HP Deltic Imprimante Color Laser Jet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN Ou 8550MFP Guide De L'utilisateur (français), Non Disponible Sur Commande Bpl07971

User Manual: HP Imprimante HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN ou 8550MFP - Guide de l'utilisateur (français), non disponible sur commande

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 259 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Guide de l’utilisateur
Français
Imprimante 8550, 8550N, 8550DN,
8550GN, 8550MFP
Imprimante HP Color LaserJet
8550, 8550N, 8550DN, 8550GN,
8550MFP
Guide de l’utilisateur
L’utilisation de ce document électronique équivaut de votre part
à une acceptation des termes d’utilisation.
©2000 Hewlett-Packard Company
Informations relatives au
copyright
©2000 Hewlett-Packard
Company
Tous droits réservés. Toute
reproduction, adaptation ou
traduction est interdite sans
accord écrit préalable, sauf si
régie par les lois sur le
copyright.
L’utilisateur de l’imprimante
HP Color LaserJet 8550 se voit
octroyer une license lui
permettant : a) d’imprimer des
copies papier du présent guide
de l’utilisateur HP Color
LaserJet 8550 à des fins
PERSONNELLES, INTERNES
ou PROFESSIONNELLES, à
condition de ne pas en faire
commerce, ni de les distribuer
de quelque manière que ce soit
et b) de placer une copie
électronique du présent guide
de l’utilisateur HP Color
LaserJet 8550 sur un serveur
de réseau, à condition d’en
limiter l’accès aux utilisateurs
autorisés à titre PERSONNEL
ou INTERNE à utiliser
l’imprimante HP Color LaserJet
8550.
Numéro de série : C7096-online
Première édition : avril 2000
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont sujettes
à modification sans avis
préalable.
En fonction de ces informations,
Hewlett-Packard exclut toute
garantie de quelque forme que
ce soit. HEWLETT-PACKARD
EXCLUT TOUTE GARANTIE
POUR LA
COMMERCIALISATION ET
L’UTILISATION POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Hewlett-Packard exclut toute
responsabilité quant aux
dommages directs, indirects,
accidentels ou consécutifs liés à
l’utilisation de ces informations
ou à l’installation même.
Marques déposées
Adobe
™ et
PostScript
™ sont
des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated
qui peuvent être enregistrées
dans certaines juridictions.
Arial
® et
Times New Roman
®
sont des marques déposées
américaines de Monotype
Corporation.
CompuServe
™ est une marque
déposée américaine de
CompuServe, Inc.
dBASE
® est une marque
déposée américaine de Borland
International, Inc.
ENERGY STAR® est une marque
déposée américaine de United
Sates Environmental Protection
Agency. (Agence de protection
américaine pour
l’environnement ).
HP-UX 9.* et 10.0 pour les
ordinateurs HP 900 Series 700
et 800 sont des produits
enregistrés de XOpen Company
UNIX 93.
Lotus
®
1-2-3
® et
Lotus
®
Symphony
® sont des marques
déposées de Lotus
Development Corporation.
Microsoft
®,
Windows
®,
MS
Windows
®,
Windows NT
® et
MS-DOS
® sont des marques
déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
PANTONE
®* est la marque
déposée de standard de
contrôle pour la couleur de
Pantone, Inc.
TrueType
™ est une marque
déposée américaine de Apple
Computer, Inc.
UNIX
® est une marque déposée
aux Etats-Unis ainsi que dans
d’autres pays, agréée
exclusivement par X/Open
Company Limited.
Tous les autres produits
mentionnés sont des marques
déposées de leurs propriétaires
respectifs.
FR 3
Services d’assistance à la clientèle HP
Nous vous remercions de votre achat. Le produit que vous avez
choisi bénéficie d’une gamme de services d’assistance offerts par
Hewlett-Packard et ses partenaires afin de vous aider à obtenir les
résultats désirés avec rapidité et compétence.
Services en ligne :
Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire
de votre modem, nous suggérons les services suivants :
URL World Wide Web
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et
des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent
être obtenus sur les URL suivants :
Etats-Unis http://www.hp.com
Europe http://www2.hp.com
Des pilotes d’imprimantes peuvent être obtenus sur les sites
suivants :
au Japon ftp://www.jpn.hp.com/drivers/
en Corée http://www.hp.co.kr
à Taiwan http://www.hp.com.tw
ou sur le site Web du pilote local http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann est disponible aux Etats-Unis, en
France, en Allemagne et au Royaume-Uni. Des pilotes d’imprimantes,
des mises à jour de logiciels d’imprimantes HP et de la
documentation pour vous aider à trouver des réponses à vos
questions sur les produits HP sont à votre disposition. Utilisez le mot
clé HP pour commencer votre visite ou appelez le (1) (800) 827-6364
(Etats-Unis) poste 1118 pour vous abonner. En Europe, appelez le
numéro approprié indiqué ci-dessous :
Allemagne 0180 531 31 64
Autriche 0222 58 58 485
France +353 1 704 90 00
Royaume-Uni 0800 279 1234
Suisse 0848 80 10 11
4 FR
CompuServe
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP
et un partage interactif d’informations techniques avec d’autres
membres sont disponibles sur les forums CompuServe des
utilisateurs HP (GO HP). Vous pouvez aussi appeler le
(1) (800) 524-3388 (Etats-Unis) et demander l’agent n° 51 pour vous
abonner. (CompuServe est également disponible au Royaume-Uni,
en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)
Pour obtenir des utilitaires logiciels et des
informations électroniques :
Etats-Unis et Canada :
Téléphone :
(661) 257-5565
Télécopie :
(661) 257-6995
Courrier :
Hewlett-Packard
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
U.S.A.
Asie-Océanie :
Contactez Fulfill Plus au (65) 740-4477 (Hong-Kong, Indonésie,
Philippines, Malaisie ou Singapour). Pour la Corée, appelez le
(82) (2) 3270-0805 ou le (82) (2) 3270-0893.
Australie, Nouvelle-Zélande et Inde :
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, appelez le (61) (2) 565-6099.
Pour l’Inde, appelez le (91) (11) 682-6035.
FR 5
Europe anglophone :
Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. En Irlande et hors
du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511.
Commandes directes à HP pour des accessoires ou fournitures :
Appelez le 1 (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3154
(Canada).
Disque compact HP Support Assistant :
Cet outil offre un système complet d’informations en ligne conçu pour
fournir des renseignements techniques et relatifs aux produits HP.
Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-Unis et au
Canada, appelez le (800) 457-1762. Pour Hong Kong, l’Indonésie,
les Philippines, la Malaisie ou Singapour, appelez Fulfill Plus au
(65) 740-4477.
Informations sur la maintenance HP :
Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le (800) 243-9816
(Etats-Unis) ou le (800) 387-3867 (Canada).
Contrats de maintenance HP :
Appelez le (800) 835-4747 (Etats-Unis) ou le (800) 268-1221
(Canada). Maintenance étendue (800) 446-0522.
HP FIRST:
HP FIRST Fax fournit des informations détaillées sur le dépannage
des logiciels courants, ainsi que des conseils de dépannage pour
votre produit HP. Appelez d’un téléphone à touches et demandez les
documents désirés (maximum de trois par appel). Ces documents
seront envoyés au numéro de télécopieur de votre choix.
Amérique du Nord et Amérique latine
En dehors des Etats-Unis et du Canada (208) 344-4809
Etats-Unis et Canada (800) 333-1917
6 FR
Asie-Pacifique
Australie 61 (0)3 9272 2627
Chine 86 (0)10 6505 5280
Corée 82 (0)02 769 0543
Hong Kong 85 (0)2 2506 2422
Inde 91 (0)11 682 6031
Indonésie 21 (0)352 2044
Japon 81 (0)3 3335 8622
Malaisie 03 (0)298 2478
Nouvelle-Zélande 64 (0)09 356 6642
Philippines 65 (0)275 7251
Singapour 65 (0)275 7251
Thaïlande 66 (0)02 661 3511
FR 7
Options mondiales d’assistance clientèle
Assistance clientèle et réparation de produits aux
Etats-Unis et au Canada :
Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement le
(208) 323-2551, entre 6 h et 18 h du lundi au vendredi. Les frais
normaux d’appel interurbain s’appliquent toutefois. Lors de votre
appel, restez près de votre système et ayez votre numéro de série à
portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez
le (800) 243-9816 (Etats-Unis) pour situer le centre de réparations HP
agréé le plus proche, ou le (208) 323-2551 (Etats-Unis) pour le
dépannage centralisé HP.
Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à
vos questions concernant nos produits. Appelez le (900) 555-1500
(2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le
(800) 999-1148 (Etats-Unis) (25 dollars* par appel, Visa ou
MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 7 h à
18 h et le samedi de 9 h à 15 h (heure des Rocheuses). La facturation
ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien
d’assistance. *Prix sujets à modification.
8 FR
Langues des centres d’assistance clientèle
européens et options pays par pays disponibles
Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, (heure des
Rocheuses)
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la
période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant vous
connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous
avez besoin d’assistance après expiration de la période de garantie,
vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en appelant le
même numéro de téléphone. Cette redevance est due pour chaque
incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les
informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de
l’achat et description du problème.
Allemand Allemagne : (49) (180) 532-6222
Autriche : (43) (1) 0660-6386
Anglais Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202
Danois Danemark : (45) 3929-4099
Espagnol Espagne : (34) (90) 232-1123
Finnois Finlande : (358) (9) 0203-47288
Français France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111
Italien Italie : (39) (2) 264-10350
Néerlandais Belgique : (32) (2) 626-8806
Pays-Bas :(31) (20) 606-8751
Norvégien Norvège : (47) 2211-6299
Portugais Portugal : (351) (1) 441-7199
Suédois Suède : (46) (8) 619-2170
FR 9
Services d’assistance locaux
Si vous avez besoin d’assistance après l’expiration de la garantie, si
votre appareil nécessite des réparations supplémentaires ou si votre
pays n’est pas indiqué ci-après, reportez-vous à la section «Centres
d’assistance clientèle HP».
Argentine 787-8080
Australie (61) (3) 272-8000
Brésil 022-829-6612
Canada (208) 323-2551
Chili 800-360999
Chine (86) (10) 65053888-5959
Corée (82) (2) 3270-0700
Corée en dehors de Séoul (82) (080) 999-0700
Grèce (30) (1) 689-6411
Hong Kong (852) 800-96-7729
Hongrie (36) (1) 382-1111
Inde (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069
Indonésie (62) (21) 350-3408
Japon (81) (3) 3335-8333
Malaisie (60) (3) 295-2566
Mexique (Mexico) 01 800-22147
Mexique (hors de Mexico ) 01 800-90529
Nouvelle-Zélande (64) (9) 356-6640
Philippines (63) (2) 894-1451
Pologne (48) (22) 37-5065
Portugal (351) (1) 301-7330
République tchèque (42) (2) 471-7321
Russie (7) (95) 923-5001
Singapour (65) 272-5300
Taiwan (886) (02) 717-0055
Thaïlande +66 (0) 2 661-4011
Turquie (90) (1) 224-5925
10 FR
Centres d’assistance clientèle HP
Asie-Pacifique
Australie + 61 3 8877 8000
Chine + 86 (0)10 6564 5959
Corée + 82 2 3270 0700
en dehors de Séoul 080 999 0700
Hong-Kong 800 96 7729
Inde + 91 11 682 6035
Indonésie + 62 21 350 3408
Japon + 81 3 3335 8333
Malaisie + 60 3 295 2566
Nouvelle-Zélande +64 (9) 356 6640
Penang 1 300 88 00 28
Philippines + 63 2 867 3551
Singapour + 65 272 5300
Taiwan + 886 2 717 0055
Thaïlande + 66 2 661 4000
Viêtnam +84 (0) 8 823 4530
Amérique du Nord et Amérique latine
Argentine (541)778 8380
Brésil (011) 829 6612
Canada 905-206-4663
Chili 800 360 999
Etats-Unis (208) 323-2551
Mexique 800 427 6684
Venezuela 800 47 888
Caracas 207 8488
FR 11
Europe, Moyen Orient et Afrique
Afrique du Sud +27 (0)11 8061030
Allemagne + 49 (0)180 52 58 143
Autriche + 43 (0)7114 201080
Belgique
néerlandais + 32 (0)2 626 8806
français + 32 (0)2 626 8807
Danemark + 45 39 29 4099
English International + 44 (0)171 512 52 02
Espagne + 34 902 321 123
Fédération de Russie + 7 095 916 98 21
+ 7 095 916 98 35
Finlande + 358 (0)203 47 288
France + 33 (0)1 43 62 34 34
Irlande + 353 (0)1 662 5525
Israël
Tél. + 972 (0)9 9524848
Fax + 972 (0)9 9524849
Italie + 39 02 264 10350
Norvège + 47 22 11 6299
Pays-Bas + 31 (0)20 606 8751
Pologne + 48 22 519 06 00
+ 48 22 519 06 01
Portugal + 351 (0)1 318 00 65
Royaume-Uni + 44 (0)171 512 52 02
Suède + 46 (0)8 619 2170
Suisse + 41 (0)848 80 11 11
Turquie + 90 212 224 59 25
12 FR
FR 13
Table des matières
1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550
Caractéristiques 17
Informations sur l’imprimante 20
Configurations 20
Localisation des différentes parties de l’imprimante 22
Accessoires de manipulation du papier et voyants d’état facultatifs 24
2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
Généralités 27
Touches et voyants du panneau de commande 28
Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 30
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des
environnements partagés 31
Réinitialisation de l’imprimante 31
Valeurs usine par défaut 32
Impression des menus 38
Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 39
Configuration des sélections de menu 39
Reprise automatique 40
Bac 1 AUTO 40
Configuration du type et du format du support 41
Sélection d’un bac de sortie 43
Définition des remplacements du type et du format du support 44
Sélection du remplacement du format A4 45
Sélection de la réponse d’encre insuffisante 46
Définition du mode PowerSave 47
Sélection de la fonction parallèle avancée 48
Sélection du mode impression par défaut de l’imprimante 49
Définition de la temporisation E/S 50
Verrouillage du panneau de commande de l’imprimante 51
Sélection de la langue d’affichage 52
Impression des pages internes 53
Interprétation de la page de configuration 54
Enregistrement recto verso 56
Gestion de la mémoire 58
Economie des ressources 59
Configuration de l’imprimante pour le réseau 59
14 FR
3 Tâches d’impression courantes
Sélection du support 61
Poids et formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation 62
Poids et formats des supports pris en charge par la trieuse à bacs
multiples (facultative) 65
Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’unité recto verso optionnelle 66
Grammages et formats des supports d’impression pris en charge
par l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le réceptacle
de 3 000 feuilles optionnels 67
Formulaires préimprimés et papier à en-tête 69
Support recyclé 69
Enveloppes 70
Transparents 71
Support lourd 71
Etiquettes 72
Support coloré 73
Supports à éviter 73
Contrôle des tâches d’impression 74
Modification de l’orientation de la page 74
Impression à partir du bac 1 76
Conseils pour l’impression à partir du bac 1 80
Orientation du support 81
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes
uniquement) et 3 84
Conseils pour l’impression à partir des bacs 2 et 3 87
Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement) 88
Conseils pour l’impression à partir du bac 4 (certains modèles
d’imprimantes uniquement) 90
4 Fonctions d’impression avancées
Généralités 91
Utilisation de HP TonerGauge 92
Impression par type et format de papier 93
Avantages de l’impression par type et format de papier 93
Première page différente 95
Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier 96
Création et utilisation de réglages rapides 97
Copie rapide d’une tâche 99
Impression de copies supplémentaires d’une tâche de copie rapide 99
Suppression d’une tâche de copie rapide stockée 100
Vérification et mise en attente d’une tâche 101
Impression du reste des copies d’une tâche mise en attente 101
Suppression d’une tâche mise en attente 101
FR 15
Impression d’une tâche privée 103
Définition d’une tâche privée 103
Autorisation de l’impression d’une tâche privée 103
Suppression d’une tâche privée 104
Stockage d’une tâche d’impression 105
Impression d’une tâche stockée 105
Suppression d’une tâche stockée 106
Impression de données variables 107
Impression de livret 108
Impression au verso d’un support de fort grammage 109
Technologie de communications HP JetSend 110
Fonctionnement de la technologie de communications HP JetSend 110
Gestion de polices et de formulaires sur disque 111
HP LaserJet Resource Manager (Windows) 111
HP LaserJet Utility (Macintosh) 112
5 Utilisation de la couleur
Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante 113
Utilisation de la couleur 114
Mode Manuel 115
ICC/CMS 116
Sélection du noir et blanc 116
Système automatique de correspondance des couleurs PANTONE® 117
Emulation du jeu d’encres CMYK 117
Réglage des paramètres de qualité et de couleur de l’impression 118
Sélection des couleurs 119
Couleurs PANTONE 119
Color Swatch 120
Importance de la résolution pour les graphiques, les images et
les photographies 121
Utilisation d’appareils photo numériques 121
Utilisation des scanners 122
Configuration de l’équilibrage des couleurs 123
6 Entretien de l’imprimante
Espace nécessaire pour l’entretien de l’imprimante 129
Remplacement des consommables de l’imprimante 131
Emplacement des consommables de l’imprimante 131
Fréquence de remplacement des consommables de l’imprimante 132
Recyclage des consommables 134
Réinitialisation de HP TonerGauge 134
16 FR
7 Messages du panneau de commande de l’imprimante
Messages de l’imprimante 135
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante 135
8 Résolution des problèmes sur l’imprimante
Etapes de l’exécution de dépannages de base 173
Travail avec une cartouche 174
Emplacements des bourrages papier 175
Problèmes de gestion des supports 177
Problèmes de réponse d’impression 186
Panneau de commande de l’imprimante et problèmes de configuration 193
Problèmes d’applications 195
Sortie d’imprimante incorrecte 197
Problèmes d’impression couleur 200
Problèmes de qualité d’impression 203
Nettoyage du tambour de transfert 214
Accessoires, options et autres produits 220
A Installation de la barrette DIMM
Barrettes DIMM pris en charge par l’imprimante 223
Installation des barrettes DIMM 223
B Spécifications
Spécifications électriques 227
Spécifications d’environnement d’exploitation 228
Programme d’intendance des produits pour l’environnement 229
Protection de l’environnement 229
Accords réglementaires 234
Règlements FCC 234
Règlements DOC canadiens 234
Déclaration de conformité 235
Réglementation VCCI (Japon) 241
Réglementation EMI (Corée) 241
Informations de sécurité 242
Sécurité laser 242
Document d’information sur le produit 242
Réglementation des lasers pour la Finlande 243
C Informations relatives à la garantie
Accord de garantie limitée Hewlett-Packard 245
FR Caractéristiques 17
1Imprimante couleur
HP LaserJet 8550
Caractéristiques
Félicitations pour l’achat de cette imprimante couleur
HP LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN ou 8550MFP. Cette
imprimante a été conçue pour produire des impressions couleur
rapides et de haute qualité pour un environnement professionnel.
Cette imprimante offre la qualité et la fiabilité des imprimantes
Hewlett-Packard ainsi que les caractéristiques spécifiques
suivantes :
Performance zImpression en noir et blanc de 24 pages par minute
zImpression couleur de 6 pages/minute
zPossibilité de faire des originaux multiples (mopies)
Vitesses
d’impression
approximatives
zLettre, support de format A4 : 24 pages/minute en
noir et blanc ; 6 pages/minute en couleur
zLégal, Exec, support de 279 x 432 mm :
12 pages/minute en noir et blanc ; 3 pages/minute
en couleur
zTransparents : 2,8 pages/minute noir et blanc ;
2,1 pages/minute couleur
zEtiquettes : 12 pages/minute noir et blanc ;
3 pages/minute couleur
18 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550 FR
Manipulation du
papier Remarque : Voir «Informations sur l’imprimante» pour les
configurations de l’imprimante.
zImpression sur support jusqu’à 305 x 470 mm
zImpression sur support papier de luxe jusqu’à 216 g/m2
zUn bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 3) prenant
en charge les formats Lettre, Légal, A4 , 279 x 432 mm
et A3
zUn bac d’alimentation de 500 feuilles (bac 2) prenant
en charge les formats Lettre, Légal et A4 ; ce bac est
standard sur certains modèles d’imprimantes
zUn bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4) ; ce bac
est standard sur certains modèles d’imprimantes
zUne unité recto verso en option pour imprimer sur les
deux faces du papier ; cette unité est standard sur
certains modèles d’imprimantes
zUn bac multifonctions de 100 feuilles pouvant contenir
les formats Lettre, Légal, Exec, A3, A4, B4,
279 x 432 mm, B5, et des formats personnalisés, ainsi
que des enveloppes, des étiquettes, et des supports
cartonnés
zBac de sortie (supérieur) avec face imprimée vers le
bas
zBac de sortie (gauche) avec face imprimée vers le haut
pouvant être sélectionné via le gestionnaire
d’imprimante et disposant d’un circuit papier direct
Police et mémoire zMémoire standard DIMM (modules de mémoire à
double rangée de connexions) de 32 Mo avec
extension possible jusqu’à 512 Mo de DIMM
zEnsemble de polices HP LaserJet 45 TrueType et
65 polices TrueType supplémentaires pour les
environnements Microsoft® Windows 3.1, Windows 9x,
Windows NT 4.0, Windows 2000 et Macintosh
zPrise en charge des formulaires et des polices sur le
disque à l’aide du gestionnaire de ressources HP
Prise en charge du
mode impression de
l’imprimante
zPrise en charge de l’extension couleur PCL5 dans
l’imprimante
zPrise en charge du gestionnaire PostScript 3™
(y compris PDF)
zCommutation automatique du mode impression de
l’imprimante
FR Caractéristiques 19
Pour plus d’informations sur les supports pris en charge, consultez la
section «Sélection du support» du chapitre 3.
Les vitesses d’impression approximatives proposées par cette
imprimante peuvent varier par rapport aux vitesses énoncées
ci-avant car les facteurs suivants déterminent la durée de traitement :
zGraphiques compliqués ou de format important
zConfiguration d’entrée et de sortie
zType d’ordinateur
zConfiguration de l’ordinateur
zCapacité de mémoire de l’imprimante
zSystème d’exploitation du réseau
zConfiguration du réseau
zSupport d’impression
Interface utilisateur
et entrée/sortie
améliorées
zCâble parallèle bidirectionnel ou standard ECP
(conforme à la norme IEEE-1284)
z2 logements EIO (entrée/sortie) améliorés
zCommutation automatique E/S (entrée/sortie)
zLogiciel HP Web JetAdmin
zUtilitaire HP LaserJet (Macintosh uniquement)
Accessoires Remarque : Voir «Informations sur l’imprimante» pour les
configurations de l’imprimante.
zDisque dur de l’imprimante offrant un stockage des
polices et des macros ainsi que des capacités des
mises en attente après l’impression de la première
page, de tâches personnelles, de copies rapides et de
copies originales multiples (Mopies)
zUnité de mémoire DIMM de ROM (mémoire morte) ou
DRAM synchrone (mémoire RAM dynamique)
facultative
zTrieuse à bacs et à sorties multiples
zAgrafeuse/réceptacle de tâches facultatif de
3 000 feuilles
zRéceptacle de tâches facultatif de 3 000 feuilles
zServeur d’impression interne HP JetDirect (facultatif)
pour des connexions réseau
20 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550 FR
Informations sur l’imprimante
Configurations
Cette imprimante existe dans les 5 configurations décrites ci-après :
HP Color LaserJet 8550
Le modèle HP Color LaserJet 8550 est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles, un socle d’imprimante et
32 Mo de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
Le modèle HP Color LaserJet 8550N est livré en série avec un bac 1
de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de 500 feuilles,
un socle d’imprimante, 32 Mo de RAM, un serveur d’impression
HP JetDirect (10/100 Base-TX) et un disque dur interne.
HP Color LaserJet 8550DN
Le modèle HP Color LaserJet 8550DN est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité
recto verso, 64 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect
(10/100 Base-TX), un disque dur interne et cinq pattes de
stabilisation.
FR Informations sur l’imprimante 21
HP Color LaserJet 8550GN
Le modèle HP Color LaserJet 8550GN est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, un bac d’alimentation de 2 000 feuilles (bac 4), une unité
recto verso, 128 Mo de RAM, un serveur d’impression HP JetDirect
(10/100 Base-TX), un disque dur interne, cinq pattes de stabilisation
et un processeur offrant des performances supérieures.
HP Color LaserJet 8550MFP
Le modèle HP Color LaserJet 8550MFP est livré en série avec un
bac 1 de 100 feuilles, un bac 2 de 500 feuilles, un bac 3 de
500 feuilles, une unité recto-verso, 64 Mo de RAM, un serveur
d'impression HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disque dur interne,
un socle d'imprimante/module de copie et un module de copie.
22 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550 FR
Localisation des différentes parties
de l’imprimante
Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement des différentes
parties de l’imprimante. (L’illustration suivante présente le modèle
HP Color LaserJet 8550.)
Figure 1
APanneau de commande de l’imprimante
BBac de sortie gauche (face imprimée vers le haut)
CPorte avant
DBouton de mise en marche
EBac d’alimentation 3
FBac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas)
GPorte supérieure droite
HBac d’alimentation 1
IPorte inférieure droite
JBase de l’imprimante
FR Localisation des différentes parties de l’imprimante 23
Figure 2
APorte du filtre à air
BLogement EIO (entrée/sortie) 2
CConnecteur du bac 4 (connecteur C-Link)
DConnecteur parallèle
EPorte supérieure gauche
FPorte inférieure gauche
GLogement EIO (entrée/sortie) 1 (utilisé avec le serveur
d’impression interne HP JetDirect)
HConnecteur d’alimentation
Remarque Pour plus d’informations sur l’emplacement des consommables de
l’imprimante, consultez la section «Emplacement des consommables
de l’imprimante» du chapitre 6.
24 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550 FR
Accessoires de manipulation du papier
et voyants d’état facultatifs
L’illustration suivante indique l’emplacement des accessoires
emballés ou facultatifs et de leurs voyants d’état (si nécessaire).
Figure 3
ATrieuse à bacs multiples
BVoyant d’état de la trieuse à bacs multiples
CUnité recto verso (certains modèles d’imprimante uniquement)
DBac 2 (certains modèles d’imprimante uniquement)
EBac 4 (certains modèles d’imprimante uniquement)
FVoyant d’état du bac 4
GPorte de l’unité de transfert du support
HAgrafeuse/réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif) ou
réceptacle de tâches de 3 000 feuilles (facultatif)
FR Localisation des différentes parties de l’imprimante 25
Utilisez le tableau suivant pour interpréter les voyants d’état sur le
bac 4 et la trieuse à bacs multiples.
Voyant Bac 4 Trieuse à bacs multiples
Vert foncé L’accessoire est activé et prêt à
être utilisé. L’accessoire est activé et prêt à
être utilisé.
Orange
foncé L’accessoire subit un
dysfonctionnement d’ordre
matériel.
Laccessoire subit un
dysfonctionnement d’ordre
matériel.
Orange
clignotant L’accessoire subit un bourrage
support ou il vous faut retirer une
feuille du bac 4, même si la page
n’est pas bloquée.
Il se peut que la porte inférieure
droite soit ouverte.
Laccessoire subit un bourrage
support ou il vous faut retirer une
feuille de la trieuse à bacs
multiples, même si la page n’est
pas bloquée.
Laccessoire n’est pas
correctement connecté à
l’imprimante.
Eteint L’imprimante doit se trouver en
mode PowerSave. Appuyez sur
REPRISE.
L’accessoire n’est pas branché.
Vérifiez aussi bien l’alimentation
que les câbles d’alimentation.
Limprimante doit se trouver en
mode PowerSave. Appuyez sur
REPRISE.
Laccessoire n’est pas branché.
Vérifiez aussi bien l’alimentation
que les câbles d’alimentation.
26 1 Imprimante couleur HP LaserJet 8550 FR
FR Généralités 27
2Utilisation
du panneau
de commande
de l’imprimante
Généralités
Pour contrôler l’imprimante le plus efficacement possible, utilisez
votre application ou le gestionnaire d’imprimante. Les
commandes comprises dans votre application annulent celles du
panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’informations
sur la modification des paramètres d’imprimante dans une
application ou le gestionnaire d’imprimante, consultez les fichiers
d’aide en ligne s’y rapportant.
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour
configurer les valeurs par défaut de l’imprimante ou pour obtenir
des informations sur l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi
utiliser le panneau de commande pour accéder aux
caractéristiques de l’imprimante non prises en charge par
l’application.
Remarque Sauf indication contraire, le
panneau de commande
se rapporte au
panneau de commande se trouvant sur l’imprimante. Les touches du
panneau de commande de l’imprimante sont indiquées par la police
TOUCHE.
Remarque Pour plus d’informations sur le contrôle de l’imprimante dans un
environnement réseau, consultez le guide d’installation du logiciel HP
JetDirect et l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
28 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Touches et voyants du panneau
de commande
L’illustration suivante montre l’emplacement des fonctions du
panneau de commande de l’imprimante.
Figure 4
A Reprise
Cette fonction permet de mettre l’imprimante hors ou sous
tension et de quitter les menus.
B Menu
Cette fonction donne accès aux menus du panneau de
commande de l’imprimante pour définir les valeurs par défaut.
Cette touche permet à la fois de passer au menu suivant ou au
menu précédent dans la liste des menus disponibles.
C Affichage
Cette fonction présente les données relatives à l’imprimante
(telles que l’état de l’imprimante, les actions requises ou les
erreurs de données et d’impression) sur une ou deux lignes de
caractères.
D - Valeur +
Cette fonction permet de passer d’un choix de valeur à l’autre
pour un article particulier du menu en utilisant la touche -/+. Cette
touche permet à la fois de passer à la valeur suivante ou
précédente.
E Annuler tâche
Cette fonction permet d’interrompre l’impression en cours. Si
aucune tâche n’est en cours d’impression et que l’écran indique
le contraire, la fonction ANNULER TÂCHE annule l’impression en
cours et lance la demande d’impression suivante. Lorsque
l’impression est annulée, le message ANNULATION DE LA TACHE
s’affiche.
FR Généralités 29
FArticle
Cette fonction permet de passer d’un article à l’autre dans un
menu particulier. Cette touche permet à la fois de passer à
l’article suivant et à l’article précédent dans la liste des articles
disponibles. La touche ARTICLE permet également de passer en
revue les messages d’aide du panneau de commande.
G Voyant Prêt (vert)
Activer : l’imprimante est activée et prête à recevoir et à traiter
des données.
Désactiver : l’imprimante est désactivée et ne peut traiter de
données.
Clignotant : l’imprimante est en cours d’activation ou de
désactivation.
H Voyant Données (vert)
Activer : les données sont dans la mémoire tampon de
l’imprimante ou l’imprimante est en cours de traitement des
données.
Désactiver : la mémoire tampon de l’imprimante est vide.
Clignotant : l’imprimante reçoit ou traite les données.
I Voyant Attention (orange)
Activer : erreur de l’imprimante.
Désactiver : l’imprimante ne nécessite aucune attention
particulière.
Clignotant : l’imprimante nécessite une attention particulière.
J Sélectionne
Cette fonction permet de sélectionner l’article ou la valeur affiché
sur le panneau de commande de l’imprimante. Un astérisque (*)
s’affiche près de la sélection.
Pour les informations sur les voyants d’état de la trieuse à bacs
multiples et du bac 4, reportez-vous à la section «Accessoires de
manipulation du papier et voyants d’état facultatifs» au chapitre 1.
30 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Quand utiliser les menus du panneau
de commande de l’imprimante ?
Les menus du panneau de commande de l’imprimante vous
permettent de sélectionner des articles tels que le nombre
d’exemplaires et de pages de test. Utilisez le panneau de commande
de l’imprimante pour effectuer les tâches suivantes :
zDéfinition du type de support pour chaque bac d’alimentation et
du format pour le bac 1
zGestion des tâches :
Reprise d’une tâche après mise en attente
Copie rapide d’une tâche
Stockage d’une tâche
Impression personnelle
zPassage en revue des messages d’aide du panneau de
commande
zCommutation entre les états sous tension et hors tension
zImpression des pages de configuration
zDéfinition des valeurs par défaut de l’imprimante lorsque
l’application ne prend pas l’option en charge
zChangement de la configuration EIO (entrée/sortie) de
l’imprimante
zImpression d’une page de répertoire de fichier pour identifier les
polices et macros disponibles sur le disque dur de l’imprimante.
zRéglage de l’enregistrement recto verso
FR Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 31
Utilisation du panneau de commande
de l’imprimante dans des environnements
partagés
Le panneau de commande de l’imprimante fonctionne de la même
manière sur réseau ou sur un autre environnement partagé
d’imprimante que lorsqu’il est connecté à un ordinateur autonome.
Suivez les recommandations suivantes avant de modifier les
paramètres du panneau de commande de l’imprimante :
zConsultez l’administrateur de votre système avant d’effectuer des
modifications sur le panneau de commande de l’imprimante.
Toute modification du panneau de commande de l’imprimante
peut avoir des conséquences néfastes sur les impressions.
zCoordonnez la définition des polices par défaut de l’imprimante,
et le téléchargement de ces polices, avec d’autres utilisateurs.
La coordination de ces opérations conserve la mémoire et réduit
les risques de sortie d’impression inattendue.
Réinitialisation de l’imprimante
Utilisez la procédure énoncée ci-dessous pour redéfinir l’imprimante
aux valeurs usine par défaut (répertoriées dans le tableau ci-dessus).
Pour redéfinir l’imprimante aux valeurs usine par
défaut
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPRIMER PAGE DE
CONFIGURATION apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page.
4Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU REINITIALISATION
apparaisse à l’écran.
5Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que REINIT. VALEUR USINE PAR
DEFAUT apparaisse à l’écran.
6Appuyez sur SÉLECTIONNE. L’imprimante restaure toutes les
valeurs usine par défaut.
32 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Remarque En restaurant les valeurs usine par défaut de l’imprimante, toutes les
demandes d’impression sont effacées de la mémoire tampon de
l’imprimante. Une fois les valeurs restaurées, relancez les demandes
d’impression annulées.
7Si nécessaire, restaurez le type EIO et configurez l’imprimante.
8Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
9Utilisez la page de configuration de l’imprimante pour configurer
à nouveau l’imprimante.
Valeurs usine par défaut
Le tableau suivant répertorie les valeurs usine par défaut des
paramètres de l’imprimante.
Menu Article Valeur usine par défaut
MENU INFORMATIONS IMPRIMER MENUS
IMPRIMER PAGE DE
CONFIG
IMPRIMER LISTE
POLICES PCL
IMPRIMER LISTE
POLICES PS
IMPRIMER DEMO
LASERJET
IMPRIMER FICHIER
REPERTOIREa
IMPRIMER
PAGE EIOb
IMPRIMER PAGES
CONFIG. CONTIN.
IMPRIMER JOURN.
EVENEMENTS
FR Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 33
COPIE RAPIDE
MENU TACHESc
EXEMPLAIRES=nn
PRIVE/STOCKE
MENU TACHES
EXEMPLAIRES=nn
MENU MANIP. PAPIER TYPE BAC 1 = AUTO
FORMAT BAC 1 = AUTO
TYPE BAC 2 = dORDINAIRE
TYPE BAC 3 = ORDINAIRE
TYPE BAC 4 = eORDINAIRE
DEST. PAPIER = BAC SORTIE SUPERIEUR
RECTO VERSO = fDESACTIVER
RELIURE gLONGUE
ALIM. MANUELLE DESACTIVER
REMPLACER A4 PAR LETTRE NON
SELECTION AUTOMATIQUE DESACTIVER
Menu Article Valeur usine par défaut
34 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
MENU CONFIGURATION
POWERSAVE = 1 HEURE
MODE IMPRESSION AUTO
MESSAGES AVERT.
EFFACABLES
ACTIVER
ENCRE INSUF. CONTINUER
CARTOUCHE ENCRE
NEUVE=
NON
CARTOUCHE ENCRE
NEUVE=h
NOIR
JAUNE
MAGENTA
CYAN
COPIE RAPIDE
TACHES
32
IMPRIMER ERREURS PS DESACTIVER
INITIALISER
LE DISQUEi
Menu Article Valeur usine par défaut
FR Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 35
MENU IMPRESSION EXEMPLAIRES = 1
PAPIER LETTREj
CONFIG. PAPIER
PERSONNALISE=k
NON
UNITE MESURE= POUCES
DIMENSION X= 12,00
PLAGE 3,87 - 12,00
DIMENSION Y= 18,50
PLAGE 7,48 - 18,50
ORIENTATION PORTRAIT
LONGUEUR FORM. 60 LIGNES
SOURCE DE POLICE PCL INTERNE
NUMERO DE POLICE PCL 0 (Courier)
DENS. CAR. PCL 10,00
TAILLE EN POINTS PCL 12,00
JEU DE SYMBOLES PCL PC-8
COURIER NORMAL
A4 LARGE NON
ANNEXER RC A LF NON
Menu Article Valeur usine par défaut
36 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
MENU ENREGISTREMENT
RECTO VERSO o
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 1
BAC 1 X = 0
BAC 1 Y = 0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 2l
BAC 2 X = 0
BAC 2 Y = 0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 3
BAC 3 X = 0
BAC 3 Y = 0
IMPR. PAGE DE
TEST BAC 4m
BAC 4 X = 0
BAC 4 Y = 0
MENU E/S TEMPORISAT. E/S 30 (secondes)
FONCTIONS ADV.
PARALLELES =
ACTIVER
MENU REINITIALISATION REINIT. VALEUR
USINE PAR DEFAUT
REINIT. INTERF.
ACTIVE
REINIT. TOUTES
INTERFACES
REINIT. DUREE
DE TRANSFERT
REINIT. DUREE
DE FUSION
<autres menus>nfournis par les
périphériques installés
Menu Article Valeur usine par défaut
FR Quand utiliser les menus du panneau de commande de l’imprimante ? 37
MENU
REGLAGE COULEURS
PRINT
TEST PAGE
BLACK SMOOTH
VALUE=
0
CYAN SMOOTH
VALUE=
0
MAGENTA SMOOTH
VALUE=
0
YELLOW SMOOTH
VALUE=
0
BLACK DETAIL
VALUE=
0
CYAN DETAIL
VALUE=
0
MAGENTA DETAIL
VALUE=
0
YELLOW DETAIL
VALUE=
0
a. Apparaît uniquement si un disque est installé dans l’imprimante.
b. Apparaît uniquement si une carte EIO est installée et qu’il existe une page EIO.
c. COPIE RAPIDE MENU TACHES et PRIVE/MENU TACHES n’apparaissent que si le disque est installé et
qu’il y a au moins une tâche en file d’attente.
d. Apparaît uniquement si le bac 2 est correctement installé.
e. Apparaît uniquement si le bac 4 est correctement installé.
f. Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultative est correctement installée.
g. Apparaît uniquement si l’unité recto verso facultative est installée et si la fonction RECTO VERSO est
définie à ACTIVER.
h. Apparaît uniquement si CARTOUCHE ENCRE NEUVE = OUI.
i. Les fonctions d’initialisation apparaissent uniquement si le disque approprié est installé.
j. Dans certains pays, la valeur par défaut de ce paramètre est A4.
k. UNITE MESURE, DIMENSION X et DIMENSION Y apparaissent uniquement si CONFIG. PAPIER
PERSONNALISE est réglé sur OUI.
l. Les options relatives au bac 2 apparaissent uniquement si le bac 2 est installé.
m. Les options relatives au bac 4 apparaissent uniquement si le bac 4 est installé.
n. Apparaît uniquement si le menu du périphérique approprié (EIO) existe.
Menu Article Valeur usine par défaut
38 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Impression des menus
Imprimez les menus d’impression à partir du panneau de commande
de l’imprimante, puis utilisez les menus d’impression pour afficher les
paramètres de l’imprimante et faciliter le transfert des menus du
panneau de commande de l’imprimante.
Pour imprimer des menus
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPRIMER MENUS apparaisse
à l’écran.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour lancer l’impression. L’imprimante
se met en ligne automatiquement.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 39
Changement des paramètres dans le panneau
de commande de l’imprimante
Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les
sélections de l’imprimante par défaut et obtenir des informations sur
l’état de l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser le panneau de
commande pour accéder aux caractéristiques de l’imprimante non
prises en charge par votre application. Pour plus d’informations sur
l’exploration du panneau de commande de l’imprimante, consultez la
section «Impression des menus» sur la page précédente.
Configuration des sélections de menu
Utilisez les instructions suivantes pour configurer tous les paramètres
du panneau de commande de l’imprimante y compris les valeurs par
défaut de l’imprimante.
Pour configurer les sélections de menu dans le
panneau de commande de l’imprimante
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu souhaité apparaisse à
l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que l’article souhaité apparaisse
à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que la valeur souhaitée
apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vos modifications soient
complètes.
6Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
Remarque Toute modification apportée au panneau de commande de
l’imprimante ne sera prise en compte qu’une fois toutes les
demandes d’impression dans la mémoire tampon de l’imprimante
traitées ou lors de la prochaine demande d’impression.
40 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Reprise automatique
La fonction de reprise automatique permet à l’imprimante de
reprendre l’impression lorsque certains messages d’avertissement ou
certaines conditions apparaissent (tels que ENCRE INSUF.). Le
message de l’imprimante s’affiche sur le panneau de commande de
l’imprimante, mais celle-ci continue à imprimer. La fonction de reprise
automatique est toujours activée et la plupart des messages du
panneau de commande de l’imprimante, ne provoquant aucune mise
hors tension, n’interrompent pas les demandes d’impression
ultérieures. Cependant, il se peut que la demande d’impression
comportant une erreur ne s’imprime pas correctement.
Si dans le menu Configuration, l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES
est définie à ACTIVER, vous pouvez supprimer plusieurs messages du
panneau de commande de l’imprimante en appuyant sur REPRISE.
Si l’option MESSAGES AVERT. EFFACABLES est définie à TACHE, les
messages effaçables sont supprimés de l’écran automatiquement
lorsque la tâche comprenant l’erreur est en fin d’impression.
Bac 1 AUTO
Depuis le panneau de commande, vous pouvez également choisir
AUTO comme format et type de support pour le bac 1. L’imprimante
essaie dans la mesure du possible de faire coïncider le format et/ou
le type spécifié pour la tâche d’impression en cours dans le pilote
d’impression avec les paramètres affichés au panneau de commande
et d’imprimer depuis le bac 1. Par exemple, si vous avez choisi AUTO
sur le panneau de commande comme format et type de support
d’impression pour le bac 1, que vous placez dans ce bac des
transparents au format A4 et que vous envoyez à l’imprimante une
tâche pour laquelle A4 sur papier ordinaire est spécifié dans le pilote,
l’imprimante utilise le bac 1 même si d’autres bacs sont configurés
pour le papier ordinaire au format A4. Vous pouvez utiliser le
paramètre AUTO pour court-circuiter le processus de sélection de
bac de l’imprimante et obliger celle-ci à utiliser le bac 1, quels que
soient le format et le type de support spécifiés dans le pilote
d’impression ou chargé dans le bac 1.
Remarque Bien que le bac 1 ne détecte pas à proprement parler le format du
support d’impression, l’imprimante refuse d’imprimer sur un support
dont elle constate que la largeur est incorrecte.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 41
Configuration du type et du format du support
Configurez le type de support (tel que du papier ordinaire, du papier à
en-tête ou des transparents) pour chacun des bacs d’alimentation. Si
le type et le format du support sont correctement configurés pour les
bacs d’alimentation, l’imprimante fonctionne sur le type et le format
de support et utilise automatiquement le bac d’alimentation adéquat.
La configuration du type de support est essentielle pour plusieurs
raisons :
zEn définissant le type de support, vous évitez d’imprimer sur un
support incorrect, voire coûteux.
zLimprimante adapte automatiquement sa vitesse d’impression
pour la prise en charge de supports spéciaux (tels qu’un support
cartonné, des étiquettes et des transparents). De tels
ajustements permettent une qualité d’impression optimale tout en
économisant du temps et des ressources.
Remarque Si le type de support n’est pas correctement défini, il se peut que
l’imprimante n’imprime pas sur le support sélectionné ou que la
vitesse d’impression pour ce type de support ne soit pas la bonne.
De ce fait, vous obtenez une impression de mauvaise qualité.
42 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Pour configurer les bacs d’alimentation
Procédez comme suit pour configurer le type de support.
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que TYPE BAC numéro =
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que le type de support
sélectionné apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Pour configurer le format du support pour le bac 1, répétez les
étapes 1 à 4 (en substituant le mot «taille» au mot «type»).
Remarque Les bacs 2, 3 et 4 (facultatif) se règlent automatiquement sur le
format du support.
5Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer le type de support dans
un autre bac d’alimentation.
- Ou -
Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 43
Sélection d’un bac de sortie
Sélectionnez le bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas)
ou le bac de sortie gauche (face imprimée vers le haut) sur le
panneau de commande de l’imprimante. Le bac de sortie supérieur
stocke les feuilles par ordre séquentiel de manière à ce que la
première page soit au-dessus de la pile et la dernière au-dessous.
Le bac de sortie gauche offre un circuit papier direct, utile pour éviter
le froissement lors de l’utilisation de supports cartonnés, d’étiquettes
ou de supports spéciaux.
Si vous possédez un accessoire facultatif tel qu’une trieuse à bacs
multiples, une agrafeuse 3 000 feuilles ou une agrafeuse/réceptacle
3 000 feuilles, vous devez sélectionner le bac de sortie approprié
comme bac de sortie par défaut. Pour la configuration des autres
modes disponibles, demandez à l’administrateur système.
Remarque Pour plus d’informations sur la trieuse à bacs multiples, l’agrafeuse
3 000 feuilles ou l’agrafeuse/réceptacle 3 000 feuilles, reportez-vous
aux guides fournis avec ces accessoires.
Sélectionnez la destination par défaut des impressions dans le
panneau de commande de l’imprimante. L’imprimante envoie des
demandes d’impression à la destination par défaut si aucune
destination n’est sélectionnée dans le gestionnaire d’imprimante ou si
votre environnement d’impression n’utilise pas les gestionnaires
d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel
HP Web JetAdmin, consultez l’aide en ligne.
Remarque Les modifications apportées aux paramètres du mode de la trieuse à
bacs multiples n’écrasent pas le mode de la trieuse à bacs multiples
défini dans le logiciel HP Web JetAdmin ou via les commandes PJL.
44 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Pour sélectionner un bac de sortie
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que DEST. PAPIER = apparaisse
à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que la destination appropriée
apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
Définition des remplacements du type et du
format du support
Définissez l’option de remplacement du support pour sélectionner le
support sur lequel l’impression est effectuée si le support sélectionné
n’est pas disponible.
Pour définir le remplacement du support
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que SELECTION AUTOMATIQUE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que ACTIVER ou DESACTIVER
apparaisse à l’écran.
ACTIVER : si le support requis est introuvable, le message
CHARGER BAC X <type> <format> apparaît à l’écran. Il y a un
délai d’attente avant que l’imprimante effectue le travail
automatiquement sur du papier ordinaire selon le format de
support par défaut (défini dans le MENU IMPRESSION du
panneau de commande de l’imprimante). Vous pouvez
configurer le délai via le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus
d’informations sur la configuration du logiciel HP Web
JetAdmin, consultez l’aide en ligne s’y rattachant.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 45
DESACTIVER : le message CHARGER BAC X <type> <format>
apparaît à l’écran. L’imprimante ne fonctionne pas tant qu’elle
ne détecte pas le type et le format du support corrects ou tant
que vous n’avez pas appuyé sur REPRISE.
Remarque Si le format du support requis est plus important que celui du papier
par défaut (par exemple, le format requis est de 279 x 432 mm alors
que le format par défaut est Lettre), l’image sera alors découpée pour
pouvoir rentrer sur le format papier de plus petite taille.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
Sélection du remplacement du format A4
En activant l’option REMPLACER A4 PAR LETTRE, vous imprimez des
documents de format A4 sur du support de format Lettre ou des
documents de format Lettre sur du support A4. Cependant, si un bac
d’alimentation, même vide, est configuré pour le format que vous
souhaitez remplacer (Lettre ou A4), l’imprimante continue de tenter
d’imprimer sur le format correct sans tenir compte du paramètre de
remplacement.
Pour sélectionner le remplacement de A4
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU MANIP. PAPIER
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que REMPLACER A4 PAR LETTRE
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ pour afficher soit ACTIVER soit
DESACTIVER.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
46 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Sélection de la réponse d’encre insuffisante
Cette sélection vous permet de déterminer le comportement de
l’imprimante lorsque celle-ci détecte un niveau d’encre faible.
Remarque L’imprimante utilise le paramètre de réponse d’encre insuffisante en
tant que paramètre pour les messages TRANSF. USAGE REMPLACER LE
KIT, FUSION USAGEE REMPLACER LE KIT, ENCRE INSUF. et TAMBOUR
USAGE REMPLACER LE KIT. Par exemple, si la réponse de la cartouche
est réglée sur ANNNULER et que le message TRANSF. USAGE
REMPLACER LE KIT apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante, l’impression cesse jusqu’à ce que vous remplaciez le kit
de transfert ou que vous appuyiez sur REPRISE.
Pour sélectionner la réponse d’encre insuffisante
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que ENCRE INSUF. apparaisse à
l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
ANNULER permet de mettre l’imprimante hors tension. Appuyez
sur REPRISE pour mettre l’imprimante sous tension et
reprendre l’impression jusqu’à ce que la cartouche soit vide.
Lorsque la cartouche d’encre est vide, le message PLUS
DENCRE REMP. CART <couleur> s’affiche.
CONTINUER affiche le message ENCRE INSUF. REMP.
CART <couleur> jusqu’à ce que la cartouche d’encre soit vide.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 47
Remarque Bien que cette option vous permette de configurer le comportement
de l’imprimante lorsque la durée des consommables est faible, la
qualité de l’impression diminue cependant lorsque la durée de la
cartouche arrive à son terme, quelque soit la configuration de la
réponse de l’imprimante. Ces problèmes de qualité d’impression
peuvent être résolus en remplaçant le consommable.
Définition du mode PowerSave
Le mode PowerSave économise de l’électricité en réduisant la
quantité de courant utilisée par l’imprimante lorsque celle-ci est
restée inactive pendant un certain temps (temps spécifié dans le
panneau de commande de l’imprimante). La définition par défaut est
de 60 minutes (60 MIN.). Cependant, vous pouvez ajuster le mode
PowerSave de 10 secondes à 8 heures une fois la dernière
impression effectuée. Les ventilateurs de l’imprimante tournent
pendant 30 minutes une fois l’imprimante mise en mode PowerSave,
ceci afin de refroidir l’imprimante.
Remarque La définition à 10 secondes est réservée au personnel de service et
est déconseillée pour une utilisation quotidienne.
Pour définir le mode PowerSave
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que POWERSAVE apparaisse à
l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre
30 minutes et 8 heures) apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
48 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Sélection de la fonction parallèle avancée
Si l’imprimante n’interprète pas correctement les données transmises
via le port ECP (parallèle de capacité étendue), désactivez les
fonctions parallèles avancées pour mettre l’imprimante en mode de
compatibilité. Le mode de compatibilité désactive les communications
bidirectionnelles de manière à ce qu’un télécopieur HP LaserJet, ou
autre périphérique situé entre l’ordinateur hôte et l’imprimante,
fonctionne correctement.
Remarque Les fonctions parallèles avancées doivent être désactivées pour
qu’un périphérique connecté à l’ordinateur hôte et à l’imprimante
puisse fonctionner correctement.
Pour sélectionner la fonction parallèle avancée
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que FONCTIONS ADV.
PARALLELES = apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ pour afficher soit ACTIVER soit
DESACTIVER.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 49
Sélection du mode impression par défaut
de l’imprimante
Sélectionnez le mode impression par défaut de l’imprimante pour des
environnements à plates-formes multiples ou sélectionnez un mode
impression si votre gestionnaire d’imprimante n’envoie pas d’en-tête
PJL avec l’impression. AUTO représente le paramètre par défaut.
Pour sélectionner le mode impression de
l’imprimante
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que MODE IMPRESSION
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
AUTO permet de basculer entre les types de fichier ou les
descriptions PJL. Il constitue le paramètre par défaut et la
meilleure définition pour conserver l’ensemble des capacités
de l’imprimante.
PCL permet de sélectionner le langage de contrôle de
l’imprimante (PCL) en tant que mode impression de
l’imprimante.
POSTSCRIPT permet de sélectionner le langage PostScript en
tant que mode impression de l’imprimante.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
50 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Définition de la temporisation E/S
La temporisation E/S définit la durée pendant laquelle l’imprimante
attend après réception des données d’impression avant de passer sur
les ports d’entrée et de sortie. Le délai par défaut est de
30 secondes.
Pour définir la temporisation d’entrée et de sortie
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU E/S apparaisse à l’écran
du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que TEMPORISATION E/S
apparaisse à l’écran.
3Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que le temps voulu (entre 5 et
300 secondes) apparaisse à l’écran.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
5Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
Remarque Si la temporisation E/S est trop courte, il se peut que les impressions
soient incomplètes. Si la temporisation E/S est trop longue, il se peut
que les impressions soient retardées inutilement.
FR Changement des paramètres dans le panneau de commande de l’imprimante 51
Verrouillage du panneau de commande
de l’imprimante
Vous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier les paramètres du
panneau de commande en créant un mot de passe, verrouillant ainsi
le panneau de commande de l’imprimante. Une fois le panneau
verrouillé, les utilisateurs non autorisés à modifier ses paramètres
reçoivent le message ACCES REFUSE à chaque tentative.
Si vous utilisez Microsoft Windows, utilisez soit le logiciel
HP Web JetAdmin soit une commande PJL. Il est plus simple
d’utiliser le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du logiciel HP JetAdmin pour exécuter cette fonction, voir
l’aide en ligne HP Web JetAdmin.
Si vous utilisez Mac OS, utilisez l’utilitaire HP LaserJet. A partir de
l’utilitaire HP LaserJet, sur l’onglet Sécurité, sélectionnez Verrouiller
le panneau de commande.
Remarque Si vous avez oublié le mot de passe du panneau de commande de
l’imprimante, imprimez une page de configuration, une page EIO et
une page de menus, puis procédez à une réinitialisation à froid. Pour
ce faire, éteignez l’imprimante puis appuyez sur la touche REPRISE et
maintenez-la enfoncée en rallumant l’imprimante. Tous les
paramètres de l’imprimante (y compris les paramètres de la carte du
gestionnaire d’impression interne) sont remplacés par les valeurs
d’usine par défaut, tous les mots de passe sont supprimés et le
panneau de commande de l’imprimante est déverrouillé. Utilisez la
page de configuration de l’imprimante pour rétablir les paramètres de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’impression de la
configuration d’une page, consultez la section «Impression des pages
internes» plus loin dans ce chapitre.
52 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Sélection de la langue d’affichage
En utilisant le panneau de commande de l’imprimante, vous pouvez
régler l’imprimante pour qu’elle affiche les messages d’impression et
imprime les pages de test dans un éventail de langues prises en
charge.
Pour sélectionner la langue d’affichage
1Maintenez la touche SÉLECTIONNE enfoncée lorsque vous mettez
l’imprimante hors tension puis sous tension. CONFIG LANGUE (en
anglais) apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante
pendant une seconde environ. Une fois que vous avez redémarré
l’imprimante, LANGUAGE = ENGLISH apparaît.
Remarque Seules les touches -VALEUR+, SÉLECTIONNE, et REPRISE sont activées
lors de la configuration de la langue d’affichage. Toutes les autres
touches sont ignorées.
Si vous appuyez sur REPRISE sans sélectionner la langue,
l’imprimante se met elle-même en ligne et tous les messages qui
suivent s’affichent en anglais. Cependant, étant donné qu’aucune
langue d’affichage n’a été sélectionnée, le message LANGUAGE =
ENGLISH réapparaît (après le test automatique de mise en marche)
lorsque l’imprimante est mise en marche. Ce message apparaît
chaque fois que l’imprimante est mise en marche jusqu’à ce que vous
sélectionniez une langue via le mode de configuration de la langue.
2Appuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse à l’affichage.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection. La langue
sélectionnée est la langue par défaut jusqu’à ce qu’une autre
sélection soit effectuée en redémarrant l’imprimante dans le
mode de configuration de la langue.
4Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
FR Impression des pages internes 53
Impression des pages internes
Imprimez une page de configuration pour vérifier que l’imprimante est
correctement définie ou vérifier les informations relatives à la
configuration de l’imprimante.
Pour imprimer une page interne
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU INFORMATIONS
apparaisse à l’écran du panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse à l’écran. Les options disponibles sont les suivantes :
IMPRIMER MENUS
IMPRIMER PAGE DE CONFIGURATION
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
IMPRIMER LISTE POLICES PS
IMPRIMER DEMO. LASERJET
IMPRIMER FICHIER REPERTOIRE (apparaît uniquement si le
disque est installé)
IMPRIMER PAGES CONFIG. CONTIN.
IMPRIMER JOURN. EVENEMENTS
IMPRIMER PAGE EIO (apparaît uniquement si la carte EIO est
installée)
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page. L’imprimante
se met en ligne automatiquement.
4Si vous souhaitez imprimer une autre page, répétez les
étapes 1 à 3.
54 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Interprétation de la page de configuration
L’illustration suivante présente un exemple de page de configuration.
Figure 5
A Informations imprimante : répertorie le numéro de produit de
l’imprimante, le numéro de série, le code de date du logiciel PCL,
la version PostScript, le nombre total de pages imprimées, le
nombre de pages couleurs imprimées, l’ID HP JetSend, le
processeur installé et le nombre de pages recto verso imprimées,
tout ceci pendant la durée de vie de l’imprimante.
B Options installées : indique si les options telles que le disque
dur de l’imprimante, les barrettes DIMM, l’unité recto verso, la
trieuse à bacs multiples et les bacs d’alimentation (facultatifs) ont
été installées.
C Consommables : % de durée restante : affiche le pourcentage
d’espérance de vie des kits de consommables dans l’imprimante.
D Mémoire : affiche la capacité totale de mémoire installée dans
l’imprimante (y compris le disque dur d’imprimante) et les
paramètres qui déterminent l’utilisation de la mémoire.
E Informations bac : affiche la liste des types et des formats de
support configurés pour chaque bac d’alimentation.
F Enregistrement recto verso : affiche les valeurs des marges
définies pour chaque bac d’alimentation.
G Sécurité : montre si les fonctions de sécurité sont activées,
comme par exemple, le verrou ou le mot de passe du panneau
de commande de l’imprimante et le verrou du disque dur de
l’imprimante. Il existe également un code de service
d’informations pour le personnel de service.
FR Impression des pages internes 55
H Journal des événements : répertorie les cinq derniers
événements de l’imprimante, y compris les bourrages, les erreurs
de service et autres opérations de l’imprimante.
I Réglage des couleurs : répertorie le nombre de pages traitées
depuis le dernier réglage de couleur et les informations
d’étalonnage des couleurs.
Remarque Imprimez la liste des menus à partir du panneau de commande de
l’imprimante pour afficher les valeurs courantes de réglage des
couleurs.
56 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Enregistrement recto verso
La fonction d’enregistrement recto verso permet d’obtenir un
alignement parfait des images de chaque côté d’une feuille imprimée
recto verso. Le positionnement des images varie légèrement en
fonction du bac d’alimentation. La procédure d’alignement doit être
effectuée séparément pour chaque bac.
Figure 6
1Appuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU ENREGISTREMENT RECTO
VERSO soit affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST
apparaisse pour le bac souhaité.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page.
4Regardez la page imprimée en la tenant devant une source de
lumière et choisissez sur chaque axe le numéro correspondant à
l’emplacement où les lignes sont le mieux alignées au recto et au
verso.
5Répétez l’étape 1.
6Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que BAC n X= apparaisse et
utilisez la touche -VALEUR+ pour entrer le numéro sélectionné à la
page de test de l’étape 4.
Réglages
d’enreg. R.V.
du bac 2
Axe Y Axe X
FR Impression des pages internes 57
7Répétez l’étape 6 pour l’axe Y.
8Appuyez sur ARTICLE pour remonter jusqu’au menu
d’enregistrement recto verso jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST
apparaisse pour le bac souhaité.
9Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page.
10 Répétez l’étape 4 pour vérifier que les lignes au recto et au verso
de la page sont maintenant bien alignées.
Remarque Si les lignes ne sont pas bien alignées, recommencez les étapes 4
à 9 jusqu’à ce qu’elles le soient.
58 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
Gestion de la mémoire
L’imprimante prend en charge un disque dur d’imprimante facultatif,
une mémoire morte (ROM) et des barrettes DIMM synchrones de
mémoire RAM dynamique. Vous devez installer les barrettes DIMM
de mémoire RAM dynamique par paires synchronisées avec la même
capacité de mémoire dans les logements 1 et 2, par exemple (voir la
tâche 5 page 225). Pour plus d’informations sur les barrettes DIMM,
consultez l’annexe A, «Installation de la barrette DIMM».
L’imprimante est fournie avec un minimum de 32 Mo de mémoire vive
et vous pouvez étendre sa capacité via des barrettes DIMM
supplémentaires. L’imprimante comprend quatre logements DIMM
supplémentaires de 8, 16, 32 ou 64 Mo.
Vous disposez d’un disque dur d’imprimante facultatif pour stocker
des polices téléchargées et des formulaires dans l’imprimante. A
l’inverse d’une mémoire d’imprimante standard, les informations
stockées sur le disque dur de l’imprimante sont téléchargées de
manière permanente et restent dans l’imprimante même lorsque
celle-ci est éteinte. Un disque dur d’imprimante donne également
accès aux fonctions de mise en attente après la première page et de
copies originales multiples (qui peuvent réduire de façon significative
le temps de traitement des copies multiples ou des tâches
volumineuses ou complexes). Pour des informations sur l’acquisition
d’un disque dur d’imprimante, consultez la section «Accessoires,
options et autres produits» au chapitre 8.
Remarque Pour les mopies et la mise en attente après la première page, un
disque dur d’imprimante est indispensable.
FR Gestion de la mémoire 59
Economie des ressources
L’économie des ressources prend en charge les macros et les polices
PCL et PostScript téléchargées sur la mémoire vive de l’imprimante
lorsque celle-ci passe du mode d’impression PostScript à PCL, et
inversement. L’imprimante détermine le pourcentage de mémoire vive
attribuée à l’économie de chacun des environnements du mode
impression de l’imprimante. L’option d’économie des ressources est
toujours activée.
Remarque Toute donnée téléchargée sur la mémoire vive de l’imprimante est
perdue lorsque vous mettez l’imprimante hors tension.
Configuration de l’imprimante pour le réseau
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante pour le
réseau, consultez le guide de démarrage ou le
Guide d’installation du
logiciel Serveur d’impression HP JetDirect
.
60 2 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR
FR Sélection du support 61
3Tâches d’impression
courantes
Sélection du support
Vous pouvez sélectionner plusieurs types de papier et autre
support papier comportant certaines spécifications. L’utilisation
d’un support ne respectant pas les spécifications précisées dans
ce chapitre peut augmenter les risques de bourrages supports,
contribuer à des coûts de réparation et d’entretien, provoquer
une usure prématurée ou des problèmes de qualité d’impression
et des problèmes nécessitant un dépannage. Il est possible que
ce dépannage ne soit pas couvert par la garantie ou les contrats
d’entretien HP.
Avant d’acheter des supports ou des formulaires spéciaux, faites
l’essai avec un échantillon dans l’imprimante. Assurez-vous que
votre fournisseur de supports connaisse et comprenne les
spécifications du support d’impression inclues dans le
Guide de
spécifications des familles papier HP LaserJet
. Pour de plus
amples informations sur l’achat de support, consultez la section
«Accessoires, options et autres produits» dans le chapitre 8.
Remarque Il se peut que le support respecte toutes les spécifications comprises
dans ce chapitre et que l’impression finale ne soit toujours pas
satisfaisante. Ceci peut être dû à des caractéristiques anormales de
l’environnement d’impression ou d’autres variables sur lesquelles HP
ne possède aucun contrôle, telles que des températures ou un taux
d’humidité extrême.
62 3 Tâches d’impression courantes FR
zUtilisez uniquement un support d’impression respectant les
spécifications décrites dans ce chapitre.
zN’essayez pas d’imprimer sur du support dont le format et le
poids ne sont pas pris en charge ni même sur un autre support
non pris en charge. Pour plus d’informations sur les supports pris
en charge, consultez la section «Poids et formats des supports
pris en charge par les bacs d’alimentation» à la page suivante.
zMaintenez toujours les transparents et les supports glacés par
leurs côtés, ceci afin d’éviter des marques de doigts dans la zone
d’image.
zN’utilisez pas de supports déjà passés dans l’imprimante ou dans
une photocopieuse, même s’ils sont vierges.
zVous pouvez utiliser un support recyclé dans cette imprimante.
Le support recyclé doit respecter les spécifications développées
plus loin dans ce chapitre.
Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation
Le tableau suivant répertorie les types et formats de support pris en
charge par chaque bac d’alimentation. Pour de meilleurs résultats,
utilisez du papier HP LaserJet ou du papier xérographique blanc
classique. Le support doit être de bonne qualité et ne doit pas
comporter de coupure, de déchirure, de tâche, de particule volante,
de poussière, de froissement, de défaut, de perforation et de côté
arrondi ou replié. Vous trouverez une liste des spécifications support
dans le
Guide de spécifications des familles papier HP LaserJet
.
Pour plus d’informations sur l’orientation du support dans chaque bac
d’alimentation, consultez la section appropriée plus loin dans ce
chapitre.
FR Sélection du support 63
Emplace-
ment des
bacs Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels) Poids du
support Capacité maximale
Bac 1 Papier :
Ordinaire
Imprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support
lourd
(supérieur à
105 g/m2)
Glacé
Exec
(184,15 sur 266,70 mm)
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
279 sur 432 mm
A5 (148 sur 210 mm)
ISO B5 (176 sur 250 mm)
JIS B5 (182 sur 257 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
304,80 sur 469,90 mm
312 sur 440 mm
Personnalisation minimale
99 sur 190 mm, maximale
304 sur 469 mm
Document de
60 à 216 g/m2Document de
100 feuilles de
75 g/m2
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Enveloppes Monarch
(99,06 sur 90,50 mm)
Commercial #10 (Com10)
(104 sur 241,30 mm)
DL (110 sur 220 mm)
carte postale double
JPOSTD (148 sur 200 mm)
C5 (162 sur 229 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
Document de
poids maximal
90 g/m2
Approximativement 10
Limitez-vous au
repère de remplissage
situé sur les guides de
largeur du support
Etiquettes Lettre
(215,90 x 279,40 mm)
A4 (210 x 297 mm)
- Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Transparents Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
Epaisseura
entre 0,10 et
0,13 mm
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
64 3 Tâches d’impression courantes FR
Bacs 2
et 3
Papier
Ordinaire
Préimprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Glacé
Lettre
(215,90 x 279,40 mm)
Légal
(215,90 x 355,60 mm)
A4 (210 x 297 mm)
Bac 3 uniquement
279 x 432 mm
A3 (297 x 420 mm)
Document 60 à
105 g/m2
Document de
500 feuilles
(75 g/m2)
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Transparent Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
Epaisseura
entre 0,10 et
0,13 mm
Limitez-vous au
repère de remplissage
du support sur les
guides de largeur du
support
Bac 4 Papier
Ordinaire
Préimprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Glacé
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
279 sur 432 mm
A4 (210 sur 297 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
Document 60 à
105 g/m2
Document de
2 000 feuilles 75 g/m2
Limitez-vous au
repère de remplissage
des supports sur les
guides de largeur du
support
a. HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm avec cette
imprimante.
Emplace-
ment des
bacs Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels) Poids du
support Capacité maximale
FR Sélection du support 65
Poids et formats des supports pris en charge
par la trieuse à bacs multiples (facultative)
Le tableau suivant affiche la liste des types et des formats de support
pris en charge par les bacs de sortie de la trieuse à bacs multiples.
Bac Type du
support Format du support
(nom et dimensions courants) Poids du
support Capacité
maximale
Trieuses Papier
Ordinaire
Préimprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
Légal (215,90 sur 355,60 mm)
279,40 sur 431,80 mm
A4 (210 sur 297 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
Document 60 à
105 g/m2Document
de
250 feuilles
(75 g/m2)
Bac de
sortie
gauche
(face
imprimée
vers le
haut)
Papier
Ordinaire
Imprimé
En-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support lourd
(supérieur à
105 g/m2)
Glacé
Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
Légal (215,90 sur 355,60 mm)
279 sur 432 mm
Exec (184,15 sur 266,70 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
A5 (148 sur 210 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B5 (182 sur 257 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
ISO B5 (176 sur 250 mm)
(304,80 sur 469,90 mm)
312 sur 440 mm
Format minimum personnalisé
99 sur 190 mm, format maximum
personnalisé 304 sur 469 mm
Document de
60 à 216 g/m2Document
de
125 feuilles
(75 g/m2)
Etiquettes Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
-
Transparents Lettre (215,90 sur 279,40 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
Epaisseura entre
0,10 et 0,13 mm
Enveloppes Commercial n°10 (Com10)
(104,14 sur 241,30 mm)
Monarch (99,06 sur 190,50 mm)
C5 (162 sur 229 mm)
DL (110 sur 220 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
Carte postale double (JPOSTD)
(148 sur 200 mm)
Document de
maximum
90 g/m2
30
enveloppes
de format
Monarch
a. HP vous recommande d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm avec cette imprimante.
66 3 Tâches d’impression courantes FR
Grammages et formats des supports
d’impression pris en charge par l’unité recto
verso optionnelle
Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports
d’impression acceptés par l’unité recto verso optionnelle.
Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels) Poids du
support Capacité
maximale
Unité recto
verso Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Glacé
Lettre
(215,90 sur 279,40 mm)
Légal
(215,90 sur 355,60 mm)
(279,40 sur 431,80 mm)
A4 (210 sur 297 mm)
A3 (297 sur 420 mm)
JIS B4 (257 sur 364 mm)
B5 (176 sur 250 mm)
papier de
luxe (60 à
105 g/m2)
FR Sélection du support 67
Grammages et formats des supports
d’impression pris en charge par
l’agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles et le
réceptacle de 3 000 feuilles optionnels
Le tableau suivant répertorie les types et formats des supports
d’impression acceptés par le bac de l’agrafeuse/réceptacle de
3 000 feuilles, du réceptacle de 3 000 feuilles ou de l’agrafeuse.
Bac ou
agrafeuse Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels) Poids du
support Capacité
maximale
Bac de sortie
gauche (face
imprimée vers
le haut)
Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
Cartonné
Support de
grammage
supérieur à
105 g/m2
Glacé
zLettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
zLégal, Ledger (279 x
432 mm), A3, JIS B4,
carte postale double
(JIS), JPostD, B5
(JIS), A5, Exec, JIS
Exec, 8K, 16K
(orientation portrait
seulement)
Personnalisé :
Minimum - 190 mm x
98 mm
Maximum - 460 mm x
305 mm
zUniversel
Enveloppes : COM 10, C5,
DL, Monarch, B5
(orientation portrait
seulement)
document
(60 à
199 g/m2)
125 feuilles
maximum
Lettre (75g/m2)
A4 (80 g/m2)
68 3 Tâches d’impression courantes FR
Bac de
récepteur
(bac 1
optionnel)
Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
zLettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
zLégal, Ledger (279 x
432 mm), A3, JIS B4,
JIS B5, A5, Exec, JIS
Exec, 8K, 16K
(orientation portrait
seulement)
zPersonnalisé :
Minimum - 190 mm x
148 mm
Maximum - 460 mm x
297 mm
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
(60 à
110 g/m2)
3 000 feuilles
maximum
Lettre (75 g/m2)
A4 (80 g/m2)
Remarque
La contenance du
bac du récepteur
varie selon le
format et le
grammage du
papier. Avec du
papier 279 x
432 mm (75 g/m2)
par exemple, la
contenance du bac
est de
1 500 feuilles
environ.
Agrafeuse Papier:
Ordinaire
Préimprimé
A en-tête
Perforé
Document
Recyclé
Couleur
zLettre, ISO A4
(orientation paysage
seulement)
zLégal, Ledger
(279 x 432 mm), A3,
JIS B4, JIS B5, A5,
Exec, JIS Exec, Rock
8K, Rock 16K
(orientation portrait
seulement)
Remarque
Enveloppes, transparents
et étiquettes sont
SEULEMENT acceptés
dans le bac recto.
16 à 28 lb
bond
(60 à
110 g/m2)
Hauteur de pile
maximale : 5 mm.
Exemple :
50 feuilles de
papier 75 g/m2.
Remarque
La contenance de
l’agrafeuse varie
selon l’épaisseur
du papier.
Bac ou
agrafeuse Type du
support
Format du support
(nom et dimension
habituels) Poids du
support Capacité
maximale
FR Sélection du support 69
Formulaires préimprimés et papier à en-tête
Suivez les instructions suivantes pour éviter certains problèmes lors
de l’utilisation de formulaires préimprimés et de papier à en-tête.
zLes formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec
une encre résistante à de hautes températures afin d’éviter tout
mélange, dispersion ou émissions toxiques lorsque l’imprimante
est soumise à des températures de fusion (environ 190 °C).
zLencre utilisée ne doit pas être inflammable et ne doit pas
endommager les rouleaux de l’imprimante.
zLes formulaires préimprimés et le papier à en-tête doivent être
livrés dans un emballage antihumidité afin d’éviter tout dommage
au cours de leur stockage.
zLencre doit être complètement sèche sur les formulaires et le
papier à en-tête avant l’utilisation de ces derniers dans
l’imprimante. Si l’encre n’est pas complètement sèche lors de la
fusion, il se peut qu’elle coule sur la page.
Support recyc
Sélectionnez un support recyclé qui correspond aux mêmes
spécifications que le papier standard (consultez la section «Poids et
formats des supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
précédemment dans ce chapitre). HP vous recommande d’utiliser un
support recyclé qui ne contient pas plus de 5 % de fibres de bois.
70 3 Tâches d’impression courantes FR
Enveloppes
Vous pouvez imprimer les enveloppes uniquement à partir du bac 1.
Le poids du papier de l’enveloppe ne doit pas dépasser 90 g/m2.
Dans le cas contraire, il peut se produire un bourrage. Pour plus
d’informations sur l’impression des enveloppes, consultez la section
«Impression des enveloppes à partir du bac 1» plus loin dans ce
chapitre.
zLes enveloppes doivent être disposées à plat, avec moins de
6,35 mm d’ondulation.
zMettez les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face
imprimée vers le haut) plutôt que dans le bac de sortie supérieur
(face imprimée vers le bas) afin de réduire l’ondulation.
zLa trieuse à bacs multiples optionnelle ne prend pas en charge
les enveloppes dans le bac de sortie gauche (face imprimée vers
le haut).
zN’utilisez pas les enveloppes à fenêtre ou à attache.
zAssurez-vous que les enveloppes ne sont pas froissées, coupées
ou endommagées de quelque manière que ce soit.
zLes enveloppes disposant d’un volet avec bande adhésive ou de
plus d’un volet doivent comporter des bandes adhésives
compatibles à la température de fusion de l’imprimante (environ
190 °C). Les volets ou les bandes supplémentaires peuvent
occasionner des froissements ou des pliures et provoquer des
bourrages.
zToutes les pliures doivent être nettes et bien marquées.
zLes enveloppes doivent être de bonne facture et ne doivent pas
contenir d’air, sinon elles risquent de se froisser lors de leur
passage dans l’imprimante.
FR Sélection du support 71
Transparents
ATTENTION Utilisez uniquement des transparents pris en charge par l’imprimante,
tels que les transparents HP Color LaserJet (pour plus d’informations,
consultez la section «Accessoires, options et autres produits» dans le
chapitre 8). L’utilisation de transparents ne correspondant pas aux
spécifications de l’imprimante peut provoquer des bourrages
supports, une impression de mauvaise qualité et risque même
d’endommager l’imprimante.
Bien que cette imprimante prenne en charge des transparents d’une
épaisseur comprise entre 0,10 et 0,13 mm, HP vous recommande
d’utiliser des transparents d’une épaisseur de 0,13 mm.
Pour éviter d’endommager l’imprimante, vous devez utiliser des
transparents supportant la température de fusion de l’imprimante
(environ 190 °C).
Maintenez les transparents sur les côtés. L’humidité naturelle de vos
doigts peut se déposer sur les transparents et provoquer des
problèmes de qualité d’impression.
Support lourd
Le papier lourd correspond à tout document dont le poids est
supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez
toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire
d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez Papier à
support lourd comme type de papier afin d’obtenir la finition
appropriée sur le support. Utilisez également le bac de sortie gauche
(face imprimée vers le haut) pour éviter tout bourrage support. Pour
plus d’informations sur la modification des paramètres du
gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
N’utilisez pas
de stock de papier très lourd (supérieur à 216 g/m2),
ceci afin d’éviter des problèmes d’alimentation, d’empilage, des
bourrages supports, une fusion à niveau d’encre insuffisant, une
mauvaise qualité d’impression ou une usure excessive du matériel.
72 3 Tâches d’impression courantes FR
Etiquettes
Les étiquettes sont divisées en trois parties : la face sur laquelle est
effectuée l’impression, le dos de l’étiquette ou partie adhésive et la
bande de papier sur laquelle est collée l’étiquette. Lors de
l’impression d’étiquettes, effectuez les opérations suivantes :
zLa face de l’étiquette sur laquelle est effectuée l’impression est
en général composée de papier xérographique. La face sur
laquelle vous imprimez nécessite une bonne impression de
l’encre.
zLes bandes de papier sur lesquelles sont collées les étiquettes
doivent être compatibles avec la température de fusion de
l’imprimante (environ 190° C) et la pression de traitement de
fusion. Vous devez recourber la bande sur laquelle est collée
l’étiquette afin de l’enlever.
ATTENTION Afin de ne pas endommager l’imprimante, n’enlevez pas les
étiquettes de la bande de papier et n’imprimez pas les étiquettes
restantes.
zVous devez utiliser des produits adhésifs supportant la
température de fusion de l’imprimante (environ 190 °C).
Ces bandes adhésives ne doivent pas produire d’émissions
polluantes dépassant le seuil de pollution toléré par la législation
américaine (par les organismes de sécurité et l’agence
Occupational Safety and Health Administration). Les bandes
adhésives ne doivent pas être en contact direct avec
l’imprimante. Le produit adhésif ne doit pas dépasser des bords
de l’étiquette (ou entre les espaces séparant les étiquettes).
zLes étiquettes doivent être disposées afin que la bande de papier
sur laquelle elles reposent ne soit pas exposée. L’utilisation
d’étiquettes disposant d’espaces entre les rangées horizontales
peut provoquer le décollement de celles-ci au cours de
l’impression, causant des bourrages et, le cas échéant,
l’endommagement de l’imprimante. Les étiquettes doivent être
conçues pour laisser une marge autour des bords extérieurs
correspondant aux marges extérieures de la zone imprimable.
N’enlevez pas
le surplus de bande de papier sur laquelle sont
collées les étiquettes.
FR Sélection du support 73
Remarque Même en suivant toutes les instructions relatives aux étiquettes dans
ce chapitre, il se peut que l’impression ne se réalise pas correctement
à cause de l’environnement d’impression ou d’autres variables pour
lesquelles HP ne peut être responsable.
Support coloré
Le support coloré doit être de la même qualité que le papier blanc
xérographique. Vous devez utiliser des pigments supportant la
température de fusion de l’imprimante (environ 190° C). N’utilisez pas
un support avec une couche de couleur ajoutée après conception de
celui-ci.
L’imprimante ne peut pas détecter la couleur du support que vous
utilisez. Les variations de nuances ou de couleurs du support
peuvent modifier les nuances des couleurs imprimées.
Supports à éviter
Pour éviter une impression de mauvaise qualité ou tout dommage de
l’imprimante, suivez les instructions suivantes :
zN’utilisez pas de supports gaufrés.
zN’utilisez pas de supports perforés ou découpés.
zN’utilisez pas de formulaires à parties multiples.
zN’utilisez pas de formulaires comportant des attaches telles que
des onglets ou des agrafes.
zN’utilisez pas de supports préimprimés traités par thermographie
ou des encres qui se mélangent, se dispersent ou dégagent des
émissions toxiques lorsque l’imprimante est soumise à une
température de fusion (environ 190 °C).
zN’utilisez pas de supports provoquant des émissions toxiques,
des mélanges, des décalages ou des décolorations lorsque
l’imprimante est soumise à des températures de fusion (environ
190 °C).
zN’utilisez pas un support déjà passé dans une imprimante ou une
photocopieuse, même s’il est vierge.
zN’utilisez pas de support avec filigrane si vous devez imprimer
des zones de remplissage pleines.
zN’utilisez pas des transparents conçus pour des imprimantes à
jet d’encre.
74 3 Tâches d’impression courantes FR
Contrôle des tâches d’impression
Contrôlez vos tâches d’impression depuis votre imprimante ou votre
ordinateur. Les modifications effectuées pour la configuration de
l’imprimante à partir du panneau de commande deviennent les
paramètres par défaut pour toutes les tâches d’impression. Les
modifications de configuration de l’imprimante effectuées via le
gestionnaire d’imprimante sur l’ordinateur écrasent les paramètres
dans le panneau de commande de l’imprimante et affectent
uniquement les tâches d’impression lancées depuis l’ordinateur. Les
modifications effectuées à partir d’une application restent actives
pour la tâche d’impression ou jusqu’à ce qu’elles soient modifiées
selon le type d’application. La plupart des modifications effectuées
sur l’imprimante doivent être réalisées à partir de l’ordinateur afin que
celles-ci n’affectent pas les tâches d’impression d’autres utilisateurs.
