HID Global MCLASSRP10E multiCLASS SE Reader User Manual iCLASS DFM Rev C Universal Installation Guide
HID Global Corporation multiCLASS SE Reader iCLASS DFM Rev C Universal Installation Guide
User Manual
iCLASS SE®
INSTALLATION GUIDE
ACCESS flexibility.
13.56 MHz Contactless
R10 R15 R30 R40
RP10 RP15 RP30 RP40
R10
RP10
R30
RP
30
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
6700-909 A.1
iCLASS
INSTALLATION GUIDE
2©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
Parts List
Componentes
pièCes
peças
Komponenten
Componenti
部件列表
部品
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Parts
• 1-iCLASSReader
• 1-InstallationManual
• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews
• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper
• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders
• 1-Baseplate
Recommended
• Upto13wiresplices(pigtail)
• Cable,5-9conductor(Wiegandorclock-and-data),
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
• LinearDCPowersupply
• Metalorplasticjunctionbox
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03
Lista de comPonentes
•1lectoriCLASS
•1manualdeinstalación
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 3tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.375“
• 2tornillosPhillipsN.º 6parametalesde1.5”
• 1tornillodeseguridadN.º 6contrasabotajede0.375”para
llaveinglesa
• 2conectoresdeborneparalectoresdeborne
•1placabase
Recomendado:
• Unmáximode13empalmesparacable(flexible)
• Cable,de5a9conductores(Wiegandoclock-and-data),
22o24AWG[65mmo51mm](flexible)
• FuentedealimentaciónlinealdeCC
• Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
• Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)
HID 04-0001-03
Liste des Pièces
• 1-LecteuriCLASS
• 1-Manueld’installation
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
Nº6-32x0,375pouce
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,375 pouce
• 2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier
• 1-Support
Recommandés
• Jusqu’à13emboutsdecâble(entire-bouchon)
• Câble,5-9conducteurs(Wiegandouclock-and-data),
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• Alimentationcclinéaire
• Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
Lista de Peças
• 1–LeitoriCLASS
• 1–Manualdeinstalação
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm xde
passo0,6 x 12 mm
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
máquinanº 6-32 x 0,375 pol.
• 2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº 6 x 1,5 pol.
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,375 pol.,
antiviolação
• 2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.
• 1–Placabásica
Recomendado
• Entrelaçamentosdeaté13 cabos(caboflexível)
• Cabo,condutor5-9(Wiegandouclock-and-data),
22ou24AWG[65mmou51mm](caboflexível)
• AlimentaçãoDClinear
• Caixadejunçãodemetalouplástico
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
HID 04-0001-03
KomPonenten
• 1iCLASSLeser
• 1Installationsanleitung
• 2Kreuzschlitzschrauben–3,5 mm x 12 mm(x 0,6 ZollTeilung)
• 3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe
Nr.6 x 1,5 Zoll
• 1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6 x 0,375 Zoll
• 2AnschlusssteckerfürLeser
• 1Grundplatte
EmpfohleneKomponenten
• Biszu13Spleißverbindungen
• Kabel,5-9Leiter(Wiegandoderclock-and-data),
22oder24AWG[65mmoder51mm],(bewegliches
Anschlusskabel)
• LinearesGleichstromnetzteil
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
eLenco Parti
•UnlettoreiCLASS
•Unmanualediinstallazione
•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici
•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner
numero6x0,375pollici
•Duemorsettiereperterminalilettore
•Unapiastradibase
Consigliati
•Cavoa13poli
•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoclock-and-data),
schermato22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
•Alimentatorelinearec.c.
•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID 04-0001-03
部件列表
• 1-iCLASS读卡机
• 1–安装手册
• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉
• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉
• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬
• 2-终端读卡机的终端接头
• 1-底板
推荐
• 最多13个接线头(绞编)
• 电缆,5-9导线(Wiegand或clock-and-data),22或24
AWG
[65mm或51mm](绞编)
• 线性直流电源
• 金属或塑料接线盒
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
部品リスト
• 1-iCLASSリーダー
• 1-取り付けマニュアル
• 2-3.5 mm x .6ピッチx 12 mmプラス小ねじ
• 3-#6-32 x .375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
• 1-#6 x .375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止
• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
• 1-ベースプレート
推奨
• 最大13のワイヤスプライス(ピグテール)
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは clock-and-data)、22または
24 AWG [65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• リニア DC電源
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID 04-0001-03
부품
•1 - iCLASS 리더기
•1 - 설치 메뉴얼
•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사
•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사
•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼
•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
• 1 - 베이스 플레이트
권장 사항
•최대 13개의 라인 케이블 (Pigtail)
•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 clock-and-data),
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm](Pigtail)
•Linear DC 전원 공급장치
•금속 또는 플라스틱 결합 박스
•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
Комплектация
• 1считывательiCLASS
• 1руководствопомонтажу
• 2винта3,5ммx0,6x12мм
• 3самореза#6-32x0,375”
• 2винтадлялистовогометалла#6x1,5”
• 1винтсголовкойподспецключ#6x0,375”длязащиты
отнесанкционированноговскрытия
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 1монтажнаяплата
Рекомендуется:
• До13муфтдлясращиванияпроводов
• Провод5-9жил(WiegandилиClock-and-Data),калибр
22или24AWG[0,65или0,51мм](длямодификации
считывателяскабельнымвыводом)
• Линейныйисточникпитанияпостоянноготока
• Металлическаяилипластмассоваяраспределительная
коробка
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
INSTALLATION GUIDE 3
©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1 iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
Specifications
espeCifiCaCiones
spéCifiCations
espeCifiCações
spezifiKationen
speCifiChe
仕様
规格
사양
ХАрАКТЕрИсТИКИ
UL Reference Number Deciphering
x1 ReaderColors:K=Black,G=Gray
x2 Wiring:N=Pigtail,T=Terminal
Mounting
montaje
montage
montagem
montage
installazione
取り付け
安装
설치
КрЕПЛЕнИЕ
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
接続ボックスは含まれていません。
不包括接线盒。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Распределительнаякоробканеприлагается
1
PRODUCT
PRODUCTO
PRODUIT
PRODUTO
PRODUKT
PRODOTTO
製品
产品
제품
ИЗДЕЛИЕ
BASE PART NUMBER
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
RÉFÉRENCE DE BASE
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
HAUPTTEILENUMMER
NUMERO PARTE DI BASE
基本部品番号
基本部件编号
기본부품 번호
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
INPUT VOLTAGE (VDC)
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
入力電圧(VDC)
输入电压(VDC)
입력 전압(VDC)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
(В постоянного тока)
CURRENT
CORRIENTE ELÉCTRICA
CONSOMMATION
CORRENTE
STROMSTÄRKE
CORRENTE
電流
电流
전류
ТОК
OPERATING TEMPERATURE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
BETRIEBSTEMPERATUR
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
稼働温度
操作温度
작동 온도
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
CABLE LENGTH
LONGITUD DEL CABLE
LONGUEUR DE CÂBLE
COMPRIMENTO DO CABO
KABELLÄNGE
LUNGHEZZA CAVO
ケーブル長
电缆长度
케이블 길이
ДЛИНА КАБЕЛЯ
UL REF NUMBER
NÚMERO DE REFERENCIA UL
RÉF. UL
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
UL-REFERENZNUMMER
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
UL参照番号
UL参考编号
UL 참조 번호
Справочный номер в UL
NSC PEAK
R10 900N
5-16VDC
45mA 75mA
-30°-150°F
(-35°-65°C)
Wiegand = 500ft -22AWG
(152m)
300ft - 24AWG
(91m)
R10Ex1x2N
R15 910N 45mA 75mA R15Ex1x2N
R30 930N 65mA 105mA R30Ex1x2N
R40 920N 75mA 110mA R40Ex1x2N
RP10 900P 60mA 100mA RP10Ex1x2N
RP15 910P 60mA 100mA RP15Ex1x2N
RP30 930P 75mA 110mA RP30Ex1x2N
RP40 920P 75mA 110mA RP40Ex1x2N
NSC=NormalStandbyCondition
iCLASS
INSTALLATION GUIDE
4©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
P1
P2
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GP101
GP102
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GP103
GP104
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GP101
GP102
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GP103
GP104
18 in
(0.46 m)
BEEP (YEL)
HOLD (BLU)
OC/TMPR (VIO)
DATA1 (WHT)
DATA0 (GRN)
GRN LED (ORN)
RED LED (BRN)
RS232-T/RS485-A (RED/GRN)
RS232-R/RS485-B (TAN)
RS485-Z (PINK)
RS485-Y (GRAY)
+VDC (RED)
GND (BLK)
ATTENTION
Observeprecautionsforhandling
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Wiring
Cableado
Câblage
fiação
Verdrahtung
Cablaggio
配線
布线
배선
Terminal ReaderPigtail (RP) Reader
2ПОдКЛючЕнИЕ ПрОвОдОв
* TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 BeeperInput Red/Green P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput Tan P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 * OpenCollectorOutput
Red P1-4 +VDC White P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Unused Green P2-3 ** WiegandData0/Data
Brown P1-6 RedLEDInput Pink P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blue P1-7 HoldInput Gray P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyClock-and-Dataparaobtenermásinformación.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper Rojo/Verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Naranja P1-2 EntradaparaLEDVerde(GRN) Canela P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Negro P1-3 Conexiónatierra Violeta P2-5 * Salidadecolectorabierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 ** DatosWiegand1/Reloj
- P1-5 Sinuso Verde P2-3 ** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradaparaLEDRojo Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Azul P1-7 Entradaderetención Gris P2-1 GPIO4(RS485-Y)
Note:RP40andR40readershown.
INSTALLATION GUIDE 5
©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1 iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
* Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper(BEEP) Rouge/vert P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) Bronze P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 * Sortieàcollecteurouvert(OC/TMPR)
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 ** DonnéesWiegand1/Clock(DATA1)
- P1-5 Nonutilisé Vert P2-3 ** DonnéesWiegand0/Data(DATA0)
Marron P1-6 EntréeLEDrouge(RED) Rose P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Bleu P1-7 EntréeHold(HOLD) Gris P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper Vermelho/verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) Bronzeie P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 * Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr
- P1-5 Nãousado Verde P2-3 ** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho Cor-de-rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Azul P1-7 Manterentrada AlousaCinzento P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangzurErde(Standard).
** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 BeeperEingang(BEEP) Rot/Grün P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orangefarben P1-2 EinganggrüneLED(GRN) Bronze P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 * Open-Collector-Ausgang(OC/TMPR)
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr(DATA1)
- P1-5 Nichtverwendet Grün P2-3 ** Wiegand-Daten0/Daten(DATA0)
Braun P1-6 EingangroteLED(RED) Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blau P1-7 Hold-Eingang(HOLD) Grau P2-1 GPIO4(RS485-Y)
** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
*** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingressoconcicalino Rosso/verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) Bronzo P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Nero P1-3 Massa(RTN) Viola P2-5 * Uscitacollettoreaperto
Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Nonusato Verde P2-3 ** WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blu P1-7 Ingressoditenuta Grigio P2-1 GPIO4(RS485-Y)
iCLASS
INSTALLATION GUIDE
6©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
* タンパー出力。
** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 赤/グリーン P2-7 GPIO1 (RS232-T/RS485-A)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 黄褐色〔黄褐色〕 P2-6 GPIO2 (RS232-R/RS485-B)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegandデータ1/クロック
- P1-5 未使用 緑色 P2-3 ** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 ピンク P2-2 GPIO3 (RS485-Z)
青色 P1-7 ホールド入力 候補者名簿灰色 P2-1 GPIO4 (RS485-Y)
* 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 红色/绿色 P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 棕褐色 P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegand数据1/时钟
- P1-5 未用 绿色 P2-3 ** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 粉红色 P2-2 GPIO3(RS485-Z)
蓝色 P1-7 暂停输入 安蓝灰色的格雷 P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
** 리더기의 설정에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 설정을 참조하십시오.
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 레드/녹색 P2-7 GPIO1 (RS232-T/RS485-A)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 Tan P2-6 GPIO2 (RS232-R/RS485-B)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 * 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ** Wiegand Data 1 / Clock
-P1-5 사용 안함 녹색 P2-3 ** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 핑크 P2-2 GPIO3 (RS485-Z)
파란색 P1-7 입력 대기 회색 석판 P2-1 GPIO4 (RS485-Y)
* Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входуправлениязвуковымсигналом Красный/Зеленый P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Оранжевый P1-2 Входуправлениязелёнымсветодиодом Загар P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Черный P1-3 +VDC Фиолетовый P2-5 * Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Неиспользуется Зеленый P2-3 ** WiegandData0/Data
Коричневый P1-6 Входуправлениякраснымсветодиодом Розовый P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Синий P1-7 Входзадержки СерыйСланец P2-1 GPIO4(RS485-Y)
INSTALLATION GUIDE 7
©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1 iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
enCendido y prueba
alimentation et tests
energia e teste
stromVersorgung und testen
alimentazione e test
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
вКЛючЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОвЕрКА
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettresoustension
Ligueaenergia
Einschalten
Accendere
電源を入れます
打开电源
전원을 켜십시오
Включитьпитание
Testcard
Pruebelatarjeta
Testerlacarte
Testeocartão
Kartetesten
Provarelatessera
カードをテストします
测试卡
카드를 테스트하십시오
Протестироватьчтениекарты
instalaCión del leCtor en la plaCa posterior
installation du leCteur sur la plaque arrière
instalação do leitor na plaCa traseira
leser an der rüCKplatte anbringen
installazione del lettore a Contropiastra
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОвИТЕ счИТывАТЕЛь нА МОнТАжнУю ПЛАТУ
Install Reader to Backplate
3
Power & Testing
4
iCLASS
INSTALLATION GUIDE
8©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.
• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical
SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.
• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand
keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.
• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.
• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,
consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.
• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde
sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.
• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde
configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID
paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.
• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.
• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.
• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede
montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.
• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration
comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes
optionsdeconfigurationdulecteur.
• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.
• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara
detalhes.
• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.
ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.
• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-
visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.
• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.
• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis
enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte
desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden
KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind
überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.
Optional Features
CaraCterístiCas opCionales
CaraCtèristiques en option
reCursos opCionais
optionale features
funzioni opzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
дОПОЛнИТЕЛьныЕ вОЗМОжнОсТИ
INSTALLATION GUIDE 9
©2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-909 A.1 iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa
iCLASS.
• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.
ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.
• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output
delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.
• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.
•オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
•光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
•設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり
ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
•ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
•开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。
•光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
•配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。
•暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
•오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
•옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
•설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든
리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
•입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.
Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».
• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты
считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации
НID.
• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки
конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации
считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки
конфигурации).
hidglobal.com
ACCESS experience.
North America
15370 Barranca Parkway
Irvine, CA 92618
USA
Phone: 800 237 7769
Fax: 949-732-2120
Asia Pacific
19/F 625 King’s Road
NorthPoint, Island East
Hong Kong
Phone: 852 3160 9800
Fax: 852 3160 4809
Europe, Middle East & Africa
Phoenix Road
Haverhill, Suolk CB9 7AE
England
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Fax: +44 (0) 1440 714 840
HID Global
Support: www.hidglobal.com/main/technical-support
© 2001 - 2012 HID Global Corporation. All rights reserved.
US Patents: 5952935, 7124943, 7219837, 7439862,
7180403, 6058481 and 6337619.
Check reader label for current regulatory approvals.
UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
CAUTION: Any changes or modifcations to this devise not explicitly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.
FCC
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterfer-
encereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Canada Radio Certification
ThisdevicecomplieswithIndustryCanadalicense-exemptRSSstandard(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseinterference,and(2)thisdevicemust
acceptanyinterference,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd’IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l’appareilnedoitpas
produiredebrouillage,et(2)l’utilisateurdel’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrelefonctionnement.
CE Marking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,
enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft
securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis
operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated
devices.
Japan MIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
Singapore
Complieswith
IDAStandards
DB103548
HID GLOBAL, HID, the HID logo, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.
Korean KCC
R10E,R15E,R30E,andR40E RP10E,RP15E,RP30EandRP40E
항목 규격
송신주파수 RFID:13.56MHz RFID:13.5607MHz,
LPD:125KHz
수신주파수 RFID:13.56MHz RFID:13.56MHz,
LPD:125KHz
출력 RFID:10m에서
47.544mv이하
RFID:10m에서47.544mv이하.
LPD:3m거리에서500㎶/m이하
전원 DC16.0V
전파형식 A1D
발진방식 X-tal X-tal(13.56MHz)Resonator(125kHz)
변조방식 AM AM(13.56MHz),FSK(125kHz)
6700-909 Rev A.1