HAIER Dishwasher Manual L0501533

User Manual: HAIER HAIER Dishwasher Manual HAIER Dishwasher Owner's Manual, HAIER Dishwasher installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

0 0 0
What The World Comes Home To ....
i_to:RDishwashe_
User Manual- Model #
Guide de J'UtiJisateur- ModeJe #
Manual deJ Usuario- Modelo #
MPORTANT SAFETY NSTRUCT ONS
Warning -To reduce the risk of fire, dectric shock, or injury to persons
when using your appliance, foJiow basic precautions, indeding the
foJJowing:
1. Read aH instructions before using the appUiance.
2 Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and
care guide.
3 Use only automatic dishwashing detergent and rinse agent recommended for
use in this appliance and keep them out of the reach of children because they
are corrosive and can be harmful.
4. This appliance must be propedy installed in accordance with the installation
instructions before it is used.
5. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet.
6. Replace immediately worn power cords, loose plugs/power outlets.
7. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs.
8. Do not open the dishwasher door immediately after completion of wash process
or during the operation as hot air/steam may cause personal if!jury. Press the
door latch, wait few seconds by allowing cold air to go in and then open the
door.
9 Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes
10. Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
11. Appliance loading door must be dosed during the operation of the machine.
12. Do not operate your appliance when parts are missing or broken.
13. Do not use this appliance for commercial dishwashing purpose.
14. Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
15. Do not tamper with controls.
16. To reduce risk of injury do not allow children to piay in or on the appliance.
Close supervision of children is necessary when the appliance is used
near children.
17. This appliance must be connected to proper electrical outlet with the correct
electricaI supply.
18. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO
NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a
three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician
install the proper receptacle. The wail receptacle MUST be properly grounded.
19. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more
1
then2weeks.Thiscouldbeexplosiveandcanexplodeundercertain
circumstances.Ifthisisthecase,turnonallthehotfaucetsandletthehotwater
runforafewminutesbeforeusingthisappliance.Thiswillletthetrapped
hydrogenescape.Toavoidanaccident,ashydrogengasisFlammableandcan
explode,donotturnonanelectricappliance,smoke,lightamatch/lighteror
useaflame.
20.Donotrepairorreplaceanypartoftheapplianceorattemptanyservicing
unlessspecificallyrecommendedintheuser-repairinstructionsthatyou
understandandhaveskillstocarryout.
21.Toreducetheriskofelectricshockorfire,donotuseextensioncordsor
adapterstoconnecttheunittoelectricalpowersource.
22.DonotwashanyheatsensitiveoranyotheritemsthatarenotdesignedFor
automaticdishwasher.Itemsnotdishwashersafecouldbecomedeformedormelt
andcreateapotentialfirehazard.
23.Donotusethisdishwasheroutdoors.
24.Donotleavethedishwasherdooropentodrydishwarewhilechildrenare
aroundthecountertop.Closesupervisionandobservationneededwhen
childrenarearoundthedishwasher.
25.Donotabuse,sitonorstandonthedoorordishrackofthedishwasher.
26.Donottouchtheheatingelementduringorimmediatelyafteruse,asitmaybe
veryhot.
27.Loadsharpo[_jectssuchasknivesandforksupsidedowntoreducetheriskof
cuttypeir_juries.
28.Donotwashplasticitemsunlesstheyaremarkeddishwashersafe.Checkthe
manufacturer'srecommendationsForitemsnotmarked.
29.Donotloadsharpitemsnearthedoor;youcoulddamagethedoorseal.
30.Whenremovinganolddishwasherfromserviceordiscardingit,removethe
frontdoor.
31.Disconnectelectricalpowerandwaterinlethosetodishwasherbeforeservicing.
SAVETHESE NSTRUCT ONS
Table Of CoHte ts
PAGE
SAFETY iNSTRUCTiONS ................................................................ 1-2
Knowing Your Dishwasher ........................................................4-8
Using Your Dishwasher ............................................................7-1G
Understanding The Fimtration System ........................................17
Dishwasher Safe or Hand Wash .......................................... 18-20
Care &Cleaning Of Your Dishwasher ......................................21
Troubmeshooting ........................................................................22-28
Warranty ........................................................................................ 27
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dishwasher.
Remember to record the model and
serialnumber. They are on a label in
back of the dishwasher.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You wii] need it to obtain warranty servkes
All figures in this use & care manual are for illustration purposes only, The
illustrated parts shown in figures may be different on the actual unit,
Specifications and features are subject to change without prior notice.
H_owiRg Yo_ Dis_washe_
Pa_'_s a_d Fea_uFes
(F,roN_t View wi@ Ope_
1. Deluxe A@ustable Upper Rack with
Stemware Holders
2. Middle Spray Arm
3. Pressure Relief Valves (One located at
the upper Ieft corner (not shown)
4. Lower Rack
5. Removable Split Silverware Basket
6. Rinse Aid Compartment
7. Pre-Wash Detergent Compartment
8, Main Wash Detergent Compartment
9. Triple Filtration System (Located at
the bottom under Lower Rack)
10. Heating Element (Located at rear and
under lower rack)
11. Lower Spray Arm
(Front View with Door Closed}
i
_:_:........ _ Haler
O @
_ °" i _ iI
i'
F_
I.Pow rOr_ Idic torLi,_Ill
2. Power Button (On/Off)
3. Rinse Check Indicator light
4 A/ s S_l_ctor K :>b
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii(_@!!@_i_i_i_i_i_i_i_(i_@}!
(Rea,r View)
©
/.[:}1"_ _}ose(Facoly /_c e<)
2 EecrcalCos ectio_'l J(4 ctio_ Box
(120v/(OIz P_grotltckced)
3 Rea_ Le',/_ltl_] Lt.}s
4 A/atel I let
5 Rea llss/18 os[)at/e
Using Dishwasher POWER
U_dersta_d[_g the Dishwasher Go_"_tro[ Pa_e[:
Power _utton:
Press "POWER" button in to turn the power "ON".
, Press this button again to turn the power "O[[".
No1_e: You will see the "Power On Indicator Light" lit when the unit is on.
"Rinse " |ndicator Eight:
When "RINSE " indicator light is lit, this means the rinse aid
detergent is empty in the rinse aid compartment. You need to
refill rinse aid at this time.
©
RINSE
Door latch:
°To lock the door, push the door with
light force until you hear the "Click."
, To unlock the door, squeeze the door
latch and pull towards you.
Wash SeJector Knob:
,When selecting a wash cycle, turn the knob
"0LOCKWISE" to your desired setting by matching
the knob "Pointer" symbol to the cycle "dot" symbol.
Once both are lined up, press "Power" button to
begin the wash process. (You will hear "Click" and
the wash cycle will start automatically.) A "Click" will
signify the automatic start at the wash cycle.
NORMAL WASH
_SE& _OLD
GLASSW_ U_HTWASH
Warning: the wash se|ec_or Rnob is designed ![o worn on|y _n a
e|oekwise direction, DO NOT t_rn the knob "OOUNTI:R
C[OCKW|S[." Turning in a eo_nter clocRwis÷ _reetio_
may cause damage to the wash se|eetor,
SeJecting Wash CycJes
Select the appropriate cycle based on the load and soil level. For your conve-
nience, the dishwasher has Pots & Pans, Normal, Light Wash, Glassware and
Rinse & Hold wash cycles that you can select from.
Pots & Pans Wash Cycle:
, This cycle is used for heavily soiled pots & pans,
cookware, dishware, siIverware and glassware
items with dried-on or baked-on soils.
Note: This cycle may not remove burned-on
foods.
Normal Wash Cycle:
This cycte is used for medium or heavily soiled
dishware, glassware and siIverware.
POTS& _NS
RENSE&HOL _ NORMAL WAS_
L_GHTWASH
_LASSWARE _J"
Light Wash Cycle:
o Pre-Rinsed dishes & silverware.
Glassware Wash Cycle:
o This cycle is used for lightly soiled glassware, chinaware.
Rinse & Hold Cyde:
This cycle is used for rinsing partial loads that wilI be washed later.
Note: Do not use detergent with this cycle.
i
Check List for Wash Process
1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware basket properly
Note: Do not Ioad tall dishware or cookware items near middle spray arm as
they may block the spray arm from rotating.
2) Pour the proper amount of detergent into the detergent dispenser.
Note: If "RINSE " indicator light display is "ON" indicating that it is empty,
add "Rinse Aid" agent at this time.
3) Close the door and latch properly.
4) Select the desired wash cycle by matching the knob "Pointer" to cycle "Dot".
Once you are at this point, turn the power button "ON". You wilI hear a "Click"
and the wash process will begin at this time.
5) To turn the power off at the end of the cycle, simply press the "POWER" button.
6) If you want to speed up the drying process after completion of the cycle, keep the
door open slightly to release the moist air.
Warning: Keep children away from the machine when the door is opened to dry
the dishware because the moist hot air exiting out of the door may
cause harm.
Canceling or Resetting Wash Cycle
Note: The dishwasher witI release detergent automatically within a few minutes of
the start of a wash. To avoid the "release of detergent" before you cancel or
reset the wash cycle, you must press "POWER" button immediately.
o Once you have reset to a new wash cycle, you must refill the detergent
compartment if it is open and empty because the detergent from previous wash
cycle may have already been released.
Follow the steps below to cancel or reset a wash cycle:
1) To cancel or reset a wash cycle, press "POWER" button to "OFF" position to turn
the dishwasher off= You will notice that power indicator display light shuts off.
Note: "HFTEMP WASH" option can not be selected with "RINSE & HOLD"
cycle.
2)Toresetawashcycle,turntheknob"Clockwise"toyourdesiredwashcycle
setting.
3)Press"POWER"buttonagaintothe"ON"positiontoturnthedishwasheron.
YouwitIheara"Click"thatsignifiestheautomaticstartofthewashprocess.You
willalsonoticethatpowerindicatordisplaylightturnson.
Pausing a Wash Cycle:
The "POWER" button serves the purpose of the "Pause" function as well as
powering the machine on or off.
If you need to pause in the middle of the cycle to add or remove any items, follow
the steps below:
1) Press "POWER" button to the "OFF" position to pause the cycle. You will notice
that the power indicator display light shuts off.
2) Open the door by squeezing the door latch slowly.
Note: Do not open the door until the water spray action stops. Be careful of
moist hot air that may rise out of the dishwasher.
3) Add or remove items. Once you have finished adding or removing, simply close
the door properly.
4) Press the "POWER" button to the "ON" position to resume the cycle. You will
notice that power indicator display light turns on.
Open Boor Protection:
Your dishwasher wilI stop automatically if the door is opened during the operation.
The dishwasher witi not start until the door is dosed again. Once the door is closed
the cycle wilI resume automatically.
lO
Preparing to Wash Dishes:
For get best results, practice the following
before you put dishware in the dishwasher:
Discard big chunks of food from the plate
before loading.
• Remove sticky foods and loosen
burned-on foods before loading.
, Empty liquids such as juice, soup, soda,
coffee or tea from glasses and cups before loading.
, Rinse off acid based liquid, such as vinegar or Iemon juice right a way. Failure to
do so may cause discoloration to plates, food containers or internal cabinet.
o Always check manufacturer's recommendations before you start washing items.
Tips to avoid stains and films:
The following suggestions are recommended to prevent stains and films
on dishware and utensils items:
You must rinse all dishware, siIverware, glassware and food containers
immediately aRer use. Some citric based food products, coffee, tea and iron
deposits in water can cause yellow or brown fiIm to form on the inside surface it
left on for a long time or if rinsed immediately.
You must check your water hardness to see whether you need to use more or Iess
detergent to wash. If water is extremely hard, then it may be causing stains on
items. You may need to use a water softener.
Do not overload the dishwasher.
Avoid improper loading.
Be sure to use the recommended water temperature to wash dishware.
Do not use too little detergent.
Do not use old or damp powder detergent.
Do not load aluminum utensils improperly. Aluminum utensils can cause gray or
black marks to appear on porcelain utensils if they are touching during wash
cycle.
11
Loading the Lower &Upper Rack:
To get maximum cle_-_ning results, follow the
recommendations below before you start
the dishwasher:
Note: Do not wash any heat sensitive or any other
items that are not designed for automatic dishwashers. ( _:>pe :k)
Keep all tall dishware and food containers away from the spray arm rotation.
. Place food containers such as cups, glasses, bowls, saucepans and casserole
dishes with soiled surface facing in the downward position.
To avoid any type of damage to glassware such as coffee/tea cups, beverage,
wine and champagne glasses, do not load them on the bottom rack. Place these
items on the upper rack.
Put cups upside down on the top of the cup/stemware rack and put wine or
champagne glasses upside down between the divided segments of the
cup/stemware rack to secure them properly.
Do not Ioad dishware or food containers that are
made of wood or iron. These items are not considered
dishwasher safe.(See chart on p.18 for details.)
Do not jam the glassware items together when
loading.
o Place delicate items on the upper rack.
Do not load tall dishware or cookware items near the middle spray arm.
o Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together.
Make sure atI dishware and glassware items are securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
Adjustabme Upper Rack System:
The upper rack has two positions, which allows you to modify the rack system
according to your current space needs. The flexibility of the upper rack is ideal for
washing tall dishware and glassware items.
For Example: AcUusting the Rack to the Lower Position allows you the flexibility to
load taller wine or champagne glasses in the upper rack, simply remove the rack
and bring it to the lower position.
12
ForExample:A(_justingtheRacktoUpperPositionallowsyoutheflexibilitytoload
talldishesonthelowerrack.
Steps to Remove the Rack
1) Open both sides of the rail guards from the upper rack.
2) Slide the rack out.
3) Close both sides of the raiI guards so rack will not slide out.
Loading Silverware Basket:
SimpIy remove the basket out of the dishwasher to load silverware and place it back
once you finish loading.
, To avoid any type of injury, load knives and forks face down.
o Try to mix spoons, knives and forks for better cleaning and _-_1
drying and to prevent nesting.
o Do not mix stainless steel and silver items because you may
damage silver finish on silver items.
o Do not Ioad tall items next to upper spray arm because it
could be blocked.
o Do not Ioad dishware or food containers that are made of wood or iron. These
items are not considered dishwasher safe.
o Do not Ioad tin, pewter and non-dishware filters. These items are not considered
dishwasher safe.
13
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii['@@!@i @i i i
_}_@pe_ Use @__ Detergent;
/he _mo_ t o de_lge_ _se fe (_l(:/so/t e P), e ofwler _yo// I',/ng al}a
\5,he _e_ i s h d or so8 a_d w}ehe iems ae ighy o /eaviy sole( r
VV_e/ _o _sso tar:l_es_ s@_a_ _tdi grai}s )erg_ on(gig) '_%_
c_fi : o/t hegpg e',/el_yca ng },o _ ca E}v onm_ a P_oec8o Age_y
Ifyo/ f_d hart eg/gleve i'_ igher i hew_en t en I/_wat_ vvll be
i y<:Lr I',fi g ae_ Yo] wll r/eed more de _rget_t o c _aii. I 9>g ev is ow_r
hetltlewate \/vii :_,so e}" i you ivr/g area soyo_lw eed ess
deege o }e_/
See t_e foow g 4) e o t _de sta the 'ware ad _ss/ype _ ad g9 leve,
A/ater }lard less ['/pe q:)c
a d ] 0
Med Lrl 49
Sofl 0 3
Mote; f gpg e,,/el s o'¢e ] 2, the} w_te is vey ad, You rely e(f \/,/ate
sof_r_e o mplo',/et ew_e I t?' and he [_fonl n.eof
yo c shwashi g
He_e; ]heq/aiyoft}ecdegen w[I makea )ig diffee ce t[ecl_a g of
fihes, Deteg@_ t}at i darrpor too okf\_l rot b_ as effective to(::_an
be:;a_s t e activei 9_'ed _tsvvH be [ ased off, [):,tergetlt\/vH totwork
Ote tyx_so deegenstsat ar(_nc o dis wss e'_se may ca s_
o,,ters/dsin_i_ at_(/ oami q Oo not _se deterge s a edr(c cakec c
mois Iee tyses o/clee_ge ts wI ot cissov pro)qrly ac ac w de
e f_cth;e y
14
PouFi_g Dis_"lwashe_ Detergent;
set/e amount o d _rge or your was oads. IViea /e and /oil
t e co, gent i to e agecomp tree /or t}e was%, T e eege_/o he
pewas}goesi o t esmal con )a tment ex tot eHai wasscon:arme
He_e: R)}' f/ /evvas yo_s o d us_olehaft eamo_ o d,terge t a yot
/_e l( he /%la vt,, sI ,
*1/%/cr(}c)mn er/d ta yos use _ _/_sse _qelst o hc emo\f t s H:)ts l/ e,,fe /
nevvfil_ bl dt_ on'}i'oq 4is es gh'ses [atwa ,cookt/vare s c _sstic
corppartme }t doo_ leve
He_e; Use o/lya fomof ge t h tie d pe set,
I'}ou_ing /,,iquid _b_se AgeHt into the DispeHse_:
./set e re£ol_r (wH:/e amo_ i eagen o wish loads, i s ag_/t
¢isp(mse islocat_c r_ext ot e de@go tds)elser [}u g t ewass cycle t
a_omstica y eleas(s plese amo rl o i se a!/lerl dtr 1!7he as rnse(:ycle,
_\/Vh t ecis)_ns_ isfil, the seetsl}_g/ inse age vd i c catort_JII be da_k,
/Vhe tisempy wi )e cear w c mea syo _ d topou n more,
IIIifSW
k 7;: tot [ _ Full 0
(at ti', 7r_ yc/I
/:_tI(/ /ell Io _l/4 F@I_\J
elk_ k_ai/, _>R<_iti 1}
IIi_ete: Af II dTs)_ set shout st apKximatdycr+:_ mo t
If yot v/ia /t o a_./jts te emx _ of fflse aget dspe s(c h_
dis)erler as I o 6 elelst a yo_ ;a adi s to Sm@yK>t/te
le dialtoyocr cesheset rigs,
€He®king Wate_ ° Y÷mpeFat_e
v'o_ i_'_com sr_ w8 e m_st )ebewee_ tleast _20_: /4)(}a_'lc at mot
150 F /(6(} rl )ice o(: !a_'l e?_c ,,/ey a < pever_t da/'nst_etoyo_ ds w _e
Hote; lhe mJ R_R I toni g tempe a /e m/s be at 20_/49 C i odes" to he
cee(_est o (ssob, f_po edy.
ou al( L _SU( o/t _tem)eat_( o yo otwater:
/ S _/ lyopq t ehot w t:r fa c_t a ¢ e t tn for _r_ n:e _ ¢ aglass.