Modification de l’orientation de la page
L’illustration suivante montre différentes orientations de page :
Figure 7
APortrait
BPaysage
FR Contrôle des tâches d’impression 75
Vous pouvez contrôler l’orientation de la page depuis votre
application, le gestionnaire d’imprimante ou le panneau de
commande de l’imprimante (uniquement pour les tâches d’impression
PCL) :
zPour effectuer une impression sur la largeur (bord court) du
support, sélectionnez l’orientation sous forme de portrait depuis
votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
zPour effectuer une impression sur la longueur (bord long) du
support, sélectionnez l’orientation sous forme de paysage depuis
votre application ou le gestionnaire d’imprimante.
Pour plus d’informations sur la modification de l’orientation de la
page, consultez l’aide en ligne pour votre application ou votre
gestionnaire d’imprimante.
76 3 Tâches d’impression courantes FR
Impression à partir du bac 1
Chargez 100 feuilles de document
(75 g/m2) dans le bac 1.
ATTENTION
Pour éviter des bourrages supports,
évitez toujours d’ajouter ou de supprimer
un support dans le bac 1 lors d’une
impression à partir de ce bac.
Pour charger un support dans
le bac 1.
1Ouvrez le bac 1.
2Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent
au format du support.
3Chargez 100 feuilles de document
(75 g/m2) dans le bac d’alimentation
(face imprimée vers le haut), avec le
bord long du support en format Lettre
ou A4 orienté vers l’imprimante. Pour
plus d’informations sur le chargement
d’autres formats dans le bac 1,
reportez-vous à la section
«Orientation du support»
ultérieurement dans ce chapitre.
Remarque
Ne remplissez pas le bac d’alimentation
au-delà des limites du repère de
remplissage des guides du support.
4Faites glisser le support dans
l’imprimante le plus loin possible
(jusqu’à ce que le bord vienne buter
légèrement contre l’imprimante) puis
réglez les guides de largeur jusqu’à
ce que le support s’insère
parfaitement dans les guides de
largeur sans que celui-ci ne soit plié.
FR Impression à partir du bac 1 77
5Utilisez le panneau de commande
pour sélectionner le format et le type
du support placé dans le bac 1 (voir
la section «Configuration du type et
du format du support» au chapitre 2).
78 3 Tâches d’impression courantes FR
Impression des
enveloppes à partir
du bac 1
Vous pouvez charger jusqu’à dix
enveloppes dans le bac 1.
ATTENTION
N’utilisez jamais d’enveloppes
renforcées, autoadhésives ou
comportant des attaches, des pressions
ou des fenêtres. Ces types d’enveloppes
peuvent endommager l’imprimante.
N’essayez jamais d’imprimer sur les
deux côtés de l’enveloppe afin de ne pas
endommager l’imprimante ou provoquer
des bourrages supports.
Pour charger des enveloppes
dans le bac 1
1Ouvrez le bac 1.
2Vous pouvez placer jusqu’à dix
enveloppes dans le bac 1 entre les
guides de largeur du support (face
imprimée vers le haut) avec le volet
arrière sur le bac d’alimentation et la
zone d’adresse retour (bord court de
l’enveloppe) orientée vers
l’imprimante.
3Faites glisser les guides de largeur
du support jusqu’à ce qu’ils touchent
les bords des enveloppes sans les
plier.
4Définissez le format de l’enveloppe
dans le panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
FR Impression à partir du bac 1 79
Pour imprimer des enveloppes à partir du bac 1.
1Sélectionnez l’enveloppe dans votre application ou dans le
gestionnaire d’imprimante si votre application ne prend pas en
charge l’impression des enveloppes. Pour plus d’informations sur
l’impression des enveloppes, consultez l’aide en ligne.
2Définissez le type et le format de l’enveloppe dans votre
application ou le gestionnaire d’imprimante.
3Si vous ne possédez pas l’option permettant de formater
automatiquement une enveloppe dans votre application,
sélectionnez l’orientation en format paysage.
4Utilisez le tableau suivant pour définir les marges correspondant
à une enveloppe de format Commercial n° 10 (Com10) ou DL
pour des adresses de retour ou de destination.
Pour les autres formats d’enveloppe, réglez les marges le cas
échéant. Evitez d’imprimer sur la zone où les trois volets arrière
(jointures) de l’enveloppe coïncident.
5Imprimez le fichier depuis votre application.
Type d’adresse Marge gauche Marge supérieure
Retour 12,70 mm 12,70 mm
Adresse de
destination 101,60 mm 50,80 mm
80 3 Tâches d’impression courantes FR
Conseils pour l’impression à partir du bac 1
zLorsque vous utilisez un support de format Lettre ou A4,
chargez-le avec le bord long orienté vers l’imprimante.
zLorsque vous utilisez un support de format Légal, Exec,
279 x 432 mm ou A3, chargez-le avec le bord court orienté vers
l’imprimante.
zLe papier lourd correspond à tout document dont le poids est
supérieur à la gamme comprise entre 105 et 216 g/m2. Imprimez
toujours le papier lourd à partir du bac 1. Dans le gestionnaire
d’imprimante, cliquez sur l’onglet Papier et sélectionnez l’option
Papier à support lourd comme type de papier afin d’obtenir la
finition appropriée sur le support. Utilisez également le bac de
sortie gauche (face imprimée vers le haut) pour éviter tout
bourrage support.
zPour imprimer sur un support de format personnalisé, définissez
le format du support dans votre application ou le gestionnaire
d’imprimante. L’imprimante prend en charge les formats
personnalisés compris entre 99 x 190 mm et 304,80 x 469,9 mm.
Si le format du support dans votre application ou le gestionnaire
d’imprimante ne correspond pas au format du support inséré
dans l’imprimante, il peut se produire des problèmes
d’alimentation ou de bourrage dans l’imprimante.
zN’utilisez pas de support dont le poids est supérieur à 216 g/m2.
zMaintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
ATTENTION Utilisez uniquement les supports transparents et glacés qui
correspondent aux spécifications de cette imprimante. Vous risquez
d’endommager l’imprimante si vous utilisez un type de support
inapproprié. Pour plus d’informations sur les supports glacés,
consultez la section «Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation» plus haut dans ce chapitre.
FR Impression à partir du bac 1 81
Orientation du support
Orientation du support dans le bac 1
Figure 8
Pour effectuer une impression recto, insérez le support dans un bac
d’alimentation avec la face à imprimer vers le haut (voir figure 8). Pour
imprimer des supports de format Lettre ou A4, placez le haut de la
page vers le fond de l’imprimante et le bord long vers l’imprimante.
Pour imprimer des formats de support supérieurs aux formats Lettre
et A4, placez le bord (court) supérieur de la page vers l’imprimante.
Chargez le papier à en-tête et les formulaires préimprimés face
imprimée vers le haut.
82 3 Tâches d’impression courantes FR
Figure 9
Etant donné que l’unité recto verso commence par imprimer le verso,
il faut orienter le papier à en-tête et le papier préimprimé de la
manière indiquée :
zPour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers
l’arrière de l’imprimante.
zPour l’impression recto verso, chargez tous les autres formats de
papier côté recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur
(court) vers la droite de l’imprimante.
Orientation du support dans les autres bacs
Figure 10
Pour effectuer une impression recto, placez le support dans le bac
d’alimentation avec le côté à imprimer face vers le bas (voir
figure 10).
Chargez le papier à en-tête en positionnant le bord court du
document vers l’arrière du bac d’alimentation.
FR Impression à partir du bac 1 83
Figure 11
zPour l’impression recto verso, chargez le papier Lettre et A4 côté
recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers
l’arrière de l’imprimante.
zPour l’impression recto verso, chargez tous les autres formats de
papier côté recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court)
vers la droite de l’imprimante.
Orientation pour l’impression sur papier perforé
En cas d’impression sur papier perforé, tournez toujours le côté
perforé vers l’imprimante dans le cas du bac 1 (voir figure 8). Tournez
le côté perforé vers la droite de l’imprimante dans la cas des bacs 2, 3
et 4 (voir figure 10). Si vous imprimez en recto versorecto verso sur
du papier perforé, vous devez sélectionner Papier perforé comme
type de papier dans le menu Traitement papier du panneau de
commande et sélectionner le papier perforé depuis votre pilote
d’imprimante.
Remarque En cas d’impression recto verso sur papier perforé avec agrafage,
l’agrafe sera placée dans l’angle inférieur droit de l’imprimé.
84 3 Tâches d’impression courantes FR
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles
d’imprimantes uniquement) et 3
Vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles
de 75 g/m2 dans les bacs 2 et 3.
Pour charger des supports
dans les bacs 2 et 3
ATTENTION
Afin d’éviter tout bourrage support,
évitez toujours d’ouvrir un bac
d’alimentation en cours d’impression.
1Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation,
appuyez sur le levier de verrouillage
et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est
configuré dans le bac d’alimentation,
passez à l’étape 8. Pour utiliser un
support dont le format est différent du
format défini, continuez à l’étape 2 pour
reconfigurer le bac d’alimentation.
2Tournez le bouton de verrouillage du
guide du support sur la position
déverrouillée.
3Faites glisser les guides de largeur
du support pour qu’ils correspondent
au format du support.
4Tournez le bouton de verrouillage du
guide support sur la position
verrouillée.
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 85
5Pour régler le guide support gauche,
appuyez dessus (A) puis soulevez-le
et retirez-le (B).
Remarque
Soulevez ici (C) pour sortir le papier du
bac.
6Positionnez le guide support gauche
au format de support approprié sur le
bac d’alimentation.
7Insérez le guide support gauche
dans la fente arrière (D) puis
abaissez-le (E) pour l’introduire dans
la fente avant (F). Assurez-vous que
le guide est correctement installé.
8Vous pouvez charger jusqu’à
500 feuilles de 75 g/m2 dans le bac
d’alimentation. Pour plus
d’informations sur le chargement des
différents types de support, consultez
la section «Orientation du support
dans les autres bacs» ultérieurement
dans ce chapitre.
ATTENTION
Ne remplissez pas le bac au-delà du
repère. Des bacs d’alimentation trop
remplis sont à l’origine de bourrages
supports.
86 3 Tâches d’impression courantes FR
9Assurez-vous que la patte du format
du support à l’avant du bac est
définie au bon format du support.
10 Réinsérez le bac d’alimentation dans
l’imprimante.
11 Définissez le type du support dans le
panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type de
support à partir du panneau de
commande de l’imprimante pour éviter
que les utilisateurs n’impriment sur le
mauvais type de support (sur des
transparents à la place de papier
ordinaire).
Remarque
Si le support est plié ou de travers au
cours de l’impression, ouvrez le bac
d’alimentation et retirez le support. Afin
d’éviter tout bourrage support, évitez
toujours d’ouvrir un bac d’alimentation
lors d’une impression en cours.
Pour imprimer à partir des bacs 2 et 3
1Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et
le format du support dans le panneau de commande de
l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2Imprimez le fichier depuis votre application.
Impression à partir des bacs 2 (certains modèles d’imprimantes uniquement) et 3 87
Conseils pour l’impression à partir des
bacs 2 et 3
zMaintenez les transparents sur les côtés afin d’éviter toute trace
de doigts sur la zone d’impression.
zUtilisez des transparents qui correspondent aux spécifications du
support pour cette imprimante. Vous risquez d’endommager
l’imprimante si vous utilisez un type de transparent inapproprié.
Pour plus d’informations sur les transparents, consultez la section
«Poids et formats des supports pris en charge par les bacs
d’alimentation» précédemment dans ce chapitre.
zUtilisez un papier à en-tête qui correspond aux spécifications du
support pour cette imprimante. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier à en-tête, consultez la section
«Formulaires préimprimés et papier à en-tête» précédemment
dans ce chapitre.
88 3 Tâches d’impression courantes FR
Impression à partir du bac 4 (certains modèles
d’imprimantes uniquement)
Vous pouvez charger jusqu’à
2 000 feuilles de 75 g/m2 dans le bac 4.
Pour charger un support dans
le bac 4.
1Maintenez fermement la poignée au
centre du bac d’alimentation,
appuyez sur le levier de verrouillage
et retirez le bac jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Remarque
Pour utiliser le support dont le format est
configuré dans le bac d’alimentation,
passez à l’étape 5. Pour utiliser un
support dont le format est différent du
format défini, continuez à l’étape 2.
2Pour régler le guide avant, soulevez
le goujon (A), placez le guide dans
les fentes supérieure et inférieure et
correspondant au format du support
à charger (B), puis replacez le
goujon.
3Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support arrière.
4Répétez l’étape 2 pour ajuster le
guide support gauche.
Remarque
Pour insérer les supports de dimension
279 x 432 mm, déplacez le guide
support gauche vers l’arrière du bac
d’alimentation.
FR Impression à partir du bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement) 89
5Vous pouvez charger jusqu’à
2 000 feuilles de 75 g/m2 dans le bac
d’alimentation. Pour plus
d’informations sur le chargement des
différents types de support, consultez
la section «Orientation du support
dans les autres bacs» plus loin dans
ce chapitre.
ATTENTION
Ne placez rien dans le bac
d’alimentation à gauche des guides du
support afin de ne pas entraver le levage
du support à imprimer et de ne pas
endommager le bac d’alimentation. Ne
remplissez pas non plus le bac au-delà
du repère de remplissage des supports
sur le guide support gauche. Un support
trop volumineux peut provoquer des
bourrages supports.
6Appuyez sur les quatre angles de la
pile de supports pour être sûr qu’elle
repose bien à plat dans le bac.
7Fermez le bac 4.
8Définissez le type du support dans le
panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations
sur la configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section «Configuration
du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Remarque
Configurez systématiquement le type
de support à partir du panneau de
commande de l’imprimante pour éviter
d’effectuer une impression sur le
mauvais type de support (sur des
transparents au lieu de papier ordinaire).
90 3 Tâches d’impression courantes FR
Pour imprimer à partir du bac 4.
1Sélectionnez le type et le format du support depuis votre
application ou le gestionnaire d’imprimante. Pour définir le type et
le format du support dans le panneau de commande de
l’imprimante, consultez la section «Configuration du type et du
format du support» dans le chapitre 2.
2Imprimez le fichier depuis votre application.
Conseils pour l’impression à partir du bac 4
(certains modèles d’imprimantes uniquement)
Utilisez le papier à en-tête qui correspond aux spécifications du
support pour cette imprimante (consultez la section «Formulaires
préimprimés et papier à en-tête» précédemment dans ce chapitre).
FR Généralités 91
4Fonctions
d’impression
avancées
Généralités
Ce chapitre présente quelques tâches d’impression avancées
pour vous aider à tirer pleinement parti des fonctions de
l’imprimante. Ces tâches sont dites «avancées» car elles vous
obligent à changer des réglages depuis une application, le pilote
d’imprimante ou le panneau de commande de celle-ci.
92 4 Fonctions d’impression avancées FR
Utilisation de HP TonerGauge
La fonction HP TonerGauge permet à l’utilisateur d’estimer la quantité
d’encre restant dans les cartouches. L’indicateur HP TonerGauge est
présent sur la page de configuration, sous l’onglet Etat du gestionnaire
et dans HP Web JetAdmin (pour l’administrateur réseau). Le niveau
d’encre indiqué par la jauge permet d’estimer s’il reste assez d’encre
dans une cartouche pour mener une tâche à son terme.
Remarque L’utilisateur doit réinitialiser HP TonerGauge à chaque installation
d’une nouvelle cartouche pour être sûr de toujours obtenir des
informations exactes. Voir «Réinitialisation de HP TonerGauge» à la
page 134.
FR Impression par type et format de papier 93
Impression par type et format de papier
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le
papier par type (tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par format (tel que
Lettre ou A4), et non par source (un bac à papier).
Avantages de l’impression par type et format
de papier
Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez
plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant
d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés correctement.
Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante est partagée
et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous
assurer que vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu.
(Certaines imprimantes offrent une fonction qui «verrouille» les bacs
afin d’éviter d’imprimer sur du papier incorrect. L’impression par type
et format de papier élimine le besoin de verrouiller les bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier, procédez
comme suit :
1Réglez et chargez les bacs correctement (voir les paragraphes
sur le chargement du papier, page 76.)
2Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
l’imprimante, sélectionnez le type de papier pour chaque bac. Si
vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que
document ou recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du
papier. Pour les types pris en charge, voir page 62.
3Sélectionnez les réglages de format du papier depuis le panneau
de commande.
Bac 1 : Si du papier non standard est chargé, réglez-en le
format dans le menu Impression pour qu’il corresponde au
papier chargé dans le bac 1.
Autres bacs : Les réglages de format de papier s’effectuent
lorsque le papier est correctement chargé dans l’imprimante
(voir les paragraphes sur le chargement du papier, page 80.)
94 4 Fonctions d’impression avancées FR
4Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le logiciel
ou le pilote d’imprimante.
Remarque Pour les imprimantes réseau, les réglages de type et de format
peuvent aussi se configurer depuis HP Web JetAdmin. Voir l’aide du
logiciel de l’imprimante.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
FR Première page différente 95
Première page différente
1Pour Windows, sélectionnez «Utiliser un papier différent pour la
première page» dans votre pilote d’imprimante. Choisissez un
bac ou entrez-en un pour la première page (sous Première
page), puis choisissez le bac à utiliser pour les autres pages (en
le sélectionnant ou en l’indiquant sous Autres pages). Placez le
papier la face à imprimer tournée vers vous et le haut de la page
dirigé vers l’arrière de l’imprimante, le bord long devant pénétrer
en premier dans l’imprimante.
Pour Macintosh, sélectionnez «Première depuis» et «Reste depuis»
dans la boîte de dialogue d’impression.
Remarque Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du
pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être
disponibles qu’au niveau du pilote d’imprimante.)
2Placez le papier des pages suivantes du document dans un autre
bac. Vous pouvez sélectionner la première et les autres pages
par type de papier. Pour des informations complémentaires, voir
«Impression par type et format de papier», page 93.
Remarque Le format du papier doit être le même pour la première page et pour
les suivantes.
96 4 Fonctions d’impression avancées FR
Impression de plusieurs pages sur une même
feuille de papier
Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de
papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes,
représente une solution économique pour l’impression de pages en
mode brouillon.
Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, utilisez
l’option Pages par feuille de l’onglet Finition du pilote d’imprimante.
(Ceci est parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.)
FR Création et utilisation de réglages rapides 97
Création et utilisation de réglages rapides
Les réglages rapides permettent l’enregistrement des paramètres
actuels du pilote (par exemple, l’orientation de la page, le nombre de
pages par feuille ou la source du papier) en vue de leur réutilisation.
Pour votre confort, vous pouvez enregistrer les réglages rapides
depuis la plupart des onglets du pilote. Vous pouvez également
rétablir les paramètres par défaut en sélectionnant Valeurs par défaut
dans la liste déroulante Réglages rapides.
Remarque Les réglages rapides ne sont disponibles que pour Windows.
Réglages rapides
Pilote
d’imprimante Procédure
(Windows 3.1/9x/
NT 4.0/Windows
2000)
Création de réglages rapides
Remarque : Si vous utilisez NT 4.0 ou
Windows 2000 et que vous exécutez le pilote
depuis le serveur, vous devez disposer de
droits d’administrateur pour pouvoir
enregistrer de nouveaux réglages rapides.
1Accédez au pilote d’imprimante.
2Sélectionnez les paramètres
d’impression souhaités.
3Dans la case Réglages rapides, entrez
un nom pour les paramètres sélectionnés
(par exemple «Rapport trimestriel» ou
«Etat de mon projet»).
4Cliquez sur Enregistrer.
5Lorsque vous enregistrez des réglages
rapides, tous les paramètres actuels du
pilote sont enregistrés et dorénavant le
pilote d’imprimante les reconnaîtra.
6Cliquez sur OK.
98 4 Fonctions d’impression avancées FR
Utilisation de réglages rapides
1Accédez au pilote d’imprimante.
2Sélectionnez l’option souhaitée dans la
liste déroulante Réglages rapides.
3Cliquez sur OK. L’imprimante est
désormais configurée pour utiliser les
paramètres sélectionnés comme
réglages rapides.
Réglages rapides (suite)
Pilote
d’imprimante Procédure
FR Copie rapide d’une tâche 99
Copie rapide d’une tâche
La fonction de copie rapide imprime le nombre d’exemplaires
demandé d’une tâche et stocke une copie de la tâche sur le disque
dur de l’imprimante. Il est possible d’imprimer ultérieurement des
copies supplémentaires.
ATTENTION La fonction de copie rapide permet à chaque utilisateur d’imprimer les
32 dernières tâches. Cette fonction peut être désactivée depuis le
pilote.
Il s’agit de la fonction par défaut pour toutes les tâches, et il est
possible de la désactiver à partir du pilote. Pour plus d’informations
sur la définition du nombre de tâches de copie rapide pouvant être
stockées, voir l’article TACHES COPIE RAPIDE du panneau de
commande, décrit à la page 33.
Impression de copies supplémentaires d’une
tâche de copie rapide
Pour imprimer, à partir du panneau de commande, des exemplaires
supplémentaires d’une tâche stockée sur le disque dur de
l’imprimante :
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES COPIE RAPIDE apparaisse.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue
soit indiqué.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies
désiré s’affiche.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la tâche.
100 4 Fonctions d’impression avancées FR
Suppression d’une tâche de copie rapide
stockée
Quand un utilisateur envoie une tâche de copie rapide, l’imprimante
la substitue à toute tâche antérieure portant le même nom. En
l’absence d’une tâche de copie rapide déjà enregistrée sous le même
nom, si l’imprimante a besoin d’espace supplémentaire, elle peut
supprimer d’autres tâches de copie rapide en commençant par la
plus ancienne. Par défaut, 32 tâches de copie rapide peuvent être
stockées. Le nombre de tâches de copie rapide pouvant être
stockées se règle à partir du panneau de commande.
Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de
copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches
privées sont supprimées.
Il est aussi possible de supprimer une tâche de copie rapide stockée
à partir du panneau de commande.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES COPIE RAPIDE s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. s’affiche.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour supprimer la tâche.
FR Vérification et mise en attente d’une tâche 101
Vérification et mise en attente d’une tâche
La fonction de vérification et mise en attente offre un moyen rapide et
facile d’imprimer et de vérifier un exemplaire de la tâche puis
d’imprimer ensuite les copies supplémentaires.
Pour stocker la tâche de manière permanente et empêcher
l’imprimante de la supprimer quand elle a besoin d’espace,
sélectionnez l’option Tâche stockée dans le pilote.
Impression du reste des copies d’une tâche
mise en attente
L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande le reste
des copies d’une tâche mise en attente sur le disque dur de
l’imprimante.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES COPIE RAPIDE apparaisse.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
s’affiche.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies
voulu soit indiqué.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la tâche.
Suppression d’une tâche mise en attente
Quand un utilisateur envoie une tâche de vérification - mise en
attente, l’imprimante supprime automatiquement la tâche de
vérification - mise en attente précédemment stockée par cet
utilisateur. En l’absence d’une tâche de vérification - mise en attente
déjà enregistrée sous ce nom de tâche, si l’imprimante a besoin
d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres tâches de
vérification - mise en attente en commençant par la plus ancienne.
102 4 Fonctions d’impression avancées FR
Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de
copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches
privées sont supprimées.
Il est également possible de supprimer à partir du panneau de
commande une tâche de vérification - mise en attente stockée.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES COPIE RAPIDE s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour supprimer la tâche.
FR Impression d’une tâche privée 103
Impression d’une tâche privée
La fonction d’impression privée permet à un utilisateur de spécifier
qu’une tâche ne peut être imprimée que s’il l’autorise en fournissant
un code d’identification personnel à 4 chiffres (ID) au moyen du
panneau de commande de l’imprimante. L’utilisateur définit l’ID dans
le pilote et ce code est envoyé à l’imprimante dans le cadre de la
tâche d’impression.
Définition d’une tâche privée
Pour préciser au moyen du pilote qu’une tâche est privée,
sélectionnez l’option Tâche privée et tapez une ID à 4 chiffres.
Autorisation de l’impression d’une tâche
privée
L’utilisateur peut imprimer une tâche privée à partir du panneau de
commande.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES PRIVEES/STOCKEES s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE. L’écran indique ID:0000.
4Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID,
puis sur SÉLECTIONNE. Un astérisque (*) apparaît à la place du
chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres
de l’ID. L’écran indique COPIES=1.
5Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies
voulu soit indiqué.
6Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la tâche.
104 4 Fonctions d’impression avancées FR
Suppression d’une tâche privée
Une tâche privée est automatiquement supprimée du disque dur
de l’imprimante quand l’utilisateur en autorise l’impression, sauf s’il
sélectionne l’option Tâche stockée dans le pilote.
Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de
copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches
privées sont supprimées.
A partir du panneau de commande de l’imprimante, il est possible de
supprimer une tâche privée sans même l’avoir imprimée.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES PRIVEES/STOCKEES s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique ID:0000.
4Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID,
puis sur SÉLECTIONNE. Un astérisque (*) apparaît à la place du
chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres
de l’ID. L’écran indique COPIES=1.
5Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
6Appuyez sur SÉLECTIONNE pour supprimer la tâche.
FR Stockage d’une tâche d’impression 105
Stockage d’une tâche d’impression
L’utilisateur peut télécharger une tâche d’impression sur le disque dur
de l’imprimante sans l’imprimer. Il peut ensuite l’imprimer à son gré
depuis le panneau de commande de l’imprimante. Par exemple, il se
peut qu’un utilisateur désire télécharger un formulaire de personnel
ou de comptabilité, un calendrier ou un horaire afin que d’autres
utilisateurs puissent y accéder et l’imprimer.
Pour stocker une tâche d’impression de manière permanente sur le
disque dur, sélectionnez l’option Tâche stockée dans le pilote lors de
l’impression de la tâche.
Impression d’une tâche stockée
L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande une
tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES PRIVEES/STOCKEES s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner le nom de la tâche.
Lécran indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies
voulu soit indiqué.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la tâche.
106 4 Fonctions d’impression avancées FR
Suppression d’une tâche stockée
Il est possible de supprimer à partir du panneau de commande les
tâches stockées sur le disque dur de l’imprimante.
1Appuyez de manière répétée sur MENU jusqu’à ce que MENU
TACHES PRIVEES/STOCKEES s’affiche.
2Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée
apparaisse.
3Appuyez sur SÉLECTIONNE pour sélectionner la tâche. L’écran
indique COPIES=1.
4Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
5Appuyez sur SÉLECTIONNE pour supprimer la tâche.
FR Impression de données variables 107
Impression de données variables
Certaines applications produisent des documents contenant deux
types d’informations : des informations fixes, telles que des motifs de
fond et des informations variables, qui changent d’une page à l’autre.
Dans le cadre d’une tâche d’impression, la fonction d’impression de
données variables sépare les informations statiques et dynamiques
et n’envoie les informations statiques à l’imprimante qu’une seule
fois. Les pages s’impriment ainsi plus vite puisque les informations
répétitives n’ont pas à être traitées séparément pour chaque page.
Remarque Cette fonction est automatique et ne requiert aucune intervention de
la part de l’utilisateur.
108 4 Fonctions d’impression avancées FR
Impression de livret
L’impression de livret permet aux pages d’une tâche d’impression
d’être organisées de façon à pouvoir plier et agrafer ou relier le
document sous la forme d’un livre. L’impression de livret est prise en
charge par PostScript et PCL5c sous Windows 3.x, 9x, NT 4.0,
Windows 2000 et à l’aide de Booklet Maker (Créateur de livret) de
Macintosh.
Remarque Vous ne pouvez utiliser la fonction d’impression de livret que si vous
avez préalablement sélectionné l’impression recto verso.
L’impression de livret hors ligne éjecte la tâche dans le bac de
sortie supérieur (face imprimée vers le bas). L’utilisateur peut la retirer
de l’imprimante et la relier ou l’agrafer. (Des options de reliure par la
droite et par la gauche sont offertes pour les langues asiatiques.)
L’utilisateur a également la possibilité d’insérer une page blanche
pleine (2 pages de livret) n’importe où dans le livret.
L’impression de livret en ligne fait appel à un accessoire de finition,
tel qu’une trieuse à bacs multiples pour agrafer ou relier le livret.
(L’impression de livret exige que le document soit envoyé dans le bac
de sortie gauche (face imprimée vers le haut) et non dans le bac de
sortie supérieur (face imprimée vers le bas).) L’utilisateur sélectionne
la destination de la tâche d’impression et le logiciel place les pages
dans l’ordre qui convient pour la reliure.
Custom Order (Ordre personnalisé) permet à l’utilisateur de
spécifier dans quel ordre il souhaite placer les pages.
FR Impression au verso d’un support de fort grammage 109
Impression au verso d’un support de fort
grammage
Cette option permet l’impression recto verso sur des supports ne
passant pas dans l’unité recto verso automatique.
1Assurez-vous que le type de support approprié est sélectionné
dans le pilote.
2Sélectionnez le bac de sortie face imprimée vers le haut comme
destination.
3Imprimez depuis l’application les pages impaires du document
souhaité.
4Retournez le support d’impression (face vierge vers le haut) et
placez-le dans le bac 1.
5Sélectionnez Print on Backside of Heavy Media (Imprimer au
verso d’un support de fort grammage) sous l’onglet Qualité
d’impression du pilote.
6Sélectionnez le bac de sortie face imprimée vers le haut comme
destination.
7Cliquez sur OK et imprimez les pages paires du document.
110 4 Fonctions d’impression avancées FR
Technologie de communications HP JetSend
HP JetSend est une nouvelle technologie mise au
point par Hewlett-Packard, qui permet aux
périphériques de communiquer les uns avec les
autres de manière simple et directe. HP JetSend
est intégré à votre imprimante afin qu’elle puisse
recevoir des informations de tout périphérique
d’envoi gérant JetSend et se trouvant n’importe où sur le réseau, que
ce soit dans le même bureau ou à un endroit distant. Exemples de
périphériques JetSend : micro-ordinateurs de bureau ou portables
exécutant le logiciel JetSend ou numériseurs à fonctionnalité JetSend
intégrée. JetSend emploie une méthode simple d’adressage IP entre
périphériques de réseau.
Visitez le site Web de JetSend pour examiner la liste des autres
périphériques pouvant communiquer facilement et directement avec
votre imprimante quand celle-ci utilise la fonctionnalité JetSend.
Fonctionnement de la technologie de
communications HP JetSend
Périphériques de réseau
Pour utiliser la fonctionnalité JetSend entre périphériques de réseau,
imprimez une page de configuration afin de déterminer votre adresse
IP JetSend, puis fournissez cette adresse à tous ceux qui désirent
envoyer des informations à votre imprimante par le biais de JetSend.
Au niveau du périphérique d’envoi JetSend, il suffit d’entrer l’adresse
IP de l’imprimante et d’appuyer sur «envoyer».
FR Gestion de polices et de formulaires sur disque 111
Gestion de polices et de formulaires sur disque
HP LaserJet Resource Manager (Windows)
HP LaserJet Resource Manager ne devrait être installé que sur
l’ordinateur de l’administrateur réseau. Cet utilitaire permet de gérer
des fonctionnalités de disque dur qui ne sont pas offertes par les
pilotes. La fonctionnalité de communication bidirectionnelle est
nécessaire.
Remarque HP LaserJet Resource Manager n’est pas disponible pour Macintosh.
Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour :
zinitialiser le disque.
ztélécharger, supprimer et gérer des polices sur disque du réseau.
Polices PostScript Type 1, PostScript Type 42 (polices True
Type converties au format PostScript), TrueType et bitmap
PCL.
Remarque Pour pouvoir télécharger des polices Type 1, il faut qu’Adobe Type
Manager soit chargé et activé.
112 4 Fonctions d’impression avancées FR
HP LaserJet Utility (Macintosh)
L’utilitaire HP LaserJet Utility permet le contrôle de fonctions qui ne
sont pas disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la
sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus
facile que jamais. Servez-vous de HP LaserJet Utility pour :
zpersonnaliser les messages du panneau de commande de
l’imprimante.
znommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau,
télécharger fichiers et polices, et modifier la plupart des réglages
de l’imprimante.
zdéfinir un mot de passe pour l’imprimante.
zverrouiller les fonctions du panneau de commande de
l’imprimante à partir de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non
autorisé. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.)
zconfigurer et régler l’imprimante en vue de l’impression IP.
FR Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante 113
5Utilisation
de la couleur
Contrôle de la couleur avec
les gestionnaires d’imprimante
En faisant varier le pourcentage et le motif des quatre encres
couleur sur une page, l’imprimante peut produire plus de
16 millions de couleurs. Utilisez les gestionnaires d’imprimante
(logiciels installés avec l’imprimante) pour contrôler la sortie
couleur du texte, des graphiques et des photographies. Les
gestionnaires d’imprimante permettent aux applications de
communiquer avec l’imprimante et d’utiliser toutes les fonctions
de l’imprimante.
L’accès aux gestionnaires de l’imprimante dépend du système
hôte. Par exemple, pour un système qui fonctionne sous
Microsoft Windows, utilisez la commande de configuration
d’imprimante de l’application pour accéder à votre gestionnaire
d’imprimante. Pour des instructions détaillées sur l’accès au
gestionnaire d’imprimante, consultez les fichiers d’aide en ligne
de votre système d’exploitation.
Remarque Les applications écrasent la plupart des paramètres d’imprimante,
tels que le format du support, le nombre de copies et la source
d’alimentation du support de l’imprimante. Lorsque c’est possible,
utilisez les paramètres de l’application pour tout règlage.
114 5 Utilisation de la couleur FR
Utilisation de la couleur
Les fonctions du pilote relatives aux couleurs sont accessibles à partir
des pages de propriétés. Accédez aux propriétés du pilote
concernant le système d’exploitation ou l’application en cours, puis
sélectionnez l’onglet Couleur.
ColorSmart II
La technologie HP ColorSmart II optimise les performances pour la
couleur et les demi-teintes pour chaque élément d’un document (tel
que du texte, des graphiques et des photographies).
zHP ColorSmart II utilise le paramètre de Tel qu’à l’écran pour
reproduire tous les éléments d’un document. HP ColorSmart II
utilise une claire demi-teinte pour les photographies, les
graphiques tramés et utilise une demi-teinte détaillée pour le
texte et les graphiques vectoriels. Il assure un traitement de la
couleur cohérent pour tous les éléments de la page.
zLorsque le paramètre Transparent est sélectionné dans l’onglet
Papier du gestionnaire d’imprimante, HP ColorSmart II choisit
des couleurs spécifiques pour fournir une qualité optimale de
projection.
zHP ColorSmart II compte parmi les paramètres les plus fiables
pour la reproduction de couleurs PANTONE®. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des couleurs PANTONE, consultez
la section «Couleurs PANTONE» plus loin dans ce chapitre.
FR Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante 115
Mode Manuel
Pour les tâches d’impression comprenant des couleurs
personnalisées, vous pouvez désactiver les paramètres par défaut de
HP ColorSmart II et régler les couleurs manuellement. Le mode
Manuel vous permet de régler les paramètres de couleur pour le
texte, les graphiques et les photographies séparément, en modifiant
les valeurs disponibles. Les paramètres suivants s’appliquent à tous
les types de supports :
zDemi-teintes : contrôle la méthode utilisée pour produire des
tons plus clairs pour les couleurs pleines.
Lisse : paramètre s’appliquant bien aux zones de couleurs
pleines, aux dégradés et aux photographies. Il lisse les
dégradés de couleurs subtiles et offre une reproduction de
couleur tout à fait précise.
Détail : paramètre s’appliquant bien au texte ou au texte
multicolore et aux graphiques reproduits par dessin au trait,
car il produit des angles plus aigus.
zRéglage des couleurs : modifie les paramètres de couleur pour
tous les éléments d’une page.
Tel qu’à l’écran : les couleurs sont optimisées pour la
reproduction sur les moniteurs RGB. Le système RGB (Red,
Green, Blue) est généralement utilisé pour désigner les
moniteurs qui restituent les couleurs par valeurs
Rouge-Vert-Bleu. Ce paramètre permet d’augmenter la
ressemblance entre le document tel qu’il apparaît à l’écran et
la sortie papier. Ce paramètre correspond à la valeur par
défaut pour la source couleur.
Eclatant : augmente la saturation des couleurs pour restituer
des couleurs vives.
Transparent : permet une qualité couleur optimale de
projection.
Tous les paramètres du gestionnaire d’imprimante restent effectifs
jusqu’à modification. Laide en ligne décrit de manière détaillée les
paramètres de couleur et les options de l’imprimante ainsi que leurs
effets sur vos impressions.
116 5 Utilisation de la couleur FR
ICC/CMS
Certaines applications et systèmes d’exploitation gèrent des
systèmes de couleur (CMS) spécifiques.
zICC (International Color Consortium) est une norme
internationale pour les modèles colimétriques qui décrit les
caractéristiques couleur de dispositifs tels que les imprimantes.
zColorSync 2.x est un système de gestion des couleurs Macintosh
pour Système 7 et 8.
zICM est le système de gestion des couleurs de Microsoft pour
Windows.
Pour plus d’informations sur le téléchargement et la sélection de
modèles colimétriques, consultez l’aide en ligne.
Si vous générez des modèles colimétriques personnalisés, utilisez
les mêmes paramètres d’imprimante pour la génération de modèles
et l’impression.
Sélection du noir et blanc
Le paramètre Noir et blanc de l’onglet Couleur permet d’imprimer les
documents couleur en noir et blanc avec des nuances de gris. Ce
paramètre vous permet de visualiser des aperçus de vos diapositives
et des copies papier rapidement et d’interpréter vos informations
couleur. L’impression en noir et blanc permet également de visualiser
les informations couleur que vous souhaitez photocopier ou
télécopier.
FR Contrôle de la couleur avec les gestionnaires d’imprimante 117
Système automatique de correspondance des
couleurs PANTONE®
L’imprimante est dotée de l’utilitaire de correspondance des couleurs
PANTONE Spot Name. L’imprimante est certifiée par PANTONE et les
noms des couleurs PANTONE Spot Color ont été mis en
correspondance avec les valeurs CMYK de l’imprimante. Cet utilitaire
de correspondance des couleurs utilise cette mise en
correspondance certifiée pour obtenir la meilleure correspondance
des couleurs PANTONE possible pour l’imprimante.
Pour que fonctionne l’utilitaire de correspondance des couleurs, il faut
que les applications transmettent les noms PANTONE à l’imprimante.
Certaines applications envoient à la place les valeurs CMYK si elles
ne sont pas en mesure de fournir les noms PANTONE. Si c’est le cas
de l’application que vous utilisez, l’utilitaire PANTONE n’est pas activé
et la correspondance des couleurs repose sur la qualité de
l’émulation par les encres. La sélection de l’émulation adéquate
dépend de la source de la palette (SWOP (Standard Web Offset
Printing), EuroStandard, DIC ou pas de palette). La palette utilisée
pour obtenir les valeurs CMYK PANTONE et le mode d’émulation
choisi dans le pilote doivent correspondre.
Emulation du jeu d’encres CMYK
Vous pouvez sélectionner une émulation CMYK (SWOP,
EuroStandard, DIC ou aucune (pas d’émulation) ou émulation CMYK
du périphérique) dans le menu déroulant pour obtenir un résultat
similaire à celui obtenu avec un jeu d’encre en impression offset. Si la
gestion des couleurs est active dans une application ou dans le
système d’exploitation, l’émulation sélectionnée doit être la même
que celle choisie à l’établissement du profil de l’imprimante.
118 5 Utilisation de la couleur FR
Réglage des paramètres de qualité et
de couleur de l’impression
Dans la plupart des cas, les valeurs par défaut de HP ColorSmart II
suffisent pour la gestion des paramètres couleur pour les impressions
couleur. Pour certaines impressions, il est préférable de désactiver
les paramètres par défaut de HP ColorSmart II afin de pouvoir définir
les paramètres de couleur manuellement.
Le tableau suivant affiche les paramètres couleur par défaut du
gestionnaire d’imprimante et les paramètres d’impression
recommandés pour différents types d’impression.
Pour plus d’informations sur le choix des paramètres de couleur pour
obtenir le taux de reproduction couleur le plus précis, consultez la
section «Sélection des couleurs» ci-après dans ce chapitre ou l’aide
en ligne.
Paramètres
gestionnaire
d’imprimante/
Traitement
souhaité
Objets de page
Tous les
objets de la
page sur
transparentsTexte
Graphiques
vectoriels et
dessin au trait
Données
tramées
(texte,
graphiques,
et dessin au
trait) Photographies
Paramètres
par défaut HP
ColorSmart II
Tel qu’à l’écran
Détail
Tel qu’à l’écran
Détail
Tel qu’à l’écran
Lisse
Tel qu’à l’écran
Lisse
Couleur
optimisée
pour les
transparents
Résolution
de sortie
conseillée
Non pertinent Non pertinent 600 pppa200 ppp ou
300 ppp de
préférence
(après mise à
l’échelle dans
l’application)
Non pertinent
a. La résolution conseillée des données d’entrée pour les données tramées est de 600 ppp.
