listening volume.Batteries charge when placed on Base  Unit’s Charging Pads.Specifications 35
BasiseenheidLuidsprekersOmgevingsbeperkingenDraadloze vertraging400mm breed x 140mm diep120 mm hoog zonder geplaatste luidsprekersTotale hoogte 190 mm met geplaatste luidsprekers UitgangenComposiet video-uitgang (alleen iPod)Audio-uitgang rechts/links (vrouwelijke RCA-aansluitingen)S-Video-uitgang (alleen iPod)IngangenUniversele dock iPod met sleuven, voorzien voor alle iPod-modellen met dockconnectorHulpingang audio rechts/links - vrouwelijke RCA-aansluitingenEffectief bereik: 45,7 m vanaf basiseenheid140mm x 140mm x 140mmLatentie broadcast-transmissie ("draadloze vertraging") < 20ms.Interne lithium-ionbatterij, oplaadbaar - 3,7V/5,2AhBedrijfsuren bij normaal luistervolume: 10 uurAfstandsbedieningVoeding102mm lang x 42mm breed x 10mm dikBereik: 45,7 mRF - zendt uit tot 45,7m aan 433MHzFuncties: Afspelen/pauzeren, Volume hoger/lager, Volgende/snel vooruitspoelen, Vorige/Snel terugspoelen, Willekeurig, Herhalen, EQ, SysteemvoedingVoeding: knoopceltype lithium-ionbatterij CR 2032 3V Bedrijfstemperatuur: 0 tot 35°CNiet-bedrijfs-/opslagtemperatuur: -10 tot 60°CRelatieve vochtigheid: 5% tot 95% niet-condenserendTijdelijke MAX. bedrijfshoogte: 3.000 mOPMERKING:Wanneer u de Evolve gebruikt om video's of diavoorstellingen met muziek af te spelen op uw tv of thuismediacentrum, raadt Griffin u aan bekabelde luidsprekers of de draadloze luidsprekers van Evolve te gebruiken, maar niet beide typen tegelijkertijd. Als u beide sets luidsprekers tegelijkertijd gebruikt, zult u mogelijk merken dat het geluid en de bewegingen van de mond van de persoon op het scherm niet helemaal synchroon zijn.Onze kwaliteitstests hebben aangetoond dat dit tijdverschil vooral duidelijk wordt wanneer u artiesten die zingen of praten bekijkt. Dit is geen defect van de Evolve, uw Ipod of uw thuismediacentrum. Alle draadloze geluidstransmissies zorgen voor een bepaalde vertraging. Griffin heeft de vertraging geminimaliseerd tot slechts 20 milliseconden van de iPod naar de luidspreker. In begrijpelijke taal betekent dit dat het geluid 20 milliseconden nodig heeft om een afstand van ongeveer 7 m af te leggen (21°C).Wisselstroom: 100-240V AC, 12V/5A Gelijkstroom: 3,7v/5,2AhLuidsprekerbatterijen: interne lithium-ionbatterijen met een hoge efficiëntie en schakelschema voor te hoge/te lage belasting10 bedrijfsuren bij normaal luistervolume.De batterijen worden opgeladen wanneer ze op de laadblokken van de basiseenheid worden geplaatst.Specificaties 36
BaseHaut-parleursContraintes environnementalesDélai de la synchronisation sans fil 400 mm de largeur X 140 mm de profondeurHauteur 120 mm sans les haut-parleursHauteur totale 190 mm avec les haut-parleursSortiesSortie vidéo composite (iPod uniquement)Sortie audio droite/gauche (connecteurs RCA femelles)Sortie S-Vidéo (iPod uniquement)EntréesDock iPod universel avec adaptateurs, compatible avec tous les modèles d’iPod dotés d'un connecteur Dock.Entrée audio auxiliaire droite/gauche (connecteurs RCA femelles)Portée effective : 45,7 m de la base140 mm x 140 mm x 140 mmTemps de latence de la diffusion (« délai de synchronisation sans fil ») < 20 ms.Batterie interne rechargeable au lithium-ion (3,7 V/5,2 Ah) Nombre d’heures de fonctionnement à un volume d’écoute normal : 10 heures.TélécommandeAlimentation électrique 102 mm de longueur X 42 mm de largeur X 10 mm d’épaisseurPortée : 45,7 mRF – transmet jusqu’à 45,7 m à 433 MHzFonctions : Lecture/Pause, Augmentation/diminution du volume, Suivant/Avance rapide, Précédent/Retour rapide, Lecture aléatoire, Répétition, Égalisation, Alimentation du système.Alimentation : Pile bouton au lithium-ion CR2032 3 VTempérature de fonctionnement : 0° à 35°CTempérature de stockage/non fonctionnement -10° à 60°CHumidité relative : 5 % à 95 % sans condensationAltitude de fonctionnement temporaire MAX. : 3 000 mRemarque : Si vous utilisez Evolve pour regarder des vidéos ou des diaporamas avec de la musique sur votre téléviseur ou votre système audiovisuel domestique, Griffin vous conseille d'utiliser soit vos haut-parleurs câblés, soit les haut-parleurs sans fil d’Evolve, mais pas les deux en même temps. Si vous utilisez les deux types de haut-parleurs en même temps, le son et le mouvement des lèvres des acteurs pourront vous paraître légèrement désynchronisés.Nos tests qualitatifs démontrent que cet écart de synchronisation est d’autant plus visible lorsque les acteurs parlent ou chantent. Il ne s’agit pas d’un défaut provenant d’Evolve, de votre iPod ou de votre système audiovisuel domestique. Toutes les transmissions acoustiques sans fil créent un certain délai. Griffin a réduit ce délai à 20 millièmes de seconde entre l’iPod et le haut-parleur. En termes plus concrets, 20 millièmes de seconde équivalent à la vitesse que le son met pour parcourir environ 7 mètres (à 21°C).Alimentation CA : CA 100-240 V, 12 V/5 A Alimentation CC : 3,7 V/5,2 Ah Batteries des haut-parleurs : batteries de longue durée au lithium-ion avec circuit de surtensions/sous-tensions.10 heures de fonctionnement à un volume d’écoute normal.Les batteries se rechargent sur les connecteurs de la base.Spécifications 37
BasiseinheitLautsprecherUmgebungseinschränkungenFunkverzögerung400 mm Breite x 140 mm Tiefe120 mm Höhe ohne Lautsprecher 190 mm Gesamthöhe mit Lautsprechern AusgängeComposite-Videoausgang (nur iPod)Rechter / linker Audioausgang (RCA-Verbindungsbuchsen)S-Videoausgang (nur iPod)EingängeUniverseller iPod Dock mit Adaptereinsätzen für alle iPod-Modelle mit Dock ConnectorRechter / linker zusätzlicher Audioeingang (RCA-Verbindungsbuchsen)Effektive Reichweite: 45,7 m von der Basiseinheit140 mm x 140 mm x 140 mmÜbertragungslatenz („Funkverzögerung“) < 20 ms.Interne wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie mit 2,7 V und 5,2 AhBetriebsstunden bei normaler Hörlautstärke: 10 StundenFernbedienungNetzteil 102 mm Länge x 42 mm Breite x 10 mm StärkeReichweite: 150’ 45,7 mRF: Übertragung bis zu 45,7 m bei 433 MHzFunktionen: Abspielen / Pause, Lautstärke + / Lautstärke -, Weiter / Schneller Vorlauf, Zurück / Schneller Rücklauf, Zufallswiedergabe, Erneut abspielen, EQ, An-/AusStromzufuhr: Lithium-Ionen-Knopfzelle Typ CR2032 mit 3 VBetriebstemperatur: 0 °C bis 35 °CLagerungstemperatur: -10 °C bis 60 °C)Relative Feuchtigkeit: 5 bis 95 % ohne KondensierungMaximale temporäre Betriebshöhe: 3.000 mHINWEIS:Wenn Sie mit Evolve Videos oder Diashows mit Musik auf Ihrem Fernsehgerät oder Home Media Center wiedergeben, empfiehlt Griffin, hierzu entweder Ihre Kabellautsprecher oder die Evolve-Funklautsprecher zu verwenden, nicht jedoch beide gleichzeitig. Bei der gleichzeitigen Verwendung beider Lautsprechersets kann es zu einem leichten zeitlichen Versatz zwischen Ton und Mundbewegungen des Interpreten kommen.Unsere Qualitätskontrollen haben ergeben, dass dieser zeitliche Versatz deutlicher spürbar ist, wenn der Interpret singt oder spricht. Dies ist kein Fehler von Evolve, Ihrem iPod oder Ihrem Home Media Center. Jede kabellose Tonübertragung findet mit einem gewissen zeitlichen Versatz statt. Griffin ist es gelungen, diesen Versatz vom iPod zu den Lautsprechern auf maximal 20 Millisekunden zu verringern. Unter realen Bedingungen benötigt der Ton 20 Millisekunden, um etwa 7 Meter bei 21 °C zurückzulegen.AC-Stromzufuhr: 100-240 V AC, 12 V/5 ADC-Stromzufuhr: 3.7 V/5.2 Ah Lautsprecherbatterien: Hochleistungsfähige interne Lithium-Ionen-Batterien mit Ladeschutz-Schaltkreis zum Schutz vor Über/-Unterladung10 Betriebsstunden bei normaler Hörlautstärke.Die Batterien werden geladen, wenn sie sich in den Ladeständern der Basiseinheit befinden.Spezifikationen 38
