HP Laser Jet Série 4100mfp Guia Do Usuário (Português) Bpl11507

User Manual: HP HP LaserJet série 4100mfp - Guia do usuário (Português)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 176 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

uso
hp LaserJet 4100 mfp
impressora multifunção
hp LaserJet série 4100 mfp
uso
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EUA.
© Copyright Hewlett-Packard Company
2001
Todos os direitos reservados.
Exceto como permitido por leis de
copyright ou anexos, são proibidas
reproduções, adaptações ou traduções
sem prévia permissão por escrito.
Um usuário da impressora da
Hewlett-Packard que possui um guia do
usuário tem permissão para fazer cópias
impressas do guia para uso pessoal,
interno ou de uma companhia, sob a
restrição de não vender, revender,
distribuir cópias impressas ou colocar
uma cópia eletrônica no servidor de rede.
Primeira edição, Novembro de 2001
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a mudanças
sem aviso.
A Hewlett-Packard não oferece nenhum
tipo de garantia com respeito a esta
informação. HEWLETT-PACKARD
DESCONHECE AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE
ADEQUAÇÃO IMPLÍCITAS PARA UM
PROPÓSITO PARTICULAR
Hewlett-Packard não será responsável
por qualquer dano direto, indireto,
incidental, conseqüencial ou de outro
tipo, alegado ao fornecimento ou uso
destas informações.
Créditos de marcas comerciais
Adobe®, Acrobat® e PostScript® são
marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated.
AutoCAD® é uma marca comercial da
Autodesk, Inc nos EUA.
HP-UX versão 10.20 e posterior e HP-UX
versão 11.00 e posterior (nas
configurações de 32 e 64 bits) em todos
os computadores HP 9000 são produtos
Open Group UNIX.
Microsoft®, MS Windows®, Windows® e
Windows NT® são marcas registradas da
Microsoft Corporation.
Netscape é uma marca comercial da
Netscape Communications Corporation
nos EUA.
UNIX® é uma marca registrada da Open
Group.
ENERGY STAR® é uma marca registrada
de serviços da EPA nos EUA.
3
Conteúdo
Sobre este guia
Como utilizar este guia on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recursos de navegação neste guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recursos do Acrobat Reader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Onde procurar mais informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Introdução
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurações do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benefícios do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Envio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cópia Walk-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impressão em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Multitarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recursos do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servidor da Web embutido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Operações básicas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilização do AAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização do vidro do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleção do compartimento de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impressão pelo compartimento de saída superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impressão pelo compartimento de saída posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carregamento da Bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilização de mídia especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização de papel pequeno ou estreito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização de papel timbrado, perfurado ou pré-impresso . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização de transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização de cartões e papel pesado ou de tamanho personalizado . . . . . 28
Cópia e impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diretrizes para a duplexação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Posicionamento de mídia que requer orientação específica . . . . . . . . . . . . 31
Opções de layout para duplexação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prioridades para manuseio de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Painel de controle e menus do painel de controle
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Layout e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Barra de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Telas do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menu Recuperar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu Manuseio de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4PTWW
Menu Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de ajuda on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Cópia Walk-up
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Execução de cópia básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Padrões de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cópia com um só toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Várias cópias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurações de cópia definidas pelo usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilização da tela Descrever original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilização da tela Configurações de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Duplexação de um trabalho de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aperfeiçoamento da qualidade da cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Redução ou aumento das cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Envio para e-mail
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envio de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tela Descrever original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tela Opções de envio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Procedimentos básicos de envio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Formatos de arquivo disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Catálogos de endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Impressão em rede
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Drivers da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Software para computadores baseados em Windows . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Software para computadores Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Software para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
HP Web JetAdmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
UNIX e Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Execução de tarefas avançadas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilização de recursos do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impressão de várias páginas em uma folha de mídia. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Personalização de bandejas para impressão ou cópia. . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Acesso aos recursos de armazenamento de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impressão de trabalhos armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exclusão de trabalhos armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impressão com a porta FIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Preparação para imprimir com o Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Preparação para imprimir com computadores Macintosh. . . . . . . . . . . . . . 74
Impressão de um trabalho com o FIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interrupção e continuação da impressão FIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Manutenção do produto
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Gerenciamento do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cartuchos de toner HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5
Autenticação do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Expectativa de vida do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Armazenamento do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Toner baixo e sem toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpeza do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Diretrizes gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Procedimento de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Limpeza do fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Execução automática da página de limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Limpeza da guia de entrega de papel do AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limpeza do vidro do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Limpeza da fita de calibragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Execução da manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Solução de problemas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpeza de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Locais do congestionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Limpeza de congestionamentos nas áreas da tampa superior
e do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Limpeza de congestionamentos nas bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . 88
Limpeza de congestionamentos na unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Limpeza de congestionamentos no slot de saída posterior . . . . . . . . . . . . 90
Limpeza de congestionamentos de papel na área do fusor . . . . . . . . . . . . 91
Limpeza de congestionamentos no AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Solução de congestionamentos repetidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Compreensão das mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Compreensão das mensagens de erro do disco mopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Solução de problemas do disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Correção de problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Impressão clara (página parcial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Impressão clara (página inteira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Dropouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Fundo acinzentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Manchas de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Toner solto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Defeitos repetitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Imagem repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Caracteres malformados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Curva ou onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Inclinação de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rugas ou dobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Linhas verticais brancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pontos brancos sobre preto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Nova calibragem de AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Solução de problemas de PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Solução de problemas do HP Fast InfraRed Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Solução de problemas de um servidor de impressão HP Jetdirect . . . . . . . . . . 116
9 Serviço de atendimento e assistência
Atendimento e assistência ao cliente HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Serviços on-line. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Opções de suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Central de atendimento ao cliente HP e assistência técnica
ao produto para EUA e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6PTWW
Informações sobre garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Termos de licença de software HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Apêndice A Especificações
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Diretrizes para a utilização do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cartolina e papel pesado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Especificações do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dimensões físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Peso do produto (sem o cartucho de toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Apêndice B Informações sobre encomendas
Acessórios disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Números de fabricação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Apêndice C Informações sobre regulamentação
Regulamentos de FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Programa de proteção ambiental do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Documentação sobre segurança de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Declarações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Declarações sobre a segurança do laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Regulamentos da DOC do Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Declaração sobre laser para a Finlândia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Apêndice D Guia do administrador do sistema
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Utilização do servidor da Web embutido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Configuração e verificação de um endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Atribuição de TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Verificação da configuração de TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Alteração de um endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Configuração de prioridades de multitarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Submenu Digitalizar à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Submenu Interrupção automática de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Submenu Interrupção do trabalho de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Submenu Impedir trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Submenu Redefinir tempo de espera para cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Submenu Redefinir tempo de espera para envio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Utilização das configurações de envio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configurações de endereçamento LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configurações de preferências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Utilização do HP Web JetAdmin com o servidor da Web embutido . . . . . . . . . 156
Configuração de alertas do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instalação de um DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Compreensão dos comandos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Índice
Como utilizar este guia on-line 7
Sobre este guia
Como utilizar este guia on-line
Este guia é fornecido em um formato de documento portátil (arquivo PDF) do Adobe®
Acrobat®. Esta seção o familiarizará com o uso de documentos PDF.
O Adobe Acrobat Reader não está incluso no software do produto, mas o seu download
pode ser feito em http://www.adobe.com.
Recursos de navegação neste guia
Clique no ícone Índice remissivo para ir ao índice remissivo do guia
on-line. As entradas estão vinculadas aos locais relacionados neste guia de
utilização.
Clique no ícone Introdução para retornar a esta seção e obter dicas sobre
a utilização deste guia de utilização.
Clique no ícone Índice para ir ao índice do guia on-line. As entradas estão
vinculadas aos tópicos relacionados.
Clique no ícone Seta para cima para ir à página anterior.
Clique no ícone Seta para baixo para ir à próxima página.
8 Sobre este guia PTWW
Recursos do Acrobat Reader
Localização de informações em documentos PDF
Para localizar informações específicas em um documento PDF, clique em Conteúdo ou
em Índice no canto superior esquerdo da janela Acrobat Reader e, em seguida, clique
no tópico desejado. Também é possível utilizar a ferramenta Localizar do Acrobat
Reader.
Visualização de documentos PDF
Para obter instruções completas sobre como visualizar documentos PDF, consulte a
Ajuda on-line incluída no Acrobat Reader.
Ampliação da exibição da página
É possível utilizar a ferramenta de mais zoom, a caixa de ampliação da barra de status
ou os botões da barra de ferramentas para alterar a ampliação da tela. Ao ampliar um
documento, é possível utilizar a ferramenta mão para mover a página.
O Acrobat Reader também oferece opções em nível de ampliação que controlam a
maneira como a página se ajusta na tela:
Ajustar página adequa a escala da página para que ela se ajuste
dentro da janela principal.
Ajustar largura adequa a escala da página para que ela se ajuste
à largura da janela principal.
Ajustar visível preenche a janela somente com a área de
conteúdo da página.
Para aumentar a ampliação: Selecione a ferramenta de mais
zoom e clique na página do documento, a fim de dobrar a
ampliação atual.
Para reduzir a ampliação: Selecione a ferramenta de mais zoom
enquanto mantém pressionada a tecla CTRL (Microsoft®
Windows® e UNIX®) ou Option (Macintosh) e clique no centro da
área que deseja reduzir.
Como utilizar este guia on-line 9
Paginação por um documento
As opções a seguir estão disponíveis para paginar por um documento.
Busca utilizando miniaturas
Uma miniatura é uma imagem pequena de cada página do documento. É possível exibir
miniaturas na área de informações gerais. Utilize os ícones de miniaturas para pular
rapidamente para uma página e ajustar a exibição da página atual.
Localização de palavras
Utilize a ferramenta Localizar para localizar parte de uma palavra, uma palavra inteira
ou várias palavras no documento ativo.
Impressão do guia
Para imprimir as páginas selecionadas: No menu Arquivo, clique em Imprimir. Clique
em Páginas. Nas caixas De e Para, digite o intervalo de páginas que deseja imprimir.
Em seguida, clique em OK.
Para imprimir o documento inteiro: No menu Arquivo, clique em Imprimir. Clique em
Todas as n páginas (em que n representa o número total de páginas no documento) e
clique em OK.
Nota Vá para http://www.adobe.com/ para obter as versões mais recentes e os idiomas
adicionais do Adobe Acrobat Reader.
Para ir para a próxima página: Clique no ícone Próxima página
da barra de ferramentas ou clique no ícone Seta à direita ou Seta
para baixo.
Para retornar à página anterior: Clique no ícone Página anterior
da barra de ferramentas ou clique no ícone Seta à esquerda ou
Seta para cima.
Para ir para a primeira página: Clique no ícone Primeira página
da barra de ferramentas.
Para ir para a última página: Clique no ícone Última página da
barra de ferramentas.
Para pular para uma determinada página numerada: Clique na
caixa de número de página na barra de status localizada na parte
inferior da janela principal, digite o número da página e clique em
OK.
Clique em uma miniatura para exibir a página que ela representa.
Clique no ícone Localizar ou em Localizar no menu Editar.
10 Sobre este guia PTWW
Onde procurar mais informações
As referências a seguir estão disponíveis para este produto (veja abaixo). Também é
possível consultar o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect.
Informações adicionais estão disponíveis em http://www.hp.com/lj4100mfp.
guia de inicialização
Este guia fornece informações para a configuração da HP LaserJet série 4100 mfp
e acompanha o produto. Para cópias adicionais, entre em contato com um
revendedor autorizado HP.
pôster de instruções passo a passo
Este pôster de parede, que também acompanha o produto, fornece informações de
referência rápida para as tarefas comumente realizadas. Para cópias adicionais,
entre em contato com um revendedor autorizado HP.
Ajuda on-line
A Ajuda on-line fornece informações sobre as opções disponíveis nos drivers da
impressora. Vários documentos detalhados e pré-formatados da Ajuda também
estão disponíveis pelo recurso Ajuda. Os arquivos da Ajuda podem ser exibidos e
impressos pelo driver da impressora.
Guia do usuário do HP Fast InfraRed Receiver
Este guia fornece informações sobre a utilização e a solução de problemas do
HP Fast InfraRed Receiver (FIR).
Guias dos acessórios
Esses guias acompanham os acessórios ou os cartuchos de toner e fornecem
instruções para instalação e utilização.
Visão Geral 11
1Introdução
Visão Geral
Parabéns por ter adquirido a impressora multifunção (MFP) HP LaserJet série 4100 mfp.
Este produto combina os recursos convenientes Enviar para e-mail e Cópias com um só
toque com a impressão a laser de alta qualidade.
Consulte o guia de inicialização que acompanha o produto para obter instruções de
instalação.
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com os recursos a seguir descritos neste
capítulo.
configurações do produto
recursos e benefícios do produto
peças e localização
recursos básicos do servidor da Web embutido
12 Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Configurações do produto
A HP LaserJet série 4100 mfp está disponível em duas configurações:
HP LaserJet 4100 mfp (C9148A)
64 MB de RAM; 5 GB (ou superior) de disco rígido para RIP ONCE, transmissão
e digitalização únicas, retenção de trabalho e armazenamento de fonte,
formulários e assinatura
Placa do servidor de impressão HP Jetdirect 10/100Base-TX para conexão em
rede
bandeja de entrada de mídia para 100 folhas
bandeja de entrada de mídia para 500 folhas
alimentador automático de documentos (AAD) com capacidade para 30 folhas
HP LaserJet 4101 mfp (C9149A)
64 MB de RAM; 5 GB (ou superior) de disco rígido para RIP ONCE, transmissão
e digitalização únicas, retenção de trabalho e armazenamento de fonte,
formulários e assinatura
placa do servidor de impressão HP Jetdirect 10/100Base-TX para conexão em
rede
bandeja de entrada de mídia para 100 folhas
duas bandejas de entrada de mídia para 500 folhas
unidade dúplex para duplexação automática (impressão em ambos os lados)
AAD com capacidade para 30 folhas
software do serviço de envio digital
Benefícios do produto 13
Benefícios do produto
A HP LaserJet série 4100 mfp é projetada para ser compartilhada por um grupo de
trabalho e permite que você imprima, faça cópias e envie documentos digitais por e-mail
com um único dispositivo. O recurso de multitarefa do MFP permite que várias funções
sejam executadas simultaneamente.
Nota Se o produto tiver de ser utilizado como uma impressora de rede, os drivers da impressora
deverão ser instalados em todos os computadores que enviarão trabalhos de impressão
para o MFP.
Envio digital
O envio digital é semelhante às informações de fax, mas oferece vantagens
significativas:
envia e-mail a vários endereços de e-mail simultaneamente, economizando tempo e
custos de envio
garante a privacidade ao enviar informações diretamente para as caixas de entrada
de e-mail e não para uma máquina de fax, que pode ter muitos usuários
entrega arquivos com qualidade próxima à original em preto e branco ou em cores
envia arquivos nos formatos PDF, JPEG, TIFF ou M-TIFF, que podem ser
modificados pelo destinatário, se necessário
Cópia Walk-up
O produto oferece serviços de cópia eficientes para o grupo de trabalho. Fazer cópias é
tão fácil quanto pressionar o botão INICIAR para utilizar os padrões do sistema. O
produto oferece total funcionalidade de cópia para o escritório.
Impressão em rede
O produto é totalmente compatível com outras impressoras HP LaserJet. Quando o
software de instalação é carregado, a impressão em rede fica disponível pela placa do
servidor de impressão HP Jetdirect 10/100Base-TX que é fornecida com o produto.
Utilize a porta paralela ou a porta opcional do receptor Fast InfraRed (FIR) para
impressão direta.
Multitarefa
A HP LaserJet série 4100 mfp permite recursos completos para multitarefa com o intuito
de aprimorar a eficiência do escritório. Os padrões do sistema podem ser configurados
para definir como vários trabalhos de entrada serão gerenciados e como esses padrões
poderão ser substituídos para atender aos requisitos especiais.
14 Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Recursos do produto
Velocidade e rendimento do produto
impressão e cópia de mídia em tamanho carta com 25 páginas por minuto (ppm) ou
mídia em tamanho A4 com 24 ppm
digitalização monocromática de originais em tamanho carta com 25 ppm ou
originais em tamanho A4 com 24 ppm, e digitalização colorida com 8 ppm
fusor de ativação instantânea
cópia de digitalização única e impressão de transmissão única
capacidade de cópia e impressão RIP ONCE
capacidade de digitalização à frente para iniciar a cópia ou o envio enquanto a
impressora está ocupada
ciclo de rendimento mensal de 150.000 páginas
Qualidade da imagem
FastRes 1200: qualidade de impressão de 1.200 dpi (pontos por polegada) para
impressão rápida e de alta qualidade de textos comerciais e gráficos
ProRes 1200: dpi para impressão de melhor qualidade de imagem
cópia e digitalização com uma resolução de 600 pixels por polegada (ppi)
até 256 níveis de cinza para proporcionar imagens suaves e com qualidade
fotográfica
cartucho de toner HP UltraPrecise para impressão limpa e nítida
Manuseio de papel
HP LaserJet 4100 mfp: as bandejas de entrada para 100 páginas e 500 páginas são
padrão
HP LaserJet 4101 mfp: a bandeja de entrada para 100 páginas e duas bandejas de
entrada para 500 páginas são padrão
capacidade de impressão e cópia em uma grande variedade de tamanhos, tipos e
gramaturas de mídia
expansível para acomodar até 1.600 folhas de mídia
saída padrão para 250 folhas com a face voltada para baixo
Unidade dúplex é padrão na HP LaserJet 4101 mfp
o vidro do scanner acomoda tamanhos de mídia até carta/A4
AAD com capacidade para 30 páginas acomoda tamanhos de mídia até ofício
Recursos da impressora
totalmente compatível com impressoras HP LaserJet série 4100
linguagem de comando de impressora HP (PCL) 6, PCL 5e e emulação
PostScript®(PS) 3
80 fontes para Microsoft Windows
fontes adicionais disponíveis para download da Internet
Recursos do produto 15
Recursos de envio digital
capacidade total de envio para e-mail
suporte ao serviço de e-mail SMTP
compatibilidade com Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)
software do serviço de envio digital padrão com a HP LaserJet 4101 mfp
Capacidade de cópia
funcionalidade de cópia fácil de usar
agrupamento de documentos
várias cópias
várias páginas por folha (n-up)
redução do documento a 25 por cento e ampliação a 400 por cento em incrementos
de um por cento
ampliação ou redução automática de página para página
melhoria da qualidade da imagem pela remoção do fundo, modo de melhor
qualidade e ajuste de contraste
Cartucho de toner
cartucho de toner padrão para 10.000 páginas
design de cartuchos sensíveis ao movimento
o sistema de suprimentos de impressão HP Smart verifica se cartuchos de toner
HP originais estão instalados
página de status dos suprimentos com nível de toner, contador de páginas e
informações sobre tamanhos de mídia
compra de suprimentos disponíveis pelo servidor da Web embutido ou on-line
Projeto expansível
bandejas para pilha de 500 folhas (até duas bandejas adicionais podem ser
adicionadas ao produto básico)
alimentador automático de envelopes (suporta até 75 envelopes)
unidade dúplex (padrão com a HP LaserJet 4101 mfp)
adaptador de impressão Fast InfraRed (porta FIR)
software do serviço de envio digital padrão com a HP LaserJet 4101 mfp
a memória pode ser expandida pela instalação de módulos de memória inline dual
(DIMMs) adicionais
16 Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Peças
Peças do produto (vista frontal)
1AAD
2Tampa do AAD (é levantada para acesso ao vidro do scanner)
3Tampa superior (acesso ao cartucho de toner; os números de série e de fabricação
estão na parte de baixo da tampa)
4Unidade dúplex ou tampa contra poeira da Bandeja 2 (a tampa contra poeira será
removida se a unidade dúplex for instalada)
5Chave liga/desliga
6Bandeja 2 (acomoda 500 folhas; as Bandejas 3 e 4 são empilhadas abaixo, se
instaladas)
7Bandeja 1 (acomoda 100 folhas)
8Acesso ao cartucho de toner
9Painel de controle
10 Compartimento de saída
11 Trava do scanner (localizada à esquerda do MFP)
1
2
3
4
5
11
6
7
8
9
10
7
Peças 17
Peças do produto (vista posterior)
1Cabo do conector do AAD
2Fusor (pode ser removido para descongestionamento)
3Slot de saída posterior (passagem direta do papel)
4Conectores do cabo de força/jumper
5Unidade dúplex ou tampa contra poeira da Bandeja 2 (a tampa contra poeira será
removida se a unidade dúplex for instalada)
6Porta da interface paralela
7Bandeja 3
8Disco rígido
9Placa do servidor de impressão HP Jetdirect
10 Conector Fast InfraRed (porta FIR)
11 Porta de acesso à memória (mais de um DIMM pode ser instalado)
1
2
4
5
6
11
10
9
87
3
18 Capítulo 1 IntroduçãoPTWW
Servidor da Web embutido
O produto tem um servidor da Web embutido que permite ao administrador do sistema
configurar e gerenciar remotamente todos os produtos HP LaserJet série 4100 mfp em
rede. O MFP deve ser conectado a uma rede local (LAN) pela placa HP Jetdirect antes
que o servidor da Web embutido possa ser ativado.
O servidor da Web embutido deve ser utilizado apenas pelo administrador do sistema.
Consulte Guia do administrador do sistema na página 149 para obter detalhes sobre a
configuração e o gerenciamento do produto utilizando o servidor da Web embutido.
Visão geral 19
2Operações básicas
Visão geral
Este capítulo apresenta as operações básicas de cópia, envio e impressão da
HP LaserJet série 4100 mfp. Informações específicas sobre cada uma dessas funções
são apresentadas em capítulos posteriores. Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
utilização do AAD
utilização do vidro do scanner
seleção do compartimento de saída
carregamento da Bandeja 1
carregamento das Bandejas 2, 3 e 4
impressão e cópia em ambos os lados do papel (duplexação)
utilização de mídia especial, como envelopes, papel timbrado e transparências
compreensão das prioridades para manuseio de trabalhos
20 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Utilização do AAD
A utilização do alimentador automático de documentos (AAD) é uma maneira rápida e
conveniente de alimentar os originais que têm várias páginas para cópia ou envio digital.
Você pode carregar o AAD com até 30 folhas de papel. O AAD aceita documentos que
atendem às seguintes especificações:
originais para impressão em um único lado ou nos dois lados
documentos em papel de tamanho carta, A4 e ofício padrão
documentos que variam em tamanho de 148,5 por 210,0 mm
(5,9 por 8,3 polegadas) a 215,9 por 355,6 mm (8,5 por 14,0 polegadas)
documentos que variam em peso de 60 a 135 g/m2 (16 a 36 lb)
documentos sem rasgos ou perfurações
documentos quadrados ou retangulares e em boas condições (não frágeis ou
torcidos)
documentos livres de cola, fluido corretor ou tinta úmida
Nota Não utilize formulários com mais de uma parte.
O AAD passa o documento original pelo vidro do scanner e o retorna à bandeja de nível
superior localizada à direita do AAD. As cópias feitas utilizando o AAD são entregues ao
compartimento de saída abaixo do scanner.
Diretrizes gerais para a utilização do AAD
Antes de colocar os documentos no AAD, prepare-os fazendo o seguinte:
Alise as ondulações ou rugas.
Remova grampos, clipes, notas autocolantes e material semelhante.
Utilização do vidro do scanner 21
Utilização do vidro do scanner
Você também pode utilizar os recursos de envio digital e cópia por meio do vidro do
scanner, localizado abaixo do AAD. O scanner pode acomodar os originais em tamanho
carta ou A4 e menores, livros, manuais, recibos e documentos semelhantes.
Documentos irregulares, torcidos e grampeados, bem como fotografias, também podem
ser facilmente enviados ou copiados utilizando o vidro do scanner. Documentos de
tamanho carta com várias páginas podem ser alimentados com o uso do AAD. Para
enviar ou copiar documentos maiores, consulte Utilização do AAD na página 20.
Diretrizes gerais para a utilização do vidro do scanner
1Abra a tampa do scanner e coloque o documento original com a face voltada para
baixo no vidro do scanner. Abaixe a tampa.
2No painel de controle, selecione as opções desejadas de envio ou cópia. Consulte
Cópia Walk-up na página 47 e Envio para e-mail na página 53 para obter
informações específicas sobre a utilização dessas funções.
3Depois de fazer suas seleções, pressione INICIAR. As cópias são enviadas ao
compartimento de saída abaixo do scanner.
4Quando a digitalização estiver concluída, remova o documento original do vidro do
scanner.
22 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Seleção do compartimento de saída
A impressora possui dois locais de saída: o compartimento de saída posterior e o
compartimento de saída superior. Para utilizar o compartimento de saída superior,
verifique se o compartimento de saída posterior está fechado. Para utilizar o
compartimento de saída posterior, você deve abri-lo.
Se o papel que sai do compartimento de saída superior apresentar problemas,
como enrolamento excessivo, experimente imprimir pelo compartimento de saída
posterior.
Para evitar congestionamentos de papel, não abra nem feche o compartimento de
saída posterior enquanto a impressora estiver imprimindo.
Impressão pelo compartimento de saída superior
O compartimento de saída superior coleta papel com a face para baixo, na ordem
correta. Esse compartimento deve ser utilizado para a maioria dos trabalhos de
impressão e para transparências.
Impressão pelo compartimento de saída posterior
A impressora sempre imprimirá pelo compartimento de saída posterior se o
compartimento estiver aberto. O papel sairá da impressora com a face para cima e com
a última página no topo.
Para abrir o compartimento de saída posterior, segure a alça na parte superior do
compartimento. Puxe o compartimento para baixo e deslize-o para fora.
A impressão da Bandeja 1 para o compartimento de saída posterior fornece o caminho
mais direto para a passagem do papel (o que pode reduzir o enrolamento). Abrir o
compartimento de saída posterior pode melhorar o desempenho da impressora com:
envelopes
etiquetas
papel de tamanho personalizado pequeno
postais
papel mais pesado que 105 g/m2 (28 lb)
Nota Abrir o compartimento de saída posterior desativa a unidade dúplex (se instalada) e o
compartimento de saída superior.
Carregamento da Bandeja 1 23
Carregamento da Bandeja 1
A Bandeja 1 é uma bandeja multipropósito que acomoda até
100 folhas de papel, 10 envelopes ou 20 folhas de cartolina.
Aação padrão é puxar a mídia da Bandeja 1 primeiro. Para
alterar o padrão, consulte Personalização de bandejas para
impressão ou cópia na página 68.
A Bandeja 1 fornece uma maneira conveniente de imprimir
envelopes, transparências, mídia de tamanho personalizado ou
outro tipo de mídia especial sem precisar descarregar outras
bandejas. Também pode ser utilizada como uma bandeja de
entrada adicional. Para saber quais são os tamanhos de mídia
suportados, consulte Tamanhos e pesos de papel suportados
na página 126.
1Abra a Bandeja 1.
2Puxe a extensão da bandeja para fora.
3Ajuste as guias laterais para a largura desejada.
4Carregue a bandeja com a mídia.
Nota
Verifique se a mídia ajusta-se às guias e não fica sobre os
indicadores de nível de papel.
Em geral, carregue a mídia com a face a ser impressa voltada
para cima e a margem superior curta, em direção ao produto.
Para obter mais informações sobre carregamento de mídia
especial, consulte Utilização de mídia especial na página 25.
5Ajuste as guias laterais de modo que toquem a pilha de
mídia sem dobrar as folhas.
CUIDADO
Para evitar congestionamentos, não carregue as bandejas
enquanto o produto estiver em funcionamento.
1
3
24 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais
As Bandejas 2, 3 e 4 são bandejas de entrada de mídia para
500 folhas. A Bandeja 2 é padrão na HP LaserJet 4100 mfp. As
Bandejas 2 e 3 são padrão na HP LaserJet 4101 mfp e a
Bandeja 4 é uma opção disponível. As Bandejas 3 e 4 estão
disponíveis como opções para a HP 4100 LaserJet mfp.
As bandejas são ajustadas para seis tamanhos padrão e muitos
tamanhos personalizados (para obter detalhes, consulte
Tamanhos e pesos de papel suportados para as Bandejas 2, 3
e 4 na página 127). Quando as guias do papel são ajustadas
de forma correta, o produto detecta automaticamente o
tamanho da mídia carregada.
CUIDADO
Para evitar congestionamentos, não carregue as bandejas
enquanto o produto estiver em funcionamento.
1Puxe a bandeja para fora do produto.
2Ajuste as guias do papel, se necessário:
Para ajustar a largura, aperte a alavanca na guia
esquerda e deslize as guias para que se encaixem no
lugar apropriado.
Para ajustar o comprimento, aperte a alavanca na parte
posterior da guia de papel e deslize-a até que se
encaixe na posição do tamanho da mídia desejado.
Aperte a guia azul no lado direito da bandeja e mova-a
para a posição correta do tamanho da mídia.
3Carregue a bandeja com o papel.
Nota
Carregue a mídia com o lado a ser impresso voltado para baixo
e a borda superior da mídia na sua direção.
4Verifique se o papel está bem posicionado na bandeja, nos
quatro cantos e abaixo das guias frontal e traseira.
5Deslize a bandeja de volta para o produto.
Nota
Se a bandeja não estiver corretamente ajustada, o painel de
controle poderá exibir uma mensagem de erro ou poderá
ocorrer um congestionamento de mídia.
Para obter informações sobre a duplexação, consulte
Posicionamento de mídia que requer orientação específica na
página 31. Para obter mais informações sobre carregamento de
mídia especial, consulte Utilização de mídia especial na
página 25.
1
4
5
Utilização de mídia especial 25
Utilização de mídia especial
Esta seção aborda a impressão e a cópia em tipos de mídia que exigem manuseio
especial:
papel pequeno ou estreito
papel timbrado, perfurado ou pré-impresso
envelopes
etiquetas
transparências
cartões e papel pesado ou de tamanho personalizado
Utilização de papel pequeno ou estreito
Siga as diretrizes abaixo se estiver planejando imprimir ou copiar principalmente em
mídia pequena ou estreita:
Utilize o cartucho de toner para 6.000 páginas (número de fabricação C8061A). O
toner poderá vazar se forem impressas grandes quantidades de papel pequeno ou
estreito utilizando o cartucho para 10.000 páginas (número de fabricação C8061X).
(Consulte Informações sobre encomendas na página 137.)
Imprima da Bandeja 1 para o compartimento de saída posterior se tiver problemas,
como enrolamento ou congestionamento. A utilização desse slot de saída fornece
uma passagem direta do papel.
Consulte Utilização de cartões e papel pesado ou de tamanho personalizado na
página 28 para obter mais informações sobre impressão em tamanhos não-padrão.
Utilização de papel timbrado, perfurado ou pré-impresso
Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso, é importante que a
orientação do papel esteja correta.
Ao utilizar a Bandeja 1, carregue o papel com o lado a ser impresso para cima e a
margem superior curta em direção ao produto.
Todas as outras bandejas devem ser carregadas de modo que o papel fique com o
lado a ser impresso voltado para baixo e com a margem superior em sua direção.
Nota Siga as diretrizes fornecidas nesta seção para saber como imprimir em um único lado.
Para impressão dúplex, consulte Diretrizes para a duplexação na página 30.
26 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Utilização de envelopes
Você pode imprimir muitos tipos de envelopes da Bandeja 1. Até dez envelopes podem
ser empilhados na bandeja. Para obter informações sobre especificações de envelopes
aceitáveis, consulte Envelopes na página 132.
O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste alguns
envelopes como amostra antes de adquirir uma grande quantidade. Para imprimir
envelopes:
Em seu programa de software, defina as margens a pelo menos 15 mm
(0,6 polegada) das bordas do envelope.
Antes de carregar os envelopes, verifique se eles estão planos e se não estão
danificados ou colados uns nos outros.
Abra o slot de saída posterior para criar uma passagem direta do papel. Isso
produzirá melhores resultados se os envelopes tenderem a enrolar. Se você
imprimir grandes quantidades de envelopes simultaneamente ou se alternar
envelopes com papel largo, poderá precisar selecionar VELOCIDADE PARA PAPEL
PEQUENO=LENTA na opção Modo do fusor do menu Configurar dispositivo. A
configuração correta reduz a velocidade de impressão de papéis estreitos para
permitir que o calor gerado pela impressão seja dissipado. Embora a utilização
desse recurso diminua a velocidade de impressão, ele ajuda a evitar danos ao
produto e garante excelente qualidade de impressão.
CUIDADO Envelopes com grampos, fechos, janelas, revestimentos, materiais auto-adesivos
expostos ou outros materiais sintéticos podem danificar gravemente o produto. Para
evitar congestionamentos, emissão de gases nocivos e possíveis danos ao produto,
nunca imprima em ambos os lados de um envelope.
Carregamento de envelopes na Bandeja 1
Abra a Bandeja 1, mas não puxe a extensão para fora. Você poderá precisar utilizar
a extensão se imprimir em envelopes muito grandes.
Carregue até dez envelopes no centro da Bandeja 1 com o lado a ser impresso para
cima e com a área de postagem em direção ao produto. Deslize os envelopes para
dentro da bandeja o máximo possível, sem forçá-los.
Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se
os envelopes se encaixam às lingüetas nas guias e se o alimentador de envelopes
não está com excesso de papel.
Abaixe o peso de envelopes sobre a pilha de envelopes.
Nota Selecione o tamanho do envelope no programa de software (se a definição estiver
disponível) ou no driver da impressora. Para saber como imprimir por tipo e tamanho de
mídia, consulte Especificação do tipo e tamanho de mídia (bloqueio de bandejas) na
página 69. Se os envelopes enrolarem durante a impressão, abra o slot de saída posterior
para criar uma passagem direta de papel.
Utilização de um alimentador automático de envelopes opcional
Com o alimentador automático de envelopes opcional, o produto pode alimentar
automaticamente até 75 envelopes na impressora. Para encomendar um alimentador
automático de envelopes, consulte Informações sobre encomendas na página 137.
Consulte a documentação que acompanha o acessório para obter instruções sobre
operação e uso.
Utilização de mídia especial 27
Utilização de etiquetas
Para garantir excelente qualidade de impressão e evitar danos ao produto, utilize
apenas etiquetas recomendáveis para uso em impressoras a laser. Verifique se as
etiquetas apresentam as especificações corretas (consulte Etiquetas na página 131).
Faça:
Imprima uma pilha de até 50 folhas de etiquetas da Bandeja 1.
Carregue as etiquetas na Bandeja 1 com o lado a ser impresso voltado para cima e
a margem superior curta em direção ao produto.
Não faça:
Não utilize etiquetas que estejam descolando da folha de suporte, enrugadas ou
danificadas.
Não utilize etiquetas que estejam com a folha de suporte exposta.
Não utilize uma folha de etiquetas mais de uma vez no produto. O adesivo é
projetado somente para uma passagem pelo produto.
Não imprima em ambos os lados das etiquetas.
Não imprima em folhas em que as etiquetas tenham sido removidas.
CUIDADO Se essas instruções forem desconsideradas, podem ser causados danos ao produto.
Utilização de transparências
Utilize somente as transparências recomendadas para uso em impressoras a laser. Para
obter especificações de transparência, consulte Transparências na página 131.
Carregue as transparências com a face para cima na Bandeja 1, com a parte
superior em direção ao produto. Até 50 transparências podem ser carregadas na
Bandeja 1.
Até 50 transparências podem ser impressas ou copiadas na Bandeja 2, 3 ou 4.
Carregue-as com o lado a ser impresso voltado para baixo e a margem superior em
sua direção.
Remova cada transparência do compartimento de saída antes de imprimir a
próxima transparência.
Não utilize mais de uma vez as transparências no produto.
Imprima somente em um lado da transparência.
Coloque as transparências em uma superfície plana para que esfriem depois de
retirá-las do produto.
Selecione o tipo de mídia de transparência no driver da impressora, de modo que o
produto utilize o modo baixo do fusor, que é melhor para esse tipo de impressão.
Ventile a pilha de entrada se duas ou mais transparências forem alimentadas ao
mesmo tempo.
28 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Utilização de cartões e papel pesado ou de
tamanho personalizado
O papel de tamanho personalizado pode ser usado para impressão ou cópia de
qualquer bandeja. Para especificações de papel aceitáveis, consulte Especificações do
papel na página 125.
