HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811216

User Manual: HAMPTON HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 33

DownloadHAMPTON  BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811216
Open PDF In BrowserView PDF
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie

conditioller

Room Air Conditioners
for Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire ambiental para ventanas dobles
Climatiseur
d'air individuel pour fen_tres _ guillotine

is similar to your air collditio;le;:
7t_ la foto es similar al suyo.
votre climatiseu;:

5,000-

15,000 BTU'S

ESPA_IOL

ENGLISH
Installation

...........................

1

FRANCAIS

Instalaci6n

.........................

11

Montage

.............................

Warning (Electrical)
Important Gl_unding Requirements
Waming (Product Damage & Safety)
Tools Needed

Aviso (El_ tHca)
Requistos importantes para la conexidn
Aviso (Daho al pmducto y seguridad)
Hermmientas necesarias

Avertissement (Electrique)
Importantes exigences de mise b/a term
Avertissement (Endommagement du pmduit
Outils n6cessaims

Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Installation in Nom}al Width Window
Installation in Minimum
Width Window

Requisitos die la ventana
Tamaho die la ventana y b unidad
Instale los paneles de llenado
Instalaci6n en una ventana de ancho nom}al
Instalaci6n en una ventana de ancho mfnimo

C_mct6ristiques des fen_tms
Dimensions de l'appamil et de b fen_tm
Fixation des panneaux de mmplissage
Pose dans une fen_tm de bfgeur nom_ale
Pose dans une fen_tm de brgeur minimum

Operation

.............................

5

Service

& Warranty.

PANEL DE CONTROL

15

Funciones de los

ELECTR(')NICO

Funciones de los

controles • Operacidn de enfriamiento • Circulacidn de aire
sin enfriamiento , Ventilaci6n del cuarto sin enfriamiento

Louvers)

Orientaci6n

.............

.................
MEC,_NICO

controles • Operacidn de enfriamiento • Funcionamient_
de la calefaccidn - Solamente en modelos con calefacci6n ,
Circulacidn de aire sin enfriamiento , Ventilacidn del cuarto
sin enfriamiento

ELECTRONIC CONTROL PANEL
Cbntrol Functions •
Cooling Operation • Air Cimulation Without Cooling •
Exhaust Operation Without Cooling
Directing Airflow (Unit With Adjustab/e
Cleaning Air Filter

Funcionamiento
PANEL DE CONTROL

MECHANICAL CONTROL PANEL
Control Functions •
Cooling Operation • Heating Operation - Heating Models
Only • Air Circulation Without Cooling • Exhaust Operation
Without Cooling

9

de/a

corriente

de aire

(Unidad con rejilla directriz
Limpieza del fi/tm de aire

Insuffident Cooling
Unit Fails to Start

Servicio

Service or Parts are Required
Room Air C_nditioner
Warranty

Enfriamiento insufi( iente
Si b unidad no se enciende

ajustab/e)

y Garantia

Necesidad de servicio o piezas
Garantfa del acondicionador
de aire

............

Fonctionnement

et s6curit_)

.................

25

PANNEAU DE COMMANDE
ME-CANIQUE
Fonctions de commande , Refroidissement , Fonctionnement
du chauffage - ModUles chauffant_ uniquement • Circulation
d'air sans refroidissement • Sortie d'air sans refroidissement
PANNEAU DE COMMANDE
E-LECTRONIQUE
Fonctions de commande • Refroidissement • Circulation d'air
sans refroidissement , Sortie d'air sansrefroidissement
Orientation die l'air (Modble
Nettoyage du fihre ,_ air

Service
19

21

avec d_flecteurs

et Garantie

r_glables)

............

Refroidissement insuffisant
L'appamil ne se met pas en marche
R_parations ou pi_ces s'avbrent n6cessaires
Garantie du c/imatiseur

29

¸¸¸¸1

1. ELECTRICAL

Electrical
1.
2.
3.

Shock

Hazard

REQUIREMENTS

Plug unit only into grounded ek,ctrka] outleL
Do not use an extension (ord or plug adaptor wffh
this unit.
Do not operate unit with front removed.

Product
Damage:
Do not cub alter or renlove any o{ the expanded
polystyrene (whffe foanl) inside this air conditioner.

Single outlet
grounding
wall receptacle

=.1

Grounded
three-prong
wall receptacle

For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The funles call create a fire hazard or explosion.

Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unff may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the fuse or circuit breaker.
If the air conditioner
has a serial phlte rating of 115 volts
and greater than 7.5 amps it nlust have its own fiise or circuit breaker, and no other device or unit should be operated
on that filse or circuit breaker.
ff the air conditioner
has a serial plate rating of 2°_0 volts
it nlust have its own filse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of the serial plate that applies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.

Notice
Do not operate this air conditioner without proper time
delay _ircuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.

Tools
[]

WIRE GAUGE
#1d MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM

@©©@
I I5V
15A

230V
15A

230V
20,4

230V
30,4

[]

/_

Screwdrivers

Ruler

/r
j"

or tape measure

Three-prong
grounding
plug

[]

Important
Grounding

Requirements

wall

receptacle

possible
including
wall
"_,

For

for

shock
7.5

protection

amperes

receptacle
models

your

hazard.

For

models

use

grounding

to match
above

7.5

amperes

outlet

grounding

type

wall

match

cord

(Fig.

2).

plug

cord

Level _

plug

1.

Air

lation

in

is factory

standard
cannot

against

of windows

without

up

with

type
(Fig.

2,
1).

Install
there

single

cabinet

receptacle

to

through

Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.

a qualified
the
will

be

air

conditioner
enough

the

hung
installed

modification,

installation

be
to

prepared

double

conditioner

to and

Pencil

%

Requirements

conditioner

use

Caution: Use copper conductors only.

[]

Window

1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong

RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP

Needed

allow

ample

for

instal-

window

(air

in

types

other
consult

serviceman).
in a window

clearance
circulation

where

around

the

of air

unit.

Caution: Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
3.

All supporting
parts should be secured
firm wood, masonry or metal.

to

2. WINDOW

Unit
1,

2,

& Window

Size

D

If your air conditioner
cabinet is 20" wide, it will fit window
openings
23 7/8" to 39" in width.
Minimum
opening
height is 12 3/4" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels
permits installation
in windows
with a nfinin/um
opening
width of 20 1/4". This size unit requires

OUTSIDE

1" long
wood

VIEW

3/8" threaded hole

screw

one leveling bracket (Fig. 3).
If your air conditioner
cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window
openings
27 5/8" to 39" in width.
Minimum
opening
height is 16" from bottom of sash to sill. Removal of both filler panels permits
installation
in windows
with a nfinin/um
opening width of 24". This size unit requires two leveling
brackets

(fig.

Attach
1,

INSTALLATION

Attach

4).

Filler
filler

Panels

panels

o.

to the existing

Sill
edge

some medelsooo
holes in the cabinet

using the supplied

screws

(fig.

5).
Screw

D

im

D

Leveling

Top

o
I
o39
11
i 71 '
! !

2.

panel

3.

4.
Screws

Inslallation
1,

in Normal

Widlh

Bottom

bar

Cabinet

Window

Open and mark center line of window.
Depending
on the size of your unit, attach one leveling
bracket on the center line of the window
or one 8" to the right and one 8" to the ]eft of the center
line. Brackets may be attached to window
sill in either direction
for n/axin/um
support, depending
on the depth of the window
sill.

5.

bolt

Leveling

bracket

Mark line 1 1/4" from edge of window
sill
and fasten leveling bracket with 1" long
wood screws at mark through larger holes in
bracket (fig. 6).
Screw leveling bolt in 3/8"
leveling
bracket and adjust

threaded
hole of
so bolt is 1/4"

below top of window
sill (Fig. 7).
Repeat steps 2 and 3 for second leveling
bracket, if required.
Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully
center air conditioner
in window
opening with the bottom bar sitting behind
window
sill. Be sure cabinet maintains
an
outward
pitch. Air conditioner
should slant
slightly downward
on the outside as shown

1/4"

D

1/1

4"
space

Sill edge

_

Screw

®

1@i

Jkg;L

_
SIDE VIEW

by half a bubble off on a carpenter's
level.
This outward
pitch prevents water from
6.

entering the room (Fig. 8).
Close window
until it touches
conditioner
top
ward until they
(Do not release
lower window

behind

air

bar. Slide filler panels outtouch window
sash tracks.
grip on air conditioner
until
sash is in final position)

1.

(Fig. 9).
Secure top of filler
long wood screws

8.

holes into window
sash (fig. 9).
Secure bottom of filler panels by driving
5/8"
long screws into window
sill through
filler
panel

tabs (fig.

9).

o
1 1/4"

space

O

Bottom bar
Leveling bracket

panels by driving 5/8"
through top mounting

Window

SIDE

Sill edge
Caution:

Do

not ddll

a hole

VIEW

Screw

in bottom

pan.

Unit

is designed

to operate

with

approximately

1/2"

of water

in bottom

pan.

2. WINDOW

INSTALLATION
Plastic foam seal

9.
Upper

window

sash

10.

Cut plastic
and instal]

sash (Fig. 9).
Use sealant to fill any

Installation
Minimum
Lower

window

foam sea] to width of window
between
upper and ]ower window

in
Width

minor

openings.

Window

sash

1. Remove

both filler

panels

from air

2.

conditioner
cabinet (Fig. 5),
Refer to steps 1 through
7 of preceding

3.

instructions
(Pgs. 2 & 3),
Close window
unti] it touches

4.

conditioner
top bar (Fig. 8),
Fasten ]ower window
sash to window

5/8" wood screws

frame
5.

6.

7.

(use finishing

naris,

behind

wood

screws,

or "L" brackets)
(Fig. 9),
If filler is required on sides of air
conditioner,
cut plastic foam sea] to size
and fill both sides.
Cut plastic
and instal]

foam sea] to width of window
between
upper and ]ower

window
sash (Fig. 9),
Use sealant to fi]] any minor

openings.

Consult your authorized
dealer or importer
alternative
installation
instructions.

Window

sill

Filler

panel

INSIDE VIEW

air

for

x

5

_iii_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_1i_H1ii_
¸

3. MECHANICAL
The pictured

control

CONTROL
panel

PANEL

is similar to your panel.

Ope_
Ve_t
Doo_ - When the vent door is
open it allows for fresh air to circulate
and for
stale air to be removed from the room. Maximum
air circulation
and cooling
door is CLOSED.

occur

when

the vent

o_

Master
Conlrol
- The Master Control turns the
unit offand
on. It is also used to select the desired
function of the unit such as HI COOL, MED COOL
(on some models), LO COOL,
HI FAN, MED FAN
(on some models) or LO FAN. When one of the fan
functions
is selected, the unit will only circulate
the existing room air. The unit will only cool the
air when one of the cool functions
is selected.

c

Thermostat
- The Thermostat
Control
adjusts
the sensitivity
of the unit thermostat,
which regulates the room temperature
by automatically
turning the compressor
on and off. The cooler the
setting, the cooler the room temperature
will be.

Cooling
1,
2,
3,

S,
is shut off, wait a minimum

of three minutes before restarting.

To turn off unit or in the event of a power
interruption,
turn the Master Control to OFF.

Heating
Heating

Operation
Models
Only

1. Close Vent.
2. Turn Thermostat
to "Warmer".
3. Turn Master Control to HI HEAT.
4.

5.

If room becomes too warm for comfort,
turn
the Thermostat
clockwise
until the heating
elements turn off (air circulating
fan will
remain in operation).
The temperature
will
be automatically
maintained.
Further adjustment of Thermostat
may be needed to reach
desired comfort
level,
When the desired comfort
level is
reached, the Master
to LQ HEAT,

6.

To turn
ruption,

Control

may be turned

unit off, or in event of power
turn Master Control to OFF,

inter-

Operation
Air Circulation

Close the vent door.
Turn the Thermostat
Control to "Cooler".
Turn the Master Control to HI COOL.

4., If the room becomes to cool for comfort,
the Thermostat
Control
counterclockwise

Caution: If air conditioner

6.

1. Close the vent door.
2. Turn Master Control

Without
to HI FAN.

turn

until the compressor
turns off (air-circulating
fan will remain in operation).
When the desired comfort level is reached,
the Master Control
may be turned to
LO COOL,

Exhaust
Without

Operation
Cooling

1. Open the vent door.
2. Turn Master Control to HI FAN.

Cooling

4. ELECTRONIC
The pictured control

CONTROL

PANEL

panel is similar to your panel.

Remote control sold separately.

Power

Control

The Power Control
PULL
OPEN
VENT

Set
Temperature
/Timer
Display

/Timer
Hour
Temperature
Controls
• CHECKFILTER
Check Filter
Light/Reset

Zo©
I

-- Timer
Control

-

-- Fan Speed
Control

• ENERGY
SAVE
• COOL • FAN

®

-- Mode
Control

ON/OFF

Power
Control

on and off.

Set Temperature/
Timer
Display
Shows the set temperature
when the unit is in
operation
and hours when the timer is being set.
THE TEMPERATURE
DISPLAY ONLY SHOWS
THE
SET TEMPERATURE,
TEMPERATURE.

Temperature/
Timer
Hour
These buttons

• 11MER _1_

Check

turns the unit

NOT

THE ACTUAL

Filter

Light/Reset

After 250 hours of usage the Check Filter light
will turn on. At this time, the filter needs to be
removed and cleaned (see page 8). After the filter
is cleaned and repositioned,
depress the Reset
button. This will restart the counter and turn the
light off.

Mode

Control

ROOM
The Mode
Control
has three
settings:
FAN, COOL and ENERGY SAVER. A green
light will indicate
which mode is currently
being utilized.

Controls

are used to raise or lower

the set

temperature
in increments
of 1 o from 66 ° to 88 °.
By depressing
both buttons at once, the display
will toggle between Celsius and Fahrenheit.
When
the timer is being set, these buttons are used to
change the hour setting in increments
of 1 from
00 to 24.

Cool Mode
the air.
Fan

Mode

- The unit will

- The unit will

circulate

only

and cool

circu]ate

the air.

Energy
Saver
Mode
-The
fan will switch
from the set fan speed to LO whenever
the compressor turns off in response to the thermostat.
When the compressor
cycles back on, the unit
will return to the original
fan setting.

7

Fan

Speed

Timer

Control

The Fan Speed
Control
has four
settings:
High, Medium,
Low and Auto.
The settings are adjusted with the Fan Speed
Control, each time the button is depressed it
changes the setting. A green light will indicate
which setting is currently
being used.
When

the Auto

feature

is selected

while

the air

conditioner
is in the COOL mode, the fan speeds
will change automatically
as the temperature
in
the room changes.
• 7 ° or more above
will use HI FAN.

the set temperature

• 4 ° - 7 ° above the set temperature
use MED FAN.
• 4 ° or less above the set temperature
will use LO FAN.

will

The timer
or

Control

Built-in three minute timing delay.

can be set to either

turn the unit

on

To turn
the unit
ON using
the
Timer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN ON using the Temperature/
Timer Hour Controls.
The display will automatically return to the set temperature
after approximately 10 seconds.
To turn
the unit
OFF using
the Timer:
Depress the timer key when the power is on, the
display will read 00. Adjust to the desired number
of hours before TURN OFF using the Temperature/
Timer Hour Controls.
The display will automatically return to the set temperature
after approximately 10 seconds.

A green light next to the timer control
indicates
that the timer is set.
To display the amount
of time left until
turn on or turn off, depress the timer
key once.
To turn the timer
key twice.

This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.

off.

off, depress

the timer

If this electronic unit will not respond to touch pad or
remote control commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for five seconds and
then plug the unit back in.

5. FRONT

PANEL
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor

Adjustable louvers

air circulation. DO NOT operate without filter. This
can render the unit inoperative.
Proper

use and care of your air conditioner

will help

ensure longer life of the unit. It is recommended
to
annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection
consumers'
responsibilities.
Air filter

Directing

Airflow

(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered
with adjustable
louvers to direct discharge
moving
levers in direction
of desired airflow
(Fig. 10).

Cleaning

Air

airflow.

Louvers

are nlanually

adjusted

Filter

EVERY TWO WEEKS: Clean the filter.
1, Turn Master Control to ¢)FR
9
3,
4,
5,

Remove the air filter by grasping the top corners and pulling
Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
Replace the filter, with the front of the filter toward you.
To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few minutes.
properly
and delivers
top efficiency
at every setting.

it up and out of the unit

Remember,

only

a clean

(Fig.

filter

10).

works

by

is the

Service

Instructions

Unit

To save time and expense, check the following before
calling an authorized service company.

Insufficient

Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.

•

Remove any obstructions
outside cabinet louvers.

•
•
•

Vent Door (avai]ab]e
on most models).
Inspect filter and clean if dirty.
Turn Thermostat
and Master Controls to
coolest

from

inside

settings.

Under certain conditions
the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common
occurrence
in air conditioners
caused when the outside temperature
drops below
70°F (21 °C) while the humidity
remains high. If
this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.

Insufficient
HeatingHeating
Models
Only
•
•

Turn Master Control to OFF.
Shut all windows
and doors in room.

•

Remove any obstructions
from inside and
outside cabinet louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat
to Warmer and Master
Control to HI HEAT.

•
•

Control

Room Air
Conditioner

Turn Master

•

Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical
contact is being made. (if firm contact is not being made, outlet may have to be
replaced).
Turn Master Control to HI FAN. If air circulat-

•
and

to Start

•

Cooling

•
•

Fails

to OFF.

ing fan does not operate,
breaker (or fuses).

check

house circuit

For Models
Installed
in
North
America
- If Service
or Parts are Required
First, make the recommended
checks. If it appears
that service or parts are still required,
see your
room air conditioner
warranty
"How to Obtain
Warranty
Service or Parts".

For Models
Installed
Outside
North America
For room air conditioners
purchased
side North America,
the manufacturer

for use outdoes not

extend any warranty
either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty
terms
extended
by the importer
in your country.

fWithin

the 48 contiguous

the District

of Columbia,

Warranty
United
Puerto

States, state of Hawaii,
Rico and G_nada)

Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Hampton
Bay will, through a network of
authorized
servicers and free of charge to the
owner or any subsequent
user, repair or replace
any parts which are defective
in material or workmanship
due to normal use. Ready access to the
air conditioner
is the responsibility
of the owner.
(Two Year) Fan Motor Parts Warranty
During the second year from the original
date of
purchase,
Hampton
Bay will, through a network
of authorized
servicers or parts distributors,
exchange the fan motor during the second year from
the original
date of purchase providing
such part
is defective
in material or workmanship.
Transportation and handling
is not covered by this limited
parts warranty and is the owners'
responsibility.
Limited (Five Year) Sealed System Warranty
In addition
to the full (one year) parts and labor
warranty described
above, Hampton
Bay will,
through a network of authorized
servicers or parts
distributors,
and free of charge to the owner or
any subsequent
user repair or replace sealed system parts (consisting
of compressor,
evaporator,
condenser,
and interconnecting
tubing) during the
second through fifth year, from the original
date of
purchase, which are defective
in material or workmanship
due to normal use. Ready access to the
air conditioner
for service is the responsibility
of
the owner.

Note: In the event of any required parts replacement
within the
period of this wam_nty, Hampton
Bay replacement
parts shall
be used and will
the original

be wam_nted

only for the period

remaining

on

wam_nty.

Exceptions
The above

warranty

function
caused
your possession

does

not cover

by damage
(other than

failure

to

to the unit while in
damage caused by

defect or malfunction),
or by its improper
tion, or by unreasonable
use of the unit,

installaincluding

without
limitation,
failure to provide reasonable
and necessary maintenance
or to follow
the written ]nsta]]ation
and Operating
Instructions.
unit is put to commercial,
business, rental,

If the
or other

use or application
other than for consumer
use, we
make no warranties,
express or implied,
including
but not limited to, any implied warranty
of merchantability
or fitness for particular
use or purpose.

Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or limitation
of incidental
or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
seller may provide a warranty
side of these areas.

REMEDIES

EXPRESS

WARRANTY

REMEDIES

ARE MADE.

INCLUDING

BUT

WARRANTY

OF

PARTICLILAR

OF

THE

RANTIES,
BUYER

ALL

NOT

Note:

Before calling

THE SOLE AND
OTHER
IMPLIED

LIMITED

TO ONE
IN

FOR INDIRECT,
DAMAGES.
POSSIBILITY
EXPRESS

UPON

EVENT

OR IMPLIED,

RESALE.

IMPLIED

OR FITNESS
ARE

LIMITED

THE DATE
SHALL

FOR A

IN
OF

ORIGI-

HAMPTON

BAY

OR CONSE-

IF ADVISED

OF SUCH

1.

WAR-

WARRANTIES,

INCIDENTAL,
EVEN

EXCLUSIVE

EXPRESS

TO ANY

YEAR FROM
NO

for service, carefully

Instructions

booklet.

read the Installation

Then if you need service:

THE ABOVE

MERCHANTABILITY

PLJRCHASE.

QUENTIAL

NO

IN

USE OR PURPOSE,

DURATION
BE LIABLE

FOR

ARE

THEREFOR,

RANTIES

NAL

PROVIDED

sold out-

How to Obtain Warranty Service or Parts
Service
for your room air conditioner
will be provided by CareCo,
a division
of the manufacturer
with authorized
independent
servicers
nationwide.

and Operating
THE

on units

DAMAGES.
ARE MADE

IN ADVANCE
NO

WAR-

TO ANY

2.

Call a CareCo

authorized

servicer

and advise

them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer, if unknown
to you.
if your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:

1-800-345-4494
or you

may write:

CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
be kept for that purpose.

payment

record

__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

1. REQUISTOS

Peligro
de
descarga
el6ctrica
1.

Enchufe
conexi6n

2.

No use tin cable de extensi6n
ni un adaptador
enchufe
con esle a )aralo.
No o _aga funcionar
sin la cubierta
de[anlera.

3.

[a unidad
a lierra.

El no segulr las precauclones
causar des_rgas
eldc#icas,

en un tomacorrienle

con
de

erra

Si el acondicionador
de aire
caci6n
de 2€0 vollios,
enlonces
propio
fusible
o corlacircuilos
y
se podr,i coneclar
a dicho
iusible
la ubicaci6n
de la plata
en
indicada
en la iJllima p,lgina
de

trae en la plata
una clasifi
deber,i
ir conectado
a su
ning(m
otto a )aralo o unidad
o cortacircuitos.
6sle modelo
se enctlenlra
6sle ulanual.

tierra

los

reglamentos
CALIBRE
#14
#12
#10

de

construcci6n)
DEI AIAMBRE
MINIMO
MINIMO
MINIMO

@©©@
II5V
15A

230V
15A

230V
20,4

230V
30A

9

...._

• Regla _-_i

espigas

El equipo de aire acondicionado
cord6n de corriente
un enchufe

tiene en el
a tierra de

tres puntas, el cual debe ser introducido
en
un tomacorriente
de tres puntas debidamente
conectado
a tierra para protecci6n
contra
posibles descargas el6ctricos,
Para modelos
de hasta 7,5 amperios
utilice un tipo de
tomacorriente
con conexi6n
a tierra, adecua-

TAMAfiOS
RECOMENDADOS
LOS AIAMBRES
DEI CIRCUITO
segdn

con tres

Requistos
importantes
para la conexi6n
a tierra
1.

necesarias

a

• Destomilladors

No haga iuncionar
eslre aire acondicionado
sin un circuilo
lemporizador
( ue bdnde
la )rolecci6n
adecuada.
En la )[aca de
idenliticaci6n
aparecen
los requisilos
correclos
de alimenlaci6n.

DEl PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
30 AMP

Para Su Seguridad:
No guardo ni uti[ice gaso[ina ni otros Ifquidos o vaporos
inflamables en las inmediaciones de este o ning0n otto
aparato, las enlanaciones pueden crear un peligro de
incendio o explosi6n.

Herramientas
_chuf_sta

Aviso

TAMAfiO

Dai_o
al producto:
No _orle, altere
ni retire el poliestireno
expandido
(espullla
blanca)
que est{i dentro
del acondicionador
de aire.

enumeradas
anlerlormente
podrfa
incendlo
o leslones
personales.

Si el acondicionador
de aire trae en la pl,_c,_un,_ clasifi
caci6n
de I ] 5 voltios
y m,ls de 7.5 amperios,
entonces
debe
h" coneclado
a su propio
fusible
o cortacircuilos
y ningdn
olro
aparalo
o tlnidad
se podr,i coneclar
a dicho
fusiMe
o corlacir
cuilos.

PARA

muralRecept_iculo
con salida
simple de puesta

Recept_iculo
de
tres espigas mural
con
puesta
a tierra

Si el acondicionador
de aire trae en la pla(a
una clasifi
caci6n
de I ] 5 voltios
y hasla 7.'; amperios
inclusiw_,
la
unidad
puede
ir conectada
a[ mismo
fusible o cortacircuitos
junlo
con olros aparatos.
Sill embargo,
el mdxlmo amperaie
de
lodes los aparatos
conectados
a la vez a ese fusible o cortaclrcultos
no debe set mayor que la capacldad
(amperlos)
de dlcho fusible
o cortaclrculto_.

(Instalado

PARA LA ELECTRICOS

Requisitos

con espacio suficiente
airededor
de] gabinete, esto para permitir
que haya bastante
circulaci6n
de] aire a trav6s de ]a unidad,

do para el enchufe del equipo (Fig,. 1).
Para modelos de m,_is de 7.5 amperios,
utilice un tomacorriente
con conexi6n
a tierra
para un solo enchufe

(Fig. 2).

Precauci6n: Recomendamosque un electricista calificado instale la unidad de acuerdo a las normas el6cficas nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n:Utilice solamenteconductores de cobre.

de la ventana

1. El acondicionador
de aire se prepara en la
f_brica para una instalaci6n
est_indar en ventanas de gui]]otina
dos acondicionadores
de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarias
-- para hacer esto
hay que consuitar
a un instalador
calificado),
2. Insta[e el aire acondicionado
en una ventana

Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las
rejillas exteriores del gabinete.
3.

Todas las piezas de apoyo deber,_in asegurarse a madera, material de albaffiler[a
o
metal firme.

2. INSTALACION

Tama_o
1.

de la ventana

quite

]os pane]es

]os pane]es

]adores

Instale

D

D

de re]]eno.

Las unidades

de este tamaho

requieren

e] uso de un soporte

(fig.

de re]]eno.

istrados

de este tamaho

requieren

e] uso de dos soportes

los paneles
(Fig. 5).

de Ilenado

de ]]enado

a los orificios

en el gabinete

utilizando

D

1.

en un ventana

suminnivelador

de ancho

Soporte

nivelador

Barra superio

2.

de
Ilenado

3,

Tornillos

Instalaci6n

los tornillos

dependiendo
de ]a profundidad
de la ventana.

I ,o39..
l 11
,o

roscado
de 3/8"

Separaci6n
de 1 1/4"

Perno

El

Agujero
_

Borde
de la ....
repisa
Tornillo

E, al_u,osmo_elos...
existentes

Tornillos de 1"
para madera

EXTERIOR

nive-

4).

los paneles

Conecte

Las unidades

VISTA

nive-

]ador (fig. 3).
Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 23 3/4" de ancho, entonces
se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 16" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho minimo
de 24"
quite

1.

y de la unidad

Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 20" de ancho, entonces se ajustar._i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La a]tura mfnima de ]a abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior de] marco
hasta e] a]f6izar. Si ]a abertura de ]a ventana donde se va a insta]ar tiene un ancho minimo
de 20
1/4"

2,

EN LA VENTANA

Barra inferior

Gabinete

normal

Abra la ventana y marque ]a linea central.
Dependiendo
del tamaFio de ]a unidad, acople un soporte
nivelador
en ]a linea central de ]a ventana o 1/8" a ]a derecha o a ]a izquierda
de ]a ]inea central.
Los soportes pueden acoplarse a ]a repisa de ]a ventana en cualquier
direcci6n
para m_ximo
apoyo,

4,
5,

de la repisa

Marque una linea a 1 1/4" del borde de ]a
repisa de ]a ventana y fije el soporte nive]ador con tornillos
de 1" para madera en ]a
marca a trav6s de los agujeros grandes en el
soporte (Fig. 6).
Enrosque el perno nivelador
en el orificio
roscado de 3/8" del soporte nivelador
y
ajOstelo de manera que el perno se encuentre a 1/4" debajo del dintel de ]a ventana
(Fig. 7).
Repita los pasos 2 y 3 para instalar un segundo soporte nivelador,
si fuera necesario.
Centre el acondicionador
de aire en ]a abertura de ]a ventana con ]a barra inferior asen-

Nivel

D

Borde
de
la repisa

Tornillo

I®

1/4 pulgada

@

I

D

Bastidor __
de la ventana

--I@i

JkZ;L

_.

Barra superior

b
VISTA LATERAL

tada detr_is del quicio de la ventana.
CerciOrese de que el gabinete
mantenga
una
indinaci6n
hacia afuera. El acondicionador
de aire deber_i inclinarse
ligeramente
hacia
el exterior usando la indicaci6n
de un nivel
de carpintero.
6,

1,

8.

Dicha

inclinaci6n

evitar_i que

el agua entre en la habitaci6n
(Fig. 8).
Cerrar la ventana hasta que toque la barra
superior por detr_is del acondicionador
de
aire. Deslizar
los paneles de relleno hacia
afuera hasta que toquen las gu_as del bastidor de la ventana. (No soltar el acondicionador de aire hasta que el bastidor inferior de
la ventana est6 en su posici6n
final) (Fig. 9).
Fijar la parte superior de los paneles de
Ilenado
insertando tornillos
para madera de
5/8 de pulgada de largo por los huecos de
montaje en el bastidor inferior de la ventana
(Fig. 9).
Fijar ]a parte inferior de los paneles
do insertando tornillos
para madera

de ]lenade 5/8

o
Separaci_n
de 1 1/4"

O

Barra inferior
Soporte nivelador

AIf_izar

interior

Borde de la repisa

_l-ornillo

VISTA LATERAL

Precauci_n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El dise_o de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.

2. INSTALACION

EN LA VENTANA
de pulgada

D

Sellante

de esponja

Bastidor

pl_

superior

de la ventana

9,

10,
Bastidor

inferior

de ]argo en el quicio

de ]a ventana

a

trav6s de ]as presi]]as del panel de rel]eno (Fig. 9).
Cortar el sel]ador de espuma de pkistico de] mismo
ancho de ]a ventana e instalario entre e] bastidor
superior y el bastidor inferior de ]a ventana
(Fig. 9).
Uti]ice
material de sel]ar para rel]enar pequeflas
aberturas.

de la ventana

Instalaci6n
en una
ancho
minimo

para
5/8"

Retirar

2,

acondicionador
de aire (Fig. 5),
Consu]tar
los pasos 1 a 7 de ]as instrucciones

3,

dentes (Pgs. 11 & 12).
Cerrar la ventana hasta que toque

5,

paneles

de ]]enado

de

1.

4,

ambos

ventana

del gabinete

del
prece-

la barra superior

por detr_s de la unidad (Fig. 8).
Ajustar el bastidor inferior de la ventana al marco
la ventana (usar clavos de acabado, tornillos
de
madera o soportes en "L") (Fig. 9).
Si se necesita e[ Ilenado a ambos lados

de

de[ acondi-

cionador
de aire, cortar un sellador de espuma de
p[_stico del mismo tamaho y Ilenar ambos lados

AIf_izar

interior

Panel

6,

(Fig. 9),
Cortar un sellador de espuma de pkistico de] mismo
ancho de ]a ventana e insta]ario entre e] bastidor

7,

superior y e] bastidor inferior de ]a ventana
(fig.
Uti]ice
materia] de se]]ar para re]]enar pequeflas
aberturas.

Consu]tar a] distribuidor
de necesitar instrucciones

de Ilenado

VISTA INTERIOR

9).

o importador
autorizado
en caso
para otro tipo de insta]aci6n,

3. PANEL DE CONTROL

MEC,_NICO
El panel
de control
de la ilustraci6n
es similar

_F

G Q
0
_EAT

c

N

FAN

H

al suyo.