Limiti ambientaliRitardo del segnale senza filiLarghezza: 400 mm ; profondità: 140 mm Altezza: 120 mm (senza altoparlanti)Altezza totale: 190 mm(con altoparlanti)UsciteUscita video composito (solo per iPod)Uscita audio destro/sinistro (connettori RCA femmina)Uscita S-Video (solo per iPod)IngressiGli adattatori dock universali per iPod consentono l'alloggiamento di tutti i modelli di iPod dotati di connettore dockIngresso audio supplementare destro/sinistro (connettori RCA femmina)Raggio d'azione effettivo: 45,7 m dalla base140 mm x 140 mm x 140 mmLatenza di trasmissione ("ritardo del segnale senza fili") inferiore a 20 ms.Batteria agli ioni di litio interna, ricaricabile, da 3,7 V/5,2 AhOre di funzionamento al normale volume di ascolto: 10 oreTelecomandoAlimentazione Lunghezza: 102 mm; larghezza: 42 mm; spessore: 10 mmRaggio d'azione: 45,7 mRF: trasmette a una distanza di 45,7 m a una frequenza di 433 MHzFunzioni: riproduzione/pausa, aumento e riduzione del volume, traccia successiva/avanzamento veloce, traccia precedente/riavvolgimento veloce, shuffle, ripetizione, equalizzazione, accensione/spegnimentoAlimentazione: batteria a bottone agli ioni di litio CR2032 da 3 VTemperatura operativa: da 0° a 35°CTemperatura non operativa/in magazzino: da -10° a 60°CUmidità relativa: dal 5% al 95% in ambiente privo di condensaAltitudine operativa massima temporanea: 3000 mNOTA:Quando utilizzate Evolve per riprodurre video o presentazioni di diapositive con la musica sul vostro televisore o sull'impianto multimediale domestico, Griffin consente di utilizzare sia gli altoparlanti con fili sia gli altoparlanti senza fili di Evolve, ma consiglia di non utilizzare entrambi contemporaneamente. Qualora utilizziate entrambi i set di altoparlanti nello stesso momento, potrebbe verificarsi un leggero sfalsamento di sincronizzazione tra la musica e le immagini.Le prove di qualità condotte da Griffin dimostrano che tale asincronia diventa ancora più evidente se l'immagine è rappresentata da qualcuno che canta o parla. Questo non è un difetto di Evolve, del vostro iPod o dell'impianto multimediale domestico. La trasmissione sonora senza fili crea un certo ritardo. Griffin ha ridotto al minimo il ritardo tra iPod e altoparlante a meno di 20 millisecondi, equivalente, in termini pratici, al tempo necessario affinché un suono possa viaggiare per 7 metri, con una temperatura di 21°C.Alimentazione CA: 100 - 240 V CA, 12 V/5 A Alimentazione CC: 3,7 V/5,2 AhBatterie degli altoparlanti: batterie interne agli ioni di litio ad alto rendimento con circuiteria in grado di gestire la carica eccessiva o insufficiente10 ore di funzionamento al normale volume di ascolto.Le batterie si ricaricano attraverso le piastrine di carica della base.BaseAltoparlantiSpecifiche 39
Límites ambientalesRetraso inalámbrico400 mm (ancho) x 140 mm (fondo)120 mm de altura sin altavoces conectados190 mm de altura total con altavoces conectadosSalidasSalida de vídeo compuesto (sólo iPod)Salida de audio derecha/izquierda (conectores RCA hembra)Salida de S-Vídeo (sólo iPod)EntradasDock universal de iPod con adaptadores para todos los modelos de iPod con dockEntrada de audio auxiliar derecha/izquierda (conectores RCA hembra)Alcance óptimo: 45,7 metros desde la estación base140 mm x 140 mm x 140 mmLatencia de transmisión (“retraso inalámbrico”) < 20 ms.Batería interna recargable de iones de litio de 3,7 V y 5,2 AhHoras de autonomía a un volumen de sonido normal: 10 horasMando a distanciaAlimentación de corriente102 mm (largo) x 42 mm (ancho) x 10 mm (grosor)Alcance: 45,7 mRadiofrecuencia: transmisión hasta 45,7 metros a 433 MHzFunciones: Reproducción/Pausa, Subir volumen/Bajar volumen, Siguiente/Avance rápido, Anterior/Rebobinado, Reproducción aleatoria, Repetir, Ecualización, Encendido/ApagadoAlimentación: Pila de iones de litio CR2032 de 3 V de tipo botónTemperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °CTemperatura de almacenamiento: de -10 °C a 60 °CHumedad relativa: del 5 al 95% sin condensaciónAltitud máxima temporal para el funcionamiento: 3.000 mNOTA:Cuando se utilice Evolve para reproducir vídeo o presentaciones con música en el televisor o centro de entretenimiento para el hogar, Griffin recomienda utilizar los altavoces con cable o los inalámbricos de Evolve pero no los dos a la vez. Si utiliza los dos altavoces simultáneamente, puede ocurrir que el sonido y los movimientos de la boca del intérprete estén ligeramente desincronizados.Nuestras pruebas de calidad demuestran que esta diferencia de tiempo puede ser más obvia cuando el intérprete canta o habla. No se trata de un defecto de Evolve ni del iPod ni del centro de entretenimiento para el hogar. Toda transmisión de sonido inalámbrica crea un cierto grado de retraso. Griffin ha minimizado dicho retraso a menos de 20 milisegundos del iPod al altavoz. En términos prácticos, 20 milisegundos es el tiempo que tarda el sonido en viajar unos 7 metros a 21 °C.Alimentación CA: 100-240 V CA, 12 V/5 A Alimentación DC: 3,7 V/5,2 AhBaterías de los altavoces: baterías internas de iones de litio de alta eficacia con circuito de sobrecarga/infracarga.10 horas de autonomía a un volumen de sonido normal..Las baterías se recargan cuando están colocadas en los cargadores de la unidad base.Unidad baseAltavocesEspecificaciones 2440
Troubleshooting      Are you within 150’ of the Base Unit?      The number and construction of the walls between you and the       Evolve Base Unit can interfere with the Remote Control’s signals.      The battery of the remote may be expired. Replace the battery.The battery used by Evolve’s remote control should last a year or more under normal use. Should your remote start working erratically, replace the battery with a button cell, type CR2032 3Vlithium-ion battery, available at electronics stores and retailers.No Remote!Base Unit plugged in? Base Unit ON? iPod fully seated in the Base Unit’s dock? All audio connections secure? (If connecting Evolve to a home entertainment system.)iPod is playing audio? If trying to play from auxiliary audio source, make sure iPod and auxiliary audio sources are not playing at the same time. Speakers charged and properly paired with the Base Unit? (See page 8.) The number and construction of the walls between Evolve’s Base Unit and speakers can interfere with Evolve’s wireless signal.No Sound! You haven’t dealt with my issue here!      First, please check our published support information  available at www.griffintechnology.com/support/evolve.  CALL us.  Griffin Technology Customer Support is available from   9 a.m. to 6 p.m. Central Time Monday through Thursday, and   from 9 a.m. to 5 p.m. on Friday at 615-399-7000.No Picture! Base Unit plugged in?  Base Unit On?iPod fully seated in Evolve Base Unit’s dock?All video connections between Evolve and TV secure?TV is set to show external video? Consult your TV’s manual for details. iPod is playing video or slideshow? iPod set to “TV Out”?(For video and slideshow-capable iPod models only)41
