HP Stampanti Laser Jet 4050, 4050N, 4050T E 4050TN Guida Per L'utente Bpl06924

User Manual: HP Stampanti HP LaserJet 4050, 4050N, 4050T e 4050TN - Guida per l'utente

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 272

DownloadHP  Stampanti Laser Jet 4050, 4050N, 4050T E 4050TN - Guida Per L'utente Bpl06924
Open PDF In BrowserView PDF
Italiano

Stampanti HP LaserJet 4050,
4050 T, 4050 N e 4050 TN
Guida dell’utente

Stampanti HP LaserJet 4050,
4050 T, 4050 N e 4050 TN

Guida dell’utente

© Copyright Hewlett-Packard
Company 1999
Tutti i diritti riservati.
È vietato riprodurre, adattare o
tradurre il presente documento
senza previa autorizzazione
scritta, ad eccezione dei casi
previsti dalle leggi sul
copyright.
Prima edizione: febbraio 1999

Garanzia
Le informazioni contenute in
questo documento sono
soggette a modifica senza
preavviso.
La Hewlett-Packard non offre
alcuna garanzia in riferimento
a questo materiale. IN
PARTICOLARE, LA
HEWLETT-PACKARD NON
OFFRE ALCUNA GARANZIA
IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ E
IDONEITÀ PER SCOPI
SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non sarà
responsabile per danni diretti,
indiretti, accidentali,
consequenziali, o altri danni
relativi alla fornitura o all’uso di
tali informazioni.

Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA

Marchi
Adobe e PostScript sono
marchi della Adobe Systems
Incorporated che potrebbero
essere depositati in alcune
giurisdizioni.
Arial e Times New Roman
sono marchi della Monotype
Corporation depositati negli
USA.
Microsoft, MS Windows,
Windows e Windows NT
sono marchi della Microsoft
Corporation depositati negli
USA.
TrueType è un marchio negli
USA della Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR è un marchio di
servizio depositato dell’ente
federale statunitense EPA.

Modalità di utilizzo della guida in linea
La presente guida in linea è in formato Adobe™ Acrobat PDF
(Portable Document Format, ovvero Formato documento portatile).
Lo scopo di questo capitolo è di aiutare l’utente a prendere
dimestichezza con l’uso di documenti in formato PDF.

Funzioni di navigazione di questa guida
Per accedere al sommario della guida in linea, cliccare
sull’icona Argomenti della guida. Cliccando sulle voci ci
si collega direttamente alle relative spiegazioni nella
guida.
Per ritornare a questo capitolo e leggere i consigli
sull’uso della guida in linea, cliccare sull’icona
Introduzione.
Per accedere all’indice della guida in linea, cliccare
sull’icona Indice. Cliccando sulle voci dell’indice, ci si
collega direttamente ai relativi argomenti.
Per accedere alla pagina precedente, cliccare
sull’icona della Freccia Su.
Per accedere alla pagina successiva, cliccare sull’icona
della Freccia Giù.

Funzioni di Acrobat Reader
Individuazione delle informazioni nei
documenti PDF
Per individuare informazioni specifiche in un documento PDF,
cliccare su Argomenti o su Indice nell’angolo superiore sinistro
della finestra di Acrobat Reader, quindi cliccare sull’argomento
desiderato.

Visualizzazione dei documenti PDF
Per istruzioni dettagliate sulla visualizzazione dei documenti PDF,
consultare la guida in linea di Acrobat Reader.

IT

iii

Ingrandimento della visualizzazione pagina
Per cambiare l’ingrandimento della schermata, si possono usare lo
strumento di ingrandimento, la casella di ingrandimento nella barra
di stato, o i pulsanti della barra degli strumenti. Quando si
ingrandisce un documento, si può usare l’icona della mano per
spostarsi nell’ambito della pagina.
Acrobat Reader offre inoltre vari livelli di ingrandimento che
controllano il modo in cui la pagina viene visualizzata sullo schermo:
Fit Page (Adatta alla pagina) scala la pagina adattandola alle
dimensioni della finestra principale.
Fit Width (Adatta larghezza) scala la pagina adattandola alla
larghezza della finestra principale.
Fit Visible (Dimensione visibile) visualizza soltanto il contenuto
della pagina adattandolo alle dimensioni della finestra.
Per ingrandire il documento: selezionare lo strumento di
ingrandimento e cliccare sulla pagina per raddoppiare la
percentuale di ingrandimento corrente.
Per ridurre il documento: selezionare lo strumento di
ingrandimento tenendo contemporaneamente premuto il tasto
Ctrl (sistemi Windows e UNIX) o Opzione (Macintosh) e cliccare
al centro dell’area che si desidera ridurre.

Navigazione in un documento
Per navigare in un documento, sono disponibili le seguenti opzioni.
Per passare alla pagina successiva: cliccare sul pulsante Pagina
successiva nella barra degli strumenti, o premere la freccia Destra
o la freccia Giù.
Per ritornare alla pagina precedente: cliccare sul pulsante
Pagina precedente nella barra degli strumenti, o premere la freccia
Sinistra o la freccia Su.
Per andare alla prima pagina: cliccare sul pulsante Prima pagina
nella barra degli strumenti.
Per andare all’ultima pagina: cliccare sul pulsante Ultima pagina
nella barra degli strumenti.

iv

IT

Per accedere ad una determinata pagina: cliccare nella casella
del numero pagina nella barra di stato in fondo alla finestra
principale, digitare il numero della pagina desiderata e cliccare
su OK.

Miniature
Una miniatura costituisce una visualizzazione ridotta di ciascuna
pagina del documento. Le miniature possono essere visualizzate
nell’area di visualizzazione generale. Le miniature servono ad
accedere rapidamente a determinate pagine per regolarne la
visualizzazione corrente nel modo desiderato.

Per accedere alla pagina corrispondente ad una determinata
miniatura, cliccare sulla miniatura stessa.

Ricerca di parole
Per cercare parte di una parola, una parola completa, o più parole
nel documento attivo, usare il comando Trova.

Cliccare sul pulsante Trova o selezionare Trova dal menu
Strumenti.

Stampa di un documento
Per stampare le pagine selezionate: dal menu File, selezionare
Stampa. Selezionare quindi Pagine. Nelle caselle Da e A digitare
rispettivamente il numero della pagina da cui si intende iniziare a
stampare e il numero dell’ultima pagina che si intende stampare e
cliccare su OK.
Per stampare l’intero documento: dal menu File, selezionare
Stampa. Selezionare quindi Tutte n pagine (dove n rappresenta il
numero totale di pagine contenute nel documento) e cliccare su OK.
Nota

IT

Per ottenere la versione più recente di Adobe™ Acrobat Reader
nelle lingue in cui è disponibile, accedere a http://www.adobe.com/.

v

Dove ottenere ulteriori informazioni...
Sono disponibili vari materiali di riferimento da usare con questa
stampante. Per ulteriori copie delle guide sottoelencate, contattare
il servizio HP Direct al numero verde (800) 538-8787 (negli USA)
o il proprio rivenditore autorizzato HP. Sono disponibili ulteriori
informazioni presso il sito http://www.hp.com.

Impostazione della stampante
Guida introduttiva
Contiene istruzioni dettagliate
sull’installazione e l’impostazione della
stampante.
Server di stampa HP JetDirectManuale di installazione del
software*
Contiene istruzioni dettagliate sulla
configurazione del server di stampa
HP JetDirect.
*Fornita con le stampanti che hanno in dotazione il server di stampa
HP JetDirect (scheda di rete).

vi

IT

Uso della stampante
Guida dell’utente in linea
Contiene informazioni dettagliate
sull’uso della stampante e sulla
soluzione di eventuali problemi.

Guida di riferimento rapido
Opuscolo contenente consigli ed
informazioni in formato condensato da
tenere sempre nei pressi della
stampante. Per ottenere la copia fornita
in dotazione con la stampante, rivolgersi
all’amministratore della rete.

Guida in linea
Contiene informazioni sulle opzioni
della stampante alle quali si può
accedere tramite i driver della
stampante. Per visualizzare un file della
guida, accedere alla guida in linea
tramite il driver della stampante.

Guida all’uso di HP Fast InfraRed
Receiver
Contiene informazioni dettagliate
sull’uso del ricevitore a infrarossi HP
Fast InfraRed Receiver e sulla
soluzione dei problemi.

IT

vii

Assistenza e supporto clienti HP
Servizi in linea
Per l’accesso alle informazioni mediante modem 24 ore su 24, vi
consigliamo di usare i seguenti servizi:

World Wide Web
Presso i seguenti siti si possono ottenere i driver di stampante, il software di stampa
HP aggiornato e altre informazioni di assistenza e sui prodotti:
negli Stati Uniti
http://www.hp.com/go/support
I driver di stampante si possono ottenere presso i seguenti siti:
in Cina
ftp://www.hp.com.cn/go/support
in Giappone
ftp://www.jpn.hp.com/go/support
in Corea
http://www.hp.co.kr/go/support
in Taiwan
http://www.hp.com.tw/go/support
o il sito web locale per i driver
http://www.dds.com.tw

Come ottenere software e informazioni
elettroniche se ci si trova negli Stati Uniti:
Dal lunedì al venerdì: dalle 6.00 alle 22.00 fuso orario USA delle
Montagne Rocciose. Il sabato: dalle 9.00 alle 16.00 fuso orario USA
delle Montagne Rocciose.
Telefono: (805) 257-5565
Fax: (805) 257-6995
Sito Web della HP: http://www.hp.com/
Indirizzo:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
U.S.A.

Canada:
Telefono: + 905 206-4663

viii

IT

Europa:
Distribuzione HP Europa
Le lingue supportate sono elencate a fianco ai numeri di telefono.
L’orario di apertura è dalle ore 7.30 (fuso orario di Greenwich,
equivalente alle 8.30 per l’Europa continentale) alle 17.00 (18.00
per l’Europa continentale).
Nel Regno Unito
Linea in lingua francese
Linea in lingua inglese
01429 865511
Linea in lingua italiana
Linea in lingua portoghese
Linea in lingua spagnola
Linea in lingua tedesca

Dagli altri paesi
+44 1429 863343
+44 1429 865511
+44 1429 520013
+44 1429 890466
+44 1429 520012
+44 1429 863353

Asia e Pacifico:
Australia
Corea
Filippine
Giappone
Hong Kong
India
Indonesia
Malaysia
Nuova Zelanda
Repubblica Popolare Cinese (Pechino)
Singapore
Taiwan
Tailandia

+61 3 9272 8000
+82 2 3270 0805
+65 740-4477
+81 3 53461891
+65 740-4477
+91 (011) 682 6035
+65 740-4477
+65 740-4477
0800-445-543 numero verde
+86 10 65053888o (09) 356 6640
+65 740-4477
+886 (02) 717 0055
+66 (02) 661-3900 interno 3224

America Latina:
Argentina
dalle 8.30 alle 19.30
Buenos Aires:

787-8080

Brasile
dalle 8.00 alle 19.00
San Paulo:

011-829-6612

Cile
dalle 8.30 alle 18.30
Cile:

800-360999

Colombia
* Assistenza tecnica fornita dai rivenditori locali

IT

ix

Messico "HP Contigo"
dalle 8.00 alle 18.00
Messico:

01-800-4726684

Messico:

01 800-4720684

Venezuela
dalle 8.00 alle 18.00

800-47-888

Caracas:
207-8488
*L’assistenza tecnica per gli altri paesi dell’America Latina è fornita dai rivenditori
locali.

Per l’ordinazione diretta di accessori o forniture HP:
Negli USA, chiamare (800) 538-8787; in Canada, chiamare
(800) 387-3154.

Per l'ordinazione diretta di parti di ricambio HP:
Negli USA, telefonare al numero verde (800) 227-8164

CD contenente informazioni sulle parti
di ricambio HP:
Si tratta di un potente strumento basato su CD-ROM contenente
informazioni sulle parti di ricambio, concepito per consentire di
avere accesso in modo rapido e facile ad informazioni sui prezzi e
sullo stock raccomandato per una vasta gamma di prodotti HP. Per
abbonarsi a questo servizio trimestrale, negli USA e in Canada
telefonare al numero (800) 336-5987. In Asia e nel Pacifico,
telefonare al numero (65) 740-4484. Si possono inoltre ottenere
informazioni sull’identificazione dei componenti e sui prezzi in ogni
parte del mondo tramite World Wide Web accedendo al sito
www.hp.com/go/partsinfo.

CD di HP Support Assistant:
Questo strumento fornisce un esauriente sistema informativo in
linea contenente informazioni di carattere tecnico e sui prodotti HP.
Per abbonarsi a questo servizio trimestrale, negli USA e in Canada
telefonare al numero (800) 457-1762. In Hong Kong, Indonesia,
Malaysia o Singapore, chiamare Mentor Media al numero
(65) 740-4477.

Informazioni sull’assistenza tecnica HP:
Per gli indirizzi dei rivenditore HP autorizzati, telefonare al numero
(800) 243-9816 (USA) o (800) 387-3867 (Canada).

x

IT

Contratti di assistenza tecnica HP:
Telefonare al numero (800) 835-4747 (USA) o (800) 268-1221
(Canada). Assistenza estesa: (800) 446-0522

HP FIRST
HP FIRST, il sistema automatizzato di risposta via fax della HP,
fornisce informazioni dettagliate per la risoluzione dei problemi
software più comuni e consigli sui prodotti HP. Si può accedere a
questo servizio usando qualsiasi telefono a multifrequenza e
richiedere fino a tre documenti per chiamata. I documenti vengono
inviati al fax specificato dall’utente. Molti dei numeri sotto indicati
sono locali e non funzionano se la chiamata viene effettuata da altri
paesi.

Nord America e America Latina
Fuori da USA e Canada +404 329-2009
Negli USA e in Canada (800) 333-1917

Asia/Pacifico
Australia
Cina
Corea
Filippine
Giappone
Hong Kong
India
Indonesia
Malaysia
Nuova Zelanda
Singapore
Tailandia
Vietnam

IT

(03) 9272 2627
(10) 6505 5280
(02) 769 0543
(02) 848 9880
(03) 3335 8622
2506 2422
(11) 682 6031
(21) 352 2044
(03) 298 2478
(09) 356 6642
275 7251
(02) 661 3511
(08) 823 4161

xi

Europa, Medio Oriente e Africa
Austria
Belgio
Francese
Olandese
Danimarca
Finlandia
Francia
Germania
Italia
Norvegia
Paesi Bassi
Portogallo
Regno Unito
Sede Europea Internazionale
Spagna
Svezia
Svizzera
Francese
Tedesco
Ungheria

xii

0660-8218
0800 1 7043
0800 1 1906
800-10453
9800-13134
0800-905900
0130-810061
1678-59020
800-11319
0800-0222420
05 05 313342
0800-960271
+31 20 681 5792
900-993123
020-795743
0800-551526
0800-551527
36 1 461-8222

IT

Servizi di assistenza nel mondo
Il capitolo di questa Guida dell’utente dedicato ai servizi di
assistenza contiene gli indirizzi e i numeri di telefono degli uffici di
vendita e assistenza nel mondo per i Paesi non riportati
in questa sezione.

Riparazione prodotti e assistenza clienti HP
in USA e Canada
Per ulteriori informazioni sulla riparazione dei prodotti, consultare
in questa Guida dell’utente il capitolo dedicato ai servizi di
assistenza.
Durante il periodo di garanzia, chiamare con addebito al
destinatario il numero (1) (208) 323-2551 dal lunedì al venerdì,
dalle 6.00 alle 18.00 (fuso orario USA delle Montagne Rocciose).
Tenere presente che continuano ad applicarsi le tariffe standard per
chiamate in teleselezione. Quando si chiama, stare vicino al
sistema ed essere pronti a fornire il numero di serie.
Se la propria stampante necessita di riparazione, telefonare al
numero (800) 243-9816 per ottenere l’indirizzo del centro
assistenza autorizzato HP più vicino.
Dopo il periodo di garanzia si può ottenere assistenza telefonica
telefonando al numero (900) 555-1500 (questo servizio costa
$2.50* al minuto ed è disponibile solo negli USA), o al numero
(800) 999-1148 ($ 25.00* per chiamata addebitati alle carte di
credito VISA o MasterCard; questo servizio è disponibile negli USA
e in Canada dal lunedì al venerdì, dalle ore 7.00 alle 18.00 (fuso
orario USA delle Montagne Rocciose). L’addebito ha inizio dal
momento in cui si viene collegati con il personale tecnico. *Le tariffe
sono soggette a variazioni.

IT

xiii

Servizio assistenza clienti europeo HP
Lingue e paesi disponibili
Aperto dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle 18.00, fuso orario
dell’Europa continentale.
Durante il periodo di garanzia, la HP fornisce un servizio gratuito di
assistenza telefonica. Chiamando uno dei numeri elencati di
seguito, si viene collegati a personale qualificato. Se occorre
assistenza dopo la scadenza della garanzia, si può chiamare lo
stesso numero; in questo caso viene addebitata una tariffa che
dipende dal tipo di assistenza richiesto. Quando si chiama la HP,
tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome del prodotto
e numero di serie, data di acquisto e descrizione del problema.
Danese
Finlandese
Francese

Inglese

Italiano
Norvegese
Olandese
Portoghese
Spagnolo
Svedese
Tedesco

xiv

Danimarca: (45) 3929-4099
Finlandia: (358) (9) 0203-47288
Francia: (33) (01) 43-62-3434
Belgio: (32) (2) 626-8807
Svizzera: (41) (84) 880-1111
Irlanda: (353) (1) 662-5525
Regno Unito: (44) (171) 512-5202
Internazionali: (44) (171) 512-5202
Italia: (39) (2) 0-264-10350
Norvegia: (47) 2211-6299
Belgio: (32) (2) 626-8806
Olanda: (31) (20) 606-8751
Portogallo: (351) (1) 441-7199
Spagna: (34) (90) 232-1123
Svezia: (46) (8) 619-2170
Germania: (49) (180) 525-8143
Austria: (43) (1) 0660-6386

IT

Assistenza nei vari paesi
Se si necessita di supporto tecnico o di riparazioni dopo il periodo
di garanzia, o se il proprio paese di residenza non è compreso
nell’elenco sottostante, vedere “Uffici di vendita e assistenza nel
mondo” a pagina 149.
Argentina
Australia
Brasile
Canada
Cile
Cina
Corea (Seoul)
Corea (fuori Seoul)
Filippine
Grecia
Hong Kong
India
Indonesia
Giappone
Malaysia
Messico (Città del Messico)
Messico (fuori Città del Messico)
Nuova Zelanda
Polonia
Portogallo
Repubblica Ceca
Russia
Singapore
Svizzera
Tailandia
Taiwan
Turchia
Ungheria
Vietnam

IT

787-8080
(61) (0) 3 8877 8000
011-829-6612
(208) 323-2551
800-360999
(86) (0) 10 6564 5959
(82) (0) 2 3270 0700
080 999 0700
(63) (0) 2 867 3551
(30) (1) 689-6411
800 96 7729
(91) (0) 11 682 6035
62 (0) 21 350 3408
(81) (3) 3335-8333
(60) (0) 3 295 2566
01 800 4726684
01 800 4720684
01 800-90529
(64) (0) 9 356 6640
(48) (22) 608-7700
(351) (1) 301-7330
(420) (2) 613 07310
(7) (95) 923-5001
+65 272 5300
(41) (1) 0800-55-5353
+66 (0) 2 661 4000
886 (0) 2 717 0055
(90) (1) 224-5925
(36) (1) 461-8110
+848 823 4530

xv

xvi

IT

Sommario
Modalità di utilizzo della guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Funzioni di navigazione di questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Funzioni di Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Dove ottenere ulteriori informazioni... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Impostazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Uso della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Assistenza e supporto clienti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Servizi in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Servizi di assistenza nel mondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Riparazione prodotti e assistenza clienti HP
in USA e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Servizio assistenza clienti europeo HP Lingue e
paesi disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Assistenza nei vari paesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

1 Nozioni fondamentali sulla stampante
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caratteristiche e vantaggi della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni sulla stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parti e aree della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessori e forniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori suggeriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modalità di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposizione del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spie del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso della guida in linea della stampante . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Software per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Software per computer Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Software per le reti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

IT

Sommario

xvii

2 Operazioni di stampa
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione dello scomparto di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stampa con lo scomparto di
uscita superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stampa con lo scomparto di uscita posteriore . . . . . . . . . . 33
Caricamento del vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caricamento del vassoio 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caricamento dei vassoi 2 e 3
(4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caricamento del vassoio opzionale
da 500 fogli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stampa su entrambe le facciate (unità duplex opzionale) . . . . . 41
Indicazioni per la stampa su entrambe le facciate . . . . . . . 42
Stampa su carta speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stampa su carta intestata, perforata o prestampata . . . . . . 45
Orientamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Stampa di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stampa di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stampa di lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stampa di schede, carta di formato personalizzato
e carta pesante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Operazioni avanzate di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso di funzioni del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . 59
Personalizzazione del funzionamento
del vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Stampa secondo il tipo e il formato della carta . . . . . . . . . . 65
Tipi di carta supportati: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funzioni di salvataggio dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Copia veloce di un processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Stampa di copie addizionali di un processo
Copia veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cancellazione di un processo Copia veloce
memorizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prova e trattenimento di un processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stampa delle copie rimanenti di un processo trattenuto . . . 69
Cancellazione di un processo trattenuto . . . . . . . . . . . . . . . 70
Stampa di un processo privato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Come specificare un processo privato . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modalità di rilascio di un processo privato . . . . . . . . . . . . . . 71
Cancellazione di un processo privato . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Memorizzazione di un processo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Stampa di un processo memorizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cancellazione di un processo memorizzato . . . . . . . . . . . . 74

xviii

Sommario

IT

Stampa con il ricevitore opzionale
HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Preparazione alla stampa con Windows 9x . . . . . . . . . . . . 75
Esecuzione di un processo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruzione e ripresa di un processo di stampa . . . . . . . . . 76

3 Manutenzione della stampante
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Uso della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prassi HP per le cartucce di toner non HP . . . . . . . . . . . . . 78
Conservazione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Durata prevista della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Controllo del livello di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ripristino dell’impostazione di HP TonerGauge . . . . . . . . . 79
Come continuare a stampare quando il toner
sta per esaurirsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Esecuzione della manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

4 Soluzione dei problemi
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Eliminazione degli inceppamenti dalle aree
del vassoio di entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Eliminazione degli inceppamenti
dall’alimentatore buste opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eliminazione degli inceppamenti dall’area
della copertura superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminazione degli inceppamenti dall’area
della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Eliminazione degli inceppamenti dalle aree di uscita . . . . . 99
Eliminazione degli inceppamenti dall’unità
duplex opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Eliminazione di inceppamenti della carta ripetuti . . . . . . . 102
Descrizione dei messaggi della stampante . . . . . . . . . . . . . . . 103
Messaggi di errore del disco Mopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Eliminazione dei problemi della qualità di stampa . . . . . . . . . . 118
Determinazione dei problemi della stampante . . . . . . . . . . . . 120
Diagramma per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 120
Diagramma per la soluzione dei problemi
sul Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Risoluzione dei problemi relativi al
disco rigido della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Risoluzione dei problemi relativi a PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Risoluzione dei problemi relativi al ricevitore
HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

IT

Sommario

xix

Come comunicare con un server di stampa opzionale
HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Server di stampa HP JetDirect 10/100TX . . . . . . . . . . . . . 134
Controllo della configurazione della stampante . . . . . . . . . . . . 136
Mappa dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Pagina di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Elenco font PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

5 Servizio e assistenza
Informazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Assistenza durante e dopo il periodo di garanzia . . . . . . . 141
Istruzioni per il reimballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . 142
Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Garanzia limitata della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Modulo di informazioni per l’assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Termini della licenza software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Uffici di vendita e assistenza nel mondo . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

A Caratteristiche
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caratteristiche della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Formati e grammatura della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tipi di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Cartoncino e carta pesante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Caratteristiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Dimensioni fisiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Caratteristiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Caratteristiche del cavo seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18

B Menu del pannello di controllo
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Menu Processi Copia veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Menu Processi privati/salvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Menu Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Menu Gestione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Menu Qualità stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Menu Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Menu Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
Menu I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-22
Menu EIO (4050 N/4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-24
Menu Reimposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26

xx

Sommario

IT

C Memoria della stampante ed espansioni
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Installazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Verifica dell’installazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . C-5
Regolazione delle impostazioni di memoria . . . . . . . . . . . C-6
Installazione di schede EIO e di dispositivi di
memorizzazione di massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8

D Comandi di stampa
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Unione delle sequenze di escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Immissione dei caratteri di escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Selezione dei font PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Comandi di stampa PCL 5e comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6

E Informazioni sulle normative
FCC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Supporto del prodotto mirato alla difesa dell’ambiente . . . . . . E-2
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Foglio dati sulla sicurezza dei materiali . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Dichiarazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Laser Safety Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8

Glossario
Indice analitico

IT

Sommario

xxi

xxii

Sommario

IT

1
Nozioni fondamentali sulla stampante
Panoramica
Congratulazioni per l’acquisto della stampante HP LaserJet 4050.
Per le istruzioni di installazione, consultare la Guida introduttiva
inclusa con la stampante.
Quando la stampante è installata e pronta all’uso, consultare questo
capitolo per familiarizzarsi con la stampante. Nel capitolo sono
trattati i seguenti argomenti:

•
•
•
•
•

IT

Caratteristiche e vantaggi della stampante
Parti e aree importanti della stampante
Accessori e componenti disponibili per la stampante
Layout e funzionamento di base del pannello di controllo
della stampante
Software della stampante utile per aumentare la
flessibilità di stampa

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

1

Caratteristiche e vantaggi della
stampante
Velocità di stampa e di produzione

•
•
•

Il fusore ad attivazione istantanea stampa la prima pagina in
15 secondi
Stampa 17 pagine al minuto (formato Letter: 215,9 x 279,4 mm)
o 16 pagine al minuto (formato A4)
Capacità “RIP ONCE” (elaborazione immagini raster) con
16 MB o opzione disco fisso

Risoluzione

•
•
•
•

FastRes 1200 per stampa veloce
ProRes 1200 per grafica migliore
Fino a 220 livelli di grigio per la stampa di immagini nitide, di
qualità fotografica
Toner di precisione HP per documenti chiari e nitidi

Gestione della carta

•
•

Elabora fino a 600 fogli di carta (base) e, con gli accessori di
espansione, è in grado di elaborare fino a 1100 fogli
Stampa un’ampia gamma di formati e grammature

Linguaggio e font

•
•

HP PCL 6, PCL 5e, ed emulazione PostScript Level 2
110 font per Microsoft Windows e HP FontSmart

Modello potenziabile

•
•
•
•

2

Sono disponibili un vassoio per la carta universale da 500 fogli,
un alimentatore automatico per 75 buste e un accessorio per la
stampa duplex
Memoria flash per moduli, font e firme
Si può espandere la memoria fino a 200 MB
Due alloggiamenti EIO per connessione con reti e con
dispositivi addizionali
• HP JetSend attivato

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Informazioni sulla stampante
Configurazioni
Questa stampante è disponibile in quattro configurazioni, descritte
di seguito.

HP LaserJet 4050
La dotazione standard della stampante HP LaserJet 4050
comprende 8 MB di RAM e un vassoio da 500 fogli.

HP LaserJet 4050 N
La stampante HP LaserJet 4050 N viene fornita nella
configurazione standard con 16 MB di RAM, una scheda per server
di stampa HP JetDirect 10/100 Base-TX per le connessioni in rete,
un HP Fast InfraRed Receiver (ricevitore a infrarossi FIR) e un
vassoio da 500 fogli.

HP LaserJet 4050 T
La dotazione standard della stampante HP LaserJet 4050 T
comprende 8 MB di RAM e due vassoi da 250 fogli.

HP LaserJet 4050 TN
La stampante HP LaserJet 4050 TN viene fornita nella
configurazione standard con 16 MB di RAM, una scheda per server
di stampa HP JetDirect 10/100 Base-TX per le connessioni in rete,
un HP Fast InfraRed Receiver (ricevitore a infrarossi FIR) e due
vassoi da 250 fogli.

IT

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

3

Parti e aree della stampante
Pannello di
controllo

Scomparto di
uscita superiore
Copertura
superiore

Qui si può
installare la
memoria
supplementare

Vassoio 1
(100 fogli)
Interruttore di
accensione

Numeri dei
vassoi

Indicatore di
livello della
carta

Vassoio 2
(500 fogli, chiuso)

Figura 1

4

Componenti della stampante (stampante HP LaserJet 4050/4050 N,
vista frontale)

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

11
10
1
9
8

2
7
3
6

Figura 2

4

Componenti della stampante (stampante HP LaserJet 4050/4050 N,
vista posteriore)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

IT

5

Scomparto di uscita posteriore (percorso carta diritto)
Connettore di alimentazione
Coperchio antipolvere
Porta per ricevitore a infrarossi
Porta di interfaccia parallela
Alloggiamento I/O, rete
Porta 10/100Base-TX (RJ-45)
Memoria (è possibile installare più di un modulo DIMM)
Porta seriale
Porta per interfaccia accessoria
Numeri di serie e del modello (all’interno della copertura)

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

5

Accessori e forniture
È possibile aumentare la funzionalità della stampante mediante
forniture e accessori opzionali.
Nota

Per assicurare le massime prestazioni, usare gli accessori e le
forniture realizzati appositamente per la stampante.
La stampante supporta due schede EIO. Una di tali schede viene
usata dalle stampanti HP LaserJet 4050 N e 4050 TN come scheda
del server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX. Sono disponibili
altri accessori ed opzioni. Per informazioni sull’ordinazione, vedere
pagina 8.

6

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Accessori suggeriti
Per ottimizzare la stampante, usare i seguenti accessori.

1

2

5

3

6

5

4

6

7
Stampanti HP LaserJet 4050/4050 N

Figura 3

Accessori opzionali

1
2
3
4
5
6
7

IT

Stampanti HP LaserJet 4050 T/4050 TN

Server di stampa HP JetDirect (scheda EIO)
Disco rigido (scheda EIO)
DIMM memoria o flash
Ricevitore HP Fast InfraRed Receiver
Alimentatore buste
Accessorio per stampa duplex
(o unità duplex, per la stampa su due facciate)
Vassoio opzionale da 500 fogli

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

7

Modalità di ordinazione
Usare solo gli accessori realizzati appositamente per la stampante.
Per ordinare un accessorio, chiamare il servizio di assistenza o
rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato. (Vedere le
pagine contenenti informazioni sull’Assistenza e supporto
clienti HP all’inizio della presente guida.)

Supporti e componenti per la stampa

Gestione della carta

Modalità di ordinazione

8

Articolo

Descrizione o uso

Numero di
catalogo

Vassoio e alimentatore
carta da 500 fogli

Alimentatore carta e un vassoio da
500 fogli.

C4124A

Alimentatore buste

Alimentazione automatica di buste,
fino a 75.

C4122A

Accessorio per stampa
duplex (unità duplex)

Stampa automatica su entrambi i lati
dei fogli.

C4123A

Vassoio di ricambio da
250 fogli

Vassoio di ricambio per le stampanti
HP LaserJet 4050 T/4050 TN
(vassoi 2 e 3)

C4126A

Vassoio universale
opzionale di ricambio da
500 fogli

Il vassoio di ricambio è da 500 fogli
(supporta nove formati di carta)

C4125A

Vassoio di ricambio da
500 fogli

Vassoio di ricambio per le stampanti
HP LaserJet 4050/4050 N (vassoio
2). (Supporta i formati lettera USA,
A4 e legale)

C3122A

HP Multi-purpose Paper
(Carta universale HP)

Carta di marca HP per svariati usi
(1 confezione da 10 risme, 500 fogli
cadauna, peso 9 kg) Per ordinare un
campione, negli USA telefonare al
numero 1-800-471-4701.

HPM1120

Carta HP LaserJet

Carta di marca HP di qualità
superiore da usare con stampanti
HP LaserJet (1 confezione da 10
risme, 500 fogli cadauna, peso 10,8
kg) Per ordinare un campione, negli
USA telefonare al numero
1-800-471-4701.

HPJ1124

Cartuccia di toner
(6.000 pagine)

Cartuccia di toner HP di ricambio.

C4127A

Cartuccia di toner
(10.000 pagine)

Cartuccia di toner HP di ricambio.

C4127X

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Memoria, font e dispositivi di memorizzazione di massa

Modalità di ordinazione (continua)

IT

Articolo

Descrizione o uso

DIMM (modulo doppio di
memoria in linea)

Aumento della capacità di memoria
della stampante, per la stampa di file
di grandi dimensioni (massimo
200 Mb con DIMM di marca HP):

Numero di
catalogo

DIMM EDO

4 MB
8 MB
16 MB

C4135A
C4136A
C4137A

DIMM SDRAM

4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB

C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A

DIMM flash

DIMM Font

Memorizzazione permanente di font
e moduli:
2 MB
4 MB

C4286A
C4287A

8 MB MROM asiatici:
cinese tradizionale
cinese semplificato

C4292A
C4293A

Disco rigido

Per la memorizzazione permanente
di font e moduli. È usato anche per
eseguire stampe originali multiple e
per le funzioni di salvataggio dei
processi di stampa.

C2985A

Coperchio antipolvere

Coperchio antipolvere,
vassoio 1 x 500
Coperchio antipolvere,
vassoio 2 x 250
Coperchio antipolvere,
opzionale da 500

C4232A
C4233A
C4234A

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

9

Accessori per interfacce e cavi

Modalità di ordinazione (continua)
Articolo

Descrizione o uso

Numero di
catalogo

Cavi paralleli

Cavo IEEE-1284 da 2 metri
Cavo IEEE-1284 da 3 metri

C2950A
C2951A

Cavi seriali

Cavo seriale con connettori
a 9 piedini (maschio/femmina)
Cavo seriale con connettori a
9 e 25 piedini (maschio/femmina)

Adattatore seriale

C2933A
C2809A

Cavo seriale per computer
Macintosh

Collegamento con un computer
Macintosh

92215S

Kit per cavo di rete
Macintosh

Per connessioni PhoneNET o
LocalTalk

92215N

Schede di I/O avanzate

Server di stampa interni EIO HP
JetDirect 600N:
Porta per connessione Ethernet
10Base-T singola RJ-45
Reti LocalTalk per connessione
Ethernet 10Base-T e 10Base2
Reti Token Ring
Fast Ethernet 10/100Base-TX

Ricevitore FIR

10

Cavo seriale con connettori
a 9 piedini (maschio/femmina)

C2932A

Fast InfraRed Receiver

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
C4103A

IT

Manutenzione

Documentazione

Modalità di ordinazione (continua)

IT

Articolo

Descrizione o uso

Numero di
catalogo

HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
(Specifiche tecniche della
carta per stampanti
HP LaserJet)

Guida all’uso della carta e di altri
supporti di stampa con le stampanti
HP LaserJet

5040-9072

CD-ROM contenente la
documentazione per l’uso
delle stampanti
HP LaserJet 4050,
4050 T, 4050 N e 4050 TN

Copia addizionale del CD-ROM
contenente la documentazione
per l’uso.

C4251-60104

Raccolta di guide dell’utente
per stampanti HP LaserJet
4050 e 4050 N

Guida introduttiva e guida di
riferimento rapido.

C4251-99003
(Italiano)

Raccolta di guide dell’utente
per stampanti HP LaserJet
4050T e 4050 TN

Guida introduttiva e guida di
riferimento rapido.

C4252-99003
(Italiano)

Kit di manutenzione della
stampante

Contiene parti sostituibili dall’utente
e le istruzioni per eseguire la
manutenzione ordinaria della
stampante.
Stampante a 110 V:
nuovo
scambio

C4118-67902
C4118-69001

Stampante a 220 V:
nuovo
scambio

C4118-67903
C4118-69002

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

11

Disposizione del pannello di controllo
Il pannello di controllo della stampante comprende:

PRONTA

Visore a
due righe

Pronta

Continua

Menu

Dati

Elemento

Attenzione

– Valore +

Guida in linea
della
stampante

Annulla
operazione Selezione

Figura 4

Disposizione del pannello di controllo

Spie del pannello di controllo

12

Spia

Quando è illuminata significa che:

Pronta

La stampante è pronta a stampare.

Dati

La stampante sta elaborando i dati.

Attenzione

È richiesto un intervento. Vedere il visore del pannello
di controllo.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Tasti del pannello di controllo
Tasto

Funzione

[Continua]

• Passaggio della stampante da on-line ad off-line e viceversa.
• Stampa di tutti i dati rimasti nel buffer della stampante.
• Ripresa della stampa quando la stampante è off-line. Cancella la maggior
parte dei messaggi e porta la stampante on-line.
• Continuazione delle operazioni di stampa quando viene visualizzato un
messaggio di errore come VASS x CARIC [TIPO] [FORMATO] o FORMATO

IMPREVISTO.

• Conferma di una richiesta di alimentazione manuale se si è caricato il
vassoio 1 e si è impostato MODAL VASSOIO=CASSETTO nel menu Gestione
carta del pannello di controllo della stampante.
• Per ignorare una richiesta di alimentazione manuale dal vassoio 1
selezionando la carta dal successivo vassoio disponibile.
• Uscita dai menu del pannello di controllo (per salvare un’impostazione
selezionata del pannello di controllo, premere prima [Selezione] ).

IT

[Annulla
Operazione]

Annulla il processo di stampa in fase di elaborazione. (Premere [Annulla
Operazione] una sola volta). Il tempo di annullamento dipende dalle
dimensioni del processo di stampa.

[Menu]

Scorre i menu del pannello di controllo. Premere il lato destro del tasto per
spostarsi in avanti, o il lato sinistro per tornare indietro.

[Elemento]

Scorre le voci del menu selezionato. Premere il lato destro del tasto per
spostarsi in avanti, o il lato sinistro per tornare indietro.

[- Valore +]

Visualizzazione in sequenza ciclica dei valori della voce selezionata di un
menu. Per andare avanti, premere [+]; per tornare indietro, premere [-].

[Selezione]

• Salvataggio del valore selezionato relativo ad una voce specifica.
Accanto alla selezione viene visualizzato un asterisco (*), per indicare
che è il nuovo valore predefinito. Le impostazioni predefinite rimangono
tali quando si spegne o si reimposta la stampante (a meno che non si
reimpostino tutti i valori predefiniti in fabbrica mediante il menu Reimposta).
• Stampa di una delle pagine di informazioni della stampante dal pannello
di controllo.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

13

Uso della guida in linea della stampante
La stampante è dotata di un sistema di guida in linea accessibile
tramite il pannello di controllo che fornisce istruzioni per la
risoluzione della maggior parte degli errori relativi alla stampante.
Alcuni messaggi di errore si alternano sul pannello di controllo con
le istruzioni sulle modalità di accesso alla guida in linea.
Quando in un messaggio di errore appare il simbolo [?], o si alterna
la visualizzazione di un messaggio di errore e il messaggio PER LA
GUIDA PREMERE TASTO ?, premere il tasto [Elemento] per navigare
lungo la sequenza di istruzioni.
Nota

14

Per uscire dalla guida in linea, premere [Continua].

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Menu del pannello di controllo
Per un elenco completo delle voci di menu del pannello di controllo
e dei valori possibili, vedere pagina B-1.
Premere [Menu] per accedere a tutti i menu del pannello di controllo.
Quando si installano nella stampante altri vassoi o accessori, vengono
automaticamente visualizzate le nuove voci di menu.

Per cambiare un’impostazione del pannello di
controllo:
1
2
3
4

5
Nota

Premere ripetutamente [Menu] fino a che appare il menu
desiderato.
Premere ripetutamente [Elemento] fino a che appare la voce
desiderata.
Premere ripetutamente [- Valore +] fino a che appare
l’impostazione desiderata.
Premere [Selezione] per salvare la selezione. Accanto alla
selezione viene visualizzato un asterisco (*), per indicare che
è il nuovo valore predefinito.
Premere [Continua] per uscire dal menu.

Le impostazioni del driver della stampante e dell’applicazione
software prevalgono su quelle del pannello di controllo (le
impostazioni dell’applicazione software prevalgono su quelle del
driver della stampante).
Se non si riesce ad accedere ad un menu o ad una voce, significa
che tale menu o voce non è tra le opzioni disponibili per la stampante
usata, oppure che l’opzione di livello più alto ad esso/a associata
non è stata attivata, o che l’amministratore della rete ha bloccato
tale funzione (in tal caso, sul pannello di controllo si visualizza la
scritta ACCESSO NEGATO, MENU BLOCCATI). Rivolgersi
all’amministratore della rete.

IT

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

15

Per stampare la mappa dei menu del pannello di
controllo:
Per esaminare le impostazioni attuali di tutti i menu e le voci
disponibili nel pannello di controllo, stampare una mappa dei menu.
Premere ripetutamente [Menu] fino a che appare la scritta MENU
INFORMAZIONI.
2 Premere ripetutamente [Elemento] fino a che appare la scritta
STAMPA MAPPA MENU.
3 Premere [Selezione] per stampare la mappa dei menu.
È consigliabile tenere la mappa dei menu accanto alla stampante,
come riferimento. Il contenuto della mappa dipende dalle opzioni
installate sulla stampante. (Molti di questi valori possono essere
ignorati dal driver della stampante o dall’applicazione usata).
1

16

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Software della stampante
Alla stampante è accluso un compact disc che contiene
alcune utility. Per le istruzioni di installazione, consultare
la Guida introduttiva.
Nota

Per le informazioni più aggiornate, consultare il file ReadMe.txt
contenuto nel compact disc.

Client
Windows
Software Windows
Driver HP
FontSmart*

Client
Macintosh

Software Macintosh
Driver Apple LaserWriter 8***
Archivi PPD
Utility HP LaserJet*

Amministratore
della rete
Software Windows
HP JetAdmin
Driver
HP FontSmart*
HP Resource Manager**
Software Macintosh
Driver Apple LaserWriter 8***
Archivi PPD
Utility HP LaserJet*
Font*
Utility Stampante scrivania***
Archivi di Guida***

*Questi prodotti non sono supportati in cinese tradizionale, cinese semplificato, coreano
e giapponese.
**HP Resource Manager è supportato soltanto in inglese, francese, italiano, tedesco, spagnolo,
olandese, cinese tradizionale, cinese semplificato, coreano e giapponese.
***Questi prodotti sono supportati soltanto in lingua inglese.

Figura 5

Software della stampante

Nota

Il secondo dei due compact disc contiene la guida in linea e una
copia di Adobe Acrobat Reader (versione in lingua inglese).

IT

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

17

Per poter sfruttare a pieno la potenzialità della stampante, si devono
installare i driver di stampante contenuti nel compact disc. Il resto
del software è consigliato ma non necessario. Per maggiori
informazioni, vedere il file ReadMe.wri.
Nota

Per gli amministratori di rete: Hp JetAdmin e HP Resource Manager
devono essere installati soltanto sul computer dell’amministratore
della rete. Tutto il resto del software deve essere caricato sul server
e su tutti i computer client.
I driver più recenti, nonché driver addizionali ed altro software, sono
reperibili tramite Internet (leggere la sezione dedicata
all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine di questo
manuale). Se non si ha accesso ad Internet, consultare le pagine
relative al supporto e all’Assistenza e supporto clienti HP all’inizio
della presente guida per informazioni sull’ottenimento del software
più recente.
In dotazione con la stampante viene fornito un compact disc
contenente il sistema di stampa HP LaserJet. Tale CD contiene i
componenti software e i driver che possono servire sia agli utenti
finali che agli amministratori di rete. Per le informazioni più
aggiornate, vedere il file ReadMe.wri.
Il sistema di stampa comprende il software per gli utenti finali che
utilizzano i seguenti sistemi operativi:

•
•
•
•
•
•

Microsoft Windows 3.1x
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 4.0
IBM OS/2 versione 2.0 o successiva
Apple Mac OS 7 o versione successiva
AutoCad versions 12–15
Sono disponibili ulteriori driver per Windows NT 3.51 su Internet.

18

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Il sistema di stampa comprende inoltre il software per gli
amministratori di rete che utilizzano i seguenti sistemi operativi:

•
•
•

Novell NetWare 3.x o 4.x
Microsoft Windows NT 4.0
AppleTalk (LocalTalk o EtherTalk)
Il software per amministratori di rete che utilizzano sistemi UNIX,
IBM OS/2 e altri sistemi operativi di rete è ottenibile tramite il Web
o rivolgendosi al proprio distributore HP. (Leggere la sezione
dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine di
questo manuale.)
I driver ed i componenti software per gli utenti finali e gli
amministratori che utilizzano i sistemi operativi sopra elencati sono
descritti alle sezioni seguenti.

IT

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

19

Driver della stampante
I driver della stampante accedono alle funzioni della stampante e
permettono al computer di comunicare con la stampante stessa
(mediante un linguaggio di stampa).
Nota

Esaminare il file ReadMe.wri, contenuto nel compact disc, per
informazioni su altro software e sui linguaggi supportati.
Alcune funzioni della stampante sono disponibili solo dai driver
PCL 6. Per l’uso di queste funzioni, consultare la Guida del software
della stampante.

Driver inclusi con la stampante
Con la stampante sono inclusi i driver seguenti. In Internet sono
disponibili i driver più recenti. A seconda della configurazione dei
computer che eseguono Windows, il programma di installazione del
software di stampa controlla automaticamente se il computer ha
accesso ad Internet, allo scopo di ottenere i driver più recenti.
PCL 5e

PCL 6

PS1

Windows 3.1x

✓

✓

✓2

Windows 9x

✓

✓

✓

Windows NT 4.0

✓

✓

✓

Computer Macintosh

✓

1. L’emulazione PostScript di livello 2 viene chiamata per convenzione PS
nella presente guida.
2. Soltanto emulazione di livello 1.

