HID Global ICLASS Part 15 Low Power Transmitter, Model:R-640X-300 - iCLASS User Manual iCLASS DFM Installation Guide
HID Global Corporation Part 15 Low Power Transmitter, Model:R-640X-300 - iCLASS iCLASS DFM Installation Guide
Users Manual
instalación installation instalação installation installazione 安装 取り付け 설치 Установка iCLASS ® 13.56 MHz Contactless INSTALLATION GUIDE R10 RW100 R15 RW150 R30 RW300 R40 RW400 RP15 RP40 ACCESS flexibility. 6400-901 A.0 iCLASS 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Parts List componentes componenti pièces 部品 部件 부품 peças komponenten КОМПЛЕКТАЦИЯ PARTS • • • • • • • - iCLASS Reader - Installation Manual - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws - #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper - Terminal connectors for terminal readers Recommended • Up to 9 wire splices (pigtail) • Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232), 22 AWG shielded (pigtail) • Linear DC Power supply • Metal or plastic junction box • Security Tool (for anti-tamper screw) HID 04-0001-03 componentes • 1 lector iCLASS • 1 manual de instalación • 2 tornillos mecánicos Phillips de 3.5 mm x 12 mm, paso 0.6 • 2 tornillos mecánicos autoperforantes N.º 6 de 32 x 0.375“ • 2 tornillos Phillips N.º 6 para metales de 1.5” • 1 tornillo de seguridad N.º 6 contra sabotaje de 0.375” para llave inglesa • 2 conectores de borne para lectores de borne Recomendado: • Un máximo de 9 empalmes para cable (flexible) • Cable, de 5 a 9 conductores (Wiegand o RS232), blindado 22 AWG (flexible) • Fuente de alimentación lineal CC • Caja metálica o de plástico para conexiones • Herramienta de seguridad (para tornillo contra sabotaje) HID 04-0001-03 pièces • 1 - Lecteur iCLASS • 1 - Manuel d’installation • 2 - Vis cruciformes 3,5 mm x 0,6 pas x 12 mm • 2 - Vis cruciformes autotaraudeuses Nº 6-32 x 0,375 pouce • 2 - Vis à tôle cruciformes Nº 6 x 1,5 pouce • 1 - Vis de sécurité inviolable Nº 6 x 0,375 pouce • 2 - Connecteurs pour lecteurs à bornier Recommandés • Embouts de câble (jusqu’à 9) • Câble, 5-9 conducteurs (Wiegand ou RS232), 22 AWG blindé • Alimentation cc linéaire • Boîtier de jonction métallique ou plastique • Outil de sécurité (pour vis inviolable) HID 04-0001-03 部件 • • • • • • • - iCLASS 读卡机 – 安装手册 - 3.5 mm x .6 螺距 x 12 mm Phillips 机制螺钉 - #6-32 x .375” Phillips 自攻 (mv) 机制螺钉 - #6 x 1.5” Phillips 小螺钉 - #6 x .375” 扳手安全螺钉,防撬 - 终端读卡机终端接头 推荐 • 最多 9 个接线头(绞编) • 电缆,5-9 导线(Wiegand 或 RS232),22 AWG 屏蔽 (绞编) • 线性直流电源 • 金属或塑料接线盒 • 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03 INSTALLATION GUIDE peças • 1 – Leitor iCLASS • 1 – Manual de instalação • 2 – Parafusos Phillips para aplicação a máquina de 3,5 mm x de passo 0,6 x 12 mm • 2 – Parafusos Phillips de auto-rosqueamento para aplicação a máquina nº 6-32 x 0,375 pol. • 2 – Parafusos Phillips de chapa metálica nº 6 x 1,5 pol. • 1 – Parafuso de segurança de chave de porca nº 6 x 0,375 pol., antiviolação • 2 – Conectores do terminal para os leitores do terminal. Recomendado • Entrelaçamentos de até 9 cabos (cabo flexível) • Cabo, condutor 5-9 (Wiegand ou RS232), 22 AWG blindado (cabo flexível) • Alimentação CC linear • Caixa de junção de metal ou plástico • Ferramenta de segurança (para o parafuso antiviolação) HID 04-0001-03 komponenten • 1 iCLASS Leser • 1 Installationsanleitung • 2 Kreuzschlitzschrauben – 3,5 mm x 12 mm (x 0,6 Zoll Teilung) • 2 Kreuzschlitz-Schneidschrauben – US-Größe Nr. 6-32 x 0,375 Zoll • 2 Kreuzschlitz-Blechschrauben – US-Größe Nr. 6 x 1,5 Zoll • 1 Sicherungsschraube – US-Größe Nr. 6 x 0,375 Zoll • 2 Anschlussstecker für Leser Empfohlene Komponenten • Bis zu 9 Spleißverbindungen • Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder RS232), AWG 22, abgeschirmt • Lineares Gleichstrom-Netzteil • Verteilerkasten aus Metall oder Kunststoff • Sicherungswerkzeug (für Sicherungsschraube) HID 04-0001-03 componenti • 1 lettore iCLASS • 1 manuale di installazione • 2 viti da ferro Phillips da 3,5 mm x 12 mm con passo da 0,6 • 2 viti da ferro autofilettanti Phillips numero 6-32 x 0,375 pollici • 2 viti per lamiera Phillips numero 6 x 1,5 pollici • 1 vite di sicurezza antimanomissione Spanner numero 6 x 0,375 pollici • 2 connettori terminali per lettori terminali Consigliati • Fino a 9 cavetti connettori • Cavo, conduttore 5-9 (di tipo Wiegand o RS232), schermato 22 AWG • Alimentatore lineare c.c. • Scatola di giunzione metallica o in plastica • Utensile di sicurezza (per viti antimanomissione) HID 04-0001-03 部品 • • • • • • • iCLASS リーダー 取り付けマニュアル 3.5 mm x .6 ピッチ x 12 mm プラス小ねじ #6-32 x .375” セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ #6 x 1.5” 板金プラスねじ #6 x .375” スパナ用セキュリ ティねじ、不正開封防止 ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ 推奨 • 最大 9 のワイヤスプライス(ピグテール) • ケーブル、5 ~ 9 芯(ウィーガンド または RS232)、22 AWG シ ールド(ピグテール) • リニア DC 電源 • 金属製またはプラスチック製接続 ボックス • セキュリティツール(不正開封 防止ねじ用)HID 04-0001-03 부품 • • • • • • • iCLASS 리더기 설치 메뉴얼 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm (+)형 기계용 나사 #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동 탭 기계 용 나사 #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사 #6 x 0.375인치 스패너 안전 나 사, 안티-탬퍼 터미널 리더용 터미널 커넥터 권장 사항 • 최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail) • 케이블, 5-9 커넥터 (Wiegand 또는 RS232), 22 AWG 차폐 전 선 (Pigtail) • Linear DC 파워 서플라이 • 금속 또는 플라스틱 결합 박스 • 보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03 КОМПОНЕНТЫ • 1 – считыватель (карт-ридер) iCLASS • 1 – Руководство по монтажу • 2 – винты с шестигранным гнездом под ключ 3,5 мм x 0,6 x 12 мм • 2 – виты-саморезы #6-32 x 0,375” с шестигранным гнездом под ключ • 2 – шурупы по жести № 6 x 1,5” с шестигранным гнездом под ключ • 1 – винт с головкой под спецключ № 6 x 0,375” для защиты от несанкционированного вскрытия • 2 – Соединители для считывателей терминала Рекомендуется: • До 9 муфт для сращивания гибких выводов проводов • Кабель, 5-9 жил (Wiegand или RS232), калибр 22 AWG (гибкий) • Стабилизированный линейный источник напряжения постоянного тока • Металлическая или пластмассовая соединительная коробка • Спецключ (для защитного винта) HID 04-0001-03 ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 iCLASS Especificaciones Spécifications Especificações Spezifikationen Specifiche 仕様 规格 Specifications 사양 Характеристики PRODUCT PRODUCTO PRODUIT PRODUTO PRODUKT PRODOTTO 製品 产品 제품 ИЗДЕЛИЕ BASE PART NUMBER Nº DE PARTE BÁSICA RÉFÉRENCE DU SUPPORT PEÇA BÁSICA NÚMERO HAUPTTEILENUMMERN. PARTE DI BASE 基本部品番号 基本部件编号 베이스 부품 번호 БАЗОВЫЙ № ПО КАТ. INPUT VOLTAGE (VDC) TENSIÓN DE ENTRADA (VCC) TENSION D’ENTRÉE (Vcc) VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC) EINGANGSSPANNUNG (VDC) TENS. IN INGRESSO (V c.c.) 入力電圧 (VDC) 输入电压 (VDC) 입력 전압 (VDC) ВХОДНОЕ НАПРЯЖ. (пост. тока) R10 RW100 6100 / 6108 / 6109 6101 * 48 mA 90 mA R15 RW150 6140 / 6148 / 6149 6141 * 48 mA 90 mA R30 RW300 6110 / 6118 / 6119 6111 * 48 mA 119 mA R40 RW400 6120 / 6128 / 6129 6121 * 48 mA 119 mA RP15 RP40 6145 / 6143 / 6144 6125 / 6123 / 6124 * 48 mA 90 mA 120 mA 5-16 VDC CURRENT CORRIENTE COURANT CORRENTE STROMSTÄRKE CORRENTE 電流 电流 전류 ТОК OPERATING TEMPERATURE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA OPERACIONAL BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURA D’ESERCIZIO 稼動温度 操作温度 작동 온도 РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА CABLE LENGTH LONG. DE CABLE LONGUEUR DE CÂBLE COMPRIMENTO DO CABO COMPRIMENTO DO CABO LUNGHEZZA CAVO ケーブル長 电缆长度 케이블 길이 ДЛИНА КАБЕЛЯ -30° - 150°F (-35° - 65° C) Wiegand = 500 ft - 22 AWG (152.4 m) 300 ft - 24 AWG (91.44 m) RS232 = 50 ft (15.24 m) RS485 = 4000 ft (1,219.2 m) USB = 16 ft (4.9 m) In addition to Wiegand, or Clock-and-Data, RW readers can support RS232, RS485, USB, or UART communications. When installing RW readers, add 40mA current for USB expansion modules and 10 mA for all others. ** When configured with a Prox module - add 25 mA and when configured with an Indala module add 40 mA. ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE iCLASS 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Assembly & Disassembly Montaje y desmontaje Montage et démontage Montagem e desmontagem Zusammenbau und zerlegung Montaggio e smontaggio 组装和拆卸 組み立てと解体 조립 및 분해 СБОРКА И РАЗБОРКА ATTENTION Observe precautions for handling ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES Mounting Montaje Préparation Montagem Montage Assemblaggio 取り付け 安装 설치 КРЕПЛЕНИЕ Junction box not included. Caja para conexiones no incluida. Boîtier de jonction non inclus. Caixa de junção não incluída. Anschlusskasten nicht mit inbegriffen. Scatola di raccordo non inclusa. 不包括接线盒。 接続ボックスは含まれていません。 