O tamanho de papel máximo aceitável é 199 g/m2 (53 lb) da Bandeja 1 e 105 g/m2
(28 lb) da Bandeja 2, 3 ou 4.
Nota O painel de controle pode ser definido para manusear apenas um tamanho de mídia
personalizado por vez. Não carregue mais de um tamanho de mídia personalizada por
vez no produto.
Diretrizes para a utilização do papel personalizado
Não tente imprimir em papel menor que 76 mm (3 polegadas) de largura ou 127 mm
(5 polegadas) de comprimento.
No programa de software, defina as margens da página a pelo menos 4,23 mm
(0,17 polegada) de distância.
Alimente a margem curta da página primeiro.
Bandeja Tamanho mínimo Tamanho máximo
Bandeja 1 76 por 127 mm
(3 por 5 polegadas) 216 por 356 mm
(8,5 por 14,0 polegadas)
Bandejas 2, 3 ou 4 148 por 210 mm
(5,8 por 8,2 polegadas) 216 por 356 mm
(8,5 por 14,0 polegadas)
Utilização de mídia especial 29
Configuração para papel de tamanho personalizado
Quando o papel personalizado é carregado, selecione as configurações apropriadas
para o tamanho no programa de software (método preferencial), driver da impressora ou
painel de controle.
Nota As configurações do programa de software e do driver da impressora anulam as
configurações do painel de controle. As configurações do programa de software
geralmente substituem as configurações do driver da impressora.
Se as configurações desejadas não estiverem disponíveis no software, configure o
tamanho de papel personalizado no painel de controle:
1No menu Manuseio de papel, selecione BANDEJA <N> PERSONALIZADA.
2Utilizando a opção BANDEJA <N> PERSONALIZADA, selecione as polegadas ou
milímetros como a unidade de medida.
3Utilizando a opção BANDEJA <N> PERSONALIZADA, defina a dimensão para a margem
superior da mídia. Essa dimensão pode ser de 76 a 216 mm (3,0 a 8,5 polegadas).
4Na opção BANDEJA <N> PERSONALIZADA, defina a dimensão para a margem lateral
da mídia. Essa dimensão pode ser de 127 a 356 mm (5 a 14 polegadas). Por
exemplo, se o papel personalizado tiver 203 por 254 mm (8 por 10 polegadas),
defina a dimensão da margem superior a 203 mm e a dimensão da margem lateral
a 254 mm.
5Se a mídia personalizada estiver carregada na Bandeja 1, configure MODO DE
BANDEJA 1=CASSETTE e, em seguida, configure TAMANHO DA
BANDEJA 1=PERSONALIZADO no menu Manuseio de papel do painel de controle.
Consulte Personalização da operação da Bandeja 1 na página 69. Se a mídia
personalizada estiver carregada nas Bandejas 2, 3 ou 4, verifique se a barra
deslizante para o tamanho do papel está definida para Personalizado (consulte
Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais na página 24). Para
obter mais informações, consulte Personalização de bandejas para impressão ou
cópia na página 68.
30 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Cópia e impressão dúplex
Se uma unidade dúplex estiver instalada, você pode imprimir ou copiar em ambos os
lados do papel. A unidade dúplex suporta os seguintes tamanhos de mídia:
Carta
Ofício
Executivo
A4
B5 (JIS)
A unidade dúplex não suporta tamanhos personalizados.
Nota A tampa contra poeira da Bandeja 2 deverá ser removida quando a unidade dúplex for
instalada. Consulte a documentação que acompanha a unidade dúplex para obter
instruções para instalação e uso.
Diretrizes para a duplexação
Não imprima ou copie em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes,
papel pergaminho ou mídia de gramatura maior que 105 g/m2 (28 lb).
Congestionamentos podem ocorrer com esses tipos de mídia e danos ao produto
podem ocorrer com as etiquetas.
Talvez seja necessário configurar o driver da impressora para que a unidade dúplex
seja reconhecida. Consulte a Ajuda on-line do driver da impressora para obter
detalhes.
Para impressão dúplex, faça a seleção apropriada no programa de software ou
driver da impressora. Consulte a Ajuda do driver da impressora.
Se não utilizar o driver da impressora que acompanha o produto, poderá precisar
alterar a configuração de Duplexação no menu Impressão para
DUPLEXAÇÃO=ATIVADA. Além disso, no menu Impressão, defina Encadernação para
margem longa ou margem curta. Para obter mais informações, consulte Opções de
layout para duplexação na página 32.
Feche o compartimento de saída posterior ao usar a unidade dúplex. Abrir o
compartimento de saída posterior desativa a unidade dúplex.
RemovidoInstalado
Cópia e impressão dúplex 31
Posicionamento de mídia que requer orientação específica
Muitos tipos de papel requerem uma orientação específica quando utilizados para
impressão dúplex, por exemplo: papel timbrado, pré-impresso, com marcas d’água e
perfurado. A unidade dúplex imprime ou copia primeiramente no segundo lado do papel.
Posicione o papel nas bandejas como mostrado abaixo.
Ao utilizar a Bandeja 1, carregue o papel com o lado frontal voltado para baixo e com a
margem superior em sua direção. Para todas as outras bandejas, carregue o papel com
o lado frontal voltado para cima e a margem superior em direção à parte frontal da
impressora, conforme indicado na ilustração.
Bandeja 1 Bandejas 2, 3 e 4
32 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Opções de layout para duplexação
As quatro opções de orientação para duplexação disponíveis são mostradas abaixo.
Essas opções podem ser selecionadas no driver da impressora pela tela Configurações
de cópia ou pela seleção da opção ENCADERNAÇÃO no menu Impressão do painel de
controle.
Nota Para as opções de encadernação designadas com um asterisco (*) no diagrama acima:
Ao utilizar os drivers do Windows, selecione Virar as páginas para cima.
Ao fazer cópias, selecione a opção 2-Invertido na tela Configurações de cópia.
1Retrato, margem
longa Essa é a configuração do produto padrão e o layout mais
comumente utilizado. Todas as imagens impressas são
orientadas com o lado correto voltado para cima. As
páginas em espelho são lidas de cima para baixo na
página esquerda e, em seguida, de cima para baixo na
página direita.
2Paisagem, margem
longa Esse layout é muito utilizado em programas de
contabilidade, processamento de dados e planilhas.
Todas as outras imagens são orientadas de cima para
baixo. As páginas em espelho são lidas continuamente
de cima para baixo.
3Retrato, margem
curta Esse layout é muito utilizado com pranchetas. Todas as
outras imagens impressas são orientadas de cima para
baixo. As páginas em espelho são lidas continuamente
de cima para baixo.
4Paisagem, margem
curta Cada imagem impressa é orientada com o lado correto
voltado para cima. As páginas em espelho são lidas de
cima para baixo na página esquerda e, em seguida, de
cima para baixo na página direita.
4. Paisagem, margem curta
3. Retrato,
margem curta*
2. Paisagem,
margem longa*
1. Retrato,
margem longa
Prioridades para manuseio de trabalhos 33
Prioridades para manuseio de trabalhos
A HP LaserJet série 4100 mfp é projetada para tratar vários trabalhos de forma
eficiente. As funções de digitalização e impressão operam de modo independente. Você
pode utilizar o scanner para envio digital enquanto um trabalho de impressão em rede
estiver em execução e a impressão pode continuar enquanto o scanner estiver em uso.
Para digitalizar um trabalho para envio ou cópia durante a impressão, posicione o
documento no AAD ou no vidro do scanner e pressione INICIAR.
Se o MFP estiver imprimindo e uma cópia for requerida, o trabalho de cópia poderá
ser programado e a digitalização continuará.
O sistema também pode ser configurado para permitir que você interrompa um
trabalho de cópia ou impressão atual. Será perguntado se você deseja interromper
o trabalho atual ou aguardar a sua conclusão. Se você interromper o trabalho, ele
poderá continuar assim que o trabalho walk-up for concluído.
Nota As prioridades para manuseio de trabalhos podem ser alteradas pelo administrador do
sistema no menu Configuração do sistema do painel de controle ou pelo servidor da Web
embutido ou HP Web JetAdmin. Consulte Configuração de prioridades de multitarefa
na página 153.
34 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Visão geral 35
3Painel de controle e menus
do painel de controle
Visão geral
Este capítulo apresenta uma visão geral do painel de controle e dos menus do painel de
controle. As funções específicas do painel de controle que se referem às tarefas de
cópia, envio e impressão são apresentadas nos capítulos posteriores deste guia.
O painel de controle da HP LaserJet série 4100 mfp suporta a funcionalidade de cópia e
envio digital de conveniência do produto bem como a configuração do dispositivo
walk-up. O painel de controle oferece todas as opções e recursos que você espera de
uma copiadora padrão, bem como recursos completos de envio digital.
O painel de controle fornece:
uma interface gráfica do usuário.
um teclado numérico para entrada numérica como, por exemplo, números PIN e
número de cópias.
um teclado para digitação de endereços de e-mail e outros dados.
retorno claro durante interação com o painel de controle.
mensagens de status, como informações sobre bandejas e o cartucho de toner.
suporte para saber como utilizar os recursos do produto.
instruções e gráficos para ajudar a solucionar congestionamentos e outros
problemas.
36 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Layout e operação
1? (Ajuda): fornece Ajuda sobre o visor do painel de controle quando ocorrem
problemas.
2Visor do painel de controle.
3Botões de navegação: são utilizados quatro botões de direção para movimentação
entre os elementos no visor do painel de controle. Utilize o botão central para
escolher um elemento ou entre em um menu.
4C (Limpar): redefine a contagem de cópias ou outras entradas numéricas.
5MENU: utilize para escolher os menus de configuração do dispositivo no painel de
controle. Consulte Menus na página 40 para obter informações adicionais.
6Luzes de status: luz Pronta verde, luz Dados verde e luz Atenção vermelha.
7a. Botões Claro e escuro: utilize para aumentar ou diminuir o brilho da imagem da
cópia.
b. Botões Reduzir e ampliar: utilize para dimensionar o tamanho da cópia.
8REINICIALIZAR: retorna todas as configurações de trabalho atuais a seus valores
padrão.
9PARAR: cancela um trabalho de cópia, envio ou impressão.
10 INICIAR: utilize para iniciar ou continuar um trabalho.
11 Teclado numérico: utilize para especificar o número de cópias. O teclado também
pode ser utilizado para digitar valores numéricos em outros modos.
12 Teclado: utilize para recursos de envio digital e para digitar outros dados.
56
7a
8
9
10
32
14
11
12
7b
Navegação37
Navegação
Pressionando os botões de navegação de direção, é possível alternar o foco entre os
objetos na tela para descrever o documento a ser tratado e as ações a serem
realizadas. Uma borda em negrito ao redor de um objeto gráfico ou um efeito de vídeo
reverso em uma lista de texto indica o foco atual. Utilize o botão central para entrar
nos menus.
Barra de status
A barra de status é a linha superior do texto disponível no visor do painel de controle.
A linha de status mostra tanto as mensagens de status do produto quanto os
prompts do usuário. Quando o produto está ocioso, esta linha exibe PRONTA PARA
COPIAR, ACEITAÇÃO DE TRABALHOS DE CÓPIA ou PRONTA. Durante a digitalização, a
linha pode ler DIGITALIZANDO PÁGINA x. Durante a cópia, você poderá ver DADOS
RECEBIDOS PROCESSANDO TRABALHO. As mensagens de erro não são comunicadas na
linha de status, mas elas aparecem em um decalque da caixa de texto que bloqueia
os visores normais da tela até que a mensagem seja eliminada.
A contagem de cópias mostra o número de cópias selecionado. Esta seleção é feita
utilizando o teclado. Os valores aceitáveis são de 1 até 99.
Selecionar Movimento
Movimento para baixo
Movimento para
direita
Movimento
para esquerda
38 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Telas do painel de controle
Utilize as telas do visor do painel de controle para descrever o documento original e para
especificar as ações a serem tomadas e seus parâmetros. As telas principais são:
Descrever original
Configurações de cópia
Opções de envio
Estas telas são acessadas pela tela de nível superior, mostrada aqui.
A tela Descrever original, que é utilizada tanto para envio digital quanto para cópia, é
abordada na seção a seguir. As outras telas são tratadas nos capítulos Cópia Walk-up
na página 47 e Envio para e-mail na página 53.
Na tela Descrever original, é possível descrever os seguintes aspectos do documento
original:
Tamanho (Carta, Somente AAD, Executivo, A4, A5 ou B5)
Lados a serem copiados ou enviados (1 ou 2)
Conteúdo (Texto, Misto ou Fotografia)
Utilize os botões de navegação para alterar uma configuração. Pressione para
visualizar as opções disponíveis. Selecione as opções desejadas utilizando e
navegue para OK. Em seguida, pressione para retornar para a tela Descrever
original. O ícone da página à esquerda é atualizado para refletir as configurações
selecionadas.
Telas do painel de controle 39
Cópias sem descrição do original
Os padrões de fábrica da HP LaserJet série 4100 mfp são definidos para permitir que
você coloque um original no AAD ou no vidro do scanner e pressione INICIAR sem ter
que descrever o original. Coloque o documento a ser copiado no vidro do scanner ou no
AAD, digite o número de cópias a serem feitas e pressione INICIAR.
Depois de pressionar INICIAR, sua cópia será processada com estas características:
uma página por folha
impressão em um único lado
conteúdo de texto misto, gráfico ou fotografia
dimensionado em 100 por cento
contraste médio
O tamanho padrão da página é determinado por local. O tamanho Carta é o padrão na
América do Norte e A4 é o tamanho de papel padrão na Europa e Ásia.
40 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Menus
A HP LaserJet série 4100 mfp utiliza um sistema de menus do painel de controle para
definir parâmetros de trabalho, padrões do sistema e gerenciar desempenho e recursos
do produto. Muitas das opções de menu também podem ser configuradas por um
administrador do sistema por meio do servidor da Web embutido ou pelo
HP Web JetAdmin.
As opções de menu são acessadas pressionando o botão MENU ao lado direito do visor
do painel de controle e rolando pela lista para localizar a opção que você deseja utilizar.
Os seguintes menus estão disponíveis.
Pausar/Continuar
Recuperar trabalho
Informações
Manuseio de papel
Diagnóstico
Configurar dispositivo
Serviço (protegido por senha)
Menu Recuperar trabalho
O produto oferece diversos recursos para armazenamento de trabalhos que permitem a
você reter os trabalhos impressos na memória para utilização futura. Os trabalhos
armazenados são listados no menu por nome de usuário. Os recursos de
armazenamento de trabalhos são:
Trabalhos de cópia rápida: permite que você imprima o número de cópias
necessário de um trabalho e armazene uma cópia no disco rígido para impressão
posterior.
Trabalhos de cópia com espera: permite que você imprima e reveja uma única
cópia de um trabalho e imprima posteriormente cópias adicionais.
Trabalhos armazenados: armazena um trabalho de impressão de forma
permanente no disco rígido.
Trabalhos particulares: permite que você evite a impressão de um trabalho até
que ele seja liberado no painel de controle digitando um número de identificação
pessoal (PIN) de quatro dígitos.
Nota Os trabalhos armazenados são criados pelo driver da impressora no programa de
software.
Menus 41
Menu Informações
O menu Informações oferece as seguintes opções.
1 Impressão de mapa de menus: gera e imprime um mapa de menus que mostra o
layout e as configurações atuais de todos os itens do visor do painel de controle.
2 Imprimir configurações: imprime uma página mostrando as configurações atuais
da impressora. A página inclui informações sobre a utilização e mostra a duração
restante dos consumíveis da impressora. Se uma placa EIO estiver presente, as
informações sobre EIO também serão mostradas na página de configuração.
3 Imprimir status dos suprimentos: mostra o número de páginas restantes para os
cartuchos de toner e os kits de manutenção. A página mostra os números de
fabricação para novos pedidos.
4 Imprimir uso: contém informações que podem ser utilizadas para contabilidade de
custos (disponível se um disco rígido estiver instalado).
5 Imprimir diretório de arquivos: gera uma página de diretório para todos os
dispositivos de armazenamento em massa instalados. Esta opção aparece apenas
se o armazenamento em massa que contém um sistema de arquivos reconhecido
está atualmente instalado.
6 Imprimir lista de fontes PCL: gera uma lista de tipos contendo todas as fontes PCL
disponíveis para a impressora.
7 Imprimir lista de fontes PS: gera uma lista de tipos contendo todas as fontes PS
disponíveis para a impressora.
42 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Menu Manuseio de papel
As opções do menu Manuseio de papel permitem que você especifique como as
bandejas de entrada são configuradas.
1 Modo da Bandeja 1: permite que você selecione o modo de operação para Bandeja
multipropósito 1. As opções são:
Primeira
Cassete
2 Tamanho da Bandeja 1: permite que você selecione o tamanho do papel presente
na Bandeja 1. As opções são:
Qualquer
Personalizado
Carta
Ofício
Executivo
3 Tipo de Bandeja 1: define o tipo de mídia na Bandeja 1 (exibido apenas se a
configuração Modo de Bandeja 1 for Cassete). As opções são:
Comum
Pré-impresso
Timbrado
Transparência
Perfurado
Etiquetas
4 Tamanho <n> de bandeja: configura o tamanho de mídia para as Bandejas 2, 3 e
4.
5 Tipo <n> de bandeja: configura o tipo de mídia para as Bandejas 2, 3 e 4.
6 Personalização <n> de bandeja: define um tamanho de mídia personalizado para
as Bandejas 2, 3 e 4. A mídia pode ser especificada por:
unidade de medida: milímetros ou polegadas
dimensões x e y : largura e comprimento do papel personalizado na Bandeja
<n> indicado na unidade de medida selecionada
7 Modos do fusor: define o tipo de mídia a ser utilizado e depois estabelece o modo
do fusor ou a temperatura do fusor apropriada para o tipo de mídia escolhido.
Menus 43
Menu Configurar dispositivo
O menu Configurar dispositivo é utilizado para estabelecer as configurações padrão do
produto. Estas configurações são definidas pelo administrador do sistema no visor do
painel de controle ou por meio do servidor da Web embutido (consulte Guia do
administrador do sistema na página 149). Os padrões selecionados podem ser
bloqueados pelo administrador.
É possível substituir as configurações padrão no visor do painel de controle apenas para
o trabalho atual.
O menu Configurar dispositivo inclui as seguintes opções. As escolhas são feitas
utilizando .
1 Originais: define os padrões para os originais.
tamanho de papel
duplexação: ativada ou desativada
número de lados
conteúdo: texto, misto ou fotografia
contraste: a faixa é de 0 até8
2Cópia: define o número padrão de cópias a serem impressas para um trabalho de
impressão padrão.
número de lados: 1 ou 2
qualidade da imagem: normal ou perfeito
agrupamento: ativada ou desativada
destino do papel: compartimento de saída ou slot de saída traseiro
cópias: número de cópia padrão, a faixa é de 1 até 999, o padrão é 1
remover segundo plano: a faixa é de 0 até 8
3 Remetente
configurações de e-mail
preferência de digitalização: preto e branco, colorido
tipo de arquivo: PDF, TIFF, M-TIFF, JPEG
endereço, assunto, corpo do texto usuário digita informações
Localizar gateways de envio: o produto procura um gateway
gateway SMTP: o usuário define o endereço do gateway SMTP
gateway LDAP: o usuário define o endereço do gateway LDAP
Testar gateway de envio: o produto testa a conexão atual do gateway
4 Impressão
cópias: 1 - 32.000, o padrão é 1
tamanho padrão de papel: qualquer tamanho de mídia suportado, incluindo
envelopes
tamanho padrão de papel personalizado: tamanhos de mídia personalizada
substituir A4/carta: alternância automática entre os tamanhos de mídia A4 e
carta
dúplex: ativada ou desativada como padrão
alimentação manual: suporta a utilização da Bandeja 1
fonte Courier: normal ou escura
largura A4: ajusta a área de impressão do papel A4
erros de impressão de PS: determina a impressão de uma página de erros de PS
PCL: define parâmetros para impressão de PCL
44 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Menu Qualidade de impressão
1 Definir registro
2Resolução: define a resolução padrão da impressora. O padrão do sistema
éFastRes 1200. As opções são:
resolução 300 dpi
resolução 600 dpi
FastRes 1200: 1.200 saída dpi em velocidade de impressão de 600 dpi
3 REt (Resolution Enhancement technology): permite quatro níveis de aumento,
incluindo Off. O padrão é Médio.
4 EconoMode: modo de impressão econômico ativado ou desativado. O padrão
éDesativado.
5 Densidade do toner: define a densidade do toner. O padrão é3.
6 Modo papel pequeno: suporta a impressão de mídia menor. O padrão é Normal.
7Limpeza automática: gera automaticamente uma página que limpa o excesso de
toner do cilindro de pressão no fusor a um intervalo definido pelo usuário
(o intervalo padrão é a cada 2.000 páginas).
8Criar página de limpeza: gera uma página que limpa o excesso de toner do cilindro
de pressão no fusor.
Menus 45
Menu Configuração do sistema
1 Limite de armazenamento de trabalhos: define um limite do número de trabalhos
que podem ser armazenados.
2 Tempo de espera de trabalho retido: define o tempo durante o qual os trabalhos
de Cópia rápida são mantidos antes de serem excluídos automaticamente da fila.
3 Tempo de economia de energia: define a duração do tempo ocioso antes de entrar
no modo Economia de energia.
4 Configurações de Cópia/envio: determina as configurações do produto para
tempos de espera de cópia/envio, interrupções de trabalhos e opção de
digitalização à frente (a capacidade de enviar documentos digitais enquanto um
trabalho de impressão está sendo processado).
5 Linguagem: define a linguagem padrão (PCL, PS ou Auto).
6Advertências de eliminação: define o período de tempo em que uma advertência
de eliminação é exibida no visor do painel de controle.
7 Continuação automática: determina o comportamento da impressora quando é
gerado um erro de continuação automática.
8 Toner baixo: determina se o produto continua ou pára de imprimir durante uma
situação de toner baixo.
9 Sem toner: determina se o produto continua ou pára de imprimir durante uma
situação de sem toner.
10 Recuperação de congestionamento: configura como o produto manuseia as
páginas após um congestionamento.
11 Idioma: permite ao usuário definir a linguagem padrão do usuário.
Menu E/S (entrada/saída)
1 Tempo de espera E/S: define o Tempo de espera padrão de entrada/saída do
produto (em segundos).
2 Menu EIO 1 Jetdirect: configura as opções da impressora HP Jetdirect.
46 Capítulo 3 Painel de controle e menus do painel de controle PTWW
Menu Reinicialização
1 Restaurar configurações de fábrica: limpa o buffer da página, remove todos os
dados de linguagem perecíveis e redefine os parâmetros para os padrões de
fábrica.
2 Economia de energia: Economia de energia ativada e desativada.
3 Bloquear carro: envia o carro do scanner de volta à posição inicial (se já não
estiver lá), para que ele possa ser bloqueado manualmente para o transporte do
produto.
4Limpar catálogo de endereços: remove todos os endereços de e-mail inseridos
pelo usuário no catálogo de endereços.
Menu Diagnóstico
O administrador do sistema utiliza o menu Diagnóstico para identificar, analisar e corrigir
problemas do sistema.
1 Imprimir log de eventos: gera uma listagem em ordem alfabética das últimas 50
entradas no log de eventos.
2 Exibir log de eventos: permite rolar pelo log de eventos no painel de controle.
3 Teste da passagem do papel: gera uma página de teste para analisar os recursos
de manuseio do papel.
4 Calibrar scanner: permite a calibragem da margem à esquerda do AAD.
5 Scanner: permite o teste funcional dos sensores do scanner, do motor de saída do
AAD, do motor do scanner, do solenóide de apanhamento e da lâmpada.
6 Painel de controle: permite o teste funcional dos LEDs do painel de controle, do
visor e dos botões.
Menu Serviço
O menu Serviço é utilizado apenas pelos representantes de serviço autorizados da HP
e é protegido por um PIN de oito dígitos. As funções de Serviço incluem:
Limpar log de eventos
Contagem total de páginas
Contagem para manutenção
Intervalo para manutenção
Número de série
Sistema de ajuda on-line
O produto apresenta um sistema de Ajuda on-line que oferece instruções para
solucionar problemas comuns de impressão, cópia e envio. Para acessar a Ajuda,
pressione a tecla ?
Visão geral 47
4Cópia Walk-up
Visão geral
Você pode facilmente fazer cópias em preto e branco utilizando a HP LaserJet série
4100 mfp. Este capítulo fornece instruções sobre como fazer cópias e alterar as
configurações de cópia.
O MFP funciona como uma copiadora walk-up autônomavocê não precisa ter o
software instalado ou um computador ligado para fazer cópias. É possível ajustar as
configurações de cópia no painel de controle. Os originais podem ser copiados
utilizando o AAD ou o scanner. Os trabalhos de cópia, impressão e envio podem ser
processados simultaneamente.
Os tópicos nesta seção incluem:
utilização dos padrões do sistema
utilização da cópia com um só toque
utilização das telas Descrever original e Configurações de cópia
duplexação de um trabalho de cópia
Pode ser útil rever o capítulo intitulado Painel de controle e menus do painel de
controle na página 35 antes de utilizar as funções de cópia. Para obter mais
informações sobre como alterar as configurações de cópia padrão, consulte Guia do
administrador do sistema na página 149.
48 Capítulo 4 Cópia Walk-up PTWW
Execução de cópia básica
Padrões de cópia
As configurações de cópia padrão predefinidas para a HP LaserJet série 4100 mfp são:
saída de cópia única
original e cópia em tamanho carta (somente na América do Norte; do contrário, o
padrão é A4)
original e cópia em um único lado
conteúdo de documento com texto misto e fotografias gráficas
brilho normal
sem redução ou ampliação (100%)
cópia de uma página por folha (1 ou mais)
Cópia com um só toque
Se quiser fazer uma única cópia utilizando as configurações padrão do produto, coloque
o documento no AAD ou sobre o vidro do scanner e pressione INICIAR.
Várias cópias
Para fazer várias cópias, utilize o teclado numérico para digitar o número desejado de
cópias (1 a 99) e pressione INICIAR.
Configurações de cópia definidas pelo usuário 49
Configurações de cópia definidas pelo usuário
Para fazer cópias com configurações diferentes das que são padrão do sistema,
navegue pelas telas Descrever original e Configurações de cópia. O uso dessas telas é
explicado nas seções a seguir.
Utilização da tela Descrever original
Na tela de nível superior, vá para a tela Descrever original clicando em Descrever
original e pressionando o botão .
Para alterar a descrição do original, utilize os botões de navegação Para cima e Para
baixo para mover-se pela tela Descrever original em direção à caixa de configuração
desejada. Confirme suas escolhas pressionando quando a configuração correta
estiver realçada.
1Coloque o original no AAD ou sobre o vidro do scanner.
2Na tela Descrever original, pressione para visualizar as opções.
Nota Se o original tiver o tamanho Carta ou A4 e você planejar utilizar os padrões da copiadora,
simplesmente pressione INICIAR para fazer uma cópia.
3Reveja as opções utilizando os botões de navegação e selecione os itens que
descrevem o original pressionando . As opções são:
Tamanho: selecione Carta, Ofício, Executivo, A4, A5 ou B5
Lados: selecione 1 ou 2
Conteúdo: selecione Texto, Misto ou Fotografia
4Quando tiver feito as suas seleções, navegue até OK e clique nele. Isso faz com que
retorne à tela de nível superior.
Nota As alterações feitas são refletidas no gráfico original.
50 Capítulo 4 Cópia Walk-up PTWW
Utilização da tela Configurações de cópia
Utilize a tela Configurações de cópia para selecionar as opções para as cópias a serem
feitas se a cópia com um só toque não for utilizada. Essa tela permite que você role
pelas várias opções, pressionando para selecionar os recursos. Os recursos
adicionais de cópia estão disponíveis através dos menus Copiar e Enviar.
1Navegue até a tela Configurações de cópia e pressione . Role para baixo pelas
opções de menu para selecionar as características das cópias a serem feitas. As
opções disponíveis incluem:
Tamanho: os tamanhos de mídia disponíveis para seleção dependem dos
tamanhos da mídia atualmente carregada nas bandejas, uma vez que o MFP
detecta os tamanhos de mídia quando as bandejas são carregadas. Role pela
lista para selecionar:
Automático para Carta
Carta-Alimentação manual
Ofício - Bandeja 1
Carta - Bandeja 2
Ofício, Executivo, A4, A5 ou JISB5
Nota Automático significa que o tamanho de saída corresponderá ao tamanho do original.
Quando você seleciona Automático para Carta, o original com tamanho Carta será
copiado para a mídia com tamanho Carta.
Dimensionar para ajustar: o conteúdo do documento de origem é
dimensionado de forma a se ajustar ao tamanho de saída da mídia selecionada.
Nota Outros tamanhos de mídia estão relacionados, mas uma bandeja deve ser carregada
com esses tamanhos de mídia para que sejam utilizados.
Lados: escolha se o conteúdo será impresso em um lado ou frente e verso. Para
obter mais informações, consulte Duplexação de um trabalho de cópia na
página 52.
1
2 - Normal
2 - Invertido
Configurações de cópia definidas pelo usuário 51
Nota Se você selecionar 2 - Normal na opção de configuração Lados da tela Configurações
de cópia, o lado posterior da página para impressão em ambos os lados será impresso
com o lado correto para cima. Se você selecionar a opção 2 - Invertido, a imagem do
lado posterior será impressa de cima para baixo em relação à imagem do lado frontal.
Qualidade: selecione a qualidade de saída de uma imagem. Melhor otimiza a
qualidade da saída.
Normal
Perfeito
Nota Se você selecionar Perfeito, a velocidade da digitalização será um pouco mais lenta que
a velocidade da operação no modo Normal.
Páginas por folha: selecione o número de páginas originais em cada folha
impressa.
1 (uma folha por página, sem bordas)
2 ou 2 bordas (duas folhas por página, sem ou com bordas)
4 ou 4 bordas (quatro folhas por página, sem ou com bordas)
Segundo plano: permite a remoção de sombra ao copiar um original com um
fundo colorido ou a remoção de manchas transpassadas do segundo lado de um
original para impressão em ambos os lados. Deslize a barra deslizante até a
configuração desejada utilizando os botões de navegação para a direita e para a
esquerda.
Agrupe: permite a impressão de várias cópias em conjuntos ou agrupamentos
de números de páginas. Por exemplo, se você estiver fazendo duas cópias
agrupadas de um documento com três páginas, as cópias serão impressas nesta
ordem: 1,2,3; 1,2,3. Agrupar é o padrão para este MFP.
Agrupar (123, 123, 123)
Desagrupar (111, 222, 333)
2Quando tiver terminado, navegue até OK, clique nele e pressione .
3Faça ajustes necessários no contraste utilizando os botões Claro/Escuro e os
botões Aumentar/Reduzir no lado direito do painel de controle para aplicar mais
zoom em incrementos de um grau.
4Utilize o teclado numérico para indicar o número de cópias desejadas e pressione
INICIAR.
Nota A tela Configurações de cópia mostra uma imagem que representa as modificações feitas
para obter a saída desejada.
52 Capítulo 4 Cópia Walk-up PTWW
Duplexação de um trabalho de cópia
Qualquer trabalho de cópia pode ser duplexado. Consulte Cópia e impressão dúplex
na página 30 para obter informações gerais. Essas opções de duplexação estão
disponíveis:
Um lado a dois lados. Se uma unidade dúplex estiver instalada e você estiver
utilizando o AAD, essa duplexação será feita automaticamente. Se você estiver
utilizando o vidro do scanner, será solicitado para colocar o próximo original sobre o
vidro.
Dois lados a um lado. Quando essa opção estiver selecionada, será solicitado a
virar a página para cópia no segundo lado. O vidro do scanner ou o AAD pode ser
utilizado. Uma unidade dúplex não é requerida.
Dois lados a dois lados. Essa opção requer que uma unidade dúplex seja instalada.
Ao selecionar essa opção, será solicitado a virar os originais para cópia no segundo
lado se você estiver utilizando o AAD ou o vidro do scanner.
Nota Ao copiar dois lados a dois lados, o MFP digitaliza cada página e armazena as imagens
da página no disco rígido até que ambos os lados de cada original sejam digitalizados e
colocados na ordem correta. Por esse motivo, você terá um pequeno atraso antes que
o trabalho de cópia comece a imprimir. Após o início da cópia, a saída terá velocidade
normal.
Ajuste do contraste
Pressione os botões Claro/Escuro no lado direito do painel de controle para clarear ou
escurecer as cópias. Depois que as cópias são feitas, a configuração de contraste
retorna ao padrão.
Aperfeiçoamento da qualidade da cópia
Ao estabelecer os parâmetros da cópia na tela Configurações de cópia, selecione
Perfeito nas opções de Qualidade.
Tam b ém é possível modificar a qualidade da cópia com a opção Conteúdo na tela
Descrever original. A configuração padrão é Misto. Ao copiar uma fotografia ou gráfico,
você pode selecionar Fotografia para melhorar a qualidade da cópia ou selecionar
Texto para um documento que contenha apenas texto.
Redução ou aumento das cópias
Ao utilizar os botões Aumentar/Reduzir no lado direito do painel de controle, você pode
reduzir as cópias a 25 por cento do tamanho original ou aumentá-las a 400 por cento
(até 200 por cento do AAD), em incrementos de um por cento. Além disso, se você
especificar um documento com tamanho padrão na tela Descrever original e um
tamanho padrão diferente na tela Configurações de cópia, a imagem será escalada
automaticamente.
Nota A impressora HP LaserJet série 4100 mfp tem predefinições para Reduzir/Ampliar aos
tamanhos de mídia padrão. Por exemplo, se um original com tamanho Ofício for copiado
em um papel com tamanho Carta, a imagem será automaticamente reduzida. Da mesma
forma, um original em A5 é ampliado para que caiba em mídia A4.
Visão geral 53
5Envio para e-mail
Visão geral
A HP LaserJet série 4100 mfp pode digitalizar documentos para qualquer endereço de
e-mail.
Nota O MFP pode enviar imagens coloridas, embora não possa copiar ou imprimir em cores.
Os seguintes tópicos são endereçados a este capítulo:
introdução
envio de documentos
formatos de arquivo disponíveis
utilização e gerenciamento de catálogos de endereços
Introdução
Enviar para e-mail (parte do pacote de Envio digital) é semelhante às informações de
fax, mas oferece estas vantagens:
envia e-mails a vários endereços de e-mail simultaneamente, economizando tempo
e custos de envio
garante a privacidade ao enviar informações diretamente para as caixas de entrada
de e-mail e não para uma máquina de fax, que pode ter muitos usuários
entrega arquivos com qualidade próxima à original em preto e branco ou em cores
envia arquivos nos formatos JPEG, PDF e TIFF, que podem ser modificados pelo
destinatário em programas de computador.
Os documentos são digitalizados e enviados como anexos a um endereço de e-mail. Os
documentos digitais podem ser enviados nos formatos mostrados acima, permitindo aos
destinatários manipulá-los em vários programas para atender às suas necessidades
específicas. O documento enviado por e-mail pode ser impresso para o seu registro.
Utilizando a tecnologia HP Smart Compression, o envio digital mantém o tamanho
pequeno do arquivo, minimizando o impacto na rede. Os documentos chegam com
qualidade próxima a do original. Como outras mensagens de e-mail, os documentos
podem ser impressos, armazenados ou encaminhados.
A HP LaserJet série 4100 mfp se conecta diretamente à LAN, para que você possa
enviar documentos digitais sem um computador dedicado. O processamento de e-mail é
realizado inteiramente no produto, desde a digitalização pela comunicação com o
gateway SMTP da rede. Os endereços de e-mail podem ser obtidos de um catálogo de
endereços no dispositivo ou servidor LDAP. O administrador do sistema pode configurar
os parâmetros de e-mail pela rede utilizando o servidor da Web embutido ou o HP Web
JetAdmin, ou pelo painel de controle.
54 Capítulo 5 Envio para e-mail PTWW
Envio de documentos
Você pode utilizar o recurso de envio digital com o vidro do scanner ou o AAD.
Nota Ao utilizar o vidro do scanner, coloque o original com a face voltada para baixo. Ao utilizar
o AAD, coloque os originais com a face voltada para cima. Documentos irregulares,
torcidos ou anteriormente dobrados, bem como fotografias, devem ser digitalizados
utilizando o vidro do scanner.
