HORI HIP-1850 HORI PAD ULTIMATE User Manual manual

HORI Co.,Ltd. HORI PAD ULTIMATE manual

manual

Please read carefully before using this product.
Keep this product away from children.
Do not drop or throw this controller.
Keep the controller away from dusty or humid areas.
If product needs cleaning, use only a soft dry cloth. Do not use any chemical agents like benzine or thinner.
EN
Lisez ceci attentivement avant d’utiliser ce produit.
Maintenez ce produit à l’écart des enfants.
Ne pas faire tomber ou jeter ce boîtier de commande.
Maintenir le boîtier de commande à l’écart de toutes zones poussiéreuses ou humides.
Si ce produit requiert un nettoyage, nettoyez-le seulement en utilisant un chiffon sec. N’utilisez aucun produit chimique de type benzène ou diluants.
FR
Bitte lesen Sie diese Instruktionen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Halten Sie es von Kindern fern.
Controller nicht fallen lassen oder werfen.
Controller vor Staub und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren.
Reinigen Sie es nur mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Mittel, Benzin oder Verdünner.
DE
Leggere attentamente prima dell’utilizzo.
Mantenere lontano dalla portata dei bambini.
Non lanciare o far cadere il comando.
Tenere lontano da polvere e ambienti saturi di umidità.
Se il prodotto ha bisogno di essere pulito, utilizzare solamente un panno asciutto morbido. Non utilizzare agenti chimici quali benzina o diluenti.
IT
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar este producto.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
No deje caer o lance el controlador.
Manténgalo alejado de zonas húmedas o con polvo.
Si desea limpiar este aparato, use sólo un paño suave y seco. No use ningún agente químico tales como gasolina o disolvente.
ES
Included / Inclus / Enthält / Contenuto / Contenido
Caution / Attention / Achtung / Avvertenza / Aviso
Warning. Not suitable for children 3 and under. Small parts.
/ Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient des petites pièces.
/ Warnung. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Enthält kleine Teile.
/ Avvertenza: non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Contiene piccole parti.
/ Advertencia. No apto para niños menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
This product operates on 2.4 GHz frequency range. There may be other wireless devices that use the same frequency range.
To prevent radio wave interference, please see below:
1. Before using this product, please make sure that there are no other wireless devices in use.
2. If there is another wireless device in use, either move to a location where there are no other wireless devices or turn off the other device(s).
Please do not use this product where wireless devices are prohibited.
EN
Ce produit fonctionne sur 2.4GHz en gamme de fréquence. Il peut y avoir d'autres dispositifs sans fil qui utilisent la même plage de fréquences.
Pour éviter les interférences d'ondes radio, ci-dessous:
1. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres périphériques sans fil en utilisation.
2. S'il y a un autre appareil sans fil en service, passer à un endroit où il n'y a pas d'autres périphériques sans fil ou éteingnez l'autre appareil.
Ne pas utiliser ce produit si des appareils sans fil sont interdits.
FR
Dieses Produkt nutzt eine 2,4 GHz frequenz. Da andere gerähte auch diese frequenz nutzen mögen.
Um unterstörung zu vermeiden bitte Beachten Sie folgendes.
1. Vor dem Sie dieses product anwenden, vergewisernsie sich das keine andere drahtlose Produkte aktiv sind.
2. Falls ein anderes drahtloses Produkt aktiv is, enfernen Sie sich von dem anderen Product oder schalten Sie es aus.
Bitte benutzen Sie dieses Produkt nicht wo drahtlose artikel verboten sind.
DE
Questo prodotto funziona a 2,4 GHz di frequenza. Ci possono essere altri dispositivi wireless che utilizzano la stessa gamma di frequenze.
Per evitare interferenze di onde radio, vedere sotto:
1. Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi che non ci siano altri dispositivi wireless in uso.
2. Se c'è un altro dispositivo wireless in uso, sia mossa in un luogo dove non ci sono altri dispositivi wireless o spegnere l'altro dispositivo.
Si prega di non utilizzare questo prodotto in cui sono vietati i dispositivi wireless.
IT
Este producto funciona con 2,4 GHz rango de frecuencia. Es posible que haya otros dispositivos inalámbricos que utilizan el mismo rango de frecuencias.
Para evitar la interferencia de ondas de radio, por favor ver más abajo:
1. Antes de utilizar este producto, por favor asegúrese de que no haya otros dispositivos inalámbricos en uso.
2. Si hay otro dispositivo inalámbrico en uso, mueva a un lugar donde no haya otros dispositivos inalámbricos o apague el otro dispositivo(s).
Por favor, no use este producto donde se prohíben los dispositivos inalámbricos.
ES
Connectivity Warnings / Avertissements pour la connectivité / Verbindungs Warnungen
/ Avvertenze connettività / Advertencias de Conectividad
This battery contains Sulfuric Acid which may cause severe burns. Do not get in eyes, on skin, or clothing.
In case of contact, flush immediately and thoroughly with water. Get medical attention if your eyes are affected.
After continuous use, the battery life will begin to diminish.
There may be a difference in battery life depending on how and where the battery is used.
Please make sure to fully charge the battery once a year in the case of long periods of inactivity.
EN
Cette batterie contient de l'acide sulfurique qui peut causer de graves brûlures. Ne pas mettre dans les yeux, la peau ou les vêtements.
En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau. Consulter un médecin si vos yeux sont touchés.
Après une utilisation continue, la vie de la batterie commencera à diminuer.
Il peut y avoir une différence dans la durée de vie de la batterie en fonction de comment et où la batterie est utilisée.
