HORI HIP-1716 Bluetooth Gamecontroller User Manual 11

HORI Co.,Ltd. Bluetooth Gamecontroller 11

user manual

Please read carefully before using this product.Keep this product away from children.Do not drop or throw this controller.Keep the controller away from dusty or humid areas.If product needs cleaning, use only a soft dry cloth. Do not use any chemical agents like benzine or thinner.ENLisez ceci attentivement avant d’utiliser ce produit.Maintenez ce produit à l’écart des enfants.Ne pas faire tomber ou jeter ce boîtier de commande.Maintenir le boîtier de commande à l’écart de toutes zones poussiéreuses ou humides.Si ce produit requiert un nettoyage, nettoyez-le seulement en utilisant un chiffon sec. N’utilisez aucun produit chimique de type benzène ou diluants.FRBitte lesen Sie diese Instruktionen, bevor Sie das Produkt verwenden.Halten Sie es von Kindern fern.Controller nicht fallen lassen oder werfen.Controller vor Staub und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren.Reinigen Sie es nur mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Mittel, Benzin oder Verdünner.DELeggere attentamente prima dell’utilizzo.Mantenere lontano dalla portata dei bambini.Non lanciare o far cadere il comando.Tenere lontano da polvere e ambienti saturi di umidità.Se il prodotto ha bisogno di essere pulito, utilizzare solamente un panno asciutto morbido. Non utilizzare agenti chimici quali benzina o diluenti.ITPor favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar este producto.Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.No deje caer o lance el controlador.Manténgalo alejado de zonas húmedas o con polvo.Si desea limpiar este aparato, use sólo un paño suave y seco. No use ningún agente químico tales como gasolina o disolvente.ESIncluded / Inclus / Enthält / Contenuto / ContenidoController      x 1/ Manette       x 1/ Controller    x 1/ Controller    x 1/ Mando         x 1Stand         x 1/ Stand      x 1/ Ständer   x 1/ Supporto x 1/ Stand      x 1USB Cable     x 1/ Cable USB   x 1/ USB-Kabel   x 1/ cavo USB     x 1/ USB Cable   x 1Instruction Manual             x 1/ Mode d'emploi                 x 1/ Bedienungsanleitung       x 1/ Manuale di istruzioni       x 1/ Manual de Instrucciones x 1Caution / Attention / Achtung / Avvertenza / AvisoWarning. Not suitable for children 3 and under. Small parts./ Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient des petites pièces./ Warnung. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Enthält kleine Teile./ Avvertenza: non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Contiene piccole parti./ Advertencia. No apto para niños menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.This product operates on 2.4 GHz frequency range. There may be other wireless devices that use the same frequency range.To prevent radio wave interference, please see below:1. Before using this product, please make sure that there are no other wireless devices in use.2. If there is another wireless device in use, either move to a location where there are no other wireless devices or turn off the other device(s).Please do not use this product where wireless devices are prohibited.ENCe produit fonctionne sur 2.4GHz en gamme de fréquence. Il peut y avoir d'autres dispositifs sans fil qui utilisent la même plage de fréquences.Pour éviter les interférences d'ondes radio, ci-dessous:1. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres périphériques sans fil en utilisation.2. S'il y a un autre appareil sans fil en service, passer à un endroit où il n'y a pas d'autres périphériques sans fil ou éteingnez l'autre appareil.Ne pas utiliser ce produit si des appareils sans fil sont interdits.FRDieses Produkt nutzt eine 2,4 GHz frequenz. Da andere gerähte auch diese frequenz nutzen mögen.Um unterstörung zu vermeiden bitte Beachten Sie folgendes.1. Vor dem Sie dieses product anwenden, vergewisernsie sich das keine andere drahtlose Produkte aktiv sind.2. Falls ein anderes drahtloses Produkt aktiv is, enfernen Sie sich von dem anderen Product oder schalten Sie es aus.Bitte benutzen Sie dieses Produkt nicht wo drahtlose artikel verboten sind.DEQuesto prodotto funziona a 2,4 GHz di frequenza. Ci possono essere altri dispositivi wireless che utilizzano la stessa gamma di frequenze.Per evitare interferenze di onde radio, vedere sotto:1. Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi che non ci siano altri dispositivi wireless in uso.2. Se c'è un altro dispositivo wireless in uso, sia mossa in un luogo dove non ci sono altri dispositivi wireless o spegnere l'altro dispositivo.Si prega di non utilizzare questo prodotto in cui sono vietati i dispositivi wireless.ITEste producto funciona con 2,4 GHz rango de frecuencia. Es posible que haya otros dispositivos inalámbricos que utilizan el mismo rango de frecuencias.Para evitar la interferencia de ondas de radio, por favor ver más abajo:1. Antes de utilizar este producto, por favor asegúrese de que no haya otros dispositivos inalámbricos en uso.2. Si hay otro dispositivo inalámbrico en uso, mueva a un lugar donde no haya otros dispositivos inalámbricos o apague el otro dispositivo(s).Por favor, no use este producto donde se prohíben los dispositivos inalámbricos.ESConnectivity Warnings / Avertissements pour la connectivité / Verbindungs Warnungen / Avvertenze connettività / Advertencias de ConectividadThis battery contains Sulfuric Acid which may cause severe burns. Do not get in eyes, on skin, or clothing.In case of contact, flush immediately and thoroughly with water. Get medical attention if your eyes are affected.After continuous use, the battery life will begin to diminish.There may be a difference in battery life depending on how and where the