FR Sélection des couleurs 119
Sélection des couleurs
L’ordinateur et l’imprimante utilisent deux méthodes différentes de
traitement des couleurs. D’autres facteurs, tels que le support
d’impression et la lumière, influencent et limitent également la
correspondance des couleurs entre l’écran et l’impression.
Outre les paramètres de contrôle de la couleur du gestionnaire,
décrits dans ce chapitre et le support choisi pour l’impression, les
outils suivants peuvent vous aider à contrôler la sortie couleur.
Couleurs PANTONE
Les couleurs PANTONE sont des modèles CMYK (cyan, magenta,
jaune et noir) et RGB (Rouge, Vert, Bleu) certifiées par le système de
correspondance des couleurs PANTONE. Cette option affecte votre
impression uniquement si votre application est capable de gérer les
couleurs PANTONE. Pour l’utilisation de ces couleurs, consultez les
instructions de l’application. Les paramètres de couleur et de
demi-teintes, ainsi que le support utilisé ont une incidence sur
l’apparence des couleurs PANTONE.
Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs PANTONE,
définissez le gestionnaire d’imprimante à ColorSmart II ou
choisissez les sélections affichées dans le tableau précédent de la
section «Réglage des paramètres de qualité et de couleur de
l’impression». Si vous utilisez le paramètre Manuel, sélectionnez Tel
qu’à l’écran pour obtenir une reproduction des couleurs plus précise.
Les modèles de périphériques pour les cartes PANTONE sont créés
avec le paramètre Tel qu’à l’écran. Pour obtenir les meilleurs
résultats, sélectionnez ce paramètre. Pour plus d’informations sur les
paramètres du gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne ou
le fichier Lisezmoi.
120 5 Utilisation de la couleur FR
Color Swatch
Lorsque HP ColorSmart II est sélectionné, le programme Color
Swatch envoie quelques pages de couleur test, lesquelles
accompagnent les modèles leurs RGB et CMYK dans l’imprimante.
Ces pages sont utiles pour la sélection ou la correspondance des
couleurs dans des applications vous permettant de spécifier des
valeurs RGB ou CMYK.
Si vous utilisez les modèles RGB, sélectionnez ColorSmart II dans
l’onglet Couleur du gestionnaire d’imprimante.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Color Swatch, consultez le
fichier Lisez-moi s’y rapportant.
Importance de la résolution pour les graphiques, les images et les photographies 121
Importance de la résolution pour les graphiques,
les images et les photographies
Les graphiques, les images et les photographies peuvent provenir de
sources différentes, telles que des appareils photo numériques, des
scanners ou des photos sur CD-ROM. Les extensions de fichiers
types pour les images et les photographies sont bmp, .fpx, .gif, .jpg,
.png et .tif. Pour ces images, les définitions de résolution dépendent
du contenu de l’image. Dans la mesure du possible, essayez
d’importer les images aux dimensions auxquelles vous souhaitez les
utiliser (format réel).
zLes graphiques et les dessins au trait doivent être importés à la
résolution maximale. Pour une meilleure reproduction des images
tramées, les paramètres de demi-teintes doivent être configurés
pour mettre en valeur la fonction critique. Si la progressivité du
remplissage est critique, sélectionnez Lisse. Si le détail du bord
est critique, sélectionnez Détail.
zLa résolution des images doit être au moins de 200 ppp ou,
mieux, de 300 ppp. Les paramètres du gestionnaire d’imprimante
doivent être fixés à ColorSmart II ou, si vous choisissez Manuel,
le paramètre pour l’image doit être Lisse et le paramètre pour la
couleur Tel qu’à l’écran.
Remarque Les résolutions d’images supérieures à 300 ppp donnent des fichiers
beaucoup plus volumineux, mais la qualité d’impression n’en sera
pas pour autant améliorée.
Utilisation d’appareils photo numériques
Lorsque vous imprimez des images prises avec un appareil photo
numérique, il faudra peut-être ajuster la qualité de l’image. Pour cela,
utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo. Généralement, pour un
rendu des couleurs le plus précis possible, conservez le mode de
couleurs images numériques en RGB. Lorsque vous imprimez
l’image, l’imprimante convertit les modèles RGB en modèles CMYK.
Pour plus d’informations sur le réglage de la qualité d’image des
photographies numériques, consultez la documentation du logiciel
d’imagerie.
122 5 Utilisation de la couleur FR
Pour les photographies, utilisez le paramètre ColorSmart II dans
l’onglet Couleur. Ou, si vous utilisez le paramètre Manuel,
sélectionnez le mode demi-teintes Lisse et le mode couleurs Tel
qu’à l’écran. Pour plus d’informations sur la modification des
paramètres du gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
Utilisation des scanners
Pour assurer une qualité d’image optimale, faites tous les règlages
possibles dans le logiciel d’imagerie du scanner avant de lancer la
numérisation. Ces règlages, dont beaucoup sont décrits ci-après,
peuvent augmenter la résolution de l’image et, de fait, augmenter sa
qualité :
zSélectionnez le type d’image approprié (par exemple,
photographie couleur, dessin au trait ou texte).
zSélectionnez la résolution d’image maximale, en fonction du type
d’image, soit au moins 300 ppp pour la plupart des images et
600 ppp pour les dessins au trait, les graphiques et le texte.
zDécoupez l’image de façon à numériser uniquement la partie
souhaitée. Mettez l’image à échelle pour obtenir une résolution
optimale lors de la reproduction.
zRéglez la netteté, le contraste et la luminosité de l’image.
zDéfinissez la correction gamma à 2.2. Pour plus d’informations
sur la correction gamma du scanner, consultez la documentation
du scanner.
zDans la mesure du possible, essayez d’importer les images aux
dimensions d’utilisation souhaitées (format réel).
FR Configuration de l’équilibrage des couleurs 123
Configuration de l’équilibrage des couleurs
ATTENTION La configuration de l’équilibrage des couleurs modifie l’étalonnage
de l’imprimante. Dans la mesure où cette procédure ajuste les
paramètres dans l’imprimante même, elle affecte toutes les
impressions. Consultez votre administrateur système avant
d’entreprendre des modifications d’équilibrage des couleurs.
L’imprimante procède automatiquement au recalibrage des
paramètres de couleur. Néanmoins, vous pouvez régler la couleur
manuellement à partir des paramètres par défaut en modifiant la
densité des quatre encres (noir, cyan, magenta et jaune). Toute
modification des options Détail et Lisse (du mode demi-teinte) permet
de régler indépendamment les couleurs des objets sur une page (par
exemple, le texte et les graphiques).
Tout changement effectué est pris en compte jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau ou que vous rétablissiez les valeurs usine par
défaut.
Avant d’entreprendre les modifications d’équilibrage des couleurs,
veuillez effectuer toutes les étapes de dépannage décrites ci-après.
zProcédez à des essais sur les paramètres des gestionnaires
d’imprimante et de l’application pour régler la sortie couleur. Pour
plus d’informations sur les paramètres de l’application, voir les
sections précédentes sur les paramètres de gestionnaire
d’impression dans ce chapitre ou l’aide en ligne.
zNettoyez le détecteur de densité dans l’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez la section «Nettoyage du détecteur
de densité» du chapitre 8.
zExécutez les solutions de dépannage du chapitre 8 concernant
les problèmes que vous rencontrez pour l’impression couleur.
124 5 Utilisation de la couleur FR
Pour configurer l’équilibrage des couleurs
1 Imprimez la page d’équilibrage des couleurs.
aAppuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU REGLAGE COULEURS
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
bAppuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPRIMER PAGE DE
CONFIGURATION apparaisse à l’écran.
cAppuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page de
configuration des couleurs.
dAppuyez sur REPRISE pour quitter la page de configuration.
La page de configuration des couleurs vous permet d’ajuster les deux
écrans demi-teintes de l’imprimante pour chaque couleur (cyan,
magenta, jaune et noir). Procédez aux modifications après examen
de la page de configuration des couleurs.
La page de configuration des couleurs comprend deux sections :
la section Réglage des demi-teintes lisses et la section Règlage des
demi-teintes détaillées. Chaque section affiche des échelles de
configuration pour les valeurs noir, cyan, magenta et jaune et un axe
neutre qui peut être utilisé pour vérifier les modifications après que
les valeurs de correction aient été entrées pour chaque valeur
primaire. Un exemple de la page de configuration figure ci-après.
FR Configuration de l’équilibrage des couleurs 125
Figure 12
ASection Réglage des demi-teintes lisses
BRègles d’ajustement des couleurs
CSection Réglage des demi-teintes détaillées
DAxe neutre
2 Notez les nombres situés à côté des flèches rouges pour
référence ultérieure. La page de configuration couleur indique
le dernier jeu de paramètres sauvegardés par une flèche rouge
à côté des paramètres sauvegardés. Le paramètre par défaut
pour chaque couleur est 0 (les autres paramètres possibles
vont de -6 à 6).
3 Définissez les nombres de réglages couleur pour chaque
couleur dans les écrans de configuration des résolutions
(hautes et basses).
aExaminez la feuille de configuration à une distance d’un
mètre environ.
bTrouvez le cercle de couleur qui correspond le mieux à la
couleur de fond. Il peut être utile de loucher légèrement pour
faire correspondre les couleurs.
cNotez le numéro du cercle.
126 5 Utilisation de la couleur FR
4 Entrez le numéro de configuration couleur dans le panneau
de commande de l’imprimante.
aAppuyez sur MENU jusqu’à ce que MENU REGLAGE COULEURS
apparaisse sur le panneau de commande de l’imprimante.
bAppuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse à l’écran. Les options sont les suivantes :
zBLACK SMOOTH VALUE =
zCYAN SMOOTH VALUE =
zMAGENTA SMOOTH VALUE =
zYELLOW SMOOTH VALUE =
zBLACK DETAIL VALUE =
zCYAN DETAIL VALUE =
zMAGENTA DETAIL VALUE =
zYELLOW DETAIL VALUE =
cAppuyez sur -VALEUR+ jusqu’à ce que le nombre enregistré à
l’étape 3c apparaisse.
dAppuyez sur SÉLECTIONNE pour entrer le nombre dans la
mémoire de l’imprimante. Un astérisque (*) s’affiche à droite
de la sélection.
eRépétez les étapes 4a à 4d pour régler les couleurs de
l’écran comme vous le souhaitez.
5 Imprimez une nouvelle fois la page de réglage des couleurs.
aAppuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPRIMER PAGE DE
CONFIGURATION apparaisse à l’écran.
bAppuyez sur SÉLECTIONNE pour imprimer la page de réglage
des couleurs.
FR Configuration de l’équilibrage des couleurs 127
cExaminez une nouvelle fois la page de test et assurez-vous
que l’équilibrage des couleurs est correct.
zVérifiez si les cercles entourés de flèches correspondent
au fond pour chaque règle d’ajustement des couleurs
(cyan, magenta, jaune et noir). Si un autre cercle
correspond mieux au fond, recommencez à l’étape 4 pour
réinitialiser les valeurs, dans le panneau de commande de
l’imprimante, aux valeurs affichées dans le cercle.
zVérifiez si les cercles de l’axe neutre de la page de test
correspondent au gris neutre (gris sans aucune teinte
lorsqu’ils sont éclairés par D55 ou de façon diffuse par la
lumière du soleil), puis vérifiez que l’un des cercles de la
règle correspond à une couleur très proche du fond. Si les
cercles ne correspondent pas au gris neutre, d’autres
modifications apportées aux valeurs cyan, magenta ou
jaune peuvent être nécessaires. S’il y a présence d’une
teinte générale dans les cercles, procédez aux
modifications suggérées dans le tableau suivant.
Toutefois, les corrections les plus précises sont définies
individuellement par des cercles dans les règles
d’ajustement cyan, magenta et jaune.
Couleur principale des
cercles
Modification si tous les
cercles sont plus foncés
que le fond
Modification si tous les
cercles sont plus clairs
que le fond
Cyan Réduire la valeur cyan Augmenter les valeurs
magenta et jaune
Magenta Réduire la valeur
magenta Augmenter les valeurs
cyan et jaune
Jaune Réduire la valeur jaune Augmenter les valeurs
magenta et jaune
Vert Réduire les valeurs jaune
et cyan Augmenter la valeur
magenta
Rouge Réduire les valeurs jaune
et magenta Augmenter la valeur cyan
Couleur violette ou bleue Réduire les valeurs cyan
et magenta Augmenter la valeur jaune
128 5 Utilisation de la couleur FR
Par exemple, si les cercles des axes neutres affichent une valeur
verte et que le cercle apparaît plus clair que le fond, la règle
d’ajustement magenta doit être examinée de près pour déterminer si
la valeur magenta doit être augmentée.
Remarque Si les paramètres de couleur sont moins précis après leur
modification, réinitialisez toutes les valeurs de couleur à 0 (zéro) dans
le panneau de commande de l’imprimante.
FR Espace nécessaire pour l’entretien de l’imprimante 129
6Entretien de
l’imprimante
Espace nécessaire pour l’entretien
de l’imprimante
ATTENTION Afin d’éviter d’endommager l’imprimante, retirez le tambour
d’imagerie ainsi que toutes les cartouches avant de la déplacer ou
de l’envoyer.
De l’espace est requis sur tous les côtés de l’imprimante pour le
déplacement des consommables lors de l’entretien de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur la procédure
d’entretien, consultez le guide d’installation livré avec chaque
consommable. L’illustration ci-dessous affiche l’espace requis
autour de l’imprimante pour son entretien.
130 6 Entretien de l’imprimante FR
Figure 13
AVue plongeante (comprenant la trieuse à bacs multiples et le
bac 4 facultatifs)
BVue latérale (comprenant la trieuse à bacs multiples et le bac 4
facultatifs)
177,3 cm
29,0 cm
36,3 cm
46,0 cm
49,5 cm
83,8 cm
123,57 cm
105,2 cm
FR Remplacement des consommables de l’imprimante 131
Remplacement des consommables
de l’imprimante
Emplacement des consommables
de l’imprimante
L’illustration ci-après décrit l’emplacement de chaque consommable
dans l’imprimante. Un consommable est une partie de l’imprimante
pouvant être remplacée au terme de sa durée d’utilisation.
Figure 14
ACartouches d’encre couleur
BCartouche d’encre noire
CTambour d’imagerie
DRouleau de nettoyage
ECourroie de transfert
FTambour de transfert
GFiltre à air
HFiltre à charbon
IFusion
JChargeur de transfert
132 6 Entretien de l’imprimante FR
Pour obtenir des informations sur le remplacement des
consommables, consultez les instructions fournies avec chaque
consommable.
Remarque Pour que le carrousel de la cartouche d’encre couleur puisse tourner,
la trappe de dégagement doit être fermée, le tambour d’imagerie et la
cartouche d’encre noire doivent être installés (n’oubliez pas de retirer
la languette orange de la cartouche et de basculer le levier supérieur
vers la gauche) et la porte supérieure droite doit être fermée.
Fréquence de remplacement des
consommables de l’imprimante
Le tableau suivant affiche la liste de fréquence de remplacement des
consommables et les messages apparaissant sur l’imprimante vous
indiquant le moment du remplacement. Reportez-vous à la section
«Accessoires, options et autres produits» dans le chapitre 8 pour plus
d’informations relatives aux numéros de série de chaque
consommable. Pour une meilleure qualité de sortie d’impression,
utilisez les consommables HP conçus pour le fonctionnement avec
cette imprimante.
Remarque Ne secouez pas la cartouche d’encre dans le but d’en accroître la
longévité. Pour plus d’informations sur le remplacement de la
cartouche, consultez le guide d’installation fourni avec elle.
FR Remplacement des consommables de l’imprimante 133
Pour obtenir des informations sur les messages du panneau de
commande de l’imprimante, consultez le chapitre 7, «Messages
du panneau de commande de l’imprimante».
Consommable Message de
l’imprimante Nombre de pages Fréquence
approximativea
Cartouche d’encre noire ENCRE INSUF.
REMPLACER CARTOUCHE
17 000 pagesb2 mois et demi
Cartouches d’encre
couleur
Cyan
Magenta
Jaune
ENCRE INSUF.
REMP. CART.
<couleur>
8 500 pagesbde 1,1 à 1,6 mois
Kit du tambour
Tambour d’imagerie
Filtres à air (2)
Chiffon
TAMBOUR USAGE
REMPLACER LE KIT
50 000 pages en noir
et blanc uniquement,
ou 12 500 pages en
couleur c
8,3 mois pour les pages
en noir et blanc, ou
2,1 mois pour les pages
en couleur
Kit de transfert
Tambour de transfert
Courroie de transfert
Chargeur de transfert
Rouleau de nettoyage
Filtre à charbon
Chiffon
TRANSF. USAGE
REMPLACER LE KIT
150 000 pages en
noir et blanc
uniquement, ou
75 000 pages en
couleur
25 mois pour les pages en
noir et blanc uniquement,
ou 12,5 mois pour les
pages en couleur
Kit de fusion 110 volts
Fusion
Rouleaux à papier (6)
Chiffon
FUSION USAGEE
REMPLACER LE KIT
100 000 pages en
noir et blanc unique-
ment, ou 50 000
pages en couleur
16,7 mois pour les pages
en noir et blanc unique-
ment, ou 8,3 mois pour les
pages en couleur
Kit de fusion (220 volts)
Fusion
Rouleaux à papier (6)
Chiffon
FUSION USAGEE
REMPLACER LE KIT
100 000 pages en
noir et blanc unique-
ment, ou 50 000
pages en couleur
16,7 mois pour les pages
en noir et blanc unique-
ment, ou 8,3 mois pour les
pages en couleur
a. Durée d’utilisation approximative basée sur une impression mensuelle de 6 000.
b. Nombre approximatif de pages en format Lettre basé sur une couverture de 5 % des cartouches
couleur individuelles. Cette valeur peut àtre utilisée pour estimer d’autres niveaux de couverture
de 2 à 35 %. Par exemple, 5 000 pages sur une couverture de 5 % représentent environ
2 500 pages sur une couverture de 10 %. Les estimations effectuées selon cette méthode ne sont
qu’approximatives et les conditions d’utilisation et les motifs d’impression peuvent faire varier les
résultats.
c. La durée de vie indiquée pour le tambour prend comme base des images au format Lettre ou A-4.
Le nombre d’images pouvant être imprimées pour chaque type de support varie en fonction du
mélange de couleurs, de l’utilisation du recto verso et des impressions sur grand format. Une
image peut être définie comme une couche d’encre. Une feuille au format Lettre imprimée au
recto seulement en couleurs (CMYK) contient quatre images Lettre/A4. Une feuille imprimée recto
verso équivaut à deux images. En mode recto verso couleurs, il y a huit images Lettre par feuille
Lettre/A4 sheet. Une feuille de 279 x 432 mm (ou A3) contient deux fois plus d’images Lettre
qu’une feuille Lettre.
134 6 Entretien de l’imprimante FR
Recyclage des consommables
HP vous encourage à respecter scrupuleusement les procédures de
mise au rebut des consommables de l’imprimante HP Color LaserJet
à l’aide du programme de recyclage des fournitures. Pour obtenir des
détails sur ce programme, consultez la section «Programme
d’intendance des produits pour l’environnement» dans l’annexe B.
Une liste de tous les consommables pouvant être mis au rebut est
disponible ci-dessus pour savoir s’ils sont concernés par le
programme de recyclage.
Réinitialisation de HP TonerGauge
A l’installation d’une nouvelle cartouche d’encre, l’utilisateur doit
réinitialiser HP TonerGauge depuis le panneau de commande.
Lorsque le capot supérieur est fermé après que l’imprimante a
détecté une condition de manque d’encre, le message CARTOUCHE
ENCRE NEUVE=NON s’affiche au panneau de commande pendant une
trentaine de secondes. Pour réinitialiser HP TonerGauge :
Remarque Si le message CARTOUCHE ENCRE NEUVE=NON n’est plus affiché et que
vous avez remplacé au moins une cartouche d’encre, appuyez sur
MENU jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION apparaisse. Lorsque vous
remplacez une cartouche vide ou manquant d’encre, appuyez sur
ARTICLE jusqu’à ce que CARTOUCHE ENCRE NEUVE=NON apparaisse.
1Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI apparaisse.
2Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
3CARTOUCHE ENCRE NEUVE=NOIRE apparaît. Appuyez sur - VALEUR +
jusqu’à ce la couleur correcte apparaisse.
4Appuyez sur SÉLECTIONNE pour enregistrer la sélection.
5Répétez les étapes 2 à 4 si vous avez remplacé d’autres
cartouches.
6Appuyez sur REPRISE pour quitter le menu.
FR Messages de l’imprimante 135
7Messages
du panneau
de commande
de l’imprimante
Messages de l’imprimante
Le tableau suivant présente la liste des messages apparaissant
sur l’imprimante. Si un message de l’imprimante comporte un
préfixe numérique, celui-ci apparaît à côté du message de
l’imprimante. Ces préfixes apparaissent dans l’ordre croissant.
Les messages de l’imprimante sans préfixes numériques sont
affichés dans l’ordre alphabétique après les messages
numériques.
Utilisation du système d’aide en ligne
de l’imprimante
Cette imprimante offre un système d’aide en ligne qui indique
comment corriger la plupart des erreurs d’imprimante. Certains
messages d’erreur du panneau de commande alternent avec
des instructions visant l’accès au système d’aide en ligne.
ARTICLE
136 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
Quand le signe " apparaît dans un message d’erreur ou qu’un
message alterne avec l’indication POUR LAIDE APPUYEZ SUR ",
appuyez sur la touche ARTICLE pour parcourir une séquence
d’instructions. Si le panneau de commande affiche plusieurs
messages en alternance, appuyez sur MENU+ pour afficher l’aide
concernant le premier message, puis recommencez pour les autres
messages. Lorsque l’aide souhaitée est affichée, appuyez sur
ARTICLE+ pour faire défiler les messages d’aide.
Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur REPRISE.
Message Description Action
*************** Message affiché au cours du
démarrage, lors de
l’initialisation des tâches
individuelles.
Aucune action requise.
13.XX BOURR PAP.
alterne avec
STKR : DECONNECT
& DEGAGER AGRAF
Des agrafes ou du papier sont
coincés. Ouvrez la porte de
l’agrafeuse, puis retirez le
papier ou les agrafes
responsables du bourrage.
20 MEMOIRE
INSUFFISANTE
La mémoire interne de
l’imprimante ne peut pas
contenir toutes les données
provenant de l’ordinateur.
Pour continuer à imprimer,
appuyez sur REPRISE. Seules
les données contenues dans
la mémoire interne de
l’imprimante peuvent être
imprimées.
Réduisez la complexité de la
page ou ajoutez de la
mémoire, puis réimprimez la
page.
22 E/S PARALLELE
MEM. TAMP.
SATUREE
Indique que la mémoire
tampon parallèle est saturée. L’impression peut continuer,
mais certaines données sont
perdues.
22 EIO [n]
MEM. TAMP.
SATUREE
Saturation de la mémoire
tampon EIO survenant lors
d’un état occupé.
Les données actuelles de la
mémoire tampon de
l’imprimante sont perdues.
Aucune action requise.
FR Messages de l’imprimante 137
40 EIO N
MAUV. TRANSM.
Interruption anormale d’une
connexion accessoire EIO.
N = Numéro de logement
EIO
1 = Logement EIO inférieur
2 = Logement EIO supérieur
Assurez-vous que tous les
câbles sont connectés sur les
ports EIO et que le panneau
EIO est placé correctement.
Si possible, imprimez sur une
autre imprimante du réseau
afin de vous assurer que le
réseau fonctionne
normalement. Toutes les
données de la mémoire
tampon de l’imprimante sont
perdues.
41.2
ERREUR
DIMPRIMANTE
Erreur du scanner laser. Ouvrez et refermez la porte
avant de l’imprimante pour
retirer toute page restant dans
l’imprimante. Relancez la
tâche d’impression. Si ce
problème persiste, mettez
l’imprimante hors tension et
réinitialisez-la.
41.3 FORMAT PAP
NON CONFORME
CHARGER BAC 1
<largeur>
<longueur>
Le bac 1 est configuré pour un
format de support
personnalisé mais
l’imprimante détecte qu’un
format différent est alimenté à
partir du bac 1.
<largeur> représente la
largeur du support définie
dans le gestionnaire
d’imprimante ou dans
l’application.
<longueur> représente la
longueur du support définie
dans le gestionnaire
d’imprimante ou dans
l’application.
Chargez le support requis
dans le bac 1. Pour plus
d’informations sur la
configuration des bacs
d’alimentation, consultez la
section «Configuration du
type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Message Description Action
138 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
41.3 FORMAT PAP
NON CONFORME
CHARGER BAC 1
<type> <format>
Le bac 1 est configuré pour un
seul format de support mais
l’imprimante détecte qu’un
format différent est alimenté à
partir du bac 1.
<type> représente le type de
support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
<format> représente le format
de support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
Chargez le support appropr
dans le bac 1. Pour plus
d’informations sur la
configuration des bacs
d’alimentation, consultez la
section «Configuration du
type et du format du support»
dans le chapitre 2.
41.5 TYPE PAPIER
NON CONFORME
CHARGER BAC X
<type> <format>
L’imprimante était configurée
pour recevoir un type de
support spécifique à partir
d’un bac d’alimentation mais
un autre type a été inséré. Par
exemple, l’imprimante est
configurée pour des
transparents mais le support
sélectionné est du papier
ordinaire.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
<type> représente le type du
support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
<format> représente le format
de support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
Ouvrez et fermez la porte
avant de l’imprimante pour en
retirer toute page.
Assurez-vous que le support
approprié est chargé dans le
bac d’alimentation et que le
panneau de commande de
l’imprimante est configuré
correctement. Pour plus
d’informations sur la
configuration des bacs
d’alimentation, consultez la
section «Configuration du
type et du format du support»
dans le chapitre 2.
49.XXXX ERREUR
PUISS. DE CYCLE
Indique une erreur
micrologicielle ou des
données corrompues
envoyées à l’imprimante.
Assurez-vous que tous les
câbles sont connectés. Mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 139
50.X ERR FUSION
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement de
l’assemblage de fusion.
X = Description
1 = Erreur de température
trop basse
2 = Erreur lors du
préchauffage
3 = Erreur de température
trop importante
4 = Erreur de l’unité de
fusion/d’alimentation
6 = Erreur lors du
préchauffage
Mettez l’imprimante hors
tension et allumez-la pour la
réinitialiser.
Dans le cas d’une erreur 50.3,
mettez l’imprimante hors
tension et laissez-la ainsi
pendant 30 minutes pour
permettre à la fusion de se
refroidir, puis rallumez-la.
Si ces conditions persistent,
contactez le représentant ou
le revendeur agréé HP le plus
proche.
51 ERR RAY LASER
PUISS. DE CYCLE
Indique une erreur dans le
fonctionnement du scanner
laser.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
52 ERR SCANNER
PUISS. DE CYCLE
Indique que le moteur du
scanner ne tourne pas
correctement.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
140 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
53.XY.ZZ ERREUR
FENTE DIMM Y
Indique une erreur de
mémoire pendant la
configuration et la validation
de la mémoire DIMM.
X Type de matériel
0 Mémoire morte
1 Mémoire vive
Y Périphérique du
matériel
0 Mémoire vive/morte
embarquée
1 Logement DIMM 1
2 Logement DIMM 2
3 Logement DIMM 3
4 Logement DIMM 4
5 Logement DIMM 5
6 Logement DIMM 6
7 Logement DIMM 7
8 Logement DIMM 8
ZZ Erreur
0 Mémoire non prise en
charge
1 Mémoire non reconnue
2 Taille de mémoire non
reconnue
3 Test de mémoire vive
échoué
4 Taille de mémoire vive
maximum dépassée
5 Taille de mémoire morte
maximum dépassée
6 Vitesse de la barrette
DIMM non valide,
vérification DRAM
7 La barrette DIMM
rapporte des informations
de façon incorrecte
Assurez-vous que le panneau
de la barrette DIMM est
correctement installé et que
les barrettes DIMM sont
configurées correctement.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si nécessaire,
retirez et remplacez la
barrette DIMM à l’origine de
l’erreur. Pour plus
d’informations sur l’installation
et la configuration des
barrettes DIMM, consultez
l’annexe A, «Installation de
la barrette DIMM».
Si ces conditions persistent,
contactez le représentant ou
le revendeur agréé HP le plus
proche.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 141
(53.XY.ZZ ERREUR
FENTE DIMM Y,
suite)
10 Conflit d’adresse DIMM
11 PDC XROM sans module
12 Mise en correspondance
temporaire impossible
13 Type de mémoire vive non
valide
14 La barrette DIMM n’est
pas correctement associé
par paires
54.1 ERR DET TEM
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement du détecteur
de l’imprimante dû à une
humidité et à une température
trop importantes.
Mettez l’imprimante hors
tension puis rallumez-la pour
la réinitialiser. Si la condition
persiste, contactez le
représentant de service
après-vente agréé HP le plus
proche. Ne faites pas
fonctionner l’imprimante
dans ces conditions afin
d’éviter d’éventuelles
détériorations.
54.2 ERREUR
CARROUSEL
PUISS. DE CYCLE
Indique que le carrousel de la
cartouche d’encre couleur ne
fonctionne pas correctement.
Ouvrez la trappe de
dégagement de la cartouche
et détectez toute obstruction.
Si le message apparaît
encore après la fermeture des
portes, mettez l’imprimante
hors tension et rallumez-la
pour la réinitialiser. Si ces
conditions persistent,
contactez le représentant ou
le revendeur agréé HP le plus
proche.
54.3 ERREUR
DETECT. DENSITE
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement du détecteur
de densité ou que
l’imprimante ne reçoit aucune
donnée provenant du
détecteur de densité.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
142 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
55 ERR IMPR.
PUISS. DE CYCLE
Indique une erreur de
commande de l’imprimante.
Les commandes ne peuvent
pas être échangées entre
celles de l’imprimante et
celles de son unité de
contrôle.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
56.1 ERREUR
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement de
l’alimentation (telle que
l’alimentation de transparents
via l’unité recto verso) ou une
installation incorrecte du bac
d’alimentation.
Si le bac d’alimentation à
partir duquel vous tentez
d’imprimer n’est pas installé,
installez-le. Mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
56.2 ERREUR
PUISS. DE CYCLE
Indique une erreur relative à
une sortie d’impression non
autorisée. Par exemple, la
trieuse à bacs multiples n’est
pas installée mais a été
sélectionnée en tant que
destination de sortie. Ou bien,
des transparents se trouvent
dans l’unité recto verso.
Ouvrez l’imprimante et retirez
tout support du circuit papier.
Assurez-vous que le type de
support est défini dans le
panneau de commande de
l’imprimante. Mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche. Pour
plus d’informations sur la
configuration des bacs
d’alimentation, consultez la
section «Configuration du
type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 143
57.X ERR. HELICE L’un des ventilateurs de
refroidissement ne fonctionne
pas.
X = Type de ventilation
1 = Ventilateur de sortie
arrière (Moteur 1)
2 = Ventilateur d’entrée
arrière (Moteur 2)
3 = Ventilateur de sortie
gauche (Moteur 3)
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si le message
réapparaît, contactez
immédiatement le
représentant de service
après-vente agréé HP le plus
proche. Ne faites pas
fonctionner l’imprimante
dans ces conditions afin
d’éviter d’éventuelles
détériorations.
58.1 ERREUR
PUISS. DE CYCLE
Indique que le dérouteur de
papier situé dans la porte
supérieure droite n’est pas
correctement positionné et
provoque un mauvais
fonctionnement dans
l’alimentation du bac 1.
Ouvrez la porte supérieure
droite et recherchez tout
bourrage support ou tout
support mal alimenté. Mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si le message
réapparaît, contactez
immédiatement le
représentant de service
après-vente agréé HP le plus
proche.
59.X ERR MOTEUR
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement du moteur
principal de l’imprimante.
X = Description
0 = Erreur de type général
1 = Erreur de démarrage
2 = Erreur de rotation
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
62.X SERVICE
PUISS. DE CYCLE
Indique qu’un problème est
survenu dans la mémoire
interne.
X = Description
0 = Mémoire morte ou vive
interne
1-8 = Logements DIMM 1-8.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
144 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
63 SERVICE
PUISS. DE CYCLE
Indique que le test de la
mémoire vive interne a
échoué.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
64 ERR. IMPR.
PUISS. DE CYCLE
Indique une erreur d’analyse
de la mémoire tampon. Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
65 ERR. IMPR.
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement de l’unité de
contrôle de la mémoire vive
dynamique.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
66.X0.YY ERR
COMMUNIC. COMM.
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Indique une erreur de
communication entre le bac 4
et l’imprimante.
Description de X/YY
X = Numéro de périphérique
dans le lien
YY = Erreur de code à partir
du périphérique facultatif
Assurez-vous que les câbles
de communication et
d’alimentation sont branchés.
Appuyez sur REPRISE pour
continuer l’impression. Si ce
message apparaît à nouveau,
mettez l’imprimante hors
tension et réinitialisez-la.
66.X1.YY PANNE
DISPOSIT. ENTREE
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Indique un mauvais
fonctionnement du bac 4.
Description de X/YY
X = Numéro de périphérique
dans le lien
YY = Erreur de code à partir
du périphérique facultatif
Assurez-vous que les câbles
de communication et
d’alimentation sont branchés.
Appuyez sur REPRISE pour
continuer l’impression. Si ce
message apparaît à nouveau,
mettez l’imprimante hors
tension et réinitialisez-la.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 145
66.X2.YY PANNE
DISPOSIT. SORTIE
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Indique un mauvais
fonctionnement de la trieuse à
bacs multiples.
Description de X/YY
X = Numéro de périphérique
dans le lien
YY = Erreur de code à partir
du périphérique facultatif
Assurez-vous que les câbles
de communication et
d’alimentation sont branchés.
Appuyez sur REPRISE pour
continuer l’impression. Si ce
message apparaît à nouveau,
mettez l’imprimante hors
tension et réinitialisez-la.
67.X ERR. IMPR.
PUISS. DE CYCLE
Indique un mauvais
fonctionnement de l’unité de
contrôle électronique.
X = Description
1 = Erreur du panneau de
contrôle DC
2 = Unité de contrôle DC IC
Mauvais fonctionnement
3 = Communication interne
mauvais fonctionnement
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
68 ERR. MEM REM
PARAM. MODIFIES
Indique qu’une erreur
réparable a été détectée dans
la mémoire rémanente.
Vérifiez les paramètres du
panneau de commande de
l’imprimante. Il est possible
qu’un (ou plusieurs) champ ait
été redéfini à sa valeur usine
par défaut lors de la correction
de l’erreur. Pour plus
d’informations sur les valeurs
usine par défaut, consultez la
section «Valeurs usine par
défaut» dans le chapitre 2.
Message Description Action
146 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
68 NVRAM PLEINE
PARAM. PERDUS
Indique que la mémoire
rémanente est pleine et que
l’imprimante ne peut pas y
inscrire de nouvelles
données.
Vérifiez les paramètres du
panneau de commande de
l’imprimante. Il est possible
qu’un (ou plusieurs) champ ait
été redéfini à sa valeur par
défaut lors de la correction de
l’erreur. La prochaine fois que
l’imprimante sera mise hors
tension puis réinitialisée, la
mémoire rémanente sera
réinitialisée et les valeurs
usine seront rétablies. Pour
plus d’informations sur les
valeurs usine, consultez la
section «Valeurs usine par
défaut» dans le chapitre 2.
79 SERVICE
(XXXX)
PUISS. DE CYCLE
Le micrologiciel a détecté une
erreur irréparable.
X Description
01XX = Erreur
d’enregistrement IO ASIC
02XX = Erreur
d’enregistrement vidéo
ASIC
03XX = Erreur
d’enregistrement IDE ASIC
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
AGRAFEUSE MANQUE
AGRAFES
Il reste 20 à 50 agrafes dans
la cartouche de l’agrafeuse. Aucune action requise.
ALIM. MANUELLE
<type> <format>
L’imprimante nécessite
l’alimentation manuelle d’une
feuille de support ou d’une
enveloppe.
<type> représente le type du
support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
<format> représente le format
de support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
Chargez le support de type et
de format appropriés dans le
bac 1. Si un support de format
approprié est déjà chargé
dans le bac 1, appuyez sur le
bouton REPRISE pour lancer
l’impression. Pour plus
d’informations sur le
chargement de supports dans
le bac 1, consultez la section
«Impression à partir du bac
1» dans le chapitre 3.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 147
ANNULATION DE
LA TACHE
L’imprimante annule la tâche
d’impression en cours. Aucune action requise.
APP SELECT POUR
INITIAL. DISQUE
Le disque dur de l’imprimante
est nouveau ou a été formaté
pour un autre système de
fichiers.
Appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE pour reformater
le disque dur de l’imprimante.
Toutes les données stockées
sur le disque dur de
l’imprimante sont perdues.
Si vous ne souhaitez pas
initialiser le disque dur de
l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension et
retirez son disque dur.
APP SELECT POUR
SUPPR DON DISQUE
APP SUR MARCHE
POUR ANNULER
Demandez confirmation de
l’initialisation du disque dur de
l’imprimante.
Si vous souhaitez commencer
l’initialisation, appuyez sur le
bouton SÉLECTIONNE.
Dans le cas contraire,
appuyez sur le bouton
REPRISE.
APPUYER SELECT
SI NOUV. FUSION
L’imprimante a détecté qu’une
nouvelle fusion a été installée. Si la fusion a été remplacée,
appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE pour réinitialiser
le compteur interne. Si la
fusion n’a pas été remplacée,
appuyez sur le bouton
REPRISE.
APPUYER SELECT
SI NOUV. TRANSF.
L’imprimante a détecté qu’un
nouveau tambour de transfert
a été installé.
Si le tambour de transfert a
été remplacé, appuyez sur le
bouton SÉLECTIONNE afin de
réinitialiser le compteur
interne. Si le tambour de
transfert n’a pas été
remplacé, appuyez sur le
bouton REPRISE.
AUCUNE TACHE
A ANNULER
Le bouton ANNULER TÂCHE est
activé mais il n’y a aucune
tâche à annuler.
Aucune action requise.
Message Description Action
148 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
BAC 4
ERREUR COMM
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Indique une erreur de
communication entre le bac 4
et l’imprimante.
Assurez-vous que les câbles
de communication et les
cordons d’alimentation sont
branchés. Appuyez sur
REPRISE pour continuer
l’impression. Si ce message
apparaît à nouveau, mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
BAC DE SORTIE
SUPERIEUR PLEIN
Le bac de sortie supérieur
(face imprimée vers le bas) de
l’imprimante est plein.
Retirez tout support du bac de
sortie supérieur (face
imprimée vers le bas) de
l’imprimante pour pouvoir
continuer l’impression.
BAC DE SORTIE
GAUCHE PLEIN
Le bac de sortie gauche de
l’imprimante est plein. Retirez tout support du bac de
sortie gauche de l’imprimante
pour pouvoir continuer
l’impression.
BAC DE SORTIE
RECEPTACLE PLEIN
Les bacs de sortie de la
trieuse à bacs multiples sont
pleins.
Retirez tout support des bacs
de sortie de la trieuse à bacs
multiples pour continuer
l’impression.
BAC DE SORTIE
SEPARATEUR PLEIN
Les bacs de sortie de la
trieuse à bacs multiples sont
pleins.
Retirez tout support des bacs
de sortie de la trieuse à bacs
multiples pour continuer
l’impression.
BAC DE SORTIE
SUPERIEUR PLEIN
Le bac de sortie supérieur
(face imprimée vers le haut)
de la trieuse à bacs multiples
est plein.
Retirez tous les supports
contenus dans le bac de
sortie supérieur de la trieuse
à bacs multiples avant de
reprendre l’impression.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 149
BAC DE SORTIE
TRIEUSE X PLEIN
L’une des trieuses de la
trieuse à bacs multiples est
pleine.
X représente les trieuses de
1à8.
Retirez tout support de la
trieuse pour pouvoir continuer
l’impression.
BAC SORTIE PLEIN
alterne avec
DEGAGER PAP. DE
BAC RECTO
Le papier a atteint l’indicateur
de bac plein du bac recto
gauche.
Videz le bac recto.
BAC SORTIE PLEIN
alterne avec
VIDER LE BAC 1
OPTIONNEL
Le bac du réceptacle est
plein. Videz-le.
BAC X CHARGE
<type> <format>
Un utilisateur a demandé un
format de support n’étant pas
installé sur le bac 1.
<type> représente le dernier
type de support configuré
pour le bac d’alimentation.
<format> représente le
dernier format configuré pour
le bac d’alimentation.