Tela Descrever original
Se necessário, descreva o original antes de entrar na tela Opções de envio.
Tela Opções de envio
A tela Opções de envio no painel de controle permite que você descreva os parâmetros
para o envio de um documento a um endereço de e-mail.
Procedimentos básicos de envio
Utilização dos catálogos de endereço
Utilize o teclado do painel de controle para digitar dados nos campos De:, Para:, Cc: ou
Assunto:. Quando começar a digitar endereços de e-mail, o MFP automaticamente
pesquisará o catálogo de endereços e exibirá a primeira correspondência de nome ou
endereço. Você pode selecionar esse nome ou continuar digitando até o recurso de
completamento automático localizar a entrada correta. Também é possível rolar pelas
listagens de nomes para localizar os nomes desejados.
Nota Se o endereço de e-mail de um destinatário não for reconhecido, será perguntado a você
se deseja adicionar a entrada ao catálogo de endereços local.
Envio de documentos 55
Envio de um documento
Para enviar digitalmente um documento:
1Coloque o documento original com a face voltada para baixo no vidro do scanner ou
com a face voltada para cima no AAD.
2Se o seu original corresponder às configurações padrão (texto e gráficos mistos,
tamanho de mídia padrão, resolução padrão, para impressão em um único lado), vá
para a etapa 3. Do contrário, utilize o painel de controle para descrever o documento
por meio da tela Descrever original.
3No painel de controle, selecione Opções de envio.
4Na tela principal Opções de envio, selecione E-mail.
5Digite o seu endereço de e-mail no campo De:, utilizando o teclado.
6Digite os endereços dos destinatários ou selecione os endereços do catálogo de
endereços. Pressione para adicionar os nomes à lista de destinatários. Navegue
até OK e pressione . A tela principal de e-mails é exibida.
Nota Você pode rever e editar a lista de destinatários utilizando a opção Visualizar lista,
mostrada abaixo.
7Digite os nomes de quaisquer destinatários em Cc: (com cópia), utilizando o mesmo
método, e digite o assunto do e-mail.
8Navegue até o campo Configurações. Aqui você pode selecionar os parâmetros do
documento a partir de:
Cor: Preto e branco (P/B) ou Colorido
Tipo de arquivo: PDF, TIFF, M-TIFF ou JPEG
Nota Consulte Formatos de arquivo disponíveis na página 56.
9Faça as suas seleções, navegue até OK e pressione . Você retornará então à tela
de e-mails.
56 Capítulo 5 Envio para e-mail PTWW
10 Pressione INICIAR. Quando o arquivo tiver sido enviado, você receberá a seguinte
mensagem:
PROCESSAMENTO DE TRABALHO DE ENVIO DIGITAL
Nota Pressione REINICIALIZAR a qualquer momento para cancelar as configurações de e-mail
e retornar à tela de nível superior. Você também pode pressionar PARAR para encerrar a
operação de envio.
11 Quando o envio estiver concluído, remova o documento original do vidro do scanner
ou do AAD.
Envio de um documento para impressão em ambos os lados
Para enviar com sucesso um documento para impressão em ambos os lados, verifique
se descreveu o original como um documento para impressão em ambos os lados na tela
Descrever original. Depois de digitalizar a página no vidro do scanner ou digitalizar a
pilha de originais no AAD, o MFP solicita que você vire os originais para que o segundo
lado possa ser digitalizado e ordenado corretamente antes do envio do arquivo.
Formatos de arquivo disponíveis
Selecione Configurações na tela de e-mails para designar as opções de cor e tipo de
arquivo para o documento a ser enviado.
Na opção Cor, você pode selecionar:
em cores
preto e branco (P/B)
Ao utilizar a opção Arquivo, você pode selecionar qualquer um destes formatos:
PDF: a configuração padrão, que processa a melhor qualidade de texto e gráfico
geral. Esses arquivos são visualizados pelo Acrobat Reader. O arquivo anexado
terá uma extensão .pdf.
JPEG: melhor para a visualização em um navegador da Internet. O arquivo anexado
terá uma extensão .jpeg.
TIFF: um tipo de arquivo padrão que funciona bem com muitos programas.
O arquivo anexado terá uma extensão .tif.
M-TIFF (TIFF com várias páginas): esse formato compacta um documento que
contém várias páginas em um formato compacto de arquivo único. O arquivo
anexado terá uma extensão .tif.
Nota O formato para o arquivo a ser enviado é selecionado nas telas Opções de envio.
Os documentos enviados como JPEG ou TIFF podem ser abertos em vários programas
de software e modificados pelo destinatário. O destinatário deve ter o Acrobat Reader
instalado para ler arquivos PDF.
Catálogos de endereços 57
Catálogos de endereços
A HP LaserJet série 4100 mfp pode utilizar as listas de endereços do servidor de
e-mails da rede (LDAP), como também desenvolver um catálogo de endereços local.
A lista de endereços da rede é automaticamente configurada para uso durante a
configuração inicial do produto. Depois da configuração, a lista pode ser utilizada para
selecionar destinatários de e-mail ao enviar digitalmente os documentos. Os endereços
de e-mail não residentes no catálogo de endereços da rede podem ser adicionados ao
catálogo de endereços local para utilização futura.
Consulte Guia do administrador do sistema na página 149 para obter mais
informações sobre a configuração da lista de endereços.
58 Capítulo 5 Envio para e-mail PTWW
Visão geral 59
6Impressão em rede
Visão geral
Quando os drivers da impressora HP LaserJet série 4100 mfp são instalados no
computador, o produto pode funcionar como uma impressora de rede e você pode
enviar trabalhos de impressão de qualquer programa de software. Este capítulo
apresenta estas tarefas avançadas de impressão:
instalação do software da impressora
utilização de recursos do driver da impressora
personalização de bandejas para impressão ou cópia
utilização dos recursos de armazenamento de trabalho
impressão com a porta FIR
Consulte Operações básicas na página 19 para informações adicionais sobre
impressão. Outros capítulos deste guia apresentam os recursos e procedimentos de
cópia e envio digital.
60 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Instalação do software da impressora
A HP LaserJet série 4100 mfp vem com o software completo de instalação da
impressora em um CD-ROM. Se você planeja utilizar o produto como uma impressora
de rede, instale os drivers da impressora em cada computador que enviará documentos
para impressão. Se o seu computador não tiver uma unidade de CD-ROM, mas você
tiver acesso a uma, poderá copiar o software em disquetes para instalar no computador.
Consulte o guia de inicialização para obter instruções sobre a instalação do software.
Os drivers da impressora devem ser instalados para proporcionar o aproveitamento
máximo dos recursos da impressora. A instalação de outros programas de software em
CD-ROM é recomendável, mas não é necessária. Consulte o arquivo Leiame.wri para
obter mais informações.
Nota Verifique o arquivo Leiame.txt fornecido no CD-ROM para obter informações mais
recentes sobre o produto.
Se o computador baseado em Windows tiver acesso à Internet, o programa de
instalação verificará automaticamente a disponibilidade do último software no site da
HP na Web. Se você não tiver acesso à Internet, consulte Atendimento e assistência ao
cliente HP na página 117 para obter mais informações sobre o software mais recente.
Cliente
Windows
Software para Macintosh
PPDs
* Esses produtos não são suportados em tcheco, coreano, japonês, russo, chinês
simplificado, chinês tradicional e turco.
Administrador de rede
Software para Windows
Drivers
Servidor da Web
embutido
Software para
Macintosh
PPDs
Utilitário HP LaserJet*
Fontes*
Servidor da Web
embutido
Cliente
Macintosh
Software para Windows
Drivers
Instalação do software da impressora 61
Sistema de impressão HP LaserJet
O CD-ROM contém componentes de software e drivers para usuários finais e
administradores de rede que estão utilizando os sistemas operacionais listados aqui.
Consulte o arquivo Leiame.wri para obter as informações mais recentes.
Microsoft Windows 95 e 98
Microsoft Windows Me
Microsoft Windows NT® 4.0
Microsoft Windows 2000
Microsoft Windows XP
Apple Macintosh OS, versão 7.5.3 ou superior
Drivers do AutoCAD, versões 12 a 15
Drivers e documentação para Windows NT 3.51 estão disponíveis na Internet. Drivers,
instalador de fontes e documentação para Windows 3.1x estão disponíveis no CD-ROM
que acompanha o produto.
62 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Drivers da impressora
Os drivers de impressora permitem que você tenha acesso aos recursos da impressora
e permitem que computadores em rede se comuniquem com os serviços de impressão
utilizando uma linguagem de impressora.
Nota Verifique o arquivo Leiame.wri contido no CD-ROM para obter informações sobre o
software adicional incluído e idiomas suportados.
Alguns recursos da impressora estão disponíveis somente com drivers PCL 6. Consulte
a Ajuda do software da impressora quanto à disponibilidade de recursos.
Os seguintes drivers de impressora na tabela abaixo acompanham esta impressora. Os
drivers mais recentes estão disponíveis em http://www.hp.com/support/lj4100mfp.
Quando o software da impressora é instalado em algum computador projetado para
Windows, o programa automaticamente verifica se o computador tem acesso à Internet
para obter os drivers mais recentes.
Você pode obter os seguintes drivers de impressora pelo download da Internet ou
solicitando-os em um fornecedor de suporte e assistência autorizado HP
(consulte Atendimento e assistência ao cliente HP na página 117).
Windows NT 3.51 PCL 5e e Windows NT 3.51 PS (disponíveis somente em inglês)
scripts modelo do UNIX e Linux
Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e estão incluídos no pacote do OS/2. Esses
drivers não estão disponíveis para japonês, coreano, chinês simplificado e chinês
tradicional.
Nota Se o driver de impressora desejado não estiver no CD-ROM ou relacionado aqui, verifique
os discos de instalação do programa de software ou os arquivos Leiame.txt para saber
se o programa inclui o suporte para a impressora. Em caso negativo, entre em contato
com o fabricante ou o distribuidor do software para solicitar um driver para a impressora.
Sistema
operacional PCL 5e PCL 6 PS1
1. A emulação PostScript 3 é referida como PS neste guia.
PPDs
Windows 3.1x●●
2
2. Somente emulação de nível 1.
Windows 95 e 98
Windows Me ●●●●
Windows NT 4.0 ●●●●
Windows 2000
Windows XP ●●●●
Macintosh OS
Instalação do software da impressora 63
Software para computadores baseados em Windows
Nota As informações a seguir serão necessárias apenas se o produto tiver de ser
utilizado como uma impressora de rede.
Acesso ao driver de impressora do Windows
Para configurar o driver, acesse-o de uma das seguintes maneiras:
Nota As configurações padrão do produto são estabelecidas ou modificadas pelo
administrador do sistema. O usuário pode substituir esses padrões no painel de controle
ou no programa de software apenas do trabalho atual. As configurações no programa de
software substituem as configurações no driver da impressora.
Escolha do driver de impressora apropriado
Escolha um driver de impressora com base no modo que você planeja utilizar os
recursos de impressão do MFP.
Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos de impressão.
A menos que seja necessária a compatibilidade com drivers PCL anteriores ou
impressoras mais antigas, recomenda-se o driver PCL 6.
Utilize o driver PCL 5e se quiser que a impressão se assemelhe as de impressoras
anteriores ou para obter suporte DIMM de fonte.
Utilize o driver PS para obter compatibilidade com PS 3. Alguns recursos não estão
disponíveis neste driver.
Se todos os drivers forem instalados, a impressora irá alternar automaticamente entre
as linguagens de impressora PS e PCL.
Sistema
operacional Altere temporariamente as
configurações (em um
programa de software)
Altere as configurações
padrão
(para todos os programas)
Windows 95 e 98
Windows Me No menu Arquivo, clique em
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (As etapas reais
podem variar. Esse é o método
mais comum.)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no ícone
Impressora e clique em
Propriedades.
Windows NT 4.0 No menu Arquivo, clique em
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (As etapas reais
podem variar. Esse é o método
mais comum.)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse e escolha
Padrões do documento ou
Propriedades.
Windows 2000
Windows XP No menu Arquivo, clique em
Imprimir e, em seguida, clique em
Propriedades. (As etapas reais
podem variar. Esse é o método
mais comum.)
Clique no botão Iniciar, aponte
para Configurações e clique em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse e escolha
Preferências de impressão ou
Propriedades.
Windows 3.1x e
Windows NT 3.51 No menu Arquivo, clique em
Imprimir, em Impressoras e em
Opções. (As etapas reais podem
variar. Esse é o método mais
comum.)
No Painel de controle do
Windows, clique duas vezes em
Impressoras, realce a
impressora e clique em
Configurar.
64 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora contém telas de Ajuda que podem ser ativadas pelo botão
Ajuda, pela tecla F1 ou pelo símbolo de ponto de interrogação no canto superior direito
da tela do driver de impressora (dependendo do sistema operacional Windows
utilizado). Acesse a tela do driver da impressora ao clicar em Imprimir no programa de
software. Essas telas de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver
específico. A Ajuda do driver de impressora é separada da Ajuda do programa de
software.
Software para computadores Macintosh
Arquivos PostScript Printer Description
Os PPDs, em combinação com o driver Apple LaserWriter 8, fornecem acesso aos
recursos do produto e permitem que um computador em rede estabeleça comunicação
com a impressora. O CD-ROM fornece um programa de instalação para PPDs e outro
software. Utilize o driver Apple LaserWriter 8 que acompanha o computador Macintosh.
Utilitário HP LaserJet
O utilitário HP LaserJet lhe permite controlar os recursos de impressão que não estão
disponíveis no driver da impressora. As telas ilustradas facilitam a seleção dos recursos
da impressora ao utilizar o computador Macintosh. Use o utilitário HP LaserJet para
executar as seguintes tarefas:
personalizar as mensagens no painel de controle do produto
denominar o produto, atribuí-lo a uma área na rede, fazer download de arquivos e
fontes e alterar a maioria das configurações
definir uma senha para o produto
no computador, bloquear as funções no painel de controle para impedir o acesso
não autorizado (consulte a Ajuda do software da impressora)
configurar e definir o produto para impressão IP (Protocolo Internet)
Nota O utilitário HP LaserJet não é suportado para tcheco, coreano, japonês, russo, chinês
simplificado, chinês tradicional ou turco.
Software para redes
Para obter um resumo das soluções disponíveis de instalação e configuração de
rede HP, consulte o guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect. Você
pode encontrar este guia no CD-ROM que acompanha o produto.
Instalação do software da impressora 65
HP Web JetAdmin
A HP LaserJet série 4100 mfp é totalmente suportada pelo HP Web JetAdmin, uma
ferramenta de gerenciamento com base em um navegador, normalmente instalada em
uma rede para gerenciar várias impressoras. Essa ferramenta foi desenvolvida para ser
utilizada pelo administrador do sistema. Pequenos grupos de trabalho conectados em
rede geralmente não requerem o HP Web JetAdmin, mas se você administrar uma
empresa de grande porte poderá facilmente fazer o download desse produto na Internet
em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Nota Para obter a lista mais recente dos sistemas host suportados, visite o Atendimento ao
cliente HP on-line em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Para obter informações adicionais sobre como utilizar o HP Web JetAdmin em uma
empresa de grande porte, consulte Guia do administrador do sistema na página 149.
UNIX e Linux
Nota O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX e Linux é um utilitário de instalação de
impressora para redes HP-UX e Solaris. Está disponível para download no Atendimento
ao cliente HP on-line em http://www.hp.com/support/net_printing.
66 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Execução de tarefas avançadas de impressão
Utilização de recursos do driver da impressora
Quando você imprime a partir de um programa de software, muitos recursos do MFP
ficam disponíveis no driver da impressora. Consulte Drivers da impressora na
página 62.
Nota Alguns recursos do produto podem não estar disponíveis para todos os drivers. Verifique
as opções disponíveis nos drivers.
As configurações do driver da impressora e do programa de software geralmente
substituem as configurações do painel de controle. As configurações do programa de
software geralmente substituem as configurações do driver da impressora.
Consulte a Ajuda do programa de software ou do driver da impressora para obter as
etapas específicas.
Agrupamento na impressora
O recurso de agrupamento da impressora permite que você imprima vários originais.
Esse recurso oferece as seguintes vantagens:
tráfego de rede reduzido
retorno mais rápido ao programa
todos os documentos são originais
RIP ONCE
O recurso RIP ONCE (Processamento RIP único) permite que um trabalho de
impressão seja processado uma vez na impressora. Esse recurso cria uma imagem da
página e depois salva uma imagem compactada dessa página na memória. As páginas
são impressas descompactando as imagens de página sem parar para processar o
trabalho de impressão novamente. Toda vez será impresso exatamente o mesmo
trabalho de impressão, pois a imagem compactada não depende de nenhum outro dado
da impressora.
Gravação das informações de configuração da impressora
(Configurações rápidas)
Os drivers PCL 6 e PCL 5e de impressora para Windows permitem que você salve
configurações específicas da impressora como padrão para vários tipos de trabalhos de
impressão. Por exemplo, você pode criar uma Configuração rápida para impressão de
envelopes ou da primeira página de um documento em papel timbrado.
Redimensionamento da imagem na página (ZoomSmart)
Os drivers PCL 6 e PCL 5e de impressora para Windows incluem um recurso
denominado ZoomSmart, o qual lhe permite redimensionar a imagem na página de
qualquer tamanho para um outro tamanho. Você pode fazer isso utilizando uma
porcentagem numérica ou especificando um ajuste de tamanho diferente.
Impressão de folhetos
Os drivers PCL 6 e PCL 5e de impressora para Windows permitem que você controle a
impressão de folhetos ao utilizar a duplexação. Você pode escolher entre encadernar do
lado direito ou do lado esquerdo em papel carta, ofício ou A4.
Execução de tarefas avançadas de impressão67
Impressão com uma marca d’água
Uma marca d’água é um aviso, como Rascunho ou Confidencial, que pode ser
impresso no fundo de todas as páginas de um documento. Marcas d'água são inseridas
nos documentos utilizando o driver de impressora do programa de software.
Impressão de uma primeira página diferente
Se quiser imprimir uma primeira página diferente das outras páginas no trabalho de
impressão, siga as instruções abaixo.
1Para Windows, selecione Utilizar papel diferente para primeira página no driver
da impressora. Escolha uma bandeja (ou Alimentação manual) para a primeira
página e uma outra bandeja para as páginas restantes. Coloque o papel para a
primeira página na Bandeja 1 (ou na bandeja que você escolheu). (Para
alimentação manual, coloque o papel na Bandeja 1 depois de ter enviado o trabalho
para a impressora e essa ter solicitado papel.) Ao carregar a Bandeja 1, coloque o
papel com o lado a ser impresso voltado para cima e a margem superior da página
em direção à parte posterior do produto.
Para computadores Macintosh, selecione as opções Primeira de e Restante de na
caixa de diálogo Imprimir.
Nota Onde e como você faz as seleções depende do programa de software ou do driver de
impressora associado. Algumas opções podem estar disponíveis somente no driver da
impressora.
2Carregue o papel para as páginas restantes do documento em uma outra bandeja.
É possível selecionar a primeira página e as páginas restantes especificando o tipo de
papel. Para obter mais informações, consulte Alimentação manual de mídia da
Bandeja 1 na página 71.
Inserção de uma página externa em branco
Esta opção permite que você acrescente páginas externas ao final de um trabalho de
impressão. No Windows, clique em Utilizar papel diferente para primeira página na
guia Papel do driver da impressora e, em seguida, clique em Página externa. Você
pode selecionar a origem do papel para as páginas em branco. Para desativar esse
recurso, clique em Sem página externa no driver da impressora.
68 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Impressão de várias páginas em uma folha de mídia
É possível imprimir mais de uma página em uma única folha. Esse recurso está
disponível nos drivers da impressora HP LaserJet 4100 mfp e fornece um modo
eficiente e barato de imprimir páginas de rascunho. Às vezes, esse recurso é
denominado Impressão de n páginas por folha.
Nota Os drivers PCL e PS diferem um pouco em desempenho. Reveja as opções disponíveis
no driver da impressora.
Personalização de bandejas para impressão ou cópia
Compreensão da ordem das bandejas
Quando um trabalho de impressão é recebido, o MFP seleciona automaticamente uma
bandeja de entrada fazendo a correspondência do tipo e do tamanho da mídia solicitada
com a mídia já carregada nas bandejas. Se a Bandeja 1 estiver carregada com mídia e
definida ao modo PRIMEIRA, no menu Manuseio de papel, o papel sempre será puxado
primeiro da Bandeja 1.
Se MODO BANDEJA 1=PRIMEIRA não estiver selecionada, o produto pesquisará todas as
bandejas de entrada disponíveis para a mídia que satisfaçam a solicitação de
impressão, iniciando pela bandeja inferior e terminando pela Bandeja 1. O trabalho
começará a ser impresso assim que o tipo e o tamanho apropriados forem encontrados.
Se a pesquisa falhar, uma mensagem será exibida no painel de controle solicitando que
você carregue a mídia correta. Você pode então carregar a mídia ou anular a solicitação
pedindo um tipo e tamanho de mídia diferentes no painel de controle. Se uma bandeja
ficar sem mídia durante um trabalho de impressão, o produto automaticamente irá
utilizar qualquer bandeja que contenha o mesmo tipo e tamanho de mídia.
Execução de tarefas avançadas de impressão69
Personalização da operação da Bandeja 1
Você pode personalizar a Bandeja 1 para que atenda às suas necessidades de
impressão. O produto poderá ser configurado para imprimir da Bandeja 1, quando
carregada, ou para imprimir somente da Bandeja 1 se o tipo de mídia carregada for
especificamente solicitado. Defina MODO BANDEJA 1=PRIMEIRA ou MODO BANDEJA
1=CASSETE no menu Manuseio de papel do painel de controle.
Especificação do tipo e tamanho de mídia (bloqueio de bandejas)
É possível configurar o MFP para selecionar a mídia por tipo (como papel comum ou
timbrado) e tamanho (como carta ou A4) e não por origem (uma bandeja para papel).
Consulte Tamanhos e pesos de papel suportados na página 126.
A impressão por tipo e tamanho de mídia garante que os trabalhos de impressão
sempre são impressos na mídia desejada. Se você utilizar vários tipos de mídia com
freqüência, poderá configurar as bandejas de forma que não seja mais necessário
verificar qual mídia está carregada em cada uma antes de imprimir. Isso é
particularmente útil quando o produto é compartilhado e mais de uma pessoa carrega
ou remove a mídia.
Nota Para produtos em rede, as configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas
no servidor da Web embutido ou no software HP Web JetAdmin. Consulte a Ajuda do
software do produto para obter mais informações.
ConfiguraçãoExplicação
MODO
BANDEJA
1=PRIMEIRA
Geralmente, a impressora irá puxar o papel da Bandeja 1 primeiro,
a menos que esteja vazia ou bloqueada. Se você não mantiver a
Bandeja 1 sempre carregada com a mídia ou utilizá-la somente
para alimentação manual de papel, mantenha a configuração
padrão que é MODO BANDEJA 1=PRIMEIRA no menu Manuseio de
papel.
MODO
BANDEJA
1=CASSETE
A Bandeja 1 opera como as Bandejas 2, 3 e 4. Em vez de procurar
por papel na Bandeja 1 primeiro, o MFP irá puxar o papel da
bandeja que corresponder às configurações de tipo e tamanho
selecionadas.
Quando MODO BANDEJA 1=CASSETE está definido, uma opção é
exibida no menu Manuseio de papel para configurar o tamanho e o
tipo para a Bandeja 1.
70 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Para imprimir por tipo e tamanho de mídia
1Carregue as bandejas corretamente e ajuste as guias de papel.
2Selecione a opção TIPO DE BANDEJA 1 no menu Manuseio de papel do painel de
controle e especifique o tipo de mídia para cada bandeja. Se não tiver certeza do
tipo de mídia (como papel superbond ou reciclado), verifique a etiqueta na
embalagem.
3Selecione as configurações de tamanho no painel de controle.
Bandeja 1: Se MODO BANDEJA 1=CASSETE estiver selecionada no menu Manuseio
de papel, especifique o tamanho no menu. Se a mídia personalizada estiver
carregada, configure o seu tamanho no menu Impressão para que corresponda à
mídia carregada na Bandeja 1.
Bandejas 2, 3 e 4: O tamanho da mídia é automaticamente detectado quando ela
é corretamente carregada na bandeja e as guias de papel são ajustadas para
corresponder ao tamanho da mídia. Se a mídia personalizada estiver carregada,
configure o seu tamanho no menu Impressão para que corresponda à mídia
carregada na bandeja. Ajuste a barra deslizante de tamanho de mídia na bandeja
para Personalizado.
Nota Para imprimir em mídia de tamanho personalizado, consulte Diretrizes para a utilização
do papel personalizado na página 28.
Alimentador automático de envelopes opcional: Configure o tamanho da mídia no
menu Manuseio de papel.
4No software ou driver da impressora, selecione o tipo e o tamanho de mídia
desejados.
Nota Para produtos em rede, as configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas
no servidor da Web embutido ou no software HP Web JetAdmin. Consulte a Ajuda do
driver da impressora para obter informações sobre essa opção.
Para imprimir por tipo e tamanho de mídia, pode ser necessário descarregar ou fechar
a Bandeja 1 ou configurar MODO BANDEJA 1=CASSETE no menu Manuseio de papel do
painel de controle. Para obter mais informações, consulte Personalização da operação
da Bandeja 1 na página 69.
As configurações do driver da impressora e do programa de software substituem as
configurações do painel de controle. As configurações do programa de software
geralmente substituem as configurações do driver da impressora.
Execução de tarefas avançadas de impressão71
Alimentação manual de mídia da Bandeja 1
O recurso de alimentação manual é outra maneira de impressão em mídia especial. Se
você definir esse recurso para Ativado no painel de controle ou no driver da impressora,
a impressão pára após o envio de cada trabalho, permitindo que você tenha tempo para
carregar uma mídia especial na Bandeja 1. Pressione INICIAR para continuar a
impressão.
Se a Bandeja 1 já contiver mídia ao enviar o trabalho de impressão e o painel de
controle mostrar BANDEJA 1=PRIMEIRA como configuração padrão, o produto não irá
parar e aguardar o carregamento da mídia especial. Para utilizar o recurso de
carregamento de mídia manual, defina BANDEJA 1=CASSETE no menu Manuseio de papel
(consulte Personalização da operação da Bandeja 1 na página 69).
Se você selecionou ALIMENTAÇÃO MANUAL=ATIVADA no painel de controle, essa
configuração substituirá a do driver da impressora e todos os trabalhos de impressão
enviados ao produto solicitarão que a mídia seja alimentada manualmente na Bandeja
1, a menos que uma bandeja específica tenha sido selecionada no driver da impressora.
Se esse recurso tiver de ser utilizado apenas ocasionalmente, será melhor definir
ALIMENTAÇÃO MANUAL=DESATIVADA no painel de controle.
72 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalho
A HP LaserJet série 4100 mfp oferece vários recursos de armazenamento de trabalho,
os quais permitem que você mantenha trabalhos de impressão na memória para uso
posterior. Você cria trabalhos armazenados pelo driver da impressora quando utiliza um
programa de software.
Utilize o botão MENU no painel de controle para recuperar e imprimir trabalhos. Todos os
trabalhos armazenados são colocados no menu RECUPERAR TRABALHO e são
relacionados em ordem de nome de usuário. Os trabalhos de cópia rápida, com espera,
particulares e armazenados enviados do computador são relacionados nesse menu.
Cada tipo de trabalho é descrito abaixo.
Trabalhos armazenados: Esse recurso permite que você armazene um trabalho de
impressão, como um formulário pessoal ou relatório, permanentemente no disco
rígido para ser impresso quando necessário. O trabalho pode ser impresso a
qualquer momento utilizando o menu RECUPERAR TRABALHO do painel de controle.
Trabalhos particulares: Esse recurso permite que você impeça a impressão de um
trabalho até que um PIN atribuído seja digitado no painel de controle. Os trabalhos
particulares são automaticamente excluídos do disco rígido depois de liberados
para impressão. Também é possível selecionar e excluir um trabalho particular sem
imprimi-lo.
Trabalhos de cópia rápida: Esse recurso permite que você imprima o número
requerido de cópias e armazene o trabalho no disco rígido para posterior impressão.
Trabalhos de cópia com espera: Esse recurso fornece uma forma rápida e fácil de
imprimir uma cópia com espera de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias
adicionais.
Nota Se o MFP for desligado, todos os trabalhos de cópia rápida, com espera e particulares
serão excluídos. Um trabalho de cópia rápida também pode ser excluído utilizando o
software do produto ou pelo HP Web JetAdmin. Para certificar-se de que um trabalho
não será excluído quando o produto for desligado, salve-o como um trabalho
armazenado.
Acesso aos recursos de armazenamento de trabalho
Para o Windows
1No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.
2Clique em Propriedades e, em seguida, clique na guia Destino.
3Em Recursos de destino, clique em Opções para exibir Opções de
armazenamento de trabalho.
4Selecione o tipo de trabalho desejado e atribua ao trabalho um nome exclusivo.
Para Macintosh
Em drivers mais novos, selecione Armazenamento de trabalho no menu suspenso da
caixa de diálogo Imprimir. Em drivers anteriores, selecione Opções específicas de
impressora.
CUIDADO Verifique se atribuiu nomes exclusivos aos trabalhos utilizando o driver da impressora
antes da impressão. O uso de nomes padrão poderá sobrepor trabalhos anteriores que
possuam o mesmo nome padrão ou fazer com que o trabalho seja excluído.
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalho 73
Impressão de trabalhos armazenados
Para imprimir um trabalho armazenado pelo painel de controle:
1Pressione MENU e selecione o menu RECUPERAR TRABALHO.
2Utilize as setas de navegação Para cima ou Para baixo para realçar o nome do
usuário desejado e pressione .
3Novamente, utilize as setas de navegação Para cima ou Para baixo para selecionar
o nome do trabalho desejado e pressione .
Nota Se um ícone Cadeado aparecer ao lado do nome do trabalho, esse trabalho será
particular e você deverá digitar o PIN correto para imprimi-lo.
4Utilize o teclado numérico para digitar o número de cópias.
5Pressione INICIAR para imprimir o trabalho.
Exclusão de trabalhos armazenados
Trabalhos armazenados permanecem no disco rígido até serem excluídos. Para excluir
um trabalho armazenado, utilize este procedimento.
1Pressione MENU e selecione o menu RECUPERAR TRABALHO.
2Utilize as teclas de navegação Para cima e Para baixo para selecionar o nome do
usuário e o nome do trabalho desejados.
3Pressione para selecionar o trabalho.
4Selecione EXCLUIR e pressione para excluir o trabalho.
74 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Impressão com a porta FIR
A porta FIR opcional habilita a impressão sem fio no produto de qualquer dispositivo
portátil (como computador laptop) compatível com os padrões da IrDA (Infrared Data
Association).
A conexão de impressão é mantida posicionando-se a porta de envio FIR dentro da
faixa de operação. Observe que a conexão pode ser bloqueada por objetos, como mão,
mídia, luz solar direta ou qualquer outro tipo de luz que esteja incidindo na porta FIR de
envio ou de recepção.
Nota Para obter mais informações, consulte o guia do usuário que acompanha a porta FIR.
Se você não tiver um software de infravermelho instalado, entre em contato com o
fabricante do computador para adquirir um driver e obter instruções para instalação.
Preparação para imprimir com o Windows
Antes de iniciar o driver de infravermelho, execute as seguintes etapas:
1Na barra de ferramentas do Windows, selecione Iniciar, clique em Configurações
eem Impressoras.
2Selecione a HP LaserJet 4100 mfp como sua impressora padrão.
3Na pasta Impressoras, escolha Propriedades/Detalhes e especifique a Porta LPT
do Virtual Infrared.
4Selecione o arquivo a ser impresso.
Preparação para imprimir com computadores Macintosh
A primeira etapa para configurar uma impressora a infravermelho é criar um ícone da
Impressora na área de trabalho com o utilitário Desktop Printer. Por padrão, o utilitário
Desktop Printer está localizado na pasta Apple Extras/Apple LaserWriter do disco rígido.
O IR da impressora não será uma opção disponível se o painel de controle do
infravermelho e suas extensões não estiverem ativos. Além disso, a capacidade de
impressão a infravermelho será possível somente com o driver HP LaserWriter versão
8.6 ou superior.
1Inicie o utilitário Desktop.
2Selecione IR (Infravermelho) da impressora e clique em OK.
3Altere o arquivo PPD (PostScript Printer Description) para corresponder ao
produto.
4No menu Arquivo, clique em Salvar.
5Digite um nome e uma localização para o ícone da Impressora na área de
trabalho e clique em OK.
Nota Quando o ícone estiver na área de trabalho (ou salvo em outro local), as opções do
produto deverão ser configuradas manualmente. Essa etapa é semelhante à seleção de
Configurar depois de configuração de uma impressora no Chooser. Para configurar as
opções, realce o ícone da Impressora na área de trabalho e selecione Alterar
configuração no menu Impressão.
Impressão com a porta FIR 75
Impressão de um trabalho com o FIR
1Alinhe o computador laptop (ou outro dispositivo portátil equipado com uma janela
FIR compatível com IrDA) a 1 metro (3 pés) do receptor FIR. A janela FIR deve
formar um ângulo de mais ou menos 15 graus com o produto para assegurar uma
conexão efetiva para a impressão.
2Imprima o trabalho. O indicador de status no receptor HP FIR acende e, depois de
uma curta espera, o painel de status exibe PROCESSANDO TRABALHO.
Se o indicador de status não acender, realinhe o receptor com a porta FIR do dispositivo
de envio, reenvie o trabalho de impressão e mantenha o alinhamento de todos os
dispositivos. Se for necessário mover o equipamento (por exemplo, para adicionar
mídia), verifique se todos os dispositivos continuam dentro da faixa de operação para
manter a conexão.
Se a conexão for interrompida antes da conclusão do trabalho de impressão, o indicador
de status da porta FIR apagará. Você tem 40 segundos para corrigir a interrupção e
continuar o trabalho. Se a conexão for retomada dentro desse tempo, o indicador de
status acenderá novamente.
Nota A conexão será interrompida permanentemente se a porta de envio sair da faixa de
operação ou se algo estiver entre as portas bloqueando a transmissão por mais de
40 segundos. Dependendo do tamanho do trabalho, a impressão com a porta FIR poderá
ser mais lenta do que com um cabo conectado diretamente à porta paralela.
Interrupção e continuação da impressão FIR
O recurso para interromper e continuar um trabalho permite que você pare
temporariamente o trabalho que está sendo impresso para imprimir um outro por uma
porta FIR. Quando o trabalho pela conexão FIR for concluído, o trabalho interrompido
continuará sendo impresso.
Para interromper o trabalho no painel de controle do produto, conecte a porta FIR ao
produto e envie um trabalho para ser impresso. O produto irá parar de imprimir o
trabalho atual quando terminar a cópia que está sendo impressa. Em seguida, ele
imprimirá o trabalho enviado pela porta FIR. Quando o trabalho FIR é concluído, o
produto continua a impressão do trabalho original no ponto em que parou.
76 Capítulo 6 Impressão em rede PTWW
Visão geral 77
7Manutenção do produto
Visão geral
Este capítulo explica os procedimentos básicos de manutenção do produto para a
HP LaserJet série 4100 mfp. Eles incluem:
gerenciamento do cartucho de toner
limpeza do produto
execução da manutenção preventiva
CUIDADO Desligue a chave liga/desliga e desconecte o MFP antes de desconectar quaisquer cabos
ou acessórios e antes de executar a limpeza ou a manutenção preventiva. Se essas
atividades forem executadas enquanto o MFP estiver ligado e conectado, sérios danos
ao produto poderão ocorrer.
78 Capítulo 7 Manutenção do produto PTWW
Gerenciamento do cartucho de toner
Cartuchos de toner HP
Quando você utiliza um cartucho de toner HP (número de fabricação C8061A ou
C8061X), pode obter informações sobre os suprimentos a seguir no servidor da Web
embutido.
quantidade restante de toner
número estimado de páginas restantes
número de páginas impressas
outras informações sobre suprimentos
Autenticação do cartucho de toner
A HP não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não-HP, sejam novos ou
recondicionados. Já que não são produtos da HP, a HP não pode influenciar nem
controlar o design e a qualidade dos mesmos. A necessidade de manutenção ou reparo
decorrente da utilização de um cartucho não-HP não será coberta pela garantia do
produto. Quando você utiliza um cartucho de toner não-HP, a impressora não pode
relatar com precisão a vida útil do cartucho.
