HP Imprimantes Laser Jet 4050, 4050N, 4050T Et 4050TN Guide De L'utilisateur Bpl06921

User Manual: HP Imprimantes HP LaserJet 4050, 4050N, 4050T et 4050TN - Guide de l'utilisateur

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 276 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Imprimantes HP LaserJet 4050,
4050 T, 4050 N et 4050 TN
Guide d’utilisateur
Français
Imprimantes HP LaserJet 4050,
4050 T, 4050 N et 4050 TN
Guide de l’utilisateur
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
© Copyright Hewlett-Packard
Company 1999
Tous droits réservés. La
reproduction, l’adaptation ou la
traduction du présent guide
sans autorisation écrite
préalable est interdite, dans
les limites prévues par les
lois gouvernant les droits
de copyright.
Première édition, février 1999
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont
sujettes à modification
sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit
aucune garantie d’aucune
sorte quant à ces informations.
HEWLETT-PACKARD DENIE
SPECIFIQUEMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE
VALEUR MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait
être tenu responsable des
dommages directs, indirects,
accessoires ou autres
présumés liés à la fourniture
ou à l’utilisation de ces
informations.
Marques commerciales
et déposées
Adobe et PostScript sont des
marques commerciales
d’Adobe Systems
Incorporated pouvant être
déposées dans certaines
juridictions.
Arial et Times New Roman
sont des marques déposées
aux Etats-Unis de Monotype
Corporation.
Microsoft, MS Windows,
Windows et Windows NT sont
des marques déposées aux
Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
TrueType est une marque
commerciale américaine
d’Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR est une marque
de service déposée aux
Etats-Unis de l’agence
américaine EPA (agence de
protection de l’environnement).
FR iii
Comment consulter ce guide de
l’utilisateur en ligne
Ce guide se présente sous la forme d’un fichier PDF (format de
document portable) pour Adobe™ Acrobat. Cette section vous
permet de vous familiariser avec l’utilisation de documents PDF.
Fonctionnalités de lecture de ce guide
Caractéristiques de Acrobat Reader
Recherche de renseignements dans les documents
PDF
Pour trouver des informations spécifiques dans un document .pdf,
cliquez sur Table des matières ou Index dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre Acrobat Reader, puis sur la rubrique de votre
choix.
Affichage des documents PDF
Pour des instructions complètes sur l’affichage des documents .pdf,
consultez l’aide en ligne fournie avec Acrobat Reader.
Cliquez sur l’icône Table des matières pour afficher le
sommaire du guide de l’utilisateur en ligne. Les entrées
sont liées à leurs rubriques dans diverses parties du
guide.
Cliquez sur l’icône Introduction pour retourner à cette
section et lire les conseils d’utilisation de ce guide.
Cliquez sur l’icône Index pour afficher l’index du guide
de l’utilisateur en ligne. Les entrées de l’index sont liées
aux rubriques correspondantes.
Cliquez sur l’icône Flèche haut pour afficher la page
précédente.
Cliquez sur l’icône Flèche bas pour afficher la page
suivante.
iv FR
Agrandissement de la page affichée
Vous pouvez vous servir de l’outil zoom, de la case
d’agrandissement de la barre d’état ou des boutons de la barre
d’outils pour modifier l’agrandissement de l’écran. Lorsque vous
faites un zoom avant sur un document, vous pouvez utiliser la main
pour faire pivoter la page.
Acrobat Reader offre également différentes options
d’agrandissement permettant de contrôler le cadrage de la page
sur l’écran :
Lecture d’un document
Les options suivantes sont offertes pour parcourir un document.
Page entière modifie l’échelle de la page pour qu’elle se cadre
dans la fenêtre principale.
Pleine largeur modifie l’échelle de la page pour qu’elle se cadre
en largeur dans la fenêtre principale.
Contenu remplit la fenêtre avec la zone de contenu de la page
uniquement.
Pour augmenter l’agrandissement : sélectionnez l’outil de
zoom avant et cliquez sur la page du document pour doubler sa
taille actuelle.
Pour réduire l’agrandissement : sélectionnez l’outil de zoom
avant tout en maintenant la touche Ctrl (Windows et UNIX) ou
Option (Macintosh) enfoncée, puis cliquez sur le centre de la
zone que vous désirez réduire.
Pour passer à la page suivante : cliquez sur le bouton Page
suivante de la barre d’outils ou appuyez sur la flèche droite ou bas.
Pour retourner à la page précédente : cliquez sur le bouton Page
précédente de la barre d’outils ou appuyez sur la flèche gauche
ou haut.
Pour retourner à la première page : cliquez sur le bouton
Première page de la barre d’outils.
Pour passer à la dernière page : cliquez sur le bouton Dernière
page de la barre d’outils.
FR v
Lecture d’un document en « chemin de fer »
Un « chemin de fer » est une vue miniature de chacune des pages
d’un document. Vous pouvez l’afficher dans la zone d’aperçu. Il vous
permet de sauter rapidement à une page et d’afficher celle-ci sur
tout l’écran.
Recherche de mots
Utilisez la commande Rechercher pour trouver une partie d’un mot,
un mot entier ou plusieurs mots dans le document actif.
Impression d’un document
Pour imprimer les pages sélectionnées : dans le menu Fichier,
choisissez Imprimer, puis Pages. Dans les zones De et A, tapez
la plage des pages que vous désirez imprimer. Puis cliquez sur OK.
Pour imprimer le document intégral : dans le menu Fichier,
choisissez Imprimer, puis All
n
pages (Les
n
pages) (
n
représente
le nombre total des pages du document), puis cliquez sur OK.
Remarque Visitez le site http://www.adobe.com/ pour obtenir les dernières
versions et des langages supplémentaires d’Adobe™ Acrobat
Reader.
Pour sauter à une page numérotée spécifique : cliquez sur la
case de numéro de page dans la barre d’état au bas de la fenêtre
principale, tapez le numéro de la page et cliquez sur OK.
Cliquez sur un chemin de fer pour passer à la page qu’il représente.
Cliquez sur le bouton Rechercher, ou choisissez Rechercher dans
le menu Outils.
vi FR
Pour tout supplément d’informations...
Plusieurs documents de référence sont disponibles pour cette
imprimante. Pour obtenir des copies supplémentaires des guides
ci-dessous, contactez HP Direct au 1-800-538-8787 (Etats-Unis) ou
adressez-vous à votre revendeur agréé HP. Des renseignements
complémentaires sont à votre disposition à http://www.hp.com.
Installation de l’imprimante
Guide de mise en marche
Instructions pas-à-pas pour installer et
configurer l’imprimante.
Guide d’installation du logiciel
Serveur d’impression JetDirect*
Instructions pas-à-pas pour configurer
le serveur d’impression HP JetDirect.
* Fourni avec les imprimantes dotées d’un serveur d’impression HP JetDirect
(carte réseau).
FR vii
Utilisation de l’imprimante
Guide de l’utilisateur en ligne
Renseignements détaillés sur
l’utilisation et le dépannage de
l’imprimante.
Guide de référence rapide
Conseils et brefs renseignements dans
un livret à garder près de l’imprimante.
Adressez-vous à votre administrateur
de réseau pour obtenir l’exemplaire
fourni avec l’imprimante.
Aide en ligne
Renseignements sur les options de
l’imprimante qui sont disponibles depuis
les pilotes d’imprimantes. Pour afficher
un fichier d’aide, accédez à l’aide en
ligne via le pilote d’imprimante.
HP Fast InfraRed Receiver - Guide de
l’utilisateur
Renseignements détaillés sur
l’utilisation et le dépannage de
l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
(récepteur infrarouge rapide).
viii FR
Soutien technique et assistance
clientèle HP
Services en ligne
Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par
l’intermédiaire de votre modem, nous suggérons les services
suivants :
World Wide Web
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et des
informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus sur les
URL suivants:
Etats-Unis http://www.hp.com/go/support
Des pilotes d’imprimante peuvent être obtenus sur les sites suivants :
en Chine ftp://www.hp.com.cn/go/support
en Corée http://www.hp.co.kr/go/support
au Japon ftp://www.jpn.hp.com/go/support
à Taiwan http://www.hp.com.tw/go/support ou le site
web local des pilotes à http://www.dds.com.tw
Obtention d’utilitaires logiciels et d’informations
électroniques aux Etats-Unis :
Du lundi au vendredi : 6 h à 22 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Le samedi : 9 h à 16 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Téléphone : (805) 257-5565
Télécopie : (805) 257-6995
Site web de HP : http://www.hp.com/
Par courrier :
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
U.S.A.
Au Canada :
Téléphone : (905) 206-4663
FR ix
Europe :
Services de distribution HP
Les langues prises en charge sont également listées plus bas en
regard des numéros de téléphone.
Heures d’ouverture : 7h30 à 17 h, fuseau horaire universel (8h30 à
18 h, fuseau horaire d’Europe centrale)
Au Royaume-Uni Autres pays
Service en anglais 01429 865511 +44 1429 865511
Service en français +44 1429 863343
Service en allemand +44 1429 863353
Service en italien +44 1429 520013
Service en espagnol +44 1429 520012
Service en portugais +44 1429 890466
Région Asie-Pacifique :
Australie +61 3 9272 8000
Corée +82 2 3270 0805
Hong Kong +65 740-4477
Inde +91 (011) 682 6035
Indonésie +65 740-4477
Japon +81 3 53461891
Malaisie +65 740-4477
Nouvelle-Zélande 0800-445-543 (appel gratuit) ou (09) 356 6640
Philippines +65 740-4477
République populaire
de Chine ( Beijing ) +86 10 65053888
Singapour +65 740-4477
Taiwan +886 (02) 717 0055
Thailande +66 (02) 661-3900 poste 3224
Amérique Latine :
Argentine
8h30 à 19h30
Buenos Aires : 787-8080
Brésil
8 h à 19 h
São Paulo : 011-829-6612
Chili
8h30 à 18h30
Chile : 800-360999
Colombie
* Les revendeurs locaux assurent l’assistance technique
x FR
Mexico « HP Contigo »
8 h à 18 h
Mexico : 01-800-4726684
Mexico : 01 800-4720684
Venezuela
8 h à 18 h 800-47-888
Caracas : 207-8488
* Pour tous les autres pays d’Amérique Latine, l’assistance technique est assurée
par les revendeurs locaux.
Commande directe pour accessoires et
fournitures HP :
Appelez le 800 538-8787 (Etats-Unis) ou le 800 387-3154
(Canada).
Commande de pièces d’origine HP auprès de
HP Direct :
Aux Etats-Unis, composez le (800) 227-8164.
Disque compact d’informations sur les pièces de
rechange HP :
Ce CD-ROM constitue un outil performant, permettant aux
utilisateurs d’obtenir, en toute rapidité et simplicité, des informations
sur des pièces, telles que leur prix, ainsi que des listes de pièces
qu’il est recommandé de stocker pour un grand nombre de produits
HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-Unis ou
au Canada, composez le (800) 336-5987. En Asie-Pacifique,
composez le (65) 740-4484. Les numéros d’identification et prix des
pièces sont également accessibles sur le World Wide Web à
www.hp.com/go/partsinfo.
CD assistant support HP :
Cet outil de support offre un système complet d’informations en
ligne conçu pour fournir des renseignements techniques sur les
produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux
Etats-Unis ou au Canada, appelez le 800 457-1762. A Hong Kong,
en Indonésie, Malaisie ou à Singapour, appelez Mentor Media au
(65) 740-4477.
FR xi
Informations sur la maintenance HP :
Pour obtenir les coordonnées des revendeurs HP agréés,
composez le (800) 243-9816 (Etats-Unis) ou le (800) 387-3867
(Canada).
Contrats de maintenance HP :
Composez le (800) 835-4747 (Etats-Unis) ou le (800) 268-1221
(Canada). Service prolongé (800) 446-0522.
xii FR
HP FIRST
Le service de télécopie sur demande HP FIRST vous permet
d’obtenir des renseignements détaillés pour résoudre les
problèmes des logiciels courants ainsi que des conseils de
dépannage pour votre produit HP. Appelez depuis un téléphone à
touches et demandez jusqu’à trois documents par appel. Ces
documents seront envoyés au télécopieur de votre choix. Un grand
nombre de ces numéros de téléphone sont locaux et ne pourront
pas être composés d’un pays étranger.
Amérique du Nord et du Sud
En dehors des Etats-Unis et du Canada (404) 329-2009
Aux Etats-Unis et au Canada (800) 333-1917
Asie-Pacifique
Australie (03) 9272 2627
Chine (10) 6505 5280
Corée (02) 769 0543
Hong Kong 2506 2422
Inde (11) 682 6031
Indonésie (21) 352 2044
Japon (03) 3335 8622
Malaisie (03) 298 2478
Nouvelle-Zélande (09) 356 6642
Philippines (02) 848 9880
Singapour 275 7251
Thailande (02) 661 3511
Vietnam (08) 823 4161
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Allemagne 0130-810061
Autriche 0660-8218
Belgique
Français 0800 1 7043
Néerlandais 0800 1 1906
Danemark 800-10453
Espagne 900-993123
Européen international +31 20 681 5792
Finlande 9800-13134
France 0800-905900
Hongrie 36 1 461-8222
Italie 1678-59020
Norvège 800-11319
Pays-Bas 0800-0222420
Portugal 05 05 313342
Royaume-Uni 0800-960271
Suède 020-795743
Suisse
Allemand 0800-551527
Français 0800-551526
FR xiii
Options mondiales d’assistance
clientèle
Le chapitre de ce guide d’utilisation consacré à la maintenance
et l’assistance fournit les adresses et numéros de téléphone des
bureaux de vente et de service pour les pays non mentionnés ici.
Assistance clientèle et réparation des
produits HP aux Etats-Unis et au Canada
Reportez-vous au chapitre de ce guide d’utilisation concernant la
maintenance et l’assistance pour des informations supplémentaires
sur la réparation de produits.
Appelez le (208) 323-2551 du lundi au vendredi, de 6 h à 18 h
(fuseau horaire des Rocheuses) gratuitement pendant la période
de garantie. Les frais normaux d’appel interurbain s’appliquent
toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre système et ayez
votre numéro de série à portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée,
appelez le (800) 243-9816 pour connaître le centre de réparations
agréé HP le plus proche.
L’assistance téléphonique post-garantie est à votre disposition pour
répondre à toute question sur nos produits. Appelez le (900)
555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou
le (800) 999-1148 (25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard,
Etats-Unis et Canada), du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h (fuseau
horaire des Rocheuses).
La facturation ne commence que lorsque
vous êtes en contact avec un technicien. * Tarifs sujets à
modification.
xiv FR
Langues et pays des centres d’assistance
clientèle HP européens
Centres ouverts du lundi au vendredi, de 8h30 à 18 h, fuseau
horaire d’Europe centrale
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la
période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant
vous connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ.
Si vous avez besoin d’assistance après expiration de la période de
garantie, vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en
appelant le même numéro de téléphone. Cette redevance est due
pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez
prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série
du produit, date de l’achat et description du problème.
Anglais Irlande : (353) (1) 662-5525
R.U. : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202
Néerlandais Belgique : (32) (2) 626-8806
Pays-Bas : (31) (20) 606-8751
Français France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111
Allemand Allemagne : (49) (180) 525-8143
Autriche : (43) (1) 0660-6386
Norvégien Norvège : (47) 2211-6299
Danois Danemark : (45) 3929-4099
Finnois Finlande : (358) (9) 0203-47288
Suédois Suède : (46) (8) 619-2170
Italien Italie : (39) (2) 0-264-10350
Espagnol Espagne : (34) (90) 232-1123
Portuguais Portugal : (351) (1) 441-7199
FR xv
Numéros d’assistance par pays
Si vous avez besoin d’aide après expiration de la période de
garantie, d’une réparation supplémentaire d’un produit ou que votre
pays ne figure pas dans la liste ci-dessous, consultez la section
intitulée « Réseau mondial des bureaux de vente et de service HP »
à la page 153.
Argentine 787-8080
Australie (61) (0) 3 8877 8000
Brésil 011-829-6612
Canada (208) 323-2551
Chili 800-360999
Chine (86) (0) 10 6564 5959
Corée (Séoul) (82) (0) 2 3270 0700
Corée (sauf Séoul) 080 999 0700
Grèce (30) (1) 689-6411
Hong Kong 800 96 7729
Hongrie (36) (1) 461-8110
Inde (91) (0) 11 682 6035
Indonésie 62 (0) 21 350 3408
Japon (81) (3) 3335-8333
Malaisie (60) (0) 3 295 2566
Mexique (Mexico City) 01 800 4726684
01 800 4720684
Mexique (sauf Mexico City) 01 800-90529
Nouvelle-Zèlande (64) (0) 9 356 6640
Philippines (63) (0) 2 867 3551
Pologne (48) (22) 608-7700
Portugal (351) (1) 301-7330
République Tchèque (420) (2) 613 07310
Russie (7) (95) 923-5001
Singapour +65 272 5300
Suisse (41) (1) 0800-55-5353
Taiwan 886 (0) 2 717 0055
Thailande +66 (0) 2 661 4000
Turquie (90) (1) 224-5925
Vietnam +848 823 4530
xvi FR
FR Table des matières xvii
Table des matières
Comment consulter ce guide de l’utilisateur en ligne . . . . . . . . .iii
Fonctionnalités de lecture de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Caractéristiques de Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Pour tout supplément d’informations... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Utilisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Soutien technique et assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . viii
Services en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Options mondiales d’assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Assistance clientèle et réparation des produits HP
aux Etats-Unis et au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Langues et pays des centres d’assistance
clientèle HP européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Numéros d’assistance par pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques et avantages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations concernant l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Composants de l’imprimante et leurs emplacements . . . . . . 4
Accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modalités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agencement du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyants du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante . . . . 15
Menus du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Logiciels d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Logiciels pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Logiciels pour ordinateurs Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Logiciels pour réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
xviii Table des matières FR
2 Tâches d’impression
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection du bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impression vers le bac de sortie supérieur . . . . . . . . . . . . . 34
Impression vers le bac de sortie arrière . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chargement du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chargement du bac 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chargement des bacs 2 et 3
(4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chargement du bac optionnel de 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression recto-verso
(Unité recto-verso optionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recommandations pour l’impression recto-verso . . . . . . . . 44
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impression sur du papier à en-tête, perforé
ou préimprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Orientation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impression d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impression d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impression de transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impression sur cartes, fiches ou sur papier de format
non standard ou de fort grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tâches d’impression avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante . . . . . . . . . 61
Personnalisation du fonctionnement du bac 1 . . . . . . . . . . 65
Impression par type et format de papier . . . . . . . . . . . . . . . 67
Types de papier acceptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctionnalités de mise en attente de l’impression . . . . . . . . . . 69
Copie rapide d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impression d’exemplaires supplémentaires
d’une tâche de copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suppression d’une tâche de copie rapide stockée . . . . . . . 71
Mise en attente après la première copie d’une tâche . . . . . . . . 72
Impression des copies restantes d’une tâche
mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression d’une tâche mise en attente . . . . . . . . . . . . . . 73
Impression d’une tâche personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spécification d’une tâche personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Libération d’une tâche personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suppression d’une tâche personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Stockage d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impression d’une tâche stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Suppression d’une tâche stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
FR Table des matières xix
Impression avec l’accessoire optionnel
HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration de l’impression sous Windows 9x . . . . . . . . . 78
Impression d’une tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruption et reprise de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Maintenance de l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gestion de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Position d’HP concernant l’utilisation de cartouches
d’encre d’autres marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Stockage des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Durée de vie de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vérification du niveau d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réinitialisation de l’indicateur HP TonerGauge . . . . . . . . . . 83
Poursuite de l’impression lorsque le niveau
d’encre est bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Opérations de maintenance régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Résolution des problèmes
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Elimination des bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Elimination des bourrages dans les zones
des bacs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Elimination de bourrages dans le bac
à enveloppes optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Elimination de bourrages dans la zone
du couvercle supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Elimination de bourrages dans la zone
de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Elimination de bourrages dans les zones de sortie . . . . . . 103
Elimination de bourrages dans l’unité
recto-verso optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Résolution des bourrages répétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Signification des messages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 107
Messages d’erreur du disque Mopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Correction des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . 122
Identification des problèmes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 124
Organigramme de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Organigramme de dépannage pour
utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Dépannage du disque dur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dépannage spécifique au langage PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dépannage des problèmes avec l’accessoire
HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
xx Table des matières FR
Communication avec un serveur d’impression
HP JetDirect optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Serveur d’impression HP JetDirect 10/100TX . . . . . . . . . . 139
Vérification de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 141
Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Liste de polices PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5 Maintenance et assistance
Informations concernant la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Maintenance durant et après la période
de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Instructions de réemballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 146
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . 147
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . 149
Informations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Licence d’utilisation du logiciel HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réseau mondial des bureaux de vente et de service HP . . . . 153
A Spécifications
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Formats et grammages de papier acceptés . . . . . . . . . . . A-3
Types de papier acceptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Papier cartonné et papier de grammage élevé . . . . . . . . A-13
Spécifications de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Caractéristiques liées à l’environnement . . . . . . . . . . . . . A-16
Spécifications des câbles série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
B Menus du panneau de commande
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Menu Tâches de copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Menu Tâches personnelles/stockées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Menu Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Menu Traitement papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Menu Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Menu ITF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-22
Menu EIO (4050 N/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-24
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26
FR Table des matières xxi
C Mémoire de l’imprimante et extension
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Installation de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Vérification de l’installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . C-5
Réglage des paramètres de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Installation de cartes EIO/mémoire de grande capacité . . . . . C-8
D Commandes d’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Syntaxe des commandes d’imprimante PCL 5e . . . . . . . . . . . D-2
Association de séquences d’échappement . . . . . . . . . . . . D-3
Entrée de caractères d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Sélection de polices PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes . . . . . . . . . . . . . D-6
E Dispositions réglementaires
Ligne de conduite appliquée aux produits
en matière d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Fiche technique de sécurité des produits . . . . . . . . . . . . . E-4
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Déclarations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Glossaire
Index
xxii Table des matières FR
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 1
1
Notions élémentaires concernant
l’imprimante
Généralités
Nous tenons tout d’abord à vous féliciter pour votre achat d’une
imprimante HP LaserJet 4050. Si vous ne l’avez pas encore fait,
consultez les instructions d’installation données dans le guide de
mise en marche qui accompagne l’imprimante.
Maintenant que l’imprimante est installée et prête à l’emploi, passez
quelques minutes à vous familiariser avec elle. Ce chapitre aborde
les sujets suivants :
Caractéristiques et avantages de l’imprimante.
Composants importants de l’imprimante et leurs
emplacements.
Accessoires et fournitures disponibles pour l’imprimante.
Agencement et utilisation de base du panneau de commande
de l’imprimante.
Logiciels d’imprimante permettant d’accroître la polyvalence
de l’impression.
2 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Caractéristiques et avantages
de l’imprimante
Vitesse et débit
Fusion instantanée permettant d’imprimer la première page en
12 secondes
Impression de 17 pages par minute (ppm) sur du papier de
format Letter ou de 16 ppm sur du papier de format A4
Fonctionnalité « RIP ONCE » (Image tramée de la page, une
fois) avec option de 16 Mo ou disque dur
Résolution
FastRes 1200 pour une impression plus rapide
ProRes 1200 pour des graphiques plus nets
Jusqu’à 220 niveaux de gris pour des images lisses d’aspect
photographique
Encre de précision HP pour des résultats nets et précis
Manipulation du papier
Capacité de 600 feuilles de papier (équipement de base)
pouvant atteindre 1100 feuilles de papier avec les accessoires
Impression sur une large gamme de formats et de grammages
Langage et polices
Emulation HP PCL 6, PCL 5e, et PostScript de niveau 2
110 polices pour Microsoft Windows, plus HP FontSmart
Conception modulaire
Bac à papier universel de 500 feuilles, alimentation motorisée
de 75 enveloppes et unité d’impression recto-verso disponibles
Stockage Flash de formulaires, de polices et de signatures
Mémoire extensible jusqu’à 200 Mo
Deux logements EIO pour la connexion à des réseaux ou autres
périphériques
Mise en service de HP JetSend
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 3
Informations concernant l’imprimante
Configurations
Cette imprimante est disponible dans les quatre configurations
suivantes.
HP LaserJet 4050
Le modèle HP LaserJet 4050 est équipé en standard de 8 Mo
de RAM et d’un bac de 500 feuilles.
HP LaserJet 4050 N
Le modèle HP LaserJet 4050 N est équipé en standard de 16 Mo
de RAM, d’une carte de serveur d’impression 10/100Base-TX
HP JetDirect pour la connexion à un réseau, d’un récepteur FIR
(HP Fast InfraRed Receiver), ainsi que d’un bac de 500 feuilles.
HP LaserJet 4050 T
Le modèle HP LaserJet 4050 T est équipé en standard de 8 Mo de
RAM et de deux bacs de 250 feuilles.
HP LaserJet 4050 TN
Le modèle HP LaserJet 4050 TN est équipé en standard de 16 Mo
de RAM, d’une carte de serveur d’impression 10/100Base-TX
HP JetDirect pour la connexion à un réseau, d’un récepteur FIR
(HP Fast InfraRed Receiver), ainsi que de deux bacs de 250 feuilles.
4 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Composants de l’imprimante et leurs
emplacements
Figure 1 Composants de l’imprimante (vue avant, modèle HP LaserJet
4050/4050 N)
Couvercle
supérieur
Panneau de
commande
Interrupteur
d’alimentation
Bac 1
(100 feuilles)
Bac de sortie
supérieur
De la mémoire
supplémentaire
peut s’installer ici.
Numéros des
bacs
Indicateur de
niveau du
papier
Bac 2
(500 feuilles, fermé)
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 5
Figure 2 Figure 2 Composants de l’imprimante (vue arrière, modèle
HP LaserJet 4050/4050 N)
1Bac de sortie arrière (circuit papier direct)
2Connecteur d’alimentation
3Pare-poussière
4Port de récepteur FIR
5Port d’interface parallèle
6Logement d’interface réseau
7Port 10/100Base-TX (RJ-45)
8Mémoire (Il est possible d’installer plusieurs modules DIMM.)
9Port série
10 Port d’interface d’accessoires
11 Numéros de série et de modèle (à l’intérieur du couvercle)
11
1
2
3
456
7
8
9
10
6 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Accessoires et fournitures
Des accessoires et fournitures optionnels permettent d’augmenter
les possibilités de l’imprimante.
Remarque Utilisez des accessoires et des fournitures conçus spécifiquement
pour l’imprimante afin d’en optimiser les performances.
Deux cartes d’interface étendue (EIO) peuvent être installées sur
l’imprimante. L’une d’elles est utilisée dans les modèles
HP LaserJet 4050 N et 4050 TN pour la carte de serveur
d’impression 10/100Base-TX HP JetDirect. D’autres accessoires et
options sont également disponibles. Pour tout renseignement sur
les modalités de commande, voir page 8.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 7
Accessoires recommandés
Utilisez les accessoires suivants pour optimiser l’imprimante.
Figure 3 Accessoires optionnels
1Serveur d’impression HP JetDirect (carte EIO)
2Disque dur (carte EIO)
3DIMM mémoire ou Flash
4HP Fast InfraRed Receiver (récepteur infrarouge rapide)
5Dispositif d’alimentation d’enveloppes
6Unité d’impression recto-verso (ou duplexeur, pour impression
recto-verso)
7Bac à papier optionnel de 500 feuilles
Imprimates HP LaserJet
4050/4050 N Imprimates HP LaserJet
4050 T/4050 TN
1 2 3 4
6 6
7
55
8 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Modalités de commande
N’utilisez que des accessoires conçus spécifiquement pour cette
imprimante. Pour commander un accessoire, contactez un bureau
de service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide de
l’utilisateur.)
Modalités de commande
Article Description ou utilisation Numéro de
référence
Manipulation du papier
Dispositif d’alimentation
de papier et bac de
500 feuilles
Alimentation de papier et un bac de
500 feuilles. C4124A
Dispositif d’alimentation
d’enveloppes Alimente automatiquement jusqu’à
75 enveloppes. C4122A
Unité d’impression
recto-verso (duplexeur) Permet d’imprimer automatiquement
des deux côtés du papier. C4123A
Bac de rechange de
250 feuilles Bac à papier de rechange pour
imprimantes HPLaserJet 4050 T/
4050 TN (bacs 2 et 3).
C4126A
Bac de rechange de 500
feuilles universel en option Bac à papier de rechange d’une
contenance de 500 feuilles. (Neuf
formats de papier pris en charge)
C4125A
Bac de rechange de
500 feuilles Bac à papier de rechange pour
imprimantes HP LaserJet 4050/
4050 N (bac 2). (Formats Letter, A4
et Legal pris en charge)
C3122A
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 9
Fournitures d’impression
HP Multi-purpose Paper
(Papier multifonction HP) Papier de marque HP pour usages
multiples (1 boîte de 10 rames, 500
feuilles par rame, d’un grammage de
75 g/m2). Pour en commander un
échantillon aux Etats-Unis, appelez
le 1-800-471-4701.
HPM1120
Papier HP LaserJet Papier de marque HP de qualité
supérieure pour imprimantes HP
LaserJet (1 boîte de 10 rames, 500
feuilles par rame, d’un grammage de
90 g/m2). Pour en commander un
échantillon aux Etats-Unis, appelez
le 1-800-471-4701.
HPJ1124
Cartouche d’encre
(6 000 pages) Cartouche d’encre de précision HP
(remplacement). C4127A
Cartouche d’encre
(10 000 pages) Cartouche d’encre de précision HP
(remplacement). C4127X
Modalités de commande (suite)
Article Description ou utilisation Numéro de
référence
10 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Mémoire, polices et systèmes de stockage
Module de mémoire DIMM Augmente la capacité de l’imprimante
pour traiter les tâches d’impression
importantes (maximum de 200 Mo
avec les DIMM de marque HP) :
DIMM EDO 4 Mo
8 Mo
16 Mo
C4135A
C4136A
C4137A
DIMM SDRAM 4 Mo
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
DIMM Flash Stockage permanent pour les
polices et les formulaires :
2 Mo
4 Mo C4286A
C4287A
DIMM de polices 8 MO MROM (Asie) :
Chinois traditionnel
Chinois simplifiè C4292A
C4293A
Disque dur Stockage permanent pour les
polices et les formulaires. S’utilise
également pour produire plusieurs
imprimés originaux et pour
configurer les fonctionnalités de
mise en attente de l’impression.
C2985A
Pare-poussière Pare-poussière, bac 1 de 500
feuilles
Pare-poussière, bac 2 de 250
feuilles
Pare-poussière, bac de 500 feuilles
en option
C4232A
C4233A
C4234A
Modalités de commande (suite)
Article Description ou utilisation Numéro de
référence
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 11
Câbles et accessoires d’interface
Câbles parallèles Câble IEEE-1284 de 2 mètres
Câble IEEE-1284 de 3 mètres C2950A
C2951A
Câbles série Câble série 9-9 broches
(mâle/femelle)
Câble série 9-25 broches
(mâle/femelle)
C2932A
C2933A
Adaptateur série Adaptateur 25-9 broches
(mâle/femelle) C2809A
Câble série Macintosh Pour connexion à un ordinateur
Macintosh. 92215S
Kit de câbles réseau
Macintosh Pour connexion PhoneNET ou
LocalTalk. 92215N
Cartes d’interface étendue Serveurs d’impression internes EIO
HP JetDirect 6000N :
Réseau 10Base-T Ethernet, port
RJ-45 unique
Réseaux Ethernet 10Base-T et
10Base-2, et LocalTalk
Réseaux Token Ring
Réseaux Fast Ethernet
10/100Base-TX
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
Récepteur FIR Récepteur infrarouge rapide (Fast
InfraRed Receiver) C4103A
Modalités de commande (suite)
Article Description ou utilisation Numéro de
référence
12 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Documentation
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
Guide d’utilisation du papier et
d’autres supports d’impression avec
les imprimantes HPLaserJet.
5040-9072
Imprimante HP LaserJet
4050, 4050 T, 4050 N et
4050 TN, CD-ROM de
documentation de
l’utilisateur
Exemplaire supplémentaire de la
documentation de l’utilisateur sur
CD-ROM.
C4251-60104
Ensemble de
documentation de
l’utilisateur, LaserJet 4050
et 4050 N Printers
Guide de mise en marche et guide
de référence. C4251-99002
Ensemble de
documentation de
l’utilisateur, LaserJet
4050 T et 4050 TN
Guide de mise en marche et guide
de référence. C4252-99002
Maintenance
Kit de maintenance de
l’imprimante Contient les consommables et
les instructions nécessaires à
la maintenance régulière de
l’imprimante effectuée par
l’utilisateur.
Imprimante 110 V :
pièce neuve
échange standard C4118-67902
C4118-69001
Imprimante 220 V :
pièce neuve
échange standard C4118-67903
C4118-69002
Modalités de commande (suite)
Article Description ou utilisation Numéro de
référence
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 13
Agencement du panneau de commande
Le panneau de commande de l’imprimante se présente comme ceci :
Figure 4 Agencement du panneau de commande
Voyants du panneau de commande
Voyant Indication lorsqu’allumé
Prêt L’imprimante est prête à imprimer.
Données L’imprimante est en train de traiter les informations.
Attention Une action est requise. Voir l’affichage du panneau
de commande.
Prêt
Données
Attention
Menu
Article
– Valeur +
Sélectionner
Reprise
Annuler
tâche
Affichage
sur deux
lignes
PRETE
Aide en ligne
de
l’imprimante
14 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Touches du panneau de commande
Touche Fonction
[Reprise] Met l’imprimante en ou hors ligne.
Imprime toutes les données résidant dans la mémoire tampon
de l’imprimante.
Permet à l’imprimante de reprendre l’impression après avoir été mise
hors ligne. Supprime la plupart des messages de l’imprimante et met
l’imprimante en ligne.
Permet à l’imprimante de continuer l’impression avec un message
d’erreur tel que CHARGER BAC x [TYPE] [TAILLE] ou FORMAT PAP
INATTENDU.
Confirme une demande de chargement manuel si le bac 1 est chargé et
que MODE BAC 1=CASSETTE a été sélectionné dans le menu Traitement
du papier du panneau de commande de l’imprimante.
Remplace une demande d’alimentation manuelle du bac 1 en
sélectionnant le papier du bac disponible suivant.
Quitte les menus du panneau de commande. (Pour enregistrer un réglage
sélectionné au panneau de commande, appuyez d’abord sur
[Sélectionner].)
[Annuler
tâche] Annule la tâche d’impression en cours de traitement. (Appuyez une seule
fois sur cette touche.) Le temps nécessaire à l’annulation dépend de la taille
de la tâche d’impression.
[Menu] Fait défiler les menus du panneau de commande. Appuyez sur l’extrémité
droite de la touche pour avancer ou sur l’extrémité gauche pour reculer.
[Article] Fait défiler les articles du menu sélectionné. Appuyez sur l’extrémité droite
de la touche pour avancer ou sur l’extrémité gauche pour reculer.
[- Valeur +] Parcourt les valeurs de l’article de menu sélectionné. Appuyez sur [+] pour
avancer ou sur [-] pour reculer.
[Sélectionner] Enregistre la valeur sélectionnée pour cet article. Un astérisque (*)
apparaît à côté de la sélection, indiquant que c’est la nouvelle valeur par
défaut. Les réglages par défaut se conservent lorsque l’imprimante est
éteinte ou réinitialisée (sauf si vous rétablissez toutes les valeurs usine
par défaut depuis le menu Réinitialiser).
Imprime une des pages d’informations à partir du panneau de
commande.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 15
Utilisation du système d’aide en ligne de
l’imprimante
Cette imprimante est équipée d’un système d’aide en ligne sur le
panneau de commande, qui vous permet de résoudre la plupart
des erreurs d’imprimante. Certains messages d’erreur du panneau
de commande s’affichent en alternance avec des instructions pour
accéder au système d’aide en ligne.
Chaque fois qu’un [?] apparaît dans un message d’erreur, ou qu’un
message s’affiche en alternance avec POUR L´AIDE APPUYEZ
SUR ?, appuyez sur la touche [Article] pour parcourir une
séquence d’instructions.
Remarque Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur [Reprise].
16 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Menus du panneau de commande
Pour obtenir une liste complète des articles du panneau de
commande et de leurs valeurs possibles, voir page B-1.
Appuyez sur [Menu] pour accéder à tous les menus du panneau
de commande. Si des bacs ou autres accessoires additionnels sont
installés dans l’imprimante, de nouveaux articles de menu
apparaissent automatiquement.
Pour modifier un paramètre du panneau de
commande :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que l’article désiré s’affiche.
3Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que le paramètre désiré
s’affiche.
4Appuyez sur [Sélectionner] pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) apparaît dans l’affichage près de la sélection,
indiquant que c’est la nouvelle valeur par défaut.
5Appuyez sur [Reprise] pour quitter le menu.
Remarque Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité
sur ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une
application ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Si vous ne pouvez pas accéder à un menu ou article, cela signifie
soit que ce n’est pas une option offerte pour l’imprimante, soit que
vous n’avez pas activé l’option de niveau supérieur correspondant,
soit que votre administrateur de réseau a verrouillé la fonction.
(Le panneau de commande affiche ACCES REFUSE MENUS VERR.)
Contactez votre administrateur de réseau.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 17
Pour imprimer les menus du panneau de commande :
Imprimez les menus du panneau de commande pour afficher
les réglages actuels de tous les menus et articles disponibles par
le panneau de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que MENU INFORMATION
s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que IMPRIMER STRUCTURE
MENUS s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer les menus.
Il est bon de conserver la structure des menus près de l’imprimante
pour référence. Le contenu des menus varie selon les options
installées dans l’imprimante. (Un grand nombre de ces valeurs
peuvent être annulées depuis le pilote d’imprimante ou une
application.)
18 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Logiciels d’imprimante
L’imprimante est accompagnée de logiciels utiles sur un disque
compact. Reportez-vous au
guide de mise en marche pour les
instructions d’installation.
Remarque Pour des informations de dernière minute, consultez le fichier
ReadMe.txt sur le disque compact.
Figure 5 Logiciels d’imprimante
Remarque Le guide de l’utilisateur en ligne et un exemplaire (en anglais) de
Adobe Acrobat Reader se trouvent sur le second des deux disques
compacts.
Client
Windows
Client
Macintosh
Administrateur
réseau
Logiciel Windows
HP JetAdmin
Pilotes
HP FontSmart*
Gestionnaire de ressources
HP**
Logiciel Macintosh
Apple LaserWriter 8 Driver***
PPDs
Utilitaire HP LaserJet*
Polices*
Utilitaire Imprimante de
bureau***
Fichiers du guide***
Logiciel Windows
Pilotes
HP FontSmart*
Logiciel Macintosh
Pilote Apple LaserWriter 8***
PPDs
Utilitaire HP LaserJet*
*Ces produits ne sont pas disponibles en chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen
et japonais.
** Le Gestionnaire de ressources HP est disponible en anglais, français, italien, allemand,
espagnol, néerlandais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen et japonais uniquement.
*** Ces produits sont disponibles en anglais uniquement.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 19
Les pilotes d’imprimante fournis sur le disque compact doivent
être installés afin de bénéficier pleinement des fonctionnalités de
l’imprimante. Les autres programmes logiciels sont recommandés
mais ne sont pas nécessaires à l’utilisation. Consultez le fichier
ReadMe.wri pour de plus amples informations.
Remarque Administrateurs de réseau : HP JetAdmin et le Gestionnaire de
ressources ne doivent être installés que sur l’ordinateur de
l’administrateur de réseau. Chargez tous les autres logiciels
applicables sur le serveur et tous les ordinateurs clients.
Les tout derniers pilotes, pilotes supplémentaires et autres logiciels
sont disponibles sur Internet (voir les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide de
l’utilisateur). Selon la configuration des ordinateurs fonctionnant
sous environnement Windows, le programme d’installation du
logiciel d’imprimante vérifie automatiquement l’accès de
l’ordinateur à Internet afin d’obtenir le logiciel le plus récent. Si vous
n’avez pas accès à Internet, consultez les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide de
l’utilisateur pour savoir comment obtenir le logiciel le plus récent.
L’imprimante est accompagnée d’un disque compact contenant le
système d’impression HP LaserJet. Ce CD comporte les
composants logiciels et les pilotes utiles aux utilisateurs finaux et
aux administrateurs de réseau. Consultez le fichier ReadMe.wri
pour les toutes dernières informations.
Le système d’impression comprend les logiciels destinés aux
utilisateurs finaux travaillant dans les environnements suivants :
Microsoft Windows 3.1x
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 4.0
IBM OS/2 version 2.0 ou supérieure
Apple Mac OS 7 ou supérieure
AutoCad versions 12 à 15
Des pilotes supplémentaires pour Windows NT 3.51 sont
disponibles sur Internet.
20 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Le système d’impression comprend également des logiciels
destinés aux administrateurs de réseau gérant les systèmes
d’exploitation de réseau suivants :
Novell NetWare 3.x ou 4.x
Microsoft Windows NT 4.0
AppleTalk (LocalTalk ou EtherTalk)
Les logiciels d’administration de réseau pour UNIX, IBM OS/2 et
autres systèmes d’exploitation de réseau sont disponibles sur le
Web ou chez votre revendeur HP. (Voir les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide de
l’utilisateur.)
Les pilotes et composants logiciels destinés aux utilisateurs finaux
et administrateurs utilisant les environnements ci-dessus sont
décrits dans les sections suivantes.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 21
Pilotes d’imprimante
Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et
permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière (via
un langage d’imprimante).
Remarque Consultez le fichier ReadMe.wri figurant sur le disque compact pour
les logiciels supplémentaires inclus et les langages pris en charge.
Certaines fonctions de l’imprimante ne sont disponibles que par
le biais du pilote PCL 6. Consultez l’aide du logiciel d’imprimante
pour la disponibilité des fonctions.
Pilotes inclus avec l’imprimante
Les pilotes d’imprimante suivants sont inclus avec l’imprimante.
Les pilotes les plus récents sont disponibles sur Internet. Selon
la configuration des ordinateurs fonctionnant sous environnement
Windows, le programme d’installation du logiciel d’imprimante
vérifie automatiquement l’accès de l’ordinateur à Internet afin
d’obtenir le logiciel le plus récent.
1. L’émulation PostScript de niveau 2 est appelée PS dans ce guide de
l’utilisateur.
2. Emulation de niveau 1 uniquement.
PCL 5e PCL 6 PS1
Windows 3.1x ✓✓
2
Windows 9x ✓✓✓
Windows NT 4.0 ✓✓✓
Ordinateurs Macintosh
22 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Windows
Dans le programme d’installation de l’ordinateur, sélectionnez
Installation complète pour installer les pilotes PCL 5e, PCL 6 et
PS ainsi que HP FontSmart. Sélectionnez Installation
personnalisée pour n’installer que le logiciel souhaité ou si vous
êtes administrateur de réseau. Sélectionnez Installation minimale
pour n’installer que le pilote PCL 6 d’impression de base.
Macintosh
Cliquez sur Installer pour installer le pilote LaserWriter 8 (anglais
uniquement), les fichiers de description des imprimantes PostScript
(PPD), les fichiers PDF, l’aide en ligne, l’utilitaire HP LaserJet et
l’utilitaire Imprimante de bureau. Cliquez sur Personnalisée pour
n’installer que le logiciel de votre choix.
Pilotes supplémentaires
Vous pouvez obtenir les pilotes d’imprimante suivants en les
téléchargeant depuis Internet ou en les demandant à un bureau de
service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide de
l’utilisateur.)
Pilote d’imprimante OS/2 PCL 5e/61
Pilote d’imprimante OS/2 PS 1
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2
1Les pilotes OS/2 peuvent être obtenus auprès de IBM et sont fournis avec OS/2.
Ils ne sont pas disponibles en chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen et
japonais.
2Le pilote NT 3.51 est disponible en anglais uniquement.