Chargez le type et le format
de support déterminés sur
l’affichage du panneau de
commande de l’imprimante.
Après le chargement du bac,
l’imprimante se met en ligne
automatiquement.
Pour plus d’informations sur la
configuration du panneau de
commande de l’imprimante ou
la vérification de ses
paramètres, consultez le
chapitre 2, «Utilisation
du panneau de commande
de l’imprimante».
Message Description Action
150 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
BAC X CHARGE
<type> <format>
VERIF. PARAM.
PAN. COMMANDE
Une opération définie par un
utilisateur concernant le
format du support n’est pas
actuellement installée ou
configurée sur l’imprimante.
Ce message est également
généré lorsque le bac
d’alimentation actuel manque
de support et qu’aucun autre
bac d’alimentation pouvant
être sélectionné
automatiquement ne contient
ce format de support.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
<type> représente le dernier
type de support configuré
pour le bac d’alimentation.
<format> représente le
dernier format configuré pour
le bac d’alimentation.
Chargez le type et le format
de support déterminés dans
l’affichage du panneau de
commande de l’imprimante et
configurez le type de support
à partir de ce dernier. Après le
chargement du bac
d’alimentation requis,
l’imprimante se met en ligne
automatiquement.
Appuyer sur le bouton
REPRISE provoque une
impression de la page selon
le type et le format de support
définis par défaut.
Si ces conditions persistent,
vérifiez la configuration du
type et du format du bac
d’alimentation à partir du
panneau de commande de
l’imprimante. Le type et le
format de support corrects
doivent être chargés dans le
bac d’alimentation, cependant
l’imprimante ne reconnaît pas
le fait que le support est
chargé si les paramètres du
panneau de commande de
l’imprimante correspondent
au type et au format requis.
Pour plus d’informations sur la
configuration des bacs
d’alimentation, consultez la
section «Configuration du
type et du format du support»
dans le chapitre 2.
BAC X OUVERT L’un des bacs d’alimentation
est ouvert.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
Fermez le bac d’alimentation
avant de reprendre
l’impression.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 151
BAC X VIDE
<type> <format>
Un bac d’alimentation n’étant
pas sélectionné ne contient
plus de support.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
<type> représente le dernier
type de support configuré
pour le bac d’alimentation.
<format> représente le
dernier format configuré pour
le bac d’alimentation.
Chargez le type et le format
de support déterminés sur
l’affichage du panneau de
commande de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur le
chargement de support, voir
le chapitre 3, «Tâches
d’impression courantes».
CALIBRAGE L’imprimante règle le
détecteur de densité. Aucune action requise.
CARTOUCHE ENCRE
NEUVE = NON
Ce message s’affiche lorsque
l’imprimante détecte que le
message ENCRE INSUF. or
PLUS DENCRE est apparu
avant de disparaître, ce qui
indique l’installation probable
d’une nouvelle cartouche.
Changez la réponse en OUI et
appuyez sur SÉLECTIONNE si
vous venez d’installer une
cartouche.
Appuyez sur ARTICLE+ jusqu’à
ce CARTOUCHE ENCRE
NEUVE=NOIRE.
Appuyez sur VALEUR+ jusqu’à
ce que la nouvelle cartouche
apparaisse et appuyez sur
SÉLECTIONNE.
CONFIG LANGUE L’imprimante a reconnu la
suite de touches
correspondant à la sélection
de la langue d’affichage.
Attendez que les options de
langue d’affichage
apparaissent et sélectionnez
la langue appropriée. Pour
plus d’informations sur la
sélection de la langue
d’affichage, consultez la
section «Sélection de la
langue d’affichage» dans le
chapitre 2.
DEGAGER PAPIER
DE L
IMPRIMANTE
L’imprimante essaie de
supprimer le support
inutilisable (une page mal
alimentée lors d’un bourrage
support par exemple).
Aucune action requise.
Message Description Action
152 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
DISPOS. STOCK
TROP NOMBREUX
SUPPRIMER
UN DISQUE
L’imprimante ne peut prendre
en charge qu’un seul disque
dur d’imprimante à la fois.
Mettez l’imprimante hors
tension et retirez l’un des
disques durs. L’impression est
arrêtée jusqu’au retrait de l’un
des disques durs.
DISPOSIT. ENTREE
CIRC. PAPIER OUV
La porte de l’unité de transfert
du support du bac 4 est
ouverte.
Fermez la porte de l’unité de
transfert du support.
DISQUE PLEIN Le disque dur de l’imprimante
est plein. A partir de l’ordinateur hôte,
supprimez les données du
disque dur de l’imprimante en
utilisant les gestionnaire
d’imprimante ou l’application
de gestion du disque dur. Ou,
pour supprimer toutes les
données contenues sur le
disque dur de l’imprimante,
reformatez-le à partir du
panneau de commande de
l’imprimante. Pour reformater
le disque dur de l’imprimante,
appuyez sur le bouton MENU
jusqu’à ce que le message
MENU CONFIGURATION
apparaisse sur l’affichage du
panneau de commande de
l’imprimante. Appuyez sur le
bouton ARTICLE jusqu’à ce
que le message INITIALISER
LE DISQUE apparaisse à
l’écran. Appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE et le disque dur
de l’imprimante est reformaté.
DISQUE PROTEGE
EN ECRITURE
Un utilisateur a tenté de
sauvegarder des informations
sur le disque dur de
l’imprimante ou d’envoyer une
tâche avec mise en attente
après la première page à
l’imprimante alors que son
disque dur est protégé en
écriture.
Consultez l’administrateur de
votre système pour qu’il vous
donne accès au disque dur de
l’imprimante.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 153
DONNEES REÇUES
APP. SUR MARCHE
L’imprimante a reçu les
données et les a traitées en
attendant une alimentation de
formulaires.
Appuyez sur le bouton
REPRISE pour alimenter une
page en tant que formulaire.
L’imprimante alimente la page
à partir de l’un des bacs
d’alimentation.
ECHEC DES
OPERATIONS PJL
Les opérations PJL requises
ne sont pas complètes car
l’option n’est pas disponible
ou les données PJL sont
corrompues.
Aucune action requise.
ECHEC OPERATION
FICHIER DISQUE
L’imprimante a reçu une
commande PJL illogique (telle
qu’un téléchargement vers un
répertoire n’existant pas).
Aucune action requise.
EIO N
NON FONCTIONNEL
Indique une erreur relative à
la carte EIO. L’erreur est
consignée à l’événement et
détaillée.
N = Numéro de logement
EIO
1 = Logement EIO inférieur
2 = Logement EIO supérieur
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, remplacez
l’accessoire EIO vous posant
problème.
Message Description Action
154 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
ENCRE INSUF.
REMP. CART.
<couleur>
L’imprimante n’a presque plus
d’encre d’une couleur
spécifique. L’imprimante reste
en ligne.
<couleur> peut représenter
cyan, magenta, jaune ou noir.
Vous pouvez continuer
l’impression cependant la
cartouche d’encre doit être
remplacée afin d’améliorer
l’impression. Ne secouez pas
la cartouche d’encre dans
le but de prolonger la durée
de vie de la cartouche. Pour
plus d’informations sur le
remplacement d’une
cartouche d’encre, consultez
le guide d’installation livré
avec la cartouche. Pour plus
d’informations sur la
configuration de réponse de
l’imprimante à ce message,
consultez la section
«Sélection de la réponse
d’encre insuffisante» dans le
chapitre 2.
ERREUR RECTO VER
VERIFIER UNITE
L’imprimante a détecté une
erreur dans l’unité recto verso. Ouvrez la porte inférieure
gauche, appuyez sur la
languette verte située sur le
cìté droit de l’unité recto verso
et tirez l’unité hors de
l’imprimante. Cherchez et
supprimez tout support
bloqué dans l’unité recto
verso et remettez-la en place.
Mettez l’imprimante hors
tension et rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 155
ERREUR TAMBOUR
REMPLACER LE KIT
L’imprimante a détecté une
erreur dans le tambour
d’imagerie.
Ouvrez la porte avant.
Soulevez les leviers bleu et
vert. Retirez le tambour
d’imagerie. Réinstallez le
tambour, abaissez les deux
leviers et fermez la porte
avant. Si ce problème
persiste, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
FERMER PORTE
<emplacement>
L’imprimante détecte qu’une
des portes n’est pas
correctement fermée.
<emplacement> représente
l’une des portes de
l’imprimante.
Selon le message affiché,
fermez la porte
correspondante.
FORMAT BAC 1 =
<format>
Ce message est affiché
lorsque le support est placé
dans le bac 1.
<format> représente le
dernier format configuré pour
le bac d’alimentation.
Appuyez sur le bouton
-VALEUR+ pour visualiser vos
choix. Appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE lorsque votre
choix est affiché et appuyez
sur le bouton REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
Si vous appuyez sur une
touche pendant les
30 secondes suivant la
détection du support dans le
bac d’alimentation, le format
affiché est sélectionné
automatiquement, le message
est supprimé et l’impression
commence.
Message Description Action
156 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
FUSION HORS-SVC
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation de la
fusion et des rouleaux à
papier arrive à son terme.
Remplacez le kit de fusion et
réinitialisez le compteur de
fusion avant d’effectuer toute
impression. Pour plus
d’informations sur le
remplacement du kit de fusion
et sur la réinitialisation du
compteur, consultez le guide
d’installation livré avec le kit
de fusion. Pour plus
d’informations sur la
configuration de réponse de
l’imprimante à ce message,
consultez la section
«Sélection de la réponse
d’encre insuffisante» dans le
chapitre 2.
FUSION INCORRECT
PORTE INF GAUCHE
L’imprimante a détecté qu’une
fusion incompatible (un
voltage de fusion ne
correspondant pas à celui de
l’imprimante) a été installée.
Retirez la fusion et installez la
fusion déterminée à utiliser
avec cette imprimante.
L’impression est bloquée
jusqu’à ce que la fusion
correcte soit installée sur
l’imprimante. Pour de plus
amples informations sur la
commande d’un kit de fusion,
consultez la section
«Accessoires, options et
autres produits» dans le
chapitre 8.
FUSION USAGEE
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation de la
fusion et des rouleaux à
papier arrive presque à son
terme.
Vous pouvez reprendre
l’impression, cependant vous
devez remplacer le dispositif
de fusion afin d’améliorer les
résultats d’impression. Pour
plus d’informations sur le
remplacement du rouleau de
fusion, consultez le guide
d’installation livré avec le kit
de fusion.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 157
HORS-LIGNE L’imprimante est hors-ligne.
Aucun message d’erreur
n’apparaît.
Appuyez sur REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
IMPRESSION PAGE
DEMO. EN COURS
L’imprimante imprime une
page de démonstration.
Lorsque cette dernière est
imprimée, l’imprimante se
remet en ligne et le message
«Prêt» apparaît.
Aucune action requise.
IMPRESSION
CONFIGURATION
L’imprimante imprime la page
de configuration. Lorsque
cette dernière est imprimée,
l’imprimante se remet en ligne
et le message «Prêt»
apparaît.
Aucune action requise.
IMPRESSION
DES MENUS
L’imprimante imprime la page
des menus. Lorsque cette
dernière est imprimée,
l’imprimante se remet en ligne
et le message «Prêt»
apparaît.
Aucune action requise.
IMPRESSION
JOURN. EVEN.
L’imprimante imprime la page
du journal des événements.
Lorsque cette dernière est
imprimée, l’imprimante se
remet en ligne et le message
«Prêt» apparaît.
Aucune action requise.
IMPRESSION
LISTES POLICES
L’imprimante imprime la page
de la liste de polices. Lorsque
cette dernière est imprimée,
l’imprimante se remet en ligne
et le message «Prêt»
apparaît.
Aucune action requise.
IMPRESSION
REP. FICHIER
L’imprimante imprime la page
du répertoire de fichier.
Lorsque cette dernière est
imprimée, l’imprimante se
remet en ligne et le message
«Prêt» apparaît.
Aucune action requise.
Message Description Action
158 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
INITIAL. EIO N Un accessoire EIO est
initialisé.
N = Numéro de logement
EIO
1 = Logement EIO inférieur
2 = Logement EIO supérieur
Aucune action requise.
INSTALLER CART.
<couleur>
La cartouche d’encre n’est
pas installée ou n’est pas
correctement installée dans
l’imprimante.
<couleur> peut représenter
cyan, magenta, jaune ou noir.
Insérez la cartouche ou
assurez-vous que celle-ci est
bien installée dans
l’imprimante.
Remarque : Pour que le
carrousel de la cartouche
d’encre couleur puisse
tourner, la trappe de
dégagement doit être fermée.
Le tambour d’imagerie et la
cartouche d’encre noire
doivent être entièrement
installés (n’oubliez pas de
retirer la languette orange de
la cartouche et de basculer le
levier supérieur vers la
gauche) et la porte supérieure
droite doit être fermée.
Pour plus d’informations sur
l’installation d’une cartouche
d’encre, consultez le guide
d’installation livré avec la
cartouche.
INSTALLER FUSION
PORTE INF GAUCHE
L’imprimante a détecté que le
dispositif de fusion n’est pas
installé.
Installez le dispositif de fusion
et vérifiez qu’il est
correctement inséré dans
l’imprimante avant de
commencer une impression.
Pour plus d’informations sur
l’installation du rouleau de la
fusion, consultez le guide
d’installation livré avec le kit
de fusion.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 159
INSTALLER TAMB.
TRANSFERT
OUVRIR PORTE
DROITE
L’imprimante a détecté que le
tambour de transfert n’est pas
installé.
Installez le tambour de
transfert avant d’effectuer
toute impression. Si ces
conditions persistent, retirez
le tambour de transfert et
réinstallez-le. Pour plus
d’informations sur l’installation
du kit de transfert, consultez
le guide de démarrage ou le
guide d’installation livré avec
le kit.
INSTALLER TAMB.
IMAGE
OUVRIR PORTE
AVANT
L’imprimante a détecté que le
tambour d’imagerie n’est pas
installé.
Installez le tambour
d’imagerie avant d’effectuer
toute impression. Si ces
conditions persistent, retirez
le tambour d’imagerie et
réinstallez-le.
Remarque : Le tambour
d’imagerie doit être installé et
le niveau supérieur doit être
laissé tel quel pour que le
carrousel de la cartouche
d’encre couleur puisse
tourner.
Pour plus d’informations sur
l’installation du kit d’imagerie,
consultez le guide de
démarrage ou le guide
d’installation livré avec le kit.
LANGAGE IMPRIM
NON DISPONIBLE
TACHE ANNULEE
PJL a reçu une requête pour
un mode impression
n’existant pas dans
l’imprimante. La tâche est
annulée et aucune page n’est
imprimée.
Essayez de réimprimer la
tâche en utilisant PCL ou PS.
Message Description Action
160 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
LANGUE = <XXXX> Message affiché pendant le
démarrage.
<XXXX> représente la langue
d’affichage du panneau de
commande de l’imprimante.
Aucune action requise. Pour
plus d’informations sur la
modification de la langue
d’affichage du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez la section
«Sélection de la langue
d’affichage» dans le
chapitre 2.
LEVAGE BAC X Le bac d’alimentation spécifié
lève le support pour le placer
en position d’impression.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
Aucune action requise.
MEM. INSUF.
PAGE SIMPLIFIEE
L’imprimante compresse la
tâche d’impression pour
qu’elle ne déborde pas sur la
mémoire disponible de
l’imprimante. L’apparence de
la tâche d’impression peut se
trouver altérée par la
compression des données.
Si possible, simplifiez la tâche
d’impression en réduisant la
résolution des éléments
graphiques. Sinon, ajoutez de
la mémoire dans l’imprimante.
Pour plus d’informations sur
les options de la mémoire de
l’imprimante, consultez les
sections «Accessoires,
options et autres produits»
dans le chapitre 8.
MEM. INSUFF.
TACHE SUPPRIMEE
La personnalisation de
l’imprimante pour la tâche en
cours ne fonctionne pas sur la
mémoire disponible. La tâche
est annulée et aucune page
n’est imprimée.
Relancez la tâche
d’impression. Si ce message
apparaît encore, mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la réinitialiser
avant de lancer à nouveau la
tâche d’impression.
MEM. PCL PLEINE
DON STOCK PERD
La zone d’économie de
ressources de la
personnalisation de
l’imprimante est pleine. Les
polices téléchargées sur la
mémoire vive de l’imprimante
doivent avoir été effacées.
Pour effacer la mémoire vive
de l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 161
MEM. PS PLEINE
DON STOCK PERD.
La zone d’économie de
ressources du mode
impression de l’imprimante
est pleine. Les polices
téléchargées sur la mémoire
vive de l’imprimante doivent
avoir été effacées.
Pour effacer la mémoire vive
de l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la.
NETTOYER DETEC.
DENSITE
PUISS. DE CYCLE
Les valeurs du détecteur de
densité sont hors normes ou
incohérentes. Le détecteur de
densité doit être sale ou le
tambour de transfert doit être
endommagé.
Nettoyez le détecteur de
densité. Mettez l’imprimante
hors tension et rallumez-la
pour la réinitialiser. Si le
problème n’est pas résolu,
nettoyez le tambour de
transfert. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche. Pour
obtenir des informations sur le
nettoyage de l’imprimante,
consultez les sections
«Nettoyage du détecteur
de densité» et «Nettoyage du
tambour de transfert» dans le
chapitre 8.
PANNE DU DISQUE L’imprimante détecte un
défaut sur le disque dur de
l’imprimante.
Si l’accès au disque dur de
l’imprimante n’est pas requis,
l’imprimante reprend ses
actions. Contactez le
revendeur ou le représentant
de service après-vente agréé
HP le plus proche pour
remplacer le disque dur.
PATIENTEZ L’imprimante est en train de
se mettre hors-ligne ou
d’effectuer une recherche
dans les menus.
Aucune action requise.
Message Description Action
162 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
PLUS DENCRE
REMP. CART.
<couleur>
L’imprimante n’a plus d’encre
d’une couleur spécifique et ne
peut pas continuer
l’impression.
<couleur> peut représenter
cyan, magenta, jaune ou noir.
Remplacez la cartouche
d’encre de couleur spécifique
afin de poursuivre
l’impression. Pour plus
d’informations sur le
remplacement d’une
cartouche d’encre, consultez
le guide d’installation livré
avec la cartouche.
POWERSAVE ACTIVE L’imprimante est en mode
PowerSave. Supprimez ce message en
appuyant sur une touche.
PRECHAUFFAGE La fusion est en train de
chauffer. Aucune action requise.
PRET L’imprimante est en ligne et
prête à recevoir les données.
Aucun message de statut ou
d’avertissement d’imprimante
n’est en cours.
Aucune action requise.
REINIT. TOUTES
INTERFACES
L’imprimante réinitialise tous
les ports d’interface. Aucune action requise.
REINITIALIS.
INTERFACE ACTIVE
L’imprimante réinitialise les
ports d’interfaces actives. Aucune action requise.
REINITIALISA-
TION
A FROID
L’imprimante a reconnu la
suite de touches
correspondant à une relance
à froid. Le programme
redéfinit l’imprimante aux
valeurs usine par défaut.
Aucune action requise. Pour
plus d’informations sur les
valeurs usine, consultez la
section «Valeurs usine par
défaut» dans le chapitre 2.
RETABLISSEMENT
PARAM. USINE
L’imprimante réinitialise les
valeurs usine par défaut de
l’imprimante. L’imprimante est
en train d’effectuer une
réinitialisation à froid. Lorsque
la réinitialisation est terminée,
l’imprimante affiche le
message «Prêt» mais reste
hors-ligne.
Réinitialisez le type EIO et
configurez l’imprimante avant
de la mettre en ligne. Pour
plus d’informations sur les
valeurs usine par défaut et la
configuration du panneau de
commande de l’imprimante,
consultez le chapitre 2,
«Utilisation du panneau
de commande
de l’imprimante».
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 163
STKR : CONNECTER
A IMPRIMANTE
L’accessoire n’est pas
correctement attaché à
l’imprimante.
Assurez-vous que
l’accessoire est correctement
attaché à l’imprimante et
attendez que le voyant d’état
de l’accessoire s’allume (vert
- allumage continu).
STKR : DECONNECT
& DEGAGER BOURR
Un bourrage s’est produit
dans l’accessoire. Eliminez le bourrage papier.
STKR : FERMER
PORTE AGRAFEUSE
La porte de l’agrafeuse est
ouverte ou mal fermée. Fermez correctement la porte
de l’agrafeuse.
STKR : SURCHARGE
BAC
alterne avec
VIDER LE BAC 1
OPTIONNEL
La charge maximale du bac
du récepteur a été atteinte. Retirez le papier du bac du
récepteur.
SUP BOUR REC VER
PORTE INF GAUCHE
L’imprimante détecte un
bourrage support dans l’unité
recto verso.
Ouvrez la porte inférieure
gauche. Sortez l’unité recto
verso, retirez le support
bloqué, fermez la porte
inférieure gauche et attendez
que l’imprimante se chauffe
avant de reprendre
l’impression.
ATTENTION ! Ne touchez
pas au dispositif de fusion qui
peut être très chaud et risque
de provoquer des brûlures.
Pour plus d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
Message Description Action
164 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
SUPP BOUR BAC X L’imprimante détecte un
bourrage support dans un des
bacs optionnels.
Ouvrez le bac indiqué et
retirez le support bloqué.
Fermez le bac et attendez
que l’imprimante chauffe
avant de reprendre
l’impression. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPP BOUR FORMAT
PAPIER NON CONF
CHARGER BAC 1
<type> <format>
L’imprimante détecte un
bourrage support dans le
bac 1.
<type> représente le type du
support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
<format> représente le format
de support défini dans le
gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
<type> et <format>
représentent les types et les
formats des supports dans le
cas d’un changement
automatique de papier.
Ouvrez la porte supérieure
droite, retirez le support
bloqué et refermez la porte.
Chargez le type et le format
du support indiqués sur le
panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus
d’informations sur le
chargement de support dans
le bac 1, consultez la section
«Impression à partir du bac
1» dans le chapitre 3. Pour
plus d’informations sur le
déblocage des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 165
SUPP BOUR FUSION
PORTE INF GAUCHE
L’imprimante détecte un
bourrage support dans la
zone de fusion.
Ouvrez la porte inférieure
gauche. Sortez l’unité recto
verso si elle est installée.
Retirez le support bloqué.
Remettez, le cas échéant,
l’unité recto verso. Fermez la
porte inférieure gauche et
attendez que l’imprimante
chauffe avant de reprendre
l’impression.
ATTENTION ! Ne touchez
pas au dispositif de fusion qui
peut être très chaud et risque
de provoquer des brûlures.
Pour plus d’informations sur
la suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPP BOUR SORTIE
PORTE SUP GAUCHE
L’imprimante détecte un
bourrage support dans le bac
de sortie supérieur.
Ouvrez la porte supérieure
gauche, retirez le support
bloqué, fermez la porte
supérieure gauche et
attendez que l’imprimante se
chauffe avant de reprendre
l’impression. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPPORT INCONNU
DANS BAC 1
Le support a été inséré dans
le bac 1 pour une impression
en alimentation manuelle et
cette tâche est terminée.
Cependant, du support se
trouve encore dans le bac
d’alimentation. Limprimante
considère que le bac
d’alimentation n’est pas
configuré.
Configurez le type de support
pour le bac 1 ou enlevez le
support restant. Pour plus
d’informations sur la
configuration du format du
support, consultez la section
«Impression à partir du bac
1» dans le chapitre 3.
Message Description Action
166 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
SUPPR BOURRAGE
BAC 4
L’imprimante détecte un
bourrage support dans le
bac 4.
Ouvrez le bac 4, retirez le
support bloqué, fermez le
bac 4 et attendez que
l’imprimante chauffe avant de
reprendre l’impression. Pour
plus d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPPR BOURRAGE
ENTREE
L’imprimante détecte un
bourrage support dans la
zone de transfert et
d’enregistrement ou dans un
bac d’alimentation.
Ouvrez la porte avant,
appuyez sur le bouton blanc
situé sur le levier (vert)
inférieur et basculez le levier
vers la droite. Ouvrez la porte
supérieure droite, retirez le
tambour de transfert et retirez
le support bloqué sous les
guides métalliques. Basculez
le levier inférieur (vert) vers la
gauche et fermez la porte
avant. Si le message apparaît
encore dans l’affichage du
panneau de commande,
ouvrez chaque bac
d’alimentation, retirez-en tout
support bloqué et fermez-le.
Fermez l’imprimante et
attendez que l’imprimante
chauffe avant de reprendre
l’impression. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 167
SUPPR BOURRAGE
PAPIER
L’imprimante détecte un
bourrage support. Ouvrez et fermez la porte
avant de l’imprimante pour
retirer tout papier de
l’imprimante. Si le message
apparaît toujours sur
l’imprimante, cherchez le
support bloqué dans toutes
les zones de l’imprimante.
L’imprimante ne peut pas
déterminer elle-même
l’emplacement du bourrage
support. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPPR BOURRAGE
TRIEUSE
L’imprimante détecte un
bourrage support dans la
trieuse à bacs multiples.
Retirez la trieuse à bacs
multiples de l’imprimante,
retirez-en tout support bloqué,
remettez la trieuse en place et
attendez que l’imprimante
chauffe avant de reprendre
l’impression. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
SUPPR BOURRAGE
TRANSFERT
L’imprimante détecte un
bourrage support dans la
zone du tambour de transfert.
Ouvrez la porte supérieure
droite. Soulevez la languette
de métal à coin et sortez tout
le support d’impression.
Retirez le tambour de
transfert, retirez le support
bloqué, remettez le tambour
de transfert en place, fermez
la porte supérieure droite et
attendez que l’imprimante
chauffe avant de reprendre
l’impression. Pour plus
d’informations sur la
suppression des bourrages,
consultez le guide de
référence rapide.
Message Description Action
168 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
TAMBOUR HORS-SVC
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation du
tambour d’imagerie arrive à
son terme.
Remplacez le kit du tambour
pour pouvoir poursuivre
l’impression. Pour plus
d’informations sur le
remplacement du kit du
tambour, consultez le guide
d’installation livré avec le kit.
TAMBOUR USAGE
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation du
tambour d’imagerie arrive
presque à son terme.
Vous pouvez continuer
l’impression, cependant le kit
du tambour doit être remplacé
afin d’améliorer l’impression.
Pour plus d’informations sur le
remplacement du kit du
tambour, consultez le guide
d’installation livré avec le kit.
Pour plus d’informations sur la
configuration de réponse de
l’imprimante à ce message,
consultez la section «Sélection
de la réponse d’encre
insuffisante» dans le chapitre 2.
TEST CONTINU
APP. ANN. TACHE
Une page de configuration
continue est en cours
d’impression.
Appuyez sur le bouton
ANNULER TÂCHE pour sortir du
mode d’impression de la page
de configuration. Si
l’imprimante est en cours
d’impression lorsque le
bouton ANNULER TÂCHE est
activé, l’imprimante termine
l’impression des pages
tampon avant de se remettre
en ligne.
TEST MOTEUR L’imprimante fait fonctionner
un test interne pour vérifier
les opérations. Lorsque
l’imprimante a terminé, elle
affiche le message «Prêt»
mais reste hors-ligne.
Appuyez sur REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 169
TRAIT. TACHE A
PARTIR DU BAC X
L’imprimante exécute une
tâche d’impression.
X représente le bac
d’alimentation sur lequel la
tâche est imprimée.
Aucune action requise.
TRAITEMENT DE LA
TACHE
L’imprimante exécute une
tâche d’impression. Aucune action requise.
TRAITEMENT
COPIE X SUR Y
L’imprimante traite une tâche
avec mise en attente après la
première page ou des
mopies.
X représente le nombre
d’exemplaires effectués.
Y représente le nombre total
d’exemplaires.
Aucune action requise.
TRANSF. USAGE
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation du
tambour de transfert, de la
courroie de transfert, du
rouleau de nettoyage ou du
filtre à charbon arrive presque
à son terme.
Vous pouvez continuer
l’impression, cependant le kit
de transfert doit être remplacé
afin d’améliorer les résultats
d’impression. Pour plus
d’informations sur le
remplacement du kit de
transfert, consultez le guide
d’installation livré avec le kit.
Message Description Action
170 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
TRANSFERT
HORS-SVC
REMPLACER LE KIT
La durée d’utilisation du
tambour de transfert, de la
courroie de transfert, du
rouleau de nettoyage ou du
filtre à charbon est arrivée à
son terme.
Remplacez le kit de transfert
et réinitialisez le compteur de
transfert avant d’effectuer
toute impression. Pour plus
d’informations sur le
remplacement du kit de
transfert et sur la
réinitialisation du compteur,
consultez le guide
d’installation livré avec le kit
de transfert. Pour plus
d’informations sur la
configuration de réponse de
l’imprimante à ce message,
consultez la section
«Sélection de la réponse
d’encre insuffisante» dans le
chapitre 2.
TRIEUSE NON
CONNECTEE
La trieuse à bacs multiples
n’est pas correctement
connectée à l’imprimante.
Poussez la trieuse contre
l’imprimante. Assurez-vous
que les roues de la trieuse à
bacs multiples n’entrent pas
en contact avec le bac 4 et
n’entravent pas la connexion
de la trieuse à bacs multiples
à l’imprimante.
TRIEUSE
ERREUR COMM
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Indique une erreur de
communication entre la
trieuse à bacs multiples et
l’imprimante.
Assurez-vous que les câbles
de communication et les
cordons d’alimentation sont
branchés. Appuyez sur
REPRISE pour continuer
l’impression. Si ce message
apparaît à nouveau, mettez
l’imprimante hors tension et
rallumez-la pour la
réinitialiser. Si ces conditions
persistent, contactez le
représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Message Description Action
FR Messages de l’imprimante 171
TROP DE PAGES DS
TACHE A AGRAF
L’épaisseur papier est
supérieure à la contenance
de l’agrafeuse. L’épaisseur
papier de la tâche à agrafer
ne doit pas dépasser 5 mm.
Reportez-vous aux
spécifications dagrafage de
la page 68 pour de plus
amples informations.
TYPE BAC X =
<type>
Ce message est affiché lors
du placement du support
dans un bac d’alimentation.
X représente le numéro du
bac d’alimentation.
<type> représente le dernier
type de support configuré
pour le bac d’alimentation.
Appuyez sur le bouton
-VALEUR+ pour visualiser vos
choix. Appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE lorsque votre
choix est affiché et appuyez
sur le bouton REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
Si vous appuyez sur une
touche pendant les
30 secondes suivant la
détection du support dans le
bac d’alimentation, le format
affiché est sélectionné
automatiquement, le message
est supprimé et l’impression
commence.
VER. LEVIER
ENCRE
Le levier bleu situé à l’intérieur
de la trappe de dégagement
n’est pas verrouillé.
Ouvrez la porte avant de
l’imprimante, ouvrez la trappe
de dégagement et basculez le
levier de verrouillage bleu de
la cartouche d’encre vers la
droite. Retirez la cartouche
d’encre et réinstallez-la, tout
en vous assurant que la
cartouche est bien enfoncée
dans l’imprimante. Basculez
le levier de verrouillage bleu
de la cartouche d’encre vers
la gauche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic et fermez
la trappe de dégagement,
ainsi que la porte avant.
VERIFIER AGRAF.
alterne avec
ELIMINER
BOURRAGE
AGRAFEUSE
Un bourrage s’est produit
dans l’agrafeuse. Eliminez le bourrage.
Message Description Action
172 7 Messages du panneau de commande de l’imprimante FR
FR Etapes de l’exécution de dépannages de base 173
8Résolution
des problèmes
sur l’imprimante
Etapes de l’exécution de dépannages
de base
Ce chapitre vous propose des procédures pour la résolution des
problèmes que vous êtes susceptible de rencontrer lors de
l’utilisation de l’imprimante. Si l’imprimante ne fonctionne pas
correctement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants :
zL’imprimante est-elle connectée à une source de courant ?
zL’imprimante est-elle sous tension ?
zLes câbles de communication connectant l’imprimante au
réseau ou à l’ordinateur hôte sont-ils branchés ?
zLes câbles parallèles IEEE-1284 sont-ils conformes ?
zDes messages sont-ils affichés sur le panneau de
commande de l’imprimante ?
zSi vous avez récemment retiré la cartouche d’encre,
avez-vous enlevé la languette orange ?
zL’imprimante et son logiciel sont-ils installés correctement ?
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration,
consultez le guide de référence rapide. Si vous avez des
questions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse dans ce
chapitre, consultez les informations relatives aux services
«Services d’assistance à la clientèle HP», au début de ce guide.
174 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Travail avec une cartouche
HP vous recommande d’utiliser des cartouches d’encre HP LaserJet.
HP a conçu l’imprimante, les cartouches d’encre et la composition de
l’encre pour former un ensemble cohérent vous procurant une
impression de qualité optimale.
Si l’encre se répand sur du tissu ou de la moquette, essuyez avec un
chiffon sec et lavez à l’eau froide. De l’eau chaude ou la chaleur d’un
sèche-linge risquent de fixer l’encre sur le tissu ou la moquette.
FR Emplacements des bourrages papier 175
Emplacements des bourrages papier
Les illustrations suivantes vous montrent les emplacements des
bourrages papier dans le circuit papier de l’imprimante.
Figure 15
AZone de transfert et d’enregistrement
BBac 2 (certains modèles d’imprimante uniquement)
CBac 3
DBac 4 (certains modèles d’imprimante uniquement)
EBac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas)
FBac 1
GPorte inférieure droite
HPorte de l’unité de transfert du support (partie du bac 4)
176 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Figure 16
APorte supérieure gauche
BZone de fusion et de l’unité recto verso (facultatif)
CTrieuse à bacs multiples (facultative)
Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, consultez
le guide de référence rapide.
ATTENTION La réinitialisation de la durée de transfert sans remplacement du kit
de transfert est susceptible de provoquer des problèmes de qualité
d’impression et risque d’endommager l’imprimante.
FR Problèmes de gestion des supports 177
Problèmes de gestion des supports
Problème Causes et solutions
Bourrages papier Le support ne correspond pas aux spécifications de cette
imprimante. Pour les spécifications des supports,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le chapitre 3.
Le papier (ou autre support) est en mauvais état.
Remplacez le support.
Le support n’est pas stocké correctement. Remplacez
le support. Le support doit être stocké dans son
emballage d’origine et dans un environnement sec.
Le type de support n’est pas défini correctement.
Sélectionnez le type de support correct à partir du
panneau de commande de l’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 2, «Utilisation
du panneau de commande de l’imprimante».
Vous utilisez un support qui est déjà passé par
l’imprimante ou la photocopieuse. N’alimentez pas les
supports à nouveau.
Le bac d’alimentation n’est pas chargé correctement.
Retirez les supports superflus du bac d’alimentation.
Placez le support sous les languettes du bac. Pour plus
d’informations sur le chargement de support, voir le
chapitre 3, «Tâches d’impression courantes».
Les guides de support ne sont pas réglés correctement.
Ajustez les guides papier pour les presser fermement
contre le support sans le plier.
Si vous imprimez sur des supports lourds et que le
support est constamment bloqué dans le bac de sortie
supérieur, basculez sur le bac de sortie gauche.
178 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Bourrages papier (suite)
Si vous imprimez à partir du bac 1 et que le format
défini dans votre application ne correspond pas au
format du support situé dans le bac 1, l’imprimante
détecte la différence de format et arrête l’impression
afin d’éviter toute détérioration de l’imprimante. Retirez
tout support restant, assurez-vous que le format défini
dans votre application et le format du support sont
identiques et relancez l’impression.
L’impression de support est reliée ou collée. Retirez tout
support restant, pivotez-le de 180 degrés ou
retournez-le et installez-le dans le bac d’alimentation.
Si vous utilisez une trieuse à bacs multiples, ne retirez
pas les pages du bac de sortie avant la fin de
l’impression.
La répétition de bourrages dans la zone de fusion
indique que la station de fusion n’est pas installée
correctement. Basculez le grand levier vert de gauche
pour le maintenir en place. Vous pouvez également
basculer les leviers bleus situés sur les côtés de la
station de fusion jusqu’à ce qu’ils soient correctement
installés.
La répétition de bourrages dans la zone de transfert
indique que le tambour de transfert n’est pas installé
correctement. Retirez le tambour de transfert et
installez-le de nouveau, tout en vous assurant que les
boutons situés sur les côtés du tambour de transfert
soient placés dans les guides à l’intérieur de
l’imprimante.
Des bourrages répétés dans la zone de la trieuse à
bacs multiples indiquent que l’imprimante et la trieuse à
bacs multiples sont installées sur un sol irrégulier.
Retirez les cartouches d’encre, puis déplacez
l’imprimante vers un emplacement plat. Réinstallez les
cartouches d’encre.
Des bourrages répétés entre l’imprimante et
l’agrafeuse/réceptacle optionnelle de 3 000 feuilles ou
le réceptacle optionnel de 3 000 feuilles peut indiquer
que l’imprimante ou l’accessoire en question sont
placés sur un sol inégal. Remédiez à cette situation.
Reportez-vous au guide d’installation de l’accessoire
pour voir comment procéder.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de gestion des supports 179
Bourrages papier (suite)
Les consommables de l’imprimante sont épuisés. Dans
le panneau de commande de l’imprimante repérez les
messages vous invitant à remplacer les consommables
de l’imprimante ou à imprimer une page de configuration
pour vérifier les statuts actuels des consommables.
Pour un plan de remplacement des consommables,
consultez la section «Fréquence de remplacement des
consommables de l’imprimante» dans le chapitre 6.
Le message SUPPR BOURRAGE ENTREE s’affiche sur le
panneau avant et refuse de s’effacer bien qu’il n’y ait
pas de papier dans le circuit ; ou le bac 2, 3 ou 4
connaît des problèmes d’alimentation ou de bourrage à
l’alimentation. Inspectez les rouleaux d’alimentation et
assurez-vous qu’ils sont complètement installés sur leur
axe (un déclic doit se faire entendre lors de leur mise en
place).
L’imprimante entraîne
plusieurs pages Le bac d’alimentation est trop rempli. Retirez tout
support en trop du bac d’alimentation. Pour plus
d’informations sur la capacité du bac d’alimentation,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le chapitre 3.
Vérifiez que le support se trouve sous les languettes du
bac d’alimentation. Tirez le bac d’alimentation, appuyez
sur le support pour le bloquer sous les languettes du
bac d’alimentation et fermez le bac.
Les feuilles du support sont collées ensemble. Retirez
tout support restant, pivotez-le de 180 degrés ou
retournez-le et installez-le dans le bac d’alimentation.
Il y a plusieurs types de support, tels que du papier et
des transparents, dans le bac d’alimentation. Retirez
tous les supports à l’exception du type de support que
vous souhaitez imprimer.
Le support ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour obtenir les spécifications des
supports, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Problème Causes et solutions
180 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
L’imprimante entraîne un
support de type ou de
format incorrect
Le format correct du support n’est pas sélectionné dans
votre application. Sélectionnez le format de support
correct à partir de votre application.
Les types de supports pour chaque bac d’alimentation
ne sont pas configurés correctement dans le panneau
de commande de l’imprimante. Assurez-vous que le
support demandé est installé dans l’imprimante et
configurez à nouveau le type de support du bac
d’alimentation à partir du panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur la
configuration du type de support dans les bacs
d’alimentation, consultez la section «Configuration du
type et du format du support» dans le chapitre 2.
Si le type ou le format de support ne sont pas
disponibles, l’imprimante affiche un message sur le
panneau de commande de l’imprimante demandant
que le type et le format du support soient chargés. Si
l’option Sélection automatique du papier est activée
dans le panneau de commande de l’imprimante, après
la durée fixée ou si vous appuyez sur le bouton
REPRISE, l’imprimante imprime le format ou le type par
défaut.
Le support n’est pas
entraîné
automatiquement
L’option Alimentation manuelle (Bac 1) n’est pas
sélectionnée dans le gestionnaire d’imprimante.
Sélectionnez la source appropriée pour le support.
Le bac d’alimentation est vide. Chargez le support dans
le bac d’alimentation.
Le support est encore dans le circuit papier après que
vous ayez retiré le bourrage support précédent. Ouvrez
les portes de l’imprimante et retirez tout support du
circuit papier. Vérifiez avec précaution que la zone de
fusion ne contient aucun bourrage. Pour plus
d’informations sur la suppression des bourrages papier,
consultez le guide de référence rapide.
Le support n’est pas
entraîné depuis le bac 1 L’option Alimentation manuelle (Bac 1) n’est pas
sélectionnée dans le gestionnaire d’imprimante.
Sélectionnez la source appropriée pour le support.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de gestion des supports 181
Le support n’est pas
entraîné depuis le bac 1
(suite)
Si le format défini dans votre application ne correspond
pas à celui du support situé dans le bac 1, l’imprimante
détecte la différence de format et arrête l’impression
afin d’éviter toute détérioration pour l’imprimante. Retirez
tout support restant, vérifiez que le format défini dans
votre application et celui du support correspondent,
réglez les guides de largeur du support pour qu’ils
adhèrent fermement aux bords du support et lancez
une nouvelle impression.