battery is used.Please make sure to fully charge the battery once a year in the case of long periods of inactivity.ENCette batterie contient de l'acide sulfurique qui peut causer de graves brûlures. Ne pas mettre dans les yeux, la peau ou les vêtements.En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau. Consulter un médecin si vos yeux sont touchés.Après une utilisation continue, la vie de la batterie commencera à diminuer.Il peut y avoir une différence dans la durée de vie de la batterie en fonction de comment et où la batterie est utilisée.Assurez vous de charger complètement la batterie une fois par an dans le cas de longues périodes d'inactivité.FRDiese Batterie enthält Schwefelsäure die schwere verbrennungen verursachen könnte. Darf auf keinen fall in kontact mit Augen, Haut oder Kleidung kommen, falls es in kontact kommt sofort mit wasser gründlich ausspülen. Falls Ihre augen betroffen sind suchen Sie ärztliche Hilfe aus.Nach längerem Einsatz, wird die Lebensdauer der Batterie beginnen zu verringern.Es kann ein Unterschied in der Batterielebensdauer je nachdem, wie und wo die Batterie verwendet wird sein.Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mindestens einmal im Jahr die Batterie aufladen im Falle von längerer Inaktivität.DELa batteria contiene acido solforico che può causare gravi ustioni. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti. In caso di contatto, lavare immediatamente ed abbondantemente con acqua. Consultare un medico se i tuoi occhi sono colpiti.Dopo un uso prolungato, la durata della batteria inizia a diminuire.Ci può essere una differenza nella durata della batteria a seconda di come e dove la batteria viene utilizzata.Si prega di assicurarsi di caricare completamente la batteria una volta all'anno, nel caso di lunghi periodi di inattività.ITEsta batería contiene ácido sulfúrico que puede causar graves quemaduras. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso de contacto, lave inmediatamente con abundante agua. Obtenga atención médica si sus ojos están afectados.Después de un uso continuo, la duración de la batería comenzará a disminuir.Puede haber una diferencia en la vida de la batería dependiendo de cómo y dónde se utiliza la batería.Por favor, asegúrese de cargar completamente la batería una vez al año en el caso de largos períodos de inactividad.ESBattery Warnings / Avertissement pour la batterie / Batterie Warnungen / Avvertenze per la batteria / Advertencias sobre la bateríaDisposing of this product / Jeter ce produit / Entsorgung dieses Produkts / Smaltimento di questo prodotto / Si desecha este productoDispose of batteries in accordance with local and national disposal regulations (if any)ENJetez les batteries conformément aux réglementations locales et nationales (le cas échéant)FREntsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen und nationalen Entsorgungsvorschriften (falls vorhanden)DESmaltire le batterie in conformità con le normative locali e nazionali (se presente)ITDeshágase de las baterías según las normativas locales y nacionales (en su caso)ESThank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully.After reading the instruction sheet, please keep it with you for reference.Instruction ManualENMerci d'avoir acheter ce produit. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.Après avoir lu le feuillet d'instructions, conservez le bien pour future référence.Mode d'emploiFRVielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Kurzanleitung sorgfältig durch. Heben Sie die Kurzanleitung zu Ihrer Information auf.BedienungsanleitungDEGrazie per aver scelto questo prodotto. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.Manuale di istruzioniITTe agradecemos la compra de este producto. Antes de usar este producto, por favor lea detenidamente las instrucciones.Después de leer la hoja de instrucciones, por favor, guárdelo para futuras referencias.Manual de InstruccionesESfor iPhone® / iPad® / iPod touch®Hold down the Power Button for 3 seconds. (1-4 LED lights will start flashing)The product will turn off automatically after 90 seconds of inactivity.Hold down the Power Button for 3 seconds to turn off device.ENMaintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes. (les LED 1-4 clignotent)Le produit s'éteint automatiquement après 90 secondes d'inactivité.Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil.FRHalten Sie die Power-Taste für 3 Sekunden. (bis 1-4 LED beginnen zu blinken)Das Produkt schaltet sich nach 90 sekunden Inaktivität automatisch aus.Halten Sie die Power-Taste für 3 Sekunden, um das Gerät aus zu schalten.DETenere premuto il tasto Power per 3 secondi. (1-4 luci a LED iniziano a lampeggiare)Il prodotto si spegne automaticamente dopo 90 secondi di inattività.Tenere premuto il tasto Power per 3 secondi per spegnere il dispositivo.ITMantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. (1-4 luces LED comenzarán a parpadear)El producto se apagará automáticamente después de 90 segundos de inactividad.Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el dispositivo.ESHow to turn ON the controller / Comment activer le contrôleur / Wie man den controller AN schaltet / Come accendere il controllore / Cómo encender el controladorPairing / Jumelage / Pairing / Accoppiamento / EmparejarTurn ON the controller and hold the Bluetooth button for 3 seconds to pair with device.Turn ON the Bluetooth setting on the iOS Device and once the product name “HORIPAD WIRELESS” comes up please select the device.Once a connection is found, the LED will start to flash. Once the connection is established, the LED will stay illuminated.Pair up to 4 controllers to 1 iOS device. LED 1∼4 will illuminate in the order the controllers are paired.If the product has previously been paired, the iOS device may not register the connection immediately, however, it will re-connect automatically.There is a 90 second window when pairing the controller with the device. If a connection is not established within 90 seconds, the controller will automatically turn OFF.The product will turn off automatically if inactive for 10 minutes after being paired.ENMettez le contrôleur et maintenez enfoncé le bouton Bluetooth pendant 3 secondes pour jumeler avec l'appareil.Mettez le réglage Bluetooth sur le périphérique iOS et une fois que le nom de produit "HORIPAD SANS FIL" apparaît , sélectionner le périphérique.Une fois la connexion est trouvée, le voyant se met à clignoter. Une fois la connexion établie, la LED restera illuminé.Paire jusqu'à 4 contrôleurs à 1 appareil iOS. Les LED 1 ~ 4 s'allument dans l'ordre ou les contrôleurs sont jumelés.Si le produit a déjà été couplé, l'appareil iOS ne peut s'inscrire immédiatement la connexion, cependant, il sera re-connecter automatiquement.Il y a une fenêtre 90 secondes lors du jumelage d'un contrôleur avec l'appareil. Si une connexion n'est pas établie dans les 90 secondes, le régulateur s'éteint automatiquement.Le produit s'éteint automatiquement s'il est inactif pendant 10 minutes après avoir été jumelé.FRSchalten Sie den Controller und halten Sie die Bluetooth-Taste für 3 Sekunden, um mit dem Gerät zu Pairen.Schalten Sie die Bluetooth-Einstellung ein dann sobald das iOS-Gerät in der Produktnamen liste als "HORIPAD WIRELESS" erscheint wählen Sie das Gerät aus.Une fois la connexion est trouvée, le voyant se met à clignoter. Une fois la connexion établie, la LED restera illuminé.Pairen von bis zu 4 Kontroller zu einem1 iOS-Gerät. LED 1 bis 4 werden in der Reihenfolge die Controller gepaart sind aufleuchten.Sollte das Produkt schon gepaart sein , möge das IOS gerät nicht sofort verbinden ,aber sollte nach kurzer zeit wieder verbinden.Es gibt ein 90 Sekunden-Fenster in dem die Paarung des Kontrollers mit dem Gerät möglich ist. Wenn eine Verbindung nicht innerhalb von 90 Sekunden festgelegt wird wird der Controller sich automatisch ausschalten.Das Produkt schaltet sich nach 10minuten inaktivität nach dem Pairing automatisch aus.DEAccendere il controller e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 3 secondi per abbinare con il dispositivo.Accendere il Bluetooth impostazione del dispositivo iOS e una volta che il nome del prodotto "HORIPAD WIRELESS" esce prega di selezionare il dispositivo.Una volta trovata una connessione, il LED inizierà a lampeggiare. Una volta stabilita la connessione, il LED rimarrà illuminato.Coppia fino a 4 controller 1 dispositivo iOS. 1 ~ 4 led si accendono in sequenza o controllori sono abbinati.Se il prodotto è già stato associato, il dispositivo iOS non può registrare immediatamente la connessione, tuttavia, si ri-connetterà automaticamente.C'è una finestra di 90 secondi quando si accoppia un controllore con l'unità. Se la connessione non viene stabilita entro 90 secondi, il regolatore si spegne automaticamente.Il prodotto si spegne automaticamente se inattivo per 10 minuti dopo essere abbinato.ITEncienda el controlador y mantenga presionado el botón Bluetooth durante 3 segundos para emparejarse con el dispositivo.Encienda el ajuste Bluetooth en el dispositivo iOS y una vez cuando el nombre del producto "HORIPAD INALÁMBRICA" aparece por favor seleccione el dispositivo.Una vez cunado se encuentra una conexión, el LED comenzará a parpadear. Una vez establecida la conexión, el LED permanecerá iluminado.Se puede emparejar hasta 4 controladores a 1 dispositivo iOS. LED 1 ~ 4 se iluminará en el orden de los controladores están emparejados.Si el producto ha sido vinculado previamente, el dispositivo iOS no puede registrar la conexión de inmediato, sin embargo, se volverá a conectar automáticamente.Hay una segunda ventana 90 cuando se enlaza el controlador con el dispositivo. Si una conexión no se establece un plazo de 90 segundos, el controlador se apagará automáticamente.El producto se apagará automáticamente si está inactivo durante 10 minutos después de ser emparejado.ESPlatform / Plateforme / Plattform / Piattaforma / PlataformaLayout / Description / Bezeichnung der Teile / Nomi dei componenti / DiseñoiPhone®5, iPhone®5c, iPhone®5siPad®mini, iPad®mini with Retina displayiPad®AiriPad® 4th generationiPod touch® 5th generationL2L1R2R1① ⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑮⑯②③④⑤⑫⑬⑭EN① LED Indicator② POWER Button③ Direction Pad④ Left Stick⑤ Bluetooth Button⑥ PAUSE Button⑦ X Button⑧ Y Button⑨ B Button⑩ A Button⑪ Right Stick⑫ USB Port⑬ L2 Button⑭ L1 Button⑮ R2 Button⑯ R1 ButtonFR① Indicateur② Touche③ Croix directionnelle④ gauche stick analogique⑤ Touche Bluetooth⑥ Touche PAUSE⑦ Touche X⑧ Touche Y⑨ Touche B⑩ Touche A⑪ droit stick analogique⑫ Port USB⑬ Touche L2⑭ Touche L1⑮ Touche R2⑯ Touche R1DE① LED indicator② Taste③ Stick④ Linker Stick⑤ Bluetooth-Taste⑥ PAUSE-Taste⑦ X-Taste⑧ Y-Taste⑨ B-Taste⑩ A-Taste⑪ Rechten Stick⑫ USB-Anschluss⑬ L2-Taste⑭ L1-Taste⑮ R2-Taste⑯ R1-TasteIT① Spia LED② Tasto③ PAD direzionale④ levetta sinistro⑤ Tasto Bluetooth⑥ Tasto Pausa⑦ Tasto X⑧ Tasto Y⑨ Tasto B⑩ Tasto A⑪ levetta destro⑫ Porta USB⑬ Tasto L2⑭ Tasto L1⑮ Tasto R2⑯ Tasto R1ES① Indicador LED② Botón③ Dirección D-Pad④ Stick izquierdo⑤ Botón Bluetooth⑥ Botón Pausa⑦ Botón X⑧ Botón Y⑨ Botón B⑩ Botón A⑪ Stick derecho⑫ Puerto USB⑬ Botón L2⑭ Botón L1⑮ Botón R2⑯ Botón R1Requires         or later/ Requiert           ou ultérieur/ Erfordert           oder höher/ Richiede           o versioni successive/ Requiere          o posterioriOS® 7For use on Lightning connector equipped iOS devices only./ Pour une utilisation sur les appareils connecteur équipé d'iOS seulement./ Nur für den Einsatz mit “Lightning connector“ ausgestatteten iOS-Geräten. / Da utilizzare solo su dispositivi “Lightning connector“ attrezzata iOS./ Solo se puede usar con los dispositivos iOS que equipa el Lightning Conector.Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificazione / EspecificaciónENRequires iOS®7Bluetooth2.1+EDR Class 2 Connectivity ControllerDID / RFCOMM Profile CompatibleRange: 10m / 32ft.Transmission Frequency Range: 2402 ~ 2480MHzBattery: Rechargeable Lithium polymer BatteryBattery Life: Approx. 20 HoursCharging Time: Approx. 3 HoursDimensions: (L)6.0 in. × (W)4.1in. × (H)2.6 in.Weight: 8.8ozOperating temperature range: -4°F ~ 140°FStand IncludedUSB Cable IncludedRange may vary depending on the surrounding environmentMay not be compatible with all gaming apps.For use on Lightning connector equipped iOS devices only.FRRequiert iOS®7Manette à connection classe 2 EDR + Bluetooth 2.1Profile compatible DID / RFCOMMPortée: 10m / 32ft.Fréquence de transmission : 2402 ~ 2480MHzBatterie: Batterie rechargeable Lithium-polymèreDurée de la batterie: Approx 20 heuresTemps de rechargemen: Approx. 3 HoursDimensions: (Lo)154mm × (La)105mm × (H)68mmPoids:250g Plage de température de fonctionnement: -20°C ~ 60°CStand InclusCable USB inclusLa portée peut varier selon l’ environnement alentourPeut ne pas être compatible avec toutes les applications de jeuxPour une utilisation sur les appareils connecteur équipé d'iOS seulement.DEErfordert iOS®7Controller-Anschluss EDR Class 2 + Bluetooth 2.1Unterstützt DID / RFCOMM-ProfilReichweite: 10m / 32ft.Übertragungsfrequenz: 2402 ~ 2480MHzAkku: Lithium-PolymerAkkulebensdauer: etwa 20 StundenRechargemen Zeit: etwa 3 StundenAbmessungen: (Lo)154mm × (La)105mm × (H)68mmGewicht: 250g Betriebstemperaturbereich: -20°C ~ 60°CInclisive StänderInclisiveInclisive USB-KabelDie Reichweite kann je nach Umgebung variierenMöglicherweise nicht mit allen Spielen kompatibelNur für den Einsatz mit “Lightning connector” ausgestatteten iOS-Geräten.ESRequiere iOS®7Bluetooth2.1 + EDR Controlador de conectividad de la Clase 2DID / RFCOMM Perfil CompatibleAlcance: 10m / 32pi.Rango de frecuencia de transmission: 2402 ~ 2480MHzBatteria: Batteria de Polímero de litio recargableDuración de la bacteria: Aproximadamente. 20 HorasTiempo de carga: Aproximadamente. 3 HorasDimensiones: (Largo)154mm × (Ancho)105mm × (Alto)68mmPeso: 250g El rango de temperatura de funcionamiento: -20°C ~ 60°CIncluye un StandIncluye un cable de USBEl alcance puede variar en función del entorno que rodeaPuede no ser compatible con todas las aplicaciones de juegos.Solo se puede usar con los dispositivos iOS que equipa el Lightning Conector.ITRichiede iOS®7Collegamento Controller EDR Class 2 + Bluetooth 2.1Supporta profilo DID / RFCOMMRange: 10m / 32ft.Frequenza di trasmissione: 2402 ~ 2480MHzBatteria: Batteria ricaricabile agli Lithium polymerDurata della batteria: Circa 20 oreAufladenzeit: Circa 3 oreDimensioni: (L) 154 millimetri x (La) 105 millimetri x (H) 68 millimetriPeso: 250g Temperatura di esercizio: -20°C ~ 60°CSupporto inclusoCavo USB inclusoGamma può variare a seconda dell'ambiente circostantePotrebbe non essere compatibile con tutte le applicazioni di giocoDa utilizzare solo su dispositivi “Lightning connector” attrezzata iOS. 1716-41US
Rotate the analog sticks in a full circular motion on the controller after syncing.ENFaites tourner les sticks analogiques dans un mouvement circulaire complet sur le contrôleur après la synchronisation.FRDrehen Sie die Analog-Sticks in einer vollen Kreisbewegung auf dem Controller nach der Synchronisation.DERuotare le levette analogiche in un controller di movimento circolare completa sul sincronizzazione efficace.ITGire las palancas analógicas en un movimiento circular completo en el controlador después de la sincronización.ESIn order to charge the controller, please connect the included USB cable to the controller and connect it to a device with a powered USB port.The LED indicates the charge status.The charge status can be checked by pressing the Power button.When the controller is ON: After the LED Display flashes for 5 seconds or turns off, the LED display will go back to its default settingsWhen the controller is OFF: The LED display will flash 5 times and will repeat this in 10 second intervals. After the charge is complete the LED will turn OFF.ENPour charger le contrôleur, connectez le câble USB fourni pour le contrôleur et le connecter à un appareil doté d'un port USB alimenté.La LED indique l'état de charge.L'état de charge peut être vérifiée en appuyant sur le bouton d'alimentation.Lorsque le contrôleur est allumé: Après que l'affichage LED clignote pendant 5 secondes ou s'éteint, l'affichage LED va revenir à ses paramètres par défaut.Lorsque le contrôleur est éteint: l'affichage LED clignotera 5 fois et répétera cela à intervalles de 10 secondes. Après la charge est terminée, le voyant s'éteint.FRUm  den kontroller auf zu laden, schließen Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel an den Kontroller und verbinden  Sie es mit dem USB-Anschluss an das IOSGerät.Die LED zeigt den Ladezustand an.Der Ladezustand kann durch Drücken der Power-Taste überprüft werden.Wenn der Kontroller eingeschaltet ist: Nach dem die LED-Anzeige für 5 Sekunden blinkt oder sich ausschaltet, die LED-Anzeige wird wieder auf die Standardeinstellungen zurückkehren.Wenn der Kontroller ausgeschaltet ist: Die LED-Anzeige blinkt 5 Mal und wird dies in 10 Sekunden Intervallen wiederholen. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die LED ausschalten.DEPer caricare il controller, collegare il cavo USB in dotazione al controller e collegarlo a un dispositivo con una porta USB alimentata.Il LED indica lo stato di carica.Lo stato di carica può essere controllato premendo il pulsante di accensione.Quando il controllore è acceso: Dopo i display a LED lampeggia per 5 secondi o fuori, il display a LED tornare alle impostazioni predefinite.Quando il controllore è spento: il display LED lampeggerà 5 volte e lo ripeto ogni 10 secondi. Dopo che la carica è completa, il LED si spegne.ITPara cargar el controlador, conecte el cable USB que se incluye con el controlador y conéctelo a un dispositivo con un puerto USB con alimentación.El LED indica el estado de carga.El estado de carga se puede comprobar pulsando el botón de encendido.Cuando el controlador está en ON: Después de que el LED parpadea durante 5 segundos o se apaga, la pantalla LED se vuelve a la configuración predeterminadaCuando el controlador está en OFF: El LED parpadea 5 veces y se repetirá esto en intervalos de 10 segundos. Después de la carga se ha completado, el LED se apagará.ESPlease read carefully before use: / Lire attentivement avant utilisation: / Bitte vor Gebrauch lesen: / Si prega di leggere attentamente prima dell'uso: / Por favor, lea cuidadosamente antes de su uso:Charging / Rechargement / Aufladen / Ricarica / CargarPC USB PortPort USB PCPC-USB-AnschlussPorta USB del PCPuerto de USB de ordenador1∼25% 25∼50% 50∼75% 75∼99% 100%LED Display: Charge Status  /  Affichage de l'état LED: Rechargement  /  LED-Anzeige: LadestatusDisplay a LED: stato di carica  /  La pantalla de LED: Estado de cargaHow to use the stand / Comment utiliser le support / Anwendung des StändersCome utilizzare il supporto / Cómo utilizar el soporteHow to check how much battery is left / Comment vérifier combien de batterie il resteWie man den aufladezustand des Akkus überprüft. / Come controllare i resti della batteria quanto iCómo comprobar la cantidad de batería que quedaThe LED display will illuminate for 5 seconds when the Power Button is pressed and indicate how much battery is left in the controller.After the LED Display flashes for 5 seconds or turns off, the LED display will go back to its default settings.The remaining battery life cannot be checked while the controller is charging.ENL'affichage LED s'allume pendant 5 secondes lorsque le bouton d'alimentation est pressé et indique combien de batterie il reste dans le contrôleur.Après l'affichage LED clignote pendant 5 secondes ou s'éteint, l'affichage LED va revenir à ses paramètres par défaut.La durée de vie restante de la batterie ne peut pas être vérifié pendant que le contrôleur est en charge.FRDie LED-Anzeige wird für 5 Sekunden leuchten, wenn die Power-Taste gedrückt wird, dann zeigt es den auflade zustand an.Die verbleibende Lebensdauer der Batterie kann nicht während der Controller aufgeladen wird überprüft werden.Die verbleibende Lebensdauer der Batterie kann nicht während der Controller aufgeladen wird überprüft werden.DEIl display LED si illumina per 5 secondi quando viene premuto il pulsante di accensione e indica quanta batteria rimane nel controller.Dopo che il display LED lampeggia per 5 secondi o si spegne, il display a LED tornerà alle impostazioni predefinite.La durata residua della batteria non può essere verificata mentre il controllore è in carica.ITLa pantalla de LED se iluminará durante 5 segundos cuando se presiona el botón de encendido e indicar la cantidad de batería que queda en el controlador.Después de que la pantalla LED parpadea durante 5 segundos o se apaga, la pantalla LED volverá a su configuración predeterminada.La duración de la batería restante no se puede comprobar mientras el controlador se está cargando.ESOpen the stand up to the desired angle and place your iOS device on top of it.ENOuvrez le lever à l'angle désiré et placez votre appareil iOS dessus.FRÖffnen Sie den Ständer auf den gewünschten Winkel und legen Sie Ihr iOS-Gerät von oben auf.DEAprire lo stand fino all'angolo desiderato e inserire il vostro dispositivo iOS sopra.ITAbra el pie en el ángulo deseado y coloque el dispositivo iOS en la parte superior de la misma.ES10∼25% 25∼50% 50∼75% 75∼100%1∼10%LED Display: Remaining Battery Life  /  Display a LED: residua durata della batteria  /  LED-Anzeige: Verbleibende AkkulebensdauerAffichage LED: durée de vie restante de la batterie  /  Pantalla de LED: La cantidad de la batteria que quedaTroubleshootingController does not respondCheck compatibilityPlease check if the iOS device you are using is compatible with our product.Please make sure that the latest version of iOS (iOS 7.0 or higher) is properly installed on your device.Game CompatibilityPlease check if the game app you are currently trying to play is compatible with our product.(Compatibility information may be found on the game application’s webpage)Checking if the controller is turned ONIf the controller is left idle for 10 minutes, the controller will automatically turn OFF. Please turn the controller back ON.Controller does not turn ONIf the controller does not turn ON even when you press the power button, there is a possibility that the battery is empty. Please recharge the battery.Checking the remaining battery lifePlease check if the battery hasn’t drained extremely.The battery status can be checked by pressing the Power button while the controller is turned ON via LED display.If the battery low, please make sure to recharge the battery.When it is not possible to recharge your batteryIf the controller does not charge when connecting it to the provided USB cable, please check the following:Try plugging the USB cable to another USB port.Check if the device that you have the controller connected to is turned ON.The USB Cable may be damaged. Please try using another USB cable if available.