Remarque Si le pilote d’imprimante désiré ne figure pas sur le disque compact
ou n’est pas mentionné ici, voyez si les disquettes d’installation de
l’application ou les fichiers ReadMe comprennent la prise en charge
de l’imprimante. Sinon, contactez le fabricant ou le distributeur du
logiciel et demandez-lui un pilote pour l’imprimante.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 23
Logiciels pour Windows
Choisissez l’option Installation complète ou Installation
personnalisée (si vous êtes un administrateur de réseau) pour
installer le logiciel HP. (Il comprend plusieurs pilotes d’imprimante.
Pour de plus amples informations, voir page 21.)
Administrateurs de réseau : Si l’imprimante est connectée à un
réseau par une carte EIO HP JetDirect, elle doit être configurée
pour ce réseau avant que l’impression ne soit possible. Pour ce faire,
vous pouvez sélectionner l’option Installation personnalisée
depuis le programme d’installation de l’imprimante ou utiliser le
logiciel HP JetAdmin. (Voir le manuel intitulé
Serveur d’impression
HP JetDirect, Guide d’installation du logiciel
ou le guide de mise en
marche accompagnant l’imprimante.)
Remarque L’option Installation personnalisée doit être utilisée car elle
permet d’installer les logiciels d’administration tels que
HP JetAdmin et le Gestionnaire de ressources HP.
Choisissez l’option Images de disque pour créer un jeu de
disquettes contenant précisément les logiciels devant être
employés par les utilisateurs finaux. Cela vous permet de distribuer
les pilotes sans les logiciels d’administration.
24 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Accès au pilote d’imprimante Windows
Accédez au pilote de l’une des manières suivantes pour le
configurer :
Remarque Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité
sur ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une application
ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Système
d’exploitation
Changement temporaire des
paramétrages
(depuis une application)
Changement des paramétrages
par défaut
(toutes applications)
Windows 9x Dans le menu Fichier, cliquez
sur Imprimer, puis cliquez sur
Propriétés. (La véritable
procédure peut être légèrement
différente ; ceci est la méthode la
plus courante.)
Cliquez sur le bouton Démarrer,
pointez sur Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes. Cliquez
avec le bouton droit sur l’icône de
l’imprimante et choisissez
Propriétés.
Windows NT 4.0 Dans le menu Fichier, cliquez
sur Imprimer, puis cliquez sur
Propriétés. (La véritable
procédure peut être légèrement
différente ; ceci est la méthode la
plus courante.)
Cliquez sur le bouton Démarrer,
pointez sur Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes.
Cliquez, avec le bouton droit de la
souris, sur Valeurs par défaut du
document ou Propriétés.
Windows 3.1x et
Windows NT 3.51 Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, sur Imprimantes, puis
sur Options. (La véritable
procédure peut être légèrement
différente ; ceci est la méthode la
plus courante.)
Dans le panneau de commande
de Windows, cliquez deux fois
sur Imprimantes, mettez
l’imprimante en surbrillance et
cliquez sur Configurer.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 25
Choix du pilote d’imprimante adapté à vos besoins
Choisissez un pilote en fonction de l’utilisation prévue de
l’imprimante.
Utilisez le pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctions
de l’imprimante. Si la compatibilité en amont avec des pilotes
PCL précédents ou des imprimantes plus anciennes n’est pas
nécessaire, le pilote PCL 6 est recommandé.
Utilisez le pilote PCL 5e pour obtenir des résultats d’impression
ressemblant à ceux d’imprimantes plus anciennes.
Utilisez le pilote PS pour compatibilité avec les besoins de
PostScript niveau 2.
L’imprimante passe automatiquement du langage d’imprimante
PS au langage PCL et vice versa.
Pour un Macintosh, utilisez le pilote Apple LaserWriter 8 qui est un
pilote PS.
Aide sur le pilote d’imprimante
Chaque pilote d’imprimante possède des écrans d’aide qui
peuvent être activés par le bouton Aide, la touche F1 ou un point
d’interrogation situé dans l’angle supérieur droit du pilote (selon le
système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide
fournissent des informations détaillées sur le pilote correspondant.
L’aide du pilote d’imprimante est indépendante de l’aide
de l’application.
26 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
HP FontSmart
Remarque HP FontSmart n’est pas disponible en chinois traditionnel, chinois
simplifié, coréen et japonais.
Accédez à HP FontSmart depuis le dossier HP LaserJet.
HP FontSmart est un utilitaire de gestion des polices (pour
Windows uniquement) qui effectue les tâches suivantes :
installe, désinstalle et supprime des polices
gère les polices dans une fenêtre unique en permettant la
fonction glisser-déposer
fournit 145 polices TrueType™
permet la prévisualisation à l’écran de toutes les polices et en
imprime des échantillons
permet la connectivité sur le Web à HP FontSmart, ressource
en ligne de polices gratuites et d’informations sur les polices
spécifiques à HP (option non offerte pour Windows 3.x)
fournit les polices d’écran correspondant à celles de
l’imprimante HP LaserJet
Gestionnaire de ressources HP
Le Gestionnaire de ressources HP ne doit être installé que sur
l’ordinateur de l’administrateur de réseau. Il vous permet de
contrôler les fonctionnalités de mémoire du disque dur et flash,
lesquelles ne figurent pas dans les pilotes. La communication
bi-directionnelle est nécessaire.
Remarque Le Gestionnaire de ressources HP n’est pas disponilbe pour le
Macintosh.
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour effectuer les tâches
suivantes :
initialiser la mémoire flash et disque
télécharger, supprimer et gérer des polices et macros vers la
mémoire flash et disque sur des réseaux
Polices PostScript Type 1, PostScript Type 42 (polices
TrueType converties en format PS), TrueType et bitmaps
PCL
Remarque Pour que les polices de Type 1 puissent être téléchargées, le
gestionnaire Adobe Type Manager doit être chargé et activé.
Remarque Le Gestionnaire de ressources HP est disponible en anglais,
français, italien, allemand, espagnol, néerlandais, chinois
traditionnel, chinois simplifié, coréen et japonais uniquement.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 27
Technologie de communications HP JetSend
HP JetSend est une technologie de
Hewlett-Packard qui permet aux
périphériques de communiquer entre eux
simplement et directement. Comme HP
JetSend est intégrée à l’imprimante, celle-ci
peut recevoir des informations depuis
n’importe quel périphérique émetteur activé
par HP JetSend partout dans le réseau, qu’il
soit dans le même bureau ou dans un endroit isolé. Lorsque vous
utilisez l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver, l’imprimante peut
également recevoir les informations envoyées par un périphérique
infrarouge activé par HP JetSend. Les périphériques émetteurs HP
JetSend comprennent par exemple des ordinateurs de bureau ou
portables tournant sous HP JetSend ou des scanners équipés du
logiciel HP JetSend. Cette technologie utilise le simple adressage
IP entre les périphériques connectés au réseau et une
communication sans fil entre les périphériques infrarouges.
Remarque Le logiciel HP JetSend n’est pas disponible en chinois traditionnel,
chinois simplifié, coréen et japonais.
Si vous désirez installer HP JetSend sur votre ordinateur ou
portable, visitez le site web de HP JetSend (www.jetsend.hp.com/
products) pour tout renseignement sur ce logiciel. Grâce à la
technologie HP JetSend, vous serez en mesure d’échanger
directement des documents internes de l’entreprise entre deux ou
plusieurs ordinateurs et des imprimantes activées par HP JetSend
sans être confronté aux difficultés soulevées par l’incompatibilité
des applications ou versions logicielles. HP JetSend permettra à
vos collègues de créer des documents sur leurs ordinateurs et d’en
envoyer des copies directement à cette imprimante sans qu’il leur
soit nécessaire d’installer des pilotes spécifiques au périphérique
et sans problèmes de configuration.
Vous pouvez visiter le site web de HP JetSend pour savoir quels
autres périphériques sont disponibles pour la communication
simple et directe avec l’imprimante activée par HP JetSend.
28 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Utilisation de la technologie de communications HP JetSend
Périphériques sur réseau
Pour utiliser la fonctionnalité HP JetSend entre des périphériques
connectés à un réseau, imprimez une page de configuration (voir
page 142) ; vous y trouverez l’adresse IP de HP JetSend. Donnez-la
à tous ceux qui désirent envoyer des informations à votre
imprimante via HP JetSend.
Il suffit alors d’entrer l’adresse IP de l’imprimante depuis le
périphérique émetteur HP JetSend et d’appuyer sur « envoyer ».
Périphériques infrarouges
Pour utiliser la fonctionnalité infrarouge HP JetSend, alignez les
détecteurs infrarouges des périphériques émetteur et récepteur,
puis choisissez l’option « envoyer » sur le périphérique émetteur.
Etant dotés du logiciel HP JetSend, les périphériques négocient
automatiquement la façon de procéder pour produire le meilleur
résultat possible.
Remarque Le logiciel HP JetSend n’est pas disponible pour les ordinateurs
Macintosh.
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 29
Logiciels pour ordinateurs Macintosh
Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote pour Apple LaserWriter 8 figure sur le disque compact
accompagnant l’imprimante.
Remarque Le pilote Apple LaserWriter 8 est disponible en anglais uniquement.
Fichiers de description d’imprimantes PS (PPD)
Les fichiers PPD, utilisés en conjonction avec le pilote Apple
LaserWriter 8, permettent l’accès aux fonctionnalités de
l’imprimante et la communication entre l’ordinateur et l’imprimante.
Un programme d’installation pour les fichiers PPD et autres logiciels
est fourni sur le disque compact. Utilisez le pilote Apple LaserWriter 8
accompagnant l’ordinateur ou installé avec le disque compact des
logiciels de l’imprimante HP.
Utilitaire HP LaserJet
Remarque L’utilitaire HP LaserJet n’est pas disponible en chinois traditionnel,
chinois simplifié, coréen et japonais.
L’utilitaire HP LaserJet permet le contrôle de fonctions qui ne sont
pas disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la
sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus
facile que jamais. Servez-vous de l’utilitaire HP LaserJet pour :
personnaliser les messages du panneau de commande de
l’imprimante ;
nommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau,
télécharger fichiers et polices, et modifier la plupart des
réglages de l’imprimante ;
définir un mot de passe pour l’imprimante ;
verrouiller les fonctions du panneau de commande de
l’imprimante à partir de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non
autorisé. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.)
configurer et préparer l’imprimante pour l’impression par IP.
30 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
Logiciels pour réseaux
HP JetAdmin
Le logiciel HP JetAdmin est destiné principalement aux utilisateurs
qui ne peuvent pas se servir de HP Web JetAdmin parce qu’ils n’ont
pas accès à un explorateur ou qu’aucune des plates-formes de
serveurs prises en charge n’existe sur leur réseau. HP JetAdmin
ne doit être installé que sur l’ordinateur de l’administrateur de
réseau. Vous pouvez y accéder en cliquant sur le bouton Démarrer
(pointez sur Paramètres, cliquez sur Panneau de configuration
puis sur l’icône HP JetAdmin) sous Windows 9x et Windows NT 4.0
ou depuis le dossier du groupe de programmes HP LaserJet.
Servez-vous du logiciel HP JetAdmin pour :
installer, configurer et gérer les imprimantes connectées à un
réseau par le biais d’un serveur d’impression HP JetDirect.
gérer et dépanner les imprimantes et serveurs d’impression HP
du réseau.
Le logiciel HP JetAdmin fonctionne sur les systèmes de
réseaux suivants :
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 3.51*
Novell NetWare
HP-UX*
Solaris*
SunOS*
IBM OS/2*
Mac OS (via l’utilitaire HP LaserJet)
*Le logiciel pour ces systèmes n’est pas inclus sur le disque
compact accompagnant l’imprimante, mais il est disponible sur
Internet. Si vous n’avez pas accès à Internet, consultez les pages
sur le Soutien technique et assistance clientèle HP au début de ce
guide de l’utilisateur pour obtenir ce logiciel.
Remarque Administrateurs de réseaux : Si l’imprimante est reliée à un réseau,
elle doit être configurée pour ce réseau au moyen de HP JetAdmin
ou un autre logiciel de réseau similaire avant que vous ne puissiez
imprimer. (Voir le guide de mise en marche.)
FR Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante 31
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin est un outil de gestion s’appuyant sur un
explorateur. Il peut être installé et exécuté sur les systèmes suivants :
Microsoft Windows NT
HP-UX*
Sun Solaris*
*HP Web JetAdmin n’est pas inclus sur le CD-ROM accompagnant
l’imprimante, mais il est disponible sur Internet à http://www.hp.com/
support/net_printing. Si vous n’avez pas accès à Internet, consultez
les pages sur le Soutien technique et assistance clientèle HP au
début de ce guide de l’utilisateur pour obtenir ce logiciel.
Lorsqu’il est installé sur un serveur hôte, HP Web JetAdmin est
accessible depuis n’importe quel client via un explorateur du Web
pris en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 3.x et 4.x ou
Netscape Navigator 3.x et 4.x) parcourant l’hôte.
Servez-vous de HP Web JetAdmin pour :
installer et configurer les imprimantes qui sont connectées à un
réseau par le biais d’un serveur d’impression HP JetDirect. Si
vous installez HP Web JetAdmin 5.0 ou supérieur, il configure
les paramètres Novell NetWare sur le serveur d’impression
HP JetDirect et le serveur NetWare.
gérer et dépanner les imprimantes du réseau sur place ou à
distance.
Remarque Consultez le manuel intitulé
Serveur d’impression HP JetDirect,
Guide d’installation du logiciel
sur le CD-ROM de documentation
de l’imprimante ou votre logiciel de réseau pour configurer
l’imprimante en fonction de vos besoins.
32 Chapitre 1 : Notions élémentaires concernant l’imprimante FR
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 33
2
Tâches d’impression
Généralités
Ce chapitre décrit les tâches d’impression de base, telles que :
la sélection du bac de sortie,
le chargement des bacs,
l’impression recto-verso avec l’unité recto-verso optionnelle,
l’impression sur du papier spécial, tel qu’à en-tête ou
enveloppes (y compris les enveloppes à alimentation
automatique avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes en
option).
Ce chapitre présente aussi quelques tâches d’impression
avancées pour vous aider à tirer pleinement parti des fonctions de
l’imprimante. Ces tâches sont « avancées » car elles vous obligent
à modifier des réglages depuis une application, le pilote
d’imprimante ou le panneau de commande de celle-ci.
Le pilote d’imprimante permet :
la création de Réglages rapides pour enregistrer les
informations de configuration de l’imprimante pour différents
types de tâches d’impression,
l’impression de pages avec un filigrane en arrière-plan,
l’impression de la première page d’un document sur un type
de papier différent du reste des pages,
l’impression de pages multiples sur une feuille de papier.
(Voir « Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante » à la
page 61.)
Le bac 1 peut s’utiliser de plusieurs manières.
Voir « Personnalisation du fonctionnement du bac 1 » à la
page 65.
Si vous utilisez régulièrement plusieurs types de papier ou si
vous partagez l’imprimante avec d’autres utilisateurs, imprimez
par type et par format pour vous assurer que vos tâches
s’impriment toujours sur le papier voulu. Voir « Impression par
type et format de papier » à la page 67.
34 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Sélection du bac de sortie
L’imprimante possède deux emplacements de sortie : le bac de
sortie arrière et le bac de sortie supérieur. Pour utiliser le bac de
sortie supérieur, vérifiez que le bac de sortie arrière est fermé. Pour
utiliser le bac de sortie arrière, ouvrez celui-ci.
Si des problèmes surviennent avec le papier sortant dans le
bac supérieur, tels qu’un gondolage excessif, essayez d’utiliser
le bac de sortie arrière.
Pour éviter les bourrages, n’ouvrez ni ne fermez le bac de sortie
arrière pendant l’impression.
Impression vers le bac de sortie supérieur
Le bac de sortie supérieur reçoit le papier côté à imprimer tour
vers le bas, dans l’ordre correct. Il devrait s’utiliser pour la plupart
des tâches d’impression ; il est recommandé pour imprimer :
plus de 50 feuilles de papier en une seule fois
des transparents
Figure 6 Bac de sortie supérieur
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 35
Impression vers le bac de sortie arrière
La sortie de l’imprimante se fait toujours vers le bac arrière si celui-ci
est ouvert. Le papier sort de l’imprimante côté à imprimer tour
vers le haut, la dernière page étant au-dessus.
Pour ouvrir le bac de sortie arrière, saisissez la poignée du dessus.
Tirez le bac vers le bas et sortez l’extension en la faisant glisser.
L’impression du bac 1 vers le bac de sortie arrière offre le circuit de
papier le plus direct. L’ouverture du bac de sortie arrière peut
améliorer la qualité de la sortie pour :
les enveloppes
les étiquettes
le papier de petit format non standard
les cartes postales
le papier supérieur à 105 g/m2
Remarque L’ouverture du bac de sortie arrière désactive l’unité recto-verso
optionnelle (si elle est installée) et le bac de sortie supérieur.
Figure 7 Bac de sortie arrière
36 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Chargement du bac 1
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
Le bac 1 est un bac multifonction qui
accepte divers types de papiers, et peut
accueillir jusqu’à 100 feuilles de papier,
10 enveloppes ou 20 fiches Bristol. Il se
peut que l’imprimante utilise d’abord le
papier du bac 1. Pour changer cette
situation, voir page 65. Pour les formats
de papier pris en charge, voir page A-3.
1Ouvrez le bac 1.
2Tirez son extension vers l’extérieur.
3Réglez les guides latéraux à la
largeur voulue.
4Chargez le bac 1.
5Le papier doit tenir, sans se gondoler,
sous les languettes des guides, et
au-dessous du trait comme illustré.
Pour l’orientation, voir page 48.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 37
Chargement du bac 2 (4050/4050 N)
Le bac 2 a une capacité de 500 feuilles.
Le bac optionnel de 500 feuilles se règle
différemment, (page 41). (Le bac 2 et le
bac optionnel de 500 feuilles sont
interchangeables dans l’imprimante.)
Le bac 2 peut être réglé pour les formats
Letter, A4 et Legal ; ces réglages
affectent les performances de
l’imprimante.
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
1Sortez complètement le bac de
l’imprimante.
2Si le bac n’est pas réglé pour le format
de papier désiré, enclenchez les
guides gauche et droit afin qu’ils
correspondent à la largeur du papier.
Pour le format A4, abaissez le verrou
pour maintenir le guide en place.
3Soulevez l’arrière du guide de papier
arrière et faites-le coulisser jusqu’au
format de papier désiré jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place. Si le bac
n’est pas correctement réglé,
l’imprimante peut afficher un
message d’erreur ou le papier risque
de bourrer.
Suite page suivante.
Verrou
38 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
4Chargez le papier dans le bac. Pour
l’orientation correcte, voir page 48.
5Vérifiez que le papier est bien à plat
dans le bac aux quatre coins et tient
en dessous des languettes des
guides. Faites coulisser le bac
dans l’imprimante.
L’imprimante détecte automatiquement
le format du papier chargé si le bac est
correctement réglé. Pour imprimer par
type et format de papier, voir page 67.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 39
Chargement des bacs 2 et 3
(4050 T/4050 TN)
Les bacs 2 et 3 ont une capacité de
250 feuilles. Pour les formats de papier
pris en charge, voir page A-4.
Choisissez les formats A5 et B5 (ISO)
comme formats non standard pour ces
bacs dans le pilote d’imprimante
(page 58).
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
1Sortez complètement le bac
de l’imprimante.
2Si le bac n’est pas réglé pour le format
de papier désiré, enclenchez les
guides gauche et droit afin
qu’ils correspondent à la largeur
du papier.
3Repérez les languettes de
déverrouillage (indiquées par les
deux flèches).
Pincez les languettes bleues
pour les dégager de leurs fentes
tout en faisant coulisser la section
arrière du bac jusqu’au format de
papier désiré. Vérifiez que les
languettes s’enclenchent dans les
fentes correctes.
Suite page suivante.
40 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
4Chargez le papier dans le bac.
5Vérifiez que le papier est bien à plat
dans le bac aux quatre coins et tient
en dessous des languettes des
guides. Glissez délicatement le bac
dans l’imprimante.
L’imprimante détecte automatiquement
le format du papier chargé si le bac est
correctement réglé. Pour imprimer par
type et format de papier, voir page 67.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 41
Chargement du bac optionnel de 500
feuilles
Le bac optionnel de 500 feuilles
est le bac 3 pour les imprimantes
HP LaserJet 4050/4050 N, le bac 4
pour les imprimantes HP LaserJet
4050 T/4050 TN. Ce bac se règle
différemment du bac 2, (page 37).
Le bac 2 et le bac optionnel de 500
feuilles sont interchangeables dans
l’imprimante. Pour les formats de papier
pris en charge, voir page A-5.
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
1Sortez complètement le bac
de l’imprimante.
2Si le bac n’est pas réglé pour
le format de papier désiré, pincez
la languette de déverrouillage du
guide gauche et réglez les guides
gauche et droit pour la largeur
du papier.
3Pincez la languette de déverrouillage
à l’arrière du guide de papier arrière
et faites-la coulisser jusqu’au format
de papier désiré.
4Chargez le papier dans le bac.
Suite page suivante.
42 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
5Assurez-vous que le papier repose
bien à plat aux quatre coins du bac
et sous les languettes des guides.
6Réglez le cadran, situé sur le côté
droit du bac, pour qu’il corresponde
au format du papier.
Remarque
Le réglage du cadran règle les
détecteurs de l’imprimante. Il ne règle
pas les guides internes du bac.
7Glissez délicatement le bac dans
l’imprimante.
Pour imprimer par type et format de
papier, voir page 67.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 43
Impression recto-verso
(Unité recto-verso optionnelle)
L’imprimante peut imprimer automatiquement sur les deux côtés du
papier grâce à une unité d’impression appelé unité recto-verso ou,
parfois, duplexeur.
Remarque Voir les instructions complètes d’installation et de configuration
dans la documentation qui accompagne l’unité recto-verso.
L’impression recto-verso peut nécessiter de la mémoire
supplémentaire (page C-5).
L’unité recto-verso accepte les formats standard compris entre B5
JIS (182 x 257 mm) et Legal (216 x 356 mm).
Remarque Le pare-poussière ne peut pas être utilisé lorsque l’unité recto-verso
optionnelle est installée.
Figure 8 Imprimante avec unité recto-verso optionnelle
Installé Retiré
44 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Recommandations pour l’impression
recto-verso
Attention N’imprimez que sur un côté des étiquettes, transparents,
enveloppes ou sur du papier de grammage supérieur à 105 g/m2.
L’impression recto-verso risque d’endommager l’imprimante
et de provoquer des bourrages de papier.
IMPORTANT ! Pour éviter de vous blesser et d’endommager l’imprimante,
ne soulevez pas cette dernière lorsque l’unité recto-verso est
installée. Enlevez l’unité recto-verso et les bacs optionnels de
l’imprimante avant de la déplacer.
Il se peut que vous deviez configurer le pilote d’imprimante pour
qu’il reconnaisse l’unité recto-verso. (Voir l’aide du logiciel de
l’imprimante pour tous détails.)
Pour imprimer des deux côtés du papier, sélectionnez cette
option dans le logiciel ou dans le pilote d’imprimante. (Voir l’aide
du logiciel de l’imprimante.)
Si le pilote d’imprimante n’offre pas cette option, changez
le réglage recto-verso du menu Traitement papier du panneau
de commande en RECTO-VERSO=OUI. Dans ce même menu,
réglez Reliure sur Longue ou sur Courte. (Pour de plus amples
informations, voir page 46.)
Fermez le bac de sortie arrière pour utiliser l’unité recto-verso,
(page 34). L’ouverture du bac de sortie arrière désactive l’unité
recto-verso.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 45
Orientation du papier pour impression recto-verso
L’unité recto-verso imprime le verso en premier, de sorte que
le papier tel que celui à en-tête ou préimprimé doit être orienté
comme illustré à la Figure 9.
Figure 9 Orientation du papier pour impression recto-verso
Pour le bac 1, chargez le papier avec le recto tourné vers le bas
et le haut vers vous. Pour tous les autres bacs, chargez le papier
avec le recto tourné vers le haut et le haut vers l’imprimante.
46 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Options de mise en page pour l’impression
recto-verso
Les quatre options d’orientation de l’impression sont illustrées
ci-dessous. Vous pouvez les sélectionner depuis le pilote
d’imprimante ou depuis le panneau de commande de l’imprimante.
(Sélectionnez RELIURE dans le menu Traitement papier et
ORIENTATION dans le menu Impression.)
Figure 10 Options de mise en page pour l’impression recto-verso
Remarque Lorsque les pilotes Windows sont utilisés, sélectionnez « Retourner
les pages vers le haut » pour obtenir les options de reliure marquées
d’un astérisque (*) ci-dessus.
1. Portrait grand côté C’est le réglage par défaut de l’imprimante et la mise en page la
plus courante, chaque image étant imprimée la tête en haut. Les
pages se faisant face sont lues de haut en bas pour les pages de
gauche, puis de haut en bas pour les pages de droite.
2. Paysage grand côté Cette mise en page est souvent utilisée pour les applications
comptables, de traitement de données et de tableurs. Une image
sur deux est imprimée tête-bêche. Les pages se faisant face sont
lues de haut en bas de manière continue.
3. Portrait petit côté Cette mise en page est souvent utilisée avec les Presse-papiers.
Une image sur deux est imprimée tête-bêche. Les pages se
faisant face sont lues de haut en bas de manière continue.
4. Paysage petit côté Chaque image est imprimée la tête en haut. Les pages se faisant
face sont lues de haut en bas pour les pages de gauche, puis de
haut en bas pour les pages de droite.
4. Paysage
petit côté
*3. Portrait
petit côté
2. Paysage
grand côté*
1. Portrait
grand côté
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 47
Impression sur des supports spéciaux
Les supports spéciaux comprennent les papiers à en-tête
et perforés (y compris ceux à triple perforation), les enveloppes,
les étiquettes, les transparents et les papiers de format non
standard.
Impression sur du papier à en-tête, perforé
ou préimprimé
Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou
préimprimé, il est important d’orienter correctement le papier.
Voir les instructions à la section « Orientation du papier ».
48 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Orientation du papier
Pour le bac 1, chargez le papier côté à imprimer vers le haut et le
bord supérieur court vers l’imprimante.
Figure 11 Orientation du papier pour le bac 1
Pour tous les autres bacs, chargez le papier côté à imprimer vers
le bas et le bord supérieur court vers vous.
Figure 12 Orientation du papier pour tous les autres bacs
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 49
Impression d’enveloppes
Le bac à enveloppes optionnel permet à l’imprimante de charger
automatiquement jusqu’à 75 enveloppes. Pour commander un bac
à enveloppes, voir page 8. Pour imprimer avec le bac à enveloppes,
voir page 51.
De nombreux types d’enveloppes peuvent s’imprimer depuis
le bac 1. (Le bac peut recevoir jusqu’à 10 enveloppes.) Les
performances d’impression dépendent de la construction de
l’enveloppe. Faites toujours un test sur quelques enveloppes
avant d’en acheter une grande quantité.
Laissez des marges d’au moins 15 mm par rapport au bord
de l’enveloppe.
Si vous éprouvez des difficultés lors de l’impression
d’enveloppes, essayez d’ouvrir le bac de sortie arrière.
Lorsque vous imprimez un grand nombre d’enveloppes et de
feuilles de papier standard, imprimez d’abord le papier. Pour
alterner entre papier et enveloppes, dans le menu Configuration
du panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez VITESSE
PETIT PAPIER=LENTE.
IMPORTANT ! N’utilisez jamais d’enveloppes à doublure enduite, à bande
autocollante exposée ou contenant d’autres matières synthétiques
qui peuvent émettre des vapeurs toxiques.
Attention Les enveloppes à fermoir, à pression, à fenêtre, à doublure enduite,
à bande autocollante exposée ou contenant d’autres matières
synthétiques peuvent sérieusement endommager l’imprimante.
Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels dans
l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés
d’une enveloppe.
Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas
plissées, endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez
pas d’enveloppes à bande autocollante. (Pour les spécifications des
enveloppes, voir page A-11.)
50 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Chargement d’enveloppes dans le bac 1
1Ouvrez le bac 1 sans déplier
l’extension. (L’alimentation des
enveloppes se fait mieux sans
l’extension.)
2Ouvrez le bac de sortie arrière et
tirez son extension vers l’extérieur.
(Ceci réduit le risque de gondolage
et de plissement des enveloppes.)
3Chargez un maximum de 10
enveloppes au centre du bac 1,
le côté à imprimer vers le haut et
l’extrémité à affranchir vers
l’imprimante. Faites glisser les
enveloppes dans l’imprimante
jusqu’en butée mais sans forcer.
4Réglez les guides pour qu’ils
touchent la pile d’enveloppes sans
les plier. Vérifiez que les enveloppes
tiennent bien sous les languettes des
guides.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 51
Chargement automatique d’enveloppes (bac
à enveloppes optionnel)
Le bac à enveloppes optionnel permet à l’imprimante de charger
automatiquement jusqu’à 75 enveloppes. Pour l’impression
d’enveloppes sans ce bac, voir page 49.
Remarque Voir les instructions complètes d’installation et de configuration
dans la documentation qui accompagne le bac à enveloppes.
Il se peut que vous deviez configurer le pilote d’imprimante pour
qu’il reconnaisse le bac à enveloppes. Voir l’aide du logiciel de
l’imprimante pour tous détails.
Figure 13 Détails du bac à enveloppes
Formats d’enveloppes
Le bac à enveloppes accepte les formats standard compris
entre 90 x 160 mm et 178 x 254 mm.
Les enveloppes d’autres formats doivent être imprimées depuis
le bac 1.
Extension
du bac
Guides
Presse-
enveloppes
L
angue
tt
e
d
e
déverrouillage
52 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Introduction et retrait du bac à enveloppes
1Ouvrez le bac 1.
2Ouvrez la porte d’accès située dans
l’angle avant droit de l’imprimante
à l’intérieur du bac 1.
3Retirez le couvercle en plastique de
l’imprimante. (Remettez-le en place
lorsque le dispositif d’alimentation
d’enveloppes n’est pas installé.)
4Introduisez le bac à enveloppes dans
l’imprimante aussi loin que possible.
(Le connecteur situé en haut du côté
droit du bac à enveloppes se branche
dans la prise qui se trouve sur
l’imprimante.) Tirez doucement sur
le dispositif d’alimentation
d’enveloppes pour vous assurer qu’il
est bien bloqué en position.
5Pour enlever le bac à enveloppes,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage situé à gauche
et faites coulisser le bac hors
de l’imprimante.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 53
Chargement d’enveloppes dans le bac à enveloppes
Remarque
N’utilisez que des enveloppes
approuvées pour l’imprimante (page 49
et page A-11).
1Dépliez l’extension du bac vers le
bas. Relevez le presse-enveloppes.
2Pincez la languette de déverrouillage
à gauche du guide enveloppes et
écartez les guides l’un de l’autre.
3Chargez des enveloppes dans le bac
à enveloppes, le côté à imprimer vers
le haut et l’extrémité à affranchir vers
l’imprimante. Faites glisser les
enveloppes dans l’imprimante
jusqu’en butée mais sans forcer.
Enfoncez l’enveloppe inférieure un
peu plus que les enveloppes
supérieures. (Empilez-les comme
illustré.)
Suite page suivante.
54 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
4Réglez les guides pour qu’ils
touchent les enveloppes sans les
plier. Assurez-vous que le bac
à enveloppes n’est pas trop rempli.
5Abaissez le presse-enveloppes sur
les enveloppes.
Remarque
Sélectionnez le format d’enveloppes
depuis l’application (si ce réglage est
disponible), le pilote d’imprimante et le
menu Traitement Papier du panneau de
commande de l’imprimante (page B-6).
Pour imprimer par type et par format de
papier, voir page 67.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 55
Impression d’étiquettes
N’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes
laser. Veillez à ce qu’elles soient conformes aux spécifications
(page A-3).
Utilisation normale :
Vous pouvez imprimer une pile de 50 étiquettes depuis le bac 1
ou de 50 à 100 étiquettes depuis les autres bacs.
Chargez les étiquettes dans le bac 1, côté à imprimer vers le
haut et le bord court supérieur vers l’imprimante. Pour
l’orientation dans les autres bacs, voir Figure 12, à la page 48.
Essayez d’ouvrir le bac de sortie arrière, (page 35) pour éviter
le tuilage et autres problèmes.
Figure 14 Impression d’étiquettes
56 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
A éviter :
Attention Le non-respect de ces instructions risque d’endommager
l’imprimante.
Ne remplissez pas complètement les bacs car les étiquettes
sont plus épaisses que le papier.
N’utilisez pas d’étiquettes qui se décollent de leur support, qui
sont froissées ou autrement endommagées.
N’utilisez pas d’étiquettes dont le support est apparent. (Les
étiquettes doivent recouvrir complètement le support sans
laisser d’espaces exposés.)
Ne faites pas passer une planche d’étiquettes plus d’une fois
dans l’imprimante. Le support adhésif n’est conçu que pour une
seule passe.
N’imprimez pas des deux côtés des étiquettes.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 57
Impression de transparents
N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes
laser. Pour les spécifications des transparents, voir page A-10.
Chargez les transparents dans le bac 1, côté à imprimer tourné
vers le haut, bord supérieur vers l’imprimante.
Il est possible d’imprimer une pile de 50 à 100 transparents
depuis d’autres bacs. Les transparents étant plus lourds que le
papier, ne chargez pas complètement les autres bacs. Pour
l’orientation dans les autres bacs, voir Figure 12, à la page 48.
Pour éviter que les transparents ne chauffent trop ou ne collent
les uns aux autres, utilisez le bac de sortie supérieur.
Assurez-vous auparavant que le bac de sortie arrière est fermé
(page 34). Retirez chaque transparent du bac de sortie avant
d’imprimer le suivant.
Après leur sortie de l’imprimante, laissez les transparents
refroidir sur une surface plane.
Figure 15 Impression de transparents
58 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Impression sur cartes, fiches ou sur papier
de format non standard ou de fort grammage
Il est possible d’imprimer sur du papier de format non standard
depuis le bac 1 ou le bac optionnel de 500 feuilles. Pour les
spécifications du papier, voir page A-2.
Remarque Choisissez A5 et B5 (ISO) comme formats non standard dans le
pilote d’imprimante pour les bacs 2 et 3 (imprimantes HP LaserJet
4050 T/4050 TN) et pour le bac optionnel de 500 feuilles. Les
réglages correspondants sont marqués dans le bac, mais les
réglages personnalisés doivent être sélectionnés dans le logiciel et
au panneau de commande de l’imprimante.
Le grammage maximum du papier est de 199 g/m2 pour le bac 1 et
de 105 g/m2 pour le bac de 500 feuilles.
Remarque Pour éviter le gondolage et autres problèmes, imprimez le papier
de fort grammage ou de très petit format du bac 1 vers le bac de
sortie arrière. Ouvrez le bac de sortie arrière pour l’utiliser
(page 35).
Le panneau de commande de l’imprimante ne peut être paramétré
que pour un seul format non standard à la fois. Ne chargez pas plus
d’un papier de format non standard dans l’imprimante.
Pour les formats de papier inférieurs à 127 mm, chargez la page
en orientation portrait (bord court introduit en premier).
Bac Format minimum Format maximum
Bac 1 76 par 127 mm 216 par 356 mm
Bac optionnel de 500 feuilles 148 par 210 mm 216 par 356 mm
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 59
Recommandations pour l’impression sur du papier
de format non standard
N’essayez pas d’imprimer sur du papier de largeur inférieure
à 76 mm ou de longueur inférieure à 127 mm.
Laissez des marges d’au moins 4,23 mm.
Introduisez le bord court du papier en premier.
Réglage des formats de papier non standard
Lorsque du papier non standard est chargé, les réglages du format
doivent être sélectionnés depuis l’application (méthode préférable),
le pilote d’imprimante ou le panneau de commande de l’imprimante.
Remarque Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Figure 16 Impression sur du papier de format non standard
X (bord avant)
Y (bord latéral)
Bord court
introduit en premier
60 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Si le logiciel n’offre pas ces réglages, sélectionnez le format de
papier non standard au panneau de commande :
1Dans le menu Impression, choisissez CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL=OUI.
2Dans le menu Impression, sélectionnez pouces ou millimètres
comme unité de mesure.
3Dans le menu Impression, réglez la dimension X (bord avant du
papier) comme illustré à la Figure 16. X peut être compris entre
76 et 216 mm.
4Réglez la dimension Y (bord latéral du papier) comme illustré
à la Figure 16. Y peut être compris entre 127 et 356 mm.
5Si du papier non standard est chargé dans le bac 1 et que MODE
BAC 1=CASSETTE, choisissez DIM. BAC 1=PERSO dans le menu
Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
Voir « Personnalisation du fonctionnement du bac 1 » à la
page 65.
Si du papier non standard est chargé dans le bac optionnel de
500 feuilles, assurez-vous que le cadran du format de papier
est réglé sur Personnalisé (page 41).
6Dans le logiciel, sélectionnez Personnalisé comme format
de papier.
Si, par exemple, le papier non standard fait 203 x 254 mm, réglez
X = 203 millimètres et Y = 254 millimètres.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 61
Tâches d’impression avancées
Cette section vous permettra de tirer pleinement parti des fonctions
de l’imprimante. Ces tâches sont « avancées » car elles vous
obligent à changer des réglages depuis le panneau de commande
de l’imprimante ou le pilote d’imprimante.
Utilisation des fonctions du pilote
d’imprimante
Lorsque vous imprimez à partir d’une application, de nombreuses
fonctions de l’imprimante sont disponibles depuis son pilote. Pour
l’accès aux pilotes d’imprimantes Windows, voir page 24.
Remarque Les pilotes HP PCL 5e, PCL 6, PS, OS/2, UNIX et Macintosh sont
légèrement différents. Vérifiez les options disponibles avec chaque
pilote. Le pilote PCL 6 tire pleinement parti des fonctions de
l’imprimante.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Classement par l’imprimante
La fonctionnalité de classement par l’imprimante, qui n’est
disponible qu’avec une RAM de 16 Mo ou un disque dur, permet
l’impression de plusieurs originaux (mopy), ce qui présente les
avantages suivants :
le trafic sur le réseau est réduit
le retour à l’application est plus rapide
tous les documents sont des originaux
Remarque Consultez l’application ou l’aide du pilote d’imprimante pour
connaître les étapes spécifiques à cette fonctionnalité.
62 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
RIP ONCE
La fonctionnalité RIP ONCE (Image tramée de la page, une fois)
permet à la tâche d’impression d’être traitée une fois au niveau de
l’imprimante. Une image de la page est créée, comprimée puis
enregistrée dans la mémoire. La fonctionnalité RIP ONCE est
activée lorsqu’une RAM de 16 Mo au moins ou un disque dur est
installé dans l’imprimante. Les images de pages sont
décompressées puis imprimées sans interruption pour retraiter
la tâche d’impression.
Enregistrement des informations de configuration
de l’imprimante
Un pilote d’imprimante permet d’enregistrer les réglages de
l’imprimante que vous utilisez le plus fréquemment comme réglages
par défaut. Vous pouvez par exemple régler le pilote pour impression
sur du papier de format Letter, dans l’orientation portrait, avec
sélection automatique du bac (depuis le premier bac disponible).
Certains pilotes PCL 5e/PCL 6 permettent d’enregistrer les
réglages pour plusieurs types de tâches d’impression. Vous pouvez
par exemple créer des Réglages rapides pour les enveloppes ou
pour imprimer la première page d’un document sur du papier
à en-tête.
Cherchez l’option Réglages rapides dans le pilote d’imprimante
Windows PCL 5e/PCL 6. Consultez l’aide du pilote d’imprimante
pour de plus amples informations sur ces fonctionnalités.
Fonctionnalités du pilote d’imprimante
Cherchez les options Réglages rapides, ZoomSmart (d’un format
de page quelconque à un format de page quelconque), Impression
de livrets dans le pilote d’imprimante Windows PCL 5e/PCL 6 ou
consultez l’aide du pilote d’imprimante pour de plus amples
informations.
Impression avec filigrane
Un filigrane est une note, telle que « Ultra-secret », imprimée en
arrière-plan sur chaque page d’un document. Vérifiez les options
disponibles pour le pilote.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 63
Première page différente
Suivez les instructions suivantes pour imprimer la première page
sur un papier différent des autres pages de la tâche d’impression.
1Pour Windows, sélectionnez « Utiliser un papier différent pour
la première page » dans votre pilote d’imprimante. Choisissez
le bac 1 (ou alimentation manuelle) pour la première page et un
des autres bacs pour les pages restantes. Placez le papier de
la première page dans le bac 1. (Si vous avez choisi
l’alimentation manuelle, placez le papier dans le bac 1 après
que la tâche a été envoyée à l’imprimante et que celle-ci
réclame du papier.) Chargez le papier de manière à ce que le
côté recto soit vers le haut, le haut de la page soit vers l’arrière
de l’imprimante et le bord long soit introduit en premier dans
l’imprimante.
Pour les ordinateurs Macintosh, sélectionnez « Première
depuis » et « Reste depuis » dans la boîte de dialogue
d’impression.
Remarque Les modalités de sélection varient en fonction de l’application ou
du pilote d’imprimante associé. (Il est possible que certaines
options ne soient disponibles que par le biais du pilote
d’imprimante.)
2Chargez le papier pour les pages restantes du document dans
l’autre bac de votre choix. Vous pouvez sélectionner la première
page et les autres par type de papier. Pour de plus amples
informations, voir « Impression par type et format de papier »
à la page 67.
64 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Impression de plusieurs pages sur une même feuille
de papier
Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de
papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes,
représente une solution économique pour l’impression de pages en
mode brouillon.
Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, cherchez
une option du pilote d’imprimante appelée Disposition ou Pages par
feuille. (Ceci est parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.)
Figure 17 Exemples d’options de mise en page (sur 1, sur 2 et sur 4)
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 65
Personnalisation du fonctionnement du bac 1
Personnalisez le bac 1 en fonction de vos besoins en impression.
L’imprimante peut être paramétrée pour imprimer depuis le bac 1
tant que celui-ci est chargé, ou uniquement depuis le bac 1 si le
type de papier chargé est spécifiquement requis. Choisissez
MODE BAC 1=PREMIER ou MODE BAC 1=CASSETTE dans le menu
Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
(L’impression peut être légèrement plus lente lorsque vous utilisez
le bac 1 avec MODE BAC 1=PREMIER.)
Mode Bac 1=Premier
Si vous ne gardez pas le bac 1 chargé en permanence, ou si vous
n’utilisez le bac 1 que pour le chargement manuel du papier, gardez
le réglage par défaut, MODE BAC 1=PREMIER dans le menu Traitement
papier.
MODE BAC 1=PREMIER signifie que l’imprimante utilise
normalement le papier du bac 1 en premier sauf s’il est vide
ou fermé.
Vous pouvez néanmoins choisir le papier d’autres bacs en
spécifiant un autre bac dans le pilote d’imprimante.
Mode Bac 1=Cassette
MODE BAC 1=CASSETTE signifie que l’imprimante traite le bac 1
comme les bacs internes. Au lieu de rechercher d’abord s’il y a du
papier dans le bac 1, l’imprimante tire le papier en remontant à partir
du bac inférieur (en commençant par le bac ayant la plus grande
capacité et en finissant par celui ayant la plus faible capacité), ou
depuis le bac qui correspond aux réglages du type ou du format
sélectionnés dans le logiciel.
Si MODE BAC 1=CASSETTE est sélectionné, une option apparaît
dans le menu Traitement papier afin de configurer les réglages
de format et de type pour le bac 1.
Le pilote d’imprimante permet de sélectionner le papier de
n’importe quel bac (y compris le bac 1) par type, format ou
source. Pour l’impression par type et par format de papier, voir
page 67.
66 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Chargement manuel du papier depuis le bac 1
La fonction Alimentation manuelle permet d’imprimer depuis le
bac 1 sur du papier spécial, tel qu’enveloppes ou papier à en-tête.
Si l’option Alimentation manuelle est sélectionnée, l’imprimante
n’imprime qu’à partir du bac 1.