Assurez vous de charger complètement la batterie une fois par an dans le cas de longues périodes d'inactivité.
FR
Diese Batterie enthält Schwefelsäure die schwere verbrennungen verursachen könnte. Darf auf keinen fall in kontact mit Augen, Haut oder Kleidung
kommen, falls es in kontact kommt sofort mit wasser gründlich ausspülen. Falls Ihre augen betroffen sind suchen Sie ärztliche Hilfe aus.
Nach längerem Einsatz, wird die Lebensdauer der Batterie beginnen zu verringern.
Es kann ein Unterschied in der Batterielebensdauer je nachdem, wie und wo die Batterie verwendet wird sein.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mindestens einmal im Jahr die Batterie aufladen im Falle von längerer Inaktivität.
DE
La batteria contiene acido solforico che può causare gravi ustioni. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti. In caso di contatto, lavare
immediatamente ed abbondantemente con acqua. Consultare un medico se i tuoi occhi sono colpiti.
Dopo un uso prolungato, la durata della batteria inizia a diminuire.
Ci può essere una differenza nella durata della batteria a seconda di come e dove la batteria viene utilizzata.
Si prega di assicurarsi di caricare completamente la batteria una volta all'anno, nel caso di lunghi periodi di inattività.
IT
Esta batería contiene ácido sulfúrico que puede causar graves quemaduras. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso de contacto, lave
inmediatamente con abundante agua. Obtenga atención médica si sus ojos están afectados.
Después de un uso continuo, la duración de la batería comenzará a disminuir.
Puede haber una diferencia en la vida de la batería dependiendo de cómo y dónde se utiliza la batería.
Por favor, asegúrese de cargar completamente la batería una vez al año en el caso de largos períodos de inactividad.
ES
Battery Warnings / Avertissement pour la batterie / Batterie Warnungen
/ Avvertenze per la batteria / Advertencias sobre la batería
Disposing of this product / Jeter ce produit / Entsorgung dieses Produkts
/ Smaltimento di questo prodotto / Si desecha este producto
Dispose of batteries in accordance with local and national disposal regulations (if any)
EN
Jetez les batteries conformément aux réglementations locales et nationales (le cas échéant)
FR
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen und nationalen Entsorgungsvorschriften (falls vorhanden)
DE
Smaltire le batterie in conformità con le normative locali e nazionali (se presente)
IT
Deshágase de las baterías según las normativas locales y nacionales (en su caso)
ES
Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully.
After reading the instruction sheet, please keep it with you for reference.
Instruction Manual
EN
Merci d'avoir acheter ce produit. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu le feuillet d'instructions, conservez le bien pour future référence.
Mode d'emploi
FR
Vielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Produkt verwenden,
lesen Sie bitte die Kurzanleitung sorgfältig durch. Heben Sie die Kurzanleitung zu Ihrer Information auf.
Bedienungsanleitung
DE
Grazie per aver scelto questo prodotto. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.
Manuale di istruzioni
IT
Te agradecemos la compra de este producto. Antes de usar este producto, por favor lea detenidamente las instrucciones.
Después de leer la hoja de instrucciones, por favor, guárdelo para futuras referencias.
Manual de Instrucciones
ES
Slide HOLD switch to the right. The LEDs will animate.
The controller will attempt to connect to the last connected Apple device or will automatically
enter pairing mode if there are no saved pairings.
The controller will turn off automatically after 2 minutes if it does not connect.
Once connected, the controller will turn off automatically after 15 minutes of inactivity.
To wake the controller, press and hold the MENU button.
Slide the HOLD switch to the left to turn off the controller or when transporting.
EN
Faites glisser le commutateur HOLD vers la droite. Les LEDs seront animer. Le contrôleur essaiera de se connecter à l'appareil
d'Apple connecté dernier ou sera automatiquement en mode appariement s'il n'y a aucun duos enregistrés.
Le contrôleur s'éteint automatiquement après 2 minutes si il ne se connecte pas.
Une fois connecté, le contrôleur s'éteint automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Pour réactiver le contrôleur, appuyez et maintenez le bouton MENU. Faites glisser le commutateur HOLD vers la gauche pour
activer ou désactiver le contrôleur lors du transport.
FR
Schieben Sie Schalter "HOLD" auf der rechten Seite. Die LEDs sind animiert. Der Controller wird versucht, die letzten
Apple-Gerät herstellen oder werden automatisch pairing-Modus treten, wenn es keine gespeicherten Paarungen gibt. Der
Controller wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn es keine Verbindung. Nachdem die Verbindung hergestellt ist,
wird der Controller automatisch nach 15 Minuten Inaktivität ausgeschaltet. Den Controller aus dem Ruhezustand aktivieren,
drücken Sie und halten Sie die Menü-Taste. Schieben Sie den Schalter "HOLD" nach links, um den Controller oder abzustellen,
beim Transport.
DE
Far scorrere l'interruttore HOLD verso destra. Animeranno i LED. Il controller tenterà di connettersi all'ultimo dispositivo Apple
collegato o abbinamento modalità viene attivata automaticamente se non esistono nessun Abbinamenti salvati.
Il controller si spegne automaticamente dopo 2 minuti se non si connette. Una volta collegato, il controller si spegne
automaticamente dopo 15 minuti di inattività. Per riattivare il controller, premere e tenere premuto il tasto MENU.
Far scorrere l'interruttore HOLD verso sinistra per attivare o disattivare il controller durante il trasporto.