2 lakea henlo i_e a_'l¢ checkt ete/'_)_ra_/eo h waer
3 f he em e/a /_ _beow 12(i) : /49(} t e_yo_reec ) acids h_\/,Jae_"
tern) rattle on yot_ ware eate n oder tomai ai t at temp_ rue ef
OverHowi_g ?rotectiol;
n caseth_w:e leve s_'_nt)_,_o_,_t e 9best accepa }e _ont, the sec /ity
p/ess/_es\£tch w ac vae t e c a pump a oma cal
18
U de sta diHg the FHt aties System
[::0 _ yo _ CO ',/@fli}p C% t £ SS _W} S c) ',/}r_i { )c{te( i isiS}
th ds[/w ';h{ rib b_l'l?_t[ t[i oN_r _c _rld col'is}st )f M ir _it(;_ (o}si,
Filler rio It ,
/
II_a_% _te_: T}e p_q cse of t/s fitter stc tap f_:_:d a_}d oi articles
@e_f e _Re_: lh p/rpose ofths fire is to tapl ig items _/ch s _ce_ :[
boseo gasst at mb)ht (:o!:ttm drarh (stachu: tomai fite_')
_[_e _te_: /_rpc e ofths fHte is to ra / ar/c fok t ysol H::l fuod _skhe
and p/ ve ti or_ b_i g I_c:, os ed o he c s/es d_rr/g a cy, h
17
Dishwashe Safe oF Ha d WasI
}ast
Di fwaster SaR,
JI%
X
(}omme ts
bolrI_ = [_',tN(tio <> apIIy
Road flat] f[ OIL]F(,[ > IH SliNg
iI_stRlctio[19 l)ofoIe k)adk]g
_iot [_dori/r_ended }/_ric
Wash C)Ily (_y imr_e(iat ly
re/ v_ash ng
)oIrI6 lest ictioll >pply
Read [@n( factllleI's was Arsg
J IStfUCtiO S befol® Iodig
_,_ote: OIAy if star ,d
"D shwas _er S_/_
:br_/_, est[ ctions appl_,)
cad [I r]_[ (tlll('[ > WaS]iHg
i/]St/(_ctio/19 b®[O[e k)adir]g
s_(}t f@OOllllll(l]do( - ald
'/V:_sh (}Ily
/@K 18 ]L [aO Nl@ 'S V 89 }i/](:l
]strut loss }efore load l( /
{Jh nawa[
lli t@Yi IS St_Oil _'9 %OdiZ(_d
}(I rlif]/l]l [18_ f i@ O/
beoo[xo dark ill hot War@ ¸
discolo[atk)// /_]ay appeal
load @l(l_/i/]t/I/i itelrls away
fern other typ( of m/tolials
t_Ifl9 )('C U_>(' th_=y ( 11 C>! !';e
{!f '1'_[ )lack [_la[k
I[01 will HISI kl v' to[ aIld tse
seas ) iir]g v_ill be }0%( dt to
the hot _(_Itef ¸ tef[ipe[atu[@
_OLI OlfI W SII ' }hil%av!a (
itelYl'> that lie v ithott
deoo[atk)/] _])tl os[/ Wa{_h
"Chbsav!a e' items vAth
d(co[ el p/ote()ec sy
speci I /ype of GI ze" /%@
ypo of '/>a tel (_I op o_
gaz s h qok c>_ sire
]ir/g or d(sign may lade [
1o 'Nate[ e/ipe/ature load
hese ype o itor_/s away _om
(8c/i OIel tO aVO(} 90 8 ches
Isd (i8[_ age
O ( 0oopo[ it ! r]S SWay fo/]I
st_irfioss steel item Do lot
[fIX O00p_I _Bld SlVel ite[_i% [
the s(*r[_ ) SP6I ]/@y c 1/
asly disco or
Celt An ty}e of "ed ( ystal"
lay etch i/_ f_g/ k)t v!ate
@]l}o8/!( /}o rio V_aS/
"A/_ q es asd \h,ry
)elicae ' el/is in the
d s/washe/ (}ry,>! A _(,ns aH
cool// esded o }@ /i sh(d
o_f er_ll}e at [6
s®irsg When Ioadi/@, mak_
_,{I@ hey 8/0 SO(X @y %
)lace to rod lali]( ove
asd kH)ckir/} /gass )he/
d sf_v!af( oil19 (/t_ I(I h(
wish )1(io69!,
18
Dishv,JasherSafe or Hand Wash (continued)
Mt_ s
J} lyt ((_}l:
Color :'c Flat
W;_r)
::_lasti,
No _ }ishvvar;'
Non Stck
:)(_WtC
) shvvasher Sa/_;,
Y,'s No
XNot ocomrn_ _d(d _c
VV, s[ (}fly
/_ /C [[I [1/ f;}ctL/l_ ['b V_a9 AH/i
[/Sttt_Ct[O /S befoe old[/(I
I\!ot [¢cor_ ff[l_ r/ci6c[ 81d
//_/_sh Or/Iy
/_Sd ffl_r/t _CtLre[ b W bhi[//}
I/St UCt OHS befoFe q dirlq
<JdXI}It_'XC_ptiO 9 ar}d
,uict )n <_1ply h_ac
naniif cturer's vl;_shil/g
I/sir2 rio s )foe oldr(I
HOt feCOIl ffFI@rldQc[ I[/d
//Ush (}fly i_ coki rater
I\_ ;re: Sharp k/fi !es can
)6(olrle dull 1[] Ot wse[
IT /}(F8 $[@
/{08d FY_I//u_,_( t/IOf'S _'! S] I(}
%IFUCiO S )(u6 oa(I (I
Not ecom/no ]dod ]d
V_/, s[ Only
_eac m /t/acttlre s v,! shi]g
]stlticios$ }co/( qadtg
I\iot _)C()[HI/X_/Sd6} -[ /d
V_/.s[ Oily
c [rl Iuf8( t!le s V!SS[] /g
ISFt_Ot[(i _, }e )( 0 dl}g
_bOf/le (O(CeptiOIIS a/Id
( s!l icdol_ a)ply
/{earl f_ it_ {1( 1/[0 s Wag] ig
]St[tdtiONS beore )8(Ir(l
Not® OrAy f sad
Dis w _s/e/ S_(
Not ecor_rr]endod ]d
W, sh Ol_ly
_eac tr/ ]u a(turer _>'/ sh ]g
]4f_/.[ol', )_ _[(, )l(Ifl(I
[/654 iV*IrIS %8_' }COO[l(
diSCOlOr( d
hes@ item*> hie I]Ot f/lad( for
II IC ] [I( wish
I/()L [f18_} _ I;!(=Sh SOIYI
glassware Reins to avoid
stim Enpty Ik//!ids such as
}/Hc6,soup, sod8 (of@@ Ol @
)Ill (_ISSS6S lid C(!)S )601(
qldtg
S:>metir es the ktAf/ " I/Idle"
wood o[ ot[e_ type of
[_ _t(_f ;![>} fX!y (f>_C I()()S(_[/
Ol W(!S_[ )U 1[I h() /;/;_
II [}(!t 8 t_[
[h®se itet/s /_y "[tcf" if
I\IOV@I 1[I C[I[[I! VSSI] i16t[19
'a}[ clea[]oIsif[IteIs ''
of ar_y kind of small
I roFi{si @pl[_ _{ s
A_/e v _sh it is
/(!coFr_l?_@F/¢[6dt[]_/_ yOL/ W[I)(!
Off the nor/ _[ck s//rface
area with vegetable oil to
¢i/a[ntain it!_ tx)t]-st[ck quality
Ibis wiI[ stMn _1 (iiscIkx if
/%_ch[F/(! wss/l@d
19
Dishwasher Safe or Hand Wash (continued)
Matedals/ype
P(astic
Stai's Ste
Meta
Wood
Dishxn,asher Safe
s,
X
Coral ¢lel/ts
Only f stied Dis/wlsker
Safe/'
(_e_d [f_ar/tlf Ictiffe["_ 'yM,/ 1[(}
//st[uct[o /s solo Ol(i Iq
NOte: _[n>e tkr*se terns mine
di te_y f you _e g _i/_g to
wEIs/i them }_te/¸ D@c_ltls@
ao[d[c ol ¸ s_lty foods [_lsy
_a[n if le[t on fi)_ long t[r;le
Ik]ote: Rillse t/ese )t_rr/s imr[i
diate/y if you are l>[ng to
,,_sh them }ter b(%_/LID('
I(idic ,/sit}/ foods nay
',! _ f eR <)l_ for a )ol_g tree
Not: Do _ot mix sta n)ess
si[/el /ale terns )_e_td
[;/It f/cttFo/'s v!_e,hir)f_
IStR}CtiOnS )foI oad g
No_ [@( OililY)el ( e(
Note: It ;All /st
Ix_();!C[FY}_I[4f icttIf(!l'9 VI bhif/}
IstR_ctk_l_s )e)/e }q;*(iltj
Not le( oiiimer]dec
(k£)te: O_)y (f st_ted
"Dishvt s or Sffe"
Read m_nuf _ct_[u_% vl shi[(}
IStl ):t(OI9 bP_[ o>< /g
P}acepl _sticRim', i1 y from
s/alp hems to a!oic damage
It is feco/rlP/]e/_ded to piece
}189ti(; iteITis o[i th_ to[) lack
Do lot _et dly Do _ot vas/
"Dispos bb' p(sdc ire s
}0 /lot [)laO@ S[)!eFV_@[@aH¢)
qtai/ess stee) tens (r the
sa/_e )asker Sih!efvare eros
_y go dinged f _ey
(:{)Ill@ / OOS80 v!h S4[Sl@gS
',reel teI[is
}o ]0 p) Ce S /!eKv!8 e asd
q( sless see[ el/is he
slrlY@ besket S[{vefv!aK6 6f[_9
ay ]ecolr/( d/maged if hey
cofhe II OOrl 0 v h sta[I/)ess
',(60) eros Do _o oat
di _re] ty)es of S Iil (ss _
(I]S 1] h@ S8 @
>adibasket
Do lot w h 'Mtll [[I )_
I[shw s[e[
VVool ITlqy O[ O () 1(])90 [tI
9}] Ipe )11 [ I ci i110 V!QI] dw'
Io tile hot wEit_[ I_!lT/p_latt_Y@
(:ot)d[t[ot h
2O
Care & C[ea isg of your Dis[ washe
(;esera_ CIeasbsg a_sd Mai_ste_sasce
Do o _se as_as,,/e tie8 e_ sol,,le_s coscen ated deeges o sea
s(o/i g padstodes tse nsce o cisswa ser
o Us_ war soapy watel" wit a so b /sl o a pet:} o col to dea te /eror
o a _b,
C_an around he / ) gake wi_ a damp cos
*t/Vhesce n q t e co to parle _lse s lighlycarrls}n_< rich owp_, The dry
tho oug ly.
VVhe[ cearirgt e e t@ ol csbi et, /sesi(_ tlysoap',/wate_ wt a sol! peceof
cob
[)o ottie a harpobjecs ha c8 sc atch heccbn_ s rfao_,
Cleaning Dishwasher FHters:
/\/_, re,orin erl / tat yo_ wash m( k'_n a tree fire g;'lly i ho, soapy
w_e a_( I rise he _ ho(_g ly perkxf ,t y o cea}soi a ( chem(a K dtp
o te ies
]he Iters a_l}cated ilsdet e dishwas e at he :otom i tse o beow
the low _ rack,
Af@ a wah a( dy cyc_, s fnis ed you ilts \/vai ew ms_ts _nti le
c shw_sh r iscompeeycooled of _ otter :) r_mo,,/et e e/to clean
Remove elowe ack is _ o_'ce o aket e e o_ ,
Remove a d c_a_ a_y esd_ _o le Iterswt soap a c waer t en wi)et ell
o w h a so/t peceo cot ,
Ah_'yo( iss (ea g t e es }acet ell back tot e_" orgns }os ion i
tie d shvvasher,
Preventing Your Dishwasher from Freezing:
You must protect your dishwasher if it is left in an unheated place during the winter
You must cut off electrical power to the dishwasher.
'_/_ _ mdstt _ off the \_mtor s_ppy ant d co ne:tth_ w u_l nlutlnu fore tic
wae v '¢:,
You mu c 8i wee from hewaer n<t nto hesi kor pa
Do o istall or o)el8 eyc_r c shwashe_ w e';} t < tempeat e
s )_low fleez _lg,
f O/ e <i',fe a Sei',fe y a dshw sh_ whe tie }Its :re t_mp_'a_l , s below
feezin{j co noto)_ae t u ti tsecis was er haswa reed o oomtenpeat_(,
Storage of Your Dishwasher in a Cold [:nvironment:
o You must store the dishwasher at room temperature.
21
Dishwasher does riot work:
o Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
Check if the unit is in "OFF" mode.
, Check if the door is open. You may need to dose the door properly.
, Check that you have pressed "POWER" button after proper selection.
Dishware and glassware!fmatware are cloudy
and not properly cleaned:
Use of old or poor detergent.
You need to make sure that detergent is fresh.
The water may be hard in your area.
You may need to install a water softenem
, Spray arms may be blocked.
You may need to rearrange dishware and utensils.
, VVater pressure may be low.
You may need to adjust the water pressure.
Make sure it is between 20 to 120 (PSI).
o Water temperature may be lower than what is recommended.
(120 Degree F /49 Degree C) You may need to adjust the water temperature on
your water heater.
Overloading of dishware.
You may need to rearrange or remove some dishware from the load.
, (May have selected wrong cycle.) Inappropraite cycle selection.
You may need to select the proper cycle.
Dishes are not dry:
Low water temperature.
You may need to regulate the water temperature to 120 Degree F /49 Degree C.
Make sure the rinse agent dispenser is filled and the proper amount is used.
• Avoid nesting and do not overload.
o Load items in a tilted position if possible so the water will run off easily.
• Dishware washed in higher temperatures will dry faster.
o Some plastic materials may need to be towel dried.
22
Dishware is chipped:
o This is due to poor loading or overloading, You need to be careful when Io_-_ding=
Do not overload. You need to place the glassware securely against the pins. Make
sure delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or
crystal items be hand washed.
o Do not jam the glassware items together when loading.
o Place delicate items on the upper rack.
Do not Ioad tall dishware items near the middle spray arm.
o Move racks slowiy in and out to avoid slamming the dishware items together.
• Make sure alI dishware and glassware items are securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
Noise:
Some of the sounds you wilI hear are normal.
o You wilI hear the sound of the water fill and rinse.
You wilI hear the drain pump motor operation to pump water out.
o You wilI hear the motor stopping at the end of the cycle.
If some utensils are not secure in the rack, you will hear that they are being tossed
around the tub.
Oversudsing:
This is due to the use of reguIar hand washing detergent.
Detergent should be for "Automatic Dishwasher Use". You must use the proper
detergent for best dishwashing results.
Dishware Odor:
o This is due to an incomplete cycle.
You need to allow the cycle to be fully completed.
• New scented detergent used.
This is normal because different types of detergents may have different
fragra rices.
23
Etching:
, Too much detergent used
Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent
used per load.
The water temperature is too hot.
You need to lower the water temperature.
, Use of old detergent.
Read the expiration date. Avoid using old detergent. Use only fresh detergent.
, Do not pre-rinse the dishes.
Simply scrape off large food particles
Stained interior tub:
Some detergents contain colorants known as "pigments" or "dyes" that will
discolor the tub with extended use. You need to change the detergent to one
without a colorant. Read the container labeJ carefully before using the detergent.
Some acid based and/or paste based foods may discolor the tub. Use of the rinse
cycle may help to decrease the level of staining.
Spots &filn'_ing found on flatwareigmassware:
This is due to:
• Use of too little detergent.
o Low incoming water temperature and pressure.
• Improper Ioading.
Use of old, moist and damp powder detergent.
o Hard water in your area.
24
Draining Problern:
Check the Ievel of the drain hose. The drain hose should be positioned above the
drain in order to drain properly. Make sure it is on a high drain loop (20") above
the sub floor or floor.
If the drain hose is bent or shrunken, it may affect water draining.
o If water can not be drained out smoothly, the dishwasher operation wilI be
disturbed and it may stop in the middle of the cycte.
Make sure that the wash cycle is fully completed before you opened the
dishwasher door. If the wash cycle is not completely finished, allow the cycle to be
completed and check again.
Make sure that the air gap is not blocked.
o If the unit is connected to a garbage disposer, make sure that it is not full. If it is,
you need to empty it.
o Check [or any type of blockage near the drain and dishwasher filter area.
o If the water backs up into the sink, you need to check the garbage disposer and the
trap for blockage.
o It is normal to find some water in the sump area near the drain.
Steps of draining the water out of the tub:
1) Shut o[[ the unit power and wait a few seconds.
2) Turn the knob to the "RINSE & HOLD" wash-cycle button.
3) Turn the power on again and you will hear a water draining noise.
4) Let the water drain out for approximately 30 seconds and shut off the unit power.
5) If there is still some water in the tub, repeat steps 1-3 again until the water is
completely drained.
6) If you still notice excessive water present in the tub alter completing these steps,
call the Haier Customer Satisfaction Center for further assistance. 1-877-337-3639
2_
Dishwasher is leaking:
,Dishwasher is not properly leveled.
You need to place the dishwasher on a fiat hard surface. Avoid an uneven
surface.
Make sure the dishwasher is properly leveled .(See the installation instructions)
, Do not over[ill the detergent or the rinse agent dispenser because it will cause
oversudsing and overflowing.
Do not use regular type hand or dish washing detergent in the detergent
dispenser. These types of detergents are not recommended for dishwasher use.
Dishwasher wiil net fiJJ:
,Check the water supply.
Make sure that the water supply is in "ON" position.
, Check water pressure.
Make sure the water pressure is at the proper level. (Between 20 - 120 PSI)
Water found under the fiJter:
A smaiI amount of water found under the filter area after completion of the cycle
is normal.
Detergent found in the compartment:
, Do not Ioad items too dose to the detergent compartment. This may block the
automatic release of the detergent.
Do not use oId or caked/dried detergent in the compartment because it will not
dissolve properly and will leave a sandy residue on dishware.
Dishwasher is runrtirtg for too long:
° The temperature of incoming water is below 120'R Raising your water heater
setting wilI help to shorten the time of operation.
° Call the Haier Customer Satisfaction Center if this does not resolve the problem.
26
Limited
in=Home Service
1Year Warranty
For 12 months from the date of original reta[_
purchase, Haier will repair or replace any
part free of charge that fails due to a defect
in materials or workmanship, including _ahor.