연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다. Соединительная коробка не прилагается INSTALLATION GUIDE ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 iCLASS Cableado Câblage Fiação Verdrahtung Cablaggio 配線 布线 배선 Wiring ТАБЛИЦА РАСКЛЮЧЕНИЯ ПРОВОДОВ Pigtail (RP) Reader Terminal Reader Pigtail Term Description Term Description Yellow P1-1 Beeper P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Orange P1-2 Green LED (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Black P1-3 Ground (RTN) Violet P2-5 *** Open Collector Output Red P1-4 +VDC White P2-4 **** Wiegand Data 1 / Clock Drain P1-5 * Shield (SHLD) Green P2-3 **** Wiegand Data 0 / Data Brown P1-6 Red LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Blue P1-7 Hold P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** Pigtail Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used. Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO signifies a General Purpose Input/Output. Tamper Output. When activated, output syncs to ground (default). Dependent upon reader configuration. See HTOG Wiegand and Clock-and-Data configurations for more information. Flexible Term. Descripción Term. Descripción Amarillo P1-1 Alerta sonora P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Anaranjado P1-2 LED verde (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Negro P1-3 Tierra (RTN) Violeta P2-5 *** Salida de colector abierto Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 **** Datos Wiegand 1 / Reloj Drenaje P1-5 * Blindaje (SHLD) Verde P2-3 **** Datos Wiegand 0 / Datos Marrón P1-6 Rojo LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Azul P1-7 Retención P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** Flexible El cable de drenaje puede ser una línea de "retorno de datos" cuando se usa una fuente de alimentación separada. Requiere módulo de expansión [ RS232, RS485, USB, UART a UART ] GPIO es la sigla en inglés correspondiente a Entrada/Salida de Uso General. Salida de sabotaje. Al activarse, la salida se sincroniza con tierra (predeterminado). Depende de la configuración del lector. Para obtener más información, consulte las configuraciones de HTOG Wiegand, y del reloj y los datos (Clock-and-Data). ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE iCLASS En tirebouchon Terme Description Jaune P1-1 Téléavertisseur Orange P1-2 LED verte (TERRE) Noir P1-3 Terre (RTR) Violet Rouge P1-4 +Vcc Drainage P1-5 * Blindage (BLIND) Marron P1-6 Bleu P1-7 ** *** **** En tirebouchon Terme Description P2-7 ** P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) P2-5 *** Sortie à collecteur ouvert Blanc P2-4 **** Données 1 (Wiegand) / Horloge Vert P2-3 **** Données 0 (Wiegand) / Données Rouge LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Hold P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Le conducteur de drainage peut être une ligne de « renvoi de données » lorsqu'une alimentation séparée est utilisée. Nécessite un module d'extension [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO signifie une entrée/sortie à but général. Sortie de sécurité. Lorsqu'elle est activée, la sortie se synchronise à la terre (par défaut). Selon la configuration du lecteur. Voir les configurations de données HTOG Wiegand et horloge-et-données pour de plus amples informations. Cabo flexível Termo Descrição Termo Descrição Amarelo P1-1 Bíper P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Laranja P1-2 LED verde (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Preto P1-3 Terra (RTN) Violeta P2-5 *** Saída do coletor aberta Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 **** Dados Wiegand 1 / Relógio Dreno P1-5 * Proteção (SHLD) Verde P2-3 **** Dados Wiegand 0 / Dados Marrom P1-6 Vermelho LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Azul P1-7 Manter P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** Cabo flexível O fio do dreno pode ser uma linha de “retorno de dados” quando uma alimentação separada é utilizada. Requer módulo de expansão [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO significa Entrada/Saída de Uso Geral. Saída de tamper. Quando ativada a saída sincroniza com o terra (padrão). Dependente da configuração do leitor. Consulte do HTOG Wiegand e Configurações do Relógio e de Dados para obter mais informações. Pigtail Begriff Beschreibung Begriff Beschreibung Gelb P1-1 Signalton P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Orange P1-2 Grüne LED (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Schwarz P1-3 Erdungsleiter (RTN) Violett P2-5 *** Open-Collector-Ausgang Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 **** Wiegand-Daten 