Assurez-vous que le support est bien inséré dans le
bac 1. Insérez le support d’impression dans
l’imprimante jusqu’à ce qu’il bute et glissez les guides
de largeur de support jusqu’à ce qu’ils touchent les
deux côtés du support sans le plier.
Le support est encore dans le circuit papier après que
vous ayez retiré le bourrage support précédent. Ouvrez
les portes de l’imprimante et retirez tout support du
circuit papier. Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages support, consultez le guide de référence
rapide.
Le support n’est pas
entraîné depuis les
bacs 2 ou 3
Le type de support sélectionné à partir de l’application
n’a pas été configuré pour le bac d’alimentation.
Définissez le type de support correct pour le bac
d’alimentation à partir du panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur la
configuration des types de supports, consultez la
section «Configuration du type et du format du support»
dans le chapitre 2.
Si les bacs 2 et 3 sont configurés pour les mêmes types
et formats de supports, l’imprimante ne sélectionne le
papier d’un bac d’alimentation spécifique que si celui-ci
est sélectionné dans l’application. Pour plus
d’informations sur la sélection d’un bac d’alimentation à
partir de votre application, consultez l’aide en ligne de
votre application.
Le support est encore dans le circuit papier après que
vous ayez retiré le bourrage support précédent. Ouvrez
les portes de l’imprimante et retirez tout support du
circuit papier. Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages papier, consultez le guide de référence
rapide.
Problème Causes et solutions
182 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Le support n’est pas
entraîné depuis le bac 4 Retirez le support et vérifiez que les guides de support
avant, arrière et gauche du bac d’alimentation sont
configurés selon le format correct du support. Pour plus
d’informations sur la configuration des guides de
support, consultez la section «Impression à partir du
bac 4 (certains modèles d’imprimantes uniquement)»
dans le chapitre 3.
Assurez-vous que le type de support configuré dans le
panneau de commande de l’imprimante pour le bac 4
correspond au support chargé dans le bac 4. Pour plus
d’informations sur la configuration du type de support,
consultez la section «Configuration du type et du format
du support» dans le chapitre 2.
Le bac d’alimentation est trop rempli. Retirez tout support
en trop du bac d’alimentation. Pour plus d’informations
sur la capacité du bac d’alimentation, consultez la
section «Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation» dans le chapitre 3.
Le cordon d’alimentation n’est pas fermement branché
à l’imprimante, au bac 4 et à la prise femelle.
Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que les câbles sont fermement branchés
entre le bac 4 et l’imprimante. Assurez-vous également
que les câbles sont connectés au bon connecteur. Pour
plus d’informations sur la connexion des câbles entre le
bac 4 et l’imprimante, consultez le guide de référence
rapide.
Les rouleaux de papier doivent être nettoyés. Ouvrez la
porte inférieure droite, basculez en même temps les
leviers situés au bout de chaque rouleau et retirez les
rouleaux en les glissant hors de leurs axes. Nettoyez les
rouleaux avec un chiffon. Installez les rouleaux en les
maintenant en place à l’aide des leviers et en les
glissant sur l’axe jusqu’à ce qu’ils se bloquent.
Le support ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour obtenir les spécifications des
supports, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de gestion des supports 183
Les transparents ou le
papier glacé ne sont pas
alimentés à partir des
bacs 1, 2 ou 3
Assurez-vous que le type de support sélectionné dans
l’imprimante ou l’application est approprié. Ou, si vous
tentez de lancer une impression à partir d’un bac
d’alimentation spécifique, assurez-vous que ce dernier
est sélectionné dans le gestionnaire d’imprimante ou
dans l’application.
Assurez-vous que le type de support configuré dans le
panneau de commande de l’imprimante pour le bac
d’alimentation correspond au support chargé dans le
bac d’alimentation. Pour plus d’informations sur la
configuration du type du support, consultez la section
«Configuration du type et du format du support» dans le
chapitre 2.
Le bac d’alimentation est trop rempli. Retirez tout
support en trop du bac d’alimentation. Pour plus
d’informations sur la capacité du bac d’alimentation,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le
chapitre 3.
Assurez-vous que le support est bien inséré dans le
bac 1. Insérez le support d’impression dans
l’imprimante jusqu’à ce qu’il bute et glissez les guides
de largeur du support jusqu’à ce qu’ils touchent les
deux côtés du support sans toutefois le plier.
Seule une feuille est chargée dans le bac
d’alimentation. Chargez plusieurs feuilles dans le bac
d’alimentation.
Le support ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour obtenir les spécifications des
supports, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Bourrages enveloppes
ou entraînement
impossible sur
l’imprimante
Les enveloppes ne peuvent être imprimées qu’à partir
du bac 1. Si les enveloppes sont placées dans un bac
différent, retirez-les et placez-les dans le bac 1.
Problème Causes et solutions
184 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Bourrages enveloppes
ou entraînement
impossible sur
l’imprimante (suite)
Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur la
face avant (lisse). Si les enveloppes sont chargées à
l’envers dans le bac 1, retirez-les et placez-les dans le
bac 1 avec le rabat vers le bas et la zone d’adresse
(bord court de l’enveloppe) dirigée vers l’imprimante.
Assurez-vous que les enveloppes sont insérées
suffisamment loin dans le bac 1. Insérez les enveloppes
dans le bac 1 jusqu’à ce qu’elles butent et glissez les
guides de largeur de support jusqu’à ce qu’ils touchent
les deux côtés des enveloppes sans toutefois les plier.
L’enveloppe ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour les spécifications des
enveloppes, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Le support ne sort pas
sur le bac de sortie
correct
Assurez-vous que le bac de sortie correct est
sélectionné dans le gestionnaire d’imprimante. Pour
plus d’informations sur la modification des paramètres
du gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
Le support ne correspond pas aux spécifications du bac
de sortie. Pour les spécifications des supports,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le
chapitre 3.
Si vous tentez d’envoyer des tâches d’impression vers
un accessoire optionnel tel qu’une trieuse à bacs
multiples, une agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles ou
un réceptacle de 3 000, assurez-vous que l’accessoire
en question est installé sur l’imprimante et sur le
gestionnaire de l’imprimante. Vérifiez également le
mode de trieuse à bacs multiples, qui détermine la
destination de la tâche d’impression.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de gestion des supports 185
Sortie chiffonnée ou
froissée Le support ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour les spécifications des supports,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le
chapitre 3.
Le support actuel est endommagé ou en mauvais état.
Retirez le support endommagé du bac d’alimentation et
remplacez-le par un support neuf.
Vous faites fonctionner l’imprimante dans un
environnement humide. Assurez-vous que l’imprimante
fonctionne selon les spécifications d’environnement
décrites dans l’annexe B.
Si vous imprimez sur un support lourd, des zones de
remplissage pleines, l’excès d’encre peut provoquer
des froissements répétitifs. Essayez d’imprimer
différents motifs de demi-teinte (une variation plus
nuancée de la même couleur), une couleur plus douce
ou un motif plus nuancé.
Le circuit papier froisse les pages. Changez-le en
lançant l’impression à partir d’un bac d’alimentation
différent vers un bac de sortie différent.
Vous utilisez un support qui n’a pas été stocké
correctement et qui a absorbé de l’humidité. Retirez
le support et remplacez-le par un nouveau, sorti d’un
emballage neuf.
Les bords du support sont endommagés. Retirez
tout support restant, pivotez-le de 180 degrés ou
retournez-le, et installez-le dans le bac d’alimentation.
Problème Causes et solutions
186 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Problèmes de réponse d’impression
Problème Causes et solutions
Aucun message
n’apparaît L’imprimante doit se trouver en mode PowerSave.
Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
Le panneau de commande de l’imprimante n’affiche
rien ou n’est pas allumé (même si le ventilateur
fonctionne). L’imprimante est en mode d’attente (hors
tension). Mettez-la sous tension (bouton enfoncé).
Le cordon d’alimentation n’est pas fermement connecté
à l’imprimante et à la prise femelle. Débranchez et
rebranchez le cordon d’alimentation.
Le voltage ne correspond pas à la configuration
d’alimentation de l’imprimante. Connectez l’imprimante
au voltage spécifié sur l’étiquette Débit d’alimentation
située à l’arrière de l’imprimante.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou usé.
Remplacez le cordon d’alimentation.
La prise femelle de la source d’alimentation ne
fonctionne pas correctement. Connectez l’imprimante
à une prise femelle différente.
Si vous avez récemment installée des barrettes DIMM
ou un disque dur sur l’imprimante, assurez-vous que les
cartes de communication sont réinstallés correctement.
Pour plus d’informations sur l’installation de barrettes
DIMM, consultez l’annexe A, «Installation de la barrette
DIMM», pour plus d’informations sur l’installation du
disque dur de l’imprimante, consultez le guide
d’installation livré avec le disque dur de l’imprimante.
Le bac 4 ne se met pas
en route Le cordon d’alimentation n’est pas fermement connecté
à l’imprimante et à la prise femelle. Débranchez et
rebranchez le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que les câbles sont correctement
branchés entre le bac 4 et l’imprimante. Assurez-vous
également que les câbles sont connectés au
connecteur correct. Pour plus d’informations sur la
connexion des câbles entre le bac 4 et l’imprimante,
consultez le guide de référence rapide.
FR Problèmes de réponse d’impression 187
La trieuse à bacs
multiples ne se met pas
en route
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
fermement connecté à la trieuse à bacs multiples et à la
prise femelle. Débranchez et rebranchez le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que les câbles sont fermement connectés
à la trieuse à bacs multiples et au bac 4. Assurez-vous
également que les câbles sont branchés sur le
connecteur correct. Pour plus d’informations sur la
connexion des câbles entre le bac 4 et la trieuse à bacs
multiples, consultez le guide de référence rapide.
Assurez-vous que la trieuse à bacs multiples est bien
connectée à l’imprimante.
L’imprimante ne
reconnaît pas la trieuse à
bacs multiples
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
fermement connecté à la trieuse à bacs multiples et à la
prise femelle. Débranchez et rebranchez le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que la trieuse à bacs multiples est bien
connectée à l’imprimante.
Assurez-vous que les câbles sont fermement connectés
à la trieuse à bacs multiples et au bac 4. Assurez-vous
également que les câbles sont branchés sur le
connecteur correct. Pour plus d’informations sur la
connexion des câbles entre le bac 4 et la trieuse à bacs
multiples, consultez le guide de référence rapide.
L’imprimante ne reconnaît
pas le dispositif optionnel
de manipulation du
papier ou son voyant
utilisateur est éteint.
Vérifiez les cordons d’alimentation.
Vérifiez les câbles C-link.
Assurez-vous que l’accessoire a été configuré dans le
pilote d’imprimante.
Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas l’accessoire,
contactez un revendeur ou un réparateur agréé HP.
Pour obtenir des informations relatives à l’assistance et
au service après-vente, consultez le guide d’utilisation
de votre imprimante HP LaserJet.
Problème Causes et solutions
188 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Le carrousel d’encre
couleur ne tourne pas Le cordon d’alimentation n’est pas fermement connecté
à l’imprimante et à la prise femelle. Débranchez et
branchez de nouveau le cordon d’alimentation.
L’imprimante doit être allumée.
Assurez-vous que la trappe de dégagement est fermée,
le tambour d’imagerie et la cartouche d’encre noire sont
installés (n’oubliez pas de retirer la languette orange de
la cartouche et de déplacer le levier supérieur vers la
gauche) et que la porte supérieure droite est fermée.
L’imprimante fonctionne
mais ne reçoit pas de
données (le voyant de
données ne clignote pas
et aucune impression
n’est lancée)
Le message PRET n’apparaît pas sur le panneau de
commande de l’imprimante. Appuyez sur REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
La communication entre le réseau et l’imprimante est
coupée. Eteignez l’imprimante puis rallumez-la pour
rétablir la connexion.
Le câble de connexion au réseau ne correspond pas au
système d’exploitation de réseau. Sélectionnez le câble
de connexion au réseau correspondant au système
d’exploitation de réseau. Pour plus d’informations,
consultez le guide de référence rapide.
Le câble d’interface n’est pas correctement connecté à
l’imprimante et à l’ordinateur. Débranchez et branchez
de nouveau le câble d’interface.
Le câble de connexion au réseau doit être vieux ou hors
d’état de fonctionner. Remplacez le câble de connexion
au réseau par un câble neuf.
Le câble parallèle doit être hors d’état de fonctionner.
Assurez-vous que le câble est conforme à la norme
IEEE-1284 et n’excède pas 3 mètres. Assurez-vous
également que la fonction parallèle avancée du
panneau de commande de l’imprimante est activée. Si
nécessaire, désactivez la fonction parallèle avancée via
le panneau de commande de l’imprimante et remplacez
le câble.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de réponse d’impression 189
L’imprimante fonctionne
mais ne reçoit pas de
données (le voyant de
données ne clignote pas
et aucune impression
n’est lancée) (suite)
Les configurations réseau de la page de configuration
ne correspondent pas à celles définies sur l’ordinateur
hôte. Configurez l’imprimante pour les faire correspondre
ou configurez l’ordinateur hôte afin qu’il puisse
fonctionner avec l’imprimante. Pour obtenir des
informations sur la configuration du réseau, consultez
le guide de référence rapide.
Si vous possédez plusieurs réseaux locaux LAN,
assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont
connectés sur le même réseau LAN. Changez de
réseaux local et lancez une nouvelle impression.
Si vous utilisez Windows 9x, Windows NT ou Windows
2000, l’ordinateur hôte ou l’imprimante ne sont pas
partagés correctement. Pour plus d’informations sur le
partage, consultez la documentation Windows.
Si vous utilisez Novell Netware, les files d’attente ne
sont pas configurées correctement. Configurez les files
d’attente via le logiciel HP Web JetAdmin. Pour plus
d’informations sur la configuration des files d’attente,
consultez l’aide en ligne de HP Web JetAdmin.
Le port de l’ordinateur n’est pas configuré ou ne
fonctionne pas correctement. Connectez un autre
périphérique à ce port pour vérifier le fonctionnement
du port.
Si vous utilisez AppleTalk, l’imprimante n’est pas
sélectionnée dans le menu Sélecteur. A partir du menu
Sélecteur, sélectionnez le type de l’imprimante. Dans la
liste, sélectionnez le nom de l’imprimante. Sélectionnez
l’icône correspondant au port de l’imprimante. Les
paramètres sont enregistrés à la fermeture du menu
Sélecteur.
Si vous utilisez AppleTalk, assurez-vous que le nom
AppleTalk correspond au nom figurant sur la page de
configuration. Imprimez la page de configuration. A
partir du menu Sélecteur, sélectionnez le type de
l’imprimante. Dans la liste, sélectionnez le nom de
l’imprimante. Sélectionnez l’icône correspondant au
port de l’imprimante. Les paramètres sont enregistrés à
la fermeture du menu Sélecteur.
Problème Causes et solutions
190 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
L’imprimante fonctionne
et reçoit des données (le
voyant de données
clignote) mais aucune
impression n’est lancée.
Le message PRET n’apparaît pas sur le panneau de
commande de l’imprimante. Appuyez sur REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
Les leviers situés à l’intérieur de la porte avant de
l’imprimante ne sont pas verrouillés. Assurez-vous que
tous les leviers situés à l’intérieur de la porte avant sont
bien verrouillés et fermez la porte avant.
Le voyant de données s’allume. Attendez que le voyant
s’éteigne car l’imprimante reçoit toujours des données.
La cartouche de l’imprimante est vide. Vérifiez que le
message PLUS D'ENCRE REMP. CART. <couleur> est
affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur le remplacement d’une
cartouche d’encre, consultez le guide d’installation livré
avec la cartouche.
Le tambour d’imagerie doit être trop vieux. Vérifiez que
le message TAMBOUR HORS-SVC/REMPLACER LE KIT est
affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur le remplacement du kit du
tambour, consultez le guide d’installation livré avec le
kit.
Vérifiez les messages du panneau de commande de
l’imprimante. Pour plus d’informations sur la résolution
des messages du panneau de commande de
l’imprimante, consultez le chapitre 7, «Messages
du panneau de commande de l’imprimante».
Le port parallèle doit contenir une erreur de temporisation
MS-DOS. Ajoutez une commande MODE au fichier
autoexec.bat. Par exemple, dans MS-DOS version 4.0
ou ultérieure, utilisez le mode MODE LPT1 : B. Pour
les versions antérieures de MS-DOS, utilisez le
MODE LPT1 : P. Ces deux exemples supposent que
l’imprimante est connectée à LPT1. Pour plus
d’informations, consultez la documentation MS-DOS.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de réponse d’impression 191
L’imprimante fonctionne
mais ne peut pas
imprimer un fichier
PostScript
Vous utilisez la commande de copie MS-DOS avec
l’option /B (COPY /B <nom_de_fichier> PRN : ou
COPY <nom_de_fichier> PRN : /B). Essayez la
même commande sans l’option /B.
Le gestionnaire d’imprimante PostScript n’est pas
sélectionné dans votre application. Sélectionnez le
gestionnaire d’imprimante PostScript pour cette
imprimante dans votre application.
Le fichier PostScript doit contenir une erreur. Utilisez
l’option IMPRIMER ERREURS PS à partir du panneau de
commande de l’imprimante pour rechercher l’erreur.
Essayez d’imprimer le fichier PostScript à partir d’une
autre application. Si nécessaire, mettez à jour le
gestionnaire d’imprimante PostScript. Pour une aide
supplémentaire, consultez la documentation Adobe.
Vous ne pouvez pas
sélectionner l’imprimante
à partir de l’ordinateur
Le message PRET n’apparaît pas sur le panneau de
commande de l’imprimante. Appuyez sur REPRISE pour
mettre l’imprimante en ligne.
Le gestionnaire d’imprimante correct n’est pas chargé
sur l’ordinateur. Chargez le gestionnaire d’imprimante
correct.
L’imprimante et le port corrects ne sont pas
sélectionnés sur l’ordinateur. Consultez le guide de
référence rapide pour vérifier que l’imprimante est
connectée correctement au réseau et sélectionnez
l’imprimante et le port corrects.
Imprimez une page de configuration pour vérifier que
l’adresse TCP/IP des paramètres EIO et que le nom de
l’imprimante correspondent aux informations contenues
dans les paramètres réseau de l’ordinateur hôte.
Modifiez les paramètres si nécessaire.
Assurez-vous que les autorisations d’accès au réseau
ont été installées correctement. Pour plus
d’informations sur les autorisations d’accès au réseau,
consultez la documentation de votre système
d’exploitation de réseau.
Problème Causes et solutions
192 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Vous ne pouvez pas
sélectionner l’imprimante
à partir de l’ordinateur
(suite)
Si vous utilisez un réseau AppleTalk ou un ordinateur
Mac OS, l’imprimante n’est pas sélectionnée
correctement. A partir du menu Sélecteur sélectionnez
le type de l’imprimante. Dans la liste, sélectionnez le nom
de l’imprimante. Sélectionnez l’icône correspondant au
port de l’imprimante. Les paramètres sont enregistrés à
la fermeture du menu Sélecteur.
Problème Causes et solutions
FR Panneau de commande de l’imprimante et problèmes de configuration 193
Panneau de commande de l’imprimante et
problèmes de configuration
Problème Causes et solutions
Les paramètres du
panneau de commande
de l’imprimante ne
fonctionnent pas
correctement
Le panneau de commande de l’imprimante n’affiche
rien ou n’est pas allumé (même si le ventilateur
fonctionne). L’imprimante est en mode d’attente (hors
tension). Mettez l’imprimante sous tension (bouton
enfoncé).
Les paramètres de l’imprimante dans l’application sont
différents de ceux du panneau de commande de
l’imprimante. Les paramètres saisis dans votre
application annulent les paramètres du panneau de
commande.
Les paramètres n’ont pas été enregistrés correctement
après modification. Sélectionnez à nouveau les
paramètres et appuyez sur le bouton SÉLECTIONNE.
Un astérisque (*) s’affiche à droite de la sélection.
Le voyant de données était allumé et les paramètres
n’étaient pas activés après modification. Sélectionnez à
nouveau les paramètres du panneau de commande de
l’imprimante. Lorsque le voyant de données s’allume,
appuyez sur le bouton SÉLECTIONNE pour activer les
paramètres et vider la mémoire tampon de l’imprimante.
Le voyant de données s’allume. L’imprimante contient
des données tampon. Appuyez sur le bouton
SÉLECTIONNE pour activer les paramètres du panneau
de commande de l’imprimante (cette opération effacera
les données tampon). Appuyez sur le bouton REPRISE
pour imprimer les paramètres du panneau de
commande de l’imprimante contenus dans la mémoire
tampon et activer les nouveaux paramètres du panneau
de commande de l’imprimante.
Si vous travaillez en réseau, il se peut qu’un autre
utilisateur ait modifié les paramètres du panneau de
commande. Consultez l’administrateur de votre
système pour qu’il coordonne les modifications
apportées aux paramètres du panneau de commande
de l’imprimante.
194 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Impossible de
sélectionner le menu
Informations
Le voyant «Prêt» s’allume. Appuyez sur REPRISE pour
éteindre l’imprimante.
Le voyant de données s’allume. Appuyez sur REPRISE
pour réinitialiser l’imprimante.
Impossible d’imprimer
une page de
configuration
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton SÉLECTIONNE
après avoir sélectionné la page de configuration.
Sélectionnez à nouveau la page de configuration.
Appuyez ensuite sur SÉLECTIONNE pour imprimer la
page de configuration.
Vous avez appuyé sur le bouton REPRISE avant d’avoir
appuyé sur le bouton SÉLECTIONNE ou avant que le
auto-test de l’imprimante ne soit terminé. Sélectionnez
à nouveau la page de configuration et appuyez une fois
sur le bouton SÉLECTIONNE pour imprimer la page de
configuration. Appuyez sur le bouton REPRISE après le
début du auto-test de l’imprimante ou avant d’appuyer
sur le bouton SÉLECTIONNE pour annuler le auto-test de
l’imprimante et mettre l’imprimante en ligne.
Le bac d’alimentation sélectionné est vide. Chargez le
format de support correct dans le bac d’alimentation.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes d’applications 195
Problèmes d’applications
Problème Causes et solutions
Impossible de modifier
les sélections du
système via le logiciel
Le gestionnaire d’imprimante chargé n’est pas le bon.
Chargez le gestionnaire d’imprimante correct.
Impossible de
sélectionner une police
dans l’application
Le gestionnaire d’imprimante sélectionné n’est pas le
bon. Sélectionnez le gestionnaire d’imprimante correct.
La police correcte n’est pas disponible dans votre
application. Utilisez un utilitaire de gestion de polices
pour l’ajouter.
Si vous avez téléchargé une police sur le disque dur de
l’imprimante et qu’elle n’apparaît pas dans l’application,
consultez l’aide du programme de téléchargement (tel
qu’EuroForm ou un autre utilitaire de gestion de polices)
pour plus d’informations.
Imprimez une page de répertoire de disque pour voir si
la police a été téléchargée sur le disque dur. Si la police
se trouve sur le disque dur de l’imprimante, installez
cette police sous Windows à l’aide d’un utilitaire de
gestion des polices ou du panneau de configuration
Windows. Pour plus d’informations sur l’installation
d’une police à l’aide du panneau de configuration
Windows, consultez l’aide en ligne appropriée.
La police a été téléchargée sur la mémoire vive de
l’imprimante plutôt que sur le disque dur de l’imprimante.
Lorsque vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes
les données contenues dans la mémoire vive de
l’imprimante sont perdues. Téléchargez à nouveau la
police sur la mémoire vive. Pour plus d’informations sur
le téléchargement des polices, consultez l’aide en ligne.
Si vous avez sélectionné une police et qu’une autre
police apparaît sur l’impression, cela signifie que la
police n’est pas disponible et que l’application a
remplacé cette dernière. Assurez-vous que la police
sélectionnée a été téléchargée sur le disque dur ou la
mémoire vive de l’imprimante. Pour plus d’informations
sur le téléchargement de polices, consultez l’aide en ligne.
196 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Impossible de
sélectionner les couleurs
dans l’application
Votre application ne prend pas en charge les couleurs.
Consultez la documentation relative à votre application
pour obtenir de l’aide.
Le mode couleurs n’est pas sélectionné dans votre
application. Sélectionnez le mode couleurs au lieu des
modes de sortie d’échelle de gris ou noir et blanc.
Le gestionnaire d’imprimante chargé n’est pas le bon.
Chargez le gestionnaire d’imprimante correct.
Problème Causes et solutions
FR Sortie d’imprimante incorrecte 197
Sortie d’imprimante incorrecte
Problème Causes et solutions
Polices incorrectes sur
l’impression papier La police n’a pas été correctement sélectionnée dans
votre application. Sélectionnez à nouveau la police dans
votre application. Pour plus d’informations sur la
sélection de polices, consultez l’aide en ligne de votre
application.
La police sélectionnée n’est pas disponible sur
l’imprimante. Utilisez une police différente ou
téléchargez la police que vous souhaitez utiliser. Pour
plus d’informations sur le téléchargement des polices,
consultez l’aide en ligne du gestionnaire d’imprimante.
Le gestionnaire d’imprimante sélectionné n’est pas le
bon. Sélectionnez le gestionnaire d’imprimante correct.
Pour plus d’informations sur la sélection des
gestionnaires d’imprimante, consultez l’aide en ligne
de votre gestionnaire d’imprimante de l’application.
Impossible d’imprimer
tous les caractères d’un
jeu de symboles
La police sélectionnée n’est pas la bonne. Sélectionnez
la police correcte. Pour plus d’informations sur la
sélection des polices, consultez l’aide en ligne de votre
application.
Le jeu de symboles sélectionné n’est pas le bon.
Sélectionnez le jeu de symboles correct. Pour plus
d’informations sur la sélection des jeux de symboles,
consultez l’aide en ligne de votre application.
Le caractère sélectionné n’est pas pris en charge par
votre application. Pour plus d’informations, consultez
l’aide en ligne de votre application.
Le jeu de symboles sélectionné n’est pas pris en charge
par l’imprimante. Utilisez une police prenant en charge
le jeu de symboles ou téléchargez des polices prenant
en charge ce même jeu. Pour plus d’informations sur le
téléchargement des polices, consultez l’aide en ligne.
198 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Interruption ou erreur
d’impression Le câble d’interface est mal branché. Débranchez et
rebranchez le câble d’interface.
Le câble d’interface est endommagé ou incorrect.
Branchez un nouveau câble d’interface conforme à la
norme IEEE-1284.
Le câble d’alimentation est mal branché. Retirez les
câbles et branchez fermement le cordon d’alimentation
sur l’imprimante et la prise femelle.
Impression partielle Le support est mal chargé dans le bac 1. Chargez un
support de format Lettre ou A4 dans le sens de la
longueur vers l’imprimante. Chargez les supports dont
le format est supérieur au format Lettre ou A4 dans le
sens de la largeur vers l’imprimante.
Assurez-vous que le format de support défini dans le
gestionnaire d’imprimante et le format réel du support
correspondent. Pour obtenir des informations sur la
configuration du gestionnaire d’imprimante, consultez
l’aide en ligne.
Un message d’erreur de mémoire s’affiche sur le
panneau de commande de l’imprimante. A partir de la
mémoire de l’imprimante, supprimez toutes les polices,
les feuilles de style, les macros et les formulaires que
vous ne souhaitez plus faire apparaître ou ajoutez de la
mémoire à l’imprimante.
Si des caractères aléatoires manquent, cela signifie que
le câble parallèle est vieux ou en mauvais état.
Remplacez le câble par un câble parallèle conforme à la
norme IEEE-1284.
Les fichiers d’impression contiennent des erreurs.
Vérifiez votre application pour vous assurer que les
fichiers d’impression ne contiennent plus d’erreur en
essayant d’imprimer à partir de la même application un
fichier dont vous êtes sûr qu’il ne contient pas d’erreur
ou en imprimant le fichier en question à partir d’une
autre application.
Problème Causes et solutions
FR Sortie d’imprimante incorrecte 199
Texte dérivant entre les
pages consécutives Votre application ne réinitialise pas l’imprimante en haut
de la page. Pour obtenir des informations spécifiques,
consultez les remarques du logiciel de votre application
ou le
Guide de référence technique PCL
.
Tâche PostScript
imprimée sous forme de
texte
Si vous utilisez une application autre que Windows ou
une application personnalisée, il est possible que
l’en-tête de la tâche PostScript ne soit pas envoyé vers
l’imprimante avec le fichier. Pour plus d’informations sur
l’envoi d’un en-tête de tâche PostScript avec votre
fichier, consultez la documentation de votre application.
Le code PostScript de votre fichier présente sans doute
une erreur. Essayez de relancer l’impression du
document. Pour plus d’informations sur l’impression des
fichiers PostScript, consultez la documentation de votre
application.
Problème Causes et solutions
200 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Problèmes d’impression couleur
Problème Causes et solutions
Les couleurs imprimées
ne correspondent pas
aux couleurs
apparaissant à l’écran
L’ordinateur et l’imprimante utilisent des méthodes de
traitement des couleurs différentes. D’autres facteurs,
tels que le support d’impression et la lumière, influencent
et limitent également les possibilités de correspondance
des couleurs entre l’écran et le dispositif de sortie. Pour
plus d’informations sur les commandes de couleurs du
gestionnaire d’imprimante, consultez le chapitre 5,
«Utilisation de la couleur».
Pour réinitialiser le calibrage de l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension puis sous tension. Si le
problème persiste, nettoyez le détecteur de densité
selon la procédure décrite dans la section «Nettoyage
du détecteur de densité» plus loin dans ce chapitre.
Les couleurs claires affichées à l’écran n’apparaissent
pas à l’impression. Evitez d’utiliser des couleurs claires.
Votre application considère les couleurs extrêmement
claires de la même façon que le blanc. Pour plus
d’informations, consultez l’aide en ligne de votre
application.
Les couleurs apparaissant à l’écran de façon
extrêmement foncée sont considérées comme du noir
par l’imprimante. Evitez d’utiliser les couleurs trop
foncées. Votre application considère les couleurs
extrêmement foncées de la même façon que le noir.
Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de
votre application.
Les couleurs apparaissant à l’écran ne sont pas les
mêmes que celles de l’impression papier. Sélectionnez
l’option ColorSmart II à partir de l’onglet Couleur du
gestionnaire d’imprimante. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation de l’utilitaire Color Swatch
vous aidant à faire correspondre les couleurs ou de tout
autre système de correspondance de couleurs,
consultez la section «Sélection des couleurs» dans le
chapitre 5 ou l’aide en ligne.
FR Problèmes d’impression couleur 201
Les couleurs imprimées
ne correspondent pas
aux couleurs
apparaissant à l’écran
(suite)
Chaque application traite les couleurs différemment.
Changez les applications. Pour plus d’informations sur
les différents traitements des couleurs selon les
applications, consultez la documentation de votre
application.
La densité et l’équilibrage des couleurs ne sont pas
définis correctement. Pour obtenir des informations sur
la modification de la densité et de l’équilibrage des
couleurs, consultez la section «Configuration de
l’équilibrage des couleurs» dans le chapitre 5.
Couleurs manquantes Pour réinitialiser le calibrage de l’imprimante, mettez
l’imprimante hors tension puis sous tension.
Le support ne correspond pas aux spécifications de
l’imprimante. Pour obtenir des informations sur les
spécifications des supports, consultez la section «Poids
et formats des supports pris en charge par les bacs
d’alimentation» dans le chapitre 3.
L’imprimante fonctionne dans un environnement
humide. Assurez-vous que l’imprimante fonctionne
selon les spécifications d’environnement décrites dans
l’annexe B.
Vous avez installé une nouvelle cartouche d’encre en
oubliant de retirer son emballage. Retirez la cartouche
d’encre. Retirez tout emballage, assurez-vous que la
languette orange est enlevée et que le sceau est retiré.
Installez à nouveau la cartouche d’encre.
L’imprimante ne détecte pas que la cartouche est
presque vide. Ouvrez la porte avant et retirez chaque
cartouche d’encre pour les installer à nouveau. Fermez
la porte avant. Remplacez les cartouches si le message
ENCRE INSUF. REMP. CART. <couleur> ou PLUS
D'ENCRE REMP. CART. <couleur> s’affiche sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Problème Causes et solutions
202 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
L’impression est en mode
noir et blanc et non
couleurs
Le mode couleurs n’est pas sélectionné dans votre
application ou dans le gestionnaire d’imprimante.
Sélectionnez le mode couleurs au lieu du mode échelle
de gris ou le mode noir et blanc à partir de votre
application ou du gestionnaire d’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez l’aide en ligne du gestionnaire
d’imprimante de l’application.
Le gestionnaire d’imprimante sélectionné dans votre
application n’est pas le bon. Sélectionnez le gestionnaire
d’imprimante pour cette imprimante. Pour plus
d’informations, consultez l’aide en ligne du gestionnaire
d’imprimante.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement. Vérifiez
les opérations de l’imprimante en imprimant une page
de configuration à partir du panneau de commande de
l’imprimante. Si aucune couleur n’apparaît sur la page
de configuration, contactez le vendeur agréé HP le plus
proche.
Couleurs incohérentes
après remplacement des
cartouches d’encre
Les cartouches d’encre utilisées ne sont pas les bonnes.
Utilisez les cartouches d’encre HP conçues pour cette
imprimante. HP a conçu l’imprimante, les cartouches
d’encre et la composition de l’encre pour former un
ensemble vous procurant une qualité d’impression
optimale. Pour obtenir des informations sur les numéros
de série, consultez les sections «Accessoires, options et
autres produits» plus loin dans ce chapitre.
Vous avez installé une nouvelle cartouche d’encre en
oubliant de retirer son emballage. Retirez la cartouche
d’encre. Retirez tout emballage, assurez-vous que la
languette orange est enlevée et que le sceau est retiré.
Installez à nouveau la cartouche d’encre.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de qualité d’impression 203
Problèmes de qualité d’impression
Sauf indication contraire, toutes les références de cette section
relatives aux directions horizontales ou verticales des problèmes de
qualité d’impression se rapportent aux problèmes sur l’utilisation des
supports aux formats Lettre et A4. Les supports de ces formats sont
introduits dans l’imprimante bord long en premier.
Parce que les formats de supports autres que Lettre ou A4 sont
introduits dans l’mprimante bord court en premier, les orientations
des problèmes de qualité d’impression sont opposées à celles
trouvées pour les supports aux formats Lettre et A4. Les problèmes
de qualité d’impression qui apparaissent horizontalement sur une
page au format Lettre ou A4 lorsque la page est entrée par le bord
court de l’imprimante apparaissent verticalement lorsque la page est
entrée par le bord court. Le problème se pose également pour un
défaut vertical sur une page au format Lettre ou A4 : il apparaît sous
forme d’un défaut horizontal sur les autres formats de support.
Les illustrations suivantes vous décrivent un problème de qualité
d’impression sur une page au format Lettre ou A4 et le même défaut
sur une page 279 x 432 mm ou A3 (ou tout autre format de support).
Figure 17
AFormat de support Lettre ou A4
BSupport 279 x 432 mm ou A3 (ou tout autre format de support)
CProblème de qualité d’impression
DSens de passage du support dans l’imprimante
204 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Problème Causes et solutions
Taches d’encre Des taches d’encre apparaissent au dos de la page. La
courroie de transfert est sale ou l’ensemble courroie de
transfert est mal positionné. Ouvrez et fermez la
porte avant pour que l’imprimante effectue un cycle
d’auto-nettoyage.
Un bourrage n’ayant pas été détecté doit se trouver
dans l’imprimante. Ouvrez et fermez la porte avant pour
permettre à l’imprimante d’éliminer le bourrage. Si le
problème persiste, retirez le tambour de transfert.
Cherchez tout morceau de support dans la zone située
entre la surface du tambour et les poignées du tambour.
Retirez tout support et réinstallez le tambour de
transfert.
L’imprimante a récemment subi un bourrage support ou
a entraîné plusieurs feuilles de support en même temps.
Ouvrez et fermez la porte avant de l’imprimante pour
que l’imprimante effectue un cycle d’auto-nettoyage.
Si vous imprimez sur un document supérieur à
105 g/m2), vous devez sélectionner l’option Support
lourd comme type de papier dans l’onglet Papier afin
d’assurer une finition correcte sur le support. Pour plus
d’informations sur la modification des paramètres du
gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
Lignes ou bandes
horizontales L’une des cartouches d’encre doit être presque vide.
Vérifiez si le message ENCRE INSUF. REMP. CART.
<couleur> ou PLUS DENCRE REMP. CART. <couleur>
s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante.
Remplacez la cartouche qui vous est indiquée dans
l’affichage du panneau de commande de l’imprimante.
Ne secouez pas la cartouche d’encre dans le but de
prolonger la durée de vie de la cartouche. Pour plus
d’informations sur le remplacement d’une cartouche
d’encre, consultez le guide d’installation livré avec la
cartouche.
FR Problèmes de qualité d’impression 205
Lignes ou bandes
horizontales (suite)
Des lignes ou des bandes claires ou foncées
apparaissent en couleur, sauf en noir. Une cartouche
d’encre doit être défectueuse. Si ce problème persiste,
contactez le représentant ou le revendeur agréé HP le
plus proche.
Des lignes ou des bandes blanches apparaissent dans
les zones d’impression en noir mais pas dans les zones
colorées. Lancez cinq impressions de la page de
configuration. Le mauvais fonctionnement devrait être
éliminé sur les impressions suivantes. Ensuite, relancez
la tâche d’impression. Si ce problème persiste,
remplacez la cartouche d’encre noire. Si ce problème
persiste, contactez le représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche.
Des lignes ou des bandes claires ou foncées
apparaissent sur toutes les couleurs, en noir inclus.
Lancez cinq impressions de la page de configuration.
Le mauvais fonctionnement devrait être éliminé sur les
impressions suivantes. Si le mauvais fonctionnement
n’est pas éliminé, mettez l’imprimante hors tension et
réinitialisez la densité du calibrage de l’imprimante.
Assurez-vous que la courroie de transfert est bien
positionnée (placez les extrémités de la courroie dans
les encoches situées à l’intérieur de l’imprimante). Si ce
problème persiste, remplacez le tambour d’imagerie. Pour
plus d’informations sur le remplacement du kit d’imagerie,
consultez le guide d’installation livré avec le kit.
Des traces claires sur fond noir peuvent indiquer que le
post chargeur du tambour de transfert doit être nettoyé.
Ouvrez et fermez la porte avant de l’imprimante pour
que l’imprimante effectue un cycle d’auto-nettoyage. Si
le défaut persiste, nettoyez le post chargeur. Pour plus
d’informations sur le nettoyage du post chargeur,
consultez la section «Nettoyage du post chargeur» plus
loin dans ce chapitre.
Problème Causes et solutions
206 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Bandes verticales ou
fonds très foncés Des bandes de couleur verticales ou des fonds noirs ou
marrons apparaissent sur la page. Si ce problème
persiste après l’impression de 10 pages, contactez le
représentant ou le revendeur agréé HP le plus proche.
Le nouveau tambour d’imagerie doit avoir un problème
temporaire de chargement. Imprimez plusieurs pages
de configuration pour nettoyer le tambour.
Impression ou zones
aléatoires décolorées L’une des cartouches d’encre est presque vide. Vérifiez
que le message ENCRE INSUF. REMP. CART. <couleur>
ou PLUS D'ENCRE REMP. CART. <couleur> est affiché
sur le panneau de commande de l’imprimante.
Remplacez la cartouche qui vous est indiquée.
Le support ne correspond pas aux spécifications de
cette imprimante. Pour obtenir les spécifications des
supports, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
L’humidité contenue dans le support est inégale ou trop
importante. Essayez d’imprimer à partir d’une autre
source ou avec une rame de support qui n’est pas
entamée.
Si vous essayez d’imprimer recto verso sur un papier
d’un grammage supérieur à 105 g/m2, sélectionnez, sur
votre ordinateur, Lourd ou Cartonné comme type de
support dans le gestionnaire d’imprimante. Imprimez la
première face de votre document à partir du bac 1. Pour
imprimer la face 2, sélectionnez, sur votre ordinateur,
l’option d’impression manuelle sur la deuxième face
dans le gestionnaire d’imprimante.Toujours dans le
bac 1, retournez ensuite la page et effectuez
l’impression.
Remarque :
Si vous utilisez l’option d’impression manuelle sur la
deuxième face lorsque vous n’êtes pas en train
d’imprimer sur la seconde face de votre document lourd,
il se peut que vous aperceviez des taches de couleurs
sur votre impression.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de qualité d’impression 207
Impression ou zones
aléatoires décolorées
(suite)
Certaines zones du support peuvent rejeter de l’encre.