(As long as the connector is the same there should be no problems)Unable to pair with deviceCheck the Bluetooth settingsPlease check that the Bluetooth is enabled on the device. If it is disabled, please enable this feature.Pairing cancelledIf the Bluetooth button is pressed while pairing, pairing will be cancelled. Tap the screen to re-connect.If the Bluetooth button is pressed for over 5 seconds, cancel the settings as shown below, reset the device and follow the instruction manual to re-connect.Reset settingsGo to settings on your device and follow the below steps to delete past Bluetooth devices.Turn OFF Bluetooth.Delete all saved Bluetooth devices.Connecting to multiple iOS devicesIt is not possible to connect to multiple iOS devices if the controller is already connected to an iOS device.(While the controller is pairing, the Bluetooth button will not work)Please delete any previous devices when switching the iOS devices.Bluetooth interferencePlease check to see if there are any devices that may interfere with the connection.(For further info please see instructiol manual)Controller is completely unresponsiveIf the controller is completed irresponsive please try resetting the controller by pressing the Reset button on the back of the controller.If the controller still does not work, please contact us at infous@hori.jpENReset ButtonRésolution des problèmesLe contrôleur ne répond pasVérifier la compatibilitéVérifier si l'appareil iOS que vous utilisez est compatible avec notre produit.Assurez que la dernière version d'iOS (iOS 7.0 ou supérieur) est correctement installé sur votre appareil.Compatibilité des jeuxVérifier si l'application de jeu que vous êtes en train d'essayer de jouer est compatible avec notre produit.(Informations de compatibilité se trouve sur la page Web du jeu)Vérifier si le contrôleur est activéSi le contrôleur est inactif pendant 10 minutes, le contrôleur s'éteindra automatiquement. Remettez le contrôleur en marche.Le contrôleur ne s'allume pasSi le contrôleur ne s'allume pas, même lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation, il est possible que la batterie est vide. Recharger la batterie.Vérification de la durée de vie restante de la batterieVerifiez si la batterie n’a pas été vide entièrement.Lo stato della batteria può essere controllato premendo il pulsante di accensione mentre il controller è acceso tramite display a LED.Si la batterie est faible, assurez-vous de recharger la batterie.Quand il n'est pas possible de recharger votre batterieSi le contrôleur ne facture pas lors de la connexion au câble USB fourni, vérifier ce qui suit:Essayez de brancher le câble USB à un autre port USB.Vérifiez si l'appareil que vous avez connecté au contrôleur est allumé.Le câble USB peut être endommagé. Essayez d'utiliser un autre câble USB si disponible.(Tant que le connecteur est le même, il devrait y avoir aucun problème)Impossible de coupler avec le dispositifVérifiez les paramètres BluetoothVérifier que le Bluetooth est activé sur le périphérique. Si elle est désactivée, activez cette fonctionnalité.Jumelage annuléSi le bouton Bluetooth est enfoncée pendant le couplage, le couplage sera annulée. Touchez l'écran pour re-connecter. Si le bouton Bluetooth est enfoncé plus de 5 secondes, annuler les paramètres comme indiqué ci-dessous, réinitialiser l'appareil et suivez le mode d'emploi de renouer.Reset des paramètresAccédez aux paramètres de votre appareil et suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les derniers périphériques Bluetooth.Désactivez le Bluetooth.Supprimer tous les appareils Bluetooth enregistrés.Connexion à plusieurs périphériques iOSIl n'est pas possible de se connecter à plusieurs appareils iOS si le contrôleur est déjà connecté à un dispositif iOS.(Bien que le contrôleur est en liaison, le bouton Bluetooth ne fonctionne pas)Supprimer tous les dispositifs antérieurs lors de la commutation des dispositifs iOS.Interference BluetoothVérifier pour voir s'il ya des dispositifs qui peuvent interférer avec la connexion.(Pour de plus amples informations s'il vous plaît voir le manuel d'instructions)Le contrôleur est sans réponseSi le contrôleur est complètement insensible, essayer de réinitialiser le contrôleur en appuyant sur le bouton reset à l'arrière du contrôleur.Si le contrôleur ne fonctionne toujours pas, contactez-nous au infoeu@hori.jpFRBoutton resetFehlerbehebungKontroller reagiert nichtÜberprüfen Sie die KompatibilitätBitte überprüfen Sie, ob das iOS-Gerät das Sie verwenden, mit unserem Produkt kompatibel ist.Bitte stellen Sie sicher, dass die neueste Version von iOS (iOS 7.0 oder höher) richtig auf dem Gerät installiert ist.Spiel-KompatibilitätBitte überprüfen Sie, ob die Spiel app die Sie benutzen mit unserem Produkt kompatibel ist.(Kompatibilität Informationen können auf der Webseite des Spiels gefunden werden )Prüfen, ob der Kontroller eingeschaltet ist.Wenn der Controller für 10 Minuten inaktiv ist wird der kontroller sich automatisch ausschalten. Bitte schalten Sie den kontoller wieder ein.Kontroller lässt sich nicht einschaltenFalls der Kontroller sich nicht einschalten lässt, auch wenn Sie den Power-Taste drücken, k;nnte es sein dass der Akku leer ist. Bitte laden Sie den Akku.Überprüfen der verbleibenden AkkulaufzeitBitte überprüfen Sie, ob der Akku nicht aus gelaufenist.Der Batteriezustand kann während der Controller eingeschaltet ist mit dem LED-Display durch Drücken der Power-Taste überprüft werden.Wenn die Batterie niedrig ist, stellen Sie bitte sicher, das Sie die Batterie aufladen.Wenn es nicht möglich ist, den Akku wieder aufzuladenWenn der Kontroller nicht lädt, auch wenn er mit dem USB-Kabel angeschlossen ist, überprüfen Sie bitte Folgendes:Versuchen Sie, das USB-Kabel in einen anderen USB-Port zu stecken.Überprüfen Sie, ob das Gerät dass Sie an den Kontroller verbunden haben eingeschaltet ist.Das USB-Kabel könnte beschädigt sein. Bitte versuchen Sie es mit einem anderen USB-Kabel, falls verfügbar.(Solange der Stecker gleich ist sollte es keine Probleme geben)Kann nicht mit Gerät gepairt werden.Überprüfen Sie die Bluetooth-EinstellungenBitte überprüfen Sie, dass die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät aktiviert ist. Wenn es deaktiviert ist, aktivieren Sie bitte diese Funktion.Pairing aufgehobenSollte die Bluetooth-Taste, während der Pairing Phase gedrückt wird, wird das Pairing gehaltet. Tippen Sie auf den Bildschirm, um wieder zu verbinden. Wenn die Bluetooth-Taste für mehr als 5 Sekunden lang gedrückt wird, brechen Sie  die einstellungen wie unten dargestellt, setzen Sie das Gerät zurück auf die Werkseinstellungen und folgen Sie der Anleitung, um wieder zu verbinden.Einstellungen ResettenGehen Sie zu Einstellungen auf Ihrem Gerät und befolgen Sie die folgenden Schritte um vorherige Bluetooth-Geräte löschen.Schalten Sie Bluetooth AUS.Alle gespeicherten Bluetooth-Geräte löschen.Mit mehreren iOS-Geräten Verbinden.Es ist nicht möglich, mehrere iOS-Geräte anschließen, wenn der Kontroller bereits mit einem iOS-Gerät verbunden ist.(Drücken der Bluetooth-Taste, während der Controller angeschlossen ist)Beim Umschalten der iOS-Geräte Bitte löschen Sie alle vorherigen Geräte.Bluetooth StörungenBitte überprüfen Sie, ob es irgendwelche Geräte, die mit der Verbindung stören können in der umgebung sind.(Für weitere Informationen siehe Betriebsanleitung)Controller reagiert nicht mehrWenn der Controller nicht mehr reagiert bitte versuchen Sie das Resetten des Kontroller durch Drücken der Reset-Taste auf der Rückseite des Kontrollers.Wenn der Kontroller immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte unter infoeu@hori.jpDEReset-TasteRisoluzione dei problemiIl controller non rispondeVerificare la compatibilitàSi prega di verificare se il dispositivo iOS in uso sia compatibile con il nostro prodotto.Si prega di assicurarsi che l'ultima versione di iOS (iOS 7.0 o superiore) sia correttamente installata sul dispositivo.La compatibilità del giocoSi prega di verificare se l'applicazione di gioco che si sta tentando di riprodurre è compatibile con il nostro prodotto.(Informazioni sulla compatibilità si possono trovare sulla pagina web dell'applicazione gioco)Controllare se il controller è accesoSe il controllore è lasciato inattivo per 10 minuti, il regolatore si spegne automaticamente. Si prega di girare il controller di nuovo su ON.Controller non si accendeSe il controller non si accende anche quando si preme il pulsante di alimentazione, vi è la possibilità che la batteria è scarica. Si prega di ricaricare la batteria.Controllo della durata residua della batteriaControllare se la batteria non era completamente vuoto.L'état de la batterie peut être vérifiée en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant que le contrôleur est activé via l'affichage LED.Se la batteria scarica, si prega di assicurarsi di ricaricare la batteria.Quando non è possibile ricaricare la batteriaSe il controllore non applica quando lo si collega al cavo USB in dotazione, verificare quanto segue:Provare a collegare il cavo USB a un'altra porta USB.Controllare se il dispositivo che avete il controller collegato è acceso.Il cavo USB potrebbe essere danneggiato. Si prega di provare a utilizzare un altro cavo USB, se disponibile.(Finché il connettore è lo stesso ci dovrebbero essere problemi)Impossibile accoppiare con dispositivoControllare le impostazioni BluetoothVerificare che il Bluetooth sia abilitato sul dispositivo. Se è disabilitata, si prega di abilitare questa funzione.Pairing annullataSe il pulsante Bluetooth viene premuto durante l'associazione, l'associazione verrà annullata. Toccare lo schermo per ricollegare. Se si preme il tasto Bluetooth per più di 5 secondi, annullare le impostazioni come mostrato di seguito, riavviare il dispositivo e seguire il manuale di istruzioni di ri-connessione.Ripristinare le impostazioniVai alle impostazioni del dispositivo e seguire le istruzioni riportate di seguito per rimuovere gli ultimi dispositivi Bluetooth.Disattivare Bluetooth.Eliminare tutti i dispositivi Bluetooth salvati.Connessione a più dispositivi iOSNon è possibile connettersi a più dispositivi IOS se il regolatore è già collegato a un dispositivo iOS.(Mentre il controller è l'abbinamento, il pulsante Bluetooth non funziona)Si prega di eliminare tutti i dispositivi precedenti quando si passa i dispositivi iOS.Interferenze BluetoothSi prega di controllare per vedere se ci sono i dispositivi che possono interferire con la connessione.(Per ulteriori informazioni si prega di consultare il manuale di istruzioni)Il controller è senza rispostaSe il controller è completamente insensibile prova a reimpostare il controller premendo il tasto Reset sul retro del controller.Se il controller continua a non funzionare, vi preghiamo di contattarci all'indirizzo infoeu@hori.jpITPulsante di resetSolución de las problemasEl controller no respondeCompruebe la compatibilidadPor favor, compruebe si el dispositivo iOS que está utilizando es compatible con nuestro producto.Por favor, asegúrese de que la última versión de iOS (iOS 7.0 o posterior) está instalado correctamente en el dispositivo.Compatibilidad de los juegosPor favor, compruebe si la aplicación de juego que actualmente está tratando de reproducir es compatible con nuestro producto.