1 / Uhr Erdungsdraht P1-5 * Abschirmung (SHLD) Grün P2-3 **** Wiegand-Daten 0 / Daten Braun P1-6 Rot LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Blau P1-7 Hold P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** Pigtail Bei Verwendung eines separaten Netzteils kann der Erdungsdraht als Datenrücklaufleitung dienen. Erfordert Erweiterungsmodul [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO steht für “General Purpose Input/Output“ (Allgemein verfügbarer Eingang/Ausgang). Manipulationssicherungsausgang Bei Aktivierung schaltet der Ausgang auf Erdungsleiter um (Standard). Je nach Leserkonfiguration. Weitere Informationen siehe HTOG Wiegand- und Uhr-und-Datenkonfiguration. Spiralina Termine Descrizione Termine Descrizione Giallo P1-1 Beeper P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Arancio P1-2 LED verde (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Nero P1-3 Massa (RND) Violet P2-5 *** Uscita collettore aperto Rosso P1-4 +V c.c. Bianco P2-4 **** Dati Wiegand 1 / Orologio Continuità P1-5 * Schermatura (SHLD) Verde P2-3 **** Dati Wiegand 0 / Dati Marrone P1-6 Rosso LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Blue P1-7 Hold P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Spiralina Il filo di continuità può essere un filo di "ritorno di dati" quando si usa un alimentatore separato. Richiede un modulo di espansione [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO sta per ingresso/uscita di tipo generale. Uscita tamper. Quando attivata, l'uscita si sincronizza con la massa (predefinito). Dipende dalla configurazione del lettore. Vedere le configurazioni HTOG Wiegand e Orologio e Dati per ulteriori informazioni. INSTALLATION GUIDE ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 ピグテール 用語 説明 用語 説明 黄色 P1-1 ブザー P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) オレンジ色 P1-2 緑色LED (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) 黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** オープンコレクタ出力 赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック ドレイン P1-5 * シールド (SHLD) 緑色 P2-3 **** Wiegandデータ0/データ 茶色 P1-6 赤色 LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) 青色 P1-7 Hold P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** ピグテール 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。 拡張モジュール [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIOは一般用途の入力/出力を表します。 タンパー出力有効になると、出力が接地(デフォルト)と同期されます。 リーダーの設定によって異なります。 詳細は、HTOG Wiegandおよびクロックとデータの設定を参照してください。 绞编 部件 说明 部件 说明 黄色 P1-1 蜂鸣器 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) 橙色 P1-2 绿色 LED (GRN) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) 黑色 P1-3 接地 (RTN) 紫色 P2-5 *** 开路集电极输出 红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegand 数据 1 /时钟 加蔽 P1-5 * 屏蔽 (SHLD) 绿色 P2-3 **** Wiegand 数据线 0 /数据 棕色 P1-6 红色 LED P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) 蓝色 P1-7 保持 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** 绞编 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。 需要扩展模块 [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO 表示通用输入/输出。 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。 取决于读卡机配置 。 有关详细信息,请参见 HTOG Wiegand 和时钟与数据配置。 피그테일 기호 설명 노란색 P1-1 호출기 오렌지색 P1-2 녹색 LED(GRN) 검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 빨간색 P1-4 +VDC 드레인 P1-5 * 차폐 전선(SHLD) 갈색 P1-6 빨간색 LED 파란색 P1-7 개방 유지 ** *** **** 피그테일 기호 설명 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) P2-5 *** 오픈 콜렉터 출력 흰색 P2-4 **** 위갠드 데이터 1 / 클럭 녹색 P2-3 **** 위갠드 데이터 0 / 데이터 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) 별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 "데이터 반환" 라인이 될 수 있습니다. 확장 모듈 [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다. 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값). 리더기의 구성에 따라 달라집니다. 자세한 내용은 HTOG 위갠드 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오. Гибкий вывод Клемма Описание Клемма Описание Желтый P1-1 Зуммер P2-7 ** GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/ UART-T) Оранжевый P1-2 Зеленый светодиод (земля) P2-6 ** GPIO2 (RS232-R/RS485-B/ USB-D+/UART-R) Черный P1-3 Земля (минус) Фиолетовый P2-5 *** Выход «открытый коллектор» Красный P1-4 + В пост. тока Белый P2-4 **** Wiegand Данные 1 / Время Отвод P1-5 * Экран (SHLD) Зеленый P2-3 **** Wiegand Данные 0 / Данные Коричневый P1-6 Красный Светодиод P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-) Синий P1-7 Задержка P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y) ** *** **** iCLASS Гибкий вывод Отводящий провод может служить в качестве «минуса» для данных, если используется отдельный блок питания. Требуется модуль расширения [ RS232, RS485, USB, UART to UART ] GPIO означает «Вход-выход общего назначения». Выход датчика вскрытия корпуса После активации датчика выход замыкается на землю (по умолчанию). Зависит от конфигурации считывателя. Дополнительная информация приводится в руководстве по заказу изделий Wiegand и настройке времени и даты. ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE iCLASS 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Install Reader to Backplate Power & Testing Instalar lector en la placa posterior Installez le lecteur sur la plaque arrière Instale o leitor na placa posterior Leser an der rückplatte anbringen Installazione del lettore sulla piastra 将读卡机安装到后板 背面プレートへのリーダーの取り付け 리더기를 백플레이트에 설치 Установка считывателя на монтажную плату Encendido y prueba Alimentation et test Energia e Teste Einschalten und Testen Accensione e prova 电源和测试 電源投入とテスト 전원 및 테스트 Включение Turn power on Encienda la unidad Mettez sous tension Ligue a energia Einschalten Accendere 打开电源 電源を入れます 전원을 켜십시오 Включить питание питания и проверка Test card Pruebe la tarjeta Testez la carte Teste o cartão Karte testen Provare la tessera 测试卡 カードをテストします 카드를 테스트하십시오 Тестовая карта INSTALLATION GUIDE ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 iCLASS INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE EXPANSIÓN INSTALLATION DES MODULES D’EXTENSION INSTALAÇÃO DO MÓDULO DE EXPANSÃO Installation der Erweiterungsmodule INSTALLAZIONE DEI MODULI DI ESPANSIONE Expansion Module Installation 扩展模块的安装 拡張モジュールの取り付け 확장 모듈 설치 Установка модулей расширения Expansion Modules connect to terminal readers, install when power is off. Only multiCLASS pigtail readers provide prox expansion module capabilities. Los módulos de expansión se conectan a los lectores de borne; se deben instalar cuando esté apagada la energía. Modules d’extension connectés aux lecteurs à bornier. lls doivent être hors tension pour l’installation. Módulos de expansão conectados aos leitores do terminal; instale quando estiver desligado. Erweiterungsmodule werden an Leser angeschlossen. Installieren, wenn Gerät ausgeschaltet ist. I moduli di espansione sono connessi ai lettori terminali. Eseguire l’installazione a dispositivo spento. 扩展模块连接到终端读卡器,安装前请关闭电源。 拡張モジュールのターミナル コネクタへの接続。電源オフ時に取り付けてください。 확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. Модули расширения подключаются к считывателям; устанавливать при отключенном питании. Part #, N.º De Componente, Pièce Nº, Peça Nº, Teilenr., Parte N°, 部件号, 部分番号, Дет. № 3122ANB 3122ANE 3123ANE 3124ANE 3126ANE 3127ANE UART RS232 RS485 USB HID Prox Indala Prox CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules. PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión. ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés. CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão. VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen. AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione. 注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。 注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。 주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오. ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается. ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Optional Features • 6400-901 A.0 Características opcionales Caractèristiques en option Recursos opcionais Optionale Funktionen Funzionalità aggiuntive 可选功能 オプション機能 선택 사양 기능 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers. 3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox Open Collector Output - Controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. See the iCLASS Application Note for details. Optical Tamper - A configuration card is necessary to activate the Optical Tamper. Once activated, and when the mounting plate is removed, the Optical Tamper is activated. Contact HID Technical Support for Optical Tamper options. Configuration Cards - With the use of configuration cards, the reader can be modified to meet the specific requirements of an installation. Configuration options include; audio visual, CSN outputs and keypad outputs (keypad models only). Contact HID Technical Support for all reader configuration options. • • • • Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured. • Los módulos de expansión proporcionan a todos los lectores de borne salidas opcionales. 