A HP LaserJet série 4100 mfp o adverte se um cartucho de toner não-HP for inserido no
produto. Se você inserir um cartucho HP utilizado de outro produto HP, o MFP pode ter
de imprimir até 20 páginas para verificar se o cartucho é uma peça original HP.
Nota Se você vir uma mensagem indicando que o cartucho de toner não é original e você
acreditar que adquiriu um cartucho HP original, ligue para a central de fraudes HP no
número (1) (887) 219-3183 (ligação gratuita na América do Norte).
Expectativa de vida do cartucho de toner
A vida do cartucho de toner depende da quantidade de toner que os trabalhos de
impressão e de cópia consomem. Ao imprimir ou copiar textos com uma cobertura de
5 por cento, um cartucho de toner HP dura uma média de 6.000 a 10.000 páginas,
dependendo de qual cartucho de toner for instalado.
Você pode verificar a vida útil do cartucho pelo:
painel de controle (impressão da página de status dos suprimentos).
servidor da Web embutido.
HP Web JetAdmin.
software da impressora.
Armazenamento do cartucho de toner
Não remova o cartucho de toner da embalagem até o momento de utilizá-lo. A vida útil
de um cartucho de toner em uma embalagem fechada é de aproximadamente 2 anos e
meio.
CUIDADO Para evitar que o cartucho de toner seja danificado, não o exponha à luz.
Limpeza do produto 79
Toner baixo e sem toner
Quando o toner estiver baixo, o painel de controle exibirá uma mensagem TONER BAIXO
e o produto continuará a imprimir. A mensagem aparece pela primeira vez quando
aproximadamente 15 por cento do toner permanece no cartucho.
Quando o cartucho estiver sem toner, o painel de controle exibirá uma mensagem SEM
TONER e a impressão será interrompida. Você pode continuar imprimindo o trabalho atual
pressionando INICIAR. A mensagem continua aparecendo a cada trabalho até você
substituir o cartucho de toner.
Limpeza do produto
Diretrizes gerais
Execute o procedimento de limpeza descrito na página seguinte sempre que trocar o
cartucho de toner ou quando tiver problemas de qualidade de impressão. Para
minimizar problemas, mantenha o produto livre de poeira e partículas.
Limpe a parte externa do produto com um pano umedecido com água.
Limpe a parte interna do produto com um pano seco e que não solte fiapos.
CUIDADO Ao limpar o produto, tenha cuidado para não tocar no rolo de transferência (o rolo de
borracha negra localizado sob o cartucho de toner). A oleosidade da pele no rolo pode
afetar a qualidade de impressão.
80 Capítulo 7 Manutenção do produto PTWW
Procedimento de limpeza
1Desligue o produto e desconecte o cabo de força.
2Abra a tampa superior e remova o cartucho de toner.
ADVERTÊNCIA!
Evite avançar muito para dentro da impressora. A área de fusão
adjacente pode estar quente. Aguarde meia hora até o fusor
esfriar.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de toner seja danificado, não o
exponha à luz por mais de alguns minutos.
3Limpe toda poeira ou sujeira das guias de alimentação do
papel (áreas sombreadas) com um pano seco e sem
fiapos.
Nota
Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um
pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o
toner no tecido.
4Utilizando a alça verde, levante a placa de acesso ao papel
e limpe todos os resíduos com um pano seco e sem fiapos.
5Reinstale o cartucho de toner, feche a tampa superior,
conecte o cabo de força e ligue o produto.
2
3
4
1
5
Limpeza do produto 81
Limpeza do fusor
Imprima a página de limpeza para que o fusor fique livre de toner e de partículas de
papel que possam ter sido acumuladas. Acúmulo de toner e de partículas pode provocar
manchas na parte da frente ou de trás de seus trabalhos (consulte Pontos na
página 107).
Para garantir a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda que você utilize a
página de limpeza sempre que trocar o cartucho de toner ou que estabeleça uma
programação de limpeza automática.
Você pode executar a página de limpeza de duas maneiras:
manualmente, conforme a necessidade, no painel de controle
automaticamente mediante um intervalo estabelecido
Nota O procedimento de limpeza leva por volta de 2,5 minutos para ser concluído. Uma
mensagem é exibida no painel de controle enquanto a limpeza está sendo executada
(PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA ou PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA AUTOMÁTICA).
Execução manual da página de limpeza
Para garantir a execução correta da página de limpeza, imprima essa página em papel
com qualidade para fotocopiadora (não em papel superbond, pesado ou áspero).
Para executar a página de limpeza manualmente:
1No painel de controle, pressione MENU até que o menu QUALIDADE DE IMPRESSÃO
seja exibido.
2Pressione ITEM até que CRIAR PÁGINA DE LIMPEZA seja exibido.
3Pressione SELECIONAR para criar a página de limpeza. Uma página com listras
pretas é impressa.
4Siga as instruções contidas na página de limpeza para completar o processo de
limpeza.
Execução automática da página de limpeza
Você pode imprimir automaticamente páginas de limpeza em qualquer intervalo
escolhido utilizando o procedimento a seguir. Para permitir que a página de limpeza seja
executada sem intervenção, você deve manter o papel comum e o tamanho selecionado
disponíveis na impressora. O produto não interromperá um trabalho de impresão em
andamento para imprimir uma página de limpeza.
Descarte a página impressa criada pelo processo de limpeza automática.
Para definir que a página de limpeza seja executada automaticamente:
1No painel de controle do produto, pressione MENU até que o menu QUALIDADE DE
IMPRESSÃO seja exibido.
2Pressione o botão de navegação Para baixo até que PÁGINA DE LIMPEZA
AUTOMÁTICA=DESATIVADA seja exibido.
3Altere DESATIVADA para ATIVADA e pressione .
4Pressione o botão de navegação Para baixo até que FREQÜÊNCIA DE LIMPEZA
AUTOMÁTICA=2000 seja exibido.
Nota A freqüência padrão é a cada 2000 páginas. Para aumentar ou diminuir a freqüência,
pressione os botões de navegação Para cima ou Para baixo até alcançar a freqüência
desejada e pressione . As opções são 1.000, 2.000, 5.000, 10.000 e 20.000 páginas.
82 Capítulo 7 Manutenção do produto PTWW
5Depois de selecionar a freqüência da página, pressione para salvar a escolha.
6Pressione os botões de navegação para selecionar TAMANHO DA PÁGINA DE
LIMPEZA=CARTA. Você pode escolher executar a página de limpeza em papel carta
ou A4. Utilize os botões de navegação para selecionar A4 ou CARTA e pressione
para salvar a sua seleção.
Limpeza da guia de entrega de papel do AAD
1Desligue o produto.
2Limpe a parte externa do produto com um pano umedecido.
3Levante o AAD.
4Abra a guia de entrega pressionando as pequenas alças de plástico em ambos os
lados da guia de entrega.
5Remova a placa em branco de plástico.
6Utilize um pano macio, limpo e seco para limpar a superfície interna da placa em
branco de plástico.
CUIDADO Não utilize água, detergentes líquidos ou solventes. Líquidos podem escorrer nas peças
mecânicas e danificá-las.
7Reinstale a placa em branco de plástico deslizando-a por baixo da guia cinza
estriada, localizada embaixo da folha branca acolchoada.
Nota Verifique se a extremidade livre da placa em branco de plástico está dobrada atrás da
guia cinza estriada e da folha branca acolchoada.
8Alinhe os furos na folha com pequenas hastes de plástico na guia de entrega.
Pressione a placa em branco de plástico para baixo contra as hastes.
9Feche a tampa da guia de entrega. Você deve ouvir o som de um clique quando as
alças de plástico da tampa da guia de entrega se encaixam no lugar.
10 Limpe a superfície externa da guia de entrega com um pano.
Limpeza do produto 83
Limpeza do vidro do scanner
Limpe o vidro somente se houver poeira visível ou se verificar uma queda na
qualidade da cópia (como riscos).
Limpe a superfície do vidro passando um pano limpo, úmido e sem fiapos com
cuidado. Utilize um produto de limpeza com base em amônia para umedecer o
pano.
CUIDADO Não jogue ou espirre líquidos diretamente no vidro.
CUIDADO Não pressione forte a superfície do vidro. Você pode quebrar o vidro.
Limpeza da fita de calibragem
1Levante o AAD.
2Localize a fita branca de vinil de calibragem. A fita de calibragem está à esquerda
da placa em branco de plástico.
3Limpe a fita traseira e de calibragem do AAD passando cuidadosamente um pano
limpo, úmido e sem fiapos. Utilize um produto de limpeza com base em amônia para
umedecer o pano.
4Feche o AAD.
84 Capítulo 7 Manutenção do produto PTWW
Execução da manutenção preventiva
Você deve substituir certas peças quando a mensagem EXECUTAR MANUTENÇÃO DA
IMPRESSORA aparecer no painel de controle do produto. Isso ajuda a garantir que o
produto irá manter o melhor desempenho.
A mensagem de manutenção aparecerá a cada 200.000 páginas. Para verificar o
número de páginas que foram impressas, imprima uma página de configuração ou uma
página de status dos suprimentos (consulte Acesso ao servidor da Web embutido na
página 151 para obter detalhes).
Para encomendar o kit de manutenção da impressora, consulte Informações sobre
encomendas na página 137. O kit inclui:
fusor
cilindros da impressora (transferência, apanhamento e alimentação)
instruções
Nota O kit de manutenção da impressora é um item consumível, não coberto pela garantia.
Visão geral 85
8Solução de problemas
Visão geral
Este capítulo ajudará na identificação e na solução de problemas que podem ocorrer
durante a utilização da HP LaserJet série 4100 mfp.
Limpeza de
congestionamentos Ocasionalmente, a mídia pode congestionar durante a cópia e a
impressão. Esta seção irá ajudá-lo a localizar os congestionamentos,
eliminá-los adequadamente do produto e solucionar os que são
repetitivos.
Compreensão das
mensagens de erro
do painel de
controle
Muitas das mensagens que aparecem no painel de controle são auto-
explicativas. No entanto, algumas mensagens indicam um problema
que requer intervenção ou outra ação. Esta seção lista as mensagens
e recomenda as ações corretivas.
Correção de
problemas de
qualidade de
impressão
O produto deve gerar trabalhos de alta qualidade. Se os trabalhos de
cópia ou impressão não ficarem precisos e claros, se aparecerem
defeitos como linhas, respingos ou manchas na página ou se a mídia
estiver ondulada ou enrugada, utilize esta seção para identificar e
solucionar o problema de qualidade de impressão.
Compreensão das
mensagens de erro
para o disco rígido,
porta FIR e PS
Mensagens adicionais são exibidas no painel de controle para ajudá-
lo a solucionar problemas que envolvem o disco rígido, a conexão com
a porta FIR e PS. Esta seção lista estes tipos de mensagens e
recomenda o que fazer.
86 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Limpeza de congestionamentos
Se o painel de controle exibir uma mensagem de congestionamento de papel, procure
por mídia nos locais indicados na figura da próxima página, depois consulte os
procedimentos para limpeza de congestionamento. Talvez seja necessário procurar por
mídia em outros locais, além dos indicados na mensagem de congestionamento. Se o
local do congestionamento não estiver claro, procure primeiro na área da tampa
superior que se localiza sob o cartucho de toner.
Ao limpar os congestionamentos, tenha bastante cuidado para não rasgar a mídia. Se
um pequeno pedaço de mídia for deixado no produto, ele poderá causar mais
congestionamentos. Se os congestionamentos forem um problema recorrente, consulte
Solução de congestionamentos repetidos na página 93.
Nota A tampa superior do produto deve ser aberta e depois fechada para apagar a mensagem
de congestionamento.
Se ocorrer um congestionamento no alimentador automático de envelopes opcional,
verifique a instalação e utilize a documentação que acompanha o produto.
Locais do congestionamento
1Área da tampa superior e área do cartucho de toner
2Alimentador automático de envelopes opcional
3Áreas da bandeja de entrada
4Acessório opcional para impressão dúplex
5Compartimentos de saída (superior e posterior)
6Área do fusor
7AAD
Nota Toner solto pode permanecer no produto após o congestionamento e causar problemas
de qualidade de impressão. Isso deve estar limpo após algumas páginas.
1
6
2
4
3
5
5
7
Parte da frente Parte de trás
Limpeza de congestionamentos 87
Limpeza de congestionamentos nas áreas
da tampa superior e do cartucho de toner
1Abra a tampa superior e remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar que o cartucho de toner seja danificado, não o
exponha à luz por mais de alguns minutos.
2Utilize a alça verde para levantar a placa de acesso ao
papel.
3Puxe lentamente a mídia para fora do produto. Não rasgue
a mídia.
Nota
Se for difícil remover a mídia, tente retirá-la a partir da área da
bandeja de entrada (consulte Limpeza de congestionamentos
nas bandejas de entrada na página 88).
Evite derramar o toner solto. Utilize um pano seco, limpo e sem
fiapos para limpar qualquer toner que possa ter caído no
produto.
Se toner solto cair no produto, poderá causar problemas
temporários na qualidade de impressão. O toner solto deve sair
do caminho do papel depois que algumas páginas forem
impressas.
Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um
pano seco e lave a roupa em água fria. (A água quente fixa o
toner no tecido.)
4Abra a Bandeja 1 e remova a tampa de entrada para
verificar se há mais mídia congestionada. Se encontrar
mídia, remova-a.
5Gire a guia do papel para verificar se há mais mídia
congestionada. Se encontrar mídia, remova-a.
Continua na próxima página.
2
3
1
4
5
88 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
6Recoloque a tampa de entrada e feche a Bandeja 1.
7Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa superior.
8Se uma mensagem de congestionamento persistir, ainda
existe mídia no produto. Procure por mídia em outro local
(consulte Locais do congestionamento na página 86).
Se estiver usando um cartucho de toner que não seja da
HP, a mensagem TONER NÃO-HP DETECTADO poderá
aparecer no painel de controle. Pressione INICIAR para
continuar imprimindo ou copiando.
Limpeza de congestionamentos nas
bandejas de entrada
Bandeja 1
Puxe lentamente a bandeja de papel. Se parte da mídia já tiver
sido puxada para dentro do produto, siga as etapas em
Limpeza de congestionamentos nas áreas da tampa superior e
do cartucho de toner na página 87.
Bandejas 2, 3 e 4
1Deslize a bandeja para fora do produto e remova qualquer
mídia danificada na bandeja.
2Se a margem da mídia estiver visível na área de
alimentação, puxe lentamente a mídia para baixo e para
fora do produto. (Não puxe a mídia diretamente para fora ou
ela rasgará.) Se a mídia não estiver visível, procure na área
da tampa superior (consulte Limpeza de
congestionamentos nas áreas da tampa superior e do
cartucho de toner na página 87).
Nota
Não force a mídia se ela não se mover facilmente. Se a mídia
estiver presa na bandeja, tente removê-la pela bandeja acima
ou pela área da tampa superior.
3Verifique se a mídia está bem posicionada na bandeja, nos
quatro cantos e abaixo das guias frontal e traseira. Verifique
se os três ajustes de tamanho de papel estão corretos
(consulte Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e
4 opcionais na página 24).
4Deslize a bandeja de volta para o produto.
5Abra e feche a tampa superior para eliminar a mensagem
de congestionamento.
6Se a mensagem de congestionamento persistir, ainda
existe mídia no produto. Procure por mídia em outro local
(consulte Locais do congestionamento na página 86).
7
6
1
2
3
5
Limpeza de congestionamentos 89
Limpeza de congestionamentos na
unidade dúplex
1Abra a porta traseira da unidade dúplex.
2Puxe lentamente a mídia para fora da unidade dúplex.
3Remova a unidade dúplex levantando-o levemente e
puxando-o para fora do produto.
4Pela parte de trás do produto, remova toda mídia em cima
da Bandeja 2. (Você pode precisar alcançar a parte de
dentro do produto.)
5Puxe lentamente a mídia para fora da unidade dúplex.
6Vire a unidade dúplex e remova toda a mídia.
Continua na próxima página.
1
4
3
2
6
5
90 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
7Reinsira a unidade dúplex no produto.
8Abra e feche a tampa superior para eliminar a mensagem
de congestionamento.
9Se uma mensagem de congestionamento persistir, ainda
existe mídia no produto. Procure por mídia em outro local
(consulte Locais do congestionamento na página 86).
Limpeza de congestionamentos no slot de
saída posterior
Nota
Se a maior parte da mídia ainda estiver dentro do produto,
éaconselhável removê-la pela área da tampa superior.
(Consulte Limpeza de congestionamentos nas áreas da tampa
superior e do cartucho de toner na página 87.)
1Abra o slot de saída posterior.
2Segure os dois lados da mídia e retire-a cuidadosamente
do produto. (Pode haver toner solto na mídia. Tenha
cuidado para não espalhar o mesmo sobre você ou dentro
do produto.)
Nota
Se for difícil remover a mídia, tente abrir a tampa superior até o
fim para aliviar a pressão na mídia.
Se a mídia tiver rasgado ou se você ainda não tiver conseguido
removê-la, consulte Limpeza de congestionamentos de papel
na área do fusor na página 91.
3Feche o slot de saída posterior.
4Abra e feche a tampa superior para eliminar a mensagem
de congestionamento.
5Se uma mensagem de congestionamento persistir, ainda
existe mídia no produto. Procure por mídia em outro local
(consulte Locais do congestionamento na página 86).
7
1
4
Limpeza de congestionamentos 91
Limpeza de congestionamentos de papel
na área do fusor
Utilize este procedimento para remover congestionamentos da
área do fusor:
quando a mídia estiver congestionada dentro do fusor e
não puder ser removida de outra forma.
quando uma página tiver rasgado enquanto você estava
tentando limpar um congestionamento no fusor.
1Desligue o produto.
ADVERTÊNCIA!
Para evitar pequenas queimaduras, espere 30 minutos para
que o fusor se resfrie antes de continuar com este
procedimento.
2Vire o produto de modo que sua tampa posterior fique de
frente para você e remova a tampa protetora contra poeira
da Bandeja 2 ou a unidade dúplex opcional.
3Desconecte o cabo de força do produto.
4Abra o slot de saída posterior e puxe a extensão para fora
até que pare.
5Remova o slot de saída posterior e a extensão. Para fazer
isso, curve levemente o meio para baixo, libere a guia a e
depois a guia b.
6Destrave o fusor girando as travas azuis até apontarem
para cima.
7Puxe o fusor para fora do produto. Para liberar o fusor do
produto, segure a parte de trás do produto enquanto estiver
puxando o fusor. Não puxe pela aba preta de plástico.
Continua na próxima página.
2
3
4
5
6
7
a
b
92 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
8Remova a mídia que congestionou.
CUIDADO
Não utilize um objeto pontudo para remover a mídia na área do
fusor. Isto pode danificá-lo.
9Recoloque o fusor, primeiramente o lado esquerdo.
Certifique-se de inseri-lo firmemente no produto.
10 Prenda o fusor no lugar girando as travas para a posição
horizontal.
11 Recoloque o slot de saída posterior, primeiramente o lado
esquerdo.
12 Conecte o cabo de força no produto.
13 Recoloque a tampa protetora contra poeira da Bandeja 2 ou
a unidade dúplex opcional.
14 Ligue o MFP.
15 Se uma mensagem de congestionamento persistir, ainda
existe mídia no produto. Procure por mídia em outro local
(consulte Locais do congestionamento na página 86).
Nota
Como o produto foi desligado, você deve reiniciar a tarefa de
cópia ou impressão.
Limpeza de congestionamentos no AAD
Se os originais congestionarem no AAD, siga este procedimento:
1Abra a tampa do AAD.
2Remova toda a mídia congestionada.
3Feche o AAD e a unidade do painel de controle. Pressione com firmeza cada uma
até que trave no lugar adequado.
4Após remover a pilha de originais do AAD, alise a página congestionada, adicione-a
à parte de cima da pilha e reinsira a pilha.
5Pressione INICIAR para continuar a enviar ou copiar o documento.
8
9
10
11
Limpeza de congestionamentos 93
Solução de congestionamentos repetidos
Se congestionamentos ocorrerem com freqüência, faça o seguinte:
Verifique todos os locais de congestionamento possíveis (consulte Limpeza de
congestionamentos na página 86). Um pedaço de mídia pode estar preso em
algum lugar no produto. Mesmo que seja um pequeno pedaço de mídia na
passagem do papel, ele pode causar congestionamentos repetidos.
Ao utilizar uma unidade dúplex, verifique todas as áreas do MFP (incluindo abaixo
da unidade dúplex).
Verifique se a mídia foi carregada corretamente nas bandejas, que todos os três
ajustes foram feitos e que as bandejas não estão sobrecarregadas. Verifique se a
pilha está sob as guias frontal e traseira. (Consulte as seções sobre carregamento
de mídia, começando com Carregamento da Bandeja 1 na página 23.)
Verifique se todas as bandejas e acessórios de manuseio de mídia estão totalmente
inseridos no MFP. (Se uma bandeja for aberta durante um trabalho, isso poderá
causar um congestionamento de mídia.)
Verifique se todas as tampas e portas estão fechadas. (Se uma tampa ou porta for
aberta durante um trabalho, isso poderá causar um congestionamento.)
Tente imprimir ou copiar para um compartimento de saída diferente.
As folhas podem estar grudadas. Flexione a pilha para separar as folhas, mas não
as ventile.
Se você estiver imprimindo ou copiando na Bandeja 1, tente reduzir a altura da
pilha.
Se estiver imprimindo ou copiando do alimentador automático de envelopes
opcional, verifique se está carregado corretamente e se os envelopes de baixo
estão um pouco mais para dentro que os envelopes de cima.
Se estiver imprimindo ou copiando tamanhos pequenos de mídia, alimente primeiro
a margem pequena da mídia (consulte Diretrizes para a utilização do papel
personalizado na página 28).
Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia a 180 graus.
Verifique as características da mídia que você está utilizando. Utilize somente mídia
que atenda às especificações da HP (consulte Especificações do papel na
página 125). Tente utilizar mídia diferente para resolver o problema. Não utilize
mídia ondulada, amassada, danificada ou irregular.
Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações ambientais na página 135).
Evite usar papel que já tenha sido utilizado em uma impressora ou copiadora.
Não imprima em ambos os lados de envelopes ou transparências (consulte
Utilização de envelopes na página 26 ou Utilização de transparências na
página 27).
Imprima ou copie apenas em folhas cheias de etiquetas e não imprima ou copie nos
dois lados das folhas de etiquetas (consulte Utilização de etiquetas na página 27).
Verifique se a energia fornecida para o produto está estável e se atende às
especificações do produto (consulte Especificações elétricas na página 135).
Limpe o produto (consulte Limpeza do produto na página 79).
Execute a manutenção preventiva se já estiver vencida (consulte Execução da
manutenção preventiva na página 84).
94 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Compreensão das mensagens do painel de controle
As tabelas nesta seção explicam as mensagens comuns que podem aparecer no visor
do painel de controle.
Em cada tabela, as mensagens e seus significados estão listados em ordem alfabética,
sendo que as mensagens numeradas estão listadas no final da tabela.
Se uma mensagem persistir:
Se aparecerem mensagens solicitando que você carregue uma bandeja ou
indicando que um trabalho de impressão anterior ainda está na memória do
produto, pressione INICIAR para imprimir ou pressione PARAR para remover o
trabalho da memória.
Se uma mensagem persistir após a execução de todas as ações recomendadas,
entre em contato com um fornecedor de suporte e assistência autorizado HP
(consulte Atendimento e assistência ao cliente HP na página 117).
Nem todas as mensagens são descritas neste guia (muitas são auto-explicativas), mas
são tratadas nas páginas do produto no servidor da Web embutido.
O produto gera dois tipos de erros:
erros temporários que você pode corrigir
erros de equipamento, que geralmente são gerados por falha do equipamento e
requerem ação por parte do pessoal de serviço
Mensagens do painel de controle
Mensagem Explicação ou ação recomendada
ACESSO NEGADO
MENUS BLOQUEADOS
A função do painel de controle que você está tentando utilizar está bloqueada para evitar acesso
não autorizado. Consulte o administrador da rede.
TAMPA DO AAD
ABERTA
A tampa do AAD está aberta e deve ser fechada antes que a cópia possa continuar.
AAD NÃO PÔDE
CAPTURAR
O mecanismo de alimentação do AAD não foi capaz de capturar a próxima página. Remova
todas as páginas e empilhe-as novamente na ordem adequada, endireitando as margens.
Pressione INICIAR para continuar o trabalho de cópia.
SOBRECARGA DO AAD Foram colocadas páginas demais no AAD. Remova algumas páginas e tente novamente a
operação. Se necessário, levante a bandeja do AAD e remova toda a mídia congestionada e,
depois, abaixe a bandeja do AAD.
CONGESTIONAMENTO
DE PAPEL NO AAD
Uma página congestionou dentro do AAD e deve ser removida antes que a cópia possa
continuar. Levante a bandeja do AAD e remova toda a mídia congestionada e, depois, abaixe a
bandeja do AAD.
DEFEITO NA
CONEXÃO DA
UNIDADE DÚPLEX
A unidade dúplex não foi conectada corretamente ao produto. Utilize apenas o cabo de força à
direita enviado com o produto.
Tente remover e reinstalar a unidade dúplex e, em seguida, desligue e ligue o produto.
DEFEITO NA
CONEXÃO DA
BANDEJA OPC.
Há um problema na conexão da bandeja de papel opcional para 500 folhas com o produto:
A bandeja não está conectada corretamente.
Mais de duas bandejas de papel opcionais para 500 folhas foram instaladas (o produto não
suporta mais que quatro bandejas)
Os componentes eletrônicos na bandeja de papel estão com defeito.
Tente remover e reinstalar a bandeja de papel e, em seguida, desligue e ligue o produto.
TRABALHO
BLOQUEADO
O produto está processando outros trabalhos e não pode processar seu trabalho no momento.
Aguarde. Seu trabalho será processado assim que o trabalho atual for concluído.
IMPRESSÃO OCUPADA Um trabalho está atualmente em impressão.
Compreensão das mensagens do painel de controle 95
CANCELAMENTO <DE
NOME DE TRABALHO>
O trabalho atual está sendo cancelado.
NÃO É POSSÍVEL
DUPLEXAR
FECHE
COMPARTIMENTO
POSTERIOR
O produto não consegue duplexar porque o slot de saída posterior está aberto. Feche o slot de
saída posterior.
VERIFICAR
DISPOSITIVO
DE ENTRADA
alterna com
CAMINHO DO PAPEL
ABERTO FECHE-O
A bandeja de entrada opcional não consegue liberar a mídia para o produto porque a porta ou a
guia de papel está aberta. Verifique as portas e as guias de papel, feche tudo que estiver aberto.
VERIFIQUE
DISPOSITIVO
DE SAÍDA
alterna com
FECHE O CAMINHO
DE SAÍDA
O dispositivo de saída opcional não foi conectado corretamente ao produto. Conecte-o
corretamente para que a impressão continue.
VERIFICANDO PASS.
DO PAPEL
O mecanismo está verificando possíveis congestionamentos ou mídia que não foi removida do
produto.
FECHE A TAMPA
SUPERIOR
A tampa superior está aberta e deve ser fechada para que a impressão continue.
FECHE A PORTA
SUPERIOR OU
ESQUERDA
A porta esquerda ou a tampa superior está aberta e deve ser fechada para permitir que a
impressão continue.
FALHA NO
DISPOSITIVO
DISCO RAM
Ocorreu uma falha crítica no disco EIO e o mesmo não pode mais ser utilizado.
Remova o disco EIO e substitua-o por um novo.
ARQUIVO DO DISCO
FALHA NA OPERAÇÃO
A operação solicitada não pôde ser executada. Você pode ter acessado uma operação ilegal,
como tentar fazer o download de um arquivo para um diretório não existente.
ARQUIVO DO DISCO
SISTEMA ESTÁ
CHEIO
Exclua arquivos do disco EIO e tente novamente. (Consulte a Ajuda do software para obter mais
informações.)
DISCO PROTEGIDO
CONTRA GRAVAÇÃO
O disco EIO está protegido e novos arquivos não podem ser gravados. Desative a proteção
contra gravação.
DISCO [N] EIO
INICIALIZANDO
O disco no slot EIO [n] está inicializando.
DISCO [N] EIO
NÃO FUNCIONAL
O disco EIO não funciona corretamente. Remova o disco EIO a partir do slot indicado pelo [n].
Substitua-o por um novo disco EIO.
EIO [N]
INICIALIZANDO
ALTERNA COM
NÃO DESLIGUE
Espere a mensagem desaparecer (isso pode demorar até 5 minutos). Se a placa EIO do
produto estiver operando corretamente e se comunicando com a rede, essa mensagem
desaparece após aproximadamente 1 minuto e nenhuma ação é solicitada.
Se a placa EIO não conseguir se comunicar com a rede, essa mensagem permanecerá por 5
minutos e então desaparecerá. Nesse caso, o produto não está se comunicando com a rede
(ainda que a mensagem não esteja mais presente). O problema pode ser uma placa EIO
defeituosa, um cabo ou uma conexão defeituosa na rede ou um problema de rede. Consulte o
administrador da rede.
DISCO [N] EIO
ACELERANDO
O acessório de disco no slot [n] EIO está inicializando.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
96 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
INICIALIZAÇÃO DO
DISPOSITIVO
EXTERNO
Quando um dispositivo externo de manuseio de papel está conectado à impressora, ele deve
ser inicializado depois do computador ser ligado ou após sair do modo Economia de energia.
PROBLEMA NO
DISPOSITIVO DE
ENTRADA [XX.YY]
Um dispositivo de manuseio de papel de entrada requer atenção antes que a impressão possa
continuar. Desligue o produto. Desconecte o cabo do dispositivo de manuseio de papel de
entrada e conecte-o novamente. Ligue o produto.
Consulte a documentação que acompanha o dispositivo de manuseio de papel para obter ajuda.
INSTALE O
CARTUCHO
DE TONER
O cartucho de toner foi removido e deve ser reinstalado para que a impressão prossiga.
INSTALE A BANDEJA
[X]
A bandeja especificada não está instalada e deve ser inserida e fechada para que a impressão
prossiga.
INTERRUPÇÃO DE
TRABALHO DE CÓPIA
Deseja interromper o trabalho que está sendo copiado? Sim/Não.
Se o trabalho for interrompido, ele continuará assim que o trabalho for concluído.
ALIMENTAÇÃO
MANUAL. [TIPO]
[TAMANHO]
Carregue a mídia solicitada na Bandeja 1. Pressione INICIAR se a mídia desejada já estiver
carregada na Bandeja 1.
MEMÓRIA CHEIA
DADOS ARMAZENADOS
PERDIDOS
Não há memória disponível. O trabalho atual não pode ser impresso corretamente e alguns
recursos (como fontes transferidas por download ou macros) podem ter sido excluídos.
CONFIGURAÇÕES DE
MEMÓRIA ALTERADAS
O produto alterou suas configurações de memória porque não possuía memória suficiente para
utilizar as configurações anteriores para Armazenamento em buffer de E/S e Economia de
recursos. Isso geralmente ocorre após a remoção de memória do produto, do acréscimo de
unidade dúplex ou do acréscimo de uma linguagem de impressora.
TRABALHO
CANCELADO POR
FALTA DE MEMÓRIA
O produto não possuía memória suficiente para imprimir todo o trabalho. O restante do trabalho
não será impresso e será retirado da memória. Pressione INICIAR para prosseguir.
PÁGINA
SIMPLIFICADA POR
FALTA DE MEMÓRIA
O produto teve de comprimir o trabalho para ajustá-lo na memória disponível. Alguma perda de
dados pode ter ocorrido. Pressione INICIAR para prosseguir.
A qualidade de impressão dessas páginas não pode ser aceita. Reduza a complexidade dessas
páginas e as imprima novamente.
CARTUCHO DE TONER
NÃO-HP
DETECTADO
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
O produto detectou que o cartucho de toner não é um cartucho HP original. Se você acha que
adquiriu um cartucho de toner HP, ligue para a central de fraudes HP. Qualquer reparo do produto
necessário devido à utilização de toner não-HP não está coberto pela garantia do produto.
FORA DE LINHA Pressione INICIAR para tornar o produto on-line.
COMPARTIMENTO DE
SAÍDA CHEIO
alterna com
RETIRE PAPEL DO
[NOME DO COMP]
O compartimento de saída especificado está cheio e deve ser esvaziado para que a impressão
ou cópia continue.
PAPEL PRESO NO
FUSOR
Desligue o produto para evitar que a mídia se prenda ainda mais no fusor. Abra a tampa superior
e remova o cartucho de toner. Remova toda a mídia visível. Se não localizar a mídia, deixe o
produto desligado e retire o fusor para acessar a mídia (consulte Limpeza de congestionamentos
de papel na área do fusor na página 91).
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
Compreensão das mensagens do painel de controle 97
EXECUTE
MANUTENÇÃO DE
ROTINA
Para garantir uma ótima qualidade de impressão, o produto solicita que você faça a manutenção
de rotina a cada 200.000 páginas. Para encomendar o kit de manutenção da impressora, consulte
Informações sobre encomendas na página 137. Para obter informações sobre a manutenção,
consulte Execução da manutenção preventiva na página 84.
LINGUAGEM DA
IMPRESSORA NÃO
DISPONÍVEL
Um trabalho de impressão solicitou uma linguagem de impressora que não existe na mesma.
O trabalho não será impresso e será apagado da memória.
Imprima o trabalho utilizando um driver para uma linguagem de impressora diferente ou
acrescente a linguagem solicitada ao produto (se disponível). Pressione INICIAR para prosseguir.
PROCESSAMENTO DA
PÁGINA DE LIMPEZA
AUTOMÁTICA
A página de limpeza automática está em processo. Isso leva cerca de 2,5 minutos.
PROCESSAMENTO DA
PÁGINA DE LIMPEZA
A página de limpeza manual está em processamento. Isso leva cerca de 2,5 minutos.
DIGITALIZAR À
FRENTE
Digitalização de páginas. Seu documento está sendo digitalizado agora. Será impresso quando
o trabalho atual for concluído.
TAMPA DO SCANNER
ABERTA
A tampa do AAD na parte superior do vidro do scanner está aberta, impedindo que a digitalização
ocorra. Feche a tampa e continue a operação.
TONER BAIXO A mensagem aparece pela primeira vez quando resta aproximadamente 15 por cento do toner
no cartucho de toner (uma cobertura de 5 por cento, restam aproximadamente 1.500 páginas
para o cartucho de 10.000-páginas e aproximadamente 900 páginas para o cartucho de 6.000
páginas). Dependendo da configuração do produto, ele continua a imprimir ou pára. Você pode
querer ter certeza de que tem um cartucho de toner de reposição disponível.
Se o produto tiver parado, você pode continuar a impressão pressionando INICIAR para cada
trabalho.
Consulte Toner baixo e sem toner na página 79 para obter informações sobre como configurar
a resposta do produto para as mensagens sobre toner.
SEM TONER O cartucho de toner agora está vazio. Dependendo da configuração do produto, ele continuará
imprimindo ou não.
Se o produto tiver parado, você pode continuar a impressão pressionando INICIAR para cada
trabalho. Substitua o cartucho de toner.
Consulte Toner baixo e sem toner na página 79 para obter detalhes sobre como configurar a
resposta do produto para as mensagens sobre toner.
BANDEJA [X] VAZIA
[TIPO] [TAMANHO]
Coloque mídia na bandeja vazia (x) para que a mensagem desapareça. Se você não carregar a
bandeja especificada, o produto continuará a impressão utilizando a próxima bandeja com o
mesmo tamanho e tipo de mídia e a mensagem continuará sendo exibida.
BANDEJA [X]
ABERTA
A bandeja especificada está aberta. Feche a bandeja para continuar o trabalho.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
98 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
CARGA BANDEJA 1
[TIPO] [TAMANHO]
Essa mensagem ocorre devido às seguintes razões:
A Bandeja 1 foi solicitada e está vazia.
O tamanho de mídia solicitado não foi encontrado.
Se o tamanho de mídia correto foi carregado, a bandeja ou o painel de controle não está
definido corretamente.
Para ajustar a Bandeja 1 para acomodar mídia especial, consulte Carregamento da Bandeja 1
na página 23. Consulte também Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais
na página 24.