Essayez d’imprimer à partir d’une autre source ou avec
une rame de support qui n’est pas entamée.
Le grain de votre support est trop rugueux. Remplacez-le
par du papier xérographique lisse. Pour obtenir les
spécifications des supports, consultez la section «Poids
et formats des supports pris en charge par les bacs
d’alimentation» dans le chapitre 3.
Le papier à en-tête que vous utilisez est imprimé sur du
papier au grain rugueux. Essayez d’imprimer avec du
papier xérographique lisse. Si cette action résout le
problème, assurez-vous que le fournisseur du papier à
en-tête utilise du papier dont les spécifications
correspondent à celles de cette imprimante. Pour
obtenir les spécifications des supports, consultez la
section «Poids et formats des supports pris en charge
par les bacs d’alimentation» dans le chapitre 3.
Vous faites fonctionner l’imprimante dans un
environnement trop humide ou trop sec. Assurez-vous
que l’imprimante fonctionne dans les spécifications
d’environnement décrites dans l’annexe B.
Le support a été plié ou froissé lors de son chargement
dans le bac d’alimentation. Essayez d’imprimer à partir
d’une autre source ou avec une rame de support qui
n’est pas entamée.
Toute la page est trop claire ou décolorée. Retirez le kit
de transfert, puis réinstallez-le. Ayez soin de bien
aligner les flèches et de remettre le kit bien en place.
Si vous avez récemment retiré le tambour d’imagerie de
l’imprimante, il a peut-être été endommagé par la
lumière. Réinitialisez le calibrage de densité de
l’imprimante, mettez l’imprimante hors tension puis sous
tension. Si le problème persiste, remplacez le tambour
d’imagerie ou contactez le représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche. Pour plus d’informations sur le
remplacement du kit d’imagerie, consultez le guide
d’installation livré avec le kit.
Problème Causes et solutions
208 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Impression ou zones
aléatoires décolorées
(suite)
Si l’impression ou le fond est trop foncé, mettez
l’imprimante hors tension puis sous tension pour régler
ses paramètres couleur. Si ce problème persiste,
nettoyez le détecteur de densité comme il vous est
décrit dans la section «Nettoyage du détecteur
de densité»» plus loin dans ce chapitre.
Points irréguliers, taches
ou encre dispersée Si vous imprimez sur du papier lourd (entre 105 et
216 g/m2), vous devez sélectionner l’option Support
lourd comme type de papier dans l’onglet Papier afin
d’assurer une finition correcte sur le support. Pour plus
d’informations sur la modification des paramètres du
gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
Des taches d’encre apparaissent au dos de la page.
L’encre ramassée par la courroie de transfert provoque
des taches au dos de la page. Grâce à l’auto-nettoyage
de la courroie, elles disparaissent après l’impression de
quelques pages. Dans le cas contraire, ouvrez et fermez
la porte avant de l’imprimante pour activer le cycle
d’auto-nettoyage.
L’imprimante a récemment subi un bourrage support ou
a entraîné plusieurs feuilles de support en même temps.
Ouvrez et fermez la porte avant de l’imprimante pour
achever le cycle d’auto-nettoyage.
Vous alimentez de nouveau un support qui est déjà
passé dans l’imprimante ou la photocopieuse. Evitez
d’alimenter des supports plusieurs fois (cela risque
d’endommager le dispositif de fusion et de provoquer
des problèmes d’encre dispersée).
Le rouleau de fusion est contaminé. Imprimez entre 5 et
10 pages pour nettoyer le rouleau de fusion.
Bandes Les consommables doivent être usés. Vérifiez si des
messages sont affichés sur le panneau de commande
de l’imprimante. Si aucun message n’apparaît, imprimez
une page de configuration pour vérifier la durée des
consommables. Remplacez tous les consommables
usés.
Certains motifs demi-teinte (ombrages plus clairs d’une
couleur foncée) mettent en valeur les bandes. Essayez
un motif demi-teinte différent.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de qualité d’impression 209
Couleurs ternes ou
sombres sur des
transparents
L’imprimante ne réalise pas correctement la fusion de
l’encre sur le transparent. Vérifiez l’option Transparent
dans l’onglet Papier du gestionnaire d’imprimante. Pour
plus d’informations sur la modification des paramètres
du gestionnaire d’imprimante, consultez l’aide en ligne.
Le support du bac d’alimentation n’est pas configuré
correctement pour une impression sur transparents.
Pour plus d’informations sur la configuration du bac
d’alimentation, consultez la section «Configuration du
type et du format du support» dans le chapitre 2.
L’option Transparent n’est pas sélectionnée en tant que
type de support dans l’onglet Papier du gestionnaire
d’imprimante. Si vous sélectionnez l’option Transparent
(comme type de support) ainsi que l’option
ColorSmart II dans l’onglet Couleur, l’imprimante utilise
le traitement de couleurs optimal pour la projection.
Pour choisir un traitement de couleurs différent pour les
transparents, utilisez le paramètre Manuel de l’onglet
Couleur. Pour plus d’informations sur l’utilisation des
couleurs, consultez le chapitre 5, «Utilisation
de la couleur».
Mettez l’imprimante hors tension puis à nouveau sous
tension pour réinitialiser le calibrage de densité de
l’imprimante.
Les rétroprojecteurs reflètent deux fois la lumière à
travers les transparents, ce qui provoque une diffusion
excessive de la lumière et provoque des couleurs
sombres ou ternes à l’écran. Si vous utilisez un
rétroprojecteur réfléchissant (généralement mobile),
utilisez un projecteur standard, si disponible.
Vous utilisez un transparent dont les spécifications ne
correspondent pas à celles de l’imprimante. Utilisez des
transparents de marque HP pour produire des images
de qualité optimale. Pour obtenir les spécifications des
supports , consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Les couleurs sélectionnées produisent une impression
peu satisfaisante. Sélectionnez des couleurs différentes
à partir de votre application.
Problème Causes et solutions
210 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Couleurs ternes ou
sombres sur des
transparents (suite)
Des taches et des caractères maculés apparaissent dans
les zones de fond des transparents lorsqu’ils sont
projetés sur écran. Imprimez à nouveau les transparents,
en faisant attention de ne pas toucher la surface des
transparents. L’humidité naturelle de vos doigts et de
vos mains peut endommager et laisser des taches ou
des caractères maculés.
Assurez-vous que l’imprimante fonctionne dans un
environnement correspondant aux spécifications
décrites dans l’annexe B.
Transparents ondulés Vous utilisez un transparent dont les spécifications ne
correspondent pas à celles de l’imprimante. Utilisez des
transparents de marque HP pour produire des images
de qualité optimale. Pour les spécifications de supports,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le
chapitre 3.
Une ondulation apparaît en fond lors de l’impression
d’une couleur foncée. Choisissez un motif de fond
utilisant moins d’encre.
Le circuit papier doit être la cause des ondulations sur la
page. Changez le circuit en lançant l’impression à partir
d’un bac d’alimentation différent vers un bac de sortie
différent.
Bandes horizontales sur
des transparents Vous utilisez un transparent dont les spécifications ne
correspondent pas à celles de l’imprimante. Utilisez des
transparents de marque HP pour produire des images
de qualité optimale. Pour les spécifications de supports,
consultez la section «Poids et formats des supports pris
en charge par les bacs d’alimentation» dans le
chapitre 3.
Les rétroprojecteurs reflètent deux fois la lumière à
travers les transparents, ce qui provoque une diffusion
excessive de la lumière et des couleurs sombres ou
ternes à l’écran. Si vous utilisez un rétroprojecteur
réfléchissant (généralement mobile), utilisez un
projecteur standard, si disponible.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de qualité d’impression 211
Caractères maculés L’imprimante a récemment subi un bourrage support.
Ouvrez et fermez la porte avant pour achever le cycle
d’auto-nettoyage.
Vous avez récemment modifié le format du support.
Ouvrez et fermez la porte avant de l’imprimante pour
achever le cycle d’auto-nettoyage.
Si la page précédemment imprimée correspond à un
support perforé et si une image se trouve dans
l’emplacement des perforations, la cartouche d’encre
est déposée au dos de la page suivante imprimée.
Ouvrez et fermez la porte avant de l’imprimante pour
achever le cycle d’auto-nettoyage.
Un bourrage n’ayant pas été détecté doit se trouver
dans l’imprimante. Ouvrez et fermez la porte avant pour
permettre à l’imprimante de supprimer le bourrage. Si
ce problème persiste, retirez le tambour de transfert.
Vérifiez si la zone située entre la surface et les poignées
du tambour ne contient aucun support. Si tel est le cas,
retirez le support et réinstallez le tambour de transfert.
Des zones sombres ou
des lignes foncées
apparaissent sur les
transparents
Vous utilisez un transparent dont les spécifications ne
correspondent pas à celles de l’imprimante. Utilisez des
transparents de marque HP pour produire des images
de qualité optimale. Pour obtenir des spécifications sur
les supports, consultez la section «Poids et formats des
supports pris en charge par les bacs d’alimentation»
dans le chapitre 3.
Défauts répétitifs Nettoyez l’imprimante. Ouvrez et fermez la porte avant
de l’imprimante pour achever le cycle d’auto-nettoyage.
Si le problème persiste, consultez la section «Nettoyage
du tambour de transfert» plus loin dans ce chapitre.
Si la page précédemment imprimée correspond à un
support perforé et si une image se trouve dans
l’emplacement des perforations, l’encre est déposée au
dos de la page suivante imprimée. Ouvrez et fermez la
porte avant de l’imprimante pour achever le cycle
d’auto-nettoyage.
Problème Causes et solutions
212 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Défauts répétitifs (suite)
Des taches ou des points de même format ou de même
forme apparaissent sur presque toutes les pages et
dans la même zone. Ce défaut répétitif apparaît
généralement en gris foncé ou en noir. Si ce défaut
prend des proportions importantes, vous devez nettoyer
ou remplacer le tambour d’imagerie ou le tambour de
transfert. Si ce défaut se produit une ou plusieurs fois
sur chaque page au format Lettre ou A4, vous devez
remplacer le tambour d’imagerie. Si ce défaut se produit
sur un page sur deux au format Lettre ou A4, vous
devez nettoyer le tambour de transfert. Pour plus
d’informations sur le nettoyage du tambour de transfert,
consultez la section «Nettoyage du tambour de
transfert» plus loin dans ce chapitre. Si le nettoyage du
tambour de transfert ne résout pas le problème,
remplacez le tambour de transfert ou contactez le
revendeur ou le représentant agréé HP le plus proche.
Pour plus d’informations sur le remplacement du
tambour d’imagerie ou de transfert, consultez le guide
d’installation livré avec le kit du tambour ou du transfert.
Des marques indésirables de format et de forme
similaires apparaissent plusieurs fois dans la même
zone verticale et uniquement sur les transparents.
Le rouleau de fusion est endommagé. Remplacez le
rouleau de fusion. Pour plus d’informations sur le
remplacement du rouleau de fusion, consultez le guide
d’installation livré avec le kit de fusion.
Motifs ondulés irréguliers Des motifs ondulés irréguliers sur fond uni peuvent
indiquer que le chargeur de transfert doit être nettoyé.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du chargeur
de transfert, consultez la section «Nettoyage du
tambour de transfert» plus loin dans ce chapitre.
Problème Causes et solutions
FR Problèmes de qualité d’impression 213
Nettoyage du détecteur
de densité
Nettoyez le détecteur de densité après
tout remplacement du tambour
d’imagerie et lorsque les couleurs
imprimées manquent de précision.
Pour nettoyer le détecteur
de densité et la lampe
d’effacement
1Ouvrez la porte supérieure située sur
le côté droit de l’imprimante.
2A l’intérieur de la porte se trouve le
détecteur de densité accompangné
de sa brosse.
Remarque
Vous pouvez également utiliser un
chiffon pour nettoyer le détecteur de
densité. Pour éviter toute éraflure sur le
détecteur lors de son nettoyage,
n’utilisez aucun produit papier (des
mouchoirs ou des serviettes en tissu,
par exemple).
3Fermez la porte supérieure droite.
214 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Nettoyage du tambour de transfert
Les procédures énoncées ci-dessous s’appliquent dans l’éventualité
d’un défaut à caractère répétitif (lorsque la seule autre option possible
est de remplacer le tambour de transfert). Elles sont utilisées pour un
bon nombre de défauts (mais pas tous). Des défauts tels que des
petites taches apparaissant dans des zones sombres peuvent
facilement être supprimés à l’aide de ces procédures (contrairement
à des taches sombres s’affichant sur des zones non-imprimées). Ne
pas respecter correctement ou ignorer ces procédures
risquerait d’endommager définitivement le tambour de transfert.
Ces procédures requièrent les éléments suivants :
zUne impression test affichant le défaut (répétitif)
zUne surface propre et plane sur laquelle vous pouvez travailler
zDe l’alcool isopropyle
zUn chiffon
ATTENTION Vous pouvez également utiliser un morceau de tissu sec, propre,
doux et non ouaté (de l’étamine, par exemple) pour nettoyer le
tambour de transfert. Pour éviter toute éraflure sur le tambour,
n’utilisez pas de produits papier (des mouchoirs ou des serviettes en
tissu, par exemple).
Assurez-vous que vous travaillez sur une surface sans objets pointus
ou rugueux susceptibles de détériorer le tambour. Afin d’éviter toute
détérioration du tambour, retirez vos bagues ou montres avant de
continuer. Le contact avec ces types d’éléments peuvent causer des
détériorations irréparables.
FR Problèmes de qualité d’impression 215
Pour nettoyer le tambour
de transfert
1Laissez l’imprimante sous tension et
ouvrez sa porte avant.
2Appuyez sur le bouton blanc du levier
(vert) inférieur et basculez le levier
vers la droite.
3Ouvrez la porte supérieure située sur
le côté droit de l’imprimante.
4A l’aide des poignées, tirez
doucement le tambour de transfert
hors de l’imprimante jusqu’à ce qu’il
bute.
216 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
5Sortez le tambour de l’imprimante.
6Placez le tambour sur une surface
propre et lisse dépourvue d’objets
pointus ou rugueux.
7La surface du tambour doit être
placée vers vous (les poignées sont
alors éloignées de vous).
8Centrez l’impression test à côté du
tambour de transfert, le haut de la
page vers le tambour.
9En vous reportant à l’impression test,
inspectez le tambour de transfert en
repérant des petites taches ou des
grains pouvant être la cause de
défauts à caractère répétitif.
10 Pour repérer les taches ou les grains,
vous devez faire pivoter le tambour
de transfert en tournant
manuellement les zones de métal
brillantes sur chaque côté de la
surface du tambour de transfert.
ATTENTION
Soyez très prudent lors de la
suppression d’un défaut du tambour de
transfert. Si vous utilisez un objet pointu
pour retirer le défaut ou si vos ongles ou
vos bijoux entrent en contact avec le
tambour de transfert et laissent des
éraflures, les détériorations seront
irréparables. Ne forcez pas lors du
nettoyage du tambour de transfert.
N’utilisez pas de produits nettoyants
contenant de l’eau ou de fortes doses
d’alcool. Ces actions peuvent
endommager le tambour de transfert
de manière irréparable.
11 Frottez doucement la tâche ou le
grain avec un chiffon.
FR Problèmes de qualité d’impression 217
12 Si le grain ne s’enlève pas, humidifiez
le chiffon avec de l’alcool isopropyle.
Utilisez le chiffon pour retirer la tache
ou le grain du tambour de transfert.
Remarque
Si vous utilisez de l’alcool isopropyle
pour nettoyer le tambour de transfert, il
faudra imprimer entre 50 et 100 pages
pour nettoyer tous les résidus laissés par
l’alcool dans le tambour.
13 Pour réinstaller le tambour de
transfert, alignez les flèches situées
aux extrémités du tambour avec les
flèches correspondantes dans les
rainures intérieures de l’imprimante.
14 Poussez le tambour dans
l’imprimante. Assurez-vous de bien
insérer totalement les deux côtés.
15 Faites basculer le levier (vert)
inférieur vers la gauche jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
16 Fermez les portes droite et avant.
17 Lorsque le panneau de commande
de l’imprimante affiche le message
PRET
, relancez la tâche d’impression
pour vérifier que le défaut répétitif a
été supprimé.
Si le défaut persiste après le nettoyage,
contactez le représentant ou le
revendeur agréé HP le plus proche.
218 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Nettoyage du post
chargeur
Nettoyez le post chargeur du tambour
de transfert si des traces claires
apparaissent dans les zones de
demi-teintes.
Pour nettoyer le post chargeur
1Ouvrez la porte avant droite.
2Repérez le dispositif de nettoyage du
post chargeur à côté de la poignée
du tambour de transfert.
3Faites glisser le dispositif de
nettoyage du post chargeur sur la
barre à plusieurs reprises.
4Remettez en place le dispositif de
nettoyage.
5Refermez la porte supérieure droite.
FR Problèmes de qualité d’impression 219
Nettoyage du chargeur
de transfert
Nettoyez le chargeur de transfert lorsque
des motifs ondulés irréguliers
apparaissent dans les fonds unis.
Pour nettoyer le chargeur
de transfert
1Ouvrez la porte avant.
2Repérez le bouton situé au-dessous
du chargeur de transfert.
3Soulevez le bouton puis enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il reprenne sa position
initiale.
4Fermez la porte avant.
220 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Accessoires, options et autres produits
Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en y
ajoutant des accessoires et des options au fur et à mesure que vos
besoins d’impression et de connexion réseau augmentent. Pour
commander des accessoires ou des options pour l’imprimante,
contactez le service marketing HP (reportez-vous au début du
présent guide pour obtenir des informations sur les procédures
d’achat).
Objet Numéro
de série Type / format
Mémoire C2985A Disque dur de l’imprimante
C7842A DIMMa 8 Mo synchrone (SDRAM)
C7843A DIMMa 16 Mo synchrone (SDRAM)
C7845A DIMMa 32 Mo synchrone (SDRAM)
C7846A DIMMa 64 Mo synchrone (SDRAM)
Accessoires
EIO J3110A Ethernet 10 Base-T
J3111A Combo Ethernet (10 Base-T, BNC et LocalTalk)
J3112A Anneau à jeton (Token Ring)
J3113A 10/100 Base-TX
Accessoires
de
manipulation
du papier
C4782A Unité recto verso
C4785A Trieuse à bacs multiplesb
C4788A Agrafeuse/réceptacle optionnel de 3 000 feuilles
C4779A Réceptacle optionnel de 3 000 feuilles
FR Accessoires, options et autres produits 221
Fournitures
de
l’imprimante
C4149A Cartouche d’encre noire
C4150A Cartouche d’encre cyan
C4151A Cartouche d’encre magenta
C4152A Cartouche d’encre jaune
C4153A Kit de tambour
Tambour d’imagerie
2 filtres à air
Chiffon
C4154A Kit de transfert
Tambour de transfert
Courroie de transfert
Rouleaux nettoyants
Filtre à charbon
chiffon
C4155A Kit de fusion 110 volts
Fusion
Rouleaux de papier
Chiffon
C4156A Kit de fusion 220 volts
Fusion
Rouleaux de papier
Chiffon
Câbles C2946A Câble parallèle conforme à la norme IEEE-1284,
long de 3 mètres et comprenant un connecteur
25 broches mâle/36 micro broches mâle
(taille «C»).
92215S Câble d’imprimante Macintosh DIN-8
92215N Kit de câbles HP LocalTalk
Support C2934A Transparents HP Color LaserJet (Lettre), 50 feuilles
C2936A Transparents HP Color LaserJet (A4), 50 feuilles
C4179A Papier HP SoftGloss (Lettre), 200 feuilles
C4179B Papier HP SoftGloss (A4), 200 feuilles
Objet Numéro
de série Type / format
222 8 Résolution des problèmes sur l’imprimante FR
Outils de
référence 5010-6394
Guide de spécifications des familles de papier
HP LaserJet
5021-0337 Guide de référence technique PCL/PJLc
a. Vous devez installer les barrettes DIMM de mémoire RAM dynamique par paires synchronisées,
par exemple, deux DIMM de 8 Mo.
b. Il vous faut un bac d’alimentation d’une capacité de 2 000 feuilles (bac 4) installé sur l’imprimante
pour installer une trieuse à bacs multiples.
c. Ces références contiennent des informations sur PCL et PJL.
Objet Numéro
de série Type / format
FR Barrettes DIMM pris en charge par l’imprimante 223
AInstallation de
la barrette DIMM
Barrettes DIMM pris en charge par
l’imprimante
L’imprimante prend en charge les types de barrettes DIMM
(modules de mémoire à double rangée) suivants :
zMémoire morte
zMémoire RAM dynamique synchrone
Les barrettes DIMM de type EDO (sortie de données étendues)
ou Mode page rapide en sont pas prises en charge.
Installation des barrettes DIMM
L’imprimante prend en charge les barrettes DIMM de mémoire
morte et de mémoire RAM dynamique synchrone. Il n’est pas
nécessaire d’installer les barrettes DIMM de mémoire morte
selon une configuration spécifique. Les barrettes DIMM de
mémoire morte dynamique doivent être installées en paires
synchronisées : deux barrettes DIMM contenant la même
quantité de RAM dynamiques sont installées dans les logements
1 et 2, par exemple (voir tâche 5 à la page 225). Une barrette
DIMM de mémoire morte (police) peut être installée dans les
logements 1 et 3, tandis que le logement 2 doit rester vide.
Toutefois, les barrettes DIMM de mémoire morte ne peuvent pas
être installées par paires (dans les logements gauche et droit
correspondants).
224 A Installation de la barrette DIMM FR
Pour installer une barrette
DIMM
1Les barrettes de mémoire RAM
synchrones doivent être installés par
paires.
2Imprimez une page de configuration,
puis éteignez l’imprimante et
débranchez-la. Repérez la carte du
formateur située à l’arrière de
l’imprimante, du côté gauche.
3Desserrez les deux vis papillons à la
main ou à l’aide d’un tournevis
cruciforme n° 2.
4Sortez en la faisant glisser la carte du
formateur et posez-la sur une surface
plane mise à la terre.
FR Barrettes DIMM pris en charge par l’imprimante 225
5Les logements DIMM vont par
paires : 1-2, 3-4, 5-6 et 7-8. Les
barrettes DIMM de mémoire morte
(police) sont placés dans les
logements impairs. Placez chaque
DIMM dans le logement disponible
suivant.
6Abaissez les leviers comme sur
l’illustration.
7Faites correspondre les encoches
des barrettes DIMM avec les
languettes des connecteurs. Poussez
fermement chaque barrette DIMM
dans son logement jusqu’au
verrouillage des leviers.
226 A Installation de la barrette DIMM FR
8Insérez la carte du formateur dans
l’imprimante en ayant soin d’aligner
les bords de la carte sur les guides
placés dans l’imprimante.
9Reserrez les vis papillons,
rebranchez l’imprimante et
rallumez-la.
10 Confirmez l’installation en imprimant
une page de configuration et en la
comparant à la précédente.
FR Spécifications électriques 227
BSpécifications
Spécifications électriques
Modèles 110 volts Modèles 220 volts
Equipement électrique
nécessaire 100-127 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz) 220-240 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Consommation
électrique (habituelle)
zLors de l’impression
(noir & blanc)
zLors de l’impression
(couleur)
zPendant son
inactivitéa
zEn mode PowerSave
750 W (en moyenne)
375 W (en moyenne)
190 W (en moyenne)
< 45 W
750 W (en moyenne)
375 W (en moyenne)
190 W (en moyenne)
< 45 W
Capacité du circuit
minimum conseillé pour
un produit type
12 A/120 V 6.0 A de 220 V
a. Lorsque l’imprimante est en mode d’attente (hors tension), une quantité minimum d’énergie est
toujours utilisée. Vous pouvez supprimer la consommation d’énergie en débranchant le cordon
d’alimentation de l’imprimante de la prise de courant.
228 B Spécifications FR
Spécifications d’environnement d’exploitation
Température
zRecommandée
zAutorisée
20-26 °C
15-30 °C
Humidité
zRecommandée
zAutorisée
20 à 50 % HR
10 à 80 % HR
Altitude
Autorisée (0 à 3 048 m)
FR Programme d’intendance des produits pour l’environnement 229
Programme d’intendance des produits pour
l’environnement
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’est engagé à fournir des produits de
qualité dans le strict respect de l’environnement. Cette imprimante
HP LaserJet a été conçue avec plusieurs attributs servant à
minimiser les impacts sur notre environnement.
Cette conception d’imprimante HP Laser Jet élimine
les éléments suivants :
zProduction d’ozone
Cette imprimante HP Laser Jet comprend un filtre pour l’ozone
pour protéger la qualité de l’air du bureau. Consultez la section
d’entretien de ce guide de l’utilisation pour les fréquences de
remplacement conseillées.
Cette conception d’imprimante HP Laser Jet réduit
les éléments suivants :
zConsommation d’énergie
La consommation d’énergie tombe à moins de 45 W lors de la
mise en mode veille (PowerSave). Non seulement cela
représente une économie d’énergie naturelle mais aussi d’argent
sans pour autant affecter les performances de cette imprimante.
Ce produit participe au programme ENERGY STAR. ENERGY STAR
est un programme volontaire conçu pour encourager le
développement de produits de bureautique consommant de
l’énergie de manière efficace. ENERGY STAR est une marque
américaine de service enregistrée par l’agence américaine de
protection pour l’environnement (EPA).
En tant que partenaire ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company a conçu ce
produit pour respecter les directives
ENERGY STAR et garantir une
consommation d’énergie efficace.
230 B Spécifications FR
zConsommation d’encre
EconoMode/Toner Miser réduit nettement la consommation
d’encre, ce qui permet d’accroître la durée de vie de la cartouche.
zConsommation papier
Cette imprimante possède soit une unité d’impression recto verso
optionnelle, soit une unité d’impression recto verso intégrée. La
fonction d’impression recto verso de l’imprimante réduit la
consommation papier et par conséquent la demande en
ressources naturelles. Si vous utilisez un logiciel qui le permet,
vous pouvez demander à ce que plusieurs pages du document
s’impriment sur la même feuille. Cette fonction de rassemblement
de plusieurs pages sur une feuille, de même que la fonction
automatique/manuelle d’impression recto verso, permettent de
réduire la consommation de papier et, par conséquent, la
demande en ressources naturelles.
La conception de cette imprimante HP Laser JET
facilite le recyclage des éléments suivants :
zMatières plastiques
Les pièces en plastique portent un marquage conformément aux
normes internationales. Ce marquage permet d’identifier les
composants en plastique à des fins de recyclage lorsque vous
vous débarrassez d’une imprimante usagée.
zCartouches d’encre HP/tambour photoconducteur
Dans plusieurs pays, la cartouche d’encre de ce produit, le
tambour photoconducteur, l’assemblage de transfert et le
dispositif de fusion peuvent être renvoyés à HP au terme
d’utilisation de chaque pièce. Une étiquette d’envoi prépayée
accompagnée d’instructions pour le renvoi de la cartouche
d’encre et le tambour est incluse dans le colis de remplacement.
Si votre pays ne figure pas sur la liste fournie dans la brochure,
reportez-vous aux Services d’assistance à la clientèle HP au
début de ce guide.
FR Programme d’intendance des produits pour l’environnement 231
Fournitures d’impression HP LaserJet
Dans un grand nombre de pays, les fournitures d’impression de ce
produit (par ex. : cartouche d’encre, tambour, kit de fusion) peuvent
être retournées à HP par le biais du programme de protection de
l’environnement d’HP
(HP Planet Partners Printing Supplies
Environmental Program)
. Ce programme commode de reprise
gratuite des fournitures est disponible dans plus de 20 pays.
L’emballage de chaque consommable et de chaque cartouche
HP LaserJet neuve contient des instructions et des informations en
plusieurs langues sur ce programme.
Informations sur le programme
HP Planet Partners
Printing Supplies Environmental Program
Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre
HP LaserJet a permis de collecter plus de 25 millions de cartouches
LaserJet usagées qui, sans ce programme, auraient fini dans les
décharges publiques. Les cartouches et consommables HP LaserJet
sont collectés et envoyés en masse à nos partenaires de
récupération de ressources qui désassemblent les cartouches. Après
une vérification stricte de leur qualité, les pièces sélectionnées, telles
que boulons, écrous et clips, sont récupérées en vue de leur
utilisation dans des cartouches neuves. Le reste est converti en
matière première pour d’autres applications industrielles.
232 B Spécifications FR
Retours aux Etats-Unis
Pour une approche écologique du retour des consommables et
cartouches usagés, HP encourage les retours en nombre. Emballez
simplement deux cartouches (ou davantage) ensemble et utilisez
l’étiquette UPS unique prépayée et adressée fournie dans ce paquet.
Pour plus d’informations aux Etats-Unis, appelez le
(1) (800) (340-2445) ou visitez le site Web consacré aux fournitures
HP LaserJet à l’adresse suivantes :
http://www.ljsupplies.com/planetpartners/. Pour plus d’informations
au Mexique, appelez le 258-40-44 (Mexico) ou le (1) (800) 900-7200
(hors de Mexico). Vous pouvez également vous connecter au site
Web http:/ /www.hp.com/latinamerica. Les utilisateurs ne se trouvant
pas aux Etats-Unis doivent contacter le représentant ou le revendeur
agréé HP le plus proche ou visiter les sites Web suivants pour obtenir
des informations complémentaires concernant la disponibilité des
programmes de recyclage HP Planet Partners.
Amérique latine : http://www.hp.com/latinamerica
Asie/Pacifique : http://www.asiapac.hp.com/planp1.htm
Europe :
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/planetpartners/
zPapier
Cette imprimante est conçue pour l’utilisation de papier
recyclé si celui-ci respecte les recommandations papier
précisées dans le
Guide des spécifications des familles papier
pour imprimante HP LaserJet
, numéro de pièce HP
5010-6394. Cette imprimante est conçue pour l’utilisation de
papier recyclé selon la norme DIN 19 309.
Le guide de l’utilisateur est fourni sur CD-ROM, ce qui permet
de produire la même qualité d’informations sans utiliser des
quantités importantes d’énergie et de ressources naturelles
requises à la production de manuels en papier traditionnel.
FR Programme d’intendance des produits pour l’environnement 233
Fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits
Ces fiches techniques (MSDS) s’obtiennent en contactant le site Web
consacré aux fournitures HP LaserJet à cette adresse :
http://www.hp.com/go/msds. Si vous n’avez pas accès à Internet,
appelez aux Etats-Unis le service de télécopie à la demande
HP FIRST au (1) (800) 231-9300. Utilisez la touche 7 pour obtenir la
liste des fiches. Les clients résidant hors des Etats-Unis sont invités à
se reporter au début de ce manuel pour trouver les informations et
numéros HP FIRST appropriés.
234 B Spécifications FR
Accords réglementaires
Règlements FCC
Cet équipement a été testé et il a été prouvé qu’il respecte les limites
d’un appareil digital de classe A, conformément à la section 15 des
règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio. Si son installation et son utilisation ne
respectent pas les instructions, cela pourrait avoir des conséquences
néfastes sur les communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie d’interférence d’aucune sorte pour une installation
particulière. Si l’équipement ne provoque aucune interférence néfaste
sur la réception radio ou télévision (vous pouvez le vérifier en
allumant et en éteignant l’équipement), vous êtes encouragé à
essayer de corriger l’interférence d’une ou plusieurs manières :
zRéorientez ou changez de place l’antenne de réception.
zEloignez un peu plus l’équipement du récepteur.
zConnectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur se trouve branché.
zConsultez votre fournisseur ou un technicien spécialisé en radio
et télévision.
Remarque Tout changement ou modification apporté à l’imprimante sans le
consentement exprès de HP peut entraîner l’interdiction définitive
d’utilisation.
Lutilisation d’un câble d’interface blindé est nécessaire pour
respecter les règlements FCC.
Règlements DOC canadiens
Les règlements canadiens DOC respectent ceux de classe A EMC
canadiens.
<<Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. <<CEM>>.>>
FR Accords réglementaires 235
Déclaration de conformité
DECLARATION DE CONFORMITE
Selon le guide ISO/IEC 22 et EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le présent produit
Nom de produit :
Numéro de modèle :
Options de produit :
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
C7096A, C7097A, C7098A, C7099A, C7835A, C7836A
TOUTES
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN
60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 Classe 1 (Laser/LED)
EMC : CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe A
EN 61000-3-2:1995
EN61000-3-3:1995
EN55024:1998
FCC Titre 47 CFR, Alinéa 15 Classe A / ICES-002, Issue 2
AS / NZS 3548:1995
Informations supplémentaires :
Le produit ci-joint respecte les exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive sur le
voltage bas 73/23/EEC et porte la marque CE en conséquence.
1Le produit a été testé dans une configuration typique avec le programme Personal Computer Systems.
2Cet appareil respecte la partie 15 des règles FCC. L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et (2) cet appareil doit respecter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer des opérations indésirées.
AVERTISSEMENT ! Ceci est un produit de classe A susceptible, en cas d'installation à domicile,
de provoquer des interférences radio auxquelles il incombe à l'utilisateur de
remédier.
236 B Spécifications FR
Boise, Idaho Etats-Unis
mai 1999
Pour les informations réglementaires UNIQUEMENT :
Contact en Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Contact en Europe : Le représentant ou revendeur agréé Hewlett-Packard le plus
proche ou Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034
Böblingen (FAX : +49-7031-14-3143)
Contact aux Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
P.O. Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Téléphone : 208-396-6000)
FR Accords réglementaires 237
DECLARATION DE CONFORMITE
Selon le guide ISO/IEC 22 et EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Montemorelos #299
Guadalajara Jalisco, 45060
Mexique
déclare que le présent produit
Nom de produit :
Numéro de modèle :
Options de produit :
Unité recto verso
C4782A
TOUTES
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN
60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 Classe 1 (Laser/LED)
EMC : CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe B1
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Titre 47 CFR, Partie 15 Classe B2 / ICES-002, Issue 2
AS / NZS 3548:1995
Informations supplémentaires :
Le produit ci-joint respecte les exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive sur le
voltage bas 73/23/EEC et porte la marque CE en conséquence.
1 Le produit a été testé dans une configuration typique avec le programme Personal Computer
Systems.
2 Cet appareil respecte la partie 15 des règles FCC. L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et (2) cet appareil doit respecter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer des opérations indésirées.
Guadalajara, Jalisco Mexique
mai 1999
238 B Spécifications FR
Pour des informations réglementaires UNIQUEMENT :
Contact en Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Contact en Europe : Le représentant ou revendeur agréé Hewlett-Packard le plus
proche ou Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034
Böblingen (FAX : +49-7031-14-3143)
Contact aux Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
P.O. Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Téléphone : 208-396-6000)
FR Accords réglementaires 239
DECLARATION DE CONFORMITE
Selon le guide ISO/IEC 22 et EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Montemorelos #299
Guadalajara Jalisco, 45060
Mexique
déclare que le présent produit
Nom de produit :
Numéro de modèle :
Options de produit :
Bac d’alimentation de 2 000 feuilles
C4781A
Toutes
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN
60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 Classe 1 (Laser/LED)
EMC : CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe B1
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Titre 47 CFR, Alinéa 15 Classe B2 / ICES-002, Issue 2
AS / NZS 3548:1995
Informations supplémentaires :
Le produit ci-joint respecte les exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive sur le
voltage bas 73/23/EEC et porte la marque CE en conséquence.
1Le produit a été testé dans une configuration typique avec le programme Personal Computer
Systems.
2Cet appareil respecte la partie 15 des règles FCC. L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et (2) cet appareil doit respecter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer des opérations indésirées.
Guadalajara, Jalisco Mexique
mai 1999
240 B Spécifications FR
Pour des informations réglementaires UNIQUEMENT :
Contact en Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Contact en Europe : Le représentant ou revendeur agréé Hewlett-Packard le plus
proche ou Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034
Böblingen (FAX : +49-7031-14-3143)
Contact aux Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
P.O. Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Téléphone : 208-396-6000)
FR Accords réglementaires 241
Réglementation VCCI (Japon)
Réglementation EMI (Corée)
242 B Spécifications FR
Informations de sécurité
Sécurité laser
La CDRH (Center for Devices and Radiological Health), division de la
Food and Drug Administration (Etats-Unis), a mis en application des
réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août
1976. Le respect de cette réglementation est obligatoire pour les
produits distribués aux Etats-Unis. Cette imprimante est certifiée en
tant que produit laser de «Classe 1» selon la norme des
performances de radiation établie par le ministère américain de la
santé et des services sociaux («Radiation Control for Health and
Safety Act» datant de 1968). Etant donné que les radiations émises à
l’intérieur de l’imprimante sont complètement confinées dans des
logements intérieurs et protégées par des couvercles extérieurs, le
faisceau laser ne peut s’échapper nulle part lors de n’importe quelle
phase d’opération d’utilisation classique.
AVERTISSEMENT ! Toute opération de contrôle, de réglage ou de procédure, autre
que celles spécifiées dans ce guide peuvent présenter un risque
d’exposition à des radiations.
Document d’information sur le produit
Vous pouvez obtenir le document relatif à l’encre en appelant aux
Etats-Unis le service HP FIRST (Fax Information Retrieval Support
Technology, soit Technologie de récupération d'informations
d'assistance par télécopie) au (1) (800) 333-1917. Les clients
résidant dans d’autres pays trouveront les informations et numéros
de téléphone appropriés au début de ce manuel.
FR Informations de sécurité 243
Réglementation des lasers pour la Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu
henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
244 B Spécifications FR
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
FR Accord de garantie limitée Hewlett-Packard 245
CInformations relatives
à la garantie
Accord de garantie limitée
Hewlett-Packard
Remarque Cette section ne couvre pas les spécifications de garantie du modèle
d'imprimante 8550MFP. Consultez le manuel
HP Color LaserJet
8550MFP Guide d’utilisation du module de copie
.
1. HP garantit le matériel, les accessoires et les fournitures HP
contre tout défaut de fabrication ou matériel pour la période
déterminée ci-dessus. Pour toute notification de défaut
portée à sa connaissance lors de la période de garantie, HP
s’engage soit à réparer, soit à remplacer, à ses frais, tout
produit défectueux.
2. HP garantit l’installation et l’utilisation du logiciel HP (cette
garantie exclut tout échec d’exécution des instructions pour
la programmation résultant de tout défaut de fabrication ou
matériel). Pour toute notification de défaut portée à sa
connaissance lors de la période de garantie, HP s’engage à
remplacer les supports logiciels à l’origine d’une exécution
défectueuse.
3. HP ne garantit pas que l’opération des produits HP ne sera
pas interrompue ou sans erreur. Il est possible qu’un produit
HP contienne des pièces refabriquées (correspondant aux
normes d’utilisation d’une pièce nouvelle) ou ait subi une
détérioration fortuite. Si HP se trouve dans l’impossibilité de
réparer ou de remplacer un produit, dans un délai
raisonnable, le client peut exiger un remboursement au prix
d’achat par simple renvoi (rapide) du produit.
PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE
HP Color LaserJet 8500, 8550N,
8550DN, 8550GN 1 an sur site
246 C Informations relatives à la garantie FR
4. Les produits HP peuvent contenir des pièces reconditionnées de
performances équivalentes à celles de pièces neuves ou ayant
fait l’objet d’une utilisation occasionnelle.
5. La période de garantie commence à partir de la date de livraison
ou de la date d’installation si celle-ci est effectuée par HP. Si le
client fixe ou reporte l’installation HP au-delà de 30 jours après
livraison, la garantie démarre au 31e jour de la livraison.
6. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant de : (a) un
entretien ou un calibrage incorrect ou inadéquat, (b) un logiciel,
une mise en interface, des pièces ou des fournitures non fournies
par HP, (c) une modification non autorisée ou une mauvaise
utilisation, (d) une opération autre que les spécifications publiées
relatives à l’environnement ou (e) une mauvaise préparation ou
un mauvais entretien du site.
7. LES GARANTIES ENONCEES CI-DESSUS SONT
EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ECRITE OU
ORALE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE PEUT ETRE
ASSUMEE. HP EXCLUT TOUTES LES GARANTIES POUR LA
COMMERCIALISATION ET L’UTILISATION POUR UN USAGE
PARTICULIER.
8. HP accepte toute responsabilité pour tout dommage de biens
corporels à hauteur de 300 000 dollars US ou du montant
effectivement payé pour l’acquisition du produit faisant l’objet
d’une réclamation ou de dommages corporels (accident ou
décès) à condition que les dommages et les causes aient été
définis et jugés par un tribunal compétent.
9. LES RECOURS COMPRIS DANS CET ACCORD DE
GARANTIE SONT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS DU
CLIENT. OUTRE LES GARANTIES ENONCEES CI-DESSUS,
HP NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE DE
DONNEES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE OU SECONDAIRE (Y COMPRIS LA
PERTE FINANCIERE), OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
RESULTANT D’UN DELIT CONTRACTUEL OU ILLICITE OU
AUTRE.
TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE : LES TERMES DE LA GARANTIE
ENONCEE ICI, SOUS RESERVE DE LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI, N’EXCLUENT, NE LIMITENT OU NE MODIFIENT
PAS LES DROITS OBLIGATOIRES PREVUS PAR LA LOI LIES A
LA VENTE DE CE PRODUIT A VOTRE EGARD ET VIENNENT
LES COMPLETER.
FR 247
Index
- Valeur + touche, illustration 28
A
accessoires, caractéristiques 19
accessoires, commande 220
agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles, types de
support d’impression 68
agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles, voyants 24
aide en ligne, utilisation 135
aide, utilisation de l’aide en ligne 135
alimentation manuelle, valeur par défaut 33
altitude, spécifications 228
annulation d’une tâche d’impression, message 147
annulation de l’impression, touche 28
annuler, impression 28
appareils photo numériques, utilisation d’images 121
arrêt, consommable faible 46
augmentation, mémoire 58
avertissements, aucun affichage 186
avertissements, panneau de commande 135
axe neutre 124
B
Bac 1 AUTO 40
bac 1, capacité de support 63
bac 1, cartonné 80
bac 1, chargement des enveloppes 78
bac 1, chargement du support 76
bac 1, conseils pour l’impression 80
bac 1, illustration 22
bac 1, impression 76
bac 1, impression des enveloppes 79
bac 1, orientation du support 81
bac 1, papier glacé 80
bac 1, papier lourd 80
bac 1, poids et formats du support 63
bac 1, support de format personnalisé 80
bac 1, transparents 80
bac 1, type et format requis 155
bac 2, capacité du support 64
bac 2, chargement du support 84
bac 2, conseils pour l’impression 87
bac 2, impression 86
bac 2, mode et format par défaut 33
bac 2, orientation du support 82
bac 2, papier à en-tête 87
bac 2, poids et formats du support 64
bac 2, réglage des guides du support 84
bac 2, transparents 87
bac 2, type par défaut 33
bac 3, capacité du support 64
bac 3, chargement du support 84
bac 3, conseils pour l’impression 87
bac 3, illustration 22
bac 3, impression 86
bac 3, orientation du support 82
bac 3, papier à en-tête 87
bac 3, poids et formats du support 64
bac 3, réglage des guides du support 84
bac 3, transparents 87
bac 3, type par défaut 33
bac 4, chargement du support 88
bac 4, conseils pour l’impression 90
bac 4, impression 90
bac 4, orientation du support 82
bac 4, papier à en-tête 90
bac 4, poids et formats du support 64
bac 4, type par défaut 33
bac 4, vérification de l’installation 54
bac 4, voyants 24
bac à papier, illustration 22
bac à support, format papier contenu 18
bac à support, illustration 22
bac à support, voyants 24
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, capacité du
support 64
bac d’alimentation de 2 000 feuilles,
caractéristiques 19
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, chargement du
support 88
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, fonctions 18
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, impression 90
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, instructions pour
l’installation 90
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, orientation du
support 82
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, papier à
en-tête 90
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, poids et formats
du support 64
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, type par
défaut 33
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, vérification de
l’installation 54
bac d’alimentation de 2 000 feuilles, voyants 24
bac d’alimentation de 2000 feuilles, fonctions 18
248 FR
bac de sortie (face imprimée vers le haut),
illustration 22
bac de sortie gauche, illustration 22
bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas),
illustration 22
bac de sortie supérieur, illustration 22
bac de sortie, face imprimée vers le bas 43
bac de sortie, gauche 43
bac de sortie, supérieur 43
bac, sortie (face imprimée vers le bas) 43
bac, sortie (face imprimée vers le haut) 43
bac, sortie gauche 43
bac, sortie supérieure 43
bacs à papier, voyants 24
bacs à support, vérification de l’installation 54
bacs à support, vérification de la configuration 54
bacs d’alimentation, illustration 22
bacs d’alimentation, vérification de la
configuration 54
bacs d’alimentation, voyants 24
bacs de sortie, face imprimée vers le haut 43
bacs de sortie, illustration 22
bacs de sortie, sélection 43
bacs papier, vérification de la configuration 54
bacs, configuration de la sortie 43
bacs, formats papier contenus 18
bacs, illustration 22
bacs, sélection 43
bacs, sortie (face imprimée vers le bas),
illustration 22
bacs, sortie (face imprimée vers le haut),
illustration 22
bacs, sortie gauche, illustration 22
bacs, sortie supérieure, illustration 22
bacs, sortie, illustration 22
bacs, vérification de la configuration 54
bacs, voyants 24
bandes, cartouche d’encre 205
bandes, transparents 210
base de l’imprimante, illustration 22
base, imprimante, illustration 22
bidirectionnel, communication hors tension 48
bourrages papier, causes 177
bourrages papier, dépannage 177
bourrages papier, emplacements 175
bourrages papier, fusion 165
bourrages papier, transfert 167
bourrages papier, unité recto verso 163
bourrages supports 175
bourrages supports, causes 177
bourrages supports, dépannage 177
bourrages supports, fusion 165
bourrages supports, transfert 167
bourrages supports, unité recto verso 163
bouton, mise en marche, illustration 22
boutons, panneau de commande 28
C
câblage parallèle, commande de câble 220
câbles de communication, illustration 23
câbles, connexion, illustration 23
Canada, réglementations DOC 234
caractères maculés, cartouche d’encre 204, 211
caractères par défaut, densité des caractères
PCL 35
caractères par défaut, numéro de police 35
caractères par défaut, paramètres PCL 35
caractéristiques, accessoires 19
caractéristiques, DIMM 18
caractéristiques, EIO (entrée/sortie) 19
caractéristiques, imprimante 17
caractéristiques, interface utilisateur 19
caractéristiques, mémoire 18
caractéristiques, modes impression de
l’imprimante 18
caractéristiques, trieuse à bacs multiples 19
caractéristiques, unité recto verso 19
caractéristiques, vitesses d’impression 17
carrousel d’encre couleur, aucune rotation 188
carrousel de couleur, aucune rotation 188
carrousel, aucune rotation 188
cartonné, impression à partir du bac 1 80
cartonné, impression recto verso 206
cartouche d’encre 208
cartouche d’encre, bandes 208
cartouche d’encre, caractères maculés 204, 211
cartouche d’encre, fond foncé 206
cartouche d’encre, paramètre par défaut de la
réponse d’encre insuffisante 34
cartouche d’encre, réinitialisation de HP
TonerGauge 134
cartouche d’encre, tâches 208
cartouche d’encre, tâches dues au mauvais
placement de la cartouche 208
cartouche, définition de la réponse à encre
insuffisante 46
cartouches d’encre couleur, fréquence de
remplacement 133
cartouches d’encre couleur, illustration 131
cartouches d’encre cyan, commande 220
cartouches d’encre cyan, fréquence de
remplacement 133
cartouches d’encre jaune, commande 220
cartouches d’encre jaune, fréquence de
remplacement 133
cartouches d’encre magenta, commande 220
cartouches d’encre magenta, fréquence de
remplacement 133
cartouches d’encre noire, commande 220
cartouches d’encre noire, fréquence de
remplacement 133
cartouches d’encre noire, illustration 131
cartouches d’encre, commande 220
FR 249
cartouches d’encre, erreur 158
cartouches d’encre, remplacement 154
cartouches, commande 220
cartouches, erreur 158
cartouches, remplacement 154
centres d’assistance clientèle HP 10
changement des paramètres du panneau de
commande 29
chargement, enveloppes dans le bac 1 78
chargement, support dans le bac 1 76
chargement, support dans le bac 4 88
chargement, support dans les bacs 2 et 3 84
chargeur de transfert, nettoyage 219
chiffon, commande 220
clientèle, assistance 3
CMS 116
CMYK, émulation du jeu d’encres 117
code de service, vérification 54
Color Swatch, impression 120
ColorSmart II, paramètres 114
ColorSync, paramètres 116
commande, accessoires et options 220
commande, consommables 220
commande, fournitures 220
commandes, erreur d’imprimante 142
communication, mettre les communications
bidirectionnelles hors tension 48
commutation automatique de mode impression 49
commutation, mode de compatibilité 48
commutation, mode impression d’imprimante 49
configuration, bac de sortie 43
configuration, bacs à support 41
configuration, bacs d’alimentation 41
configuration, fonctions parallèles avancées 48
configuration, langue d’affichage 52
configuration, langue d’affichage du panneau de
commande 52
configuration, menus 39
configuration, panneau de commande 39
configuration, PowerSave 47
configuration, RAM 59
configuration, réponse d’encre insuffisante de la
cartouche 46
configuration, réponse du consommable vide 46
configuration, trieuse à bacs multiples 43
configuration, type et format de support 41
configuration, vérification de l’unité recto verso 54
configuration, vérification de la mémoire 54
configuration, vérification de la trieuse à bacs
multiples 54
configuration, vérification des bacs 2 et 3 54
configuration, vérification des bacs d’alimentation 54
configuration, vérification des dispositifs DIMM 54
configuration, vérification du bac 1 54
configuration, vérification du bac 4 54
configuration, vérification du disque dur 54
configuration, vérification du mot de passe du
panneau de commande 54
configuration, vérification du réglage des couleurs 55
configuration, vérification du verrou du disque dur 54
configuration, vérification du verrou du panneau de
commande 54
configurations, imprimante 20
connecteur C-Link, illustration 23
connecteur d’alimentation, illustration 23
connecteur du bac 4, illustration 23
connecteur parallèle, illustration 23
connecteur, alimentation, illustration 23
connecteur, bac 4, illustration 23
connecteur, C-Link, illustration 23
connecteur, parallèle, illustration 23
connecteurs, câble de communication, illustration 23
connecteurs, logement EIO (entrée/sortie) 23
connecteurs, réseau 23
consommables, arrêt si faible 46
consommables, commande 220
consommables, fréquence de remplacement 132
consommables, illustration 131
consommables, recyclage 134
consommables, reprise si faible 46
consommables, sélection de réponse 46
consommation d’énergie 229
copie rapide, tâche d’impression 99
correspondance automatique des couleurs
PANTONE 117
couleurs RGB 115
couleurs, aucune correspondance 200, 201
couleurs, ColorSync 116
couleurs, contrôle de l’impression avec les
gestionnaires 113
couleurs, ICC 116
couleurs, imprimer en noir 202
couleurs, Lisse 115
couleurs, paramètre Détail 115
couleurs, paramètre Tel qu’à l’écran 115
couleurs, paramètres 118
couleurs, paramètres ColorSmart II 114
couleurs, paramètres Eclatant 115
couleurs, paramètres Manuel 115
couleurs, paramètres Mode demi-teinte 115
couleurs, paramètres PANTONE 119
couleurs, paramètres Transparent 115
couleurs, problèmes d’impression 200, 201
couleurs, réglage de l’équilibrage 123
couleurs, réglage des couleurs 115
couleurs, réglage des paramètres 115
couleurs, règles d’ajustement 124
couleurs, RGB 115
couleurs, sélection 119
couleurs, sélection application impossible 196
couleurs, sombres sur les transparents 209
couleurs, spécifications du support 73
250 FR
couleurs, support 63
couleurs, systèmes de gestion 116
couleurs, ternes sur les transparents 209
couleurs, vérification des paramètres de réglage 55
couleurs, vitesses d’impression 17
courant, consommation 229
courroie de transfert, commande 220
courroie de transfert, fréquence de
remplacement 133
courroie, fréquence de remplacement 133
D
déclaration de conformité 235
défauts, impression répétée 211
demi-teintes, paramètres 115
densité des caractères, valeurs par défaut PCL 35
dépannage, étapes de base 173
détecteur de densité, nettoyage 213
détecteur, nettoyage de la densité 213
DIMM, caractéristiques 18
DIMM, installation 224
dispositifs DIMM de mémoire morte 223
dispositifs DIMM synchrones 223
dispositifs DIMM, augmentation de la mémoire de
l’imprimante 58
dispositifs DIMM, EDO 223
dispositifs DIMM, erreurs 141
dispositifs DIMM, Mode page rapide 223
dispositifs DIMM, paires synchrones 223
dispositifs DIMM, pris en charge 223
dispositifs DIMM, types pris en charge 223
dispositifs DIMM, vérification de la configuration 54
disque dur, augmentation de la mémoire de
l’imprimante 58
disque dur, commande 220
disque dur, échec 161
disque dur, initialisation 147
disque dur, stockage de données 58
disque dur, stockage des données 58
disque dur, vérification de l’installation 54
disque dur, vérification du verrou 54
données variables, impression 107
données, aucune réception sur l’imprimante 188
DRAM, erreur 143
duplex registration 54, 56
E
E/S, définition de la temporisation 50
E/S, temporisation par défaut 36
Eclatant, paramètres 115
économie des ressources, configuration de RAM 59
économie des ressources, paramètre 59
économie des ressources, utilisation 49
économie, environnements de l’imprimante 59
économie, polices téléchargées 59
EDO, dispositifs DIMM 223
EIO (entrée/sortie), caractéristiques 19
EIO (entrée/sortie), connexion 23
EIO, erreurs non numérotées 153
EIO, erreurs numérotées 137
électriques, spécifications 227
emplacement, consommables 131
émulation, encres CMYK 117
en ligne, mise sous tension de l’imprimante 28
encre, aucune rotation du carrousel 188
encre, nettoyage sur tissu 174
entrée et sortie améliorées, erreurs non
numérotées 153
entrée/sortie, définition de la temporisation 50
entrée/sortie, réinitialisation 162
entrée/sortie, temporisation par défaut 36
entretien, détecteur de densité 213
entretien, espace requis 129
enveloppes, aucune alimentation 183
enveloppes, bourrages 183
enveloppes, chargement dans le bac 1 78
enveloppes, impression 79
enveloppes, poids et formats 63
enveloppes, spécifications 70
environments, économie d’imprimante 59
environnement d’exploitation, spécifications 228
environnement, spécifications 228
erreur d’analyse de la mémoire tampon 144
erreur de faisceau 139
erreur de scanner 139
erreur, mémoire 160
erreur, mémoire interne 143
erreurs, impression PostScript 34
espace, requis pour l’imprimante 129
étiquettes, poids et formats 63
étiquettes, spécifications 72
étiquettes, vitesses d’impression 17
exemplaires, valeur par défaut 33
extension, mémoire 58
F
FCC, règlements 234
filtre à charbon, fréquence de remplacement 133
filtre à charbon, illustration 131
filtres à air, fréquence de remplacement 133
filtres à air, illustration 131
filtres charbon, commande 220
filtres d’air, commande 220
filtres, air, illustration 131
filtres, charbon, illustration 131
filtres, fréquence de remplacement 133
Finlande, réglementation laser 243
fonctions, panneau de commande 28
fond, foncé 206
format 279 sur 432 mm, poids et formats 63
format 279 x 432 mm, vitesses d’impression 17
format 304,80 sur 469,90 mm, poids et types 63
FR 251
format 312 sur 440 mm, poids et formats 63
format A3, poids et types 63
format A4, poids et types 63
format A4, remplacement par Lettre 45
format A4, vitesses d’impression 17
format A5, types/formats 63
format B4, poids et types 63
format B5, poids et types 63
format C5, poids 63
format Commercial 10, poids et formats 63
format DL, poids 63
format Exec, poids et types 63
format Exec, vitesses d’impression 17
format ISO B5, poids et types 63
format JIS B4, poids et types 63
format JIS B5, poids et types 63
format JPOSTD, poids 63
format Ledger, poids et formats 63
format Ledger, vitesses d’impression 17
format Légal, poids et types 63
format Légal, vitesses d’impression 17
format Lettre, poids et types 63
format Lettre, remplacement par A4 45
format Lettre, vitesses d’impression 17
format Monarch, poids 63
format tabloid, poids et formats 63
format tabloid, vitesses d’impression 17
formats, configuration du support 41
formats, sélection du support 41
formats, supports pris en charge 62
formulaires préimprimés, spécifications 69
fournitures, commande 220
fréquence, remplacement de la courroie de
transfert 132
fréquence, remplacement de la fusion 133
fréquence, remplacement des cartouches
d’encre 133
fréquence, remplacement des rouleaux à papier 133
fréquence, remplacement du filtre à air 132
fréquence, remplacement du filtre à charbon 132
fréquence, remplacement du kit de fusion 133
fréquence, remplacement du kit de transfert 132
fréquence, remplacement du kit du tambour 132
fréquence, remplacement du rouleau de
nettoyage 132
fréquence, remplacement du tambour
d’imagerie 132
fusion, commande 220
fusion, erreur 139
fusion, fréquence de remplacement 133
fusion, illustration 131
G
garanties, imprimante 245
gestionnaire de ressources, HP LaserJet 111
graphiques, résolution 121
graphiques, utilisation de scanners 122
guides du papier, réglage dans le bac 4 88
guides du papier, réglage dans les bacs 2 et 3 84
guides du support, réglage dans le bac 4 88
guides du support, réglage dans les bacs 2 et 3 84
H
hauteur, imprimante 129
Hewlett 2
HP ColorSmart II, paramètres 114
HP JetAdmin, verrouillage du panneau de
commande 51
HP LaserJet Utility 112
HP LaserJet, gestionnaire de ressources 111
HP TonerGauge 92
HP TonerGauge, réinitialisation 134
HP, services d’assistance 3
humidité, spécifications 228
I
I/O, réinitialisation 162
ICC, paramètres 116
images, avec appareil photo numérique 121
impression pages/feuille 96
impression recto verso, cartonné 206
impression recto verso, erreur 154
impression recto verso, manuelle 206
impression recto verso, orientation dans le bac 1 82
impression recto verso, orientation dans le bac 4 82,
83
impression recto verso, orientation dans les bacs 2 et
383
impression recto verso, papier lourd 206
impression recto verso, valeur par défaut 33
impression recto, orientation dans le bac 1 81
impression recto, orientation dans le bac 4 82
impression recto, orientation dans les bacs 2 et 3 82
impression recto-verso, orientation dans les bacs 2
et 3 83
impression sur les deux faces, erreur 154
impression, à partir des bacs 2 ou 3 86
impression, à partir du bac 4 90
impression, Color Swatch 120
impression, conseils pour le bac 1 80
impression, conseils pour le bac 4 90
impression, conseils pour les bacs 2 et 3 87
impression, copie rapide 99
impression, défauts répétitifs sur une page 211
impression, depuis le bac 1 76
impression, données variables 107
impression, enveloppes 79
impression, erreur 198
impression, impression jeu de symboles
impossible 197
impression, interruption 198
impression, journal d’erreur 53
252 FR
impression, journal des événements 53
impression, liste des polices PCL 53
impression, liste des polices PostScript 53
impression, liste des polices PS 53
impression, livret 108
impression, page de configuration 53
impression, page de répertoire de fichier 53
impression, page de test 53
impression, page de test d’équilibrage des
couleurs 124
impression, page Réglage des demi-teintes
détaillées 124
impression, page Réglage des demi-teintes
lisses 124
impression, pages de configuration continues 53
impression, partielle de pages 198
impression, plans de menus 38
impression, polices incorrectes 197
impression, problèmes avec les couleurs 200, 201
impression, stockage d’une tâche d’impression 105
impression, tâche privée 103
impression, texte dérivant 199
impressions, annulation 28
impressions, incomplètes 50
impressions, retardées 50
imprimante, configurations 20
imprimés, poids et formats 63
interface utilisateur, caractéristiques 19
interrupteur, illustration 22
interrupteur, mise en marche, illustration 22
interruption de l’impression 28
J
jauge, HP TonerGauge 92
JetAdmin, verrouillage du panneau de
commande 51
JetSend, installation 110
jeux de symboles, impression impossible 197
jeux de symboles, valeurs par défaut PCL 35
journal d’erreur, impression 53
journal des événements, impression 53
journal, erreur d’impression 53
journal, événements d’impression 53
K
kit de fusion, commande 220
kit de fusion, fréquence de remplacement 133
kit de tambour, commande 220
kit de tambour, erreurs 155
kit de transfert, commande 220
kit de transfert, fréquence de remplacement 133
kit de transfert, remplacement 169
kit du tambour, fréquence de remplacement 133
L
langues, affichage du panneau de commande 52
largeur, imprimante 129
laser, réglementation pour la Finlande 243
laser, sécurité 242
LaserJet, gestionnaire de ressources 111
Lisse, paramètres 115
liste, menu de l’impression 38
livret, impression 108
logement d’entrée et de sortie, erreurs
numérotées 137
logement EIO (entrée/sortie) 1, illustration 23
logement EIO (entrée/sortie) 2 amélioré,
illustration 23
logement EIO (entrée/sortie) 2, illustration 23
logement EIO (entrée/sortie), connexion 23
logiciel, gestionnaire de ressources LaserJet 110,
111
logiciel, JetSend 110
M
Mac OS, ColorSync 116
Mac OS, paramètres couleurs 116
Macintosh, ColorSync 116
Macintosh, paramètres couleur 116
Material safety data sheet (Fiche technique sur la
sécurité d’emploi des produits), obtention 233
mémoire en lecture uniquement, dispositifs
DIMM 223
mémoire morte dynamique, dispositifs DIMM 223
mémoire morte, erreur interne 144
mémoire rémanente, pleine 146
mémoire vive dynamique, erreur 143
mémoire vive, configuration 59
mémoire vive, erreur interne 144
mémoire, augmentation 58
mémoire, caractéristiques 18
mémoire, disque dur facultatif 58
mémoire, disque dur optionnel 58
mémoire, erreur 160
memoire, erreur interne 143
mémoire, extension 58
mémoire, imprimante standard 58
memoire, insuffisante 136
mémoire, vérification de l’installation 54
menu Informations, sélection impossible 194
menus, impression 38, 53
menus, panneau de commande 28
menus, rétablissement des paramètres 162
menus, utilisation du panneau de commande 30
message, aucun affichage 186
messages d’erreur, aucun affichage 186
messages d’erreurs 135
messages de l’imprimante 135
messages de l’imprimante, aucun affichage 186
messages, affichage 28
FR 253
messages, panneau de commande 135
mesures, espace pour l’imprimante 129
mesures, imprimante 129
mise en réseau, connexions 23
mode de compatibilité, commutation 48
mode impression d’imprimante, sélection des
valeurs par défaut 49
mode impression, valeurs par défaut 34
mode page rapide, dispositifs DIMM 223
modes impression de l’imprimante,
caractéristiques 18
modification de l’orientation 74
module de mémoire à double rangée, types pris en
charge 223
modules de mémoire à double rangée de
connexions, augmentation de la mémoire de
l’imprimante 58
modules de mémoire à double rangée de
connexions, caractéristiques 18
modules de mémoire à double rangée de
connexions, erreurs 141
modules de mémoire à double rangée de
connexions, vérification de la configuration 54
modules de mémoire à double rangée, EDO 223
modules de mémoire à double rangée, Mode page
rapide 223
modules de mémoire à double rangée, paires
synchrones 223
modules de mémoire à double rangée, pris en
charge 223
mots de passe, définition du panneau de
commande 51
mots de passe, oubli 51
mots de passe, vérification de la configuration 54
N
nettoyage, chargeur de transfert 219
nettoyage, détecteur de densité 213
nettoyage, encre sur tissu 174
nettoyage, post chargeur 218
nettoyage, tambour de transfert 214
noir et blanc, impression des couleurs en 116
noir et blanc, vitesses d’impression 17
numéros de produit, vérification 54
numéros de série, vérification 54
O
orientation, modification 74
orientation, paramètre par défaut 35
orientation, support dans le bac 1 81
orientation, support dans le bac 4 82
orientation, support dans les bacs 2 et 3 82
P
page de configuration, impression impossible 194
page de configuration, interprétation 54
page de configuration, pourcentage de
consommables restant 54
page de test couleurs, impression 123
page de test d’équilibrage des couleurs,
impression 123
page de test, impression 53
page du répertoire de fichier, impression 53
page Réglage des demi-teintes détaillées,
impression 123
page Réglage des demi-teintes lisses,
impression 123
pages, imprimées depuis le réglage des couleurs 55
pages, nombre imprimé 54
pages/minute, types et formats du support 17
panneau de commande, affichage de message 28
panneau de commande, aucun affichage des
messages 186
panneau de commande, boutons 28
panneau de commande, définition du mot de
passe 51
panneau de commande, déplacement parmi les
rubriques 29
panneau de commande, fonctions 28
panneau de commande, illustration 28
panneau de commande, langue d’affichage 52
panneau de commande, mauvais fonctionnement
des paramètres 193
panneau de commande, menus 28
panneau de commande, messages 135
panneau de commande, modification des valeurs 28
panneau de commande, oubli de mot de passe 51
panneau de commande, touches 28
panneau de commande, utilisation des menus 30
panneau de commande, vérification du mot de
passe 54
panneau de commande, vérification du verrou 54
panneau de commande, verrouillage 51
panneau de commande, voyants 28
PANTONE, correspondance automatique 117
papier à en-tête, impression à partir des bacs 2 et
387
papier à en-tête, impression à partir du bac 4 90
papier à en-tête, poids et formats 63
papier à en-tête, spécifications 69
papier document, poids et formats 63
papier lourd, impression à partir du bac 1 80
papier lourd, impression recto verso 206
papier lourd, poids et formats 63
papier lourd, spécifications 71
papier ordinaire, poids et formats 62
papier perforé, poids et formats 63
papier, à éviter 73
papier, aucune alimentation 180
papier, capacité des bacs 62
papier, chargement dans le bac 1 76
254 FR
papier, chargement dans le bac 4 88
papier, chargement dans les bacs 2 et 3 84
papier, commande 220
papier, configuration des types et des formats 41
papier, destination par défaut 33
papier, format d’alimentation incorrect 180
papier, format inattendu 138
papier, format par défaut 35
papier, impression à partir des bacs 2 et 3 86
papier, impression depuis le bac 1 76
papier, orientation dans le bac 1 81
papier, orientation dans le bac 4 82
papier, orientation dans les bacs 2 et 3 82
papier, plusieurs pages par feuille 96
papier, poids et formats 62
papier, remplacement du type et du format 44
papier, remplacement par défaut 33
papier, sélection par format et type 93
papier, spécifications 61
papier, suppression à partir de l’imprimante 151
papier, types et formats requis 155
papier, types pris en charge 62
papier, utilisation de support recyclé 232
parallèles, définition des fonctions avancées 48
parallèles, fonctions avancées par défaut 36
paramètre de remplacement de papier
automatique 33
paramètres de la densité, vérification 55
paramètres Détail 115
paramètres Eclatant 115
paramètres Lisse 115
paramètres PANTONE 119
paramètres Tel qu’à l’écran 115
paramètres, couleur mode Manuel 115
paramètres, demi-teintes 115
paramètres, dépannage sur les transparents 209
paramètres, Détail 115
paramètres, économie des ressources 59
paramètres, fonctions parallèles avancées 48
paramètres, HP ColorSmart II 114
paramètres, ICC 116
paramètres, impression noir et blanc 116
paramètres, langue d’affichage du panneau de
commande 52
paramètres, modification du panneau de
commande 29
paramètres, PowerSave 47
paramètres, réglage des couleurs 115, 118
paramètres, réponse d’encre insuffisante 46
paramètres, réponse du consommable 46
paramètres, reprise automatique 40
paramètres, Tel qu’à l’écran 115
paramètres, temporisation E/S 50
paramètres, Transparent 115
paramètres, vérification de la mémoire 54
parties, imprimante, illustration 22
PCL, code de date du logiciel 54
PCL, densité des caractères 35
PCL, jeux de symboles 35
PCL, liste des polices, impression 53
PCL, numéro de police 35
PCL, sélection 49
PCL, source des polices 35
PCL, taille en points 35
PCL, valeurs par défaut 35
photographies, avec un appareil photo
numérique 121
pièces, consommables, illustration 131
pilote d’imprimante, plusieurs pages par feuille 96
pilote d’imprimante, première page différente 95
pilote d’imprimante, sélection du papier par format et
type 93, 95
PJL, erreur 153
plusieurs pages par feuille 96
plusieurs pages, causes de l’alimentation 179
poids, support 62
point par pouce, valeur par défaut de l’imprimante 32
points par pouce, appareils photo numérique 121
points par pouce, scanners 122
points par pouces, graphiques 121
points, cartouche d’encre 208
polices TrueType, prise en charge 18
polices, caractéristiques de l’imprimante 18
polices, économie des polices téléchargées 59
polices, incorrectes sur l’impression papier 197
polices, numéros, valeurs par défaut PCL 35
polices, sélection application impossible 195
polices, sources, valeurs par défaut PCL 35
port ECP, transmission des données 48
porte avant, illustration 22
porte de l’unité de transfert du support, illustration 24
porte droite, inférieure, illustration 22
porte droite, supérieure, illustration 22
porte gauche, inférieure, illustration 23
porte gauche, supérieure, illustration 23
porte inférieure droite, illustration 22
porte inférieure gauche, illustration 23
porte supérieure gauche, illustration 23
porte, inférieure droite, illustration 22
porte, inférieure gauche, illustration 23
porte, supérieure droite, illustration 22
porte, supérieure gauche, illustration 23
porte, unité de transfert, illustration 24
portes, avant, illustration 22
post chargeur, nettoyage 218
PostScript, aucune impression des fichiers 191
PostScript, sélection 49
PowerSave, réglage du délai 47
PowerSave, valeurs par défaut 34
ppp, appareils photo numériques 121
ppp, graphiques 121
ppp, scanners 122
FR 255
ppp, valeur usine par défaut de l’imprimante 32
product information sheets, obtaining 242
profondeur, imprimante 129
programme d’intendance de produit respectant
l’environnement 229
programme Energy Star 229
PS, aucune impression des fichiers 191
PS, impression de la liste des polices 53
PS, sélection 49
Q
qualité d’impression, problèmes 203
R
RAM dynamique, dispositifs DIMM 223
RAM, configuration 59
réceptacle de 3 000 feuilles, types de support
d’impression 68
réceptacle de 3 000 feuilles, voyants 24
recto verso, orientation dans le bac 4 83
recto verso, orientation dans les bacs 2 et 3 83
recyclage, consommables usés 134
recyclage, pièces détachées et fournitures 230
recyclé, utilisation de papier 232
réglage de l’équilibrage des couleurs 123
réglage des couleurs, vérification 55
réglage des guides du papier dans le bac 4 88
réglage des guides du papier dans les bacs 2 ou 3 84
réglages rapides, création et utilisation 97
règlementations, déclaration de conformité 235
règlementations, DOC canadien 234
règlements, FCC 234
règles, couleur 124
réinitialisation, à froid, exécution 51
relance à froid, exécution 51
relance à froid, message 162
remplacement de cartouche d’encre, fréquence 133
remplacement de la courroie de transfert,
fréquence 133
remplacement de la courroie, fréquence 133
remplacement de la fusion, fréquence 133
remplacement de rouleau de nettoyage,
fréquence 133
remplacement des filtres à air, fréquence 133
remplacement des rouleaux à papier, fréquence 133
remplacement du filtre à charbon, fréquence 133
remplacement du kit de fusion, fréquence 133
remplacement du kit de transfert, fréquence 133
remplacement du kit du tambour, fréquence 133
remplacement du rouleau de nettoyage,
fréquence 133
remplacement du tambour d’imagerie,
fréquence 133
remplacement du tambour de transfert,
fréquence 133
remplacement, A4 par Lettre 45
remplacement, A4 par Lettre par défaut 33
remplacement, Lettre par A4 45
remplacement, Lettre par A4 par défaut 33
remplacement, type et format du support 44
renvoi de pièces 232
replacement de consommables, fréquence 132
réponse de sélection du consommable 46
reprise automatique, paramètre 40
reprise des pièces usagées 231
reprise, consommables si faible 46
résolution, appareils photo numériques 121
résolution, graphiques 121
résolution, scanners 122
résolution, valeur par défaut de l’imprimante 32
rotation, carrousel d’encre couleur 188
rouleau de nettoyage, fréquence de
remplacement 133
rouleau de nettoyage, illustration 131
rouleau nettoyant, commande 220
rouleaux à papier, fréquence de remplacement 133
rouleaux, nettoyage, commande 220
rouleaux, nettoyage, fréquence de
remplacement 133
rouleaux, nettoyage, illustration 131
rouleaux, papier, fréquence de remplacement 133
S
scanners, utilisation d’images depuis 122
sécurité, laser 242
sélection Color Swatch 120
sélection de couleurs 119
sélection de la langue d’affichage du panneau de
commande 52
sélection de PowerSave 47
sélection du bac de sortie 43
sélection du mode impression par défaut de
l’imprimante 49
sélection du mode impression PCL 49
sélection du mode impression PostScript 49
sélection PANTONE 119
services d’assistance 3
sortie chiffonnée, causes 184, 185
sortie de données étendues, dispositifs DIMM 223
sortie froissée, causes 184, 185
sortie, chiffonnée ou froissée 184, 185
spécifications électriques 227
spécifications, altitude 228
spécifications, d’environnement 228
spécifications, électriques 227
spécifications, enveloppes 70
spécifications, environnement d’exploitation 228
spécifications, étiquettes 72
spécifications, formulaires préimprimés 69
spécifications, humidité 228
spécifications, papier à en-tête 69
spécifications, papier lourd 71
256 FR
spécifications, support 61
spécifications, support coloré 73
spécifications, support recyclé 69
spécifications, température 228
spécifications, transparents 71
stockage d’une tâche d’impression 105
support cartonné, poids et formats 63
support de fort grammage, impression au verso 109
support glacé, aucune alimentation 183
support glacé, impression à partir du bac 1 80
support glacé, poids et formats 63
support personnalisé, poids et types 63
support recyclé, poids et formats 63
support recyclé, spécifications 69
support, à éviter 73
support, aucune alimentation 180
support, capacité des bacs 62
support, chargement dans le bac 1 76
support, chargement dans le bac 4 88
support, chargement dans les bacs 2 et 3 84
support, commande 220
support, configuration des types et des formats 41
support, destination par défaut 33
support, format d’alimentation incorrect 180
support, format inattendu 138
support, format par défaut 35
support, impression à partir des bacs 2 et 3 86
support, impression depuis le bac 1 76
support, orientation dans le bac 1 81
support, orientation dans le bac 4 82
support, orientation dans les bacs 2 et 3 82
support, par défaut 33
support, poids et formats 62
support, remplacement du type et du format 44
support, spécifications 61
support, suppression à partir de l’imprimante 151
support, types et formats requis 155
support, types pris en charge 62
support, utilisation de support recyclé 232
suppression d’une tâche en attente 101
systèmes de gestion des couleurs 116
T
tâche privée, impression 103
tailles en points, valeurs par défaut PCL 35
tailles, imprimante 129
tambour d’imagerie, commande 220
tambour d’imagerie, erreur 159
tambour d’imagerie, fréquence de
remplacement 133
tambour d’imagerie, illustration 131
tambour de transfert, commande 220
tambour de transfert, erreur 159
tambour de transfert, fréquence de
remplacement 133
tambour de transfert, illustration 131
tambour de transfert, nettoyage 214
tambour photoconducteur, commande 220
tambour photoconducteur, erreur 159
tambour photoconducteur, fréquence de
remplacement 133
tambour photoconducteur, illustration 131
tambour, transfert, illustration 131
tambours, imagerie, illustration 131
températures, spécifications 228
temporisation, valeurs par défaut E/S 36
temps, réglage de PowerSave 47
test moteur 168
tissu de cartouche, commande 220
touche Annuler tâche, illustration 28
touche Marche, illustration 28
touche Menu, illustration 28
touche Sélectionner, illustration 29
touche Valeur, illustration 28
touches, panneau de commande 28
transmission des données via le port ECP 48
Transparent, paramètres 115
transparents, aucune alimentation 183
transparents, bandes 210
transparents, commande 220
transparents, couleurs sombres 209
transparents, impression à partir des bacs 2 et 3 87
transparents, impression à partir du bac 1 80
transparents, lignes 211
transparents, ondulés 210
transparents, poids et formats 62
transparents, prise en charge 62
transparents, ridés 210
transparents, spécifications 71
transparents, utilisation des couleurs 209
transparents, vitesses d’impression 17
transparents, zones sombres 211
tray 2, default type 33
trieuse à bacs multiples, caractéristiques 19
trieuse à bacs multiples, commande 220
trieuse à bacs multiples, configuration 43
trieuse à bacs multiples, poids et formats du
support 65
trieuse à bacs multiples, types de support 65
trieuse à bacs multiples, vérification de
l’installation 54
trieuse à bacs multiples, voyants 24
trieuse à bacs multiplies, capacité du support 65
types de caractères, économie des types
téléchargés 59
types de caractères, incorrects sur l’impression
papier 197
types de caractères, numéro, paramètres PCL 35
types de caractères, sélection application
impossible 195
types de caractères, sources, PCL caractères par
défaut 35
FR 257
types, caractéristiques de l’imprimante 18
types, configuration du support 41
types, sélection du support 41
types, support 62
U
unité recto verso, caractéristiques 19
unité recto verso, commande 220
unité recto verso, erreur 154
unité recto verso, grammages/formats du support
d’impression 66
unité recto verso, illustration 24
unité recto verso, types de support d’impression 66
unité recto verso, vérifier l’installation 54
utilisation des menus du panneau de commande 30
V
valeurs par défaut des messages d’avertissements
effaçables 34
valeurs par défaut, alimentation manuelle 33
valeurs par défaut, copie rapide menu Tâches 33
valeurs par défaut, Courier 35
valeurs par défaut, densité des caractères 35
valeurs par défaut, destination papier 33
valeurs par défaut, erreur d’impression 34
valeurs par défaut, exemplaires 35
valeurs par défaut, fonctions parallèles avancées 36
valeurs par défaut, jeu de symboles 35
valeurs par défaut, jeu de symboles PCL 35
valeurs par défaut, menu de configuration 34
valeurs par défaut, menu E/S 36
valeurs par défaut, menu Enregistrement recto
verso 36
valeurs par défaut, menu Impression 35
valeurs par défaut, menu Information 32
valeurs par défaut, menu Manip. Papier 33
valeurs par défaut, menu Réglage couleurs 37
valeurs par défaut, menu Réinitialisation 36
valeurs par défaut, messages d’avertissement
effaçables 34
valeurs par défaut, messages du panneau de
commande 34
valeurs par défaut, mode impression 34
valeurs par défaut, mode impression de
l’imprimante 34
valeurs par défaut, numéro de police PCL 35
valeurs par défaut, orientation 35
valeurs par défaut, paramètres 35
valeurs par défaut, PCL pour mode impression 49
valeurs par défaut, PostScript pour mode
impression 49
valeurs par défaut, PowerSave 34
valeurs par défaut, Privé/Stocké menu Tâches 33
valeurs par défaut, recto verso 33
valeurs par défaut, reliure 33
valeurs par défaut, remplacement A4 par Lettre 33
valeurs par défaut, remplacement de A4 par
Lettre 33
valeurs par défaut, remplacement de Lettre par
A4 33
valeurs par défaut, remplacement papier 33
valeurs par défaut, réponse d’encre insuffisante 34
valeurs par défaut, résolution 32
valeurs par défaut, sélection du mode impression de
l’imprimante 49
valeurs par défaut, source des polices 35
valeurs par défaut, source des polices PCL 35
valeurs par défaut, taille en points 35
valeurs par défaut, taille en points PCL 35
valeurs par défaut, temporisation E/S 36
valeurs par défaut, types et formats du support 33
valeurs par défaut, types et formats papier 35
valeurs par défaut, usine 32
valeurs usine par défaut 32
valeurs, mode impression par défaut de
l’imprimante 49
ventilateur, mauvais fonctionnement 143
vérification et mise en attente, reprise d’une
tâche 101
vérification, code de date du logiciel PCL 54
vérification, code de service 54
vérification, configuration des dispositifs DIMM 54
vérification, configuration du bac d’alimentation 54
vérification, installation de l’unité recto verso 54
vérification, installation de la trieuse à bacs
multiples 54
vérification, installation du bac 4 54
vérification, installation du bac d’alimentation 54
vérification, installation du disque dur 54
vérification, mémoire installée 54
vérification, mot de passe du panneau de
commande 54
vérification, nombre de pages imprimées 54
vérification, numéro de produit 54
vérification, numéro de série 54
vérification, paramètre de la mémoire 54
vérification, pourcentage de consommable
restant 54
vérification, réglage des couleurs 55
vérification, verrou du disque dur 54
vérification, verrou du panneau de commande 54
verrouillage, panneau de commande 51
verrouillage, vérification du panneau de
commande 54
vitesses d’impression, facteurs déterminant 19
vitesses, impression 17
vitesses, impression, facteurs déterminant 19
voyant d’avertissement, illustration 29
voyant des données, illustration 29
voyant Prêt, illustration 29
voyants, agrafeuse/réceptacle de 3 000 feuilles 24
voyants, Attention 29
258 FR
voyants, bac 4 24
voyants, Données 29
voyants, Prêt 29
voyants, réceptacle de 3 000 feuilles 24
voyants, trieuse à bacs multiples 24
W
World Wide Web, assistance 3

Navigation menu