IT
Deslice el interruptor HOLD hacia la derecha. Los LEDs se animarán. El controlador intentará conectarse al último dispositivo
de Apple conectado o entrará automáticamente en modo de emparejamiento si no hay pares guardados.
El controlador se apagará automáticamente después de 2 minutos si no se conecta. Una vez conectado, el controlador se
apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Para activar el controlador, presione y mantenga presionado
el botón MENU. Deslice el interruptor HOLD hacia la izquierda para activar o desactivar el controlador de transporte.
ES
How to turn ON the controller / Comment activer le contrôleur / Wie man den controller AN schaltet
/ Come accendere il controllore / Cómo encender el controlador
Pairing / Jumelage / Pairing / Accoppiamento / Emparejar
Turn ON the controller. If the controller has no saved pairings, it will automatically enter
pairing mode.
To manually enter pairing mode, press and hold the Bluetooth button for 1 second.
The LEDs will animate to indicate paring mode.
On the Apple device, enable Bluetooth and select “HORIPAD ULTIMATE”.
Once connected, the player indicator will be lit.
Controllers may be paired to multiple Apple devices.
To clear all pairings, hold the Bluetooth button and the MENU button together for at least 5 seconds.
EN
Brancher le contrôleur. Si le contrôleur n'a pas sauvé appariements, il sera automatiquement en mode appariement.
Pour saisir manuellement le mode de couplage, maintenez enfoncé le bouton Bluetooth pendant 1 seconde.
Les LEDs animera pour indiquer le mode de couplage. Sur l'appareil d'Apple, activez Bluetooth
et sélectionnez « HORIPAD ultime ».
Une fois connecté, le lecteur voyant s'allume. Contrôleurs peuvent être associés à plusieurs appareils Apple.
Pour effacer tous les jumelages, maintenez le bouton Bluetooth et le bouton MENU ensemble pendant au moins 5 secondes.
FR
Turn ON der Controller. Wenn der Controller keine gespeicherten Paarungen besitzt, wird es automatisch pairing-Modus eingeben.
Pairing-Modus manuell eingeben möchten, drücken Sie und halten Sie die Bluetooth-Taste für eine Sekunde.
Die LEDs sind animiert, um Fräsen Modus anzugeben. Aktivieren Sie auf dem Apple-Gerät Bluetooth,
und wählen Sie "HORIPAD ULTIMATE". Nachdem die Verbindung hergestellt ist, leuchtet der Spieler-Indikator.
Controller können auf mehreren Apple-Geräten gekoppelt werden. Um alle Paarungen zu löschen,
halten Sie die Bluetooth-Taste und die Taste "Menü" zusammen für mindestens 5 Sekunden.
DE
Accendere il controller. Se il controller non ha nessun Abbinamenti salvati, entrerà automaticamente modalità di accoppiamento.
Per immettere manualmente la modalità di associazione, premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 1 secondo.
I LED animeranno per indicare modalità pairing. Sul dispositivo Apple, attivare il Bluetooth e selezionare "ULTIMATE HORIPAD".
Una volta collegato, si accende l'indicatore player. Controller può essere accoppiata a più dispositivi di Apple.
Per cancellare tutte le associazioni, tenere premuto il pulsante Bluetooth e il tasto MENU insieme per almeno 5 secondi.
IT
Encienda el controlador. Si el controlador no tiene pares guardados, entrará automáticamente en modo de emparejamiento.
Para entrar manualmente en modo de sincronización, presione y mantenga presionado el botón de Bluetooth durante 1 segundo.
Animarán a los LEDs para indicar el modo de pelado. En el dispositivo de Apple, Activar Bluetooth y seleccione "HORIPAD final".
Una vez conectados, se encenderá el indicador de jugador. Los controladores pueden ser asociados a varios dispositivos
de Apple. Para borrar todos los emparejamientos, sujetan el botón de Bluetooth y el botón menú durante al menos 5 segundos.
ES
Platform / Plateforme / Plattform / Piattaforma / Plataforma
Layout / Description / Bezeichnung der Teile / Nomi dei componenti / Diseño
EN
LED Indicator
Direction Pad
Left Stick
MENU Button
X Button
Y Button
B Button
A Button
Right Stick
HOLD switch
L2 Button
L1 Button
Lightning connector
Bluetooth Button
R2 Button
R1 Button
FR
Indicateur
Croix directionnelle
gauche stick analogique
Touche MENU
Touche X
Touche Y
Touche B
Touche A
droit stick analogique
Touche
Touche L2
Touche L1
Port Lightning
Touche Bluetooth
Touche R2
Touche R1
DE
LED indicator
Stick
Linker Stick
MENU-Taste
X-Taste
Y-Taste
B-Taste
A-Taste
Rechten Stick
Taste
L2-Taste
L1-Taste
Lightning-Anschluss
Bluetooth-Taste
R2-Taste
R1-Taste
IT
Spia LED
PAD direzionale
levetta sinistro
Tasto MENU
Tasto X
Tasto Y
Tasto B
Tasto A
levetta destro
Tasto
Tasto L2
Tasto L1
Porta Lightning
Tasto Bluetooth
Tasto R2
Tasto R1
ES
Indicador LED
Dirección D-Pad
Stick izquierdo
Botón MENU
Botón X
Botón Y
Botón B
Botón A
Stick derecho
Botón
Botón L2
Botón L1
Puerto Lightning
Botón Bluetooth
Botón R2
Botón R1
Apple TV® 4th generation
iPhone®6s, iPhone®6s Plus, iPhone®6, iPhone®6 Plus
iPhone®5, iPhone®5c, iPhone®5s
iPad®Pro, iPad®mini 4, iPad®Air 2, iPad®mini 3
iPad®mini 2, iPad®mini, iPad®Air, iPad® 4th generation
iPod touch® 6th generation, iPod touch® 5th generation
Requires      or later
/ Requiert     ou ultérieur
/ Erfordert     oder höher
/ Richiede     o versioni successive
/ Requiere     o posterior
iOS® 7
tvOS 9
Mac OS X 10.9
For use on Lightning connector equipped iOS devices and Apple TV.