Sélectionnez Alimentation manuelle par le logiciel ou le pilote
d’imprimante. Vous pouvez également activer ce mode depuis le
menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
Remarque Lorsque l’option Alimentation manuelle est sélectionnée et que
MODE BAC 1=PREMIER, l’imprimante imprime automatiquement (s’il
y a du papier dans le bac). Si MODE BAC 1=CASSETTE, l’imprimante
vous demande de charger le bac 1 qu’il le soit ou non. Ceci vous
permet, le cas échéant, de charger du papier différent. Appuyez sur
[Reprise] pour imprimer depuis le bac 1.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 67
Impression par type et format de papier
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le
papier par type (tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par format (tel que
Letter ou A4), et non par source (un bac à papier).
Avantages de l’impression par type et format
de papier
Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous
n’avez plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque
bac avant d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés
correctement. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante
est partagée et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent
du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous
assurer que vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu.
(Certaines imprimantes offrent une fonction qui « verrouille » les
bacs afin d’éviter d’imprimer sur du papier incorrect. L’impression
par type et format de papier élimine le besoin de verrouiller les
bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier, procédez
comme suit :
1Réglez et chargez les bacs correctement. (Voir les paragraphes
sur le chargement du papier qui débutent à la page 36.)
2Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
l’imprimante, sélectionnez le type de papier pour chaque bac.
Si vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que
document ou recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du
papier.
3Sélectionnez les réglages de format du papier au panneau
de commande.
Bac 1 : Si l’imprimante a été réglée sur MODE BAC 1=CASSETTE
dans le menu Traitement papier, réglez aussi le format de
papier dans le menu Traitement papier. Si du papier non
standard est chargé, réglez-en le format dans le menu
Impression pour qu’il corresponde au papier chargé dans le
bac 1. Pour l’impression sur du papier non standard, voir
page 59.
Bac à enveloppes optionnel : Réglez le format de papier
dans le menu Traitement Papier.
68 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Bac optionnel de 500 feuilles : Les réglages de format de
papier s’effectuent lorsque le papier est correctement chargé
dans l’imprimante et que le cadran de format correspond à
celui du papier. Si du papier non standard est chargé,
réglez-en le format dans le menu Impression pour qu’il
corresponde au papier chargé dans le bac. Réglez le cadran
de format de papier du bac sur Personnalisé. Pour
l’impression sur du papier non standard, voir page 59.
Autres bacs : Les réglages de format de papier s’effectuent
lorsque le papier est correctement chargé dans l’imprimante.
(Voir les paragraphes sur le chargement du papier qui
débutent à la page 36.)
4Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le
logiciel ou le pilote d’imprimante.
Remarque Pour les imprimantes de réseau, les paramètres de type et de
format peuvent également être configurés depuis les logiciels
HP Web JetAdmin et HP JetAdmin.
Pour pouvoir imprimer par type et par format, il peut être nécessaire
de vider ou de fermer le bac 1, ou de sélectionner MODE
BAC 1=CASSETTE dans le menu Traitement papier du panneau de
commande de l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir
page 65.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont la priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages
de l’application ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Types de papier acceptés
L’imprimante accepte les types de papier suivants :
papier ordinaire formulaire préimprimé
papier à en-tête transparent
papier perforé étiquettes
papier document papier recyclé
papier couleur papier cartonné
papier rugueux papier défini par l’utilisateur
(5 types)
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 69
Fonctionnalités de mise en attente de
l’impression
Pour utiliser les fonctionnalités de mise en attente de l’impression
présentées ci-dessous, vous devez installer un disque dur dans
l’imprimante et configurer correctement les pilotes.
Attention Veillez à identifier vos tâches dans le pilote d’imprimante avant de
lancer l’impression. Lorsque les tâches ont des noms par défaut,
elle risquent de remplacer des tâches précédentes portant les
mêmes noms par défaut ou d’être annulées.
Copie rapide d’une tâche d’impression
La fonctionnalité de copie rapide imprime le nombre désiré
d’exemplaires d’une tâche et en stocke une copie dans le disque
dur de l’imprimante. Des exemplaires supplémentaires peuvent
ainsi être imprimés ultérieurement. Cette fonctionnalité peut être
désactivée depuis le pilote.
Pour de plus amples informations sur la spécification du nombre de
tâches de copie rapide pouvant être mises en mémoire,
reportez-vous au message du panneau de commande COPIE
RAPIDE TACHES décrit à la page B-21.
Impression d’exemplaires supplémentaires
d’une tâche de copie rapide
Si vous désirez imprimer des exemplaires supplémentaires d’une
tâche stockée dans le disque dur de l’imprimante, procédez comme
suit depuis le panneau de commande :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que COPIE RAPIDE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur ou de
tâche désiré s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
70 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner la tâche. Le
message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que le nombre désiré
d’exemplaires s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la tâche.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 71
Suppression d’une tâche de copie rapide
stockée
Lorsqu’un utilisateur envoie une tâche de copie rapide, l’imprimante
remplace toute tâche précédente portant le même nom d’utilisateur
et de tâche. S’il n’y a pas d’autre tâche de copie rapide stockée
sous le même nom d’utilisateur et de tâche, l’imprimante peut
supprimer d’autres tâches de copie rapide stockées en
commençant par la plus ancienne. Par défaut, 32 tâches de copie
rapide peuvent être mises en mémoire. Le nombre de tâches de
copie rapide pouvant être stockées est défini dans le panneau de
commande (page B-21).
Remarque Si vous mettez l’imprimante hors puis sous tension, toutes les
tâches personnelles et celles de copie rapide et de mise en attente
après la première copie sont supprimées.
Une tâche de copie rapide stockée peut également être supprimée
depuis le panneau de commande ou depuis les logiciels HP Web
JetAdmin et HP JetAdmin.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que COPIE RAPIDE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner la tâche. Le
message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur] jusqu’à ce que SUPPRIMER s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour supprimer la tâche.
72 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Mise en attente après la première copie
d’une tâche
La fonctionnalité de mise en attente après la première copie
constitue une manière rapide et simple d’imprimer et de vérifier un
exemplaire d’une tâche avant d’imprimer les autres exemplaires.
Pour stocker la tâche de manière permanente et prévenir sa
suppression par l’imprimante en cas de manque d’espace,
sélectionnez l’option Tâche stockée du pilote.
Impression des copies restantes d’une tâche
mise en attente
L’utilisateur peut imprimer les exemplaires restants d’une tâche
mise en attente dans le disque dur de l’imprimante depuis le
panneau de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que COPIE RAPIDE\MENU TACHES
s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article] appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner la tâche. Le
message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que le nombre désiré
d’exemplaires s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la tâche.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 73
Suppression d’une tâche mise en attente
Lorsqu’un utilisateur envoie une tâche de mise en attente après la
première copie, l’imprimante supprime automatiquement la tâche
précédente de mise en attente après la première copie de cet
utilisateur. Si aucune tâche de mise en attente après la première
copie n’est stockée sous ce nom mais que l’imprimante a besoin
d’espace, l’imprimante peut annuler d’autres tâches de mise en
attente après la première copie en commençant par la plus
ancienne.
Remarque Si vous mettez l’imprimante hors puis sous tension, toutes les
tâches personnelles et celles de copie rapide et de mise en attente
après la première copie sont supprimées. Une tâche de mise en
attente après la première copie stockée peut également être
supprimée depuis le panneau de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que COPIE RAPIDE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner la tâche. Le
message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur] jusqu’à ce que SUPPRIMER s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour supprimer la tâche.
74 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Impression d’une tâche personnelle
La fonctionnalité d’impression d’une tâche personnelle permet à un
utilisateur de spécifier qu’une tâche ne peut être imprimée que
lorsqu’il la « libère » en spécifiant un numéro d’identification
personnel (PIN) de 4 chiffres dans le panneau de commande de
l’imprimante. L’utilisateur indique le PIN dans le pilote et celui-ci est
envoyé à l’imprimante avec la tâche d’impression.
Spécification d’une tâche personnelle
Pour spécifier depuis le pilote qu’une tâche est personnelle,
sélectionnez l’option Tâche personnelle et tapez le PIN à 4 chiffres.
Libération d’une tâche personnelle
L’utilisateur peut imprimer une tâche personnelle depuis le panneau
de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner]. Le message PIN :0000 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur +] pour modifier le premier chiffre du PIN
et appuyez sur [Sélectionner]. Un * s’affiche à la place du
chiffre. Répétez cette procédure pour changer les trois autres
chiffres du PIN. Le message COPIES=1 s’affiche.
5Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que le nombre désiré
d’exemplaires s’affiche.
6Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la tâche.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 75
Suppression d’une tâche personnelle
Une tâche personnelle est automatiquement supprimée du disque
dur de l’imprimante lorsque l’utilisateur la libère aux fins
d’impression, sauf s’il sélectionne l’option Tâche stockée du pilote.
Remarque Si vous mettez l’imprimante hors puis sous tension, toutes les
tâches personnelles et celles de copie rapide et de mise en attente
après la première copie sont supprimées.
Une tâche personnelle peut également être supprimée depuis le
panneau de commande de l’imprimante avant même d’être
imprimée.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner]. Le message PIN :0000 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur +] pour modifier le premier chiffre du PIN
et appuyez sur [Sélectionner]. Un * s’affiche à la place du
chiffre. Répétez cette procédure pour changer les trois autres
chiffres du PIN. Le message COPIES=1 s’affiche.
5Appuyez sur [- Valeur] jusqu’à ce que SUPPRIMER s’affiche.
6Appuyez sur [Sélectionner] pour supprimer la tâche.
76 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Stockage d’une tâche d’impression
Une tâche d’impression peut être téléchargée dans le disque dur
de l’imprimante sans être imprimée. ll est possible de l’imprimer
n’importe quand depuis le panneau de commande de l’imprimante.
Par exemple, un utilisateur peut télécharger un formulaire
d’employé, un calendrier, une carte de pointage ou un document
comptable que d’autres utilisateurs peuvent ouvrir et imprimer.
Pour stocker une tâche d’impression de manière permanente dans
le disque dur, sélectionnez l’option Tâche stockée du pilote au
moment de l’imprimer.
Impression d’une tâche stockée
L’utilisateur peut imprimer une tâche stockée dans le disque dur de
l’imprimante depuis le panneau de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner le nom de la
tâche. Le message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que le nombre désiré
d’exemplaires s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la tâche.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 77
Suppression d’une tâche stockée
Les tâches stockées dans le disque dur de l’imprimante peuvent
être supprimées depuis le panneau de commande.
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE\MENU
TACHES s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que le nom d’utilisateur désiré
s’affiche.
Remarque Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le nom d’utilisateur
apparaît sur la première ligne de l’affichage et le nom de la tâche
sur la deuxième ligne. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur
de votre choix à l’aide de la touche [Article], appuyez sur [Valeur]
jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour sélectionner la tâche.
Le message COPIES=1 s’affiche.
4Appuyez sur [- Valeur] jusqu’à ce que SUPPRIMER s’affiche.
5Appuyez sur [Sélectionner] pour supprimer la tâche.
78 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
Impression avec l’accessoire optionnel
HP Fast InfraRed Receiver
L’accessoire HP Fast InfraRed Receiver (récepteur infrarouge
rapide) permet l’impression sans fil depuis tout périphérique
portable conforme aux normes IRDA (tel qu’un ordinateur portable)
sur l’imprimante HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T ou 4050 TN.
La connexion de l’impression est établie en plaçant le port
infrarouge (FIR) émetteur dans le champ de portée du port
infrarouge récepteur. Notez que la connexion peut être bloquée par
des objets tels qu’une main ou du papier, ou par la lumière directe
du soleil ou toute lumière vive brillant directement dans l’un des
ports FIR.
Remarque Pour de plus amples informations, consultez le guide de l’utilisateur
accompagnant l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver.
Configuration de l’impression sous
Windows 9x
Avant de lancer le pilote Infrarouge, suivez les étapes suivantes :
1Dans le dossier Imprimantes, sélectionnez HP LaserJet 4050,
4050 N, 4050 T ou 4050 TN en tant qu’imprimante par défaut.
2Toujours dans le dossier Imprimantes, choisissez Propriétés/
Détails et assurez-vous que l’option Port LPT virtuel infrarouge
est sélectionnée.
3Sélectionnez le fichier à imprimer.
Impression d’une tâche
1Placez l’ordinateur portable (ou tout autre périphérique portable
équipé d’une fenêtre FIR conforme aux normes IRDA) dans
l’alignement et à 1 mètre au maximum de l’unité HP Fast
InfraRed Receiver. La fenêtre FIR doit être orientée à un angle
de +/- 15 degrés par rapport au récepteur pour assurer une
bonne connexion.
2Imprimez la tâche. Le voyant d’état de l’unité HP Fast InfraRed
Receiver s’allume, et, au bout d’un bref délai, le panneau d’état
de l’imprimante affiche le message TRAITEMENT TACHE.
FR Chapitre 2 : Tâches d’impression 79
Si le voyant d’état ne s’allume pas, replacez correctement l’unité
HP Fast InfraRed Receiver dans l’alignement du port FIR du
périphérique émetteur et envoyez de nouveau la tâche
d’impression. Veillez à conserver l’alignement de tous les
périphériques. Si vous devez déplacer un appareil (par exemple,
pour charger du papier), assurez-vous que tous les périphériques
restent dans le champ de portée afin de conserver la connexion.
Si cette connexion est interrompue avant que la tâche soit achevée,
le voyant d’état de l’unité HP Fast InfraRed Receiver s’éteint. Vous
disposez alors de 40 secondes pour la rétablir et reprendre
l’impression. Si vous y parvenez avant l’expiration de ce délai,
le voyant d’état se rallume.
Remarque La connexion est définitivement perdue si le port émetteur est placé
hors de la portée du récepteur ou si quelque chose passant entre
les ports bloque la transmission pendant plus de 40 secondes (il
peut s’agir d’une main, de papier ou même de la lumière directe du
soleil). En fonction de la taille de la tâche, l’impression peut être un
peu plus lente avec l’unité HP Fast InfraRed Receiver qu’avec un
câble raccordé directement au port parallèle.
Interruption et reprise de l’impression
La fonctionnalité d’interruption et de reprise permet d’arrêter
temporairement une tâche en cours d’impression afin d’imprimer
une autre tâche. Une fois cette tâche imprimée, l’impression de la
tâche interrompue reprend.
Un utilisateur peut uniquement interrompre des tâches en cours
d’impression et de classement (plusieurs copies) en se connectant
au port infrarouge (FIR) de l’imprimante et en envoyant une tâche
à l’imprimante. Celle-ci interrompt l’impression de la tâche courante
lorsqu’elle arrive au bout de l’exemplaire qu’elle est en train
d’imprimer. L’imprimante imprime ensuite la tâche envoyée par le
biais des ports FIR. Une fois l’impression de cette tâche achevée,
l’imprimante reprend celle de la tâche multi-copies d’origine là où
elle l’avait laissée.
80 Chapitre 2 : Tâches d’impression FR
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 81
3
Maintenance de l’imprimante
Généralités
Ce chapitre décrit la maintenance élémentaire de l’imprimante.
Gestion de la cartouche d’encre.
Nettoyage de l’imprimante.
Opérations de maintenance régulière.
82 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
Gestion de la cartouche d’encre
Position d’HP concernant l’utilisation de
cartouches d’encre d’autres marques
Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches
d’encre d’autres marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées.
Ces cartouches n’étant pas des produits HP, HP ne peut ni influencer
leur conception ni contrôler leur qualité.
Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP et recycler les
cartouches usagées, suivez les instructions incluses dans
l’emballage de la cartouche d’encre.
Stockage des cartouches d’encre
Ne sortez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous
êtes prêt à l’utiliser. (La durée de conservation d’une cartouche
dans son emballage scellé est d’environ deux ans et demi.)
Attention Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, ne l’exposez pas
à la lumière pendant plus de quelques minutes.
Durée de vie de la cartouche d’encre
La durée de vie de la cartouche d’encre dépend de la quantité
d’encre utilisée par les tâches d’impression. Dans le cas de
l’impression de texte avec 5 % de couverture, une cartouche
d’encre HP dure une moyenne de 10 000 ou de 6 000 pages, selon
le type de cartouche installé. (Pour une lettre commerciale typique,
la couverture est d’environ 5 %.) Ceci suppose que la densité
d’impression est réglée sur 3 et que le mode EconoMode est
désactivé (réglages par défaut).
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 83
Vérification du niveau d’encre
Il est possible de connaître la quantité approximative d’encre restant
dans la cartouche en imprimant une page de configuration
(page 142). Le niveau d’encre y est indiqué par le schéma de
HP TonerGauge.
Remarque Une fois la cartouche d’encre remplacée, cette valeur peut être
inexacte si l’utilisateur ne sélectionne pas OUI lorsque le message
NOUVELLE CART. D´ENCRE=NON s’affiche sur le panneau de
commande.
Réinitialisation de l’indicateur
HP TonerGauge
Après l’installation d’une cartouche d’encre, l’utilisateur doit
réinitialiser l’indicateur HP TonerGauge depuis le panneau de
commande. Une fois la nouvelle cartouche installée et le couvercle
supérieur refermé, le message NOUVELLE CART. D´ENCRE=NON
s’affiche sur le panneau de commande pendant environ
30 secondes. Pour réinitialiser HP TonerGauge :
1Appuyez sur [- Valeur +] jusqu’à ce que OUI s’affiche.
2Appuyez sur [Sélectionner] pour enregistrer la sélection.
3Appuyez sur [Reprise] pour quitter le menu.
Remarque Si le message NOUVELLE CART. D´ENCRE=NON n’est plus affiché
sur le panneau de commande lorsque vous remplacez une
cartouche vide ou presque vide, appuyez sur [Menu] jusqu’à ce
que MENU DE CONFIGURATION s’affiche. Appuyez sur [Article]
jusqu’à ce que NOUVELLE CART. D´ENCRE=NON s’affiche, puis
suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
84 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
Poursuite de l’impression lorsque le niveau
d’encre est bas
Lorsque l’encre s’épuise, le message NIVEAU ENCRE BAS s’affiche
au panneau de commande de l’imprimante.
Par défaut, l’imprimante poursuit l’impression lorsque le niveau de
l’encre est bas. Elle continue d’afficher NIVEAU ENCRE BAS jusqu’à
ce que la cartouche soit remplacée.
Si vous désirez arrêter l’imprimante lorsque le niveau d’encre est
bas, remplacez le paramètre par défaut CONTINUER par ARRETER
(voir page B-19). Lorsque l’encre s’épuise, l’imprimante s’arrête
alors et le message ARRETER s’affiche. Pour reprendre l’impression,
appuyez sur [Reprise].
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 85
Répartition de l’encre
Des zones décolorées ou pâles
peuvent apparaître sur une page
imprimée lorsque le niveau de l’encre
est bas. Vous pouvez améliorer
provisoirement la qualité d’impression
en modifiant la répartition de l’encre.
La procédure suivante peut permettre
de finir la tâche en cours avant de
remplacer la cartouche d’encre.
1Ouvrez le couvercle supérieur.
2Retirez la cartouche d’encre
de l’imprimante.
IMPORTANT !
N’enfoncez pas vos mains trop loin
dans l’imprimante. La zone de fusion
adjacente peut être brûlante !
Attention
Pour éviter d’endommager la cartouche
d’encre, ne l’exposez pas à la lumière
pendant plus de quelques minutes.
Suite page suivante.
86 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
3Faites pivoter la cartouche d’encre et
secouez-la légèrement de gauche à
droite pour répartir l’encre.
Remarque
Si de l’encre tombe sur vos vêtements,
essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec
puis lavez-les à l’eau froide. (L’eau
chaude fixe l’encre dans le tissu.)
4Remettez la cartouche d’encre dans
l’imprimante et refermez le couvercle
supérieur.
Si l’impression reste trop claire,
installez une nouvelle cartouche
d’encre. (Suivez les instructions qui
l’accompagnent.)
Remarque
Si le message NOUVELLE CART.
D´ENCRE=NON s’affiche, ignorez-le
lorsque vous ôtez la cartouche pour
répartir l’encre.
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 87
Nettoyage de l’imprimante
Pour maintenir la qualité d’impression, suivez la procédure de
nettoyage (voir page suivante) à chaque changement de
cartouche d’encre lorsque des problèmes de qualité d’impression
se développent. Dans la mesure du possible, gardez l’imprimante
à l’abri de la poussière et de débris.
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon
légèrement humide.
Nettoyez l’intérieur uniquement avec un chiffon sec
non pelucheux.
Attention N’utilisez pas de produits à base d’ammoniac sur ou à proximité de
l’imprimante.
Lors du nettoyage de l’imprimante, faites attention à ne pas toucher
le cylindre de transfert (en caoutchouc noir, situé sous la cartouche
d’encre). La présence de traces de doigts sur le cylindre peut nuire
à la qualité d’impression.
Figure 18 Emplacement du cylindre de transfert—Ne pas toucher !
88 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
Nettoyage de l’imprimante
Avant toute chose, éteignez
l’imprimante et débranchez-la.
1Ouvrez le couvercle supérieur et
retirez la cartouche d’encre.
IMPORTANT !
N’enfoncez pas vos mains trop loin
dans l’imprimante. La zone de fusion
adjacente peut être brûlante !
Attention
Pour éviter d’endommager la cartouche
d’encre, ne l’exposez pas à la lumière
pendant plus de quelques minutes.
2Essuyez toutes traces de poussière
et de saleté des guides d’alimentation
en papier (zones grisées) avec un
chiffon sec non pelucheux.
Remarque
Si de l’encre tombe sur vos vêtements,
essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec
puis lavez-les à l’eau froide. (L’eau
chaude fixe l’encre dans le tissu.)
3Soulevez la plaque d’accès au papier
par la poignée verte et essuyez tous
résidus avec un chiffon sec non
pelucheux.
Suite page suivante.
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 89
4Remettez la cartouche d’encre,
fermez le couvercle supérieur,
branchez le cordon d’alimentation et
allumez l’imprimante.
Remarque
Si le message NOUVELLE CART.
D´ENCRE=NON s’affiche, ignorez-le
lorsque vous ôtez la cartouche pour
nettoyer l’imprimante.
90 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
Utilisation de la page de nettoyage de l’imprimante
Si des particules d’encre apparaissent au recto ou au verso de vos
tâches d’impression, procédez comme indiqué ci-après.
A partir du panneau de commande de l’imprimante :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que MENU QUALITE
D´IMPRESSION s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que CREER PAGE NETTOYAGE
s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour créer la page de nettoyage.
4Suivez les instructions de la page de nettoyage pour effectuer
le nettoyage.
Remarque Pour que la page de nettoyage remplisse bien son rôle, imprimez-la
sur du papier de qualité copieur (n’utilisez pas de papier pour
documents ou rugueux).
Vous pouvez avoir à faire passer la page de nettoyage plus d’une
fois dans l’imprimante. Lorsque l’encre a été éliminée de l’intérieur
de l’imprimante, des points noirs brillants apparaissent sur la bande
noire de la page. Si des points blancs apparaissent sur la bande
noire, créez une nouvelle page de nettoyage.
Pous assurer une bonne qualité d’impression avec certains types
de papier, utilisez la page de nettoyage à chaque remplacement de
cartouche d’impression.
FR Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante 91
Opérations de maintenance régulière
Hewlett-Packard recommande de faire exclusivement appel à
des techniciens agréés HP pour l’entretien et la réparation de
l’imprimante. Toutefois, il vous incombe de remplacer vous-même
certaines pièces lorsque le message MAINTENANCE IMPRIMANTE
s’affiche au panneau de commande.
Ce message apparaît toutes les 200 000 pages. Pour connaître le
nombre de pages imprimées par l’imprimante, il suffit d’imprimer
une page de configuration (page 142).
Pour commander le kit de maintenance de l’imprimante, voir
page 12. Ce kit est constitué des éléments suivants :
station de fusion
cylindre de transfert
rouleaux d’alimentation
instructions nécessaires
Remarque Le kit de maintenance de l’imprimante est un article consommable
et n’est pas couvert par la garantie.
92 Chapitre 3 : Maintenance de l’imprimante FR
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 93
4
Résolution des problèmes
Généralités
Ce chapitre vous aidera à identifier et à résoudre les problèmes
d’imprimante.
Elimination des
bourrages de
papier :
Il arrive parfois que le papier bourre pendant l’impression. Cette
section vous aidera à déterminer l’emplacement des bourrages,
à les éliminer correctement de l’imprimante et à résoudre les
bourrages répétés.
Signification des
messages de
l’imprimante :
De nombreux messages différents peuvent s’afficher au
panneau de commande de l’imprimante. Certains indiquent
l’état en cours de l’imprimante, comme INITIALISATION.
D’autres nécessitent une action, comme FERMER CAPOT
SUPERIEUR. Beaucoup de ces messages sont évidents. Certains
indiquent par contre un problème avec l’imprimante ou
nécessitent une action ou une description supplémentaire.
Cette section liste les messages de ce type et indique la marche
à suivre dans le cas où un message persiste.
Correction des
problèmes de
qualité
d’impression :
L’imprimante est censée produire des tâches d’impression de
qualité supérieure. Si elles ne sont pas nettes ou bien définies,
si des défauts tels que stries, taches ou bavures apparaissent
sur la page, ou si le papier est froissé ou gondolé, utilisez alors
cette section pour identifier et résoudre le problème de qualité
d’impression.
Identification
des problèmes
d’imprimante :
Pour pouvoir résoudre un problème d’imprimante, vous devez
comprendre d’où il provient. Utilisez l’organigramme de cette
section pour identifier le problème de l’imprimante, puis suivez
les suggestions de dépannage correspondantes.
Vérification de la
configuration de
l’imprimante :
Depuis l’imprimante, vous pouvez imprimer des pages
d’informations qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa
configuration.
94 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination des bourrages de papier
Si le panneau de commande de l’imprimante signale qu’il y a un
bourrage de papier, inspectez les zones indiquées à la Figure 19,
puis consultez la procédure de dégagement des bourrages. Il est
possible que vous deviez chercher le papier dans des endroits
autres que ceux indiqués dans le message. Si l’emplacement du
bourrage de papier n’est pas évident, inspectez d’abord la zone du
couvercle supérieur sous la cartouche d’encre.
Lorsque vous éliminez un bourrage, faites attention à ne pas
déchirer le papier. Il suffit d’un tout petit morceau de papier oublié
dans l’imprimante pour provoquer de nouveaux bourrages. Si
le bourrage est un problème fréquent, voir page 106.
Remarque Le couvercle supérieur de l’imprimante doit être ouvert puis refer
pour effacer un message de bourrage de papier.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 95
Les bourrages peuvent se produire dans les zones suivantes :
Figure 19 Zones de bourrage du papier
1Zones de sortie (supérieure et arrière). Voir page 103.
2Zone du couvercle supérieur. Voir page 100.
3Zone de la cartouche d’encre. Voir page 102.
4Zone du bac d’entrée (bac à enveloppes optionnel). Voir
page 98.
5Zones des bacs d’entrée. Voir page 96.
6Unité recto-verso optionnelle. Voir page 104.
Remarque A la suite d’un bourrage, il peut rester des particules d’encre dans
l’imprimante, mais cette encre doit disparaître après l’impression
de quelques feuilles.
12
34
5
6
96 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination des bourrages dans les zones
des bacs d’entrée
Remarque
Pour retirer le papier de la zone du
bac 1, tirez doucement le papier hors
de l’imprimante. Pour tous les autres
bacs, procédez aux étapes suivantes.
(Voir la page 98 pour le cas de
bourrages d’enveloppes.)
1Faites glisser le bac hors de
l’imprimante et retirez du bac tout
papier endommagé.
2Si le bord du papier est visible
dans la zone d’alimentation, tirez
doucement le papier vers le bas et
hors de l’imprimante. (Ne tirez pas
tout droit sur le papier, il risque de se
déchirer.) Si le papier n’est pas
visible, regardez dans la zone du
couvercle supérieur (page 100).
Remarque
Ne forcez pas le papier s’il ne vient pas
facilement. Si le papier est coincé dans
un bac, essayez, le cas échéant, de
le retirer par le bac supérieur ou par la
zone du couvercle supérieur
(page 100).
Suite page suivante.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 97
3Avant de remettre le bac, vérifiez que
le papier est à plat dans le bac aux
quatre coins et tient sous les
languettes des guides.
4Ouvrez puis refermez le couvercle
supérieur pour effacer le message de
bourrage de papier.
Si un message de bourrage de papier
persiste, c’est qu’il reste du papier dans
l’imprimante. Cherchez le papier à un
autre endroit (page 94).
98 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination de bourrages dans le bac
à enveloppes optionnel
1Retirez toutes les enveloppes
chargées dans le bac à enveloppes.
Abaissez le presse-enveloppes
et soulevez l’extension du bac
pour fermer.
2Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du côté gauche du
bac à enveloppes et maintenez-le
enfoncé. Saisissez le bac à
enveloppes des deux côtés et
retirez-le délicatement de
l’imprimante.
3Tirez doucement les enveloppes
hors du bac à enveloppes et de
l’imprimante.
4Insérez le bac à enveloppes aussi
loin que possible dans l’imprimante.
(Il y a un crochet sur le bas du côté
droit du bac à enveloppes qui
s’engage dans la petite porte d’accès
et un connecteur en haut du côté
droit qui se branche dans la prise.)
Suite page suivante.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 99
5Ouvrez puis refermez le couvercle
supérieur pour effacer le message de
bourrage de papier.
Si un message de bourrage de papier
persiste, c’est qu’il reste du papier dans
l’imprimante. Cherchez le papier à un
autre endroit (page 94).
100 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination de bourrages dans la zone
du couvercle supérieur
1Ouvrez le couvercle supérieur et
retirez la cartouche d’encre.
Attention
Pour éviter d’endommager la cartouche
d’encre, ne l’exposez pas à la lumière
pendant plus de quelques minutes.
2Soulevez la plaque d’accès au papier
par la poignée verte.
3Tirez doucement le papier hors de
l’imprimante. Ne déchirez pas
le papier !
Remarque
Evitez les projections d’encre. Utilisez
un chiffon sec non pelucheux pour
essuyer toute les particules d’encre
ayant pu tomber dans l’imprimante
(page 87).
Si des particules d’encre tombent dans
l’imprimante, cela peut provoquer des
problèmes temporaires de qualité
d’impression. L’encre présente doit
disparaître du circuit papier après
l’impression de quelques pages.
Si de l’encre tombe sur vos vêtements,
essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec
puis lavez-les à l’eau froide. (L’eau
chaude fixe l’encre dans le tissu.)
Suite page suivante.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 101
4Remplacez la cartouche d’encre et
fermez le couvercle supérieur.
Si un message de bourrage de papier
persiste, c’est qu’il reste du papier dans
l’imprimante. Cherchez le papier à un
autre endroit (page 94).
Remarque
Si le message NOUVELLE CART.
D´ENCRE=NON s’affiche, ignorez-le
lorsque vous ôtez la cartouche d’encre
pour dégager les bourrages de
l’imprimante.
102 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination de bourrages dans la zone
de la cartouche d’encre
1Si le message de bourrage de papier
s’affiche alors que vous avez
effectué toutes les procédures de
dégagement des bourrages
indiquées dans le guide de
l’utilisateur, ouvrez le couvercle
supérieur et retirez la cartouche
d’encre.
2Ouvrez le bac 1.
3Soulevez la plaque d’accès au papier
à l’aide de la poignée verte et ôtez
le papier coincé.
4Retirez le couvercle d’entrée pour
vérifier si du papier est coincé.
Otez-le le cas échéant.
5Faites pivoter le guide papier
multifonction pour vérifier si du
papier est coincé. Otez-le le cas
échéant.
Remettez le couvercle d’entrée et la
cartouche d’encre en place. Refermez
le bac 1 et le couvercle supérieur.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 103
Elimination de bourrages dans les zones
de sortie
Remarque
Si la majorité du papier est toujours
dans l’imprimante, le mieux est de
le retirer par la zone du couvercle
supérieur. Voir page 100.
1Ouvrez le bac de sortie arrière.
2Saisissez les deux côtés du papier et
tirez-le doucement hors de
l’imprimante. (Il peut y avoir de
l’encre non fixée sur le papier. Faites
attention à ne pas la répandre sur
vous-même ou dans l’imprimante.)
Remarque
Si le papier est difficile à enlever,
essayez d’ouvrir complètement le
couvercle supérieur afin d’atténuer la
pression exercée sur le papier.
3Fermez le bac de sortie arrière.
Ouvrez et refermez le couvercle
supérieur pour effacer le message de
bourrage de papier.
Si un message de bourrage de papier
persiste, c’est qu’il reste du papier dans
l’imprimante. Cherchez le papier à un
autre endroit (page 94).
104 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Elimination de bourrages dans l’unité
recto-verso optionnelle
1Ouvrez la porte arrière de l’unité
recto-verso.
2Tirez doucement tout papier hors de
l’unité recto-verso.
3Ouvrez et refermez le couvercle
supérieur pour effacer le message de
bourrage de papier.
4Si le message de bourrage de papier
persiste, retirez l’unité recto-verso en
la soulevant légèrement et en la tirant
hors de l’imprimante.
5Retirez tout papier du haut du bac 2
par l’arrière de l’imprimante. (Vous
pourrez avoir à glisser les mains
dans l’imprimante.)
Suite page suivante.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 105
6Tirez doucement tout papier hors
de l’unité recto-verso.
7Retournez l’unité recto-verso et
retirez tout papier.
8Insérez l’unité recto-verso
dans l’imprimante.
9Ouvrez et refermez le couvercle
supérieur pour effacer le message de
bourrage de papier.
Si un message de bourrage de papier
persiste, c’est qu’il reste du papier dans
l’imprimante. Cherchez le papier à un
autre endroit (page 94).
106 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Résolution des bourrages répétés
Si le papier bourre fréquemment, essayez ceci :
Inspectez toutes les zones de bourrage possibles. Un morceau de papier
peut être coincé dans l’imprimante. (Voir page 94.)
Vérifiez que le papier est correctement chargé dans les bacs, que ceux-ci
sont correctement réglés pour le format du papier chargé et qu’ils ne sont
pas trop remplis. Assurez-vous que le papier se trouve bien sous les
languettes avant et arrière. (Voir les sections sur le chargement du papier
qui débutent à la page 36.)
Vérifiez que tous les bacs et accessoires de traitement du papier sont
complètement insérés dans l’imprimante. (Si un bac est ouvert pendant
une tâche d’impression, il peut en résulter un bourrage.)
Vérifiez que tous les couvercles et portes sont fermés. (Si une porte ou
un couvercle est ouvert pendant une tâche d’impression, il peut en
résulter un bourrage.)
Essayez d’imprimer vers un bac de sortie différent (page 34).
Les feuilles peuvent adhérer les unes aux autres. Recourbez la pile pour
séparer les feuilles. Ne déliassez pas la pile.
Si vous imprimez depuis le bac 1, essayez d’alimenter moins de feuilles
de papier ou d’enveloppes à la fois.
Si vous imprimez depuis le bac à enveloppes, vérifiez qu’il est
correctement chargé en enfonçant la dernière enveloppe un peu plus loin
que les autres (page 53).
Si vous imprimez sur des petits formats (tels que des fiches Bristol),
vérifiez que le papier est correctement orienté dans le bac (page 59).
Lorsque vous chargez du papier de petite largeur, veillez à introduire le
bord court en premier.
Renversez la pile de papier dans le bac. Essayez aussi de le faire pivoter
de 180°.
Vérifiez la qualité du papier utilisé. N’utilisez pas de papier endommagé
ou irrégulier.
N’utilisez que du papier correspondant aux spécifications HP (pages A-2
àA-14).
Ne chargez pas de papier qui a déjà été utilisé dans une imprimante ou
une photocopieuse. (N’imprimez pas des deux côtés des enveloppes,
des transparents ou des étiquettes.)
Vérifiez que le courant qui alimente l’imprimante ne fluctue pas et
correspond aux spécifications de l’imprimante (page A-16).
Nettoyez l’imprimante (page 87).
Effectuez les opérations régulières de maintenance de l’imprimante
(page 91).
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 107
Signification des messages de
l’imprimante
Le tableau suivant explique les messages qui peuvent s’afficher au
panneau de commande de l’imprimante. Les messages de
l’imprimante et leur signification sont listés par ordre alphabétique,
suivis des messages numérotés.
Si un message persiste :
Si un message persiste et vous demande de charger un bac,
ou si un message indique qu’une tâche d’impression
précédente est toujours dans la mémoire de l’imprimante,
appuyez sur [Reprise] pour imprimer ou sur [Annuler tâche]
pour effacer la tâche de la mémoire de l’imprimante.
Si un message persiste après que vous avez effectué toutes les
procédures recommandées, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique
et assistance clientèle HP au début de ce guide de l’utilisateur.)
Remarque Tous les messages ne sont pas décrits dans ce guide (beaucoup
d’entre eux sont évidents).
Certains messages de l’imprimante sont influencés par les réglages
de Continuer Auto et Avertissments Effacables du menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante
(page B-19).
Utilisation du système d’aide en ligne de
l’imprimante
Cette imprimante est équipée d’un système d’aide en ligne sur le
panneau de commande, qui vous permet de résoudre la plupart
des erreurs d’imprimante. Certains messages d’erreur du panneau
de commande s’affichent en alternance avec des instructions pour
accéder au système d’aide en ligne.
Chaque fois qu’un [?] apparaît dans un message d’erreur, ou qu’un
message s’affiche en alternance avec POUR L´AIDE APPUYEZ SUR ?,
appuyez sur la touche [Article] pour parcourir une séquence
d’instructions.
Remarque Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur [Reprise].
108 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Messages de l’imprimante
Message Explication ou action recommandée
ACCES REFUSE
MENUS VERR.
La fonction du panneau de commande de l’imprimante à laquelle
vous essayez d’accéder a été verrouillée afin d’empêcher tout accès
non autorisé.
Consultez l’administrateur du réseau.
ALIM MANUELLE
[TYPE] [FORMAT]
Chargez le papier demandé dans le bac 1.
Appuyez sur [Reprise] si le papier désiré est déjà chargé dans le bac 1.
ATTEND REINITIAL
DE L´IMPRIMANTE
Le réglage du disque RAM a été modifié depuis le panneau de
commande de l’imprimante. Cette modification ne prendra effet
qu’après réinitialisation de l’imprimante.
Si vous changez le mode du périphérique externe, mettez
l’imprimante hors puis sous tension et attendez que l’imprimante se
réinitialise.
BAC A ENVELOPPES
INCORR INSTALLE
Le bac à enveloppes que vous essayez d’installer ne fonctionnera
pas avec cette imprimante.
Pour commander un bac à enveloppes pour l’imprimante, voir page 8.
Vérifiez que le bac à enveloppes est installé correctement (page 52).
BAC SORTIE PLEIN
VIDER (BAC nnn)
nnn = (nom du bac)
Le bac de sortie est plein et doit être vidé.
BAC x VIDE Chargez le bac vide (x) pour effacer le message.
Si vous ne chargez pas le bac spécifié, l’imprimante continuera
à imprimer depuis le bac disponible suivant et le message continuera
à s’afficher.
CHARGEMENT
PROGRAMME
<numéro>
alterne avec
NE PAS ETEINDRE
Les programmes et les polices peuvent être stockés dans le système
de fichiers de l’imprimante. Au démarrage, ils sont chargés en
mémoire vive. (Ces entités peuvent prendre longtemps à se charger
en mémoire vive, selon la taille et le nombre d’entités étant chargées.)
Le <numéro> spécifie un numéro de séquence qui indique le
programme en cours de chargement.
CHARGER BAC ENV
[TYPE] [FORMAT]
Chargez une enveloppe de type et de format demandés dans le bac
à enveloppes.
Vérifiez que le format et le type de l’enveloppe sont correctement
réglés dans le menu Traitement Papier du panneau de commande de
l’imprimante (page B-6).
Appuyez sur [Reprise] si l’enveloppe voulue est déjà chargée dans
le bac.
Appuyez sur [- Valeur +] pour faire défiler les types et formats
disponibles. Appuyez sur [Sélectionner] pour accepter le type ou
le format secondaire.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 109
CHARGER BAC x
[TYPE] [FORMAT]
(ou des messages
semblables vous
invitant à charger du
papier)
Chargez le papier demandé dans le bac indiqué (x). (Voir les sections
sur le chargement du papier à partir de la page 34)
Vérifiez que les bacs sont correctement réglés pour le format utilisé.
Les paramètres de type de bac (et de format pour le bac 1) doivent
être spécifiés depuis le panneau de commande de l’imprimante
(page 67).
Chargez le papier demandé dans le bac indiqué ou appuyez sur
[Sélectionner] pour ignorer le message et imprimer sur le papier
chargé.
Si l’impression ne continue pas, appuyez sur [Reprise].
Si vous essayez d’imprimer sur du papier de format A4 ou Letter et
ce message s’affiche, assurez-vous que le format de papier par
défaut est correctement configuré dans le menu Impression sur le
panneau de commandes de l’imprimante.
Appuyez sur [Reprise] pour imprimer à partir du bac disponible
suivant.
Appuyez sur [- Valeur +] pour faire défiler les types et formats
disponibles.
Appuyez sur [Sélectionner] pour accepter le type ou format
secondaire.
DISQ RAM
ECHEC
Le disque RAM a subi une défaillance critique et n’est plus utilisable.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la pour effacer le message.
DISQUE EIO n
NON FONCTIONNEL
Le disque EIO ne fonctionne pas correctement.
Retirez le disque EIO du logement indiqué.
Remplacez-le par un nouveau disque EIO.
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT
Le disque EIO est protégé et il est impossible d’y écrire de
nouveaux fichiers.
Désactivez la protection en écriture depuis HP JetAdmin.
DISQUE
ECHEC
Le disque EIO a subi une défaillance critique et n’est plus utilisable.
Retirez le disque EIO et remplacez-le par un nouveau.
EIO n DISQUE
INIT. EN COURS
L’initialisation de la carte optionnelle du disque prend beaucoup de
temps. Le premier paramètre est le numéro de logement de cette
carte optionnelle.
FERMER CAPOT
SUPERIEUR
Le couvercle supérieur est ouvert et doit être refermé pour que
l’impression continue.
FICHIER DISQ RAM
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
110 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
FICHIER DISQ RAM
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers puis ressayez, ou éteignez l’imprimante puis
rallumez-la pour supprimer tous les fichiers du périphérique.
(Supprimez les fichiers depuis HP JetAdmin, HP FontSmart ou un
autre utilitaire. Voir l’aide du logiciel pour de plus amples
informations.)
Si le message persiste, augmentez la taille du disque RAM. Changez
la taille du disque RAM dans le menu Configuration du panneau de
commande de l’imprimante (page B-16). Le Gestionnaire de
ressources HP peut également s’utiliser pour augmenter/diminuer la
taille du disque RAM.
FICHIER DISQUE
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
FICHIER DISQUE
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du disque EIO et réessayez. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP pour télécharger ou supprimer des
fichiers et des polices. (Voir l’aide du logiciel pour de plus amples
informations.)
FICHIER FLASH
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
FICHIER FLASH
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du module DIMM Flash. Utilisez
le Gestionnaire de ressources HP pour télécharger ou supprimer des
fichiers et des polices. (Voir l’aide du logiciel pour de plus amples
informations.)
FLASH ECHEC Le module DIMM Flash a subi une défaillance fatale et n’est plus
utilisable.
Retirez-le et remplacez-le par un nouveau module DIMM Flash.
FLASH EST
PROTEGE EN ECRI
Le module DIMM Flash est protégé et il est impossible d’y écrire de
nouveaux fichiers.
Désactivez la protection en écriture par le biais du Gestionnaire de
ressources HP.
FORMAT NON STDRD
DANS BAC [YY]
Un dispositif externe de traitement du papier a détecté un format de
papier non pris en charge. L’imprimante passera hors ligne jusqu’à
ce que le problème soit corrigé.
HORS LIGNE Appuyez sur [Reprise] pour placer l’imprimante en ligne.
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 111
INITIALISATION
DISQUE EIO n
alterne avec
NE PAS ETEINDRE
Attendez que le message disparaisse (environ 5 minutes). Si la carte
EIO de l’imprimante fonctionne correctement et communique avec
le réseau, ce message s’efface au bout d’une minute environ et
aucune mesure n’est nécessaire.