Problemen oplossen      Bevindt u zich binnen het bereik van 45,7 m vanaf de basiseenheid?      Het aantal muren en de samenstelling van de muren tussen u en de basiseenheid   van de Evolve kunnen de signalen van de afstandsbediening storen.      De batterij van de afstandsbediening is mogelijk leeg. Vervang de batterij.De batterij die door de afstandsbediening van de Evolve wordt gebruikt, zou bij normaal gebruik minstens 1 jaar moeten meegaan. Als de afstandsbediening een onjuiste werking vertoont, vervang de batterij dan door een knoopceltype lithium-ionbatterij CR 2032 3V. Dit type kunt u aanschaffen bij elektronicazaken en kleinhandelaars.Geen afstandsbediening.Is de basiseenheid aangesloten op de netstroom? Is de basiseenheid INGESCHAKELD?Zit de iPod volledig in het dock van de basiseenheid?Zijn alle audio-aansluitingen goed uitgevoerd? (Als u de Evolve aansluit op een home-entertainmentsysteem.)Speelt de iPod audio af?Als u probeert af te spelen van een hulpaudiobron moet u ervoor zorgen dat de iPod en de hulpaudiobronnen niet tegelijkertijd afspelen.Zijn de luidsprekers opgeladen en correct gekoppeld met de basiseenheid? (Zie pagina 8.) Het aantal muren en de samenstelling van de muren tussen de basiseenheid van de Evolve en de luidsprekers, kunnen het draadloze signaal van de Evolve storen.Geen geluid. Mijn probleem komt hier niet aan de orde.      Raadpleeg eerst onze gepubliceerde ondersteuningsinformatie op  www.griffintechnology.com/support/evolve.  BEL ons. U kunt de klantenondersteuning van Griffin Technology van   maandag tot donderdag van 9 tot 18 uur en op vrijdag van 9 tot 17 uur   bereiken op het nummer 615-399-7000.Geen beeld.Is de basiseenheid aangesloten op de netstroom? Is de basiseenheid ingeschakeld?Zit de iPod volledig in het dock van de basiseenheid van de Evolve?Zijn alle video-aansluitingen tussen de Evolve en de tv goed uitgevoerd?Is de tv ingesteld om externe video weer te geven? Raadpleeg de handleiding van uw tv voor meer informatie. Speelt de iPod video's of diavoorstellingen af?Is de iPod ingesteld op "Tv-uitgang"?(Alleen voor iPod-modellen met ondersteuning voor video's en diavoorstellingen)42
Dépannage      Vous trouvez-vous dans un rayon de 45,7 m de la base ?      Le nombre et le type de construction des murs situés entre vous et la   base d’Evolve peuvent interférer avec les signaux de la télécommande.      La pile de la télécommande doit peut-être être remplacée. Remplacez la pile.La pile de la télécommande d’Evolve a une durée d’un an ou plus dans des conditions normales d’utilisation. Si votre télécommande fonctionne de façon aléatoire, remplacez la pile par une pile bouton de type lithium-ion CR2032 3 V disponible dans les magasins d’électronique et chez les revendeurs.La télécommande ne marche pas !La base est-elle branchée ? La base est-elle allumée ? L’iPod est-il correctement placé sur le Dock de la base ? Les câbles audio sont-ils tous fermement connectés ? (Si vous avez connecté Evolve à un système audiovisuel domestique.)L’iPod est-il en lecture audio ?Si vous essayez d’écouter de la musique provenant d’une source audio auxiliaire, assurez-vous que votre iPod et vos sources audio auxiliaires ne sont pas en mode lecture en même temps.Les haut-parleurs sont-ils chargés et correctement jumelés avec la base (voir page 8) ? Le nombre et le type de construction des murs situés entre la base d’Evolve et les haut-parleurs peuvent interférer avec le signal sans fil d’Evolve.Aucun son !Vous n’avez pas abordé mon problème !      Consultez d’abord nos pages d’aide sur le site  www.griffintechnology.com/support/evolve.  APPELEZ-nous. Le service d’assistance Griffin Technology est   disponible de 9 h à 18 h du lundi au jeudi et de 9 h à 17 h le vendredi   au 1 615-399-7000 (heures locales aux États-Unis, GMT-5).Aucune imageLa base est-elle branchée ? La base est-elle allumée ?L’iPod est-il correctement placé sur le Dock de la base Evolve ?Les câbles vidéo entre Evolve et votre téléviseur sont-ils tous fermement connectés ?Votre téléviseur est-il réglé pour diffuser des vidéos externes ? Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus à ce sujet.Votre iPod est-il en lecture vidéo ou diaporamas ?Votre iPod est-il réglé sur « Sortie TV » ?(uniquement pour les modèles iPod compatibles avec la vidéo et les diaporamas) !43
Problembehandlung      Sind Sie weniger als 45,7 Meter von der Basiseinheit entfernt?      Je nach Anzahl und Material der Wände zwischen Ihnen und der   Evolve-Basiseinheit kann es zu Störungen des Fernbedienungssignals kommen.      Bitte prüfen Sie, ob die Batterie der Fernbedienung leer ist. In diesem Fall   ersetzen Sie die Batterie bitte.Die Batterie der Evolve-Fernbedienung sollte unter normalen Benutzungsbedingungen mindestens ein Jahr lang halten. Sollte Ihre Fernbedienung nur noch unregelmäßig funktionieren, ersetzen Sie die Batterie durch eine im Elektrohandel erhältliche Lithium-Ionen-Knopfzelle Typ CR2032 mit 3 V.Die Fernbedienung funktioniert nicht.Ist die Basiseinheit angeschlossen? Ist die Basiseinheit eingeschaltet?Sitzt der iPod fest im Dock der Basiseinheit?Sind alle Audioverbindungen korrekt angeschlossen? (beim Anschluss von Evolve an ein Home Entertainment-System)Spielt der iPod Audiodateien ab?Bei der Wiedergabe von einer anderen Audioquelle aus gehen Sie sicher, dass der iPod und die andere Audioquelle nicht gleichzeitig Musik abspielen.Sind die Lautsprecher geladen und korrekt an der Basiseinheit angemeldet? (s. S. 8) Je nach Anzahl und Material der Wände zwischen der Evolve-Basiseinheit und den Lautsprechern kann es zu Störungen des Funksignals von Evolve kommen.Der Ton funktioniert nicht.Mein Problem wurde hier nicht behandelt.      Bitte lesen Sie zuerst die unter www.griffintechnology.com/support/evolve  verfügbaren Supportinformationen.  Rufen Sie uns an. Die Kundenunterstützung von Griffin Technology ist Montag   bis Donnerstag von 9 h bis 18 h und Freitag von 9 h bis 17 h (GMT-06:00) unter   der Telefonnummer +1 615-399-7000 erreichbar.Die Bildwiedergabe funktioniert nicht.Ist die Basiseinheit angeschlossen? Ist die Basiseinheit eingeschaltet?Sitzt der iPod fest im Dock der Evolve-Basiseinheit?Sind alle Video-Verbindungen zwischen Evolve und dem Fernsehgerät korrekt angeschlossen?Ist das Fernsehgerät so eingestellt, dass es externe Videos anzeigt? Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Fernsehgerätes. Gibt der iPod Videos oder Diashows wieder?Ist der iPod auf „TV-Ausgang“ eingestellt?(nur für Video- und Diashow-kompatible iPod-Modelle)44
45Risoluzione dei problemi      Siete nel raggio dei 45,7 m dalla base?      Il numero dei muri interposti tra voi e la base di Evolve e il modo in   cui sono costruiti può interferire con il segnale del telecomando.  La batteria del telecomando potrebbe essere esaurita. Sostituitela.Se il telecomando viene utilizzato normalmente, la batteria dovrebbe durare almeno un anno o più. Se il telecomando funziona in modo poco soddisfacente, sostituite la batteria con una batteria a bottone agli ioni di litio CR2032 da 3 V, disponibile presso i rivenditori di componenti elettrici.Il telecomando non funziona.La base è collegata alla presa di corrente? È accesa?L'iPod è sistemato correttamente nel dock della base?Tutti i collegamenti audio sono protetti? (in caso di connessione di Evolve all'impianto di intrattenimento domestico).L'iPod sta riproducendo audio?Se provate a riprodurre l'audio da una fonte supplementare, accertatevi che iPod e fonti audio supplementari non stiano effettuando la riproduzione contemporaneamente.Gli altoparlanti sono carichi e correttamente accoppiati con la base? (vedere pag. 8). Il numero dei muri interposti tra gli altoparlanti e la base di Evolve e il modo in cui sono costruiti può interferire con il segnale senza fili trasmesso da Evolve.Non viene riprodotto alcun suono.Riscontro un problema diverso da quelli esposti.      Innanzitutto, consulta le informazioni di assistenza pubblicate  all'indirizzo www.griffintechnology.com/support/evolve.  CHIAMACI. Il servizio di assistenza clienti di Griffin Technology è   disponibile al numero +1 615-399-7000 dalle 9 alle 18 (GMT+6) da   lunedì a giovedì, e dalle 9 alle 17 il venerdì.Non vengono visualizzate immagini  La base è collegata alla presa di corrente? È accesa?L'iPod è sistemato correttamente nel dock della base di Evolve?Tutti i collegamenti video tra Evolve e il televisore sono protetti?Il televisore è impostato per la riproduzione di video esterno? Consultare il manuale del televisore per maggiori dettagli.L'iPod sta effettuando la riproduzione del video o della presentazione?L'iPod è impostato su "Uscita TV"?(solo per i modelli di iPod che supportano video e presentazioni di diapositive).
46Solución de problemas      ¿Está a menos de 45,7 metros de la unidad base?  El número de paredes (y sus materiales) entre la unidad base   Evolve puede interferir con la señal del mando a distancia.  Es posible que la pila del mando esté agotada. Sustitúyala.La pila del mando a distancia de Evolve debería durar un año o más en condiciones de uso normales. Si el mando a distancia funciona de forma irregular, cambie la pila por otra de iones de litio CR2032 de 3 V de tipo botón, que puede adquirir en tiendas de electrónica.El mando a distancia no funciona.¿Está conectada la unidad base? ¿Está encendida la unidad base?¿Está el iPod totalmente acoplado al dock de la unidad base? ¿Están bien acopladas todas las conexiones de audio? (En el caso de que conecte Evolve a un sistema de entretenimiento para el hogar.)¿Está reproduciendo audio el iPod?Si está utilizando una fuente de audio auxiliar, compruebe que el iPod y la fuente no estén reproduciendo al mismo tiempo.¿Están los altavoces cargados y correctamente conectados a la unidad base? (consulte la página 8) El número de paredes (y sus materiales) entre la unidad base Evolve y los altavoces puede interferir con la señal inalámbrica de Evolve.No hay sonido. Mi problema no es ninguno de los descritos.  En primer lugar, consulte nuestra información de soporte   publicada en www.griffintechnology.com/support/evolve.  Llámenos por teléfono. El servicio de soporte de Griffin Technology   está disponible de 9 a 18 h de lunes a jueves y de 9 a 17 h (GMT-06:00)   el viernes en el teléfono +1 615-399-7000.No hay imagen. ¿Está conectada la unidad base? ¿Está encendida la unidad base?¿Está el iPod totalmente acoplado al dock de la unidad base de Evolve?¿Están bien acopladas todas las conexiones de vídeo entre Evolve y el televisor?¿Está ajustado el televisor para mostrar vídeo externo? Consulte el manual del televisor para obtener más detalles.¿Reproduce el iPod vídeo o una presentación?¿Está ajustado el iPod a “Salida TV”?(Sólo para los modelos de iPod que aceptan vídeo y presentaciones.)
47Unless otherwise noted, this product contains no user serviceable parts. Read all instructions before using this product. Do not attempt to service this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. Safety InformationDo not use this device near water or moisture. This product is NOT weatherproof. Clean only with a dry lint-free cloth. Unplug this product before cleaning. Do not use any chemicals or cleaners.The speakers may be carried outside and used temporarily in situationswhere they won’t be exposed to excessive temperature or moisture beyond the specifications outlined on page 18. Evolve is neither designed nor tested for extended use outdoors, or in recreational vehicles or boats. Do not install or use near any open flame or heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, grills, or other apparatus that produces heat.Do not expose to direct sunlight.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. This product is intended to be used only with the power supply provided. Keep the remote control battery away from children. It may cause a fire or chemical burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 212˚F (100˚C), or incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly, observing all local regulations. Replace only with a battery of the correct type and model number.Remember: Listening to music at loud levels can cause permanent hearing loss. Please listen responsibly! We want you to enjoy Evolve’s great sound  for many happy years to come.
48Tenzij anders vermeld, bevat dit product geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd. Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Probeer het product niet zelf te repareren. Laat alle onderhoud en reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. VeiligheidsinformatieGebruik dit apparaat niet in de buurt van water of vocht. Dit product is NIET weerbestendig. Alleen reinigen met een droge, vezelvrije doek. Koppel dit product los van de voeding voordat u het reinigt. Gebruik geen chemische of reinigingsmiddelen.De luidsprekers kunnen buitenshuis worden gebracht en tijdelijk worden gebruikt in situaties waarbij ze niet worden blootgesteld aan omstandigheden met extreme temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad die buiten het bereik vallen van de specificaties die op pagina 18 zijn uiteengezet. De Evolve is niet ontwikkeld of getest voor langdurig gebruik buitenshuis of in pleziervoertuigen of boten. Niet installeren of gebruiken in de buurt van open vlammen of warmtebronnen, zoals radiators, schoorstenen, kachels, grills of andere apparaten die warmte produceren.Niet blootstellen aan direct zonlicht.Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer u het gedurende lange tijd niet gebruikt.Dit product mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voeding.Houd de batterij van de afstandsbediening uit de buurt van kinderen. Verkeerd gebruik kan brand of chemische brandwonden veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren, verwarmen boven 100°C of verbranden. Gooi lege batterijen onmiddellijk weg en houd hierbij rekening met alle lokale voorschriften. Vervang de batterij alleen door een batterij van het correcte type en modelnummer.Denk eraan: het beluisteren van muziek aan een hoog volume kan permanent gehoorverlies veroorzaken. Luister verantwoord! Wij willen dat u nog jarenlang kunt genieten van het fantastische geluid van uw Evolve.