/ Pour une utilisation sur les appareils connecteur équipé d'iOS seulement.
/ Nur für den Einsatz mit “Lightning connector“ ausgestatteten iOS-Geräten.
/ Da utilizzare solo su dispositivi “Lightning connector“ attrezzata iOS.
/ Solo se puede usar con los dispositivos iOS que equipa el Lightning Conector.
Please make sure that the latest version of iOS (iOS 7.0 or later), tvOS (tvOS 9 or later), or Mac OS X (OS X 10.9 or later) is properly installed on your device.
/ S'il vous plaît assurez-vous que la dernière version d'iOS ( iOS 7.0 ou version ultérieure ) , tvOS ( tvOS 9 ou plus ) , ou Mac OS X ( OS X 10.9 ou ultérieur)
est correctement installé sur votre appareil .
/ Bitte stellen Sie sicher , dass die neueste Version von iOS (iOS 7.0 oder höher ) , TVOS ( TVOS 9 oder höher ) oder Mac OS X ( OS X 10.9 oder höher)
richtig auf Ihrem Gerät installiert .
/ Assicurarsi che l'ultima versione di iOS ( iOS 7.0 o versione successiva ) , TVOS ( TVOS 9 o successiva) o Mac OS X ( OS X 10.9 o successivo) sia
correttamente installata sul dispositivo.
/ Por favor, asegúrese de que la última versión de iOS ( iOS 7.0 o posterior) , TVOS ( TVOS 9 o posterior) , o Mac OS X ( OS X 10.9 o posterior) está
instalado correctamente en el dispositivo.
Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificazione / Especificación
EN
Requires iOS® 7 or tvOS 9 or Mac OS X 10.9
Bluetooth 4.1 + EDR
HID Profile Compatible
Range: 10m / 32ft.
Transmission Frequency Range: 2402 ~ 2480MHz
Battery: Rechargeable Lithium Ion Battery
Battery Life: Approx. 80 Hours
Charging Time: Approx. 2.5 3.5 Hours
Dimensions: (L)6.0 in. × (W)2.4in. × (H)4.2 in.
Weight: 9.0oz
Operating temperature range: 32°F ~ 122°F
Range may vary depending on the surrounding environment.
May not be compatible with all gaming apps.
For use on Lightning connector equipped iOS devices and Apple TV.
FR
Requiert iOS® 7 ou tvOS9 ou Mac OS X 10.9
Bluetooth 4.1 + EDR
Profile compatible HID
Portée: 10m / 32ft.
Fréquence de transmission : 2402 ~ 2480MHz
Batterie: Batterie rechargeable Lithium-ion
Durée de la batterie: Approx 80 heures
Temps de rechargemen: Approx. 2.5 3.5 Hours
Dimensions: (Lo)154mm × (La)62mm × (H)106mm
Poids:257g
Plage de température de fonctionnement: 0°C ~ 50°C
La portée peut varier selon l’ environnement alentour
Peut ne pas être compatible avec toutes les applications de jeux
Pour une utilisation sur les appareils d'éclairage équipé de connecteur iOS et Apple TV.
DE
Erfordert iOS® 7 oder tvOS 9 oder Mac OS X 10.9
Bluetooth 4.1 + EDR
Unterstützt HID-Profil
Reichweite: 10m / 32ft.
Übertragungsfrequenz: 2402 ~ 2480MHz
Akku: Lithiumionen-Akku
Akkulebensdauer: etwa 80 Stunden
Rechargemen Zeit: etwa 2.5 3.5 Stunden
Abmessungen: (Lo)154mm × (La)62mm × (H)106mm
Gewicht: 257g
Betriebstemperaturbereich: 0°C ~ 50°C
Die Reichweite kann je nach Umgebung variieren
Möglicherweise nicht mit allen Spielen kompatibel
Für den Einsatz auf iOS-Geräte der Lightning-Anschlüssen ausgestattet
und Apple TV.
ES
Requiere iOS®7 o tvOS 9 o Mac OS X 10.9
Bluetooth 4.1 + EDR
HID Perfil Compatible
Alcance: 10m / 32pi.
Rango de frecuencia de transmission: 2402 ~ 2480MHz
Batteria: Batería recargable de iones de litio
Duración de la bacteria: Aproximadamente. 80 Horas
Tiempo de carga: Aproximadamente. 2.5 3.5 Horas
Dimensiones: (Largo)154mm × (Ancho)62mm × (Alto)106mm
Peso: 257g
El rango de temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 50°C
El alcance puede variar en función del entorno que rodea
Puede no ser compatible con todas las aplicaciones de juegos.
Para el uso en dispositivos de iOS rayos conector equipado y Apple TV.
IT
Richiede iOS®7 o tvOS 9 o Mac OS X 10.9
Bluetooth 4.1 + EDR
Supporta profilo HID
Range: 10m / 32ft.