Si la carte EIO est incapable de communiquer avec le réseau, ce
message reste affiché pendant cinq minutes puis disparaît. Dans ce
cas, l’imprimante ne communique pas avec le réseau (même si le
message n’est plus affiché). La cause de ce problème est soit une
carte EIO défectueuse, soit un câble ou une connexion défectueux,
soit encore un problème de réseau. Contactez votre administrateur
de réseau.
INITIALISATION
UNITE EXTERNE
Lorsqu’un périphérique de traitement de papier externe est rattaché
à l’imprimante, il doit s’initialiser après le démarrage de l’ordinateur
ou la désactivation du mode PowerSave.
INSTALLER BAC X Le bac spécifié n’a pas été installé et doit être introduit et refer
pour que l’impression puisse continuer.
INSTALLER CART
D´ENCRE
La cartouche d’encre a été retirée et doit être remise en place pour
que l’impression puisse continuer.
LANGUE CHOISIE
NON DISPONIBLE
Une tâche d’impression a demandé un langage d’imprimante qui
n’existe pas dans l’imprimante. La tâche ne sera pas imprimée et sera
effacée de la mémoire.
Imprimez la tâche au moyen d’un pilote pour un langage d’imprimante
différent, ou ajoutez le langage demandé à l’imprimante (si disponible).
Appuyez sur [Reprise] pour continuer.
MAINTENANCE
IMPRIMANTE
Pour une qualité d’impression maximale, l’imprimante vous demande
de procéder à un entretien de routine toutes les 200 000 pages. Pour
commander un kit de maintenance de l’imprimante, voir (page 12).
(Pour de plus amples informations, voir page 91.)
MAUVAISE CONNEX
UNITE R-V
Le bac optionnel n’est pas connecté correctement.
Réinstallez le bac optionnel.
MEMOIRE INSUFF
FIN IMPR. TACHE
L’imprimante ne disposait pas d’assez de mémoire pour imprimer
toute la tâche. Le reste de la tâche ne sera pas imprimée et sera
effacée de la mémoire.
Appuyez sur [Reprise] pour continuer.
Modifiez le réglage de Sauvegarde ressources au panneau de
commande de l’imprimante (page B-16) ou ajoutez de la mémoire
à l’imprimante (page C-1).
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
112 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
MEMOIRE INSUFF
PAGE SIMPLIFIEE
L’imprimante a dû compresser la tâche pour qu’elle tienne dans
la mémoire disponible. Certaines données ont pu être perdues.
Appuyez sur [Reprise] pour continuer.
La qualité d’impression de ces pages est peut-être inacceptable.
Réduisez leur complexité et réimprimez-les.
Il peut être bon d’ajouter de la mémoire à l’imprimante (page C-1).
MEMOIRE SATUREE
DONNEES PERDUES
Il n’y a plus de mémoire disponible dans l’imprimante. La tâche en
cours risque de ne pas s’imprimer correctement et certaines
ressources (telles que polices ou macros téléchargées) ont peut-être
été supprimées.
Il peut être bon d’augmenter la mémoire de l’imprimante (page C-1).
MOPIER IMPOSS
POUR TACHE
La mémoire ou le système de fichiers ne permet pas l’impression
multiple d’une tâche. Un seul exemplaire sera imprimé.
NIVEAU ENCRE
BAS
Voir page 84.
PARAMETRES
MEMOIRE MODIFIES
L’imprimante a modifié ses paramètres mémoire car elle n’avait pas
assez de mémoire pour utiliser les réglages précédents de Mise en
tampon d’interface et Sauvegarde ressources. Ceci se produit
généralement après avoir retiré de la mémoire de l’imprimante, ajouté
une unité recto-verso ou ajouté un langage d’imprimante.
Il peut être bon de modifier les réglages de la mémoire pour Mise en
tampon d’interface et Sauvegarde ressources (bien que les valeurs
par défaut soient normalement les meilleures) ou d’ajouter de la
mémoire à l’imprimante (page C-1).
UNITE ENTREE
ERREUR xx.yy
La condition d’un dispositif d’introduction du papier a besoin d’être
rectifiée avant que l’impression puisse continuer.
Voir la documentation fournie avec le dispositif d’introduction du
papier pour assistance.
UTILIS [TYPE]
[FORMAT] A LA
PLC ?
Si le format ou le type de papier demandé n’est pas disponible,
l’imprimante demande si elle doit utiliser un autre format ou type de
papier à sa place.
Appuyez sur [- Valeur +] pour faire défiler les types et les formats
disponibles. Appuyez sur [Sélectionner] pour accepter le type ou
le format secondaire.
VERIFICATION
CHEMIN PAPIER
Le moteur fait tourner ses cylindres pour vérifier s’il y a des bourrages
de papier.
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 113
VERIFIER ENTREE
UNITE
alterne avec
CHEMIN PAP OUV LE
FERMER
Le bac d’entrée optionnel ne peut pas alimenter l’imprimante en
papier car une porte ou un guide de papier est ouvert.
Vérifiez les portes et les guides de papier.
VERIFIER SORTIE
alterne avec
FERMER CHEMIN
SORTIE PAPIER
Le périphérique de sortie optionnel n’est pas correctement connecté
à l’imprimante. La connexion doit être rétablie pour que l’impression
continue.
VITESSE ROTATION
DISQUE EIO n
L’accessoire disque est en cours d’initialisation. Le premier paramètre
est le numéro de logement pour cette carte optionnelle.
XX.YY
ERREUR IMPRIM
APP SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Une erreur d’imprimante s’est produite. Appuyez sur [Reprise] sur
le panneau de commande de l’imprimante pour l’effacer.
13.x BOURR PAP
[EMPLACEMENT]
Retirez le bourrage de papier de l’emplacement spécifié (page 94).
Ouvrez et refermez le couvercle supérieur pour effacer le message.
Ouvrez le couvercle supérieur.
Retirez la cartouche d’encre et dégagez le papier se trouvant sous
la zone de la cartouche.
Attention
Vérifiez que vous avez bien ôté tout le papier coincé avant d’ouvrir et
de fermer le couvercle supérieur.
Ouvrez et refermez le couvercle supérieur pour effacer le message.
Si le message persiste une fois le bourrage éliminé, il se peut qu’un
détecteur soit bloqué ou cassé. Contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
20 MEMOIRE
INSUFFISANTE
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
L’imprimante a reçu plus de données que ne peut contenir la mémoire
disponible. Vous avez peut-être essayé de transférer trop de macros,
de polices logicielles ou de graphiques complexes.
Appuyez sur [Reprise] pour imprimer les données transférées
(certaines données peuvent être perdues), puis simplifiez la tâche
d’impression ou installez de la mémoire supplémentaire (page C-1).
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
114 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
21 PAGE TROP
COMPLEXE
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou vectoriels)
envoyées à l’imprimante étaient trop complexes.
Appuyez sur [Reprise] pour imprimer les données transférées
(certaines données peuvent être perdues).
Pour imprimer la tâche sans perte de données, allez au menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante,
sélectionnez PROTECTION PAGE=OUI, imprimez la tâche et
repassez à PROTECTION PAGE=AUTO. (Pour de plus amples
informations, voir page B-16.) Ne gardez pas PROTECTION
PAGE=OUI, ceci risque de faire baisser les performances.
Si ce message revient souvent, simplifiez la tâche d’impression.
22 EIO x
DEBRDMNT TAMPON
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Trop de données ont été envoyées à la carte EIO dans le logement
spécifié (x). Un protocole de communication inadéquat peut être
en service.
Appuyez sur [Reprise] pour effacer le message. (Les données seront
perdues.)
Vérifiez la configuration de l’hôte. Si ce message persiste, contactez
un bureau de service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur
le Soutien technique et assistance clientèle HP au début de ce guide.)
22 DEBRDMNT
TAMPON ITF PARL
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Trop de données ont été envoyées au port parallèle.
Vérifiez qu’aucune connexion de câble n’est lâche et soyez sûr
d’utiliser un câble de haute qualité (page 11). (Certains câbles
parallèles non HP peuvent avoir des broches manquantes ou ne pas
se conformer aux spécification IEEE-1284.)
Cette erreur peut se produire si le pilote utilisé n’est pas conforme
IEEE-1284. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un
des pilotes HP livrés avec l’imprimante (page 21).
Appuyez sur [Reprise] pour effacer le message d’erreur. (Des
données seront perdues.)
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
40 EIO x MAUV.
TRANSMISSION
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
La connexion entre l’imprimante et la carte EIO du logement spécifié
a été interrompue. (Une perte de données peut se produire dans cette
situation.)
Appuyez sur [Reprise] pour effacer le message d’erreur et continuer
à imprimer.
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 115
41.3 FORMAT
PAPIER INATTENDU
alterne avec
ATTENDU
[TYPE]
Le format de papier sur lequel vous essayez d’imprimer ne
correspond à celui qui est spécifié sur le panneau de commande.
Chargez le papier au format correct dans le bac.
Assurez-vous que le paramètre du panneau de commande
correspond au format. (L’imprimante continuera d’essayer d’imprimer
la tâche jusqu’à ce que les réglages de format soient corrects.)
Si vous utilisez le bac optionnel de 500 feuilles, réglez le cadran de
format de papier, situé sur le côté droit et vers l’avant du bac, pour
qu’il corresponde au format du papier chargé.
Vérifiez que tous les chemins d’alimentation sont dégagés dans
toutes les zones de bacs à papier.
Après avoir effectué toutes les démarches ci-dessus, appuyez sur
[Reprise]. La page contenant l’erreur sera automatiquement
réimprimée si la récupération après bourrage est activée. (Ou bien,
vous pouvez appuyer sur [Annuler] pour effacer la tâche de la
mémoire de l’imprimante.) Voir pages 36 à 42 pour des informations
sur le chargement du papier.
41.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Appuyez sur [Reprise]. La page contenant l’erreur sera
automatiquement réimprimée si la récupération après bourrage est
activée.
Si l’erreur ne s’efface pas, mettez l’imprimante hors puis sous tension.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
50.x ERREUR
FUSION
Il s’est produit une erreur interne. Eteignez l’imprimante, puis
rallumez-la.
Le message peut disparaître puis réapparaître lors de l’envoi de la
tâche d’impression suivante. Si ce message persiste, contactez un
bureau de service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le
Soutien technique et assistance clientèle HP au début de ce guide.)
51.x ou 52.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Mettez l’imprimante hors puis sous tension.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
116 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
53.xy.zz
ERREUR IMPRIM
Il y a un problème avec la mémoire de l’imprimante. La DIMM
responsable de l’erreur ne sera pas utilisée. Les valeurs de x, y et
zz sont les suivantes :
x = type de DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = Emplacement
0 = Mémoire interne (ROM ou RAM)
1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3
zz = Numéro d’erreur
Vous pouvez avoir à remplacer la DIMM spécifiée.
Eteignez l’imprimante, puis remplacez la DIMM responsable de
l’erreur.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
55.xx ERREUR
IMPRIM
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Appuyez sur [Reprise]. La page contenant l’erreur sera
automatiquement réimprimée si la récupération après bourrage est
activée.
Si l’erreur ne s’efface pas, mettez l’imprimante hors puis sous tension.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
56.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Mettez l’imprimante hors puis sous tension.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
57.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 117
58.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
59.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
62.x
ERREUR IMPRIM
Il y a un problème avec la mémoire de l’imprimante. La valeur x
indique l’emplacement du problème :
0 = mémoire interne
1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3
Vous pouvez avoir à remplacer la DIMM spécifiée.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
64
ERREUR IMPRIM
Il s’est produit une erreur temporaire d’impression.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
66.xy.zz ECHEC
UNITE ENTREE
alterne avec
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Il s’est produit une erreur dans un dispositif externe de traitement de
papier.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
66.00.xx
ERREUR SERVICE
alterne avec
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Il s’est produit une erreur dans un dispositif externe de traitement de
papier.
Mettez l’ordinateur hors tension.
Débranchez les câbles de tous les périphériques externes de
traitement de papier, puis rebranchez-les.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Si le message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
118 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
68 ERREUR NVRAM
VERIFIER PARAM.
Il s’est produit une erreur dans la mémoire non volatile (NVRAM) de
l’imprimante et un ou plusieurs réglages de l’imprimante ont repris
les valeurs usine.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de
l’imprimante pour déterminer quelles valeurs ont changé (page 142).
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
68 NVRAM SATUREE
VERIFIER PARAM.
La mémoire non volatile (NVRAM) de l’imprimante est saturée.
Certains réglages ont pu reprendre leurs valeurs usine.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de
l’imprimante pour déterminer quelles valeurs ont changé (page 142).
Maintenez la touche [Annuler tâche] enfoncée pendant que vous
mettez l’imprimante sous tension. Cela nettoie la mémoire NVRAM
en éliminant les zones anciennes non utilisées.
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
69.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur d’impression.
Mettez l’ordinateur hors tension, puis sous tension
Si ce message persiste, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce guide.)
79.xxxx
ERREUR IMPRIM
L’imprimante a détecté une erreur. Les numéros (xxxx) indiquent le
type spécifique d’erreur.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Essayez d’imprimer une
tâche depuis une application différente. Si la tâche s’imprime,
repassez à la première application et essayez d’imprimer un fichier
différent. (Si le message n’apparaît qu’avec une certaine application
ou une certaine tâche d’impression, contactez le distributeur du
logiciel pour assistance.)
Si le message persiste avec des applications et tâches d’impression
différentes, notez les numéros qui apparaissent (xxxx) et contactez
un bureau de service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur
le Soutien technique et assistance clientèle HP au début de ce guide.)
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 119
8x.yyyy Il s’est produit une erreur fatale, spécifiée par yyyy dans l’accessoire
EIO du logement x.
Description de X
1 Logement EIO 1 - L’imprimante a détecté une erreur avec
l’accessoire EIO.
2 Logement EIO 2 - L’imprimante a détecté une erreur avec
l’accessoire EIO.
6 Logement EIO 1 - L’accessoire EIO a détecté une erreur ; il se peut
qu’il soit défectueux.
7 EIO slot 2 - L’accessoire EIO a détecté une erreur ; il se peut qu’il
soit défectueux.
Mettez l’imprimante hors puis sous tension.
Remettez l’accessoire EIO en place.
Si l’erreur persiste, contactez un bureau de service ou d’assistance
agréé HP ou remplacez l’accessoire EIO.
Messages de l’imprimante (suite)
Message Explication ou action recommandée
120 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Messages d’erreur du disque Mopy
Le tableau ci-dessous indique les numéros des erreurs de disque
signalés sur la page d’erreurs de disque Classement par
l’imprimante ou Stockage des tâches, laquelle s’imprime lorsqu’il
se produit une erreur. Utilisez le Gestionnaire de ressources HP
pour procéder à la gestion du disque (voir page 26).
Messages d’erreur du disque Mopy
Numéro
de
l’erreur
de
disque
Description de l’erreur Solution
1 Volume du disque absent - il
n’est peut-être pas initialisé. Disque dur : initialisez le disque dur. Si le
problème persiste, remplacez le disque dur.
Disque RAM : mettez l’imprimante hors puis
sous tension.
3 Fichier ou répertoire demandé
introuvable. Corruption possible des données, annulez
la tâche avec laquelle l’erreur s’est produite.
5 Nombre d’octets, indiqué dans
une demande de
lecture/écriture, non valide.
Corruption possible des données, annulez
la tâche avec laquelle l’erreur s’est produite.
6 Tentative de création d’un
fichier ou répertoire qui existe
déjà.
L’utilisateur a envoyé un nom d’utilisateur
identique au nom d’un répertoire existant.
Changez le nom d’utilisateur dans le pilote
et envoyez de nouveau la tâche.
15 Disque défectueux. Disque dur : initialisez le disque dur. Si le
problème persiste, remplacez le disque dur.
16 Pas d’étiquette de volume Disque dur : initialisez le disque dur. Si le
problème persiste, remplacez le disque dur.
23 Mauvaise demande de
recherche - la valeur de
décalage qui en résulterait
serait négative.
Corruption possible des données, annulez
la tâche avec laquelle l’erreur s’est produite.
24 Erreur interne inattendue Corruption possible des données, annulez
la tâche avec laquelle l’erreur s’est produite.
Problème de disque : initialisez le disque
dur ou redémarrez pour réinitialiser le
disque RAM.
Si le problème persiste sur le disque dur,
remplacez celui-ci.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 121
55 Système de fichiers
défectueux Corruption possible des données, annulez
la tâche avec laquelle l’erreur s’est produite.
Problème de disque : initialisez le disque
dur ou redémarrez pour réinitialiser le
disque RAM.
Si le problème persiste sur le disque dur,
remplacez celui-ci.
56 Défaillance du matériel Remplacez le disque dur.
59 Le nombre maximal de
répertoires a été atteint Il y a un nombre maximal de répertoires
pouvant être sur un disque. Les tâches
stockées sont mises en mémoire dans des
répertoires créés pour chaque utilisateur. Pour
résoudre ce problème :
Supprimez toutes les tâches stockées d’un
utilisateur. Le micrologiciel supprimera
automatiquement le répertoire d’un
utilisateur où aucune tâche n’est stockée.
Supprimez les autres répertoires du disque.
70 Erreur de disque Contactez votre bureau de service ou
d’assistance HP.
Messages d’erreur du disque Mopy (suite)
Numéro
de
l’erreur
de
disque
Description de l’erreur Solution
122 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Correction des problèmes de qualité
d’impression
Utilisez les exemples suivants pour déterminer le problème de
qualité d’impression que vous rencontrez, puis consultez le tableau
suivant pour résoudre le problème.
Remarque Les exemples suivants montrent du papier de format Letter ayant
traversé l’imprimante le bord court en premier.
Figure 20 Exemples de problèmes de qualité d’impression
Impression pâle
Défauts répétés
Caractères mal
formés
Stries
Maculage
Fond gris
Vides
Page oblique
Particules d’encre
(recto ou verso)
Volutes ou
ondulations Froissements
ou pliures
Encre non fixée
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 123
Impression pâle
Particules
d’encre
Vides
Stries
Fond gris
Maculage
Encre non fixée
Défauts répétés
Caractères
mal formés
Page oblique
Volutes ou
ondulations
Froissements
ou pliures
Etapes de dépannage
(Effectuez les étapes dans
l’ordre indiqué.)
✓✓✓ 1. Imprimez quelques pages pour voir si le
problème disparaît.
✓✓2. Nettoyez l’intérieur de l’imprimante
(page 87) ou utilisez la page de nettoyage
de l’imprimante (page 90).
3. Vérifiez qu’EconoMode est désactivé
dans le logiciel et au panneau de
commande (page B-10).
✓✓
4. Renversez la pile de papier dans le bac.
Essayez aussi de le faire pivoter de 180°.
✓✓ ✓ ✓ ✓✓ 5. Vérifiez le type et la qualité du papier (ou
autre support d’impression) (pages A-2
à A-14).
✓✓✓ ✓
6. Vérifiez l’environnement de l’imprimante
(page A-16).
✓✓
7. Vérifiez que le papier est correctement
chargé et que les guides ne sont pas trop
serrés ou lâches contre la pile de papier.
(Voir les sections sur le chargement du
papier qui débutent à la page 36.)
✓✓
8. Imprimez vers un bac de sortie différent
(page 34).
✓✓9. Modifiez le réglage de densité de l’encre
(page B-11).
✓✓ 10. Changez le réglage du mode de fusion en
HAUT (page B-8) ou choisissez un type
de papier rugueux dans le pilote
d’imprimante (page 67).
11. Répartissez l’encre dans la cartouche
d’encre (page 85).
✓✓✓✓ ✓ ✓ 12. Installez une nouvelle cartouche d’encre
HP. (Voir les instructions accompagnant la
cartouche d’encre.)
✓✓ 13. Pour alterner entre le papier de petit
format et le papier standard, sélectionnez
VITESSE PETIT PAPIER=LENTE dans le
menu Configuration.
✓ ✓ ✓✓✓ 14. Commandez et installez le kit de
maintenance de l’imprimante (page 12 et
page 91).
✓ ✓ ✓✓✓✓✓✓ ✓ ✓ ✓ 15. Après avoir essayé toutes les procédures
suggérées ci-avant, contactez un bureau
de service ou d’assistance agréé HP. (Voir
les pages sur le Soutien technique et
assistance clientèle HP au début de ce
guide de l’utilisateur.)
124 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Identification des problèmes
d’imprimante
Organigramme de dépannage
Si l’imprimante ne répond pas normalement, utilisez cet organigramme
pour identifier le problème. En cas d’échec à l’une de ces étapes,
suivez les suggestions de dépannage correspondantes.
Si les suggestions offertes dans ce guide d’utilisation ne vous
permettent pas de résoudre le problème, contactez un bureau de
service ou d’assistance agréé HP. (Voir les pages sur l’assistance
HP au début de ce guide.)
Remarque Utilisateurs de Macintosh : Pour des informations de dépannage
supplémentaires, voir page 131.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 125
1 Le panneau de commande affiche-t-il
PRETE ?
OUI Passez à
l’étape 2.
L’affichage est
vide et le
ventilateur de
l’imprimante
est arrêté.
L’affichage est
vide mais le
ventilateur de
l’imprimante
tourne.
L’affichage
n’est pas
dans la bonne
langue.
L’affichage
contient des
caractères
illisibles ou
étranges.
Un message
autre que
PRETE
s’affiche.
Vérifiez les
connexions du
cordon et
l’interrupteur
d’alimentation.
Branchez
l’imprimante
dans une prise
secteur
différente.
Vérifiez que le
courant qui
alimente
l’imprimante ne
fluctue pas et
correspond aux
spécifications de
l’imprimante
(page A-15).
Appuyez sur une
touche du
panneau de
commande pour
voir si
l’imprimante
répond. Eteignez
l’imprimante puis
rallumez-la. Si
cela ne résout
pas le problème,
contactez un
bureau de
service ou
d’assistance
agréé HP. (Voir
les pages sur
l’assistance
HP au début de
ce guide.)
Eteignez
l’imprimante.
Tout e n
maintenant
[Sélectionner]
enfoncé, allumez
l’imprimante.
Appuyez sur
[- Valeur +] pour
faire défiler les
langues
disponibles.
Appuyez sur
[Sélectionner]
pour enregistrer
la langue désirée
comme nouvelle
valeur par défaut.
Appuyez sur
[Reprise] pour
retourner à
PRETE.
Vérifiez que la
langue désirée
est sélectionnée
au panneau de
commande.
Eteignez
l’imprimante, puis
rallumez-la.
Voir page 107.
NON
126 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
2 Pouvez-vous imprimer une page de
configuration ?
OUI Passez à
l’étape 3.
Imprimez un page de configuration
pour contrôler que l’imprimante
s’alimente correctement en papier
(page 137).
Une
page de
configuration ne
s’imprime pas.
Il s’imprime
une page
vierge.
Un message
autre que PRETE
ou IMPRESSION
CONFIGURATION
s’affiche.
Vérifiez que tous les bacs sont
correctement chargés, réglés et
installés dans l’imprimante. (Voir les
sections sur le chargement du
papier qui débutent à la page 36.)
A l’ordinateur, consultez la file
d’attente ou le spouleur
d’impression pour voir si
l’imprimante a été temporairement
arrêtée. Si vous avez des problèmes
avec la tâche d’impression en cours
ou si l’imprimante a marqué une
pause, une page de configuration ne
s’imprimera pas. (Appuyez sur
[Annuler tâche] et réessayez
l’étape 2.)
Vérifiez que la bande adhésive
de scellage a été enlevée de la
cartouche d’encre. (Voir le Guide
de mise en marche ou les instructions
qui accompagnaient la cartouche
d’encre.)
La cartouche d’encre peut être vide.
Installez-en une nouvelle.
Voir page 107.
NON
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 127
3 Pouvez-vous imprimer depuis une application ? OUI Passez à l’étape 4.
Imprimez un petit document depuis une
application.
La tâche ne
s’imprime pas.
Il s’imprime une
page ou une liste
d’erreurs PS des
commandes.
Si la tâche ne s’imprime pas et qu’un message s’affiche, voir page 103.
A partir de l’ordinateur, voyez si l’imprimante a marqué une pause.
Si l’imprimante est sur un réseau, assurez-vous que vous utilisez l’imprimante
correcte. Pour vérifier qu’il ne s’agit pas d’un problème de réseau, connectez
l’ordinateur directement à l’imprimante avec un câble parallèle, passez au port LPT1
et essayez d’imprimer.
Vérifiez les connexions du câble d’interface. Débranchez et rebranchez le câble
à l’ordinateur et à l’imprimante.
Testez le câble en l’essayant sur un autre ordinateur (si possible).
Si vous utilisez une connexion parallèle, vérifiez que le câble est conforme
IEEE-1284.
Si l’imprimante est sur un réseau, imprimez une page de configuration (page 142) et
vérifiez dans les informations sur le protocole que le nom du serveur et celui du nœud
correspondent aux noms indiqués dans le pilote d’imprimante.
Pour vérifier qu’il ne s’agit pas d’un problème d’ordinateur, imprimez depuis un autre
ordinateur (si possible).
Vérifiez que la tâche d’impression est envoyée au port correct (LPT1 ou port
d’imprimante réseau, par exemple).
Vérifiez que vous utilisez le pilote d’imprimante correct (page 25).
Réinstallez le pilote d’imprimante. (Voir le Guide de mise en marche.)
Vérifiez que le port est bien configuré et fonctionne correctement. (Un moyen de le
faire est de connecter une autre imprimante à ce port et d’imprimer.)
Si vous imprimez avec le pilote PS, allez au menu Impression du panneau de
commande de l’imprimante et sélectionnez IMPRIM ERR PS=OUI, puis réimprimez
la tâche. Si une page d’erreur s’imprime, voir les instructions de la colonne suivante.
Dans le menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante, vérifiez que
PERSONNALITE=AUTO (page B-16).
Il manque peut-être un message d’imprimante qui aurait pu vous aider à résoudre le
problème. Dans le menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante,
désactivez temporairement Avertissmts Effacab et Continuer Auto (page B-19), puis
réimprimez la tâche.
L’imprimante peut
avoir reçu un code
PS non standard.
Dans le menu
Configuration du
panneau de
commande de
l’imprimante, réglez
PERSONNALITE
sur PS pour cette
tâche uniquement.
Une fois la tâche
imprimée, revenez
au réglage AUTO
(page B-16).
Assurez-vous qu’il
s’agit bien d’une
tâche PS et que
vous utilisez le pilote
PS.
Il se peut que
l’imprimante
paramétrée pour le
langage PCL ait
reçu des
instructions PS.
Dans le menu
Configuration,
sélectionnez
PERSONNALITE=
AUTO (page B-16).
NON
128 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
4 La tâche s’imprime-t-elle comme prévu ? (Suite page suivante.)
L’impression
est déformée
ou seule une
partie de la page
s’imprime.
L’impression
s’arrête au
milieu
de la tâche.
L’impression
est plus lente
que prévue.
Un réglage du
panneau de
commande n’a
aucun effet.
Vérifiez que vous utilisez le bon pilote
d’imprimante (page 25).
Le fichier de données envoyé à
l’imprimante peut être altéré. Pour
tester, essayez de l’imprimer sur une
autre imprimante (si possible) ou
essayez un fichier différent.
Vérifiez les connexions du câble
d’interface. Testez le câble en
l’essayant sur un autre ordinateur
(si possible).
Remplacez le câble de l’imprimante
par un câble de haute qualité
(page 11).
Diminuez la complexité de la tâche,
imprimez à une résolution plus basse
(page B-9) ou installez davantage de
mémoire d’imprimante (page C-1).
Il manque peut-être un message
d’imprimante qui aurait pu vous aider
à résoudre le problème. Depuis le
menu Configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
désactivez provisoirement
Avertissmts Effacab et Continuer
Auto (page B-19), puis réimprimez
la tâche.
Vous avez
peut-être appuyé
sur [Annuler
tâche].
Vérifiez que le
courant qui
alimente
l’imprimante ne
fluctue pas et
correspond aux
spécifications de
l’imprimante
(page A-15).
Simplifiez la
tâche
d’impression.
Ajoutez de la
mémoire à
l’imprimante
(page C-1).
Désactivez les
pages de
bannière.
(Consultez
l’administrateur
du réseau.)
Vérifiez les
réglages du pilote
d’imprimante ou
de l’application.
(Les commandes
du pilote
d’imprimante et
de l’application
ont priorité sur les
réglages du
panneau de
commande.)
NON
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 129
La tâche s’imprime-t-elle comme prévu ?
(suite)
OUI Passez à
l’étape 5.
Le formatage
de la tâche
d’impression
est incorrect.
Les pages ne
s’alimentent
pas
correctement
ou sont
endommagées.
Il y a des
problèmes de
qualité
d’impression.
Vérifiez que vous utilisez le bon pilote
d’imprimante (page 25).
Vérifiez les réglages logiciels. (Voir
l’aide du logiciel.)
Essayez une police différente.
Des ressources téléchargées ont
peut-être été perdues. Vous pouvez
devoir les télécharger à nouveau.
Vérifiez que le papier est
correctement chargé et que les
guides ne sont pas trop serrés ou trop
lâches contre la pile de papier. (Voir
les sections sur le chargement du
papier qui débutent à la page 36.)
Si vous essayez d’imprimer sur du
papier A4, les guides latéraux du bac
peuvent avoir glissé hors de leur
position. (Vérifiez que les guides
latéraux sont verrouillés en position.)
Si l’impression sur du papier de
format personnalisé vous pose des
problèmes, voir page 58.
Si des pages sont froissées ou
gondolées, ou si l’image est en
oblique sur la page, voir page 122.
Réglez la
résolution
d’impression
(page B-9).
Vérifiez que le
mode REt est
activé
(page B-10).
Voir page 122.
NON
130 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
5 Est-ce que l’imprimante sélectionne
correctement les bacs, les emplacements
de sortie et les accessoires de traitement
du papier ?
OUI
Pour les autres
problèmes,
consultez la
table des
matières,
l’index ou
l’aide du
logiciel de
l’imprimante.
L’imprimante
utilise le
mauvais bac.
Un accessoire
optionnel
fonctionne mal.
Un message
autre que
PRETE s’affiche.
Vérifiez que les bacs à papier sont
correctement configurés pour le
format et le type de papier
(page 66). Imprimez une page de
configuration pour voir comment les
bacs sont réglés (page 142).
Vérifiez que la sélection du bac (ou
du type de papier) est correcte dans
le pilote d’imprimante ou dans
l’application. (Les réglages du pilote
d’imprimante et de l’application ont
priorité sur ceux du panneau de
commande de l’imprimante.)
Si vous ne voulez pas imprimer
depuis le bac 1, videz-le de tout
papier ou changez le réglage du
MODE BAC 1 en CASSETTE
(page 65). Par défaut, le papier
chargé dans le bac 1 est imprimé
en premier.
Si vous voulez imprimer depuis le
bac 1, mais que vous ne pouvez pas
le sélectionner depuis une
application, voir page 65.
Imprimez une page de configuration
pour vérifier que l’accessoire est
installé correctement et qu’il
fonctionne (page 142).
Configurez le pilote d’imprimante
pour les accessoires installés (voir
l’aide du logiciel).
Eteignez l’imprimante, puis
rallumez-la.
Vérifiez que vous utilisez l’accessoire
optionnel correct pour l’imprimante.
Si l’unité recto-verso optionnelle
n’imprime pas recto-verso, vérifiez
que le bac de sortie arrière est fermé.
Si l’unité recto-verso optionnelle
n’imprime pas recto-verso, vous
pouvez devoir installer davantage de
mémoire (page C-1).
Voir page 107.
NON
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 131
Organigramme de dépannage pour
utilisateurs de Macintosh
1 Pouvez-vous imprimer depuis une
application ?
OUI Passez à
l’étape 2.
Imprimez un petit document
depuis une application.
Le Macintosh ne
communique
pas avec
l’imprimante.
Config. auto.
n’a pas
automatique-
ment configuré
l’imprimante.
L’icône du
pilote
d’imprimante
n’apparaît
pas dans
le Sélecteur.
Vérifiez que le panneau de commande de l’imprimante
indique PRETE (page 124).
Vérifiez que le pilote d’imprimante correct est
sélectionné dans la partie gauche du Sélecteur, et que
le nom de l’imprimante désirée est sélectionné (mis en
surbrillance) dans la partie droite du Sélecteur. Une fois
que le pilote est installé et configuré avec le fichier PPD,
une icône apparaît à côté du nom de l’imprimante.
Si l’imprimante fait partie d’un réseau à zones multiples,
vérifiez que la zone correcte est sélectionnée dans la
case Zones AppleTalk du Sélecteur.
Vérifiez que l’imprimante correcte a été choisie dans le
Sélecteur en imprimant une page de configuration
(page 142). Vérifiez que le nom de l’imprimante indiqué
dans la page de configuration correspond à
l’imprimante choisie dans le Sélecteur.
Vérifiez qu’AppleTalk est activé. (Effectuez cette
sélection soit dans le Sélecteur soit sur le panneau de
bord AppleTalk, en fonction de la version de votre
système d’exploitation.)
Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont sur le
même réseau. Sélectionnez le tableau de bord Réseau
(ou AppleTalk) sous Tableau de bord dans le menu
Pomme puis choisissez le réseau correct (tel que
LocalTalk ou EtherTalk).
Configurez
l’imprimante
manuellement en
sélectionnant
Configurer.
Réinstallez le
logiciel de
l’imprimante. (Voir
le Guide de mise
en marche.)
Sélectionnez un
autre fichier PPD
(page 133).
Le fichier PPD
peut devoir être
renommé. En ce
cas, sélectionnez
le PPD renommé
(page 133).
Une file d’attente
sur réseau est
peut-être
présente.
Assurez-vous
que l’extension
du Sélecteur
Apple
LaserWriter 8
réside dans le
dossier
Extensions.
LaserWriter 8
est disponible
en anglais
uniquement.
Si vous ne le
trouvez nulle part
sur le système,
réinstallez le
logiciel
d’imprimante
HP ou contactez
le bureau
d’assistance
clientèle HP.
NON
132 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
2 La tâche s’imprime-t-elle comme prévu ? OUI Pour les autres
problèmes,
consultez la
table des
matières, l’index,
l’aide du logiciel
de l’imprimante
ou la page 124.
La tâche
d’impression
n’est pas
envoyée à
la bonne
imprimante.
La tâche
d’impression
contient des
polices
incorrectes.
L’ordinateur est
inutilisable
pendant que
l’imprimante
imprime.
Une autre imprimante portant le
même nom ou presque peut avoir
reçu la tâche d’impression. Vérifiez
que le nom de l’imprimante
correspond à celui sélectionné dans
le Sélecteur (page 133).
Si vous imprimez un fichier .EPS,
essayez de télécharger les polices
qu’il contient vers l’imprimante avant
de l’imprimer. Utilisez l’utilitaire
HP LaserJet (page 29).
Si le document ne s’imprime pas
avec les polices New York, Geneva
ou Monaco, allez à la zone de
dialogue Format d’impression et
sélectionnez Options pour
désélectionner les polices
substituées.
Activez
Impression de
fond dans le
Sélecteur. Les
messages d’état
seront dirigés vers
le Print Monitor, ce
qui permet à
l’ordinateur de
continuer à
fonctionner
pendant que
l’imprimante
imprime.
NON
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 133
Sélection d’un autre fichier PPD
1Ouvrez le Sélecteur depuis le menu Pomme.
2Cliquez sur l’icône LaserWriter 8.
3Si vous êtes sur un réseau à zones multiples, sélectionnez la
zone où se trouve l’imprimante dans la case Zones AppleTalk.
4Cliquez sur le nom de l’imprimante à utiliser dans la case
Sélectionnez une PostScript. (Un double clic produira les
effets suivants.)
5Cliquez sur Configurer... (Ce bouton indique parfois Créer lors
d’une configuration initiale.)
6Cliquez sur Sélectionner PPD....
7Trouvez le fichier PPD désiré dans la liste et cliquez sur
Sélectionner. Si le fichier PPD désiré ne figure pas dans la
liste, choisissez l’une des options suivantes :
Sélectionnez un fichier PPD destiné à une imprimante offrant
des fonctions semblables.
Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier.
Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur
Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer, mais
il limite l’accès aux fonctions de l’imprimante.
8Dans la zone de dialogue Configuration, cliquez sur
Sélectionner, puis sur OK pour retourner au Sélecteur.
Remarque Si vous sélectionnez manuellement un fichier PPD, il se peut qu’une
icône ne s’affiche pas en face de l’imprimante sélectionnée dans la
case Sélectionnez une PostScript. Dans le Sélecteur, cliquez sur
Configuration, sur Informations, puis sur Mise à jour pour faire
apparaître l’icône.
9Fermez le Sélecteur.
Changement du nom de l’imprimante
Si vous devez renommer l’imprimante, faites-le avant de la
sélectionner dans le Sélecteur. Si vous la renommez après l’avoir
sélectionnée dans le Sélecteur, vous devrez retourner au
Sélecteur et la resélectionner.
Utilisez la fonction Nom de l’imprimante de l’utilitaire
HP LaserJet pour renommer l’imprimante.
134 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Dépannage du disque dur de
l’imprimante
Dépannage du disque dur de l’imprimante
Problème Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas le disque
dur.
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le disque dur est
correctement inséré et solidement fixé. Imprimez une page de
configuration pour vous assurer que le disque dur a été reconnu.
Le disque n’est pas
initialisé.
DISQUE x NON
INITIALISE
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour Windows ou
l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh pour initialiser le disque.
Défaillance du disque
DISQUE EIO x
NON FONCTIONNEL
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le disque dur est
correctement inséré et solidement fixé. Si le message reste affiché
sur le panneau de commande, cela signifie que le lecteur de disque
doit être remplacé.
Le disque est protégé
en écriture.
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT
Les polices et les formulaires ne peuvent pas être stockés sur le
disque lorsque celui-ci est protégé en écriture. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP pour Windows ou l’utilitaire HP
LaserJet pour Macintosh pour désactiver la protection en écriture
du disque.
L’utilisateur a essayé
d’utiliser une police
résidente du disque,
mais l’imprimante l’a
remplacée par une
autre police.
Si vous utilisez le mode PCL, imprimez une page de polices PCL
et vérifiez que celle que vous désirez se trouve sur le disque. Si
vous utilisez PS, imprimez une page de polices PS et assurez-vous
que celle de votre choix se trouve sur le disque. Si elle n’y est pas,
utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour Windows ou
l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh pour la télécharger.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 135
Dépannage spécifique au langage PS
Dépannage spécifique au langage PS
Problème Solution
Un texte indiquant les
commandes PS
s’imprime à la place de
la tâche d’impression
PS.
Il est possible que le paramètre MODE IMPRESSION=AUTO du
panneau de commande ait été pris pour un code PS non standard.
Vérifiez si le MODE IMPRESSION a été réglé sur PS ou PCL. Si
PCL est spécifié, réglez le paramètre sur MODE
IMPRESSION=AUTO. Si AUTO est spécifié, réglez le paramètre sur
PS pour cette tâche d’impression uniquement. Une fois la tâche
imprimée, remettez le paramètre sur AUTO.
La tâche s’imprime
dans la police Courier
(police par défaut de
l’imprimante) au lieu de
celle qui a été spécifiée.
La police demandée n’est pas disponible dans l’imprimante ou ne
se trouve pas sur le disque. Utilisez l’utilitaire de téléchargement
des polices pour obtenir celle que vous désirez.
Les polices téléchargées dans la mémoire sont perdues lorsque
l’imprimante est mise hors tension. Elles sont également perdues
si la fonctionnalité Sauvegarde ressources n’est pas utilisée et
qu’un changement de mode d’impression est effectué pour
imprimer une tâche PCL. Les polices du disque ne sont pas
affectées par les tâches PCL ou la mise hors tension de
l’imprimante.
Imprimez une page de polices PS pour vérifier que la police désirée
est disponible. Si une police semble ne pas se trouver sur un disque,
c’est peut-être parce que, soit elle a été supprimée à l’aide d’un
utilitaire, soit le disque a été réinitialisé, soit encore le lecteur de
disque n’est pas installé correctement. Imprimez une page de
configuration pour vous assurer que le lecteur de disque est installé
et qu’il fonctionne correctement.
Imprimez un répertoire de disque pour connaître les polices
disponibles.
Une page s’imprime
avec des marges
tronquées.
Si les marges d’une page sont tronquées, il se peut que vous deviez
imprimer la page à une résolution de 300 ppp ou ajouter de la
mémoire. Essayez également de désactiver la Sauvegarde
ressources et la Mise en tampon d’interface.
Une page ne s’imprime
pas. Spécifiez IMPR. ERREURS PS=OUI et envoyez de nouveau la
tâche pour imprimer une page d’erreurs PS. Si cela ne suffit pas
pour identifier le problème, essayez de désactiver la Sauvegarde
ressources et la Mise en tampon d’interface ou d’ajouter de la
mémoire. (Voir page 144 pour de plus amples informations sur
l’impression PS.)
136 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Une page d’erreurs PS
s’imprime. Assurez-vous que la tâche d’impression est une tâche PS.
Vérifiez si le logiciel s’attendait à ce que vous envoyiez un fichier
d’en-tête PS ou de configuration à l’imprimante.
Vérifiez la configuration de l’imprimante dans votre application pour
être sûr que l’imprimante est sélectionnée.
Vérifiez le branchement des câbles.
Réduisez la complexité des graphiques.
Ajoutez de la mémoire disponible en activant la fonctionnalité
Sauvegarde ressources.
Dépannage spécifique au langage PS (suite)
Problème Solution
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 137
Dépannage des problèmes avec
l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
Dépannage des problèmes avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
Problème Solution
Le voyant d’état du port
FIR ne s’allume pas. Vérifiez que l’imprimante est PRETE et que le port FIR d’où vous
lancez l’impression est conforme aux normes IRDA et qu’il se trouve
dans le champ de portée décrit dans le guide de l’utilisateur de
l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver.
Vérifiez que le récepteur HP Fast InfraRed Receiver est
correctement connecté à l’imprimante.
Imprimez une page de configuration (voir page 142). Vérifiez que
« IR POD (IRDA Compliant) » y figure sous la rubrique Modes
d’impression et options installés.
L’établissement de la
connexion est
impossible ou semble
plus long que
d’habitude.
Utilisez un périphérique conforme aux normes IRDA. Cherchez le
sigle IRDA sur l’appareil ou consultez le guide de l’utilisateur de
l’ordinateur pour connaître les spécifications IRDA.
Assurez-vous que le système d’exploitation de votre ordinateur
comprend un pilote FIR et que votre application utilise un pilote HP
LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN ou compatible. (Notez que
lorsque les pages sont complexes, l’impression est plus lente.)
Placez l’unité HP Fast InfraRed Receiver dans le champ de portée
décrit dans son guide de l’utilisateur. Veillez à ce que la connexion
ne soit bloquée par aucun objet (une main, du papier, des livres ou
même une lumière vive).
Assurez-vous que les deux ports FIR sont propres (exempts de
poussière et de taches de graisse).
La lumière vive, de quelque sorte qu’elle soit (solaire,
incandescente, fluorescente ou provenant d’une télécommande
infrarouge telle que celle utilisée pour un téléviseur ou un
magnétoscope) brillant directement dans l’un des ports FIR, peut
causer des interférences. Veillez à ce qu’aucune lumière ne brille
directement dans l’un ou l’autre des ports FIR.
Placez le périphérique portable plus près du port FIR de
l’imprimante.
L’imprimante imprime
seulement une partie
de la page ou du
document.
La connexion a été interrompue au cours de la transmission. Si vous
déplacez le périphérique portable au cours de la transmission, la
connexion peut être coupée. Les périphériques conformes aux
normes IRDA sont conçus pour récupérer à la suite d’interruptions
momentanées de la connexion. Vous disposez de 40 secondes
pour rétablir celle-ci (selon le périphérique portable utilisé).
138 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
La tâche d’impression a
été correctement
envoyée, mais
l’imprimante n’imprime
rien.
Si la connexion est interrompue avant que toute la tâche
d’impression soit transmise à l’imprimante (l’impression n’a pas
encore commencé), il est possible que celle-ci n’imprime rien.
Appuyez sur [Annuler tâche] pour effacer la mémoire de
l’imprimante. Puis replacez le périphérique portable dans le champ
de portée décrit dans le guide de l’utilisateur de l’accessoire
HP Fast InfraRed Receiver et relancez l’impression.