Coloque a mídia solicitada na Bandeja 1 ou pressione INICIAR para substituir a mensagem e
imprimir no tamanho de mídia carregado.
Se a impressão não prosseguir, pressione INICIAR.
Se estiver tentando imprimir em papel A4 ou tamanho carta e esta mensagem for exibida,
verifique se o tamanho de mídia padrão foi configurado corretamente no menu Impressão no
painel de controle e também no programa de software.
Pressione INICIAR para imprimir utilizando a próxima bandeja disponível.
Pressione o botão de navegação para baixo para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.
Nota
Se o tamanho personalizado estiver sendo utilizado, uma outra linha aparece na mensagem
fornecendo as dimensões x e y da mídia.
CARGA BANDEJA
[X] [TIPO]
[TAMANHO]
onde x é a
Bandeja 2, 3 ou 4
Essa mensagem ocorre devido às seguintes razões:
A Bandeja 2, 3 ou 4 foi solicitada, mas ela está vazia.
A Bandeja 2, 3 ou 4 foi solicitada, mas os ajustes não estão definidos para o tipo ou o
tamanho de mídia solicitado.
Verifique se todos os ajustes de guia do papel foram feitos (consulte a explicação em
Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais na página 24). Também verifique
se o tipo foi definido no painel de controle.
Coloque a mídia solicitada na bandeja indicada ou pressione para substituir a mensagem e
imprimir no tamanho de mídia carregado.
Se a impressão não prosseguir, pressione INICIAR.
Se estiver tentando imprimir em papel A4 ou tamanho carta e esta mensagem for exibida,
verifique se o tamanho de mídia padrão foi configurado corretamente no menu Impressão no
painel de controle e também no programa de software.
Pressione INICIAR para imprimir utilizando a próxima bandeja disponível.
Pressione a seta de navegação para baixo para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.
TAMANHO
BANDEJA 1 =
[xxxx]
O produto está perguntando qual é o tamanho da mídia carregada na Bandeja 1. Como
resposta, você pode optar por uma das seguintes ações:
Pressione para aceitar o tamanho de mídia atual.
Pressione a seta de navegação para baixo para alterar o tamanho e, em seguida, pressione
para aceitar o novo tamanho.
O produto primeiro exibirá a mensagem TIPO BANDEJA 1 =xxxx (consulte a descrição dessa
mensagem). Se você não pressionar nenhum desses botões durante o período de espera
(cerca de 1 minuto), ele exibirá a mensagem TAMANHO BANDEJA 1 =xxxx.
Nota
Ao alterar o tamanho aqui, altera-se o padrão do tamanho de mídia para a Bandeja 1 no menu
Manuseio de papel.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
Compreensão das mensagens do painel de controle 99
TIPO BANDEJA 1 =
[XXXX]
O produto recebeu um trabalho sob uma destas condições:
O tipo de mídia solicitado pelo trabalho não está disponível no produto.
A Bandeja 1 foi definida como CASSETE.
A mídia foi colocada na Bandeja 1, acionando assim o seu sensor de papel.
Se você não pressionar nenhum desses botões, a mensagem desaparecerá em cerca de 1
minuto. Como resposta, você pode optar por uma destas ações:
Pressione para aceitar o tipo de mídia.
Pressione a seta de navegação para baixo para alterar o tipo e, em seguida, pressione
para aceitar o novo tipo.
Nota
Ao alterar o tipo aqui, altera-se o padrão do tipo de mídia para a Bandeja 1 no menu Manuseio
de papel. Se você não fizer nada durante o período de espera (cerca de 1 minuto), o produto
imprimirá na mídia da Bandeja 1. Ele também mudará o padrão para o tipo de mídia da Bandeja
1 no menu Manuseio de papel para o tipo solicitado pelo aplicativo que enviou o trabalho.
NÃO É POSSÍVEL
TRABALHO MOPY
Falhas no sistema de memória ou de arquivos não permitirão que um trabalho mopy ocorra.
Apenas uma cópia será produzida.
TAMANHO NÃO
SUPORTADO NA
BANDEJA [YY]
Um dispositivo externo de manuseio de papel detectou um tamanho de mídia não aceito.
O produto ficará fora de linha até que a condição seja corrigida.
UTILIZAR [TIPO]
[TAMANHO] EM VEZ
DE ?
Se o tipo ou o tamanho de mídia não estiver disponível, o produto perguntará se deve utilizar
outro tipo ou tamanho de mídia.
Pressione a seta de navegação para baixo para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.
XX.YY
ERRO DA
IMPRESSORA
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro no produto que pode ser resolvido pressionando INICIAR no painel de controle.
##.00.01
FALHA DE E/S DO
SCANNER
VERIFIQUE OS
CABOS E
REINICIALIZE
A comunicação entre o formatador da impressora e o módulo de cópia falhou. Um cabo
desconectado ou uma falha do módulo de cópia pode ter ocasionado a falha de comunicação.
Verifique a conexão entre a placa de conexão de cópia e o cabo IEEE-1394. Se o problema
persistir, procure assistência técnica.
FALHA DE E/S DO
SCANNER ##.00.02
A placa de conexão de cópia IEEE-1394 não foi detectada porque a inicialização falhou ou
porque a placa não está instalada. Procure a assistência técnica.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
100 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
##.XX.YY Esta mensagem indica uma falha no dispositivo de scanner. Não é uma falha de comunicação.
XX especifica os sistemas de relatórios (controle do trabalho de scanner, aplicativo de cópia/
envio, agente de serviço do scanner) e YY especifica a condição de erro. São representadas
como ##.XX.YY no log de eventos.
Por exemplo, o controle de log do scanner pode relatar os seguintes erros:
Erro de inicialização de FPGA do scanner
Erro de EEPROM do scanner
Erro de ajuste do sensor do scanner
Erro da luz superior do ADD do scanner
Erro da luz inferior do ADD do scanner
Erro do motor de ventilação do ADD do scanner
Erro do sensor de captura
Erro do sensor do scanner
Erro da posição inicial
Erro de saturação McBSP
Erro de CCD FIFO cheio
Desligue a alimentação e ligue-a novamente. Se o problema persistir, procure assistência
técnica.
13.X
CONGESTIONAMENTO
DE PAPEL [LOCAL]
A mídia congestionou no produto ou na bandeja de papel. O painel de controle fornece
instruções específicas e informações sobre o local para ajudar a solucionar o
congestionamento.
Abra a tampa superior ou a bandeja indicada na mensagem.
Remova toda a mídia da área. Se necessário, remova o cartucho de toner, a unidade dúplex
ou as bandejas.
Se a mensagem persistir, verifique se há mídia em todas as outras áreas.
CUIDADO
Antes de fechar a tampa superior ou a bandeja, verifique se toda a mídia congestionada foi
removida. Abra e feche a tampa superior para eliminar a mensagem.
Consulte Limpeza de congestionamentos na página 86 para obter mais informações
detalhadas.
20 MEMÓRIA
INSUFICIENTE
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
A impressora recebeu mais dados do que pode guardar em sua memória. Você pode ter
transferido macros, fontes suaves ou gráficos complexos em excesso.
Pressione INICIAR para imprimir os dados transferidos (alguns dados podem ser perdidos),
depois simplifique o trabalho de impressão.
21 PÁGINA MUITO
COMPLEXA
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
Os dados (texto denso, réguas ou gráficos de rastreio e vetoriais) enviados ao produto eram
muito complexos.
Pressione INICIAR para imprimir os dados transferidos. (Alguns dados podem ser perdidos.)
22 EIO X
SOBRECARREGADOS
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
Dados em demasia foram enviados à placa EIO no slot específico (x). Um protocolo de
comunicações inadequado pode estar sendo utilizado.
Pressione INICIAR para apagar a mensagem. (Dados podem ser perdidos.)
Verifique a configuração do host.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
Compreensão das mensagens do painel de controle 101
22 PARALELA E/S
SOBRECARREGADOS
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
Dados em demasia foram enviados à porta paralela.
Verifique se a conexão do cabo está segura e se o mesmo é de alta qualidade (consulte
Informações sobre encomendas na página 137). (Alguns cabos paralelos não-HP podem estar
sem as conexões de pinos ou não satisfazer a especificação IEEE-1394.)
Esse erro pode ocorrer se o driver utilizado não for compatível com a IEEE-1394. Para melhores
resultados, utilize o driver HP que acompanha o produto (consulte Drivers da impressora na
página 62).
Pressione INICIAR para apagar a mensagem de erro. (Dados podem ser perdidos.)
40 TRANSMISSÃO
DEFEITUOSA [X]
EIO
alterna com
PRESSIONE INICIAR
PARA
CONTINUAR
A conexão entre o produto e a placa EIO no slot especificado foi interrompida. (Perda de dados
pode ocorrer nessa situação.)
Pressione INICIAR para apagar a mensagem de erro e continuar a impressão.
41.3 TAM. PAPEL
INESPERADO
alterna com
[TIPO] [TAMANHO]
ESPERADO
O produto detectou um tamanho de mídia diferente do especificado. Isso ocorre normalmente
se duas ou mais folhas forem puxadas de uma vez no produto ou se a bandeja não estiver
ajustada corretamente. Recarregue a bandeja com o tamanho de mídia correto e verifique se a
mídia na bandeja está carregada nas guia frontal e posterior.
Se estiver imprimindo na Bandeja 1, verifique se o tamanho de mídia correto está selecionado
no painel de controle. Se estiver imprimindo na Bandeja 2, 3 ou 4, verifique se as guias do papel
na bandeja de papel estão ajustadas corretamente (consulte a descrição dos ajustes em
Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais na página 24).
Após executar as ações acima, pressione INICIAR. A página contendo o erro será reimpressa
automaticamente se a recuperação de congestionamento estiver ativada. Ou você pode
pressionar PARAR para apagar o trabalho da memória.
41.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário. Pressione INICIAR. A página contendo o erro será
reimpressa automaticamente se a recuperação de congestionamento estiver ativada.
Se o erro persistir, desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
49.XX
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário. Pressione INICIAR. A página contendo o erro será
reimpressa automaticamente se a recuperação de congestionamento estiver ativada.
Se o erro persistir, desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
50.X
ERRO DO FUSOR
Ocorreu um erro do fusor. Desligue o produto e ligue-o novamente.
50.4
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um problema com a fonte de alimentação.
Remova o produto de quaisquer fontes de alimentação sem interrupção (UPS), fontes de
alimentação adicionais ou filtros de linha. Conecte o produto a uma tomada e veja se o
problema é resolvido.
Se o produto já estiver conectado a uma tomada, tente uma outra fonte de alimentação nas
dependências que seja independente da atualmente utilizada.
A voltagem de linha e a fonte atual no local do produto podem necessitar de inspeção para
atender as especificações elétricas do produto (consulte Especificações elétricas na
página 135).
51.X OU 52.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
102 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
53.XY.ZZ
ERRO DA
IMPRESSORA
Ocorreu um problema com a memória do produto. O DIMM que causou o erro não será utilizado.
Os valores de x, y e z são como a seguir:
0 = ROM
1 = RAM
Y = Local do dispositivo
0 = Memória interna (ROM ou RAM)
1 até 3 = slots de DIMM 1, 2 ou 3
ZZ = Número do erro
Você pode precisar substituir o DIMM específico.
Desligue o produto e, então, substitua o DIMM que causou o erro.
54.1 REMOVA
A FITA DE
PROTEÇÃO
alterna com
DO CARTUCHO DE
TONER
O cartucho de toner foi instalado sem ser retirada a fita de proteção.
Abra a tampa superior e remova o cartucho de toner. Puxe a lingüeta da fita de proteção para
removê-la. Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa superior.
55.XX
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Pressione INICIAR. A página que contém o erro será impressa de novo automaticamente se a
recuperação de congestionamento estiver ativada.
Se o erro persistir, desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
56.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
57.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
58.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
59.X
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE PARA
CONTINUAR
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
62.X
ERRO DA
IMPRESSORA
Ocorreu um problema com a memória do produto. O valor x se refere ao local do problema:
0 = Memória interna
1 até 3 = slots de DIMM 1, 2 ou 3
Você pode precisar substituir o DIMM específico.
64
ERRO DA
IMPRESSORA
alterna com
REINICIALIZE
Ocorreu um erro de impressão temporário.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
Compreensão das mensagens do painel de controle 103
66.XX.XX
ERRO DE SERVIÇO
alterna com
VERIFIQUE OS
CABOS E
REINICIALIZE
Um erro ocorreu em um dispositivo externo de manuseio de papel.
Desligue o produto. Desconecte os cabos de todos os dispositivos de manuseio de mídia de
entrada e reconecte-os. Ligue o produto.
68.X ERRO DE
ARMAZENAMENTO
PERMANENTE
alterna com
VERIFIQUE AS
CONFIGURAÇÕES
Um erro ocorreu no armazenamento permanente do produto e uma ou mais configurações
foram redefinidas para os padrões de fábrica.
Imprima uma página de configuração e verifique as configurações do produto para determinar
quais valores foram alterados (consulte Menu Informações na página 41).
68.X
ARMAZENAMENTO
PERMANENTE CHEIO
O armazenamento permanente do produto está cheio. Algumas configurações podem ter sido
redefinidas para os padrões de fábrica.
Imprima uma página de configuração e verifique as configurações do produto para determinar
quais valores foram alterados (consulte Menu Informações na página 41).
Mantenha pressionado PARAR ao ligar o produto. Isso irá limpar o armazenamento permanente
ao remover áreas que não estão sendo utilizadas.
79 SERVIÇO [XXXX] O produto detectou um erro.
Pressione PARAR para apagar o trabalho de impressão na memória do produto. Desligue o
produto e, em seguida, ligue-o novamente.
Tente imprimir um trabalho a partir de um programa de software diferente. Se o trabalho for
impresso, volte ao primeiro programa e tente imprimir um arquivo diferente. (Se a mensagem
somente aparecer com um programa de software ou trabalho de impressão específico, entre em
contato com o fornecedor do software para obter assistência.)
8X.YYYY
ERRO [Z] EIO
O acessório EIO no slot [z] encontrou um erro crítico. Descrição [z]:
1 = Slot EIO 1: O produto detectou um erro com o acessório EIO.
2 = Slot EIO 2: O produto detectou um erro com o acessório EIO.
6 = Slot EIO 1: O acessório EIO detectou um erro. O acessório EIO pode estar com defeito.
7 = Slot EIO 2: O acessório EIO detectou um erro. O acessório EIO pode estar com defeito.
Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente.
Desligue o produto, reposicione o acessório EIO no slot [z] e ligue o produto novamente.
Desligue o produto, remova o acessório EIO do slot [z], instale-o em um slot EIO diferente e,
em seguida, ligue de novo o produto.
Substitua o acessório EIO no slot [z].
O gateway de e-mail não está configurado. Consulte o administrador do sistema.
O gateway de e-mail não está respondendo. Consulte o administrador do sistema.
O produto passou por um erro enquanto executava o trabalho de envio digital. O trabalho falhou.
Processamento de um trabalho de envio digital.
O catálogo de endereços está cheio. Para adicionar um endereço, é preciso excluir primeiro um
endereço do catálogo de endereços.
O sistema encontrou muitos endereços a serem exibidos. Apure sua pesquisa.
As informações de endereço de e-mail foram rejeitadas porque o endereço estava incorreto ou
incompleto. O trabalho falhou. Corrija o endereço de e-mail e envie o trabalho novamente.
O gateway de e-mail não pôde aceitar o trabalho porque o anexo era muito grande.
Mensagens do painel de controle (continua)
Mensagem Explicação ou ação recomendada
104 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Mensagens de erro do equipamento
Mensagem Explicação ou ação recomendada
ERRO DE PROGRAMAÇÃO
DO MOTOR DO FUSOR
O scanner relata este erro quando detecta problema na programação
do fusor.
ERRO DE PROGRAMAÇÃO
DE LÂMPADA DO FUSOR
O scanner relata este erro quando detecta problema na programação
da lâmpada do fusor. Este fusor é comum para as lâmpadas de
digitalização frontal e posterior.
ERRO NA PARTE
FRONTAL DO SISTEMA
ÓPTICO
O scanner relata este erro quando detecta um problema com o sistema
óptico do lado frontal.
ERRO MECÂNICO O scanner relata este erro quando detecta um problema mecânico
geral.
Compreensão das mensagens de erro do disco mopy 105
Compreensão das mensagens de erro do disco mopy
A tabela a seguir lista os números de erros de disco mopy relatados nas páginas de erro
de disco de armazenamento de trabalhos ou agrupamento que são impressas quando
ocorre um erro.
Mensagens de erro do disco mopy
Número
de erro
do disco
Descrição do erro Solução
1 Volume do disco ausente - pode
não ter sido inicializado. Inicialize o disco rígido. Se o problema persistir,
substitua o disco rígido.
3 Um arquivo ou diretório
solicitado não pôde ser
encontrado.
Possível danificação de dados. Exclua o
trabalho que gerou o erro.
5Número de bytes inválido
fornecido em uma solicitação de
leitura/gravação.
Possível danificação de dados. Exclua o
trabalho que gerou o erro.
6 Tente criar um arquivo ou
diretório que já exista. Você enviou um nome de usuário que é o
mesmo de um diretório existente. Altere o nome
do usuário no driver e envie o trabalho
novamente.
15 Disco com defeito. Inicialize o disco rígido. Se o problema persistir,
substitua o disco rígido.
16 Sem etiqueta de volume. Inicialize o disco rígido. Se o problema persistir,
substitua o disco rígido.
23 Solicitação de procura
defeituosao deslocamento
resultante seria negativo.
Possível danificação de dados. Exclua o
trabalho que gerou o erro.
24 Erro interno inesperado. Possível danificação de dados. Exclua o
trabalho que gerou o erro.
Ocorreu um problema de mídia de disco.
Inicialize o disco rígido.
Se o problema persistir em um disco rígido,
substitua o disco rígido.
55 Sistema de arquivos defeituoso. Possível danificação de dados. Exclua o
trabalho que gerou o erro.
Ocorreu um problema de mídia de disco.
Inicialize o disco rígido.
Se o problema persistir em um disco rígido,
substitua o disco rígido.
56 Falha de hardware. Substitua o disco rígido.
59 Trabalhos armazenados são
armazenados em diretórios
criados para cada usuário. Um
número limitado de diretórios
pode ser colocado em um disco
e o número máximo de diretórios
foi atingido
Exclua todos os trabalhos armazenados de
um usuário. O firmware excluirá
automaticamente o diretório para um
usuário sem trabalhos armazenados.
Exclua outros diretórios do disco.
70 Erro de disco Entre em contato com o representante de
serviços e suporte autorizado da HP.
106 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas do disco rígido
Solução de problemas do disco rígido
Item Explicação
O produto não
reconhece o disco
rígido.
Desligue o produto e verifique se o disco rígido está inserido
corretamente e conectado com segurança. Imprima uma página de
configuração para confirmar se o disco rígido foi reconhecido
(consulte Menu Informações na página 41).
O disco não está
inicializado.
DISCO X NÃO
INICIALIZADO
Utilize o servidor da Web embutido com base em Windows ou o
Utilitário HP LaserJet, com base em Macintosh para inicializar o
disco.
Falha do disco.
EIO X DISCO
NÃO FUNCIONAL
Desligue o produto e verifique se o disco EIO está inserido
corretamente e conectado com segurança. Se a mensagem persistir,
a unidade de disco precisa ser substituída.
O disco está protegido
contra gravação.
DISCO PROTEGIDO
CONTRA GRAVAÇÃO
As fontes e formas não podem ser armazenadas no disco quando o
mesmo estiver protegido contra gravação. Utilize o servidor da Web
embutido com base em Windows ou o Utilitário HP LaserJet com
base em Macintosh para remover a proteção contra gravação do
disco.
Uma tentativa de
utilização da fonte local
do disco foi feita, mas o
produto substituiu uma
fonte diferente.
Se estiver utilizando PCL, imprima a Página de fontes PCL e verifique
se a fonte encontra-se no disco. Se estiver utilizando PS, imprima a
Página de fontes PS e verifique se a fonte encontra-se no disco.
Correção de problemas de qualidade de impressão107
Correção de problemas de qualidade de impressão
Esta seção identifica os problemas de qualidade de impressão comuns e recomenda as
soluções. Normalmente, os problemas de qualidade de impressão podem ser resolvidos
facilmente verificando se a manutenção do produto está sendo feita corretamente,
utilizando mídia que atende às especificações da HP ou executando uma página de
limpeza.
Se ainda tiver problemas após a tentativa das soluções sugeridas, entre em contato com
o Atendimento e assistência ao cliente HP (consulte Atendimento e assistência ao
cliente HP na página 117).
Nota Os exemplos abaixo representam o papel de tamanho carta que passou primeiro pela
margem curta do produto.
Impressão clara (página parcial)
1O cartucho de toner pode estar baixo. Substitua o cartucho de toner.
2A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
Impressão clara (página inteira)
1No visor do painel de controle, utilize o menu Qualidade da impressão para
aumentar a configuração de densidade do toner.
2Tente utilizar um tipo de papel diferente.
3O cartucho de toner pode estar baixo. Substitua o cartucho de toner.
Pontos
Podem aparecer pontos na página após um congestionamento ter sido eliminado.
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Se ocorrerem pontos com freqüência, configure o produto para executar
automaticamente uma página de limpeza.
3Limpe a parte interna do produto (consulte Limpeza do produto na página 79) e
execute uma página de limpeza manual para limpar o fusor.
4Tente utilizar um tipo de papel diferente.
5Verifique se há vazamento de toner do cartucho. Se o cartucho estiver vazando,
substitua-o.
108 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Dropouts
1Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
2Se o papel for áspero e o toner borrar facilmente, tente alterar o modo do fusor para
Alto 1 ou Alto 2 ou tente utilizar um papel mais liso.
3Tente utilizar um tipo de papel diferente.
Linhas
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Limpe a parte interna do produto (consulte Limpeza do produto na página 79) e
execute uma página de limpeza manual para limpar o fusor (consulte Limpeza do
fusor na página 81).
3Substitua o cartucho de toner.
4A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
Fundo acinzentado
1Não utilize papel que já tenha passado pelo produto.
2Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
3Vire a pilha de papel na bandeja. Tente também girar o papel 180 graus.
4No painel de controle, utilize o menu Qualidade da impressão para reduzir a
configuração de densidade do toner.
5Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
6Substitua o cartucho de toner.
Correção de problemas de qualidade de impressão109
Manchas de toner
Consulte também Toner solto na página 109.
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Tente utilizar um tipo de papel diferente.
3Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
4Limpe a parte interna do produto (consulte Limpeza do produto na página 79) e
execute uma página de limpeza manual para limpar o fusor (consulte Limpeza do
fusor na página 81).
5A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
6Substitua o cartucho de toner.
Toner solto
Toner solto, nesse contexto, significa que o toner pode ser removido facilmente da folha.
1Se o papel for pesado ou áspero, tente utilizar o modo alto do fusor para que o toner
fixe completamente no papel.
2Se o seu papel tiver uma textura áspera em um lado, tente imprimir no lado mais
suave.
3Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações do produto na página 134).
4Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
5A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
Defeitos repetitivos
Consulte também Imagem repetitiva na página 110.
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Se a distância entre o defeito for de 38,00 mm (1,50 polegadas) ou 94,00 mm
(3,76 polegadas), talvez seja necessário substituir o cartucho de toner.
3Limpe a parte interna do produto (consulte Limpeza do produto na página 79) e
execute uma página de limpeza manual para limpar o fusor (consulte Limpeza do
fusor na página 81).
4A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
110 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Imagem repetitiva
Esse tipo de defeito pode ocorrer durante a utilização de formulários pré-impressos ou
se estiver imprimindo uma grande quantidade de mídia estreita.
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
3Se observar que esse tipo de defeito ocorre em papel largo (como A4 ou carta) logo
após a impressão em uma mídia estreita (como envelopes), você pode configurar a
VELOCIDADE PARA PAPEL PEQUENO no menu Manuseio de papel para LENTA.
4A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
Caracteres malformados
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
3A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página
de status dos suprimentos (consulte Menu Informações na página 41). Se a
manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora
(consulte Execução da manutenção preventiva na página 84).
Curva ou onda
1Vire a pilha de papel na bandeja. Tente também girar o papel 180 graus.
2Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
3Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações do produto na página 134).
4Tente imprimir para um compartimento de saída diferente.
Se a mídia for leve ou suave, tente utilizar um modo baixo do fusor para reduzir o calor
durante o processo.
Correção de problemas de qualidade de impressão111
Inclinação de página
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se há pedaços de papel rasgado dentro do produto.
3Verifique se o papel foi carregado corretamente, se todos os ajustes foram feitos e
se o papel está sob as guias dos cantos (consulte Carregamento da Bandeja 1 na
página 23 e Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais na
página 24).
4Verifique se o trabalho foi carregado no AAD apropriadamente e que não há cantos
dobrados na pilha.
5Vire a pilha de papel na bandeja. Tente também girar o papel 180 graus.
6Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
7Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
Rugas ou dobras
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
3Vire a pilha de papel na bandeja. Tente também girar o papel 180 graus.
4Verifique se o papel foi carregado corretamente, se todos os ajustes foram feitos e
se o papel está sob as guias dos cantos (consulte Carregamento da Bandeja 1 na
página 23 and Carregamento da Bandeja 2 e das Bandejas 3 e 4 opcionais na
página 24).
5Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
6Se os envelopes tiverem dobras, tente guardá-los em um local plano.
Linhas verticais brancas
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
3Substitua o cartucho de toner.
Faixas
Esse defeito ocorre geralmente quando o cartucho de toner excedeu há muito sua taxa
de utilização de 10.000 páginas (por exemplo, após imprimir uma quantidade muito
grande de páginas com pouca cobertura do toner).
1Substitua o cartucho de toner.
2Reduza o número de páginas ao imprimir com pouca cobertura de toner.
3Utilize o cartucho para 6.000 páginas se não puder diminuir o número de páginas a
serem impressas com pouca cobertura de toner (número de fabricação C8061A).
112 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Pontos brancos sobre preto
1Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido.
2Verifique se o tipo e a qualidade do papel estão de acordo com as especificações
da HP (consulte Especificações do papel na página 125).
3Verifique se as condições ambientais para o produto estão de acordo (consulte
Especificações gerais na página 136).
4Substitua o cartucho de toner.
Correção de problemas de qualidade de impressão113
Nova calibragem de AAD
Ocasionalmente, uma imagem copiada pode não parecer alinhada adequadamente na
página. Geralmente isso pode ser corrigido garantindo-se que os originais estão
adequadamente carregados no AAD e que não há nenhum canto dobrado em nenhuma
página, visto que isso causaria alimentação inadequada.
No entanto, se a imagem desalinhada continuar a aparecer, será necessário calibrar
novamente o AAD. A nova calibragem do AAD é um processo automático que envolve
duas etapas básicas:
1imprimir as páginas de destino a serem utilizadas para calibragem
2digitalizar as páginas de destino impressas para realizar a calibragem atual
Para calibrar novamente o AAD, selecione a opção Calibrar scanner no menu
Diagnóstico. O MFP exibe as seguintes instruções para ajudá-lo durante o processo de
calibragem. Pressionar PARAR em qualquer um destes prompts cancelará a calibragem.
PARA IMPRIMIR A PRIMEIRA PÁGINA DE DESTINO, ALIMENTE MANUALMENTE UMA
FOLHA DE PAPEL DO TAMANHO: [TAMANHO PADRÃO DE PAPEL].
PRESSIONE INICIAR.
PARA FECHAR, PRESSIONE PARAR.
Para imprimir o segundo destino, pressione INICIAR.
Para fechar, pressione PARAR.
Nota O MFP colocará a segunda página da Bandeja 2. Nenhuma ação será requisitada pelo
usuário.
Coloque as páginas de destino viradas para baixo no AAD na direção indicada nas
páginas.
Pressione INICIAR.
Para fechar, pressione PARAR.
Calibragem em execução.
Não levante a tampa.
Nota Quando a nova calibragem for concluída, disponha as páginas de destino.
114 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas de PostScript
Solução de problemas de PostScript
Item Explicação
Um texto relacionando
os comandos PS é
impresso em vez do seu
trabalho de impressão
PS.
A configuração LINGUAGEM=AUTOMÁTICA do painel de controle pode
ter sido confundida por um código PS fora do padrão. Verifique a
configuração LINGUAGEM para ver se está configurada para PS ou
PCL. Se estiver configurada para PCL, configure para
LINGUAGEM=AUTOMÁTICA. Se estiver configurada para AUTOMÁTICA,
configure para PS apenas para este trabalho de impressão. Depois do
trabalho ter sido impresso, retorne a configuração para AUTOMÁTICA.
O trabalho é impresso
em Courier (a fonte
padrão) em vez de na
fonte solicitada.
O tipo solicitado não está disponível no produto ou não está presente
no disco. Utilize um utilitário para download de fonte para fazer o
download da fonte desejada.
As fontes transferidas por download para a memória são perdidas
quando o produto é desligado. Também são perdidas se a Economia
de recursos não for utilizada e uma troca de linguagem for executada
para imprimir um trabalho PCL. As fontes do disco não são afetadas
pelos trabalhos PCL ou pelo desligamento do produto.
Imprima uma Página de fontes PS para verificar se a fonte está
disponível. Se parecer que uma fonte do disco está faltando, talvez
seja porque um utilitário de software foi usado para excluir a fonte,
porque o disco foi reinicializado ou porque a unidade de disco não
está instalada corretamente. Imprima uma página de configuração
para verificar se a unidade de disco está instalada e funcionando
corretamente (consulte Menu Informações na página 41).
Uma página é impressa
com margens cortadas. Se as margens da página estiverem cortadas, você precisará
imprimir a página a uma resolução de 300-dpi ou instalar mais
memória.
A página não é
impressa. Configure IMPRIMIR ERROS PS=ATIVADO e depois envie o trabalho
novamente para imprimir uma página de erros PS.
A página de erros PS é
impressa. Verifique se o trabalho de impressão é um trabalho PS.
Verifique se seu software aguardou o envio de uma configuração ou
arquivo de cabeçalho PS para o produto.
Veja a configuração do produto no seu aplicativo de software para
verificar se o produto está selecionado.
Verifique as conexões dos cabos para certificar-se de que estão
seguras.
Reduza a complexidade do gráfico.
O produto puxa a mídia
da bandeja errada. Utilize as informações em Personalização de bandejas para
impressão ou cópia na página 68 para alterar a bandeja em
utilização.
Solução de problemas do HP Fast InfraRed Connect 115
Solução de problemas do HP Fast InfraRed Connect
Solução de problemas do HP Fast InfraRed Connect
Item Explicação
O indicador do status
da porta FIR não
acende.
Verifique se a impressora está no modo PRONTA e se a porta FIR em
que você está imprimindo é compatível com o IrDA e se está dentro
da faixa de operação descrita no guia do usuário para a porta FIR.
Verifique se a porta FIR está adequadamente conectada ao produto.
Imprima uma página de configuração (consulte Menu Informações
na página 41). Verifique se " FIR POD (compatível com o IrDA)" está
impresso em Linguagens e opções instaladas.
A conexão não pode ser
estabelecida ou parece
demorar mais do que o
normal.
Utilize um dispositivo compatível com IrDA. Procure um símbolo de
IrDA no dispositivo ou consulte o guia do usuário do computador
quanto a especificações IrDA.
A conexão geralmente não acontece porque o computador não
dispõe do software necessário para a porta FIR. Verifique se o
sistema operacional do computador inclui um driver FIR e se o
programa de software utiliza um driver compatível.
Note que páginas complexas demoram mais para ser impressas.
Posicione a porta FIR dentro da faixa de operação descrita no guia
do usuário da porta FIR. Verifique se nenhum objeto está bloqueando
a conexão. (Este objeto pode ser uma mão, mídia, livros ou até luz
brilhante.)
Verifique se as duas portas IR estão limpas (livres de poeira e
oleosidade).
Luz brilhante de qualquer tipo (luz do sol, luz incandescente,
fluorescente ou luz de um controle remoto infravermelho, como
aqueles para TVs e VCRs) incidindo diretamente em uma das portas
IR pode causar interferência. Verifique se nenhuma luz brilhante está
incidindo diretamente em alguma porta IR.
Posicione o dispositivo portátil mais perto da porta FIR no produto.
O produto imprime
somente parte da
página ou do
documento.
A conexão foi interrompida durante a transmissão. Se você mover o
dispositivo portátil durante a transmissão, a conexão pode ser
interrompida. Os dispositivos compatíveis com o IrDA são elaborados
para recuperar a partir de interrupções temporárias de conexão. Você
tem até 40 segundos para restabelecer a conexão (dependendo do
dispositivo portátil em utilização).
O trabalho de
impressão foi enviado
corretamente, mas o
produto não imprime.
Se a conexão for interrompida antes de todo o trabalho de impressão
ter sido transmitido para o produto (a impressão ainda não começou),
o produto pode não imprimir o trabalho. Pressione PARAR para
apagar a memória do produto. Em seguida, reposicione o dispositivo
portátil dentro da faixa de operação descrita no guia do usuário da
porta FIR e imprima o trabalho novamente.
O indicador de status
de FIR é desligado
durante a transmissão.
A conexão pode ter sido interrompida. Pressione PARAR para apagar
a memória do produto. Em seguida, reposicione o dispositivo portátil
dentro da faixa de operação descrita no guia do usuário da porta FIR
e imprima o trabalho novamente.
116 Capítulo 8 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas de um servidor de impressão
HP Jetdirect
Se o servidor de impressão HP Jetdirect 10/100TX não puder se comunicar com a rede,
utilize estas etapas para verificar a operação do servidor de impressão.
Verifique a página de configuração HP Jetdirect (para imprimir, consulte Utilização
do servidor da Web embutido na página 150).
Se a mensagem PLACA DE E/S PRONTA não aparecer na página de configuração
do HP Jetdirect consulte a seção de solução de problemas do guia do
administrador de servidor HP Jetdirect Print.
A mensagem ERRO DE PERDA DO PORTADOR indica que o servidor de impressão
falhou ao vincular-se à rede.
Verifique os indicadores de velocidade de link (10 ou 100) no servidor de impressão.
Se ambos estiverem desativados, o servidor de impressão falhou ao vincular-se à
rede.
Se o servidor de impressão falhou ao vincular-se, verifique se todos os cabos estão
conectados corretamente. Se todos os cabos estão conectados corretamente e o
servidor de impressão ainda falha ao vincular-se, siga as etapas abaixo para
reconfigurar o servidor de impressão:
1Por meio do servidor da Web embutido, utilize o menu EIO para definir manualmente
a velocidade de link (10 ou 100 Mbps) e o modo dúplex (completo ou
dúplex-metade) para que coincidam com a rede. Por exemplo, se a porta no
comutador de rede está definida para operação dúplex-completo 100TX, você
precisa definir a impressora para operação dúplex-completo 100TX.
2Desligue o produto e depois ligue-o novamente. Verifique a operação do servidor de
impressão. Se o servidor de impressão ainda apresentar falha no link, tente um
cabo de rede diferente.
Atendimento e assistência ao cliente HP 117
9Serviço de atendimento e
assistência
Atendimento e assistência ao cliente HP
Serviços on-line
Sugerimos os serviços relacionados nesta seção para garantir o acesso às informações
sobre a HP LaserJet série 4100 mfp.
World Wide Web
Drivers de impressora, o software da impressora HP atualizado e mais informações
sobre o produto e suporte podem ser obtidos em http://www.hp.com/lj4100mfp.
CD de informações sobre peças de reposiçãoHP
Essa ferramenta em CD que contém informações sobre peças proporciona acesso
rápido e fácil a informações, como listas de preços e de estoque recomendáveis para
uma ampla faixa de produtos HP. Para assinar esse serviço trimestral nos EUA ou no
Canadá, ligue para (1) (800) 336-5987. Na Ásia Oriental, ligue para (65) 740-4484. A
identificação de peças e as informações sobre preços mundiais também podem ser
acessadas pela World Wide Web em http:/www.hp.com/go/partsinfo.
CD de suporte ao cliente HP
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line abrangente,
projetado para fornecer informações técnicas e sobre produtos HP. Para assinar esse
serviço trimestral nos EUA ou no Canadá, ligue para (1) (800) 457-1762. Em Hong
Kong, na Indonésia, na Malásia ou em Cingapura, ligue para Mentor Media no
(65) 740-4477.