OL

CO0_

•

Funci6n

de ventilaci6n

abierta

- Cuando

1.
2.
3,
4,

]a

puerta de venti]aci6n
se encuentra
abierta permite
que circule aire fresco y se elimine el aire viciado
de ]a habitaci6n.
La circulaci6n
de aire y el enfriamiento
m_iximos se ]ogran cuando
]a puerta de
ventilaci6n
se encuentra
CERRADA.

g,

6,

Control maestro
- El control maestro apaga
y enciende ]a unidad, Tambi6n se usa para se]ec-

de enfriamiento

Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
Co]oque
el control de] termostato
en
"Cooler"
(m_is fifo).
Co]oque
el control
maestro en HI COOL.
Si el aire de ]a habitaci6n
se enfrfa
demasiado,
mueva el control de] termostato
en sentido antihorario
hasta que el compresor se apague (el ventilador
de circulaci6n
de aire seguir_i en funcionamiento).
Cuando se ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede mover el control
maestro
a LO COOL.
Para apagar ]a unidad, o si se produce
un
corte de energfa, mueva el control
maestro
a ]a posici6n
OFF (apagado).

en

1. Cierre ]a ventilaci6n.
2. Co]oque
el termostato
en ]a posici6n
"Warmer"
(m_is calor).
3. Co]oque
el Control
Maestro en ]a posici6n
HI HEAT (Ca]or alto).
4. Si comienza
a hacer demasiado
calor en ]a

5.

W^_ER

Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere
por Io menos tresminutos antes de volver a encenderlo.

Puerta

venti]ador,
]a unidad s6]o har,_i circular el aire
existente en ]a habitaci6n,
La unidad s6]o enfriar_i
el aire cuando se seleccione
una de ]as funciones
de enfriamiento,

Funcionamiento
de la
calefacci6n
- Solamente
modelos
con calefacci6n

Termostato
- El control de] termostato
ajusta ]a
sensibi]idad
de] termostato
de ]a unidad, que regu]a ]a temperatura
de ]a habitaci6n
encendiendo
y
apagando
autom,_iticamente
el compresor.
Cuanto
m,_is bajo se ]o ajuste, m_is baja ser_i ]a temperatura de ]a habitaci6n.

• • • • • •COOLER

•

cionar ]a funci6n deseada de la unidad, como ser
HI COOL (fifo alto), MED COOL (fifo medio) (en
algunos modelos),
LO COOL (frfo bajo), HI FAN
(venti]ador
alto), MED FAN (venti]ador
medio)
(en algunos modelos)
o LO FAN (ventilador
bajo),
Cuando se selecciona
una de ]as funciones
dei

6.

habitaci6n,
gire el termostato
en sentido
horario
hasta que ]a calefacci6n
se apague
(el ventilador
que hace circular el aire
seguir4 en movimiento).
La temperatura
se
mantendr_i autom4ticamente.
Quiz4 deban
hacerse m,_is ajustes de] termostato
para
]ograr el hive] de comodidad
deseado.
Cuando ]ogre el nivel de comodidad
deseado, puede co]ocar el Control
Maestro
en ]a posici6n
LO HEAT(CaIor
bajo).
Apague ]a unidad, o en caso de una interrupci6n de energia, co]oque
el Control
Maestro
en ]a posici6n OFF (apagado).

Circulaci6n
de aire
sin enfriamiento
1. Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
2, Co]oque
el control
maestro en HI FAN.

Funci6n
de escape
sin enfriamiento
1. Abra ]a puerta de venti]aci6n,
2, Co]oque e] control maestro en HI FAN,

4. PANEL DE CONTROL

ELECTRONICO

El panel de control de la ilustracidn

es similar al suyo.

El control remoto

Control
El control
unidad.

PULL
VENT
OPEN

Pantalla
de
configuraci6n de
temperatura/reloj

temperatura/
Controles
de
horas
de reloj

de alimentaci6n
de alimentaci6n

enciende

y apaga

Pantalla
de configuraci6n
temperatura/reloj
Muestra

]a temperatura

fijada

cuando

la

de
]a unidad

est,1 en funcionamiento
y ]as horas en que se fija
el reloj. LA PANTALLA
DE TEMPERATURA
SOLO
MUESTRA LA TEMPERATURA
FIJADA, NO LA
TEMPERATURA
REAL DE LA HABITACIC)N.

• CHECKFILTER
Luz de verificaci6n
de filtro/
Reinicializar
• TIMER

• MED • LOW

-- Control
de reloj

-- Control de
velocidad
de
ventilador

1

• ENERGY
SAVE

I

,

• COOL • FAN

0

-

-- Control
de modo

ON/OFF

Control de
alimentaci6n

Controles
de
temperatura/hora

del reloj

Estos botones se usan para aumentar
o reducir ]a
temperatura
en incrementos
de I grado desde 66
hasta 88 grados. Si se presionan
los dos botones al
mismo tiempo ]a pantal]a cambiar_
entre Celsius y
Fahrenheit.
Cuando se fija el reloj, estos botones
se usan para cambiar
]a hora en incrementos
de 1
desde O0 a 24.

Luz de verificaci6n
filtro/reinicializar

se vende por separado.

de

Despu6s de 250 horas de uso se encender_
la luz
de verificaci6n
de filtro. Cuando esto sucede,
debe quitarse y ]impiarse
el filtro (ver p_gina 18).
Despu6s de ]impiar y volver a co]ocar el filtro,
presione el bot6n Reset (Reinicializar).
Este bot6n
volver_ a cero el contador
y apagar_ ]a ]uz.

Control

de modo

El control
de modo
tiene
tres posiciones:
FAN (ventilaci6n),
COOL (enfriamiento),
y ENERCY SAVER (ahorro de energ[a). Una
]uz verde indicar_ qu6 modo se est_ usando
actualmente.
Modo
circular
Modo
circular

de

enfriamiento

- La unidad

hat4

el aire y 1o enfriar4.
de ventilaci6n
el aire.

- La unidad

s61o hat4

Modo
de ahorro
de energia
- El ventilador
pasar_i de ]a posici6n
fijada a LO cada vez que
el compresor
se apague en respuesta al termostato. Cuando el compresor
se vuelve a encender,
]a unidad volver4 a la posici6n de ventilador
original.

Si la consolano responde a los comandosmanuales o remotos, desenchufela unidad, espere 10 segundosy vuelva a
enchufarla.
Para asegurar la larga vida y el funcionamiento adecuado, esla unidad controlada electrdnicamente
no volver_ a entrar
en funcionamiento hasta transcurridos 3 minutos despuds de apagada o despuds de una interrupcidn de energfa.

17

Control
de velocidad
del ventilador
El control

de

velocidad

del

Control
El reloj puede
la unidad.

ventilador

tiene
cuatro
posiciones:
High (alto),
Mediuli'l
(i-nedio), Low (bajo), y Auto (autoli"l_tJco),
Estas posiciones
se ajustan con e] control de
ve]ocidad
del venti]ador;
cada vez que se presiona el bot6n se cambia de posici6n,
Una ]uz
verde indicar_ ]a posici6n
usada actualmente,
Cuando

se selecciona

Auto

mientras

cionador
de aire se encuentra
]as ve]ocidades
de] venti]ador
autom4ticamente
]a habitaci6n,

si cambia

el acondi-

en el modo
cambiar,_in

• 7 grados o m_s sobre la temperatura
usar_ HI FAN.
• 4 - 7 grados pot encima
fijada, usar_ MED FAN.

COOL,

]a temperatura

de

fijada,

de la temperatura

• 4 grados o menos pot encima de la
temperatura
fijada, usar_ LO FAN.

de reloj

Para

encender

fijarse para

Retraso de sincronizaci6n
encender

o apagar

de ties minutos integrado.

Este aparato con control electr6nico no volver_ a
funcionar autom_ticamente
interrupci_n de energfa.

la unidad

usando

el

reloj:
Presione ]a tecla del reloi cuando ]a unidad
est_ apagada; ]a panta]]a dir_i 00, Indique e]
ntimero de horas deseado antes de] encendido
usando los contro]es
de temperatura/horas
de
re]oj, La panta]]a vo]ver_i autom_iticamente
a ]a
temperatura
fijada despu6s de aproximadamente
10 segundos,
Para
apagar
la unidad
usando
el reloj:
Presione ]a tecla del reloj cuando
]a unidad est_
encendida;
]a panta]]a dir_i 00, Indique e] nOmero
de horas deseado antes de] apagado usando los
contro]es
de temperatura/horas
de] re]oj, La panta]]a vo]ver_ autom_iticamente
a ]a temperatura
fijada despu6s de aproximadamente
10 segundos,

Una luz verde junto al control
indica que el reloj est_ fijado.

del reloj

Para
visualizar
el tiempo
que queda
antes
de que la unidad
se encienda
o apague,
presione
una vez la tecla
del reloj.

Para apagar el reloj, presione
veces la tecla del reloj.

dos

despu_s de clue haya una

Si este aparato electr_nico no respondiera alas
se_ales del cojinete t_ctil o del control remoto, ser_
necesario desenchufado
volver a enchufado.

cinco segundos y despu_s

5. PANEL FRONTAL
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
Persianas ajustables

resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.

Filtros
de aire

Orientaci6n

de la corriente

de aire

(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada
con rejillas directrices
ajustables
corriente
de aire, Las reji]]as pueden ajustarse manualmente
da (Fig. 10),

Limpieza

del filtro

que permiten
dirigir
]a descarga de ]a
moviendo
]as palancas en ]a direcci6n

desea-

de aire

CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control
maestro en posici6n apagado,
2. Para retirar e] fiitro de aire, suj6te]o de ]as esquinas superiores y remu6va[o
hacia arriba
y hacia afuera (Fig. 10),
3. L_ive]o con agua caliente
enjabonada,
enju_iguelo,
sacOdalo y s6que]o,
4. A[ poner]o de nuevo en su ]ugar, asegOrese que e] ]ado frontal quede mirando
a usted,
5. Para secar bien e] fiitro, haga funcionar
]a unidad durante unos minutos,
Recuerde,
que s6]o un fiitro
]impio har_i funcionar
su unidad correctamente
y dar_i siempre e] servicio m_is eficiente,

El uso y mantenimiento
adecuados del acondicionador
de air prolongar_ la vida dtil de la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente
el serpenffn y los pasajes para agua de condensacidn.
El cliente deber_ cubrir los gastos de inspeccidn anual.

Servicio

•

Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.

•

Enfriamiento
•
•
•
•
•
•

Ponga el control
maestro
apagado.
Cierre todas ]as ventanas
habitaci6n.

de ]a

podffan conge]arse
y b]oquear
el pasaje de] aire.
Esto ocurre por ]o genera] en acondicionadores
de aire cuando
]a temperatura
externa desciende
a menos de 21°C (70°F) mientras que ]a humedad
se mantiene
e]evada. Si esto ocurre, simp]emente
apague ]a unidad y deje que se derrita e] hie]o
antes de reanudar el funcionamiento
normal.

Calefacci6n
insuficienteModelos
con
calefacci6n
solamente

•

Co]oque
el termostato
en ]a posici6n Warmer
(m_s ca]or) y el Control
Maestro en ]a posici6n HI HEAT (Ca]or alto).