20

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Windows
Dal programma di installazione del computer, selezionare
Installazione tipica per installare i driver PCL 5e, PCL 6 e PS,
nonché HP FontSmart. Selezionare Installazione personalizzata
per installare solo il software desiderato oppure se si è un
amministratore della rete. Selezionare Installazione minima per
installare il solo driver PCL 6 per operazioni fondamentali di stampa.

Macintosh
Per installare il driver LaserWriter 8 (soltanto in lingua inglese), i file
di descrizione della stampante PostScript (PostScript Printer
Description, o PPD), i file PDF, la guida in linea, l’utility HP LaserJet
e l’utility Stampante scrivania, cliccare su Installa. Cliccare su
Ad hoc per installare soltanto il software desiderato.

Altri driver
Si possono ottenere i driver seguenti della stampante scaricandoli
da Internet o richiedendoli a un servizio di assistenza o a un centro
di assistenza HP autorizzato (Leggere la sezione dedicata
all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine di questo
manuale).

•
•
•

OS/2 PCL 5e/6 printer driver1
OS/2 PS printer driver1
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2

1
I driver OS/2 sono forniti dalla IBM e sono compresi nel pacchetto software
OS/2. Non sono disponibili in cinese tradizionale, cinese semplificato, coreano e
giapponese.
2

Nota

IT

Il driver PS per NT 3.51 è disponibile soltanto in lingua inglese.

Se il driver desiderato non si trova nel compact disc o non è elencato
in questa sede, controllare se nei dischi d’installazione
dell’applicazione software o nel file Read Me è incluso il supporto
per la stampante. In caso contrario, richiedere il driver al produttore
o al distributore del software.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

21

Software per Windows
Per installare il software HP, usare l’opzione Installazione tipica
o Installazione personalizzata (la scelta di questa opzione
è a discrezione dell’amministratore della rete). (Vengono inclusi
vari driver della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 20.)
Avviso per gli amministratori di rete: se la stampante è collegata
ad una rete tramite una scheda EIO HP JetDirect, prima di stampare
occorre configurare la stampante per la rete in questione. A tal
scopo, si può selezionare Installazione personalizzata dal
programma di installazione della stampante, o si può usare il
software JetAdmin. (Vedere Server di stampa HP JetDirect
Manuale di installazione del software o la guida introduttiva fornita
in dotazione con la stampante).
Nota

Si raccomanda di usare l’opzione Installazione personalizzata
perché consente di installare il software di gestione, come ad
esempio HP JetAdmin e HP Resource Manager.
Usare l’opzione Immagini dei dischetti per creare un set di
dischetti contenenti il software che si desidera venga utilizzato
dall’utente finale. In tal modo si possono distribuire agli utenti finali
soltanto i driver e non il software di gestione.

22

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Accesso al driver della stampante in Windows
Per configurare il driver, accedervi con uno dei metodi seguenti:
Modifica temporanea delle
impostazioni (da un’applicazione
software)

Modifica delle impostazioni
predefinite (per tutte le
applicazioni)

Windows 9x

Dal menu File, fare clic su
Stampa, quindi su Proprietà
(le fasi effettive possono essere
diverse; questo è il metodo
più comune).

Fare clic sul pulsante Avvio,
scegliere Impostazioni, quindi
fare clic su Stampanti. Fare clic
con il pulsante destro del mouse
sull’icona della stampante e
scegliere Proprietà.

Windows NT 4.0

Dal menu File, fare clic su
Stampa, quindi su Proprietà
(le fasi effettive possono essere
diverse; questo è il metodo
più comune).

Cliccare sul pulsante Avvio,
puntare su Impostazioni e
cliccare su Stampanti. Con il
tasto destro del mouse, cliccare
su Impostazioni predefinite
documento o Proprietà.

Windows 3.1x e
Windows NT 3.51

Dal menu File, fare clic su
Stampa, quindi su Stampanti e
infine su Opzioni (le fasi effettive
possono essere diverse; questo è
il metodo più comune).

Dal Pannello di controllo di
Windows, fare doppio clic su
Stampanti, evidenziare la
stampante e fare clic su Imposta.

Sistema operativo

Nota

IT

Le impostazioni del driver della stampante e dell’applicazione
software prevalgono su quelle del pannello di controllo (le
impostazioni dell’applicazione software prevalgono su quelle del
driver della stampante).

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

23

Scelta del driver della stampante adeguato
Scegliere il driver della stampante in base all’uso previsto.

•

Usare il driver PCL 6 per sfruttare pienamente le funzioni della
stampante. A meno che non sia necessaria la compatibilità con
driver PCL precedenti o stampanti meno recenti, si raccomanda
di usare questo driver.
• Usare il driver PCL 5e se si desidera che quanto si stampa
appaia comparabile con quanto si ottiene con stampanti meno
recenti.
• Usare il driver PS per compatibilità con le funzioni PS Level 2.
Con questo driver non sono disponibili alcune funzioni.
• La stampante passa automaticamente dal linguaggio PS
a quello PCL e viceversa.
In ambiente Macintosh, usare il driver Apple LaserWriter 8, che è un
driver PS.

Guida del driver della stampante
Ogni driver della stampante è dotato di una guida visualizzabile
mediante l’apposito pulsante, il tasto F1 o un punto interrogativo
visibile nell’angolo in alto a destra della schermata del driver
stesso (a seconda del sistema operativo Windows usato). La
Guida in linea fornisce informazioni dettagliate sul driver, ed è
separata dalla guida dell’applicazione software.

24

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

HP FontSmart
Nota

HP FontSmart non è supportato in cinese tradizionale, cinese
semplificato, coreano e giapponese.
Si accede a HP FontSmart dalla cartella HP LaserJet. HP
FontSmart è una utility di gestione dei font (solo per Windows) che
esegue le seguenti funzioni:

•
•
•
•
•
•

installazione, disinstallazione ed eliminazione di font
gestione dei font da una singola finestra mediante operazioni
di “trascina e rilascia”
consente di usare i font TrueType™ 145
consente di visualizzare in anteprima tutti i font e i relativi
esempi di stampa
fornisce connettività web per HP FontSmart, una risorsa in linea
dalla quale è possibile scaricare gratuitamente font e ottenere
informazioni specifiche sui font HP (non disponibile per
Windows 3.x)
fornisce su schermo i font corrispondenti a quelli della
stampante HP LaserJet

HP Resource Manager
HP Resource Manager deve essere installato soltanto sul computer
dell’amministratore della rete. Questo programma consente di
controllare il disco rigido e le funzioni della memoria flash non
contenute nei driver. Per utilizzarlo è necessaria una
comunicazione bidirezionale.
Nota

HP Resource Manager non è disponibile per Macintosh.
HP Resource Manager può essere usato per:

•
•

inizializzare il disco e la memoria flash
scaricare, cancellare e gestire font e macro sul disco e sulla
memoria flash nell’ambito della rete
• font PostScript Type 1, PostScript Type 42 (font TrueType
convertiti in formato PostScript), TrueType e bitmap PCL

Nota

Per scaricare i font Type 1, occorre caricare ed attivare Adobe Type
Manager.

Nota

HP Resource Manager è supportato soltanto in inglese, francese,
italiano, tedesco, spagnolo, olandese, cinese tradizionale, cinese
semplificato, coreano e giapponese.

IT

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

25

Tecnologia di comunicazione HP JetSend
HP JetSend è una tecnologia
Hewlett-Packard che consente ai dispositivi
di comunicare in modo semplice e diretto. Il
software HP JetSend è incorporato nella
stampante e le consente di ricevere
informazioni da qualsiasi dispositivo
abilitato all’esecuzione di HP JetSend
appartenente alla rete, sia nello stesso
ufficio che da una postazione remota. Quando si utilizza
l’accessorio HP Fast InfraRed Receiver, la stampante è in grado di
ricevere informazioni anche da qualsiasi dispositivo a infrarossi
abilitato all’uso di HP JetSend. I dispositivi in grado di inviare dati
tramite HP JetSend possono essere ad esempio computer o
portatili che eseguono il software HP JetSend, o scanner con la
tecnologia HP JetSend incorporata. HP JetSend utilizza un
semplice indirizzamento IP tra dispositivi collegati in rete e
comunicazioni senza cavo tra dispositivi a infrarossi.
Nota

Il software HP JetSend non è supportato in cinese tradizionale,
cinese semplificato, coreano e giapponese.
Per abilitare il proprio computer o portatile all’uso di HP JetSend,
visitare il sito web HP JetSend (www.jetsend.hp.com/products) per
informazioni in merito. Con tale software, è possibile effettuare
scambi intra-aziendali di documenti tra due o più computer e tra
stampanti abilitate all’esecuzione di HP JetSend senza i problemi
legati all’incompatibilità tra applicazioni o versioni software diverse.
Il software HP JetSend consente ai vostri colleghi di creare
documenti sui loro computer ed inviare copie direttamente alla
vostra stampante senza dover usare driver per dispositivi specifici
o incorrere in problemi di configurazione.
Per informazioni su altri dispositivi utilizzabili per comunicare in
modo facile e diretto con stampanti abilitate all’uso di HP JetSend,
visitare il sito web di HP JetSend.

26

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Modalità di funzionamento della tecnologia di comunicazione
JetSend

Dispositivi collegati in rete
Per utilizzare la funzionalità HP JetSend tra dispositivi collegati in
rete, stampare la pagina di configurazione (vedere pagina 137) per
individuare il proprio indirizzo IP per HP JetSend e fornire tale
indirizzo a chiunque desidera inviare informazioni alla vostra
stampante via HP JetSend.
Da un dispositivo HP JetSend, basta che la persona che invia le
informazioni immetta l’indirizzo IP della stampante e prema il
comando di invio.

Dispositivi a infrarossi
Per utilizzare la funzionalità HP JetSend a infrarossi, allineare il
sensore a infrarossi del dispositivo emittente con quello del
dispositivo ricevente e selezionare l’opzione “invio” nel dispositivo
che invia i dati.
I dispositivi negoziano automaticamente tra di loro la modalità
ottimale di invio e ricezione poiché HP JetSend è incorporato in
entrambi.
Nota

IT

Il software HP JetSend non è disponibile per i sistemi Macintosh.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

27

Software per computer Macintosh
Driver Apple LaserWriter 8
Il driver per Apple LaserWriter 8 è contenuto nel compact disc
fornito in dotazione con la stampante.
Nota

Il driver Apple LaserWriter 8 è disponibile solo in lingua inglese.

PostScript Printer Description Files (PPDs)
I file PPD, unitamente al driver Apple LaserWriter 8, consentono di
accedere alle funzioni della stampante e permettono al computer
di comunicare con la stampante. Il compact disc contiene un
programma di installazione per i file PPD e per altro software. Per
l’installazione, usare il driver Apple LaserWriter 8 in dotazione con
il computer o contenuto sul compact disc del software della
stampante HP.

Utility HP LaserJet
Nota

L’utility HP LaserJet non è supportata in cinese tradizionale, cinese
semplificato, coreano e giapponese.
L’utility HP LaserJet serve a controllare alcune funzioni non
disponibili nel driver. Le sue schermate facilitano ancor più che nel
passato la selezione delle funzioni della stampante dal computer
Macintosh. L’utility HP LaserJet permette di effettuare quanto segue:

•
•
•
•
•

28

Personalizzazione dei messaggi del pannello di controllo della
stampante.
Denominazione e assegnazione della stampante ad una zona
della rete, scaricamento di file e font, e modifica della maggior
parte delle impostazioni della stampante.
Impostazione di una password per la stampante.
Dal computer, blocco delle funzioni del pannello di controllo
della stampante per prevenire l’accesso non autorizzato
(consultare la Guida del software della stampante).
Configurare e impostare la stampante per la stampa IP.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

Software per le reti
HP JetAdmin
Il software HP JetAdmin serve principalmente agli utenti che non
possono utilizzare HP Web JetAdmin perché il browser usato non
ne consente l’accesso o perché sulla rete usata non esiste alcuna
delle piattaforme server supportate. HP JetAdmin deve essere
installato soltanto sul computer dell’amministratore della rete. Si
può accedere ad HP JetAdmin cliccando sul pulsante Avvio
(puntare su Impostazioni, cliccare su Pannello di controllo e
quindi sull’icona HP JetAdmin) in Windows 9x e in Windows NT
4.0, oppure vi si può accedere dalla cartella del gruppo di
programmi HP LaserJet. Il software HP JetAdmin viene usato per:

•
•

Installare, configurare e gestire stampanti collegate in rete
tramite un server di stampa HP JetDirect.
Gestire le stampanti di rete HP e i relativi server di stampa
e risolvere eventuali problemi relativi al loro uso.

Il software HP JetAdmin funziona con i seguenti sistemi di rete:

•
•
•
•
•
•
•
•
•

Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 3.51*
Novell NetWare
HP-UX*
Solaris*
SunOS*
IBM OS/2*
Mac OS (tramite l’utility HP LaserJet)
*Il software per questi sistemi non è incluso nel compact disc
accluso alla stampante, ma è disponibile in Internet. Se non si ha
accesso a Internet, vedere le pagine relative al supporto e
all’Assistenza e supporto clienti HP all’inizio della presente guida
per informazioni sull’ottenimento di questo software.
Nota

IT

Avviso agli amministratori di rete: se la stampante è collegata ad
una rete, prima di poter stampare occorre configurarla per tale rete
mediante HP JetAdmin o un software di rete equivalente
(consultare la Guida introduttiva).

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

29

HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin è uno strumento di gestione basato su browser
che può essere installato ed eseguito sui seguenti sistemi:

•
•
•

Microsoft Windows NT
HP-UX*
Sun Solaris*

*HP Web JetAdmin non è contenuto nel CD-ROM fornito con la
stampante, ma può essere scaricato dal sito Internet
http://www.hp.com/support/net_printing. Se non si ha accesso a
Internet, vedere le pagine relative al supporto e all’Assistenza e
supporto clienti HP all’inizio della presente guida per informazioni
sull’ottenimento di questo software.
Se HP Web JetAdmin viene installato su un server host, vi si può
accedere da qualsiasi client tramite un web browser supportato
(come ad esempio Microsoft Internet Explorer 3.x e 4.x o Netscape
Navigator 3.x e 4.x) collegandosi con l’host di HP Web JetAdmin.
HP web JetAdmin viene usato per:

•

•
Nota

30

Installare e configurare stampanti collegate in rete tramite un
server di stampa HP JetDirect. Se si installa HP Web JetAdmin
versione 5.0 o successiva, vengono configurati
automaticamente i parametri di Novell NetWare sul server di
stampa HP JetDirect e sul server NetWare.
Gestire le stampanti di e risolvere eventuali problemi relativi al
loro uso da qualsiasi postazione.

Per configurare la stampante in base alle proprie esigenze, vedere
la Server di stampa HP JetDirect- Manuale di installazione del
software nel CD-ROM contenente la documentazione della
stampante o consultare il software di elaborazione in rete.

Capitolo 1: Nozioni fondamentali sulla stampante

IT

2
Operazioni di stampa
Panoramica
Questo capitolo descrive le seguenti operazioni principali
di stampa:

•
•
•
•

Selezione dello scomparto di uscita.
Caricamento dei vassoi.
Stampa su entrambe le facciate della carta mediante l’unità
duplex opzionale.
Stampa su carta speciale, come carta intestata e buste
(compresa l’alimentazione automatica di buste con
l’alimentatore buste opzionale).

Questo capitolo introduce anche alcune operazioni avanzate
di stampa, che servono a sfruttare pienamente le funzioni della
stampante. Queste operazioni sono “avanzate” perché per eseguirle
occorre modificare le impostazioni da un’applicazione software
oppure dal driver o dal pannello di controllo della stampante.

•

Il driver della stampante consente di eseguire queste
operazioni:
• Creazione di impostazioni rapide, chiamate Quick Sets, per
salvare le impostazioni della stampante relative a diversi tipi
di operazioni di stampa.
• Stampa con una filigrana sullo sfondo.
• Stampa della prima pagina di un documento su un tipo di
carta diverso da quello delle pagine rimanenti.
• Stampa di più pagine su un foglio.
(Vedere “Uso di funzioni del driver della stampante” a pagina 59.)

•
•

IT

Si può usare il vassoio 1 in molti modi. Vedere
“Personalizzazione del funzionamento del vassoio 1” a
pagina 63.
Se si usano spesso tipi diversi di carta o si condivide la
stampante con altri, stampare secondo il tipo e il formato per
assicurare che le operazioni di stampa vengano eseguite
sempre con la carta desiderata. Vedere “Stampa secondo il tipo
e il formato della carta” a pagina 65.
Capitolo 2: Operazioni di stampa

31

Selezione dello scomparto di uscita
La stampante ha due aree di uscita: lo scomparto di uscita
posteriore e quello superiore. Per usare lo scomparto di uscita
superiore, accertarsi che quello posteriore sia chiuso. Per usare lo
scomparto di uscita posteriore, è sufficiente aprirlo.

•
•

Se la carta che esce dallo scomparto di uscita superiore
presenta problemi (ad esempio, un’arricciatura eccessiva),
provare a stampare usando lo scomparto di uscita posteriore.
Per prevenire inceppamenti della carta, non aprire o chiudere
lo scomparto di uscita posteriore mentre si stampa.

Stampa con lo scomparto di
uscita superiore
Nello scomparto di uscita superiore la carta si raccoglie con le
facciate verso il basso, nell’ordine corretto. Questo scomparto va
usato per la maggior parte delle operazioni di stampa e si
raccomanda di usarlo per stampare:

•
•

Figura 6

32

più di 50 fogli di carta, senza interruzione
lucidi

Scomparto di uscita superiore

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa con lo scomparto di uscita posteriore
Se lo scomparto di uscita posteriore è aperto, viene sempre usato
dalla stampante. La carta esce con il lato stampato rivolto verso
l’alto, con l’ultima pagina in cima.
Per aprire lo scomparto di uscita posteriore, afferrare la maniglia
nella parte superiore. Tirare lo scomparto verso il basso ed estrarre
l’estensione.
Quando si stampa dal vassoio 1 allo scomparto di uscita posteriore,
la carta si muove con la minima deviazione da un percorso rettilineo.
Aprendo lo scomparto di uscita posteriore si potrebbe migliorare la
qualità di stampa con:

•
•
•
•
•

buste
etichette
carta di formato ridotto e personalizzato
cartoline
carta con grammatura superiore a 105 g/m2

Nota

Aprendo lo scomparto di uscita posteriore si disattivano l’unità
duplex opzionale (se installata) e lo scomparto di uscita superiore.

Figura 7

Scomparto di uscita posteriore

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

33

Caricamento del vassoio 1
Nota
Per prevenire inceppamenti della carta,
non caricare i vassoi mentre
si stampa.
Il vassoio 1 è di tipo universale, in grado
di contenere tutta una serie di tipi di
carta, tra cui fino a 100 fogli, 10 buste o
20 schede. La stampante potrebbe
usare per prima la carta di questo
vassoio. Per cambiare questa
impostazione, vedere pagina 63. Per i
formati di carta, vedere pagina A-3.
1 Aprire il vassoio 1.
2 Estrarre l’estensione del vassoio.
3 Regolare le guide laterali sulla
larghezza desiderata.
4 Caricare il vassoio 1.
5 La carta deve inserirsi, senza
piegarsi, sotto le linguette delle guide
e sotto la linea, come indicato. Per il
corretto orientamento, vedere
pagina 46.

34

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Caricamento del vassoio 2 (4050/4050 N)
Il vassoio 2 è da 500 fogli. Il vassoio
opzionale da 500 fogli si regola in modo
diverso (pagina 39). (Il vassoio 2 e
quello opzionale da 500 fogli sono
interscambiabili.) Si può regolare il
vassoio 2 per il formato Letter, A4 e Legal;
le relative impostazioni influiscono sulle
prestazioni della stampante.
Fermo

Nota
Per prevenire inceppamenti della carta,
non caricare i vassoi mentre si stampa.
1 Estrarre il vassoio dalla stampante.
2 Se il vassoio non è già regolato sul
formato della carta desiderato, fare
scattare in posizione le guide sinistra
e destra in modo che corrispondano
alla larghezza della carta. Per carta
di formato A4, spostare il fermo verso
il basso per assicurare la guida.
3 Sollevare la parte posteriore della
guida posteriore e spostarla verso il
punto corrispondente alla dimensione
della carta finché non scatta in
posizione. Se il vassoio non è
regolato in maniera corretta, la
stampante potrebbe visualizzare un
messaggio di errore o la carta
potrebbe incepparsi.
Continua alla pagina seguente.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

35

4 Caricare la carta nel vassoio. Per il
corretto orientamento, vedere
pagina 46.
5 Accertarsi che la carta sia piatta nel
vassoio (in corrispondenza dei
quattro angoli) e sotto le linguette
delle guide. Reinserire il vassoio
nella stampante.
Se il vassoio è regolato in maniera
corretta, la stampante rileva il formato
della carta caricato. Per stampare
secondo il tipo e il formato della carta,
vedere pagina 65.

36

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Caricamento dei vassoi 2 e 3
(4050 T/4050 TN)
I vassoi 2 e 3 sono da 250 fogli. Per i
formati della carta supportati, vedere
pagina A-3. Per questi vassoi,
selezionare A5 e B5 ISO come formati
personalizzati (pagina 56).
Nota
Per prevenire inceppamenti della carta,
non caricare i vassoi mentre si stampa.
1 Estrarre il vassoio dalla stampante.
2 Se il vassoio non è già regolato
sul formato della carta desiderato,
fare scattare in posizione le guide
sinistra e destra in modo che
corrispondano alla larghezza
della carta.
3 Individuare le linguette di rilascio
(indicate dalle due frecce).
Premere le linguette blu l’una verso
l’altra per sollevarle dalle loro sedi
e spostare la sezione posteriore
del vassoio verso il punto
corrispondente al formato della
carta. Accertarsi che le linguette
scattino nelle sedi giuste.
Continua alla pagina seguente.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

37

4 Caricare la carta nel vassoio.
5 Accertarsi che la carta sia piatta
nel vassoio (in corrispondenza dei
quattro angoli) e sotto le linguette
delle guide. Con cautela, reinserire il
vassoio nella stampante.
Se il vassoio è regolato in maniera
corretta, la stampante rileva il formato
della carta caricato. Per stampare
secondo il tipo e il formato della carta,
vedere pagina 65.

38

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Caricamento del vassoio opzionale
da 500 fogli
Il vassoio opzionale da 500 fogli è il
vassoio 3 nelle stampanti HP LaserJet
4050/4050 N, il vassoio 4 nelle
stampanti HP LaserJet 4050 T/
4050 TN. Questo vassoio viene
regolato in modo diverso rispetto al
vassoio 2 (pagina 35). Il vassoio 2 e
quello opzionale da 500 fogli sono
intercambiabili. Per i formati della carta
supportati, vedere pagina A-5.
Nota
Per prevenire inceppamenti della carta,
non caricare i vassoi mentre si stampa.
1 Estrarre il vassoio dalla stampante.
2 Se il vassoio non è già regolato sul
formato della carta desiderato,
premere il dispositivo di rilascio della
guida sinistra e regolare le guide in
modo che corrispondano alla
larghezza della carta.
3 Premere il dispositivo di rilascio nella
parte posteriore della guida della
carta e spostare la guida verso il
punto corrispondente al formato
della carta.
4 Caricare la carta nel vassoio.
Continua alla pagina seguente.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

39

5 Assicurarsi che la carta sia appiattita
in tutti e quattro gli angoli e che si trovi
al di sotto delle linguette delle guide.
6 Impostare il selettore posto sul lato
destro del vassoio sul formato della
carta caricata.
Nota
Regolando l’indicatore a disco si
regolano i sensori della stampante. Non
si regolano le guide all’interno del
vassoio.
7 Con cautela, reinserire il vassoio
nella stampante.
Per stampare secondo il tipo e il formato
della carta, vedere pagina 65.

40

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa su entrambe le facciate (unità
duplex opzionale)
Mediante un accessorio opzionale (unità duplex), la stampante è in
grado di stampare automaticamente su entrambe le facciate.
Quest’operazione si chiama stampa duplex.
Nota

Consultare la documentazione inclusa con l’unità duplex, per
istruzioni complete sull’installazione e sull’impostazione. La stampa
duplex potrebbe richiedere ulteriore memoria (pagina 1).
Il dispositivo per la stampa duplex supporta vari formati standard,
dal formato B5 JIS (182 x 257 mm), al formato legale (216 x
356 mm).

Nota

Il coperchio antipolvere accessorio non può essere usato quando
è installato il dispositivo opzionale per la stampa duplex.

Installata

Figura 8

IT

Rimossa

Stampante con l’unità duplex opzionale

Capitolo 2: Operazioni di stampa

41

Indicazioni per la stampa su entrambe le
facciate
Attenzione

Non stampare su entrambe le facciate di etichette, lucidi, buste o
carta di grammatura superiore a 105 g/m2. Ne possono derivare
danni alla stampante e inceppamenti della carta.

AVVERTENZA!
Per prevenire lesioni personali e danni alla stampante, non
sollevarla con l’unità duplex installata. Prima di spostare la
stampante, rimuovere l’unità duplex e i vassoi opzionali.

•
•
•

•

42

Potrebbe essere necessario configurare il driver della
stampante affinché riconosca l’unità duplex (per informazioni,
consultare la Guida del software della stampante).
Per stampare su entrambe le facciate, effettuare la selezione
dal software o dal driver della stampante (consultare la Guida
del software della stampante).
Se il driver della stampante non ha questa opzione, cambiare
l’impostazione Duplex dal menu Gestione carta del pannello di
controllo della stampante in DUPLEX=SÌ. Sempre dal menu
Gestione carta, impostare Rilegatura su Lato lungo o Lato corto
(per ulteriori informazioni, vedere pagina 44.).
Chiudere lo scomparto di uscita posteriore per usare l’unità
duplex (pagina 32). Aprendo lo scomparto di uscita posteriore
si disattiva l’unità duplex.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Orientamento della carta per la stampa su
entrambe le facciate
L’unità duplex stampa prima la seconda facciata del foglio: la carta
intestata, perforata e prestampata deve essere pertanto orientata
come illustrato nella Figura 9.

Figura 9

Orientamento della carta per la stampa su entrambe le facciate

Nel caso del vassoio 1, caricare i fogli con il lato di stampa rivolto
verso il basso e il margine superiore rivolto verso l’utente. Nel caso
di tutti gli altri vassoi, caricare i fogli con il lato di stampa rivolto verso
l’alto e il margine superiore rivolto verso la stampante.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

43

Opzioni di orientamento per la stampa su entrambe
le facciate
Di seguito sono illustrate le quattro opzioni per l’orientamento.
Queste opzioni possono essere selezionate dalla stampante o dal
pannello di controllo (impostare RILEGATURA dal menu Gestione
carta e ORIENTAMENTO dal menu Stampa).
1. Verticale su lato
lungo
2. Orizzontale
su lato lungo*

3. Verticale su
lato corto
4. Orizzontale
su lato corto

Figura 10

Opzioni di orientamento per la stampa su entrambe le facciate

1. Verticale su lato lungo

Corrisponde all’impostazione predefinita della stampante ed è
l’orientamento usato più di comune per l’impaginazione. Le
pagine affiancate vengono lette dall’alto verso il basso della
pagina di sinistra, quindi dall’alto verso il basso di quella di
destra.

2. Orizzontale su lato lungo

Questo orientamento viene usato spesso in applicazioni di
contabilità, elaborazione dati e fogli elettronici. L’impaginazione
è eseguita invertendo alternatamente l’orientamento. Si
leggono le pagine affiancate una dopo l’altra, dall’alto verso
il basso.

3. Verticale su lato corto

Questo orientamento viene usato spesso per bloc-notes.
L’impaginazione è eseguita invertendo alternatamente
l’orientamento. Le pagine affiancate vengono lette una dopo
l’altra, dall’alto verso il basso.

4. Orizzontale su lato corto

L’orientamento usato per l’impaginazione è verso destra e
verso l’alto. Le pagine vengono lette dall’alto verso il basso
della pagina di sinistra, quindi dall’alto verso il basso di quella
di destra.

Nota

44

Se si usano i driver Windows, selezionare “Pagine rilegate in alto”
per poter utilizzare le opzioni di rilegatura contrassegnate con un
(*) qui sopra.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa su carta speciale
La carta speciale comprende carta intestata, perforata (inclusa
quella a 3 fori), buste, etichette, lucidi e carta di formato
personalizzato.

Stampa su carta intestata, perforata
o prestampata
Quando si esegue la stampa su carta intestata, perforata o
prestampata, è importante orientare correttamente la carta. Per
istruzioni in merito, vedere la sezione “Orientamento della carta”.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

45

Orientamento della carta
Nel caso del vassoio 1, caricare la carta con il lato di stampa rivolto
verso l’alto e il margine superiore corto rivolto verso la stampante.

Figura 11

Orientamento della carta nel caso del vassoio 1

Nel caso di tutti gli altri vassoi, caricare la carta con il lato di stampa
rivolto verso il basso e il margine superiore rivolto verso l’utente.

Figura 12

46

Orientamento della carta per tutti gli altri vassoi

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa di buste
Mediante l’alimentatore buste opzionale, si può alimentare
automaticamente la stampante con un massimo di 75 buste. Per
ordinare un alimentatore buste, vedere pagina 8. Per stampare con
l’alimentatore buste, vedere pagina 49.
Dal vassoio 1 si possono stampare vari tipi di buste (si possono
caricare fino a 10 buste). I risultati di stampa dipendono dalla
fabbricazione delle buste stesse. Provare sempre le buste prima di
acquistarne in grande quantità.

•
•

Impostare i margini ad almeno 15 mm dai bordi delle buste.
In caso di difficoltà durante la stampa delle buste, provare ad
aprire lo scomparto di uscita posteriore.
Quando si stampa un numero elevato di buste e fogli normali, i
migliori risultati si ottengono stampando prima i fogli e poi le
buste. Per alternare fogli e buste, dal menu Configurazione del
pannello di controllo della stampante, selezionare CARTA
RIDOTTA VELOCIT=LENTA.

AVVERTENZA!
Non usare mai buste con rivestimenti, parti autoadesive esposte o
altri materiali sintetici. Tali materiali possono emettere fumi nocivi.
Attenzione

Buste con graffette, fibbie, finestre, rivestimenti, parti autoadesive
esposte o altri materiali sintetici possono danneggiare gravemente
la stampante.
Per prevenire inceppamenti e danni alla stampante, non tentare mai
di stampare su entrambe le superfici di una busta.
Prima di caricare le buste, accertarsi che siano piatte e non
danneggiate né attaccate l’una all’altra. Non usare buste con lembi
di chiusura autoadesivi. Per le specifiche tecniche relative alle
buste, vedere pagina A-11.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

47

Caricamento di buste nel vassoio 1
1 Aprire il vassoio 1, ma non estrarre
l’estensione (le buste vengono
prelevate meglio se non si usa
l’estensione).
2 Aprire lo scomparto di uscita
posteriore ed estrarre l’estensione
del vassoio (per ridurre arricciature e
stropicciature delle buste).
3 Caricare fino a 10 buste al centro del
vassoio 1, con la superficie su cui
stampare verso l’alto e l’angolo per
l’affrancatura verso la stampante.
Inserire fino in fondo le buste nella
stampante, ma senza forzarle.
4 Regolare le guide in modo che
tocchino la pila di buste senza però
piegare le buste stesse. Accertarsi
che le buste siano sistemate sotto le
linguette delle guide.

48

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Alimentazione automatica di buste (alimentatore
buste opzionale)
Con l’alimentatore buste opzionale si può alimentare automaticamente
la stampante con un massimo di 75 buste. Per stampare su buste
senza un apposito alimentatore, vedere pagina 47.
Nota

Consultare la documentazione inclusa con l’alimentatore buste,
per istruzioni complete sull’installazione e sull’impostazione.
Potrebbe essere necessario configurare il driver della stampante
affinché riconosca l’alimentatore buste. Per informazioni,
consultare la Guida del software della stampante.
Leva di rilascio
Guide
Premibuste

Estensione
del vassoio

Figura 13

Dettagli dell’alimentatore buste

Formati delle buste

•
•

IT

L’alimentatore di buste supporta i formati standard compresi tra
90 x 160 mm e 178 x 254 mm.
Buste di formati diversi vanno stampate dal vassoio 1.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

49

Inserimento e rimozione dell’alimentatore buste
1 Aprire il vassoio 1.
2 Aprire lo sportello di accesso
nell’angolo anteriore destro della
stampante, all’interno del vassoio 1.
3 Rimuovere la copertura di plastica
dalla stampante (reinserire la
copertura quando l’alimentatore
buste non è installato).
4 Inserire l’alimentatore buste nella
stampante (il connettore sul lato
destro superiore dell’alimentatore
buste si innesta nell’apposito
connettore della stampante). Tirare
con delicatezza l’alimentatore buste,
per assicurarsi che sia in posizione.
5 Per rimuovere l’alimentatore buste,
estrarlo dalla stampante dopo aver
premuto il pulsante di rilascio a
sinistra.

50

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Caricamento di buste nell’alimentatore buste
Nota
Stampare solo su buste adatte alla
stampante (pagina 47 e pagina A-11).
1 Ripiegare verso il basso l’estensione
del vassoio. Sollevare il premibuste.
2 Premere sulla leva di rilascio delle
guide delle buste e allontanare le
guide l’una dall’altra.
3 Caricare le buste nell’alimentatore
buste con la superficie su cui
stampare verso l’alto e l’angolo per
l’affrancatura verso la stampante.
Inserire fino in fondo le buste nella
stampante, ma senza forzarle.
Spingere la busta inferiore
leggermente più avanti di quella
superiore (caricarle come illustrato).
Segue alla pagina successiva.

IT

Capitolo 2: Operazioni di stampa

51

4 Abbassare il premibuste sulle buste.
5 Regolare le guide in modo che
tocchino le buste, senza però
piegarle. Accertarsi che
l’alimentatore buste non sia
troppo pieno.
Nota
Selezionare il formato della busta
dall’applicazione software (se
l’impostazione è disponibile), dal driver
della stampante e dal menu Gestione
carta del pannello di controllo della
stampante (pagina B-6). Per stampare
secondo il tipo e il formato, vedere
pagina 65.

52

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa di etichette
Usate esclusivamente etichette progettate appositamente per
stampanti laser. Assicurarsi che le etichette soddisfino le specifiche
(pagina A-3).
Operazioni da eseguire

•
•
•

Figura 14

IT

Stampare una pila di 50 etichette dal vassoio 1 o una pila di
etichette di numero compreso tra 50 e 100 dagli altri vassoi.
Caricare le etichette nel vassoio 1 con la superficie su cui
stampare verso l’alto e il lato superiore corto verso la
stampante. Per l’orientamento negli altri vassoi, vedere la
Figura 12 a pagina 46.
Per prevenire arricciamenti e altri problemi, provare ad aprire
lo scomparto di uscita posteriore (pagina 33).

Stampa di etichette

Capitolo 2: Operazioni di stampa

53

Operazioni da evitare
Attenzione

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare danni alla
stampante.

•
•
•
•
•

54

Non caricare i vassoi fino alla capienza massima (le etichette
sono più pesanti della carta).
Non usare etichette separate dal foglio di supporto, stropicciate
o danneggiate in qualsiasi modo.
Non usare etichette il cui foglio di supporto è esposto (le
etichette devono coprirlo per intero, senza spazi esposti).
Non stampare più volte su un foglio di etichette. La superficie
adesiva è realizzata per un solo passaggio attraverso
la stampante.
Non stampare su entrambe le superfici delle etichette.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa di lucidi
Usare solo lucidi per stampanti laser. Per le specifiche tecniche
relative ai lucidi, vedere pagina A-10.

•
•

•

•

Figura 15

IT

Caricare i lucidi verso l’alto nel vassoio 1, con il lato superiore
verso la stampante.
Dagli altri vassoi si può stampare una pila di lucidi di numero
compreso tra 50 e 100. Poiché i lucidi sono più pesanti della
carta, non caricare gli altri vassoi fino alla massima capienza.
Per l’orientamento negli altri vassoi, vedere la Figura 12 a
pagina 46.
Per evitare che i lucidi si surriscaldino o aderiscano l’uno
all’altro, usare lo scomparto di uscita superiore. Prima di
utilizzare tale scomparto, assicurarsi che lo scomparto di uscita
posteriore sia chiuso (pagina 32). Rimuovere tutti i lucidi dallo
scomparto di uscita prima di stamparne altri.
Dopo aver estratto i lucidi dalla stampante, poggiarli su una
superficie piatta per lasciarli freddare.

Stampa di lucidi

Capitolo 2: Operazioni di stampa

55

Stampa di schede, carta di formato
personalizzato e carta pesante
Si può stampare carta di formato personalizzato dal vassoio 1 o da
quello opzionale da 500 fogli. Per le specifiche tecniche relative alla
carta, vedere pagina A-2.
Nota

Per i vassoi 2 e 3 e per il vassoio opzionale da 500 fogli, selezionare
A5 e B5 (ISO) come formati personalizzati nel driver della stampante
(stampanti HP LaserJet 4050 T/4050 TN). Le impostazioni relative
a questi formati sono indicate nel vassoio, ma le impostazioni
personalizzate vanno selezionate nel software e dal pannello di
controllo della stampante.

Vassoio

Dimensione minima

Dimensione massima

Vassoio 1

76 x 127 mm

216 x 356 mm

Vassoio opzionale da
500 fogli

148 x 210 mm

216 x 356 mm

La grammatura massima è 199 g/m2 per il vassoio 1 e 105 g/m2
per il vassoio da 500 fogli.
Nota

Per prevenire arricciature e altri problemi, stampare la carta pesante
e la carta di formato personalizzato molto piccolo dal vassoio 1 allo
scomparto di uscita posteriore. Per usare lo scomparto di uscita
posteriore, è sufficiente aprirlo (pagina 33).
Si può impostare il pannello di controllo della stampante per un
formato personalizzato alla volta. Non caricare nella stampante
carta personalizzata di formati diversi.
Se il formato della carta è inferiore a 127 mm, alimentare le pagine
usando l’orientamento verticale (inserendo dapprima il lato corto).

56

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Indicazioni per la stampa su carta di formato
personalizzato

•
•
•

Non tentare di stampare su carta di larghezza inferiore a 76 mm
o di lunghezza inferiore a 127 mm.
Regolare i margini ad almeno 4,23 mm dai bordi.
Inserire dapprima il lato corto.

Impostazioni dei formati di carta personalizzata
Quando si carica carta personalizzata, occorre selezionare il
formato dall’applicazione software (il metodo preferito), dal driver
della stampante o dal pannello di controllo della stampante.
Nota

Le impostazioni del driver della stampante e dell’applicazione
software escludono quelle del pannello di controllo (le impostazioni
dell’applicazione software escludono quelle del driver
della stampante).

X (bordo di
entrata)

Inserire
dapprima il
lato corto

Y (bordo
laterale)

Figura 16

IT

Stampa di carta di formato personalizzato

Capitolo 2: Operazioni di stampa

57

Se le impostazioni non sono disponibili dal software, impostare il
formato personalizzato della carta dal pannello di controllo
procedendo come segue:
1
2
3

4

5

Dal menu Stampa, impostare CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZ=SÌ.
Dal menu Stampa, selezionare pollici o millimetri come unità
di misura.
Dal menu Stampa, impostare la dimensione X (il bordo di
entrata della carta) come illustrato nella Figura 16. X può essere
compresa tra 76 e 216 mm.
Impostare la dimensione Y (il bordo laterale della carta)
come illustrato nella Figura 16. Y può essere compresa
tra 127 e 356 mm.
Se si carica carta personalizzata nel vassoio 1 e MODAL
VASSOIO 1=CASSETTO, impostare FORMATO VASS 1=PERS
dal menu Gestione carta del pannello di controllo della
stampante. Vedere “Personalizzazione del funzionamento del
vassoio 1” a pagina 63.

Se si carica carta personalizzata nel vassoio opzionale da 500
fogli, accertarsi che l’indicatore a disco del formato della carta
sia impostato su Pers (pagina 39).
6 Nel software, selezionare Pers per il formato della carta.
Per esempio, se la carta personalizzata è 203 x 254 mm, impostare
X=203 millimetri e Y=254 millimetri.

58

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Operazioni avanzate di stampa
Questa sezione permette di sfruttare pienamente le funzioni della
stampante. Queste operazioni sono “avanzate” perché per eseguirle
occorre modificare le impostazioni dal driver o dal pannello di
controllo della stampante.

Uso di funzioni del driver della stampante
Quando si stampa da un’applicazione software, molte delle funzioni
della stampante sono disponibili dal driver della stampante. Per
accedere ai driver per Windows, vedere pagina 20.
Nota

I driver HP PCL 5e, PCL 6, PS, O/S 2, UNIX e Macintosh sono
leggermente differenti. Controllare i driver per le opzioni disponibili.
Il driver PCL 6 sfrutta pienamente le funzioni della stampante.
Le impostazioni del driver della stampante e dell’applicazione
software prevalgono su quelle del pannello di controllo (le
impostazioni dell’applicazione software prevalgono su quelle del
driver della stampante).

Fascicolazione
La funzione di fascicolazione della stampante, disponibile soltanto
su disco fisso o con almeno 16 MB di RAM, consente di eseguire
copie multiple dell’originale ottenendo in tal modo i seguenti
vantaggi:

•
•
•
Nota

IT

riduzione del traffico sulla rete
ritorno più rapido alle applicazioni
documenti in versione originale

Per una spiegazione dettagliata della procedura da seguire, vedere
la guida in linea dell’applicazione usata o del driver della stampante.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

59

RIP ONCE (ELABORAZIONE DI IMMAGINI RASTER)
RIP ONCE (elaborazione di immagini raster) consente alla
stampante di elaborare il processo di stampa una sola volta. Questa
funzionalità crea un’immagine della pagina e salva un’immagine
compressa in memoria. Questa opzione viene attivata se nella
stampante è installato un disco fisso o se vi sono almeno 16 MB di
RAM. Le pagine vengono stampante decomprimendo le immagini
senza dover effettuare interruzioni per elaborare nuovamente il
processo di stampa. Il processo di stampa viene stampato ogni
volta esattamente allo stesso modo perché l’immagine
decompressa non dipende da altri dati di stampa.

Salvataggio delle informazioni sull’impostazione
della stampante
I driver della stampante permettono di salvare come predefinite le
impostazioni della stampante di uso più frequente. Ad esempio, si
può impostare il driver in modo da stampare su carta formato Letter,
con orientamento verticale e selezione automatica del vassoio (dal
primo vassoio disponibile).
Alcuni driver di stampante PCL 5e/PCL 6 permettono di salvare le
impostazioni della stampante per vari tipi di operazioni di stampa.
Ad esempio, si può creare un’impostazione rapida (Quick Set) per
stampare le buste, oppure per stampare la prima pagina su carta
intestata.
Vedere le opzioni Quick Set nel driver di stampante Windows PCL
5e/PCL 6. Per ulteriori informazioni su queste funzioni, vedere la
guida in linea del driver della stampante.

Funzioni del driver della stampante
Vedere le opzioni Quick Set, ZoomSmart (da qualsiasi formato
pagina a qualsiasi formato pagina) e Stampa di opuscoli nel driver
di stampante Windows PCL 5e/PCL 6, o consultare la guida in linea
del driver della stampante.

Stampa con una filigrana
Una filigrana è una dicitura (ad esempio, “Riservato”) che si può
stampare sullo sfondo di ogni pagina di un documento. Per le
opzioni disponibili, esaminare il driver.

60

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Prima pagina diversa
Per stampare un processo di stampa in cui la prima pagina è diversa
dalle altre pagine, osservare le seguenti istruzioni.
1

In Windows, selezionare “Usare carta diversa per la prima
pagina” nel driver della stampante. Selezionare il vassoio 1 (o
Alimentazione manuale) per la prima pagina e uno degli altri
vassoi per le pagine rimanenti. Collocare la carta su cui viene
stampata la prima pagina nel vassoio 1. (Per l’alimentazione
manuale, collocare la carta nel vassoio 1 dopo aver inviato il
processo alla stampante e dopo che la stampante ha richiesto
di inserire la carta). Posizionare la carta con il lato su cui si
intende stampare rivolto verso l’alto, il lato superiore della
pagina rivolto verso il retro della stampante e inserendo
dapprima nella stampante il lato lungo.
Se si utilizza un computer Macintosh, selezionare “Prima
pagina da” e “Rimanenti pagine da” nella finestra di dialogo di
stampa.

Nota

La modalità di selezione delle opzioni dipende dall’applicazione
software usata e dal driver della stampante. (Alcune opzioni
potrebbero essere disponibili soltanto tramite il driver della
stampante.)
2

IT

Caricare in un altro vassoio la carta per le pagine rimanenti da
stampare. È possibile selezionare sia la prima pagina che le
pagine rimanenti in base al tipo di carta usato. Per ulteriori
informazioni, vedere “Stampa secondo il tipo e il formato della
carta” a pagina 65.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

61

Stampa di più pagine su un foglio
È possibile stampare più pagine su un foglio. Questa caratteristica
è disponibile in alcuni driver di stampante e costituisce un metodo
economicamente conveniente per stampare bozze.
Per stampare più pagine su un foglio, cercare l’opzione Layout
o Pagine per foglio nel driver della stampante.

Figura 17

62

Esempi di layout di stampa (1, 2 e 4 in verticale)

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Personalizzazione del funzionamento
del vassoio 1
Si può personalizzare il vassoio 1 secondo le proprie necessità.
Si può impostare la stampante perché stampi dal vassoio 1 (se
questo è caricato) oppure perché stampi solo dal vassoio 1 se si
richiede specificamente il tipo di carta caricato. Impostare MODAL
VASSOIO 1=PRIMO o MODAL VASSOIO 1=CASSETTO dal menu
Gestione carta del pannello di controllo della stampante (quando si
stampa dal vassoio 1 con MODAL VASSOIO 1=PRIMO, la velocità di
stampa potrebbe essere leggermente inferiore).