Suporte e revendedores autorizados HP
Para localizar suporte e revendedores autorizados HP nos EUA, ligue para
(1) (800) 243-9816. No Canadá, ligue para (1) (800) 387-3867.
Contratos de serviços HP
Nos EUA, lique para (1) (800) 743-8305. No Canadá, ligue para (1) (800) 268-1221.
118 Capítulo 9 Serviço de atendimento e assistência PTWW
HP SupportPacks
O HP SupportPacks é um contrato de pacote de serviços que amplia o período da
garantia básica do produto HP LaserJet de 1 para 5 anos. Os HP SupportPacks são
vendidos pelos representantes HP e estão disponíveis na versão embalada para um
pacote de serviço de 3 anos (você precisa registrar-se na HP para ativar o serviço) ou
na versão eletrônica para 1, 2, 3, 4 ou 5 anos (você pode registrar-se por fax ou pela
World Wide Web).
Para obter detalhes sobre encomendas e preços, entre em contato com o
revendedor HP local ou visite o site da HP na Web em
http://www.hp.com/go/printerservices para obter mais informações.
Central de fraudes HP
Quando instalar um cartucho de toner da HP LaserJet e receber uma mensagem da
impressora informando que o cartucho de toner não é da HP, ligue para a Central de
fraudes HP no número (1) (877) 219-3183 (ligação gratuita na América do Norte). A HP
o ajudará a determinar se o produto é original ou não e resolverá o problema.
O cartucho de toner poderá não ser original se:
você estiver tendo muitos problemas com o cartucho de toner.
o cartucho não apresentar a aparência comum (por exemplo, a fita ou a embalagem
for diferente).
Opções de suporte ao cliente
Central de atendimento ao cliente HP e assistência técnica
ao produto para EUA e Canadá
Para obter suporte técnico e ajuda para saber se o produto necessita de reparos, ligue
para (1) (208) 323-2551 nos EUA ou para (1) (905) 206-4663 no Canadá, de segunda a
sexta-feira das 6:00 A.M. às 6:00 P.M (MST). Esse serviço é gratuito durante o período
de garantia. No entanto, os encargos de chamada telefônica interurbana padrão ainda
serão cobrados. Esteja próximo do MFP e tenha em mãos o número de série do produto
ao ligar.
Se o produto necessitar de reparos, ligue para (1) (800) 243-9816 a fim de localizar o
fornecedor autorizado de serviços HP mais próximo de você.
Se a garantia do produto estiver vencida, um posto de assistência por telefone está
disponível para responder suas questões sobre o produto. Ligue para
(1) (900) 555-1500 ($2,50* por minuto, nos EUA somente) ou ligue para
(1) (800) 999-1148 ($25* por ligação, Visa ou MasterCard, nos EUA e no Canadá), de
segunda a sexta-feira das 7:00 A.M. às 6:00 P.M. (MST). A ligação começa a ser
cobrada somente quando você é atendido por um técnico de suporte. *As tarifas estão
sujeitas a mudanças.
Informações sobre garantia 119
Informações sobre garantia
Para obter informações sobre as declarações de garantia, consulte Declaração de
garantia limitada da Hewlett-Packard na página 120 e Garantia limitada para a vida útil
do cartucho de toner na página 122. Você também pode localizar as garantias do
produto na World Wide Web (consulte World Wide Web na página 117).
Se o hardware do produto apresentar falhas durante o período de garantia, consulte
Central de atendimento ao cliente HP e assistência técnica ao produto para EUA e
Canadá” na página 118 ou Informações sobre garantia na página 119.
Se o hardware do produto apresentar falhas depois do período de garantia e você
tiver um Contrato de manutenção HP ou o HP Support Pack, solicite o serviço
conforme especificado no contrato.
Se você não tiver um Contrato de manutenção HP ou o HP Support Pack, entre em
contato com um fornecedor de suporte e assistência autorizado HP (consulte
Suporte e revendedores autorizados HP na página 117).
Se você tiver que enviar equipamento para ser reparado, observe as seguintes diretrizes
para a reembalagem.
120 Capítulo 9 Serviço de atendimento e assistência PTWW
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
1A HP garante a você, cliente usuário final, que o hardware, os acessórios e os
suprimentos HP têm garantia contra defeitos de fabricação pelo período
especificado anteriormente, a partir da data da compra. Se a HP receber notificação
de tais defeitos durante o período de garantia, ela optará por consertar ou substituir
os produtos comprovadamente defeituosos. Os produtos de substituição podem ser
novos ou em estado equivalente ao de um novo.
2A HP garante ao cliente que o software HP não falhará ao executar as instruções de
programação após a data da compra, pelo período especificado anteriormente,
devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando instalados e utilizados de
forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período da
garantia, substituirá o software que não executa suas instruções de programação
devido a tais defeitos.
3A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou que
esteja livre de erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, dentro de um tempo
razoável, qualquer produto que esteja em condição especificada na garantia, o
cliente será reembolsado com o valor pago na compra assim que o produto for
devolvido.
4Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a novas em
relação ao desempenho ou que possam ter sido utilizadas de maneira incidental.
5A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração
imprópria ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não
fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação
feita fora das especificações ambientais do produto ou (e) manutenção ou
preparação inadequada do local de instalação.
6DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS
DESTA DECLARAÇÃO ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA
OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. E A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE
SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. Alguns
países, estados ou cidades não permitem limitações na duração de uma garantia
implícita; portanto, a limitação ou a exclusão mencionada anteriormente pode não
se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais específicos e você também
pode ter outros direitos que variam de país para país, de estado para estado ou de
cidade para cidade.
7DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES
FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS
SOLUÇÕES POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES
DEFINIDAS ACIMA, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES SE
RESPONSABILIZAM PELA PERDA DE DADOS OU PELOS DANOS DIRETOS,
ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE
OU PERDA DE DADOS) OU DE OUTRO TIPO, QUER COM BASE EM
CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA
JURÍDICA. Alguns países, estados ou cidades não permitem a exclusão ou
limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto, essa limitação ou
exclusão pode não se aplicar a você.
PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA
HP LaserJet 4100 mfp 1 ano, próximo dia, no local
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard 121
8OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE
ACORDO COM AS REGRAS LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM,
RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS
LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO.
122 Capítulo 9 Serviço de atendimento e assistência PTWW
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner
Nota A garantia abaixo aplica-se ao cartucho de toner que acompanha o MFP. Esta garantia
anula todas as garantias anteriores (19.07.96).
Os cartuchos de toner HP têm garantia contra defeitos nos materiais ou de fabricação
até o esvaziamento do toner HP. O cartucho de toner HP está vazio quando o produto
exibe uma mensagem informando que o toner está baixo. A HP optará por repor os
produtos que sejam comprovadamente defeituosos ou restituir o preço pago no
momento da compra.
A garantia não cobre cartuchos que tenham sofrido recondicionamento, esvaziamento,
mau uso, violação ou alteração de qualquer tipo.
Esta garantia limitada lhe dá direitos legais específicos. Você pode ter outros direitos
que variam de país para país, de estado para estado e de cidade para cidade.
À extensão permitida pelas leis aplicáveis, em hipótese alguma a Hewlett-Packard
Company será responsabilizada por quaisquer danos incidentais, conseqüenciais,
especiais, indiretos ou punitivos ou por perdas de lucro financeiro, seja por quebra desta
garantia ou não.
Termos de licença de software HP 123
Termos de licença de software HP
ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS TERMOS DA LICENÇA DE
SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ABAIXO. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE INDICA
A ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO ACEITAR OS
TERMOS DA LICENÇA E O SOFTWARE ESTIVER INCLUÍDO COM OUTROS
PRODUTOS, VOCÊ PODE DEVOLVER O CONJUNTO DE PRODUTOS NÃO
UTILIZADOS E OBTER O REEMBOLSO COMPLETO CORRESPONDENTE.
Os seguintes Termos de Licença regem o uso do respectivo Software, exceto se houver
um contrato independente assinado em conjunto com a HP.
Concessão de Licença
A HP concede-lhe licença para Utilizar uma cópia do Software. Utilizar significa
armazenar, carregar, instalar, executar ou visualizar o software. Você não pode modificar
o Software ou desativar quaisquer recursos de licenciamento ou controle do mesmo. Se
o Software estiver licenciado para uso simultâneo, você não poderá permitir que um
número maior que o número máximo de usuários autorizados utilize o software
simultaneamente.
Propriedade
O Software está registrado e é de propriedade da HP ou de seus fornecedores
terceirizados. Sua licença não confere qualquer título ou direito de propriedade sobre o
Software e não constitui a venda de quaisquer direitos sobre o Software. Os
fornecedores terceirizados da HP podem proteger seus direitos caso haja qualquer
violação destes Termos de Licença.
Cópias e adaptações
Você só poderá fazer cópias ou adaptações do Software para fins de arquivamento ou
em situações em que a cópia ou adaptação forem uma etapa fundamental da utilização
autorizada do Software. Todos os avisos de direitos autorais do Software original devem
ser reproduzidos em todas as cópias ou adaptações. O Software não deve ser copiado
em qualquer forma de rede pública.
Desmontagem e decriptação proibidas
Você não pode desmontar ou decompilar o Software a menos que tenha obtido o
consentimento prévio da HP por escrito. Em algumas jurisdições, o consentimento da
HP pode não ser exigido para desmontagem ou descompilação limitada. Mediante
solicitação, você deverá fornecer informações razoavelmente detalhadas a respeito de
qualquer desmontagem ou descompilação efetuada. Não é permitida a descriptografia
do Software a menos que essa seja uma parte essencial da operação do Software.
Transferência
Sua licença de uso estará automaticamente extinta se houver qualquer transferência do
Software. Quando ocorrer transferência, você deve entregar o Software e quaisquer
cópias e documentação relacionada ao transferido. O transferido deverá aceitar estes
Termos de Licença como uma condição para a transferência.
124 Capítulo 9 Serviço de atendimento e assistência PTWW
Cancelamento
A HP pode extinguir esta licença em caso de infração a qualquer de seus termos. Na
ocorrência do cancelamento da Licença, o Software e todas as suas cópias, adaptações
e quaisquer formas de complementos acrescentados deverão ser destruídos
imediatamente.
Exigências para exportação
Você não poderá exportar ou reexportar o Software ou qualquer cópia ou adaptação
violando as leis e regulamentos aplicáveis correspondentes.
Direitos restritos do governo dos EUA
O Software e a documentação relacionada foram desenvolvidos inteiramente com
recursos particulares. São desenvolvidos e licenciados como software comercial para
computadores, como definido nas DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988),
DFARS 252.211-7015 (maio de 1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995), como
um item comercial, conforme definido na FAR 2.101 (a) ou software restrito para
computadores, conforme definido na FAR 52.227-19 (junho de 1987) (ou outra
regulamentação equivalente por órgão competente ou cláusula contratual), como seja
aplicável. Você tem somente os direitos prescritos para o Software e para a
documentação correspondente nas cláusulas aplicáveis da FAR ou DFARS ou no
contrato de software padrão da HP para o produto em questão.
Visão geral 125
AEspecificações
Visão geral
Este apêndice apresenta as especificações de papel e do produto para a HP LaserJet
série 4100 mfp:
especificações do papel
especificações do produto
Especificações do papel
As impressoras multifunção da HP são baseadas na conhecida tecnologia da HP e
proporcionam excelente qualidade. A HP LaserJet série 4100 mfp aceita uma variedade
de mídia, como folhas de papel avulsas (incluindo papel reciclado), envelopes,
etiquetas, transparências e papel de tamanho personalizado. Propriedades como peso,
fibra e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho do produto e
a qualidade da impressão.
O produto pode utilizar uma variedade de papéis, bem como outras mídias de
impressão que estejam de acordo com estas diretrizes. O papel que não atender a estas
diretrizes pode causar:
impressão de má qualidade.
congestionamentos crescentes.
desgaste prematuro do produto, exigindo reparos.
Para obter melhores resultados, utilize somente a mídia de alta qualidade, como papel e
mídia de impressão da HP. A HP não pode recomendar a utilização de outras marcas.
Já que não são produtos da HP, a HP não pode influenciar nem controlar a sua
qualidade.
É possível que, mesmo atendendo a estas diretrizes, o papel não produza resultados
satisfatórios. Isso pode ocorrer se o manuseio for inadequado, os níveis de temperatura
e umidade estiverem fora do aceitável, ou ainda devido a outros fatores sobre os quais a
HP não tem controle.
Antes de comprar uma grande quantidade de mídia de impressão, verifique se atende
aos requisitos especificados neste guia do usuário e no Guia de mídia de impressão. (O
guia pode ser encontrado em http://www.hp.com/support/ljpaperguide.) Sempre teste o
papel antes de comprá-lo em grandes quantidades.
A utilização da mídia de impressão que não atende às especificações da HP pode
causar problemas ao produto e exigir reparos. Nesse caso, o reparo não estará coberto
pela garantia ou por contratos de assistência técnica da HP.
126 Apêndice A Especificações PTWW
Tamanhos e pesos de papel suportados
1. O produto suporta uma ampla gama de tamanhos de papel. Verifique o software do produto para
saber quais são os tamanhos suportados. Para imprimir em papel de tamanho personalizado,
consulte Utilização de cartões e papel pesado ou de tamanho personalizado na página 28.
2. A capacidade pode variar dependendo da gramatura e da espessura da mídia, bem como das
condições ambientais.
Tamanhos e pesos de papel suportados (impressão em um lado) para a
Bandeja 1
Tipo Tamanho1Peso ou espessura Capacidade2
Papel Tamanho mínimo
personalizado:
76 por 127 mm
(3 por 5 polegadas)
Tamanho máximo
personalizado:
216 por 356 mm
(8,5 por
14 polegadas)
Peso:
60 a 199 g/m2
(16 a 53 lb)
100 folhas de 75 g/m2
(20 lb)
Transparências Espessura:
0,099 a 0,114 mm
(0,0039 a
0,0045 polegada)
50 transparências
Etiquetas Espessura:
0,127 a 0,178 mm
(0,005 a
0,007 polegada)
50 folhas de etiquetas
Envelopes Peso:
75 a 105 g/m2
(20 a 28 lb)
10 envelopes
Especificações do papel 127
1. O produto suporta uma ampla gama de tamanhos de mídia. Verifique o software do produto para
saber quais são os tamanhos suportados.
2. A capacidade pode variar dependendo da gramatura e da espessura da mídia, bem como das
condições ambientais.
3. Para imprimir em papel de tamanho personalizado, consulte Utilização de cartões e papel pesado
ou de tamanho personalizado na página 28.
Tamanhos e pesos de papel suportados para as Bandejas 2, 3 e 4
Tipo Tamanho1Peso ou
espessura Capacidade2
Papel Carta
216 por 279 mm
(8,5 por 11 polegadas)
Peso:
60 a 105 g/m2
(16 a 28 lb)
500 folhas de papel
75 g/m2 (20 lb)
A4
210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 polegadas)
Executivo
191 por 267 mm
(7,3 por 10,5 polegadas)
Executivo (JIS)
(personalizado3)
216 por 330 mm
(8,5 por 13 polegadas)
16K (personalizado3)
197 por 273 mm
(7,75 por
10,75 polegadas)
Ofício
216 por 356 mm
(8,5 por 14 polegadas)
B5 (ISO)
(personalizado3)
176 por 250 mm
(6,9 por 9,9 polegadas)
B5 (JIS)
182 por 257 mm
(7,2 por 10 polegadas)
A5
148 por 210 mm
(5,8 por 8,2 polegadas)
Personalizado3
148 por 210 mm
a 216 por 356 mm
(5,8 por 8,2 polegadas
a 8,5 por 14 polegadas)
Transparências Carta
216 por 279 mm
(8,5 por 11 polegadas)
Espessura:
0,099 a 0,114 mm
(0,0039 a
0,0045 polegada)
50 transparências
A4
210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 polegadas)
128 Apêndice A Especificações PTWW
Tamanhos e pesos de papel suportados para o alimentador automático de
envelopes opcional
Tamanho Dimensões Peso Capacidade
Monarch
(#7¾)98,4 por 190,5 mm
(3,88 por 7,50
polegadas)
75 a 105 g/m2
(20 a 28 lb) 75 envelopes
Comercial 10
(#10) 104,9 por 241,3 mm
(4,13 por
9,5 polegadas)
DL ISO 110 por 220 mm
(4,33 por
8,66 polegadas)
C5 ISO 162 por 229 mm
(6,38 por
9,02 polegadas)
B5 ISO 176 por 250 mm
(6,93 por
9,84 polegadas)
Tamanhos e pesos de papel suportados para a unidade dúplex
Tamanho Dimensões Peso
Carta 216 por 279 mm
(8,5 por 11 polegadas) 60 a 105 g/m2
(16 a 28 lb)
A4 210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 polegadas)
Executivo 184 por 267 mm
(7,3 por 10,5 polegadas)
Ofício 216 por 356 mm
(8,5 por 14 polegadas)
B5 (JIS) 182 por 257 mm
(7,2 por 10 polegadas)
Tamanhos e pesos de papel suportados para o AAD
Tamanho Dimensões Peso
Carta 216 por 279 mm
(8,5 por 11 polegadas) 60 a 105 g/m2
(16 a 28 lb)
A4 210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 polegadas)
Ofício 216 por 356 mm
(8,5 por 14 polegadas)
Tamanhos personalizados Mínimo:
148,5 por 210 mm
(5,9 por 8,3 polegadas)
Máximo:
215,9 por 355,6 mm
(8,5 a 14 polegadas)
60 a 135 g/m2
(16 a 36 lb)
Especificações do papel 129
Tamanhos de papel suportados para o vidro do scanner
O vidro do scanner pode acomodar:
originais em tamanho carta ou A4 e menores, livros, manuais, recibos e
documentos semelhantes.
documentos irregulares e torcidos, grampeados e fotografias.
documentos de tamanho carta com várias páginas.
Tipos de papel suportados
O produto suporta os seguintes tipos de papel e qualquer outra mídia de impressão:
Considerações especiais:
Os documentos devem estar sem rasgos ou perfurações
Os documentos devem ser quadrados ou retangulares e estar em boas
condições (não frágeis ou torcidos)
Os documentos devem estar livres de cola, fluido corretor ou tinta úmida
Evite formulários com mais de uma parte.
comum
timbrado
perfurado
superbond
colorido
áspero
definido pelo usuário (cinco tipos)
pré-impresso
transparência
etiquetas
reciclado
cartolina
envelopes
Tamanhos e pesos de papel suportados para o AAD (continua)
Tamanho Dimensões Peso
130 Apêndice A Especificações PTWW
Diretrizes para a utilização do papel
Para obter melhores resultados, utilize o papel convencional de 75 a 90 g/m2 (20 a
24 lb). Verifique se o papel é de boa qualidade, sem cortes, defeitos, rasgos, manchas,
partículas soltas, poeira, rugas, bordas curvas ou dobradas.
Se você não tiver certeza sobre o tipo de papel utilizado para carregar a impressora (por
exemplo, superbond ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do papel.
Alguns papéis causam problemas com a qualidade de impressão, congestionamentos
ou danos ao produto.
Nota Não utilize papel timbrado impresso com tintas para baixa temperatura, como aquelas
utilizadas em alguns tipos de termografia.
Não utilize timbres salientes.
O produto utiliza calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis
coloridos ou os formulários pré-impressos utilizam tintas compatíveis com a temperatura
do produto de 230 °C (446 °F) por 0,05 segundos.
Evite utilizar papéis que já tenham sido danificados pela utilização em uma impressora
ou copiadora. (Não imprima em ambos os lados de envelopes, transparências ou
etiquetas.)
Sintoma Problemas com o papel Solução
Impressão de baixa
qualidade ou má aderência
do toner.
Muito úmido, muito áspero,
muito liso ou em relevo.
Bordas irregulares.
Lote de papel com defeito.
Tente um outro tipo de papel,
entre 100 e 250 Sheffield,
com 4 a 6 por cento de teor
de umidade.
Caracteres parcialmente
impressos,
congestionamentos,
curvaturas.
Armazenagem incorreta. Armazene o papel
horizontalmente na
embalagem à prova de
umidade.
Sombreamento crescente do
fundo. Muito pesado.
Muito liso. Utilize papel mais leve.
Abra o slot de saída
posterior.
Utilize papel menos liso.
Curvatura excessiva.
Problemas com a
alimentação.
Muito úmido, direção errada
da fibra ou constituição com
fibras curtas.
Abra o slot de saída
posterior.
Utilize papel com fibras
longas.
Armazene o papel em um
ambiente mais seco.
Especificações do papel 131
Etiquetas
CUIDADO Para evitar danos ao produto, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras
a laser.
Se tiver problemas ao imprimir etiquetas, utilize a Bandeja 1 e abra o slot de saída
posterior.
Não imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez, isso pode resultar no
descolamento ou degradação do adesivo.
Estrutura da etiqueta
Ao escolher as etiquetas, considere a qualidade de cada componente:
Adesivos: O material adesivo deve permanecer estável a 230 °C (446 °F), que é a
temperatura máxima do produto.
Disposição: use somente etiquetas que não tenham adesivo exposto entre si. As
etiquetas podem se descolar das folhas se houver espaço entre elas, causando
sérios problemas de congestionamento.
Ondulação: Antes de imprimir, as etiquetas devem ficar planas com no máximo
13 mm (0,5 polegada) de dobra em qualquer direção.
Condições: Não utilize etiquetas que contenham rugas, bolhas ou qualquer outro
sinal de descolamento ou separação.
Para imprimir folhas de etiquetas, consulte Utilização de etiquetas na página 27.
Transparências
As transparências devem suportar 230 °C (446 °F), que é a temperatura máxima do
produto. Imprima as transparências no compartimento de saída superior ao fechar o slot
de saída posterior.
As transparências podem ser impressas da Bandeja 1 ou das Bandejas 2, 3 ou 4. Para
imprimir as transparências, consulte Utilização de transparências na página 27. Se
tiver dificuldades, utilize a Bandeja 1. Verifique se removeu cada transparência da
bandeja de saída quando ela é impressa, para evitar que grude nas outras.
CUIDADO Para evitar danos ao produto, utilize somente transparências recomendadas para
impressoras a laser.
132 Apêndice A Especificações PTWW
Envelopes
Estrutura dos envelopes
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobras dos envelopes podem variar
consideravelmente, não somente entre os fabricantes, mas também em uma mesma
caixa do mesmo fabricante. O êxito da impressão de envelopes depende da sua
qualidade.
Ao escolher envelopes, considere os componentes relacionados abaixo. Muitos
fabricantes de envelopes estão desenvolvendo envelopes específicos para impressoras
a laser.
Peso: O peso do papel do envelope deve estar entre 75 e 105 g/m2 (20 a 28 lb) ou
pode ocorrer congestionamento.
Estrutura: Antes da impressão, os envelopes devem estar planos com menos de
6 mm (0,25 polegadas) de ondulação e não devem conter ar. (Envelopes com ar
preso podem causar problemas.)
Condições: Verifique se os envelopes não apresentam rugas, rasgos ou outros
defeitos.
Tamanhos na Bandeja 1: De 76 por 127 mm (3 por 5 polegadas) a 216 por 356 mm
(8,5 por 14 polegadas).
Tamanhos no alimentador automático de envelopes opcional: de Monarch
(#7¾) (98,4 por 190,5 mm ou 3,88 por 7,50 polegadas) a B5 (ISO) (176 por 250 mm
ou 6,93 por 9,84 polegadas).
Se você não possuir um alimentador automático de envelopes opcional, imprima
envelopes da Bandeja 1 (consulte Utilização de envelopes na página 26). Para
imprimir envelopes com o alimentador automático de envelopes opcional, consulte
Utilização de um alimentador automático de envelopes opcional na página 26. Se os
envelopes enrolarem, tente abrir o slot de saída posterior.
Envelopes com costura em ambos os lados
Com envelopes, a costura em ambos os lados é vertical nas duas extremidades do
envelope em vez de diagonal. Esse estilo apresenta maior probabilidade de enrugar.
Verifique se a costura se estende até o canto do envelope.
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Envelopes com fitas adesivas destacáveis ou com mais de uma aba que se dobra para
lacrar devem utilizar adesivos compatíveis com o calor e a pressão no produto. As abas
e fitas extras podem causar enrugamentos, dobras ou congestionamentos.
Margens do envelope
A tabela a seguir apresenta as margens de endereço típicas para um envelope
comercial no.10 ou DL.
Nota Para obter maior qualidade de impressão, não posicione as margens a menos de 15 mm
(0,6 polegada) das bordas do envelope.
Tipo de endereço Margem superior Margem esquerda
Endereço do remetente 15 mm (0,6 pol.) 15 mm (0,6 polegada)
Endereço de entrega 51 mm (2 polegadas) 89 mm (3,5 polegadas)
Especificações do papel 133
Armazenamento dos envelopes
O armazenamento apropriado do envelope contribui para uma boa qualidade de
impressão. Os envelopes devem ser mantidos em posição plana. Se houver ar preso em
um envelope, criando uma bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.
Cartolina e papel pesado
Muitos tipos de cartolina podem ser impressos da Bandeja1, incluindo fichas e postais.
Alguns tipos de cartolina produzem um resultado melhor que outros porque sua
estrutura é mais adequada para o processo de alimentação de uma impressora a laser.
Para um ótimo desempenho do produto, não utilize papel mais pesado que 199 g/m2
(53 lb) na Bandeja 1 ou 105 g/m2 (28 lb) nas outras bandejas. Um papel muito pesado
pode causar má alimentação, mau empilhamento, congestionamentos, má fundição do
toner, impressão de baixa qualidade ou desgaste mecânico excessivo.
Nota Pode ser possível imprimir em papéis mais pesados se a bandeja não estiver cheia por
completo e um papel com fibras curtas e com um nível de lisura entre 100 e 180 Sheffield
for utilizado.
Estrutura da cartolina
Lisura: A cartolina deve ter um nível de lisura na faixa de 100 a 180 Sheffield.
Estrutura: A cartolina deve estar plana, com no máximo 5 mm (0,2 polegada) de
ondulação. O papel com fibras curtas melhora o processo de alimentação e reduz o
desgaste do produto.
Condições: Verifique se a cartolina não apresenta rugas, rasgos ou outros defeitos.
Tamanhos: use somente cartolina dentro dos seguintes limites de tamanho:
mínimo: 76 por 127 mm (3 por 5 polegadas)
máximo: 216 por 356 mm (8,5 por 14 polegadas)
Antes de colocar cartolina na Bandeja 1, verifique se seu formato é regular e se não há
defeitos. Além disso, verifique se as folhas não estão coladas umas nas outras.
Diretrizes para cartolina
Se as folhas de cartolina enrolarem ou causarem congestionamento, tente imprimir
da Bandeja 1 e abrir o slot de saída posterior.
Configure as margens pelo menos a 6 mm (0,24 polegada) das bordas do papel.
134 Apêndice A Especificações PTWW
Especificações do produto
Dimensões físicas
1043 mm (41,1 polegadas)
bandejas de comprimento total e slot de
saída posterior abertos
HP LaserJet 4100 mfp
415 mm
(16,4 polegadas)
HP LaserJet 4101 mfp
ou
HP LaserJet 4100 mfp
com bandeja opcional
para 500 folhas e
unidade dúplex
661 mm
(26 polegadas)
HP LaserJet 4100 mfp
540 mm
(21,25 polegadas)
443 mm
(17,5 polegadas)
Especificações do produto 135
Peso do produto (sem o cartucho de toner)
Especificações ambientais
Especificações elétricas
As especificações a seguir se aplicam à HP LaserJet 4100 mfp e à HP LaserJet 4101
mfp.
O tempo de ativação padrão de Economia de energia é 30 minutos.
Nota Em operação significa que o produto está copiando e imprimindo em 25 ppm. Os
valores estão sujeitos a mudança. Consulte http://www.hp.com/lj4100mfp para obter
informações atualizadas.
HP LaserJet 4100 mfp 25 kg (55 lb)
HP LaserJet 4101 mfp 36 kg (78,6 lb)
unidade dúplex 3,9 kg (8,6 lb)
bandeja para 500 folhas 6,8 kg (15 lb)
Impressão (contínua) 490 watts
Cópia (contínua) 510 watts
Em espera 40 watts
Economia de energia 40 watts
Capacidade de circuito mínima recomendada
110 a 127 V 8 amps
220 a 240 V 4 amps
Requisitos de energia (voltagem de linha aceitável)
110 a 127 V 50/60 Hz
220 a 240 V 50/60 Hz
136 Apêndice A Especificações PTWW
Emissões acústicas (ISO 9296)
Testes por ISO 9296 (ISO 7779)
Nota Operacional significa que o produto está copiando e imprimindo continuamente em
25 ppm. Os valores estão sujeitos a mudança. Consulte http://www.hp.com/lj4100mfp
para obter informações atualizadas.
Especificações gerais
Estado do
dispositivo LpAm (Posição
operacional, dB) LpAm (Posição
circunstante, dB) Potência sonora
LwAd (Bel)1
Impressão58526,6
Cópia61546,9
Ocioso/Economia de
energia 39 36 5,1
Temperatura de operação 10 a 32° C (50 a 91° F)
Umidade relativa 20 a 80 por cento
Velocidade de impressão em ppm Até 25 ppm, papel tamanho carta
Até 24 ppm, papel tamanho A4
Velocidade de cópia em ppm 25 ppm, papel tamanho carta
24 ppm, papel tamanho A4
AAD Até 30 páginas
Até capacidade de tamanho ofício
Memória expansível Até 256 MB total, combinando módulos DIMM de
memória acessória e padrão
Acessórios disponíveis 137
BInformações sobre
encomendas
Acessórios disponíveis
Você pode aumentar os recursos da sua HP LaserJet série 4100 mfp com os acessórios
opcionais mostrados abaixo.
1Servidor de impressão HP Jetdirect alternativo (placa EIO)
2DIMM de fonte ou RAM
3Alimentador automático de envelopes para 75 envelopes
4Bandeja para pilha de 500 folhas (uma bandeja adicional padrão para a HP LaserJet
4101 mfp)
5Unidade dúplex para impressão em ambos os lados (padrão para a HP LaserJet
4101 mfp)
2
3
4
1
5
138 Apêndice B Informações sobre encomendas PTWW
Números de fabricação
Para encomendar uma peça ou acessório para a HP LaserJet série 4100 mfp, entre em
contato com um provedor de suporte ou serviços autorizados HP ou utilize um dos sites
da Web a seguir.
América do Norte:
https://www.hp.com/go/ordersupplies-na
Europa e Oriente Médio:
https://www.hp.com/go/ordersupplies-emea
Ásia Oriental:
https://www.hp.com/go/ordersupplies-ap
América Latina:
https://www.hp.com/go/ordersupplies-la
Nota Utilize somente peças e acessórios projetados especificamente para este produto. As
tabelas a seguir identificam as peças e os acessórios disponíveis e são organizadas de
acordo com o tipo de acessório.
Manuseio de mídia
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Alimentador e bandeja de mídia
para 500 folhas C8055A Alimentador e bandeja para pilha
de mídia de 500 folhas
Alimentador automático de
envelopes C8053A Alimenta automaticamente até
75 envelopes
Unidade dúplex C8054A Permite a saída automática nos
dois lados da mídia.
Bandeja de mídia adicional para
500 folhas (sem alimentador) C8056A Suporta vários tamanhos de mídia
e tamanhos personalizados
Memória, fontes e armazenamento de massa
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
DIMM
4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
C4140A
C7842A
C7843A
C7845A
C7846A
C9121A
Aumenta a capacidade de o
produto manusear trabalhos
grandes de impressão (máximo de
256 MB ao utilizar DIMMs da HP)
DIMM de fonte
Coreano
Chinês simplificado
Chinês tradicional
D4838A
C4293A
C4292A
Suporta MROM asiática de 8 MBs
Números de fabricação139
Hardware
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Conector HP Fast InfraRed (FIR) C4103A Receptor Fast InfraRed
Cabos e interfaces
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Cabos paralelos
Cabo IEEE-1284 de 2 metros
Cabo IEEE-1284 de 3 metros C2950A
C2951A
Para conexão a um computador
Cabo serial para
computador Macintosh 92215S Para conexão a um computador
Macintosh
Kit de cabos de
rede Macintosh 92215N Para conexão a PhoneNET ou
LocalTalk
Placas de E/S (EIO) aprimoradas
Redes Token Ring
Fast Ethernet (porta RJ-45 única
10/100Base-TX)
Placa de conectividade
HP Jetdirect (EIO)
para USB, serial e LocalTalk
J4167A
J4169A
J4135A
Placas de rede internas do servidor
de impressão HP Jetdirect EIO
Documentação
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Guia de mídia de impressão5963-7863 Um guia para a utilização de vários
tipos de papel e outras mídias de
impressão com as impressoras
HP LaserJet (somente em inglês)
Software e documentação do
usuário da HP LaserJet série
4100 mfp CD-ROM
América/Europa Ocidental
Europa
Pacífico Asiático
C8049-60129
C8049-60130
C8049-60131
Uma cópia adicional do CD-ROM
do software e da documentação do
usuário
Guia de inicializaçãoC9148-90901
C9148-90902
C9148-90906
C9148-90907
C9148-90908
Cópia impressa do guia de
inicialização da HP LaserJet série
4100 mfp
Manutenção
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Kit de manutenção da impressora
Kit de impressora de 110 V
Kit de impressora de 220 V C8057A
C8058A
Peças que podem ser substituídas
pelo usuário e instruções para
manutenção do produto
140 Apêndice B Informações sobre encomendas PTWW
Suprimentos de impressão
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
Cartuchos de toner
6.000 páginas
10.000 páginas
C8061A
C8061X
Cartucho de toner HP UltraPrecise
fornecido com o produto.
Cartucho de toner de reposição
HP UltraPrecise.
Papel resistente HP LaserJet
Carta (8,5 por 11 polegadas),
50 folhas/caixa
A4 (216 por 279 mm),
50 folhas/caixa
Q1298A
Q1298B
Para utilização com as impressoras
HP Color LaserJet e HP LaserJet
monocromática. Um papel
exclusivo que não rasga e suporta
o clima. Excelente para
documentos que exigem
durabilidade e longevidade em
todas as condições climáticas.
Especificações: 5 mil; acabamento
acetinado.
Papel HP LaserJet Soft Gloss
Carta (8,5 por 11 polegadas),
50 folhas/caixa
A4 (216 por 279 mm),
50 folhas/caixa
C4179A
C4179B
Para utilização com as impressoras
HP Color LaserJet e HP LaserJet
monocromática. Mídia revestida,
boa para documentos comerciais
com alto impacto, tais como
brochuras, materiais de venda e
documentos com gráficos e
imagens fotográficas.
Especificações: 85 brilhante, 32 lb.
Transparência HP LaserJet
Carta (8,5 por 11 polegadas),
50 folhas/caixa
A4 (216 por 279 mm),
50 folhas/caixa
92296T
92296U
Para utilização com impressoras
HP LaserJet monocromáticas.
Especificações: 4,3 mil. de
espessura.
Papel HP Premium Choice
LaserJet
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
A4 (216 por 279 mm),
500 folhas/resma, caixa com
4resmas
A4 (216 por 279 mm),
250 folhas/resma, caixa com
8resmas
HPU1132
CHP410
CHP415
Para utilização com impressoras
HP Color LaserJet, impressoras
HP LaserJet monocromáticas e
copiadoras coloridas. Bom para
apresentações impressas,
propostas e relatórios de negócios,
planilhas de dados, listas de preço
e informativos.
Especificações: 98 brilhante, 32 lb.
Papel HP LaserJet
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
3 furos, 500 folhas/resma, caixa
com 10 resmas
Ofício (8,5 por 14 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
A4 (216 por 279 mm),
500 folhas/resma, caixa com
5resmas
HPJ1124
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
Para utilização com as impressoras
HP Color LaserJet e HP LaserJet
monocromática. Excelentes para
papéis timbrados, memorandos de
alta valia, documentos legais,
correio direto e correspondência.
Especificações: 96 brilhante, 24 lb.
Números de fabricação141
Papel de impressãoHP
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
A4 (216 por 279 mm),
500 folhas/resma, caixa com
5resmas
HPP1122
CHP210
Para utilização com produtos a
laser e jato de tinta, especialmente
para pequenos escritórios e
residências. Mais pesado e mais
brilhante que o papel para
copiadora.