49Sauf mention contraire, ce produit ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. N’essayez jamais de réparer cet appareil vous-même. Faites appel à du personnel qualifié pour toute réparation.Informations concernant la sécuritéN’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une source d’eau ou d’humidité.Ce produit n’est PAS intempérisé.Servez-vous uniquement d’un tissu sec non pelucheux pour nettoyer l’appareil. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez ni produits chimiques ni détergents.Les haut-parleurs peuvent être transportés à l’extérieur et utilisés temporairement dans des situations où ils ne sont pas exposés à des températures excessives ni à l’humidité au-delà des spécifications mentionnées page 18.Evolve n’est pas conçu ni testé pour une utilisation prolongée en plein air, dans un véhicule de camping ou sur un bateau.N’installez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à côté d’une flamme ou d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, qu’une grille de registre, qu’une cuisinière, qu’un grill ou tout autre appareil capable de générer de la chaleur.N’exposez pas directement l’appareil aux rayons du soleil.Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne comptez plus l’utiliser pendant une période de temps prolongée. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec le boîtier d’alimentation inclus. Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Tout usage abusif risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Évitez de recharger la pile, de la démonter, de l’exposer à des températures supérieures à 100°C ou de l’incinérer. Éliminez rapidement les piles usagées en respectant les règlements locaux en matière d’environnement. N’utilisez que des piles de remplacement du même type et du même modèle.Rappel : écouter de la musique à des niveaux sonores élevés peut provoquer la perte définitive de l’audition. Écoutez votre musique de manière responsable ! Nous souhaitons que vous puissiez profiter du son exceptionnel d’Evolve pendant de très nombreuses années.
50Vorbehaltlich gegenteiliger Angaben enthält dieses Produkt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen.SicherheitsinformationenVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.Dieses Produkt ist NICHT wasserfest.Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Trennen Sie dieses Produkt von der Stromzufuhr, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel.Die Lautsprecher können im Freien aufgestellt und vorübergehend dort verwendet werden, solange sie dabei nicht höheren Temperaturen oder einer höheren Feuchtigkeit ausgesetzt werden als auf S. 18 angegeben. Evolve wurde weder für einen dauerhaften Betrieb im Freien noch für die Verwendung in Freizeitfahrzeugen oder auf Booten entwickelt und getestet. Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Heizquellen (z.B. Radiatoren, Heizungen, Öfen, Grillöfen oder andere Geräte, die Wärme erzeugen) aufstellen oder verwenden.Nicht direktem Sonnelicht aussetzen.Trennen Sie dieses Gerät während eines Gewitters oder wenn es für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird von der Stromzufuhr.Dieses Produkt sollte nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.Halten Sie die Batterie der Fernbedienung von Kindern fern. Wenn sie missbräuchlich verwendet wird, kann sie Feuer oder einen chemischen Brand verursachen. Die Batterie darf nicht wiederaufgeladen, auseinander gebaut, über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden. Entsorgen Sie verwendete Batterien sofort und ordnungsgemäß und beachten Sie dabei alle lokalen Bestimmungen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie des richtigen Typs und mit der richtigen Modellnummer.Wichtiger Hinweis: Das Anhören sehr lauter Musik kann zu einem dauerhaften Gehörverlust führen. Bitte hören Sie Musik verantwortungsbewusst! Wir möchten, dass Sie noch viele Jahre lang Freude an dem hervorragenden Sound von Evolve haben.
51Salvo diversamente indicato, questo prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. Leggete tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non tentate di riparare il prodotto da voi. Per la riparazione, rivolgetevi a personale qualificato.Informazioni di sicurezzaNon utilizzate il dispositivo vicino ad acqua o in ambienti umidi. Il prodotto NON è resistente all'acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Scollegate il dispositivo prima di pulirlo. Non utilizzate prodotti chimici o detersivi.Potete portare temporaneamente gli altoparlanti all'esterno, purché le condizioni ambientali non superino i valori di temperatura e umidità indicati a pag. 18.Evolve non è progettato né quantomeno collaudato per l'utilizzo prolungato all'esterno o su camper o barche.Non collocate o utilizzate l'impianto in prossimità di fiamme vive o fonti di calore, come dissipatori di calore o dispositivi affini, stufe, griglie o altri impianti che generano calore.Non sottoponete l'impianto all'esposizione solare diretta.Scollegate l'impianto durante temporali o quando non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo.Il prodotto è progettato per essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore in dotazione.Tenete le batterie del telecomando lontane dalla portata dei bambini. Se maneggiate erroneamente, possono incendiarsi o provocare ustione chimica. Non ricaricatele, non smontatele, non surriscaldatele oltre 100°C e non date loro fuoco. Smaltite in modo tempestivo e corretto le batterie utilizzate, rispettando tutte le normative locali. Sostituite solo con batterie del tipo e modello corretto.Ricordate: ascoltare la musica ad alto volume può causare danni permanenti all'udito. Ascoltate la vostra musica in modo responsabile. Desideriamo che possiate godere delle elevate prestazioni sonore di Evolve il più possibile.
52A menos que se indique algo distinto, este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. No intente reparar este producto por su cuenta. Confíe la asistencia técnica a personal cualificado. Información sobre seguridadNo utilice este dispositivo cerca del agua o en un lugar con mucha humedad.Este producto NO es resistente al agua.Límpielo exclusivamente con un paño seco que no suelte pelusa. Desconecte el dispositivo antes de limpiarlo. No utilice productos químicos ni limpiadores.Los altavoces pueden colocarse en el exterior y utilizarse temporalmente en situaciones en las que no queden expuestos a una temperatura o humedad excesivas, superiores a las especificadas en la página 18.Evolve no está diseñado ni probado para su uso continuado en exteriores ni en vehículos o embarcaciones de recreo.No lo instale ni utilice cerca de llamas vivas o fuentes de calor, como radiadores, cocinas, estufas, parrillas o cualquier aparato que genere calor.No lo exponga a la luz solar directa.Desconecte el dispositivo durante las tormentas eléctricas o si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.Este producto está fabricado para ser utilizado únicamente con el alimentador de corriente suministrado.Mantenga la pila del mando a distancia fuera del alcance de los niños. Puede provocar incendios o quemaduras químicas si se maneja indebidamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de 100 °C y no la incinere. Deshágase de las pilas gastadas correcta y puntualmente respetando toda la legislación aplicable. Sustitúyala únicamente por una del tipo y número de modelo correctos.Recuerde: Escuchar música a un volumen elevado puede ocasionar pérdidas auditivas permanentes. Por favor, ¡sea responsable! Deseamos que pueda disfrutar del gran sonido del Evolve por muchos años.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.53Warranty Information1 YEAR  ARRAWe at Griffin will always work hard to solve any problem you might have with one of our products. We offer a one year limited warranty on all products sold. We warrant our retail hardware products to be free of defects in materials and workmanship that result in failure during normal usage. This warranty is extended to the original end-user purchaser, beginning at the time of retail purchase. This limited warranty does not cover misuse, unauthorized modifications, and external causes such as acts of nature. This limited warranty is the sole and exclusive remedy, offered in lieu of all other warranties, expressed or implied. Griffin will not be liable for any indirect, incidental, or punitive damages arising from use of this product. Product ReturnsBefore contacting customer support, check our support pages at www.griffintechnology.com/suppport. If your problem is still not resolved, call our technical support at 615-399-7000. If at that point you still require a replacement, our support team will provide instructions for sending back your unit for replacement. All returns must be shipped to Griffin prepaid and must have an RMA  . We do not accept unsolicited returns. Griffin will at its discretion replace the unit and ship it to you postage paid.  