Modal vassoio 1=Primo
Se non si tiene sempre la carta nel vassoio 1, oppure lo si usa solo
per l’alimentazione manuale, mantenere l’impostazione predefinita,
MODAL VASSOIO 1=PRIMO del menu Gestione carta.

•
•

MODAL VASSOIO 1=PRIMO significa che la stampante
normalmente preleva prima la carta dal vassoio 1, a meno che
non sia vuoto o chiuso.
È ancora possibile scegliere la carta da altri vassoi
selezionando specificamente un altro vassoio nel driver della
stampante.

Modal vassoio 1=Cassetto
MODAL VASSOIO 1=CASSETTO significa che per la stampante il
vassoio 1 è equivalente ai vassoi interni. Anziché cercare prima la
carta nel vassoio 1, la stampante preleva la carta cominciando dal
vassoio inferiore e procede verso l’alto (dal vassoio con la capienza
massima fino a quello con la capienza minima); oppure usa
il vassoio che corrisponde alle impostazioni di tipo o formato
selezionate dal software.

•
•

IT

Quando si imposta MODAL VASSOIO 1=CASSETTO, nel menu
Gestione carta viene visualizzata un’opzione di configurazione
per impostare il formato e il tipo per il vassoio 1.
Con il driver della stampante si può selezionare la carta da
qualsiasi vassoio (incluso il vassoio 1), in base al tipo, al formato
o alla sorgente. Per stampare secondo il tipo e il formato della
carta, vedere pagina 65.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

63

Alimentazione manuale dal vassoio 1
La funzione di alimentazione manuale permette di stampare dal
vassoio 1 usando carta speciale, come buste o carta intestata. Se
si seleziona questa funzione, la stampante usa solo il vassoio 1.
Selezionare la funzione di alimentazione manuale dal software o
dal driver della stampante. È anche possibile selezionarla dal menu
Gestione carta del pannello di controllo della stampante.
Nota

64

Se si seleziona la funzione di alimentazione manuale con MODAL
VASSOIO 1=PRIMO, la stampante stampa automaticamente (se nel
vassoio c’è carta). Se MODAL VASSOIO 1=CASSETTO, la stampante
richiede di caricare il vassoio 1 sia che esso sia caricato o meno.
Questo permette di caricare carta diversa, se necessario. Per
stampare dal vassoio 1, premere [Continua].

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa secondo il tipo e il formato della carta
Si può configurare la stampante per selezionare la carta in base al
tipo (carta normale o intestata) e al formato (Letter o A4), anziché
secondo la sorgente (un vassoio).

Vantaggi della stampa secondo il tipo e il formato
della carta
Se si usano spesso tipi e formati diversi di carta, dopo aver
impostato correttamente i vassoi non occorre più controllare quale
carta sia caricata in ciascun vassoio prima di stampare. Ciò è utile
specialmente quando si condivide la stampante e più di una
persona carica o rimuove la carta.
La stampa secondo il tipo e il formato della carta è un metodo per
essere sicuri che le operazioni di stampa vengano sempre eseguite
usando la carta desiderata. Alcune stampanti dispongono di una
funzione che “esclude” i vassoi, per evitare di usare la carta
sbagliata. La stampa secondo il tipo e il formato della carta elimina
la necessità di escludere i vassoi.
Per stampare secondo il tipo e il formato della carta:
1

2

3

IT

Accertarsi che i vassoi siano regolati e caricati correttamente.
(Vedere i paragrafi sul caricamento della carta a partire da
pagina 34.)
Dal menu Gestione carta del pannello di controllo della
stampante, selezionare il tipo di carta per ciascun vassoio. Se
non si conosce con precisione il tipo di carta (ad esempio, carta
fine o riciclata), controllare l’etichetta apposta alla confezione.
Selezionare dal pannello di controllo le impostazioni relative al
formato della carta.
• Vassoio 1: se dal menu Gestione carta si è impostata la
stampante su MODAL VASSOIO 1=CASSETTO, dallo stesso
menu impostare anche il formato della carta. Se si è caricata
carta personalizzata, impostare il formato dal menu Stampa,
in modo che corrisponda a quello della carta caricata nel
vassoio 1. Per stampare su carta di formato personalizzato,
vedere pagina 57.
• Alimentatore buste opzionale: impostare il formato della
carta dal menu Gestione carta.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

65

•

4

Nota

Vassoio opzionale da 500 fogli: le impostazioni relative al
formato della carta si regolano quando la carta è caricata
correttamente nella stampante e l’indicatore a disco del
formato è impostato in modo da corrispondere al formato
usato. Se si è caricata carta personalizzata, impostare il
formato dal menu Stampa, in modo che corrisponda a quello
della carta caricata nel vassoio 1. Per stampare su carta di
formato personalizzato, vedere pagina 57.
• Altri vassoi: le impostazioni relative al formato della carta si
regolano quando la carta è caricata correttamente nella
stampante. (Vedere i paragrafi sul caricamento della carta a
partire da pagina 35.)
Selezionare il tipo e il formato desiderati della carta mediante il
software o il driver della stampante.

Per le stampanti collegate in rete, è possibile configurare le
impostazioni relative al tipo e al formato di carta anche tramite HP
Web JetAdmin e HP JetAdmin. Vedere la guida in linea del driver
della stampante.
Per stampare secondo il tipo e il formato, potrebbe essere necessario
scaricare o chiudere il vassoio 1 oppure impostare MODAL VASSOIO
1=CASSETTO dal menu Gestione carta del pannello di controllo della
stampante. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 63.
Le impostazioni del driver della stampante e dell’applicazione
software prevalgono su quelle del pannello di controllo (le
impostazioni dell’applicazione software prevalgono su quelle del
driver della stampante).

Tipi di carta supportati:
La stampante supporta i seguenti tipi di carta:

• normale
• intestata
• perforata
• carta fine
• colorata
• carta ruvida

66

Capitolo 2: Operazioni di stampa

• prestampata
• lucidi
• etichette
• riciclata
• cartoncino
• tipo definito dall’utente (5 tipi)

IT

Funzioni di salvataggio dei processi
Per usare le funzioni di salvataggio dei processi sotto elencate,
occorre installare un disco rigido nella stampante e configurare
opportunamente i driver.
Attenzione

Prima di stampare, è necessario identificare i processi nel driver
della stampante. Se si usano nomi predefiniti, il driver può ignorare
i processi elaborati in precedenza con gli stessi nomi predefiniti o
può cancellare il processo corrente.

Copia veloce di un processo
La funzione di copia veloce stampa il numero richiesto di copie di
un processo e ne memorizza una copia sul disco rigido della
stampante. È possibile stampare ulteriori copie del processo in un
secondo momento. Questa funzione può essere disattivata
mediante il driver.
Per ulteriori informazioni su come specificare il numero di copie
veloci di un processo che si desiderano memorizzare, vedere la
voce del pannello di controllo PROCESSI COPIA VELOCE, descritta
a pagina B-20.

Stampa di copie addizionali di un processo
Copia veloce
Per stampare copie addizionali di un processo memorizzato nel
disco rigido della stampante, dal pannello di controllo:
1
2
Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

IT

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI COPIA VELOCE.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente o del
processo desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore +] fino a che appare il numero di copie
desiderato.
Premere [Selezione] per stampare il processo.
Capitolo 2: Operazioni di stampa

67

Cancellazione di un processo Copia veloce
memorizzato
Quando un utente invia un processo di copia veloce, la stampante
sovrascrive i lavori precedenti che recano gli stessi nome utente e
nome processo. Se non è stato memorizzato alcun processo di
copia veloce con lo stesso nome utente e nome processo e la
stampante necessita di ulteriore spazio, potrebbe cancellare altri
processi di copia veloce memorizzati in precedenza a partire dal
lavoro meno recente. Il numero predefinito di processi di copia
veloce che si possono memorizzare è 32. Tale numero viene
impostato dal pannello di controllo (vedere pagina B-20).
Nota

Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia
veloce, di prova e trattenuti, e i processi privati vengono cancellati.
È inoltre possibile cancellare i processi di copia veloce memorizzati
dal pannello di controllo o da HP Web JetAdmin o HP JetAdmin.
1
2

Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

68

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI COPIA VELOCE.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore] fino a che appare la scritta ELIMINA.
Premere [Selezione] per cancellare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Prova e trattenimento di un processo
La funzione di prova e trattenimento consente di stampare e
revisionare una copia di un lavoro in modo rapido e veloce per poi
stamparne ulteriori copie.
Per memorizzare permanentemente un processo ed evitare che la
stampante lo cancelli quando necessita di spazio, selezionare
l’opzione Processi memorizzati nel driver.

Stampa delle copie rimanenti di un processo
trattenuto
È possibile stampare le copie rimanenti di un processo trattenuto
sul disco rigido della stampante dal pannello di controllo.
1
2
Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

IT

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI COPIA VELOCE.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore +] fino a che appare il numero di copie
desiderato.
Premere [Selezione] per stampare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

69

Cancellazione di un processo trattenuto
Quando un utente invia un lavoro “prova e trattieni”, la stampante
cancella automaticamente il processo “prova e trattieni”
memorizzato precedentemente dall’utente. Se non è stato
memorizzato alcun processo “prova e trattieni” con lo stesso nome
processo e la stampante necessita di ulteriore spazio, potrebbe
cancellare altri processi “prova e trattieni” memorizzati in
precedenza a partire dal lavoro meno recente.
Nota

Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia
veloce, prova e trattieni e privati vengono cancellati. È possibile
cancellare un processo “prova e trattieni” memorizzato dal pannello
di controllo.
1
2

Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

70

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI COPIA VELOCE.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore] fino a che appare la scritta ELIMINA.
Premere [Selezione] per cancellare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa di un processo privato
La funzione di stampa privata consente ad un utente di specificare
che un lavoro non venga stampato fino a che non viene rilasciato
dall’utente stesso immettendo un numero di identificazione
personale di 4 cifre (PIN) sul pannello di controllo della stampante.
Il numero viene specificato nel driver e viene inviato alla stampante
come parte del processo di stampa.

Come specificare un processo privato
Per indicare che un processo è privato tramite il driver, selezionare
l’opzione Processo privato e digitare il proprio numero di
identificazione personale (PIN) di 4 cifre.

Modalità di rilascio di un processo privato
L’utente può stampare un processo privato dal pannello di controllo.
1
2
Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4

5
6

IT

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI PRIVATI/SALVATI.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione]. Appare quindi la scritta PIN:0000.
Premere [- Valore +] per cambiare la prima cifra del PIN,
premere quindi [Selezione]. Al posto della cifra apparirà un *.
Ripetere la procedura per cambiare le tre cifre rimanenti del
PIN. Al termine, apparirà la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore +] fino a che appare il numero di copie
desiderato.
Premere [Selezione] per stampare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

71

Cancellazione di un processo privato
I processi privati vengono automaticamente cancellati dal disco
rigido della stampante quando vengono rilasciati per la stampa,
tranne qualora l’utente selezioni l’opzione Processi memorizzati nel
driver.
Nota

Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia
veloce, prova e trattieni e privati vengono cancellati.
È possibile cancellare un processo privato dal pannello di controllo
prima che venga stampato.
1
2

Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4

5
6

72

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI PRIVATI/SALVATI.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta PIN=0000.
Premere [- Valore +] per cambiare la prima cifra del PIN,
premere quindi [Selezione]. Al posto della cifra apparirà un *.
Ripetere la procedura per cambiare le tre cifre rimanenti del
PIN. Al termine, apparirà la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore] fino a che appare la scritta ELIMINA.
Premere [Selezione] per cancellare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Memorizzazione di un processo di
stampa
L’utente può inviare un processo di stampa al disco fisso della
stampante senza stamparlo. Il processo può quindi essere
stampato in un secondo momento tramite il pannello di controllo
della stampante. Ad esempio, un utente può voler scaricare moduli
per l’Ufficio Personale, calendari, cartellini delle presenze o moduli
di contabilità ai quali possano accedere anche altri utenti per
stamparli.
Per memorizzare un processo di stampa permanentemente sul
disco rigido, selezionare l’opzione Processi memorizzati nel driver
prima di stampare il processo in questione.

Stampa di un processo memorizzato
L’utente può stampare un processo memorizzato sul disco fisso
della stampante tramite il pannello di controllo.
1
2
Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

IT

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI PRIVATI/SALVATI.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il nome del processo.
Appare quindi la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore +] fino a che appare il numero di copie
desiderato.
Premere [Selezione] per stampare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

73

Cancellazione di un processo memorizzato
I lavori memorizzati sul disco rigido della stampante possono
essere cancellati dal pannello di controllo.
1
2
Nota

Se si utilizza un computer Macintosh, il nome dell’utente appare
sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla
seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell’utente desiderato
premendo [Elemento], premere [Valore] fino a che appare il nome
del processo desiderato.
3
4
5

74

Premere [Menu] ripetutamente fino a che appare il MENU
PROCESSI PRIVATI/SALVATI.
Premere [Elemento] fino a che appare il nome dell’utente
desiderato.

Premere [Selezione] per selezionare il processo. Appare quindi
la scritta COPIE=1.
Premere [- Valore] fino a che appare la scritta ELIMINA.
Premere [Selezione] per cancellare il processo.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

Stampa con il ricevitore opzionale
HP Fast InfraRed Receiver
Il ricevitore a infrarossi HP Fast InfraRed Receiver consente di
utilizzare un dispositivo portatile wireless (non cablato) compatibile
con lo standard IRDA (come ad esempio un laptop) per stampare
su stampanti HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T o 4050 TN.
La connessione con la stampante viene mantenuta posizionando
la porta a infrarossi che invia i dati entro il range operativo della
stampante. Occorre tenere a mente che la connessione può essere
interrotta da qualsiasi oggetto, come ad esempio mani, carta, luce
del sole diretta o qualsiasi fonte luminosa puntata in direzione della
porta a infrarossi.
Nota

Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l’uso del ricevitore
HP Fast InfraRed Receiver.

Preparazione alla stampa con Windows 9x
Prima di lanciare il driver a infrarossi, eseguire la procedura
seguente:
1
2

3

Dalla cartella Stampanti, selezionare HP LaserJet 4050,
4050 N, 4050 T o 4050 TN come stampante predefinita.
Sempre dalla cartella Stampanti, selezionare Proprietà/
Dettagli e assicurarsi che la porta virtuale a infrarossi LPT sia
selezionata.
Selezionare il file da stampare.

Esecuzione di un processo di stampa
1

2

IT

Allineare il proprio laptop (o qualsiasi altro dispositivo portatile
provvisto di finestra FIR compatibile con lo standard IRDA)
entro 1 metro dal ricevitore HP Fast InfraRed Receiver. La
finestra FIR deve trovarsi ad un’angolazione di +/- 15 gradi
affinché la connessione con la stampante sia efficiente.
Stampare il processo. L’indicatore di stato del ricevitore HP Fast
InfraRed Receiver si illumina e, dopo breve tempo, sul pannello
di stato della stampante si visualizza la scritta ELABORAZIONE
OPERAZIONE.

Capitolo 2: Operazioni di stampa

75

Se l’indicatore di stato non si illumina, riallineare il ricevitore HP Fast
InfraRed Receiver con la porta FIR del dispositivo dal quale
vengono inviati i dati, reinviare il processo di stampa mantenendo i
dispositivi allineati. Se è necessario spostare l’apparecchiatura (ad
esempio, per aggiungere carta), assicurarsi che tutti i dispositivi
usati rimangano entro il range operativo affinché la connessione
non venga interrotta.
Se la connessione viene interrotta prima del completamento del
processo di stampa, l’indicatore di stato dell’HP Fast InfraRed
Receiver si spegne. A tal punto, si hanno 40 secondi a disposizione
per ristabilire la connessione e terminare il processo di stampa. Se
la connessione viene ristabilita entro tale tempo, l’indicatore di stato
si riaccende.
Nota

Se la porta usata per l’invio viene spostata al di fuori del range
operativo, o se la trasmissione viene bloccata da qualcosa che si
inserisce tra le porte per oltre 40 secondi, la connessione viene
interrotta permanentemente. (La trasmissione potrebbe essere
bloccata da una mano, carta, o perfino dalla luce diretta del sole).
A seconda delle dimensioni del file da stampare, il processo di
stampa mediante l’HP Fast InfraRed Receiver potrebbe essere
leggermente più lento rispetto alla stampa effettuata collegando un
cavo direttamente alla porta parallela.

Interruzione e ripresa di un processo di stampa
La funzione di interruzione e ripresa di un processo consente di
sospendere temporaneamente la stampa di un lavoro per poterne
stampare un altro. Una volta terminato di stampare il nuovo lavoro,
riprende la stampa del lavoro precedente.
L’utente può interrompere la stampa di un processo durante la
stampa e fascicolazione di copie multiple soltanto collegandosi con
la porta a infrarossi (FIR) della stampante e inviando un processo
alla stampante. La stampante sospende la stampa del processo
corrente non appena giunge alla fine della copia in corso di stampa.
La stampante stampa quindi il lavoro inviato mediante la
connessione FIR. Una volta terminato di stampare il nuovo lavoro,
la stampante riprende la stampa del lavoro originario dal punto in
cui era stata interrotta.

76

Capitolo 2: Operazioni di stampa

IT

3
Manutenzione della stampante
Panoramica
Questo capitolo spiega come eseguire la manutenzione di base
della stampante.

IT

•

Uso della cartuccia di toner.

•

Pulizia della stampante.

•

Esecuzione della manutenzione ordinaria.

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

77

Uso della cartuccia di toner
Prassi HP per le cartucce di toner non HP
La Hewlett-Packard Company non può raccomandare l’uso di
cartucce di toner non fabbricate dalla HP (sia nuove che ricaricate),
poiché la HP non può esercitare alcun controllo sulla qualità e sulla
progettazione di prodotti di altre ditte.
Per installare una cartuccia di toner HP nuova e riciclare quella
usata, seguire le istruzioni incluse con la cartuccia.

Conservazione della cartuccia di toner
Non estrarre la cartuccia di toner dalla confezione finché non si è
pronti ad usarla (la durata di una cartuccia in una confezione chiusa
è di circa due anni e mezzo).
Attenzione

Per prevenire danni alla cartuccia di toner, non esporla alla luce per
più di alcuni minuti.

Durata prevista della cartuccia di toner
La durata della cartuccia di toner dipende dalla quantità di toner
necessaria per le operazioni di stampa. Quando si stampa del testo
con una copertura della pagina del 5% (il grado di copertura di una
lettera commerciale standard), la densità di stampa impostata su 3
e la funzione EconoMode su No (impostazioni predefinite), il numero
medio di pagine stampabili con una cartuccia di toner HP varia da
10.000 a 6.000, a seconda della cartuccia installata.

78

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

Controllo del livello di toner
Per sapere quanto toner è presente nella cartuccia, stampare la
pagina di configurazione (vedere pagina 136). Il livello del toner è
rappresentato dal grafico HP TonerGauge raffigurato sulla pagina
di configurazione. Tale grafico indica approssimativamente quanto
toner è rimasto nella cartuccia.
Nota

Una volta sostituita la cartuccia, il valore indicato sulla pagina di
configurazione può essere inaccurato se l’utente non seleziona SÌ
quando sul pannello di controllo si visualizza il messaggio NUOVA
CARTUCCIA TONER=NO.

Ripristino dell’impostazione di
HP TonerGauge
Dopo aver installato una cartuccia di toner nuova, l’utente deve
impostare di nuovo il parametro HP TonerGauge mediante il
pannello di controllo. Quando si chiude il coperchio superiore della
stampante dopo aver installato la nuova cartuccia, sul pannello di
controllo si visualizza il messaggio NUOVA CARTUCCIA TONER=NO
per 30 secondi. Per ripristinare l’HP TonerGauge:
1
2
3
Nota

IT

Premere [- Valore +] fino a che appare SÌ.
Premere [Selezione] per salvare la selezione effettuata.
Premere [Continua] per uscire dal menu.

Se dopo aver sostituito una cartuccia di toner vuota o quasi, il
messaggio NUOVA CARTUCCIA TONER=NO non viene più visualizzato
sul pannello di controllo, premere [Menu] ripetutamente fino a che
appare il MENU CONFIGURAZIONE. Premere [Elemento]
ripetutamente fino a che appare NUOVA CARTUCCIA TONER=NO e
ripetere quanto descritto ai punti 1-3 qui sopra.

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

79

Come continuare a stampare quando il toner
sta per esaurirsi
Se il toner è quasi esaurito, sul pannello di controllo della stampante
compare il messaggio TONER IN ESAURIMENTO.
Per impostazione predefinita, quando il livello del toner è basso la
stampante continua a stampare e continua a visualizzare il
messaggio TONER IN ESAURIMENTO fino a che non viene sostituita
la cartuccia.
Se si vuole interrompere la stampa quando il livello del toner è
basso, occorre cambiare l’impostazione predefinita “CONTINUA”
della voce TONER IN ESAURIMENTO in “STOP” (vedere pagina B-21).
In tal modo, quando il livello del toner è basso, la stampante
sospende la stampa e visualizza la scritta STOP. Per riprendere la
stampa, premere [Continua].

80

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

Ridistribuzione del toner
Quando il toner si sta esaurendo, sulla
pagina stampata potrebbero apparire
aree sbiadite o troppo chiare. È
possibile migliorare temporaneamente
la qualità di stampa ridistribuendo il
toner. La procedura che segue indica
come completare un’operazione di
stampa prima di sostituire la cartuccia
di toner.
1 Aprire la copertura superiore.
2 Rimuovere dalla stampante la
cartuccia di toner.
AVVERTENZA!
Non toccare le parti interne della
stampante. L’area di fusione adiacente
potrebbe essere molto calda.
Attenzione
Per prevenire danni alla cartuccia di
toner, non esporla alla luce per più di
alcuni minuti.
Continua alla pagina seguente.

IT

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

81

3 Ruotare la cartuccia e scuoterla con
delicatezza da un lato all’altro, per
ridistribuire il toner.
Nota
Se il toner cade sui vestiti, asportarlo
con un panno asciutto e lavare gli
indumenti in acqua fredda (l’acqua
calda fa penetrare il toner nel tessuto).
4 Inserire di nuovo la cartuccia nella
stampante e chiudere la copertura
superiore.
Se la stampa rimane chiara, installare
una cartuccia di toner nuova (seguire le
istruzioni incluse con la cartuccia
nuova).
Nota
Se appare il messaggio NUOVA
CARTUCCIA TONER=NO, ignorarlo se la
cartuccia viene rimossa soltanto per
ridistribuire il toner.

82

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

Pulizia della stampante
Per mantenere un’alta qualità di stampa, seguire la procedura di
pulizia (descritta nella pagina seguente) ogni volta che si sostituisce
la cartuccia di toner, oppure quando si verificano problemi nella
qualità di stampa. Cercare di mantenere la stampante il più
possibile al riparo da polvere e impurità.

•
•
Attenzione

Pulire la parte esterna della stampante con un panno
leggermente inumidito.
Pulire la parte interna con un panno asciutto e senza lanugine.

Non usare detergenti a base di ammoniaca né all’interno né
all’esterno della stampante.
Quando si pulisce la stampante, fare attenzione a non toccare il
rullo di trasferimento (il rullo di gomma nero che si trova sotto la
cartuccia di toner). Le sostanze oleose della pelle possono ridurre
la qualità della stampa.

Figura 18

IT

Posizione del rullo di trasferimento — Non toccarlo.

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

83

Pulizia della stampante
Prima di iniziare la seguente procedura,
spegnere la stampante e scollegare il
cavo di alimentazione.
1 Aprire la copertura superiore e
rimuovere la cartuccia di toner.
AVVERTENZA!
Non toccare le parti interne della
stampante. L’area di fusione adiacente
potrebbe essere molto calda.
Attenzione
Per prevenire danni alla cartuccia di
toner, non esporla alla luce per più di
alcuni minuti.
2 Togliere la polvere e le tracce di
sporco dalle guide di alimentazione
della carta (aree ombreggiate) con
un panno asciutto che non lasci
residui.
Nota
Se il toner cade sui vestiti, asportarlo
con un panno asciutto e lavare gli
indumenti in acqua fredda (l’acqua
calda fa penetrare il toner nel tessuto).
3 Servendosi della maniglia verde,
sollevare la piastra di accesso alla
carta e asportare tutti i residui con un
panno asciutto e senza lanugine.
Continua alla pagina seguente.

84

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

4 Reinserire la cartuccia di toner,
chiudere la copertura superiore,
collegare il cavo di alimentazione e
accendere la stampante.
Nota
Se appare il messaggio NUOVA
CARTUCCIA TONER=NO, ignorarlo se la
cartuccia viene rimossa soltanto per
pulire la stampante.

IT

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

85

Uso della pagina di pulizia della stampante
Se appaiono dei punti di toner sulla facciata anteriore o posteriore
della pagina stampata, seguire la procedura qui indicata.
Dal pannello di controllo della stampante:
1
2
3
4

Nota

Premere [Menu] finché non viene visualizzato MENU
QUALITÀ STAMPA.
Premere [Elemento] finché non viene visualizzato CREA
PAGINA PULIZIA.
Premere [Selezione] per creare la pagina di pulizia.
Per completare la procedura di pulizia, seguire le istruzioni
riportate sulla pagina di pulizia.

Per un impiego corretto della pagina di pulizia, utilizzare carta per
fotocopie (non utilizzare carta fine o ruvida).

Potrebbe essere necessario far passare la pagina di pulizia
attraverso la stampante più di una volta. Quando il toner viene
asportato dall’interno della stampante, sulla striscia nera della
pagina sono visibili punti neri lucidi. Se sulla striscia nera appaiono
punti bianchi, creare una nuova pagina di pulizia.
Per assicurare una buona qualità di stampa con alcuni tipi di carta,
usare la pagina di pulizia ogni volta che si sostituisce la cartuccia
di toner. Se è necessario usare spesso la pagina di pulizia, provare
un tipo di carta diverso.

86

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

Esecuzione della manutenzione
ordinaria
Per l’assistenza alla stampante, la Hewlett-Packard consiglia di
richiedere l’intervento di un tecnico dell’assistenza HP autorizzato.
Tuttavia, si deve procedere personalmente alla sostituzione di
alcune parti quando sul visore del pannello di controllo della
stampante appare il messaggio ESEGUIRE MANUT STAMPANTE.
Il messaggio di manutenzione apparirà ogni 200.000 pagine. Per
controllare il numero di pagine stampante finora, stampare una
pagina di configurazione (pagina 137).
Per ordinare il Kit di manutenzione della stampante, vedere
pagina 11. Il kit comprende:

•
•
•
•
Nota

IT

gruppo fusore
un rullo di trasferimento
rulli di alimentazione
le istruzioni necessarie

Il kit di manutenzione della stampante è un articolo di consumo e,
come tale, non è coperto dalla garanzia.

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

87

88

Capitolo 3: Manutenzione della stampante

IT

4
Soluzione dei problemi
Panoramica
Questo capitolo serve a risolvere i problemi della stampante.
Eliminazione
degli
inceppamenti
della carta

Durante la stampa si possono verificare inceppamenti
della carta. Questa sezione spiega come individuare ed
eliminare gli inceppamenti e come risolvere problemi di
inceppamenti ripetuti.

Descrizione dei
messaggi della
stampante

Il visore del pannello di controllo della stampante può visualizzare
numerosi messaggi. Alcuni indicano lo stato attuale della
stampante, come INIZIALIZZAZIONE. Altri richiedono un
intervento, come CHIUDERE COPER SUPERIORE. La maggior
parte di questi messaggi sono molto chiari. Tuttavia alcuni
messaggi indicano che c’è un problema nella stampante,
oppure richiedono un intervento o descrizione ulteriori. Questa
sezione elenca i vari messaggi e indica come procedere se un
messaggio persiste.

Eliminazione di
problemi nella
qualità di stampa

La stampante è realizzata per eseguire operazioni di stampa
della massima qualità. Se la stampa non appare chiara e nitida,
sulla pagina sono visibili difetti come righe, piccoli punti o
macchie oppure la carta è arricciata o stropicciata, consultare
questa sezione per individuare e risolvere i problemi della
qualità di stampa.

Identificazione
Prima di poter eliminare un problema della stampante, occorre
dei problemi della identificarlo. Usare il diagramma di questa sezione per
stampante
determinare il problema della stampante e per eliminarlo

seguendo le relative istruzioni.
Controllo della
configurazione
della stampante

IT

È possibile stampare alcune pagine informative, con informazioni
dettagliate sulla stampante e sulla configurazione.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

89

Eliminazione di inceppamenti
della carta
Se il pannello di controllo della stampante visualizza un messaggio
di carta inceppata, controllare se l’inceppamento si trova in uno dei
punti indicati nella Figura 19, quindi leggere la procedura di
disinceppamento. L’ingorgo potrebbe verificarsi anche in punti
diversi da quelli indicati nel messaggio. Se l’ubicazione
dell’inceppamento non è ovvia, controllare dapprima l’area del
coperchio superiore, sotto la cartuccia del toner,
Quando si eliminano gli inceppamenti della carta, fare molta
attenzione a non strappare la carta. Se un frammento di carta
rimane nella stampante, potrebbero verificarsi altri inceppamenti.
Se gli inceppamenti della carta costituiscono un problema
ricorrente, vedere pagina 102.
Nota

90

Per eliminare un messaggio di inceppamento della carta, occorre
aprire e richiudere la copertura superiore della stampante.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

La carta può incepparsi nei seguenti punti:

1

2
3

4

6

5

Figura 19

Aree di inceppamento della carta

1
2
3
4
5
6
Nota

IT

Aree di uscita (superiore e posteriore). Andare a pagina 99.
Area della copertura superiore. Andare a pagina 96.
Area della cartuccia del toner. Andare a pagina 98.
Area del vassoio di entrata (alimentatore buste opzionale)
Andare a pagina 94.
Aree del vassoio di entrata. Andare a pagina 92.
Unità duplex opzionale. Andare a pagina 94.

Dopo un inceppamento della carta, nella stampante potrebbe
rimanere del toner non fuso; il toner dovrebbe scomparire dopo la
stampa di alcuni fogli.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

91

Eliminazione degli inceppamenti dalle aree
del vassoio di entrata
Nota
Per rimuovere la carta dall’area del
vassoio 1, tirarla lentamente fuori dalla
stampante. Per gli altri vassoi, procedere
come segue. Per l’eliminazione di
inceppamenti dall’alimentatore buste,
vedere la pagina successiva.
1 Estrarre il vassoio dalla stampante e
rimuovere da esso qualsiasi traccia
di carta danneggiata.
2 Se nell’area di alimentazione è
visibile il bordo della carta, estrarla
dalla stampante tirandola lentamente
verso il basso. (Non tirarla in fuori in
senso rettilineo, altrimenti potrebbe
strapparsi.) Se la carta non è visibile,
cercarla nell’area della copertura
superiore (pagina 96).
Nota
Se la carta non si muove facilmente,
non forzarla. Se è bloccata in un
vassoio, provare a rimuoverla attraverso
il vassoio superiore (se pertinente)
o attraverso l’area della copertura
superiore (pagina 96).
Continua alla pagina seguente.

92

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

3 Prima di reinserire il vassoio,
accertarsi che la carta sia piatta nel
vassoio (in corrispondenza dei
quattro angoli) e sotto le linguette
delle guide.
4 Aprire e chiudere la copertura
superiore per cancellare il
messaggio di inceppamento
della carta.
Se un messaggio di inceppamento
della carta persiste, significa che non si
è rimossa tutta la carta inceppatasi.
Cercarla in un altro punto (pagina 90).

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

93

Eliminazione degli inceppamenti
dall’alimentatore buste opzionale
1 Rimuovere tutte le buste
dall’alimentatore buste. Abbassare il
premibuste e chiudere l’estensione
del vassoio ripiegandola verso l’alto.
2 Tenere premuto il pulsante di rilascio
sul lato sinistro dell’alimentatore
buste. Afferrare entrambi i lati
dell’alimentatore buste e con cautela
estrarlo dalla stampante
3 Estarre lentamente la busta
dall’alimentatore e dalla stampante.
4 Inserire l’alimentatore buste nella
stampante (sul lato destro inferiore
dell’alimentatore buste c’è un gancio
che s’inserisce nello sportello di
accesso, sul lato destro superiore c’è
un connettore che si innesta
nell’apposito alloggiamento della
stampante).
Continua alla pagina seguente.

94

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

5 Aprire e chiudere la copertura
superiore per cancellare il
messaggio di inceppamento della
carta.
Se un messaggio di inceppamento
della carta persiste, significa che non si
è rimossa tutta la carta inceppata.
Cercarla in un altro punto (pagina 90).

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

95

Eliminazione degli inceppamenti dall’area
della copertura superiore
1 Aprire la copertura superiore e
rimuovere la cartuccia di toner.
Attenzione
Per prevenire danni alla cartuccia di
toner, non esporla alla luce per più di
alcuni minuti.
2 Sollevare la piastra di accesso alla
carta servendosi del manico verde.
3 Estrarre lentamente la carta dalla
stampante. Non strapparla.
Nota
Fare attenzione a non versare il toner.
Se il toner cade nella stampante,
rimuoverlo con un panno asciutto e
senza lanugine (pagina 83).
Se il toner cade nella stampante,
potrebbe causare problemi temporanei
nella qualità di stampa. Il toner
dovrebbe scomparire dal percorso della
carta dopo avere stampato alcune
pagine.
Se il toner cade sui vestiti, asportarlo
con un panno asciutto e lavare gli
indumenti in acqua fredda (l’acqua
calda fa penetrare il toner nel tessuto).
Continua alla pagina seguente.

96

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

4 Reinserire la cartuccia di toner e
chiudere la copertura superiore.
Se un messaggio di inceppamento
della carta persiste, significa che non si
è rimossa tutta la carta inceppata.
Cercarla in un altro punto (pagina 90).
Nota
Se appare il messaggio NUOVA
CARTUCCIA TONER=NO, ignorarlo se la
cartuccia viene rimossa soltanto per
sgombrare inceppamenti di carta nella
stampante.

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

97

Eliminazione degli inceppamenti dall’area
della cartuccia del toner
1 Se dopo aver osservato tutte le
procedure di disinceppamento della
carta indicate nella guida per l’uso si
riceve un messaggio di
inceppamento carta, aprire il
coperchio superiore e rimuovere la
cartuccia del toner.
2 Aprire il vassoio 1.
3 Sollevare la piastra di accesso alla
carta usando l’impugnatura verde e
rimuovere la carta inceppata.
4 Rimuovere il coperchio di entrata
della carta per controllare se vi è altra
carta inceppata. In caso affermativo,
rimuoverla.
5 Ruotare la guida multiuso della carta
per controllare se vi è altra carta
inceppata. In caso affermativo,
rimuoverla.
Reinstallare il coperchio di entrata della
carta e la cartuccia del toner. Chiudere
il vassoio 1 e il coperchio superiore.

98

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Eliminazione degli inceppamenti dalle aree di
uscita
Nota
Se la maggior parte della carta è ancora
dentro la stampante, il punto migliore
per rimuoverla è attraverso l’area della
copertura superiore. Andare a
pagina 96.
1 Aprire lo scomparto di uscita
posteriore.
2 Afferrare entrambi i lati della carta
e tirarla lentamente fuori dalla
stampante finché il bordo non è
visibile (sulla carta ci potrebbe
essere toner non aderente; fare
attenzione a non versarlo sulla
stampante o sugli indumenti.)
Nota
Se è difficile rimuovere la carta, provare
ad aprire completamente la copertura
superiore per ridurre la pressione sulla
carta.
3 Chiudere lo scomparto di uscita
posteriore. Aprire e chiudere la
copertura superiore per cancellare il
messaggio di inceppamento
della carta.
Se un messaggio di inceppamento
della carta persiste, significa che non si
è rimossa tutta la carta inceppatasi.
Cercarla in un altro punto (pagina 90).

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

99

Eliminazione degli inceppamenti dall’unità
duplex opzionale
1 Aprire lo sportello posteriore
dell’unità duplex.
2 Tirare lentamente qualsiasi traccia di
carta fuori dall’unità duplex.
3 Aprire e chiudere la copertura
superiore per cancellare il
messaggio di inceppamento
della carta.
4 Se il messaggio di inceppamento
della carta persiste, rimuovere l’unità
duplex sollevandola leggermente e
tirandola fuori della stampante.
5 Dalla parte posteriore della
stampante, rimuovere tutta la
carta sulla parte superiore del
vassoio 2 (potrebbe essere
necessario operare all’interno
della stampante).
Continua alla pagina seguente.

100

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

6 Tirare lentamente tutta la carta fuori
dell’unità duplex.
7 Capovolgere l’unità duplex e
rimuovere qualsiasi traccia di carta.
8 Inserire l’unità duplex nella
stampante.
9 Aprire e chiudere la copertura
superiore per cancellare il
messaggio di inceppamento della
carta.
Se un messaggio di inceppamento
della carta persiste, significa che non si
è rimossa tutta la carta inceppata.
Cercarla in un altro punto (pagina 90).

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

101

Eliminazione di inceppamenti della carta
ripetuti
Se si verificano spesso inceppamenti della carta, provare
quanto segue:
• Controllare tutti i punti di possibile inceppamento della carta. In qualche
punto della stampante potrebbe esserci un pezzo di carta inceppato.
(Vedere pagina 91.)
• Controllare che la carta sia stata caricata correttamente nei vassoi, che
i vassoi siano regolati correttamente per il formato carta e che non siano
riempiti eccessivamente. Accertarsi che la carta si trovi sotto le linguette
anteriore e posteriore a partire da pagina 34).
• Controllare che tutti i vassoi e gli accessori per la gestione della carta
siano inseriti completamente nella stampante (se si apre un vassoio
durante un’operazione di stampa, la carta potrebbe incepparsi).
• Controllare che tutte le coperture e gli sportelli siano chiusi (se si apre
una copertura durante un’operazione di stampa, la carta potrebbe
incepparsi).
• Provare a stampare facendo uscire la carta su uno scomparto di uscita
diverso (pagina 32).
• I fogli potrebbero essere attaccati l’uno all’altro. Provare a piegare la pila
per separarli. Non sfogliare la pila con il pollice.
• Se si sta stampando usando il vassoio 1, provare ad alimentare la
stampante con un numero inferiore di fogli o buste per volta.
• Se si sta stampando usando l’alimentatore buste, accertarsi che sia
caricato correttamente spingendo la busta inferiore leggermente più in
dentro di quella superiore (pagina 51).
• Se si stampano documenti di piccole dimensioni (come ad esempio
schede), assicurarsi che la carta sia orientata correttamente (pagina 57).
Quando si inserisce carta di formato stretto, occorre alimentare dapprima
il lato più corto.
• Capovolgere la carta nel vassoio. Provare inoltre a girare la carta di 180°.
• Controllare la qualità della carta usata per la stampa. Non usare carta
danneggiata o irregolare.
• Usare solo carta corrispondente alle specifiche tecniche HP (da
pagina A-2 a pagina A-14).
• Evitare di usare carta che è stata precedentemente usata in altre
stampanti o mopier. (Non stampare su entrambi i lati di buste, lucidi
o etichette).
• Controllare che l’alimentazione elettrica della stampante sia stabile
e corrisponda alle specifiche tecniche della stampante (pagina A-16).
• Pulire la stampante (pagina 83).
• Eseguire la manutenzione ordinaria della stampante (pagina 87).

102

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Descrizione dei messaggi della
stampante
La tabella che segue descrive i messaggi che potrebbero
apparire sul pannello di controllo della stampante. I messaggi
e il loro significato sono descritti in ordine alfabetico, seguiti dai
messaggi numerati.
Se il messaggio non scompare:

•

•

Nota

Se persiste un messaggio che richiede il caricamento di un
vassoio, oppure se un messaggio indica che un’operazione di
stampa precedente è ancora nella memoria della stampante,
premere [Continua] per stampare o premere
[Annulla Operazione] per cancellare l’operazione di stampa
dalla memoria della stampante.
Se dopo aver eseguito le procedure raccomandate continua ad
apparire un messaggio, contattare un centro di assistenza e
manutenzione autorizzato HP (leggere la sezione dedicata
all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine di
questo manuale).

In questa Guida dell’utente non si descrivono tutti i messaggi (gran
parte di essi sono molto chiari).
Le impostazioni Continua auto e Messaggi annullabili (nel menu
Configurazione del pannello di controllo della stampante) possono
riflettersi su alcuni messaggi della stampante (pagina B-20).

Uso del sistema di guida in linea della stampante
Questa stampante è dotata di un sistema di guida in linea
accessibile dal pannello di controllo che fornisce istruzioni per la
risoluzione della maggior parte degli errori relativi alla stampante.
Alcuni messaggi si alternano sul pannello di controllo con le
istruzioni sulle modalità di accesso alla guida in linea.
Quando in un messaggio di errore appare il simbolo [?], o si alterna
la visualizzazione di un messaggio di errore e il messaggio PER LA
GUIDA PREMERE TASTO ?, premere il tasto [Elemento] per navigare
lungo la sequenza di istruzioni.
Nota

IT

Per uscire dalla guida in linea, premere [Continua].

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

103

.
Messaggi della stampante
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

13.x INCEPPAM
CARTA [AREA]

Rimuovere la carta inceppatasi dal punto specificato (pagina 90).
Per cancellare il messaggio, aprire e chiudere la copertura
superiore.
Aprire il coperchio superiore.
Rimuovere la cartuccia del toner ed estrarre tutta la carta che si
trova sotto l’area della cartuccia del toner.

Attenzione
Assicurarsi di aver rimosso tutta la carta inceppata prima di aprire
e chiudere il coperchio superiore.
Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il
messaggio visualizzato.
Se il messaggio persiste dopo aver eliminato tutti gli inceppamenti,
potrebbe esserci un sensore inceppato o rotto. Chiamare il servizio
di assistenza o rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato
(leggere la sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP
nelle prime pagine di questo manuale).

20 MEMORIA
INSUFFICIENTE
si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE
21 PAGINA TROPPO
COMPLESSA
si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE

22 SUPER BUFFER
EIO x
si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE

104

La stampante ha ricevuto una quantità di dati superiore alla capacità
della memoria disponibile. Si potrebbe aver tentato di trasferire
troppe macro, soft font o file grafici complessi.
Premere [Continua] per stampare i dati trasferiti (si potrebbero
perdere alcuni dati), quindi semplificare l’operazione di stampa o
installare memoria ulteriore (pagina C-1).
I dati inviati alla stampante (testo denso, filetti, grafica rasterizzata
o vettoriale) erano troppo complessi.
Premere [Continua] per stampare i dati trasferiti (si potrebbero
perdere alcuni dati).
Per stampare il lavoro senza perdere dati, dal menu di
configurazione del pannello di controllo della stampante, impostare
PROTEZ PAGINA=ON, stampare il lavoro e reimpostare PROTEZ
PAGINA=AUTO, vedere pagina B-20). Non lasciare l’impostazione
PROTEZ PAGINA=ON perché potrebbe compromettere le
prestazioni della stampante.
Se questo messaggio viene visualizzato spesso, semplificare
l’operazione di stampa.
Sono stati inviati troppi dati alla scheda EIO dell’alloggiamento
specificato (x). Potrebbe essere in uso un protocollo di
comunicazioni inadatto.
Premere [Continua] per cancellare il messaggio (verranno persi
dati).
Controllare la configurazione dell’host. Se questo messaggio
persiste, chiamare il servizio di assistenza o rivolgersi a un centro
di assistenza HP autorizzato (vedere la sezione sull’assistenza
HP nelle pagine iniziali di questa Guida dell’utente).

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

22 SUPER BUFFER
I/O PARALLELO

Sono stati inviati troppi dati alla porta parallela.
Controllare se c’è una connessione allentata in un cavo e accertarsi
che il cavo usato sia di alta qualità (pagina 8). (Su alcuni cavi
paralleli non HP potrebbero mancare alcune connessioni dei piedini
o potrebbero non essere conformi alla specifica IEEE-1284.)
Questo errore si può verificare se il driver usato non è compatibile
con IEEE-1284. Per ottenere i migliori risultati, usare uno dei driver
HP inclusi con la stampante (pagina 24).
Premere [Continua] per cancellare il messaggio (verranno persi
dati).
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE

40 ERRORE TRASM
EIO x
si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER PROSEGUIRE
41.3 FORMATO
CARTA IMPREVISTO
si alterna a

[TIPO] PREVISTO

IT

La connessione tra la stampante e la scheda EIO è stata interrotta
nell’alloggiamento specificato. (In questo tipo di situazione, si può
verificare una perdita di dati).
Per cancellare il messaggio di errore e continuare la stampa,
premere [Continua].
Il formato carta con il quale si sta tentando di stampare non
corrisponde a quello impostato sul pannello di controllo.
Ricaricare il formato carta giusto nel vassoio.
Assicurarsi che l’impostazione del pannello di controllo sia regolata
sul formato giusto (la stampante continua a provare a stampare fino
a che viene impostato il formato carta giusto).
Se si sta stampando con il vassoio opzionale da 500 fogli,
controllare che il selettore del formato carta situato sul lato anteriore
destro della stampante sia impostato correttamente.
Assicurarsi che tutti i formati di carta ad alimentazione multipla
abbiano sgombrato l’area dei vassoi carta.
Dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, premere
[Continua]. La pagina contenente l’errore viene ristampata
automaticamente se l’opzione di ripristino inceppamento è attivata.
(Oppure, si può premere [Annullamento Operazione] per
cancellare il lavoro dalla memoria della stampante). Per
informazioni sul caricamento della carta, vedere le pagine 34-40.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

105

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

41.x
ERRORE STAMPA

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Premere [Continua]. La pagina contenente l’errore viene
ristampata automaticamente se l’opzione di ripristino inceppamento
è attivata.
Se l’errore non viene eliminato, spegnere e riaccendere la
stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’assistenza HP nelle prime pagine di questo
manuale).

si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE

50.x ERRORE
FUSORE

Si è verificato un errore interno. Spegnere e riaccendere la
stampante.
È possibile che il messaggio scompaia e venga di nuovo visualizzato
quando si invia l’operazione di stampa successiva. Se questo
messaggio persiste, chiamare il servizio di assistenza o rivolgersi a
un centro di assistenza HP autorizzato (Leggere la sezione dedicata
all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine di questo
manuale).

