HID Global 630XB 6101B, 6111B, 6121B(630X-310) iCLASS Reader Series User Manual

HID Global Corporation 6101B, 6111B, 6121B(630X-310) iCLASS Reader Series Users Manual

Users Manual

Español  Diagrama de cableado Amarillo NaranjaNegro Rojo MallaMarrónAzulVerdeBlancoVioleta français Schéma de câblageportuguês Diagrama de ligaçõesdEutsch SchaltplaninstallationinstalacióninstallationinstalaçãoinstallationinstallazionE13tEstingpruEbatEsttEstEtEstEntEstarETurn power onEncienda la unidadMettez sous tensionLigar energiaStrom einschaltenAccendereTest cardPruebe la tarjetaTestez avec une cartePlaca de testeKartentestTestitaliano Schema di collegamento1.63”4.14 cm3.75”9.53 cm 1.60”4.06 cm 2.04”5.18 cm2.99”7.59 cm2.99”7.59 cm.156”.40 cm2.00”5.08 cm 2.44”6.20 cm.156”.40 cm.156”.40 cm2.99”7.59 cm2.00”5.08 cm2.00”5.08 cm2.44”6.20 cm4.00”10.16 cm4.49”11.40 cmR10RW100R30/RW300R40/RP40/RW400iCLASS® by®2assEMbly and disassEMblyMontajE y dEsMontajEMontagE Et déMontagEMontagEM E dEsMontagEMzusaMMEnbau und zErlEgungMontaggio E sMontaggioprEparingprEparaciónpréparationprEparaçãovorbErEitungprEparazionE* Drain wire can be  “data return” line when a separate power supply is    used** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ]*** Tamper Output(See section 4 for terminal connections)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7Beeper InputGreen LEDGroundVDD*Shield GroundRed LEDHold**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Wiegand Data 0Wiegand Data 1***Open Collector Output**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)English Wiring diagramYellowOrangeBlackRedDrainBrownBlueGreenWhiteVioletaltavozLed verdeTierra+CC*blindaje de tierraLed rojoentrada de retención**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Dato 0 (datos)Dato 1 (reloj)***salida a colector abierto**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7* El cable de drenado puede ser utilizado como "linea de regreso de   datos" si se usa una fuente de alimentación adicional.** Requiere Modulo de Expansión (RS232, RS485, USB)*** Salida de Tamper(Ver sección 4 para conecciones)JauneOrangeNoirRougeDrainBrunBleuVertBlancVioletBeeperLED verteMasse+DC*Masse blindageLED rougeHold**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Données 0Données 1***Sortie auxiliaire**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7* Le conducteur masse peut être utilisé comme ligne de retour de données si   une alimentation séparée est utilisée** Nécessite un module d’extension [ RS232, RS485, USB ]*** Sortie autoprotection(cf section 4 concernant le câblage)amarelolaranjapretovermelhodrenomarromazulverdebrancovioletabíperLED verdeterraCA+*terra do gabineteLED vermelhoreserva**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Dados 0 (dados)Dados 1 (clock)***(placa presente)**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7*  O cabo de drenagem pode ser usado como "linha de retorno    de dados" quando uma fonte de alimentação separada é utilizada** Exige módulo de expansão (RS232,RS484, USB) *** Saída de Tamper(veja seção 4 para conexões de terminal)GelbOrangeSchwarzRotDrainBraunBlauGrünWeissViolettSignalGrüne LEDErde+Gleichstrom*SchirmerdeRote LEDHalten**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Daten 0 (Daten)Daten 1 (Zeit)***(Karte vorhanden)**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7* Gedrehtes Kabel kann als Leitung für "Datenrückführung" eingesetzt werden, wenn ein seperates Netzteil eingesetzt wird**  Erfordert Expansion Module (RS232, RS485 or USB)*** Tamper Schnittstelle(Siehe Abschnitt 4 für Terminal Verbindung)gialloarancionenerorosacavo