3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox Salida a colector abierto: controla un dispositivo externo (16 VCC máx.) que funciona únicamente en Modo Host. Para obtener más información, consulte la Nota de Aplicación de iCLASS. Interruptor de sabotaje óptico: la tarjeta de configuración acciona el interruptor de sabotaje óptico. Una vez accionado, cuando se retira la placa posterior del lector, se activa una notificación de sabotaje. Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer las opciones de interruptores de sabotaje óptico. Tarjetas de configuración: el uso de las tarjetas de configuración permite que el lector pueda ser modificado para cumplir con los requisitos específicos de una instalación. Las opciones de configuración incluyen salidas de audio, video, CSN y teclado numérico (únicamente para los modelos que cuentan con esta opción). Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer todas las opciones de configuración. Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena en memoria intermedia una tarjeta o anula su configuración de lectura hasta que sea desactivada. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10 Les modules d’extension fournissent des fonctionnalités optionnelles à tous les lecteurs à bornier. 3122ANB - UART à UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox Sortie à collecteur ouvert - contrôle un dispositif externe (16 Vcc max.) uniquement via liaison série. Voir la note d’application iCLASS pour de plus amples détails. Protection optique contre les altérations malveillantes - Une carte de configuration active la Protection optique. Une fois que la Protection optique est activée, une notification d’altération apparaît lorsqu’on enlève la plaque de montage du lecteur. Contacter le Support technique de HID pour les options de Protection optique. Cartes de configuration – Les cartes de configuration peuvent modifier le lecteur pour satisfaire aux exigences spécifiques d’une installation. Les options de configuration incluent : le fonctionnement des LEDs et du buzzer, la lecture d’un CSN et le fonctionnement du clavier (modèles à clavier uniquement). Contactez le support technique de HID pour toutes les options de configuration de lecteur. Entrée Hold - Lorsqu’activée, le code carte peut être mis en mémoire tampon ou la lecture d’une carte peut être inhibée selon la configuration choisie. Módulos de expansão oferecem funcionalidade opcional para todos os leitores do terminal. 3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox Saída do coletor aberto – controla o dispositivo externo (máx. 16 VCC) operando somente no modo hospedeiro. Veja a observação iCLASS de aplicação para detalhes. Optical Tamper – Um cartão de configuração é necessário para ativar o Optical Tamper (detector ótico). Uma vez que o Optical Tamper está ativado, a remoção da placa posterior do leitor irá iniciar a notificação do tamper (detector). Contate o suporte técnico da HID para opções de Optical Tamper. Cartões de configuração – com o uso de cartões de configuração, o leitor pode ser modificado para atender aos requisitos específicos de uma instalação. As opções de configuração incluem áudiovisual, saídas de CSN e saídas de teclado (somente modelos com teclado). Contate o Suporte técnico da HID para obter todas as opções de configuração do leitor. Manter entrada – quando ativada essa linha ou armazena um cartão ou desabilita a leitura de um cartão até que seja liberada, conforme configurada. rweiterungsmodule bieten zusätzliche Funktionen für alle Leser. 3122ANB - UART zu UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox Open-Collector-Ausgang – Steuert ein externes Gerät (max. 16 V GS), ausschließlich via serielle Schnittstelle. Einzelheiten sind im iCLASS-Anwendungshinweis enthalten Optische Manipulationssicherung – Zur Aktivierung der Optischen Manipulationssicherung ist eine Konfigurationskarte erforderlich. Wenn nach Aktivierung der Konfigurationskarte die Montageplatte des Lesers entfernt wird, wird eine Manipulationswarnung ausgegeben. Informationen zu den Konfigurationsoptionen der Optischen Manipulationssicherung sind über den technischen Support von HID erhältlich. Konfigurationskarten – Durch die Verwendung von Konfigurationskarten kann der Leser modifiziert werden, um die jeweiligen Anforderungen einer Installation zu erfüllen. Zu den Konfigurationsoptionen gehören audiovisuelle Einstellung (LEDs und Beeper), CSN lesen und Tastatur-Ausgänge (nur bei Modellen mit Tastatur). Informationen zu den Konfigurationsoptionen der Leser sind über den technischen Support von HID erhältlich. Hold-Eingang – Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Kartendaten entweder zwischengespeichert oder die Lesekonfiguration der Karte wird gesperrt, je nach Konfiguration. INSTALLATION GUIDE ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. 