On RefundsIf you purchased a product directly from the Griffin Technology website, we offer a 30 day refund based on your original method of payment. All products must be packed in the original packaging, including any accessories, manuals, and documentation that shipped with the product. All other refunds are at the discretion of the individual retailer where the product was purchased.© 2007 Griffin Technology. www.griffintechnology Evolve is a trademark of Griffin Technology, Inc. iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. Made in China. Designed in Tennessee. This product is a short range transmitter and should not be used in some countries without abroadcasting licence. Broadcasting licences are not normally available to consumers. This productmay only be operated without a licence in certain European countries. See packaging for details.CH DE IS NO PT GB ES FIThe WEEE symbol          indicates separate collection for electricaland electronic equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.Griffin Technology1201-CUBES2The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modificationsto this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment."Made for iPod" means that an electronic accessory has been designed  to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to  meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the  operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.54Garantie-informatie1 JAAR   ARABij Griffin zetten wij ons altijd volledig in om eventuele problemen die u met een van onze producten kunt hebben, op te lossen. Wij bieden 1 jaar beperkte garantie op alle verkochte producten. Wij garanderen dat onze hardwareproducten voor de kleinhandel vrij zijn van fouten in materiaal en vakmanschap die defecten kunnen veroorzaken tijdens normaal gebruik. Deze garantie reikt tot de originele eindgebruiker die het product heeft aangekocht en dit vanaf de datum van aankoop bij de kleinhandelaar. Deze beperkte garantie dekt geen misbruik, onrechtmatige wijzigingen en externe oorzaken, zoals weersomstandigheden. Deze beperkte garantie is het enige en exclusieve verhaal en vervangt alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet. Griffin zal niet aansprakelijk zijn voor enige directe of incidentele schade of enige schadevergoeding die voortvloeit uit het gebruik van dit product.Terugsturen van productenRaadpleeg onze ondersteuningspagina's opwww.griffintechnology.com/support voordat u contact opneemt met de klantenondersteuning. Als uw probleem nog steeds niet is opgelost, kunt u onze technische ondersteuning bellen op 615-399-7000. Als u op dat ogenblik nog steeds een vervanging wenst, zal ons ondersteuningsteam u de instructies geven om uw apparaat terug te sturen voor vervanging. Alle retourzendingen moeten vooruitbetaald naar Griffin worden gestuurd en moeten een RMA-nummer hebben. Wij accepteren geen ongevraagde retourzendingen. Volgens haar voorkeur zal Griffin het apparaat vervangen en het portvrij naar u verzenden.  Over terugbetalingenAls u een product rechtstreeks op de website van Griffin Technology hebt aangeschaft, bieden wij u gedurende 30 dagen een optie voor terugbetaling op basis van uw originele betaalmethode. Alle producten, inclusief alle accessoires, handleidingen en documentatie die bij het product werden geleverd, moeten in de originele verpakking worden verpakt. Alle andere terugbetalingen zullen worden bepaald door de individuele kleinhandelaar waar het product werd aangeschaft.© 2007 Griffin Technology. www.griffintechnology.com Evolve is een handelsmerk van Griffin Technology, Inc. iPod is een handelsmerk van Apple, Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. Gemaakt in China. Ontworpen in Tennessee.Dit product is een zender met kort bereik en mag niet worden gebruikt in sommige landenzonder zendvergunning. Zendvergunningen zijn normaal niet beschikbaar voor consumenten.Zonder vergunning mag dit product alleen worden gebruikt in bepaalde Europese landen.Zie verpakking voor details.CH DE IS NO PT GB ES FIHet WEEE-symbool          geeft aan dat dit product afzonderlijk moetworden verwijderd in overeenstemming met de voorschriften voorelektrische en elektronische apparatuur."Gemaakt voor iPod" betekent dat een elektronisch accessoire specifiekwerd ontworpen om te worden gecombineerd met de iPod en dat het doorde ontwikkelaar werd gecertificeerd als conform de Apple-prestatienormen.Apple is niet aansprakelijk voor de werking van dit apparaat of voor denaleving door dit apparaat van de veiligheids- en regelgevende standaarden.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.55Informations concernant la garantieARA  D’UN ANNous nous efforçons chez Griffin de résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer avec l’un de nos produits. Nous offrons un an de garantie limitée sur tous les produits vendus. Tous nos produits matériels vendus en détail sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication susceptible de provoquer des pannes lors d’un usage normal. Cette garantie est effective dès le moment de la vente et est accordée à l’utilisateur final original. Cette garantie limitée ne couvre pas l’utilisation inadéquate, les modifications non autorisées et les causes externes telles que les catastrophes naturelles. Cette garantie limitée constitue le recours unique et exclusif en cas de litige et remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites. Griffin exclut toute responsabilité pour les dommages-intérêts indirects, accessoires ou punitifs découlant de l’utilisation de ce produit.Retour du produitAvant de contacter notre service d’assistance, consultez nos pages d’aide à l’adresse www.griffintechnology.com/suppport. Si votre problème n’est toujours pas résolu, appelez notre service d’assistance au 615-399-7000 (États-Unis). Si vous souhaitez alors que votre produit soit remplacé, notre équipe vous fournira les informations nécessaires pour nous le retourner. Tous les retours doivent être expédiés à Griffin prépayés avec un numéro d’autorisation de retour d’article. Nous n’acceptons pas les retours non sollicités. Griffin remplacera l’unité à sa seule discrétion et vous l’expédiera en port payé.RemboursementsSi vous avez acheté votre produit sur le site Web de Griffin Technology, nous vous proposons un remboursement à 30 jours selon le moyen de paiement utilisé. Tous les produits doivent être retournés dans leur emballage d’origine, y compris les accessoires, les guides d’utilisation et la documentation les accompagnant. Tous les autres remboursements sont à la discrétion du revendeur auprès de qui le produit a été acheté.© 2007 Griffin Technology www.griffintechnology Evolve est une marque déposée de Griffin Technology, Inc. iPod est une marque d’Apple, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.Fabriqué en Chine. Conçu au Tennessee.Cet appareil est un émetteur de courte portée dont l'utilisation est soumise à une autorisationde diffusion dans certains pays. Ces autorisations ne sont généralement pas accordées aux particuliers.L'utilisation de cet appareil sans autorisation est limitée à certains pays européens. Pour plus de détails,référez-vous à l'emballage.CH DE IS NO PT GB ES FILe symbole WEEE          indique que ce produit doit être éliminéconformément aux normes de tri sélectif des déchets électriqueset électroniques.L’expression “Conçu pour l’iPod” désigne un accessoire électronique conçupour se connecter spécifiquement à un iPod et ayant reçu du fabricant uncertificat de conformité aux normes de fonctionnement Apple. Apple n’est enaucun cas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformitéaux règlements et aux normes de sécurité.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.56Garantieinformationen1 JAHR   ARABei Griffin sind wir bemüht, Ihnen bei möglichen Problemen mit einem unserer Produkte zu helfen. Wir bieten für alle verkauften Produkte eine eingeschränkte Garantie über einen Zeitraum von einem Jahr. Wir garantieren, dass unsere Hardware-Produkte für den Einzelhandel frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind, die zu einer Fehlfunktion beim normalen Gebrauch führen. Diese Garantie wird mit Beginn des Kaufdatums im Einzelhandel auf den ersten Käufer als Endverbraucher erweitert. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht bei Missbrauch, unerlaubten Veränderungen und betriebsfremden Ursachen, wie höhere Gewalt. Diese eingeschränkte Garantie stellt das alleinige und ausschließliche Rechtsmittel dar und steht an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. Griffin ist für keinerlei mittelbare, beiläufig entstandene oder für Schadensersatzforderungen mit Strafcharakter verantwortlich, die durch den Gebrauch dieses Produktes entstehen.Rücksendung von ProduktenBevor Sie sich mit der Kundenunterstützung in Verbindung setzen, lesen Sie bitte zuerst unsere Supportseiten unter www.griffintechnology.com/support. Wenn Ihr Problem hier nicht gelöst werden kann, rufen Sie unsere technische Kundenunterstützung unter +1 615-399-7000 an. Bei unserem Support-Team erhalten Sie gegebenenfalls die notwendigen Informationen zu Rücksendung und Austausch des Produkts. Alle Rücksendungen müssen mit einer RMA-Nummer versehen an Griffin geschickt werden. Wir akzeptieren keine Rücksendungen ohne ausdrückliche Anforderung. Griffin wird das Produkt nach seinem billigen Ermessen austauschen und es Ihnen portofrei zuschicken.   Rückerstattung des KaufpreisesBei einem Direktkauf über die Griffin Technology Website bieten wir Ihnen die Möglichkeit einer Rückerstattung des Kaufpreises innerhalb von 30 Tagen über die von Ihnen gewählte Zahlungsmethode. Alle Produkte müssen sich in der Originalverpackung befinden, einschließlich des mitgelieferten Zubehörs, der Handbücher und der Dokumentation. Alle sonstigen Rückerstattungen entsprechen dem billigen Ermessen des betreffenden Einzelhändlers, bei dem das Produkt erworben wurde.© 2007 Griffin Technology . www.griffintechnology Evolve ist ein Warenzeichen der Firma Griffin Technology, Inc. iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Firma Apple, Inc. Hergestellt in China. Entwickelt in Tennessee.Dieses Produkt ist ein Kurzwellen-Sender und sollte in einigen Ländern nicht ohne Sendelizenzverwendet werden. Sendelizenzen werden üblicherweise nicht an Konsumenten vergeben. DiesesProdukt sollte nur in bestimmten europäischen Ländern ohne Lizenz betrieben werden. WeitereInformationen erhalten Sie in der Verpackung.CH DE IS NO PT GB ES FIDas WEEE-Symbol           zeigt an, dass dieses Produkt entsprechendder gültigen Vorgaben für elektrische und elektronische Geräteentsorgt werden muss."Entwickelt für den iPod" bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör soentwickelt wurde, dass es speziell mit dem iPod verbunden werden kann.Zudem wurde vom Entwickler zertifiziert, dass es den Apple-Leistungsstandardsentspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oderdie Erfüllung der Sicherheits- und Kontrollstandards.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.57Informazioni di garanzia1 ANNO DI  ARA APresso Griffin conduciamo un intenso lavoro finalizzato alla risoluzione di qualsiasi problema potreste riscontrare con i nostri prodotti. Offriamo un anno di garanzia limitata su tutti i prodotti. Garantiamo che i nostri prodotti hardware sono privi di difetti nei materiali e nella lavorazione che possano impedirne il corretto funzionamento in condizioni normali. Questa garanzia è estesa all’acquirente finale originale a decorrere dal momento dell’acquisto. La garanzia limitata non copre il cattivo utilizzo, le modifiche non autorizzate e le cause esterne, quali i fenomeni naturali. Questa garanzia limitata è l’unico ed esclusivo rimedio dell’utente e sostituisce tutte le altre garanzie, espresse o implicite. Griffin non potrà essere consideratoresponsabile per danni indiretti, accidentali o punitividerivanti dall’utilizzo del prodotto.Restituzione del prodottoPrima di contattare l'assistenza clienti, consultate le pagine relative all'assistenza all'indirizzo www.griffintechnology.com/suppport. Se il problema dovesse persistere, contattate l'assistenza al numero +1 615-399-7000. Se, a tal punto, avete ancora necessità di sostituire il dispositivo, il nostro team di assistenza vi fornirà istruzioni sulla restituzione dell'unità per la sostituzione. Le spese di spedizione devono essere sostenute dall'utente ed è necessario fornire il numero di autorizzazione per la restituzione del prodotto. Non accettiamo restituzioni di cui non ne sia stata richiesta autorizzazione. Griffin effettuerà la sostituzione dell'unità a sua discrezione e sosterrà le spese di questa spedizione.RimborsiSe avete acquistato un prodotto direttamente dal sito Web di Griffin Technology, offriamo la possibilità di rimborso entro 30 giorni dall'acquisto, a seconda del metodo di pagamento utilizzato. Tutti i prodotti devono essere restituiti con la confezione originale e tutti gli accessori, manuali e documentazione in dotazione con il prodotto. Tutti gli altri rimborsi sono a discrezione del singolo rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.'%%,<g^[[^cIZX]cdad\nlll#\g^[[^ciZX]cdad\n#Xdb:kdakZjcbVgX]^dgZ\^higVidY^<g^[[^cIZX]cdad\n!>cX#^EdYjcbVgX]^dY^Apple, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. Fabbricato in Cina. Progettato in Tennessee.Questo prodotto è un trasmettitore a corto raggio e in alcuni stati non può essere utilizzato senzaun'apposita licenza di trasmissione. Normalmente, le licenze di trasmissione non sono disponibili peri consumatori. Questo prodotto può essere utilizzato senza licenza solo in alcuni stati europei.Consultare i dettagli sulla confezione.CH DE IS NO PT GB ES FIIl simbolo WEEE          indica che il prodotto deve essere smaltito inconformità con le normative in vigore in materia di apparecchiatureelettriche ed elettroniche.“Creato per l’iPod” significa che un accessorio elettronico è statoprogettato per essere collegato specificamente all’iPod e che lo sviluppatore certifica che risponde agli standard di prestazione di Apple.Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivoo della sua idoneità a standard normativi e di sicurezza.
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.Dispose of Used Batteries According to the Instructions.ATTENTION: Risque d'explosion en cas de remplacement de la batterie par une batterie de type inadéquat. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.58Información sobre la garantíaARA ÍA DE UN AÑOEn Griffin trabajamos sin parar para solucionar cualquier problema que pueda surgir con alguno de nuestros productos. Ofrecemos una garantía limitada de un año en todos los productos que vendemos. Garantizamos que nuestros productos de hardware de venta al público no presentan defectos por materiales ni mano de obra que provoquen fallos durante el uso normal del producto. Esta garantía se extiende al usuario final comprador original desde el momento de la compra. Esta garantía limitada no cubre el mal uso, las modificaciones sin autorización y las causas externas, como catástrofes naturales. Esta garantía limitada es el remedio único y exclusivo y sustituye cualquier otra garantía, explícita o implícita. Griffin no será responsable de ninguna indemnización punitiva por daños indirectos, accidentales o de otra índole derivados del uso de este producto.Devolución del productoAntes de ponerse en contacto con el servicio de soporte, consulte nuestras páginas de soporte en www.griffintechnology.com/suppport. Si no resuelve su problema, llame a nuestro servicio de soporte técnico al teléfono +1 615-399-7000. Si después de esto sigue necesitando un recambio, nuestro equipo de soporte le dará instrucciones para enviar su unidad a reparar. Todas las devoluciones deben enviarse a Griffin y deben tener un número de autorización de devolución (RMA). No aceptamos devoluciones no solicitadas. Griffin reparará la unidad a su discreción y se la enviará con portes pagados.Acerca de los reembolsosSi ha adquirido un producto directamente en el sitio web de Griffin Technology, le ofrecemos la posibilidad de reembolso en un plazo de 30 días mediante el método de pago utilizado originalmente. Todos los productos deben estar empaquetados en su caja original, incluyendo los accesorios, manuales y documentación suministrados con el producto. Todos los demás reembolsos son a discreción del distribuidor concreto donde se adquirió el producto.© 2007 Griffin Technology. www.griffintechnology. Evolve es una marca comercial de Griffin Technology, Inc. iPod es una marca comercial de Apple, Inc., registrada en EE UU y otros países. Fabricado en China. Diseñado en Tennessee.Este producto es un transmisor de corto alcance y no puede utilizarse en algunos países sin lacorrespondiente licencia de emisión. Las licencias de emisión no suelen estar disponibles para losconsumidores. Este producto sólo se puede utilizar sin licencia en algunos países europeos. Vea lacaja para obtener información detallada.CH DE IS NO PT GB ES FIEl símbolo WEEE           indica que el producto debe desecharse deacuerdo con la normativa específica vigente para equipos eléctricosy electrónicos."Diseñado para iPod" significa que un accesorio electrónico se ha diseñadopara conectarse específicamente al iPod y el desarrollador ha certificadoque cumple las pautas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsabledel funcionamiento del dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridady de regulación.