Si la unidad
y puertas

Retire todas ]as obstrucciones
de ]as reji]]as
interna y externa de] gabinete de ]a unidad.
Puerta de venti]aci6n
(disponibie
en ]a mayoffa de los mode]os).
]nspeccione
e] fiitro y ]fmpie]o si est,_i sucio.
Ponga el termostato
y el control maestro en
los valores m_is frfos.

Ponga el control
maestro
apagado "OFF".
Cierre todas las ventanas
]a habitaci6n.

de ]as reji]]as
de ]a unidad.

en posici6n

Bajo ciertas condiciones,
los serpentines
de enfriamiento
ubicados directamente
detr,.is de] fi]tro

•

•

insuficiente

Retire todas ]as obstrucciones
interna y externa de] gabinete
Cierre ]a venti]aci6n.

•
•

no se enciende

Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Vueiva a enchufar
el enchufe de[ cord6n en

cambiar el tomacorriente).
Ponga el control
maestro en venti]ador
alto.
Si e] venti]ador
de circulaci6n
de aire no funciona, verifique
]a residencia.

los disyuntores

o fusibies

modelos
instalados
de Norteam_rica

Para aires acondicionados
comprados
para uso
fuera de Norteam_rica
el fabricante
no otorgar,.i
ninguna garantfa implfcita
o explfcita.
Consulte
a su distribuidor
autorizado
sobre ]as condiciones
de ]a garanfia extendida
equipos de su pals.

el tomacorriente
para cerciorarse
de que se
est,1 haciendo
e] contacto
ei6ctrico.
(Si no se
verifica un contacto
firme ser_ necesario
•

Para
fuera

de

Para modelos
instalados
en Norteam_rica
En caso de necesidad
de
servicio
o piezas
Haga primero
]as verificaciones
recomendadas.
En
caso de necesitarse
servicio o piezas, consu]te
en
]a garanfia de su acondicionador
de aire en ]a secci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garanfia".

Garantia
del
acondicionador
(Dentro
Unidos,
Puerto

de los 48 estados
estado de Hawai,
Rico y G_nadd)

por el importador

de los

de aire
contiguos
de los Estados
Distrito
de (blumbia,

Garantfa completa
(un afro) de piezas y mano de obra
Durante el primer afro a partir de ]a fecha de
compra original,
Hampton
Bay, a trav6s de una
red de estaciones
de servicio autorizadas,
reparar_i
o sustituir_i,
sin costo alguno para el comprador
original o subsiguiente,
toda pieza que a causa
de[ uso normal presente defectos de material o
mano de obra. La prontitud
para Ilevar el acondicionador
de aire a reparaci6n
es responsabilidad
de[ propietario.
Garantfa (dos afros) de las piezas
del motor del ventilador
Durante
el segundo
afro a partir de ]a fecha de
compra
original,
Hampton
Bay, a trav6s de una
red de estaciones
de servicio autorizadas,
susti-

en posici6n

tuiM el motor de] ventilador
si 6ste presentara
defectos de material o mano de obra. Los costos

y puertas

por concepto
de transporte
y manejo
responsabilidad
del propietario.

de

ser4n ]a

Garantfa limitada (cinco afros) del sistema sellado
Adem_is de ]a garantfa completa
(un aflo) para ]as
piezas y mano de obra que se indic6 anteriormente, Hampton
Bay, a trav6s de sus estaciones
de servicio o distribuidores
de piezas autorizados,
reparar,_i o sustituir_i, sin costo a]guno para el
comprador
origina]
o subsiguiente,
]as piezas de
los sistemas sellados (entre los que se incluyen
el
compresor,
evaporador,
condensador
y ]as tubeffas
de interconexi6n),
durante el segundo y hasta el
quinto afio, a partir de ]a fecha de compra origina], cuando ta]es piezas presenten defectos en
material o mano de obra. Ser_i responsabilidad
de]
propietario
el acceso a] acondicionador
de aire.

garantfa implfcita de negociabilidad
para un uso o finalidad particular.
LAS SOL U(IONES
RIOR
OTRA

SON

GARANTIA,

piezas
deben_n

dentro

estas piezas
que

de/peffodc_

utilizar

piezas

tendn_n

testa para

cua/quier
de vi_encia

de cambio

garantfa

completar

sustitucidn
de/a

la garantfa

pot

Bay

YA SEA EXPRESA

CUAL
0

ANTE-

QUIER

IMPLffITA,

PERO SIN LIMITARSE
A EL LO, TODAS
DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIFIN EN PARTICULAR

PARA

UN

DURANTE

Excepciones
La garantfa antes indicada
no cubre fallas de funcionamiento
causadas por dafios a ]a unidad
mientras 6sta se encuentre
en poder de] propietario (excluyendo
dafios causados
por defectos o
funcionamiento
defectuoso),
o por ]a insta]aci6n
incorrecta,
o ]a utilizaci6n
indebida
de ]a unidad,
incluyendo
sin ]imitaciones:
]a neg]igencia
en proporcionar
un mantenimiento
razonab]e
y necesario o en seguir ]as "lnstrucciones
de Insta]aci6n
y Uso" indicadas
por escrito. En caso de utilizarse
]a unidad para fines comercia]es,
de negocios,
de
arriendo
u otro uso o ap]icaci6n
que no sea el uso
de] consumidor,
no otorgamos
garantfa exp]fcita
ni imp]fcita,
incluyendo,
pero sin ]imitarse a, toda

I.

RESPONSABLE
INDIRECTO

POR
0

CUALQUIER

CONSECUENCIAL,

DA/_O

DIRE(Td),

SIN IMPORTAR

LA

(AIJ,@A DE LA A((ION,
AUN CUANDO
SE LE HAYA
ADVERTIDO
CON ANTERIORIDAD
LA POSIBILIDAD
DE DICHOS

DA/_OS.
EXPRESA

NO
0

SE OFRE(E

IMPLI(ITA

NINGUNA

A COMPRADORES

2.

DE LA REVENTA.

Algunos estados no permiten
]imitar el tiempo de
duraci6n
de una garantfa implfcita
ni permiten
excluir ni ]imitar los daflos incidentales
o emergentes, de modo que ]as ]imitaciones
o exclusiones antes indicadas
podffan
no aplicarse en su
caso. Esta garantfa ]e otorga derechos
]egales
especfficos.
Usted podffa tener tambi6n
otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantfas para las unidades vendidas fuera de ]as 4teas antes indicadas.
Su distribuidor
o vendedor
final podrfa proporcionar
una garantfa para ]as unidades vendidas fuera
estas 4teas.

Antes

de servicio
el pals.

de solicitar

de

C6mo obtener servicio o piezas de garantfa
El servicio para su acondicionador
de aire ser_i
provisto por CareCo, una divisi6n
de] fabricante

Llame

independientes

servicio

lea con cuidado

de Instalacidn

a un taller

autor-

y Uso".

de servicio

el fc_l-

Luego,

si

autorizado

CareCo y sumin[streles
el nOmero de modeIo, nOmero de serie, la fecha de compra y la
naturaleza
de[ problema.
El servicio se
prestar_i durante horas normales de trabajo.
Comunfquese
con su distribuidor
para informarse sobre el nombre de un taller de servi-

Afro
Y A PARTIR DE LA FE(HA
DE (OMPRA.
BA]O
NINGUNA
(IRCUNSTANCIA
HAMPTON
BAY SE HARA

se

original.

Nora:

UN

y

el perfodc_

con estaciones
izadas en todo

leto de "lnstmcciones
necesita servicio:

DAD

DESPUES

garantfa,

de Hamptc_n

solamente

de

EN LA GARANTIA

SE RE(HAZA

IN(L UYENDO,
LAS GARANTIAS

GARANTIA
Nc_ta: En caso de requerM_e

EXPUESTAS

EX(L USIVAS.

o idoneidad

cio autorizado,
si no 1o sabe.
Si su distribuidor
no puede proporcionarle
el
nombre de un taller de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]lame a] siguiente
n4mero gratis para obtener el nombre de un
taller de servicio autorizado
o distribuidor
de
piezas

autorizado:

1-800-345-4494
o escribaah
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401

EE. UU.

Prueba de la fecha de compra
El establecimiento
de ]a fecha de compra original
para efectos de ]a garant[a es responsabilidad
de]
consumidor.
Recomendamos
mantener
]a factura
de compra,
el cheque cancelado
o a]gOn otro registro de pago apropiado
para dicho efecto.

21
__gi!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill

1. EXIGENCES ELECTRIQUE

Danger

de choc

N'enficher
le climafiseur
nlise ;_ la terre.

dans

une

prise

2.

Ne pas se servir
d'une
rallonge
ou
ave(: cot apparei[.
Ne pas faire marcher
[e clinlatiseur
avant
a _,t6 refir6.

d'un

adaptateur

3.

Suivre los pr6cautions
indiqu6es
d'dectrocution,
d'incendie
ou

que

61ectrique

1.

61ectrique

ci-dessus
pour _viter
de I_sion
corporelle.

Pour Votre Securit6:
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et [iquides inflanlnlables _ proxinlit_, du clinlatiseur
ou de tout autre apparei[. Los vapeurs peuvent cr6er tin
danger d'incendie ou une explosion.

tout

risque

Outils
Fiche _ trois
broches avec terre

Importantes
exigences
de mise a la terre
1,

doff

ue de s_,rie

de ce nlod_!le

est

Ne _asufi[iser le c[imatiseur sans[a _rotection d'un circuit
de temporisafiom Se re_orter _ la pla( ue signa[6fi( tie pour
toute indication de pui%ance exig6e.
CALIBRESDE!ll RECOMMAND_
(SolonI'installationstipul_epar le code de construction)
PROTECTIONDU CIRCUIT
CALIBRE
DE FIL
15 A
N°14 MINIMUM
20 A
N°12 MINIMUM
_0 A
N°10 MINIMUM

@©©@
15,4

230V

15A

El ciimatiseur
est pourvu
la terre _ trois broches
trique. Cette
prise murale

Avis

II5V

230V

20,4

Endommagement
du produit:
Ne pas couper,
nlodifier
ou enlever
['isolant
en polysWr_'ne
expansE,
(mousse
blanche)
se trouvant
_1 I'intd, rieur du clima
tiseur
d'air.

Prise murale
unique avec
torte

Prise
trois murale
broches
avec terre

si le panneau

Si la pla( ue de s6rie du clinlatiseur
indic ue une tension
nominale
de 115 volts et une intensit6
en amp_!res
nominale
allant
us( u' _1 7,5A,
]'apparei[
pout 6tre bran(h6
sur [e nl_nle
fusible
ou disjoncteur
que d'autres
appareils.
Toutefols,
I'intensit_ maximale
en amperes
de I' ensemble
des appareils
branch_s
sur
ce fusible ou disjoncteur
ne dolt pas d_passer
cello du fusible ou
du disjoncteur.
Si la pla( ue de s6rie du clinlatiseur
indic ue une tension
en volts nonlinale
de ] 15 volts et une intensit6
en anlp_,res
nominale
sup6rieure
n 7 5 A, J'apparei[
doff _tre dot6 de son
propre
filsible
ou disjoncteur
et au(un
autre appareiJ
ne doff
y g_tre branchd,.
Si [a pla( ue de s6rie du (linlatiseur
indk
tie une tension
en volts nonlinale
de 230 volts,
]'apparei[
doff 6tre dot6 de
son pro)re
fiJsible ou dis on(teur
et au(un
autre appareil
ne
y 6tre branch6.
I emplacenlent
de la pla(
indiqu6
au verso
du manuel.