6400-901 A.0 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 iCLASS • I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori. 3122ANB – da UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • Uscita collettore aperto – controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS. • Tamper ottico – Per l’attivazione del tamper ottico, è necessaria una scheda di configurazione. Una volta attivato, se la piastra posteriore viene rimossa, il dispositivo invia una notifica. Contattare il supporto tecnico HID per opzioni relative al tamper ottico. • Schede di configurazione – tali schede consentono di modificare il lettore in modo da rispondere agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output del numero di serie della scheda e output della tastiera (solo per modelli con tastiera). Contattare il supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore. • Ingresso di tipo hold – quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o disattiva la lettura della tessera fino al rilascio. • 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。 3122ANB - UART 到 UART,3122ANE - RS232,3123ANE - RS485,3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • 开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式操作的外部设备 (最大 16 VDC)。有关详细信息,请参 见“iCLASS 应用说明”。 • 光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配制卡激活。一旦激活了光学修改警报器,移除读卡器的后 板将会发出修改通知。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。 • 配置卡 - 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。 • 暂停输入 - 启用时,这条线控制线使读卡器缓冲一个卡号或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消 • 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。 3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、 3123ANE - RS485、3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 詳細は iCLASS アプリケーションノートを参照してください。 • 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。いったん有効にすると、取り付けプレート を取り外したときに、光タンパーが作動します。光タンパーのオプションについては、HID 技術サポー トにご連絡く ださい。 • 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN 出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID 技術サポートにご連絡ください。 • ホールド入力 - 有効にすると、無効にするまで、このラインは、カードをバッファするかカード読み取り設定を無 効にします。 • 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다. 3122ANB - UART 대 UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오. • 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 구성 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더 기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오. • 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵 션은 비퍼, LED, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든 리더 구성 옵션 에 대한 내용은 HID 기술 지원에 문의하십시오. • 입력 대기 - 작동되면 작동이 해지될 때까지 이 라인은 카드를 읽지 않거나 카드 읽기 설정을 사용하지않습니다. • Модули расширения обеспечивают дополнительные функции для всех считывателей. 3121ANB - UART – UART (UАRТ – универсальный асинхронный приемопередатчик), 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB., 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • Выход «открытый коллектор» на внешнее устройство (16 В постоянного тока максимально) – только при работе врежиме «хост-машины». Подробности приведены в «Примечаниях к применению устройств iCLASS» • Оптический датчик вскрытия – для активации этого датчика требуется карта конфигурации. После того как этот датчик будет активирован, несанкционированное снятие монтажной платы считывателя приведет к выдаче тревожного сигнала. Информацию о вариантах настройки оптического датчика вскрытия можно получить в службе технической поддержки корпорации НID • Карты конфигурации – с помощью карт конфигурации можно настроить считыватель под конкретные требования системы, в которой он будет использоваться. Варианты настройки конфигурации: аудио и видео, выдача СSN (серийный номер карты) и данных, вводимых при помощи клавиатуры (только для моделей с клавиатурой). Информацию обо всех вариантах настройки конфигурации считывателя можно получить в службе технической поддержки корпорации НID. • Вход задержки «Hold input» – при включении данная линия сохранит данные карты в буфере или заблокирует считывание карты до снятия сигнала. ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved. INSTALLATION GUIDE 11 UL Connect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply. These readers are intended to be used with listed (UL294) control equipment. Only the Wiegand communication protocol has been investigated by UL. FCC / Canada Radio Certification These devices comply with part 15 of the FCC rules. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y compris des perturbations susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent faire perdre à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner le matériel. CE Marking HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 1999/5/CE. A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 1999/5/EC. HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 1999/5/EC. Taiwan According to "Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices" Without permission granted by the DGT, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. Japan MIC この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正 常稼動するか必ず確認して下さい。 Singapore Approved by IDA for use in Singapore. DA103548 Models: R-640X-300, RP40N-6408-300, RP40D-6408-300, RP15N-6407-300, RP15D-6407-300, ACCESS experience. hidglobal.com 6400-901 Rev A.0 Patent Pending © 2008 HID Global Corporation. All rights reserved. Check reader label for current regulatory approvals. North America Asia Pacific Europe, Middle East & Africa 15370 Barranca Parkway Irvine, CA 92618 USA Phone: 800 237 7769 Support: 866-607-7339 Fax: 949-732-2120 Email: tech@hidglobal.com 19/F 625 King’s Road NorthPoint, Island East Hong Kong Phone: 852 3160 9802 Support: 852 3160 9833 Fax: 852 3160 4809 Email: asiasupport@hidglobal.com Phoenix Road Haverhill, Suffolk CB9 7AE England Phone: +44 (0) 1440 714 850 Support: +44 (0) 1440 711 822 Fax: +44 (0) 1440 714 840 Email: eusupport@hidglobal.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Tagged PDF : Yes Page Mode : UseOutlines XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Instance ID : uuid:dd5a77d0-2234-45b0-8af3-cde623abc5af Document ID : adobe:docid:indd:0168747e-541c-11dd-b26f-e3163825cd78 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 8b73c91a-30c5-11dd-8db8-86ec45190f80 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:b207e379-2d9d-11dd-bc6c-c2db5b13c4f0 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:8D130C2653BE11DCA926F12F5DD97AEC, uuid:123C790E784ADC11AF9587609FCE889F, uuid:1A8BA849FC0EDC118CE7DB8EB3C82060, uuid:F33DCEAFA273DD11849E8931A9EDA6AC, uuid:1D8BA849FC0EDC118CE7DB8EB3C82060, uuid:F33DCEAFA273DD11849E8931A9EDA6AC, uuid:1ABCF644A673DD11A5A29F0798D0CB96, uuid:1BBCF644A673DD11A5A29F0798D0CB96, uuid:0DFD7144D672DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:5734D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:7A8BECD1E493DD11848CF4767DE00202, uuid:A45B0B0FF60EDC11B740C522F3C3A8EF, uuid:A7C6197A87E4DB11B30BD3B4716483F5, uuid:110C7C96C08711DA9B5A82BAB74E553B Manifest Reference Document ID : uuid:D9111F8AEBCA11DA921BB7EA8AE87930, uuid:CBB522B5764ADC119DA2F5F00FACE72E, uuid:D73219D91AB2DB119E78858FC456AFBB, uuid:4F34D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, adobe:docid:photoshop:55c43312-5140-11da-8f26-dec6908b0933, uuid:4F34D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:5234D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:5434D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:5834D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:5634D133D472DD119F7FB81EEB5D27D9, uuid:1FFF0B3E9401DD11A2F5EAC999A6867F, uuid:88E63CA3DF0EDC11B740C522F3C3A8EF, uuid:1D61E58081E4DB11B30BD3B4716483F5, uuid:110C7C95C08711DA9B5A82BAB74E553B Create Date : 2008:10:06 14:31:29-06:00 Modify Date : 2008:10:06 14:32:12-06:00 Metadata Date : 2008:10:06 14:32:12-06:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0.3) Format : application/pdf Title : iCLASS DFM Installation Guide Creator : L Hanna Rights : © 2008 HID Global Corporation. All rights reserved. Marked : True Web Statement : www.hidglobal.com Startup Profile : Print Producer : Adobe PDF Library 8.0 Trapped : False Page Count : 12 Page Layout : SinglePage Author : L HannaEXIF Metadata provided by EXIF.tools