Especificações: 92 brilhante, 22 lb.
Papel HP Multipurpose
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
5resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
250 folhas/resma, caixa com
12 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
3 furos, 500 folhas/resma, caixa
com 10 resmas
Ofício (8,5 por 14 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
HPM1120
HPM115R
HP25011
HPM113H
HPM1420
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório
impressoras a jato de tinta e a
laser, copiadoras e máquinas de
fax. Para negócios que têm
preferência por utilizar um tipo de
papel para todas as necessidades
do escritório. Mais brilhante e mais
liso que os outros papéis de
escritório.
Especificações: 90 brilhante, 20 lb.
Papel HP Office
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
3 furos, 500 folhas/resma, caixa
com 10 resmas
Ofício (8,5 por 14 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas), Quick
Pack, caixa com 2.500 folhas
A4 (216 por 279 mm),
500 folhas/resma, caixa com
5resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
HP2500S
CHP110
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório
produtos a jato de tinta e a laser,
copiadoras e máquinas de fax. Bom
para grandes volumes de
impressão.
Especificações: 87 brilhante, 20 lb.
Papel reciclado HP Office
Carta (8,5 por 11 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
Carta (8,5 por 11 polegadas),
3 furos, 500 folhas/resma, caixa
com 10 resmas
Ofício (8,5 por 14 polegadas),
500 folhas/resma, caixa com
10 resmas
HPE1120
HPE113H
HPE1420
Para utilização com todos os
equipamentos de escritório
impressoras a jato de tinta e a
laser, copiadoras e máquinas de
fax. Bom para grandes volumes de
impressão.
Cumpre o Ato do Executivo 13101
dos EUA para a preferência de
produtos não prejudiciais ao
ambiente.
Especificações: 87 brilhante, 20 lb,
30 por cento de conteúdo pós-
consumidor.
Suprimentos de impressão (continua)
Item Número de
fabricaçãoDescrição ou uso
142 Apêndice B Informações sobre encomendas PTWW
Regulamentos de FCC 143
CInformações sobre
regulamentação
Regulamentos de FCC
A HP LaserJet série 4100 mfp foi testada e está de acordo com os limites para um
dispositivo digital Classe A, segundo a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são
desenvolvidos para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma
instalação residencial. Esse equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
freqüência de rádio. Se esse equipamento não for instalado e utilizado de acordo com
as instruções, pode causar interferências prejudiciais para comunicações via rádio.
Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação
particular. Se esse equipamento causar interferências prejudiciais à recepção do rádio e
da televisão, que podem ser determinadas ao ligar e desligar os aparelhos, o usuário
poderá tentar corrigi-las utilizando uma das medidas a seguir.
Reoriente ou redirecione a antena de recepção.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada num circuito diferente do qual o receptor
está localizado.
Consulte seu revendedor ou um técnico com experiência em rádio/TV.
Nota Quaisquer mudanças ou modificações no produto que não forem aprovadas pela
HP podem invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento.
O uso de um cabo de interface blindado é requerido para compatibilidade com os limites
da Classe A da Parte 15 das normas da FCC.
144 Apêndice C Informações sobre regulamentaçãoPTWW
Programa de proteção ambiental do produto
Proteção ambiental
A HP tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade, que não sejam nocivos ao
meio ambiente. Os produtos HP foram projetados com vários atributos para minimizar
os impactos ao ambiente.
A HP LaserJet elimina:
Produção de ozônio
O produto utiliza rolos eletrostáticos no processo eletrofotográfico e, portanto, não
gera gás ozônio (O3) em quantidade considerável.
O design do produto HP LaserJet reduz:
Consumo de energia
A utilização da energia elétrica cai de forma significativa enquanto está no modo
Economia de energia, que economiza recursos naturais e dinheiro sem afetar o alto
desempenho deste produto. Este produto está qualificado para ENERGY STAR ®, que
é um programa voluntário estabelecido com o objetivo de incentivar o
desenvolvimento de produtos de escritório que utilizam a energia de modo eficiente.
ENERGY STAR® é uma marca de serviços registrada da EPA nos
EUA. Como uma associada da ENERGY STAR®, a
Hewlett-Packard Company determinou que este produto atende
às Diretrizes da ENERGY STAR® para eficiência de energia. Para
obter mais informações, visite http://www.energystar.gov.
Consumo de toner
O EconoMode utiliza significativamente menos toner, aumentando assim a vida útil
do cartucho de toner.
Utilização do papel
Dependendo do tipo de programa de software em uso, é possível solicitar que um
número de páginas do documento seja impresso em uma só folha de papel. A
prática de impressão de várias páginas por folha (N-up printing) e o recurso de
duplexação automática do produto, que proporciona impressão em ambos os lados
da folha, reduzem o consumo de papel e em conseqüência a demanda de recursos
naturais.
O produto multifunção HP Laser Jet também contribui para a proteção ambiental das
seguintes maneiras:
Peças plásticas recicláveis
As peças plásticas com mais de 25 gramas têm marcas de acordo com os padrões
internacionais, para auxiliar na identificação de plásticos para reciclagem ao final da
vida útil do produto.
Suprimentos de impressão da HP LaserJet
Em muitos países, os suprimentos de impressão (por exemplo, cartucho de toner,
tambor e fusor) podem ser devolvidos à HP pelo HP Printing Supplies Returns and
Recycling Program (programa de reciclagem e devolução de suprimentos de
impressão). Um programa de devolução fácil de usar e gratuito está disponível em
mais de 48 países. Informações e instruções sobre o programa em vários idiomas
são incluídas em cada novo cartucho de toner HP LaserJet e nas embalagens
descartáveis.
Programa de proteção ambiental do produto 145
Informações sobre o programa de reciclagem e devolução de suprimentos de
impressãoHP
Desde 1990, o Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de
impressão HP recolheu mais de 47 milhões de cartuchos de toner LaserJet usados
que, de outra forma, poderiam ter sido jogados em depósitos de lixo. Os cartuchos e
itens consumíveis são coletados e enviados aos associados de recuperação e
recursos da HP que os desmontam. Depois de uma inspeção de qualidade total, as
peças selecionadas são recuperadas para uso em novos cartuchos. Os materiais
remanescentes são separados e convertidos em matéria-prima para ser usada por
outras indústrias na fabricação de uma variedade de produtos úteis.
Devoluções nos EUA
Para obter uma devolução mais adequada ao ambiente de cartuchos e itens
consumíveis usados, a HP incentiva o uso de devoluções em grande quantidade.
Empacote dois ou mais cartuchos juntos e utilize a única etiqueta UPS pré-paga
e pré-endereçada fornecida na embalagem. Para obter mais informações nos
Estados Unidos, ligue para (800) 340-2445 ou visite o site da HP LaserJet
Supplies na Web em http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluções fora dos EUA
Os clientes de outros países devem ligar para o escritório de vendas e
assistência local da HP ou visitar o site da Web a seguir para obter mais
informações relacionadas à disponibilidade do programa de reciclagem e
devolução de suprimentos de impressãoHP: http://www.hp.com/go/recycle.
Papel reciclado
Este produto é adequado para o uso de papéis reciclados, uma vez que o papel
atenda às diretrizes descritas no Guia de mídia de impressão. Consulte
Informações sobre encomendas na página 137 para encomendar o guia. Este
produto é adequado para o uso de papel reciclado de acordo com DIN 19309.
Uso da bateria
Este produto não contém baterias.
Uso do Mercury
O Mercury não foi adicionado a este produto deliberadamente.
Para garantir a longevidade deste produto multifunção, a HP fornece o seguinte:
Garantia estendida
O HP SupportPack oferece cobertura ao hardware HP e a todos os componentes
internos fornecidos pela HP. A manutenção de hardware dá uma garantia de três
anos a partir da data de compra do produto HP. O cliente deve adquirir o
HP SupportPack dentro de 90 dias a partir da data de compra do produto. Consulte
Atendimento e assistência ao cliente HP na página 117 para obter informações
sobre sua disponibilidade.
Peças de reposição e disponibilidade de suprimentos consumíveis
Peças de reposição e suprimentos consumíveis para este produto estarão
disponíveis por pelo menos cinco anos após o encerramento da produção.
Documentação sobre segurança de materiais
A Documentação sobre segurança de materiais (MSDS) pode ser obtida ao visitar o site
da HP LaserJet Supplies na Web em
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/pr_prodsafe.htm.
146 Apêndice C Informações sobre regulamentaçãoPTWW
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o produto
Nome do produto: HP LaserJet 4100 mfp; HP LaserJet 4101 mfp
Número do modelo: C9148A (4100); C9149A (4101)
Opções do produto: TODAS
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
Segurança: IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 60825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Produto Laser/LED Classe 1
EMC: CISPR22:1993 +A1 +A2 / EN 55022:1994 +A1 +A2 Classe A1
EN 61000-3-2:1995 +A14:2000
EN 61000-3-3:1995
EN 55024: 1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A2/ ICES-003, Edição 3
AS / NZS 3548:1995
Informações suplementares:
O produto aqui descrito atende aos requisitos da Diretiva EMC 89/336/EEC e da Diretiva para
Baixa Voltagem 73/23/EEC e leva a CE-Marking de acordo:
1. O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computadores pessoais
da Hewlett-Packard.
2. Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está
sujeita às seguintes condições: (1) este aparelho não pode causar interferência nociva e (2) este
aparelho deve suportar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
ADVERTÊNCIA! Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, esse produto pode
causar interferência em comunicações de rádio, caso em que o usuário deve tomar as medidas
necessárias.
Boise, Idaho, USA
02.04.01
SOMENTE com relação a tópicos sobre regulamentos, entre em contato com:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contato na Europa: O Escritório de vendas e assistência técnica local da Hewlett-
Packard ou Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Straße110-140, D-71034
Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO
Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefone: (208)
396-6000)
Declarações de segurança147
Declarações de segurança
Declarações sobre a segurança do laser
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da U.S. Food and Drug
Administration implementou regulamentos para produtos a laser fabricados desde 1º de
agosto de 1976. Tal compatibilidade é obrigatória para os produtos vendidos nos
Estados Unidos. O produto é certificado como um produto a laser Classe 1 no
Radiation Performance Standard (Padrão de desempenho da radioatividade) do U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) de acordo com o Radiation Control
for Health and Safety Act (Ato de controle da radioatividade para integridade e
segurança) de 1968. Como a radioatividade emitida dentro do produto está confinada
dentro de compartimentos protetores e tampas externas, o raio laser não pode escapar
durante qualquer fase de uso normal.
ADVERTÊNCIA! O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste
Guia do usuário podem resultar em exposição à radiação perigosa.
Regulamentos da DOC do Canadá
Está em conformidade com os requisitos de EMC Classe A do Canadá.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques
(CEM).
Declaração sobre laser para a Finlândia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 4100 mfp series laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4100 mfp series kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
148 Apêndice C Informações sobre regulamentaçãoPTWW
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren
för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
Visão Geral 149
DGuia do administrador do
sistema
Visão Geral
Esta parte do Guia de utilização fornece importantes informações para o administrador
do sistema que instala, configura e mantém a HP LaserJet série 4100 mfp. Os tópicos
gerais incluem o seguinte:
utilização do servidor da Web embutido
configuração e verificação de um endereço TCP/IP
estabelecimento de prioridades de multitarefa (gerenciamento de contenção)
utilização das configurações de e-mail
utilização do servidor da Web embutido com o HP Web JetAdmin
substituição ou adição de um DIMM
tratamento dos comandos da impressora
150 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
Utilização do servidor da Web embutido
Um servidor da Web fornece um ambiente em que os programas da Web podem ser
executados. A saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da
Web como, por exemplo, Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator. O servidor
da Web embutido permite que você exiba informações sobre status, altere
configurações e gerencie o produto de seu computador.
O servidor da Web embutido é um componente integral do hardware do produto e não
precisa ser instalado separadamente. Funciona estabelecendo uma conexão com a
Internet para a home page do MFP ao digitar o endereço IP do MFP utilizando um
navegador padrão.
O servidor da Web embutido requer somente uma conexão à rede que é fornecida pela
placa de rede da HP JetDirect integral do produto.
Na home page da HP LaserJet série 4100 mfp é possível definir ou obter informações
sobre o produto, como:
mensagens do painel de controle.
níveis de consumíveis.
configuração da bandeja.
configuração do menu do painel de controle do produto.
página de configuração do produto.
log de eventos do produto.
tipos de trabalhos de impressão processados.
informações sobre rede.
Você também pode utilizar o servidor da Web embutido para executar quaisquer funções
de gerenciamento de trabalho que geralmente seriam executadas no painel de controle.
Essas funções incluem:
alteração das configurações do produto.
definição e alteração da configuração do produto.
diagnóstico e solução de problemas.
cancelamento de trabalhos de cópia ou impressão.
Requisitos do sistema
Para usar o servidor da Web embutido HP é necessário:
uma rede com base em TCP/IP.
um navegador da Web instalado em seu computador, preferencialmente Netscape
Navigator 4.7x ou Microsoft Internet Explorer 5.0x e posterior.
Nota É possível obter acesso ao servidor da Web embutido de qualquer sistema operacional
que suporta o protocolo TCP/IP e um navegador da Web. Conexões de cabo paralelas
e conexões de impressora em rede com base em IPX não são suportadas. Não é possível
visualizar as páginas do servidor da Web embutido da parte externa de um firewall.
Restrição da configuração remota
A HP LaserJet série 4100 mfp permite quatro níveis de segurança. Uma vez definidos
os padrões do sistema é possível bloqueá-los utilizando a proteção por senha para
garantir que eles não sejam alterados de forma inadvertida por um usuário.
Configuração e verificação de um endereço IP 151
Acesso ao servidor da Web embutido
É possível acessar a home page do produto pelo servidor da Web embutido, digitando o
endereço IP do produto ou pelo HP Web JetAdmin.
Nota O HP Web JetAdmin não está incluído no software de instalação do produto, mas pode
ser obtido por download no site da HP na Web em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
No servidor da Web embutido é possível:
definir um contato para suporte e URLs de suporte.
definir uma senha para controlar quem pode acessar remotamente as páginas de
rede.
visualizar informações gerais sobre status da rede, incluindo estatísticas da rede
armazenadas no servidor de impressão.
Configuração e verificação de um endereço IP
Os endereços TCP/IP podem ser atribuídos e configurados em um servidor de
impressão HP JetDirect utilizando diversas opções:
HP Web JetAdmin
HP JetAdmin para Windows
servidor da Web embutido
Atribuição de TCP/IP
O administrador do sistema ou usuário principal é responsável pela determinação do
endereço TCP/IP para um servidor de impressão específico. Se você não tiver certeza
sobre o endereço TCP/IP ou se não estiver familiarizado com a utilização de TCP/IP em
uma rede, visite o site da HP na Web em http://www.hp.com. Clique em Pesquisar no
canto superior esquerdo da página da Web e procure por Visão geral de TCP/IP.
Descoberta automática
A HP LaserJet série 4100 mfp é equipada com uma placa de rede HP Jetdirect. Todos
os servidores de impressão HP Jetdirect têm um endereço TCP/IP padrão de
192.0.0.192. Durante a instalação do produto, seu servidor de rede automaticamente
atualizará o endereço IP padrão da HP para um endereço disponível a ser utilizado em
sua rede. Para determinar o novo endereço IP do sistema, imprima uma página de
configuração e verifique o endereço e o status de TCP/IP.
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
Quando a HP LaserJet série 4100 mfp é ligada, o servidor de impressão HP Jetdirect
difunde as solicitações do DHCP. O DHCP automaticamente faz o download de um
endereço IP de um servidor de rede. Os servidores DHCP mantêm um conjunto fixo de
endereços IP e somente emprestam um endereço IP para o servidor de impressão.
Consulte a documentação do seu sistema operacional para configurar o serviço DHCP
em sua rede.
152 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
Verificação da configuração de TCP/IP
Imprima uma página de configuração no painel de controle ou no servidor de impressão
externo. Verifique o status de TCP/IP e os endereços TCP/IP. Se as informações não
estiverem corretas, verifique suas conexões de hardware (cabos, hubs, roteadores ou
interruptores) ou verifique novamente a validade do endereço TCP/IP.
Alteração de um endereço IP
Use os seguintes procedimentos se precisar alterar o endereço TCP/IP do produto por
qualquer motivo.
HP Web JetAdmin
Abra o HP Web JetAdmin. Digite o endereço TCP/IP na Pesquisa rápida de dispositivos
e clique em CONTINUAR. Na barra de menu na parte superior, siga este procedimento
para as opções de descoberta.
1Escolha o menu suspenso e clique em Dispositivos.
2No menu suspenso, clique em Novos dispositivos. Clique em CONTINUAR.
3Clique no cabeçalho da coluna da sua opção (como Endereço IP ou Modelo do
dispositivo) para organizar a lista de dispositivos disponíveis em ordem crescente ou
decrescente.
4Realce o produto a ser configurado e clique em Abrir dispositivo.
5No submenu na parte superior da tela do HP Web JetAdmin, clique em
Configuração.
6Clique no link de rede localizado no lado esquerdo da tela de configuração.
7Digite as novas informações de IP. Talvez seja necessário rolar para baixo para
obter mais opções.
8Clique em Aplicar para salvar as configurações.
9Clique no botão Atualizar localizado ao lado do ponto de interrogação, no lado
direito da tela.
10 Verifique as informações sobre IP clicando em Diagnóstico do status ou
imprimindo uma página de configuração.
Servidor da Web embutido
A HP LaserJet série 4100 mfp tem um servidor da Web embutido que pode ser utilizado
para modificar os parâmetros de TCP/IP. Para utilizar o servidor da Web embutido, o
servidor de impressão HP Jetdirect deve ter um endereço IP já configurado. Em uma
rede, isso é feito automaticamente durante a instalação inicial do produto.
Utilizando um navegador da Web suportado, digite o endereço IP atual do servidor
de impressão HP Jetdirect como o URL.
A página principal do HP Jetdirect na Web será exibida. Clique em Administração.
Nessa página é possível modificar os endereços TCP/IP e, se necessário, o nome
da comunidade.
Configuração de prioridades de multitarefa 153
Configuração de prioridades de multitarefa
A HP LaserJet série 4100 mfp permite o processamento de diversos trabalhos
simultaneamente. Os padrões do sistema são definidos de forma que o usuário walk-up
tenha prioridade em relação aos trabalhos que chegam à rede.
O usuário pode enviar documentos digitais enquanto o MFP está imprimindo. Se um
trabalho de impressão estiver em andamento, o MFP digitaliza os originais e espera
para começar a copiar até que a impressão seja concluída ou, se o trabalho de
impressão for um trabalho mopy agrupado, até que o próximo conjunto agrupado seja
concluído. Todos os outros trabalhos de impressão na fila serão retidos até que a cópia
seja concluída. Se um trabalho de impressão for enviado durante a cópia, a impressão
será atrasada até que o trabalho seja concluído.
As prioridades de multitarefa padrão do sistema podem ser alteradas no painel de
controle ou por meio do servidor da Web embutido. Utilize os componentes do menu
Configuração do sistema para alterar os padrões do sistema.
Submenu Digitalizar à frente
Esse item de menu permite ao administrador ativar ou desativar o recurso de
digitalização à frente. Digitalizar à frente permite que uma cópia seja digitalizada e salva
em disco para impressão posterior se o mecanismo de impressão estiver ocupado no
momento com outro trabalho.
Ligada Uma digitalização do trabalho de cópia será iniciada imediatamente,
mesmo que um trabalho de impressão da rede ou outro trabalho de cópia esteja
atualmente sendo impresso. As imagens digitalizadas serão mantidas no disco do
MFP até serem impressas.
Desligada Um trabalho de cópia digitalizada não pode ser iniciado até que o MFP
esteja no estado Pronto. Essencialmente, o usuário não pode iniciar a digitalização
a menos que a impressão do trabalho de cópia possa ser iniciada imediatamente.
Submenu Interrupção automática de trabalho
Esse item de menu ativa ou desativa a interrupção automática de um trabalho de
impressão em rede atualmente sendo impresso em um limite mopy para imprimir um
trabalho de cópia.
Ligada Um trabalho de cópia será iniciado e interromperá um trabalho de
impressão em um limite mopy. Quando a cópia for concluída, o trabalho de
impressão será retomado.
Desligada Um trabalho de cópia começará a ser processado após a conclusão do
trabalho de impressão atual.
Submenu Interrupção do trabalho de cópia
Esse item de menu ativa ou desativa a interrupção automática de um trabalho de cópia
atual em um limite de cópia para imprimir outro trabalho de cópia no vidro do scanner ou
AAD.
Ligada Se um usuário for até o dispositivo e pressionar a tecla INICIAR durante o
trabalho de cópia atual, esse trabalho será interrompido em um limite de cópia para
permitir que o trabalho de cópia prioritário continue. Quando a cópia prioritária for
concluída, o trabalho de cópia anterior será retomado.
Desligada Se um usuário for até o dispositivo e pressionar a tecla INICIAR
enquanto um trabalho de cópia estiver em progresso, o trabalho de cópia mais
recente não será impresso até que o trabalho anterior seja concluído.
154 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
Submenu Impedir trabalho de impressão
Essa opção permite ao administrador determinar se os trabalhos de impressão em rede
devem ou não ser impressos por um determinado período de tempo após a conclusão
de um trabalho de cópia ou se o painel de controle for acessado. Quando essa opção
está Ligada, um usuário walk-up tem controle do MFP e tem permissão para, durante
um determinado período de tempo, fazer uma cópia ou enviar um e-mail. Se esta opção
estiver Desligada, um trabalho de impressão pode ser iniciado imediatamente após a
conclusão de um trabalho de cópia, exigindo que o usuário espere por um limite de
trabalho ou mopy antes que o segundo trabalho de cópia possa ser processado.
Ligada Qualquer nova atividade do painel de controle suprimirá um trabalho de
impressão de entrada dentro do período de tempo designado, com base na
suposição de que o usuário quer copiar ou enviar um trabalho. A impressão começa
imediatamente após a conclusão do trabalho de cópia ou envio.
Desligada Um trabalho de impressão de entrada é processado imediatamente,
mesmo que um usuário walk-up já tenha colocado seus originais e esteja pronto
para pressionar a tecla INICIAR.
O submenu Tempo de impedimento permite ao administrador especificar o período de
tempo antes que um trabalho de impressão seja iniciado.
Submenu Redefinir tempo de espera para cópia
Esta opção permite ao administrador do sistema definir o período de tempo que deve
passar, depois de qualquer atividade do painel de controle, antes que as configurações
de cópia sejam revertidas para seus padrões. O valor do tempo de espera padrão é de
60 segundos.
Submenu Redefinir tempo de espera para envio
Esta opção de tempo de espera permite ao administrador definir o período de tempo
que deve passar, depois de qualquer atividade do painel de controle, antes que as
configurações de envio digital sejam revertidas para seus padrões. O valor do tempo de
espera padrão é de 60 segundos.
Utilização das configurações de envio digital 155
Utilização das configurações de envio digital
A página de configurações de envio digital do servidor da Web embutido permite a você
definir as configurações de e-mail para correspondência de entrada e de saída. Isso
permite a você utilizar recursos para enviar e receber. Nesta página é possível:
ativar e desativar o serviço de envio digital e estabelecer um tamanho máximo de
arquivo.
definir o endereço SMTP para envio digital.
definir um alias a ser exibido no campo De para substituir todo o endereço de
e-mail.
definir o campo Assunto padrão.
utilizar recursos avançados:
estabelecer Texto de mensagem fixo padrão.
estabelecer configurações do documento padrão.
Nota Os documentos digitalizados são enviados como anexos para e-mail.
testar as configurações de envio digital utilizando o botão Testar da tela.
Configurações de endereçamento LDAP
As configurações de endereçamento LDAP:
ativar e desativar um catálogo de endereços interno.
estabelecer parâmetros de LDAP para permitir acesso a um catálogo de endereços
da rede centralizado.
ativar o botão Testar para verificar a configuração.
Configurações de preferências
As configurações de Preferências:
definir as configurações de scanner padrão.
tamanho padrão de documento.
tipo de documento padrão: texto, gráfico ou ambos.
página com impressão em ambos os lados.
definir as informações para contato do administrador para permitir a notificação de
erros que requerem sua atenção.
156 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
Utilização do HP Web JetAdmin com o servidor da Web
embutido
A HP LaserJet série 4100 mfp é completamente suportada pelo HP Web JetAdmin, uma
ferramenta de gerenciamento com base em um navegador, normalmente instalada em
uma rede para gerenciar múltiplos produtos HP de forma remota. Essa ferramenta foi
desenvolvida para ser utilizada pelo administrador do sistema.
O HP Web JetAdmin pode ser acessado por qualquer navegador da Web suportado
(como Microsoft Internet Explorer 5.0x ou Netscape Navigator 4.0x ou posterior)
visitando a home page do HP Web JetAdmin em http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Utilize o HP Web JetAdmin para executar as seguintes tarefas:
instalação e configuração de qualquer produto conectado a uma rede com um
servidor de impressão HP Jetdirect. Quando instalado em um sistema de host
Microsoft suportado, o HP Web JetAdmin pode configurar os parâmetros do Novell
NetWare no servidor de impressão HP Jetdirect e no servidor NetWare.
gerenciamento e solução de problemas de produtos conectados em rede de
qualquer local.
Configuração de alertas do produto
Você pode utilizar o servidor da Web embutido ou o HP Web JetAdmin para configurar o
sistema a fim de que mensagens de alerta sejam enviadas a você, informando
problemas com o produto. Os alertas são enviados como mensagens de e-mail para a
conta de e-mail ou para outras contas especificadas por você.
É possível especificar:
o produto a ser monitorado (nesse caso, o MFP).
quais alertas devem ser recebidos (por exemplo, alertas para congestionamentos,
falta de papel, toner baixo, falta de toner, tampa aberta, erros de digitalização ou
envio).
o endereço de e-mail para o qual os alertas devem ser encaminhados.
Para obter informações sobre a utilização do HP Web JetAdmin para configurar alertas
de produto, consulte:
Utilização do HP Web JetAdmin com o servidor da Web embutido na página 156
quanto a informações gerais sobre o HP Web JetAdmin.
ajuda do HP Web JetAdmin quanto a detalhes sobre os alertas e configuração de
alertas.
Para obter informações sobre o servidor da Web embutido, consulte estas fontes:
Utilização do servidor da Web embutido na página 150 quanto a informações
gerais sobre o servidor da Web embutido.
ajuda do servidor da Web embutido.
Instalação de um DIMM 157
Instalação de um DIMM
CUIDADO
A eletricidade estática pode danificar DIMMs. Ao manusear os
DIMMs, deve-se utilizar uma pulseira antiestática ou tocar com
freqüência a superfície da embalagem antiestática dos DIMMs
e, em seguida, tocar qualquer superfície de metal exposta do
produto.
1Imprima um mapa de menus e uma página de configuração
antes de iniciar este procedimento.
Nota
Estas informações serão utilizadas após a instalação para
garantir que todos os valores armazenados permaneçam
intactos.
Pressione MENU até que o menu INFORMAÇÕES seja
exibido.
Pressione o botão de navegação Abaixo até que
IMPRIMIR MAPA DE MENUS seja exibido.
Pressione para imprimir a página.
Repita estas etapas para selecionar e imprimir a página
de configuração.
2Desligue o produto.
3Desconecte o cabo de força e quaisquer outros cabos.
4Remova a tampa do formatador puxando-a com firmeza em
direção à parte posterior do produto até que a tampa pare.
5Remova a tampa do produto.
6Abra a porta de acesso ao DIMM puxando a guia de metal
grande.
7Se estiver instalando um novo DIMM de firmware, abra o
slot de DIMM na parte inferior, solte as travas e remova o
DIMM de firmware existente. Se estiver adicionando um
novo DIMM de fonte ou memória, abra qualquer um dos
três slots de DIMM da parte superior.
8Remova o novo DIMM da embalagem antiestática. Segure
o DIMM com os dedos indicadores nas bordas laterais e
com os polegares na parte posterior. Alinhe as ranhuras no
DIMM com o slot de DIMM. (Verifique se as travas em cada
lado do slot de DIMM estão abertas ou para fora.)
9Pressione o DIMM direto no slot apropriado. Pressione com
firmeza. Verifique se as travas em cada lado do DIMM se
encaixam e travam adequadamente.
Continua na próxima página.
4
5
9
8
6
7
158 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
10 Feche a porta de acesso ao DIMM. Verifique se ela está
travada.
11 Insira a parte inferior da tampa no slot e vire a tampa para
cima.
12 Deslize a tampa em direção à parte frontal do MFP até que
ela trave com um clique. Conecte o cabo de força, conecte
novamente todos os cabos e ligue o MFP.
13 Siga este procedimento para verificar se o DIMM foi
instalado corretamente:
Verifique se o painel de controle exibe PRONTA. Se uma
mensagem de erro aparecer, o DIMM pode estar
instalado de maneira incorreta. Reveja a instalação se
necessário. Para obter mais informações, consulte
Compreensão das mensagens do painel de controle
na página 94.
Imprima um novo mapa de menus e uma página de
configuração e compare o novo mapa de menus ao
mapa que você imprimiu antes da instalação do DIMM.
Se algum valor estiver diferente, faça as alterações
necessárias nos menus afetados.
Compare a nova página de configuração com a que foi
impressa anteriormente.
Nota
Se você tiver instalado um novo DIMM de firmware, o Firmware
Datacode listado no bloco esquerdo na parte superior da
página deverá ter sido atualizado para refletir a reposição do
DIMM. Se algum dos valores estiver diferente e não puder ser
alterado utilizando os menus, ligue para o suporte.
10
11
12
Compreensão dos comandos da impressora 159
Compreensão dos comandos da impressora
A maioria dos programas de software não exige que os comandos de impressora sejam
digitados. Consulte a documentação do software e do computador para encontrar o
método para digitar comandos de impressora, caso seja necessário.
Para obter informações adicionais, consulte http://www.hp.com.
PCL 5e Os comandos da impressora PCL 5e informam à impressora quais tarefas
executar e quais fontes utilizar.
HP-GL/2 A impressora tem a capacidade de imprimir gráficos vetoriais utilizando a
linguagem de gráficos HP-GL/2. A impressão na linguagem HP-GL/2 exige
que a impressora deixe a linguagem PCL 5e entre no modo HP-GL/2, o que
pode ser feito enviando o código PCL 5e à impressora. Alguns programas de
software trocam de linguagem por meio de seus drivers.
PJL A linguagem HP PJL (Printer Job Language) propicia controle sobre PCL 5e e
outras linguagens de impressora. As quatro principais funções da PJL são:
comutação de linguagem de impressora, separação de trabalhos,
configuração da impressora e leitura bidirecional de status da impressora. Os
comandos PJL podem ser utilizados para alterar configurações padrão da
impressora.
160 Apêndice D Guia do administrador do sistema PTWW
Índice 161
Índice
Símbolo
? botão 36, 46
Numérico
2 ou mais páginas por folha 68
A
AAD (alimentador automático de documentos)
calibragem 46
falta de alimentação113
limpeza de congestionamentos 92
teste
hardware 46
utilização20
abas nos envelopes 132
abertura
HP Web JetAdmin 156
servidor da Web embutido 151
acesso
HP Web JetAdmin 156
servidor da Web embutido 151
acesso ao cartucho de impressão17
acesso não autorizado, prevenção64
acessório para impressão dúplex
ativação ou desativação43
ilustração 17, 30
instalação60
limpeza de congestionamentos 89
mensagem de defeito na conexão94
orientação do papel 31
tamanhos de papel suportados 60
utilização30
utilização com o compartimento de saída posterior 30
acessórios
lista e ilustração 137
números de fabricação138
Acrobat
Reader 8
site na web 9
utilização de documentos 7
adesivo
nas etiquetas 131
nos envelopes 132
administrador do sistema
guia 149
informações para contato 155
notificação de erro 155
administrador do sistema. Consulte administrador do sistema
administrador. Consulte administrador do sistema
Adobe Acrobat
Reader 8
site na web 9
utilização de documentos 7
advertências de eliminação, configuração do padrão45
advertências, configuração do padrão45
agitação dos cartuchos de impressão79
agrupamento (mopy)
configuração de padrões 43
mensagens 94
padrões da fábrica 51
utilização66
ajuda
? botão do painel de controle 36
assistência técnica ao produto 118
botão no driver de impressora 64
central de fraudes 118
driver de impressora 64
escritórios de vendas e assistência técnica no mundo
inteiro 124
idioma e opções nos países 119
on-line 46
opções mundiais de suporte ao cliente 118
serviços on-line 117
suporte ao cliente HP 117
telas 64
ajuda on-line
driver de impressora 64
produto 46
Ajustar largura 8
Ajustar página 8
Ajustar visível 8
ajuste
bandejas 68
Consulte também alteração
alertas
administrador do sistema 155
configuração84
alimentação de papel
manual da Bandeja 1 71
problemas 130
alimentador automático de documentos (AAD). Consulte AAD
(alimentador automático de documentos)
alimentador automático de envelopes. Consulte alimentador de
envelopes
alimentador de envelopes
configuração do tamanho a partir do painel de controle 70
especificações 26
ilustração17
tamanhos e pesos de papel suportados 128
utilização26
alteração
configurações do documento 38
configurações do driver de impressora 63
configurações do produto 64
configurações utilizando o servidor da Web embutido 150
contraste da cópia 52
mensagens do painel de controle 64
padrões utilizando os comandos da impressora 159
qualidade da cópia 52
alternância de linguagens da impressora 63
ambos os lados, impressão. Consulte duplexação
ampliação
cópias 52
exibição da página 8
aplicação de mais zoom ou menos zoom nas páginas 8
área, atribuição na rede 64
armazenamento
definição de limites 45
envelopes 132
trabalhos de impressão73
arquivo Leiame.txt 60
arquivo Leiame.wri 60
arquivos PostScript Printer Description (PPD) 64
arquivos PPDs (PostScript Printer Description) 64
ativação de duplexação43
162 Índice PTWW
atraso de trabalhos atuais 33
atribuição de uma área na rede 64
aumento
botão no painel de controle 36
brilho da imagem da cópia 36
cópias 52
exibição da página 8
tamanho da cópia 36
B
Bandeja 1
capacidade 126
carregamento 23, 60
carregamento de envelopes 26
configuração do modo de operação42
configuração do tamanho a partir do painel de controle 70
configuração do tamanho do papel 42
configuração do tipo de mídia 42
descrição60
especificações de envelopes 132
impressão em envelopes 26
limpeza de congestionamentos 88
mensagem de carga 98
modo cassete x modo primeira 69
orientação de papel especial 25
orientação do papel para duplexação31
personalização da operação69
tamanhos e pesos de papel suportados 126
Bandeja 2
ajuste para o papel 60
carregamento 24, 60
configuração do tamanho a partir do painel de controle 70
configuração do tamanho do papel 42
descrição60
limpeza de congestionamentos 88
mensagem de carga 98
mensagem de defeito na conexão94
orientação de papel especial 25
orientação do papel para duplexação31
Bandeja 3
ajuste para o papel 60
carregamento 24, 60
configuração do tamanho a partir do painel de controle 70
configuração do tamanho do papel 42
descrição60
limpeza de congestionamentos 88
mensagem de carga 98
mensagem de defeito na conexão94
orientação de papel especial 25
orientação do papel para duplexação31
Bandeja 4
ajuste para o papel 60
carregamento 24, 60
configuração do tamanho a partir do painel de controle 70
configuração do tamanho do papel 42
descrição60
limpeza de congestionamentos 88
mensagem de carga 98
mensagem de defeito na conexão94
orientação de papel especial 25
orientação do papel para duplexação31
bandeja de papel de 100 folhas. Consulte bandeja 1
bandeja de saída com face para cima 22
bandeja multipropósito. Consulte bandeja 1
bandeja para 500 folhas
ilustração17
mensagem de defeito na conexão94
orientação de papel especial 25
orientação do papel para duplexação31
bandejas
configuração do modo de operação42
informações sobre configuração 150
limpeza de congestionamentos 88
ordem de uso 68
papel puxado errado 114
bandejas de entrada
bloqueio 69
compreensão da ordem utilizada 68
limpeza de congestionamentos 88
mensagem de condição vazia 97
mensagem de defeito na conexão94
não conseguem alimentar papel 95
orientação do papel para duplexação31
bandejas de papel
ajuste 68
bloqueio 69
carregamento 60
carregamento da Bandeja 1 60
limpeza de congestionamentos 86, 88
mensagem de condição vazia 97
mensagem de defeito na conexão94
não conseguem alimentar papel 95
orientação do papel para duplexação31
barra de status no painel de controle 37
benefícios do produto 13
bloqueio
bandejas 69
carro 46
funções no painel de controle 64
padrões 150
botão aumentar no painel de controle 36
botão C 36
botão claro no painel de controle 36
botão escuro no painel de controle 36
botão Iniciar 36
botão Limpar 36
botão Menu 36
botão Parar 36
botão reduzir no painel de controle 36
botão Reinicializar 36
botão Testar
configurações de e-mail 155
configurações de endereço LDAP 155
botões de direção no painel de controle 36
botões no painel de controle 36
brilho, aumento para cópias 36
busca utilizando miniaturas no guia on-line 9
C
calibragem do scanner 46
campo Configurações para a seleção dos parâmetros do
documento 55
cancelamento dos trabalhos
utilização do painel de controle 36
utilização do servidor da Web embutido 150
capacidade
alimentador de envelopes 128
Bandeja 1 126
circuito 135
capacidade de circuito 135
caracteres malformados 110
caracteres parcialmente impressos
na impressão 130
na página 108
carregamento
Bandeja 1 23, 60
Bandeja 2, 3 e 4 24
Bandejas 2, 3 e 4 60
envelopes na Bandeja 1 26
Índice 163
carro do scanner, bloqueio 46
carro no scanner, bloqueio 46
cartolina
especificações 133
impressão28
cartuchos de impressão
agitação79
central para informação de fraudes 118
configuração do padrão para condições de toner baixo e sem
toner 45
documentação sobre segurança de materiais (MSDS, material
safety data sheet) 145
garantia 122
informações sobre suprimentos disponíveis com os originais
HP 78
limpeza de congestionamentos 87
localização17
verificação do nível de toner 78
cartuchos de toner. Consulte cartuchos de impressão
cartuchos. Consulte cartuchos de impressão
catálogos de endereços
limpeza 46
utilização57
CD
para informações sobre peças de reposição 117
para suporte ao cliente HP 117
central de fraudes 118
central de fraudes HP 118
ciclo de rendimento 14
ciclo de rendimento mensal 14
cilindros de alimentação, reposição84
cilindros de apanhamento, reposição84
cilindros de transferência, reposição84
cilindros, reposição84
clorofluorcarboneto 144
comandos da impressora
HP-GL/2 159
PCL 159
PJL 159
comandos para a impressora
HP-GL/2 159
PCL 159
PJL 159
compartilhamento de grupo de trabalho 13
compartilhamento no grupo de trabalho 13
compartimento de saída com face para baixo 22
compartimento de saída posterior
limpeza de congestionamentos 90
localização17
utilização22
utilização com a unidade dúplex 30
compartimento de saída superior
limpeza de congestionamentos 90
localização17
compartimentos de saída
limpeza de congestionamentos 90
localização17
utilização22,25
compartimentos. Consulte compartimentos de saída;
compartimentos de saída posteriores; compartimentos de
saída superiores
compatibilidade IrDA para Fast Infrared (FIR) Receiver 115
compreensão da ordem da bandeja 68
compromisso de proteção ambiental do produto 144
conexão do servidor da Web embutido 150
conexões, teste do gateway 43
configuração
alertas 84
características do documento 38
configurações de e-mail 155
contagens de páginas 46
densidade do toner 44
drivers de impressora 63
em cores 55
endereço SMTP para e-mail 155
impressão em um único lado ou nos dois lados 38
impressora para impressão IP 64
impressoras conectadas à rede com o servidor de impressão
HP Jetdirect 156
LDAP 155
linguagem padrão45
mensagens do painel de controle 64
opção Bandeja 1 69
Opções da impressora HP Jetdirect 45
opções de menu 40
padrões de scanner 155
padrões do dispositivo 43
parâmetros Novell NetWare 156
produto 10, 149
produtos em rede remota 18
registro de impressão44
resolução44
senha 64
tamanho do documento 38
tamanhos de papel personalizados 29
tipo de arquivo 55
tipo de imagem 38
URLs de contato de suporte 151
configuração do produto 10, 149
configurações
características do documento 38
contraste da cópia 52
cópia 43, 50
definidas pelo usuário para cópia 49
densidade do toner 44
driver de impressora 63
e-mail 43
envio 43
gravação na impressora 66
originais 43
padrões de cópia 48
padrões de scanner 155
produto 64
restauração de padrões de fábrica 46
configurações de fábrica, restauração46
configurações definidas pelo usuário para cópia 49
configurações do tipo, impressão por 69
Configurações rápidas 66
congestionamentos
configuração de alertas 84
configuração de padrão para recuperação45
descrição86
limpeza da área da tampa superior 87
limpeza na área do fusor 91
limpeza na unidade dúplex 89
limpeza nas áreas da bandeja de entrada 88
limpeza nas áreas de saída 90
limpeza no AAD (alimentador automático de documentos) 92
localização86
solução de repetidos 93
congestionamentos de papel. Consulte congestionamentos
consumíveis. Consulte suprimentos
consumo de energia 135, 144
consumo de energia em espera 135
contagem
cópias 37
páginas, reinicialização46
contagem de cópias 37
contagem para manutenção, reinicialização46
contagens de páginas
definição do limite em que o serviço se torna vencido 46
exibição46
164 Índice PTWW
reinicialização46
contraste, configuração do padrão43
contratos para serviços 117
cópia
alteração da qualidade 52
alteração do contraste 52
ambos os lados 52
atraso do trabalho atual 33
aumento e redução do brilho da imagem 36
configuração de padrões 43
configuração do tempo de espera 45
configurações padrão48
cópia única 48
descrição 13, 47
em cores 53
parâmetros de configuração50
procedimentos básicos 48
redução e aumento 52
um só toque 48
utilização de configurações definidas pelo usuário 49
utilização diferente do padrão49
várias cópias 48
cópia com um só toque 48
cópia walk-up. Consulte cópia
cópias únicas 48
corte de margens 114
Courier
configuração do padrão43
fontes impressas como 114
seleção da versão de fonte 43
D
Declaração de conformidade (DOC)
canadense 147
EUA 146
declaração EMI para a Coréia 147
declaração sobre laser para a Finlândia 147
declaração VCCI para o Japão 147
declarações de segurança
produtos a laser 147
produtos a laser na Finlândia 147
declarações sobre a segurança do laser
EUA 147
Finlândia 147
defeitos repetitivos 109
denominação
produto 64
densidade do toner 44
desativação de duplexação43
destino do papel, configuração do padrão43
devolução do equipamento 120
digitalização
configuração de padrões para e-mail 43
configuração de padrões utilizando o servidor da Web
embutido 155
durante a impressão33
prioridade 33
dimensões
produto 134
suportadas para o papel nas bandejas 126
dimensões físicas para o produto 134
DIMM do firmware. Consulte DIMMs
DIMMs
localização17
reposição 157
diretrizes
cartolina 28, 133
duplexação30
envelopes 26, 132
etiquetas 27, 131
papel 125, 130
papel de tamanho personalizado 28
transparências 27, 131
utilização do AAD 21
utilização do vidro do scanner 21
disco
falha 95
falha na operação95
mopy com defeito 105
protegido contra gravação95
sistema do arquivo cheio 95
volume ausente 105
disco rígido
falha 106
ilustração17
mensagens 106
não reconhecido 106
problema de fonte 106
protegido contra gravação106
solução de problemas 106
DOC (Declaração de conformidade)
canadense 147
EUA 146
documentação
disponível na Internet para Windows NT 3.51 61
guia de inicialização10
guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect 10
informações adicionais 10
utilização do guia on-line 7
Windows 3.1x 61
documentação sobre segurança de materiais (MSDS, material
safety data sheet) 145
documentos
características de configuração38
envio 54
envio para impressão em ambos os lados 56
tipos para envio digital com o vidro do scanner 54
documentos com impressão em ambos os lados. Consulte
duplexação
documentos PDF (portable document format)
aumento e redução da ampliação8
busca utilizando miniaturas 9
configuração do formato para envio 55
exibição8
ícones 7
impressão9
localização de informações 8
localização de palavras 9
navegação7
utilização7
documentos PDF (portable document format). Consulte
documentos PDF (portable document format)
dois lados a dois lados, cópia 52
dois lados a um lado, cópia 52
download do HP Web JetAdmin 151
driver da impressora Apple LaserWriter 64
driver da impressora LaserWriter 64
Driver de impressora Apple Mac OS 61
Driver de impressora Mac OS 61
drivers de impressão. Consulte drivers da impressora
drivers de impressora
Apple LaserWriter 64
configuração63
configuração para unidade dúplex 30
descrição62
disponível na Internet para Windows NT 3.51 61
escolha do driver apropriado 63
Macintosh 64
Microsoft Windows 63
OS/2 62
PCL 5e 63
Índice 165
PCL 6 63
PS 63
que acompanham o produto 62
site na web 117
software de ajuda 64
Drivers de impressora AutoCAD 61
drivers OS/2 de impressora 62
drivers PCL 5e e PCL 6 de impressora
quando utilizar 63
que acompanham o produto 62
drivers PS de impressora
quando utilizar 63
que acompanham o produto 62
drivers, impressora. Consulte drivers da impressora
duas ou mais páginas por folha 68
duplexação
ativação ou desativação43
configuração38
configuração de padrões 43
descrição60
diretrizes 30
folhetos 66
opções de encadernação32
opções para cópia 52
tamanhos de mídia suportados 30
trabalhos de cópia 52
Dynamic Host Configuration Protocol 151
E
economia
energia, papel e toner 144
Economia de energia
ativação e desativação46
consumo de energia 135
modo 144
tempo de ativação padrão 135
tempo de espera 45
economia de energia, papel e toner 144
EconoMode 44
EIO
mensagens 95
slots 17
em cores
configuração55
digitalização e envio 53
preferência de digitalização43
e-mail
configuração das definições 155
configuração de padrões 43
configuração do tipo de arquivo de digitalização43
configuração dos endereços do gateway 43
listas de endereços do servidor 57
teste das configurações 155
vários endereços 53
embalagem do equipamento 120
emissão de ruído 136
emissões acústicas 136
emissões, acústicas 136
emulação PostScript nível 2 62
encadernação
no lado esquerdo ou direito 66
opções para duplexação32
endereço SMTP 43, 155
endereços para gateways 43
energia
consumo 135
economia 144
em espera 135
localização do conector 17
requisitos 135
EnergyStar 144
envelopes
abas manuseáveis 132
alimentação no alimentador de envelopes 26
armazenamento 132
costura em ambos os lados 132
diretrizes 26
enrugados 26
especificações 26, 132
fitas ou abas adesivas 132
impressão26
impressão pelo compartimento de saída posterior 22
margens 26, 132
ondulados 132
solução de congestionamentos repetidos 93
solução de problemas de congestionamentos 132
tamanhos e pesos suportados 126
envelopes com costura em ambos os lados 132
envio
configuração de padrões 43
configuração do tempo de espera 45
documentos para impressão em ambos os lados 56
formatos de arquivo disponíveis 56
Consulte também envio digital
envio de fax, comparação com envio digital 53
envio digital
configuração de opções 54
definição13
descrição53
garantia da privacidade 53
prioridade 33
recurso de privacidade 13
tipos de arquivo 53
utilização com LDAP 53
utilização de catálogos de endereços 57
vantagens 53
Consulte também envio
equipamento
defeitos 120
devolução 120
embalagem 120
garantia 120, 145
mensagens 105
erro de continuação automática, configuração do padrão45
erros. Consulte solução de problemas
escala de cópias
automaticamente 52
manual 52
escolha do driver de impressora apropriado 63
escritórios de vendas e assistência técnica 124
escritórios no mundo inteiro para vendas e assistência técnica ao
cliente 124
especificações
alimentador de envelopes 132
ambientais 135
cartolina 133
elétricas 135
emissões acústicas 136
envelopes 132
etiquetas 131
gerais 136
memória 136
papel 125
papel pesado 133
produto 134
transparências 131
umidade 136
especificações ambientais 135
especificações de umidade 136
especificações de umidade relativa 136
especificações elétricas 135
166 Índice PTWW
espessura do papel suportado 126
etiquetas
especificações 131
impressão27
impressão pelo compartimento de saída posterior 22
orientação de folhas 27
solução de congestionamentos repetidos 93
tamanhos e pesos suportados 126
execução da página de limpeza manual 81
execução de mensagem de manutenção da impressora 84
exibição
arquivos PDF (portable document format) 8
guia on-line 8
log de eventos 46
expansão
exibição da página 8
extensão da bandeja de papel 60
extensão para a Bandeja 1 60
F
faixas no papel 111
falta de alimentação no AAD 113
FasRes 44
Fast InfraRed (FIR)
a conexão não pode ser estabelecida 115
compatibilidade IrDA 115
localização da porta do receptor 17
o indicador de status da porta FIR não acende 115
o indicador de status é desligado 115
solução de problemas do receptor 115
FastRes 44
fichas 133
FIR (Fast InfraRed). Consulte Fast InfraRed (FIR)
folhetos 66
fontes
configuração da linguagem padrão45
configuração do padrão como Courier 43
faltando no disco rígido 106
impressão da lista de PCL 41
impressão da lista de PS 41
impressão em Courier 114
seleção da versão Courier 43
Formulário de informações para assistência 120
fotografias, configuração para 38
fotos. Consulte fotografias
fundo acinzentado
imprimindo no papel 108
solução de problemas 130
fusor
configuração de modo ou temperatura 42
limpeza 81
limpeza de congestionamentos 91
localização17
mensagens 101
papel preso 96
programação para lâmpada 104
programação para motor 104
remoção91
reposição84
velocidade 14
G
garantia
cartucho de impressão 122
estendida 145
impressora 120
manutenção de hardware 145
garantia estendida 145
gateways
configuração de endereços 43
teste 43
Gerenciador de recursos. Consulte Gerenciador de recursos HP
gerenciamento de funções de trabalho 72, 74, 150
gráfico vetorial 159
gráficos, vetoriais 159
gravação
configurações da impressora 66
guia de inicialização10
guia de utilização
ampliação da exibição da página 8
busca utilizando miniaturas 9
impressão9
localização de informações 8
localização de palavras 9
navegação7
paginação por 9
guia deutilizaçãoutilização
utilização7
guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect 10
guia on-line
ampliação da exibição da página 8
busca utilizando miniaturas 9
impressão9
localização de informações 8
localização de palavras 9
navegação7
paginação por 9
utilização7
H
hardware
defeitos 120
devolução 120
embalagem 120
garantia 120, 145
mensagens 105
home pages
HP Web JetAdmin 156
produto 151
HP SupportPacks 118, 145
HP Web JetAdmin
acesso 156
configuração de alertas 84
definição das configurações de tipo e tamanho 70
download e instalação 151
instalação64
instalação e configuração de impressoras 156
site na web 65, 151, 156
utilização com o servidor da Web embutido 156
utilização para acessar a home page do produto 151
HP-GL/2, comandos 159
I
idiomas
configuração do padrão45
opções para atendimento ao cliente 119
imagens. Consulte fotografias
impressão
alimentação manual de papel 71
atraso do trabalho atual 33
configuração de padrões 43
em cores 53
em rede 13
envelopes 26
envelopes da Bandeja 1 132
etiquetas 27
folhetos 66
guia on-line 9
Índice 167
imprimir página de uso 41
lista de fontes PCL 41
lista de fontes PS 41
log de eventos 46
mapa de menus 41
marcas d’água 67
página de configuração41
página de diretório de arquivos para dispositivos de
armazenamento em massa 41
página de status dos suprimentos 41
papel pesado 28, 133
para IP 64
por tipo e tamanho de papel 69
primeira página diferente 67
prioridade 33
transparências 27
várias páginas por folha 68
velocidade 14, 136
impressão clara 107
impressão de n páginas por folha 68
impressão econômica 44
impressão em ambos os lados. Consulte duplexação
impressão em preto com pontos brancos 112
impressão IP, configuração64
impressões de páginas parciais 107, 115
impressora multifunção (MFP) 11
imprimir página de uso 41
informações mais recentes sobre o produto 60
informações para contato para o administrador do sistema 155
informações regulamentadas 143
inserção da página externa em branco 67
instalação
drivers de impressora 62
HP Web JetAdmin 64, 151
impressoras conectadas à rede com o servidor de impressão
HP Jetdirect 156
servidor da Web embutido 150
software de impressora UNIX 65
instalador de fontes 61
instalador de impressora Linux 65
instalador de impressora UNIX 65
interrupção de trabalhos atuais 33
interrupções de trabalhos, configuração de padrões 45
ir para páginas no guia on-line 9
J
JetAdmin. Consulte HP Web JetAdmin
K
kit de manutenção da impressora
pedido 139
utilização84
kit para manutenção da impressora
pedido 139
utilização84
L
lâmpada
teste 46
LDAP
configuração 155
configuração de endereço do gateway 43
teste das configurações 155
utilização com envio digital 53
licença para software 123
Lightweight Directory Access Protocol (LDAP). Consulte LDAP
(Lightweight Directory Access Protocol)
limitações de firewall para o servidor da Web embutido 150
limpeza
automática da impressora 44
automática do fusor 81
catálogos de endereços 46
log de eventos 46
manual do fusor 81
passagem do papel 81
produto 79
toner de roupas 80
limpeza automática 44
limpeza automática para impressora 44
limpeza de congestionamentos
localização da fonte 86
mensagens no painel de controle 86
na área de saída 90
na área do fusor 91
na unidade dúplex 89
nas áreas da bandeja de entrada 88
nas áreas da tampa superior e do cartucho de impressão87
no AAD (alimentador automático de documentos) 92
ocorrências repetidas 93
limpeza de mensagens persistentes 94
linguagem de comando da impressora (PCL). Consulte linguagem
de comando da impressora (PCL, Printer Command
Language)
Linguagem de trabalho da impressora (PJL) 159
linguagem, configuração45
linguagens
alternância para a impressora 63, 159
disponíveis para marcas d'água 67
impressora 159
não disponíveis para a impressora 97
linhas brancas 111
linhas na página 108, 111
linhas verticais brancas 111
listas de endereços no servidor de e-mail 57
listas de fontes 41
localização
no guia on-line 7
no painel de controle 37
localização de palavras no guia on-line 9
localização dos congestionamentos 86
log de erro. Consulte log de evento
log de eventos
impressão ou exibição46
limpeza 46
log de eventos da impressora 150
luz Atenção36
luz Dados 36
luz Pronta 36
luzes no painel de controle
descrição36
teste 46
M
Macintosh 67
drivers de impressora 64
impressão com infravermelho 74
PPDs 62, 64
software 64
utilitário HP LaserJet 64
manchas no papel 109
manuais. Consulte a documentação
manual
alimentação de papel 71
limpeza do fusor 81
manutenção
contratos 117
escritórios no mundo inteiro 124
HP SupportPacks 118
168 Índice PTWW
informações sobre peças no CD 117
intervalo 46
kit 84, 139
produto 84, 149
reparos 118
Consulte também suporte ao cliente
manutenção preventiva 84
mapa dos menus do painel de controle 41
marcas d’água
impressão67
linguagens disponíveis para o Macintosh 67
orientação do papel para duplexação31
marcas na página 111
margens
cortadas 114
envelopes 26, 132
papel de tamanho personalizado 28
margens cortadas 114
máxima
temperatura do produto 130
máximo
tamanho de papel 126
memória
especificações 136
ilustração do DIMM 17
insuficiente 100
mensagem cheia 96
mensagem de configurações alteradas 96
mensagens de falta 96
memória cheia 96
mensagem acesso negado menus bloqueados 94
mensagem de defeito na conexão da unidade dúplex 94
mensagem de menus bloqueados 94
mensagem de problema mecânico 104
mensagem menus bloqueados 94
mensagens
compreensão de 94
disco mopy. 105
disco rígido 106
equipamento 105
limpeza de persistentes 94
para problemas que podem ser corrigidos pelo usuário 94
personalização64
relação, explicação e ação recomendada 94
status 37
mensagens de erro. Consulte mensagens
mensagens do disco mopy 105
menu
mapa 41
opções 40
Menu Configuração do sistema 45
Menu Configurar dispositivo 43
Menu Diagnóstico 46
menu E/S no painel de controle 45
Menu EIO 1 Jetdirect 45
menu Informações no painel de controle 41
Menu Manuseio de papel no painel de controle 42
Menu Pausar/Continuar 40
Menu Qualidade de impressão44
menu Recuperar trabalho 40
menu Reinicialização46
menu Serviço46
menus do painel de controle
acesso 40
Configuração do sistema 45
Configurar dispositivo 43
descrição 35, 40
Diagnóstico 46
E/S 45
Informações 41
Manuseio de papel 42
Pausar/Continuar 40
qualidade de impressão44
Recuperar trabalho 40
Reinicializações 46
Serviço46
menus no painel de controle
acesso 40
Configuração do sistema 45
Configurar dispositivo 43
descrição35
Diagnóstico 46
E/S 45
EIO 1 Jetdirect 45
Informações 41
Manuseio de papel 42
Pausar/Continuar 40
qualidade de impressão44
Recuperar trabalho 40
Reinicializações 46
Serviço46
MFP (impressora multifunção) 11
Microsoft Windows
configuração dos drivers 63
documentação do NT disponível na Internet 61
drivers de impressora 62
impressão com infravermelho 74
mídia. Consulte cartolina; papel de tamanho personalizado;
envelopes; papel HP LaserJet; cartão de índice; etiquetas;
papel timbrado; papel; papel pré-impresso/perfurado; papel
especial; transparências
miniaturas, utilizando para buscar no guia on-line 9
modificação. Consulte alteração
modo cassete 69
modo primeira 69
modos
cassete 69
primeira 69
mopy (agrupamento)
mensagens 94
utilização66
MSDS, material safety data sheet (documentação sobre
segurança de materiais) 145
N
navegação
no guia on-line 7
no painel de controle 37
navegadores a serem utilizados para o servidor da Web
embutido 150
níveis de consumíveis 150
níveis de segurança 150
no mundo todo
escritórios de vendas e assistência técnica 124
opções de suporte 118
notificação de erros para o administrador do sistema 155
número de lados, configuração de padrão43
número de série
localização no menu Serviço46
produto 17
número do modelo do produto 17
números
impressão para pedido de suprimento 41
modelo 17
peças, acessórios e suprimentos 138
produto 17
série 17, 46
números de fabricação
impressão para novo pedido de suprimento 41
lista e descrição 138
Índice 169
O
o indicador de status da porta FIR não acende 115
ondulados
envelopes 132
papel 110, 130, 132
opção de encadernação Virar as páginas para cima 32
opções
configuração para envio digital 54
duplexação para cópia 52
em cores 55
tipo de arquivo 55
Opções da impressora HP Jetdirect 45
opções de layout
duplexação32
impressão de várias páginas em uma folha 68
ordem das bandejas utilizadas 68
orientação
folhas de etiquetas 27
papel especial 25
para duplexação31
transparências 27
originais, configuração de padrões 43
P
pacotes de configuração disponíveis para o produto 12
pacotes de configuração para o produto 12
padrão da alimentação manual 43
padrões
advertências de eliminação45
agrupamento de cópia 51
alimentação manual 43
alteração utilizando os comandos da impressora 159
bloqueio 150
condições de toner baixo e sem toner 45
configuração do sistema 45
configurações de cópia 48
configurações de e-mail 155
configurações de scanner 155
contraste 43
densidade do toner 44
dispositivo 43
driver de impressora 63
duplexação43
envio 43
idioma 45
impressão43
largura A4 43
limite de armazenamento de trabalhos 45
linguagem 45
número de cópias para trabalho de impressão padrão43
originais 43
página com erro PS 43
papel 43
produto 43
recuperação de atolamento 45
resolução44
tamanho de papel personalizado 43
tempo de ativação de Economia de energia 45, 135
tempo de espera E/S 45
tempo de espera para trabalhos de Cópia rápida 45
trabalhos 45
página de configuração
no servidor da Web embutido 150
para produto 41
página de diretório de arquivos para dispositivos de
armazenamento em massa 41
página de e-mail no servidor da Web embutido 155
página de Erro do Disco de Armazenamento de Trabalho 94
página de Erro no Agrupamento da Impressora 94
página de limpeza 44, 81
página de limpeza manual 81
página de status dos suprimentos 41
página de uso 41
página deformada 111
página externa em branco, inserção67
página externa, inserção em branco 67
página inclinada 111
paginação pelo guia on-line 7, 9
páginas
exibição da contagem 46
não será impresso 114, 115
Páginas de rede 151
painel de controle
alteração das configurações para cópia 50
barra de status 37
bloqueio de funções 64
botões 36
configuração de mensagens 64
descrição 35, 36
informações sobre configuração 150
layout 36
limpeza de mensagens de congestionamento 86
luzes 36
mapa de menus 41
mensagens 94
navegação37
Pausar/Continuar 40
recursos 36
tela Configurações de cópia 38, 50
Tela Descrever original 38
tela Opções de envio 38
telas 38
teste do hardware 46
painel de exibição. Consulte painel de controle
painel frontal. Consulte painel de controle
papel 43
alimentação manual 71
cartolina 133
configuração de padrões 43
diretrizes para utilização 130
economia 144
especificações 125
impressão em tamanho personalizado 28
pesado 133
pesos e tamanhos suportados para a Bandeja 1 126
pesos e tamanhos suportados para o alimentador de
envelopes 128
puxa da bandeja errada 114
reciclagem 145
sintomas do problema, causas e soluções 130
tamanho personalizado 22, 28
tipos que devem ser evitados 130
tipos suportados 129
papel A4
ajuste da área de impressão43
configuração de padrões 43
tamanhos e pesos suportados 126
papel áspero
impressão22
papel de tamanho personalizado
configuração de padrões 43
configuração do tamanho do papel 29
diretrizes para impressão28
impressão28
impressão pelo compartimento de saída posterior 22
margens 28
pesos e tamanhos suportados para a Bandeja 1 126
papel dobrado 111
papel enrugado 111
170 Índice PTWW
papel especial
alimentação manual 71
impressão25
papel HP LaserJet 140
papel LaserJet 140
papel ondulado 110
papel pequeno
configuração do padrão44
impressão22
papel perfurado de 3 furos 31
papel perfurado, impressão25
papel pesado
especificações 133
impressão 22, 28
papel pré-impresso/perfurado
duplexação31
impressão25
papel tamanho carta, configuração do padrão43
papel timbrado
duplexação31
impressão25
parâmetros NetWare 156
parâmetros Novell NetWare 156
passagem direta do papel 22
passagem do papel
limpeza 81
teste 46
PCL (Linguagem de comando da impressora)
comandos 159
configuração de parâmetros de impressão43
configuração do padrão45
lista de fontes 41
peças
depois que a produção foi encerrada 145
devolução 120
embalagem e envio 120
informações no CD 117
números 138
site na web para identificação e preços 117
personalização
bandejas utilizadas para impressão68
operação da Bandeja 1 69
Consulte também configuração
peso
AAD 135
papel 126
produto 135
scanner 135
suportado para o papel no alimentador de envelopes 128
PJL (Linguagem de trabalho da impressora) 159
plásticos, reciclagem 144
pontos brancos sobre preto 112
pontos na página 107, 112
pontos por polegada 44
porta da interface paralela 17
portas
interface do acessório 17
interface paralela 17
localizações 17
Receptor FIR (Fast InfraRed) 17
portas da interface 17
postais
especificações 133
impressão28
PostScript. Consulte PS
preços por peças 117
preto e branco
cópia 48
preferência de digitalização43
primeira página diferente, impressão67
primeira página, impressão diferente 67
prioridades para manuseio de trabalhos 33
prioridades para trabalhos 33
privacidade pelo envio digital 53
problema no sistema óptico 104
problemas com a qualidade de impressão
correção 107
sintomas, causas e soluções 130
problemas de qualidade de impressão 107
problemas. Consulte solução de problemas
processo de seleção automática 68
produção de ozônio 144
programa de proteção 144
programação da lâmpada do fusor 104
programação do motor do fusor 104
proteção ambiental 144
proteção com senhas 150
protegido contra gravação
disco 95
disco rígido 106
PS
configuração do padrão45
página de erros 43
solução de problemas 114
pular para páginas no guia on-line 9
Q
qualidade
alteração da cópia 52
configuração do padrão43
melhora da 107
qualidade da imagem
configuração do padrão43
problemas 107
R
Reader para Adobe Acrobat 8, 9
reciclagem
papel 145
plásticos 144
recursos do produto 14
rede
atribuição de área 64
impressão13
informações utilizando o servidor da Web embutido 150
redução de tráfego 66
software 64
software HP Web JetAdmin para 64
redimensionamento de imagens na página 66
redistribuição do toner no cartucho 79
redução
botão no painel de controle 36
brilho da imagem da cópia 36
cópias 52
exibição da página em documento PDF 8
tamanho da cópia 36
tráfego da rede 66
reembalagem do equipamento 120
registro de impressão, configuração44
registro, configuração44
regulamentos
de FCC 143
DOC do Canadá147
DOC dos EUA 146
regulamentos da DOC do Canadá147
Regulamentos de FCC 143
reinicializar a contagem de páginas 46
remoção
fusor 91
segundo plano 43
Índice 171
remota
configuração18
gerenciamento e solução de problemas do produto 65, 156
rendimento do produto 14
reparos 118
repetitiva
defeitos 109
imagens 110
reposição de DIMMs 157
reposição de peças depois que a produção foi encerrada 145
requisitos
ambientais 135
energia 135
espaço 134
servidor da Web embutido 150
requisitos de espaço 134
Requisitos de TCP/IP para o servidor da Web embutido 150
resolução dpi 44
resoluções 44
REt (Resolution Enhancement technology) 44
revendedores autorizados 117
revendedores autorizados HP 117
revendedores, autorizados HP 117
RIP ONCE 14, 66
roupas, limpeza de toner das 80
S
segundo plano, remoção43
senhas
Páginas de rede no servidor da Web embutido 151
produto 64
proteção150
serviços on-line
descrição 117
drivers de impressora, software de impressora, informações
sobre produto e suporte 117
informações sobre peças 117
suporte ao cliente HP 117
utilitários de software 117
servidor da Web embutido
abertura 151
acesso 151
cancelamento de trabalhos de cópia e impressão150
configuração de alertas 84
descrição 18, 150
diagnóstico e solução de problemas 150
gerenciamento de funções de trabalho 150
instalação 150
limitações de firewall 150
navegadores a serem utilizados 150
obtenção de informações sobre produtos on-line 150
requisitos 150
utilização150
utilização com o HP Web JetAdmin 156
servidor da Web. Consulte servidor da Web incorporado
servidor de impressão HP Jetdirect
comunicação com 116
instalação e configuração com o HP Web JetAdmin 156
solução de problemas 116
servidor de impressão Jetdirect. Consulte servidor de impressão
HP Jetdirect
servidores de impressão
comunicação com o HP Jetdirect 116
solução de problemas 116
sintomas de problemas de qualidade de impressão107
Sistema de impressão HP LaserJet 61
sistemas host suportados 65
sistemas operacionais
site na web para 65
suportados 62
site do software da impressora na Web 117
sites na web
Adobe Acrobat Reader 9
documentação sobre segurança de materiais (MSDS, material
safety data sheet) 145
HP Support Packs 118
HP Web JetAdmin 65, 151, 156
identificação de peças e preços 117
sistemas host suportados 65
software da impressora 117
slides. Consulte transparências
slots de E/S 17
software
ajuda para drivers de impressora 64
licença 123
Macintosh 64
rede 64
Sun Solaris 65
UNIX 65
utilitários 117
Windows 63
software de impressora HP-UX 65
software de impressora Solaris 65
software de impressora Sun Solaris 65
solução de problemas
congestionamentos 86
disco rígido 106
HP Fast InfraRed Receiver. 115
mensagens do painel de controle 94
problemas com a qualidade de impressão 130
problemas de PS 114
problemas de qualidade de impressão 107
resumo de técnicas 85
servidor de impressão HP Jetdirect 116
utilização do log de eventos 46
utilização remota do servidor da Web embutido 156
substituição das configurações da impressora 63
suporte 117
suporte ao cliente
central de fraudes 118
contratos de serviço 117
escritórios de vendas e assistência técnica no mundo
inteiro 124
HP SupportPacks 118
idioma e opções nos países 119
informações sobre peças 117
informações sobre produtos on-line 117
opções mundiais de suporte ao cliente 118
serviços on-line 117
suporte ao cliente HP 117
suporte técnico. Consulte suporte ao cliente
suporte. Consulte suporte ao cliente
SupportPacks 118, 145
suprimentos
depois que a produção foi encerrada 145
números de fabricação 138
T
tamanho
configuração para documentos 38
manutenção de arquivo pequeno utilizando a tecnologia HP
Smart Compression 53
redução da cópia 36
tamanho do papel, configuração do padrão43
tamanho mínimo de papel 126
tamanhos
impressão por 69
redimensionamento de páginas 66
suportados para o papel na Bandeja 1 126
suportados para papel no alimentador de envelopes 128
172 Índice PTWW
tampa contra poeira
Bandeja 2 e unidade dúplex 60
localização17
tampa superior, limpeza de congestionamentos na 87
tecla # (sinal de libra) 36
tecla de sinal de libra (#) 36
Tecnologia de aumento de resolução (REt) 44
tecnologia HP Smart Compression 53
tela Configurações de cópia 38, 50
Tela Descrever original 38
tela Opções de envio 38
ilustração54
utilização54
temperatura
configuração para fusor 42
máxima do produto 130
operacional 136
temperatura de operação 136
tempos de espera
advertências de eliminação45
cópia e envio 45
entrada/saída 45
modo Economia de energia 45
trabalhos de Cópia rápida 45
Termos de licença de software HP 123
teste
hardware do painel de controle 46
hardware do scanner e do AAD 46
luzes no painel de controle 46
passagem do papel 46
teste das conexões do gateway 43
tipo de arquivo .jpeg 43, 56
tipo de arquivo .pdf 43, 56
tipo de arquivo .tif 43, 56
tipo de arquivo JPEG 43, 55, 56
tipo de arquivo M-TIFF 43, 55, 56
tipo de arquivo PDF 43, 56
tipo de arquivo TIFF 43, 55, 56
tipo de imagem, configuração38
tipos de arquivo 43, 53, 55, 56
toner
configuração de alertas de toner baixo e sem toner 84
configuração de densidade 44
configuração do padrão para condições de toner baixo e sem
toner 45
economia 144
limpeza com página limpadora 44
limpeza de roupas 80, 87
não-HP detectado 96
problema de manchas 109
redistribuição no cartucho 79
restante na impressora após o congestionamento 86
solução de problemas 130
verificação do nível 78
toner baixo, configuração do padrão45
toner solto
solução de problemas 130
trabalhos
atraso 33
cancelamento da utilização do servidor da Web embutido 150
cancelamento utilizando o painel de controle 36
configuração do limite de números armazenados 45
configuração do tempo de espera 45
gerenciamento 72, 74, 150
infravermelho 75
interrupção33
manuseio múltiplo 33
prioridades para manuseio 33
retenção 72, 74
trabalhos de Cópia rápida, configuração de tempos de espera 45
trabalhos de cópia. Consulte trabalhos
trabalhos de impressão. Consulte trabalhos
transparências
especificações 131
impressão 22, 27
solução de congestionamentos repetidos 93
tamanhos e pesos suportados 126
transparências. Consulte transparências
U
um lado a dois lados, cópia 52
unidade dúplex. Consulte acessório para impressão dúplex
URLs de contato de suporte, configuração 151
URLs de contato, configuração 151
utilitário HP LaserJet 64
utilitário LaserJet. Consulte Utilitário HP LaserJet
utilitários para software 117
utilização de CFC 144
V
várias cópias 48
velocidade
AAD (alimentador automático de documentos) 14
fusor 14
impressão14
produto 14
velocidade de impressão 136
verificação do nível de toner 78
verificar botão36
vidro do scanner
tipos de originais acomodados 54
utilização21
vidro, scanner. Consulte vidro do scanner
voltagem de linha 135
W
Web JetAdmin. Consulte HP Web JetAdmin
Windows. Consulte Microsoft Windows
Z
ZoomSmart 66
copyright 2001
Hewlett-Packard Company
©
http://www.hp.com/support/lj4100mfp

Navigation menu