2Years Limited Warranty
Water Distribution System
(Parts Only)
For 24 months from the date of original reta[_
purchase, Haier will replace any parts in the
water distribution system which fail due to
manufacturing defect, This includes the pump,
motor, _ower wash arm, middle wash arm
and the wash tower upper sprayer with asso-
ciated supply tube and filters.
NOTE: Associated outside inlet and drain
plumbing parts are not covered by this
warranty.
Vinyl Coated Racks (Parts Only)
For 24 months from the date of original reta[_
purchase, Haier will replace vinyl-coated
upper or lower rack that peels or rusts due to
a manufacturing defect.
Rotary or [lectromechanieai Control
(Parts Only)
For 24 months from the date of orig[na! reta[_
purchase, Haier will replace rotary/elearo-
mechanical contro_ that fai_s due to a manu-
facturing defect.
Lifetime (Parts Only)
Stainless Steel Tub and Door Liner
Provide a replacement tub or door finer if the
original tub or door liner fails to contain
water because of a manufacturing defect.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the origina!
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before war-
ranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days _abor from date of or[gina_ purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty app![es
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service
center, All service must be performed by a
Haier authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center please call
1-877-337-3639.
Before ca!ling, please have the
following infermation available:
Mode_ number and serial number of your
27
appliance (found on the rear of the unit on
the upper [eft hand side),
The name and address of the dealer you
purchased the unit from and the date
of purchase.
A clear description of the proMem.
A proof of purchase (sales receipt),
This warranty covers appliances
within the centinentai United States,
Puerto Rico and Canada. What is
not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original seria_ number has
been removed or altered,
Any service charges not specifically
identified as norma_ such as normal
service area or hours.
Damage to dishware.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature,
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect e_ectrica_ current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual
Hoses, knobs and all attachments, accessories
and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from anything other than norma_
household use.
Any transportation and shipping charges,
THIS LIMITED WARRANTY 18 GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in _ieu of a_
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequentia_ damages, so the above
_imitations may not apply to you. Some states
do not atIow limitations on how _ong an
implied warranty lasts, so the above
_im[tat[ons may not apply to you.
This warranty gives you specific lega_ rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state,
Haler America
New York, NY 10018
CONS GNES DE SECUR TE MPORTANTES
Avertissement - Afin de r_duire rout risque de brOJure,
d'_Jectrocution, d'incendi÷ ou de bJessure Jorsqu÷ vous utiJisez cet appardJ,
veuiJJezsuivre Jesprecautions suiwntes:
1. Lisez routes les instructions avant d'utiliser cet appareik
2 UtiIisez cette machine uniquement pour J'usage auqueJ elle est destine eomme
Jndique dans ce manueJ et Je manuel d'entretien.
3 UtiJisez uniquement un detergent recommande pour Jave-vaisseHe automatique
et I'agent de ringage recommande pour cette machine et conservezdes hors de
Ja portee des enfants car JJsSORt eorrosi% et peuvent etre noci%.
4 Cette m_:]chine dolt etre instalIee conformement aux instructions d'instaHation
avant d'etre mise en marche.
5. Ne debranchez]amais cette machine en tirant sur Ie cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derniere.
6. Remplacez immediatement tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e).
7. D#,branchez la machine avant de la nettoyer ou de la reparer.
8. Ne pas ouvrir le lave-vaisse!le immediatement apres le cycle de lavage ni
pendant qu'iI fonctionne car I'air chaud et Ia vapeur brulante ,_ I'interieur
risquent de gravement vous bruler. Appuyez sur la poignee de la porte,
patientez queJques 'air troid d'entrer a I'interieur puis ouvrez Ja porte.
9. Ne faites pas tonctionner cet #_quipement en presence de vapeurs explosives.
10. N'ajoutez pas et ne melangez pas de substances inflammables ou explosives
darts le lave-vaisseJle.
11. La porte doit etre fermee Iorsque la machine est en marche.
12. N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes ou
defectueuses.
13. N'utilisez pas votre machine _-_des fins commerciales ou industrielies.
14. N'utilisez cet equipement a moins que routes les cloisons soient bien en place.
15. Ne jouez pas avec les commandes.
16. Afin de reduire tout risque de blessures, ne laissez pas Ies enfants jouer sur ou
_-_I'interieur de cet equipement. II est necessaire de survei!ler attentivement Jes
enfants Jorsque vous utiJisez cette machine a proximite de ces derniers.
17. Cette machine doit etre raccordee _-]une prise de courant presentant une
tension adequate.
18. Cette machine dolt etre mise a la masse (terre) atin d'eviter tout risque
d'electrocution et d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE
MISE A LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche 8 trois
broches, veuillez faire en sorte qu'un eJectricien quaJifie en installe une. J_a
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ! ! ! i ! !@ (((((((((( ! ! ! !
prise murale DOlT etre mise a. la masse.
19. II est possible que de I'hydrogene se forme si le chauffe-eau n'a pas ete utiiise
pendant plus de 2 semaines. Ceci peut s'averer dangereux et risque d'entrainer
une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avere le cas, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude avant d'utiJiser la machine et laissez l'eau courir
pendant quelques minutes. Vous laisserez ainsi s'echapper tout hydrogene
ayant ere piege. Veuiilez a ne pas aliumer d'apparei[ electrique, ne pas fumer,
ne pas aIIumer d'allumette ou de briquet ni approcher de fiamme hue Iorsque
vous procedez ,_1cette purge afin d'eviter tout accident car I'h}/drogene est un
gaz inflammable et risque d'exploser.
20. Ne reparez et ne remplacez aucune piece de la machine et ne procedez ,_1
aucune maintenance a. moins que cette derniere soit recommandee dam le
guide de reparation destine a I'utilisateur et que cette derniere soit claire, facile
a comprendre et que vous puissiez la realiser.
21. Afin de reduire tout risque d'electrocution et d'incendie, n'utilisez pas rallonges
ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine a une source de courant.
22. Ne placez aucun articte sensible a la chaIeur ni tout autre article non-lavable
au Iave-vaisselle. Les articles non lavables au lave-vaisselle risquent de se
deformer ou de fondre et de creer un risque potentiel d'incendie.
23. N'utilisez pas le lave-vaisselle _sI'exterieur.
24. Ne laissez pas la porte du lave-vaissetle ouverte afin que Ia vaisselle seche
Iorsque des enfants se trouve a proximite du comptoir. II est necessaire de
enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite de ces derniers.
Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
25.
26.
27.
28.
Ne pas toucher les elements chauffants immediatement apres le cycle de lavage
car ils risquent d'etre bruiants.
Placez les @:_jetspointus tels que les couteaux et les fourchettes avec la pointe
vers le bas afin de reduire tout risque de bIessure.
Ne Iavez pas les articles en plastique ,_ moins que ces derniers soient
approuves et Iavables au lave-vaisselle. Verifiez Ies recommandations du
fabricant pour Ies articles ne portant d'inscription indiquant que ces derniers
sont Iavabies au lave-vaisselle.
29. Ne placez pas d'objets pointus pres de la porte car vous risquez
d'endommager le joint d'etancheite.
30. Si vous devez retirer une machine afin de proceder _sune reparation ou pour
lajeter, veillez a retirer la porte.
31. Debranchez le cordon d'atimentation electrique et le tuyau d'arrivee d'eau
avant de reparer ou de proceder a I'entretien de la machine.
CONSERVEZ CE5 NSTRUCT ONS
Table des mati@es
pAGE
¢ONsIGNEs DE $[_CURIT[_............................................................ 1°2
Connaitre ie iave°vaisseiie .......................................................... 4°6
Ut, iJisation du Jave-vaisseJJe .................................................... 7-18
ComPtendr÷ Je system÷ de fiJt, tation ........................................ 1 g
Articles iavabies au iaw-vaisseiie
ou lavabies a la main ............................................................ 20-22
Nettoyage et entretien du iaveovaisseiie .................................. 23
Guide de depannage .............................................................. 24=28
Gatantie .......................................................................................... 29
Nous vous remercions d'avoir fair
I'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre hve-vaisselb.
N'oubliez pas de noter le mod61e et
numero de serie, Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-vaisselle.
Numero du modele
Numero de serie
Date d'achat
Afsaf e tickt de cas;e a %de.
Tousles dessins figurant darts ce manuel d'utilisation et d'entretien sont 8 titre
d'illustration uniquement. Les pieces indiquees sur les figures peuvent etre
differentes sur la machine, Les specifications et caracteristiques techniques sont
sujettes 8 modification sans pr(_avis.
3
Co ait e/e lave-vaisse/e
Pieces e'_ 'IOHC'IiOHS
(Vue de devant avec la po_qe ouverte)
1. Panier superieur DeLuxe reglable
deux positions avec compartiments
pour verres a pieds
2, Jet pulverisateur
3. Soupapes de securite - une darts Ie
coin superieur gauche (non visible).
4. Panier inferieur
5. Panier compartimente amovible pour
couverts
6. Compartiment pour produit de
ringage
7. Compartiment pour produit de
pre-Iavage
8. Compartiment pour produit de
lavage principal
9. Systeme de Filtration a 3 niveaux
(darts Ie fond sous le panier
inferieur).
10. @ement chauFFant
11. Bras pulverisateur infe,rieur
4
(Vue de devant avec la po,rte felrm<3e)
HO_lS_B I
Q O _ _ ...... J
f-i i
no_ i ! ......
\ x
r.... .......
\
\\\\
(()n(i)f/M ;s, _ a)
3 V_ym_
4, Be/ton : ;, s;:l:}ction d_ (yc , ¢/_
I ',f_ e
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i,ii@_i@!!i_!i_!i_@i_ii_ii_ii_ii_.......
(Vue de den'%wx}/
/, liya_d'e',pac/ato (f}_n)
2 Boiece accc dem _lecrict/e
(120V/60/z _:d_eo o_ e)
3 am)esa i see raise 8 ',/_a_
4 E re d'_at
5 Passes_ c solato arl_@e
6 [a }l'eca to desoee¢oi ate fosd@
QtilisatioH lave-vaisselle
OompreHdre le pa_w_u de _ommande
POWER
Bouton de marche {Power):
° Pressez "POWER" pour allumer ("ON") Ia machine
, Pressez _1nouveau ce bouton atin d'eteindre ("OFF") la machine.
Remarque: Le voyant d'alimentation s'allume Iorsque la machine est allumee
("Power On")
Voyant de tin,age {Rinse ): _) 1'
,Lorsque Ie voyant de rin_age "RINSE" est atlume, ceci signifie que le RINSE
compartiment reserve au produit de tin,age est vide. Vous devrez
present remplir ce compartiment avec du produit de rinqage.
Poigrtee de porte:
, Pour verrouilIer Ia porte, pousser la
porte avec la force lego.rejusqu'a ce
que vous entendez le "CLICK."
,Pour ouvrir la porte, pousser la porte
avec Ia force legerejusqu'a ce que
vous entendez le "CLICK."
7
J
laver le Bouton de Seleetionneur:
*Lorsque vous selectionnez le cycle de lavage,
tournez le bouton DANS LE SENS DES A!GUILLES
D'UNE MONTREjusqu'au reglage desire aiignant
la fleche du bouton sur Ie repere en forme de
point. Apres avoir aligne les deux symboles,
pressez Ie bouton "Power" pour mettre en marche
le cycle de Iavage. (Vous entendrez un declic et le
cycle de Iavage commencera automatiquement).
Ce declic indique la mise en marche automatique
du cycle de lavage.
Avertissement: Le bouton de seJeetion du cycle de |avage a @re
congu uniquement afin de fortctionner darts |e sens
des aigui||es d'une montre, $i vous tournez bouton
darts Je sens inverse & eeJui des aigulJes d'une
montre, vous risquez d'en dommager |e bouton,
Selection des cycles de lavage
, Choisissez Ie cycle adequ,_t en [onction du hombre de plats et de leur degre de
salete. Pour facititer les choses, le lave-vaisselIe possede des cycles dif?".rents pour
casseroles, salete normale, verres, et rinqage pour un lavage ulterieur.
Cyeme "Pots & Pans" (¢asseromes et artiemes tres sames):
Choisissez ce cycle pour Ies plats, les casseroles, les assiettes, les couverts et Ies
verres TRES sales comportant des salissures seches ou des traces d'aliments cuits
demeures colles.
Remarque: II est possible que ce cycle ne puisse
retirer toute trace d'aliments demeures
brules et colles a la surface des plats.
Cycle "Normal":
, Choisissez ce cycle pour Ies plats, Ies verres et les
couverts d'un degre se salete normal.
Cycle "Light Wash":
, Pre-arince de plats et des couverts.
Cycle "GlasswaLre" (articles en verre):
, Choisissez ce cycle pour Ies articles en verre, en porcelaine.
Cycle "Rinse & Hold" (rin_:age pour lavage ulterieur):
, Choisissez ce cycle afin de rincer partiellememt toute vaisselle que vous comptez
laver plus tard.
Remarque: Ne pas utiliser de detergent avec ce cycle.
[iste de verifications &effectuer avant le lavage
1) Assurez-vous que toute la vaisselle a bien ete placee darts les paniers reserves
aux pIats et aux couverts.
Remarque: Ne pas ranger de grands plats ou d'artides tels que des caseroI
pres du bras pulverisateur central car ils risquent de bloquer le
parcours du bras.
2) Versez la quantite adequate de detergent darts le distributeur de detergent.
Remarque: Si le voyant "RINSE " (Rinoage) est allume indiquant doric que le
distributeur est vide, i[ est necessaire d'_jouter du produit de
rin9age.
3) Fermez la porte et son mecanisme de verrouillage correctement.
4) Choisissez le cycle de lavage desire en alignant Ia [teche du bouton sur le repere
en forme de point. Apres avoir aligne Ies deux symboles, pressez le bouton
"Power". Vous entendrez un declic et le cycle de lavage commencera.
5) Pour eteindre la machine a la fin du cycle, pressez el nouveau sur le bouton
"POWER".
6) Si vous desirez reduire Ie temps de sechage apres Ie cycle de lavage, laissez la
porte legerement entrouverte afin de liberer I'air humide.
Avert[sse_rlent: Veillez a ce que Ies enfants demeurent Ioin de la machine Iorsque
la porte est ouverte afin que la vaisselle puisse secher plus
rapidement car I'air chaud humide sortant de la machine est tres
chaude et risque de vous bruleur.
Pour annulet ou remettre a zero le cycle de lavage
Rematque: Le lave-vaisseile Iiberera du detergent automatiquement quelques
minutes apres le commencement du cycle. Pour eviter que la machine
ne libere du detergent avant d'annuler ou de remettre a zero le cycle
de lavage, pressez immediatement le bouton "POWER".
oApresavoirremisazeroIedispositifpourunnouveaucyclelavage,remplissez_-]
nouveaulecompartimentreserveaudetergentsicedernierestouvertetvidecar
ledetergentducycledelavageprecedantrisqued'avoird@_-_etelibere
Suivezles@apesci-dessousafind'annulerouderemettre_-]zerolecycledelavage:
1)Pourannulerouremettrea.zerolecycledelavage,pressezIebouton"POWER"
enpositiond'ar@t("OFF")pour@eindrelelave-vaisselle.Vousremarquerezque
levoyantd'alimentations%teindraautomatiquement.
2}Pourremettre_-1zerouncycledeIavage,touteIeboutondanslesensdes
aiguillesd'unemontrejusqu'aucycledelavagedesire.
3) Pressez a nouveau Ie bouton "POWER en position de marche ("ON") afin
d'allumer Ie lave-vaisselle. Vous entendrez un declic qui indique que Ie cycle de
lavage vient automatiquement de commencer). Vous remarquerez que le voyant
d'alimentation s'allumera automatiquement
Pour arrCter temporairement la machine pendant le cycle de
mavage:
[e bouton "POWER" peut egalement jouer le role de bouton de "Pause".
Si vous devez arreter temporairement Ie Iave-vaisselle pendant Ie cycle de lavage
afin d'ajouter ou de retirer des articles, suivez les instructions suivantes:
1) Pressez Ie bouton "POWER" afin de Ie placer en position d'arret ("OFF") afin
d'arreter temporairement la machine pendant le cycle de lavage. Vous
remarquerez que le voyant d'alimentation s'@eindra automatiquement
2) Ouvrez Ia porte en serrant Ientement la poignee de Ia porte.
Remarque: Ne pas ouvrir la porte avant que Ie bras p@verisateur se soit
arrete. Eaites attention a I'air chaud humide qui sort du
lave-vaisselle.
3) Ajoutez ou retirez des articles. Apres avoir ajoute ou retire des articles, refermez
tout simplement la porte.
lO
4) Pressez Ie bouton "POWER" en position de marche ("ON") afin que le cycle
reprenne. Vous remarquerez que le voyant d'alimentation s'allumera
automatiquement.
DiSpositif de protection anti-porte ouverte:
Le Iave-vaisselle s'arr_tera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce
dernier est en marche. La machine ne se remettra pas en marchejusqu'_l ce que
vous refermiez la porte. Apres avoir referme la porte, le cycle de lavage reprendra
automatiquement.
Avant de placer la vaisselle sale darts la machine:
Pour un meilleur resultat, suivez les instructions suivantes avant de placer les articles
dans le lave-vaisselle:
° Retirez etjetez les morceaux d'aliments avant des placer les plats dans le
lave-vaisselle.
, Retirez les aliments colIants et les aliments brules demeures colles aux plats avant
de les placer dans le lave-vaisselle.
, Videz les verres et les tasses de tout liquide tel que jus de fruit, soupe, boisson
gazeuse, care ou the avant de les placer dans le lave-vaisselle.
° Rincez immediatement Ies articles
comportant des liquides acides tels que le
vinaigre oujus de citron. Le non-respect de
cette consigne risque d'entrainer Ia
decoloration des plats, des contenants d'
aliments ou de I'habillage interne de la
machine.
°Veillez a toujours suivre les
recommandations du fabricant avant de
commencer a laver la vaisselle.
Conseils pour evit÷r route trace et pellicule calcaire:
Nous vous recommandons les precautions suivantes afin d'eviter route trace et
formation de film calcaire sur les plats et ustensiles:
, Rincez tousles plats, couverts, verres et contenants d'aliments immediatement
apres usage. Certains produits 8 base d'acide citrique, le care., le the et les
residus de fer presents darts I'eau peuvent laisser un fitmjaune ou marron _-_
I'interieur apres un certain temps si ces derniers ne sont pas immediatement
ri rices.
, Verifiez Ia teneur en calcaire de I'eau afin de savoir si vous devez utiliser ptus ou
moins de detergent pour Ie lavage. Si I'eau est extremement calcaire, elle est
certainement la cause des traces laissees sur Ia vaisselle. Vous devrez
probablement utiliser un adoucisseur d'eau.
, Veillez a ne pas trop charger le lave-vaisselle.
, Veillez ace que la vaisselle soit toL!jours correctement placee a I'interieur de la
machine.
• Assurez-vous que la temperature de I'eau soit celle recommandee pour le lavage.
Veillez a utiHser suffisamment de detergent.
N'utilisez pas de detergent en poudre perime ou humide.
Veillez a suivre Ies recommandations de charge pour Ies articles en atuminium.
Les articles en aIuminium risquent de Iaisser des traces grises ou noires sur Ies
articles en porcelaine si ces derniers entrent en contact Iors du cycle de lavage.
12
Charger le partier superieur et inferieur:
Pour un resultat optimal, suivez les recommandations
ci-dessous avant de mettre en marche le lave-vaisselle:
Rematque: Ne placez aucun article sensible a la
chaIeur ni tout autre article nonqavable
au lave-vaisselle.
° Veillez ace que les grands plats et recipients d'aliments ne genent pas la rotation
du bras pulverisateur,
o Placez Ies contenants et recipients alimentaires tels que Jes tasses, Jes verres, les
bols et les casseroles avec Ja surface sale vers le bas.
Afin d'eviter d'endommager Ies articles en verre tels que les tasses de cate ou de
the, Ies verres a boisson, de vin, et tes [IQtes de champagne, veilIez #_ne pas les
charger dans le panier inferieur. Placez ces articles dans le panier superieur.
Placez Ies tasses a I'envers dans la partie superieure du compartiment reserve aux
tasses et aux verres et placez Ies verres a. vin eta. champagne a I'envers, entre les
sections du compartiment reserve aux tasses et verres
pieds afin de les bloquer en place. I_X'_/_j_
Ne placez pas Ies plats ou Ies recipients atimentaires
fabriques en bois ou en [er dans Ia machine. Ces ar
tides ne sont pas Iavables au lave-vaisselle (Voir le
tableau de la page 18 pour plus de details}.
o Ne [orcez pas les verres les uns contre les autres Iorsque vous les placez dans le
lave-vaisselle.
oPlacez les articles fragiles dans le panier superieur.
o Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisateur central
car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
o Sortez et replacez Ientement les paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les uns contre les autres.
• Assurez-vous que les plats et Ies verres sont tous bloques en place afin d'eviter
Que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres.
13
Partier superi÷ur _odulable:
Le panier superieur possede deux positions vous permettant de modifier le systeme
de charge selon vos besoins. La souplesse du partier superieur est ideale pour laver
les plats et les verres de grande taille.
Par exemple: Regler le panier sur la position basse Cette position vous permet de
placer des verres #] vin ou #] champagne darts Ie partier superieur en retirant tout
simplement le panier et en le replaqant plus bas.
Par exemple: Regler le panier sur la position haute
Cette position vous permet de placer des grands plats darts le panier inferieur.
|nstruetions Dour retirer [e partier
1) Ouvrez les deux cotes des dispositifs de protection des rails du partier superieur.
2) Olissez le panier afin de ie sortir.
3) Fermez les deux dispositifs de protection des raiis afin que les rails ne ressortent.
Charge_e_t du pa_'_ier _ ¢ouve_'ts
Enlevez simplement le panier a couverts du lave-vaisselle pour y mettre les couverts,
puis remettez le en place une lois le chargement est fini.
o Pour eviter n'importe quelle blessure, mettez les couteaux et fourchettes pointes
vers le bas.
Essayez de metanger Ies couverts comme fourchettes
,cuilleres et couteaux tous ensemble pour un meilleur net-
toyage et sechage
Ne chargez pas des couverts en argent avec des cou-
verts en acier inoxydable. Les couverts en argent peu-
vent etre endommages.
oNe chargez pas des articles pres dujet d'eau, de peur
de bloquer I'arrivee d'eau.'
Ne chargez pas le lave-vaissetle des recipients d'aliments fait en acier ou bois.
Ces articles ne sont pas fairs pour le lave-vaisselle.
Ne chargez pas des etains, des moutes a gateaux des filtres pas qui ne sont pas
fairs pour le lave-vaisselle.
18
QtilisatioH du d6fergeriI:
[ (:/ml@Od d¢,,_r!;, a _ Isercop_:@ra di peal': i:f po_ _:_o(_vo_',
la)tez (ea_caca e o do ce) e J_4 <eg_d <esalet<:'d(s a_ ces 81 ne oyez,
[a dots;eurdel _a_ (tenet e_cdcaire) str_es ix,ee g A spa galo_,Jlvo s
est ossi)lece(:o a rele ]i',ien dega _se co ir_ IArje_ce de Potec (x/
c; _rlvi ()[I e_l _ ce vo/'(' H'f_o ,
+ Si ',/ous dOcoi',//ez (iI_ :' I q la[@t( de !I ;i[is' dills 'etl$ (=st latte l!it e[l
c_di, lir:, _tvo_ ;_ m b_oil l'aiol:te_ lld!te_plt,<'i le ifea_d(: "gai " et
haS, WOLS @L_/QZ /_@S() II de B%GOk/S/_e ¢/QIe/f]_!III,
(}ol's@tez le tsb _sk stlivsn ;s i ¢/(} co_/[<%_tye _ tel _/ e (] Ic _'e de vor eats,
qPq
Dr;' 10
49
Re_'_sa_'-que: Si b _fiveat @ g i_s est st p,Net r ;_ 1 2, I'e* est tins calcai Vows
de',/rez o_ aco_css_ c _a_ ai c'ltiuior_r a qt t(,ce
%8 ete e cemel de ttote a',/evaisele
Iei_iiiqi,,ae: La @aliI- d_{::l_£ege era Lnegl'a dedi?_e_cepos le ettoyage
4ela vaiss_ e, S ',fo s_tiis_z_ d_£¢ge_l hsmi@, erl gru_/_atx ou
ro I)',/@x, ce d rrie is@ec epaseteeficace caries
i t/r(%dients actis e o ction erorlt pl s
.......
Re/'_w_q_e; U I ez le@4egc_r_ po_rlav vass_ e'Resomm_H_d6
[}a[ _e [ab[i_4_[_t _'. es _tt<_stypesded£egents< i ties< t as
W@o_@spo_ *_,,ewdss_llers@ ,deprovoc_e d_k_r_otsse
N / I _z pas de d_erge ts _ _eshOs, e g_lle x >/ _'/m@_s, Ces
detetg t_ese c ssoud or_ pasco ece_xe_s epem}etros pss
de_l_toyer vasse e :ef_go effc c
Ve_se_ du d6_e_ge_ da_s _e _aveovaisseHe;
_i_i eza _ I _e/ / i eh-/e/ la _a _iF e(lee_'g._ t e:oK/ma o. _ I\_es_eze
£@'sez e c_ _rgent (as e g_ad con'_pa ime t d_ avage b ce ;,_g_nt
¢u p(,lavage doi ,te,,/_rs6canslepet c()m a_ _ _ s u_ a c0e du co_
pa _/ de av ge )i d a,
_e/'_$a_que; Potre )rela',lage tti sezla noB} dela ¢ualt i, de
0ce_slie/ >/r ela,,/age plnci:)ll
No_,,/o_scossello c _iie ]s _ll°e¢_u_ _:_e _gageaf ] deco _b_ a
_etirer s laces (}v _/_la oK_atio du e f ep_llcu_sur vosp its, ve es
couve_ts t'_ensies plas c]e,
_ell'_sall'-que;',,irsez_l_c_emet_ t [ ocui ¢ei cagesots fomel¢ de da s e
d st b,_e
Ve_se_ le p_o_uit _e _i_gage darts le dis_ibu_e_:
V£A z res_e:t / a /::l_a } de d}l iOag: recomK/and_'ee /o/;R d/, a
q_a t e v ssellea aver /e_isN)_/te_ d_ po://i e i}Gag}s} }_,,iea c@t:_
d d r )_e/l de dOe_ge t %ida/le qce de I ',rage i Ib(!e a_ omatiq/elr}erl
the q%all t(, dt p/o _A _ da le dem } cy;l_de r_/@ige
idicale / du
[/l',/eS _ (q_
podA :e
r7 I/_a!}}e
_e_/aFqlle: {J_ distrib_tetr pie{ dew@ :/t_@ e t/to _r_oi .
337t/ou _,d/),_mz roger I;_ qt _ ttu c/+_i ode td rrc {pli)oru, I_
di tibu_>u_ po,_%cde I a 6 r(mjlagcs rJerliv so/. It/ots < <c/flit c<
outrider +' adra _u r6gr£j ¢('Ar).
17
i ..........
V_it]eF la _eH"_p6_a_uFe de I_eau
/a emp01 i/ix> dele_/ oit _} e moi 12}/ (49£) } i_p _<_l{_O/
(66C) mas cot pas :e)asse l!_O/ (66£) poll tn n®toyage fi::sc et afi
d0vte d_ nco/'_mager lesp ts,
_et_¢_¢i_l,,le: La t_ms(}rakle t}" ilmk _ ¢e _a/ a I a r,,/(,e (/oi (,t _ ca/ _ons
120F (49C) af e @_/crg _ t )@sse se c sso_d e co_ ec e_l}ell
% vous 0es p scer _i[ dela et_pe u dele u cha ce;
I vo sstfi c o(', e to) :, de cha_¢ee de asset co epe da t
Lne r_i]t (_'empissez L _ ve e,
2 /:ac'zt _ t/emomu_ _,c/afs eve_e e w:i/ez a t:'K/)_[a/r_ deles
3 S a tem//_}ra _re es t_re_r:' a 120F (49(;) I vo/_ fa /dr;i r_g_r e
ruguseu (S at af _c]e a tens_}ra_rece_setrea a rnS_ete_s :H} ire,
Au ¢ so_ a vce d _ _a _ stpascosp(( par lepK)g _mmece
comma ce et e i',fes_ <:S%_u d@l>asse le i,,fea/ 8ccept8 >le, le cis osi d_
pressio_ utoma que escl_nchea 18 pom)e¢ (_}vacla on e lea sea
18
<omp e dele$yst@mede Filt age
I}o_ sots [acii tr le cho{e , @ sys(K_l de [ rato[ se top,[} ¢l_t_ _ ise, so/{, e
pa el" tlf@<e/,[esys_nede $ /_aio poss@d( tosnivea x tn fi e K < )a
i <e gosse e t _fl_efn
[[l_[e p{i[_{/;ipa[; Left}re prncpal _e/t picge a o_/<t <ee autrespatctles,
[[l_[e g[o_ie[: L fl e grosser sea )iQg, es g }s {_@met {tes q e}e
rno_'ceauxdosou de vet e c s is<lu_t_tdeb<s_ch(_"
¢_[ I')_to d mfac sat olh
[_I_Fe fi_'_: te fire fi_ s_:_rt>_p_'ger les pert {:sid_ <' i}me_ts et _tes i a tic_es
af _d%vitet cq'lsnese ddpose[_t;_ no yea s s v;._sseile k:>rsct
_ {::lede sage,
A_e_tisse_e/lt l_e ]amais _4/iser le laveovaisseHe si les fHt_es _e
_isque _:le beueBe_ la ea_'_al_satio_ d_@¢ae_atie_ et
19
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@i@@i! i! i! i! i!!i!!i!!i!!i!!i!!
A tides Lavables Lave-Vaisselle
Lavab/es £ la MaiH
_<) te
Dor<elaife
(}@v
() ista _
La,,f ible a ssell_ ( ommenta <es
C}A I N
<}OU [AS a COlt }[/ie9 [e',tN(t0 IS
{l_e }es I_stR ctk)l]'> de avlge
0{I [Ii65}) i I0 [/_)tic 111IV [It
(l< pl(e[ }e9 [ticks < is Ic
a/ Vass(il
ISJO[}[@¢O[[IHS_'r[doLIvo[
t$] cI{lerr_o[It}8 air} s0ch(
av N
{}()L}r][S_'tetra [(% [_*st(rio@
e les r/stl'uctio/is de avsge
OU_f eS par [( abl[caf/avaf[t
de (lal/]® e lave vasselB
I£ I afqu6 ([Iquelr]el] S
a [cle compore I r/(Hc _ [oI_
"}s/washe Sale (" v )le
_(_ I ve va[sseH®") So(Is
c(I a ](s @sf c io]9
ire }is @tRKtiorls de I!vage
fo[ 1[ es pat le f ibNdaltt avart
de cbalg@l" le lav(! VaigselIe
ISJO[] eCO[ffII}[l(O [_!Ve[
(]]kI(lei_]e[_[ I [18H S{,(he[
age [[_e les /struct[o[s de
IV(I® fOt[l_ie', [xd e
)ic [t v r de c ill}el" e
av -!/a %811
(}@/tai/]9 [[_at(,lia/ X ( o[Yl/rie
ah/[_[[ trY} []od[se [[sc(lel
(_@ _eF/][/¸ ou de dev@[ii/¸
%oh%bf@ aL_ OOlffa(}t d@ I'_S{!
J claude []r_( c®t/[ne
do(obr tion rsq(e de s_
}xoci _e P}a{ez es a_t;ces
oi/_ des (/l_es a ticles ca_ Is
ISqC[6f Ce 8}[1S6[ des HO(S
Eli 9eS O(_ ]Oi@S
@ @[ F()tl[[16@ a(i (}0[80 ¢[6
e u 6t [r0r_/©(fiable/_er_t
(/it}o/ @(}e (! <:olact (i@
eSU <:] R de
_/t)(S pouv6z IvoF e 8[ c[es
6f p(][O 18 fI6 ]()IS (eOO[@S
YOUS pO /vez Qg emer/t I_w_
(S af [()6s el pol()el}i_e
d( doles IX ) egos IS urs
erdi v Nfiabb specal }K
O4[[ _ qU[8 II 91f 66 ( ]([![t
8VOQ des riO [[> 613 Of OU 03
I/t](Nt i%< 6 d® eli]i[ (_
(orltac de 'ea/ chatde
_,/_ lie 8 (7, cite (es aides
SOQI[ Oil[ dos [f_S des ILl FO%
ciQ! el de les ry( _ 11
es (/]dorl/Ir i }e[
Pa(ez es a icies el_ {}_ine
Oifi des 8 (ieS e[ a([6[
]OXyC hie hie )}s @I ]qel
(S a [CLOG 6fl OU[V[@ @ (S
81 [ties e] aK/e] dalss 6}
I TOne [)a/] e/ (a s isq /erl
de p delnel_t se decNole/
i (]ertains types de ck,!l (par
ix: le cdstal pk)mb)
[qtel Ce Se _y6_ (OrlaC
de I_/I < _ _de) ps
)l _c(r c'a cbs de collection
e d'ar cles](Ig0s los rgles
darls I® la!e va ssele II es
@oof_ffsa/_d( (/@ 18_e[ 6S
_t[OeS @] (FSSI aV@() UIe
(itl a )asse e[flp©la[[@
o 9q//e /ous ]/QISelst OU Se
(:O()rif eS tIf9 fix art[e9
2O
ArticJesJavabJes au Jave-vaisseJJe JavabJes aJa main (suite}
mato< aux
[i y!_(::otv_:l/:
d(' COt k_tl 0 0
\/eKes
( fist A plomI
[:__k_4eR et_t tKst_
adhc_s/s
La,,/abev ss lie
(X JNon
×
_tan
Commet ta i res
ISJOH /@(:OFTIFF/ F]d( _ [SV('[
LS ][q(le[rl®Ht 18 [r_ [[}
[SeZ es instruct[oils de
8! qe o//[lies [)a[ e
abrcas vas (ie <: a g([ (
a/6 v i ss6{}(
Nol_ /ecomrr/anciii [ave_
I] £1L]@FTi@N d I{' [YHIif
isez es ir_s_uc i ,ns de
(@age for/niPs [)aF
fab[{ F/ x_v F/ (ie hlFge[ e
av@ VbiSs [/l(S [i>!/ @
fa[)[{ F/ v;}/ /f c ig6
;M/( V iSS [I
_JOl11000 [IIrI [ dQ [SVe[
t][]iqt @ [[@Ht >! I} [rI IIH }'eS[
[isqtl@II[ do S (%[I_O{/_S@[ ¸ Stl
(:Of/taCt de [_@SL} ohaud@ b[sez
bs [nst/ /cdorls [fablca/t
ch it(}6( I x/_ va ssolIe
l_gOl% [@O<)FflhIIIsdI_ laver
tI[][<ll [[ieIIt d II FYISI[I
Iisez les h_qH}ctksr}s de
w_ge fot m[es pal e
ah/o Fit v>![/t de c it(}@[ e
av_ -v i ,'>8{1
_JOI[ [@C()[TIFflaI]£b [ aV@[
tI[]iqt@ HOlt d II FYI111
Iisez }es h_,tH_ctior_ de
ivago fo Irlb_s pal e
fabrc /t ava//t de ch gel e
a!/_ vaiss(_ I<
<>( _L]FY[S Oe[ t& kIe9 @)(OQpIR)[]S
(!t fe_I[CtiOI_% tl_!fYl611t Si l'alti ¸¸
de ooIilpolt_ I [I]d[cadoH
"[)is//'/!as//el Safe' ('1 ivab[
lU \_ Va S ele")
ISQO[l f }OOT}HII!I]d© [_!Ve[
tIs[qt [YIQ[R 18 fYI ! f/ a 1'@St
f/()[d(! alg6_ le lav(!-vsigssIle
(_e% I/[OI S Nsq leHt <( 98
@ C(}[O[e
(]e5 a/[ des [1_ S/)[]t pa*
lavabl(s au lave v I[s!ell(
II vous est possibb de lave
0e[ts[f/s/!@[[(79 _f[I] d'(_v[t6y d(!
laiss@[ des tach@9
Videz }®_ Vel[es et les tass6_
de tout IiqtAd® tel que ills de
f/tilt> SOL/p6, bo[%sol[ _lz@t!s(!
(:@fQ o(] the 8vs/]t de le9
})[ac(!t ¸ dat]s }e 14i_/_!-va[gs(!l[_!
ParflAs / est )ossib/e cBe le
[[Ibr(ho (kl (O[H _( ([)01
It_ ;sU [(! [ I IK'I[ IU} [[squ(' {)_<
<r q[er @, s<, de,,so[rer ou
(9 S_ d( Of [()F!![ (II [i_01 de
;_ Ohl t/ (1_' ' it_
(lOS a/rid( s NsquoIst de se
[iye[ s[ !os los [ivez i1!
lave V4iiss_/le
Ne] rr@is }ve des a/rich s
teIs ql® (es fiRHS ;_ i[
©l(}ctfon[ Itl_% Ili tout 14418
8p[)Sfe[[ }l_XitIOrIiqI](! de
} etite tailk,
ANIQs [e lava te, [eco/umalld
d%ssuye[ I/ stffa( f/Oil
ad/l_s[v6 aV6d de /!©g_}ts[@
8fill qtiel[@ 0oils@f v@ ses
proI)H t_% /ti adhoshes
(}et adide p_ese ]te[a des
VOUS 16 p[sc@z (_if]% le lav@-
va }ss(!ll(!
21
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!@@i@i! i! i! i! i! i! i! ii
ArticJes JavabJes au Jave-vaisseJJe JavabJes aJa main (suite}
Types de
mab_ aux
/\_t t tie _}
ayg ,t_ o_
pa( / (_s a/%e
/\_C }F Roxyd _
Mutsl
lay t _vaissele
Ot Not
Eos
(}oY_;@e t @s
(/l_ q lemel_ si }'article
corn )olte I' r dicatiol
Dish/a_/e S//_ ("L vable
au I !!e vai se/le'") /isez }es
_sFt/cio_/s d( I/vaq÷ )tF_(
p;6! };cs/i v//_ d@
c/all}6 e 8v6vags@e
,_em _ title: Ri ]cez
r _r/le( iatemer t (es a_t cles si
vo{/s (_oi/_l_toz les }av@y plu9
tsFd 08/¸ 16S 8}i/Tie/Its acid6s
_elr@_qt/e: Ri//C@Z
_//[Iodi te_s_6//t (@S I_tiClOS Si
VOteS OOI/_pt@Z 1@9 }ave/¸ plt/_
ta/d (_SF 1@9_li/r}gl]ts 8¢id@s
o{_ Sal(%s }isqt_e/]t de I_}s _8oh@l
Si (_@s d@_ftie/s d@/Flet}fe/}t @t]
oo[its(K 8\!@o 18 St/Ff_lde
(S altde'_ _*[_ (iOl
i/_oxydsbl@ @t I@% couvs_ts @_/
aYg®l_t [abNcaf]t 8va/]t de
cl/a_g6I ¸ le lav(! Vaigs(!l}®
I\kbf/ [eco TFr_ f_d;*
/_e s_Kit$( : Cot 8r clr,
ot_i_leH /isez 6% w>_R}ctiols
ce avge o[fies p_ <
s_car wilt (ie (]8 ge e
8/( va %(le
'}cez es a_ticles plast que
or dps a_ticles pol_tus fir/
(@ [}_' pas eS eF/c/)rf_r[;_g(¢ I
est [_comlr/ [@o c_ p/ (_,[ _:*_
art cles erl pl ist q /eci /s e
p Ilia[ st!p_l et _ Ne s_che
p_ts (es _ t des a }a (hI@F
I\_e pai }av@ I(,9 dHiO S t/
@ _stkli! }eta} les
I\_o plad6Z l} % leS _t C}eS (]
i(le/ /oxyd bl_ _'t 6S
O()t_V@FtS 9fl a_gs[tt d_}f/s }@
/T}()ITle pS_}iel /gS CO(_V@[tS
/isq//e_}t d'etF9 e/_dOIFIrr@g¢%
Si 0@% dg_Hi@Is tot_(_l}(_l_t I@%
aFtk:}es (!_/ 80ieF ¸ i_/o>(ydab[e
No placez ps les adic/es en
cie/ ioxydable e ()od/!@ s
@3 8r(_eflt CISS%I@/K*F_6
38 ]_eF eS (}OLVel S isq 16fff
c'ere e ]dommag6s sices
der/ies t()(/c/ler/ les _ticles
(,s acie _oxyd hie Ne
plc(z }as d r icles e
c f@e_ s ypes dacie (ass
( /o/ @ pi (
Ne pacez p_s d _t c/es e_
(a ] dais Io ale v isse/le
}} est possi)le q(le r> at[des
e[ ¸} bois fi%qt/@y}_ ¢16 OFSqt_@f ¸
Otl d@ /)(?f elf(? I@tl/¸ foF_l@ 9/I
/aigof] d(! {8 C/{SI@(K d@ 1_@stl
22
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii £@i@@@iz!iz!il¸
Hetteyage et eHt etieH aveovaisseHe
Hetteyage ge_a_ et e_t_etie_
N_ i _ez p s de _e oy ns _bas s de solv _s, :/edeege_sco c _ r(}sni e
tamponsrec_reulsa _de _eky( ch 8vevaiss lie
(./ Isezdel(a( cha de savo _euse av c _l_e )osse do ce od c o a/ _¢e
netoye s<_e/r cu a,,fe,,/aissu (
Netoy_zauo_ ct ]o_1 d la,,/eva sell_avec u c fo s_mce
_esq eveus ne oyezle p8 _ e:_ ceconna <e _ Isez cs fo lef)eem(m_
h_ m c_:_p/ _ _@chez completemeflt
[osq/evo{ lie oyez I%'xte err ¢e _hablag tqisez de ea_sa,,/o le se as<:}
t_ ch fo (otx.
i'qtti sez pas :/bb ts }oi tus qui isq_e_ de ay rla s r[ c( d< la) la e.
Hetto_el les filtres du lave=vaissel/e:
No{ voL reoommu'_{oisce avere }._toye re( ('ca{it{o% _g I('eme t es
tYos i FES ave} I_ta_ c} ]de savon e_ se, lay z es et c_z _>s(:(ml)_tem_ht
aic @,£(_ o_ e c_assene t e tcueacc_mu8 o de esi(:hsc r_ c_es.
/es i _esse touve t 8 dt a,,te:vl _selleso( lelts @ sfe <u
Apl@s la du (:ycle de 18,,/age et de se(:_ g , at endez q< ek/ues mi t siusqu%
ceq_ele am,,/aiss e 8 <::ompeeme erod a ide fl es crop{ace.
R<tiezlepan< inh, ieu avan ce e _erle I_e.
Reiez ;} e oyeztou esct cesfiltesavec c savo @tdeleat; e suite
ussuyezles avecu cs io ce_x.
A}res avoi t(Mr} _le de netoye_ les i _s _<pac(z les cas le_r posi io
doiqne a _ i@req cl_ ave vasselle
IVles_res afin d'eviter q_e Je Jave-vaisseJJe ne geJe:
Veillez a proteger votre lave-vaisselle si ce dernier est laisse dans un endroit
non-chauffe pendant J'hiver.
o Coupez I'alimentation electrique au Iave-vaisselJe.
Coupez I'arrivee d'eau et debranchez le tuyau d'alimentation du robinet d'eau.
Vidangez et purgez I'eau de J'arrivee d'eau dans I%vier ou bac de recuperation.
o N'instailez pas et ne mettez pas en marche Je Jave-vaisselle Iorsque Ja
temperature est inf_rieure a 32F (OC).
o Si vous venez de prendre Iivraison d'un lave-vaisselle Iorsque la temperature
externe est inferieure a 32°F (O°C), n'utilisez pas Ie Jave-vaissellejusqu',_s ce que
ce dernier se soit rechauff@ a la temperature de la piece.
Remisage du Jave-vaisseJJe darts un environnement froid:
o Remisez le Jave-vaisselle 8 la temperature ambiante de la piece.
23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !ii!
6 ide de D@aHHa e
Le lave-vaisselle Lie fonclionne pas:
Verifiez si le di_oncteu besoin d%tre rearmer ou si Ie fusible doit etre rempla@.
Verifiez si la machine se trouve en mode "OFF" (ar@t).
Verifiez si la porte est ouverte. Jl vous [audra fermer la porte correctement.
o Verifiez que vous avez bien presse le bouton "POWER" apres otre selection.
lies plats° rues verres et rues couverts sont sales et recouverts
d'une fine pellicule ealcaire:
o Vous utilisez sans doute un detergent perime ou de mauvaise qualite.
Assurez-vous que le detergent est ned et de bonne qualite.
L%au est sans doute calcaire (dure) dans votre region.
Vous devrez installer un adoucisseur d'eau.
Les bras d'arrosage sont sans doute bloques.
Changez la disposition des plats et des ustensiles.
La pression de I'eau est sans doute trop basse.
Reglez la pression de I'eau.
Assurez-vous qu'elle se trouve entre 20 et 120 PSI.
oLa temperature de I'eau est sans doute inferieure a cetle recommandee:
(120'F /49C) II vous faudra peut-@re regler le regulateur d'eau.
oLe Iave-Iinge est trop charge.
Changez la disposition des plats ou retirez quelques plats.
(ll est possible que vous ayez choisi le mauvais cycle.) Le cycle etre pas le bon:
Choisissez le cycle qui convient.
[es plats ne sont pas sees:
o La temperature de I'eau est trop basse.
II vous taudra sans doute regler la temperature afin qu'elle demeure a 120'F
(49'@.
o Assurez-vous que Ie distributeur de prod@ de rincage est plein et que la dose
adequate utilise est la bonne.
Evitez que le prod@ se depose en un seuI endroit et veillez a ne pas trop charger
de vaisselle.
Placez Ia vaisselle en I'inclinant si possible afin que I'eau puisse s%co@er
facilement.
La vaisselle lave a haute temperature seche plus rapidement.
o Certains materiaux plastique risque@ de devoir etre essuyes a la main.
24
Les plats sont ebreches:
o Ceci se produit si les plats ont mal ere disposes dans Ies paniers ou si Ie
lave-vaisselIe a ere trop charge. Veillez a ne pas trop charger Ia machine. Piacez
les articles en verre reFinement contre les tiges de fixation. Assurez-vous que les
articie fragiles se trouvent dans le compartiment lateral. Nous vous
recommandons de laver _] la main les articies en porcelaine et en cristal.
o Ne forcez pas les verres les uns contre les autres Iorsque vous les placez dans le
lave-vaisseiie.
o Placez Ies articles fragiles dans le panier superieur.
Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisateur central
car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
o Sortez et replacez Ientement les paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les uns contre les autres.
o Assurez-vous que les plats et Ies verres sont tous bloques en place afin d'eviter
que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres.
BrUit:
Certains des bruits sont normaux:
• Vous entendrez le bruit de I'eau qui coule et du cycle de rinqage.
o \/ous entendrez le moteur de Ia pompe d'evacuation fonctionner afin de pomper
I'eau pour I'evacuer.
oVous entendrez le moteur s'arreter 8 la fin de chaque cycle.
o Si certains ustensiles ne sont pas fixes dans les compartiments, vous les entendrez
remuer 8 I'interieur du lave-vaisselle.
Mousse trop abondante:
Ceci se produit Iorsque vous utilisez un detergent vaisseile destine avage _ Ia main.
Verifier que le detergent est approuve pour Iave=vaissetles. Dans le cas contraire,
vous devrez utiliser un detergent adequat pour lave-vaisselles.
Les plats ont une odeur:
Ceci se produit Iorsque le cycle de lavage n'a pas ere compIetement effectue.
Vous devrez Iaisser le cycle completement s'effectuer.
Le nouveau detergent que vous venez d'utitiser possede une senteur:
Ceci est normal car les diff_rents types de detergents possedent des senteurs
diff_rentes.
2_
!
Gravage:
o Vous utilisez trop de d@ergent.
Utilisez la quantite adequate de detergent. Reduisez la quantite de detergent
utilisee pour chaque utilisation.
L'eau est trop chaude.
Reduisez Ia temperature de I'eau.
o Vous utilisez un detergent trop vieux ou perime.
Evitez d'utiliser un detergent trop vieux. Verifiez la date limite de validite. Utilisez
uniquement un detergent neufi
Ne rincez pas Ia vaisselle avant de la placer dans la machine.
Retirez tout simplement les particules d'aliments en grattant legerement.
Presence de traces a I'interieur du lave-vaisselle:
o Certains detergents contiennent des colorants tets que des pigments ou de teinture
qui risquent de decolorer Ie Iave-vaisselle avec le temps. Utilisez un detergent sans
colorants. Attentivement I'etiquette contenant avant d'utiliser le detergent.
o Certains aliments a. base d'acide citrique et de creme risquent de decolorer le
lave-vaisselle. Utilisez le cycle de rin_age afin de red@re le niveau de coloration.
Les verres et rues eouverts sont reeouverts de taehes et d'une
fine peHieume eameaire:
La Cause:
• Vous n'utilisez pas assez de detergent.
La presslon de I'eau est trop faible ou I'eau n'est pas assez chaude.
o Le lave-vaisselle n'a pas ete charge correctement.
Vous utilisez un detergent trop vieux, ou une poudre humide.
o L'eau de votre region est trop calcaire.
26
Proble_e d'evacuation:
Verifiez le niveau du tuyau d'evacuation. Le tuyau doit etre plac# au-dessus de
I'ouverture d'#vacuation afin que I'eau s'#coule sans probleme. Assurez-vous que
I'#vacuation se fair par I'interm#diaire d'une boucle d'au moins 50 cm au dessus
du sol ou du faux plancher.
, Si le tuyau d'#vacuation est tordu ou r#tr#ci, cela risque d'affecter I'#coulement de
l'eau.
Si I'eau ne peut etre evacuee sans difficult#, le lave-vaisselie risque de s'arreter en
milieu de cycle.
Assurez-vous que Ie cycle de lavage est completement terrain# avant d'ouvrir la
porte du lave-vaisseile. Si le cycle de Iavage n'est pas completement termin#,
laissez le cycle se finir et verifiez #] nouveau.
Assurez-vous que le ciapet anti-retour n'est pas bloque.
, Si la machine est raccord#e a un vide-ordures #lectrique, assurez-vous qu'il n'est
pas plein. Sice dernier est plein, videz-Ie.
Verifiez que rien ne bloque la conduit# d'#vacuation ou I'espace proche du filtre
du lave-vaisselle.
Si I'eau se met a. refouler dans I'evier, vous devrez v#rifiez Ie vide-ordures afin de
vous assurer que le dispositi[ n'est pas bouch#.
, La presence d'eau dans Ie bac de decantation #] proximit# de la conduite
d'evacuation #st normal#.
|nstructions pour purger |'eau de |a cure:
1) Eteignez la machine et attendez queiques secondes.
2} Reglez le bouton de lavage sur "RINSE & NO[D".
3) AIIumez a. nouveau le lave-vaisselle et vous entendrez un bruit d'eau en train
d'etre evacuee.
4) Laissez I'eau s'#vacuer pendant environ 30 secondes et #teignez a nouveau le
lave-vaisselle.
5) Siil reste de I'eau dans Ia cuve, reprenez les #tapes 1 #1 3.jusqu'a ce que I'eau
ait #t# completement evacuee.
6) Si vous remarquez qu'it reste encore de I'eau dans Ia cuve apres avoir effectu#
ces etapes, appelez le service a la clientele de Haier au 1-800-337-3639 pour
tout# assistance.
27
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii1i! i ! ! ! !!!i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ......
Le lave-vaisselle fuit:
o Le Iave-vaisselIe n'est pas ,_ niveau.
Placez la machine sur une surface plane et dure. Evitez les surfaces inegales.
, Assurez-vous que Ie Iave-vaisselle est correctement mis a niveau. (Voir les
instructions d'instailation}.
, Veillez a ne pas trop remplir le distributeur de detergent ou de produit de ringage
car le lave-vaisselle se mettra a deborder ou a mousser excessivement.
N'utilisez pas de savon pour les mains ou de liquide vaisseile dans Ie distributeur
de detergent. Ces types de detergent ne sont pas recommandes pour les
lave-vaisselies.
Le lave-vaisselle ne se re_plit pas d'eau:
Verifiez Ia source d'alimentation en eau.
Assurez-vous que I'arrivee d'eau est ouverte (position "On").
, Verifiez Ia pression de I'eau.
Assurez-vous que Ia pression de I'eau est au niveau recommande
(Entre 20 et 120 PSI)
Presence d'eau sous le filtte:
" Ceci est normal. Apres avoir evacue I'eau, il reste un peu d'eau sous le filtre.
|l ya du detergent darts le eompartiment:
Ne placez pas Ia vaissetle trop pres du compartiment a detergent. Vous risquez
de bloquer la sortie automatique du detergent.
o N'utilisez pas de detergent perime ou en grumeaux darts Ie compartiment car il
ne se dissoudra pas correctement et laissera un residu sableux sur la vaisseile.
Le lave-vaisselle fonctionne trop Iongtemps:
La temperature de I'eau arrivant 8 la machine doit 6tre d'au moins 120'F (49°C).
Reglez votre chauffe-eau sur un reglage plus haut afin de reduire le temps de
fonctionnement.
Contactez le service a la clientele de Haier si vous n'arrivez pas _-_resoudre le
probleme.
28
6a aHtie Li t
Service a domicile
Garantie totale d'l an
Pour une duree de 12 mois ,S partir de la
date d'achat, Haier s'engage a reparer ou
remplacer gratuitement et sans frais de main
d'oeuvre, toute piece se rompant en raison
d'un vice de fabrication ou materiau utilise.
Garantie limitee 2 arts
[e circuit de distribution d'eau (les
_ibces uniquement)
ur une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat, Haier s'engage 8 reparer ou a
rompant en raison d'un vice de fabrication.
Ceci comprend la pompe, le moteur, le hras
et lejets pulverisateur superieur avec b tube
d'a_imentation et _es filtres.
REMARQU£: L'entree exterieure et _es
pieces de plomberie du raccord d'evacuation
ne sent pas couvertes par cet_e garantie.
[es paniers arevCtement en vinyie
(les pieces uniquement)
Pour une duree de 24 mob a partir de la
gratuitement tout panier superieur ou
inferieur dent le revetement en vinyle pele ou
rouille en raison d'un vice de fabrication
Bouten rotatif ou cemmande
41eetrom4eanique(les pieces
ulsiquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat, Haier s'engage a remplacer
gratuitement toute commande electromese
rompant en raison d'un vice de fabrication
Garantie a vie (piecesuniquement)
La ¢uve 4e lavage en acier
inexydable et lejointde porte.
Haier remplacera la cuve de B_vage en acier
inoxydable et lejoint de porte si le bac
d'origine ou la porte presente une fuite en
raison d'un vice de fabrication.
R£MARQUE: La couverture de ce_te
garantie commence &la date d'achat de cet
appareil et le re_u d'achat d'origine devra
etre presente au representant agree de
service apres-vente avant que route
reparation puisse etre effectuee.
£xeeptions: Garantie pour usage
commercial ou de location
Couverture de 90jours a partir de _a date
d'achat d'origine,
Couverture de 90jours pour pieces a partir
de la date d'achat d'origine.
Pour b4n4fi¢ier service apres=vente:
Contactez votre centre de reparation agree le
plus proche. Toutes bs reparations doivent
etre effectuees par un centre de reparation
agree Haler. Veuillez composer le
1-877-337-3639 pour obtenir le nora et le
numero de telephone du centre de reparation
le plus proche.
Avant de nous appeler,veuillez
avoir les informations suivantes
portee de main:
Le numero du modele, le numero de serie de
votre machine (ces informations se trouvent
_'arriere de la machine dans le coin).
Le nomet I'adresse du revendeur aupres
duque_ vous avez achete I'appareil et la date.
Une description claire du probleme.
Une preuve d'achat (re(;u de vente).
Cette garantie oeuvre les appareils
aux £tats=unis (sur le continent),
Puerto Rico et au Canada. Cette
garantie ne eouvre pas:
Le remplacement ou la reparation des fusibles
du domicile, des disjoncteurs, du cSMage et
de _a plomberie.
Tout appareil dent le numero de serie
d'origine a ete retire ou a_tere.
Les frais de reparation iuges anormaux tels
que les reparations effectuees dans une autre
region ou ne correspondant pas aux horaires
d'ouverture du centre de service apres-vente.
Les plats, les verres et les couverts abfmes.
Les dommages survenant Iors du transport.
Les dommages survenant suite a une
installation ou une reparation incorrecte.
Les dommages et degats survenant suite
toute utilisation incorrecte, abusive, ou une.
Les dommages survenant suite a des
reparations ayant ere effectuees par un
concessionnaire ou revendeur autre que par
un centre de reparation agree Haier.
d'une tension, source de courant ou
d'alimentation electrique incorrecte.
cation du produit ou a un reglage non
approuve par Haier.
Le reglage des commandes d'utilisation
indiquees dans la notice.
Les tuyaux, les boutons, le compartiment
reserve au detergent, le compartiment reserve
au produit de rinr_:age et les accessoires de
deplacement, de transport et d'expedition
couvrant le demontage, le remplacement des
pieces defectueuses au-dela des 12 premier
mois de couverture initiale.
Les dommages autres que les dommages
juges normaux Iors d'une utilisation
domicile normale.
Les frais de transport et d'expedition.
LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
Y COMPRI8 TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIABILITE OU DE QUALFE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE.
Le recours offert par la garantie est un
recours exclusif et tient lieu de recours
unique. Cet_e garantie ne couvre pas les
dommages accessoires ou indirects. Certains
Stats ou provinces ne permet_ent ni limitation
de _a duree d'une garantie implicite de
dommages indirects. Les limites ou exclusions
mentionnees ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cet_e garantie
vous confere des droitsjuridiques particuliers
et il est possible que vous ayez d'autres droits
qui peuvent varier se!on l'etat et la province.
Haier America
New York, NY 10018 29
NSTRUCC ONES MPORTANTESDE
Advertenda -Para rdudr Josriesgos de incendio, choque d@trko o
Jesionesa personas que usan la unidad, observe precauciones b_sicas,
incJuyendo:
1.
2.
3,
Lea todas Uas instrucciones antes de usar h unidad.
Use la unidad unicamente para el o_:_jeto para el cual ha sido disenada, como
se describe en este manual de utilizaci6n y cuidado.
Use unicamente detergente para Iavaplatos automatico y aditivo de enjuague
recomendados para set usados en esta unidad y mantengalos fuera del
alcance de los ninos porque son corrosivos y nocivos.
Esta unidad debe instaJarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n, antes de ser usada.
4,
5. Nunca desenchufe la unidad tirando dei cable de alimentaci6n. Siempre tome
el enchufe firmemente y saquelo del recept4culo tirando directo hacia afuera.
6. Reemplace inmediatamente cables de alimentaci6n electrica gastados, enchufes
flqjos o recept4culos electricos en real estado.
7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacede cualquier reparaci6n.
8. No abra Ia puerta de la Iavadora de platos inmediatamente despues de
terminar el proceso de lavado, ni durante la operaci6n, pues el aire y el vapor
calientes pueden producide quemaduras. Presione el cerrqjo de la puerta y
espere unos pocos segundos para permitir que el aire frfo entre, y luego abra
la puerta.
9. No opere la unidad en lugares donde haya una atmOsfera explosiva.
10. No le agregue o mezcle a Ia unidad sustancias inflamables o explosivas.
11. La puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la
operaci6n.
12. No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas.
13. No use esta unidad para lavado comercial.
14. No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete
esten colocados apropiadamente.
15. No trate de modificar los controles.
16. Para reducir el desgo de lesiones, no permka que los ninosjueguen con la
unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamente a los ninos
cuando se opera la unidad cerca de ellos.
17. Esta unidad debe estar conectada en un recept4culo electrico apropiado, con
la fuente de energfa electrica especificada.
18.Debeasegurarsedequelamaquinaest_correctamenteconectadaatierrapara
reducirlosriesgosdeincendioochoqueelectrico.NOCORTEOREMUEVALA
CLAVUADECONEXlONATIERRA.Siustednotieneunreceptaculoelectrico
deparedde3clavijas,hagaqueunelectricistacerti[icadoieinstaleel
receptaculoapropiado.Elrecepteiculodepareddebeestarconectadoatierra.
19.Sielcalentadordeaguanosehausadopotm_sde2semanas,puede
producirhidrOgeno.Estegaspuedesetexpiosivoypuedecircunstancias.Sieste
eselcaso,antesdeusarlaunidadabralasilavesdeaguacalienteydejequeel
aguacircuieporunospocosminutos.Estaprecaucionpermitiraqueelhidrogeno
acumuiadoescape.Duranteesteproceso,paraevitaraccidentes,noencienda
ningunaunidadeiectrica,nofume,nienciendaceriilasoencendedores,lama.El
hidrOgenoesungasinflamabiey puedeexpiotar.
20.Notratedereemplazarorepararcuaiquierpiezadeiaunidadodedarle
servicio,amenosquelareparaciOnesteespec{[icamenterecomendadaenei
manualdetusuario,iaentiendaciaramenteytengaiadestrezapararealizarla.
21.Parareducirelnesgodechoqueelectricooincendio,nousecablesextensiono
adaptadoresparaconectarlaunidadalafuentedecorrienteelectrica.
22.NolaveobjetossensibiesalcalorocuaiquierotrooL_etoquenohayadisenado
paralavadoeniavaplatosautomatico.Artfculosnoapropiadosparalavaren
lavaplatospuedendeformarse,fundirsey posiblepeligrodeincendio.
23.Nouseesteiavapiatosene!exterior.
24.Nodejeabiertaiapuertadellavaplatosparasecarlosplatos,mientraslos
ninosestenenlascercanfasdeiaunidad.Esnecesariomantenersupervisiony
observaciOncuidadosacuandohayaninosalrededordellavapiatos.
25.Noabuselamaquina,nisesienteoparesobrelapuertaolarejiiladelos
piatosdeiaiavadoradeplatos.
26.Notoqueelelementocalentadorinmediatamentedespuesdeluso,puespuede
estarmuycaliente.
27.Cargueloso[:)jetospuntiagudostalescomocuchillosy tenedoresconla punta
haciaabajo,parareducirelriesgodelesiones
28.Nopongaart{culosdepiasticoeneliavaplatosamenosqueestenmarcados
parausoeniavaplatos.Reviselasrecomendacionesdelfabricanteparaaquelios
art_culosquenoestenas{marcados.
29.Nopongaartfcuiosafiiadosopuntiagudoscercadelapuerta;puedendanarei
sellodeiapuerta.
30.Cuandovayaadescartareliavaplatosviejooponerlofueradeservicio,quftele
lapuertadelfrente.
31.Desconectelacorrienteelectricaylamangueradeentradadeaguaal
lavaplatosantesdedarleservicio.
GUARDE ESTAS NSTRUCOO,NES 2
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i@ !i @;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i i !
PAGE
JNSTRUCCJONES DE $EGURJDAD ................................................ 1-2
Conozca eJ lavapiatos ................................................................ 4-6
Llso deJ JavapJatos .................................................................... 7-17
Sistema de FiJttaci6n .................................................................... 18
AtticuJos LavabJes en Forma Seguta .................................. 19-21
Cuidado y Li_pieza deJ JavapJatos ............................................ 22
ResoJuci6n de PtobJemas ...................................................... 24-28
GatantJa .......................................................................................... 2g
Gracias por su compra de este
producto Haier. Este manual de f4cil
consulta Io guiar4 para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Recuerde registrar aqui los nmSmeros
de serie y modelo de la maquina,
Los encontrara en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
ModeJo numbero
Serie numbero
Fecha de Compra
Aga:el e tcketclecassea g_ :::le.
Todas ias figuras en este manual de uso y cuidado del iavapiatos son
iiustrativas unicamente. Las partes que se muestran en ias figuras pueden set
diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus caracteristicas estan
sujetas a cambio sin previo aviso.
3
CeRezca avap ates
Pa_es y Ca_acte_sticas
(Vista F_o_stal coN_ la Puew'la Abierta)
©
1. Rejiila Superior Ajustable, de Lujo,
de 2 Posiciones, con Soportes
para Copas
2. Brazo de Rodo, [ntermedio
3. Valvulas de AIivio de Presion - Una
ubicada en la esquina superior
izquierda (no se muestra)
4. R@illa inferior
5. Canasta Removibie con Divisiones
para Cubiertos
6. Receptaculo del Aditivo de E@uague
7. Receptaculo del Detergente de
Pre - I_avado
8. Receptacu!o del Detergente de
Lavado Principal
9. Sistema de FiltraciOn Triple
([ocalizado en la parte inferior,
bajo Ia Rejilla Inferior)
10. Elemento Calentador (Ubicado en la
parte trasera y bajo la r@illa
inferior)
11. Brazo Inferior de Rodo
(Vista Fmon_al con la Rue,,ta Cenrada}
HDBIS_B
P_s_P_s
r- ....... _J
i
i
t
(Vista Tw'_ase,ra)
(3-
/. Mlng _a d_, ((}_/ectada de F_sbica}
2.{}88a deEmpllnece asCo exotes _ 6c_cas
3.1:_ata Niveacorls _/asea
4, _ /t ada de Ag
B, Pa_e deAsl _t_e tote I_esl)ad
6,_ara a)_'<caucon cesef)u ¢ cebeesa_" (, elsl_lo
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i! ! !i! !i !;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i i !
Use avap ates
Exp_ieaeid_ de_ Pa_e_ de Oentre_ de_ _avap_ates
Botdrt de rrtergia {Power):
Presione et botOn "POVVER" para encender la m_:_quina ("ON)".
Presione de nuevo este boton ("OFF") para apagar Ia maquina.
Nora: Cuando la unidad est_ energizada, ver_ encendido
la Luz Indicadora de Energ_a ("Power On").
POWER
/uz |ndicadora de l:njuague {Rinse }:
Cuando la luz indicadora de "RINSE " se itumina, significa que el
detergente aditivo de e@uague se ha terminado en el receptaculo
del aditivo de e@uague. En este momento debera volver a Ilenarlo
con el aditivo de enjuague.
O
RINSE
Cerrojo de la Puerta:
o Para cerrar Ia puerta con cerrojo, empuje
la puerta usando algo de fuerza, hasta
que escuche un "Clic."
oPara retirar el cerrojo de la puerta, apriete
el
cerrojo de la puerta y halela hacia afuera.
Perilla Selectora de lavado:
o Cuando seleccione el ciclo de lavado, haga girar la
perilla EN LA DIRECCION DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ hasta la graduaciOn deseada, manera
que el sfmbolo "Pointer" Indicador de la perilla
quede alineado con el dmbolo de "dot", punto, del
ciclo. Una vez estan
alineados, presione el boron "POWER" de energ[a para dar inicio al proceso de
lavado. (Usted escuchara "Clic" y el ciclo de Iavado empezara autom_:_ticamente.)
Un "Clic" significar_ el arranque automa.tico en el cicio de Iavado.
ADV_:RT_:NCIA: La perilla selectora de lavado esta diseg_ada
para trabajar unicamente en la de_ relejo NO
haga girar _a periRa EN LA D|RECC|ON
CONTRAR|A A LAS _ANECILLAS DEE RELOJo De
haceHo, el selector de dag_arseo
$elecci6n de los Ciclos de Lavado
o Seteccione el ciclo apropiado, segun la carga y eI grado de suciedad de la
carga. Para conveniencia, eI Iavaplatos tiene ciclos de lavado para: Ollas y
Sartenes; Normal; Cristalerfa; y Eqjuague para Lavado Posterior, que pueden
seleccionarse.
Ciclo de [avado "Pots & Pans" {Ollas y
Sartenes}:
Este ciclo se usa para ,_rt_culos tales como ollas y
sartenes, utensilios de cocina, vajilla, cubiertos y
cristaler[a muy sucios, con residuos resecos o sobre-
cocidos.
Nora: Este ciclo puede no remover los alimentos quemados.
Cielo de Lavado "Normal":
Este ciclo se usa para w_jilla, cristaleria y cubiertos de medianamente sucios a
bastante sucios.
Ciclo de I.avado "Light Wash":
Esteciclo se usa para pre aclarados platos y vajilIa de plata.
Ciclo de iavado "Glassware" (Cristaleria}:
o Esteciclo se usa para lavar vajilla y cristaler_a no muy sucia.
Cielo "Rinse & Hold" (Enjuague para Lavado Posterior}:
o Esteciclo se usa enjuagar cargas parciales que se lavaran mas tarde.
Nora: No use detergente en este cido.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i! ! !i! !i !;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i;!i i !
Lista de Control para el Proeeso de Lavado
1) Asegurese de que todos los artfculos esten adecuadamente colocados en las
re.jillas yen la canasta de cubiertos.
Nora: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca de! brazo del
rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotaciOn.
2) Vierta Ia cantidad adecuada de detergente en eI dispensador detergente.
Note: Si la pantalla de la Iuz indicadora de "RINSE " (ENJUAGUE) esta
ENCENDIDA indicando que el recipiente esta vac[o, agregue en este
momento el agente Aditivo de Eqjuague.
3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente.
4) Seteccione e! ciclo de Iavado deseado, haciendo que et indicador de la perilIa se
alinee con e! punto del ciclo. Una vez hecho esto, optima el boron "POWER" de
energfa a "ON" (ENCENDIDO). Escuchar_ un clic y el proceso de lavado se
iniciara en este momento.
5) Para apagar la energfa al final ciclo, simplemente presione el bot6n "POWER".
6) Si usted desea acelerar el proceso de secado despues de la terminaciOn del
ciclo, mantenga la puerta ligeramente abierta para que salga eJ aire humedo.
Adverteneia: No permita que los ninos se acerquen a Ja maquina cuando Ia
puerta est4 abierta para secar Ia vajitla, porque se pueden quemar
con el aire caliente y homedo que sale pot la puerta.
Cancelaci6rl o Nueva Graduaci6n del Ciclo de Lavado
Nora: El Iavaptatos dispensara automaticamente eI detergente a pocos minutos de
iniciado el lavado. Para evitar la satida deI detergente cuando desee
cancelar o volver a graduar el ciclo de Iavado, se debe )resionar
inmediatamente el boron "POWER" (ENERGIA).
Una vez se ha hecho una nueva graduaciOn para un nuevo cicto de Iavado, se
debe volver a Ilenar el receptaculo del detergente, si este esta abierto y vacfo,
indicando que et detergente ya hab_a sido suministrado pot la maquina en el
cido de lavado escogido anteriormente.
Siga los pasos a continuacion para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado:
1) Para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado, presione el boton
"POWER" (ENERGIA} a Ia posicion "OFF" (APAGADO) para apagar el
lavaplatos. Notara que se apaga la luz indicadora de energ[a.
3)ParavolveragraduarelcictodeIavado,girelaperillaenIadirecciOndelas
manecillasdelrelqjhastalagraduaciOndelcictodelavadoquedesea.
4)Presionedenuevoelboronde"POWER"hastaIaposiciOn"ON"(ENCEND[DO)
paraencenderellavaplatos.Oir_unclicqueindicaelarranqueautoma.ticodel
procesodelavado.Tambiennotaraqueseenciendelaluzindicadorade
energ[a.
Para haeer una Pausa en un Ciclo de [avado:
El boron "POWER" sirve para la funcion "Pause" (Pausa), asi como tambien para
encender o apagar la m6quina.
Si necesita hacer una pausa en medio del ciclo para agregar o retirar cualquier
oL_jeto, siga los pasos que se describen a continuacion:
1) Presione e! boton "POWER" a Ia position "OFF" (APAGADO) para que el ciclo
haga una pausa. Notara que se apaga la luz indicadora de energfa.
2) Abra la puerta apretando Ientamente el cerrojo de Ia puerta.
Nolta: No abra la puerta antes de que termine la operaci6n de los chorros de
agua. Tenga cuidado con el aire caliente y humedo que puede salir del
lavaplatos.
3) Agregue o retire objetos. Una vez que haya terminado de hacedo, simplemente
cierre la puerta.
4) Presione et boron "POWER" en la posicion "ON" (ENCENDIDO) para que
contintJe et ciclo. Notara que se enciende la luz indicadora de energfa.
Proteeci6n de Puerta Abierta:
El Iavaplatos se detendr_ automaticamente si la puerta se abre durante su
operaciOn. El Iavaptatos no arrancara hasta que Ia puerta se cierre de nuevo. Una
vez se cierre la puerta, el ciclo continuara automaticamente.
Preparaei6n Lavado de los Platos:
Para obtener los m_ores resultados, practique el proceso siguiente antes de colocar
la vajilla en el lavaplatos:
Descarte det plato los pedazos grandes de alimento antes de colocarlo en el
lava platos.
o [gualmente, retire los alimentos pegados y aflqje los alimentos quemados.
lO
° Vade los Ifquidos tales como jugo, sopa, gaseosa, cate, ote, de vasos y tazas
antes de colocarIos en la unidad.
°Enjuague los Ifquidos con base acida, tales como vinagre ojugo de IimOn. El no
hacerlo, puede manchar los platos, los recipientes de alimentos o el gabinete o
c_:lmara de lavado.
°Siempre revise las recomendaciones de los fabricantes de los artfculos antes de
empezar a lavarlos
Consejos para evitar manehas ypelieulas:
Se recomiendan las siguientes precauciones para evitar manchas y pel[culas en la
vajilla yen los utensiIios:
, Debe enjuagar toda Ia vajilIa, cubiertos, cristalerfa y recipientes de comida
inmediatamente despu@s de usarlos. Algunos productos alimenticios con base en
dtricos, el care, eI te y los depOsitos de hierro en el agua pueden hacer que se
forme una pelfcula amarilla o marron en el interior de los objetos si estos Hquidos
permanecen en ellos por algun tiempo o si no se enjuagan prontamente.
, Debe revisar la dureza det agua para saber si el lavado requiere usar mas o
menos detergente. Si el agua es extremadamente dura, puede producir manchas
en los oL_jetos. Es posibIe que pueda necesitar un suavizante o abIandador del
agua.
, No sobrecargue el lavaplatos.
, Evite disponer los objetos en forma inapropiada.
, No use poco detergente.
, No use detergente en polvo que est_ pasado, viejo o h0medo.
, No cargue inadecuadamente Ios utensilios de aIuminio. Los utensilios de atuminio
pueden producir marcas grises o negras en la Ioza de porcelana, si quedan en
contacto durante el cicio de lavado.
Corno Cargar la Rejiiia inferior yla
Superior:
Para conseguir los m_ores resultados de Iimpieza,
siga las recomendaciones que se presentan a
continuaciOn antes funcionamiento su lavaplatos:
Nora: No lave objetos sensibles aI cator ni ningQn
otro artfculo disenado para lavaplatos
autom4ticos.
Mantenga Ia vajilla y los recipientes de comida grandes le.jos de la
rotaciOn del brazo rociador.
oColoque los recipientes para comida, tales como tazas, vasos,
escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie sucia mirando hacia abajo.
Para evitar cualquier tipo dano en Ia cristaterfa: tazas para cat4, y te, vasos,
copas para vino y champana, no los coloque en la rejilla interior, sino en la
superior.
Coloque las tazas boca abajo en la parte superior de la rejilla para tazas y
copas, y coloque las copas para vino o champana
No ponga en el Iavaplatos vajilla ni recipientes para
comida hechos de madera o hierro. Estos objetos no
se consideran seguros para el lavaplatos. (Vea
detalJes en el Cuadro de la p4gina 18.)
tambien boca abajo entre los segmentos divididos de _'_/_
la rejitla para tazas y copas, para que queden bien
asegurados.
No apiF_e los objetos de cristaler[a cuando los coloque en la m4quma.
oColoque los objetos delicados en la rejilla superion
oNo cargue la vajilla o los utensilios de cocina grandes cerca del brazo central
rociador.
oNo mueva bruscamente las r_illas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la
vajilla se golpee.
Asegurese de que todos los oL!jetos de vajilla y cristalerfa queden asegurados en
su lugar cuando los cargue, para evitar que se caigan o se golpeen entre sL
12
$iste_a Ajustable de la R÷jilla Superior:
La re,jilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el rfiveI de la rejilla de
acuerdo con sus necesidades de espacio. La [Iexibitidad de la rejilla superior es ideal
para lavar objetos grandes de vajilla y de cristaler[a.
Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a Ia Posicion Mais Baja
Esto le ofrece la ftexibitidad de cargar copas mas altas de vino o champafla en la
r@illa superior. Simplemente mueva la rejilla de la posicion superior posicion inferior.
Por Ejemp!o: Ajuste de Ia RejilIa a la PositiOn Superior
Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altos en la rejilla inferior.
Forma de Remover Ja RejiHa
1) Abra los resguardos del riel de la rejilla superior por ambos lados.
2) Saque la re,jilla desliz_ndola.
3) Cierre pot ambos lados los resguardos dei riel, de manera que la rejilla se salga.
Esta_'_te para e_ _avava,iH_a
Simpiemente retire hacia a[uera el estante del iavavajilia para colocar los utensillos,
una vez terminada la carga ernpt_je el estante hacia atrd_s para acomodar en su
lugar.
o Para evitar cualquier tipo de danos cargue los cubiertos cabeza hacia abajo.
Trate de mezdar los cuchillos, cucharas y tenedores para un mejor lavado y seca-
do de los utensillos
No mezde utensillos de plata con los acero inoxidable. Pueden da_ar el acabado
de los elementos de plata.
No cargue elementos largos cerca de del brazo rociador i, ,
de la unidad, ya que este @timo puede ser bloqueado. '
No cargue recipientes o vajilla de metal o madera. Estos /
,,,
items no son considerados no aptos para el lavado en el
lavavajillas.
No cargue etementos de hojalata, pettre y filtros no
lavables. Estos items no son considerados no aptos para
el lavado en el lavavajillas.
13
Use Ap_opiade de/ DetergenCe
[ ca_ a :re dete/g._ te q_e _sa depen e de tpo :/e g_ del zo a
cofde resce sJ agta ;,sct/a o stave ysl os }at_s igerame teo
¢ _q si (0 st( OS,
[a c_r_za del agua mceen gra )s (gran nges). U ed :/tede
a',e gsar e t',/e c_ dtreza ct ag/a amatldo a la ()ici local de a /gen;a
pa a la [>_ee:o de Ambie t_els} co d_:o
%i us_c e ctet@ _ ¢te el tl',/:'{ et g/al_os _ es I_as ao Cqe e e agta e
s_ ZO]_ e _/@ _Y_ayo d [eza t_¢_si _ S K/ yOf ¢_e_g_t_te ¢ e pars e ava o
t}o_ hta,
Obseve elt::u_d o sgui, te tpo ce dtreza ce ag a"y eire de'gra os",
fpo [)t_ z ikq./;
IVi_ a
'4}_( p40
/ )
49
(3
Ho_a: S el nv,[c_ g[alos _esce masd< 12, elag_a esmtyctra. Us _c [>tecf_
rlecesi _ba cacor ce ag_a }a_'a mejoar s_caldady :_l restltldoce
lavado ¢e osp _t)
He{a:
HoZal
[a (:aid c d I d telgellte [aH!_ tna grat/ dfe[_nc[a e ellavadode s
ti[o ded£ege _tos<r;% s/ i)e e_/e te ef_¢ vo pa a a Impeza I::]eso
c] osi :_teciet ,}sa£tiv)_ pie de] s )) :, ci y el ce_,_*gellte tlo a;Ha
pro) d me e.
}see ell;,,/apl_t}s ] ica/e_eceegentes c ee fabrc_/erecomell
_omo_ete_ge_te pa_'a _a_apla_os _om@_[eo _ O_(sti>osde
¢_ egentes _oesat ds_co_p_a _so en avapaosyp_:_c/en )aus _"
es}t na exce!iv;.L No_e :feegmesc _eess reeco_ e_ blo(!_e_, o
h]m_(:los [stos p}sc_ deterg(_ te ose ¢ s eve apo}ia:ameney no
puede in:/ar e fortla efc ',fa
14
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! @i !@@i! !i !
del De_eFge_"_e e_ el lavapla_es:
sel_ :a tka£ re:orate cJ<'(:/ace clete_'ge edeac_e_cloco} c_ga cJelp,,ad>
Mida y ,,/ :ut _ el cet_t'ge t:_ ene c_::t,qcu o gande p_a el la',fado I>l" _'_C pal I'1
deege_/e de }le r,/acosecoloca e el ecep ic_lode avaco pi (:i}al
Heta:/;a_ le >re a',/;ico edebe a nt d de det 1_9e te q_esecsa }a_a e
lavado pr nc pal
Recomend _lnos *./sal" _n £dltlsse de E_]uague paa lyKla a erno',fe
Hasd'/a y e,,£ al'(l_eseR)l'nse i/ a [Left la e los }laos vasos clberos
ce sliosde (oci ay i_Ss cos
\
tx_ _ c_ce ar e_>sc., ecep_4c_o
pn.pl
He_a: (/s;,solary}efl÷ adqvo de ! ag_elfq.k_ocon el ds ensacor
L_e_"_ade de_ Dispensade_ 8e_ Age_"_te _,,,iquide de E_iuague:
) el a i a le.one d da f._ _g b, de c, /} _ag se :a a /.argas delavado I
/is:/en i/or d(, (_/i_agueesta oc izado ¢_ a dN is}ensa4o_ _e detege e.
[)_ _r_ee (, _: delavado el dsp r_sa/o ibela s a ca_ a/
p :'viametle g dtada @:!ag_} te de :_} _ag_e du_'a <,e i/ /'n> cl)d_ e_ agle
( I I'ldo el cl[sp (oy (}si_ (x (I _K ; C/OF C_ (/l} (
s_ '¢ S osc o. (}'_ (o ',f ;R) 'q F1 ]l O, 0 (H qt( eS
I'(>CO rO V(_(:}_ RWS ¢ i(/O.
d(}l _ ::.l:'/_l(
3/4 FuN_&_'
_vit _r_ / N_ } """_"-'_'_ 1/4Full
_evisi6_ _/ela Tempe_atuFadel Agua:
[I ig_a ee ada d_,be }staten e_/ m }too :_e ]20'_: 4}_3 y maxim( _e
]50 [ J66'£ ara q e_A lavaplaos pteda Itl )a fl_ctiv _en/ey eviar can,) a
v;_la
Hota: [a _mpera _ a de e_ll'i I:/ ebt, se 120_ /49(: pla e
¢eegeni, seci }_}va adecuadase_/e
$ o esta seg/o de a tempea a del agl (ale/e
a_a a ave e ag_a ca e te d@i,a co _, po_ rr}ntto
keqo Ile}e t_ £aso
2 (}o t/t/terr_ometo mi_a la tempeat_a 4e ag/i
3 S a feral/el i _a d i9_a po_ c_!) ]o c_ 120 F/4} C _sed {:/eb_r;'/ _;ius ir
el r,g_co< ce ag_a >aa rn _/tene )o o me_os e_lp@au a de
] 20 I/4f!C
P_ete®ei6_ ee_a el Desbe_da_'_ie_e;
E_casc de c_ee ag/a ccnt_l_e sq)r a t i p_ itoconside_ado i acepta)le, t_/
tel" pro d:_ seguidac, _c va¢o )o a presio_ dd agu a omSticame_/e
a(:tiva abo_lba decesa 8(}
17
Ix:?licad6H del Sistema de Filt ad@
Is;ira si (-olh/_[lie[l£i i, el s sI_)@]a d_ [iIINH ©[Ce 3 [lh/ b)% ets b()a Io e} o do,
@b!io /e D_ rqiilla i@_io1% _1 II(t;:r deficil 9,nltlo d_la ti a @'ll',f do.
[ste es _ sistema de fi ttac O tie tyes r/iv :,es; Fitro P__:p;A, Fitro Or _so y IIto
Ftro Fic
_iltIo Principal: El pro/osilo deestefiltro at/apar lasf,articlA sdecol}d y
_I_Fo {'_"ueso: E _loIostode e_tefitoes tap; )l_'tic_l s g arH:/es tlIe_
como fpdazos de hu,so o de ,,Ad io qte puece ta>a e den _]e
(cc_nsadosI i ro r xspa),
_I_FO _llllSO: }ro 6stod(!e_tefiltoes atap_ y eew,/ los e ctos dim _uos
decosida ydesl)edcios, yevia q es( ceposie evase_/t_er/
OS pSOS Cl_ 8Kit@ ()I (:]i<] (}
Ad_eiteIeia: HuI®a opeFe _1 lavadeia de ilatos sii_ Ios fillies eIi sl
_uga_° [I no ha@e_°_e as_ _uede ata_a_ el desag@e y
¢ausa_ a_e_as a la bo_/ba=
18
A tic /os Lavab/es eH Fo ma Sel a
Tipo de
A_lm @o
_iur( Rndco
Cobr :_
Crstd
%;!:l_r Lw pl_tos
S_ No
X
C o_'neflta Nos
i ]8 ('l[/ /l@S lOSt[ 00iO%0>
Antes de por_e_ (st(h i/tou/os
@/] el lavaplatos I@a las
i/]sti(icck_y_es de }avado d(!i
labrici/te /el )bjeto
I\k) 9_*/6(OH]i@]( } - >_v( 61
Obieto a M :o Unic ment®
9Q(/_!e o r Irledia arrlel t@
Its) Qs de lavark)
i /}@ al I //_9 lest[ OCiO/]@>
A/Ire! d po/le (stos a//dulos
@1 01 }avap/atos lea I/s
is [L$O01OIIQSdo av8(/(i (}(i
abrc re
l\!ota: (Irli(8 [lell e si se
9s}e(i[i( _ qle (!s 'equo
p a lava )is os
(e/e algs/as (st c(,res)
Ar//es de poller sto% Ifi6 kh
Ill e/ 1Iv}p/ tos 16 [as
i/]stR/00io//@s d@ }avado d(!l
/abric_ te iel )b}eto
I\k) 9@/oCOII/iOS( / - SVb _q
ObietO a M _o /rfic merit®
9Q(8!1 b r inedia all!el e
c esp/Qs ce I/v _/Io
Anes de poner esos alc@o
01 e/ avail O 6a 1%
]S!HOCO]@ (/e 8! do (181
abrc_se Iel )b}eto
['_steNales t }@S 601/_0
I //TlilliO 8/IO iz('do Se
p(l@d@l% ()pSCa[ (_ ObS¢(_[@d@/¸
eli 8gL/8 csIier/te _l/[/bi©//
p(le£i8 8ps_ec®/¸ a}g@r/
_ ar4)h KIO los oksetos ce
akIIH[I/o so pL( Cell [)/OE[!C
[1830319 (}1 S(S O 3( (/la9
I fier_ se oxid _4 en el
agu y el curado sl[e ficb s(
}e_de d6bido a } aa
t _ pe/a u[a d(/ aqi/a
S [uede }avai piezas
w,ilia porcolm_ c(colaciOr
8e p/ec® lav_ ol)}e os de
vill_ de porcelan / cot
(Ieco aciOil ) oeqida oo] tipo
espec ales de q/aseaco o
vkl iado (}us q lie p) de
c ecorado soble el g ase do
oro o plaa se puede des enb
COtS e_ a(}/a ca/ierle I_o/]g8
_s_ tipo de :£)ie os er_ _I
vapl} )S Sir] (I @ SO OqL/O/]
)a i e/s[ ayo leg y daos
Carge Io oki tos de cob/e
lios d I)s oh}eros de ace/o
_oxd sic H) n<zcle
o/)ieP/lisrr_a c ]sa $6
}tOCi6fl [laIl()lal [xK) i_r_e[ (
('ie/ o ipo de "(}_ _t I de
/'OI/}O" SO p l@(f8 plC / 6
atla caler e Ho ave
A// (/secicIs" Io_seos
MLy )elicacbs' en _1
iv£p/8os S(? [e(;oll/iQIid
war los o _ietos de <)r '>__I
col/ q/adu/cksI_ de }8!}a
to [/q I®der] bob asig/Irados
e] SU /(!}F )a/a @_tl/ (!U@ 90
ca {/st] O SO {;}ol}e( ] COH/Q
(;UOS o/!ieos de i v
dull e 11 pl_OCeSO (ie avi(o
19
ArticuJos [avabJes en For_a $egura (continuaci6n)
Tpo d;,
Ma er aes
Crs lura
Ct ch los
Crst IdeI:>ono
A t_ct k:>_NO de
IV/e; i de
Coci a
cot_[[
/%d e ecis
,b_ I[
'} No
X
I::)elte
Come,/tar os
I\/o s@ /@((/[H (lid8 8\!6 @[
Ob}et:_ a Ml_o //ic rr/r*nte
Aries (/@ pose/ @so9 8f ic(_os
asr car _ del obieto
No so /6dorrl (r@a v6 (I
()aes Mano Ur/ic/ne_<
(colr_@ll(8 cio/_@9 A]6s (i@
poll@ 8s!os Fti(xl[o9 (/(
ca/re del ob}eo
I\!O [@CO/[l@fl(fadO IV@ OS
okaetos a Maso Unica/_/el
Oo/ agd8
I\k}a los ctcblh)s afilados
A//es d< )o]er es<_s8 [cuo!
b/c_re (ie (4 ieto
]\k) S@reCOil/ @1/(4' VO (I
Ob}_to Mano flAc//r/ente
At/o% (e I}o K_[ *to% ;i [((/io
e[ a\ p/ to_, ea la',
[b*tF(K( Of('S de ;W_fdO (! I
[b/k: _rte de[ ol ]eto
I\k) S(' fgCO[l/[@[l( } aV! @1
Ob;t_ a Mar/o
A[/OS d(' })Of/( [ (_0% [ [(H[O
mtluc MsrR m_, < I )bieR>
[y alg _as excepdones y
(co[[]@[ (8([01189 AHos c6
po@ e',tos a/ [c[l[os en e
iv8}18 os, @a [i]9fLo6o /(s
/e a\,a(Ic_ de[ abr
I\!ot : [/[ic _ rio]re S Se
( S[X'O[f[C / (!to es "_t:6gtlf(:_
pa[a [ a/!a[)l_!t<)s"
(D[s/WIs[ Safe"}
I\!O /_¢()FYF'[ C}adO IV@ (}S
Ok)}etos a MS4) UIfic Ine _te
oo/8(/(]8 [a
Aries c( }olse (sos 8 icuos
@1 @[ @vQp[80S> 88
ISrkC(iO _OS Ci@ @ 8(0 (}(i
I)_cis d< oD}eto
stos o_}etos s® p _ede _
(/6co o[8
stos ()bJ(tos Ho (st [] h c_os
)a i m/ido (/ a/ip[_tos
A[(/UF ([Sal@[[ SO pt@d@
Va[ pa[8 (Via[ q[@ S_*
[TX_[X)h@ VdC[@ lOS [@S[<klOS
t816S C()lTlO ]LIgO< SO,HI, VQSOS
y taZaS _I/][OS (le COl()Ca[k)S @H
e avap[atos
Akjunas vr,(es e/ ma/go (d(
T Id@/a (I OtfO [pO d6
r ate/ a[) de }os { c @los se
pl_de r_ i , afi,} / :> /e lucr
@3 gL!l {](IS
[StOS c£)}etos s_ puedel
Pcar" s s< ivar (n
I\!(![_C / }8\( 80_)ieto% tales
colrlo " i/Tip /co/;,, o ft/os <i6
a[[@ ¸¸ elo0t[(_ii[cos (_@ [li[_g/ll]_i
o[89@ (J@ a[)8[atos @}ect[(}Ii[<:{)9
[)esp@s de vat se
( /[[1[@[} _ F (OF[ ( @
vetetN e[ -,/e de [s
St_ _@IfiC@ [X) dh@[6[1@ ),£;_
T/I[/_ [l@F SL ( all(
[/(} ;_d I F@[/6
StO S@ (( SO0 OYafa 0
[TISfSChSIil % SQ 1811
2O
ArticuJos LavabJes en For_a $egura (continuaci6n)
Mate iales
P_ss co
P} ta o Art[ctlos
P atea¢ :>s
Acero I _oxidab
Msd@[a
Sg L;Iv{p o'
f_ I N_
Y,
(}o_le t ios
_Ot : Ur/ioaIF/ tit@ SI $6
specifc qte es Seguo
j )ira [ vapllos
"Dis _\A/, sher SN_,}
i I'_t_ucc )l_os de >;v-;(o de
l Not : E@t gu® estos o_} tos
ffTl@£i 4 fiefs6 9 los Vd b
;_va FY@S If de, p_[cl e los
I fflOf/ OS _( [ [09 () S IS _)S
i )ueden fY/ (;h /Io9 s so
j Air _,_ I;s po impo
i Not : E@uag e estos o_} tos
J [FTI@I F[;@[]@ % lOS Vd _
i ;_Val FY@Sall/e, poIqt lOS
I [IO/OS cido8 o salld)8
j )ueden m_ <h /los s se
Au].n _//ellos x_ x,rg>
j i@ to
_iota: HO ITi !Z( Ok)i@tos c(
16e[o f/oxid Ible (of_ Io%
c_/bi®_tos de (o plateadlavado
[e(;o/[le//da(18s _)o[ ¸ @1
J I_UO[( doITl®lld do
Hot_: S oxkt//a
] Arltes de pol_er e',/os a/tic@os
(r el / pl os lea as
[ >!ftl(col s (/6 _v_(t() tie
_ab/ ca lie (lel _b}eto
JCok;c to RtS obietos pl sdco
lejos de los ob}etus colt !rites
):a 6vi}[ dllos _>6
@OOfl%elsd{_ O010(SF OS 18
st!p@ O[ I_,_O%eq/@ (Oil O I0
d pl4sko )esecfabb"
i No cok,qt e c/bied)s :le
plat { o >lit_ados) y _)}etos
de acero ir_oxidable en la
9[[la CaI/aS lOS cube OS
Se piece[ d8/_8 Si @[ia[ (I]
_ce_o 3oxida >1(
j No car t_® c£)]etos ce dNos
J(iR,/ent_s <ie Acero
x}xid ]le' en a _/isr_
(8] st y @1 @
a/d()
l Ho lave }Iq}alatl rl i
j I Iv platos
i smc _asep_ede., /o
petter st forms _1 Is
i 4club@ (:e lavar deMd; al
j _gua :alie/te
21
de C idado y Limpieza
_,,,,i_pieza y 6uidado Get, eraS:
No _s_ s_bst [c_4s _b ;_s,,/as, I mpiaco_es f_ _rtes, s<:I',f:,t_s, co}}cerl lados o
alrohadila{< fie{41< de m_t8 im_ _"eI t/te_'ol de}la',f_plltos,
]s:_ :g_t )i;*co M_Or y cepib _ave ( it/ >ano ara Rpar _*c_ma;_
ce a',fac l:
[ms(, a ededo del emp_que de la pera (:on /al_o ]m_do
(} arl:o rope el : el ceconHI sells panolgerlme_teh_/medoyl ego
sec _e "l ) el com_letanwne
(]_asco mpieelgab eeexeror, _eag/a co poc( ]ab0ny p_rosus,,fe
No Ls_ol_ieos I lacos (/t/_ ptedatl 8ya la superfk:: _¢e !/abi ere
Limpieza de _os FHtros de_ [avap_atos;
[ mcoRe@;_s >_ I _,,t;_ _,/mpiat _t ',re n<'}t_ os t :'s [ibos co} ag_ (:x4ie _t_'
M_o >sb yet!]_g os i fOtH:/O pe}o< came te par rem>',i: des>:l':cosy
c/ scos(i/esehaya a(xm_iado oadheklo a los fltos,
/o fltK esa tooted( de_tro d_ }aval:k_o @t a >a_t:'i feio @d re te
ce >;,_p ce a ce at>ajo.
(./ a',fez c_ee ccloce a',faco y secado sa e_lst_aco debeesp _a ag tic
It}i / os asta c e } avsioao se haya e iaco coFtlpl_ tie[se, ates de sacay
el fi r} )ara imp irk
/kel4e,,/i prr!le_} a ru.}lla tiff,rot p_::_r_acar(_ Io
(sstdo agsay]al_ot/ emue,,/a t,skuosy I ie os Itosy kefpsect.eos(:on
is patio a',fe,
vez (:tie aya termi ado delta)at a fltK:> felva *} coocado et/s ugar y
i_oscio oig _8 ,
22
Evite que el Agua en su Lavapmatos se Congeme:
Debe proteger et lavaplatos si Io deja en un Iugar sin c_lefacciOn durante invierno.
o Debe desconectar de la maquina la corriente electrica.
o Debe cerrar el suministro de agua al lavapIatos y desconectar el tubo de entrada
de agua de Ia IIave det agua.
o Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la c_mara de
lavado.
• No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura este pot debajo del punto
de congelaciOn.
• Si el lavaplatos le Ilega cuando la temperatura exterior esta por deb_jo det punto
de congelaciOn, no Io opere hasta que la maiquina no se haya calentado a la
temperatura de la habitaciOn.
Almacenamiento del [avaplatos en un Arnbiente Frio:
Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitaciOn.
23
de P ob emas
El lavaplatos no funciona:
Verifique que el protector de circuito no est_ abierto o que el fusible no necesita
reemplazarse
Verifique que Ia unidad no esta en [a modalk_ad "OFF" (apagado)
o Verifique que Ia puerta no abierta. CerciOrese puerta ha cerrado correctamente.
o Asegurese de haber presionado el boton "POWER" (ENERGIA) despues de la
selecciOn que desea.
Los platos, los vasos ylos eubiertos no hart quedado limpios
yso ven nublados:
o Ha usado detergente pasado o en malas condiciones.
Necesita verificar que el detergente este fresco.
o EI agua puede ser demasiado dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador de agua=
Los brazos deI rociado pueden haber quedado bloqueados.
Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios.
La presiOn del agua puede set muy baja=
Puede necesitar _ustar la presiOn de agua.
Asegorese que esta entre 20 y120 libras por pulgada cuadrada=
La temperatura de agua puede estar mas baja que Ia recomendada.
(120°F/490C) Puede necesitar ajustar et reguIador del agua.
Lavaplatos recargado de platos.
Puede necesitar volvedos a ordenar o sacar algunos platos.
o (Puede haber escogido un ciclo errado). Ciclo incorrecto.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
Los platos no quedan secos:
Baja temperatura det agua.
Puede necesitar reguIar la temperatura del agua a 1200F o 49°C.
Asegurese de que e! dispensador del aditivo de use la cantidad adecuada.
o Evite encajar los objetos y no sobrecargue Ia maquina.
o Coloque los oL_jetos en posiciOn inclinada, si es posible, agua corra f_cilmente.
La vajilla lavada amas altas temperaturas se secara mas rapido.
o AIgunos materiales pl_sticos pueden necesitar set secados con toalla.
24
Piatos averiados:
, Esto se debe a Ia mala colocacion de los platos o a un exceso de carga en la
maquina. Debe tenet cuidado cuando carga Ia maquina. No Ia recargue. Debe
colocar los vasos en [orma segura contra los apoyos de Ia parrilla. Coloque los
artfculos delicados en Ia parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave
a mano art_culos de cristal o de porcelana fina.
, No apine los o[_etos de cristal o vidrio cuando cargue la maquina.
Coloque los objetos delicados en la rejilla superior.
, No cargue oL_jetos grandes de vajilla cerca del brazo rociador intermedio.
Mueva Ientamente las rejillas hacia dentro o hacia fuera para evitar que los
o_jetos de vajilla se 9oIpeen unos con otros.
, Asegurese de que todos los oL'_jetos de vajilla y vidrio esten bien asegurados en
sus lugar cuando cargue la maquina para evitar que caigan o goIpeen entre st.
Ruido:
Algunos de los ruidos que eye son normales.
o Oira el ruido del agua cuando Ilena la c6mara de lavado y cuando enjuaga los
platos.
Oira cuando el motor de la bomba de desague se pone en marcha para drenar
el agua.
Oira cuando el motor se detenga cuando e! cido termina.
o Si algunos utensilios no hart quedado colocados en forma segura, los oira
moverse sueltos dentro de la carnara.
E:xeeso de espu_a:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de
las manos.
Debe veri[icar que el detergente este marcado para "Uso en Lavaplatos
Autom_ticos". Si no est_ marcado asP, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
LOS piatos quedan con oior:
o Esto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que e! ciclo termine completamente.
o Ha usado un detergente con un nuevo aroma.
Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas.
2_
Grabado en los platos:
, Ha usado demasiado detergente.
Use Ia cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que
USa en cada carga.
La temperatura deI agua es demasiado alta.
Necesita b_jar Ia temperatura del agua.
, Uso de detergente pasado.
Evite usar detergentes pasados. Lea la fecha de expiracion. Use unicamente
detergente [resco.
No hay necesidad de eqjuagar los platos.
Simplemente remueva los residuos grandes de comida.
Manchas en el interior de la eamara:
, AIgunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o
"tinturas" que pueden manchar Ia camara con ei uso prolongado. Debe cambiar
a un detergente sin colorantes, lea el empaque cuidadosamente antes de usar el
detergente.
AIgunos alimentos de "base acida" o de "base de pasta" pueden manchar la
camara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema.
Manchas ypelicula en platos yvasos:
Esto se debe a:
Insuficiencia de detergente.
Baja presiOn y temperatura del agua de entrada.
° Disposicion incorrecta de la carga de lavado.
Uso de detergente pasado o en polvo, humedo.
° Zona de agua dura.
26
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i! ! i! !i ! !! !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i i! !
Problemas de Drenaje:
Examine el nivel de Ia manguera de desague I_a manguera de desague debe
colocarse encima del desaguadero para que [uncione correctamente. Veri[ique
que esta en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del piso o deI subpiso.
Si la manguera de des_goe esta doblada o encogida esto puede afectar su
capacidad de desague.
, Si el agua no se puede hacer [tuir regularmente, la operaciOn det lavaplatos
puede obstaculizarse y la maquina detenerse en Ia mitad del ciclo..
o Asegurese de que et ciclo de lavado este completamente terminado antes de abrir
la puerta del lavaplatos. Si et ciclo de lavado ha terminado completamente,
espere a que et ciclo termine, y revise nuevamente.
, Asegurese de que la camara de aire no se ha bloqueado.
Si la unidad estei conectada a un triturador de desperdicios, asegurese de que
#ste no este Ileno. Si Io esta, desocopelo.
, Revise si existe cualquier otro tipo de bloqueo cerca del desague o deI area del
filtro deI Iavaplatos.
, Si el agua se devuelve hacia el [regadero, es necesario revisar el triturador de
desperdicios y et sifOn para ver si estan bloqueados.
, Es normal encontrar algo de agua en el area del fregadero, cerca del desague.
Pasos para desag_ar el agua de |a t_ina:
1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos.
2) Gire la perilla al boron del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR).
3) Encienda de nuevo la unidad y escuchara el ruido del agua desaguando
4) Deje que et agua desague por aproximadamente 30 segundos y apague la
unidad.
5) Si todav[a queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga
toda el agua.
6) Si todavfa nota que hay demasiada agua en la tina, despues de terminar estos
pasos, Ilame aI Centro Haier de AtenciOn al Cliente para obtener su asistencia.
Telefono 1-877-337-3639.
27
El lavaplatos tiene un escape de agua:
o El Iavaplatos no esta. correctamente insta[ado.
El Iavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies
disparejas.
Asegurese de queet Iavaplatos este adecuadamente nivelada. (Vea las
instrucciones de instataciOn)
o No Ilene en exceso el dispensador de detergente o deI aditivo de enjuague
porque esto puede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina.
o No use en el dispensador detergente para manos oet corriente para lavar platos
a mano. Estos tipos de detergentes no se recomiendan para uso en el lavaplatos.
El lavaplatos no se Ilena:
Revise et suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua esta en la posiciOn "ON" (Abierto).
oVeri[ique la presion deI agua,
Asegurese de que Ia presiOn de[ agua est_ a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120
libras pot pulgada cuadrada).
28
¸
m:ncuentra agua bajo el filtro:
Es normal encontrar una pequena cantidad de agua debajo del filtro despues dei
fin dei ciclo.
Hay detergente en el receptaeulo:
o No cargue los objetos demasiado cerca del receptaculo de detergente. Esto
puede bloquear el suministro automatico deI detergente.
No use detergente viejo o compactado o seco en ei recept_culo, porque no se
disolver_ adecuadamente y dejara residuos arenosos en la vajilla.
l:l lavaplatos funeiona de_asiado tiempe:
La temperatura del agua que entra est;_ pot debajo de 120°R Elevando la
graduaciOn de temperatura del calentador de agua se ayudara a disminuir el
tiempo de operacion.
• Si esto no resuelve el problema, Ilame al Centro Haier de Atencion al Cliente.
29
Ga aHda ki ka
Servkio en ia Casa
1 A#o de Garantia
Per 12 meses contados a partir de la fecha
de la compra original a! detal, Haier
reparara o reemplazara sin costo cualquier
parte que false debido a un defecto de
materiales o de mane de obra.
2 Ammos de Garantia Limitada
Sistema de Distribu¢i6n de Agua
(Partes Unkamente}
Per 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original a] detal, Haier
cualquier parte del sistema de distribucion de
agua que falle debido a defectos fabricacion.
Esto inc_uye _a bomba, el motor, e_ braze
inferior de lavado, e! braze intermedio de
lavado y el rociador superior de la torre de
lavado y e_ suministro de tuberia y filtros
re_acionados con el sistema.
NO'[A: Las partes relacionadas con la
entrada de agua y la ptomeria de drenaje no
estan cubiertas per esta garantia.
Rejillas Revestidas sen Viniio (Partes
Unicau'Jente}
Per 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original a! deta!, Haier
reemp_azara la rejitla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a un defecto de fabricacion.
Controles Giratorio Elestro_eeanise
(Partes Unisamente}
Per 24 meses contados a partir de la fecha
de compra original al detal, Haier el contro_
giratorio electromecardco que fa!_e debido a
defectos de fabricacion.
Revestimiento de la Puerta.
Suministro de la tina o dei
revestimiento de la puerta, si el
defeeto de fabrkacion.
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del articu_o y el recibo de compra
original debera presentarse al representante
de servicio autorizado arttes de que se
rea_icen las reparaciones baio garantia.
Exeepeiones: Garantia para Uses
Comerciaies o de Alquilero
90 dias a partir de la fecha de original, en
cuanto a costos de mane de obra.
90 dias a partir de la fecha de original, en
cuanto a repuestos.
Ninguna otra garantia es aplicab_e.
Paru Obtener Servkios de Garantia
Comuniquese con e! centre autorizado de
servicio de Haier m&s cercano. Todo servicio
debe realizarse per un centre autorizado de
servicio, Per favor, Ilame a! 1-877-337-3639
para averiguar et hombre y nomero de
telefono del centre de servicio m&s cercano,
Antes de liamar sirvase tener a
mane la siguiente informa¢i6n:
Numero de mode_o y n0mero de serie de su
aparato (se encuentra en e_ respaldo de _a
unidad, en la parte superior izquierda).
El hombre ydireccion de_ distribuidor deride
compro la unidad y la fecha de compra.
Una descripcion clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantia protege las unidades
dentro de los Estados Unidos
¢ontinentales, Puerto Rise yCanadao
Lo siguiente no estd_ subierto pot
esta garantia:
Reemplazo o reparacion de _os fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomeria.
Un producto cuyo nomero de serie origina_ se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo per servicio [uera de !o no
especificamente identificado come normal, ta_
come horas de servicio norma_ o area de
servicio normal,
Danes a _a vajiila, a vases y cubiertos.
Danes causados durante el transporte,
Danes causados per insta_acion o
mantenimiento defectuosos.
Dartos causados per ma! use, abuse,
accidente, incendio, inundacion, o actos de
_a naturaleza.
Danes causados per servicio de la unidad
per centros de servicio o distribuidores no
autorizados per Haier,
Danes causados per corriente electrica de
suministro o vo_taje inapropiados.
Danes que resulten de cualquier
modificacion, alteracion o aiuste de la
unidad, no autorizados.
Ajuste de los controles de operacion, del
usuario, segun se identificar_ en los mar_ua_es
de operacion.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente Nquido
de enjuague y otros accesorios o
aditamentos, y partes deshechables.
Mane de obra, transporte y cargos de envio
para el reemp_azo o cambio de partes
defectuosas, despues de vencido e! periodo
inicial de 12 meses.
Dar_os producidos per uses que no sean los
norma_es elq una residencia.
Cualquier cargo per transporte y envio.
ESTA GARANTIA LIMITADA 8E OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA,
EXPRESA O QUE INCLUYE LA8 GARANTiAS
DE COMERCIABiLIDAD Y APETUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
El a_ivio offecido en este garantia exclusive y
se ofrece en lugar de cualquier otto.
Esta garantia no cubre danes incidentales o
consecuenciales, de manera que _imitaciones
arriba descritas pueden no serle aplicables.
Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duracion implicito er_
una garantia, per Io tanto las limitaciones
descritas arriba pueden no serle aplicabtes.
Esta garantia le da derechos especificos y,
adem_is, usted puede tenet otros derechos
que varian de estado a estado.
Haler America 30
New York, NY 10018
He pas _e_woye_ eeI appa_eil a_ magasi_,,,
Mai÷_ au 1-877-&37-3_39
11 IS[ OBKIGAfOII41 BE IOIJl;llllI UIIE PIIIII]VE [)AOI{AI DATIE, IE B4UIP@IRO [HI _IOI)I:LE
SOil I/U/ilO D£: Si/lll Rill/ [)[/iIliFIglEt D£: IA IOUVE/I'L_/E IE U_ 811111111.
I POITAH
He Ievsel_a EsIe P_edu_to al Estable_i_iesto ¢o_p_a,,,
BIOIELO Y Fie, 11 SfllE
[] @ ® @ @ @
What The World Comes Home To '_
IIDB18111
I : M@ (M
Maie_ A_'_e_i¢a
Hew Ye_k IIi_Y 1001S
Pl'ill(Id i11 Ohil_a
Part # DW-9999d2

Navigation menu