Frequenza di trasmissione: 2402 ~ 2480MHz
Batteria: Ricaricabile agli ioni di litio
Durata della batteria: Circa 80 ore
Aufladenzeit: Circa 2.5 3.5 ore
Dimensioni: (L) 154 millimetri x (La) 62 millimetri x (H) 106 millimetri
Peso: 257g
Temperatura di esercizio: 0°C ~ 50°C
Gamma può variare a seconda dell'ambiente circostante
Potrebbe non essere compatibile con tutte le applicazioni di gioco
Per l'uso su dispositivi iOS connettore dotato di fulmini e Apple TV.
1716-41US
① ④
Instruction Manual x 1
/ Mode d'emploi x 1
/ Bedienungsanleitung x 1
/ Manuale di istruzioni x 1
/ Manual de Instrucciones x 1
Controller x 1
/ Manette x 1
/ Controller x 1
/ Controller x 1
/ Mando x 1
Lorsque vous alimentez l'avec une batterie faible ou lorsque le niveau de batterie baisse à faible, 1 LED clignotera pendant 10 secondes.
Pour recharger, connecter le contrôleur à une source d'alimentation USB, USB port ou port USB standard à l'aide d'un éclair au câble USB de charge
dédiée. Contrôleur peut être utilisé pendant la charge. Quand le chargement est terminé ou lorsque le chargeur est branché sur une source d'alimentation
et la batterie est entièrement chargée, tous les voyants seront allument brièvement. Lorsque les contrôleurs est éteint (après mise hors tension
automatique ou lorsque le commutateur HOLD est à gauche), les LED indique le niveau de charge actuel.
Si 1 LED est allumé, la batterie est > 25 %.
Si la LED 1 ~ 2 est sur, la batterie est > 50 %.
Si la LED 1 ~ 3 est sur, la batterie est > 75 %.
FR
Wenn auf Versorgung mit einer Batterie oder wenn Akkustand niedrig unterschreitet, blinkt die LED 1 für 10 Sekunden.
Schließen Sie zum Aufladen Controller an ein USB-Netzteil, USB dedizierten Port oder standard-USB-Port mit einem Blitz, USB-Kabel aufladen.
Controller kann während des Ladevorgangs verwendet werden. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Ladegerät an eine Stromquelle
angeschlossen ist und der Akku voll ist, schaltet alle LEDs kurz auf. Wenn der Controller ist deaktiviert (nach Automatisches Ausschalten oder wenn der
Schalter "HOLD" auf der linken Seite ist), werden die LEDs aktuellen Ladestand zeigen.
Wenn LED 1 leuchtet, Batterie ist > 25 %.
Wenn 1 LED ~ 2 auf, Batterie ist > 50 %.
Wenn 1 LED ~ 3 auf, Batterie ist > 75 %.
DE
Quando si accende con una batteria scarica o quando il livello della batteria scende al basso, il LED 1 lampeggia per 10 secondi.
Per caricare, collegare il controller a una fonte di alimentazione USB, USB ricarica porta o porta USB standard utilizzando un fulmine al cavo USB dedicato.
Controller può essere utilizzato durante la carica. Quando la carica è completa, o quando il caricabatterie è collegato a una fonte di alimentazione e la
batteria è carica, tutti i LED si accendono brevemente.
Quando il controller è spento (dopo spegnimento automatico o quando l'interruttore HOLD si trova a sinistra), i LED indicheranno il livello corrente di carica.
Se il LED 1 si accende, la batteria è > 25%.
Se il LED 1 ~ 2 è acceso, la batteria è > 50%.
Se il LED 1 ~ 3 è su, la batteria è > 75%.
IT
Cuando se enciende con la batería baja o cuando el nivel de batería baja, 1 LED parpadeará durante 10 segundos. Para cargar, conectar el controlador
a una fuente de alimentación USB, USB port, o puerto USB estándar de usar un rayo para el cable USB de carga dedicado.
Controlador puede ser usado durante la carga. Cuando la carga es completa o cuando el cargador está conectado a una fuente de energía y la batería
está llena, todos los LED se encenderán brevemente. Cuando los controladores está apagado (después de apagado automático o cuando el interruptor
HOLD hacia la izquierda), el LED indicará el nivel de carga actual.
Si 1 LED está encendido, la batería es > 25%.
Si el LED 1 ~ 2 está encendido, la batería es > 50%.
Si el LED 1 ~ 3 es sobre, la batería es > 75%.
ES
Charging / Rechargement / Aufladen / Ricarica / Cargar Troubleshooting
Controller does not respond
Check compatibility
Please check if the iOS device you are using is compatible with our product.
Please make sure that the latest version of iOS (iOS 7.0 or higher), tvOS (tvOS 9 or higher), or Mac OS X is properly installed on your device.
Game Compatibility
Please check if the game app you are currently trying to play is compatible with our product.
(Compatibility information may be found on the game application’s webpage)
Check if the controller is turned ON
If the controller is left idle for 15 minutes, the controller will automatically turn OFF. Please press and hold the MENU button to turn the controller back ON.
Controller does not turn ON
If the controller does not turn ON when you press and hold the MENU button, there is a possibility that the HOLD switch is in the off position or the battery
is empty. Slide the HOLD switch to the right. If the controller is still off, please recharge the battery.
Checking the remaining battery life
Please check if the battery hasn’t drained extremely.
Connect the controller to a USB power supply. If the battery is low, LED 1 will flash for 10 seconds. If the battery is full, all 4 LEDs will turn on and fade off.
If the battery is low, please recharge the battery.
When it is not possible to recharge your battery
If the controller does not charge when connecting it to a USB power source using a Lightning to USB cable, please check the following:
Try plugging the USB cable to another USB port.