_!

230V

30,4

d'une fiche de mise
sur ]e cordon 6lec-

fiche dolt @tre branch6e
_ trois broches dOment

sur une
mise

la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels
risques de chocs. Pour los modeles aliant
jusqu'au
7.5 A inciusivement,
utiliser une
prise murale de type mise b la terre corre2.

spondant
b la fiche (Fig. 1).
Pour los modeles de plus de 7.5 A, uti]iser
une prise murale simple
correspondant
b la fiche

de raise _ la terre
(Fig. 2).

Attention:
Nous recommandons
que I'appareil soit
mont6 par un dlectricien
competent
conformdment
au Code 6lectrique
national ainsi qu'au code et
r_glements
Iocaux.
Attention:
Utiliser uniquement
des conducteurs
en
coivre.

n6cessaires

•

Tournevis_

•

Niveau_

lameY

Caract6ristiques

•

R_gle

•

Crayon

des

"_)al_

fen_tres

1. Le climatiseur
est pr6par6 _ I'usine en vue
d'un montage dans des fen6tres b. guillotine
standard (]e c]imatiseur
ne pout pas 6tre
mont6 dans d'autres types de fen6tre sans
modification,
priere de consulter
un technicien de montage comp6tent).
2. Faire ]a pose du climatiseur
dans une fen6tre
o0 i] y a un d6gagement
suffisant pour assurer un apport d'air abondant
_ I'apparei].

Mise en garde: Ne pas empdcher Fair de circuler vers
I'ext_rieur des Iouvres du coffret.
3,

Toutes los pieces
fix6es solidement
bois,

maconnerie

de soutien doivent
6tre
_ des surfaces fermes en
ou m6tal.

2. INSTALLATION

Dimensions
1.

2.

de I'appareil

et de la fen_tre

D

Si ]e bo_ter du climatiseur
est d'une ]argeur de 20 po, i] convient
aux fen6tres dont ]'ouverture est
d'une ]argeur de 23 7/8 b. 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 12 3/4 po b. partir du has
du ch_issis _ I'appui.
Le retrait des deux panneaux
de remplissage
permet ]a pose dans des fen6tres
dont ]'ouverture est d'une ]argeur minimum
de 20 1/4 po. Cette tail]e de c]imatiseur
requiert une fixation de nivel]ement
(Fig. 3).
Si ]e bottler du c]imatiseur
est d'une ]argeur de 23 3/4 po, i] convient
aux fen6tres dont ]'ouverture
est d'une ]argeur de 27 5/8 b. 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 16 po b. partir du has du
ch_issis b. I'appui.
Le retrait des deux panneaux
de rempiissage
permet ]a pose dans des fen6tres dont
]'ouverture est d'une ]argeur min[mim
de 24 po. Cette tai]]e de c]imatiseur
requiert deux fixations de
nivel]ement
(Fig. 4).

Fixation
1.

DANS UNE FENETRE

Fixer

des

panneaux

]es panneaux

de remplissage

de rempiissage

D

aux avant

S,rcertai,smod_le_...

trous du coffret

_ ]'aide des vis fournies

El

3 ,o39

I

i

,,

D

1 ,o39

1.

dans

Ouvrez
fixation

l !!t
ilk
,

une

fen_tre

de largeur

Vis _ bois de

EXTERIEURE
Orifice

1 po de Ion

filet_

de 3/8

po

Espace
de 1
1/4

Coin
du
rebord

(Fig. 5).

Vis "'
Boulon de
nivellement

Profil_ super

de remplissage

fondeur
2.

Fixation de
nivellement

de ]a fen6tre.

Marquez
]a ]igne _ 1 1/4 po b. partir du coin
du rebord de ]a fen6tre et attachez ]a fixation
de nive]]ement
b. ]'aide de vis _ bois de I po
au point marqu6, _ travers ]es grands orifices

Vis

Pose

VUE

Profil_

inf_rieur

Coffret

3.

]a tai]]e de votre c]imatiseur,
attachez
une
ou une fixation de 8 po _ droite de ]a ligne

centrale et une autre fixation
de 8 po sur ]a gauche de ]a ligne. Les fixations
do]vent 6tre attach6es
au rebord de ]a fen6tre dans n'importe
quel]e direction
pour un support maximum,
selon ]a pro-

dans ]'orifice

filet@ de 3/8 po de ]a fixation
de nivellement
et ajustez ]e boulon de facon b. ce qu'i] se
trouve 1/4 po au-dessous du niveau

normale

et marquez
]a ]igne centra]e de ]a fen6tre. Se]on
de nivel]ement
sur ]a ]igne centrale de ]a fen6tre

de ]a fixation
(Fig. 6).
Vissez ]e boulon de nivellement

4.

sup6rieur du rebord de ]a fen6tre (Fig. 7).
R6p6tez ]es 6tapes 2 et 3 pour ]a seconde fixation de nive]]ement,
si n6cessaire.

1/4 po

I®

D

Barre

int_rieure

_

Niveau

sup_rieu

b
t,

•

VUE LATERALE
5.

Centrer

]e climatiseur

dans ]'ouverture

de la

fen_tre, ]e profil_ inf_rieur
reposant derriere
]e rebord de ]a fen_tre. S'assurer que ]e bottler demeure
inciin_ vers ]'ext_rieur.
Le ciimatiseur

dolt

pencher

1_serement

,,

,

2

_ I'ext_rieur

vers ]e has comme indiqu6
par un f6calase
d'une demi bulie sur un niveau _. bulie. Cette

6,

inciinaison
vers ]'ext_rieur
emp_che
]'eau de
p@n@trer dans ]a piece (Fig. 8).
Fermer ]a fen@tre jusqu'_ ce qu'elie viennese
poser derriere ]e profil@ sup@rieur du ciimatiseur. Faire glisser ]es panneaux
de remplissage vers ]'ext@rieur jusqu'b, ce qu'iis touchent ]es dormants
]at@raux de ]a fen@tre. (Ne
pas cesser de tenir ]e ciimatiseur
jusqu'_ ce

7.

que la fen@tre int@rieure soit en position
finale) (Fig. 9).
Fixer ]a partie sup_rieure
des panneaus
de
remplissage
en enfoncant
des vis _ bois de
5/8 po de long _ travers les trous de montage
sup_rieurs dans ]a fen_tre int_rieure
(Fig. 9).

0

o

Es
1 1/4

O

Barre inf_rieure
po

Fixation de nivellement
Rebord

de fen_tre

Coin du

_/is

Remarque: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure.
environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette.

VUE

L'appareil est con_u de mani_re

LATERALE

_ fonctionner avec

2. INSTALLATION

DANS UNE FENETRE
8,

D

Fen_tre

Joint de mousse

ext_rieure

9,

Fen_tre

int_rieure

10,

Fixer ]e bas des panneaux
de remplissage
en
enfoncant
des vis b bois de 5/8 po de long dans ]e
rebord de ]a fen6tre _ travers ]es ]anguettes des
panneaux
de remplissage
(Fig. 9).
Couper ]e joint de mousse b la largeur de ]a
fen6tre et poser entre ]a fen6tre ext6rieure
et ]a
fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Uti]iser
un agent de sce]]ement
toute us ouvertures
mineure,

Pose dans
de largeur
1, Retirer
Vis _ bois de 5/8

de fen_tre

Panneaux

une fen_tre
minimum

]es deux panneaux

de remplissage

2,

er du c]imatiseur
(fig. 3).
Se reporter aux 6tapes 1 b 7 des instructions

3,

pr6cedent
(Pgs. 21 & 22).
Fermer ]a fen6tre jusqu'_ ce qu'el]e

de pouce

Appui

pour boucher

du bottlqui

viennese

4,

poser derriere ]e profi]6 sup6rieur (fig. 8).
Fixer ]a fen6tre int6rieure
au cadre de ]a fen6tre (b
]'aide de c]ous de finition,
de vis _ bois ou de sup-

5,

ports en "L") (Fig. 9),
Si ]e remp]issage
est n6cessaire sur ]es c6t6s du
c]imatiseur,
couper ]e joint de mousse _ ]a tai]]e

6,

appropri6e
et remp]ir ]es deux c6t6s (Fig. 9).
Couper ]e joint de mousse b ]a ]argeur de ]a
fen6tre et poser entre ]a fen6tre ext6rieure
et ]a

7,

fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Uti]iser
un agent de sce]]ement
toute us ouvertures
mineure.

pour boucher

de

remplissage

VUE INTERIEURE

Priere de consulter
un importateur
ou vendeur
pour instructions
de montage a]ternatif.

agr66

3. PANNEAU

DE COMMANDE

o_

_F

G
0

c

MECANIQUE
Le panneau
de commande
illustr_ est
similaire
celui
de votre
appareil.

N

• • • • • •COOLER

Attention: Si le climatiseur est fermi, attendre au
moins trois minutes avant de le remettre en marche.