Le voyant d’état FIR
s’éteint au cours de la
transmission.
La connexion a peut-être été interrompue. Appuyez sur
[Annuler tâche] pour effacer la mémoire de l’imprimante. Puis
replacez le périphérique portable dans le champ de portée décrit
dans le guide de l’utilisateur de l’accessoire HP Fast InfraRed
Receiver et relancez l’impression.
La tâche d’impression
PS ne s’imprime pas. Vérifiez la configuration à l’onglet PostScript de Windows :
assurez-vous que le Protocole est défini sur AppleTalk et que
l’option Données binaires n’est pas sélectionnée.
Dépannage des problèmes avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver (suite)
Problème Solution
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 139
Communication avec un serveur
d’impression HP JetDirect optionnel
Si l’imprimante est dotée d’un serveur d’impression HP JetDirect
optionnel et que vous n’arrivez pas à communiquer avec
l’imprimante sur le réseau, vérifiez le fonctionnement de ce serveur
d’impression. Regardez la page de configuration de HP JetDirect.
(Pour imprimer une page de configuration, voir page 142.) Si le
message « CARTE E/S PRETE » n’y figure pas, consultez la section
de dépannage dans le manuel intitulé
Serveur d’impression
HP JetDirect, Guide d’installation du logiciel
.
Serveur d’impression HP JetDirect 10/100TX
Si l’imprimante est dotée d’un serveur d’impression HP JetDirect
10/100TX optionnel, vérifiez si celui-ci a pu se connecter au réseau :
Vérifiez les indicateurs de vitesse des liaisons (10 ou 100) sur le
serveur d’impression. S’ils sont tous les deux éteints, cela signifie
que le serveur n’a pas réussi à se connecter au réseau.
Vérifiez la page de configuration de HP JetDirect. Le message
« ERREUR PERTE PORTEUSE » indique que le serveur
d’impression n’a pas réussi à se connecter au réseau.
140 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Si le serveur d’impression n’a pas réussi à se connecter, vérifiez
que tous les câbles sont bien raccordés. S’ils le sont et que le
serveur n’arrive toujours pas à se connecter, suivez les étapes
suivantes pour le reconfigurer :
1Mettez l’imprimante hors tension et retirez le serveur
d’impression HP JetDirect 10/100TX.
2A l’aide des cavaliers P1, P2 et P3, configurez manuellement
le serveur d’impression pour la vitesse de liaison 10 ou 100
Mbps (mégabits par seconde) et pour le fonctionnement en
duplex intégral ou semi-duplex en vous reportant au tableau
ci-dessous :
3Réinstallez le serveur d’impression.
4Vérifiez que la configuration du périphérique de connexion au
réseau (tel que le commutateur de réseau 10/100TX)
correspond à celle du serveur. Par exemple, pour que le serveur
d’impression fonctionne en duplex intégral 100TX, le port du
commutateur de réseau doit également être configuré pour
fonctionner en duplex intégral 100TX.
5Mettez l’imprimante hors puis sous tension et vérifiez
le fonctionnement du serveur d’impression. S’il ne réussit pas
à se connecter, contactez votre revendeur ou bureau de service
agréé HP local.
Fonctionnement du
serveur d’impression Cavalier P1 Cavalier P2 Cavalier P3
Négotiation automatique
activée
AUTO —
100 Semi-duplex (pas AUTO) 100 H
100 Duplex intégral (pas AUTO) 100 (pas H)
10 Semi-duplex (pas AUTO) (pas 100) H
10 Duplex intégral (pas AUTO) (pas 100) (pas H)
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 141
Vérification de la configuration de
l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des
pages qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa configuration
en cours. Les pages d’informations suivantes sont décrites ici :
Structure des menus
Page de configuration
Liste de polices PS ou PCL
Pour une liste complète des pages d’information de l’imprimante,
voir le menu Information du panneau de commande de l’imprimante
(page B-4).
Structure des menus
Pour voir les réglages en cours des menus et les articles disponibles
au panneau de commande, imprimez une structure des menus du
panneau de commande :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que MENU INFORMATION
s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que IMPRIMER STRUCTURE
MENUS s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la structure des
menus.
Il est conseillé de garder la structure des menus près de l’imprimante
pour référence. Le contenu de la structure des menus varie en
fonction des options installées dans l’imprimante. (Beaucoup de ces
valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’imprimante ou
l’application.)
Pour une liste complète des articles du panneau de commande et
leurs valeurs possibles, voir page B-1. Pour modifier un réglage du
panneau de commande, voir page 16.
142 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Page de configuration
Utilisez la page de configuration pour consulter les réglages en
cours de l’imprimante, vous aider à en résoudre les problèmes ou
vérifier l’installation d’accessoires optionnels tels que mémoire
(DIMM), bacs à papier et langages d’imprimante.
Remarque Si une carte de serveur d’impression HP JetDirect est installée
(imprimantes HP LaserJet 4050 N/4050 TN), une page de
configuration HP JetDirect s’imprimera également.
Pour imprimer une page de configuration :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que MENU INFORMATION
s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que IMPRIMER
CONFIGURATION s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la page de
configuration.
Vous trouverez en Figure 21 un exemple de page de configuration.
Les numéros de l’exemple imprimé correspondent à ceux du
tableau. Le contenu de la page de configuration varie en fonction
des options installées dans l’imprimante.
FR Chapitre 4 : Résolution des problèmes 143
Figure 21 Exemple de page de configuration
1Informations sur
l’imprimante Liste le numéro de série, les adresses IP HP JetSend, le
nombre de pages et les autres informations relatives
à l’imprimante.
2Journal des événements Liste le nombre d’entrées dans le journal, le nombre maximum
d’entrées pouvant être affichées et les trois dernières entrées.
3Modes d’impression et
options installées Liste tous les langages d’imprimante installés (tels que PCL
et PS) ainsi que toutes les options installées dans chaque
logement DIMM et EIO.
4Mémoire Liste la mémoire de l’imprimante, l’espace de travail (DWS)
du pilote PCL, ainsi que les informations sur la mise en
tampon d’interface et la sauvegarde des ressources.
5Sécurité Liste l’état du verrouillage du panneau de commande de
l’imprimante, le mot de passe du panneau de commande et
le disque dur.
6Options de manipulation
papier Liste les réglages de format pour tous les bacs et les options
installés.
7HP TonerGauge Indique la quantité d’encre restante dans la cartouche.
144 Chapitre 4 : Résolution des problèmes FR
Liste de polices PCL ou PS
Utilisez les listes de polices pour voir quelles polices sont installées
dans l’imprimante. (Les listes de polices indiquent aussi quelles
polices résident sur un disque dur ou une barrette DIMM Flash
optionnelle.)
Pour imprimer une liste de polices PCL ou PS :
1Appuyez sur [Menu] jusqu’à ce que MENU INFORMATION s’affiche.
2Appuyez sur [Article] jusqu’à ce que IMPRIMER LISTE POLICE
PCL ou IMPRIMER LISTE POLICE PS s’affiche.
3Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer la liste des polices.
La liste de polices PS montre les polices PS installées ainsi qu’un
exemple de ces polices. Voici les informations fournies sur la liste
de polices PCL :
Police donne les noms et des exemples des polices.
Densité/Points indique la densité et la taille en points de la police.
Séquence échappement (une commande de programmation
PCL) sert à sélectionner la police désignée. (Voir la légende au
bas de la page de la liste de polices.)
Remarque Pour des instructions détaillées sur l’utilisation des commandes
d’imprimante pour sélectionner une police avec des applications
DOS, voir page D-8.
N° Police est le numéro utilisé pour sélectionner les polices
depuis le panneau de commande de l’imprimante (et non depuis
l’application). Ne confondez pas le numéro et l’ID de la police
décrite ci-après. Le numéro indique le logement DIMM où la police
est stockée.
LOG : Polices téléchargées, qui résident dans l’imprimante
jusqu’à ce que d’autres polices soient téléchargées pour les
remplacer ou jusqu’à ce que l’imprimante soit éteinte.
INTERNE : Polices qui résident en permanence
dans l’imprimante.
ID police est le numéro que vous affectez aux polices logicielles
lorsque vous les téléchargez au moyen d’un logiciel.
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 145
5
Maintenance et assistance
Informations concernant la garantie
Pour toute information sur la garantie, voir page 147. Vous pouvez
également consulter la garantie de l’imprimante sur le World Wide
Web. (Voir les pages sur le Soutien technique et assistance
clientèle HP au début de ce guide.)
Maintenance durant et après la période
de garantie
Si une panne d’imprimante survient durant la période de garantie,
contactez un bureau de service ou d’assistance agréé HP agréé.
(Voir les pages sur le Soutien technique et assistance clientèle
HP au début de ce guide.)
Si une panne d’imprimante survient après expiration de la
garantie et que vous avez souscrit à un contrat de maintenance
HP ou à un Programme d’assistance HP, demandez
à bénéficier des services spécifiés dans le contrat.
Si vous n’avez pas souscrit à un tel contrat, contactez un bureau
de service ou d’assistance agréé HP agréé. (Voir les pages sur
le Soutien technique et assistance clientèle HP au début de ce
guide.)
Pour envoyer le matériel à réparer, suivez les consignes de
réemballage, à la page suivante.
Remarque Consultez les premières pages de ce guide de l’utilisateur pour
connaître les options de soutien technique et d’assistance clientèle
HP mises à votre disposition.
146 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Instructions de réemballage de
l’imprimante
Enlevez et conservez les barrettes DIMM (modules de mémoire
à deux rangées de connexions) installées dans l’imprimante
(page C-3).
Enlevez et conservez tout accessoire en option installé dans
l’imprimante (tel que l’unité recto-verso ou le disque dur).
Enlevez et conservez la cartouche d’encre.
Attention Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, remettez-la dans
son emballage d’origine ou rangez-la de sorte qu’elle ne soit pas
exposée à la lumière.
Utilisez l’emballage d’expédition et les matériaux d’emballage
d’origine. (Les dommages en cours d’expédition suite à un
réemballage impropre sont la responsabilité du client.) Si vous
n’avez pas conservé l’emballage de l’imprimante,
adressez-vous à un transporteur local pour obtenir des
informations sur le réemballage de l’imprimante.
Si possible, joignez des échantillons de pages imprimées et 50
à 100 feuilles de papier ou tout autre support sur lequel vous
avez des difficultés à imprimer.
Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé
Informations de maintenance (page 150).
HP vous recommande d’assurer le matériel expédié.
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 147
Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard
1. HP vous garantit, le client et utilisateur final, que le matériel, les accessoires et les
fournitures HP seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication à
compter de la date d’achat et pour la période spécifiée ci-dessus. Si de tels
défauts sont notifiés à HP au cours de la période de garantie, HP s’engage, à son
entière discrétion, de réparer ou remplacer les produits qui sont confirmés être
défectueux. Les produits de remplacement peuvent être soit neufs, soit comme
neufs.
2. HP garantit que le logiciel HP, s’il est correctement installé et utilisé, ne sera pas
défaillant pour exécuter ses instructions de programmation à cause de défauts de
matériaux et de fabrication pour la période indiquée ci-dessus. Si de tels défauts
sont notifiés à HP au cours de la période de garantie, HP s’engage à remplacer le
support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation à cause de
tels défauts.
3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou
sans erreur. Si HP est incapable, dans un délai raisonnable, de réparer ou
remplacer un produit dans un état tel que garanti, le client aura le droit à un
remboursement du prix d’achat au prompt renvoi du produit.
4. Les produits HP peuvent contenir des pièces remanufacturées qui sont égales
aux pièces neuves au niveau de la performance, ou des pièces ayant été
soumises à un emploi fortuit.
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) l’entretien ou l’étalonnage
incorrect ou inadéquat, (b) le logiciel, les interfaces, les pièces ou les fournitures
qui ne sont pas procurées par HP, (c) la modification non autorisée ou le mauvais
usage, (d) l’exploitation en dehors des spécifications environnementales publiées
pour le produit, ou (e) la mauvaise préparation ou entretien du site.
6. DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI LOCALE, LES GARANTIES
CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
CONDITION ECRITE OU ORALE N’EST FAITE, EXPRESSEMENT OU
IMPLICITEMENT ; HP DENIE SPECIFIQUEMENT LES GARANTIES OU
CONDITIONS TACITES DE COMMERCIABILITE, DE QUALITE SATISFAISANTE
ET DE CONVENANCE POUR UN USAGE PARTICULIER. Certains pays, états
ou provinces n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite,
les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent se pas s’appliquer à votre
cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques et il est possible que vous
bénéficiez d’autres droits variant d’un pays, état ou province à l’autre.
PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE
HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T, 4050 TN 1 année, renvoi à HP ou un revendeur agréé
148 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
7. DANS LES LIMITES ACCORDEES PAR LA LOI LOCALE, LES RECOURS
MENTIONNES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE SONT LES
SEULS REMEDES DU CLIENT. EXCEPTION FAITE DES INDICATIONS
CI-DESSUS, EN AUCUN CAS HP OU SES FOURNISSEURS NE SAURONT
ETRE TENUS RESPONSABLES EN CAS DE PERTE DE DONNEES OU POUR
TOUT DOMMAGE DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, CONSECUTIF (Y COMPRIS
LA PERTE DE PROFIT OU DE DONNEES) OU AUTRE, QU’IL SOIT BASE SUR
LE CONTRAT, LE DELIT CIVIL OU AUTREMENT. Certains pays, états ou
provinces n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent se pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques et il est possible que vous
bénéficiez d’autres droits variant d’un pays, état ou province à l’autre.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES
LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N’EXCLUENT, NE LIMITENT OU NE
MODIFIENT PAS LES DROITS OBLIGATOIRES PREVUS PAR LA LOI,
APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT, ET CONSTITUENT UN
COMPLEMENT A CES DROITS.
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 149
Garantie limitée liée aux cartouches
d’encre
Remarque La garantie ci-dessous porte sur la cartouche d’encre fournie avec
cette imprimante.
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes (19/7/96).
Les cartouches d’encre HP sont garanties contre tout vice de
matériaux et de fabrication jusqu’à épuisement de l’encre HP.
La garantie couvre tout défaut ou dysfonctionnement lié à une
cartouche d’encre Hewlett-Packard neuve.
HEWLETT-PACKARD COMPANY NE POURRA EN AUCUN CAS
ETRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
FORTUIT, INDIRECT, SPECIAL, EXCESSIF OU EXEMPLAIRE,
NI DE LA PERTE DE BENEFICES SUITE A LA RUPTURE DE CE
CONTRAT DE GARANTIE OU AUTRE.
Quelle est la durée de
garantie ? La garantie dure jusqu’à ce que la cartouche soit à court d’encre,
moment auquel elle arrive à expiration.
Comment savoir lorsque la
cartouche est à court
d’encre ?
Le message ENCRE BASSE qui s’affiche sur le panneau de
commande de l’imprimante est la première indication d’un
manque d’encre (l’encre est généralement totalement épuisée
suite à l’impression de 100 à 300 feuilles de papier après
l’apparition de ce message).
Quelle mesure prendra
HP ? HP se chargera, à sa discrétion, de remplacer les produits qui
s’avèrent défectueux ou de les rembourser à leur prix d’achat. Si
possible, joignez une feuille illustrant les défauts d’impression de
la cartouche.
Quels sont les points non
couverts par cette garantie ? Cette garantie ne couvre pas les cartouches qui ont été
réapprovisionnées en encre, ont été vidées, ont fait l’objet d’un
usage abusif, d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiées
d’une quelconque manière.
Comment renvoyer la
cartouche défectueuse ? Si une cartouche s’avère défectueuse, remplissez le formulaire
Informations de maintenance (page 150) et joignez-y une page
imprimée illustrant le problème. Renvoyez le formulaire et la
cartouche au lieu d’achat, où cette dernière sera remplacée.
Dans quelle mesure la
législation nationale ou
locale s’applique-t-elle ?
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques
spécifiques, qui peuvent également être associés à d’autres
droits variant d’une juridiction à l’autre. Il s’agit de votre seule
garantie pour la cartouche d’encre HP et elle remplace toute
autre garantie liée à ce produit.
150 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Informations de maintenance
EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT ? Date :
Personne à contacter : Téléphone : ( )
Autre personne à contacter : Téléphone : ( )
Adresse d’expédition retour : Instructions de renvoi particulières :
DESCRIPTION DE L’ENVOI ?
Modèle : Numéro de modèle : Numéro de série :
Veuillez joindre toute feuille imprimée représentative lorsque vous renvoyez le matériel. N’EXPEDIEZ PAS d’accessoires
non requis pour la réparation (manuels, agents de nettoyage, etc.).
REPARATION A EFFECTUER (Joignez une feuille imprimée représentative, si nécessaire.)
1. Décrivez les conditions de la panne. (Description de la panne ; opération en cours au
moment de la panne ; logiciel en cours d’exécution au moment de la panne ; panne
reproductible ou non ?)
2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes ?
3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? (Donnez le nom du fabricant et
le numéro de modèle.)
Ordinateur personnel : Modem : Réseau :
4. Commentaires supplémentaires :
MODE DE PAIEMENT DE LA REPARATION ?
Sous garantie Date d’achat ou de réception : ______________________
(Joignez un justificatif d’achat ou de livraison portant la date de réception du
matériel.)
Numéro du contrat de maintenance : ______________________
Numéro de bon de commande : ______________________
Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un
contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/
ou être signée par une personne agréée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un
bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs auprès d’un Centre de
réparation agréé par HP.
Signature d’une personne agréée : ____________________ Téléphone : _____________
Adresse de facturation : Instructions particulières de
facturation :
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 151
Licence d’utilisation du logiciel HP
ATTENTION : L’UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES DE LA LICENCE
D’UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS. L’UTILISATION DU LOGICIEL
INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE D’UTILISATION. EN
CAS DE DESACCORD AVEC CES TERMES, ET LE LOGICIEL EST FOURNI AVEC UN AUTRE
PRODUIT, RENVOYEZ L’ENSEMBLE DES PRODUITS INUTILISES POUR EN OBTENIR LE
REMBOURSEMENT INTEGRAL.
La licence d’utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si vous avez passé
un autre contrat signé avec HP.
Octroi de licence d’utilisation
HP vous accorde l’Utilisation d’un exemplaire du Logiciel. Par « Utilisation », HP entend le
stockage, le chargement, l’installation, l’exécution ou l’affichage du Logiciel. Vous n’êtes pas
autorisé à modifier le Logiciel ni à désactiver la moindre option de cession de licence ou de
contrôle du Logiciel. Si le Logiciel vous est cédé pour une « utilisation simultanée », vous n’avez
pas le droit d’accorder l’Utilisation simultanée du Logiciel à plus du nombre maximum d’utilisateurs
autorisé.
Droits de propriété
Le logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La licence d’utilisation
ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel et ne constitue pas une vente des droits
sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des
termes de cette Licence d’utilisation.
Copies et adaptations
Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel à des fins
d’archivage ou lorsqu’une copie ou une adaptation constitue une étape indispensable de
l’Utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l’original
du Logiciel sur toutes les copies ou adaptations. Vous n’êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur
un quelconque réseau public.
Désassemblage ou décodage interdit
Vous n’avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable de HP. Dans certaines juridictions, l’autorisation de HP peut ne pas être indispensable
pour un désassemblage ou une décompilation partielle. A sa demande, vous fournirez à HP des
informations suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n’êtes pas
autorisé à décoder le Logiciel sauf si un décodage est une étape incontournable de son utilisation.
152 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Transfert
Votre licence d’utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du Logiciel. Dès qu’un
transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout exemplaire et documentation associée,
au bénéficiaire du transfert. Le bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de cette licence
comme condition imposée au transfert.
Rupture de contrat
HP peut révoquer votre licence d’utilisation sur préavis en cas de rupture de contrat de votre part.
Dans ce cas, vous devez détruire immédiatement le Logiciel, avec toutes les copies, adaptations
et parties fusionnées sous une quelconque forme.
Critères d’exportation
Vous n’avez pas le droit d’exporter ou de réexporter le Logiciel ou toute copie ou adaptation sous
peine d’être en infraction vis-à-vis des lois ou réglementations en vigueur.
Restrictions concernant le gouvernement américain
Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement par des fonds privés.
Ils sont livrés et cédés sous licence comme « logiciel commercial », tel que défini dans la Clause
sur les droits sur les données techniques et les logiciels informatiques, DFARS 252.227-7013
(oct. 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme
« article commercial », tel que défini dans le document FAR 2.101 (a) ou comme « logiciel d’usage
restreint », tel que défini dans le document FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause
contractuelle ou réglementation d’agence équivalente), selon celle qui s’applique. Vous jouissez
uniquement des droits octroyés pour le Logiciel et toute documentation associée par la clause
FAR ou DFARS applicable ou le contrat d’utilisation de logiciel HP standard concernant le produit
en question.
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 153
Réseau mondial des bureaux de vente
et de service HP
Remarque Avant de contacter un bureau de service et de vente HP, n’oubliez pas
d’appeler le numéro du centre d’assistance clientèle approprié parmi ceux
listés à la section « Soutien technique et assistance clientèle HP ».
Les produits ne doivent pas être renvoyés à ces bureaux. Vous pouvez
également vous renseigner sur les modalités de renvoi des produits
auprès du centre d’assistance clientèle HP approprié à la section
« Soutien technique et assistance clientèle HP » à la page viii.
Europe
Albanie
Gener-Al sh.p.k.
Hewlett-Packard Distributor
Tirana Trade Centre
Rr. ’Durresit’
Tirana
Numéro de téléphone : +355-42-23519
Fax : +355-42-27966
Allemagne
Böblingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Postfach 14 30
71004 Böblingen
Numéro de téléphone : 0180/524-63 30
Fax : 0180/524-63 31
Bad Homburg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard Straße 1
61352 Bad Homburg
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Berlin
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Lützowplatz 15
10785 Berlin
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Hambourg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Überseering 16
22297 Hamburg
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Hanovre
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Baumschulenallee 20-22
30625 Hannover
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Leipzig
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Wehlitzer Strasse 2
04435 Schkeuditz
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
München
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Eschenstraße 5
82024 Taufkirchen
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Nürnberg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Emmericher Straße 13
90411 Nürnberg
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
154 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Ratingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Pempelfurt Straße 1
40882 Ratingen
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Waldbronn (Karlsruhe)
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard-Str. 8
76337 Waldbronn
Numéro de téléphone : 0180/524-6330
Fax : 0180/524-6331
Autriche
Wien
Hewlett-Packard Ges.m.b.H
Elektronische Meßtechnik
Lieblgasse1
1222 Vienna
Numéro de téléphone : 01/25000-7006
Fax : 01/25000-6558
Bélarus
Belhard
709, 2 Melnicayte Street
Minsk 220600
Numéro de téléphone : 375-172-238985
Fax : 375-172-268426
Belgique
Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V.
Boulevard de la Woluwe 100-102
B 1200 Brussels
Numéro de téléphone : (32/2) 778-34-17
Fax : (32/2) 778-34-14
Bulgarie
S&T Bulgaria Ltd.
Hewlett-Packard Distributor
2, "Iatashka" St.
Sofia 1618
Numéro de téléphone : +359-2-955 9573
Fax : +359-2-955 9290
Chypre
Pris en charge par G-Systems, Grèce
Croatie (nom local: Hrvatska)
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandrove 2
SE 1231 Crnuce
Numéro de téléphone : 38-512 331061
Fax : 38-512 331930
Danemark
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Numéro de téléphone : (45) 45 99-10-00
Fax : (45) 45-82-06-30
Adresse de courrier électronique :
test_measurement@hp.dk
Espagne
Barcelona
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Diagonal, 605
08028 Barcelona
Numéro de téléphone : 34 93 401 91 00
Fax : 34 93 430 84 68
Madrid
Hewlett-Packard Española, S.A.
Crta N-VI km 16,500
28230 Las Rozas, Madrid
Numéro de téléphone : (34/91) 6311323
Fax : (34/91) 6311469
Seville
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Luis de Morales, 32
Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1
41018 Sevilla
Numéro de téléphone : 34-95-455 2600
Fax : 34-95-455 2626
Valence
Hewlett-Packard Española, S.A.
Plaza de América, 2 2 B
Edificio Zurich
46004 Valencia
Numéro de téléphone : 34-96-398 2200
Fax: 34-96-398 2230
Biscaye
Avda de Sugaazarte
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda de Zugazarte, 8
Edif El Abra, 4
48930 Las Arenas, Guecho
Numéro de téléphone : 34-94-481 80 00
Fax : 34-94-481 80 40
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 155
Fédération de Russie
Hewlett-Packard Company
Representative Office
Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1
113054 Moscow
Numéro de téléphone : +7 (095) 9169811
Fax : +7 (095) 916848
Slovakia (Slovak Republic)
Finlande
Hewlett-Packard Oy
Adress :
Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Finland
Boîte postale :
P.O. Box 68
02201 ESPOO
Numéro de téléphone : 358-9-8872 2100
Fax : 358-9-8872 2923
Adresse de courrier électronique :
tmodirect@finland.hp.com
France
Hewlett-Packard France
Test et Mesure
Z.A. de Courtaboeuf
1 Avenue du Canada
91947 Les Ulis
Numéro de téléphone : 01 69 29 41 14
Fax : 01 69 29 65 09
Grèce
G-Systems
Hewlett-Packard Distributor
76, Ymittou Street
11634 Athens
Numéro de téléphone : (30/1) 7264045
Fax : (30/1) 7264020
Hongrie
Hewlett-Packard Magyarorszag
KFT. Erzsébet
királyne útja 1/c
1146 Budapest
Numéro de téléphone : (36) 1 4618110
Fax : (36) 1 4618222
Irlande
Hewlett-Packard Ireland Limited
Hewlett-Packard House
Stradbrook Road
Blackrock, Co.
Dublin Ireland
Numéro de téléphone : 01 615 8222
Fax : 01 284 5134
Italie
Napoli
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Emanuele Gianturco, 92/G
80146 Napoli (Na)
Numéro de téléphone : (39/81) 0-73-40-100
Fax : (39/81) 0-73-40-216
Roma Eur
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Viale del Tintoretto, 200
00142 Roma Eur
Numéro de téléphone : (39/6) 54-831
Fax : (39/6) 54-01-661
Torino
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Praglia 15
10044 Pianezza (To)
Numéro de téléphone : (39/11) - 9685.1
Fax : (30/11) - 968.5899
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Pour toute information sur des produits ou
services appelez : 02 92 122 241
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via G. di Vittorio 9
20063 Cernudsco s/N
Norvège
Hewlett-Packard Norge AS
Drammensveien 169
Postboks 60 Skøyen
N-0212 OSLO
Numéro de téléphone : +47 22 73 57 59
Fax : +47 22 73 56 19
Adresse de courrier électronique :
test_measurement@norway.hp.com
Pays-Bas
Hewlett-Packard Nederland B.V.
Postbox 667
1180 AR Amstelveen
Netherlands
Numéro de téléphone : (31/20) 547-6669
Fax : (31/20) 547-7765
156 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Pologne
Hewlett-Packard Polska
Ochota Park Office
Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa
Numéro de téléphone : +48 (22) 6087700
Fax : +48 (022) 6087600
Portugal
Hewlett-Packard Portugal S.A.
Av. Marginal, Ed. Parque Oceano
Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras
2780 Oeiras
Numéro de téléphone : (353/1) 482 8500
Fax : (353/1) 441-7071
République tchèque
Hewlett-Packard
Ceskoslovenski sro
Novodvorska 82
14200 Praha 414
Numéro de téléphone : +420-2-613-07310
Fax : +420-2-474 3293
Roumanie
S&T Romania SRL
Hewlett-Packard Distributor
Centrul Sitraco-Plata Unirii
Bd. Dimitries Cantemir 1
Etaj II-210 Sector 4
Numéro de téléphone : +40 1 250 6175
Bucuresti
Numéro de téléphone : (40/1) 3307320
Autres numéros de téléphone : (40/1) 3307217,
(40/1) 3307218
Fax : (40/1) 3307310
Ligne de dépannage : (40/1) 3307300 Slovaquie
S&T
Hewlett-Packard Distributor
Polianky 5
SK 844 J4 Bratislava
Numéro de téléphone :
(+4217) 82 20 26 or 82 20 98
Fax : (421) 7 763408
Royame-Uni
Hewlett-Packard Limited (T4)
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG12 1HN
Numéro de téléphone : 01344 366666
Fax : 01344 362852
Contactez HP
Adresse de courrier électronique :
uktmo_sales@hp.com
Slovénie
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandraa 2
1231 Ljubljana-Crnuce
Numéro de téléphone : (386) 61-1895 200
Fax : (386) 61 1895 201
Suède
Kista
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
164 97 Kista
Numéro de téléphone : (46/8) 444 22 77
Fax : (46/8) 444 25 25
Adresse de courrier électronique :
test-measurement@sweden.hp.com
Köteborg
Hewlett-Packard Sverige AB
Vädursgatan 6
Box 5328
S-402 27 GÖTEBORG
Sweden
Numéro de téléphone : (46/31) 35 18 00
Fax : (46/31) 35 18 99
Suisse
Berne
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
Meriedweg 11
3172 Niederwangen/Bern
Numéro de téléphone : (01) 735 72 36
Fax : (01) 735 77 03
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 157
Genève
Hewlett-Packard (Suisse) SA
Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot
1217 Meyrin 1
Numéro de téléphone : (01) 735 72 36
Fax : (01) 735 77 03
Zürich
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
In der Luberzen 29
8902 Urdorf/Zürich
Numéro de téléphone : (01) 735 72 36
Fax : (01) 735 77 03
Turquie
Ankara
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü)
İran Cad.No.21
06680, Kavaklıdere - Ankara
Numéro de téléphone : (90/312) 468 87 70
Fax : (90/312) 468 87 78
İstanbul
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
19 Mayıs caddesi
Nova/Baran Plaza K.12
Şişli 80220
İstanbul
Numéro de téléphone :
(90/212) 224 59 25 (12 lignes)
Fax : (90/212) 224 59 39
Ukraine
S&T Ukraine Ltd.
50, Popudrenko Street
243660 Kiev
Numéro de téléphone : 380-44-559 4763
Fax : 380-44-559 5033
Uzbékistan
ABM Worldwide Technologies
15, Movaraunnakhr Street
Tashkent 700060
Numéro de téléphone : 7-3712-1333689
Fax : 7-3712-406485
Yougoslavie
IBIS Instruments
Pariske Komune 22
11070 N. Beograd
Numéro de téléphone : 381-11-609650
Fax : 381-11-699627
Amérique Latine
Argentine
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2140
1428 Buenos Aires
Numéro de téléphone : (54 1) 787-7115
Fax : (54 1) 787-7287
Belize
Pris en charge par El Salvador
Bolivie
Pris en charge par l’Uruguay
Brésil
Rio de Janeiro
Hewlett-Packard Brasil
Rua Lauro Mueller, 116
Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul
22290-160 Botafogo
Rio de Janeiro
Numéro de téléphone : (55-21) 541-4404
Fax : (55-21) 295-2195
São Paulo
Hewlett-Packard Brazil
Alameda Rio Negro, 750
06454-000 Alphaville, Barueri
São Paulo, Brazil
Numéro de téléphone : (55-11) 7296-8155/8160
Autre numéro de téléphone :
HP DIRECT: 0 800 130-266
Fax : (55-11) 7296-8171
158 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Chili
ASC. S.A. (Multi-Industry)
Los Alerces 2363
Santiago, Chile
Numéro de téléphone : (56-2) 237-0707
Fax: (56-2) 239-7179
COASIN Chile Ltda. (Telecom)
Holanda 1292
Santiago, Chile
Numéro de téléphone : (562) 225-0643
Fax : (562) 274-4588
Rimpex Chile (Datacom)
Avda. Pedro de Valdivia 1646
Santiago, Chile
Numéro de téléphone : 562-340-7701/7702
Fax : 562-274-4107
Colombie
Instrumentación Ltda.
Calle 115 No. 11-A-10
Bogotá, Colombia
Numéro de téléphone : (57-1) 612-1313
Fax: (57-1) 612-0805
Sycom, S.A. (Datacom)
Avenida El Dorado 9010
Bogotá, Colombia
Numéro de téléphone : (57-1) 410-1303
Fax : (57-1) 410-1196
Costa Rica
COASIN COSTA RICA, S.A.
Del Centro Cultural en San Pedro
200 Mts Norte, 25 Mts Oeste
Casa # 3552
San José, Costa Rica
Numéro de téléphone : (506) 283-8325
Fax : (506) 225-6349
El Salvador
SETISA
Col. Roma
Pje. Carbonell, No. 28
San Salvador, El Salvador
Numéro de téléphone : (503) 223-0993
Fax : (503) 279-2077
Equateur
Complementos Electrónicos S.A.
Av. General Enriquez 1800
San Rafael, Ecuador
Numéro de téléphone : (593-2) 334257
Fax : (593-2) 331595
Etats-Unis
Hewlett-Packard Company
5200 Blue Lagoon Dr., #950
Miami, FL 33126
Numéro de téléphone : 305-265-5561
Fax : 305-267-4288
Adresse de courrier électronique :
britton_bentley@hp.com
Guatemala
EPTEL
12 Ave. 17-35 Zona 10
Guatemala
Numéro de téléphone : (502) 363-0423
Fax : (502) 363-0443
Honduras
Pris en charge par Setisa, El Salvador
Mexique
Hewlett-Packard de México SA de CV
Dr. Atl No. 1, Desp. 102
Edif. Tepeyac
Zona Rio
22320 Tijuana, B.C. México
Numéro de téléphone : (66) 34-38-01
Fax : (66) 34-38-04
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma 700
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico, D.F.
Numéro de téléphone : (52-5) 258-4389/258-4392
Fax : (52-5)258-4301
HP DIRECT : 01-800-506-4800
Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V.
Rio Nilo 4049-12
Cd. Juarez, Chih. 32310
Mexico
Numéro de téléphone : (52-16) 11-0777
Fax : (52-16) 13-7622
Nicaragua
Pris en charge par El Salvador
Paraguay
Pris en charge par l’Uruguay
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 159
Pérou
COASIN Peru S.A. (Redes Privadas)
Calle 1 - No. 891 CORPAC
Lima 27, Peru
Numéro de téléphone : (511) 224-3380
Fax : (511) 224-1509
SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas)
Enrique Palacios No. 155
Lima 18 - Peru
Numéro de téléphone :
(511) 446-2253/241-8085/446-0281
Fax : (511) 444-0305
République dominicaine
Esacomp, S.A.
Calle Seminario No. 55
Ens. Piantini
Santo Domingo, República Dominicana
Numéro de téléphone : (809) 563-6350
Fax : (809) 565-0332
Trinité-et-Tobago
Borde Communications
1 Valsayn Road
Curepe, P.O. Box 897
Port-of-Spain, Trinidad
Numéro de téléphone : (809) 663-2087
Fax : (809) 645-3352
Uruguay
Conatel S.A.
Ejido 1690
Montevideo, Uruguay
Numéro de téléphone : (598) 2-920314
Fax : (598) 2-920660
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela
3ra. Transversal Los Ruices Nrte
Edf. Segre, Piso 1,2 y 3
Caracas, Venezula
Numéro de téléphone : (58-2) 207-8357
Fax : (58-2) 207-8361
Asie et Pacifique
Australie
Melbourne
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Numéro de téléphone : 1 800 629 485 (Appel
gratuit)
Autre numéro de téléphone : (61 3) 9210 5408
Fax : (61 3) 9210-5489
Perth
Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd.
Kishorn Court
Suite 3, 58 Kishorn Road
Mount Pleasant, WA 6153
Numéro de téléphone : (61/9) 316-2757
Fax : (61/9) 316-1392
Mobile : 61-18-33-6434
Sydney
Hewlett-Packard Australia Ltd.
17-23 Talavera Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Numéro de téléphone : (61/2) 9950-7444
Fax : (61/2) 9888-9072
Bangladesh
Jiu International Ltd
60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor
Farmgate Dhaka
Bangladesh
Numéro de téléphone : 880-2-913-0480
Fax : 880-2-871-034
Adresse de courrier électronique : jiu@bangla.net
Brunei Darussalam
Kompouter Wisman Sdn Bhd
Block A, Unit 1, Ground Floor
Abdul Razak Complex
Jalan Gadong 3180
Negara Brunei Darussalem
Numéro de téléphone : 673-2-423918/425603
Fax : 673-2-441492
Télex : 0809-2447
160 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Chine
Beijing
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
5-6/F West Wing Office
China World Trade Center
No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue
Beijing 100004 PRC
Numéro de téléphone : (86-10) 6505-3888
Fax : (86-10) 6505-1033
Télex : 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920
Beijing
Chengdu
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
22/F Daye Road
No. 39 Daye Road
Chengdu 610016 PRC
Numéro de téléphone : (86/28) 666-3888
Fax : (86/28) 666-5377
Guangzhou
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
7/F T.P.Plaza
9/109, Liu Hua Road
Guangzhou 510010 PRC
Numéro de téléphone : (86/20) 8669-3888
Fax : (86/20) 8669-5074
Télex : 44556 GPHGZ CN
Shanghai
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
10-12/F Novel Building
No. 887 Huai Hai Zhong Lu
Shanghai, 200020
Numéro de téléphone : (86/21) 6474-3888
Fax : (86/21) 6267-8523
Télex : 086-33577 CHPSB CN
Shenyang
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
12/F Shenyang Sankei Torch
Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District
Shenyang 110013 PRC
Numéro de téléphone : (86/24) 2790170, 2790171
Fax : (86/24) 2790232
Filiale de ventes de Xi’an
3/F East New Technology
Trade Center A16
Yanta Lu Zhong Duan
Xi’an 710054 PRC
Numéro de téléphone : (86/29) 552 9379
Fax : (86/29) 552 9243
Hewlett-Packard Co., Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Numéro de téléphone : (852) 2599-7777
Fax : (852) 2506-9256
Hong Kong
Hewlett-Packard (HK) Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Numéro de téléphone : (852) 2599-7889
Fax : (852) 2506-9233
Inde
Bangalore
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Embassy Point
150 Infantry Road
Bangalore 560001
Numéro de téléphone : (91/80) 225-3024 or
209-1808
Fax : (91/80) 225-6186
Télex : 845-2773 HP IN
Calcutta
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
708 Central Plaza
2/6 Sarat Bose Road
Calcutta 700 020
Numéro de téléphone : (91/33) 745 4755
Autre numéro de téléphone : 91-33-475-4755
Fax : (91/33) 748 571
Hyderabad
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
5-9-13 Taramandal Complex
9th Floor, Saifabad
Hyderabad 500 004
Numéro de téléphone : (91/40) 232-679
Fax : (91/40) 220.012 or 231.756
Télex : 425-2422 HPIL IN
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 161
Mumbai
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Unit-3, B-Wing
Ground Floor, Neelam Center
Hind Cycle Road
Worli, Mumbai 400 025
Numéro de téléphone : (91/22) 493-4722 or
493-4723
Autres numéros de téléphone :
91-22-493-9978-79 ou 91-22-493
Fax : (91/22) 493-7823
Télex : 11-76812 HPIB IN
New Delhi
Hewlett-Packard India Ltd.
Chandiwalla Estate
Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji
New Delhi 110 019
Numéro de téléphone : (91-11) 682-6000
Fax : (91-11) 682-6030
Indonésie
Bandung
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Tengku Angkasa No. 33
Bandung 40132
Numéro de téléphone : (62-22) 250-8100
Fax : (62-22) 250-6757
Jakarta
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Abdul Muis No. 62
Jakarta 10160-Indonesia
Numéro de téléphone : (62/21) 380 0902
Fax : (62/21) 381 2044
Japon
Aichi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nagoya Kokusai Center Bldg.
1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi
Aichi 450
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nakane-Nissei Bldg.
4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi
Aichi 471
Akita
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nihonseimei Akita Chuodori Bldg.
4-2-7 Nakadori, Akita-shi
Akita 010
Chiba
Hewlett-Packard Japan Ltd.
WBG Malibu East Bldg. 19F
2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-71
Fukuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Daisan Hakata-Kaisei Bldg.
1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi
Fukuoka 812
Hiroshima
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Heiwakoen Bldg.
3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi
Hiroshima 730
Hokkaido
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Sumitomo-seimei
Sapporo Chuo Bldg.
1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi
Hokkaido 060
Hyogo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi
Hyogo 651-22
Ibaraki
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mito Yomiuri-Kaikan Bldg.
2-4-2 Minami-machi, Mito-shi
Ibaraki 310
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Tsukuba-Mitsui Bldg.
1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi
Ibaraki 305
Ishikawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kanazawa MK Bldg.
98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi
Ishikawa 920
Kanagawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
3-2-2 Sakado
Takatsu-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 213
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-32 Tamuracho, Atsugi-shi
Kanagawa 243
162 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Kyoto
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Maeda SN Bldg.
518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru
Karasuma, Nakagyo-ku
Kyoto 604
Miyagi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Yamaguchi Bldg.
1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi
Miyagi 980
Nagano
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Forum Honjo Bldg.
2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi
Nagano 390
Osaka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chuo Bldg.
5-4-20 Nishinakajima
Yodogawa-ku, Osaka-shi
Osaka 532
Saitama
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mitsui-seimei Omiya
Miyamachi Bldg. 2-96-1
Miyamachi, Omiya-shi
Saitama 330
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Kumagaya Bldg.
2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi
Saitama 360
Shizuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kawasei-Rinkyo Bldg.
6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi
Shizuoka 435
Tochigi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg.
2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi
Tochigi 320
Tokyo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi
Tokyo 192-8510
Hewlett-Packard Japan Ltd.
NAF Bldg.
3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku
Tokyo 168
Malaisie
Kuala Lumpur
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Ground Floor, Wisma Cyclecarri
288 Jalan Raja Laut
50350 Kuala Lumpur
Numéro de téléphone : 1-800-88-8848 (appel
gratuit)
Fax : (60/3) 298-9157
Penang
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Trade Zone
11900 Bayan Lepas
Penang
Numéro de téléphone : (60/4) 642-3502
Fax : (60/4) 642-3511
Nouvelle-Zélande
Hewlett-Packard New Zealand Ltd.
186-190 Willis Street
Wellington
Numéro de téléphone : 0800-738-378
(international 64-4-802-6800)
Fax : (64-4) 802-6881
Pakistan
Islamabad
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7
Islamabad 44000
Pakistan
Numéro de téléphone : 92-51-828-459/810-950
Fax : 92-51-816-190
Télex : 54001 Muski Pk
Karachi
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
Oosman Chambers
Abdullah Haroon Road
Karachi 74400
Numéro de téléphone : 92-21-566-0490
Fax : 92-21-566-0801
Télex : 29094 MUSKO PK
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 163
Philippines
Hewlett-Packard Philippines Corporation
9th Floor, Rufino Pacific Tower
6784 Ayala Avenue
Makati City 1229
Numéro de téléphone : (63-2) 894-1451
Fax : (63-2) 811-1080, 811-0635
Ventes: (63-2) 893-9959
République de Corée
Séoul
Hewlett-Packard Korea Ltd.
HP Korea House
25-12 Yoido-dong
Youngdeung po-ku
Seoul 150-010
Numéro de téléphone : (82/2)-769-0114
Fax : (82/2) 784-7084
Taegu
Hewlett-Packard Korea Ltd.
18/F, Young Nam Tower B/D 111
Shin Cheon-dong, Dong-Gu
Taegu
Numéro de téléphone : (82/53) 754-2666
Fax : (82/53) 752-4696
Taejeon
Samsung
Hewlett-Packard Korea Ltd.
8/F Hyundai Bldg,
1298 Doonsan-dong, Seo-gu
Taejeon
Numéro de téléphone : 82-42-480-2800
Fax : 82-42-480-2828
Singapour
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore 119960
Numéro de téléphone : 65 275 3888
Autres numéros de téléphone :
HP Direct: 1 800 292-8100
Soutien logiciel : 65-374-4242
Ligne de soutien matériel : 65-375-8350
Fax : 65 274 7887
Sri Lanka
Precision Technical Services (PVT) Ltd.