Check if the device that you have the controller connected to is turned ON.
The USB Cable may be damaged. Please try using another USB cable if available.
Unable to pair with device
Check the Bluetooth settings
Please check that the Bluetooth is enabled on the Apple device. If it is disabled, please enable this feature.
Reset pairing
Go to the Bluetooth settings on your Apple device.
Find each entry for HORIPAD, tap , then Forget this Device.
To clear all pairings in the controller, hold the Bluetooth button and the MENU button together for at least 5 seconds.
Bluetooth interference
Please check to see if there are any devices that may interfere with the connection.
(For further info please see Connectivity Warnings section.)
Controller is completely unresponsive
If the controller still does not work, please contact us at infous@hori.jp
EN
Résolution des problèmes
Le contrôleur ne répond pas
Vérifier la compatibilité
S'il vous plaît vérifier si l'appareil iOS que vous utilisez est compatible avec notre produit.
S'il vous plaît faire en sorte que la dernière version d'iOS (iOS 7.0 ou ultérieure), tvOS (tvOS 9 ou plus), ou Mac OS X est correctement installé sur
votre appareil.
Compatibilité de jeu
S'il vous plaît vérifier si l'application de jeu que vous êtes en train essayez de lire est compatible avec notre produit.
(Informations compatibilité peut être trouvé sur la page Web de l'application de jeu)
Vérifiez si le contrôleur est allumé
Si le contrôleur est resté inactif pendant 15 minutes, le contrôleur éteint automatiquement. S'il vous plaît appuyez et maintenez le bouton MENU pour
mettre le contrôleur remet en marche.
Le contrôleur ne met pas en marche
Si le contrôleur ne met pas en marche lorsque vous appuyez et maintenez le bouton MENU, il ya une possibilité que le commutateur HOLD est en position
d'arrêt ou la batterie
est vide. Faites glisser le commutateur HOLD vers la droite. Si le contrôleur est toujours éteint, s'il vous plaît de recharger la batterie.
Vérification de la durée de vie restante de la batterie
S'il vous plaît vérifier si la batterie n'a pas drainé extrêmement.
Connectez le contrôleur à une alimentation USB. Si la batterie est faible, la LED 1 clignote pendant 10 secondes. Si la batterie est pleine, les 4 LEDs
allument et se fanent pas.
Si la batterie est faible, s'il vous plaît de recharger la batterie.
Quand il est impossible de recharger votre batterie
Si le contrôleur ne facture pas lors de la connexion à une source d'alimentation USB en utilisant un foudre de câble USB, s'il vous plaît vérifier les points
suivants: Essayez de brancher le câble USB à un autre port USB.
Vérifiez si l'appareil que vous avez le contrôleur connecté à est activée.
Le câble USB peut être endommagé. S'il vous plaît essayez d'utiliser un autre câble USB si disponible.
Impossible de coupler avec le dispositif
Vérifiez les paramètres Bluetooth
S'il vous plaît vérifier que le Bluetooth est activé sur l'appareil d'Apple. Si elle est désactivée, s'il vous plaît activer cette fonctionnalité.
Réinitialiser appariement
Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre appareil Apple.
Trouver chaque entrée pour HORIPAD, robinet , puis Oublier cet appareil.
Pour effacer toutes les liaisons dans le contrôleur, maintenez le bouton Bluetooth et le bouton MENU ensemble pendant au moins 5 secondes.
Interférences Bluetooth
S'il vous plaît vérifier pour voir si il ya des dispositifs qui peuvent interférer avec la connexion.
(Pour de plus amples informations s'il vous plaît voir la section Avertissements de connectivité.)
Le contrôleur est sans réponse
Si le contrôleur ne fonctionne toujours pas, s'il vous plaît contactez-nous au infous@hori.jp
FR
Fehlerbehebung
Kontroller reagiert nicht
Kompatibilitätsprüfung
Bitte überprüfen Sie, ob die iOS-Gerät Sie verwenden, ist mit unserem Produkt kompatibel.
Bitte stellen Sie sicher, dass die neueste Version von iOS (iOS 7.0 oder höher), TVOS (TVOS 9 oder höher) oder Mac OS X richtig auf Ihrem Gerät installiert.
Spiel-Kompatibilität
Bitte überprüfen Sie, ob das Spiel app Sie derzeit versuchen, wiederzugeben ist mit unserem Produkt kompatibel.
(Kompatibilitätsinformationen können auf die Homepage der Spielanwendung gefunden werden)
Überprüfen Sie, ob die Steuerung eingeschaltet ist
Wenn der Controller im Leerlauf für 15 Minuten verlassen, wird der Controller automatisch ausgeschaltet. Bitte drücken Sie und halten Sie die MENU-Taste,
um den Controller wieder einzuschalten.
Steuerung lässt sich nicht einschalten
Wenn der Controller nicht auf, wenn Sie drücken und halten Sie die MENU-Taste, es gibt eine Möglichkeit, dass der HOLD-Schalter in der Aus-Position
oder der Batterie ist leer. Schieben Sie den Schalter HOLD nach rechts. Wenn der Controller ist immer noch weg, bitte laden Sie die Batterie.
Überprüfen der verbleibenden Akkulaufzeit
Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie noch nicht extrem abgelassen.
Verbinden Sie den Controller mit einem USB-Netzteil. Wenn die Batterie schwach ist, LED-1 für 10 Sekunden blinken. Wenn der Akku voll ist, werden alle
4 LEDs ein- und verblassen weg.
Wenn die Batterie schwach ist, bitte laden Sie die Batterie.
Wenn es nicht möglich ist, den Akku wieder aufladen
Wenn der Controller wird nicht aufgeladen, wenn sie an einen USB-Stromquelle mit einem Blitz zum USB-Kabel angeschlossen wird, überprüfen
Sie bitte folgendes:
Versuchen Sie, das USB-Kabel an einen anderen USB-Anschluss.
Überprüfen Sie, ob das Gerät, das Sie haben die Steuerung angeschlossen ist, um eingeschaltet ist.
Das USB-Kabel ist möglicherweise beschädigt. Bitte versuchen Sie es mit einem anderen USB-Kabel, falls verfügbar.
Kann nicht mit Gerät koppeln
Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellungen
Bitte überprüfen Sie, dass das Bluetooth auf dem Apple-Gerät aktiviert ist. Wenn es deaktiviert ist, aktivieren Sie bitte diese Funktion.
Reset-Paarung
Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Apple-Gerät.
Finden Sie jeden Eintrag für HORIPAD, tippen Sie , Vergessen Sie dann dieses Gerät.
Um alle Kopplungen in der Steuerung zu löschen, halten Sie die Bluetooth-Taste und die Taste MENU zusammen für mindestens 5 Sekunden.
Bluetooth-Interferenzen
Bitte überprüfen Sie, um zu sehen, ob es irgendwelche Geräte, die mit der Verbindung stören könnten.
(Für weitere Informationen lesen Sie bitte Connectivity Warnungen Abschnitt.)
Controller ist nicht mehr reagiert
Wenn der Controller immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an infous@hori.jp
DE
Risoluzione dei problemi
Il controller non risponde
Controllo di compatibilità
Si prega di controllare se il dispositivo iOS in uso sia compatibile con il nostro prodotto.
Assicurarsi che l'ultima versione di iOS (iOS 7.0 o superiore), TVOS (TVOS 9 o superiore), o Mac OS X sia installato correttamente sul dispositivo.
Compatibilità gioco
Si prega di verificare se l'applicazione di gioco che si sta tentando di riprodurre è compatibile con il nostro prodotto.
(Informazioni sulla compatibilità si possono trovare sulla pagina web dell'applicazione gioco)
Controllare se il controller è acceso
Se il controller è inattivo per 15 minuti, il controller si spegne automaticamente. Si prega di tenere premuto il tasto MENU per accendere il controller di
nuovo su ON.
Controllore non si accende
Se il controller non si accende quando si preme e tenere premuto il tasto MENU, vi è la possibilità che l'interruttore HOLD è in posizione di spento o
la batteria è vuoto. Far scorrere l'interruttore HOLD verso destra. Se il regolatore è ancora spento, si prega di ricaricare la batteria.
Controllo della durata residua della batteria
Si prega di verificare se la batteria non è drenato estremamente.
Collegare il controller a un alimentatore USB. Se la batteria è scarica, il LED 1 lampeggia per 10 secondi. Se la batteria è piena, tutti e 4 i LED
si accendono e fade off.
Se la batteria è scarica, si prega di ricaricare la batteria.
Quando non è possibile ricaricare la batteria
Se il controller non si carica quando si collega ad una fonte di alimentazione USB utilizzando un fulmine al cavo USB, verificare quanto segue:
Provate a collegare il cavo USB a un'altra porta USB.
Controllare se il dispositivo che si ha il controller collegato a è acceso.
Il cavo USB può essere danneggiato. Si prega di provare a utilizzare un altro cavo USB, se disponibile.
Impossibile accoppiare dispositivo
Controllare le impostazioni Bluetooth
Verificare che il Bluetooth sia attivato sul dispositivo Apple. Se è disattivata, si prega di abilitare questa funzione.
Ripristino abbinamento
Vai le impostazioni Bluetooth sul dispositivo Apple.
Trova ogni voce per HORIPAD, toccare , quindi Ignora questo dispositivo.
Per cancellare tutti gli abbinamenti nel controller, tenere premuto il pulsante Bluetooth e il tasto MENU insieme per almeno 5 secondi.
Interferenza Bluetooth
Si prega di controllare per vedere se ci sono dei dispositivi che possono interferire con la connessione.
(Per ulteriori informazioni si prega di consultare la sezione Avvertenze Connettività.)
Controller è completamente insensibile
Se il controller non funziona, contattaci all'indirizzo infous@hori.jp
IT
Solución de las problemas
El controller no responde
Compruebe la compatibilidad
Por favor, compruebe si el dispositivo iOS que está utilizando es compatible con nuestro producto.
Por favor, asegúrese de que la última versión de iOS (iOS 7.0 o posterior) está instalado correctamente en el dispositivo.
Compatibilidad de los juegos
Por favor, compruebe si la aplicación de juego que actualmente está tratando de reproducir es compatible con nuestro producto.
(Información de compatibilidad se puede encontrar en la página web de la aplicación de juego)
Compruebe si el controlador esta encendido
Si el controlador se deja inactivo durante 15 minutos, el controlador se apagará automáticamente. Por favor, enciende el controlador.
Controlador no se enciende
Si el controlador no se enciende incluso cuando se pulsa el botón de encendido, hay una posibilidad de que la batería está vacía.
Por favor, recargue la batería.
Compruebe cuanto la batería se queda.
Compruebe si la batería no ha drenado extremadamente.
El estado de la batería se puede comprobar pulsando el botón de encendido mientras el controlador se activa a través de la pantalla de LED.
Si la batería está baja, por favor, recargar la batería.
Cuando no puede recargar la batería
Si el controlador no se carga cuando lo conecta al cable USB suministrado, compruebe lo siguiente:
Intente conectar el cable USB a otro puerto USB.
Compruebe si el dispositivo que tiene el controlador conectado está encendido.
El cable USB puede estar dañado. Por favor, pruebe a utilizar otro cable USB si está disponible.
(Siempre y cuando el conector es el mismo no debe haber ningún problema)
No puede emparejar a un dispositivo.
Compruebe los ajustes de Bluetooth
Compruebe que el Bluetooth está activado en el dispositivo. Si está desactivada, active esta función.
Botón de reinicio
Ir a la configuración de su dispositivo y siga los pasos a continuación para eliminar los dispositivos Bluetooth últimos.
Interferencias de Bluetooth
Por favor, compruebe si hay algún aparato que pueda interferir con la conexión.
(Para mayor información, por favor consulte el manual de instrucción)
Controlador no reacciona nada
Si el controlador sigue sin funcionar, póngase en contacto con nosotros en infoeu@hori.jp
ES
The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual.
In case the function dose not resume, please use the product in another location.
/ Il est possible que la fonction normale du produit soit perturbée par de fortes Interférences Électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez simplement le produit pour en reprendre
l'utilisation en suivant le manuel d'instructions. Dans le cas où la fonction n'a pas pu être redémarrée, utilisez le produit dans un autre emplacement.
The wires are not to be inserted into socket-outlets.
The packaging must be retained since it contains important information.
/ Les fils ne doivent pas être insérées dans les prises de courant.
L'emballage doit être conservé car il contie tions importantes.
US
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship for a period of 90 days from the
originaldate of purchase.For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details.If the warranty
claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at infous@hori.jp.
/ Garantie
HORI garantie l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut de matériel et production pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat
originale. Pour toute demande de garantie dans les 90 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie
ne peut être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: infous@hori.jp.
EU
Warranty
For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details. If the warranty claim cannot be
processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at infoeu@hori.jp.
/ Garantie
Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie ne peut
être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: infoeu@hori.jp.
“Made for Apple TV,” “Made for iPhone,” “Made for iPad,” and “Made for iPod” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to Apple TV, iPhone, iPad, or iPod,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with Apple TV, iPhone, iPad, or iPod may affect wireless performance.
Apple TV, iPad, iPhone, iPod touch, Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Pro is a trademark of Apple Inc.
The trademark “iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.
iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
Please retain contact information for future reference.
The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.
The image on the package may differ from the actual product.
HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.
iPhone, iPad and iPod touch not included.
/ Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.
Le fabriquant se réserve le droit de changer le design du produit ou les caractéristiques techniques sans préavis.
L'image sur l'emballage peut être différente du produit réel.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
iPhone, iPad ou iPod touch ne sont pas inclus.
LED Display: Remaining Battery Life / Display a LED: residua durata della batteria / LED-Anzeige: Verbleibende Akkulebensdauer
Affichage LED: durée de vie restante de la batterie / Pantalla de LED: La cantidad de la batteria que queda
0∼25%
LED14
Flash from left to right
/ Clignotement de gauche à droite
/ Blinken von links nach rechts
/ Lampeggia da sinistra a destra
/ Destella de izquierda a derecha
25∼50%
LED24
LED 1
Flash from left to right
/ Clignotement de gauche à droite
/ Blinken von links nach rechts
/ Lampeggia da sinistra a destra
/ Destella de izquierda a derecha
Light on
/ Témoin allumé
/ Leuchten
/ Luce accesa
/ Luz encendida
50∼75%
LED34
Flash from left to right
/ Clignotement de gauche à droite
/ Blinken von links nach rechts
/ Lampeggia da sinistra a destra
/ Destella de izquierda a derecha
Light on
/ Témoin allumé
/ Leuchten
/ Luce accesa
/ Luz encendida
LED12
75∼100%
LED34
Blink
/ Clignotement
/ Blinken
/ Lampeggia
/ Parpadeo
Light on
/ Témoin allumé
/ Leuchten
/ Luce accesa
/ Luz encendida
LED13
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Changes or modifications to your device not expressly approved by the party responsible for compliance can void the user’s authority to operate the equipment.
/ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Les modifications apportées à votre appareil et non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
FCC Statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
525 Van Ness Ave., Suite B Torrance, CA 90501
HORI (U.S.A.), INC.
http://www.horiusa.com/
infous@hori.jp
L.U. 414 The Light Bulb 1 Filament Walk London SW18 4GQ
HORI (U.K.) LTD.
http://www.horiuk.co.uk/
infoeu@hori.jp
EN
When powering on with a low battery or when battery level drops to low, LED 1 will flash for 10 seconds.
To charge, connect controller to a USB power source, USB dedicated charging port, or standard USB port using a Lightning to USB cable.
Controller can be used while charging.
When charging is complete or when charger is connected to a power source and the battery is full, all LEDs will turn on briefly.
When the controllers is off (after auto power off or when the HOLD switch is to the left), the LEDs will indicate current charge level.
If LED 1 is on, battery is >25%.
If LED 1~2 is on, battery is >50%.
If LED 1~3 is on, battery is >75%.
MAC USB Port
Port USB MAC
MAC-USB-Anschluss
Porta USB del MAC
Puerto de USB de MAC
Apple 5/12 W USB Power Adapter
Adaptateur secteur USB 5/12 W Apple
Apple 5/12 W USB Power Adapter
Alimentatore USB Apple da 5/12 W
Adaptador de corriente USB de 5/12 W de Apple

Navigation menu