59FCC Information Informations FCCThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation.Federal Communications Commission (FCC) Statement.This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant toPart 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interferencein a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if notinstalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipmentdoes cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of thefollowing measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC RF Radiation Exposure Statement:1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.    This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimetres between the    radiator and your body.IMPORTANT NOTE: In the event that these conditions can not be met (for example certain laptop configurationsor co-location with another transmitter), then the FCC authorization is no longer considered valid and theFCC ID can not be used on the final product. In these circumstances, the OEM integrator will be responsible forre-evaluating the end product (including the transmitter) and obtaining a separate FCC authorization.Other important note:Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user'sauthority to operate the equipment.Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deuxconditions ci-dessous :1. Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles.2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer    un fonctionnement anormal.Déclaration FCC (Federal Communications Commission). Cet équipement a été testé et respecte les limites établies pour les appareils numériques de catégorie B,conformément à la section 15 des règlements FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protectionraisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utiliseet peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il peut en outre provoquer des interférences nuisibles auxcommunications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies. Il n’existe néanmoinsaucune garantie quant à l’absence totale d’interférences dans des conditions d’installation particulières. Si cetéquipement provoque des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peutêtre déterminé en désactivant puis en réactivant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminerces interférences en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.- Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.- Brancher l’équipement sur une prise électrique située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché   le récepteur.- Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.Déclaration FCC relative à l’exposition aux rayonnements RF :1. Cet émetteur ne peut être installé au même endroit que d’autres types d'antennes ou d'émetteurs, ni fonctionner      conjointement avec ces derniers.2. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF établies par la FCC en ce qui    concerne les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et doit fonctionner en respectant    une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.REMARQUE IMPORTANTE : S'il s'avère impossible de respecter l'ensemble de ces conditions (pour certainesconfigurations d'ordinateurs portables ou en cas d'installation avec un autre émetteur par exemple), l'autorisationFCC ne pourra plus être considérée valide et la marque FCC ne pourra être utilisée sur le produit final. Dans ce cas,l'assembleur de matériel d'origine sera tenu responsable de la réévaluation du produit final (y compris del'émetteur) et de l'obtention d'une autorisation FCC séparée.Autre remarque importante :Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par la partie responsable du respect desrègles risque d’annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
60EVOLVE WARRANTY REGISTRATIONPlease take just a minute to register your Evolve wireless sound system.Visit www.evolvespeakers.com and register your Evolve unit for productupdates and quick Technical Support. We’ll ask you to enter the serial numberfound on the Base Unit or on the outside of the box as shown below.We’ll also ask for your name and ZIP code.We will not ask you for your incomerange, your pet’s hobbies or the last five songs played on your MP3 player. Andbecause we dislike spam as much as you do, we won’t sell or publish your emailaddress,and we’ll always ask you if you’re interested in receiving email from usbefore we send it.Thank you from Griffin Technology and Happy Listening!
61EVOLVE GARANTIEREGISTRATIEWij verzoeken u even de tijd tenemen om uw Evolve draadloosgeluidssysteem te registreren.Bezoek www.evolvespeakers.com enregistreer uw Evolve-toestel voor product-updates en snelle technische onder-steuning. Wij zullen u vragen hetserienummer in te voeren. Dit nummervindt u op de basiseenheid of op debuitenkant van de doos, zoals hieronderweergegeven.Wij zullen u ook vragen uw naam enpostcode op te geven. Wij zullen u nietvragen naar uw inkomen, uw favorietehobby’s of de laatste vijf nummers die uop uw MP3-speler hebt afgespeeld.En omdat we een even grote hekel alsu aan spam hebben, zullen wij uwe-mailadres niet verkopen of publiceren.We zullen u bovendien altijd vragen of ugeïnteresseerd bent om e-mail van onste ontvangen voordat we deze verzenden.Griffin Technology bedankt u en wenst uveel luisterplezier.ENREGISTREMENT DE LAGARANTIE EVOLVEEnregistrez votre système audiosans fil Evolve. Cela ne vousprendra que quelques minutes !Visitez le site www.evolvespeakers.comet enregistrez votre unité Evolve pourbénéficier des mises à jour et d’uneassistance technique rapide. Nous vousdemanderons de saisir le numéro de sériefigurant sur la base ou sur l’extérieur dela boîte, comme illustré ci-dessous.Nous vous demanderons aussi de nousindiquer votre nom et votre code postal.Nous ne vous demanderons pas de nousindiquer votre tranche de revenu, leshobbys de votre chat ni les cinq derniersmorceaux enregistrés sur votre lecteurMP3. Et comme nous détestons les spamstout autant que vous, nous nousengageons à ne pas vendre ni publiervotre adresse électronique et nous vousdemanderons toujours si vous souhaitezrecevoir des messages électroniques de notre part avant de vous les envoyer.Griffin Technology vous remercie et voussouhaite une bonne écoute !EVOLVE-GARANTIEREGISTRIERUNGNehmen Sie sich bitte eine MinuteZeit, um Ihr kabelloses Evolve-Sound System zu registrieren.Besuchen Sie www.evolvespeakers.comund registrieren Sie Ihr Evolve-Gerät. Sieerhalten dann Produktaktualisierungenund schnelle technische Unterstützung.Wir bitten Sie, die Seriennummereinzugeben, die sich auf der Unterseitedes Geräts oder außen auf dem Kartonbefindet, wie unten abgebildet.Wir fragen auch nach Ihrem Namen undIhrer Postleitzahl. Wir fragen Sie nichtnach Ihrer Einkommenshöhe, den HobbiesIhres Haustiers oder den letzten fünfSongs, die auf Ihrem MP3-Playerabgespielt wurden. Und da wir Spamgenau so wenig mögen wie Sie, werdenwir Ihre E-Mail-Adresse nicht verkaufenoder veröffentlichen und wir werden Sieimmer fragen, ob Sie E-Mails von unserhalten möchten, bevor wir dieselosschicken.Griffin Technology bedankt sich bei Ihnenund wünscht Ihnen viel Spaß beim Zuhören!REGISTRAZIONE GARANZIA EVOLVEVi preghiamo di dedicare un minutodi tempo alla registrazione del vostrosistema audio senza fili Evolve.Visitate www.evolvespeakers.com eregistrate la vostra unità Evolve perricevere aggiornamenti per il prodotto eassistenza tecnica rapida. Vi chiediamodi inserire il numero seriale che troveretesulla base dell’unità o sull’esterno dellascatola come mostrato sotto.Vi chiediamo anche nome e codice postale.Non vi chiediamo la vostra fascia di reddito,gli hobby del vostro animale domestico o leultime cinque canzoni che avete ascoltatosul lettore MP3. E poiché lo spam cidisturba quanto a voi, non venderemo opubblicheremo il vostro indirizzo e-mail,e vi chiederemo sempre se siete interessatia ricevere posta elettronica da noi primadi inviarla.Grazie da Griffin Technology e buon ascolto!REGISTRO DE GARANTÍA EVOLVELe rogamos que dedique unosinstantes a registrar su sistema desonido inalámbrico Evolve.Visite www.evolvespeakers.com y registresu unidad Evolve para obtener actual-izaciones del producto y un servicio desoporte técnico rápido. Le pediremos queintroduzca el número de serie que apareceen la unidad base o en el exterior de la caja,como se muestra a continuación.También le pediremos su nombre y códigopostal. No le haremos preguntas acerca desu salario, los pasatiempos de su mascotao las cinco últimas canciones que escuchóen el reproductor MP3. Y como nosdesagrada el spam tanto como a usted, novenderemos ni publicaremos su direcciónde correo electrónico y siempre lepreguntaremos si está interesado en recibircorrespondencia de nuestra parte antesde enviársela.¡En nombre de Griffin Technology, graciasy que disfrute del equipo!

Navigation menu