No. 2, R.A. De Mel Mawatha
Colombo 00500
Numéro de téléphone : (941) 597-860
Fax : (941) 597-863
Taïwan
Chungli
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
No. 20 Kao-Shuang Road
Ping-Chen, 32404
Taoyuan Hsieh
Numéro de téléphone : (886/3) 492-9666
Fax : (886/3) 492-9669
Kaohsiung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road
Kaohsiung
Numéro de téléphone : (886/7) 330-1199
Fax : (886/7) 330-8568
Taichung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
10F, 540, Sec. 1
Wen-Hsin Road
Taichung
Numéro de téléphone : (886/4) 327-0153
Fax : (886/4) 326-5274
Taipei
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
Hewlett-Packard Building
8/F No. 337, Fu-Hsing North Road
Taipei 10483 Taiwan
Numéro de téléphone : (886-2) 712-0404
Fax : (886-2) 718-2928
Appel gratuit HP DIRECT Basic Tools :
080-212-535
Thailande
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23rd-25th floor Vibulthani Tower 2
3199 Rama IV Road
Klong Toey, Bangkok 10110
Numéro de téléphone : (66-2) 661-3900-34
Fax : (66-2) 661-3946
164 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Vietnam
System Interlace
39 Mai Hac De Street
Hai Ba Trung District
Hanoi
Vietnam
Numéro de téléphone : 844-229-808/9
Fax : 844-229-553
Moyen Orient et Afrique
Afrique du Sud
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 120, Howard Place
7450 Cape Town
Numéro de téléphone : 27 21 658-6100
Fax: 27 21 685-3785
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
Private Bag
Wendywood 2148
Numéro de téléphone : 27-11-806 1173
Fax : 27-11-806 1213
Algérie
RTI Algeria
26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed
(ex. Rue Jean Pierre Dinet)
16035 Hydra
Alger
Algeria
Numéro de téléphone : 213-2-606450
Angola
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Arabie Saoudite
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
Prince Musad Ibn Abdulaziz St.
Riyadh 11495
Numéro de téléphone : (966/1) 476-3030
Fax : (966/1) 476-2570
Fax supplémentaire : (966/1) 476-7649
cable ROUFKO
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
al Nimer Building
Riyadh 11495
Numéro de téléphone : (01) 4624266
Fax : (01) 4624404
Fax supplémentaire : (966/1) 476-7649
Bahreïn
BAMTEC
P.O. Box 10373
Capital centre
Shop 116
Road 1405
Area 314
Manama
Numéro de téléphone : 9-73-275678
Fax : 9-73-276669
Télex : 8550 WAEL BN
Egypte
ORASCOM
Onsi Sawiris & Co
P.O. Box 1191
160, 26th July Street
Aguza/Cairo
Numéro de téléphone : (202) 3015287
Fax : (202) 3442615
Télex : 92768 orscm un
Emirats Arabes Unis
Emitac Ltd.
Block RBS Arenco Bldg.
Zabel Road
P.O. Box 8391
Dubai
Numéro de téléphone : (971/4) 37-75-91
Fax : (971/4) 37-08-99
Emitac Ltd.
P.O. Box 2711
Abu Dhabi
Numéro de téléphone : (971/2) 77-04-19
Fax : (971/2) 72-30-58
Iran (République islamique
d’Iran)
Evertech
11 bis, rue Toepffer
1206 Geneva
Numéro de téléphone : +41-22-346 92 92
Fax : +41-22-346 86 91
Télex : 421 787
FR Chapitre 5 : Maintenance et assistance 165
Israël
Computation and Measurement Systems (CMS)
Ltd.
11, Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Numéro de téléphone : 972 (03) 538-03-80
Fax : 972 (03) 537-50-55
Télex : 371234 HPCMS
Jordanie
Scientific & Medical Supplies Co.
P.O. Box 1387
Amman
Numéro de téléphone : (962/6) 62-49-07
Fax : (962/6) 62-82-58
Télex : 21456 sabco jo
Koweit
Al-Khaldiya Electronics & Electricals Equipment
Co.
P.O. Box 830
Safat 13009
Numéro de téléphone : (965) 48 13 049
Fax : (965) 48 12 983
Liban
Computer Information Systems C.I.S.
Lebanon Street
Chammas Bldg.
P.O. Box 11-6274
Dora-Beirut
Numéro de téléphone : (961/1) 405-413
Fax : (961/1) 601.906
Tél/fax : (3579) 514-256 (Cyprus Based Line)
Télex : 42309 chacis le
Malawi
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Maroc
SICOTEL
Complexe des Habous
Tour C, avenue des Far
Casablanca 01
Numéro de téléphone : +212 (02) 31-22-70
Fax : +212 (02) 31-65-45
Télex : 27604
Maurice
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Mozambique
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Namibie
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Nigéria
Management Information Systems Co. Ltd.
3 Gerrard Road
P.O. Box 53386
Ikoyi, Lagos
Numéro de téléphone : 234-1-2691307
Fax : 234-1-2692755
Télex : 23582 DATEC NG
Oman
IMTAC LLC
P.O. Box 51196
Al Hayek Street
Mina al Fahal
Muscat
Numéro de téléphone : (968) 707-727, (968)
707-723
Fax : (968) 796-639, (968) 797-709
Qatar
Qatar Datamations Systems
Al Ahed Building, 5th floor
Al Muthof Street
Doha
Numéro de téléphone : 974/43.99.00
Fax : 974/43.21.54
Télex : 4833
166 Chapitre 5 : Maintenance et assistance FR
Tunisie
Precision Electronique
5, rue de Chypre-Mutuelle Ville
1002 Tunis Belvedere
Numéro de téléphone : (216/1) 785-037
Autre numéro de téléphone : (216/1) 890-672
Fax : (216/1) 780-241
Télex : (0409) 18238 TELEC TN
Zambie
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Zimbabwe
Pris en charge par HP Afrique du Sud
FR Spécifications A-1
A
Spécifications E
Généralités
Cette annexe s’organise comme suit :
Spécifications du papier
Spécifications de l’imprimante
Spécifications des câbles
A-2 Spécifications FR
Spécifications du papier
Les imprimantes HP LaserJet donnent une excellente qualité
d’impression. Cette imprimante accepte plusieurs supports
d’impression : papier feuille à feuille (papier recyclé inclus),
enveloppes, étiquettes, transparents et papier personnalisé ou
de format non standard. Les propriétés telles que le grammage,
la longueur des fibres et le taux d’humidité sont des facteurs
importants pour les performances de l’imprimante et la qualité des
sorties imprimées.
L’imprimante peut utiliser plusieurs papiers et autres supports
d’impression, conformément aux instructions figurant dans ce guide.
Le papier non conforme à ces critères risque de causer les
problèmes suivants :
qualité d’impression médiocre
multiplication des bourrages papier
usure prématurée de l’imprimante, d’où réparations
Remarque Pour une performance optimale, utilisez uniquement le papier et les
supports d’impression de marque HP. Hewlett-Packard Company
ne peut pas recommander l’utilisation d’autres marques. Dans la
mesure où il ne s’agit pas de produits HP, HP ne peut pas influer
sur leur qualité ni la contrôler.
Il est également possible qu’un papier répondant aux spécifications
énoncées dans ce guide ne produise pas de résultats satisfaisants.
Ce phénomème est peut-être dû à une manipulation incorrecte, une
température et des taux d’humidité inacceptables ou à d’autres
variables sur lesquels Hewlett-Packard n’a aucun contrôle.
Avant d’acheter du papier en grandes quantités, vérifiez qu’il répond
aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le
document
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide.
(Pour commander ce guide, voir page 8.) Faites toujours un test
avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités.
Attention L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque
d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des
réparations. Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats
de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard.
FR Spécifications A-3
Formats et grammages de papier acceptés
* L’imprimante accepte une large gamme de formats de support d’impression. Vérifiez les formats gérés par
le logiciel. Pour l’impression sur format non standard, voir page 58.
** La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et les conditions ambiantes.
*** Les formats plus petits que 127 mm doivent être introduits par le bord court (portrait).
Formats et grammages de papier acceptés, bac 1
Bac 1 Dimensions* Grammage Contenance**
Format minimum
(non standard) 76 par 127 mm***
60 à 199 g/m2100 feuilles de papier
de 75 g/m2
Format
maximum 216 par 356 mm
Transparents Même format
minimum et maximum
que les tailles de
papier listée
ci-dessus.
Epaisseur :
0,099 à 0,114 mm 75 transparents
Etiquettes Epaisseur :
0,127 mm à 0,178 mm 50 étiquettes
Enveloppes 75 à 105 g/m210 enveloppes
A-4 Spécifications FR
* L’imprimante accepte une large gamme de formats de support d’impression. Vérifiez les formats gérés par
le logiciel.
** La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et les conditions ambiantes.
*** Pour l’impression sur du papier non standard, voir page 57.
* L’imprimante accepte une large gamme de formats papier. Vérifiez les formats gérés par le logiciel
de l’imprimante.
** La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et les conditions ambiantes.
Formats et grammages de papier acceptés, bac 2 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN)
Bacs 2 et 3
(HP LaserJet
4050 T/
4050 TN)
Dimensions* Grammage Contenance**
Letter 216 by 279 mm
60 à 105 g/m2250 feuilles de papier
75 g/m2
50 à 100 transparents
A4 210 by 297 mm
Executive 191 by 267 mm
Legal 216 by 356 mm
B5 (ISO) (non
standard***) 176 by 250 mm
B5 (JIS) 182 by 257 mm
A5 (non
standard***) 148 by 210 mm
Formats et grammages de papier acceptés, bac 2 (HP LaserJet 4050/4050 N)
Bac 2
(HP LaserJet
4050/4050 N) Dimensions* Grammage Contenance**
Letter 216 by 279 mm
60 à 105 g/m2500 feuilles de papier
de 75 g/m2
50 à 100 transparents
A4 210 by 297 mm
Legal 216 by 356 mm
FR Spécifications A-5
* L’imprimante accepte une large gamme de formats papier. Vérifiez les formats gérés par le logiciel
de l’imprimante.
** La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et les conditions ambiantes.
*** Pour l’impression sur du papier non standard, voir page 58.
Formats et grammages de papier acceptés, bac de 500 feuilles optionnel
Bac à papier
optionnel de 500
feuilles Dimensions* Grammage Contenance**
Letter 216 by 279 mm
60 à 105 g/m2500 feuilles de papier
de 75 g/m2
50 à 100 transparents
A4 210 by 297 mm
Executive 191 by 267 mm
Executive (JIS)
(non
standard***) 216 by 330 mm
16K (non
standard***) 197 by 273 mm
Legal 216 by 356 mm
B5 (ISO) (non
standard***) 176 by 250 mm
B5 (JIS) 182 by 257 mm
A5 (non
standard***) 148 by 210 mm
Non standard*** de 148 by 210 mm
à 216 by 356 mm
A-6 Spécifications FR
* L’imprimante accepte une large gamme de formats papier. Vérifiez les formats gérés par le logiciel de
l’imprimante.
** La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et les conditions ambiantes.
Formats et grammages de papier acceptés, bac à enveloppes optionnel
Dispositif
optionnel
d’alimentation
d’enveloppes
Dimensions* Grammage Contenance**
Format minimum 90 by 160 mm
75 to 105 g/m275 enveloppes
Format
maximum 178 by 254 mm
Formats et grammages de papier acceptés, accessoire d’impression recto-verso
optionnel
Unité optionnelle
d’impression
recto-verso Dimensions Grammage Contenance
Letter 216 by 279 mm
60 à 105 g/m2sans objet
A4 210 by 297 mm
Executive 191 by 267 mm
Legal 216 by 356 mm
B5 (JIS) 182 by 257 mm
FR Spécifications A-7
Types de papier acceptés
L’imprimante accepte les types de papier suivants :
Instructions d’utilisation du papier
Pour une performance optimale, utilisez du papier traditionnel de
75 g/m2. Vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures,
déchirures, taches, particules, poussières, froissures, vides et
bords recourbés ou cornés.
En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier
document ou recyclé, par exemple), reportez-vous à l’étiquette de
l’emballage du papier.
Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression,
des bourrages ou des dégâts dans l’imprimante.
ordinaire préimprimé
en-tête transparent
perforé étiquettes
document recyclé
couleur cartonné
rugueux défini par l’utilisateur (5 types)
A-8 Spécifications FR
Remarque N’utilisez pas du papier à en-tête imprimé à l’aide d’encre basse
température, comme les encres utilisées parfois en thermographie.
N’utilisez pas de papier à en-tête en relief.
L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre
sur le papier. Vérifiez que les papiers couleur ou formulaires
préimprimés utilisent des encres compatibles avec la température
de l’imprimante (205 °C pendant 0,1 seconde).
Ne chargez pas de papier qui a déjà été utilisé dans une imprimante
ou une photocopieuse. (N’imprimez pas des deux côtés des
enveloppes, des transparents ou des étiquettes.)
Symptôme Problème lié au papier Solution
Qualité d’impression ou
fixation de l’encre médiocre.
Problèmes d’alimentation.
Trop humide, trop rugueux,
trop lisse ou gaufré ; lot de
papier défectueux.
Essayez un autre type de
papier, entre 100 et 250
Sheffield, 4 à 6 % d’humidité.
Vides, bourrages, tuilages. Stockage inadapté. Stockez le papier à plat dans
son emballage hermétique.
Accentuation de l’ombrage
gris en arrière-plan. Grammage trop fort.
Utilisez un papier de plus
faible grammage.
Ouvrez le bac de sortie
arrière.
Tuilage excessif.
Problèmes d’alimentation. Trop humide, sens des fibres
incorrect ou fibres courtes.
Ouvrez le bac de sortie
arrière.
Utilisez un papier à fibres
longues.
Bourrage, dégâts dans
l’imprimante. Découpes ou perforations. N’utilisez pas de papier à
découpes ou perforations.
Problèmes d’alimentation. Bords abîmés. Utilisez du papier de bonne
qualité.
FR Spécifications A-9
Tableau des équivalences de grammage
Utilisez ce tableau pour déterminer les équivalences approximatives
avec les grammages autres que U.S. Bond. Pour déterminer par
exemple l’équivalent U.S. Bond 20 livres en grammage U.S. Cover,
repérez le grammage correspondant à U.S. Bond (3e ligne,
2e colonne) et, sur la même ligne, allez jusqu’à la colonne du
grammage U.S. Cover (4e colonne). L’équivalent est 28 livres.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette
qualité de papier.
*Les valeurs pour U.S. Post Card sont approximatives et ne sont données qu’à titre indicatif.
U.S. Post
Card*
épais-
seur
(mm)
Grammage
U.S. Bond
(livres)
Grammage
U.S. Text/
Book
(livres)
Grammage
U.S. Cover
(livres)
Grammage
U.S.
Bristol
(livres)
Grammage
U.S. Index
(livres)
Grammage
U.S. Tag
(livres)
Grammage
métri-
que
européen
(g/m2)
Grammage
métri-
que
japonais
(g/m2)
1 16 41 22 27 33 37 60 60
2 1743242935396464
320 50 28 34 42 46 75 75
4 21543036444980 80
5 2256313846518181
624 60 33 41 50 55 90 90
7 276837455561
100 100
828 70 39 49 58 65 105 105
932 80 44 55 67 74 120 120
10 34 86 47 58 71 79 128 128
11 36 90 50 62 75 83 135 135
12 .18 39 100 55 67 82 91 148 148
13 .19 42 107 58 72 87 97 157 157
14 .20 43 110 60 74 90 100 163 163
15 .23 47 119 65 80 97 108 176 176
16 53 134 74 90 110 122 199 199
A-10 Spécifications FR
Etiquettes
Attention Pour éviter d’endommager l’imprimante, n’utilisez que des
étiquettes recommandées pour les imprimantes laser.
Pour tout problème d’impression d’étiquettes, utilisez le bac 1 et
ouvrez le bac de sortie arrière.
N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes.
Conception des étiquettes
Lorsque vous choisissez un type d’étiquettes, tenez compte de la
qualité de chacun des composants :
Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 205 °C, la
température maximale de l’imprimante.
Disposition des étiquettes : Utilisez uniquement des
planches ne comportant pas de zone exposée entre les
étiquettes. Les étiquettes ont tendance à se décoller des
planches à espaces intercalaires, ce qui cause de sérieux
bourrages.
Tuilage des étiquettes : Avant l’impression, les étiquettes
doivent reposer à plat sans dépasser 13 mm de tuilage, quel
que soit le côté.
Etat des étiquettes : N’utilisez pas d’étiquettes qui présentent
des froissures, des bulles ou tout autre signe de séparation.
Pour imprimer des planches d’étiquettes, voir page 55.
Transparents
Les transparents utilisés dans l’imprimante doivent pouvoir
supporter la température maximale de l’imprimante, soit 205 °C.
Fermez le bac de sortie arrière pour imprimer des transparents vers
le bac de sortie supérieur.
Attention Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les
transparents recommandés pour les imprimantes laser.
En cas de problèmes d’impression de transparents, utilisez le bac 1.
Pour imprimer des transparents, voir page 57.
FR Spécifications A-11
Enveloppes
Conception des enveloppes
La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure,
par exemple, varie énormément non seulement d’un fabricant à
l’autre, mais à l’intérieur d’un même paquet d’enveloppes. Or, la
qualité d’impression sur les enveloppes dépend largement de leur
qualité. Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, tenez compte
des facteurs suivants :
Grammage : Le grammage du papier utilisé pour les
enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2 sous peine de
provoquer des bourrages.
Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent
reposer à plat sans dépasser 6 mm de tuilage et ne doivent pas
contenir d’air. (Les enveloppes qui piègent l’air risquent de
poser des problèmes.)
Etat des enveloppes : Vérifiez que les enveloppes ne sont ni
froissés, ni coupées, ni abîmées en aucune façon.
Formats dans le bac 1 : de 76 x 127 mm à 216 x 356 mm.
Formats dans le dispositif optionnel d’alimentation
d’enveloppes : de 90 x 160 mm à 178 x 254 mm.
Si vous ne disposez pas du dispositif d’alimentation d’enveloppes
proposé en option, imprimez toujours les enveloppes à partir du bac 1
page 49. Pour imprimer des enveloppes à l’aide du dispositif
d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 51. Si les
enveloppes se froissent, essayez d’ouvrir le bac de sortie arrière.
A-12 Spécifications FR
Enveloppes à collures latérales
Sur ce type d’enveloppe, les collures sont placées verticalement à
chaque extrémité plutôt qu’en diagonale. Ce type d’enveloppe a
davantage tendance à se froisser. Vérifiez que la collure court sur
le côté tout entier de l’enveloppe, jusqu’à l’angle, comme illustré
ci-dessous.
Figure A-1 Enveloppes à collures latérales
Enveloppes à bandes adhésives ou volets
Les enveloppes à bande adhésive ou comportant plusieurs volets
de fermeture doivent utiliser un adhésif compatible avec la chaleur
et la pression appliquées au sein de l’imprimante. Les volets et
bandes supplémentaires peuvent causer des froissures, des plis ou
des bourrages.
Acceptable
Inacceptable
FR Spécifications A-13
Marges des enveloppes
Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les
adresses sur une enveloppe Commercial n° 10 ou DL.
Remarque Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, les marges ne
doivent pas se trouver à moins de 15 mm des bords de l’enveloppe.
Stockage des enveloppes
De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité
d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Une
enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle
risque de se froisser lors de l’impression.
Papier cartonné et papier de grammage éle
Vous pouvez imprimer un grand nombre de types de papier
cartonnés depuis le bac 1, y compris des fiches Bristol et des cartes
postales. Certains papier cartonnés donnent de meilleurs résultats
que d’autres parce que leur conception se prête mieux à leur
passage dans une imprimante laser.
Pour une performance optimale, n’utilisez pas de papier de plus
de 199 g/m2 dans le bac 1 ou de plus de 105 g/m2 dans les autres
bacs. Le papier de grammage trop fort risque de fausser l’alimentation,
de créer des problèmes d’empilage, des bourrages papier, une
fixation médiocre de l’encre, une mauvaise qualité d’impression ou
une usure mécanique excessive.
Remarque L’impression sur du papier de grammage supérieur est possible si
le bac n’est pas rempli au maximum et si vous utilisez du papier
d’une plage de lisse de 100-180 Sheffield.
Type d’adresse Marge supérieure Marge gauche
Adresse de l’expéditeur 15 mm 15 mm
Adresse du destinataire 51 mm 89 mm
A-14 Spécifications FR
Conception du papier cartonné
Plage de lisse : Le papier cartonné de 135-199 g/m2 doit être
associé à une plage de lisse de 100-180 Sheffield. Le papier
cartonné de 60-135 g/m 2 doit être associé à une plage de lisse
100-250 Sheffield.
Conception : Le papier cartonné doit reposer à plat sans
dépasser 5 mm de tuilage.
Etat du papier : Vérifiez que le papier cartonné n’est ni froissé,
ni coupé, ni abîmé en aucune façon.
Formats : Utilisez uniquement du papier cartonné des formats
suivants :
minimum : 76 par 127 mm
maximum : 216 par 356 mm
Remarque Avant de placer du papier cartonné dans le bac 1, assurez-vous
qu’il est de forme régulière et en bon état. Vérifiez également que
les fiches ne sont pas collées entre elles.
Recommandations pour le papier cartonné
Si le papier cartonné se gondole ou bourre, essayez d’imprimer
depuis le bac 1 et d’ouvrir le bac de sortie arrière.
Réglez les marges à au moins 2 mm des bords du papier.
FR Spécifications A-15
Spécifications de l’imprimante
Dimensions
Figure A-2 Dimensions de l’imprimante
Poids de l’imprimante (sans la cartouche d’encre)
Imprimantes HP LaserJet 4050/4050 N : 17,85 kg
Imprimantes HP LaserJet 4050 T/4050 TN : 20,71 kg
39 cm
61,64 cm
imprimante uniquement,
bac de sortie arrière fermé
HP LaserJet
4050/4050 N
46,99 cm
avec couvercle
ouvert
34,3 cm
avec couvercle
fermé
HP LaserJet
4050 T/4050 TN
51,19 cm
avec couvercle ouver
t
38,5 cm
avec couvercle fermé
100,76 cm
longueur maximale, incluant les bacs
d’alimentation et le bac de sortie arrière
A-16 Spécifications FR
Caractéristiques liées à l’environnement
Spécifications électriques
Etat de l’imprimante Consommation d’énergie
(moyenne, en watts)
Impression 330
Attente 22
Veille
(activation par défaut au bout de
30 minutes) 20
Arrêt 0
Capacité circuit minimale recommandée
100-127 V 8 A
220-240 V 4 A
Exigences d’alimentation (tension de lignes acceptable)
100-127 V 50-60 Hz
220-240 V 50-60 Hz
FR Spécifications A-17
Emissions acoustiques (selon ISO 9296)
Spécifications générales
* Il est préférable d’installer les imprimantes d’une puissance sonore de Lwad >= 6,3
bels (A) dans une autre pièce.
Etat de l’imprimante Puissance sonore*
Impression, 17 pages per minute
(ppm) Lwad= 6,6 bels (A)
Impression, 8 ppm Lwad= 6,2 bels (A)
Veille Lwad= 0 bel (A)
Température de fonctionnement 10 à 32 °C
Humidité relative 20 à 80 %
Vitesse, exprimée en pages par
minute (ppm)
17 ppm maximum, papier Letter.
16 ppm maximum, papier A4.
Extension de la mémoire 200 Mo maximum au total, en
associant des barrettes DIMM de
mémoire standard et accessoires.
A-18 Spécifications FR
Spécifications des câbles série
La communication série est ni plus ni moins la transmission de
données bit par bit. De cette manière, les données peuvent être
transférées à l’aide d’un circuit électrique simple comprenant
seulement deux fils. Ainsi, un octet de huit bits est transmis bit par
bit, puis les bits individuels sont rassemblés sous la forme de l’octet
de départ côté réception. La transmission de bits se fait du bit le
moins significatif au bit le plus significatif.
Spécifications des câbles série
Spécification Description
Equipement
terminal de
traitement de
données (ETTD)
Transmission à la broche 2 et réception à la broche 3. Une imprimante
est un appareil ETTD standard.
Equipement de
transfert de
données (DCE)
Transmission à la broche 3 et réception à la broche 2. Un modem est
un appareil DCE standard.
Communication
asynchrone La communication asynchrone ou la transmission marche/arrêt
consiste à placer un caractère entre un bit de départ et un bit d’arrêt.
La spécification RS-232 définit les normes de communication série
asynchrone.
Parité La parité est une méthode de vérification d’erreur bit par bit.
Format de données
série HP LaserJet La transmission est asynchrone, avec un bit de départ, huit bits de
données et un bit d’arrêt. La parité n’est pas utilisée. Les imprimantes
HP LaserJet sont des appareils ETTD.
Protocole
d’interface série
(prise de contact)
La prise de contact est la méthode par laquelle le débit de données
entre deux appareils est contrôlé. Les deux méthodes de contrôle de
débit utilisées par les imprimantes HP LaserJet sont le contrôle de débit
logiciel, par lequel un appareil en contrôle un autre d’après le contenu
en données et le contrôle de débit matériel, par lequel un appareil peut
en contrôler un autre par modification de la tension d’un câble.
Contrôle de débit
logiciel (prise de
contact logicielle)
Xon/Xoff est un protocole de prise de contact pour transfert de données
qui envoie le signal Xon (DC1 ; 11 Hex) vers l’ordinateur par la broche
de transmission de données de l’imprimante lorsque l’imprimante est
en mesure d’accepter des données et qui envoie le signal Xoff (DC3 ;
13 Hex) lorsque l’imprimante n’est pas prête à recevoir des données.
FR Spécifications A-19
Hewlett-Packard propose les câbles série et l’adaptateur suivants
à utiliser avec l’imprimante :
Avec l’adaptateur du câble série C2809A installé sur l’imprimante,
vous pouvez brancher un connecteur de câble 25 broches sur
l’imprimante. Les connexions de broches de l’adaptateur sont
indiquées ci-dessous.
Adapteur 25 - 9 broches (C2809A)
Contrôle de débit
matériel (prise de
contact matérielle)
Par définition, la prise de contact matérielle a lieu lorsque deux
programmes gèrent les broches de contrôles RS-232 DTR, DSR, RTS
et CTS pour parvenir à une forme de contrôle de débit basée sur le
matériel. Dans le cas d’une prise de contact DTR/DSR, l’expéditeur
excite le terminal de données prêt (DTR) avant d’envoyer le premier
caractère d’une série de données et attend l’excitation du modem prêt
(DSR) en retour. La prise de contact RTS/CTS est similaire, mais fait
appel aux broches Demande pour émettre (CTS) et Prêt à émettre
(RTS) plutôt qu’à la broche Terminal de données prêt. Dans un cas
comme dans l’autre, l’expéditeur retarde la transmission de données
jusqu’à ce que le destinataire soit prêt.
Numéro de
référence HP Description
C2932A Câble série RS-232 M/F 9-9 broches, 3 m
C2933A Câble série RS-232 M/F 9-25 broches, 3 m
C2809A Adaptateur de câble série RS-232 M/F 9-25
broches
DB-25 standard
(connecteur d’adaptateur femelle) DB-9 imprimante
(connecteur d’adaptateur mâle)
2- Transmission de données 2- Transmission de données
3- Réception de données 3- Réception de données
6- Modem prêt 4- Modem prêt
7- Terre du signal 5- Terre du signal
20- Terminal de données prêt 6- Terminal de données prêt
Spécifications des câbles série (Suite)
Spécification Description
A-20 Spécifications FR
Disposition des broches du câble série DB-9
(C2932A)
Disposition des broches du câble série DB-25
(C2933A)
Remarque La disposition des broches côté ordinateur correspond à celle de
broches typiques. Les numéros de broches réels de votre ordinateur
peuvent être différents. Consultez la documentation de votre
ordinateur pour vérifier la disposition des broches.
Les broches non mentionnées ne sont pas utilisées par l’imprimante.
DB-9 ordinateur DB-9 imprimante
(connecteur de câble mâle)
2- Réception de données 2- Transmission de données
3- Transmission de données 3- Réception de données
4- Terminal de données prêt 4- Modem prêt
5- Terre 5- Terre
6- Modem prêt 6- Terminal de données prêt
8- Prêt à émettre 8- Terminal de données prêt
DB-25 ordinateur DB-9 imprimante
(connecteur de câble mâle)
3- Réception de données 2- Transmission de données
2- Transmission de données 3- Réception de données
20- Terminal de données prêt 4- Modem prêt
7- Terre 5- Terre
6- Modem prêt 6- Terminal de données prêt
5- Prêt à émettre 8- Terminal de données prêt
FR Menus du panneau de commande B-1
B
Menus du panneau de commande F
Généralités
Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles
à partir de l’ordinateur par le biais du pilote d’imprimante ou de
l’application. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire
fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les réglages
du panneau de commande. Reportez-vous aux fichiers d’aide
associés au logiciel ou, pour de plus amples informations sur
l’accès au pilote d’imprimante, voir page 24.
Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses
réglages au panneau de commande. Utilisez le panneau de
commande pour accéder aux fonctions non prises en charge par le
pilote ou l’application.
Remarque Les commandes du pilote d’imprimante et du logiciel ont la priori
sur les réglages du panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez imprimer à partir du panneau de commande une
structure des menus indiquant la configuration en cours de
l’imprimante (page 17). Cette annexe répertorie tous les articles de
menu et les valeurs possibles pour l’imprimante (les valeurs par
défaut figurent dans la colonne « Article de menu »).
D’autres articles de menu peuvent apparaître sur le panneau de
commande, selon les options installées dans l’imprimante.
B-2 Menus du panneau de commande FR
Menu Tâches de copie rapide
Ce menu présente la liste des tâches de copie rapide stockées sur
le disque dur de l’imprimante. L’utilisateur a la possibilité d’imprimer
ou de supprimer ces tâches depuis le panneau de commande. Pour
de plus amples informations sur l’utilisation de ce menu, consultez
les sections « Fonctionnalités de mise en attente de l’impression »,
page 69 et « Mise en attente après la première copie d’une tâche »,
page 72
Remarque Si aucune tâche de copie rapide n’est stockée sur le disque dur de
l’imprimante, ce menu ne s’affiche pas sur le panneau de
commande.
Menu Tâches de copie rapide
Article de menu Valeur Explication
[NOMTACHE] Le nom de la personne à qui la tâche de copie
rapide appartient.
COPIES=1 1 à 999
SUPPR.
Le nombre d’exemplaires supplémentaires que
l’utilisateur désire imprimer.
1 à 999 : Imprime le nombre d’exemplaires
désiré de la tâche.
SUPPR. : Supprime la tâche du disque dur de
l’imprimante.
FR Menus du panneau de commande B-3
Menu Tâches personnelles/stockées
Ce menu présente la liste des tâches personnelles et stockées se
trouvant sur le disque dur de l’imprimante. L’utilisateur a la
possibilité d’imprimer ou de supprimer ces tâches depuis le
panneau de commande. Pour de plus amples informations sur
l’utilisation de ce menu, consultez les sections « Impression d’une
tâche personnelle », page 74 et « Stockage d’une tâche
d’impression », page 76.
Remarque Si aucune tâche personnelle ou stockée ne se trouve sur le disque
dur de l’imprimante, ce menu ne s’affiche pas sur le panneau de
commande.
Menu Tâches personnelles/stockées
Article de menu Valeur Explication
[NOMTACHE] Le nom de la tâche stockée sur le disque dur
de l’imprimante.
PIN :0000 Pour pouvoir imprimer la tâche, l’utilisateur doit
entrer, dans le pilote, le numéro d’identification
personnel (PIN) attribué à cette tâche.
COPIES=1 1 à 999
SUPPR.
Le nombre d’exemplaires que l’utilisateur
désire imprimer.
1 à 999 : Imprime le nombre d’exemplaires
désiré de la tâche.
SUPPR. : Supprime la tâche du disque dur de
l’imprimante.
B-4 Menus du panneau de commande FR
Menu Information
Ce menu contient les pages d’informations de l’imprimante donnant
des détails sur l’imprimante et sa configuration. Pour imprimer une
page d’informations, opérez un défilement jusqu’à la page de votre
choix et appuyez sur [Sélectionner].
Menu Information
Article de menu Explication
IMPRIMER
STRUCTURE MENUS
La structure des menus illustre la disposition et les réglages en
cours des articles des menus du panneau de configuration. Pour
de plus amples informations, voir page 141.
IMPRIMER
CONFIGURATION
La page de configuration illustre la configuration en cours de
l’imprimante. Si une carte de serveur d’impression HP JetDirect
est installée (imprimantes HP LaserJet 4050 N et 4050 TN), une
page de configuration JetDirect s’imprime également. Pour de plus
amples informations, voir page 142.
IMPRIMER LISTE
POLICE PCL
La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL
disponibles à l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir
page 144.
IMPRIMER LISTE
POLICE PS
La liste des polices PS répertorie toutes les polices PS disponibles
à l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 144.
IMPRIMER
REPERT. FICHIERS
Cet article de menu apparaît uniquement lorsqu’une mémoire de
grande capacité (telle qu’une barrette DIMM de mémoire Flash ou
un disque dur optionnel) contenant un système de fichiers reconnu
est installée dans l’imprimante. Le répertoire fichiers affiche des
informations pour toutes les mémoires de grande capacité
installées. Pour de plus amples informations, voir page C-1.
IMPRIMER JOURNAL
DES EVENEMENTS
Le journal des événements répertorie les événements ou erreurs
d’imprimante.
AFFICHER JOURNAL
DES EVENEMENTS
Cet option vous permet d’afficher les événements les plus récents
liés à l’imprimante à l’écran du panneau d’affichage. Appuyez sur
[- Valeur +] pour faire défiler les entrées du journal des
événements.
IMPRIMER TEST
CHEMIN PAPIER
Le test du circuit papier peut servir à vérifier le fonctionnement
correct du circuit papier ou à corriger des problèmes liés à un type
de papier.
Choisissez le bac d’entrée, le bac de sortie, l’unité recto-verso (le
cas échéant) et le nombre de copies.
FR Menus du panneau de commande B-5
IMPRIMER PAGE
CONSOM. UTIL.
Cette page indique la quantité de pages imprimées et la source de
papier utilisée. Elle reflète également le nombre de feuilles
imprimées sur une page et celles imprimées recto-verso.
Remarque
Cet article de menu ne s’affiche dans le menu Information que si le
disque dur est installé sur l’imprimante. Il génère une page
contenant des renseignements pouvant servir à des fins de
comptabilité.
Menu Information (suite)
Article de menu Explication
B-6 Menus du panneau de commande FR
Menu Traitement papier
Lorsque les paramètres de traitement du papier sont correctement
configurés au niveau du panneau de commande, vous pouvez
imprimer en choisissant le type et le format de papier à partir du
pilote d’imprimante ou de l’application. Pour de plus amples
informations, voir page 67.
Certains articles de ce menu (tels que l’impression recto-verso et
l’alimentation manuelle) sont accessibles à partir d’une application
ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit
installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont
la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour de plus amples
informations, voir page 61.
Menu Traitement papier
Article de menu Valeurs Explication
TAILLE BAC A
ENV=COM10
Pour les formats
de papier
acceptés, voir
page A-3.
Cette option apparaît uniquement lorsque le
dispositif d’alimentation d’enveloppes est
installé. Définissez la valeur pour la faire
correspondre au format des enveloppes
chargées dans le dispositif d’alimentation.
TYPE BAC A
ENV=ORDIN
Pour les types de
papier acceptés,
voir page 68.
Cette option apparaît uniquement lorsque le
dispositif d’alimentation d’enveloppes est
installé. Définissez la valeur pour la faire
correspondre au format des enveloppes
chargées dans le dispositif d’alimentation.
MODE BAC 1=PREMIER PREMIER
CASSETTE
Permet de déterminer la manière dont
l’imprimante utilise le bac 1.
PREMIER : Si du papier est chargé dans le
bac 1, l’imprimante commence par saisir le
papier de ce bac.
CASSETTE : Un format de papier doit être
affecté au bac 1 à l’aide de l’option DIM. BAC 1
(l’article suivant dans ce menu lorsque MODE
BAC 1=CASSETTE). Le bac 1 sert ainsi de bac
de réserve.
Pour de plus amples informations, voir
page 65.
DIM. BAC 1=LETTER Pour les formats
de papier
acceptés, voir
page A-3.
Cette option apparaît uniquement lorsque
MODE BAC 1=CASSETTE. Définissez la valeur
pour la faire correspondre au format de papier
chargé dans le bac 1.
FR Menus du panneau de commande B-7
TYPE BAC 1=ORDIN Pour les types de
papier acceptés,
voir page 68.
Cette option apparaît uniquement lorsque
MODE BAC 1=CASSETTE. Définissez la valeur
pour la faire correspondre au format de papier
chargé dans le bac 1.
TYPE BAC 2=ORDIN Pour les types de
papier acceptés,
voir page 68.
Définissez la valeur pour la faire correspondre
au type de papier chargé dans le bac 2.
TYPE BAC 3=ORDIN Pour les types de
papier acceptés,
voir page 68.
Définissez la valeur pour la faire correspondre
au type de papier chargé dans le bac 3.
TYPE BAC 4=ORDIN Pour les types de
papier acceptés,
voir page 68.
Cette option apparaît uniquement lorsqu’un
quatrième bac à papier est installé (disponible
uniquement sur les imprimantes HP LaserJet
4050 T et 4050 TN). Définissez la valeur pour
la faire correspondre au type de papier chargé
dans le bac 4.
ALIMENTATION
MANUELLE=NON
NON
OUI
Vous permet de procéder à l’alimentation
manuelle du papier depuis le bac 1 plutôt
qu’automatiquement depuis un bac. Lorsque
ALIMENTATION MANUELLE=OUI et que le bac
1 est vide, l’imprimante se met hors ligne
lorsqu’elle reçoit une tâche d’impression et
affiche ALIM MANUELLE [FORMAT PAPIER].
Pour de plus amples informations, voir
page 66.
RECTO-VERSO=NON NON
OUI
Cette option apparaît uniquement lorsqu’une
unité recto-verso (en option) est installée.
OUI permet l’impression des deux côtés
(recto-verso) et NON sur un côté (recto) d’une
feuille de papier.
Pour de plus amples informations, voir
page 43.
RELIURE=LONGUE LONGUE
COURTE
Cette option apparaît uniquement lorsqu’une
unité recto-verso (en option) est installée et
que l’option recto-verso est activée (OUI).
Choisissez la reliure lorsque vous imprimez
des deux côtés de la feuille.
Pour de plus amples informations, voir
page 43.
Menu Traitement papier (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-8 Menus du panneau de commande FR
REMPLACER A4 PAR
LETTER=NON
NON
OUI
Choisissez OUI pour imprimer sur du papier de
format Letter lorsqu’une tâche d’impression A4
est envoyée, mais qu’aucun papier de format
A4 n’est chargé dans l’imprimante (ou pour
imprimer sur du papier de format A4 lorsqu’une
tâche d’impression Letter est envoyée, mais
qu’aucun papier de format Letter n’est chargé
dans l’imprimante).
CONFIGURER MENU
MODE FUSION=NON
NON
OUI
Vous permet de configurer le mode de fusion
associé à chaque type de papier. (Une telle
opération n’est nécessaire que si vous
rencontrez des problèmes d’impression sur
certains types de papier.)
NON : Les articles du menu du mode fusion ne
sont pas accessibles.
OUI : D’autres articles apparaissent (voir
ci-dessous).
Remarque
Pour consulter le mode de fusion par défaut
selon le type de papier, sélectionnez OUI,
retournez au Menu Information, puis imprimez
la structure des menus (page B-4).
[TYPE]=NORMAL NORMAL
BAS
HAUT
Cet article de menu apparaît uniquement
lorsque CONFIGURER MENU MODE
FUSION=OUI. La plupart des types de papier
sont définis par défaut à NORMAL.
RUGUEUX=HAUT
TRANSPARENT=BAS
(Les paramètres HAUT et BAS ne sont
disponibles qu’avec les formats A4, Letter et
Legal.)
Pour une liste complète des types de papier
acceptés, voir page 68.
Menu Traitement papier (suite)
Article de menu Valeurs Explication
FR Menus du panneau de commande B-9
Menu Qualité d’impression
Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une
application ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote
correct soit installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de
l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande.
Pour de plus amples informations, voir page 61.
Menu Qualité d’impression
Article de menu Valeurs Explication
RESOLUTION=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Sélectionnez la résolution parmi les valeurs
suivantes :
300 : Produit une qualité d’impression
brouillon à la vitesse maximale de l’imprimante
(17 ppp). Le paramètre 300 ppp (point par
pouce) est recommandé pour certaines polices
et graphiques bitmap et à des fins de
compatibilité avec la gamme d’imprimantes
HP LaserJet III.
600
: Produit une haute qualité d’impression à
la vitesse maximale de l’imprimante (17 ppp).
FASTRES 1200 : Produit la qualité d’impression
optimale (comparable à 1 200 ppp) à la vitesse
maximum de l’imprimante (A4, 16 ppm/Letter,
17 ppm).
PRORES 1200 : Produit la qualité d’impression
optimale (1 200 ppp effectifs) à la moitié de la
vitesse maximum de l’imprimante.
Remarque
Il est préférable de modifier la résolution à partir
du pilote d’imprimante ou de l’application dans
la mesure où les réglages du pilote et du
logiciel ont la priorité sur ceux du panneau
de commande.
B-10 Menus du panneau de commande FR
RET=MOYEN ARRET
CLAIR
MOYEN
SOMBRE
Utilisez la technologie REt (Resolution
Enhancement - amélioration de la résolution)
pour produire une impression à angles,
courbes et contours uniformes.
La REt n’a aucune incidence sur la qualité
d’impression lorsque la résolution d’impression
est réglée à ProRes 1 200. Toutes les autres
résolutions d’impression, y compris FastRes
1 200, tirent parti de la REt.
Remarque
Il est préférable de modifier le paramètre REt à
partir du pilote d’imprimante ou de l’application
dans la mesure où les réglages du pilote et
du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau
de commande.
ECONOMODE=NON NON
OUI
Activez EconoMode pour économiser de
l’encre ou désactivez-le pour obtenir une
meilleure qualité d’impression.
Le mode EconoMode produit une impression
de qualité brouillon en diminuant
considérablement (jusqu’à 50 % parfois) la
quantité d’encre sur la page imprimée.
Attention
HP ne recommande pas l’utilisation permanente
d’EconoMode. (Si vous utilisez EconoMode de
manière permanente, la dose d’encre risque
de durer plus longtemps que les pièces
mécaniques de la cartouche d’encre.)
Remarque
Il est préférable d’activer ou de désactiver
EconoMode à partir du pilote d’imprimante ou
de l’application dans la mesure où les réglages
du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.
Menu Qualité d’impression (suite)
Article de menu Valeurs Explication
FR Menus du panneau de commande B-11
DENSITE ENCRE=3 1
2
3
4
5
Vous permet d’éclaircir ou d’assombrir
l’impression sur la page en modifiant le réglage
de densité d’encre. Les valeurs proposées sont
comprises entre 1 (clair) et 5 (sombre), mais 3,
la valeur par défaut, produit en général les
meilleurs résultats.
Utilisez une densité d’encre moindre pour
économiser l’encre.
Remarque
Il est préférable de modifier la densité d’encre
à partir du pilote d’imprimante ou de l’application
dans la mesure où les réglages du pilote et
du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau
de commande.
CREER PAGE
NETTOYAGE
Aucune valeur à
sélectionner. Appuyez sur [Sélectionner] pour imprimer
une page de nettoyage (pour éliminer l’excès
d’encre de la station de fusion).
Pour que la page de nettoyage fonctionne
correctement, imprimez la page sur du papier
de qualité photocopieuse (pas du papier
document ni rugueux). Suivez les instructions
apparaissant sur la page de nettoyage.
Pour de plus amples informations, voir
page 90.
TRAITER PAGE
NETTOYAGE
Aucune valeur à
sélectionner. Cet article de menu apparaît uniquement après
la sortie d’une page de nettoyage (comme
indiqué ci-dessus).
Appuyez sur [Sélectionner] pour traiter la
page de nettoyage.
Menu Qualité d’impression (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-12 Menus du panneau de commande FR
Menu Impression
Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une
application ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote
correct soit installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de
l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande.
Pour de plus amples informations, voir page 61.
Menu Impression
Article de menu Valeurs Explication
COPIES=1 1 à 999 Vous permet de définir le nombre de copies
en sélectionnant un nombre compris entre
1 et 999. Appuyez une fois sur [- Valeur +]
pour modifier la valeur par incréments de 1
ou maintenez la touche [- Valeur +]
enfoncée pour la modifier par incréments
de 10.
Remarque
Il est préférable de définir le nombre de
copies à partir du pilote d’imprimante ou de
l’application dans la mesure où les réglages
du pilote et du logiciel ont la priorité sur
ceux du panneau de commande.
PAPIER=
LETTER
(imprimantes 110V)
ou
PAPIER=
A4
(imprimantes 220V)
et
ENVELOPE=
COM10
(imprimantes 110V)
ou
ENVELOPPE=
DL
(imprimantes 220V)
Pour les formats de
papier acceptés, voir
page A-3.
Vous permet de définir le format par défaut
du papier et des enveloppes. (Le nom de
l’article du menu passe de « Papier » à
« Enveloppe » à mesure que vous faites
défiler les formats disponibles.)
CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL=NON
NON
OUI
NON : Les articles du menu de papier
non standard (personnalisé) ne sont
pas accessibles.
OUI : Les articles du menu de papier non
standard s’affichent (voir ci-dessous).
FR Menus du panneau de commande B-13
UNITE DE MESURE=
POUCES
(imprimantes 110V)
ou
MILLIMETRES
(imprimantes 220V)
POUCES
MILLIMETRES
Cet article s’affiche uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Sélectionnez l’unité de mesure pour
le format de papier non standard
(personnalisé).
DIMENSION X=8,5
POUCES
(imprimantes 110V)
ou
216 MILLIMETRES
(imprimantes 220V)
Pour les formats de
papier acceptés, voir
page A-3.
Cet article s’affiche uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Sélectionnez la dimension d’alimentation
dans l’imprimante (bord court).
DIMENSION Y=14
POUCES
(imprimantes 110V)
ou
356 MILLIMETRES
(imprimantes 220V)
Pour les formats de
papier acceptés, voir
page A-3.
Cet article s’affiche uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Sélectionnez la dimension du papier à
insérer dans l’imprimante (bord long).
FORM=60 LIGNES
(imprimantes 110V)
ou
64 LIGNES
(imprimantes 220V)
5 à 128 Vous permet de définir l’espacement
vertical de 5 à 128 lignes pour le format de
papier par défaut. Appuyez une fois sur
[- Valeur +] pour modifier la valeur par
incréments de 1 ou maintenez la touche
enfoncée pour un défilement par
incréments de 10.
ORIENTATION=
PORTRAIT
PORTRAIT
PAYSAGE
Vous permet de déterminer l’orientation
d’impression par défaut de la page.
Remarque
Il est préférable de définir l’orientation de la
page à partir du pilote d’imprimante ou de
l’application dans la mesure où les réglages
du pilote et du logiciel ont la priorité sur
ceux du panneau de commande.
SOURCE POL. PCL
=INTERNAL
INTERNE
LOGIC.
LGMT 1, 2, ou 3
INTERNE : polices internes.
LOGIC. : polices logicielles permanentes.
LGMT 1, 2 ou 3 : polices stockées dans
un des trois logements pour barrette DIMM.
Remarque
Il est préférable de spécifier la source de la
police à partir du pilote d’imprimante ou de
l’application dans la mesure où les
réglages du pilote et du logiciel ont la
priorité sur ceux du panneau de
commande.
Menu Impression (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-14 Menus du panneau de commande FR
NBRE POLIC
PCL=0
0 à 999 L’imprimante affecte un numéro à chaque
police et les répertorie sur la liste des
polices PCL (page 144). Le numéro de
police apparaît dans la colonne Numéro de
police de la sortie imprimée.
Remarque
Il est préférable de spécifier le numéro de
la police à partir du pilote d’imprimante ou
de l’application dans la mesure où les
réglages du pilote et du logiciel ont la
priorité sur ceux du panneau de
commande.
DENSITE POL PCL=10 0.44 à 99.99 Cet article peut ne pas s’afficher selon la
police sélectionnée. Appuyez une fois sur
[-Valeur+] pour modifier la densité par
incréments de 0,01 ou maintenez la touche
enfoncée pour opérer un défilement par
incréments de 1.
Remarque
Il est préférable de spécifier la densité de
la police à partir du pilote d’imprimante ou
de l’application dans la mesure où les
réglages du pilote et du logiciel ont la
priorité sur ceux du panneau de
commande.
TAILLE POINT POL
PCL=12
4.00 à 999.75 Cet article peut ne pas s’afficher selon la
police sélectionnée. Appuyez une fois sur
[- Valeur +] pour modifier la taille de point
par incréments de 0,25 ou maintenez la
touche enfoncée pour opérer un défilement
par incréments de 1.
Remarque
Il est préférable de spécifier la taille de point
de la police à partir du pilote d’imprimante
ou de l’application dans la mesure où les
réglages du pilote et du logiciel ont la
priorité sur ceux du panneau de
commande.
Menu Impression (suite)
Article de menu Valeurs Explication
FR Menus du panneau de commande B-15
JEU SYMBOL
PCL=PC-8
PC-8
nombreux autres
choix
Sélectionnez un des jeux de symboles
disponibles sur le panneau de commande
de l’imprimante. Un jeu de symboles est un
groupe rassemblant tous les caractères
d’une police. PC-8 ou PC-850 est
recommandé pour les caractères
semigraphiques.
Remarque
Il est préférable de spécifier le jeu de
symboles de la police à partir du pilote
d’imprimante ou de l’application dans la
mesure où les réglages du pilote et du
logiciel ont la priorité sur ceux du panneau
de commande.
COURIER=NORMAL NORMAL
SOMBRE
Sélectionnez la version de police Courier à
utiliser :
NORMAL : la police Courier interne
disponible sur les imprimantes HP LaserJet
série 4.
SOMBRE : la police Courier interne
disponible sur les imprimantes HP LaserJet
série III.
Ces deux polices ne sont pas disponibles
simultanément.
A4 LARGE=NON NON
OUI
Le paramètre A4 large modifie le nombre
de caractères pouvant être imprimés sur
une seule ligne de papier A4.
NON : 78 caractères de densité 10 peuvent
être imprimés sur une ligne.
OUI : 80 caractères de densité 10 peuvent
être imprimés sur une ligne.
AJOUTER CR A LF=NON NON
OUI
Sélectionnez OUI pour ajouter un retour
chariot à chaque saut de ligne rencontré avec
les tâches PCL à compatibilité rétrograde
(texte uniquement, aucun contrôle de tâche).
Certains environnements, tels qu’UNIX, ont
uniquement besoin de la commande de saut
de ligne pour indiquer un changement de
ligne. Cette option permet à l’utilisateur
d’ajouter le retour chariot à chaque saut
de ligne.
IMPRIM ERR PS=NON NON
OUI
Sélectionnez OUI pour imprimer la page
d’erreur PS lorsque des erreurs PS se
présentent.
Menu Impression (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-16 Menus du panneau de commande FR
Menu Configuration
Les articles de ce menu déterminent le comportement de
l’imprimante. Configurez l’imprimante selon vos besoins en matière
d’impression.
Menu Configuration
Article de menu Valeurs Explication
ECO ENERGIE=30
MINUTES
NON
15 MINUTES
30 MINUTES
1 HEURE
2 HEURES
3 HEURES
Permet de faire passer l’imprimante en mode
économie d’énergie (veille) après qu’elle est
restée inutilisée durant la période spécifiée. La
désactivation du mode Eco énergie n’est pas
recommandée, car ce mode a pour effet de :
minimiser la quantité d’énergie consommée
par l’imprimante inactive.
diminuer l’usure des composants
électroniques de l’imprimante (en
désactivant le rétro-éclairage de l’affichage).
Lorsque vous envoyez une tâche d’impression,
appuyez sur une touche du panneau de
commande, ouvrez un bac à papier ou le
couvercle supérieur pour désactiver le mode
Eco énergie.
Remarque
Ce mode désactive le rétro-éclairage de
l’affichage, ce qui ne vous empêche pas de
pouvoir toujours lire ce dernier.
PERSONNALITE=AUTO AUTO
PCL
PS
Sélectionnez le langage par défaut de
l’imprimante (personnalité). Les valeurs
indiquées dépendent des langages reconnus
installés dans l’imprimante.
Vous ne devez en principe pas modifier le
langage de l’imprimante (le langage par défaut
est AUTO). Si vous choisissez un langage
d’imprimante spécifique, l’imprimante ne
passe pas automatiquement d’un langage à
l’autre, à moins que des commandes logicielles
particulières soient envoyées à l’imprimante.
FR Menus du panneau de commande B-17
ENREG RESSOURC=NON NON
OUI
AUTO
Réservez de la mémoire d’imprimante pour
l’enregistrement des ressources permanentes
de chaque langage. (Vous devrez peut-être
ajouter de la mémoire à l’imprimante pour faire
apparaître cet article de menu.) La quantité
de mémoire réservée peut différer selon le
langage installé. De la mémoire est peut-être
déjà réservée à l’enregistrement de
ressources de certains langages, mais pas de
tous. Chaque fois que la quantité de mémoire
réservée à un langage particulier est modifiée,
tous les langages perdent toutes les ressources
enregistrées, y compris les tâches d’impression
non traitées.
NON : Aucun enregistrement de ressources de
langages n’a lieu et les ressources spécifiques
des langages, telles que les polices et les
macros, sont perdues lors d’un changement de
langage ou de résolution.
OUI : Un article de menu apparaît pour chaque
langage installé, ce qui permet à l’utilisateur
d’affecter une quantité particulière de mémoire
à la zone d’enregistrement de ressources de
ce langage (voir les articles ci-dessous).
AUTO : L’imprimante détermine
automatiquement la quantité de mémoire à
utiliser pour la zone d’enregistrement de
ressources correspondant à chaque langage.
Pour de plus amples informations, voir
page C-6.
MEMOIRE PCL=400 Ko 0 Ko et plus
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Cet article de menu apparaît uniquement
lorsque ENREG RESSOURC=OUI. Sélectionnez la
quantité de mémoire affectée à
l’enregistrement de ressources PCL. Par
défaut, il s’agit de la quantité de mémoire
minimum nécessaire à l’enregistrement des
ressources PCL. Appuyez sur [- Valeur +]
pour modifier la quantité de mémoire par
incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par
incréments de 100 (au-delà de 100 Ko).
Pour de plus amples informations, voir
page C-6.
Menu Configuration (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-18 Menus du panneau de commande FR
MEMOIRE PS=400 Ko 0 Ko et plus
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Cet article de menu apparaît uniquement
lorsque ENREG RESSOURC=OUI. Sélectionnez la
quantité de mémoire affectée à
l’enregistrement de ressources PS. Par défaut,
il s’agit de la quantité de mémoire minimum
nécessaire à l’enregistrement des ressources
PS. Appuyez sur [- Valeur +] pour modifier la
quantité de mémoire par incréments de 10
(jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de 100
(au-delà de 100 Ko).
Pour de plus amples informations, voir
page C-6.
PROTECTION
PAGE=AUTO
AUTO
OUI
Cet article de menu apparaît uniquement suite
à l’affichage du message 21 PAGE TROP
COMPLEXE, APP. SUR REPRISE POUR
CONTINUER (page 114).
La technologie MEt (Memory Enhancement -
amélioration de la mémoire) s’efforce de
garantir l’impression de toutes les pages. Si la
page ne s’imprime pas, activez PROTECTION
PAGE (OUI). Dans ce cas, le risque de voir
s’afficher le message 20 MEMOIRE
INSUFFISANTE, APP. SUR REPRISE POUR
CONTINUER est plus grand. Si ce message
s’affiche, simplifiez la tâche d’impression ou
installez de la mémoire supplémentaire
(page C-1).
AVERTISSMTS
EFFAÇAB=TACHE
TACHE
OUI
Vous permet de définir la durée d’affichage
d’un avertissement effaçable sur le panneau de
commande de l’imprimante.
TACHE : Les messages d’avertissement
s’affichent sur le panneau de commande
jusqu’à la fin de la tâche durant laquelle ils sont
apparus.
OUI : Les messages d’avertissement
s’affichent sur le panneau de commande
jusqu’à ce que vous appuyiez sur [Reprise].
Menu Configuration (suite)
Article de menu Valeurs Explication
FR Menus du panneau de commande B-19
CONTINUER AUTO=OUI OUI
NON
Vous permet de déterminer la manière dont
l’imprimante réagit aux erreurs.
OUI : Si une erreur bloquant l’impression se
produit, le message associé à cette erreur
s’affiche et l’imprimante se met hors ligne
pendant 10 secondes avant de se remettre
en ligne.
NON : Si une erreur bloquant l’impression se
produit, le message associé à cette erreur
reste affiché et l’imprimante reste hors ligne
jusqu’à ce que vous appuyiez sur [Reprise].
Si l’imprimante est connectée à un réseau,
choisissez de préférence CONTINUER AUTO=
OUI.
ENCRE BASSE
=CONTINUER
CONTINUER
ARRETER
Vous permet de déterminer le comportement
de l’imprimante lorsque le niveau d’encre
baisse. Le message ENCRE BASSE s’affiche
pour la première fois lorsque la cartouche
d’encre est presque vide. (Vous pouvez alors
encore imprimer entre 100 et 300 feuilles.)
CONTINUER : L’imprimante continue d’imprimer
pendant l’affichage du message ENCRE
BASSE.
ARRETER : L’imprimante se met hors ligne
et attend que vous déterminiez la mesure
à prendre.
Pour de plus amples informations, voir
page 84.
DISQUE RAM=NON NON
OUI
AUTO
Vous permet de déterminer la manière dont le
disque RAM est configuré. Cet article apparaît
uniquement si aucun disque dur en option n’est
installé et que l’imprimante dispose d’au moins
8 Mo de mémoire.
NON : Le disque RAM est désactivé.
OUI : Le disque RAM est activé. Configurez la
quantité de mémoire à utiliser par le biais de
l’option : TAILLE DISQ RAM.
Remarque
Si vous faites passer ce paramètre de NON
à OUI ou de NON à AUTO, l’imprimante se
réinitialise automatiquement dès qu’elle
devient inactive.
Menu Configuration (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-20 Menus du panneau de commande FR
TAILLE DISQ
RAM=xxx Ko
0 Ko et plus
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Vous permet de déterminer la capacité du
disque RAM. Cet article de menu apparaît si
DISQUE RAM=OUI ou AUTO.
Appuyez sur [- Valeur +] pour modifier les
paramètres par incréments de 100.
Remarque
Ce paramètre ne peut pas être modifié si
DISQUE RAM=AUTO. Dans ce cas, une
modification de la valeur entraîne la
réinitialisation de l’imprimante dès qu’elle est
inactive.
REPRI APR
BOURR=AUTO
AUTO
OUI
NON
Vous permet de déterminer le comportement
de l’imprimante lorsqu’un bourrage papier
se produit.
AUTO : L’imprimante sélectionne automa-
tiquement le mode le mieux adapté au
rétablissement de la fonction de l’imprimante
suite à un bourrage (OUI, en général). Il s’agit
du paramètre par défaut.
OUI : L’imprimante réimprime
automatiquement les pages après l’élimination
d’un bourrage papier.
NON : L’imprimante ne réimprime pas de pages
suite à un bourrage papier. Les performances
d’impression peuvent être accrues lorsque ce
paramètre est utilisé.
MESSAGE
MAINTENANCE=NON
NON Cet article de menu apparaît uniquement suite
à l’affichage du message MAINTENANCE
IMPRIMANTE.
NON : Le message MAINTENANCE IMPRIMANTE
s’efface pour ne plus réapparaître avant
l’échéance de la prochaine opération de
maintenance.
Ce message ne doit pas être désactivé tant que
les opérations de maintenance n’ont pas été
effectuées. Si les opérations de maintanance
sont omises, les performances de l’imprimante
en souffrent.
Pour de plus amples informations, voir
page 91. Pour commander le kit de
maintenance de l’imprimante, voir page 12.
Menu Configuration (suite)
Article de menu Valeurs Explication
FR Menus du panneau de commande B-21
VITESSE PETIT
PAPIER=NORMAL
NORMALE
LENTE
Sélectionnez LENTE lorsque vous imprimez en
alternance sur des enveloppes
ou du papier de petit format et du papier de
format standard.
N’oubliez pas de faire repasser la vitesse à
NORMALE lorsque vous avez fini.
NOUVELLE CART.
D´ENCRE=NON
OUI
NON
Cet article permet à l’utilisateur d’indiquer à
l’imprimante qu’une nouvelle cartouche
d’encre a été installée. Réglez-le sur OUI pour
réinitialiser l’indicateur de niveau
HP TonerGauge (sur plein).
COPIE RAPIDE
TACHES=32
1 à 50 Spécifie le nombre de tâches de copie rapide
pouvant être stockées sur le disque dur de
l’imprimante.
DUREE STOCKAGE
TACHE=NON
NON
1 HEURE
4 HEURES
1 JOUR
1 SEMAINE
Spécifie combien de temps les tâches mises
en attente sont conservées avant d’être
automatiquement supprimées de la file
d’attente.
CONFIGUREZ
PRORES 1200=NO*
OUI
NON
Cet article permet à l’utilisateur de commander
à l’imprimante d’utiliser ou non la résolution
ProRes à 1200 ppp. Si OUI est sélectionné,
une autre entrée de menu s’affiche, dans
lequel l’utilisateur peut choisir la vitesse
NORMALE ou DEMIE.
Menu Configuration (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-22 Menus du panneau de commande FR
Menu ITF
Les articles du menu ITF permettent de paramétrer la communication
entre l’imprimante et l’ordinateur.
Menu ITF
Article de menu Valeurs Explication
INACTIV ITF=15 5 à 300 Sélectionnez la période d’inactivité de
l’interface en secondes. (Cette période
correspond au temps d’attente de l’imprimante,
mesuré en secondes, avant qu’elle ne mette un
terme à une tâche d’impression.)
Ce paramètre vous permet de régler ce délai
d’inactivité pour obtenir une performance
optimale. Si des données issues d’autres ports
apparaissent au cours de la tâche d’impression,
augmentez la valeur.
Appuyez une fois sur [- Valeur +] pour modifier
la valeur par incréments de 1 ou maintenez la
touche enfoncée pour opérer un défilement par
incréments de 10.
TAMPON ITF=AUTO AUTO
OUI
NON
Affectation de mémoire au tampon d’interface.
AUTO : L’imprimante réserve automatiquement
de la mémoire tampon d’interface. Aucune
configuration supplémentaire n’est nécessaire
et l’article de menu TAILLE TAMP ITF ne
s’affiche pas.
OUI : L’article de menu TAILLE TAMP ITF
s’affiche (voir ci-dessous). Spécifiez la quantité
de mémoire à utiliser comme tampon
d’interface.
NON : La mise en mémoire tampon d’interface
n’a pas lieu et l’article de menu TAILLE TAMP
ITF ne s’affiche pas.
Lorsque le paramètre tampon ITF est modifié,
toute ressource téléchargée (polices ou
macros, par exemple) doit faire l’objet d’un
nouveau téléchargement, sauf si elle est
stockée sur un disque dur ou une barrette
DIMM de mémoire Flash optionnelle.
Pour de plus amples informations, voir
page C-7.
FR Menus du panneau de commande B-23
TAILLE TAMP
ITF=100 Ko
10 Ko et plus Cet article de menu s’affiche uniquement
lorsque TAMPON ITF=OUI. Spécifiez la
quantité de mémoire tampon d’interface. La
quantité maximum de mémoire tampon
d’interface disponible dépend de la quantité de
mémoire installée dans l’imprimante, des
langages installés dans l’imprimante et des
autres affectations de mémoire devant être
effectuées.
Appuyez sur [- Valeur +] pour modifier les
valeurs par incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko)
ou par incréments de 100 (au-delà de 100 Ko).
GRANDE VITESSE
PARALLELE=OUI
OUI
NON
Sélectionnez la vitesse de transmission des
données vers l’imprimante.
OUI : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus rapides pour
les connexions avec les ordinateurs de
nouvelle génération.
NON : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus lentes pour les
connexions avec les ordinateurs de modèles
plus anciens.
FONCTIONS ETEND
PARALLELES=OUI
OUI
NON
Vous permet d’activer ou de désactiver la
communication parallèle bidirectionnelle. Le
réglage par défaut est fait pour un port parallèle
bidirectionnel (IEEE-1284).
Ce paramètre permet à l’imprimante d’envoyer
des messages de relecture d’état à
l’ordinateur. (L’activation des fonctions
étendues parallèles risque de ralentir la
permutation entre langages.)
Menu ITF (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-24 Menus du panneau de commande FR
Menu EIO (4050 N/4050 TN)
Les menus EIO (interface étendue) dépendent de l’accessoire
particulier installé dans le logement EIO de l’imprimante. Si
l’imprimante est dotée d’une carte IEO de serveur d’impression
HP JetDirect, vous pouvez configurer des paramètres réseau de
base par le biais du menu EIO. Ces paramètres ainsi que d’autres
peuvent également être configurés par le biais de HP JetAdmin et
HP Web JetAdmin.
Menu EIO
Article de menu Valeurs Explication
CFG RESEAU=NON NON
OUI
NON : Le menu JetDirect n’est pas accessible.
OUI : Le menu JetDirect s’affiche.
IPX/SPX=OUI OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
IPX/SPX (des réseaux Novell NetWare,
par exemple).
DLC/LLC=OUI OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
DLC/LLC.
TCP/IP=OUI OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
TCP/IP.
ETALK=OUI OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
Apple EtherTalk.
FR Menus du panneau de commande B-25
CFG IPX/SPX=NON NON
OUI
NON : Le menu IPX/SPX n’est pas accessible.
OUI : Le menu IPX/SPX s’affiche. Dans ce
menu, vous pouvez spécifier le paramètre de
type de trame utilisé sur votre réseau. Le
paramètre par défaut est AUTO, qui définit
et limite automatiquement le type de trame à
celui détecté.
Pour les cartes Ethernet, les types de trame
proposés incluent EN_8023, EN_II,
EN_8022 et EN_SNAP
.
Pour les cartes Token Ring, les types de trame
proposés incluent TR_8022 et TR_SNAP.
Dans le menu IPX/SPX pour cartes Token
Ring, vous pouvez également spécifier les
paramètres d’acheminement de source
NetWare, qui incluent SRC RT=AUTO (par
défaut), NON, SIMPLE ou TOUS.
CFG TCP/IP=NON NON
OUI
NON : Le menu TCP/IP n’est pas accessible.
OUI : Le menu TCP/IP apparaît. Dans ce menu,
vous pouvez spécifier BOOTP=OUI pour que le
chargement des paramètres TCP/IP s’effectue
automatiquement depuis un serveur BOOTP
ou DHCP lorsque l’imprimante est mise sous
tension. Si vous choisissez BOOTP=NON, les
paramètres TCP/IP peuvent être définis
manuellement depuis le panneau de
commande. Vous pouvez spécifier
manuellement chaque octet de l’adresse IP
(IP), du masque de sous-réseau (SM), du
serveur Syslog (LG) et de la passerelle par
défaut (GW).
Même si l’adresse IP du serveur Syslog n’est
pas indiquée, l’imprimante fonctionne. Vous
pouvez également définir manuellement le
délai d’inactivité.
CFG ETALK=NON NON
OUI
NON : Le menu EtherTalk n’est pas accessible.
OUI : Le menu EtherTalk apparaît. Dans ce
menu, vous pouvez définir le paramètre de
phase AppleTalk (PHASE ETALK=1
ou
2) pour
votre réseau.
Menu EIO (suite)
Article de menu Valeurs Explication
B-26 Menus du panneau de commande FR
Menu Réinitialiser
Ce menu ne doit pas être utilisé à la légère. Vous pouvez perdre
des données de page en mémoire tampon ou des réglages de
configuration de l’imprimante lorsque vous sélectionnez ces
articles de menu. Réinitialisez uniquement l’imprimante dans les
cas suivants :
Vous voulez rétablir les réglages par défaut de l’imprimante.
La communication entre l’imprimante et l’ordinateur a été
interrompue.
Vous utilisez à la fois les ports d’interface série et parallèle, et
l’un d’entre eux a des problèmes.
Les articles du menu Réinitialiser effacent toute la mémoire de
l’imprimante, alors que l’utilisation de la touche [Annuler tâche]
efface uniquement la tâche en cours.
Remarque Les fonctionnalités de Mise en attente de l’impression seront
supprimées si le disque dur optionnel n’est pas installé.
FR Menus du panneau de commande B-27
Menu Réinitialiser
Article de menu Explication
REINITIALISER
MEMOIRE
Cet article de menu vous permet de vider la mémoire tampon de
l’imprimante et le tampon d’entrée de l’interface active et d’utiliser
tous les paramètres par défaut.
La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression peut
aboutir à la perte de données.
RETABLIR
PARAMETRES USINE
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple
et de rétablir la plupart des paramètres usine (par défaut). Il vide
également le tampon d’entrée de l’interface active.
Si la mémoire est réinitialisée au cours d’une tâche d’impression, il
peut se produire une perte de données.
RETABLIR CANAL ITF
ACTIF
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple
et de vider les tampons d’entrée et de sortie (des interfaces actives
uniquement).
Si la mémoire est réinitialisée au cours d’une tâche d’impression, il
peut se produire une perte de données.
RETABLIR TOUS
CANAUX ITF
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple
et de vider les tampons d’entrée et de sortie de toutes les
interfaces actives.
B-28 Menus du panneau de commande FR
FR Mémoire de l’imprimante et extension C-1
C
Mémoire de l’imprimante et extensionG
Généralités
L’imprimante possède trois logements réservés à des modules
de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) pour les
mises à niveau suivantes :
Augmentation de la mémoire de l’imprimante. La capacité des
barrettes DIMM disponibles est de 4, 8, 16, 32 et 64 Mo, 200
Mo étant la capacité maximale.
Barrettes DIMM de mémoire Flash, disponibles en 2 et 4 Mo.
A la différence d’une mémoire d’imprimante standard, les
barrettes DIMM de mémoire Flash peuvent être utilisées de
manière permanente pour le stockage de ressources
téléchargées dans l’imprimante, même lorsque l’imprimante est
hors tension.
Des polices d’accessoires, macros et motifs sur barrette DIMM.
D’autres langages et options d’imprimante sur barrette DIMM.
Remarque Les modules de mémoire à une rangée de connexions (SIMM)
utilisés sur les imprimantes HP LaserJet précédentes ne sont pas
compatibles avec cette imprimante.
Envisagez d’ajouter davantage de mémoire à l’imprimante si vous
imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents
PS, si vous imprimez avec l’unité recto-verso optionnelle, si vous
utilisez de nombreuses polices téléchargées ou si vous imprimez à
la résolution ProRes 1200.
C-2 Mémoire de l’imprimante et extension FR
L’imprimante dispose de deux logements d’interface étendue
(EIO) pour l’extension des capacités de l’imprimante des
manières suivantes :
Une carte réseau.
Un dispositif de mémoire de masse, tel qu’un disque dur.
Pour passer une commande, voir page 11.
Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou
vérifier ce qui est installé dans les logements EIO, imprimez une
page de configuration (page 142).
FR Mémoire de l’imprimante et extension C-3
Installation de mémoire
Attention
L’électricité statique risque
d’endommager les modules de
mémoire à deux rangées de
connexions (DIMM). Lorsque vous
manipulez des barrettes DIMM, portez
une sangle antistatique au poignet ou
touchez fréquemment la surface de
l’emballage antistatique de la barrette
DIMM, avant de toucher une partie
métallique de l’imprimante.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez
une page de configuration pour vérifier
la quantité de mémoire installée
dans l’imprimante avant d’en ajouter
davantage (page 142).
1Mettez l’imprimante hors tension.
Tournez-la pour pouvoir y accéder
par le côté droit. Débranchez le
cordon d’alimentation et déconnectez
les câbles.
2Saisissez le couvercle (comme
illustré) et tirez-le vers l’arrière de
l’imprimante, jusqu’à ce qu’il bute.
3Retirez le couvercle de l’imprimante.
4Desserrez la vis imperdable en
maintenant la porte d’accès à la
barrette DIMM en position à l’aide
d’un tournevis cruciforme n° 2.
Ouvrez la porte.
C-4 Mémoire de l’imprimante et extension FR
5Retirez la barrette DIMM de
l’emballage antistatique.
Saisissez-la en plaçant les doigts
aux bords et les pouces au dos.
Alignez les encoches de la barrette
DIMM sur le logement qui lui est
réservé. (Vérifiez que les verrous de
chaque côté du logement de la
barrette DIMM sont ouverts, ou
tournés vers l’extérieur.)
6Enfoncez la barrette DIMM droit
dans le logement (n’hésitez pas à
appuyer). Assurez-vous que les
verrous de chaque côté de la
barrette DIMM s’enclenchent en
position. (Pour retirer une barrette
DIMM, les verrous doivent
être libérés.)
7Fermez la porte d’accès à la
barrette DIMM et serrez la vis.
8Placez la base du couvercle sur
l’imprimante. Assurez-vous que les
languettes de la base du couvercle
correspondent aux fentes de
l’imprimante. Remontez le
couvercle vers l’imprimante.
9Glissez le couvercle vers l’avant
de l’imprimante jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position. Raccordez
les câbles d’interface et le cordon
d’alimentation, puis mettez
l’imprimante sous tension et vérifiez
le fonctionnement de la barrette
DIMM. (Allez à la page C-5.)
FR Mémoire de l’imprimante et extension C-5
Vérification de l’installation de la mémoire
Procédez comme suit pour vérifier que les barrettes DIMM sont
correctement installées :
1Vérifiez que le panneau de commande affiche PRETE à la mise
sous tension de l’imprimante. Si un message d’erreur s’affiche,
une barrette DIMM a peut-être été mal installée. Vérifiez les
messages de l’imprimante (page 107).
2Imprimez une nouvelle page de configuration (page 142).
3Reportez-vous à la section mémoire de la page de configuration
et comparez-la à la page de configuration imprimée avant
l’installation de la barrette DIMM. Si la quantité de mémoire
n’affiche aucune augmentation, la barrette DIMM n’est
peut-être pas installée correctement (répétez la procédure
d’installation) ou elle est peut-être défectueuse (essayez d’en
installer une autre).
Remarque Si vous avez installé un langage d’imprimante (on parle de mode
d’impression ou, parfois, de « personnalité »), vérifiez la section
Mode d’impression et options installées de la page de configuration.
Cette zone doit indiquer le nouveau langage d’imprimante.
C-6 Mémoire de l’imprimante et extension FR
Réglage des paramètres de mémoire
Enregistrement des ressources
L’enregistrement des ressources permet à l’imprimante de
conserver des ressources téléchargées (polices, macros ou motifs
permanents) en mémoire lorsque vous modifiez le langage ou la
résolution de l’imprimante.
Si vous ne disposez pas d’un disque dur (en option) ni d’une barrette
DIMM de mémoire Flash pour le stockage de ressources
téléchargées, envisagez de modifier la quantité de mémoire
affectée à chaque langage lorsque vous téléchargez un nombre
inhabituel de polices ou si l’imprimante évolue dans un
environnement partagé.
La quantité minimum de mémoire pouvant être affectée à
l’enregistrement des ressources est égale à 400 Ko par langage
(PCL et PS).
Pour déterminer la quantité de mémoire à affecter à un langage :
1Dans le menu Configuration, sélectionnez ENREG RESSOURC=OUI
(page B-17). Vous devrez peut-être ajouter de la mémoire à
l’imprimante pour que cette option s’affiche dans le panneau de
commande de l’imprimante.
2Toujours dans le menu Configuration, choisissez MEMOIRE PCL
ou MEMOIRE PS et faites correspondre le paramètre à la valeur
maximale affichée. Cette valeur varie selon la quantité de
mémoire installée dans l’imprimante.
3Depuis une application, téléchargez toutes les polices du
langage sélectionné que vous désirez utiliser.
4Imprimez une page de configuration (page 142). La quantité de
mémoire utilisée par les polices est indiquée à côté du langage.
Arrondissez cette valeur aux 100 Ko supérieurs (exemple :
si 475 Ko est la valeur indiquée, 500 Ko de mémoire doivent
être réservés).
5Dans le menu Configuration, réglez MEMOIRE PCL ou MEMOIRE
PS à la valeur déterminée à l’étape 4.
6Répétez l’étape 3. (Vous devez télécharger une nouvelle fois
toutes les polices. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.)
Remarque Lorsque vous modifiez le paramètre d’enregistrement des
ressources, toutes les ressources téléchargées (polices ou macros,
par exemple) doivent faire l’objet d’un nouveau téléchargement,
sauf si elles ont été stockées sur un disque dur ou une barrette
DIMM de mémoire Flash en option.
FR Mémoire de l’imprimante et extension C-7
Mise en mémoire tampon d’interface
Pour vous permettre de reprendre l’utilisation de l’ordinateur sans
attendre que l’imprimante ait terminé toutes ses tâches d’impression
en attente, l’imprimante fait appel à une partie de sa mémoire (un
tampon d’interface) pour stocker les tâches en cours. (Si la mise en
mémoire tampon d’interface est désactivée, aucune mémoire n’est
réservée pour cette fonction.)
Dans la plupart des cas, il est préférable de confier à l’imprimante
la réservation automatique de mémoire pour la mise en tampon
d’interface. (Pour chaque méga-octet de mémoire ajouté à
l’imprimante, 100 Ko sont réservés.)
Pour accélérer l’impression sur réseau, envisagez d’augmenter la
quantité de mémoire réservée à la mise en tampon d’interface.
Pour modifier la quantité de mémoire tampon d’interface :
1Dans le menu ITF, réglez TAMPON ITF=OUI (page B-22).
2Dans ce même menu, réglez TAILLE TAMP ITF à la valeur de
votre choix.
Remarque Lorsque vous modifiez le paramètre Tampon ITF, toutes les
ressources téléchargées (telles que les polices ou les macros, par
exemple) doivent faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si
elles ont été stockées sur un disque dur ou une barrette DIMM de
mémoire Flash en option.
C-8 Mémoire de l’imprimante et extension FR
Installation de cartes EIO/mémoire de
grande capacité
Mettez l’imprimante hors tension avant d’installer la carte EIO ou la
mémoire de grande capacité.
Reportez-vous à la Figure C-1 pour l’orientation et l’emplacement
de la carte EIO ou de la mémoire de grande capacité en option (un
disque dur, par exemple).
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour gérer les polices
d’une mémoire de grande capacité (page 26). Pour de plus amples
informations, consultez l’aide du logiciel de l’imprimante.
HP lance continuellement de nouveaux outils logiciels destinés à
votre imprimante et ses accessoires. Vous pouvez vous les procurer
gratuitement sur Internet. Voir page viii pour de plus amples
informations sur le site Web de HP.
Une fois le nouveau périphérique installé, imprimez une page de
configuration.
Figure C-1 Installation de cartes EIO ou de mémoires de grande capacité
FR Commandes d’imprimante D-1
D
Commandes d’imprimante H
Généralités
La plupart des applications exigent que vous entriez des commandes
d’imprimante. Consultez la documentation de votre ordinateur et de
votre logiciel pour y trouver la méthode d’entrée de commandes
d’imprimante, si nécessaire.
Remarque Le tableau figurant à la fin de cette annexe répertorie les
commandes PCL 5e les plus courantes (page D-6). Pour voir la liste
complète et l’explication de l’utilisation des commandes PCL 5e,
HP-GL/2 et PJL, téléchargez la documention
PCL 5e/PJL Technical
Reference Documentation Package
(page 12).
Pour recevoir, par télécopieur, de plus amples informations sur les
commandes de l’imprimante, appelez HP FIRST (Fax Information
Retrieval Service Technology) et demandez un index des
imprimantes HP LaserJet. (Voir les pages sur le Soutien technique
et assistance clientèle HP au début de ce guide de l’utilisateur.)
PCL 5e Les commandes d’imprimante PCL 5e indiquent à l’imprimante
les tâches à exécuter ou les polices à utiliser. Cette annexe est un
guide de référence destiné aux utilisateurs qui connaissent déjà
bien la structure des commandes PCL 5e.
HP-GL/2 L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du
langage graphique HP-GL/2. L’impression avec HP-GL/2 implique
que l’imprimante quitte le langage PCL 5e et entre en mode
HP-GL/2, ce que vous pouvez faire en envoyant le code PCL5e
de l’imprimante. Certaines applications passent d’un langage à
l’autre par le biais de leur pilote.
PJL Le langage PJL (Printer Job Language) de HP permet de contrôler
le langage PCL 5e et les autres langages de l’imprimante. Ses
quatre fonctions principales sont les suivantes : permutation des
langages d’imprimante, séparation des tâches, configuration de
l’imprimante et relecture d’état de l’imprimante. Les commandes
PJL peuvent servir à modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante.
D-2 Commandes d’imprimante FR
Syntaxe des commandes d’imprimante
PCL 5e
Avant d’utiliser les commandes d’imprimante, comparez les
caractères suivants :
De nombreuses commandes d’imprimante font appel à la lettre l
minuscule (l) et le chiffre un (1), ou la lettre majuscule O (O) et le
chiffre zéro (0). L’aspect de ces caractères peut être légèrement
différent de l’illustration ci-dessous. Utilisez exactement les
caractères spécifiés dans la casse indiquée pour les commandes
d’imprimante PCL 5e.
Vous trouverez en Figure D-1 l’illustration des éléments constituant
une commande d’imprimante typique (ici, une commande
d’orientation de page).
Figure D-1 Eléments des commandes d’imprimante
l minuscule: lO majuscule: O
le chiffre 1: 1le chiffre 0: 0
Caractère d’échappement
(au début de la séquence
d’échappement)
Champ de valeur
(contient des caractères
alphabétiques et numériques)
Caractère
paramétré
Caractère de terminaison
(majuscule)
Caractère
de groupe
FR Commandes d’imprimante D-3
Association de séquences d’échappement
Vous pouvez associer des séquences d’échappement en une seule
séquence. Pour ce faire, vous devez impérativement suivre les trois
règles suivantes :
1Les deux premiers caractères suivant ? (à savoir les caractères
de paramétrage et de groupe, voir Figure D-1) doivent
systématiquement être les mêmes dans toutes les commandes
à associer.
2Lorsque vous associez des séquences d’échappement,
mettez en minuscule la majuscule de fin de chaque séquence
d’échappement.
3Le caractère de fin de la séquence d’échappement fusionnée
doit être une majuscule.
La séquence d’échappement suivante simule l’envoi à l’imprimante
d’une instruction sélectionnant du papier Legal, une orientation
paysage et 8 lignes par pouce :
?&l3A?&l1O?&l8D
La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes
d’imprimante en les associant en une séquence plus courte :
?&l3a1o8D
D-4 Commandes d’imprimante FR
Entrée de caractères d’échappement
Les commandes d’imprimante commencent toujours par le
caractère d’échappement (?).
Le tableau suivant répertorie la méthode d’entrée de caractères
d’échappement à partir de diverses applications sous DOS.
Logiciel DOS Saisie Affichage
Lotus 1-2-3 et Symphony Tapez \027 027
Microsoft Word pour DOS Maintenez la touche Alt enfoncée et
tapez 027 sur le pavé numérique ¨
WordPerfect pour DOS Tapez <27> <27>
Edit de MS-DOS Maintenez les touches Ctrl-P enfoncées
et appuyez sur Echap ¨
Edlin de MS-DOS Maintenez les touches Ctrl-V enfoncées
et appuyez sur [ ^[
dBase ?? CHR(27)+"commande" ?? CHR(27)+" "
FR Commandes d’imprimante D-5
Sélection de polices PCL 5e
Les commandes d’imprimante PCL 5e permettant de sélectionner
les polices sont réunies dans la liste des polices PCL 5e (page 144).
Dans l’exemple ci-dessous, notez les deux cases de variables pour
le jeu de symboles et la taille de point.
Ces variables doivent être définies si vous ne souhaitez pas utiliser
les valeurs par défaut. Par exemple, si vous voulez un jeu de
symboles contenant des caractères semigraphiques, sélectionnez
le jeu 10U (PC-8) ou 12U (PC-850). D’autres jeux de symboles
courants sont indiqués dans le tableau de la page D-8.
Remarque L’espacement des polices est « fixe » ou « proportionnel ».
L’imprimante contient à la fois des polices fixes (Courier, Letter
Gothic et Lineprinter) et des polices proportionnelles (CG Times,
Arial®, Times New Roman®, et d’autres).
Les polices à espacement fixe sont généralement utilisées pour les
applications telles que les tableurs et les bases de données, où il
est important d’aligner les colonnes verticalement. Les polices à
espacement proportionnel sont généralement utilisées pour les
applications textuelles.
D-6 Commandes d’imprimante FR
Commandes d’imprimante PCL 5e
courantes
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes
Fonction Commande Options (#)
Commandes de contrôle de tâche
Réinitialisation ?E sans objet
Nombre d’exemplaires ?&l#X de 1 à 999
Impression recto-verso ou recto ?&l#S 0 = Impression recto
1 = Impression recto-verso avec reliure longue
2 = Impression recto-verso avec reliure courte
Commandes de contrôle de page
Provenance du papier ?&l#H 0 = impression ou éjection de la page en cours
1 = bac 2
2 = alimentation manuelle, papier
3 = alimentation manuelle, enveloppe
4 = bac 1
5 = bac 3
6 = dispositif d’alimentation d’enveloppes
7 = sélection automatique
8 = bac 4
20-69 = bacs externes
Format papier ?&l#A 1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
25 = A5
26 = A4
45 = B5 (JIS)
80 = Monarch
81 = Commercial 10
90 = DL
91 = International C5
100 = B5
101 = non standard
Type de papier ?&n# 5WdBond = document
6WdPlain = ordinaire
6WdColor = couleur
7WdLabels = étiquettes
9WdRecycled = recyclé
11WdLetterhead = à en-tête
10WdCardstock = cartonné
11WdPrepunched = perforé
11WdPreprinted = préimprimé
13WdTransparency = transparent
#WdCustompapertype = non standard1
Orientation ?&l#O 0 = portrait
1 = paysage
2 = portrait inversé
3 = paysage inversé
FR Commandes d’imprimante D-7
Commandes de contrôle de page (Suite)
Marge supérieure ?&l#E # = nombre de lignes
Longueur du texte (marge
inférieure) ?&l#F # = nombre de lignes à partir de la marge supérieure
Marge de gauche ?&a#L # = nombre de colonnes
Marge de droite ?&a#M # = nombre de colonnes à partir de la marge de gauche
Index de mouvement horizontal ?&k#H par incréments de 1/120 pouce (compression horizontale
de l’impression)
Index de mouvement vertical ?&l#C par incréments de 1/48 pouce (compression verticale
de l’impression)
Espacement entre les lignes ?&l#D # = lignes par pouce (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)
Saut de perforations ?&l#L 0 = désactivation
1 = activation
Position du curseur
Position verticale (lignes) ?&a#R # = nombre de lignes
Position verticale (points) ?*p#Y # = nombre de points (300 points = 1 pouce)
Position verticale (points
décimaux) ?&a#V # = nombre de points décimaux (720 points décimaux = 1 pouce)
Position horizontale (colonnes) ?&a#C # = nombre de colonnes
Position horizontale (points) ?*p#X # = nombre de points (300 points = 1 pouce)
Position horizontale (points
décimaux) ?&a#H # = nombre de points décimaux (720 points décimaux = 1 pouce)
Conseil de programmation
Passage automatique à la ligne ?&s#C 0 = activation
1 = désactivation
Activation des fonctions
d’affichage ?Y sans objet
Désactivation des fonctions
d’affichage ?Z sans objet
Sélection du langage
Accès au mode PCL 5e ?%#A 0 = utiliser la position précédente du curseur PCL 5e
1 = utiliser la position présente de la plume HP-GL/2
Accès au mode HP-GL/2 ?%#B 0 = utiliser la position précédente de la plume HP-GL/2
1 = utiliser la position présente du curseur PCL
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes (suite)
Fonction Commande Options (#)
D-8 Commandes d’imprimante FR
Sélection de la police
Jeux de symbole ?(# 8U = jeu de symboles HP Roman-8
10U = jeu de symboles par défaut, disposition IBM (PC-8)
(page de codes 437)
12U = disposition IBM pour l’Europe (PC-850)
(page de codes 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (utilisé en Europe de l’est)
5T = Windows 3.1 Latin 5 (utilisé en Turquie)
579L = police Wingdings
Espacement police principale ?(s#P 0 = fixe
1 = proportionnel
Densité police principale ?(s#H # = caractères/pouce
Définition de la densitée2?&k#S 0 = 10
4 = 12 (élite)
2 = 16,5 - 16,7 (comprimé)
Hauteur police principale ?(s#V # = points
Style police principale ?(s#S 0 = droit (plein)
1 = italique
4 = condensé
5 = condensé italique
Graisse police principale ?(s#B 0 = moyen (livre ou texte)
1 = semi-gras
3 = gras
4 = extra-gras
Type de caractères ?(s#T Imprimez une liste des polices PCL pour connaître la
commande correspondant à chaque police interne (page 144).
1Pour du papier non standard, remplacez « Custompapertype » par le nom du papier et le signe « # » par le nombre de
caractères dans ce nom, plus 1.
2La méthode recommandée est d’utiliser la commande de densité principale.
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes (suite)
Fonction Commande Options (#)
FR Dispositions réglementaires E-1
E
Dispositions réglementaires I
Ligne de conduite appliquée aux
produits en matière d’environnement
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’engage à fournir des produits de
qualité ne posant aucun danger pour l’environnement. L’imprimante
HP LaserJet a été conçue pour minimiser les impacts sur
l’environnement.
Cette imprimante HP LaserJet élimine :
Production d’ozone
L’imprimante utilise des rouleaux chargeurs pour le processus
électrophotographique et ne dégage, en conséquence, qu’une
quantité négligeable d’ozone (03).
De par sa conception, cette imprimante HP LaserJet réduit :
La consommation d’énergie
La consommation d’énergie chute de manière significative
lorsque l’imprimante est en mode de veille (EconoMode). Cela
représente non seulement une économie en ressources
naturelles, mais également une économie monétaire sans
pour autant nuire à la haute performance de cette imprimante.
Ce produit satisfait aux normes d’ENERGY STAR, programme
à adhésion volontaire établi pour stimuler le développement
de produits de bureau à faible consommation d’énergie.
ENERGY STA R est une marque de service
déposée aux Etats-Unis par l’EPA (agence
pour la protection de l’environnement).
En tant que partenaire d’ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company déclare que ce
produit satisfait aux recommandations
ENERGY STAR en matière d’économie
d’énergie.
E-2 Dispositions réglementaires FR
La consommation d’encre
Le mode EconoMode réduit considérablement la
consommation d’encre, ce qui se traduit par une plus longue
durée de vie de la cartouche d’encre.
La consommation de papier
En fonction du type de programme utilisé, vous pouvez
imprimer un certain nombre de pages d’un document sur une
seule feuille de papier. Ce type d’impression sur n (pages par
feuille) et la fonctionnalité d’impression recto-verso
automatique de l’imprimante permet de réduire la
consommation de papier, ce qui se traduit par une sollicitation
moindre des ressources naturelles.
De par sa conception, cette imprimante HP LaserJet facilite le
recyclage des :
Plastiques
Les composants du boîtier et du châssis en plastique portent
des inscriptions conformément aux normes internationales,
conçues pour identifier plus facilement les plastiques aux fins
de recyclage au terme de la vie utile de l’imprimante.
Fournitures d’impression HP LaserJet
Dans de nombreux pays, les fournitures d’impression de ce
produit (p.e., cartouche d’encre, tambour, station de fusion)
peuvent être renvoyées à HP par le biais du programme HP
Planet Partners Printing Supplies Environmental Program.
Un programme de reprise des produits gratuit et simple est
à votre disposition dans plus de 20 pays. Des informations sur
le programme et des instructions sont fournies en plusieurs
langues et sont incluses dans l’emballage de chaque nouvelle
cartouche d’encre HP LaserJet et article consommable.
Informations sur le programme HP Planet Partners Printing
Supplies Environmental Program
Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches
d’encre HP LaserJet a permis de recueillir plus de 25
millions de cartouches qui auraient sinon pris le chemin des
décharges publiques et autres dépôts d’ordures. Les
cartouches d’encre et articles consommables HP LaserJet
sont rassemblés et renvoyés en lots à nos partenaires de
recyclage des ressources. Là, les cartouches sont
démontées. A la suite d’une inspection rigoureuse de la
qualité, les petites pièces non directement liées au
processus d’impression, telles que les écrous, les vis et les
pinces sont récupérées et utilisées dans la production de
cartouches neuves. Les autres composants sont triés et
convertis en matériaux bruts pour d’autres industries
spécialisées dans la fabrication de divers produits utiles.
FR Dispositions réglementaires E-3
Renvoi aux Etats-Unis
Pour des raisons écologiques, HP encourage les envois en
lots des cartouches et articles consommables usés.
Emballez au moins deux cartouches ensemble et collez sur
votre paquet l’étiquette de UPS affranchie et pré-adressée
fournie dans le carton de l’imprimante. Pour de plus amples
informations, aux Etats-Unis, composez le 1-800-340-2445
ou visitez le site Web HP LaserJet Supplies à
http:\\www.ljsupplies.com/planetpartners.
En dehors des Etats-Unis, pour savoir si le programme
HP Planet Partners LaserJet Toner Cartridge and
Consumables Recycling Program vous est disponible,
appelez votre bureau de vente et de service HP local ou
visitez les sites Web suivants.
Asie/Région du Pacifique
http://www.asiapacific.hp.com/planp1
Europe
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/
planetpartners
Papier
Cette imprimante accepte le papier recyclé à condition que
celui-ci soit conforme aux spécifications telles que stipulées
dans la documentation intitulée
HP LaserJet Printer Family
Pper Specification Guide
. Voir les modalités de commande de
cette documentation à la page 12. Cette imprimante accepte
le papier recyclé conforme à la norme DIN 19309.
E-4 Dispositions réglementaires FR
Pour assurer la longévité vie de votre imprimante HP LaserJet, HP
vous offre les avantages suivants :
Garantie étendue
HP SupportPack couvre le matériel HP et tous les
composants internes fournis par HP. L’équipement matériel est
couvert pendant trois ans à compter de la date d’achat du
produit HP. Le client doit se procurer HP SupportPack dans les
90 jours suivant la date d’achat du produit HP. Vous pouvez
obtenir des informations sur ce programme HP SupportPack
par télécopie en appelant HP FIRST (service de fax sur
demande). Demandez le document numéro 9036. Pour
connaître les numéros de téléphone du service HP FIRST
et en savoir plus à ce sujet, consultez les pages sur le Soutien
technique et assistance clientèle HP au début de ce guide.
Disponibilité des consommables et pièces de rechange
Les consommables et les pièces de rechange pour ce produit seront
disponibles pendant au moins cinq ans après l’arrêt de la construction
du produit.
Fiche technique de sécurité des produits
Pour obtenir la fiche technique de la cartouche d’encre et du
tambour, contactez le site Web HP LaserJet à :
http://www.ljsupplies.com/planetpartners/datasheets.html.
Si vous n’avez pas acccès à Internet, appelez le service de fax sur
demande HP FIRST aux Etats-Unis au (800) 231-9300. Choisissez
l’index numéro 7 pour obtenir la liste des fiches techniques de
sécurité des produits et substances de la cartouche d’encre et du
tambour. En dehors des Etats-Unis, consultez les premières pages
de ce guide pour connaître le numéro de téléphone HP FIRST
à appeler pour obtenir de plus amples informations.
FR Dispositions réglementaires E-5
Déclaration de conformité
selon les normes ISO/IEC Guide 22 et EN45014
Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit : HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN
Numéro de référence : C4251A, C4252A, C4253A, C4254A
Options du produit : TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité : IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 classe 1 (laser/DEL)
Compatibilité
électro-
magnétique :
CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 classe B 1)
EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 -
IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 -
IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 -
4 kV CD, 8 kV AD
4 V/m
0,5 kV circuit
d’acheminement des
signaux
1,0 kV lignes électriques
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995
FCC alinéa 47 CFR, partie 15 classe B2) / ICES-003, version 2 / VCCI-21)
AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 classe B1)
Informations complémentaires :
Ce produit est conforme aux exigences suivantes et porte en conséquence l’inscription CE :
directive EMC 89/336/EEC
directive sur la tension basse 73/23/EEC
1. Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2. Ce produit est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) ce produit ne risque pas de causer d’ interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes
interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l’appareil.
le 15 janvier 1997
Pour des informations de conformité UNIQUEMENT, contactez :
Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Europe : Votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local
ou Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen
(télécopieur : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO
Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (téléphone :
208-396-6000)
E-6 Dispositions réglementaires FR
Déclarations relatives à la sécurité
IMPORTANT!L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution
de procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide
de l’utilisateur peut se solder par une exposition à des radiations
dangereuses.
Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. « CEM ». »
VCCI Statement (Japan)
FR Dispositions réglementaires E-7
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
E-8 Dispositions réglementaires FR
FR Glossaire 1
Glossaire
aide du logiciel
d’imprimante Instructions à l’écran sur l’utilisation du logiciel
d’imprimante. Ecrans d’aide pouvant être activés à
partir du bouton Aide (ou du symbole ?) dans le logiciel
de l’imprimante.
aide du pilote
d’impression Instructions à l’écran sur l’utilisation du pilote
d’imprimante.
application Programme informatique ou logiciel destiné au grand
public.
bac multifonction Bac à papier pouvant être réglé pour accueillir divers
formats papier.
bac réglable Bac à papier pouvant s’adapter à plusieurs formats de
support. Tous les bacs utilisés dans l’imprimante sont
réglables.
Barrette DIMM
(module de mémoire à
deux rangées de
connexions)
Carte-mère contenant des puces de mémoire
supplémentaires pour l’imprimante.
communication
bi-directionnelle Communication permettant à l’imprimante non
seulement de répondre aux demandes de données
faites depuis l’ordinateur, mais aussi d’envoyer des
informations, par exemple pour indiquer quels
accessoires lui sont connectés.
EIO (interface étendue) Logements d’accessoire d’imprimante utilisés pour le
transfert de données entre l’ordinateur et l’imprimante.
Les accessoires d’interface modulaire (MIO) des
anciennes imprimantes et la nouvelle technologie EIO
ne sont pas compatibles.
émulation PostScript
Voir PS.
filigrane Texte imprimé sur le fond de la page.
format Dimensions d’une feuille de papier ou d’un autre
support d’impression.
2 Glossaire FR
glisser-déplacer Possibilité d’exécuter une fonction de manière graphique,
sans entrer de commande. Dans l’Explorateur Windows
95, par exemple, vous pouvez copier ou déplacer un
fichier en le faisant « glisser » depuis un dossier et en
le « déposant » dans un autre.
logiciel d’imprimante Tout logiciel fourni avec l’imprimante. L’imprimante est
emballée avec un CD-ROM contenant le logiciel
nécessaire pour accéder à toutes ses fonctions. Si
l’imprimante a été correctement configurée, le logiciel
approprié est déjà installé.
Mopier Imprimante HP LaserJet équipée pour délivrer plusieurs
originaux (ou produire des copies d’une tâche
d’impression).
PCL 5e/6 Langage de commande de l’imprimante HP.
pilote d’impression Programmes permettant à une application de
communiquer avec l’imprimante et d’utiliser
ses fonctions.
préimprimé Papier sur lequel sont déja imprimés divers éléments.
provenance Dans ce guide d’utilisation, l’expression « provenance
du papier » fait référence au bac contenant le papier ou
un autre support d’impression.
PS Emulation PostScript Niveau 2 (ou émulation Niveau 1
pour Windows 3.1x). Langage d’imprimante fourni avec
l’imprimante.
RIP ONCE Possibilité de créer une image d’une page et
d’enregistrer cette image compressée dans la mémoire.
support Tout type de matériau utilisé pour l’impression :
enveloppes, étiquettes, transparents et tous types de
papier (les types de papier incluent papier à en-tête,
perforé, recyclé, document, couleur, cartonné ou
préimprimé).
type Dans ce guide d’utilisation, « type de papier » désigne
les propriétés caractéristiques du papier ou d’un autre
support d’impression, tel que rugueux, transparent,
étiquettes, etc.
unité d’impression
recto-verso
(aussi appelée
« duplexeur »)
Accessoire optionnel utilisé pour l’impression automatique
des deux côtés d’une feuille de papier.
FR Index 1
Index
Nombres
1200 ppp B-9
300 ppp B-9
600 ppp B-9
A
acceptation des produits
renvoyés,
voir
renvoi des
produits
ACCES REFUSE MENUS
VERR., message 108
accessoire d’impression
recto-verso
commande 8
dépannage 106, 130
directives 44
élimination des bourrages
papier 95, 104–106
impression 43, 46
options de mise en page 46
orientation du papier 45
pare-poussière 43
spécifications du papier A-6
accessoire d’impression
recto-verso optionnel,
voir
accessoire d’impression
recto-verso
accessoires
commande 8, 12
garantie 145
types 6
vérification de l'installation
142–143
accessoires d’interface
commande 11
dépannage 127
accessoires optionnels
commande 6, 12
dépannage 130
garantie 145
vérification de l'installation
142–143
accords d’assistance 145
accords de service 145
adaptateur série, commande
11
adaptateurs
commande 11
disposition des broches
A-19
adresses IP, actuelles 143
adresses sur le World Wide
Web,
voir
début de manuel
viii
affichage du journal
d'événements B-4
affichage vide, dépannage
124
affichage,
voir
panneau de
commande
aide en ligne 25
ALIM MANUELLE, message
108
alimentation du papier,
problèmes 129
alimentation manuelle du
papier 66
Annuler tâche, touche 14
arrière-plan gris, dépannage
122–123
Article, touche 14
articles consommables,
voir
fournitures
Assistance clientèle HP,
voir
début de manuel viii–xi
association des séquences
d’échappement D-3
attribution de la mémoire au
langage d’imprimante
langage C-6
attribution de mémoire au
langage d’imprimante B-17,
C-6
avantages, imprimante 2
B
bac 1
bourrages papier,
élimination 96
désélection 130
emplacement 4
impression du papier 36
impression sur enveloppes
49, 50
impression sur papier
spécial 47, 50, 55–56
orientation du papier 48
paramètres de mode 65–66
personnalisation 65–66
spécifications des
enveloppes A-11–A-13
spécifications du papier A-3
bac 2 (4050/4050 N)
bourrages papier,
élimination 96
chargement 37
orientation du papier 48
spécifications du papier A-4
BAC A ENVELOPPES
INCORR INSTALLE,
message 108
bac à enveloppes
bourrages papier,
élimination 98
commande 8
impression 51, 53
insertion et retrait 52
spécifications des
enveloppes 49, 51, A-11–
A-13
bac à enveloppes optionnel,
voir
bac à enveloppes 51
bac de 250 feuilles
chargement 39
commande 8
orientation du papier 48
spécifications du papier A-4
bac de 500 feuilles
(4050/4050 N)
chargement 37
commande 8
orientation du papier 48
spécifications du papier A-4
bac de 500 feuilles (optionnel)
chargement 41–42
commande 8
orientation du papier 48
spécifications du papier A-5
bac de sortie 34–35
bac de sortie arrière
emplacement 4
élimination des bourrages
papier 103
utilisation 35
bac de sortie recto 35
bac de sortie supérieur
emplacement 4
élimination des bourrages
papier 103
utilisation 34
bac de sortie verso 34
bac incorrect, dépannage 130
bac multifonction,
voir
bac 1
BAC x VIDE, message 108
2 Index FR
bacs 2 et 3 (4050 T/4050 TN)
bourrages papier,
élimination 96
chargement 39
commande 8
orientation du papier 48
bacs à papier
chargement 36–42
commande 8
dépannage 130
extension 36
élimination des bourrages
papier 94–106
élimination des bourrages
répétés 106
multifonction 36
paramètres en cours du
format 143
personnalisation du bac 1
65–66
verrouillage 67
bandes adhésives sur les
enveloppes, impression
A-12
BOURR PAP, message 113
bourrages papier 94–106
bac 1 96
bac à enveloppes 98
bourrages répétés 106
emplacement 95
unité recto-verso 104–105
zone du couvercle supérieur
100
zones de sortie 103
zones des bacs d'entrée
96–98
bourrages papier fréquents,
élimination 106
bourrages papier répétés,
élimination 106
bouton Aide, dans le pilote
d’imprimante 25
bureaux de ventes et de
services 153–166
C
cadran du format de papier 42
cadran, format de papier 42
capacité, bac à papier A-3
caractères
déformés 122–123
échappement D-3
échappement
d’échappement D-3
caractères d’échappement
entrée sous DOS D-3
exemples D-2
caractères déformés,
dépannage 122–123
carte de serveur d'impression
HP JetDirect
configuration des
paramètres de réseau B-24
carte de serveur d’impression
HP JetDirect
commande 11
installation C-8
cartes d’interface
commande 11
installation C-8
cartes EIO
commande 11
installation C-8
cartes postales A-13, A-14
voir aussi
papier de format
non standard
cartouche
voir
cartouche d'encre
cartouche d'encre
nouvelle 82, 123, 126, B-21
réinitialisation de HP
TonerGauge 83
vérification du niveau
d'encre 83
cartouche d’encre HP
LaserJet
programme de recyclage
E-2
cartouches d’encre 82
commande 8
durée de vie prévue 82
garantie limitée 149
recyclage 82, E-2
câbles parallèles, commande
11
câbles, série
commande 11
dépannage 127, 130
disposition des broches
A-20
spécifications A-18–A-20
types A-19
chargement
bac à enveloppes 53
bacs à papier 36–42
enveloppes dans le bac 1
50
type et format de papier 68
CHARGEMENT
PROGRAMME, message
108
CHARGER BAC ENV,
message 108
CHEMIN PAP OUV LE
FERMER, message 113
chemin papier, nettoyage 90
consommation de CFC E-1
choix du pilote 25
bac de 500 feuilles (optionnel)
spécifications du papier A-5
circuit papier direct 35
classement (mopy) 61
classement par l'imprimante
(mopy) 61
commandes HP-GL/2 D-1
commandes PJL D-1
commandes, imprimante D-1–
D-8
PCL D-6–D-8
sélection des polices PCL
D-5
syntaxe D-2, D-3
commutation des langages
d'imprimante 25, B-16
composants, emplacement 4
configuration de ProRes 1200
B-21
configurations
en cours de l'imprimante
B-1
imprimante 3
vérification de la
configuration de
l’imprimante 141, 144
configurations des
imprimantes série HP
LaserJet 4050 3
consommation d’énergie A-16
contrat de maintenance HP
145
contrats d'assistance
voir aussi
début de manuel
xi
contrats de services
voir aussi
début de manuel
xi
copie rapide
copies supplémentaires 69
impression 69
menu de configuration B-21
stockage 69
suppression 71
copies
impression de copies
supplémentaires 69
couvercle supérieur,
emplacement 4
D
DEBRDMNT TAMPON ITF
PARL, message 114
derniers pilotes, obtention 18
deux côtés, impression avec
l’accessoire d’impression
recto-verso,
voir
accessoire
d’impression recto-verso
Déclaration de conformité E-5
déclaration relative à la
sécurité des produits laser
E-6
déclaration sur les produits
laser de la Finlande E-7
déclaration VCCI, Japon E-6
FR Index 3
déclarations relatives à la
sécurité E-6, E-7
défauts à répétition,
dépannage 122–123
dépannage 93, 144
bourrages papier 94–106
bourrages papier répétés
106
Macintosh 133
messages de l’imprimante
107, 119
organigramme 124, 132
problèmes de qualité
d'impression 122–123
utilisation des pages
d’informations 141, 144
désinstallation de polices 26
diagnostics, imprimante 30
diapositives,
voir
transparents
dimensions physiques,
imprimante A-15
dimensions, imprimante A-15
dimensions, papier A-3
DIMM
accessoires 6
commande 10
impression de la liste des
polices 144
installation C-5
DIMM EDO, commande 10
voir aussi
DIMM
DIMM flash, commande 10
DIMM SDRAM, commande 10
directives
enveloppes 49, A-11–A-13
étiquettes 55–56
impression recto-verso 44
papier cartonné 58, A-13,
A-14
papier de format non
standard 58–59
remballage de l’imprimante
146
transparents 57, A-10
disposition des broches A-19
câbles série A-20
dispositions réglementaires
E-7
DISQ RAM ECHEC, message
109
disque compact 18
disque dur
commande 10
impression de la liste des
polices 144
installation C-8
DISQUE ECHEC, message
109
DISQUE EST PROTEGE EN
ECRIT, message 109
documentation, commande 12
données, vitesse de
transmission B-23
DOS, entrée des caractères
d’échappement D-3
E
ECHEC UNITE ENTREE,
message 117
effacement
messages persistants 107
EIO x DEBRDMNT TAMPON,
message 114
EIO x MAUV.
TRANSMISSION, message
114
emplacement des bourrages
papier 95
encre
consommation E-1
densité B-11
dépannage 122–123
niveau bas, reprise de
l’impression 84
renversement 100
encre détachée, dépannage
122–123
Energy Star E-1
enregistrement
configuration de
l’imprimante 62
entreposage
cartouches d’encre 82
enveloppes
à collures latérales A-12
bandes adhésives ou volets
A-12
directives 49
élimination des bourrages
répétés 106
froissées 49, A-11
impression 35, 49, 53
impression avec le bac à
enveloppes 51, 53
impression depuis le bac 1
50
marges 49, A-13
spécifications 49, 51, A-11–
A-13
stockage A-13
enveloppes à collures
latérales, impression A-12
ERREUR FUSION, message
115
ERREUR IMPRIM, messages
115, 116
ERREUR NVRAM VERIFIER
PARAM., message 118
erreur, messages 118
expédition de l’imprimante 146
extension de bac 36
extension de mémoire C-8
É
échantillons
page de configuration 143
problèmes de qualité
d'impression 122
économie
encre B-10, E-1
énergie B-16, E-1
papier E-1
écrans d’aide 25
élimination
bourrages papier 94–106
émissions acoustiques A-17
émissions de bruit,
voir
émissions acoustiques
émissions, acoustiques A-17
émulation PostScript,
voir
PS
état,
voir
messages
d'imprimante
étiquettes
élimination des bourrages
répétés 106
impression 35, 55–56
F
FastRes 1200 B-9
fiches Bristol A-13, A-14
voir aussi
papier de format
non standard
FICHIER DISQ RAM ECHEC
OPERATION, message 109
FICHIER DISQ RAM
SYSTEME SATURE,
message 110
FICHIER DISQUE ECHEC
OPERATION, message 110
FICHIER DISQUE SYSTEME
SATURE, message 110
FICHIER FLASH ECHEC
OPERATION, message 110
fichiers de description des
imprimantes PostScript
(PPD),
voir
PPD
filigrane, impression 62
flash DIMMs, ordering
see also
DIMMs
FLASH EST PROTEGE EN
ECRIT, message 110
fonctionnalité de copie rapide
69
fonctionnalité Mise en attente
après la première copie 72
fonctionnalités, imprimante 2
FontSmart,
voir
HP FontSmart
format de papier maximum 58,
A-3
format de papier minimum 58,
A-3
FORMAT NON STDRD DANS
BAC, message 110
format, papier A-3
4 Index FR
formulaire, Informations sur
les services 150
fournitures
commande 12
disponibilité 6, 12
G
garantie
cartouche d’encre, limitée
149
standard 145
garantie du matériel 145
gestion d'impression 69
gestion des produits
acceptation des produits
renvoyés,
voir
renvoi des
produits
articles consommables,
voir
fournitures 6
cartouche d’encre 82, 149,
E-3
consommation d'énergie
A-16
consommation d'énergie,
voir
consommation
d'énergie
consommation d’énergie
E-1
extension de mémoire C-8
émissions acoustiques A-17
émissions de bruit,
voir
émissions acoustiques
fournitures
disponibilité 6, 12
garantie
standard 145
obtention des pièces 12
papier
spécifications A-14
renvoi 145, 146, 150
renvoi des produits 146, 150
gestion écologique des
produits E-4
Gestionnaire de ressources
HP 26, 110
grammage, papier A-3
graphiques, vectoriels D-1
guide de l’utilisateur,
commande 12
H
HORS LIGNE, message 110
HP Fast InfraRed Receiver
à propos 78
HP FIRST,
voir
début de
manuel xii
HP FontSmart 26, C-8
HP JetAdmin 18, 30, 68
installation 30
HP JetSend 27
HP SupportPack 145
HP TonerGauge 83, 143
HP-UX 30
humidité relative A-17
I
impression 33, 68
alimentation manuelle du
papier 66
avec un niveau d’encre bas
84
bacs de sortie 34–35
enveloppes 49, 53, A-11–
A-13
avec le bac à enveloppes
51, 53
depuis le bac 1 50, A-11
étiquettes 55–56
filigrane 62
impression recto-verso 43
liste des polices 144
page de configuration 142–
143
papier de format non
standard 58
papier fort 58
papier spécial 47
plusieurs pages par feuille
64
première page sur un papier
différent 64
recto-verso 46
structure de menus 17
structure des menus 141
tâche stockée 76
tâches avancées 62, 68
tâches de base 33, 60
transparents 57
vitesse A-17, B-9
Impression d'arrière-plan
(Macintosh) 132
impression estompée,
dépannage 122–123
impression foncée,
spécification de la densité de
l'encre B-11
impression légère
dépannage 122–123
spécification de la densité
de l'encre B-11
impression recto-verso,
voir
accessoire d’impression
recto-verso
impression sur 2 pages par
feuille 64
impression sur n 64
imprimante 118
adaptateurs A-19
agencement du panneau de
commande 13
bacs de sortie 34–35
commande de fournitures
12
commandes D-1–D-8
commandes PCL D-1–D-8
composants et
emplacement 4
configuration 141, 144
diagnostics 30
dimensions A-15
dimensions physiques A-15
emplacement des
composants 4
enregistrement de la
configuration 62
erreurs, dépannage 93, 144
expédition 146
état, accès
voir aussi
messages
fonctionnalités 2
gestion via un réseau 30
humidity relative A-17
logiciel d’aide 25
logiciels 18–31
maintenance 81–91
kit 12, 91
messages 93, 107, 118, 119
mémoire C-8
modification des
paramètres du panneau de
commande 23
nettoyage 87–90
pages d’informations 141,
144
panneau de commande 16
paramètres, en cours 141,
144
pilotes 18–25
pilotes, Macintosh 29
remballage 146
remplacement du nom 133
spécifications A-15–A-17
structure de menus 17
température de
fonctionnement A-17
imprimante sélectionnée
incorrecte, dépannage
(Macintosh) 132
imprimé illisible, dépannage
128, 129
indicateur du niveau de papier,
emplacement 4
Information, menu B-4
informations sur
l’espacement/point 144
informations sur les services,
voir
début de manuel viii
infrarouge
impression 78
insertion du bac à enveloppes
52
installation
cartes EIO C-8
cartouches d’encre 82
HP FontSmart 26
HP JetAdmin 19, 30
FR Index 5
HP JetSend 27
logiciels 18
mémoire C-3, C-5
pilotes 21
polices 26
unités de stockage de
masse C-8
interrupteur d'alimentation,
emplacement 4
interrupteur, emplacement 4
J
JetAdmin,
voir
HP JetAdmin
JetSend,
voir
HP JetSend
journal d'erreurs,
voir
journal
d'événements
journal d'événements 143, B-4
K
kit de maintenance 12, 91
L
langages d'imprimante (mode
d'impression)
pilotes 25
langages d'imprimante
(modes d'impression)
sélection des valeurs par
défaut B-16
langages d’imprimante (mode
d’impression)
attribution de mémoire B-17
langages d’imprimante
(modes d’impression)
attribution de la mémoire
C-6
langages, imprimante (mode
d'impression)
pilotes 25
sélection de la valeur par
défaut B-16
langages, imprimante (mode
d’impression)
attribution de mémoire B-17
LANGUE CHOISIE NON
DISPONIBLE, message 111
langue, sur le panneau de
commande 124
langues, imprimante (mode
d’impression)
attribution de la mémoire
C-6
laser
déclaration sur la sécurité
de la Finlande E-7
licence d'utilisation du logiciel
151
lignes, dépannage 122–123
logiciel
HP JetAdmin 30
HP JetSend 27
licence d'utilisation 151
logiciels
aide relative aux pilotes 25
dépannage des problèmes
d’impression 127
fournis avec l'imprimante 18
HP FontSmart 26
HP JetAdmin 18
Macintosh 29
pilote Apple LaserWriter 8
29
pilotes 18–25, 29
réseaux 18, 30
utilitaire HP LaserJet pour
Macintosh 29
Windows 18–27, 30–31
M
Macintosh
câble série, commande 11
kit de câbles réseau,
commande 11
logiciels pour 29
organigramme de
dépannage 132
pilotes d'imprimante 21
pilotes d’imprimante 29
PPD 21, 29, 133
sélection d’autres PPD 133
maintenance de l'imprimante
81–91
manuels, commande 12
marges
enveloppes 49, A-13
papier de format non
standard 59
MAUVAISE CONNEX UNITE
R-V, message 111
MEMOIRE INSUFF FIN IMPR.
TACHE, message 111
MEMOIRE INSUFF PAGE
SIMPLIFIEE, message 112
MEMOIRE INSUFFISANTE,
message 113
MEMOIRE SATUREE
DONNEES PERDUES,
message 112
menu Configuration 107,
B-16–B-20
Menu EIO B-24–B-25
menu Impression B-12–B-15
Menu Information B-4
menu ITF B-22, B-23
menu Qualité d'impression
B-9–B-11
menu Réinitialiser B-26
menu tâches de copie rapide
B-2
menu tâches personnelles/
stockées B-3
menu Traitement papier B-6–
B-8
Menu, touche 14
menus du panneau de
commande
menu tâches de copie
rapide B-2
menu tâches personnelles/
stockées B-3
menus, panneau de
commande B-1–B-26
message Accès refusé Menus
verrouillés 16
message de maintenance 91
message Niveau d’encre bas
84
messages d’erreur 107
effacement des messages
répétés 107
messages d’erreur messages
119
messages de l’imprimante 118
messages, imprimante 107,
119
MEt B-18
mémoire
attribuée aux langages
d’imprimante B-17, C-6
commande 10
emplacement d’installation
4
extension C-8
informations sur la page de
configuration 143
installation d’une unité de
stockage de masse C-8
installation des DIMM C-3,
C-5
modification de la
sauvegarde des
ressources C-6
modification de la taille du
tampon d'interface C-7
vérification de l’installation
C-5
mise en attente d'une tâche 72
mise en attente de
l'impression 69
mise en attente des tâches
72–75
Mode bac 1=Cassette 65
Mode bac 1=Premier 65
mode d'impression,
voir
langages, imprimante (mode
d'impression)
mode PowerSave E-1
modes d'impression et options
installés, listés sur la page
de configuration 143
modification des paramètres
de l’imprimante 23
mopy
Voir aussi
classement par
l'imprimante 61
6 Index FR
MS Windows 3.1, 9x ou NT
aide 25
logiciels 18–27, 30–31
logiciels de réseau 30
pilotes d’imprimante 21
N
nettoyage
chemin papier 90
imprimante 87–88
nouvelle cartouche d'encre 82,
123, 126, B-21
Novell NetWare 30
numéro de modèle,
emplacement 5
numéro de série,
emplacement 5, 143
NVRAM SATUREE VERIFIER
PARAM., message 118
O
option Installation complète
22, 23
option Installation minimale 22
option Installation
personnalisée 22, 23
options de mise en page
impression de plusieurs
pages sur une feuille 64
impression recto-verso 46
organigramme, dépannage
erreurs d’imprimante 124,
132
pour Macintosh 132
orientation
impression sur les deux
côtés du papier 45
papier 47, 48
portrait ou paysage B-13
P
page Classement par
l'imprimante 120
page d'erreurs de disque
stockage des tâches 120
page de configuration
dépannage 126
échantillon 143
impression 142–143, B-4
page de configuration
blanche, dépannage 126
page de nettoyage
paramètre B-11
utilisation 90
page inclinée, dépannage
122–123
page sur les consommables
utilisés B-5
PAGE TROP COMPLEXE,
message 114
pages d’informations,
dépannage 141
pages d’informations, pour le
dépannage 144
panneau de commande
agencement 13
dépannage 124
emplacement 4
impression de la structure
des menus 17, 141
langue 124
menus B-1–B-26
messages 107, 118, 119
modification des
paramètres 17
touches 14
verrouillage 29
voyants 13, B-16
panneau lumineux,
désactivation B-16
papier
alimentation manuelle 66
bourrages, élimination 94–
106
cartonné A-13, A-14
changement de type et de
format 68
commande 8
élimination des bourrages
94–106
format non standard 35, 58,
60
formats pris en charge A-3
fort A-13, A-14
impression par type et
format 67, 68
marque HP 8
modification du type et du
format 67, 68
orientation 47, 48
plis, dépannage 122–123
première page différente 63
problèmes 122–123
spécifications A-14
spécifications de grammage
A-3
tuilage, dépannage 122–
123
types pris en charge 68, A-7
types spéciaux 47
papier à en-tête
impression recto-verso 45
orientation 47, 48
papier cartonné A-13, A-14
voir aussi
papier de format
non standard A-13
papier chiffonné, dépannage
122–123
papier de format non standard
directives pour l'impression
59
impression 35, 58
marges 59
orientation 48
paramètre de format du
papier 60
spécifications A-3, A-5
papier fort
impression 35, 58
spécifications A-14
papier froissé, dépannage
A-13
papier gondolé, dépannage
122–123
papier LaserJet,
voir
papier
HP LaserJet
papier lourd
spécifications A-13
papier multifonction,
commande 8
papier perforé à trois trous
impression recto-verso 45
orientation 47, 48
papier pour HP LaserJet,
commande 8
papier préimprimé/perforé
impression recto-verso 45
orientation 47, 48
papier spécial
alimentation manuelle 66
impression 47
papier tuilé, dépannage 122–
123
PARAMETRES MEMOIRE
MODIFIES, message 112
paramètre
formats de papier non
standard 60
type et format de papier 68
type et format du papier 67
paramètre A4 large B-15
paramètre Ajouter RC à CL
B-15
paramètre Alimentation
manuelle B-7
paramètre CFG EtherTalk
B-25
paramètre CFG Novell B-25
paramètre CFG réseau B-24
paramètre CFG TCP/IP B-25
paramètre Configurer menu
mode fusion B-8
paramètre Configurer papier
personnalisé B-12
paramètre Copies B-12
paramètre Courier B-15
paramètre Créer page de
nettoyage B-11
paramètre de communication
parallèle bidirectionnelle
B-23
paramètre Densité d'encre
B-11
paramètre Délai E/S B-22
paramètre Dim. bac 1 B-6
paramètre Disque RAM B-19
FR Index 7
paramètre DLC/LLC B-24
paramètre EconoMode B-10
paramètre Enregistement des
ressources B-17
paramètre EtherTalk B-24
paramètre Fonction avancée
parallèle B-23
paramètre Format du bac à
enveloppes B-6
paramètre Imprimer erreurs
PS 127, B-15
paramètre Jeu de symboles
PCL B-15
paramètre Message de
maintenance B-20
paramètre Messages
d'avertissement effaçables
107, B-18
paramètre Mémoire PCL B-17
paramètre Mémoire PS B-18
paramètre Mode bac 1 B-6
paramètre Mode d'impression
B-16
paramètre Niveau d'encre bas
B-19
paramètre Novell B-24
paramètre Numéro de police
PCL B-14
paramètre Orientation B-13
paramètre Papier B-12
paramètre par défaut B-1
paramètre Parallèle haute
vitesse B-23
paramètre PowerSave B-16
paramètre Protection page
B-18
paramètre Recto-verso 44,
B-7
paramètre Reliure 46, B-7
paramètre Remplacer A4 par
Letter B-8
paramètre Reprise
automatique 107, B-19
paramètre Resolution
Enhancement technology
(REt) B-10
paramètre Ret B-10
paramètre Récupération
après bourrage B-20
paramètre Réinitialiser
mémoire B-27
paramètre Résolution B-9
paramètre Rétablir tous les
canaux d'interface B-27
paramètre Source des polices
PCL B-13
paramètre Taille du disque
RAM B-20
paramètre Taille en points des
polices PCL B-14
paramètre Tampon d'interface
B-22
paramètre TCP/IP B-24
paramètre Traiter page de
nettoyage B-11
paramètre Type bac 1 B-7
paramètre Type du bac 2 B-7
paramètre Type du bac 3 B-7
paramètre Type du bac 4 B-7
paramètre Unité de mesure
B-13
paramètres
affectation des messages
d'imprimante 107
panneau de commande 17,
B-1–B-26
vérification des paramètres
en cours 141, 144
paramètres de format 37–42,
53, 58, 67, 68
paramètres de type 67, 68,
B-6–B-7
paramètres des formats 60
paramètres en cours de
l’imprimante 17, 141, 144
paramètres par défaut
rétablissement B-26
pare-poussière
accessoire d’impression
recto-verso 43
pas d’impresson de tâches,
dépannage 127
paysage, orientation B-13
PCL
attribution de mémoire C-6
commandes D-1–D-8
impression de la liste des
polices 144, B-4
sélection des polices D-5
syntaxe D-2, D-3
PCL Font Pitch setting B-14
personnalisation du bac 1 65–
66
petit papier, impression 35
voir aussi
papier de format
non standard
pilote d'imprimante
première page différente 63
RIP ONCE 62
pilote d’imprimante
première page différente 63
pilote d’imprimante
LaserWriter 29
pilote d’imprimante OS/2 22
pilote d’imprimante PCL 5e/6
sous Windows NT 3.51 22
pilote Macintosh
LaserWriter 8 29
pilotes d’imprimante 18–25
dépannage 127
fournis avec l’imprimante 21
logiciel d’aide 25
Macintosh 29
sélection 25
supplémentaires 22
Windows 23
pilotes PCL 5e 21
fonction 25
pilotes PCL 6 21
fonction 25
pilotes supplémentaires,
obtention 18
pilotes, imprimante 18–25
dépannage 127
Macintosh 131
fournis avec l’imprimante 21
logiciel d’aide 25
Macintosh 29
sélection 25
supplémentaires 22
Windows 23
plis, dépannage 122–123
poids de l'imprimante A-15
polices
à espacement fixe D-5
à espacement proportionnel
D-5
commande de barrettes
DIMM 10
dépannage (Macintosh) 132
impression de la liste 144
informations 144
installation et suppression
26
internes 144
logicielles 144
paramètres du panneau de
commande B-13–B-15
sélection des polices PCL
D-5
polices à espacement fixe D-5
polices à espacement
proportionnel D-5
polices incorrectes 128, 129,
132
polices internes 144, B-14
polices logicielles 144, B-14
polices permanentes 144,
B-14
polices TrueType 26
port d'interface série,
emplacement 5
portrait, orientation B-13
ports
dépannage 127
Pour 68
PPD
Macintosh 29
sélection d’autres PPD 133
problèmes de format,
dépannage 128–129
problèmes de qualité
d'impression 122–123
production d’ozone E-1
ProRes 1200 B-9
configuration B-21
8 Index FR
protocole TCP/IP, paramètre
B-25
PS
attribution de mémoire C-6
impression de la liste des
polices 144, B-4
page de dépannage des
erreurs 127
pilotes
fonction 25
fournis avec l’imprimante
21
Q
qualité d'impression brouillon
B-10
qualité, impression
avec un niveau d’encre bas
84
problèmes 93, 122–123
quantité de pages, imprimante
143
R
recyclage des cartouches
d’encre usées 82, E-2
remballage de l’imprimante
146
remplacer le nom de
l’imprimante 133
renvoi 146, 150
renvoi des produits 146, 150
reprise de l’impression avec
un niveau d’encre bas 84
Reprise, touche 14
RETABLIR CANAL ITF
ACTIF, article de menu B-27
retrait du bac à enveloppes 52
revendeurs agréés,
coordonnées,
voir
début de
manuel viii
revendeurs, coordonnées des
revendeurs agréés HP,
voir
début de manuel viii
Réglages rapides 62
réglementation du Ministère
canadien des
communications E-6
répartition de l’encre 84
répertoire de fichier B-4
réseau mondial des bureaux
de ventes et de services HP
153–166
réseaux
commande de cartes
d’interface 11
dépannage 127, 132
HP JetAdmin 18, 30
logiciels 18, 30
résolution d’impression B-9
résolution des problèmes,
erreurs d’imprimante 144
résolution des
problèmes,erreurs
d’imprimante 93
rétablissement des
paramètres par défaut B-26
Rétablissement des
paramètres usine B-27
RIP ONCE
à propos 62
S
sauvegarde des ressources,
attribution de mémoire C-6
SDRAM DIMMs, ordering
see also
DIMMs
services en ligne,
voir
début
de manuel viii
sécurité
déclaration sur les produits
laser de la Finlande E-7
sécurité, informations 143
Sélectionner, touche 14
séquences d’échappement
144, D-3
Solaris 30
spécification des paramètres
de mémoire C-6
spécifications
bac à enveloppes A-11
cartonné A-13, A-14
câble série A-18–A-20
enveloppes A-11–A-13
électriques A-16
émissions acoustiques A-17
générales A-17
imprimante A-15–A-17
papier A-14
papier fort A-14
papier lourd A-13
transparents A-10
spécifications d'humidité A-17
spécifications
environnementales A-16–
A-17
spécifications électriques A-16
stockage
enveloppes A-13
tâche d'impression 76
structure des menus B-4
impression 17, 141
Sun OS 30
supports,
voir
papier
suppression de polices 26
syntaxe des commandes
d’imprimante D-2
syntaxe pour les commandes
d’imprimante D-3
T
tampon d'interface,
modification de la taille C-7
tampon, modification de la
taille C-7
tâche d'impression
stockage 76
tâche mise en attente
impression 72
suppression 73
tâche personnelle
impression 74
libération 74
spécification 74
suppression 75
tâche stockée 76
impression 76
suppression 77
tâches d’impression avancées
33, 62, 68
tâches d’impression de base
33, 60
température de
fonctionnement A-17
termes de la licence
d'utilisation du logiciel HP
151
test du chemin papier B-4
TonerGauge, HP 143
touche Annuler tâche 14, B-26
touche Article 14
touche Menu 14
touche Reprise 14
touche Sélectionner 14
touche Valeur 14
touches, panneau de
commande 14
transmission de bits A-18
transmission des données,
vitesse B-23
transparents
élimination des bourrages
répétés 106
impression 34, 57
spécifications A-10
papier perforé à trois trous
impression recto-verso 45
orientation 47, 48
U
UNITE ENTREE ERREUR,
message 112
unité recto-verso,
voir
accessoire d’impression
recto-verso
unités de stockage de masse
commande 11
installation C-8
UNIX,
voir
HP-UX
UTILIS x x A LA PLC?,
message 112
Utilitaire HP LaserJet 29
FR Index 9
V
Valeur, touche 14
VERIFIER ENTREE UNITE,
message 113
verrouillage des bacs à papier
67
verrouillage du panneau de
commande 29
vérification d'une tâche 72
vides, dépannage 122–123
vitesse
impression A-17, B-9
transmission des données
B-23
vitesse d'impression A-17
vitesse d'impression sur petit
papier B-21
vitesse d’impression B-9
volets sur les enveloppes,
impression A-12
voyant Attention 13
voyant Données 13
voyant Prête 13
voyants
désactivation (PowerSave)
B-16
panneau de commande 13
W
Windows
aide 25
logiciels 18–27, 30–31
logiciels de réseau 18, 30
pilotes d’imprimante 21
Z
zone du couvercle supérieur,
élimination des bourrages
papier 100
zones de bacs d’entrée
dépannage 130
zones de sortie
dépannage 130
élimination des bourrages
papier 103
zones des bacs d'entrée
bourrages dans le bac à
enveloppes 98
bourrages papier 96–98
10 Index FR
Copyright© 1999
Hewlett-Packard Co.

Navigation menu