Porte
de ventilation
ouverte
- Quand ]a
porte est ouverte,
]'air frais peut circuler
et ]'air
vici6 peut 6tre 6vacu6 de ]a piece. La circulation
et ]e refroidissement
d'air sont maximaux
quand
]a porte est FERM[_E.

certains modeles),
LO COOL (REFROIDISSEMENT
FAIBLE), HI FAN (VENTILATION
t_LEVt_E), MED
FAN (VENTILATION
MOYENNE)
(sur certains
mode]es) ou LO FAN (VENTILATION
FAIBLE).
Lorsque ]'une des fonctions
de ventilation
est
s6lectionn6e,
]'apparei]
ne fait circuler
que ]'air
present dans ]a piece. L'apparei]
effectue un
refroidissement
de ]'air uniquement
]orsque ]'une
des fonctions
de refroidissement
est choisie.
Thermostat
- La commande
du thermostat
permet de r6gler ]a sensibilit6
du thermostat
de ]'apparel] qui ajuste ]a temp6rature
de ]a piece en
d6c]enchant
ou en arr6tant ]e compresseur
de
facon automatique,
Plus ]a temp6rature
de r6g]age
du c]imatiseur
est basse, plus ]a piece sera froide,

Fonctionnement
du climatiseur
1.
2,
3,
4,

5,
Commande
principale
- Elle permet de mettre I'appareil
en marche ou de I'arr_ter. Elle permet 6galement
de s61ectionner
]a fonction
d6sir6e,
tel]e que HI COOL (REFROIDISSEMENT
t_LEVt_),
MED COOL (REFROIDISSEMENT
MOYEN)
(sur

6,

Fermez ]a porte de ventilation,
R6glez ]a commande
du thermostat
sur
"Cooler"
(plus froid),
R6g]ez ]a commande
principa]e
sur HI COOL,
Si ]a piece devient trop froide ou inconfortab]e,
tournez ]a commande
du thermostat dans ]e
sens antihoraire
jusqu'b, ce que ]e compresseur
s'arr6te (]e venti]ateur
permettant
]a circu]ation
de ]'air continuera
de fonctionner).
Quand un niveau confortab]e
est atteint,
vous pouvez r6g]er ]a commande
principa]e
sur LO COOL,
Pour arr@ter ]'apparel]
ou en cas de coupure
de courant,
r6glez ]a commande
principale
sur OFF (arr@t),

Fonctionnement
du
chauffage
- ModUles
chauffants
uniquement
1. Fermez ]'ouverture
de ventilation,
2, R6glez le thermostat sur <>(plus chaud),
3, R6g]ez ]a commande
principa]e
sur HI HEAT
(chauffage
fort),
4, Si ]a piece devient trop chaude, tournez ]e
thermostat
dans ]e sens horaire jusqu'b, ce
que ]e chauffage
s'arr6te (]e ventilateur
continuera de fonctionner),
La temp6rature
sera
automatiquement
maintenue
au m6me
niveau, Un nouveau r6g]age du thermostat
peut s'av6rer n6cessaire pour atteindre
un
niveau de temp6rature
confortable,
5, Quand ]a temp6rature
a atteint un niveau
confortable,
vous pouvez mettre ]a commande principa]e
sur ]e niveau LO HEAT
(chauffage
faible).
6, Pour arr6ter ]'apparel]
ou en cas de coupure
du courant,
tournez ]a commande
principa]e
sur OFF (arr6t),

Circulation
de I'air
sans refroidissement
1. Fermez ]a porte de ventilation.
2, R6g]ez ]a commande
principale

Fonctionnement
tion d'air sans
1, Ouvrez
2, R6glez

sur HI COOL.

de I'_vacuarefroidissement

]a porte de ventilation.
]a commande
principale

sur HI FAN.

4. PANNEAU

DE COMMANDE

ELECTRONIQUE

Le panneau de commande illustrd est
similaire _ celui de votre appareil.

Commande

Affichage
de
la temp6rature et du
nombre
d'heures

]

Commandes
de la temp6rature
et
du nombre
d'heures

• CHECKFILTER

V6rifier
le
t6moin
du
filtre/Remise
& z6ro
Commande
de la
minuterie

• 11MER _1_

I

-

• ENERGY
SAVE

I

,

• COOL • FAN

marche/arr_t

Cette commande
permet
et ]'arr6t de ]'apparei].

PULL
VENT
OPEN

Zo©

Commande_ distancevendue sdpardment.

-

Commande
de la
vitesse
de
ventilation
Commande
du mode

]a raise en marche

Affichage
de la temperature
et du nombre
d'heures
Affiche ]a temp6rature
de r6giage ]orsque ]'apparel] est en marche et ]e hombre d'heures
si
]a minuterie
est utilis6e. L'AFFICHAGE
DE LA
TEMPERATURE
INDIQUE
LA TEMPERATURE
DE REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PI_cCE.

Commandes
de la temperature et du nombre
d'heures
Ces boutons servent b. augmenter
ou abaisser ]a
temp6rature
de r6glage par 6chelon de 1 degr6,
de 66 _ 88 degr6s. Si vous appuyez
sur ]es deux
boutons en m6me temps, ]'affichage va passer de
Celsius _ Farhenrheit.
Lors du r6glage de ]a minuterie, ces boutons servent _ changer
]e nombre
d'heures
par 6chelon d'i heure, de 00 _ 24.

V_rifier
le t_moin
du
filtre/remise
a z_ro
Apres 250 heures d'utilisation,
]e t6moin ]umineux
de v6rification
du filtre va s'allumer.
Ceci signifie
que ]e filtre dolt 6tre retir6 et nettoy6 (voir page
28). Une lois que ]e fi]tre est nettoy6 et remis en
place, appuyez
sur ]e bouton de remise b. z6ro
(RESET). Ceci va remettre ]e compte-heures
_ z6ro
et 6teindre
]e t6moin ]umineux.

Commande

du mode

La commande
du mode
comporte
trois
positions:
FAN (VENTILATION),
COOL
(REFROIDISSEMENT)
et ENERGY SAVER
(t_CONOMIE
D't_NERGIE).
Un voyant vert indique
]e mode uti]is6.
Mode
Cool
]e refroidit.
Mode
Fan
uniquement.

- L'apparei]
- L'apparei]

fait circuler
fait circu]er

]'air et
]'air

ON/OFF

®

Commande
marche/arr&t

Si la console ne rdpond pas _ la commande manuelle
secondes avant de le rebrancher.

ou _ la tdldcommande,

ddbrancher I'appareil

et attendre

10

Pour assurerune durde de vie prolongdeet un fonctionnementfiable de I'appareil, cetteunitd _ contr_le dlectronique ne pourra se remettre en marche que3 minutes apr_savoir dtd arr_tdeou apr_sune interruption du courant.

27

Mode
Energy
Saver
- Le venti]ateur
passera
de ]a vitesse r6gl6e ,_ LO (faible) chaque lois que
]e compresseur
s'arr6te en r6ponse ,_ une commande venant du thermostat.
Quand ]e compresseur se remet en marche, ]e ventilateur
se
reg]e automatiquement
_ nouveau sur ]a vitesse
pr@_gl_e.

Commande
de la vitesse
de ventilation
Cette
commande
a quatre
positions:
High (@]ev@e), Medium
(moyenne),
Low (faib]e) et
Auto (automatique).
Le r@glage de ]a vitesse se i_ait
]'aide de ]a commande
de ]a vitesse de ventilation. Chaque fois que vous appuyez
sur ]e bouton,
]a vitesse change. Un voyant vert indique ]a
vitesse uti]is@e.
Lorsque ]a fonction
Auto est s6]ectionn6e
a]ors
que ]e mode du c]imatiseur
est sur COOL,
]a
vitesse de ventilation
changera automatiquement
mesure que ]a temp@ature
de ]a piece change.

• ,_ 7 degr_s ou plus au-dessus
r_gl_e, I'appareil
utilisera
tion _lev_e ou HI FAN.

de la temperature

la vitesse

de ventila-

• Entre 4 et 7 degr_s au-dessus de la temperature
r_gl_e, I'appareil
utilisera la vitesse de ventilation moyenne ou MED FAN.
• A 4 degr_s ou moins au-dessus de la temperature r_gl_e, I'appareil
utilisera
ventilation faible ou LO FAN.

Commande

la vitesse de

pour mettre

de temp@ature
et de nombre d'heures.
L'affichage
retournera
automatiquement
_ ]a temp@ature
r@gl@e apres environ
10 secondes.

Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la minuterie t6moigne
de sa programmation.

de la minuterie

La minuterie peut _tre utilis_e
marche ou arr_ter I'appareil.

Pour
mettre
rappareil
_ I'arr6t
en utilisant
la minuterie:
Appuyez
sur ]a c]_ de
]a minuterie
alors que ]'apparei] est en marche,
]'affichage indiquera
alors 00. R@glez ]a minuterie
sur ]e hombre d'heures
d@sir@ avant ]a MISE _,
]'ARRET de ]'apparei] en utilisant
]es commandes

en

Pour
mettre
rappareil
en marche
en
utilisant
la minuterie:
Appuyez
sur ]a c]_
de ]a minuterie
alors que ]'apparel] est _ ]'arr@t,
]'affichage indiquera
alors 00. R@glez ]a minuterie
sur ]e nombre d'heures
d@sir@ avant ]a MISE EN
MARCHE
de ]'apparel] en utilisant
]es commandes
de temp@ature
et de nombre d'heures.
L'affichage
retournera
automatiquement
_ ]a temp@ature
r@gl@e apres environ
10 secondes.

Pour afficher
la dur6e restante
avant la
mise en marche
ou la mise _ I'arr6t de
rappareil,
appuyez
une seule fois sur la
cl6 de minuterie.
Pour arr6ter
la minuterie,
fois sur la cl6.

appuyez

deux

Temporisatlon int_gr_e de trois minutes.
Cet appareil _ commande _lectronique ne se remet
pas automatiquement en marche apr_s une panne
_lectrique.
Si cet appareil _lectronique
ne r_pond pas au bloc
effleurement ou aux commandes _ distance,
le d_brancher de sa prise, attendre cinq secondes
et le rebrancher.

5. PANNEAU

AVANT
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre
causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire

Lames ajustables

fonctionner

I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre

I'appareil hors service.

Filtres
air

Orientation

de I'air

(ModUle avec ddflecteurs rdglables)
Unit6 est dot6 de d6flecteurs
r6giables qui dirigent
]'air vers ]a droite ou la gauche. R6giez ]es d6flecteurs
manuellement
en d6placant
]es ]eviers des d6flecteurs
selon ]'orientation
de ]'air d6sir6 (Fig. 10),

Nettoyage

du filtre

a air

TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner ]a commande
principale
b. la position
d'arr_t,
2, En]ever ]e fi]tre b. air en saisissant ]es coins sup6rieurs et en ]e tirant vers ]e haut et ]'ext6rieur
de ]'appareil (fig. 10).
3, Lavez ]e fi]tre b. ]'eau chaude savonn6e,
rincez et secouez pour s6cher,
4, Remettre ]e fi]tre en place, ]e devant du fi]tre dirig6 vers sol,
5, Faites fonctionner
]'apparel]
pendant quelques
minutes pour bien s6cher ]e fi]tre, N'oubliez
pas que
seu] un fi]tre propre est efficace et permet un rendement
maximum,
quelque
soit ]e r6g]age,

La dur_e de vie de votre conditionneur d'air est proIong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est
recommand_ d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
de condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien
annuel sont aux frais de I'acheteur.

Service

•

Pour _conomiser du temps et de I'argent, v_dfier les
_l_ments suivants avant de contacter un service agr_
de r_parations.

•

Refroidissement

insuffisant

•

Mettre ]a commande
d'arr@.

•

Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.

•
•
•
•

principa]e

principa]e

aux r6g]ages

]es plus froids.

Dans certaines conditions,
]es serpentins
de
refroidissement
qui se trouvent
directement
derriere ]e filtre peuvent givrer et bloquer
]%coulement d'air. C'est un ph6nom@ne
r6pandu dans ]es
climatiseurs
caus6 par une baisse de ]a temperature ext6rieure
_ moins de 70°F (21°C) alors que
]'humidit6
demeure
6]ev6e. Dans ce cas, fermer
tout simp]ement
]'apparel]
et ]aisser
dre, puis reprendre ]e fonctionnement

Chauffage
Mod61es
seulement
•

Mettre
d'arr6t

insuffisant
chauffants

]a commande
"OFF".

principa]e

Pour les mod61es
months
a I'ext_rieur
de I'Am_rique
du Nord

•

Fermez

•

R_glez ]e thermostat
sur <> (plus
chaud) et ]a commande
principale
sur HI
HEAT (chauffage
fort).

Pour ]es climatiseurs
de piece achet6s en vue
de ]eur utilisation
_ ]'ext6rieur
de ]'Am6rique
du Nord, ]e fabricant
ne donne aucune garantie,
explicite
ou implicite.
Consultez
votre vendeur
local pour connaitre
]es modalit6s
de ]a garantie
offerte par ]'importateur
dans votre pays.

en position

Porte de ventilation
(disponible
sur ]a p]upart
des modeles).
Inspecter
]e fi]tre et ]e nettoyer s'i] est sale.
Mettre ]a commande
de thermostat
et ]a commande

Fermer toutes ]es fen@res et ]es portes de
]a piece.
Retirer toutes ]es obstructions
depuis ]'int6rieur et ]'ext6rieur
des a6rateurs du bottler.

]a g]ace fonnormal.

-

en position

]'ouverture

de ventilation.

L'appareil
ne se met
pas en marche
•
•

•

Fermer ]a commande
Brancher b. nouveau

principale.
la fiche du cordon

sur ]a

prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique
est @ab]i, (Si un contact ferme n'est pas @ab]i,
i] peut @re n6cessaire de remp]acer
]a prise),
Mettre ]a commande
principa]e
b. ]a position
"HI FAN", Si ]e venti]ateur
de circulation
d'air ne fonctionne
pas, v6rifier
(ou les fusibles) de ]a maison,

]e disjoncteur

Pour les mod61es
install_s
en Am_rique
du Nord Si des r_parations
ou pi6ces
s'av_rent
n_cessaires
S'i] s'avere, apres ]es v6rifications
recommand6es,
qu'i] est n6cessaire d'effectuer
des r6parations
ou
de se procurer des pieces, reportez-vous
<>
dans ]a garantie
de votre climatiseur.

Garantie
pour
climatiseur
d'air

ambiant

(Valable darts les48 '_tat_rontigus des '_tats-Unis,l"_tatd'Hawaii,
le distrid f&]d'ral de Columbia, Porto Rico et le G_nada)
Garantie complete (un an) - pi_ces et main-d'oeuvre
Au cours de ]a premiere
ann6e suivant ]a date
de ]'achat original,
Hampton
Bay s'engage, par
]'interm6diaire
d'un r6seau de services autoris6s,
r6parer ou remplacer,
sans frais pour ]'acheteur
ou ]'utilisateur
ult6rieur,
toutes pieces qui dans
]e cadre d'une utilisation
normale,
s'averent
d6fectueuses
_ cause d'un d6faut de piece ou
de main-d'oeuvre,
Le propri@aire
du climatiseur
dolt assurer un acces facile _ ]'apparei],
Garantie (deux ans) sur les pi_ces
composant le moteur du ventilateur
Au cours de ]a deuxi@_e annie suivant
originale
de ]'achat,
]'interm6diaire
d'un

]a date

Hampton
Bay s'engage, par
r6seau de services autoris6s

et de distributeurs
de pieces d@ach6es, _. 6changer]e moteur du ventilateur
au cours de ]a deuxieme annie
suivant ]a date originale
de ]'achat,
si celui-ci
s'avere d_fectueux
_ cause d'un d_faut

depiece
oudemain-d'oeuvre,
Letransport
et
]amanipulation
nesont
pascouverts
parcette
garantie
]imit6e
auxpieces
d6tach6es
etsont]a
responsabi]it6
dupropri6taire,

location
sation
ne

ou
de

teurs de pieces d6tach6es,
_ r6parer ou remp]acer
]es pieces composant
]e systeme d'6tanch6it6
(c'est _ dire ]e compresseur,
]'6vaporateur,
]e condenseur et ]es tuyaux d'interconnexion),
sans frais
pour ]'acheteur
ou ]'utilisateur
u]t6rieur.
Cette
garantie s'app]ique
de ]a deuxieme
ann6e jusqu'_
]a cinquieme
ann6e suivant ]a date origina]e
de ]'achat, si ]es pieces nomm6es s'averent
d6fectueuses
dans ]e cadre d'une utilisation
norma]e, b. cause d'un d6faut de piece ou de maind'oeuvre.
Le propri6taire
du c]imatiseur
dolt
assurer un acces facile _ ]'apparei],
Remarque:
d_fectueuse

Dans

et sera garantie
restant

avant

le cadre

de cette

sera remplac_e
uniquement
expiration

de/a

par

garantie,

une piece

pour/a
garantie

p6Hode

route

piece

Hampton

Bay

de temps

origina/e.

application
_ des

aucune

y compris

au

bon

ou

un

usage

]'uti]i-

s'y

Comment b_n_ficier de la garantie
sur les pi_ces et la main-d'oeuvre
Los r_parations
devant _tre faites sur votre climatiseur d'air ambiant,
seront effectu6es
par CareCo,
une division
de ]a soci6t6 de fabrication
qui possede son propre r6seau nationa] de services de
r6paration
ind6pendants,

nous

expresse

sans

relative

que

personne]]es,

garantie,

ou

]imiter,

toute

b. ]a commercia]isation

fonctionnement

pour

une

application

sp6cifique,

LES RE(+OURS
(+I-DESSUS

autre

fins

mais

imp]icite

ou

STIPULES

DANS

LA GARANTIE

REPRESEN TEN T LES RE_+OURS

ET DE (+E FAIT, AUCUNE

AUTRE

NE SERA FAITE.

LES GARANTIES

TOUTES

S'Y LIMITER,
+IALISATION

TIONNEMENT

UNE

POUR

EXPRESSE

EX(+L USIFS,

GARANTIE

(+OMPRIS MAIS SANS
TIVES A LA (+OMMERt

EXPRESSE
IMPLIt+ITES,

Y

LES GARANTIES
RELAOU AU BON FONO

APPLIt+ATION

OU

UN

USAGE

SPEt+IFIQUE,
SONT LIMITEES A UNE DUREE D'UN AN
(+OMPTER
DE LA DATE DE L'At +HAT ORIGINAL.
HAMPTON
NUE

BAY, NE PEUT SOUS AUCUN
(AS
ETRE RE_ONRESPONSABLE
DE DOMMAGES
DIRE(+TS OU

INDIREt

TS. MEME

DANS

LE _ +AS012

HAMPTON

FAITE ,g, UN At+HETEUR
QUEL(+ONQUE
D'UNE
REVENTE DE L'APPARDL.

DANS

Remarque: Aw_nt d'appeler le service de r_paration,
veuillez life attentivement le manuel d'installation et de
fonctionnement. Si vous avez besoin de contacter le set
vice de r_paration:
1, Appelez
un centre agr66 CareCo en indiquant ]e num6ro du modele,
]e num6ro de
s6rie, ]a date de ]'achat et ]a nature de ]a
panne, La r6paration
sera effectu6e dans ]e
cadre des heures ouvrables,
Contactez
votre

BAY

EST PREVENUE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES,
AUCUNE
GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLI(+ITE NE SERA
LE (+ADRE

_,

concessionnaire
pour obtenir
le nom du service de r6paration
]e plus proche,
Si votre concessionnaire
ne peut vous donner
le nom d'un service de r6paration
agr66 ou
pour toute autre question,
veuillez appeler le
num6ro

Certains
de

t_tats

n'acceptent

pas

]es

limitations

dur6e

d'une

garantie

et n'admettent

pas

restrictions

ou

exclusions

concernant

]es dom-

mages

Exceptions
La garantie d6crite ci-dessus ne couvre pas une
panne de fonctionnement
de ]'apparel]
en votre
possession (autre qu'un d6faut de piece ou de
main-d'oeuvre)
due b. un endommagement
de
]'apparel],
_ une mauvaise
installation
ou _ une
mauvaise
uti]isation,
y compris
mais sans s'y ]imiter, ]e non-respect
des consignes
d'entretien
ou
des consignes d'insta]]ation
et de fonctionnement,
Dans ]e cadre d'une uti]isation
commercia]e,
de

toute

fournissons

imp]icite,
garantie

Garantie limit_e (cinq ans) sur le syst_me d'dtanch_it_
En suppl6ment
de ]a garantie complete
d'un an
sur ]es pieces et ]a main d'oeuvre
d6crite cidessus, Hampton
Bay s'engage,
par ]'interm6diaire
d'un r6seau de services autoris6s et de distribu-

de

]'apparel]

sions
cas.

indirects,
ci-dessus
Cette

sp6cifiques
droits

se]on

aussi

]es

peuvent

garantie
et vous
votre

vous
de

ou

ne pas

s'app]iquer

donne

des

pouvez
lieu

restrictions

b6n6ficier

droits

]es

exclu_ votre
]6gaux

d'autres

gratuit

suivant:

1-800-345-4494
ou _crire

3:

CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham,

IL 62401

USA

r6sidence.

Aucune garantie ne s'applique
aux apparei]s
vendus en dehors des r6gions ]ist6es pr6c6demment, Votre distributeur
ou revendeur
peut offrir
une garantie sur ]es apparei]s vendus en dehors
de ces zones,

Date de la preuve d'achat
Le propri_taire
a la responsabilit_
de fournir ]a
date originale
de I'achat pour pouvoir
b6n6ficier
de la garantie.
Nous recommandons
de conserver
le recu de vente, le cheque oblit6r6 ou toute autre
preuve d'achat.

Write
down the model
and serial
numbers
The model

and serial

numbers

Model
Ntlmeros
Num6ros
de

and serial
de serie,

number

cb

can be found

on the side of the decorative
front grill near the
control panel. Use these numbers in any correspondence
or service calls concerning
your air
conditioner.

_7
¢N

Escriba
los nt_meros
del modelo
y de la serie
Puede encontrar
los n_meros de mode]o
serie en el costado de ]a reji]]a de] frente
vo cerca de] panel de control.
Use estos
en cua]quier
correspondencia
o ]]amada
cio con re]aci6n a su acondicionador
de

y de
decoratinOmeros
de serviaire.

Inscrivez
les num6ros
de mod61e
et de s6rie
Les num@os

de modele

23

Model No., Modelo No., N ° de module

et de s@ie se trouvent

]e c6t# de ]a grille d#corative
neau de commande.
Utilisez

sur

avant, pres du pances num@os ]ors de

toute correspondance
ou appel au service
vente ayant trait _ votre climatiseur.

apres-

Features and specifications

notice.

Serial No., N6mero de serie, N ° de s6rie
:5
23

Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat

Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde file comprado,

Las caracterfsticas
previo

subject

to change

without

y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio

aviso.

Les caract&istiques
tions sans pr6avis.

et sp6cifications

Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil
23

sin

Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin

sont sujettes _'_modifica-

Store Phone, Tel_fono, T6l_phone

7:



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 33
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Fri Nov 14 04:19:08 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu