HID Global RK40C RFID Reader/Keypad User Manual iCLASS Keypad Installation Guide
HID Global Corporation RFID Reader/Keypad iCLASS Keypad Installation Guide
User Manual
iCLASS®
INSTALLATION GUIDE
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
RK40
RWK400
RPK40
13.56 MHz Contactless Smart Card Readers with Keypad
6404-901 A.2
iCLASS RK40, RWK400, RPK40
INSTALLATION GUIDE
2©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2
Parts List
componentes
pièces
peças
Komponenten
componenti
部件列表
部品
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
PARTS
• 1-iCLASSReader
• 1-InstallationManual
• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews
• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper
• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders
• 1-MountingGasket
• 1-Baseplate
Recommended
• Upto9wiresplices(pigtail)
• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
• LinearDCPowersupply
• Metalorplasticjunctionbox
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03
LiSTA de comPonenTeS
•1lectoriCLASS
•1manualdeinstalación
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 3tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.375“
• 2tornillosPhillipsN.º 6parametalesde1.5”
• 1tornillodeseguridadN.º 6contrasabotajede0.375”para
llaveinglesa
• 2conectoresdeborneparalectoresdeborne
•1guarnicióndemontaje
•1placabase
Recomendado:
• Unmáximode9empalmesparacable(flexible)
•Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),22o24AWG
[65mmo51mm](flexible)
•FuentedealimentaciónlinealdeCC
•Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
•Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)
HID04-0001-03
LiSTe deS PièceS
• 1-LecteuriCLASS
• 1-Manueld’installation
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
Nº6-32x0,375pouce
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,375 pouce
• 2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier
• 1-Jointplat
• 1-Support
Recommandés
• Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)
• Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• Alimentationcclinéaire
• Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
PeçAS
• 1–LeitoriCLASS
• 1–Manualdeinstalação
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm xde
passo0,6 x 12 mm
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
máquinanº 6-32 x 0,375 pol.
• 2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº 6 x 1,5 pol.
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,375 pol.,
antiviolação
• 2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.
• 1–Vedaçãodemontagem
• 1–Placabásica
Recomendado
• Entrelaçamentosdeaté9 cabos(caboflexível)
• Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG
[65mmou51mm](caboflexível)
• AlimentaçãoDClinear
• Caixadejunçãodemetalouplástico
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
HID 04-0001-03
komPonenTen
• 1iCLASSLeser
• 1Installationsanleitung
• 2Kreuzschlitzschrauben–3,5 mm x 12 mm(x 0,6 ZollTeilung)
• 3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe
Nr.6 x 1,5 Zoll
• 1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6 x 0,375 Zoll
• 2AnschlusssteckerfürLeser
• 1Montagedichtung
• 1Grundplatte
EmpfohleneKomponenten
• Biszu9Spleißverbindungen
• Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG
[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)
• LinearesGleichstromnetzteil
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID 04-0001-03
eLenco PARTi
•UnlettoreiCLASS
•Unmanualediinstallazione
•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici
•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner
numero6x0,375pollici
•Duemorsettiereperterminalilettore
•Unaguarnizionepermontaggio
•Unapiastradibase
Consigliati
•Cavoanovepoli
•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),
22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
•Alimentatorelinearec.c.
•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID 04-0001-03
部件列表
• 1-iCLASS读卡机
• 1–安装手册
• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉
• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉
• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬
• 2-终端读卡机的终端接头
• 1-安装垫片
• 1-底板
推荐
• 最多9个接线头(绞编)
• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG
[65mm或51mm](绞编)
• 线性直流电源
• 金属或塑料接线盒
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
部品リスト
• 1-iCLASSリーダー
• 1-取り付けマニュアル
• 2-3.5 mm x .6ピッチx 12 mmプラス小ねじ
• 3-#6-32 x .375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
• 1-#6 x .375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止
• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
• 1 - 取り付けガスケット
• 1-ベースプレート
推奨
• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG
[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• リニア DC電源
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID 04-0001-03
부품
•1 - iCLASS 리더기
•1 - 설치 메뉴얼
•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사
•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사
•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼
•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
• 1 - 설치 개스킷
• 1 - 베이스 플레이트
권장 사항
•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232),
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm] (Pigtail)
•Linear DC 전원 공급장치
•금속 또는 플라스틱 결합 박스
•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
Комплектация
• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS
• 1руководствопомонтажу
• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем
• 3винта-самореза#6-32x0,375”скрестообразным
шлицем
• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем
• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,375”длязащиты
отнесанкционированноговскрытия
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 1монтажнаяпрокладка
• 1монтажнаяплата
Рекомендуется:
• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов
• 5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или24AWG
[65или51мм](сгибкимивыводами)
• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока
• Металлическаяилипластмассоваясоединительная
коробка
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
INSTALLATION GUIDE 3
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2 RK40, RWK400, RPK40 iCLASS
PRODUCT
PRODUCTO
PRODUIT
PRODUTO
PRODUKT
PRODOTTO
製品
产品
제품
ИЗДЕЛИЕ
BASE PART NUMBER
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
RÉFÉRENCE DE BASE
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
HAUPTTEILENUMMER
NUMERO PARTE DI BASE
基本部品番号
基本部件编号
기본부품 번호
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
INPUT VOLTAGE (VDC)
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
入力電圧(VDC)
输入电压(VDC)
입력 전압(VDC)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
(В постоянного тока)
CURRENT
CORRIENTE
COURANT
CORRENTE
STROMSTÄRKE
CORRENTE
電流
电流
전류
ТОК
OPERATING TEMPERATURE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
TEMPERATURA OPERACIONAL
BETRIEBSTEMPERATUR
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
稼動温度
操作温度
작동 온도
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
CABLE LENGTH
LONG. DE CABLE
LONGUEUR DE CÂBLE
COMPRIMENTO DO CABO
COMPRIMENTO DO CABO
LUNGHEZZA CAVO
ケーブル長
电缆长度
케이블 길이
ДЛИНА КАБЕЛЯ
UL REF NUMBER
NÚMERO DE REFERENCIA UL
RÉF. UL
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
UL-REFERENZNUMMER
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
UL参照番号
UL参考编号
UL 참조 번호
Справочный номер в UL
NSC PEAK
RK40 6130**/6138/6139/
6132BxH/6132BxP
5-16VDC
75mA 120mA
-30°-150°F
(-35°-65°C)
Wiegand = 500ft -22AWG
(152.4m)
300ft - 24AWG
(91.44m)
RS232 = 50ft(15.24m)
RS485 = 4000ft(1,219.2m)
USB = 16ft(4.9m)
UART = <1ft(0.3m)
RK40Cx1x2N
RWK400 6131** 104mA 153mA RWK400Cx1x3N
RPK40 6136**/6133/6134 *95mA *145mA RPK40Cx1x4N
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
不包括接线盒。
接続ボックスは含まれていません。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительнаякоробканеприлагается
Specifications
Mounting
1
especificaciones
spécifications
especificações
spezifiKationen
specifiche
仕様
规格
사양
ХАрАКТЕрИсТИКИ
montaje
montage
montagem
montage
montaggio
取り付け
安装
설치
КрЕПЛЕнИЕ
InadditiontoWiegandorClock-and-Data,RWreaderssupportRS232,RS485,USB,
orUARTcommunications.
* Proxmodules-HIDProx:16mAless.
** ULlisted.
Note:Cablelengthover200feetmayrequirealargergaugewire.
NSC=NormalStandbyCondition
UL Reference Number Deciphering
x1 ReaderColors:K=Black,G=Gray
x2 Wiring:N=Pigtail,T=Terminal
x3 RWReaderInterface:
T=RS232,U=USB,B=UARTtoUART,4=RS485
x4 multiCLASSProximity:N=HID/AWIDProx,D=IndalaProx,X=Proxmodulenotinstalled
iCLASS RK40, RWK400, RPK40
INSTALLATION GUIDE
4©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2
ATTENTION
Observeprecautionsforhandling
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Wiring
Terminal Reader
Pigtail (RP) Reader
BEEPER (YEL)
HOLD (BLU)
TAMPER (VIO)
DATA1 (WHT)
DATA0 (GRN)
GRN LED (ORN)
RED LED (BRN)
+VDC (RED)
GND (BLK)
SHLD (DR)
2
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
18in
(0.46m)
* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.
** ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].
GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.
*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
**** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 *** OpenCollectorOutput
Red P1-4 +VDC White P2-4 **** WiegandData1/Clock
Drain P1-5 *Shield(SHLD) Green P2-3 **** WiegandData0/Data
Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blue P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.
** NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].
GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.
*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
**** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 *** Salidadecolectorabierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj
Drenaje P1-5 *Blindaje(SHLD) Verde P2-3 **** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
cableado
câblage
fiação
Verdrahtung
cablaggio
配線
布线
배선
ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ
INSTALLATION GUIDE 5
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2 RK40, RWK400, RPK40 iCLASS
* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.
** Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].
GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.
*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
**** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock
Drainage P1-5 *Blindage(BLIND) Vert P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data
Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.
** AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.
*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 *** Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
Dreno P1-5 *Proteção(SHLD) Verde P2-3 **** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.
** AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].
GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).
*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).
**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 *** Open-Collector-Ausgang
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
Erdungsdraht P1-5 *Abschirmung(SHLD) Grün P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten
Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.
** AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].
GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.
*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ***Uscitacollettoreaperto
Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ****WiegandData1/Clock
Spurgo P1-5 *Schermatura(SHLD) Verde P2-3 ****WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
iCLASS RK40, RWK400, RPK40
INSTALLATION GUIDE
6©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2
* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。
** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。
GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
*** タンパー出力。
**** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック
ドレイン P1-5 * シールド(SHLD) 緑色 P2-3 **** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。
** 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。
GPIO表示通用输入/输出。
*** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
**** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegand数据1/时钟
加蔽 P1-5 *屏蔽(SHLD) 绿色 P2-3 **** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* 별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.
** multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.
GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
*** 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
**** 리더기의 구성에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 *** 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 **** Wiegand Data 1 / Clock
드레인 P1-5 * 차폐 전선(SHLD) 녹색 P2-3 **** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.
** ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]
GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».
*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
**** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 **** WiegandДанные1/Время
Отвод P1-5 *Экран(SHLD) Зеленый P2-3 **** WiegandДанные0/Данные
Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
INSTALLATION GUIDE 7
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2 RK40, RWK400, RPK40 iCLASS
Power & Testing
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettezsoustension
Ligueaenergia
Einschalten
Accendere
打开电源
電源を入れます
전원을 켜십시오
Включитьпитание Testcard
Pruebelatarjeta
Testezlacarte
Testeocartão
Kartetesten
Provarelatessera
测试卡
カードをテストします
카드를 테스트하십시오
Тестоваякарта
4
Install Reader to Backplate
3
EncEndido y PruEba
alimEntation Et tEsts
EnErgia E tEstE
stromvErsorgung und tEstEn
accEnsionE E Prova
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА
instalación dEl lEctor En la Placa PostErior
installation du lEctEur sur la PlaquE arrièrE
instalação do lEitor na Placa trasEira
lEsEr an dEr rückPlattE anbringEn
installazionE dEl lEttorE a controPiastra
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ
iCLASS RK40, RWK400, RPK40
INSTALLATION GUIDE
8©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.
VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。
注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。
주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.
ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.
Expansion Module Installation
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
Expansion
Module
Part #
Nºdecomponente
nº
PEça n°
teilenr
PartE n
部品番号
部件号
부품 번호
ДЕТ. №
3122anb - uart
3122anE - rs232
3123anE - rs485
3123anm - HadP/osdP
3124anE - usb
3126anE - Hid Prox
3127anE - indala Prox
3128ANE-Em Prox
3170anE - Hi-o
instalación dEl módulo dE ExPansión
installation dEs modulEs d’ExtEnsion
instalação do módulo dE ExPansão
installation dEr ErwEitErungsmodulE
installazionE dEi moduli di EsPansionE
拡張モジュールの取り付け
扩展模块安装
확장 모듈 설치
УсТАнОВКА mОДУЛЯ PАсшИрЕнИЯ
ExpansionModulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.OnlymultiCLASSpigtailreadersprovideproxexpansionmodulecapabilities.RS232,RS485,andUARTexpansionmodules
arenotcompatiblewithmultiCLASS(RPreaders).
Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.SóloloslectoresflexiblesmultiCLASSsoncompatiblesconelmódulode
expansióndeproximidad.LosmódulosdeexpansiónRS232,RS485yUARTnosoncompatiblesconmultiCLASS(lectoresRP).
Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.SeulsleslecteursaveccâblemultiCLASSacceptentlesmodulesd’extensionProx.Les
modulesd’extensionRS232,RS485etUARTnesontpascompatiblesavecleslecteursmultiCLASS(lecteursRP).
Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.ApenasleitoresdecaboflexívelmultiCLASSforneceosrecursosdomódulodeexpansãoprox.Osmódulos
deexpansãoRS232,RS485eUARTnãosãocompatíveiscommultiCLASS(leitoresRP).
ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.NurmultiCLASS-Pigtail-LeserbietenProx-Erweiterungsmodulfähigkeiten.RS232-,RS485-und
UART-ErweiterungsmodulesindnichtmitmultiCLASS(RP-Leser)kompatibel.
Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.SoloimettorimultiCLASSconcavoflessibileprevedonofunzioniconmodulodiespansioneprox.Imodulidi
espansioneRS232,RS485eUARTnonsonocompatibiliconmultiCLASS(lettoriRP).
拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。 Prox拡張モジュール機能を提供するのはmultiCLASSピグテールリーダーのみです。 RS232、RS485、UART拡張モジュールは
multiCLASS (RPリーダー)に対応していません。
扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。只有multiCLASS绞编读卡机才能提供prox扩展模块功能。RS232、RS485和UART扩展模块与multiCLASS(RP读卡机)不兼容。
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. multiCLASS 피그테일(Pigtail) 리더기만 Prox 확장 모듈 기능을 제공합니다. RS232, RS485 및 UART 확장 모듈은
multiCLASS(RP 리더기)와 호환되지 않습니다.
Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.ТолькосчитывателиmultiCLASSсгибкимивыводамирассчитанынаподключение
модулейрасширениядлябесконтактныхproximityкарт.МодулирасширенияRS232,RS485иUARTнесовместимысосчитывателямиmultiCLASS(типRP).
INSTALLATION GUIDE 9
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2 RK40, RWK400, RPK40 iCLASS
Optional Features
• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.
3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - HadP/osdP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,
3128ANE-EMProx,3170ANE - Hi-o
• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.
• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical
SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.
• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand
keypadoutputs.ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.
• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.
• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.
3122ANB -UARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,
consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.
• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde
sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.
• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde
configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocertodaslasopcionesdeconfiguración.
• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.
• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.
3122ANB -UARTàUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.
• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede
montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.
• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration
comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledesoptionsdeconfigurationdulecteur.
• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.
• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).
3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3126ANE–HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE–Hi–O
• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara
detalhes.
• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.
ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.
• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-
visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado.ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.
• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.
• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.
3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis
enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte
desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden
KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge.InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersindüberdentechnischenSupportvon
HIDerhältlich.
• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.
caractErísticas oPcionalEs
CaractèristiquEs En oPtion
rEcursos oPcionais
oPtionalE FEaturEs
Funzioni oPzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОсТИ
iCLASS RK40, RWK400, RPK40
INSTALLATION GUIDE
10 ©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2
•Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.
3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE -Hi-O
• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa
iCLASS.
• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.
ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.
• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output
delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera.ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.
• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.
• 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
•オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
•光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
•設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力などがあります。 すべてのリーダ
ー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
•ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
•扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。
3122ANB-UART到UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
•开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。
•光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
•配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。
•暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
•확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM
Prox, 3170ANE - Hi-O
•오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
•옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
•설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력을 포함합니다. 모든 리더 구성 옵션에
대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
•입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
•Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.
3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE -IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.
Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».
• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты
считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации
НID.
• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки
конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру.Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурациисчитывателяможнополучитьв
службетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки
конфигурации).
INSTALLATION GUIDE 11
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.2 RK40, RWK400, RPK40 iCLASS
Intentional Blank
hidglobal.com
ACCESS experience.
North America
15370 Barranca Parkway
Irvine, CA 92618
USA
Phone: 800 237 7769
Support: 866-607-7339
Fax: 949-732-2120
Email: tech@hidglobal.com
Asia Pacific
19/F 625 King’s Road
NorthPoint, Island East
Hong Kong
Phone: 852 3160 9800
Support: 852 3160 9833
Fax: 852 3160 4809
Email: asiasupport@hidglobal.com
Europe, Middle East & Africa
Phoenix Road
Haverhill, Suolk CB9 7AE
England
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Support: +44 (0) 1440 711 822
Fax: +44 (0) 1440 714 840
Email: eusupport@hidglobal.com
HID Global
6404-901 Rev A.2
Patent Pending
© 2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
Check reader label for current regulatory approvals.
UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
FCC / Canada Radio Certification
Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,
ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela
conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.
CE Marking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
Accordingto“AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices”WithoutpermissiongrantedbytheNCC,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,
enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoanapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft
securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis
operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.
Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiateddevices.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Japan MIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
Singapore
ApprovedbyIDAforusein
Singapore.
DA103548
Models: 613xB,613yAxN,
613yAxD,613yAxA
HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
trademarks of HID Global Corporation in the U.S. and other countries.