di terramarronebluverdebiancoviolaRonzatoreLed verdeterraTX (trasmissione seriale)*Schermo di terraLed rossoMemoria**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Dato 0 (dato)Dato 1 (clock)***(scheda attiva)**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7* Drain wire can be  “data return” line when a separate power supply is    used** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ]*** Tamper Output(See section 4 for terminal connections)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)***** 当读卡器单独供电时,读卡器上的干管导线要和控制器上的数据返回接口连接** 需要扩充模块(RS232,RS485,USB)*** 防拆输出(端子连接方式,请看第四节)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)* 別で電源が供給される時、ドレイン線(ワイヤ線)は“データーリターン”として使   用できます。** オプションモジュールが必要です。[ RS232, RS485, USB ]*** タンパ出力(リーダーカバーの開放異常信号)(Terminal connection の第4項目をご覧ください)설치조립 및 분해준비카드전원을 켜십시오 카드를 시험하십시요* 드레인 와이어는 전원공급장치가 개별적으로 사용될 때 ‘Data Return’  선이 될 수 있습니다.** 확장 모듈이 필요합니다.*** 탬퍼 출력(단말기 접속에 관하여는 4항을 참조하십시오)P1-1P1-2P1-3P1-4P1-5P1-6P1-7P2-1P2-2P2-3P2-4P2-5P2-6P2-7Beeper 입력녹색 LEDGND전원 (+)*쉴드 그라운드빨강 LED입력대기 옵션**RS485-Y (GPIO4)**RS485-Z/USB-D- (GPIO3)Wiegand 데이터 0Wiegand 데이터 1***오픈 콜렉터 출력**RS232-R/RS485-B/USB-D+ (GP102)**RS232-T/RS485-A/USB-5V (GP101)한국어 배선도노랑오렌지검정빨강드레인 갈색파랑녹색흰색보라색THESE READERS ARE INTENDED TO BE USED WITH LISTED (UL 294) CONTROL EQUIPMENT
RW100, RW300, RW400 HSI Expansion Modules (Expansion ModulEs not availablE for rp40)part # 3122 - rs 232          3123 - rs 485          3124 - usb)Expansion ModulEs connEct to tErMinal rEadErsModulo dE Expansión para conExión a lEctorEs dE bornEModulEs d’ExtEnsion connEctés à dEs lEctEurs à borniErsos Módulos dE Expansão conEctaM aos tErMinais dos lEitorEsExpansion ModulEs vErbindEn sich Mit tErMinal rEadErn.i Moduli di hsi collEgano ai lEttori tErMinali硬件串行接口模块连接到接线端子类型的读卡器上HSIモジュールはリーダーに接続して使用します。HSI 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. installation instalacióninstallationinstalaçãoinstallationinstallazionEHID Global9292 Jeronimo RoadIrvine, California 92618-1905 USAtel: +1 (949) 598-1600U.S. (800) 237-7769fax: +1 (949) 598-1690email:tech@hidcorp.comwww.hidcorp.com6300-900 Rev A.2Patent Pending For This Product./9࣓ࢩ࣭ࣖࣜă࢛ࣈࢨࣘࣤĄ࡞࡙89)è89æࡱࡒæ;9(̴ʎ࡞䦄䦗ࡊࡱࡌéparts• 1 - iCLASS Reader • 1 - Installation Manual• 2 - 3.5 mm x  .6 pitch x 12 mm    Phillips machine screws• 3 - #6-32 x .375”  Phillips   self-tapping machine     screws • 2 - #6 x 1.5” Phillips sheet    metal screws • 1 - #6 x .375”  Spanner   security screw, anti-tamper Recommended• Up to 9 wire splices (pigtail)• Cable, 5-9 conductor      (Wieg. or RS232), 22 AWG    shielded (pigtail) • Linear DC Power supply• Metal or plastic junction box • Security Tool (for anti-  tamper screw) HID 04-0001-03coMponEntEs• 1 lector• 1 manual de instalación•  2 Tornillos Phillips de 3.5mm x 12mm, paso 0.6•  3 Tornillos autoperforantes N.° 6 para metales Phillips 32 x 0.375"•  1 Tornillo de seguridad  N.° contra sabotaje 0.375"Recomendado•  9 empalmes para cable•  1 cable, 5-9 conductores (Wiegand o Rs-232) blin-dado 22AWG•  Fuente de alimentación lineal CC•  Caja de conexiones metálica o de plástico•  Interruptor magnético, Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T, GRI 110T o Aleph DC-2531•  Herramienta de seguridad (para tornillo contra  sabotaje) HID 04-0001-03piècEs• 1 lecteur• 1 notice d'installation•  Vis mécaniques Phillips 2 3,5 mm x 0,66 (pas) x 12•  3Vis mécaniques Phillips autotaraudeuses #6-32 x 0,375" •  1vis de sécurité anti-intru-sion à tête carrée #6 x 0,375" Recommandés• 9 flûtes de jonction de fil•  1 câble, 5-9 conducteurs (Wiegand ou RS-232),  calibre 22AWG, blindé• Alimentation c.c. linéaire•  Boîtier de jonction métal-lique ou plastique•  Contact d'autoprotection: Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T ou 110T ou Aleph DC-2531•  Outil de sécurité (pour vis anti-intrusion) HID 04-  0001-03pEças•  1 leitora•  1 manual de instalação•  2 parafusos Phillips para aplicação à máquina de 3,5 mm x 0,6 de passo x 12 mm•  3 parafusos Phillips no 6 de auto-rosqueamento para aplicação à máquina de 32 x 0,375 pol.•  1 parafuso de segurança de pino no 6 x 0,375 pol., anti-violaçãoRecomenda-se•  9 emendas de fio•  1 cabo, condutor 5-9, (Wiegand ou RS232), 22AWG revestido•  Fonte de energia CD lin-ear•  Caixa de junção metálica ou plástica•  Interruptor magnético – Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T ou 110T, ou Aleph DC2531•  Ferramenta de segurança (para o parafuso anti-vio-lação) HID 04-0001-03tEilE•  1 Lesegerät•  1 Installationshandbuch•  2 3,5 mm x 12 mm Sechskantschraube (Gewindesteigung 6)•  3 32 x 0,375" Sechskant-schneidschraube Nr. 6•  1 0,375" Sechskant-sicherheitsschraube, Sabotage-SchutzEmpfohlen•  9 Kabelverbinder•  1 Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder RS-232),  22 AWG geschirmt•  Lineare Gleichstromver-sorgung•  Kabelkasten aus Metall oder Plastik•  Magnetschalter, Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T oder 110T oder Aleph Dc-2531•  Sicherheitswerkzeug (für die Sabotage-Schutz-schraube) HID 04-0001-03coMponEnti•  1 lettore•  1 manuale di installazione•  2 viti da macchina Philips 3,5 mm x passo 0,6 x  12 mm•  3 viti da macchina auto-filettanti Philips numero 6-32 x 0,375 pollici•  1 vite di sicurezza a prova di manomissione Spanner numero 6-32 x 0,375 polliciConsigliati• 9 giunti conduttore•  1 cavo, 5-9 conduttore (Wiegand o RS-232), schermato 22 AWG•  Alimentatore lineare c.c.•  Scatola di giunzione metallica o in plastica•  Interruttore magnetico Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T o Aleph DC-2531•  Utensile sicurezza (per vite a prova di manomissione) HID 04-0001-03OPTIONAL FEATURESfcc warningThis device complies with part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference.(2) This device must accept any interference that may cause undesired operation.•  For proper regulatory compliance, the drain wire should be disconnected at the power supply end of the cable.•  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority   to operate the equipment.•  The Reader is intended to be powered from a limited power source output of a previously certified power supply.caractErísticas opcionalEs •  Existen Modulo de Expansión, los cuales pueden ser conectados en todas las lectoras para pro-porcionar funciones opcionales.  3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. •  Salida a colector abierto – Controla un dispositivo externo (16 VCC Máx.) operando en Modo Host solamente. Para mayor información, consulte la Nota de Aplicación de iCLASS.•  Opciones de configuración – Permite configurar el Led, altavoz y otras características. Para más detalles, consulte la Guía Cómo Hacer su Pedido o la Nota de Aplicación de iCLASS.•  Entrada de retención – Según sea la configuración, cuando esta línea se activa, se almacena el valor de la última tarjeta leída o se deshabilita la lectura. Esto sucederá mientras esta línea permanezca activada.caractéristiquEs optionnEllEs• Des modules optionnels d’extension sont disponibles. Ils sont compatibles avec l’ensemble    des lecteurs équipés d’un bornier. 3122 : ext RS232 ; 3123 : ext RS485 ; 3124 : ext USB• Sortie auxiliaire : peut être pilotée via la liaison série. Cf la note d'application iCLASS N° 28• Configurations optionnelles : fonctionnement des LED, du Beeper, et autres fonctionnalités. Cf le    guide de commande pour plus de détails• Entrée Hold : permet, si utilisée, de mémoriser une carte ou de désactiver la lecture de cartes    selon la configuration choisie. rEcursos opcionais• Os módulo de expansão estão disponíveis e podem ser conectados às saídas   de todos os leitores, podendo obter funcionalidades opcionais 3122 – RS232, 3123   – RS485, 3124 – USB.•  Tomada aberta de captação – controla um dispositivo externo (máximo de 16 VDC) em  operação exclusivamente no modo host. Para obter maiores detalhes, consulte a observação de aplicação do iCLASS.•  Opções de configuração – configura o LED, o alto-falante e os outros recursos. Para obter maiores detalhes, consulte o guia "Como fazer seu pedido" ou a observação de aplicação do iCLASS.•  Bloqueio de entrada de sinal – quando ativada, esta linha impede a utilização do cartão lido, ou desativa o cartão lido, até o momento em que for liberado, de acordo com a configuração.optionalE funktionEn•  HSI Module welche in alle Terminal Reader passen, sind verfügbar um zusätzliche Funktionalitäten bereit zu stellen.   3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. •  Offener Kollektorausgang – steuert ein externes Gerät (16 V max.), das nur im Hostmodus betrieben wird. Nähere Informationen unter iCLASS Anwendungshinweis.•  Konfigurationsoptionen – LED, Lautsprecher und anderes konfigurieren. Nähere Informationen unter Auftragsleitfaden oder iCLASS Anwendungshinweis.•  Halteeingang – wenn aktiviert, puffert diese Leitung entweder eine Karte oder deaktiviert eine Kartenlesung bis zur Freigabe, je nach Konfiguration.• Expansion Modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality.  3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (Expansion Modules not available for RP40)•  Open Collector Output - controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only.  See iCLASS Application Note for details.•  Configuration Options - Configure LED, Speaker, keypad operation, keypad lighting, and other features.  See How To Order Guide or iCLASS Application Note for details.•  Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured.PARTSIP55P1-1P2-1PbPb-free부품• 1 - iCLASS 리더기• 1 – 설치 매뉴얼• 2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm (+)형 기계용 나사• 3 - #6-32 x 0.375 인치 (+)형 자동 탭 기계용 나사• 2 - #6 x 1.5 인치 (+)형 판금 나사• 1 - #6 x 0.375 인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼 권장• 최대 9 Line 케이블 (Pigtail)• 케이블, 5-9 컨덕터 (Wieg. 또는 RS232), 22 AWG 차폐 전선 (Pigtail)• Linear DC 파워 서플라이• 금속 또는 플라스틱 접합 박스• 보안 툴 (안티-탬퍼용나사) HID 04-0001-03옵션 기능들• HSI 모듈들은 모든 터미널 리더기의 소켓에 접속하여 추가적인 옵션기능을 제공합니다.   - 3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.• 오픈 콜렉터 출력 – 외부장치(최대 16VDC)를 제어 합니다. 단, 호스트 모드일 때 작동합니다.    자세한 내용은 iCLASS 애플리케이션 노트를 참조하십시오.• 환경 설정 - LED, 스피커, 키패드 동작 및 발광 등과 그외 다른 특성들의 환경을 설정 하십시오.    자세한 내용은 주문 안내서 또는 iCLASS 애플리케이션 노트를 참조하십시오.• 입력 대기 – 신호 감지를 했을 경우 , 설정된 대로 이 라인은  감지가 해제될 때 까지 한 개의     카드를 임시로 저장하거나,  카드가 읽히지 않도록 합니다.funzioni opzionali• Expansion Modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality.  3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. •  Uscita collettore aperto - controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS.•  Opzioni di configurazione - per configurare il LED, lo speaker e altre funzioni. Per dettagli, vedere la guida alle ordinazioni o la nota applicativa iCLASS.•  Ingresso trattenuta - quando viene attivata, questa linea mette in buffer una scheda o disabilita una scheda, secondo la configurazione.설치

Navigation menu