53.xy.zz
ERRORE STAMPA

C’è un problema nella memoria della stampante. La memoria DIMM
causa dell’errore non verrà usata. I seguenti sono i valori di x, y e
zz:
x = Tipo di DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = Posizione del dispositivo
0 = Memoria interna (ROM o RAM)
Da 1 a 3 = Alloggiamenti DIMM 1, 2 o 3
zz = Numero dell’errore
Potrebbe essere necessario sostituire il modulo DIMM specificato.
Spegnere la stampante e sostituire il modulo DIMM che ha causato
l’errore.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

106

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

55.xx ERRORE
STAMPA

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Premere [Continua]. La pagina contenente l’errore viene
ristampata automaticamente se l’opzione di ripristino inceppamento
è attivata.
Se l’errore non viene eliminato, spegnere e riaccendere la
stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna con

PREMERE CONTINUA
PER
PROSEGUIRE

62.x
ERRORE STAMPA

C’è un problema nella memoria della stampante. I valori x indicano
la posizione:
0 = Memoria interna
Da 1 a 3 = Alloggiamenti DIMM 1, 2 o 3
Potrebbe essere necessario sostituire il modulo DIMM specificato.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

64
ERRORE STAMPA

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere la stampante e riaccenderla.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

66.xx.zz ERRORE
DISP ENTRATA

Si è verificato un errore in un dispositivo esterno di gestione della
carta.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna con

VERIF CAVI SPEGN
E RIACC

68 ERRORE NVRAM
VERIF IMPOSTAZ

IT

Si è verificato un errore nella memoria non volatile (NVRAM) della
stampante ed una o più delle impostazioni della stampante è stata
riportata sul valore predefinito di fabbrica.
Stampare una pagina di configurazione e controllare le impostazioni
della stampante per determinare quali valori sono cambiati
(pagina 137).
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

107

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

68 NVRAM PIENA
VERIF IMPOSTAZ

La memoria non volatile (NVRAM) della stampante è piena. Alcune
impostazioni potrebbero essere state riportate ai valori predefiniti di
fabbrica.
Stampare una pagina di configurazione e controllare le impostazioni
della stampante per determinare quali valori sono cambiati
(pagina 137).
Tenere premuto il tasto [Annullamento Operazione]
accendendo contemporaneamente la stampante. In tal modo, si
azzera tutta la NVRAM e si rimuovono tutte le vecchie aree
inutilizzate.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

69.x ERRORE
STAMPA

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere la stampante e riaccenderla.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE

108

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)

IT

Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

79.xxxx
ERRORE STAMPA

La stampante ha rilevato un errore. I numeri (xxxx) indicano il tipo
di errore.
Spegnere la stampante e riaccenderla. Provare a eseguire
un’operazione di stampa da un’altra applicazione software. Se
l’operazione viene eseguita, ritornare alla prima applicazione e
provare a stampare un file diverso (se il messaggio viene
visualizzato solo con una specifica applicazione software o una
determinata operazione di stampa, rivolgersi al produttore del
software).
Se il messaggio persiste con applicazioni software e operazioni di
stampa differenti, registrare i numeri (xxxx) visualizzati e usare i
servizi di assistenza o rivolgersi a un centro di assistenza
HP autorizzato (vedere la sezione sull’Assistenza e supporto
clienti HP nelle pagine iniziali di questa Guida dell’utente).

8x.yyyy

Si è verificato un errore irreparabile nell’accessorio EIO
nell’alloggiamento x, come specificato da yyyy.
Descrizione X
1 Accessorio EIO 1 - La stampante ha rilevato un errore
nell’accessorio EIO.
2 Accessorio EIO 2 - La stampante ha rilevato un errore
nell’accessorio EIO.
6 Accessorio EIO 1 - L’accessorio EIO ha rilevato un errore.
L’accessorio EIO potrebbe essere difettoso.
7 Accessorio EIO 2 - L’accessorio EIO ha rilevato un errore.
L’accessorio EIO potrebbe essere difettoso.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Reinserire l’accessorio EIO.
Se l’errore non viene eliminato, contattare un centro di assistenza
e supporto autorizzato HP o sostituire l’accessorio EIO.

ACCESSO NEGATO
MENU BLOCCATI

La funzione del pannello di controllo a cui si tenta di accedere è
stata bloccata per evitare l’accesso non autorizzato.
Rivolgersi all’amministratore della rete.

ALIMENTAZIONE
MANUALE [TIPO]
[FORMATO]

Caricare la carta richiesta nel vassoio 1.
Se la carta desiderata è già caricata nel vassoio 1, premere
[Continua].

ATTENDERE REINIZ
STAMPANTE

L’impostazione del disco RAM è stata modificata dal pannello di
controllo della stampante.
Se si cambia la modalità del dispositivo esterno, occorre spegnere
la stampante, riaccenderla e attendere che si reinizializzi.

ATTIVAZIONE
DISCO EIO n

È in corso l’inizializzazione del disco accessorio. Il primo parametro
è il numero dell’alloggiamento accessorio per la scheda accessoria
in questione.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

109

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

CARIC VASSOIO x
[TIPO] [FORMATO]

Caricare la carta richiesta nel vassoio (x) specificato (vedere le
sezioni sul caricamento della carta, a partire da pagina 34).
Assicurarsi che i vassoio siano regolati sul formato giusto. Le
impostazioni relative al tipo di vassoio (e al formato del vassoio 1)
devono essere regolate dal pannello di controllo della stampante
(pagina 65).
Caricare la carta richiesta nel vassoio indicato, o premere
[Selezione] per ignorare il messaggio e stampare con il formato
carta già caricato.
Se la stampante non continua a stampare, premere [Continua].
Se si desidera stampare su carta formato A4 o Letter e viene
visualizzato questo messaggio, accertarsi che il formato predefinito
della carta sia impostato correttamente dal menu Stampa del
pannello di controllo della stampante.
Per stampare usando il successivo vassoio disponibile, premere
[Continua].
Premere [-Valore+] per visualizzare in sequenza i tipi e i formati
disponibili.
Premere [Selezione] per accettare il tipo o il formato alternativo.

(o messaggio simile
che richiede di caricare
carta)

CARICA ALIMENT
BUSTE
[TIPO] [FORMATO]

Caricare nell’apposito alimentatore buste del tipo e formato
richiesto.
Accertarsi che il tipo e il formato delle buste siano impostati
correttamente dal menu Gestione carta del pannello di controllo
della stampante (pagina B-6).
Se la busta desiderata è già caricata nell’alimentatore, premere
[Continua].
Premere [-Valore+] per visualizzare in sequenza i tipi e i formati
disponibili. Premere [Selezione] per accettare il tipo o il formato
alternativo.

CARICAMENTO
PROGRAMMA

NON SPEGNERE

Nel sistema di file della stampante possono essere memorizzati
programmi e font. In fase di avvio, tali componenti vengono caricati
nella RAM (la durata del caricamento può essere notevole, a
seconda delle dimensioni e del numero di componenti che vengono
caricati). Il  è un numero di sequenza indicante il
programma in fase di caricamento.

CHIUDERE COPERT
SUPERIORE

Il coperchio superiore è aperto e deve essere chiuso per poter
continuare a stampare.

CONDIZIONE DISP
ENTRATA xx.yy

Un dispositivo di entrata di gestione della carta presenta una
condizione su cui occorre intervenire prima che la stampa possa
riprendere.
Consultare la documentazione inclusa con il dispositivo di gestione
della carta.

si alterna con

110

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

DISCO EIO n NON
FUNZIONANTE

Il disco EIO non funziona correttamente.
Estrarre il disco EIO dall’alloggiamento indicato.
Sostituirlo con un disco EIO nuovo.

DISCO
PROTETTO DA SCR

Il disco EIO è protetto e non è possibile scrivervi nuovi file.
Usare HP Resource Manager per disattivare la protezione dalla
scrittura.

ERRORE COLLEG
UNITÀ DUPLEX

Il vassoio opzionale non è collegato in maniera corretta.
Reinstallare il vassoio opzionale.

ERRORE interv
66.00.xx

Si è verificato un errore in un dispositivo di gestione carta esterno.
Spegnere la stampante.
Scollegare i cavi di tutti i dispositivi di gestione carta esterni e
ricollegarli.
Riaccendere la stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna a

VERIF CAVI, SPEGN
E RIACC

ERRORE STAMPA
51.x o 52.x
si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE
ERRORE STAMPA
56.x
si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE
ERRORE STAMPA
57.x
si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE

IT

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).
Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).
Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

111

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

ERRORE STAMPA
58.x

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere e riaccendere la stampante
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE
ERRORE STAMPA
59.x
si alterna a

SPEGN E RIACC PER
CONTINUARE

Si è verificato un errore di stampa temporaneo.
Spegnere e riaccendere la stampante
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, contattare
un centro di assistenza e supporto autorizzato HP. (Leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

ESEGUIRE MANUT
STAMPANTE

Affinché la qualità della stampa sia sempre ottimale, la stampante
chiede di eseguire la manutenzione di ruotine ogni 200.000 pagine.
Per ordinare un kit di manutenzione della stampante, vedere
(pagina 11). (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 87.)

FILE DISCO
OP NON RIUSCITA

Non è stato possibile eseguire l’operazione richiesta; l’operazione
potrebbe non essere valida (ad esempio, un’operazione di copia su
una directory inesistente).

FILE DISCO RAM
OP NON RIUSCITA

Non è stato possibile eseguire l’operazione richiesta; l’operazione
potrebbe non essere valida (ad esempio, un’operazione di copia su
una directory inesistente).

FILE DISCO RAM
SISTEMA PIENO

Eliminare dei file e riprovare oppure spegnere la stampante e
riaccenderla per eliminare tutti i file sul dispositivo. (Cancellare i file
usando HP Resource Manager o un’altra utility. Per ulteriori
informazioni, vedere la guida in linea del software usato).
Se questo messaggio continua ad essere visualizzato, aumentare
le dimensioni del disco RAM. Le dimensioni del disco RAM possono
essere cambiate dal menu di configurazione nel pannello di
controllo della stampante (pagina B-17). Per aumentare/ridurre le
dimensioni del disco RAM si può usare anche HP Resource
Manager.

FILE DISCO
SISTEMA PIENO

Cancellare i file del disco EIO e riprovare. Usare HP Resource
Manager per scaricare o cancellare file e font (per ulteriori
informazioni, vedere la guida in linea del software usato).

FILE FLASH OP NON
RIUSCITA

Non è stato possibile eseguire l’operazione richiesta. È possibile
che l’utente abbia tentato un’operazione non consentita, ad
esempio il caricamento di un file in una directory inesistente.

FILE FLASH
PROTETTO DA SCR

Il modulo DIMM flash è protetto e non è possibile registrarvi nuovi
file.
Disattivare la protezione da scrittura tramite HP Resource Manager.

112

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

FILE FLASH
SISTEMA PIENO

Cancellare i file dal modulo DIMM flash. Usare HP Resource
Manager per scaricare o cancellare file e font (per ulteriori
informazioni, vedere la guida in linea del software usato).

FORMATO NON SUPP
IN VASSOIO [YY]

Un dispositivo esterno di gestione della carta ha rilevato un formato
non supportato. La stampante va off-line e vi rimane finché non si
corregge questa condizione.

GUASTO DISP
DISCO

Il disco EIO si è guastato in modo irreversibile e non può più
essere usato.
Rimuovere il disco EIO e sostituirlo con uno nuovo.

GUASTO DISP
DISCO RAM

Il disco RAM si è guastato in modo irreversibile e non può più
essere usato.
Per cancellare il messaggio, spegnere la stampante e riaccenderla.

GUASTO DISPOS
FLASH

Il modulo DIMM flash ha subito un guasto irreparabile e non può più
essere usato.
Estrarlo e sostituirlo con uno nuovo.

IMPOSTAZ MEMORIA
CAMBIATE

La stampante ha cambiato le impostazioni della sua memoria
perché quest’ultima era insufficiente per usare le impostazioni
precedenti relative a Buffer I/O e Gestione memoria. In genere,
questo si verifica quando si rimuove la memoria dalla stampante
oppure si aggiunge un’unità duplex o un linguaggio di stampa.
Potrebbe essere necessario modificare le impostazioni della
memoria relative a Buffer I/O e Gestione memoria (sebbene quelle
predefinite in genere siano le migliori) o aggiungere memoria alla
stampante (pagina C-1).

INIZIALIZZAZIONE
DISCO EIO n

L’inizializzazione della scheda accessoria del disco richiede molto
tempo. Il primo parametro è il numero dell’alloggiamento accessorio
per la scheda accessoria del disco in questione.

INIZIALIZZAZIONE
DISP ESTERNO

Quando è collegato alla stampante un dispositivo di gestione carta
esterno, tale dispositivo deve inizializzarsi dopo l’avvio del computer
e al termine della modalità PowerSave (di risparmio energetico).

INIZIALIZZAZIONE
EIO n

Attendere che il messaggio scompaia (5 minuti circa). Se la scheda
EIO della stampante funziona correttamente e comunica con la rete,
questo messaggio scompare entro un minuto circa senza che sia
necessario eseguire alcuna azione.
Se la scheda EIO non è in grado di comunicare con la rete, questo
messaggio rimane visualizzato per cinque minuti e poi scompare.
Ciò significa che la stampante non comunica con la rete (anche
dopo che il messaggio è scomparso). Questo problema può essere
dovuto ad un difetto della scheda EIO, ad un cavo difettoso o una
cattiva connessione di rete, oppure a un problema di rete. Rivolgersi
all’amministratore della rete.

si alterna a

NON SPEGNERE

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

113

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

INSTALLARE
CARTUCCIA TONER

La cartuccia del toner è stata rimossa e deve essere reinstallata per
poter continuare a stampare.

INSTALLARE
VASSOIO x

Il vassoio specificato non è installato e deve essere inserito e chiuso
per poter continuare a stampare.

INSTALLATO ALIM
BUSTE ERRATO

L’alimentatore buste che si sta tentando di installare non è adatto
alla stampante.
Per ordinare un alimentatore buste per la stampante, vedere
pagina 8.
Assicurarsi che l’alimentatore buste sia installato correttamente
(pagina 50).

LINGUAG SCELTO
NON DISPONIBILE

Un’operazione di stampa ha richiesto un linguaggio non contenuto
nella stampante. L’operazione di stampa non viene eseguita e viene
cancellata dalla memoria.
Eseguire l’operazione di stampa usando un driver per un linguaggio
di stampante diverso oppure installare nella stampante il linguaggio
necessario (se disponibile).
Premere [Continua] per continuare.

MEMORIA INSUFF
OPERAZ ANNULL

La stampante non ha memoria libera sufficiente per eseguire
completamente l’operazione di stampa; la parte rimanente non
verrà eseguita e verrà cancellata dalla memoria.
Premere [Continua] per continuare.
Cambiare l’impostazione Gestione memoria dal pannello di
controllo della stampante (pagina B-17) o aumentare la memoria
della stampante (pagina C-1).

MEMORIA INSUFF
PAG SEMPLIFICATA

La stampante ha compresso l’operazione di stampa per inserirla
nella memoria disponibile. Potrebbero essere stati persi dei dati.
Premere [Continua] per continuare.
La qualità della stampa di queste pagine potrebbe non essere
accettabile. Ridurre la complessità delle pagine e ristamparle.
Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria alla
stampante (pagina C-1).

MEMORIA PIENA
DATI MEMOR PERSI

Nella stampante non c’è memoria disponibile. L’operazione di
stampa corrente potrebbe non essere eseguita correttamente e
alcune risorse (come font o macro scaricati) potrebbero essere stati
eliminati.
Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria alla
stampante (pagina C-1).

OFF-LINE

Premere [Continua] per portare la stampante on-line.

114

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi della stampante (continua)
Messaggio

Spiegazione o intervento necessario

OPERAZ MOPIER
IMPOSSIBILE

Se si verifica un errore della memoria o del file system, non è
possibile completare le operazioni della mopier e viene generata
una sola copia.

SCOMP USCITA
PIENO VUOTA
(SCOMP nnn)

Lo scomparto di uscita è pieno e deve essere svuotato.

nnn = nome scomparto

TONER IN
ESAURIMENTO

Vedere pagina 80.

USARE [TIPO]
[FORMATO] IN
SOST?

Se il formato o il tipo di carta richiesto non è disponibile, la stampante
chiede se deve usare un altro tipo o formato.
Premere [-Valore+] per visualizzare in sequenza i tipi e i formati
disponibili. Premere [Selezione] per accettare il tipo o il formato
alternativo.

VASSOIO x VUOTO

Per cancellare il messaggio, caricare il vassoio vuoto (x).
Se non si carica il vassoio specificato, la stampante continua a
stampare dal successivo vassoio disponibile e il messaggio
continua ad essere visualizzato.

VERIFICA
PERCORSO CARTA

Il motore sta azionando i rulli per controllare che non vi siano
inceppamenti di carta.

VERIFICARE DISP
DI USCITA

Il dispositivo di uscita opzionale non è collegato correttamente alla
stampante. Per poter continuare a stampare occorre stabilire la
giusta connessione.

si alterna a

CHIUDERE
PERCORSO USCITA
VERIFICARE DISP
DI ENTRATA
si alterna con

Il vassoio d’entrata opzionale non riesce ad alimentare la stampante
perché uno sportello o una guida della carta è aperto.
Controllare gli sportelli e le guide della carta.

PERCORSO CARTA
APERTO CHIUDERLO
XX.YY ERRORE
STAMPA PREMERE
CONTINUA PER
PROSEGUIRE

IT

Si è verificato un errore della stampante che può essere azzerato
premendo [Continua] sul pannello di controllo della stampante.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

115

Messaggi di errore del disco Mopier
Nella tabella seguente sono elencati i numeri degli errori disco
riportati nelle pagine di stato fascicolatura stampante e stato dei
processi salvati, che vengono stampate quando si verifica un errore.
Per la gestione del disco, usare HP Resource Manager (vedere
pagina 25).
Messaggi di errore del disco Mopier
Numero
errore
disco

Descrizione errore

Soluzione

1

Volume disco non presente potrebbe non essere
inizializzato.

• Disco rigido: inizializzare il disco rigido. Se
il problema persiste, sostituire il disco rigido.
• Disco RAM: spegnere e riaccendere la
stampante.

3

Impossibile trovare un file o
una directory richiesto/a.

• I dati potrebbero essere corrotti, cancellare
il processo associato all’errore.

5

N. di byte non valido fornito in
una richiesta di lettura/
scrittura.

• I dati potrebbero essere corrotti, cancellare
il processo associato all’errore.

6

Si è tentato di creare un file o
una directory già esistente.

• L’utente ha inviato un nome utente uguale a
quello di una directory esistente. Cambiare
il nome utente nel driver e reinviare il
processo.

15

Disco difettoso

• Disco rigido: inizializzare il disco rigido. Se
il problema persiste, sostituire il disco rigido.

16

Etichetta volume mancante

• Disco rigido: inizializzare il disco rigido. Se
il problema persiste, sostituire il disco rigido.

23

Richiesta di ricerca errata l’offset risultante sarebbe
negativo

• I dati potrebbero essere corrotti, cancellare
il processo associato all’errore.

24

Errore interno imprevisto

• I dati potrebbero essere corrotti, cancellare
il processo associato all’errore.
• Problema di supporto disco - inizializzare il
disco rigido o riavviare il disco RAM per
reinizializzarlo.
• Se il problema correlato ad un disco rigido
persiste, sostituire il disco rigido.

116

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Messaggi di errore del disco Mopier (continua)

IT

Numero
errore
disco

Descrizione errore

Soluzione

55

File system difettoso

• I dati potrebbero essere corrotti, cancellare
il processo associato all’errore.
• Problema di supporto disco - inizializzare il
disco rigido o riavviare il disco RAM per
reinizializzarlo.
• Se il problema correlato ad un disco rigido
persiste, sostituire il disco rigido.

56

Guasto hardware

• Sostituire il disco rigido.

59

È stato raggiunto il numero
massimo di directory

Sul disco rigido non è possibile immettere oltre
un determinato numero di directory. I processi
memorizzati sono contenuti nelle directory
create per ciascun utente. Per risolvere questo
problema:
• Cancellare tutt i processi memorizzati per
un utente. Il firmware cancella
automaticamente le directory di utenti per i
quali non è stato memorizzato alcun
processo.
• Cancellare altre directory presenti sul disco.

70

Errore disco

• Contattare il proprio rappresentante del
servizio assistenza e supporto HP.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

117

Eliminazione dei problemi della qualità
di stampa
Esaminare gli esempi che seguono per determinare qual è il
problema della qualità di stampa, quindi consultare la tabella
seguente per risolverlo.
Nota

Gli esempi che seguono illustrano carta formato Letter che è
passata attraverso la stampante con il lato corto per primo.

Stampa chiara o
sbiadita

Piccoli punti di toner
(sulla facciata
anteriore o posteriore)

Sfondo grigio

Macchie di toner

Caratteri deformati

Pagina storta

Figura 20

118

Vuoti

Toner non aderente

Ondulazioni

Righe

Difetti ripetuti

Stropicciature
o pieghe

Esempi di problemi della qualità di stampa

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

✓

✓

Stropicciature o pieghe

✓

Ondulazioni

✓

Pagina
storta

✓

Caratteri
deformati

Difetti
ripetuti

✓

Toner non
aderente

✓

Macchie di
toner

Sfondo
grigio

Righe

Vuoti

Piccoli punti
di toner

Stampa
chiara o
sbiadita

✓

Procedura di soluzione
dei problemi
(Seguire le istruzioni
nell’ordine elencato)

✓

1. Stampare ancora alcune pagine per
controllare se il problema persiste.
2. Pulire l’interno della stampante
(pagina 83) o usare la pagina di
pulizia della stampante (pagina 86).

✓

✓

3. Accertarsi che EconoMode sia
impostato su No sia nel software sia
nel pannello di controllo
(pagina B-10).

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓

✓ ✓

4. Capovolgere la pila di carta nel
vassoio. Provare inoltre a girare la
carta di 180°.

✓ ✓

5. Controllare il tipo e la qualità della
carta (o di altro supporto di stampa)
(da pagina A-2 a pagina A-14).

✓ ✓

6. Controllare le condizioni ambientali
(pagina A-16).

✓

7. Accertarsi che la carta sia caricata
correttamente e che le guide siano
posizionate correttamente sulla pila
di carta (vedere le sezioni sul
caricamento della carta, a partire
da pagina 34).

✓ ✓

8. Stampare facendo uscire la carta in
uno scomparto di uscita diverso
(pagina 32).

✓

9. Regolare l’impostazione relativa alla
densità del toner (pagina B-9).

✓

✓

10.Cambiare l’impostazione relativa
alla modalità fusore in Alta
(pagina B-7) oppure selezionare la
carta ruvida dal driver della
stampante (pagina 65).

✓

11.Ridistribuire il toner nella cartuccia
(pagina 81).

✓

✓ ✓ ✓

✓

✓

✓

IT

✓

✓

✓ ✓ ✓

✓

✓

✓ ✓ ✓

✓

✓

✓

12.Installare una cartuccia di toner HP
nuova (seguire le istruzioni incluse
con la cartuccia nuova).

✓

13.Per alternare tra il formato ridotto e
standard, nel menu Configurazione
impostare CARTA RIDOTTA
VELOCIT=BASSA.

✓

14.Ordinare e installare il Kit di
manutenzione della stampante
(pagina 11 e pagina 87).

✓

✓

✓

✓ ✓

15.Dopo aver eseguito tutte le istruzioni
precedenti, chiamare il servizio di
assistenza o rivolgersi a un centro
di assistenza HP autorizzato
(vedere la sezione sull’assistenza
HP nelle pagine iniziali di questa
Guida dell’utente).

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

119

Determinazione dei problemi della
stampante
Diagramma per la soluzione dei problemi
Se la stampante non risponde adeguatamente, servirsi del
diagramma per determinare il problema. Se la stampante non
supera un punto, seguire le istruzioni corrispondenti.
Se non si riesce a risolvere il problema seguendo le istruzioni di
questa Guida dell’utente, chiamare il servizio di assistenza o
rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato (vedere la sezione
sull’assistenza HP nelle pagine iniziali di questa Guida dell’utente).
Nota

Avviso agli utenti Macintosh: per ulteriori informazioni sulla
soluzione dei problemi, vedere pagina 126.
SÌ

1 Il pannello di controllo visualizza PRONTA?

Andare
al punto 2.

NO
Il visore è vuoto Il visore è vuoto
e la ventola della
ma la ventola
stampante non della stampante
è in funzione.
è in funzione.
Controllare le
connessioni del
cavo di
alimentazione e
l’interruttore di
alimentazione.
Collegare la
stampante a una
presa di corrente
diversa.
Controllare che
l’alimentazione
elettrica della
stampante sia
stabile e
corrispondente
alle specifiche
tecniche della
stampante
(pagina A-15).

120

Premere un tasto
del pannello di
controllo per
controllare se la
stampante
risponde.
Spegnere la
stampante e
riaccenderla. Se
questo non risolve
il problema,
chiamare il servizio
di assistenza o
rivolgersi a un
centro di
assistenza HP
autorizzato
(vedere la sezione
sull’assistenza HP
nelle pagine iniziali
di questa Guida
dell’utente).

Il visore
visualizza
la lingua
sbagliata.

Il visore
visualizza
caratteri confusi
o sconosciuti.

Spegnere la
stampante. Tenere
premuto
[Selezione]
mentre si
riaccende la
stampante.
Premere
[- Valore +] per
visualizzare in
sequenza le lingue
disponibili.
Premere
[Selezione] per
salvare la lingua
prescelta come
nuova
impostazione
predefinita.
Premere
[Continua] per
ritornare a
PRONTA.

Accertarsi che nel
pannello di
controllo sia
selezionato il
linguaggio
desiderato.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

È visualizzato
un messaggio
diverso da
PRONTA.
Andare a
pagina 103.

Spegnere la
stampante e
riaccenderla.

IT

2 È possibile stampare una pagina di

SÌ

configurazione?

NO

Stampare una pagina di
configurazione per verificare
che la stampante stia
alimentando la carta
correttamente (pagina 137).

Non
viene stampata
alcuna pagina di
configurazione.

Viene
stampata
una pagina
vuota.

Controllare che tutti i vassoi siano
caricati correttamente, regolati e
montati nella stampante (vedere le
sezioni sul caricamento della carta,
a partire da pagina 34).

Controllare di avere rimosso il
nastro di sigillo dalla cartuccia di
toner (vedere la Guida introduttiva
o le istruzioni incluse con la
cartuccia di toner).

Dal computer, esaminare la coda o
lo spooler di stampa per controllare
se la stampante è in pausa. Se ci
sono problemi con l’operazione di
stampa attuale o se la stampante è
in pausa, non viene stampata
nessuna pagina di configurazione
(premere [Annulla Operazione]
e riprovare il punto 2).

La cartuccia di toner potrebbe
essere vuota. Installare una
cartuccia di
toner nuova.

IT

Andare
al punto 3.

Viene visualizzato
un messaggio
diverso da
PRONTA o STAMPA

CONFIGURAZIONE
Andare a
pagina 103.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

121

3 È possibile stampare da un’applicazione

SÌ

software?
NO

Andare
al punto 4.

Stampare un documento breve da
un’applicazione software.

L’operazione
di stampa
non viene
eseguita.
Se il processo non viene stampato e si visualizza un messaggio sul pannello di
controllo, vedere pagina 103.
Dal computer, controllare se la stampante è in pausa.
Se la stampante è in una rete, controllare se si sta stampando usando la stampante
giusta. Per verificare che non si tratta di un problema di rete, collegare il computer
direttamente alla stampante mediante un cavo parallelo, cambiare la porta in LPT1
e provare a stampare.
Controllare le connessioni del cavo d’interfaccia. Scollegare e ricollegare il cavo in
corrispondenza sia del computer che della stampante.
Provare il cavo servendosi di un altro computer (se possibile).
Se si sta usando un collegamento parallelo, accertarsi che il cavo sia compatibile con
le norme IEEE-1284.
Se la stampante è in una rete, stampare una pagina di configurazione (pagina 137) e
verificare che nel campo “Informazioni sul protocollo” il nome del server e quello del
nodo corrispondano ai nomi nel driver della stampante.
Per assicurarsi che il problema non sia sul computer, stampare da un altro computer
(se possibile).
Accertarsi che l’operazione di stampa venga inviata alla porta giusta (ad esempio,
LPT1 o la porta della stampante di rete).
Controllare se si sta usando il driver della stampante appropriato
(pagina 8).(pagina 24)
Reinstallare il driver della stampante (vedere la Guida introduttiva).
Controllare che la porta sia configurata e funzioni correttamente (un metodo per
eseguire questo controllo consiste nel collegare un’altra stampante alla porta e provare
a stampare).
Se si stampa con il driver PS, dal menu Stampa del pannello di controllo della
stampante impostare STAMP ERRORI PS=SI, quindi eseguire di nuovo l’operazione di
stampa. Se viene stampata una pagina di errore, vedere le istruzioni nella colonna
successiva.

Viene stampata
una pagina
di errore PS o
un elenco di
comandi.
La stampante
potrebbe aver
ricevuto un codice
PS non standard.
Dal menu
Configurazione del
pannello di
controllo della
stampante,
impostare
LINGUAGGIO su PS
solo per questa
operazione di
stampa. Quando
l’operazione è stata
eseguita, riportare
l’impostazione su

AUTO

(pagina B-19).
Accertarsi che
l’operazione di
stampa sia di tipo
PS e che si stia
usando il driver PS.
La stampante
potrebbe avere
ricevuto un codice
PS mentre era
impostata su PCL.
Dal menu
Configurazione,
impostare
LINGUAGGIO su

AUTO

(pagina B-19).

Dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante, accertarsi che
LINGUAGGIO=AUTO (pagina B-19).
Potrebbe mancare un messaggio della stampante che servirebbe a risolvere il
problema. Dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante,
disattivare temporaneamente le impostazioni Messaggi annullabili e Continua auto
(pagina B-20) ed eseguire di nuovo l’operazione di stampa.

122

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

4 L’operazione di stampa viene eseguita come previsto?
(Continua alla pagina seguente)

NO

La stampa non
è chiara
o viene
stampata
solo una parte
della pagina.
Controllare se si sta usando il driver
della stampante appropriato
(pagina 8)
Il file inviato alla stampante potrebbe
essere danneggiato. Per controllare,
provare a stamparlo con un’altra
stampante (se possibile), o provare
con un file diverso.

L’operazione
di stampa
s’interrompe
a metà
della fase di
esecuzione.
Potrebbe essere
stato premuto
[Annulla
Operazione].

Controllare che
l’alimentazione
elettrica della
stampante non
presenti
Controllare le connessioni del cavo
fluttuazioni e
d’interfaccia. Controllare il cavo
corrisponda alle
usandolo con un altro computer (se specifiche
possibile).
tecniche della
stampante
Sostituire il cavo della stampante con (pagina A-15).
uno di alta qualità (pagina 8).

La velocità
di stampa è
inferiore a
quella prevista.

Un’impostazione
del pannello
di controllo
non funziona.

Semplificare
l’operazione di
stampa.

Controllare le
impostazioni nel
driver della
stampante o
nell’applicazione
software (le
impostazioni del
driver della
stampante e i
comandi software
escludono le
impostazioni del
pannello di
controllo).

Aggiungere
memoria alla
stampante
(pagina C-1).
Disattivare le
pagine
d’intestazione
(rivolgersi
all’amministratore della rete).

Ridurre la complessità
dell’operazione di stampa, stampare
ad una risoluzione inferiore
(pagina B-11) o installare memoria
ulteriore nella stampante
(pagina C-1).
Potrebbe mancare un messaggio
della stampante che servirebbe a
risolvere il problema. Dal menu
Configurazione del pannello di
controllo della stampante, disattivare
temporaneamente le impostazioni
Messaggi annullabili e Continua auto
(pagina B-20) ed eseguire di nuovo
l’operazione di stampa.

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

123

L’operazione di stampa viene eseguita
come previsto? (continua)

SÌ

Andare
al punto 5.

NO

L’operazione
di stampa non
è formattata
correttamente.

Le pagine
non vengono
prelevate
in modo
corretto o
vengono
danneggiate.

Controllare se si sta usando il driver Accertarsi che la carta sia caricata
della stampante appropriato a partire correttamente e che le guide non
siano troppo strette o troppo larghe
da (pagina 8).
sulla pila di carta (vedere le sezioni
sul caricamento della carta, a partire
Controllare le impostazioni del
da pagina 34).
software (consultare la Guida
del software).
Se si desidera stampare con carta di
formato A4, le guide laterali del
Provare un font differente.
vassoio potrebbero essersi spostate
(accertarsi che siano bloccate in
Le risorse scaricate potrebbero
posizione).
essere state cancellate; in tal caso
sarebbe necessario scaricarle di
Se si verificano dei problemi
nuovo.
stampando su carta di formato
personalizzato, vedere pagina 57.

Ci sono
problemi della
qualità di
stampa.

Regolare la
risoluzione di
stampa
(pagina B-10).
Controllare
che REt sia
impostata su Sì
(pagina B-10).
Andare a
pagina 118.

Se le pagine sono arricciate o
stropicciate o se l’immagine della
pagina è storta, vedere pagina 118.

124

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

5 La stampante seleziona i vassoi, i punti di

SÌ

uscita e gli accessori per la gestione della
carta appropriati?

NO

La stampante
preleva la carta
dal vassoio
sbagliato.

Accertarsi che i vassoi siano
configurati in base al formato e al
tipo della carta (pagina 65).
Stampare una pagina di
configurazione per esaminare le
impostazioni attuali dei vassoi
(pagina 137).
Accertarsi che la selezione del
vassoio (o del tipo di carta) nel driver
della stampante o nell’applicazione
software sia impostata
correttamente (le impostazioni
del driver della stampante e
dell’applicazione software
escludono quelle del pannello
di controllo).
Se non si desidera stampare dal
vassoio 1, rimuovere qualsiasi carta
in esso caricata oppure modificare
l’impostazione MODAL VASSOIO 1
in CASSETTO (pagina 63).
Secondo l’impostazione predefinita
di priorità, viene stampata per prima
la carta caricata nel vassoio 1.

Un accessorio
opzionale non
funziona
correttamente.

Stampare una pagina di
configurazione per verificare che
l’accessorio sia installato
correttamente e funzioni
(pagina 137).

Per altri
problemi,
consultare il
sommario,
l’indice analitico
o la Guida del
software della
stampante.

Viene
visualizzato un
messaggio
diverso da
PRONTA.
Andare a
pagina 103.

Configurare il driver della stampante
in base agli accessori installati
(vedere la Guida del software).
Spegnere la stampante e
riaccenderla.
Verificare che si stia usando
l’accessorio opzionale adatto alla
stampante.
Se l’unità duplex opzionale non
esegue la stampa duplex, controllare
che il vassoio di uscita posteriore sia
chiuso.
Se l’unità duplex opzionale non
esegue la stampa duplex, potrebbe
essere necessario installare ulteriore
memoria (pagina C-1).

Se si desidera stampare dal
vassoio 1, ma non è possibile
selezionare il vassoio da
un’applicazione software, vedere
pagina 63.

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

125

Diagramma per la soluzione dei problemi
sul Macintosh
1 È possibile stampare da un’applicazione

SÌ

software?

Andare
al punto
2.

NO
Stampare un breve documento da
un’applicazione software.

Il computer
Macintosh non
comunica con
la stampante.

Accertarsi che il pannello di controllo della stampante
visualizzi PRONTA (pagina 120).
Assicurarsi che sul lato sinistro di Scelta risorse sia
selezionato il driver giusto. Accertarsi quindi che sul lato
destro di Scelta risorse sia selezionato (evidenziato) il
nome stampante giusto. Una volta impostato e
configurato il driver con PPD, a fianco al nome della
stampante appare un’icona.
Se la stampante è in una rete con più zone, accertarsi
che nel riquadro Zone AppleTalk in Scelta Risorse sia
selezionata la zona giusta.
Accertarsi di aver selezionato in Scelta Risorse la
stampante giusta stampando una pagina di
configurazione (pagina 137). Accertarsi che il nome
della stampante riportata sulla pagina di configurazione
corrisponda a quello della stampante in Scelta Risorse.
Assicurarsi che AppleTalk sia attivo. (Selezionarlo in
Scelta risorse o nel pannello di controllo di AppleTalk,
a seconda del sistema operativo usato).
Accertarsi che il computer e la stampante si trovino
nella stessa rete. Da Pannello di Controllo del menu
Apple, selezionare prima il pannello di controllo Rete
(o AppleTalk) e quindi la rete giusta (ad esempio,
LocalTalk o EtherTalk).

126

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

Impostazione
automatica
non ha
impostato
automaticamente la
stampante.

Impostare la
stampante
manualmente,
selezionando
Configura.
Reinstallare il
software della
stampante
(vedere la Guida
introduttiva).

In Scelta
Risorse non è
visibile l’icona
del driver della
stampante.

Assicurarsi che
l’estensione di
Scelta risorse per
Apple LaserWriter
8 risieda nella
cartella delle
estensioni.

LaserWriter 8
è disponibile
soltanto in
lingua inglese.

Selezionare un
archivio PPD
alternativo
(pagina 128).

Se non è presente
nel sistema,
reinstallare il
software della
stampante HP
All’archivio PPD o contattare
potrebbe essere l’assistenza
stato attribuito un clienti HP.
altro nome. In tal
caso, selezionare
l’archivio PPD
con il nuovo nome
(pagina 128).
Potrebbe essere
presente una
coda di rete.

IT

SÌ

2 L’operazione di stampa viene eseguita
come previsto?

NO

L’operazione di
stampa non
viene inviata alla
stampante
desiderata.
L’operazione di stampa potrebbe
essere stata inviata ad un’altra
stampante di nome uguale o simile.
Verificare che il nome della
stampante corrisponda a quello
selezionato in Scelta Risorse
(pagina 128).

IT

L’operazione di
stampa
contiene font
errati.

Se si sta stampando un file .EPS,
prima di stampare provare a
scaricare nella stampante i font in
esso contenuti. Usare l’utility
HP LaserJet (pagina 28).
Se non è possibile stampare il
documento con i font New York,
Geneva o Monaco, andare alla
finestra di dialogo Imposta pagina e
selezionare Opzioni per
deselezionare i font sostituiti.

Per altri
problemi,
consultare il
sommario,
l’indice analitico
o la Guida del
software della
stampante o
vedere
pagina 120.
Non è possibile
usare il
computer mentre
la stampante
stampa.
In Scelta Risorse,
attivare Stampa in
Background. I
messaggi di stato
vengono
reindirizzati al
Print Monitor, in
modo da poter
continuare a usare
il computer mentre
la stampante è in
funzione.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

127

Selezione di un archivio PPD alternativo
1
2
3
4

5
6
7

8
Nota

Aprire Scelta Risorse dal menu Apple.
Fare clic sull’icona LaserWriter 8.
Se la stampante è in una rete con più zone, nel riquadro Zone
AppleTalk selezionare la zona in cui si trova la stampante.
Fare clic sul nome della stampante desiderata nel riquadro
Seleziona stampante PS (facendo doppio clic si generano
immediatamente i passi successivi).
Fare clic su Imposta... (all’impostazione iniziale, questo
pulsante ha il nome Crea).
Fare clic su Seleziona PPD....
Individuare nell’elenco l’archivio PPD desiderato e fare clic su
Seleziona. Se l’archivio PPD desiderato non è elencato,
selezionare una delle seguenti opzioni:
• Selezionare un archivio PPD per una stampante con
caratteristiche simili.
• Selezionare un archivio PPD da un’altra cartella.
• Selezionare l’archivio PPD generico facendo clic su
Generico. L’archivio PPD generico consente di stampare,
ma limita l’accesso alle funzioni della stampante.
Nella finestra di dialogo Imposta, fare clic su Seleziona, quindi
su OK per ritornare a Scelta Risorse.

Se si seleziona manualmente un archivio PPD, è possibile che nel
riquadro Seleziona una stampante PS, accanto alla stampante
selezionata non appaia un’icona. Per visualizzare l’icona, in Scelta
Risorse fare clic prima su Imposta, quindi su Info su stampante,
e infine su Aggiorna i dati.
9

Chiudere Scelta Risorse.

Assegnazione di un nome diverso alla stampante
Se si intende modificare il nome della stampante, procedere prima
di selezionarla in Scelta Risorse. Se si assegna un nome nuovo
alla stampante dopo averla selezionata in Scelta Risorse, occorre
ritornare a Scelta Risorse e riselezionarla.
Per assegnare un nome nuovo alla stampante, usare la funzione
Nome della stampante dell’utility HP LaserJet.

128

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Risoluzione dei problemi relativi al
disco rigido della stampante

Risoluzione dei problemi relativi al disco rigido della stampante
Problema

Spiegazione

Disco guasto.

Spegnere la stampante e assicurarsi che il disco EIO sia inserito
correttamente e installato bene. Se continua a visualizzarsi il
messaggio sul pannello di controllo, occorre sostituire l’unità disco.

DISCO x EIO NON
FUNZIONANTE.
Il disco non è
inizializzato.

Usare HP Resource Manager per Windows o la utility HP LaserJet
per Macintosh per inizializzare il disco.

DISCO x NON
INIZIALIZZATO
Il disco è protetto da
scrittura.

IL DISCO È
PROTETTO DA SCR

IT

Non è possibile memorizzare font e moduli sul disco quando è
protetto da scrittura. Usare HP Resource Manager per Windows o
la utility HP LaserJet per Macintosh per rimuovere la protezione da
scrittura.

La stampante non
riconosce il disco rigido.

Spegnere la stampante e verificare che il disco rigido sia inserito
correttamente e installato bene. Stampare la pagina di
configurazione per verificare che la stampante riconosca il disco
rigido.

Tentativo di usare un
font residente su disco,
ma la stampante l’ha
sostituito con un altro
font.

Se si usa PCL, stampare la pagina dei font PCL e verificare che il
font usato sia presente sul disco. Se si usa PS, stampare la pagina
dei font PS e verificare che il font usato sia presente sul disco. Se
il font in questione non è contenuto nel disco, usare HP Resource
Manager per Windows o la utility HP LaserJet per scaricarlo.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

129

Risoluzione dei problemi relativi a PS

Risoluzione dei problemi relativi a PS
Problema

Spiegazione

Il processo viene
stampato in Courier (il
font predefinito della
stampante) anziché
con il font richiesto.

Il carattere richiesto non è disponibile nella stampante o non è
presente sul disco. Usare una utility di scaricamento dei font per
scaricare il font desiderato.
I font caricati nella memoria vengono persi quando si spegne la
stampante. Vengono persi anche se non viene usata l’impostazione
Gestione memoria e viene effettuato un cambio di linguaggio di
stampa per stampare un lavoro PCL. I lavori PCL e lo spegnimento
della stampante non influiscono sui font su disco.
Stampare una pagina di font PS per verificare che il font richiesto
sia disponibile. Se manca un font su disco, il problema potrebbe
essere dovuto al fatto che è stata usata una utility software per
cancellare il font, oppure il disco è stato reinizializzato, o l’unità
disco non è installata correttamente. Stampare la pagina di
configurazione per verificare che l’unità disco sia installata e
funzioni correttamente.
Stampare la directory del disco per identificare più facilmente i font
disponibili.

La pagina viene
stampata con i margini
ritagliati.

Se i margini della pagina sono ritagliati, può essere necessario
stamparla a risoluzione 300 dpi o installare ulteriore memoria.
Provare inoltre a disattivare Gestione memoria e il Buffer I/O.

Non viene stampata
una pagina.

Impostare STAMP ERRORI PS=SÌ e reinviare il processo di
stampa per stampare una pagina di errori PS. Se in tal modo il
problema non viene risolto, provare a disattivare Gestione memoria
e il Buffer I/O o a installare ulteriore memoria. (Per ulteriori
informazioni sulla stampa PS, vedere pagina 139).

Viene stampata una
pagina di errori PS.

Assicurarsi che il processo da stampare sia di tipo PS.
Controllare se l’applicazione usata richiede che l’utente invii un file
di impostazione o di intestazioni PS alla stampante.
Controllare che sia stata selezionata la stampante desiderata nel
file di impostazione della stampante dell’applicazione in uso.
Controllare che i cavi siano ben collegati.
Ridurre la complessità della grafica.
Aumentare la memoria disponibile attivando Gestione memoria.

130

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Risoluzione dei problemi relativi a PS (continua)

IT

Problema

Spiegazione

Viene stampato un
elenco dei comandi PS
anziché il processo di
stampa PS.

L’impostazione del pannello di controllo LINGUAGGIO=AUTO
potrebbe essere stata confusa con un codice PS non standard.
Controllare se LINGUAGGIO è stato impostato su PS o PCL. Se
è impostato su PCL, impostarlo su LINGUAGGIO=AUTO. Se è
impostato su AUTO, impostarlo su PS soltanto per il processo di
stampa corrente. Una volta terminata la stampa, reimpostarlo su
AUTO.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

131

Risoluzione dei problemi relativi al
ricevitore HP Fast InfraRed Receiver

Risoluzione dei problemi relativi al ricevitore
HP Fast InfraRed Receiver
Problema

Spiegazione

Il processo di stampa
PS non viene stampato.

Controllare la configurazione nella scheda PostScript di Windows:
verificare che il Protocollo sia impostato su AppleTalk e che non sia
selezionata l’opzione Dati binari.

Il processo di stampa è
stato inviato in modo
corretto, ma la
stampante non stampa.