(Información de compatibilidad se puede encontrar en la página web de la aplicación de juego)Compruebe si el controlador esta encendidoSi el controlador se deja inactivo durante 10 minutos, el controlador se apagará automáticamente. Por favor, enciende el controlador.Controlador no se enciendeSi el controlador no se enciende incluso cuando se pulsa el botón de encendido, hay una posibilidad de que la batería está vacía. Por favor, recargue la batería.Compruebe cuanto la batería se queda.Compruebe si la batería no ha drenado extremadamente.El estado de la batería se puede comprobar pulsando el botón de encendido mientras el controlador se activa a través de la pantalla de LED.Si la batería está baja, por favor, recargar la batería.Cuando no puede recargar la bateríaSi el controlador no se carga cuando lo conecta al cable USB suministrado, compruebe lo siguiente:Intente conectar el cable USB a otro puerto USB.Compruebe si el dispositivo que tiene el controlador conectado está encendido.El cable USB puede estar dañado. Por favor, pruebe a utilizar otro cable USB si está disponible.(Siempre y cuando el conector es el mismo no debe haber ningún problema)No puede emparejar a un dispositivo.Compruebe los ajustes de BluetoothCompruebe que el Bluetooth está activado en el dispositivo. Si está desactivada, active esta función.El emparejamiento canceladoSi se pulsa el botón Bluetooth durante el emparejamiento, se cancelará el emparejamiento. Toque la pantalla para volver a conectar. Si se pulsa el botón Bluetooth durante más de 5 segundos, cancele los ajustes como se muestra a continuación, reiniciar el dispositivo y siga el manual de instrucciones para volver a conectar.Botón de reinicioIr a la configuración de su dispositivo y siga los pasos a continuación para eliminar los dispositivos Bluetooth últimos.Apague el Bluetooth.Borre todos los dispositivos Bluetooth guardados.Conectarse a varios dispositivos iOSNo es posible conectarse a múltiples dispositivos iOS si el controlador ya está conectado a un dispositivo iOS.(Mientras que el controlador esta emparejado, el botón de Bluetooth no funcionará)Por favor, elimine todos los dispositivos anteriores al cambiar los dispositivos iOS.Interferencias de BluetoothPor favor, compruebe si hay algún aparato que pueda interferir con la conexión.(Para mayor información, por favor consulte el manual de instrucción)Controlador no reacciona nadaSi el controlador no reacciona nada, por favor, intente restablecer el controlador pulsando el botón "Reset" en la parte posterior del controlador.Si el controlador sigue sin funcionar, póngase en contacto con nosotros en infoeu@hori.jpESBotón de reinicioThe normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function dose not resume, please use the product in another location./ Il est possible que la fonction normale du produit soit perturbée par de fortes Interférences Électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez simplement le produit pour en reprendre   l'utilisation en suivant le manuel d'instructions. Dans le cas où la fonction n'a pas pu être redémarrée, utilisez le produit dans un autre emplacement.The wires are not to be inserted into socket-outlets.The packaging must be retained since it contains important information./ Les fils ne doivent pas être insérées dans les prises de courant.  L'emballage doit être conservé car il contie   tions importantes. USWarrantyHORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship for a period of 90 days from the originaldate of purchase.For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details.If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at infous@hori.jp./ GarantieHORI garantie l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut de matériel et production pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat originale. Pour toute demande de garantie dans les 90 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: infous@hori.jp.EUWarrantyFor all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details. If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at infoeu@hori.jp./ GarantiePour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: infoeu@hori.jp.“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has beendesigned to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by thedeveloper to meet Apple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.iPad Air, and iPad mini are trademarks of Apple Inc.The trademark “iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.Please retain contact information for future reference.The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.The image on the package may differ from the actual product.HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.iPhone, iPad and iPod touch not included. / Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.  Le fabriquant se réserve le droit de changer le design du produit ou les caractéristiques techniques sans préavis.  L'image sur l'emballage peut être différente du produit réel.  HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.  iPhone, iPad ou iPod touch ne sont pas inclus.1815 W. 205th Street Suite 305 Torrance, CA 90501, U.S.A.HORI (U.S.A.), INC. http://www.horiusa.com/infous@hori.jpUnit 1 Cobden Mews 90 The Broadway Wimbledon London SW19 1RHHORI (U.K.) LTD. http://www.horiuk.co.uk/infoeu@hori.jpFCC Statement:This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Changes or modifications to your device not expressly approved by the party responsible for compliance can void the user’s authority to operate the equipment./ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.   L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :   (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et   (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.  Les modifications apportées à votre appareil et non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Navigation menu