Se la connessione viene interrotta prima che l’intero processo di
stampa venga trasmesso alla stampante (ovvero se la stampa non
è ancora iniziata), è possibile che la stampante non esegua la
stampa. Premere il tasto [Annulla Operazione] per azzerare la
memoria della stampante. Dopodiché, riposizionare il dispositivo
portatile entro il range operativo descritto nella guida per l’uso del
ricevitore HP Fast InfraRed Receiver e ristampare il processo di
stampa.

Impossibile stabilire la
connessione o il
processo di
connessione dura più
del solito.

Usare un dispositivo compatibile con lo standard IRDA; controllare
che il dispositivo rechi il simbolo IRDA o consultare la guida per
l’uso del computer per informazioni sulle specifiche IRDA.
Assicurarsi che il sistema operativo del computer usato comprenda
un driver FIR e che l’applicazioni in uso utilizzi un driver compatibile
con le stampanti HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T o 4050 TN (si
tenga a mente che la stampa di pagine complesse richiede maggior
tempo).
Posizionare il ricevitore entro il range operativo descritto nella guida
per l’uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver e assicurarsi che
la connessione non sia ostacolata da alcun oggetto, come ad
esempio una mano, carta, libri o sorgenti luminose.
Assicurarsi che le due porte a infrarossi siano pulite (prive di polvere
o grasso).
Se una sorgente luminosa di qualsiasi tipo (luce del sole,
incandescente, fluorescente o emessa da un telecomando a
infrarossi, come quelli usati per televisioni e videoregistratori) viene
puntata direttamente verso una delle porte a infrarossi, può creare
interferenze. Assicurarsi che non vi siano sorgenti luminose puntate
direttamente verso le porte a infrarossi.
Posizionare il dispositivo portatile in prossimità della porta a
infrarossi della stampante.

132

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Risoluzione dei problemi relativi al ricevitore
HP Fast InfraRed Receiver (continua)

IT

Problema

Spiegazione

La stampante stampa
soltanto parte di una
pagina o di un
documento.

La connessione è stata interrotta durante la trasmissione. Se il
dispositivo portatile viene spostato durante la trasmissione, la
connessione può interrompersi. I dispositivi compatibili con lo
standard IRDA sono in grado di ripristinare le connessioni interrotte
temporaneamente. Si hanno fino a 40 secondi a dispositizione per
ristabilire la connessione (a seconda del dispositivo portatile usato).

L’indicatore di stato a
infrarossi si spegne
durante la
trasmissione.

La connessione potrebbe essere stata interrotta. Premere il tasto
[Annulla Operazione] per azzerare la memoria della stampante.
Dopodiché, riposizionare il dispositivo portatile entro il range
operativo descritto nella guida per l’uso del ricevitore HP Fast
InfraRed Receiver e ristampare il processo di stampa.

L’indicatore di stato
della porta a infrarossi
non si illumina.

Assicurarsi che la stmapante sia in modalità PRONTA e che la porta
FIR in uso sia compatibile con lo standard IRDA e posizionata entro
il range operativo descritto nella guida per l’uso del ricevitore HP
Fast InfraRed Receiver.
Assicurarsi che il ricevitore HP Fast InfraRed Receiver sia collegato
correttamente alla stampante.
Stampare la pagina di configurazione (vedere pagina 137).
Accertarsi che alla voce Linguaggi e opzioni installati sia stampato
“POD FIR (compatibile con lo standard IRDA)”.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

133

Come comunicare con un server di
stampa opzionale HP JetDirect
Se la stampante contiene un server di stampa HP JetDirect
opzionale e non si riesce a comunicare con la stampante mediante
la rete, verificare che il server di stampa funzioni. Controllare la
pagina di configurazione di HP JetDirect (per stampare la pagina di
configurazione, vedere pagina 137.). Se nella pagina di
configurazione di HP JetDirect non appare il messaggio “SCHEDA
I/O PRONTA”, consultare la sezione sulla risoluzione dei problemi
in Server di stampa HP JetDirect- Manuale di installazione del
software.

Server di stampa HP JetDirect 10/100TX
Se la stampante contiene un server di stampa HP JetDirect
10/100TX opzionale, verificare che il server di stampa si sia
collegato con la rete:
Controllare gli indicatori della velocità di collegamento (10 o 100)
sul server di stampa. Se sono entrambi disattivati, significa che il
server di stampa non è riuscito a collegarsi con la rete.
Controllare la pagina di configurazione di HP JetDirect. Se appare
il messaggio “ERRORE PERDITA VETTORE”, significa che il
server di stampa non è riuscito a collegarsi con la rete.

134

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Se il server di stampa non riesce a collegarsi, verificare che tutti i
cavi siano collegati correttamente. Se i cavi sono ben collegati e il
server di stampa continua a non essere in grado di collegarsi,
seguire la procedura qui sotto per riconfigurare il server di stampa:
1
2

Spegnere la stampante e rimuovere il server di stampa
HP JetDirect 10/100TX.
Usare i ponticelli P1, P2 e P3 per configurare manualmente il
server di stampa alla velocità di collegamento di 10 o 100 Mbps
(megabit al secondo) e per il funzionamento Full o Half-duplex,
conformemente a quanto specificato nella tabella sottostante:
Funzionamento server
di stampa

3
4

5

IT

Ponticello P1

Ponticello P2

Ponticello P3

Negoziazione automatica AUTOMATICO
attivata

—

—

100 Half-duplex

(non AUTOM.)

100

H

100 Full-duplex

(non AUTOM.)

100

(non H)

10 Half-duplex

(non AUTOM.)

(non 100)

H

10 Full-duplex

(non AUTOM.)

(non 100)

(non H)

Reinstallare il server di stampa.
Verificare che la configurazione corrisponda a quella del
dispositivo di connessione in rete (come ad esempio un
interruttore di rete 10/100TX). Ad esempio, per impostare il
server di stampa sul funzionamento 100TX full-duplex, la porta
dell’interruttore di rete deve essere impostata anch’essa sul
funzionamento 100TX full-duplex.
Spegnere e riaccendere la stampante e controllare che il server
di stampa funzioni. Se il server di stampa non riesce a
collegarsi, contattare un centro di assistenza autorizzato o un
rappresentante HP locale.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

135

Controllo della configurazione della
stampante
Dal pannello di controllo della stampante è possibile stampare
pagine informative sulla stampante e sulla sua configurazione
attuale. In questa sezione sono descritte le seguenti pagine
informative:

•
•
•

Mappa dei menu
Pagina di configurazione
Elenco dei font PCL o PS

Per un elenco completo delle pagine informative della stampante,
vedere il menu Informazioni sul pannello di controllo della
stampante (pagina B-4).

Mappa dei menu
Per esaminare le impostazioni attuali relative ai menu e alle voci
disponibili nel pannello di controllo, stampare una mappa dei menu
procedendo come segue.
1
2
3

Premere [Menu] finché non viene visualizzato MENU
INFORMAZIONI.
Premere [Elemento] finché non viene visualizzato
STAMPA MAPPA MENU.
Premere [Selezione] per stampare la mappa dei menu.

È consigliabile conservare la mappa dei menu accanto alla
stampante, per riferimento. Il contenuto della mappa dipende dalle
opzioni installate sulla stampante (dal driver della stampante o
dall’applicazione software si possono escludere gran parte dei
valori di tali menu).
Per un elenco completo delle voci del pannello di controllo e dei
valori possibili, vedere pagina B-1 Per modificare un’impostazione
del pannello di controllo, vedere pagina 15.

136

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Pagina di configurazione
Usare la pagina di configurazione per esaminare le impostazioni
attuali della stampante, come ausilio nella soluzione dei problemi
della stampante oppure per verificare l’installazione di accessori
opzionali, come la memoria (DIMM), i vassoi della carta e i linguaggi
della stampante.
Nota

Se è installata una scheda per il server di stampa HP JetDirect
(stampanti HP LaserJet 4050 N/4050 TN), viene anche stampata
la pagina di configurazione per JetDirect.
Per stampare una pagina di configurazione, procedere come segue.
1
2
3

Premere [Menu] finché non viene visualizzato MENU
INFORMAZIONI.
Premere [Elemento] finché non viene visualizzato STAMPA
CONFIGURAZIONE.
Premere [Selezione] per stampare la pagina di configurazione.

La Figura 21 mostra un esempio della pagina di configurazione.
I numeri in tale pagina corrispondono a quelli della tabella.
Il contenuto della pagina di configurazione dipende dalle opzioni
installate nella stampante.

IT

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

137

Figura 21

Esempio della pagina di configurazione

1 Informazioni stampante

Elenca il numero di serie, gli indirizzi IP di HP JetSend,
il conteggio delle pagine e altre informazioni relative
alla stampante.

2 Registro errori

Elenca il numero delle voci del registro, il numero massimo di
voci visualizzabili e le ultime tre voci.

3 Linguaggi e opzioni
installat

Elenca tutti i linguaggi della stampante installati (come PCL e
PS) e le opzioni installate nei vari alloggiamenti DIMM e EIO.

4 Memoria

Elenca informazioni sulla memoria della stampante, sullo
spazio di lavoro (DWS) del driver PCL, sul buffer I/O e sulla
gestione memoria.

5 Sicurezza

Elenca lo stato di blocco del pannello di controllo della
stampante, la password del pannello di controllo e
l’unità disco.

6 Vassoi della carta
e opzioni

Elenca le impostazioni dei formati relative ai vassoi e le
opzioni installate.

7 HP TonerGauge

Indica la quantità di toner presente nella cartuccia.

138

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

Elenco font PCL o PS
Usare l’elenco dei font per esaminare quali font sono attualmente
installati nella stampante (l’elenco dei font mostra anche quali font
risiedono in un disco rigido o in un DIMM flash opzionali).

Per stampare un elenco di font PCL o PS:
1
2
3

Premere [Menu] finché non viene visualizzato MENU
INFORMAZIONI.
Premere [Elemento] finché non viene visualizzato STAMPA
ELENCO FONT PCL o STAMPA ELENCO FONT PS.
Premere [Selezione] per stampare l’elenco dei font.

L’elenco dei font PS mostra i font PS installati e ne fornisce un
campione. Di seguito sono descritte le informazioni contenute
nell’elenco dei font PCL.

•
•
•
Nota

Per istruzioni dettagliate sull’uso dei comandi della stampante per
selezionare un font con applicazioni DOS, vedere pagina D-8

•

•

IT

Font fornisce i nomi dei font e i campioni.
Passo/Punti indica il passo e le dimensioni in punti del font.
Sequenza di escape (un comando di programmazione PCL)
serve a selezionare il font desiderato. Vedere la legenda a piè
di pagina dell’elenco dei font.

Font N. è il numero che serve a selezionare i font dal pannello
di controllo della stampante (non dall’applicazione software).
Non confondere Font N. con ID font, descritto qui di seguito. Il
numero indica l’alloggiamento DIMM in cui è memorizzato il
font.
• SOFT: font scaricati, che possono risiedere nella stampante
finché non si scaricano altri font alternativi o finché non si
spegne la stampante.
• INTERNI: font che risiedono permanentemente nella
stampante.
ID font è il numero che l’utente assegna ai soft font quando li
scarica mediante software.

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

139

140

Capitolo 4: Soluzione dei problemi

IT

5
Servizio e assistenza
Informazioni sulla garanzia
Per informazioni sulla garanzia, vedere pagina 143. La garanzia
della stampante è inoltre reperibile sul World Wide Web (leggere la
sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime
pagine di questo manuale).

Assistenza durante e dopo il periodo
di garanzia

•
•
•

Se la stampante si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi
al servizio autorizzato di assistenza HP (vedere la sezione
dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP nelle prime pagine
di questo manuale).
Se la stampante si guasta dopo il periodo di garanzia e si è
stipulato un contratto di manutenzione HP o un pacchetto di
assistenza HP, è possibile richiedere il servizio secondo le
modalità specificate nel suddetto contratto.
Se non si è stipulato un contratto di manutenzione HP o un
pacchetto di assistenza HP, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere la sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP
nelle prime pagine di questo manuale).

Per la spedizione di un’apparecchiatura che richiede assistenza,
utilizzare le istruzioni per il reimballaggio indicate nella sezione
seguente.
Nota

IT

Per informazioni sul supporto e sull’Assistenza e supporto
clienti HP consultare le prime pagine della presente guida.

Capitolo 5: Servizio e assistenza

141

Istruzioni per il reimballaggio della
stampante
•
•
•
Attenzione

Per impedire che la cartuccia di toner si danneggi, conservarla nella
confezione originale e non esporla alla luce.

•

•
•
•

142

Rimuovere e conservare eventuali moduli DIMM installati nella
stampante (pagina C-3).
Rimuovere e conservare eventuali accessori opzionali installati
nella stampante (ad esempio, il dispositivo di stampa duplex o
un disco rigido).
Rimuovere e conservare la cartuccia di toner.

Se possibile, utilizzare il contenitore e il materiale d’imballo
originali. (Eventuali danni risultanti da un confezionamento
inadeguato sono di responsabilità del cliente.) Se non si è
conservato il materiale d’imballo della stampante, rivolgersi a
uno spedizioniere locale per istruzioni su come reimballare
la stampante.
Se possibile, includere stampati di esempio e 50-100 fogli di
carta o del supporto di stampa che ha causato il problema.
Includere la copia compilata del Modulo di informazioni per
l’assistenza (pagina 146).
La HP consiglia di assicurare l’apparecchiatura per il trasporto.

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Garanzia limitata Hewlett-Packard
PRODOTTO HP

DURATA DELLA GARANZIA

HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T, 4050 TN

1 anno, da restituire alla HP o ad
un rivenditore autorizzato

1. La Hewlett-Packard garantisce all’acquirente ed utente finale che l’hardware HP,
gli accessori ed i pezzi di rifornimento forniti in dotazione sono esenti da difetti di
materiali e di manodopera per il periodo sopra specificato, a decorrere dalla data
di acquisto. Se eventuali difetti vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il
periodo di garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a propria
discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. Il prodotto di ricambio sarà
fornito nuovo o come nuovo.
2. La Hewlett-Packard garantisce che il proprio software, se installato ed utilizzato in
modo corretto, non eseguirà impropriamente le istruzioni di programmazione a
causa di difetti di materiale o di manodopera per il periodo sopra specificato, a
decorrere dalla data di acquisto. Se eventuali difetti vengono notificati alla
Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard sostituirà il
software che non esegue correttamente le istruzioni di programmazione a causa
di tali difetti.
3. La Hewlett-Packard non garantisce tuttavia che il funzionamento dei propri
prodotti sarà ininterrotto e privo di errori. Se la Hewlett-Packard non fosse in grado
di riparare o sostituire qualsiasi prodotto conformemente a quanto stipulato nella
garanzia entro un periodo di tempo ragionevole, al cliente verrà rimborsato il
prezzo di acquisto, dietro restituzione del prodotto alla Hewlett-Packard.
4. I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che forniscono prestazioni
equivalenti a quelle di componenti nuovi o componenti che possono essere stati
soggetti ad uso accidentale.
5. La garanzia non è valida in caso di difetti dovuti a (a) manutenzione o calibrazione
impropria o inadeguata; (b) software, interfacce, componenti o materiale di
rifornimento non forniti dalla HP; (c) modifiche non autorizzate o abuso; (d) utilizzo
in condizioni ambientali diverse da quelle consigliate per il prodotto in questione,
o (e) installazione e manutenzione improprie.
6. CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN
VIGORE, LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E PERTANTO NON
VENGONO OFFERTE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SCRITTE O ORALI,
ESPRESSE O IMPLICITE. IN PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON
OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE, O IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI. Alcuni paesi o
giurisdizioni non consentono limitazioni alla durata della garanzia implicita;
pertanto, le suddette limitazioni o esclusioni possono non essere applicabili ad
ogni caso specifico. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici e l’acquirente
potrebbe avere ulteriori diritti che variano da paese a paese o da giurisdizione a
giurisdizione.

IT

Capitolo 5: Servizio e assistenza

143

7. CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN
VIGORE, I PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI SONO GLI UNICI A
DISPOSIZIONE DEL CLIENTE. SALVO PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA
HEWLETT-PACKARD E I SUOI FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI
PER PERDITE DI DATI O PER DANNI DIRETTI, SPECIFICI, INCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE PERDITE DI PROFITTI O DATI), IN BASE
A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO. Nei paesi che non
consentono esclusioni o limitazioni per danni incidentali o indiretti, il cliente può
ricorrere ad altri provvedimenti.
TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI
RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE
CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI
ALLA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.

144

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Garanzia limitata della cartuccia di toner
Nota

La seguente garanzia è valida per la cartuccia di toner fornita con
la stampante.
Questa garanzia sostituisce eventuali garanzie precedenti
(19/7/96).
Le cartucce di toner HP sono garantite contro i difetti nei materiali
e nella fabbricazione, sino all’esaurimento del toner HP. La garanzia
non copre eventuali difetti o malfunzionamenti di una nuova
cartuccia di toner Hewlett-Packard.

Quanto dura la copertura?

La copertura scadrà all’esaurimento totale del toner HP.

Come si fa a sapere quando Il visore del pannello di controllo della stampante mostrerà
il toner HP sta per esaurirsi? il messaggio TONER IN ESAUR a indicare che il toner è in
via di esaurimento (sarà ancora possibile stampare circa 100-300
pagine in seguito al messaggio).
Come interviene la HP?

A sua discrezione, la HP sostituisce i prodotti che risultino
difettosi o rimborsa il prezzo d’acquisto. Se possibile, allegare un
esempio di stampa che mostri i risultati ottenuti con la cartuccia
difettosa.

Che cosa non copre questa
garanzia?

La garanzia non copre le cartucce che sono state riempite,
vuotate o manomesse in altro modo.

Come si restituisce la
cartuccia difettosa?

Se una cartuccia risulta essere difettosa, completare il Modulo di
informazioni sull’assistenza (pagina 146) e allegare uno
stampato di esempio a dimostrazione del difetto. Consegnare il
modulo e la cartuccia al punto di acquisto per la sostituzione.

Come si applicano le leggi
locali, provinciali e statali?

Questa garanzia limitata conferisce all’utente diritti legali
specifici, oltre ad eventuali altri diritti, a seconda della
giurisdizione, della provincia e dello stato di residenza.
Questa garanzia limitata è la sola copertura delle
cartucce HP e soprassiede qualsiasi altra garanzia riguardante
questo prodotto.

LA HP NON SARÀ IN ALCUN MODO DA RITENERSI
RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI, CONSEGUENTI,
SPECIALI, INDIRETTI, PUNITIVI O ESEMPLARI O PER PERDITE
DI PROFITTO DERIVANTI DALLA VIOLAZIONE DI QUESTA
GARANZIA O DA ALTRO.

IT

Capitolo 5: Servizio e assistenza

145

Modulo di informazioni per l’assistenza
DA CHI VIENE RESTITUITA L’APPARECCHIATURA?

Data:

Persona da contattare:

Telefono: (

)

In alternativa, contattare:

Telefono: (

)

Indirizzo del mittente:

Istruzioni speciali per la spedizione:

CHE COSA VIENE RESTITUITO?
Modello:

Numero del modello:

Numero di serie:

Allegare tutti gli stampati rilevanti nella determinazione del problema. NON spedire gli accessori che non necessitano di
riparazione (manuali, accessori di pulizia, ecc.).

CHE TIPO DI INTERVENTO SI RICHIEDE? (allegare altre pagine se necessario)
1. Descrivere la condizione del guasto. Qual è il problema? Qual è l’azione che ha portato al
guasto? Che tipo di software era in esecuzione? Il guasto è riproducibile?
2. Se si tratta di un guasto intermittente, quanto tempo trascorre tra un guasto e l’altro?
3. L’unità è collegata a uno o più dei seguenti dispositivi? Fornire il nome del produttore e il
numero del modello.
PC:

Modem:

Rete:

4. Altri commenti:
MODALITÀ DI PAGAMENTO DELLE SPESE DI RIPARAZIONE

❏ In garanzia

Data di acquisto/consegna: ______________________
Accludere la ricevuta di acquisto o la bolla di consegna con la data originale.

❏ Numero del contratto di manutenzione: ______________________
❏ Numero dell’ordine di acquisto: ______________________
Ad eccezione dell’assistenza sui prodotti in garanzia, ogni richiesta di assistenza deve
essere accompagnata da un ordine di acquisto e/o dalla firma della persona che l’ha
autorizzata. Se le tariffe di riparazione standard non sono applicabili, è richiesto un ordine di
acquisto minimo. Le tariffe di riparazione standard sono disponibili su richiesta presso un
centro di riparazioni autorizzato HP.
Firma del responsabile:
______________________________
Indirizzo per la fatturazione:

146

Telefono:
________________

Istruzioni speciali per la
fatturazione:

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Termini della licenza software HP
ATTENZIONE: L’USO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI DELLA LICENZA
SOFTWARE HP DESCRITTI DI SEGUITO. L’USO DEL SOFTWARE IMPLICA
L’ACCETTAZIONE DEI SUDDETTI TERMINI DI LICENZA. SE L’UTENTE NON CONCORDA
CON I TERMINI DELLA PRESENTE LICENZA E SE IL SOFTWARE FA PARTE DI
UN’OFFERTA CON ALTRI PRODOTTI, È POSSIBILE RESTITUIRE L’INTERO PRODOTTO
INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO.
I seguenti termini di licenza regolano l’uso del software accluso, salvo nei casi che l’utente possegga
un altro contratto firmato con la HP.

Conferimento della licenza
La HP concede all’utente una licenza d’Uso per una copia del Software. Per “Uso” si intende la
memorizzazione, il caricamento, l’installazione e l’esecuzione o la visualizzazione del Software.
All’utente non è concesso di modificare il Software o disattivare le funzioni di controllo della licenza
del Software stesso. Se il Software è concesso in licenza per “uso simultaneo”, non si potrà
consentire l’Uso contemporaneo del Software a un numero di utenti superiore a quello autorizzato.
Proprietà
Il Software è di proprietà della HP, che ne detiene i diritti d’autore, o dei suoi fornitori terzi. La
licenza non conferisce all’utente alcun altro titolo di proprietà sul Software e non rappresenta una
vendita dei diritti del Software. I fornitori terzi della HP possono tutelare i propri diritti nel caso
vengano violati i termini di questa licenza.
Copie e adattamento
Il Software può essere copiato o adattato solo per scopi di archiviazione o se la copia o
l’adattamento sono fasi essenziali nell’Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o gli
adattamenti devono riportare le note di copyright presenti nel Software originale. Non è concesso
di copiare il Software su una rete ad accesso pubblico.
Disassemblaggio e decifratura
Il Software non può essere disassemblato o decompilato senza il previo consenso scritto della
HP. Alcune giurisdizioni non richiedono il consenso della HP per un disassemblaggio o una
decompilazione a carattere limitato. Su richiesta, l’utente è tenuto a rendere note alla HP, fornendo
informazioni sufficientemente dettagliate, eventuali operazioni di disassemblaggio o
decompilazione. Non è concesso decifrare il Software, ad eccezione dei casi in cui la decifratura
sia una fase necessaria per il funzionamento del Software.

IT

Capitolo 5: Servizio e assistenza

147

Trasferimento
La licenza verrà automaticamente rescissa al trasferimento del Software. All’atto di trasferimento,
l’utente deve consegnare al nuovo proprietario tutto il Software, comprese eventuali copie e la
documentazione relativa. Come condizione del trasferimento, il nuovo proprietario deve accettare
i termini della presente licenza.
Rescissione
LA HP si riserva il diritto di rescindere la licenza in caso di inadempimento a uno dei termini in
essa contenuti. Al momento della rescissione, l’utente dovrà distruggere immediatamente il
Software, tutte le copie, gli adattamenti e le porzioni unite in qualsiasi modo e forma.
Requisiti per l’esportazione
Non è consentito esportare o riesportare il Software o una sua copia o adattamento, quando ciò
rappresenta una violazione delle leggi e dei regolamenti applicabili.
Diritti limitati per il governo statunitense
Il Software e la documentazione acclusa sono stati interamente sviluppati con l’uso di fondi privati.
La loro consegna e concessione su licenza avviene in qualità di “software ad uso commerciale”,
come definito in DFARS 252.227-7013 (ottobre 1988), DFARS 252.211-7015 (maggio 1991) o
DFARS 252.227-7014 (giugno 1995), di “materiale commerciale”, come definito in FAR 2.101 (a)
o di “Software per computer a carattere limitato”, come definito in FAR 52.227-19 (giugno 1987)
(o di qualsiasi altro regolamento di agenzia o clausola contrattuale), a seconda dei casi applicabili.
Gli unici diritti dell’utente sul Software e sulla documentazione di accompagnamento sono quelli
definiti dalla clausola FAR o DFARS applicabile, o dalla licenza standard sul software HP,
relativamente al prodotto in questione.

148

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Uffici di vendita e assistenza nel mondo
Nota

Prima di rivolgersi ad un centro vendite e assistenza HP, contattare uno
dei centri di assistenza clienti elencati alla sezione “Assistenza e
supporto clienti HP”. I prodotti non devono essere restituiti a tali uffici.
I centri di assistenza clienti elencati alla sezione “Assistenza e supporto
clienti HP” a pagina viii forniscono anche informazioni relative alla
restituzione dei prodotti.

Europa
Albania
Gener-Al sh.p.k.
Hewlett-Packard Distributor
Tirana Trade Centre
Rr. ’Durresit’
Tirana
Numero di telefono: +355-42-23519
Fax: +355-42-27966

Austria
Vienna
Hewlett-Packard Ges.m.b.H
Elektronische Meßtechnik
Lieblgasse1
1222 Vienna
Numero di telefono: 01/25000-7006
Fax: 01/25000-6558

Belgio
Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V.
Boulevard de la Woluwe 100-102
B 1200 Brussels
Numero di telefono: (32/2) 778-34-17
Fax: (32/2) 778-34-14

Bulgaria
S&T Bulgaria Ltd.
Hewlett-Packard Distributor
2, “Iatashka” St.
Sofia 1618
Numero di telefono: +359-2-955 9573
Fax: +359-2-955 9290

Cipro
Gestito da G-Systems, Grecia

Croazia (nome locale:
Hrvatska)
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandrove 2
SE 1231 Crnuce
Numero di telefono: 38-512 331061
Fax: 38-512 331930

Danimarca
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Numero di telefono: (45) 45 99-10-00
Fax: (45) 45-82-06-30
Indirizzo posta elettronica:
test_measurement@hp.dk

Bielorussia
Belhard
709, 2 Melnicayte Street
Minsk 220600
Numero di telefono: 375-172-238985
Fax: 375-172-268426

IT

Federazione Russa
Hewlett-Packard Company
Representative Office
Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1
113054 Moscow
Numero di telefono: +7 (095) 9169811
Fax: +7 (095) 916848

Capitolo 5: Servizio e assistenza

149

Finlandia

Hannover

Hewlett-Packard Oy
Recapito postale:
Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Finland
Indirizzo casella postale
P.O. Box 68
02201 ESPOO
Numero di telefono: 358-9-8872 2100
Fax: 358-9-8872 2923
Indirizzo posta elettronica:
tmodirect@finland.hp.com

Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Baumschulenallee 20-22
30625 Hannover
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Francia
Hewlett-Packard France
Test et Mesure
Z.A. de Courtaboeuf
1 Avenue du Canada
91947 Les Ulis
Numero di telefono: 01 69 29 41 14
Fax: 01 69 29 65 09

Lipsia
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Wehlitzer Strasse 2
04435 Schkeuditz
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Monaco
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Eschenstraße 5
82024 Taufkirchen
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Norimberga

Germania
Böblingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Postfach 14 30
71004 Böblingen
Numero di telefono: 0180/524-63 30
Fax: 0180/524-63 31

Bad Homburg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard Straße 1
61352 Bad Homburg
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Berlino
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Lützowplatz 15
10785 Berlin
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Amburgo
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Überseering 16
22297 Hamburg
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

150

Capitolo 5: Servizio e assistenza

Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Emmericher Straße 13
90411 Nürnberg
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Ratingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Pempelfurt Straße 1
40882 Ratingen
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Waldbronn (Karlsruhe)
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard-Str. 8
76337 Waldbronn
Numero di telefono: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331

Grecia
G-Systems
Hewlett-Packard Distributor
76, Ymittou Street
11634 Athens
Numero di telefono: (30/1) 7264045
Fax: (30/1) 7264020

IT

Irlanda

Paesi Bassi

Hewlett-Packard Ireland Limited
Hewlett-Packard House
Stradbrook Road
Blackrock, Co.
Dublin Ireland
Numero di telefono: 01 615 8222
Fax: 01 284 5134

Hewlett-Packard Nederland B.V.
Postbox 667
1180 AR Amstelveen
Netherlands
Numero di telefono: (31/20) 547-6669
Fax: (31/20) 547-7765

Italia
Napoli
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Emanuele Gianturco, 92/G
80146 Napoli (Na)
Numero di telefono: (39/81) 0-73-40-100
Fax: (39/81) 0-73-40-216

Roma Eur
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Viale del Tintoretto, 200
00142 Roma Eur
Numero di telefono: (39/06) 54-831
Fax: (39/06) 54-01-661

Torino
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Praglia 15
10044 Pianezza (To)
Numero di telefono: (39/11) - 9685.1
Fax: (30/11) - 968.5899
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Per informazioni su qualsiasi prodotto o servizio
telefonare al numero: 02 92 122 241
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via G. di Vittorio 9
20063 Cernusco s/N

Jugoslavia
IBIS Instruments
Pariske Komune 22
11070 N. Beograd
Numero di telefono: 381-11-609650
Fax: 381-11-699627

Norvegia
Hewlett-Packard Norge AS
Drammensveien 169
Postboks 60 Skøyen
N-0212 OSLO
Numero di telefono: +47 22 73 57 59
Fax: +47 22 73 56 19
Indirizzo posta elettronica:
test_measurement@norway.hp.com

IT

Polonia
Hewlett-Packard Polska
Ochota Park Office
Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa
Numero di telefono: +48 (22) 6087700
Fax: +48 (022) 6087600

Portogallo
Hewlett-Packard Portugal S.A.
Av. Marginal, Ed. Parque Oceano
Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras
2780 Oeiras
Numero di telefono: (353/1) 482 8500
Fax: (353/1) 441-7071

Romania
S&T Romania SRL
Hewlett-Packard Distributor
Centrul Sitraco-Plata Unirii
Bd. Dimitries Cantemir 1
Etaj II-210 Sector 4
Numero di telefono: +40 1 250 6175

Bucarest
Numero di telefono: (40/1) 3307320
Altri numeri di telefono: (40/1) 3307217,
(40/1) 3307218
Fax: (40/1) 3307310
Hot line assistenza: (40/1) 3307300

Regno Unito
Hewlett-Packard Limited (T4)
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG12 1HN
Numero di telefono: 01344 366666
Fax: 01344 362852
Contatto HP
Indirizzo posta elettronica: uktmo_sales@hp.com

Capitolo 5: Servizio e assistenza

151

Repubblica Ceca

Vizcaya

Hewlett-Packard
Ceskoslovenski sro
Novodvorska 82
14200 Praha 414
Numero di telefono: +420-2-613-07310
Fax: +420-2-474 3293 Repubblica Slovacca
S&T Slovakia
Hewlett-Packard Distributor
Polianky 5
SK 844 J4 Bratislava
Numero di telefono: (+4217) 82 20 26 or 82 20 98
Fax: (421) 7 763408

Avda de Sugaazarte
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda de Zugazarte, 8
Edif El Abra, 4
48930 Las Arenas, Guecho
Numero di telefono: 34-94-481 80 00
Fax: 34-94-481 80 40

Slovenia
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandraa 2
1231 Ljubljana-Crnuce
Numero di telefono: (386) 61-1895 200
Fax: (386) 61 1895 201

Spagna
Barcellona
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Diagonal, 605
08028 Barcelona
Numero di telefono: 34 93 401 91 00
Fax: 34 93 430 84 68

Madrid
Hewlett-Packard Española, S.A.
Crta N-VI km 16,500
28230 Las Rozas, Madrid
Numero di telefono: (34/91) 6311323
Fax: (34/91) 6311469

Siviglia
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Luis de Morales, 32
Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1
41018 Sevilla
Numero di telefono: 34-95-455 2600
Fax: 34-95-455 2626

Valenza
Hewlett-Packard Española, S.A.
Plaza de América, 2 2 B
Edificio Zurich
46004 Valencia
Numero di telefono: 34-96-398 2200
Fax: 34-96-398 2230

152

Capitolo 5: Servizio e assistenza

Svezia
Kista
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
164 97 Kista
Numero di telefono: (46/8) 444 22 77
Fax: (46/8) 444 25 25
Indirizzo posta elettronica:
test-measurement@sweden.hp.com

Göteborg
Hewlett-Packard Sverige AB
Vädursgatan 6
Box 5328
S-402 27 GÖTEBORG
Sweden
Numero di telefono: (46/31) 35 18 00
Fax: (46/31) 35 18 99

Svizzera
Berna
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
Meriedweg 11
3172 Niederwangen/Bern
Numero di telefono: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03

Ginevra
Hewlett-Packard (Suisse) SA
Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot
1217 Meyrin 1
Numero di telefono: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03

Zurigo
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
In der Luberzen 29
8902 Urdorf/Zürich
Numero di telefono: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03

IT

Turchia
Ankara
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü)
İran Cad.No.21
06680, Kavaklıdere - Ankara
Numero di telefono: (90/312) 468 87 70
Fax: (90/312) 468 87 78

İstanbul
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
19 Mayıs caddesi
Nova/Baran Plaza K.12
Şişli 80220
İstanbul
Numero di telefono: (90/212) 224 59 25 (12 lines)
Fax: (90/212) 224 59 39

Ucraina
S&T Ukraine Ltd.
50, Popudrenko Street
243660 Kiev
Numero di telefono: 380-44-559 4763
Fax: 380-44-559 5033

Ungheria
Hewlett-Packard Magyarorszag
KFT. Erzsébet
királyne útja 1/c
1146 Budapest
Numero di telefono: (36) 1 4618110
Fax: (36) 1 4618222

Uzbekistan
ABM Worldwide Technologies
15, Movaraunnakhr Street
Tashkent 700060
Numero di telefono: 7-3712-1333689
Fax: 7-3712-406485

IT

America Latina e Nord
America
Argentina
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2140
1428 Buenos Aires
Numero di telefono: (54 1) 787-7115
Fax: (54 1) 787-7287

Belize
Gestito dagli uffici in El Salvador

Bolivia
Gestito dagli uffici in Uruguay

Brasile
São Paulo
Hewlett-Packard Brazil
Alameda Rio Negro, 750
06454-000 Alphaville, Barueri
São Paulo, Brazil
Numero di telefono: (55-11) 7296-8155/8160
Numero/i di telefono addizionale/i::
HP DIRECT: 0 800 130-266
Fax: (55-11) 7296-8171

Rio de Janeiro
Hewlett-Packard Brasil
Rua Lauro Mueller, 116
Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul
22290-160 Botafogo
Rio de Janeiro
Numero di telefono: (55-21) 541-4404
Fax: (55-21) 295-2195

Capitolo 5: Servizio e assistenza

153

Cile

El Salvador

ASC. S.A. (Multi-Industry)
Los Alerces 2363
Santiago, Chile
Numero di telefono: (56-2) 237-0707
Fax: (56-2) 239-7179

SETISA
Col. Roma
Pje. Carbonell, No. 28
San Salvador, El Salvador
Numero di telefono: (503) 223-0993
Fax: (503) 279-2077

COASIN Chile Ltda. (Telecom)
Holanda 1292
Santiago, Chile
Numero di telefono: (562) 225-0643
Fax: (562) 274-4588
Rimpex Chile (Datacom)
Avda. Pedro de Valdivia 1646
Santiago, Chile
Numero di telefono: 562-340-7701/7702
Fax: 562-274-4107

Guatemala
EPTEL
12 Ave. 17-35 Zona 10
Guatemala
Numero di telefono: (502) 363-0423
Fax: (502) 363-0443

Honduras
Gestito da Setisa, El Salvador

Colombia
Instrumentación Ltda.
Calle 115 No. 11-A-10
Bogotá, Colombia
Numero di telefono: (57-1) 612-1313
Fax: (57-1) 612-0805
Sycom, S.A. (Datacom)
Avenida El Dorado 9010
Bogotá, Colombia
Numero di telefono: (57-1) 410-1303
Fax: (57-1) 410-1196

Costa Rica
COASIN COSTA RICA, S.A.
Del Centro Cultural en San Pedro
200 Mts Norte, 25 Mts Oeste
Casa # 3552
San José, Costa Rica
Numero di telefono: (506) 283-8325
Fax: (506) 225-6349

Ecuador
Complementos Electrónicos S.A.
Av. General Enriquez 1800
San Rafael, Ecuador
Numero di telefono: (593-2) 334257
Fax: (593-2) 331595

Messico
Hewlett-Packard de México SA de CV
Dr. Atl No. 1, Desp. 102
Edif. Tepeyac
Zona Rio
22320 Tijuana, B.C. México
Numero di telefono: (66) 34-38-01
Fax: (66) 34-38-04
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma 700
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico, D.F.
Numero di telefono: (52-5) 258-4389/258-4392
Fax: (52-5)258-4301
HP DIRECT: 01-800-506-4800
Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V.
Rio Nilo 4049-12
Cd. Juarez, Chih. 32310
Mexico
Numero di telefono: (52-16) 11-0777
Fax: (52-16) 13-7622

Nicaragua
Gestito dagli uffici in El Salvador

Paraguay
Gestito dagli uffici in Uruguay

154

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Perù
COASIN Peru S.A. (Redes Privadas)
Calle 1 - No. 891 CORPAC
Lima 27, Peru
Numero di telefono: (511) 224-3380
Fax: (511) 224-1509
SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas)
Enrique Palacios No. 155
Lima 18 - Peru
Numero di telefono: (511) 446-2253/241-8085/
446-0281
Fax: (511) 444-0305

Asia e Pacifico
Australia
Melbourne
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Numero di telefono: 1 800 629 485 (Numero verde)
Altri numeri di telefono: (61 3) 9210 5408
Fax: (61 3) 9210-5489

Repubblica Dominicana

Perth

Esacomp, S.A.
Calle Seminario No. 55
Ens. Piantini
Santo Domingo, República Dominicana
Numero di telefono: (809) 563-6350
Fax: (809) 565-0332

Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd.
Kishorn Court
Suite 3, 58 Kishorn Road
Mount Pleasant, WA 6153
Numero di telefono: (61/9) 316-2757
Fax: (61/9) 316-1392
Cellulare: 61-18-33-6434

Stati Uniti d’America
Hewlett-Packard Company
5200 Blue Lagoon Dr., #950
Miami, FL 33126
Numero di telefono: 305-265-5561
Fax: 305-267-4288
Indirizzo posta elettronica:
britton_bentley@hp.com

Sydney
Hewlett-Packard Australia Ltd.
17-23 Talavera Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Numero di telefono: (61/2) 9950-7444
Fax: (61/2) 9888-9072

Bangladesh
Trinidad e Tobago
Borde Communications
1 Valsayn Road
Curepe, P.O. Box 897
Port-of-Spain, Trinidad
Numero di telefono: (809) 663-2087
Fax: (809) 645-3352

Uruguay
Conatel S.A.
Ejido 1690
Montevideo, Uruguay
Numero di telefono: (598) 2-920314
Fax: (598) 2-920660

Venezuela

Jiu International Ltd
60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor
Farmgate Dhaka
Bangladesh
Numero di telefono: 880-2-913-0480
Fax: 880-2-871-034
Indirizzo posta elettronica: jiu@bangla.net

Brunei Darussalam
Kompouter Wisman Sdn Bhd
Block A, Unit 1, Ground Floor
Abdul Razak Complex
Jalan Gadong 3180
Negara Brunei Darussalem
Numero di telefono: 673-2-423918/425603
Fax: 673-2-441492
Telex: 0809-2447

Hewlett-Packard de Venezuela
3ra. Transversal Los Ruices Nrte
Edf. Segre, Piso 1,2 y 3
Caracas, Venezula
Numero di telefono: (58-2) 207-8357
Fax: (58-2) 207-8361

IT

Capitolo 5: Servizio e assistenza

155

Cina

Hewlett-Packard Co., Ltd.

Pechino
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
5-6/F West Wing Office
China World Trade Center
No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue
Beijing 100004 PRC
Numero di telefono: (86-10) 6505-3888
Fax: (86-10) 6505-1033
Telex: 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920 Beijing

Chengdu
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
22/F Daye Road
No. 39 Daye Road
Chengdu 610016 PRC
Numero di telefono: (86/28) 666-3888
Fax: (86/28) 666-5377

17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Numero di telefono: (852) 2599-7777
Fax: (852) 2506-9256
Hong Kong

Hewlett-Packard (HK) Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Numero di telefono: (852) 2599-7889
Fax: (852) 2506-9233

Corea, Repubblica di

Guangzhou

Seoul

China Hewlett-Packard Co. Ltd.
7/F T.P.Plaza
9/109, Liu Hua Road
Guangzhou 510010 PRC
Numero di telefono: (86/20) 8669-3888
Fax: (86/20) 8669-5074
Telex: 44556 GPHGZ CN

Hewlett-Packard Korea Ltd.
HP Korea House
25-12 Yoido-dong
Youngdeung po-ku
Seoul 150-010
Numero di telefono: (82/2)-769-0114
Fax: (82/2) 784-7084 Taegu
Hewlett-Packard Korea Ltd.
18/F, Young Nam Tower B/D 111
Shin Cheon-dong, Dong-Gu
Taegu
Numero di telefono: (82/53) 754-2666
Fax: (82/53) 752-4696

Shanghai
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
10-12/F Novel Building
No. 887 Huai Hai Zhong Lu
Shanghai, 200020
Numero di telefono: (86/21) 6474-3888
Fax: (86/21) 6267-8523
Telex: 086-33577 CHPSB CN

Shenyang
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
12/F Shenyang Sankei Torch
Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District
Shenyang 110013 PRC
Numero di telefono: (86/24) 2790170, 2790171
Fax: (86/24) 2790232

Succursale di Xi’an
3/F East New Technology
Trade Center A16
Yanta Lu Zhong Duan
Xi’an 710054 PRC
Numero di telefono: (86/29) 552 9379
Fax: (86/29) 552 9243

156

Capitolo 5: Servizio e assistenza

Taejeon
Samsung
Hewlett-Packard Korea Ltd.
8/F Hyundai Bldg,
1298 Doonsan-dong, Seo-gu
Taejeon
Numero di telefono: 82-42-480-2800
Fax: 82-42-480-2828

Filippine
Hewlett-Packard Philippines Corporation
9th Floor, Rufino Pacific Tower
6784 Ayala Avenue
Makati City 1229
Numero di telefono: (63-2) 894-1451
Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635
Vendite in linea: (63-2) 893-9959

IT

Giappone
Aichi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nagoya Kokusai Center Bldg.
1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi
Aichi 450
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nakane-Nissei Bldg.
4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi
Aichi 471

Akita
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nihonseimei Akita Chuodori Bldg.
4-2-7 Nakadori, Akita-shi
Akita 010Chiba
Hewlett-Packard Japan Ltd.
WBG Malibu East Bldg. 19F
2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-71

Ishikawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kanazawa MK Bldg.
98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi
Ishikawa 920

Kanagawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
3-2-2 Sakado
Takatsu-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 213
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-32 Tamuracho, Atsugi-shi
Kanagawa 243

Kyoto
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Maeda SN Bldg.
518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru
Karasuma, Nakagyo-ku
Kyoto 604

Fukuoka

Miyagi

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Daisan Hakata-Kaisei Bldg.
1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi
Fukuoka 812

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Yamaguchi Bldg.
1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi
Miyagi 980

Hiroshima

Nagano

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Heiwakoen Bldg.
3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi
Hiroshima 730

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Forum Honjo Bldg.
2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi
Nagano 390

Hokkaido

Osaka

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Sumitomo-seimei
Sapporo Chuo Bldg.
1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi
Hokkaido 060

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chuo Bldg.
5-4-20 Nishinakajima
Yodogawa-ku, Osaka-shi
Osaka 532

Hyogo

Saitama

Hewlett-Packard Japan Ltd.
1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi
Hyogo 651-22

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mitsui-seimei Omiya
Miyamachi Bldg. 2-96-1
Miyamachi, Omiya-shi
Saitama 330
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Kumagaya Bldg.
2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi
Saitama 360

Ibaraki
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mito Yomiuri-Kaikan Bldg.
2-4-2 Minami-machi, Mito-shi
Ibaraki 310
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Tsukuba-Mitsui Bldg.
1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi
Ibaraki 305

IT

Shizuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kawasei-Rinkyo Bldg.
6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi
Shizuoka 435

Capitolo 5: Servizio e assistenza

157

Tochigi

Bombay

Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg.
2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi
Tochigi 320

Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Unit-3, B-Wing
Ground Floor, Neelam Center
Hind Cycle Road
Worli, Mumbai 400 025
Numero di telefono: (91/22) 493-4722 or
493-4723
Altri numeri di telefono: 91-22-493-9978-79 or
91-22-493
Fax: (91/22) 493-7823
Telex: 11-76812 HPIB IN

Tokyo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi
Tokyo 192-8510
Hewlett-Packard Japan Ltd.
NAF Bldg.
3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku
Tokyo 168

India
Bangalore
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Embassy Point
150 Infantry Road
Bangalore 560001
Numero di telefono: (91/80) 225-3024 or
209-1808
Fax: (91/80) 225-6186
Telex: 845-2773 HP IN

Calcutta
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
708 Central Plaza
2/6 Sarat Bose Road
Calcutta 700 020
Numero di telefono: (91/33) 745 4755
Numero/i di telefono addizionale/i:
91-33-475-4755
Fax: (91/33) 748 571

Nuova Delhi
Hewlett-Packard India Ltd.
Chandiwalla Estate
Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji
New Delhi 110 019
Numero di telefono: (91-11) 682-6000
Fax: (91-11) 682-6030

Indonesia
Bandung
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Tengku Angkasa No. 33
Bandung 40132
Numero di telefono: (62-22) 250-8100
Fax: (62-22) 250-6757

Giacarta
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Abdul Muis No. 62
Jakarta 10160-Indonesia
Numero di telefono: (62/21) 380 0902
Fax: (62/21) 381 2044

Hyderabad
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
5-9-13 Taramandal Complex
9th Floor, Saifabad
Hyderabad 500 004
Numero di telefono: (91/40) 232-679
Fax: (91/40) 220.012 or 231.756
Telex: 425-2422 HPIL IN

Malaysia
Kuala Lumpur
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Ground Floor, Wisma Cyclecarri
288 Jalan Raja Laut
50350 Kuala Lumpur
Numero di telefono: 1-800-88-8848 Toll Free
Fax: (60/3) 298-9157

Penang
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Trade Zone
11900 Bayan Lepas
Penang
Numero di telefono: (60/4) 642-3502
Fax: (60/4) 642-3511

158

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

Nuova Zelanda

Fax: (886/3) 492-9669

Hewlett-Packard New Zealand Ltd.
186-190 Willis Street
Wellington
Numero di telefono: 0800-738-378
(internazionale 64-4-802-6800)
Fax: (64-4) 802-6881

Kaohsiung

Pakistan
Islamabad
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7
Islamabad 44000
Pakistan
Numero di telefono: 92-51-828-459/810-950
Fax: 92-51-816-190
Telex: 54001 Muski Pk

Karachi
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
Oosman Chambers
Abdullah Haroon Road
Karachi 74400
Numero di telefono: 92-21-566-0490
Fax: 92-21-566-0801
Telex: 29094 MUSKO PK

Singapore
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore 119960
Numero di telefono: 65 275 3888
Altri numeri di telefono:
HP Direct: 1 800 292-8100
Application Support: 65-374-4242
Hardware Service Hotline: 65-375-8350
Fax: 65 274 7887

Sri Lanka
Precision Technical Services (PVT) Ltd.
No. 2, R.A. De Mel Mawatha
Colombo 00500
Numero di telefono: (941) 597-860
Fax: (941) 597-863

Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road
Kaohsiung
Numero di telefono: (886/7) 330-1199
Fax: (886/7) 330-8568

Taichung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
10F, 540, Sec. 1
Wen-Hsin Road
Taichung
Numero di telefono: (886/4) 327-0153
Fax: (886/4) 326-5274

Taipei
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
Hewlett-Packard Building
8/F No. 337, Fu-Hsing North Road
Taipei 10483 Taiwan
Numero di telefono: (886-2) 712-0404
Fax: (886-2) 718-2928
HP DIRECT Basic Tools free tel: 080-212-535

Tailandia
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23rd-25th floor Vibulthani Tower 2
3199 Rama IV Road
Klong Toey, Bangkok 10110
Numero di telefono: (66-2) 661-3900-34
Fax: (66-2) 661-3946

Vietnam
System Interlace
39 Mai Hac De Street
Hai Ba Trung District
Hanoi
Vietnam
Numero di telefono: 844-229-808/9
Fax: 844-229-553

Taiwan
Chungli
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
No. 20 Kao-Shuang Road
Ping-Chen, 32404
Taoyuan Hsieh
Numero di telefono: (886/3) 492-9666

IT

Capitolo 5: Servizio e assistenza

159

Medio Oriente e Africa
Algeria
RTI Algeria
26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed
(ex. Rue Jean Pierre Dinet)
16035 Hydra
Alger
Algerie
Numero di telefono: 213-2-606450

Angola
Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Arabia Saudita
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
Prince Musad Ibn Abdulaziz St.
Riyadh 11495
Numero di telefono: (966/1) 476-3030
Fax: (966/1) 476-2570
Addizionale Fax: (966/1) 476-7649
cable ROUFKO
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
al Nimer Building
Riyadh 11495
Numero di telefono: (01) 4624266
Fax: (01) 4624404
Addizionale Fax: (966/1) 476-7649

Egitto
ORASCOM
Onsi Sawiris & Co
P.O. Box 1191
160, 26th July Street
Aguza/Cairo
Numero di telefono: (202) 3015287
Fax: (202) 3442615
Telex: 92768 orscm un

Emirati Arabi Uniti
Emitac Ltd.
Block RBS Arenco Bldg.
Zabel Road
P.O. Box 8391
Dubai
Numero di telefono: (971/4) 37-75-91
Fax: (971/4) 37-08-99
Emitac Ltd.
P.O. Box 2711
Abu Dhabi
Numero di telefono: (971/2) 77-04-19
Fax: (971/2) 72-30-58

Giordania
Scientific & Medical Supplies Co.
P.O. Box 1387
Amman
Numero di telefono: (962/6) 62-49-07
Fax: (962/6) 62-82-58
Telex: 21456 sabco jo

Bahrain

Iran (Repubblica Islamica dell’)

BAMTEC
P.O. Box 10373
Capital centre
Shop 116
Road 1405
Area 314
Manama
Numero di telefono: 9-73-275678
Fax: 9-73-276669
Telex: 8550 WAEL BN

Evertech
11 bis, rue Toepffer
1206 Geneve
Svizzera
Numero di telefono: +41-22-346 92 92
Fax: +41-22-346 86 91
Telex: 421 787

160

Capitolo 5: Servizio e assistenza

Israele
Computation and Measurement Systems (CMS)
Ltd.
11, Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Numero di telefono: 972 (03) 538-03-80
Fax: 972 (03) 537-50-55
Telex: 371234 HPCMS

IT

Kuwait

Oman

Al-Khaldiya Electronics & Electricals
Equipment Co.
P.O. Box 830
Safat 13009
Numero di telefono: (965) 48 13 049
Fax: (965) 48 12 983

IMTAC LLC
P.O. Box 51196
Al Hayek Street
Mina al Fahal
Muscat
Numero di telefono: (968) 707-727, (968) 707-723
Fax: (968) 796-639, (968) 797-709

Libano
Computer Information Systems C.I.S.
Lebanon Street
Chammas Bldg.
P.O. Box 11-6274
Dora-Beirut
Numero di telefono: (961/1) 405-413
Fax: (961/1) 601.906
Tel/fax: (3579) 514-256 (Linea con base a Cipro)
Telex: 42309 chacis le

Malawi
Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Mauritius

Qatar
Qatar Datamations Systems
Al Ahed Building, 5th floor
Al Muthof Street
Doha
Numero di telefono: 974/43.99.00
Fax: 974/43.21.54
Telex: 4833

Sud Africa
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 120, Howard Place
7450 Cape Town
Numero di telefono: 27 21 658-6100
Fax: 27 21 685-3785

Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Marocco
SICOTEL
Complexe des Habous
Tour C, avenue des Far
Casablanca 01
Numero di telefono: +212 (02) 31-22-70
Fax: +212 (02) 31-65-45
Telex: 27604

Mozambico
Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Namibia

Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
Private Bag
Wendywood 2148
Numero di telefono: 27-11-806 1173
Fax: 27-11-806 1213

Tunisia
Precision Electronique
5, rue de Chypre-Mutuelle Ville
1002 Tunis Belvedere
Numero di telefono: (216/1) 785-037
Numero/i di telefono addizionale/i:: (216/1)
890-672
Fax: (216/1) 780-241
Telex: (0409) 18238 TELEC TN

Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Zambia
Nigeria
Management Information Systems Co. Ltd.
3 Gerrard Road
P.O. Box 53386
Ikoyi, Lagos
Numero di telefono: 234-1-2691307
Fax: 234-1-2692755
Telex: 23582 DATEC NG

IT

Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Zimbabwe
Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa

Capitolo 5: Servizio e assistenza

161

162

Capitolo 5: Servizio e assistenza

IT

A
Caratteristiche

A

Panoramica
La presente appendice include:

IT

•

Caratteristiche della carta

•

Caratteristiche della stampante

•

Caratteristiche del cavo

Caratteristiche

A-1

Caratteristiche della carta
La stampante HP LaserJet dà risultati di stampa di qualità
eccellente. Questa stampante accetta diversi tipi di supporti di
stampa, quali carta pretagliata (compresa la carta riciclata), buste,
etichette, lucidi e formati personalizzati. Le prestazioni della
stampante e la qualità dei risultati dipendono da alcuni fattori
importanti: la grammatura, la grana e il contenuto di umidità
della carta.
La stampante accetta diversi tipi di carta e altri supporti in
conformità alle indicazioni fornite nel presente manuale. Se si
usa carta che non corrisponde a questi criteri, potrebbero
sorgere problemi di:

•
•
•
Nota

qualità di stampa scadente;
maggior numero di inceppamenti;
usura prematura della stampante e necessità di riparazioni.

Per ottenere i migliori risultati di stampa, utilizzare solo carta e
supporti di stampa HP. La Hewlett-Packard sconsiglia l’uso di carta
di altre marche, poiché la HP non può esercitare alcun controllo
sulla qualità e sulla progettazione di prodotti di altre ditte.
Una carta non HP, anche se corrispondente a tutti i criteri esposti
in questo manuale, potrebbe non produrre risultati accettabili. Ciò
potrebbe nascere da un trattamento improprio della carta, da livelli
di umidità e temperatura non accettabili o da altre variabili che la
Hewlett-Packard non può controllare.
Prima di acquistare carta in grandi quantità, accertarsi che rispetti
i requisiti specificati in questo manuale e nella HP LaserJet Printer
Family Paper Specification Guide (Specifiche tecniche della carta
per stampanti HP LaserJet) (per le modalità di ordinazione, vedere
pagina 11). Fare sempre una prova della carta prima di acquistarne
grosse quantità.

Attenzione

A-2

L’uso di un tipo di carta che non si attiene alle indicazioni della HP
potrebbe provocare problemi alla stampante e necessità di
riparazioni. In questo caso, la riparazione non è coperta dalla
garanzia o dal contratto di assistenza della Hewlett-Packard.

Caratteristiche

IT

Formati e grammatura della carta
Formati e grammatura carta supportati, vassoio 1
Vassoio 1

Formato*

Formato minimo
(personalizzato)

76 x 127 mm***

Formato
massimo

216 x 356 mm

Lucidi

Etichette

Buste

Equivalenti ai formati
massimo e minimo
sopra elencati.

Grammatura

Capacità**

60 a 199 g/m2

100 fogli di carta
da 75g/m2

Spessore:
0,099 a 0,114 mm

75 lucidi

Spessore:
0,127 mm a
0,178 mm

50 etichette

75 a 105 g/m2
(20 a 28 lb)

10 buste

*

La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati
supportati.
** La capacità dipende dalla grammatura e dallo spessore della carta, oltre che dalle condizioni ambientali.
*** Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere pagina 56.

IT

Caratteristiche

A-3

Formati e grammatura carta supportati, vassoio 2 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN)
Vassoio 2 e 3
(HP LaserJet
4050 T/4050 TN)

Formato*

Letter

216 x 279 mm

A4

210 x 297 mm

Executive

191 x 267 mm

Legal

216 x 356 mm

B5 (ISO)
(personalizzato***)

176 x 250 mm

B5 (JIS)

182 x 257 mm

A5
(personalizzato***)

148 x 210 mm

Grammatura

da 60 a 105 g/m2

Capacità**

250 fogli di carta da
75 g/m2
50-100 lucidi

*

La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati
supportati.
** La capacità dipende dalla grammatura e dallo spessore della carta, oltre che dalle condizioni ambientali.
*** Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere pagina 56.

Formati e grammatura carta supportati, vassoio 2 (HP LaserJet 4050 / 4050 N)
Vassoio 2
(HP LaserJet
4050/4050 N)

Formato*

Letter

216 x 279 mm

A4

210 x 297 mm

Legal

216 x 356 mm

Grammatura

da 60 a 105 g/m2

Capacità**

500 fogli di carta da
75 g/m2
50-100 lucidi

*La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati
supportati.
**La capacità dipende dalla grammatura e dallo spessore della carta, oltre che dalle condizioni ambientali.

A-4

Caratteristiche

IT

Formati e grammatura carta supportati, vassoio opzionale da 500 fogli
Vassoio opzionale
da 500 fogli

Formato*

Letter

216 x 279 mm

A4

210 x 297 mm

Executive

191 x 267 mm

Executive (JIS)
(personalizzato***)

216 x 330 mm

16K
(personalizzato***)

197 x 273 mm

Legal

216 x 356 mm

B5 (ISO)
(personalizzato***)

176 x 250 mm

B5 (JIS)

182 x 257 mm

A5
(Personalizzato***)

148 x 210 mm

Personalizzato***

148 x 210 mm 216 x 356 mm

Grammatura

60 - 105 g/m2

Capacità**

500 fogli di carta da
75 g/m2
50-100 lucidi

*

La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati
supportati.
** La capacità dipende dalla grammatura e dallo spessore della carta, oltre che dalle condizioni ambientali.
*** Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere pagina 56.

IT

Caratteristiche

A-5

Formati e grammatura carta supportati, alimentatore buste opzionale
Alimentatore
buste opzionale

Formato*

Formato minimo

90 x 160 mm

Formato
massimo

178 x 254 mm

Grammatura

75 - 105 g/m2

Capacità**

75 buste

*

La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati
supportati.
** La capacità dipende dalla grammatura e dallo spessore della carta, oltre che dalle condizioni ambientali.

Formati e grammatura carta supportati, accessorio opzionale per stampa duplex
(duplexer)
Accessorio
opzionale per
stampa duplex

Formato

Letter

216 x 279 mm

A4

210 x 297 mm

Executive

191 x 267 mm

Legal

216 x 356 mm

B5 (JIS)

182 x 257 mm

A-6

Caratteristiche

Grammatura

60 - 105 g/m2

Capacità

non applicabile

IT

Tipi di carta supportati
La stampante supporta i seguenti tipi di carta:

• Normale
• Intestata
• Perforata
• Fine
• Colorata
• Ruvida

• Prestampata
• Lucidi
• Etichette
• Riciclata
• Cartoncino
• Tipo definito dall’utente (5 tipi)

Indicazioni sull’uso della carta
Per ottenere i migliori risultati di stampa, utilizzare carta normale da
75 g/m2. Verificare che la carta sia di buona qualità e che non
presenti tagli, incisioni, lacerazioni, macchie, particelle estranee,
polvere, stropicciature, fori, bordi ondulati o piegati.
In caso di dubbi sul tipo di carta a disposizione (ad esempio, carta
fine o riciclata), controllare l’etichetta sulla confezione della risma.
Alcuni tipi di carta possono causare problemi nella qualità della
stampa, inceppamenti o danni alla stampante.
Sintomo

Problema con la carta

Soluzione

Qualità di stampa scadente o
scarsa adesione del toner.
Problema nell’alimentazione.

Eccessivamente umida,
ruvida, liscia o in rilievo;
risma di carta difettosa.

Provare a utilizzare un tipo
di carta diverso, con
levigatezza tra 100 e 250
Sheffield e un contenuto di
umidità del 4-6%.

Conservazione inadeguata.

Conservare la carta
mantenendola in posizione
orizzontale e avvolta in un
involucro a prova di umidità.

Sfondo eccessivamente
grigio.

Grammatura troppo elevata.

Utilizzare una carta più
leggera.
Aprire lo scomparto di
uscita posteriore.

Ondulature eccessive.
Problemi nell’alimentazione.

Umidità eccessiva, direzione
errata della grana o
costruzione a grana piccola.

Aprire lo scomparto di uscita
posteriore.
Usare carta a grana grande.

Fogli in bianco,
inceppamenti, ondulature.

IT

Caratteristiche

A-7

Sintomo

Problema con la carta

Soluzione

Inceppamenti, danni alla
stampante.

Tratteggi per il taglio o
perforazioni.

Non utilizzare carta con
linee tratteggiate per il taglio
o perforata.

Problemi nell’alimentazione.

Bordi sfilacciati.

Utilizzare una carta di
buona qualità.

Nota

Non usare carta intestata stampata con inchiostri per basse
temperature, quali gli inchiostri impiegati in alcuni processi di
stampa termografica.
Non usare carta intestata in rilIevo.
La stampante usa il calore e la pressione per fondere il toner sulla
carta. Usare solo carta colorata o moduli prestampati che utilizzano
inchiostri compatibili con la temperatura di fusione della stampante
(205 °C per 0,1 secondi).
Evitare di usare carta precedentemente usata per stampare o
fotocopiare (non stampare su entrambi i lati di buste, lucidi o
etichette).

A-8

Caratteristiche

IT

Tabella delle equivalenze per la grammatura
della carta
Servirsi di questa tabella per determinare in maniera
approssimativa i valori equivalenti per grammature diverse dalla
carta U.S. Bond (carta fine). Ad esempio, per determinare il valore
di grammatura della carta per copertine (U.S. cover) equivalente
alla grammatura di 20 lb della carta U.S. Bond, cercare la
grammatura U.S. Bond (riga 3, seconda colonna) e farla
corrispondere alla colonna relativa alla grammatura U.S. cover
(quarta colonna). Il valore equivalente è di 28 lb.
Le aree ombreggiate indicano una grammatura standard per un
dato grado.
Grammatura
U.S.
Bond
(lb)

Grammatura
U.S.
Text/
Book
(lb)

Grammatura
U.S.
Cover
(lb)

Grammatura
U.S.
Bristol
(lb)

Grammatura
U.S.
Index
(lb)

Grammatura
U.S.
Tag (lb)

Grammatura
metrica
Europa
(g/m2)

Grammatura
metrica
Giappone
(g/m2)

1

16

41

22

27

33

37

60

60

2

17

43

24

29

35

39

64

64

3

20

50

28

34

42

46

75

75

4

21

54

30

36

44

49

80

80

5

22

56

31

38

46

51

81

81

6

24

60

33

41

50

55

90

90

7

27

68

37

45

55

61

100

100

8

28

70

39

49

58

65

105

105

9

32

80

44

55

67

74

120

120

10

34

86

47

58

71

79

128

128

11

36

90

50

62

75

83

135

135

Spessore
U.S.
Post
Card*
(mm)

12

0,18

39

100

55

67

82

91

148

148

13

0,19

42

107

58

72

87

97

157

157

14

0,20

43

110

60

74

90

100

163

163

15

0,23

47

119

65

80

97

108

176

176

53

134

74

90

110

122

199

199

16

*Le misure relative a U.S. Post Card sono approssimative e vanno usate solo come riferimento.

IT

Caratteristiche

A-9

Etichette
Attenzione

Per evitare danni alla stampante, utilizzare solo fogli di etichette
consigliati per l’uso su stampanti laser.
In caso di problemi nella stampa delle etichette, utilizzare il
vassoio 1 e aprire lo scomparto di uscita posteriore.
Non inserire più volte nella stampante un foglio di etichette.

Composizione di un foglio di etichette
Nella selezione delle etichette, valutare la qualità di ciascun
componente:

•
•
•
•

Adesivo: il materiale adesivo deve essere in grado di resistere
alla temperatura massima raggiunta dalla stampante (205 °C).
Disposizione: utilizzare solo etichette che non presentano
parti esposte. Le etichette che presentano bordi rialzati
possono staccarsi durante la stampa e causare gravi
inceppamenti.
Ondulatura: prima di procedere alla stampa, accertarsi che le
etichette siano ben piatte e senza ondulature superiori a 13 mm
in ogni direzione.
Condizione: non usare etichette stropicciate, con bolle d’aria
o altri sintomi di distacco dal foglio.

Per stampare su fogli di etichette, vedere pagina 56.

Lucidi
I lucidi utilizzati nella stampante devono essere in grado di resistere
alla temperatura massima raggiunta dalla stampante (205 °C ). Per
stampare i lucidi, chiudere lo scomparto di uscita posteriore e
servirsi di quello superiore.
Attenzione

Per evitare danni alla stampante, utilizzare solo lucidi consigliati per
l’uso su stampanti laser.
In caso di problemi nella stampa dei lucidi, utilizzare il vassoio 1.
Per stampare su lucidi, vedere pagina 56.

A-10

Caratteristiche

IT

Buste
Struttura delle buste
La struttura delle buste è un fattore molto importante. Le pieghe dei
risvolti possono variare notevolmente, non solo tra le buste di
produzione diversa, ma anche tra le buste nella medesima
confezione dello stesso produttore. Una buona qualità di stampa
sulle buste dipende dalla qualità del supporto utilizzato. Nella
selezione delle buste, valutare ciascun componente:

•
•
•
•
•

Grammatura: la grammatura delle buste non deve superare
i 105 g/m2 per evitare il verificarsi di inceppamenti.
Costruzione: prima di procedere alla stampa, accertarsi che le
buste siano ben piatte, senza ondulature superiori a 6 mm
e senza bolle d’aria (le buste che incamerano aria possono
causare problemi).
Condizione: accertarsi che le buste non siano stropicciate,
intaccate o danneggiate in altro modo.
Formati per il vassoio 1: da 76 x 127 mm a 216 x 356 mm.
Formati per l’alimentatore buste opzionale: da 90 x 160 mm
a 178 x 254 mm.

Se non si dispone di un alimentatore buste opzionale, stampare
sempre le buste dal vassoio 1 (pagina 47). Per stampare le buste
con l’alimentatore opzionale, vedere pagina 56. Se la busta emessa
risulta stropicciata, provare ad aprire lo scomparto di uscita
posteriore.

IT

Caratteristiche

A-11

Buste con giunzioni sui due lati
Le buste di questa struttura presentano giunzioni verticali (anziché
diagonali) lungo entrambe le estremità. Questo tipo di busta tende
a stropicciarsi con maggiore facilità. Accertarsi che le giunzioni
coprano l’intero lato della busta fino all’angolo, come illustrato
di seguito.

Accettabile

Non accettabile

Figura A-1

Buste con giunzioni sui due lati

Buste con strisce adesive o alette
Le buste con strisce adesive o alette ripiegabili devono utilizzare un
tipo di adesivo compatibile con il calore e la pressione generati dalla
stampante. Le strisce adesive e le alette possono provocare
stropicciature, arricciature o inceppamenti.

A-12

Caratteristiche

IT

Margini delle buste
La tabella seguente presenta le dimensioni tipiche dei margini degli
indirizzi per le buste di formato Com10 o DL.

Nota

Tipo di indirizzo

Margine superiore

Margine sinistro

Indirizzo del mittente

15 mm

15 mm

Indirizzo del destinatario

51 mm

89 mm

Per una qualità di stampa ottimale, impostare i margini ad almeno
15 mm di distanza dai bordi della busta.

Conservazione delle buste
Un’adeguata conservazione delle buste contribuisce a ottenere
buoni risultati di stampa. Riporre le buste in piano. Le buste
conservate sciolte tendono a formare bolle d’aria al loro interno
e ciò provoca stropicciature durante la stampa.

Cartoncino e carta pesante
Dal vassoio 1 è possibile stampare su molti tipi di cartoncino,
comprese le schede e le cartoline. I risultati di stampa variano a
seconda del tipo di cartoncino e di come viene alimentato alla
stampante laser.
Per ottenere i migliori risultati di stampa, non utilizzare una carta di
grammatura superiore a 199g/m2 nel vassoio 1 o a 105g/m2 negli
altri vassoi. Una carta troppo pesante potrebbe causare problemi
di alimentazione e di inserimento nel vassoio, inceppamenti,
problemi nella fusione del toner, qualità di stampa scadente o
eccessiva usura meccanica.
Nota

IT

La stampa su carta più pesante potrebbe essere possibile se non
si riempie completamente il vassoio e se la carta presenta una
levigatezza di 100-180 Sheffield.

Caratteristiche

A-13

Composizione del cartoncino

•
•
•
•

Nota

Levigatezza: il cartoncino da 135-199 g/m2 dovrebbe avere
una levigatezza pari a 100-180 Sheffield. Il cartoncino da
60-135 g/m2 dovrebbe avere una levigatezza pari a
100-250 Sheffield.
Struttura: il cartoncino deve essere ben piatto e presentare
ondulature non superiori ai 5 mm.
Condizione: accertarsi che il cartoncino non sia stropicciato,
intaccato o danneggiato in altro modo.
Formati: usare solo cartoncino nei seguenti formati:
• minimo: 76 x 127 mm
• massimo: 216 x 356 mm

Prima di caricare il cartoncino nel vassoio 1, accertarsi che abbia
una forma regolare e che non sia danneggiato. Verificare inoltre che
i fogli di cartoncino non siano attaccati tra loro.

Indicazioni per l’uso del cartoncino

•
•

A-14

Se le schede tendono a stropicciarsi o a causare inceppamenti,
provare a stampare dal vassoio 1 aprendo lo scomparto di
uscita posteriore.
Impostare i margini a una distanza di almeno 2 mm dai bordi
della carta.

Caratteristiche

IT

Caratteristiche della stampante
Dimensioni fisiche della stampante
100,76 cm nella massima estensione, con
vassoi e scomparto di uscita posteriore
aperti

61,64 cm solo stampante, con lo scomparto di
uscita posteriore chiuso

39 cm

HP LaserJet
4050/4050 N
46,99 cm
con la copertura
aperta
34,3 cm
con la copertura
chiusa
HP LaserJet
4050 T/4050 TN
51,19 cm
con la copertura
aperta
38,5 cm
con la copertura chiusa

Figura A-2

Dimensioni della stampante

Peso della stampante (senza cartuccia di toner)

•
•

IT

Stampanti HP LaserJet 4050/4050 N: 17,85 kg
Stampanti HP LaserJet 4050 T/4050 TN: 20,71 kg

Caratteristiche

A-15

Caratteristiche ambientali
Caratteristiche elettriche
Stato della stampante

Consumo elettrico
(medio, espresso in watt)

In stampa

330

In pausa

22

PowerSave
(tempo di attivazione
predefinito = 30 minuti)

20

Spenta

0

Capacità minima consigliata per il circuito
100-127 Volt

8 amps

220-240 Volt

4 amps

Requisiti di alimentazione (tensione di linea accettabile)

A-16

100-127 Volt

50-60 Hz

220-240 Volt

50-60 Hz

Caratteristiche

IT

Emissioni acustiche (norme ISO 9296)
Stato della stampante

Volume acustico*

Stampa, 17 pagine al minuto (pam)

Lwad= 6.6 bels (A)

Stampa, 8 pam

Lwad= 6.2 bels (A)

PowerSave

Lwad= 0 bels (A)

*

Si consiglia di installare in stanze o ambienti appositi le stampanti con volume
acustico superiore o uguale a 6,3 bel (A).

Caratteristiche generali
Temperatura operativa

10-32 °C

Umidità relativa

20-80%

Velocità, in pagine al minuto (pam)

Fino a 17 pagine al minuto, su carta
formato Letter.
Fino a 16 pagine al minuto, su carta
formato A4.

Espansione della memoria

IT

Fino a un totale di 200 MB, incluso
memoria standard e DIMM di
memoria supplementari.

Caratteristiche

A-17

Caratteristiche del cavo seriale
La comunicazione seriale consiste semplicemente nella
trasmissione dei dati bit per bit. Nella trasmissione di un bit alla volta,
i dati vengono trasferiti mediante un semplice circuito elettrico
costituito da solo due fili. In questo modo, un byte di otto bit viene
trasmesso un bit alla volta e i singoli bit vengono ricomposti nel byte
originale sul lato di ricezione. La trasmissione per bit avviene dal
bit meno significativo a quello più significativo.
Specifiche per i cavi seriali
Specifica

Descrizione

DTE (Data Terminal
Equipment)

Trasmette sul piedino 2 e riceve sul piedino 3. Di norma, una stampante
è un dispositivo DTE.

DCE (Data
Communications
Equipment)

Trasmette sul piedino 3 e riceve sul piedino 2. Un modem è solitamente
un dispositivo DCE.

Comunicazione
asincrona

La comunicazione asincrona, anche detta trasmissione di inizio/stop,
si riferisce a un tipo di trasferimento dei caratteri facendoli precedere
da un bit di inizio e seguire da un bit di stop. La specifica RS-232
definisce gli standard per la comunicazione asincrona di tipo seriale.

Parità

La parità è il metodo per il controllo degli errori a livello di bit.

Formato dei
dati seriali
HP LaserJet

La trasmissione è di tipo asincrono, con un bit di inizio, otto bit di dati
e un bit di stop. La parità non viene usata. Le stampanti HP LaserJet
sono dispositivi DTE.

Protocollo di
interfaccia seriale
(handshake)

Metodo di controllo del flusso dei dati tra due dispositivi. Le stampanti
HP LaserJet adottano due metodi per il controllo del flusso: 1) controllo
del flusso software, nel quale un dispositivo ne controlla un altro
mediante il contenuto dei dati; 2) flusso di controllo hardware, nel quale
un dispositivo può controllarne un altro alterando la tensione di un filo.

Controllo del flusso
software
(handshake
software)

Xon/Xoff è un protocollo del flusso di dati che invia al computer Xon
(DC1; 11 caratteri esadecimali) servendosi del piedino di trasmissione
della stampante (nel momento in cui la stampante è pronta per ricevere
i dati) e invia Xoff (DC3; 13 caratteri esadecimali) quando la stampante
non è pronta.

A-18

Caratteristiche

IT

Specifiche per i cavi seriali (continua)
Specifica

Descrizione

Controllo del flusso
hardware
(handshake
hardware)

Il controllo del flusso hardware ha luogo quando due programmi
regolano DTR, DSR, RTS e CTS dei piedini di controllo RS-232 per
giungere a un accordo (handshake) su base hardware per la
trasmissione dei dati. Perché due sistemi raggiungano un accordo
DTR/DSR, il sistema inviante deve assicurarsi che il terminale dati sia
pronto (DTR) prima di inviare il primo carattere di un flusso di dati e
deve attendere una conferma da parte del sistema ricevente mediante
il segnale DSR (pronto per il set di dati). L’accordo RTS/CTS è simile,
ma usa i piedini RTS e CTS al posto del piedino DTR. In entrambi i
casi, la trasmissione viene avviata solo quando il dispositivo di
ricezione è pronto per ricevere i dati.

La Hewlett-Packard mette a disposizione i seguenti cavi seriali e
adattatori per l’uso con la stampante:
N. catalogo HP

Descrizione

C2932A

Cavo seriale M/F RS-232, da 9 a 9 piedini, di 3 m

C2933A

Cavo seriale M/F RS-232, da 9 a 25 piedini,
di 3 m

C2809A

Adattatore per cavo seriale M/F, da 9 a 25 piedini

Quando l’adattatore per cavo seriale C2809A è installato sulla
stampante, non è possibile collegare alla stampante un connettore
a 25 piedini. Lo schema dei piedini è indicato nella tabella seguente.

Adattatore da 25 a 9 piedini (C2809A)

IT

DB-25 standard
(terminale femmina)

DB-9 per stampante
(terminale maschio)

2- Trasmissione dati

2- Trasmissione dati

3- Ricezione dati

3- Ricezione dati

6- DSR (Pronto per il set di dati)

4- DSR (Pronto per il set di dati)

7- Messa a terra del segnale

5- Messa a terra del segnale

20- DTR (Pronto per il terminale
dati)

6- DTR (Pronto per il terminale dati)

Caratteristiche

A-19

Alloggiamenti per i piedini del cavo seriale DB-9
(C2932A)
DB-9 per computer

DB-9 per stampante
(terminale maschio)

2- Ricezione dati

2- Trasmissione dati

3- Trasmissione dati

3- Ricezione dati

4- DTR (Pronto per il terminale dati)

4- DSR (Pronto per il set di dati)

5- Messa a terra

5- Messa a terra

6- DSR (Pronto per il set di dati)

6- DTR (Pronto per il terminale dati)

8- CTS (OK per l’invio)

8- DTR (Pronto per il terminale dati)

Alloggiamenti per i piedini del cavo seriale DB-25
(C2933A)

Nota

DB-25 per computer

DB-9 per stampante
(terminale maschio)

3- Ricezione dati

2- Trasmissione dati

2- Trasmissione dati

3- Ricezione dati

20- DTR (Pronto per il
terminale dati)

4- DSR (Pronto per il set di dati)

7- Messa a terra

5- Messa a terra

6- DSR (Pronto per il set di dati)

6- DTR (Pronto per il terminale dati)

5- CTS (OK per l’invio)

8- DTR (Pronto per il terminale dati)

Gli alloggiamenti per i piedini sul computer sono di norma
contrassegnati da numeri. I numeri effettivi dei piedini sul computer
in uso potrebbe essere diverso. Consultare la documentazione del
computer in dotazione per verificare il numero esatto.
I piedini non presenti nello schema non sono usati dalla stampante.

A-20

Caratteristiche

IT

B
Menu del pannello di controllo

E

Panoramica
È possibile eseguire la maggior parte delle operazioni di stampa
comuni dal driver della stampante o dall’applicazione software in
uso. Questo è il modo più comodo per controllare la stampante: le
impostazioni definite in questo modo avranno la precedenza su
quelle del pannello di controllo. Leggere i file della Guida relativa
all’applicazione in uso; per ulteriori informazioni su come accedere
al driver della stampante, vedere pagina 23.
È anche possibile controllare la stampante cambiando le
impostazioni sul pannello di controllo. Mediante il pannello di
controllo si può accedere alle funzioni di stampa non supportate dal
driver della stampante o dall’applicazione software.
Nota

Le impostazioni del driver e dell’applicazione software hanno la
precedenza su quelle del pannello di controllo.
È possibile stampare dal pannello di controllo una mappa di menu
che mostra la configurazione corrente della stampante
(pagina 20). Questa appendice elenca tutti gli elementi e i valori
possibili per la stampante (i valori predefiniti sono presentati nella
colonna intitolata “Elemento”).
Il pannello di controllo potrebbe visualizzare anche altri menu, a
seconda delle opzioni installazione sulla stampante.

IT

Menu del pannello di controllo

B-1

Menu Processi Copia veloce
Questo menu fornisce un elenco dei processi Copia veloce
memorizzati sul disco rigido della stampante. L’utente può stampare
o cancellare tali lavori dal pannello di controllo. Per ulteriori
informazioni sull’uso di questo menu, vedere “Funzioni di
salvataggio dei processi” a pagina 67 e “Prova e trattenimento di
un processo” a pagina 69.
Nota

Se non vi sono processi Copia veloce memorizzati sul disco rigido
della stampante, il pannello di controllo non visualizza questo menu.

Menu Processi Copia veloce
Elemento

Valori

Descrizione

COPIE=1

DA

1 A 999
ELIMINA

Numero di copie addizionali che l’utente
desidera stampare.
1-999: stampa il numero di copie richieste.
ELIMINA: cancella il processo dal disco rigido
della stampante.

NOME PROCESSO

B-2

Menu del pannello di controllo

Nome dell’utente a cui appartiene il processo
Copia veloce.

IT

Menu Processi privati/salvati
Questo menu fornisce un elenco dei processi privati e memorizzati
sul disco rigido della stampante. L’utente può stampare o cancellare
tali processi dal pannello di controllo. Per ulteriori informazioni
sull’uso di questo menu, vedere “Stampa di un processo privato”
a pagina 71 e “Memorizzazione di un processo di stampa”
a pagina 73.
Nota

Se non vi sono lavori privati o memorizzati sul disco rigido della
stampante, il pannello di controllo non visualizza questo menu.

Menu Processi privati/salvati

IT

Elemento

Valori

Descrizione

COPIE=1

DA

1 A 999
ELIMINA

Numero di copie che l’utente desidera
stampare.
1-999: stampa il numero di copie richieste.
ELIMINA: cancella il processo dal disco
rigido della stampante.

NOME PROCESSO

Nome del processo memorizzato sul disco
rigido della stampante.

PIN:0000

Per stampare un processo, l’utente deve
immettere dapprima il numero di
identificazione personale (PIN) assegnato a
processo in questione nel driver.

Menu del pannello di controllo

B-3

Menu Informazioni
Questo menu contiene le pagine con i dati relativi alla stampante e
fornisce alcune informazioni sulla stampante e sulla configurazione.
Per stampare una pagina di informazioni, scorrere nell’elenco fino
a visualizzarla e premere [Selezione].
Menu Informazioni
Elemento

Descrizione

MOSTRA
REGISTRO ERRORI

Consente di visualizzare sul visore del pannello di controllo gli
eventi di stampa più recenti. Premere [- Valore +] per leggere tutte
le voci del registro di errori.

STAMPA
CONFIGURAZIONE

La pagina di configurazione descrive la configurazione attuale della
stampante. Se è installata una scheda per il server di stampa
HP JetDirect (stampanti HP LaserJet 4050 N/4050 TN), verrà
anche stampata una pagina di configurazione JetDirect. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 137.

STAMPA
DIRECTORY FILE

Questo elemento appare solo quando sulla stampante è installato
un dispositivo di memorizzazione di massa (quale un DIMM
flash o un disco rigido opzionale) contenente un sistema di file
riconosciuto. La directory dei file visualizza le informazioni relative
a tutti i dispositivi di memorizzazione di massa installati. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina C-1.

STAMPA
ELENCO FONT PCL

L’elenco dei font PCL presenta tutti i font PCL attualmente disponibili
sulla stampante. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 139.

STAMPA
ELENCO FONT PS

L’elenco dei font PS presenta tutti i font PS attualmente disponibili
sulla stampante. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 139.

STAMPA
MAPPA MENU

La mappa dei menu illustra la disposizione e le impostazioni attuali
degli elementi di menu sul pannello di controllo. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 136.

STAMPA PAGINA
CONSUMO IN CORSO

La pagina di consumo indica la quantità di pagine stampate e la
fonte di carta usata. Indica inoltre il numero di pagine stampate su
un solo lato e il numero di pagine stampate in fronte-retro.
Nota
Quando si seleziona questo elemento, il menu Informazioni viene
visualizzato soltanto se sulla stampante è installato il disco fisso.
Se si seleziona questo elemento, viene generata una pagina
contenente informazioni che possono essere usate a scopo di
contabilità.

STAMPA
REGISTRO ERRORI

Il registro di errori elenca gli eventi e gli errori di stampa.

B-4

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Informazioni (continua)

IT

Elemento

Descrizione

STAMPA
TEST PERCORSO
CARTA

Questo test è utile per verificare che il percorso della carta funzioni
correttamente o per risolvere problemi specifici per un tipo di carta.
Scegliere il vassoio di entrata, lo scomparto di uscita (se installato)
e il numero di copie desiderate.

Menu del pannello di controllo

B-5

Menu Gestione carta
Quando la gestione della carta è configurata in modo corretto nel
pannello di controllo, è possibile stampare sul tipo e formato di carta
selezionato sul driver della stampante o sull’applicazione software
in uso. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 59.
Alcuni elementi di questo menu (ad esempio, l’alimentazione
manuale e duplex) sono disponibili solo attraverso l’applicazione
software o il driver della stampante (se si è installato quello
appropriato). Le impostazioni del driver e dell’applicazione software
hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 63.

Menu Gestione carta
Elemento

Valori

Descrizione

[TIPO]=
NORMALE

NORMALE
BASSA
ALTA

Questo elemento appare solo con
l’impostazione MENU CONFIGUR MODAL
FUSORE=SÌ. Per impostazione predefinita,
la maggior parte dei tipi di carta è impostata
su NORMALE.
Le uniche eccezioni riguardano:

RUVIDA=ALTA
LUCIDI=BASSA
(Le impostazioni ALTA e BASSA sono
disponibili soltanto con i formati carta A4,
lettera e legale, vedere pagina 66.).

ALIM MANUALE=NO

NO
SÌ

Consente di alimentare la carta manualmente
dal vassoio 1, anziché utilizzare l’alimentazione
automatica. Quando ALIM MANUALE=SÌ e il
vassoio 1 è vuoto, la stampante si porterà
off-line nel momento in cui riceve
un’operazione di stampa e visualizzerà ALIM
MANUALE [FORMATO CARTA].
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 64.

DIM ALIMENTAZ
BUSTE=COM100

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina A-3.

Questo elemento appare solo quando è
installato l’alimentatore buste opzionale.
Impostare il valore in maniera corrispondente
al formato delle buste caricate
nell’alimentatore.

B-6

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Gestione carta (continua)

IT

Elemento

Valori

Descrizione

DUPLEX=NO

NO
SÌ

Questo elemento appare solo quando è
installato il dispositivo di stampa duplex
opzionale. Impostare il valore su SÌ per
stampare su entrambe le facciate (stampa
duplex) oppure su NO per stampare solo su
un lato di un foglio.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 44.

FORMATO VASS 1=
LETTER

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina A-3.

Questo elemento appare solo con
l’impostazione MODAL VASSOIO 1=
CASSETTO. Impostare il valore in maniera
corrispondente al formato della carta caricata
nel vassoio 1.

FORMATO VASS 1=
NORMALE

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina 66.

Questo elemento appare solo con
l’impostazione MODAL VASSOIO 1=
CASSETTO. Impostare il valore in maniera
corrispondente al tipo di carta caricata nel
vassoio 1.

FORMATO VASS 2=
NORMALE

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina 66.

Impostare il valore in maniera corrispondente
al tipo di carta caricata nel vassoio 2.

FORMATO VASS 3=
NORMALE

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina 66.

Questo elemento appare solo quando è
installato un terzo vassoio per la carta.
Impostare il valore in maniera corrispondente
al tipo di carta caricata nel vassoio 3.

FORMATO VASS 4=
NORMALE

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina 66.

Questo elemento appare solo quando è
installato un quarto vassoio per la
carta(disponibile solo per le stampanti
HP LaserJet 4050 T/4050 TN). Impostare il
valore in maniera corrispondente al tipo di
carta caricata nel vassoio 4.

MENU CONFIGUR
MODAL FUSORE=NO

NO
SÌ

Configura la modalità del fusore per i vari tipi di
carta (questo si rende necessario solo se si
verificano dei problemi nella stampa su certi tipi
di carta).
NO: gli elementi di menu per la modalità del
fusore non sono accessibili.
SÌ: nel menu appariranno altri elementi
(vedere più avanti).
Nota
Per visualizzare la modalità predefinita del
fusore per ciascun tipo di carta, selezionare SÌ,
tornare al Menu Informazioni e stampare una
mappa dei menu (pagina B-4).

Menu del pannello di controllo

B-7

Menu Gestione carta (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

MODAL VASSOIO 1=
PRIMO

PRIMO
CASSETTO

Determina la modalità d’uso del vassoio 1.
PRIMO: se la carta è caricata nel vassoio 1, la
stampante la preleverà da questo vassoio.
CASSETTO: è necessario assegnare
un formato di carta al vassoio 1 quando
si usa l’opzione FORMATO VASS 1 (l’elemento
di menu successivo se MODAL VASSOIO 1=
CASSETTO). Questa impostazione riserva il
vassoio 1 per un formato di carta specifico.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 63.

RILEGATURA=
LATO LUNGO

LATO LUNGO
LATO CORTO

Questo elemento appare solo quando è
installato il dispositivo di stampa duplex
opzionale e la stampa duplex è attiva.
Scegliere il lato di rilegatura dei fogli nella
stampa su due facciate (duplex).
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 44.

SOSTIT A4 CON
LETTER=NO

NO
SÌ

Scegliere SÌ per stampare sul formato Letter
quando si invia un’operazione di stampa A4 e
il formato A4 non è caricato nella stampante (o
viceversa, per stampare sul formato A4
un’operazione di stampa Letter e il formato
Letter non è caricato nella stampante).

TIPO ALIMENTAZ
BUSTE=NORMALE

Per i formati di
carta supportati,
vedere
pagina 66.

Questo elemento appare solo quando è
installato l’alimentatore buste opzionale.
Impostare il valore in maniera corrispondente
al tipo di buste caricate nell’alimentatore.

B-8

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Qualità stampa
Alcuni elementi di questo menu sono disponibili solo attraverso
l’applicazione software o il driver della stampante (se si è installato
quello appropriato). Le impostazioni del driver e dell’applicazione
software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 59.
Menu Qualità stampa

IT

Elemento

Valore

Descrizione

CREA PAGINA
PULIZIA

Non applicabile.

Premere [Selezione] per stampare una pagina
di pulizia (per rimuovere l’eccesso di toner dal
fusore).
Perché la pagina di pulizia abbia l’effetto
necessario, stamparla su una carta per
fotocopiatrice (non su carta fine o ruvida).
Attenersi alle istruzioni visualizzate sulla
pagina di pulizia.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 86.

DENSITÀ TONER=3

1
2
3
4
5

L’impostazione della densità del toner
consente di schiarire o scurire il testo stampato
sulla pagina. Le impostazioni disponibili vanno
da 1 (chiara) a 5 (scura), con un’impostazione
predefinita di 3 per i migliori risultati nella
maggior parte dei casi.
Utilizzare un’impostazione più bassa per
risparmiare il toner.
Nota
Si consiglia di cambiare la densità del toner nel
driver della stampante o nell’applicazione
software in uso (le impostazioni del driver e del
software hanno la precedenza su quelle del
pannello di controllo).

Menu del pannello di controllo

B-9

Menu Qualità stampa (continua)
Elemento

Valore

Descrizione

ECONOMODE=NO

NO
SÌ

Attivare EconoMode per usare meno toner e
disattivarlo per una stampa di alta qualità.
EconoMode genera una stampa di qualità
bozza riducendo fino al 50% la quantità di toner
utilizzato sulla pagina stampata.
Attenzione
LA HP non consiglia l’uso continuo di
EconoMode (se si usa continuamente
EconoMode, le parti meccaniche della
cartuccia potrebbero usurarsi prima
dell’esaurimento del toner).
Nota
Si consiglia di attivare e disattivare EconoMode
nel driver della stampante o nell’applicazione
software in uso (le impostazioni del driver e del
software hanno la precedenza su quelle del
pannello di controllo).

ELABORA PAGINA
PULIZIA

Non applicabile.

Questo elemento appare sulla pagina di pulizia
dopo che è stata generata (come descritto in
precedenza).
Premere [Selezione] per elaborare la pagina
di pulizia.

RET=MEDIO

NO
CHIARO
MEDIO
SCURO

Utilizza l’impostazione REt (tecnologia
Resolution Enhancement) della stampante per
ottenere i migliori risultati di stampa per angoli,
curve e bordi lineari uniformi.
REt non ha effetto sulla qualità della
stampa se la risoluzione è impostata su
ProRes 1200. Tutte le altre risoluzioni,
compresa FastRes 1200, sfruttano REt.
Nota
Si consiglia di cambiare l’impostazione REt nel
driver della stampante o nell’applicazione
software in uso (le impostazioni del driver e del
software hanno la precedenza su quelle del
pannello di controllo).

B-10

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Qualità stampa (continua)

IT

Elemento

Valore

Descrizione

RISOLUZIONE=
FASTRES 1200

300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200

Selezionare la risoluzione desiderata tra i
valori seguenti:
300: genera stampati di qualità “bozza” alla
velocità massima della stampante (17 ppm).
300 dpi (dots per inch, ovvero punti per pollice)
è la velocità raccomandata per font di tipo
bitmap, grafica e per compatibilità con le
stampanti della serie HP LaserJet III.
600: genera stampati di alta qualità alla
velocità massima della stampante (17 ppm).
FASTRES 1200: genera stampati di qualità
eccellente (paragonabile a 1200 dpi) alla
velocità massima della stampante (17 pam,
Letter/16 pam, A4).
PRORES 1200: genera stampati della migliore
qualità (1200 dpi effettivi) a una velocità
inferiore del 50% rispetto alla velocità massima.
Nota
Si consiglia di cambiare la risoluzione nel driver
della stampante o nell’applicazione software in
uso (le impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello di
controllo).

Menu del pannello di controllo

B-11

Menu Stampa
Alcuni elementi di questo menu sono disponibili solo attraverso
l’applicazione software o il driver della stampante (se si è installato
quello appropriato). Le impostazioni del driver e dell’applicazione
software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 59.

Menu Stampa
Elemento

Valori

Descrizione

CARTA=
LETTER

Per i formati di carta
supportati, vedere
pagina A-3.

Imposta le dimensioni predefinite per
l’immagine del formato della carta o della
busta (il nome del supporto cambierà da
carta a busta mentre si visualizzano i
formati disponibili).

NO
SÌ

NO: gli elementi di menu per la carta

(stampanti a 110 V)
e

CARTA=
A4
(stampanti a 220 V)
oppure

BUSTA=
COM10
(stampanti a 110 V)
oppure

BUSTA=
DL
(stampanti a 220 V)

CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZ=NO

personalizzata non sono accessibili.

SÌ: gli elementi di menu per la carta
personalizzata sono visibili (vedere
più avanti).

COURIER=NORMALE

B-12

NORMALE
SCURO

Menu del pannello di controllo

Selezionare la versione del font Courier da
utilizzare.
NORMALE: il font Courier interno
disponibile sulle stampanti della serie HP
LaserJet 4.
SCURO: il font Courier interno disponibile
sulle stampanti HP LaserJet serie III.
Non è possibile utilizzare i due font
contemporaneamente.

IT

Menu Stampa (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

CR DOPO LF=
NO

NO
SÌ

Selezionare SÌ per aggiungere un ritorno
a capo alla fine di ogni riga di operazioni di
stampa PCL retro-compatibili (di puro testo,
senza controllo dell’operazione). Alcuni
ambienti, quale UNIX, indicano l’inizio di
una nuova riga con un codice di controllo di
fine riga. Questa opzione consente di
aggiungere il ritorno a capo richiesto alla
fine di ogni riga.

DIMENSIONI PUNTI
FONT PCL=12,00

da

DIMENSIONI X=
8,5 POLLICI

Per i formati di carta
supportati, vedere
pagina A-3

Questo elemento appare solo con
l’impostazione CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZ=SÌ. Selezionare le
dimensioni del lato da inserire nella
stampante (lato corto).

Per i formati di carta
supportati, vedere
pagina A-3

Appare soltanto con l’impostazione

(stampanti a 110 V)

4 a 999,75

oppure

Questo elemento appare solo a seconda
del font selezionato. Premere [- Valore +]
una volta per modificare l’impostazione con
incrementi di 0,25 oppure tenere premuto
[- Valore +] per aumentare l’impostazione
con incrementi di 1.
Nota
Si consiglia di impostare i punti dei font nel
driver della stampante o nell’applicazione
software in uso (le impostazioni del driver
e del software hanno la precedenza su
quelle del pannello di controllo).

216 MILLIMETRI
(stampanti a 220 V)

DIMENSIONI Y=
14 POLLICI
(stampanti a 110 V)

CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZ=SÌ. Selezionare le
dimensioni dell’altro lato del foglio (lato
lungo).

oppure

356 MILLIMETRI
(stampanti a 220 V)

LARGO A4=NO

IT

NO
SÌ

Questa impostazione cambia il numero di
caratteri che si possono stampare su una
riga di un foglio A4.
NO: si possono stampare su una sola riga
fino a 78 caratteri di passo 10.
SÌ: si possono stampare su una sola riga
fino a 80 caratteri di passo 10.

Menu del pannello di controllo

B-13

Menu Stampa (continua)
Elemento

Valori

N. COPIE=1

da

NUMERO FONT PCL=0

da 0 a 999

1 a 999

Descrizione
Imposta il numero predefinito di copie
selezionando un numero tra 1 e 999.
Premere [- Valore +] una volta per
modificare l’impostazione con incrementi di
1 oppure tenere premuto [- Valore +] per
aumentare l’impostazione con incrementi
di 10.
Nota
Si consiglia di impostare il numero delle
copie nel driver della stampante o
nell’applicazione software in uso (le
impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello
di controllo).
La stampante assegna un numero a
ciascun font e li visualizza nell’elenco dei
font PCL (pagina 139). Il numero del font
appare nella colonna Font N. dello
stampato.
Nota
Si consiglia di impostare il numero dei font
nel driver della stampante o
nell’applicazione software in uso (le
impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello
di controllo).

MODULO=60 LINEE

da

5 a 128

(stampanti a 110 V)
oppure

64 LINEE
(stampanti a 220 V)

UNITÀ DI
MISURA=POLLICI

POLLICI
MILLIMETRI

(stampanti a 110 V)
oppure

Imposta la spaziatura verticale da 5 a
128 righe per il formato di carta predefinito.
Premere [- Valore +] una volta per
modificare l’impostazione con incrementi di
1 oppure tenere premuto [- Valore +] per
aumentare l’impostazione con incrementi
di 10.
Questo elemento appare solo con
l’impostazione CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZ=SÌ. Selezionare l’unità
di misura per la carta di formato
personalizzato.

MILLIMETRI
(stampanti a 220 V)

B-14

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Stampa (continua)

IT

Elemento

Valori

Descrizione

ORIENTAMENTO=
VERTICALE

VERTICALE
ORIZZONTALE

Determinare l’orientamento predefinito
della stampa sulla pagina.
Nota
Si consiglia di impostare l’orientamento
della pagina nel driver della stampante o
nell’applicazione software in uso (le
impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello
di controllo).

ORIGINE FONT
PCL=INTERNAL

INTERNA
SOFT
ALLOGG 1, 2 o 3

INTERNA: font interni.
SOFT: soft font permanenti.
ALLOGG 1, 2, o 3: font memorizzati in

PASSO FONT
PCL=10,00

da 0,44 a 99,99

Questo elemento appare solo a seconda
del font selezionato. Premere [- Valore +]
una volta per modificare l’impostazione con
incrementi di 0,1 oppure tenere premuto [Valore +] per aumentare l’impostazione
con incrementi di 1.
Nota
Si consiglia di impostare il passo dei font
nel driver della stampante o
nell’applicazione software in uso (le
impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello
di controllo).

SET SIMBOLI PCL=
PC-8

PC-8

Selezionare uno dei diversi set di simboli
disponibili nel pannello di controllo della
stampante. Un set di simboli rappresenta
un gruppo unico di tutti i caratteri di un font
specifico. Per i caratteri creati al tratto si
consiglia il set di simboli PC-8 o PC-850.
Nota
Si consiglia di impostare il set di simboli nel
driver della stampante o nell’applicazione
software in uso (le impostazioni del driver
e del software hanno la precedenza su
quelle del pannello di controllo).

e molti altri

uno dei tre alloggiamenti DIMM.
Nota
Si consiglia di impostare l’origine dei font
nel driver della stampante o
nell’applicazione software in uso (le
impostazioni del driver e del software
hanno la precedenza su quelle del pannello
di controllo).

Menu del pannello di controllo

B-15

Menu Stampa (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

STAMP ERRORI
PS=NO

NO
SÌ

Selezionare SÌ per stampare la pagina
relativa quando si verifica un errore PS.

B-16

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Configurazione
Gli elementi di questo menu determinano la risposta della
stampante. Configurare la stampante in base alle proprie esigenze
di stampa.
Menu Configurazione

IT

Elemento

Valori

Descrizione

CARTA RIDOTTA
VELOCIT=NORMALE

NORMALE
LENTA

Selezionare LENTA nella stampa alternata di
buste e formati di carta piccoli o standard.
Al termine, accertarsi di reimpostare la
velocità su NORMALE.

CONFIGURA PRORES
1200=NO

SÌ
NO

Consente all’utente di indicare alla stampante
se usare la risoluzione Pro Res a 1200 dpi o
meno. Se si seleziona SÌ, appare un’altra
voce di menu che consente di selezionare tra
velocità NORMALE e dimezzata (METÀ).

CONTINUA AUTO=
SÌ

SÌ
NO

Determina la risposta della stampante dopo
un errore.
SÌ: se avviene un errore che impedisce il
proseguimento della stampa, il messaggio
apparirà e la stampante si porterà off-line per
10 secondi prima di ritornare on-line.
NO: se avviene un errore che impedisce il
proseguimento della stampa, il messaggio
rimarrà visualizzato e la stampante resterà
off-line finché non si preme [Continua].
Se la stampante è collegata in rete, si
consiglia di attivare CONTINUA
AUTO impostandolo su SÌ.

DIM DISCO RAM=
xxx Kb

0 Kb e valori

Stabilisce le dimensioni del disco RAM.
Questo elemento appare solo con
l’impostazione DISCO RAM=SÌ o AUTO.
Premere [- Valore +] per cambiare
l’impostazione con incrementi di 100.
Nota
Non è possibile cambiare l’impostazione
se DISCO RAM=AUTO. Se si cambia
l’impostazione, la stampante si reinizializzerà
nel primo momento di inattività.

superiori
(Questo valore
dipende dalla
quantità di
memoria
installata.)

Menu del pannello di controllo

B-17

Menu Configurazione (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

DISCO RAM=NO

NO
SÌ
AUTO

Stabilisce la configurazione del disco RAM.
Questo elemento appare solo se sul sistema
non è installato un disco rigido e la stampante
dispone di 8 Mb di memoria.
NO: il disco RAM è disattivato.
SÌ: il disco RAM è attivato. Configurare la
quantità di memoria da usare avvalendosi
dell’elemento seguente: DIM DISCO RAM.
Nota
Se si cambia l’impostazione da NO aSÌ o da
NO ad AUTO, la stampante si reinizializzerà
automaticamente al primo momento di
inattività.

GEST MEMORIA=
NO

NO
SÌ
AUTO

Consente di assegnare memoria alla
stampante per salvare le risorse permanenti
di ciascun linguaggio (la stampante potrebbe
richiedere ulteriore memoria per visualizzare
questo elemento). La quantità di memoria
riservata può essere diversa per ogni
linguaggio installato. È possibile riservare una
certa quantità di memoria per il salvataggio
delle risorse di alcuni linguaggi specifici.
Quando si cambia la quantità di memoria
assegnata a un linguaggio specifico, tutti i
linguaggi perderanno le risorse salvate,
comprese le operazioni di stampa non
ancora elaborate.
NO: il salvataggio delle risorse di un
linguaggio è disattivato e tali risorse (ad
esempio, i font e le macro) andranno perse se
si cambia il linguaggio o la risoluzione di
stampa.
SÌ: ciascun linguaggio installato visualizzerà
un elemento che consente all’utente di
assegnare una quantità di memoria da
riservare per il salvataggio delle risorse
(vedere più avanti).
AUTO: la stampante determina
automaticamente la quantità di memoria da
assegnare per il salvataggio delle risorse di
ciascun linguaggio installato.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina C-6.

B-18

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Configurazione (continua)

IT

Elemento

Valori

Descrizione

LINGUAGGIO=
AUTO

AUTO
PCL
PS

Selezionare il linguaggio predefinito della
stampante. I valori disponibili dipendono dai
linguaggi validi installati sulla stampante.
Di norma, non dovrebbe essere necessario
modificare il linguaggio della stampante
(l’impostazione predefinita è AUTO). Se si
cambia l’impostazione e si determina un
linguaggio specifico, la stampante sarà in
grado di passare a un linguaggio diverso solo
quando si inviano precisi comandi software
alla stampante.

MESSAGGI
ANNULLABILI=OP

OP
SÌ

Impostare la durata della visualizzazione sul
pannello di controllo della stampante di un
messaggio annullabile.
OP: i messaggi annullabili appaiono sul
pannello di controllo fino al termine
dell’operazione di stampa che li ha generati.
SÌ: i messaggi annullabili appaiono sul
pannello di controllo finché non si preme
[Continua].

MESSAGGIO
MANUTENZ=NO

NO

Questo elemento appare solo dopo la
comparsa del messaggio ESEGUIRE MANUT
STAMPANTE.
NO: il messaggio ESEGUIRE MANUT
STAMPANTE verrà cancellato e non
comparirà più fino alla successiva richiesta di
manutenzione.
Non disattivare questo messaggio se non si
esegue la manutenzione della stampante,
poiché in tal caso le prestazioni di stampa
verranno compromesse.
Per ulteriori informazioni, consultare la
pagina 87. Per ordinare il Kit di manutenzione
della stampante, fare riferimento alla
pagina 11.

NUOVA CARTUCCIA
TONER=NO

SÌ
NO

Consente all’utente di indicare alla stampante
che è stata installata una nuova cartuccia di
toner. Se questa opzione viene impostata su
SÌ, l’indicatore TonerGauge viene
reimpostato sul livello massimo.

Menu del pannello di controllo

B-19

Menu Configurazione (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

PCL MEMORIA=
400 Kb

0 Kb e valori

Questo elemento appare solo con
l’impostazione GEST MEMORIA=SÌ.
Specificare la quantità di memoria da
riservare per salvare le risorse PCL. La
stampante consiglierà una quantità di
memoria minima necessaria a salvare le
risorse PCL. Premere [- Valore +] per
modificare l’impostazione con incrementi di 1
(fino a 100 Kb) oppure con incrementi di 100
(oltre 100 Kb).
Per ulteriori informazioni, vedere pagina C-6.

superiori
(Questo valore
dipende dalla
quantità di
memoria
installata.)

POWERSAVE=
30 MINUTI

NO
15 MINUTI
30 MINUTI
1 ORA
2 ORE
3 ORE

Imposta la stampante per attivare la modalità
PowerSave dopo il periodo di inattività
specificato. Non si consiglia di disattivare
PowerSave. Questa funzione consente di:
• ridurre il consumo energetico della
stampante nei periodi di inattività;
• ridurre l’usura dei componenti elettronici
della stampante (spegne la luce posteriore
del visore).
Quando si invia un’operazione di stampa, è
sufficiente premere un tasto sul pannello di
controllo, o aprire un vassoio per la carta o la
copertura superiore, perché la stampante
esca automaticamente dalla modalità
PowerSave.
Nota
La funzione PowerSave spegne la luce del
visore, ma il visore resterà leggibile.

PROCESSI COPIA
VELOCE=32

da

1 a 50

Specifica il numero di processi Copia veloce
che possono essere memorizzati sul disco
rigido della stampante.

PROTEZ PAGINA=
AUTO

AUTO
SÌ

Questo elemento appare solo dopo il
messaggio 21 PAGINA TROPPO

COMPLESSA, PREMERE CONTINUA PER
PROSEGUIRE (pagina 104).

MEt (tecnologia Memory Enhancement)
tende ad assicurare che tutte le pagine
verranno stampate. Se la pagina non viene
stampata, attivare PROTEZ PAGINA
impostandola su SÌ. Questa impostazione
potrebbe causare messaggi di tipo 20

MEMORIA INSUFFICIENTE, PREMERE
CONTINUA PER PROSEGUIRE. In questo

caso, semplificare l’operazione di stampa o
installare altra memoria (pagina C-1).

B-20

Menu del pannello di controllo

IT

Menu Configurazione (continua)

IT

Elemento

Valori

Descrizione

RECUPERO INCEPP=
AUTO

AUTO
SÌ
NO

Determina la risposta della stampante
quando si verifica un inceppamento.
AUTO: la stampante seleziona
automaticamente il modo migliore per ovviare
a un inceppamento (di norma, SÌ). Questa è
l’impostazione predefinita.
SÌ: la stampante ristampa automaticamente
le pagine dopo la rimozione di un
inceppamento.
NO: la stampante non ristampa le pagine dopo
la rimozione di un inceppamento. Questa
impostazione potrebbe aumentare le
prestazioni di stampa.

TIMEOUT SALVAT
OP=NO

NO
1 ORA
4 ORE
1 GIORNO
1 SETTIMANA

Imposta il periodo di tempo per il quale i
processi vengono trattenuti prima di essere
automaticamente cancellati dal disco rigido
della stampante.

TONER IN
ESAUR=CONTINUA

CONTINUA
STOP

Determina la risposta della stampante
quando il toner è scarso. Il messaggio TONER
IN ESAUR apparirà per avvisare che il toner
è in via di esaurimento (sarà ancora possibile
stampare circa 100-300 pagine).
CONTINUA: la stampante continuerà a
stampare con il messaggio TONER IN ESAUR
visualizzato.
STOP: la stampante si porterà off-line e
rimarrà in attesa di istruzioni.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 56.

Menu del pannello di controllo

B-21

Menu I/O
Gli elementi di questo menu influiscono sulla modalità di
comunicazione tra la stampante e il computer.
Menu I/O
Elemento

Valori

Descrizione

BUFFER I/O=AUTO

AUTO
SÌ
NO

Assegnare la memoria per il buffer I/O.
AUTO: la stampante riserva automaticamente
una certa quantità di memoria per il buffer I/O.
Non sono necessarie altre impostazioni e
l’elemento di menu DIM BUFFER I/O non
apparirà.
SÌ: apparirà l’elemento di menu DIM BUFFER
I/O (vedere più avanti). Specificare la quantità
di memoria da assegnare al buffer I/O.
NO: il buffer è disattivato e l’elemento di menu
DIM BUFFER I/O non apparirà.
Quando si modifica l’impostazione del buffer
I/O, le risorse scaricate (ad esempio, i font o
le macro) dovranno essere scaricate
nuovamente, a meno che non siano
memorizzate su un disco rigido o un DIMM
flash opzionale.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina C-7.

DIM BUFFER I/O=
100 Kb

10 Kb e valori

Questo elemento appare solo con
l’impostazione BUFFER I/O=SÌ. Specificare
la quantità di memoria da assegnare al buffer
I/O. La quantità massima di memoria per il
buffer I/O dipende dalla memoria totale
installata nella stampante, dai linguaggi e da
altre assegnazioni di memoria necessarie.
Premere [- Valore +] per modificare
l’impostazione con incrementi di 10 (fino a
100 Kb) oppure con incrementi di 100 (oltre
i 100 Kb).

FUNZIONI AVANZ
PARALLELE=SI

SÌ
NO

B-22

superiori

Menu del pannello di controllo

Attiva o disattiva la comunicazione parallela
bidirezionale. Il valore predefinito è
impostazione sulla porta parallela
bidirezionale (IEEE-1284).
Questa impostazione consente alla stampante
di inviare i messaggi di stato al computer
(quando le funzioni avanzate sono attive, la
selezione del linguaggio potrebbe richiedere
un tempo maggiore).

IT

Menu I/O (continua)

IT

Elemento

Valori

TIMEOUT I/O=15

da

VELOCITÀ PARALL
ALTA=SI

SÌ
NO

5 a 300

Descrizione
Selezionare il lasso di tempo per il timeout I/O
in secondi (il timeout I/O si riferisce alla pausa,
espressa in secondi, prima che la stampante
termini un’operazione di stampa).
Questa impostazione consente di regolare il
timeout per garantire prestazioni di stampa
ottimali. Se vengono stampati dati provenienti
da altre porte all’interno di un’operazione di
stampa, aumentare il valore di timeout.
Premere [- Valore +] una volta per modificare
l’impostazione con incrementi di 1 oppure
tenere premuto [- Valore +] per aumentare
l’impostazione con incrementi di 10.
Selezionare la velocità per il trasferimento dei
dati alla stampante.
SÌ: la stampante accetta la comunicazione di
tipo parallelo più rapida nei collegamenti con
modelli di computer più recenti.
NO: la stampante accetta la comunicazione di
tipo parallelo più lenta nei collegamenti con
modelli di computer meno recenti.

Menu del pannello di controllo

B-23

Menu EIO (4050 N/4050 TN)
I menu EIO (input/output avanzato) dipendono dagli accessori
installati nell’alloggiamento EIO della stampante. Se la stampante
contiene una scheda EIO per il server di stampa HP JetDirect, è
possibile configurare i parametri di rete principali mediante il menu
EIO. La configurazione di questi e altri parametri è anche possibile
tramite HP JetAdmin e HP Web JetAdmin.
Menu EIO
Elemento

Valori

Descrizione

CFG IPX/SPX=NO

NO
SÌ

NO: il Menu IPX/SPX non è accessibile.
SÌ: il Menu IPX/SPX è visibile. In questo menu,

DLC/LLC=SÌ

SÌ
NO

Attiva o disattiva lo stack di protocollo
DLC/LLC.

ETALK CFG=NO

NO
SÌ

NO: il Menu EtherTalk non è accessibile.
SÌ: il Menu EtherTalk è visibile. In questo

ETALK=SÌ

SÌ
NO

Attiva o disattiva lo stack di protocollo Apple
EtherTalk.

IPX/SPX=ON

SÌ
NO

Attiva o disattiva lo stack di protocollo IPX/SPX
(ad esempio, su reti Novell NetWare).

RETE CFG=NO

NO
SÌ

NO: il Menu JetDirect non è accessibile.
SÌ: il Menu JetDirect è visibile.

B-24

Menu del pannello di controllo

è possibile specificare il tipo di pacchetto usato
sulla rete. Il valore predefinito è AUTO, che
imposta e limita automaticamente il tipo di
pacchetto a quello rilevato sulla rete.
Per le schede Ethernet, i tipi di pacchetto
disponibili includono EN_8023, EN_II,
EN_8022, EN_SNAP.
Per le schede Token Ring, i tipi di pacchetto
includono TR_8022 e TR_SNAP.
Nel Menu IPX/SPX per le schede Token Ring,
è inoltre possibile specificare i parametri
di instradamento per NetWare, compresi
SRC RT=AUTO (valore predefinito), NO,
SINGOLO R oppure ALL RT.

menu, è possibile impostare il parametro di
fase AppleTalk (FASE ETALK=1 o 2) in base
al tipo di rete.

IT

Menu EIO (continua)
Elemento

Valori

Descrizione

TCP/IP CFG=NO

NO
SÌ

NO: il Menu TCP/IP non è accessibile.
SÌ: il menu TCP/IP è visibile. In questo menu,
è possibile specificare BOOTP=SÌ perchè i
parametri TCP/IP vengano caricati
automaticamente dal server bootp o DHCP
quando si accende la stampante. Se si
specifica BOOTP=NO, sarà possibile impostare
manualmente dal pannello di controllo i
parametri TCP/IP selezionati. È possibile
impostare manualmente ciascun byte
dell’indirizzo IP (IP), della maschera di
sottorete (SM), del server syslog (LG) e del
gateway predefinito (GW).
Se l’indirizzo IP del server syslog viene lasciato
in bianco, la stampante funziona lo stesso. È
inoltre possibile impostare manualmente il
valore di timeout.

TCP/IP=SÌ

IT

SÌ
NO

Attiva o disattiva lo stack di protocollo TCP/IP.

Menu del pannello di controllo

B-25

Menu Reimposta
Prestare attenzione nell’uso di questo menu, poiché la selezione di
questi elementi potrebbe provocare la perdita delle pagine
contenute nel buffer di stampa o delle impostazioni di
configurazione della stampante. Eseguire una reinizializzazione
della stampante solo nelle situazioni seguenti:

•
•
•

per reimpostare le impostazioni predefinite della stampante;
quando la comunicazione tra la stampante e il computer si è
interrotta;
quando si usa la porta seriale e parallela di I/O e una porta
presenta dei problemi.

Gli elementi del Menu Reimposta cancellano la memoria della
stampante, mentre il tasto [Annulla Operazione] cancella solo
l’operazione di stampa corrente.
Nota

B-26

Le funzioni di salvataggio dei processi vengono cancellate se non
si dispone del disco rigido accessorio.

Menu del pannello di controllo

IT

Resets Menu

IT

Elemento

Descrizione

REIMPOSTA CANALE
I/O ATTIVO

Esegue una reimpostazione semplice e cancella i buffer di input e
output (solo per il canale I/O attivo).
Se si reimposta la memoria mentre è in esecuzione un’operazione
di stampa, i dati potrebbero andare persi.

REIMPOSTA
MEMORIA

Cancella il buffer della stampante e il buffer di input del canale I/O
attivo, e attiva le impostazioni predefinite del pannello di controllo.
Se si reimposta la memoria mentre è in esecuzione un’operazione
di stampa, i dati potrebbero andare persi.

REIMPOSTA TUTTI I
CANALI I/O

Esegue una reimpostazione semplice e cancella tutti i buffer di input
e output di tutti i canali I/O.

RIPRISTINA
IMPOST FABBRICA

Esegue una reimpostazione semplice e ripristina la maggior parte
delle impostazioni originali (predefinite). Questo elemento cancella
il buffer di input del canale I/O attivo.
Se si reimposta la memoria mentre è in esecuzione un’operazione
di stampa, i dati potrebbero andare persi.

Menu del pannello di controllo

B-27

B-28

Menu del pannello di controllo

IT

C
Memoria della stampante ed
espansioni

F

Panoramica
La stampante è dotata di tre alloggiamenti per moduli doppi di
memoria in linea (DIMM), che accettano:

•
•
•
•
Nota

Memoria aggiuntiva per la stampante. I DIMM sono disponibili
in moduli da 4, 8, 16, 32 e 64 MB per un massimo di 200 MB.
DIMM di memoria flash, disponibili in moduli da 2 e 4 MB. A
differenza della memoria per stampante standard, i DIMM flash
possono essere usati per scaricare elementi alla stampante in
maniera permanente, anche quando la stampante è spenta;
font, macro e modelli accessoriali basati su DIMM;
altri linguaggi e opzioni per stampante basati su DIMM. V

I moduli singoli di memoria in linea (SIMM) usati sulle stampanti
HP LaserJet meno recenti non sono compatibili con questa
stampante.
È consigliabile aggiungere altra memoria sulla stampante se si
stampano spesso immagini complesse o documenti PS, si usa il
dispositivo di stampa duplex opzionale, si scaricano molti font o si
stampa con la risoluzione ProRes 1200.

IT

Memoria della stampante ed espansioni

C-1

La stampante prevede due alloggiamenti EIO (input/output
avanzato) per l’espansione delle funzionalità con l’aggiunta di:

•
•

una scheda di rete;
un dispositivo di memorizzazione di massa, quale un disco
rigido.

Per le modalità di ordinazione, vedere pagina 9.
Per vedere la quantità di memoria installata nella stampante o
individuare i componenti installati negli alloggiamenti EIO, stampare
una pagina di configurazione (pagina 137).

C-2

Memoria della stampante ed espansioni

IT

Installazione della memoria
Attenzione
L’elettricità statica può danneggiare i
moduli DIMM. Quando si maneggiano
i DIMM, indossare una polsiera
antistatica o toccare con frequenza la
confezione antistatica dei DIMM prima
di toccare le parti in metallo della
stampante.
Se necessario, stampare una pagina di
configurazione per vedere la quantità
di memoria installata nella stampante
prima di aggiungerne altra
(pagina 137).
1 Spegnere la stampante. Ruotare la
stampante per accedere alla parte
posteriore. Disinserire il cavo di
alimentazione e tutti i cavi collegati
alla stampante.
2 Afferrare la copertura come illustrato
e spingerla verso il retro della
stampante.
3 Rimuovere la copertura dalla
stampante.
4 Utilizzare un cacciavite Phillips n. 2
per allentare la vite di tenuta dello
sportello di accesso ai DIMM. Aprire
lo sportello.

IT

Memoria della stampante ed espansioni

C-3

5 Rimuovere un modulo DIMM dalla
confezione antistatica. Tenere il
modulo con le dita lungo i lati corti e
facendo presa con i pollici lungo il
lato lungo. Allineare le tacche sul
DIMM con l’alloggiamento DIMM
(controllare che i fermi sui due lati
dell’alloggiamento DIMM siano
aperti o rivolti verso l’esterno).
6 Inserire il DIMM nell’alloggiamento.
Accertarsi che i fermi sui due lati
dell’alloggiamento DIMM scattino in
posizione (per rimuovere un DIMM, è
necessario rilasciare i fermi).
7 Chiudere lo sportello di accesso ai
DIMM e serrare le viti.
8 Riporre la copertura inferiore sulla
stampante. Accertarsi che le
linguette della copertura siano
inserite in corrispondenza delle
guide sulla stampante. Ruotare la
copertura verso l’alto e verso la
stampante.
9 Far scorrere la copertura verso la
parte anteriore della stampante
finché non scatta in posizione.
Reinserire i cavi d’interfaccia e il cavo
di alimentazione, quindi accendere la
stampante e verificare il DIMM.
(Vedere pagina C-5.)

C-4

Memoria della stampante ed espansioni

IT

Verifica dell’installazione della memoria
Per verificare che i DIMM siano installati correttamente, seguire
questa procedura:
1 Accertarsi che il pannello di controllo della stampante visualizzi il
messaggio PRONTA quando la stampante viene accesa. Un
messaggio di errore può indicare che un DIMM non è stato
installato correttamente. Verificare il significato del messaggio
(pagina 103).
2 Stampare una nuova pagina di configurazione (pagina 137).
3 Sulla pagina di configurazione, controllare la sezione relativa alla
memoria e confrontarla alla stessa pagina stampata prima
dell’installazione dei DIMM. Se la quantità di memoria è la
stessa, significa che il DIMM non è stato installato
correttamente (ripetere la procedura di installazione) o che è
difettoso (provare a installare un altro DIMM).
Nota

IT

Se si è installato un nuovo linguaggio per la stampante, fare
riferimento alla sezione Linguaggi e opzioni installati, sulla pagina
di configurazione. Il nuovo linguaggio installato dovrebbe comparire
in questa sezione.

Memoria della stampante ed espansioni

C-5

Regolazione delle impostazioni di memoria
Gestione risorse
La funzione di gestione delle risorse consente alla stampante di
conservare nella memoria le risorse scaricate (font scaricati in
modo permanente, macro o modelli), quando si seleziona un
diverso linguaggio o una diversa risoluzione di stampa.
Se non si dispone di un disco rigido o di DIMM flash opzionali per
la memorizzazione delle risorse scaricate, si consiglia di aumentare
la quantità di memoria assegnata a ciascun linguaggio quando si
scaricano diversi font o quando la stampante viene condivisa.
La quantità minima di memoria da assegnare per la gestione delle
risorse è di 400 Kb per PCL e per PS.
Per determinare la quantità di memoria da assegnare a ciascun
linguaggio:
1

2

3
4

5
6
Nota

C-6

Nel Menu Configurazione, impostare GEST MEMORIA=SÌ
(pagina B-18). La stampante potrebbe richiedere ulteriore
memoria per poter visualizzare questa opzione sul pannello di
controllo.
Inoltre, sempre nel Menu Configurazione, scegliere PCL
MEMORIA o PS MEMORIA e modificare l’impostazione per riflettere
il valore più alto visualizzato. La quantità impostata varia a
seconda della quantità di memoria installata nella stampante.
Nell’applicazione software, scaricare tutti i font desiderati nel
linguaggio selezionato.
Stampare una pagina di configurazione (pagina 137). La
quantità di memoria usata dai font apparirà accanto al
linguaggio. Arrotondare tale cifra per eccesso di 100 Kb (ad
esempio, se viene indicata una quantità di 475 Kb, riservare
500 Kb).
Nel Menu Configurazione, impostare PCL MEMORIA o PS
MEMORIA sul valore stabilito al punto 4.
Ripetere il punto 3 (sarà necessario scaricare nuovamente tutti
i font; leggere la nota seguente).

Quando si modifica l’impostazione di gestione delle risorse, le
risorse scaricate (ad esempio, i font o le macro) dovranno essere
scaricate nuovamente, a meno che non siano memorizzate su un
disco rigido o su un DIMM flash opzionale.

Memoria della stampante ed espansioni

IT

Buffer I/O
La stampante utilizza una sezione di memoria (buffer I/O) per
conservare le operazioni di stampa in corso e per consentire al
computer di continuare altre attività senza attendere che le
operazioni di stampa vengano inviate alla coda (se il buffer I/O è
disattivo, non verrà riservata memoria per tale funzione).
Nella maggior parte dei casi, si consiglia di lasciare che la
stampante stabilisca la quantità di memoria da riservare per il buffer
I/O (per ciascun megabyte di memoria aggiunto alla stampante
verranno riservati 100 Kb).
Per accelerare la stampa di rete, si consiglia di aumentare la
quantità di memoria riservata per il buffer I/O.
Per cambiare l’impostazione Buffer I/O:
1
2
Nota

IT

Nel Menu I/O, impostare BUFFER I/O=SÌ (pagina B-22).
Inoltre, sempre nel Menu I/O, impostare DIM BUFFER I/O sul
valore desiderato.

Quando si modifica l’impostazione del buffer I/O, le risorse scaricate
(ad esempio, i font o le macro) dovranno essere scaricate
nuovamente, a meno che non siano memorizzate su un disco rigido
o un DIMM flash opzionale.

Memoria della stampante ed espansioni

C-7

Installazione di schede EIO e di
dispositivi di memorizzazione di massa
Spegnere la stampante prima di installare una scheda EIO o un
dispositivo di memorizzazione di massa.
Fare riferimento alla Figura C-1 per vedere l’orientamento e la
posizione di una scheda EIO o di un dispositivo di memorizzazione
di massa, quale un disco rigido.
Utilizzare HP Resource Manager per la gestione dei font su
dispositivi di memorizzazione di massa (pagina 25). Per ulteriori
informazioni, vedere la guida in linea della stampante.
La Hewlett-packard introduce costantemente nuovi strumenti
software per stampanti ed accessori. Tali strumenti possono essere
scaricati gratuitamente via Internet. Per ulteriori informazioni
sull’accesso al sito web HP, vedere pagina viii.
Dopo aver installato un nuovo dispositivo, stampare una pagina di
configurazione.

Figura C-1

C-8

Installazione di una scheda EIO o di un dispositivo di
memorizzazione di massa

Memoria della stampante ed espansioni

IT

D
Comandi di stampa

G

Panoramica
La maggior parte delle applicazioni software non richiede
l’immissione dei comandi di stampa. Consultare la documentazione
del computer e dell’applicazione software in uso per ottenere
istruzioni sulla modalità di immissione dei comandi di stampa
(se l’immissione è necessaria).
PCL 5e

I comandi di stampa PCL 5e indicano alla stampante le operazioni
da eseguire o i font da usare. Questa appendice offre una guida
di riferimento rapida per utenti esperti nella struttura dei comandi
PCL 5e.

HP-GL/2

La stampante è in grado di stampare la grafica vettoriale tramite
il linguaggio grafico HP-GL/2. La stampa nel linguaggio HP-GL/2
richiede l’’uscita dal linguaggio PCL 5e il passaggio alla modalità
HP-GL/2, effettuato inviando il codice PCL 5e alla stampante.
Alcune applicazioni software possono cambiare linguaggio tramite
il driver.

PJL

Il linguaggio PJL (Printer Job Language) della HP fornisce il
controllo sul linguaggio PCL 5e e su altri. PJL offre quattro funzioni
principali: cambio del linguaggio di stampa, separazione delle
operazioni, configurazione della stampante e rilevamento dello
stato dalla stampante.I comandi PJL servono anche a cambiare
le impostazioni predefinite della stampante.

Nota

La tabella alla fine di questa appendice contiene i comandi più
comuni del linguaggio PCL 5e (pagina D-6). Per ottenere l’elenco
completo e le istruzioni sull’uso dei comandi PCL 5e, HP-GL/2 e
PJL, scaricare il PCL 5e/PJL Technical Reference Documentation
Package (pagina 11).
Per ricevere via fax ulteriori informazioni sui comandi di stampa,
chiamare il servizio HP FIRST (Fax Information Retrieval Service
Technology) e richiedere l’indice delle stampanti HP LaserJet
(leggere la sezione dedicata all’Assistenza e supporto clienti HP
nelle prime pagine di questo manuale).

IT

Comandi di stampa

D-1

Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e
Prima di usare i comandi di stampa, prendere nota dei seguenti
caratteri:
L minuscola:

l

O maiuscola:

O

Numero uno:

1

Numero 0:

0

Molti comandi di stampa usano la lettera l minuscola (l) e il numero
uno (1), o la lettera O maiuscola (O) e il numero zero (0). Questi
caratteri potrebbero avere un aspetto diverso sullo schermo da
quanto illustrato qui. Nei comandi di stampa PCL 5e si deve usare
il carattere corretto e rispettare le regole delle maiuscole/minuscole,
come specificato.
La Figura D-1 illustra gli elementi di un tipico comando di stampa
(nel caso specifico, il comando per l’orientamento della pagina).
Carattere di escape
(inizia la sequenza di
escape)

Carattereparametro
Figura D-1

D-2

Campo del valore (contiene
caratteri alfabetici e numerici)

Caratteregruppo

Carattere di terminazione
(lettera maiuscola)

Elementi del comando di stampa

Comandi di stampa

IT

Unione delle sequenze di escape
Le sequenze di escape possono essere unite in una stringa sola.
Esistono tre regole importanti da rispettare nell’unione dei codici:
1

2
3

I primi due caratteri dopo ? (i caratteri di parametro e di gruppo:
vedere la Figura D-1) devono essere gli stessi per tutti i comandi
da unire.
Nell’unione di più sequenze di escape, cambiare il carattere di
interruzione di ciascuna sequenza da maiuscolo in minuscolo.
L’ultimo carattere della sequenza di escape unita deve essere
maiuscolo.

L’esempio seguente illustra una stringa di sequenza escape che
indica alla stampante di selezionare la carta di formato Legal, con
orientamento orizzontale e con 8 righe per pollice:
?&l3A?&l1O?&l8D
La sequenza di escape seguente invia alla stampante il medesimo
comando, ma unito in una sequenza più breve:
?&l3a1o8D

IT

Comandi di stampa

D-3

Immissione dei caratteri di escape
I comandi di stampa iniziano sempre con il carattere di escape (?).
La tabella sottostante indica come si può immettere il carattere di
escape da varie applicazioni software per DOS.
Applicazione software DOS

Sequenza di immissione

Risultato sullo
schermo

Lotus 1-2-3 e Symphony

Digitare \027

027

Microsoft Word for DOS

Tenere premuto Alt e digitare 027 sul
tastierino numerico

←

WordPerfect for DOS

Digitare <27>

<27>

MS-DOS Edit

Tenere premuto Ctrl+P e premere Esc

←

MS-DOS Edlin

Tenere premuto Ctrl+V e premere [

^[

dBase

?? CHR(27)+"command"

?? CHR(27)+" "

D-4

Comandi di stampa

IT

Selezione dei font PCL 5e
I comandi di stampa PCL 5e per la selezione dei font sono inclusi
nell’elenco dei font PCL 5e (pagina 139). Qui di seguito viene
riportata una sezione contenente esempi. Da notare le due caselle
delle variabili per il set di simboli e il corpo del font.

Se queste variabili non vengono specificate, la stampante utilizzerà
i valori predefiniti. Ad esempio, se si desidera utilizzare un set di
simboli con caratteri di disegno al tratto, selezionare il set di simboli
10U (PC-8) o 12U (PC-850). Altri codici di set di simboli comuni
sono elencati nella tabella a pagina D-8.
Nota

I font hanno spaziatura fissa o proporzionale. La stampante
contiene font a spaziatura fissa (Courier, Letter Gothic e Lineprinter)
e proporzionale (CG Times, Arial®, Times New Roman®, e altri).
I font a spaziatura fissa vengono generalmente usati in applicazioni
quali fogli elettronici e database, dove è importante mantenere le
colonne in allineamento verticale. I font a spaziatura proporzionale
vengono di norma impiegati in applicazioni di elaborazione testi.

IT

Comandi di stampa

D-5

Comandi di stampa PCL 5e comuni

Comandi di controllo della pagina

Comandi di controllo
dell’operazione

Comandi di stampa PCL 5e comuni

D-6

Funzione

Comando

Opzione numero

Reinizializzazione

?E

N.D.

Numero di copie

?&l#X

da 1 a 999

Stampa su 1 o 2 facciate

?&l#S

0 = stampa simplex (1 facciata)
1 = stampa duplex (2 facciate) con rilegatura sul
lato lungo
2 = stampa duplex (2 facciate) con rilegatura sul
lato corto

Sorgente della carta

?&l#H

0 = stampa o emette la pagina corrente
1 = vassoio 2
2 = alimentazione manuale, carta
3 = alimentazione manuale, busta
4 = vassoio 1
5 = vassoio 3
6 = alimentatore buste
7 = selezione automatica
8 = vassoio 4
20-69 = vassoi esterni

Formato della carta

?&l#A

1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
25 = A5
26 = A4
45 = B5-JIS
80 = Monarch
81 = Com10
90 = DL
91 = International C5
100 = B5
101 = Personalizzato

Tipo di carta

?&n#

5WdBond = fine
6WdPlain = normale
6WdColor = colorata
7WdLabels = etichette
9WdRecycled = riciclata
11WdLetterhead = intestata
10WdCardstock = cartoncino
11WdPrepunched = perforata
11WdPreprinted = prestampata
13WdTransparency = lucido
#WdCustompapertype = personalizzato1

Orientamento

?&l#O

0 = verticale
1 = orizzontale
2 = verticale invertito
3 = orizzontale invertito

Comandi di stampa

IT

Selezione del
linguaggio

Programmazione

Posizionamento del cursore

Comandi di controllo della pagina (cont.)

Comandi di stampa PCL 5e comuni (Continua)

IT

Funzione

Comando

Opzione numero

Margine superiore

?&l#E

# = numero di righe

Lunghezza del testo (margine
inferiore)

?&l#F

# = numero di righe dal margine superiore

Margine sinistro

?&a#L

# = numero di colonne

Margine destro

?&a#M

# = numero di colonne dal margine sinistro

Indice di spostamento
orizzontale

?&k#H

incrementi di 0,212 mm (comprime la stampa in
senso orizzontale)

Indice di spostamento verticale

?&l#C

incrementi di 0,529 mm (comprime la stampa in
senso verticale)

Interlinea

?&l#D

# = righe per pollice (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)

Salto perforazione

?&l#L

0 = disattivato
1 = attivato

Posizione verticale (righe)

?&a#R

# = numero della riga

Posizione verticale (punti)

?*p#Y

# = numero di punti (300 punti equivalgono a 1 pollice)

Posizione verticale
(punti decimali)

?&a#V

# = numero di punti decimali (720 punti decimali
equivalgono a 1 pollice)

Posizione orizzontale (colonne)

?&a#C

# = numero della colonna

Posizione orizzontale (punti)

?*p#X

# = numero di punti (300 punti equivalgono a 1 pollice)

Posizione orizzontale
(punti decimali)

?&a#H

# = numero di punti decimali (720 punti decimali
equivalgono a 1 pollice)

Ritorno a capo automatico a
fine riga
Visualizzazione funzioni
attivata

?&s#C

0 = attivato
1 = disattivato

?Y

N.D.

?Z

N.D.

Attiva la modalità PCL 5e

?%#A

0 = usa la posizione precedente del cursore PCL 5e
1 = usa la posizione attuale della penna HP-GL/2

Attiva la modalità HP-GL/2

?%#B

0 = usa la posizione precedente della penna HP-GL/2
1 = usa la posizione attuale del cursore PCL

Visualizzazione funzioni
disattivata

Comandi di stampa

D-7

Selezione dei font

Comandi di stampa PCL 5e comuni (Continua)
Funzione

Comando

Opzione numero

Set di simboli

?(#

8U = set di simboli HP Roman-8
10U = set di simboli predefinito IBM Layout (PC-8)
(pagina di codici 437)
12U = Layout IBM per l’Europa (PC-850)
(pagina di codici 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2
(comunemente usato in Europa orientale)
5T = Windows 3.1 Latin 5
(comunemente usato in Turchia)
579L = font Wingdings

Spaziatura principale

?(s#P

0 = fissa
1 = proporzionale

Passo principale

?(s#H

# = caratteri per pollice

Imposta la modalità del passo2

?&k#S

0 = 10
4 = 12 (elite)
2 = 16,5-16,7 (compresso)

Altezza principale

?(s#V

# = punti

Stile principale2

?(s#S

0 = verticale (uniforme)
1 = corsivo
4 = compresso
5 = compresso corsivo

Spessore del tratto principale

?(s#B

0 = medio (libro o testo)
1 = semi-grassetto
3 = grassetto
4 = extra grassetto

Tipo di carattere

?(s#T

Stampa un elenco dei font PCL come riferimento dei
comandi per ciascun font interno (pagina 139).

1Per

la carta di formato personalizzato, sostituire “Custompapertype” con il nome della carta e “#” con il numero dei
caratteri che compongono il nome, più 1.

2Il

metodo migliore consiste nell’uso del comando per il passo principale.

D-8

Comandi di stampa

IT

E
Informazioni sulle normative

H

FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this
equipment is not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:

•
•
•
•
Nota

Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.

Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the
Class B limits of Part 15 of FCC rules.

IT

Informazioni sulle normative

E-1

Supporto del prodotto mirato alla difesa
dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
La Hewlett-Packard Company si impegna a fornire prodotti di
qualità, nella salvaguardia e nel rispetto dell’ambiente. La
stampante è stata progettata per ridurre al minimo l’impatto
sull’ambiente.
La stampante HP LaserJet è concepita in modo da eliminare:

•

Produzione di ozono
La stampante utilizza rulli di caricamento nel processo
elettrofotografico; pertanto non genera gas ozono (O3) in
quantità rilevante.

La stampante HP LaserJet è concepita in modo da ridurre:

•

Consumo energetico
L’uso di energia viene ridotto notevolmente nella modalità di
risparmio energetico PowerSave. Ciò comporta un risparmio
sia di risorse naturali che in termini monetari, senza tuttavia
compromettere le prestazioni della stampante. Questo
prodotto rientra nella classifica per il programma
ENERGY STAR. ENERGY STAR è un programma volontario atto ad
incoraggiare lo sviluppo di prodotti per ufficio a risparmio
energetico.
ENERGY STAR è un marchio commerciale
depositato dall’ente federale statunitense
EPA (Environmental Protection Agency).
In qualità di partner ENERGY STAR, la
Hewlett-Packard Company ha stabilito che
questo prodotto soddisfa le indicazioni di
efficienza energetica ENERGY STAR.

E-2

Informazioni sulle normative

IT

•

Consumo di toner
EconoMode utilizza circa la metà del toner durante la stampa
prolungando quindi la durata della cartuccia di toner.

•

Uso della carta
A seconda del programma usato, è possibile stampare un
certo numero di pagine su un unico foglio. Questa funzione e
la funzione di stampa duplex automatica, che consente di
stampare su due facciate di un foglio, riducono il consumo di
carta e l’uso di risorse naturali.

La stampante HP LaserJet è progettata in modo da facilitare il
riciclaggio di:

•

Plastica
Le parti in plastica sono identificate da contrassegni stabiliti da
standard internazionali, che agevolano l’identificazione dei tipi
di plastica per una dispersione adeguata al termine del ciclo
produttivo della stampante.

•

Materiali di stampa HP LaserJet
In molti Paesi, la HP accetta la restituzione dei materiali di
stampa (ovvero cartucce di toner, tamburi fotoconduttivi e
fusore) tramite il programma di protezione dell’ambiente
HP Planet Partners Printing Supplies Environmental Program.
Si tratta di un programma di restituzione semplice e gratuito,
disponibile in oltre 20 Paesi. In tutte le cartucce di toner e nei
materiali di consumo per stampanti HP LaserJet sono incluse
informazioni ed istruzioni multilingue in merito a tale
programma.

•

Informazioni sul programma di protezione ambientale HP
Planet Partners Printing Supplies Environmental Program
Dal 1990, il programma di riciclaggio delle cartucce di toner
per stampanti HP LaserJet ha raccolto oltre 25 milioni di
cartucce di toner HP LaserJet usate, che sarebbero
altrimenti finite in discariche. Le cartucce di toner e i
materiali di consumo HP LaserJet vengono raccolti e inviati
in grossi quantitativi ai nostri partner del programma di
riciclaggio, che provvedono al disassemblaggio delle
cartucce. Una volta superato un minuzioso controllo di
qualità, i materiali non rilevanti per il processo di stampa,
come ad esempio dadi, viti e fermagli, vengono riutilizzati
per la produzione di nuove cartucce. I materiali rimanenti
vengono separati e convertiti in materie prime che vengono
usate da altre industrie per la fabbricazione di svariati
prodotti utili.

IT

Informazioni sulle normative

E-3

Restituzioni negli USA
Per una restituzione ecologicamente responsabile delle
cartucce e dei materiali di consumo usati, la HP incoraggia
l’invio di più articoli. Impacchettare due o tre cartucce alla
volta ed usare singole etichette UPS preaffrancate e
preindirizzate fornite in dotazione con le cartucce stesse.
Per ulteriori informazioni, negli USA telefonare al numero
verde 1-800-340-2445, o visitare il sito web per le parti di
ricambio HP LaserJet http://www.ljsupplies.com/
planetpartners.
I clienti residenti in altri Paesi possono rivolgersi al centro
vendite e assistenza HP locale o visitare i seguenti siti web
per ulteriori informazioni sul programma di riciclaggio di
cartucce di toner e materiali di consumo HP Planet
Partners LaserJet Toner Cartidge and Consumable
Recycling Program.
Asia/Pacifico
http://www.asiapacific.hp.com/planp1
Europa
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/
planetpartners

•

Carta
Questa stampante accetta la carta riciclata conforme alle
indicazioni descritte nella HP LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide (Specifiche tecniche della carta per
stampanti HP LaserJet). Per informazioni sull’ordinazione
dellaHP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide,
vedere pagina 11. La stampante può utilizzare carta riciclata
secondo le norme DIN 19309.

E-4

Informazioni sulle normative

IT

Per massimizzare la durata della stampante HP LaserJet, la HP
offre:

•

Estensione della garanzia
Il Pacchetto di assistenza HP copre la stampante e tutti i
componenti interni forniti dalla HP. L’assistenza hardware dura
tre anni a partire dalla data di acquisto. L’utente deve
acquistare il Pacchetto di assistenza HP entro novanta (90)
giorni dall’acquisto del prodotto. Le informazioni sul Pacchetto
di assistenza HP sono disponibili via fax mediante il servizio
HP FIRST (servizio di invio fax su richiesta). Il numero del
documento da richiedere è 9036. Per informazioni sul servizio
e sui numeri di telefono HP FIRST nella propria zona, fare
riferimento alla sezione dedicata all’assistenza HP, nelle prime
pagine di questo manuale.

•

Disponibilità di parti di ricambio e prodotti di consumo
Le parti di ricambio ed i prodotti di consumo per questo prodotto
saranno resi disponibili per un minimo di 5 anni dal momento in cui
cessa la produzione.

Foglio dati sulla sicurezza dei materiali
Il foglio illustrativo dei dati sulla sicurezza dei materiali della
cartuccia di toner/del tamburo è disponibile presso il sito web
HP LaserJet http://www.ljsupplies.com/planetpartners/
datasheets.html.
Se non si ha accesso a Internet, negli USA si può chiamare il
servizio HP FIRST (servizio di invio fax su richiesta) al numero
verde 1-800-231-9300. Per un elenco dei fogli illustrativi dei dati
sulla sicurezza dei materiali della cartuccia di toner/del tamburo,
comporre il numero indice 7. I clienti residenti in altri Paesi possono
fare riferimento alle prime pagine di questo manuale per
informazioni sul servizio e sui numeri di telefono HP FIRST nella
propria zona.

IT

Informazioni sulle normative

E-5

Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN45014
Nome del produttore:

Hewlett-Packard Company

Indirizzo del produttore:

11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA

dichiara che il prodotto
Nome del prodotto:

HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN

Numeri di modello:

C4251A, C4252A, C4253A, C4254A

Opzioni del prodotto:

TUTTE

è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
Sicurezza:

IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11

EMC:

IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Class 1 (Laser/LED)
1
CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Class B )
EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 -

4 kV CD, 8 kV AD

IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 -

4 V/m

IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 -

0,5 kV linee di segnale
1,0 kV linee di
alimentazione

IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995
2
1
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B ) / ICES-003, Issue 2 / VCCI-2 )
1
AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Class B )

Informazioni addizionali:
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive seguenti ed è contrassegnato dal marchio CE:
• Direttiva EMC 89/336/CEE
• Direttiva sulle basse tensioni 73/23/CEE
1. Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard.
2. Questo dispositivo è conforme al comma 15 della Normativa FCC. Il suo utilizzo è soggetto a due condizioni: (1)
questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute,
comprese le interferenze che potrebbero causare funzionamenti imprevisti.

15 gennaio 1997

SOLO per informazioni sulla conformità, rivolgersi a:
Australia:

Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia

Europa:

L’ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard della zona
oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034
Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)

Stati Uniti:

Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO
Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefono:
208-396-6000)

E-6

Informazioni sulle normative

IT

Dichiarazioni sulla sicurezza
Laser Safety Statement
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration has implemented regulations for laser
products manufactured since August 1, 1976. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. The printer is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of
Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard
according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape
during any phase of normal user operation.

AVVERTENZA!
L’uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in
questa guida dell’utente possono provocare l’esposizione a
radiazioni pericolose.

Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. « CEM ». »

VCCI Statement (Japan)

IT

Informazioni sulle normative

E-7

Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.

Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.

Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.

Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.

Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

E-8

Informazioni sulle normative

IT

Glossario
accessorio per la
stampa duplex

Accessorio opzionale usato per la stampa automatica
su entrambe le facciate di un foglio.

applicazione software

Accessorio opzionale usato per la stampa automatica
su entrambe le facciate di un foglio.

comunicazione
bidirezionale

La comunicazione bidirezionale consente alla
stampante di rispondere alle richieste di dati da parte
del computer e riportare informazioni, come ad esempio
quali accessori sono collegati alla stampante.

DIMM
(modulo doppio di
memoria in linea)

Una scheda che accetta moduli di memoria
supplementari per la stampante.

driver della stampante

File che consentono a un’applicazione software di
comunicare con la stampante e utilizzarne le funzioni.

EIO
(input/output avanzato)

Alloggiamenti della stampante usati per il trasferimento
dei dati tra il computer e la stampante. Gli accessori
MIO (I/O modulare) delle stampanti di modelli meno
recenti non sono compatibili con la tecnologia EIO
più recente.

emulazione PS

Vedere PS.

filigrana

Testo stampato sullo sfondo di una pagina.

formato

In questo manuale, il formato si riferisce alle dimensioni
di un foglio di carta o di un altro supporto di stampa.

Guida del software
di stampa

Istruzioni in linea relative all’uso del software di stampa.
Le finestre della Guida si possono aprire facendo clic
sul pulsante Guida (o sul punto interrogativo) nel
software di stampa.

Guida per il driver della
stampante

Istruzioni in linea relative all’uso del driver della
stampante.

Mopier

Stampante HP LaserJet predisposta per produrre
stampe multiple di originali (o generare più copie di
un’operazione di stampa).

PCL 5e/6

Linguaggio di controllo delle stampanti HP.

IT

Glossario

1

prestampato

Indica la presenza di moduli prestampati sul foglio di carta.

PS

Emulazione PS Level 2 (o emulazione Level 1 per
Windows 3.1x). Linguaggio di stampa fornito con la
stampante.

RIP ONCE
(elaborazione immagini
raster)

Consente di creare l’immagine di una pagina e salvare
in memoria la versione compressa dell’immagine.

software di stampa

Un componente o tutto il software fornito con la
stampante. La stampante è corredata da un compact
disc (CD) contenente il software necessario per
accedere alle funzioni della stampante. Se la
configurazione della stampante è corretta, il software
appropriato è già installato.

sorgente

In questo manuale, la sorgente della carta si riferisce al
vassoio nel quale è caricata la carta o un altro supporto
di stampa.

supporti di stampa

Qualsiasi materiale stampabile, comprese le buste, le
etichette, i lucidi e tutti i tipi di carta (i tipi di carta
includono: carta intestata, perforata, riciclata, fine,
colorata, cartoncino e prestampata).

tipo

In questo manuale, il tipo di carta si riferisce alle
proprietà della carta o di un altro supporto di stampa;
ad esempio, carta ruvida, lucidi, etichette, ecc.

trascina e rilascia

La capacità di eseguire graficamente una funzione
senza digitare un comando. Ad esempio, in Gestione
risorse di Windows 95, è possibile copiare o spostare
un file “trascinandolo” da una cartella e “rilasciandolo”
in un’altra.

vassoio regolabile

Un vassoio di carta in grado di accettare più di un
formato di carta. Tutti i vassoi della stampante sono
regolabili.

vassoio universale

Un vassoio regolabile che può contenere diversi
formati.

2

Glossario

IT

Indice analitico
Numerico
1200 dpi B-11
2 lati, stampa su, v. unità
accessoria per la stampa su
due facciate
250 fogli, vassoio da
ordinazione 8
orientamento della carta 46
specifiche della carta A-4
300 dpi B-11
500 fogli, vassoio da (4050/
4050 N)
caricamento 35
ordinazione 8
orientamento della carta 46
specifiche della carta A-4
500 fogli, vassoio da
(opzionale)
caricamento 40
ordinazione 8
orientamento della carta] 46
specifiche della carta A-5
600 dpi B-11

A
Accesso negato menu bloccati
(messaggio) 15, 109
accessori
garanzia 141
ordinazione 8–11
tipi di 6
verifica dell'installazione
137–138
accessori opzionali
garanzia 141
ordinazione 6–11
soluzione dei problemi 125
verifica dell'installazione
137–138
accessorio opzionale per
stampa duplex
soluzione dei problemi 125
adattatore seriale,
ordinazione 10
adattatori
collegamenti
dei piedini A-19
ordinazione 10
adesivi sulle buste,
stampa A-12
alimentatore buste
soluzione dei problemi 125

IT

alimentatore di buste
inceppamenti della carta,
correzione 94
inserimento e rimozione 50
ordinazione 8
soluzione dei problemi 125
specifiche delle buste 47,
49, A-6, A-11–A-13
stampa 49
alimentazione della carta
problemi 124
alimentazione della carta,
problemi inerenti a A-7
alimentazione manuale della
carta 64
Alimentazione manuale,
impostazione B-6
allocazione della memoria ai
linguaggio della stampante
B-18, C-6
Annulla operazione (tasto) 13,
B-26
aree dei vassoi di entrata
alimentatore di buste
inceppamenti 94
eliminazione di
inceppamenti
della carta 94
inceppamenti
della carta 92–94
aree di entrata dei vassoi
soluzione dei problemi 125
aree di uscita
correzione degli
inceppamenti 99
Assistenza clienti HP, v.
pagine iniziali viii–xi
assistenza, contratti 141
v. anche pagine iniziali xi
assorbimento A-16

B
blocco del pannello di controllo
28
bozza, qualità di stampa B-10
Buffer I/O, impostazione B-22
buffer I/O, modifica delle
dimensioni C-7
buffer, modifica delle
dimensioni C-7

buste
con giunzioni
su due lati A-12
cosa fare in caso di
inceppamenti frequenti 102
eliminazione di
inceppamenti frequenti 102
indicazioni per l'uso 47
magazzinaggio A-13
margini 47, A-13
specifiche 47, 49, A-11–
A-13
spiegazzate 47, A-11
stampa 33
stampa con l’alimentatore di
buste 49
stampa dal Vassoio 1 48
strisce o risvolti adesivi A-12
buste con giunzioni su due lati,
stampa A-12

C
cambio del linguaggio della
stampante 24, B-19
capacità dei vassoi della carta
A-3, A-6
caratteri
di escape D-3
caratteri malformati 118–119
caratteri malformati, soluzione
dei problemi 118, 119
caratteri trasferibili B-13
caratteristiche
carta A-2
cavo A-18
caratteristiche della
stampante 2
caricamento
alimentatore di buste 51
buste in Vassoio 1 48
vassoi di alimentazione 34,
40
carta
alimentazione manuale 64
arricciata, soluzione dei
problemi 118–119, A-7
caratteristiche A-2
cartoncino A-13, A-14
conversione delle
grammature A-9
correzione degli
inceppamenti 90, 102

Indice analitico

1

di marca HP 8
dimensioni accettate A-3,
A-6
dimensioni personalizzate
33, 56, 58
inceppamenti, correzione
90, 102, A-7
indicazioni per l'uso A-7
indicazioni sulla qualità A-2
modifica del tipo e delle
dimensioni 65, 66
ordinazione 8
orientamento 45, 46
pesante A-13, A-14
pieghe, soluzione dei
problemi 118–119
prima pagina diversa 61
problemi inerenti a 118–
119, A-7
specifiche A-14
specifiche della
grammatura A-3, A-6
stampa secondo il tipo e le
dimensioni 65, 66
tabella di equivalenza delle
grammature A-9
tipi accettati 66, A-7
tipi speciali 45, 58
carta arricciata, soluzione dei
problemi 118, 119, A-7
carta di dimensioni
personalizzate
impostazione delle
dimensioni della carta 57,
58
indicazioni per l’uso per la
stampa 57
margini 57
orientamento 46
specifiche A-3, A-5
stampa 33, 56, 58
carta di dimensioni ridotte,
stampa 33
v. anche carta di dimensioni
personalizzate
carta intestata
orientamento 45, 46
stampa su due facciate 43
carta LaserJet, v. HP LaserJet
Paper
carta multiuso, ordinazione 8
carta ondulata, soluzione dei
problemi 119
carta perforata (3 fori)
orientamento 45, 46
stampa su due facciate 43
carta pesante
specifiche A-13, A-14
stampa 33, 56

2

Indice analitico

carta prestampata/perforata
orientamento 45, 46
stampa su due
facciate 43
carta ridotta velocità B-17
carta speciale
alimentazione manuale 64
stampa 45
stampa con 58
carta spiegazzata, soluzione
dei problemi 118–119, A-13
Carta, impostazione B-12
cartoline A-13, A-14
v. anche carta di dimensioni
personalizzate
cartoncino A-13, A-14
v. anche carta di dimensioni
personalizzate
cartuccia
v. toner, cartuccia
cartuccia del toner HP
LaserJet
ordinazione 8
programma di
riciclaggio E-3
cavi paralleli, ordinazione 10
cavi seriali
caratteristiche A-18
ordinazione 10
schema dei piedini A-20
soluzione dei problemi 122,
125
tipi di A-19
cinquecento fogli, vassoio
opzionale 39, 46
CFC, uso E-2
collegamenti dei piedini A-19
collegamenti di interfaccia
soluzione dei problemi 122
comandi della stampa
selezione dei font PCL D-5
sintassi D-2–D-3
comandi della stampante D-1
comandi di stampa D-8
PCL D-8
comandi PJL D-1
combinazioni di sequenze di
escape D-3
compact disc 17
comunicazioni parallele
bidirezionali,
impostazione B-22
Configura carta
personalizzata,
impostazione B-12
Configura modalità fusore,
impostazione B-7
configura ProRes 1200 B-17
Configurazione, menu 103,
B-17–B-21

configurazione, pagina di
esempio 138
stampa 137–138, B-4
configurazioni
attuale della stampante B-1
stampante 3
verifica di quella della
stampante 136, 139
connettore d'interfaccia
seriale, posizione 5
consumo di corrente, v.
assorbimento
contatore pagine della
stampante 138
Continua (tasto) 13
Continua auto,
impostazione B-19
continuare la stampa con
toner quasi esaurito 80, 81
continui inceppamenti della
carta, correzione 102
contratti di assistenza 141
v. anche pagine iniziali xi
Contratto di assistenza
HP 141
contratto di licenza per l'uso
del software HP 147
conversione delle
grammature A-9
coperchio antipolvere
unità accessoria per la
stampa su due facciate 41
copertura superiore area,
correzione degli
inceppamenti 96
copertura superiore,
posizione 4
copia veloce
copie supplementari 67
eliminazione 68
funzione 67
memorizzazione 67
menu Configurazione B-20
stampa 67
copie
supplementari 67
Copie, impostazione B-14
correzione
inceppamenti della carta 90,
102
Courier, impostazione B-13
CR dopo LF,
impostazione B-16
Crea pagina pulizia,
impostazione B-9

IT

D
Dati (spia) 12
dati, velocità di
trasmissione B-23
Densità toner,
mpostazione B-9
diagramma per la soluzione
dei problemi
errori della stampante 120,
127
per il Macintosh 126
per Macintosh 127
diapositive, v. lucidi
Dichiarazione
di conformità E-6
dichiarazione sulla sicurezza
per la Finlandia E-8
dichiarazione VCC,
Giappone E-7
dichiarazioni sulla
sicurezza E-7–E-8
difesa dell'ambiente, Supporto
del prodotto E-2–E-5
difetti ripetuti, soluzione dei
problemi 118–119
dimensioni
massime della carta A-6
minime della carta A-6
Dimensioni alimentazione
buste, impostazione B-6
dimensioni della carta A-3, A-6
dimensioni della carta,
manopola 40
dimensioni della
stampante A-15
Dimensioni disco RAM,
impostazione B-17
dimensioni massime della
carta 56, A-3
dimensioni minime
della carta 56, A-3
Dimensioni punti font PCL,
impostazione B-15
Dimensioni Vassoio 1
impostazione B-7
dimensioni, impostazione 35,
40, 51, 56, 58, 65, 66
DIMM
accessori 6
installazione C-5
ordinazione 9
stampa dell’elenco
dei font 139
DIMM EDO, ordinazione 9
DIMM flash, ordinazione 9
v. anche DIMM
DIMM SDRAM, ordinazione 9
v. anche DIMM
directory dei file B-4
Disco RAM, impostazione
B-18

IT

disco rigido
installazione C-8
ordinazione 9
stampa dell’elenco
dei font 139
disinstallazione dei font 25
dispositivi di memoria di
massa
installazione C-8
ordinazione 10
DLC/LLC (impostazioni) B-24
documentazione,
ordinazione 11
documento non si stampa
soluzione dei problemi 122
DOS, immissione dei caratteri
di escape D-3
driver aggiuntivi, come
ottenerli 17
driver della stampante 17, 24
aggiuntivi 21
forniti con la stampante 20
guida al software 24
Macintosh 28
prima pagina diversa 61
RIP ONCE (elaborazione
immagini raster) 60
selezione 24
soluzione dei problemi 122
Macintosh 126
Windows 22
driver più recenti, come
ottenerli 17
driver, stampante
guida al software 24
due facciate, stampa con unità
duplex accessoria, v. unità
accessoria per la stampa su
due facciate
duecentocinquanta fogli,
vassoio 37
Duplex, impostazione 42, B-7

E
EconoMode, impostazione
B-10
EDO, DIMM, ordinazione
v. anche DIMM
Elabora pagina pulizia,
impostazione B-10
Elemento (tasto) 13
elettricità, consumo A-16
eliminazione
dei messaggi ripetuti 103
eliminazione dei font 25
emissioni di rumore, v.
emissioni acustiche
emissioni, acustiche A-17
emulazione PostScript, v. PS
Energy Star E-2
Errore collegamento unità
duplex (messaggio) 111

Errore dispositivo entrata,
messaggio 107
Errori processi salvati,
pagina 116
escape, caratteri di
esempi D-2
immissione D-3
escape, sequenze di 139, D-3
esclusione dei vassoi di
alimentazione 65
esempi
pagina
di configurazione 138
problemi di qualità della
stampa 118
espansione della memoria C-8
estensione del vassoio 34
EtherTalk CFG, impostazione
B-24
EtherTalk, impostazione B-24
etichette
cosa fare in caso di
inceppamenti frequenti 102
eliminazione di
inceppamenti frequenti 102
specifiche A-10
stampa 33, 53–54

F
Fascicolatura stampante,
pagina 116
fascicolazione (mopier) 59
fascicolazione con la
stampante (mopier) 59
FastRes 1200 B-11
FCC, norme E-1
File disco operazione non
riuscita, messaggio 112
filigrana, stampa 60
Finlandia, dichiarazione sui
laser E-8
font
a spaziatura fissa D-5
a spaziatura
proporzionale D-5
impostazioni del pannello di
controllo B-13–B-15
informazioni su 139
installazione e
eliminazione 25
interni 139, B-15
ordinazione DIMM 9
selezione dei PCL D-5
soluzione dei problemi 127
stampa dell’elenco di 139
trasferibili 139
TrueType 25
font a spaziatura fissa D-5
font a spaziatura
proporzionale D-5
font errati 123, 124, 127
font interni 139, B-13

Indice analitico

3

font permanenti 139, B-13,
B-15
font trasferibili 139
permanenti B-15
FontSmart, v. HP FontSmart
formato
soluzione dei problemi 123–
124
forniture
carta 8
disponibilità 6–11
ordinazione 8–11
frequenti inceppamenti della
carta, correzione 102
Funzioni avanzate parallele,
impostazione B-22
funzioni di stampa
avanzate 31, 66
funzioni di stampa di base 31,
58

G
garanzia
cartuccia del toner, limitata
145
standard 141
garanzia dell’hardware 141
Gestione carta, menu B-6–B-7
gestione dei processi 67
gestione della memoria,
allocazione della
memoria C-6
Gestione memoria,
impostazione B-18
grafica vettoriale D-1
grammatura della carta A-3,
A-6
grammatura della carta tabella
di equivalenza A-9
grammature equivalenti ai
prodotti USA A-9
guida dell'utente,
ordinazione 11
guida on-line 24
Guida, pulsante, nei driver
della stampante 24
guida, schermate della 24

H
HP Fast InfraRed Receiver
informazioni 75
HP FIRST, v. pagine iniziali xi
HP FontSmart 25, C-8
HP JetAdmin 17, 29, 66
installazione 29
HP JetSend 26
HP LaserJet Paper,
ordinazione 8
HP LaserJet Utility 28
HP Resource Manager 25,
112

4

Indice analitico

HP SupportPack 141
HP TonerGauge 79, 138
HP-GL/2, comandi D-1
HP-UX 29

I
I/O, menu B-22
illuminazione
spegnimento
(PowerSave) B-20
impostazione
dimensioni della carta
personalizzata 57, 58
tipo e dimensioni della
carta 65, 66
impostazione del linguaggio di
stampa 122
impostazione del tipo 65, 66
impostazione di stampa in
background 127
impostazioni
effetto sui messaggi della
stampante 103
pannello di controllo 16,
B-1–B-26
verifica di quelle
correnti 136, 139
impostazioni correnti della
stampante 16, 136, 139
impostazioni dei tipi B-7–B-8
impostazioni ignorate della
stampante 22
impostazioni predefinite B-1
ripristino B-26
inceppamenti della carta 90,
102
alimentatore di buste 94
aree dei vassoi
di entrata 92–94
aree di uscita 99
copertura superiore area 96
inceppamenti frequenti 102
posizione della carta 91
unità duplex 101
vassoio 1 92
inceppamenti della carta,
eliminazione
aree di entrata dei vassoi 94
indicatore del livello della
carta, posizione 4
indicazioni
qualità della carta A-2
indicazioni per l'uso
buste 47
carta A-7
carta di dimensioni
personalizzate 57
etichette 53–54, A-10
lucidi 55, A-10
stampa su due facciate 42

indicazioni per l’uso
buste A-11–A-13
carta di dimensioni
personalizzate 56, 57
cartoncino 56, A-13, A-14
imballaggio della
stampante 142
indirizzi IP, correnti 138
indirizzi Web, v. pagine
iniziali viii
Informazioni per l'assistenza,
modulo 146
informazioni sull’assistenza, v.
pagine iniziali viii
informazioni sulla normativa
E-1–E-8
Informazioni, menu B-4
infrarossi
stampa 75
ingombro della
stampante A-15
inserimento dell'alimentatore
di buste 50
installazione
dispositivi di memoria di
massa C-8
driver 20
font 25
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 18, 29
HP JetSend 26
memoria C-3–C-5
schede EIO C-8
software 17
toner, cartuccia del toner 78
Installazione minima
(opzione) 21
Installazione personalizzata
(opzione) 21, 22
Installazione tipica
(opzione) 21, 22
interfacce accessorie
ordinazione 10
interruttore di accensione,
posizione 4
istruzioni
lucidi 55

J
JetAdmin, v. HP JetAdmin
JetSend, v. HP JetSend

K
kit di manutenzione 11, 87

L
laser
dichiarazione sulla
sicurezza per la
Finlandia E-8
laser, dichiarazione sulla
sicurezza E-7

IT

LaserJet Utility, v. HP LaserJet
Utility
LaserWriter (driver della
stampante) 28
licenza per l'uso del
software 147
linguaggi della stampante
allocazione della memoria a
C-6
allocazione della memoria
per B-18
driver 24
selezione di quello
predefinito B-19
linguaggi e opzioni installati,
visualizzati nella pagina di
configurazione 138
linguaggio, del pannello di
controllo 120
Linguaggio,
impostazione B-19
lucidi
cosa fare in caso di
inceppamenti frequenti 102
eliminazione di
inceppamenti frequenti 102
istruzioni 55
specifiche A-10
stampa 32, 55

M
Macintosh
cavo seriale, ordinazione 10
diagramma per la soluzione
dei problemi 126, 127
driver della stampante 20,
28
driver LaserWriter 8 28
kit dei cavi di rete,
ordinazione 10
PPD 20, 28, 128
problemi di stampa 127
selezione di archivi PPD
alternativi 128
software per 28
magazzinaggio
buste A-13
toner, cartuccia 78
manopola delle dimensioni
della carta 40
manuali, ordinazione 11
manutenzione
messaggio 87
manutenzione della
stampante 77–87
mappa dei menu B-4
stampa 16, 136
margini
buste 47, A-13
carta di dimensioni
personalizzate 57

IT

memoria
allocata ai linguaggi della
stampante B-18, C-6
cambiamento della gestione
delle risorse C-6
espansione C-8
informazioni sulla
configurazione,
pagina di 138
installazione dei DIMM C-3–
C-5
installazione dei dispositivi
di memoria di massa C-8
installazione di dispositivi di
memorizzazione
di massa C-8
modifica delle dimensioni
del buffer di I/O C-7
ordinazione 9
posizione in cui installarla 4
verifica dell’installazione
C-5
Memoria PCL,
impostazione B-20
memorizzazione
processo di stampa 73
Menu (tasto) 13
menu del pannello
di controllo B-1–B-26
menu Processi Copia
veloce B-2
menu Processi privati/
salvati B-3
menu EIO B-24–B-25
messaggi
stampante 89
Messaggi annullabili,
impostazione B-20
messaggi della
stampante 103–115
messaggi di errore 103–115
eliminazione dei messaggi
ripetuti 103
Messaggio manutenzione,
impostazione B-19
Modalità Vassoio 1,
impostazione B-8
Modalità
Vassoio 1=Cassetto 63
Modalità Vassoio 1=Primo 63
modulo, Informazioni per
l'assistenza 146
mopier
v. anche fascicolazione con
la stampante 59
mostra registro degli
eventi B-4
MS Windows 3.1, 9x o NT
driver della stampante 20
guida 24
software 17, 26, 29, 30
software di rete 29

N
normativa DOC canadese E-7
Novell NetWare 29
Novell, impostazione B-24
numero del modello,
ubicazione 5
numero di serie, ubicazione 5,
138
Numero font PCL,
impostazione B-14
nuova cartuccia del toner 78,
B-19

O
operazione annullata (tasto),
v. Annulla operazione (tasto)
operazioni avanzate
di stampa 60
opzionale, accessorio per la
stampa su due facciate, v.
unità accessoria per la
stampa su due facciate
opzionale, accessorio per
stampa duplex
soluzione dei problemi 125
opzionale, alimentatore di
buste, v. alimentatore di
buste
opzionale, vassoio da 500 fogli
caricamento 39
opzioni dell'impostazione della
pagina
stampa di più pagine su un
foglio 62
stampa su due facciate 44
orientamento
carta 45, 46
stampa su entrambe le
facciate del foglio 43
verticale o orizzontale B-14
Orientamento,
impostazione B-14
Origine font PCL,
impostazione B-15
orizzontale,
orientamento B-14
OS/2, driver della stampante
per 21
ozono, produzione di E-2

P
pagina di configurazione
soluzione dei problemi 121
pagina di configurazione non
stampata
soluzione dei problemi 121
pagina di informazioni
sull'utilizzo B-4
pagina di pulizia
impostazione B-9
utilizzo 86

Indice analitico

5

pagina storta, soluzione dei
problemi 118, 119
pagine informative, per la
soluzione dei problemi 136,
139
pannello di controllo
blocco 28
illuminazione B-20
impostazioni ignorate 16
linguaggio 120
menu B-1–B-26
messaggi 103–115
posizione 4
schema 12
soluzione dei problemi 120
spie 12
stampa della mappa dei
menu 16, 136
tasti 13
parti, posizione 4
particelle di toner, soluzione
dei problemi 119, A-7
Passo/font PCL,
impostazione B-13, B-15
passo/punti, informazioni 139
PCL
allocazione della memoria
per C-6
comandi D-1, D-8
selezione dei font D-5
sintassi D-2–D-3
stampa dell'elenco
dei font B-4
stampa dell’elenco
dei font 139
PCL 5e (driver) 20
funzione 24
PCL 6 (driver) 20
funzione 24
Percorso carta aperto
chiuderlo, messaggio 115
percorso della carta diretto 33
percorso della carta, pulizia 86
personality, v. linguaggi della
stampante
personalizzazione del
funzionamento
del Vassoio 1 63, 64
peso della stampante A-15
pieghe, soluzione
dei problemi 118–119
PJL, comandi D-1
porte
soluzione dei problemi 122
posti in cui si inceppa
la carta 91
PostScript Printer Description
Files, v. PPD
PowerSave, impostazione
B-20
PowerSave, modalità E-2

6

Indice analitico

PPD
Macintosh 28
selezione di archivi
alternativi 128
problemi di qualità della
stampa 118–119, A-7
Processi Copia veloce,
menu B-2
Processi privati/salvati
(menu ) B-3
processo di stampa
memorizzazione 73
processo salvato 73
eliminazione 72, 74
indicazione del 71
rilascio 71
stampa 71, 73
processo trattenuto
eliminazione 70
stampa 69
prodotti di consumo, v.
forniture
Pronta, spia 12
ProRes 1200 B-11
configura B-17
prova dei processi 69
prova e trattieni, funzione 69
PS
allocazione della memoria
per C-6
driver
forniti con la
stampante 20
funzione 24
soluzione dei problemi sulla
pagina di errori 122
stampa dell'elenco
dei font B-4
stampa dell’elenco
dei font 139
pulizia
percorso della carta 86
stampante 83–84

Q
qualità della stampa
con toner quasi esaurito 80,
81
problemi 89, 118, 119, A-7
Qualità stampa, menu B-9–
B-10
Quick Set 60

R
Recupero inceppamenti,
impostazione B-21
registro degli errori, v. registro
degli eventi
registro degli eventi 138, B-4
regolazione delle impostazioni
della memoria C-6

reimballaggio della
stampante 142
Reimposta canale I/O attivo,
impostazione B-27
Reimposta memoria,
impostazione B-27
Reimposta tutti i canali I/O,
impostazione B-27
Reimposta, menu B-26
Resolution Enhancement
(REt), impostazione B-10
restituzione 141, 142, 146
restituzione del prodotto 141,
142, 146
REt, impostazione B-10
Rete CFG, impostazione B-24
reti
HP JetAdmin 17, 29
ordinazione delle schede di
I/O 10
software per 17, 29
soluzione dei problemi
Macintosh 126
soluzione dei problemi dei
cavi 122
soluzione dei problemi di
stampa 122
retroilluminazione,
spegnimento B-20
riciclaggio di cartucce usate,
toner E-3
riciclaggio di cartuccia usate,
toner 78
righe, soluzione
dei problemi 119
Rilegatura, impostazione 44,
B-8
rimozione dell'alimentatore di
buste 50
rinominazione della
stampante 128
rinvio del prodotto, v.
restituzione del prodotto
RIP ONCE (elaborazione
immagini raster)
informazioni 60
Ripristina impostazioni
fabbrica, impostazione B-27
ripristino delle impostazioni
predefinite B-26
risoluzione di stampa B-11
Risoluzione,
impostazione B-11
risparmio
di carta E-2
di elettricità B-20, E-2
di toner E-2
toner B-10
risvolti sulle buste,
stampa A-12

IT

rivenditori autorizzati, come
contattarli, v. pagine
iniziali viii
rivenditori, come contattare
quelli autorizzati HP, v.
pagine iniziali viii

S
salvataggio
impostazione della
stampante 60
scarti, soluzione dei problemi
119, A-7
scelta del driver 24
Scelta risorse, soluzione dei
problemi 126
scheda del server di stampa
HP JetDirect
configurazione dei
parametri di rete B-24
installazione C-8
ordinazione 10
scheda per server di stampa
HP JetDirect
installazione C-8
schede A-13, A-14
v. anche carta di dimensioni
personalizzate
schede di I/O
installazione C-8
ordinazione 10
schede EIO
installazione C-8
ordinazione 10
schema dei piedini
cavi seriali A-20
scomparto di uscita 32–33
scomparto di uscita a faccia in
giù 32
scomparto di uscita a faccia in
su 33
scomparto di uscita posteriore
correzione degli
inceppamenti 99
posizione 4
utilizzo 33
scomparto di uscita superiore
correzione degli
inceppamenti 99
posizione 4
utilizzo 32
selezionata una stampante
errata
soluzione dei problemi 127
Selezione (tasto) 13
seriali, cavi
ordinazione 10
schema dei piedini A-20
specifiche A-20
tipi di A-19
servizi in linea, v. pagine
iniziali viii

IT

Set simboli PCL,
impostazione B-12
sfondo grigio, soluzione dei
problemi 119, A-7
sicurezza
dichiarazione per i prodotti
laser in Finlandia E-8
sicurezza, informazioni 138
sintassi dei comandi
di stampa D-2–D-3
software
driver 17, 24, 28
driver
Apple LaserWriter 8 28
forniti con la stampante 17
guida per i driver 24
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 17, 29
HP JetSend 26
HP LaserJet Utility per il
Macintosh 28
licenza 147
Macintosh 28
reti 17, 29
soluzione dei problemi di
stampa 122
Windows 17, 26, 29, 30
Solaris 29
soluzione dei problemi 89, 139
diagramma 120, 127
frequenti inceppamenti
della carta 102
inceppamenti della carta 90,
102
Macintosh 126, 128
messaggi della stampante
89, 103–115
problemi di qualità della
stampa 118–119, A-7
utilizzo delle pagine
informative 136, 139
soluzione dei problemi della
stampante 29
soluzione dei problemi, errori
della stampante 89, 139
Sostituisci A4 con Letter,
impostazione B-8
specifiche
alimentatore di buste A-11
buste A-11–A-13
carta A-14
carta pesante A-13, A-14
cartoncino A-13, A-14
cavo seriale A-20
elettriche A-16
emissioni acustiche A-17
etichette A-10
generali A-17
lucidi A-10
stampante A-15–A-17

specifiche ambientali A-16–
A-17
specifiche elettriche A-16
spedizione della
stampante 142
Spia Attenzione 12
spie
pannello di controllo 12
stampa 31, 66
alimentazione manuale
della carta 64
buste A-11–A-13
con l’alimentatore 49
dal Vassoio 1 48, A-11
carta di dimensioni
personalizzate 56, 58
carta pesante 56
carta speciale 45, 58
con toner quasi esaurito 80,
81
di più pagine su un foglio 62
elenco dei font 139
etichette 53–54
filigrana 60
forniture, ordinazione 8
funzioni avanzate 66
funzioni di base 31, 58
lucidi 55
mappa dei menu 16, 136
operazioni avanzate 60
pagina di configurazione
137–138
più pagine su un foglio 62
prima pagina su un foglio
diverso 62
processo salvato 73
scomparti di uscita 32–33
soluzione dei problemi 122
su due facciate 41–44
velocità A-17, B-11
stampa chiara
impostazione della densità
del toner B-9
soluzione dei problemi 119
stampa confusa
soluzione dei problemi 123,
124
stampa di più pagine su un
foglio 62
Stampa errori PS,
impostazione 122, B-16
stampa sbiadita, soluzione dei
problemi 119
stampa scura, impostazione
della densità del toner B-9
stampa si interrompe
soluzione dei problemi 123,
124
Stampa, menu B-12–B-16

Indice analitico

7

stampante
adattatori A-19
caratteristiche 2
comandi D-1, D-8
comandi PCL D-1, D-8
configurazione 136, 139
dimensioni A-15
driver 17, 24
driver, Macintosh 28
errori, soluzione dei
problemi 89
errori, soluzione dei
problemi 139
gestione tramite la rete 29
guida al software 24
impostazioni correnti 136,
139
impostazioni ignorate del
pannello di controllo 22
ingombro A-15
manutenzione 77–87
kit 11, 87
mappa dei menu 16
memoria C-8
messaggi 89, 103–115
ordinazione delle
forniture 8–11
pagine informative 136, 139
parti e posizione 4
pulizia 83–86
reimballaggio 142
rinominazione 128
salvataggio
dell'impostazione 60
schema del pannello di
controllo 12–15
scomparti di uscita 32–33
software 17, 30
soluzione dei problemi 29
specifiche A-15–A-17
spedizione 142
stato, v. messaggi
temperatura di
funzionamento A-17
umidità relativa A-17
stampante, driver della
aggiuntivi 21
forniti con la stampante 20
Macintosh 28
selezione 24
soluzione dei problemi
Macintosh 126
Windows 22
stampante, linguaggi
allocazione della memoria a
B-18, C-6
driver 24
selezione di quello
predefinito B-19

8

Indice analitico

stampanti HP LaserJet 4050,
configurazioni 3
stato, v. messaggi della
stampante
struttura dei menu, v. mappa
dei menu
Sun OS 29
supporti, v. carta
Supporto del prodotto
assorbimento A-16, E-2
carta
specifiche A-14
cartuccia del toner 8, 81,
145, E-2–E-4
consumo di corrente, v.
assorbimento
emissioni acustiche A-17
emissioni di rumore, v.
emissioni acustiche
espansione della
memoria C-8
forniture
carta 8
disponibilità 6–11
garanzia
standard 141
parti di ricambio 8–11
prodotti di consumo, v.
forniture
restituzione 141, 142, 146
restituzione del prodotto
141, 142, 146
rinvio del prodotto, v.
restituzione del prodotto
toner, cartuccia 78

T
tasti del pannello
di controllo 13
TCP/IP CFG, impostazione
B-25
TCP/IP, impostazione B-25
TCP/IP, impostazione del
protocollo B-25
temperatura
di funzionamento A-17
test del percorso
della carta B-5
Timeout I/O,
impostazione B-23
Tipo alimentazione buste,
impostazione B-8
Tipo Vassoio 1,
impostazione B-7
Tipo Vassoio 2,
impostazione B-7
Tipo Vassoio 3,
impostazione B-7
Tipo Vassoio 4,
impostazione B-7

toner
consumo E-2
densità B-9
fuoriuscita 96
quasi esaurito, continuare la
stampa 80, 81
ridistribuzione 80, 81
soluzione dei problemi 119,
A-7
Toner in esaur,
impostazione B-21
Toner in esaurimento,
impostazione B-17
Toner in esaurimento,
messaggio 80
toner, cartucce
garanzia limitata 145
ordinazione 8
riciclaggio E-3
toner, cartuccia 78, 81
controllo del livello
del toner 79
durata prevista 78
nuova 78, B-19
riciclaggio 78
ripristino
di HP TonerGauge 79
TonerGauge, HP 138
trasmissione dei dati,
velocità B-23
trasmissione per bit A-18
trattenimento dei processi 67,
69, 69–72
TrueType, font 25

U
ubicazione di uscita
soluzione dei problemi 125
uffici vendita e assistenza
149–161
Uffici vendita e assistenza HP
nel mondo 149–161
umidità relativa A-17
umidità, specifiche A-17
unità accessoria per la stampa
su due facciate
coperchio antipolvere 41
correzione degli
inceppamenti 91, 102
indicazioni per l'uso 42
opzioni dell'impostazione di
stampa 44
ordinazione 8
orientamento della carta 43
soluzione dei problemi 102
specifiche della carta A-6
stampa 41–44
Unità di misura, impostazione
B-14

IT

unità duplex, v. unità
accessoria per la stampa su
due facciate
UNIX, v. HP-UX

V
Valore (tasto) 13
vantaggi della stampante 2
Vassoi 2 e 3 (4050 T/4050 TN)
ordinazione 8
specifiche della carta A-4
vassoi 2 e 3 (4050 T/4050 TN)
caricamento 37
inceppamenti della carta,
correzione 92
orientamento della carta 46
vassoi della carta
prelievo dal vassoio
sbagliato 125
soluzione dei problemi 125
vassoi di alimentazione
caricamento 34, 40
correzione degli
inceppamenti 90, 102
cosa fare in caso di
inceppamenti frequenti 102
dimensioni correnti,
impostazione 138
esclusione 65
estensione 34
Multi-purpose (multiuso) 34
ordinazione 8
personalizzazione del
Vassoio 1 63, 64
Vassoio 1
carta per stampa 34
stampa su carta
speciale 53–54
vassoio 1
annullamento della
selezione 125
impostazione della
modalità 63, 64
inceppamenti della carta,
correzione 92
orientamento della carta 46
personalizzazione del
funzionamento 63, 64
posizione 4
specifiche della carta A-3
specifiche delle buste A-11–
A-13
stampa delle buste 48
stampa su carta
speciale 45, 48
vassoio 2 (4050/4050 N)
caricamento 35
inceppamenti della carta,
correzione 92
orientamento della carta 46
specifiche della carta A-4

IT

vassoio da 250 fogli
caricamento 37
vassoio da 500 fogli (4050/
4050 N)
orientamento della carta 46
vassoio Multi-purpose
(multiuso), v. Vassoio 1
vassoio opzionale da 500 fogli
caricamento 39
vassoio opzionale per la carta
caricamento 39
vassoio sbagliato
soluzione dei problemi 125
velocità
stampa A-17, B-11
trasmissione dei dati B-23
velocità di stampa A-17, B-11
Velocità parallela alta,
impostazione B-23
Verificare dispositivo di
entrata, messaggio 115
verticale, orientamento B-14
vettoriale, grafica D-1
visore vuoto, soluzione dei
problemi 120
visore, v. pannello di controllo

W
Wide A4, impostazione B-13
Windows
driver della stampante 20
guida 24
software 17, 26, 29, 30
software di rete 17, 29
Windows NT 3.51, driver della
stampante PCL 5e/6 21

Indice analitico

9

10

Indice analitico

IT

Copyright© 1999
Hewlett-Packard Co.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 1999:01:13 16:06:08
Producer                        : Acrobat Distiller 3.01 for Windows
Creator                         : FrameMaker 5.1.2P1d
Modify Date                     : 2002:01:07 23:34:21-07:00
Page Count                      : 272
Page Mode                       : UseOutlines
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu