HP Color LaserJet 1500 Series User Guide PTWW Laser Jet Printer Bpl51429

User Manual: HP HP Color LaserJet 1500 Printer Series - User Guide

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 134 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
Impresso na França
impresso em papel reciclado hp color LaserJet
1500/1500L
utilização
www.hp.com Q2488-90912
*Q2488-90912*
*Q2488-90912*
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
Impresso nos E.U.A.
www.hp.com
Q2488-90912
*Q2488-90912*
*Q2488-90912*
printed on at least
50% total recycled fiber with
at least 10% post-consumer paper
Impressora HP color LaserJet série 1500
Guia do usuário
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EUA
Copyright e licença
©Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Todos os direitos reservados. É proibida a
reprodução, a adaptação ou a tradução sem
autorização prévia e por escrito, exceto
quando permitido pelas leis de direitos
autorais.
Ao usuário da impressora Hewlett-Packard
associada a este guia do usuário concede-se
licença para: a) imprimir cópias deste
guia do usuário para uso PESSOAL,
INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às
restrições de não vender, revender ou de
qualquer outra forma distribuí-las e
b) colocar uma cópia eletrônica deste guia
do usuário em um servidor de rede, desde
que o acesso a ela seja feito por usuários
PESSOAIS, INTERNOS da impressora
Hewlett-Packard a quem se refere este guia
do usuário.
Número de fabricação: Q2488-90912
Edition 1, 3/2003
Garantia
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a mudanças sem notificação.
A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo
de garantia relacionada a este material. A
HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE
ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE E DE
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM
PARTI C UL A R .
A Hewlett-Packard não será responsável por
qualquer dano direto, indireto, incidental,
conseqüencial ou qualquer outro dano
supostamente relacionado ao fornecimento
ou uso deste material.
Créditos de marca comercial
Energy Star® e o logotipo Energy Star® são
marcas registradas americanas da EPA nos
Estados Unidos.
Microsoft® e Windows® são marcas
registradas americanas da Microsoft
Corporation.
Netscape e Netscape Navigator são
marcas comerciais americanas da Netscape
Communications Corporation.
PTWW 3
HP atendimento a clientes
Suporte telefônico
A HP oferece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Ao ligar, você será transferido para uma
equipe treinada que estará à disposição para ajudá-lo. Para obter o número de telefone para o seu país/região
consulte o folheto embalado na caixa do produto. Antes de ligar para a HP, tenha as seguintes informações em
mãos: o nome e o número de série do aparelho, a data da compra e a descrição do problema.
Tam b ém é possível encontrar suporte através da Internet no endereço http://www.hp.com/support/callcenters. Clique
em ao lado do seu idioma e depois clique em ao lado do seu país/região para ver uma lista de centros de
atendimento em sua área.
Suporte on-line e outros
Serviços on-line: para acesso
de 24-horas às informações
usando um modem ou conexão
de Internet
URL da World Wide Web: Pode-se obter software da impressora, informações sobre produtos e
suporte e drivers de impressora da HP em diversos idiomas no endereço:
http://www.hp.com/go/clj1500. (O site está em inglês.)
Drivers de impressora: Visite o site http://www.hp.com e clique em Drivers. Sob a seção
HP Drivers clique em HP. Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produto, e
então clique em para ver uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers
pode estar em inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Utilitários de software,
drivers e informação
eletrônica
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj1500. (O site está em inglês.)
Ligue para: Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa do produto.
Pedidos de acessórios e
suprimentos direto na HP Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Ligue para: 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).
CD do Assistente de suporte
HP Esta ferramenta de suporte oferece um sistema completo de informações on-line, criado para
fornecer informações técnicas e sobre os produtos HP. Para fazer uma assinatura deste serviço
trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong RAE, Indonésia,
Malásia, ou Cingapura, ligue para Mentor Media em (65) 740-4477.
Informações sobre
serviços HP Para localizar Revendedores autorizados HP ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou
1-800-387-3867 (Canadá).
Para serviços no seu produto, ligue para o número de suporte ao cliente em seu país/região.
Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa da impressora.
Contratos de serviço da HP Ligue para: 1-800-835-4747 (EUA) ou 1-800-268-1221 (Canadá).
Serviço estendido: 1-800-446-0522
4PTWW
PTWW Conteúdo 5
Conteúdo
HP atendimento a clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Noções básicas da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porta da interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recursos do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software e sistemas operacionais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Software para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dicas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desinstalação do software de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações sobre acessórios e encomendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Tarefas de impressão
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escolha do papel e outras mídias de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compra de papel e outras mídias de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Como carregar bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja opcional 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impressão de um trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acesso às configurações do driver de impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recursos no driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Escolha de um local de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão de mídias especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão de transparências em escala de cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em ambos os lados (dúplex manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilização de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ColorSmart (somente Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerenciamento de opções de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Gerenciamento da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Páginas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6Conteúdo PTWW
4 Solução de problemas e manutenção
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpeza de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resolução de mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luzes de status dos suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luzes de Status da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Padrões de luz secundários para as luzes de status da impressora . . . . . . . . . 71
Solução de problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solução de questões com todos os documentos impressos . . . . . . . . . . . . . . . 74
Solução de problemas com documentos coloridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Solução de problemas que geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Solução de problemas que não geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solução de problemas gerais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Resolvendo problemas comuns de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Calibragem da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gerenciamento de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vida útil dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Verificação e solicitação de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Armazenamento de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituição e reciclagem de suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Central de fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Apêndice A Serviço e assistência
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens . . . . . . . . . . 99
Disponibilidade de suporte e serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Contratos de manutenção HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acordo de serviços locais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reembalagem da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apêndice B Informações regulamentares e especificações
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Relatório sobre segurança de materiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Regulamentações da FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informações regulamentares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de segurança do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração DOC canadense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração VCCI (Japão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração EMI da Coréia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Número de identificação do modelo regulamentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração sobre laser da Finlândia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PTWW Conteúdo 7
Apêndice C Especificações da mídia de impressão
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diretrizes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Especificações da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Papel e mídia de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Transparência em escala de cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice
8Conteúdo PTWW
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9
1Noções básicas da impressora
Introdução
Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Configurações da impressora na página 10
Recursos da impressora na página 11
Peças da impressora na página 12
Software e sistemas operacionais suportados na página 16
Software para Windows na página 17
Software para Macintosh na página 18
Dicas de software na página 19
Desinstalação do software de impressão na página 20
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21
10 Noções básicas da impressora PTWW
Configurações da impressora
Agradecemos por você ter comprado a impressora HP color LaserJet série 1500. Ela está
disponível nas configurações descritas abaixo.
HP color LaserJet 1500L
A HP color LaserJet 1500L é uma impressora a laser que imprime em quatro cores, 4 páginas
por minuto e em preto, 16 páginas por minuto.
Bandejas. A impressora possui uma bandeja multipropósito (bandeja 1) que suporta até
125 folhas de várias mídias de impressão ou 10 envelopes. Ela é compatível com uma
bandeja opcional de 250 folhas (bandeja 2) para os tamanhos padrão.
Conectividade. A impressora possui porta de barramento serial universal (USB) para
conectividade. Também está disponível um servidor externo HP Jetdirect.
Memória. A impressora possui 16 megabytes (MB) de memória RAM.
HP color LaserJet 1500
A impressora HP color LaserJet 1500 apresenta os mesmos recursos fornecidos pelo modelo
1500L, além da bandeja 2.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11
Recursos da impressora
Impressão em cores Capacidade de impressão colorida a laser utilizando as quatro cores do processo: ciano,
magenta, amarelo e preto.
Impressão veloz Imprime em papel carta a 16 ppm em preto e branco e 4 ppm em cores.
Excelente qualidade de
impressão
Texto e gráficos em 600 por 600 pontos por polegada (dpi) reais.
A ImageREt 2400 fornece qualidade classe laser colorida de 2400 dpi utilizando um processo
de impressão em múltiplos níveis.
Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
O cartucho de impressão HP UltraPrecise tem uma formulação mais fina de toner, que
proporciona textos e gráficos mais nítidos.
Fácil utilizaçãoPoucos suprimentos a serem encomendados. Suprimentos fáceis de instalar.
Acesso conveniente a informações e configurações da impressora utilizando ferramentas de
software (caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500).
Expansibilidade Bandeja opcional 2. Incluída na 1500, compatível com o modelo 1500L. Essa bandeja de
250 folhas para tamanhos padrão diminui a freqüência com que você precisa adicionar papel à
impressora. Somente uma bandeja de 250 folhas pode ser instalada na impressora.
Servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional para conexão em rede.
Manuseio de papel flexível Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, envelopes, etiquetas, transparências, mídias de
impressão de tamanho personalizado, cartões postais e papéis de gramatura alta.
Bandeja 2 opcional (bandeja de 250 folhas) para papel tamanho padrão.
Um compartimento de saída de 125 folhas e uma porta de saída. Selecione o compartimento
de saída superior (voltado para baixo) para a maioria dos trabalhos, incluindo transparências
em escala de cinza. Utilize a porta de saída traseira (voltada para cima) para trabalhos em
papel de gramatura alta, baixa ou em mídias de impressão especiais.
Recurso de passagem do papel em linha reta da bandeja 1 para o compartimento de saída traseiro.
Dúplex manual. Consulte Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43.
Conexões de interface Porta USB.
Servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional.
Rede Todos os protocolos de rede comuns, como Ethernet, Token Ring e LocalTalk, estão disponíveis
por meio da utilização do servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. Consulte
Servidor de impressão Externo HP Jetdirect na página 21 para obter uma lista de servidores
de impressão compatíveis HP Jetdirect.
Memória avançada A impressora vem com 16 MB de memória.
Economia de energia A impressora economiza eletricidade de forma automática, reduzindo substancialmente o
consumo de energia quando não está imprimindo.
Como associada da ENERGY STAR®, a Hewlett-Packard Company determinou que este produto
atende às diretrizes da ENERGY STAR® no que diz respeito ao consumo de energia eficiente.
ENERGY STAR® é marca de assistência registrada da Agência norte-americana de proteção
ambiental (EPA).
Impressão econômica A impressão nos dois lados do papel e a de múltiplas páginas por folha utilizando a capacidade
dúplex manual economiza papel. Consulte Impressão de múltiplas páginas em uma folha de
papel (impressão de múltiplas-páginas por folha) na página 35 e Impressão em ambos os
lados (dúplex manual) na página 43.
Cartuchos de impressãoPágina de Status dos suprimentos com medidores do cartucho de impressão e do tambor de
imagens para exibir sua vida útil restante. Somente para suprimentos HP.
Projeto de cartuchos sensíveis ao movimento.
Autenticação para cartuchos de impressão HP.
Recurso de encomendas de suprimentos ativado.
12 Noções básicas da impressora PTWW
Peças da impressora
Antes de utilizar a impressora, familiarize-se com as suas peças.
Interruptor
de energia
Painel de controle
Tampa superior
Compartimento
de saída superior
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(somente 1500)
Interface USB
Painel
de controle
Conector
de alimentação
Porta de saída
traseira
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13
Porta da interface
Todas as impressoras da série 1500 têm uma porta USB. Também está disponível um servidor
externo HP Jetdirect. Para encomendar, consulte Informações sobre acessórios e
encomendas na página 21 ou entre em contato com o revendedor HP mais próximo.
Porta USB
14 Noções básicas da impressora PTWW
Recursos do painel de controle
A impressora contém os seguintes botões e luzes indicadoras no painel de controle:
As luzes e os botões estão organizados em dois grupos principais: Status dos suprimentos
(parte superior) e Status da impressora (parte inferior). Para interpretar e solucionar mensagens
luminosas do painel de controle, consulte Resolução de mensagens do painel de controle na
página 65.
Compreensão do status dos suprimentos
A impressora contém cinco luzes e um botão para indicar e controlar o status dos cartuchos de
impressão e do tambor de imagens. Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do
painel de controle, consulte Resolução de mensagens do painel de controle na página 65.
Luzes de status dos suprimentos de tinta preta, ciano, magenta e amarela
Essas luzes indicam quando um cartucho de impressão está baixo (quando a luz acende), vazio
ou faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um cartucho de impressão de
outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essas luzes não indicarão o
status de nível baixo de toner ou de cartucho vazio no caso de cartuchos de outros fabricantes.
Botão Girar Carrossel
Quando a tampa superior estiver fechada, pressionar (GIRAR CARROSSEL) faz girar o
carrossel de cartuchos de impressão de modo a colocar o cartucho seguinte na posição
superior. A luz do cartucho que está indo para a posição superior pisca rapidamente três ou
quatro vezes.
Luz do tambor de imagens
Essa luz indica quando o tambor de imagens está baixo (quando a luz acende), vazio ou
faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um tambor de imagens de
outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essa luz não indicará o
status de nível baixo ou vazio no caso de tambores de imagens de outros fabricantes.
Botão CANCELAR
TRABALHO
Luz de Atenção
(âmbar)
Luz de Pronta
(verde)
Botão e luz
CONTINUAR (ambos verdes)
Luz do cartucho de
impressão
em amarelo
Luz do cartucho de
impressão
em magenta
Luz do cartucho de
impressão
em ciano
Luz do cartucho de
impressão
em preto
Botão de GIRAR
CARROSSEL
Luzes e botões de
Status da Impressora
Luzes e botões de
Status de suprimentos
Luz de tambor de
imagens
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15
Compreensão do status da impressora
A impressora possui dois botões e três luzes para indicar e controlar seu status. Para interpretar
e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte Resolução de mensagens
do painel de controle na página 65.
Botão Cancelar trabalho
Quando a luz de Pronta estiver piscando, pressionar (CANCELAR TRABALHO) cancela o
trabalho atual.
Quando a impressora não estiver apresentando nenhum erro, pressionar (CONTINUAR)
e(CANCELAR TRABALHO) simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma
outra com o Status dos suprimentos.
Quando uma luz de Status dos suprimentos estiver piscando e a luz de Atenção estiver
acesa (indicando que um suprimento de outro fabricante foi instalado),
pressionar (CANCELAR TRABALHO) permite continuar a imprimir.
CUIDADO Você não receberá nenhuma indicação quando um suprimento de outro fabricante estiver vazio.
Se você continuar a imprimir depois que o suprimento estiver vazio, poderão ocorrer danos à
impressora. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
Luz de Atenção
Geralmente, a luz de Atenção pisca quando acaba o papel da impressora, quando ocorre um
congestionamento ou outros problemas que necessitam de atenção.
Quando um suprimento de outro fabricante é instalado pela primeira vez, essa luz acende e
uma das luzes de Status dos suprimentos fica piscando.
Luz de Pronta
A luz de Pronta acende quando a impressora está pronta para imprimir (sem a ocorrência de
erros que impeçam a impressão) e pisca enquanto está recebendo os dados a serem
impressos.
Luz de Continuar e botão Continuar
Quando a luz Continuar estiver ligada e a luz Atenção estiver piscando,
pressionar (CONTINUAR) continua com o trabalho de impressão depois que for carregado
papel para uma alimentação manual ou resolve alguns erros.
Se a Luz de Continuar estiver piscando, a tampa superior foi aberta e fechada em seguida
ou você pressionou o botão (GIRAR CARROSSEL). Pressionar (CONTINUAR) faz a
impressora voltar à condição Pronta. Se você não pressionar (CONTINUAR), a impressora
voltará à condição Pronta sozinha após cerca de oito segundos.
Quando a luz de Pronta estiver desligado, pressionar (CONTINUAR) imprime uma página
de demonstração. Pressionar (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO)
simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma outra com o Status dos
suprimentos.
16 Noções básicas da impressora PTWW
Software e sistemas operacionais suportados
Para configurar a impressora e acessar toda a gama de recursos oferecidos com facilidade, é
recomendável instalar o software fornecido. Nem todos os softwares estão disponíveis em todos
os idiomas. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de instalação e o arquivo
LeiaMe para obter as informações mais recentes sobre o software.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e
em outras fontes de acesso. Se você não tiver acesso à Internet, consulte HP atendimento a
clientes na página 3.
A impressora fornece software para os seguintes sistemas operacionais:
Microsoft® Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) e Windows XP
(32-bit)
Macintosh System 9.x e OS X
A tabela relaciona os softwares disponíveis para o seu sistema operacional.
Windows 98, Me Windows 2000 e
Windows XP* Macintosh
OS 9.xMacintosh
OS X
Windows Installer
Driver HP 1500
Caixa de ferramentas
HP color LaserJet 1500
Macintosh Installer
Driver de impressora
Macintosh
Driver da impressora e
extensões de diálogo da
impressora (PDEs)
* XP refere-se a 32 bits. O XP de 64 bits só recebe o Unidriver.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17
Software para Windows
Ao instalar o software para Windows, você pode conectar diretamente a impressora a um
computador, utilizando um cabo USB, ou pode conectá-la à rede, utilizando um servidor de
impressão externo HP Jetdirect opcional. Dependendo do tipo de instalação escolhida, haverá
softwares diferentes disponíveis. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de
instalação e o arquivo LeiaMe para obter as informações mais recentes sobre o software.
O software a seguir está disponível a todos os usuários da impressora, seja ela conectada
diretamente ao computador com um cabo USB, seja conectada à rede por meio de um servidor
de impressão externo HP Jetdirect.
Drivers de impressora
Um driver de impressora consiste em um componente de software que fornece acesso a
recursos da impressora e os meios para o computador comunicar-se com ela. Para obter ajuda
para utilizar seu driver de impressora, consulte Acesso às configurações do driver de
impressora na página 32.
Como utilizar a Ajuda
O driver de impressora possui caixas de diálogo de Ajuda que podem ser ativadas pelo botão
Ajuda existente no driver, pela tecla F1 do computador ou pelo sinal de interrogação (?) no
canto superior direito do driver. Essas caixas de diálogo de Ajuda fornecem informações
detalhadas sobre o driver de impressora específico. A Ajuda do driver de impressora é separada
da Ajuda do programa.
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet
A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 fornece links para informações sobre o
status da impressora e para informações de ajuda, como este guia do usuário, além de
ferramentas para diagnosticar e solucionar problemas. Você também pode visualizar
explicações e animações referentes às mensagens luminosas do painel de controle. Consulte
Gerenciamento da impressora na página 51 para obter mais informações.
Nota Para utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é necessário que você tenha
efetuado uma instalação completa do software.
18 Noções básicas da impressora PTWW
Software para Macintosh
A impressora inclui o seguinte software para computadores Macintosh.
Mac OS 9.x e Mac OS X classic
É fornecido um programa de instalação do driver da impressora com o CD-ROM da
HP color LaserJet 1500.
Mac OS X (PDEs)
As PDEs consistem em plug-ins de código que dão acesso a recursos da impressora, como
número de cópias, capacidade dúplex e definições de qualidade. É fornecido um programa de
instalação do driver da impressora e PDEs com o CD-ROM da HP color LaserJet 1500.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19
Dicas de software
Como acessar recursos da impressora?
Os recursos estão disponíveis no driver de impressora. Alguns recursos, como tamanhos de
papel personalizados e orientação de página, também podem estar disponíveis no programa
que você está utilizando para criar um arquivo. Altere as configurações no programa, se
possível, pois as alterações feitas nele anulam aquelas feitas no driver de impressora.
Acesse os recursos avançados da impressora pelo driver (ou pela caixa de diálogo Imprimir, no
Macintosh). Consulte Acesso às configurações do driver de impressora na página 32 para
obter ajuda para recursos específicos do driver de impressora.
Como obter o software de impressão mais recente?
Quando desejar localizar e instalar atualizações do software de impressão, faça download dos
drivers na Web ou nos servidores FTP da HP.
Para fazer download dos drivers
1Visite o site http://www.hp.com e clique em Drivers.
2Sob a seção HP Drivers clique em HP.
3Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produto, e então clique em para
visualizar uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers pode estar em
inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Caso você não tenha acesso à Internet, entre em contato com o Atendimento a clientes HP.
(Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto que vem na embalagem da
impressora.) Consulte o arquivo LeiaMe para obter informações adicionais sobre a versão.
Que outro software está disponível?
Consulte o arquivo LeiaMe fornecido no CD da HP color LaserJet 1500 para verificar os
softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.
20 Noções básicas da impressora PTWW
Desinstalação do software de impressão
Desinstale o software seguindo as instruções abaixo de acordo com seu sistema operacional.
Desinstalação do software para Windows
A impressora possui um utilitário de desinstalação que pode ser usado para selecionar e
remover qualquer um dos componentes do sistema de impressão HP para Windows do seu
computador.
Nota Para desinstalar o software do Windows 2000 ou XP, você deve efetuar logon com privilégios de
administrador.
1Feche todos os programas abertos.
No Windows 98 e Me:
a Pressione CTRL+ALT+DELETE. A caixa de diálogo Fechar programa será aberta.
b Selecione um programa, exceto o Explorer ou Systray, e clique em Finalizar tarefa.
c Repita a etapa b até que todos os programas estejam fechados, exceto o Explorer e o
Systray.
Para Windows 2000 e XP:
a Pressione CTRL+ALT+DELETE. A caixa de diálogo Segurança do Windows NT será
aberta.
b Clique no Gerenciador de tarefas e na guia Aplicativos.
c Selecione um programa e clique em Finalizar tarefa.
d Repita a etapa c até que todos os programas estejam fechados.
2No menu Iniciar, vá para Programas, HP color LaserJet 1500, Ferramentas e clique em
Desinstalar.
3Clique em Avançar, selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja
remover e clique em OK.
4Siga as instruções exibidas na tela. Quando a mensagem Este é um arquivo
compartilhado, mas não utilizado por nenhum programa. Deseja excluí-lo? for exibida,
clique em Sim para todos. O sistema terminará de remover os arquivos.
5Se for exibida uma mensagem solicitando que reinicie o computador, clique em OK.
Desinstalação do software para Macintosh
Para remover o software de impressão do Macintosh, arraste a pasta HP LaserJet e os arquivos
para a Lixeira. Se estiver utilizando o Mac OS X, você deve também arrastar as PDEs para a
Lixeira.
Para Mac OS 9.x: Os arquivos do driver localizam-se em:
Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Os arquivos do driver localizam-se em:
Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
Para Mac OS X: As PDEs localizam-se em:
Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp*
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Informações sobre acessórios e encomendas
A lista de acessórios a seguir era atual quando este documento foi publicado. As informações
sobre encomendas e a disponibilidade de acessórios podem mudar durante a vida útil da
impressora. Para obter as informações mais atualizadas de encomendas, visite o site
http://www.hp.com, clique em Products & Services (Produtos e serviços), clique em Options,
Supplies, and Accessories (Opções, suprimentos e Acessórios) e depois clique em Printing
and Digital Imaging (Impressão e imagens digitais).
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
Suprimentos
Cartucho de impressão em
preto
Vida útil de 5,000 páginas em cobertura de 5% C9700A
Cartucho de impressão em
ciano
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9701A
Cartucho de impressão em
amarelo
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9702A
Cartucho de impressão
magenta
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9703A
Tambor de imagens O tambor de imagens tem duração de 20.000 páginas no
caso de impressão somente em preto, e de 5.000 páginas no
caso de impressão colorida. Vida útil aproximada de 6.000 a
8.000 páginas.
C9704A
Acessórios de interface e cabos
Servidor de impressão Externo
HP Jetdirect
Servidores de impressão Externo HP Jetdirect
HP Jetdirect 175x J6035A
HP Jetdirect 310x J6038A
Servidor de impressão sem fio
(802.11b) Jetdirect
HP Jetdirect 380x J6061A
Cabo USB Conector de dispositivo padrão compatível com USB de
2metros
C6518A
Acessórios de manuseio de papel
Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 folhas para papel carta e A4.
Somente uma bandeja de 250-folhas pode ser instalada.
Nota: Esta bandeja está incluída no modelo 1500.
C9698A
Papel e outras mídias de
impressão
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para utilização em impressoras
HP LaserJet.
HPJ1124 (carta)
CHP310 (A4)
HPJ1424 (ofício)
Papel HP Premium Choice Papel HP bond com gramatura de 120,32 g/m2 (32 lb.) HPU1132 (carta)
CHP410 (A4)
Papel HP Printing Papel HP para utilização em impressoras HP LaserJet. HPP1122 (carta)
CHP210 (A4)
Papel multipropósito HP Papel HP para uma série de usos. HPM1120 (carta)
HPM1420 (ofício)
Papel HP LaserJet Tough Papel espesso com acabamento acetinado. O papel não
rasgará e será resistente ao tempo. Indicado para
documentos que exigem durabilidade e longevidade.
Q1298A (carta)
Q1298B (A4)
Transparências em escala de
cinza
A impressora suporta impressão em escala de cinza em
transparências coloridas ou em escala de cinza.
Transparências em escala de cinza costumam ser mais
baratas.
92296T (carta)
92296U (A4)
Pacotes de serviços
ampliados
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para obter informações sobre
disponibilidade e encomendas.
22 Noções básicas da impressora PTWW
Peças substituíveis pelo usuário
Fusor Substitua-o quando os problemas de qualidade de
impressão persistirem mesmo depois de você ter limpado o
mecanismo e tomado todas as medidas para solucionar o
problema. (Consulte Limpeza da impressora na página 92
e Solução de problemas de qualidade de impressão na
página 73.)
Entre em contato com o
Atendimento a clientes HP
para encomendar peças.
Almofada de separação e
cilindros de recolhimento
Substitua-os quando a impressora estiver recolhendo folhas
múltiplas ou não estiver recolhendo nenhuma folha. A
tentativa de usar outro papel não solucionou o problema.
Entre em contato com o
Atendimento a clientes HP
para encomendar peças.
Documentação suplementar
Guia de mídias de impressão da
família de impressoras
HP LaserJet
Um guia para a utilização de papéis e outras mídias de
impressão com impressoras HP LaserJet.
5963-7863
Guia do usuário da impressora
HP color LaserJet série 1500 Uma cópia impressa deste guia do usuário.
Português, Brasil Q2488-90912
Alemão Q2488-90910
Chinês, simplificado Q2488-90924
Chinês, tradicional Q2488-90923
Coreano Q2488-90922
Dinamarquês Q2488-90914
Espanhol, castelhano Q2488-90911
Finlandês Q2488-90915
Francês Q2488-90908
Holandês Q2488-90913
Inglês Q2488-90907
Italiano Q2488-90909
Norueguês Q2488-90916
Polonês Q2488-90919
Russo Q2488-90918
Sueco Q2488-90917
Tcheco Q2488-90920
Turco Q2488-90921
CD-ROM das impressoras
HP color LaserJet série 1500 Visite o site http://www.hp.com/support/clj1500 para encontrar o número de peça do
CD-ROM.
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão23
2Tarefas de impressão
Introdução
Esta seção fornece informações sobre tarefas de impressão comuns.
Escolha do papel e outras mídias de impressão na página 24
Como carregar bandejas na página 27
Impressão de um trabalho na página 29
Escolha de um local de saída na página 37
Impressão de mídias especiais na página 38
Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43
Cancelamento de um trabalho de impressão na página 44
Utilização de cores na página 45
Para obter informações a respeito de gerenciamento da impressora e de suas configurações
utilizando a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, consulte Gerenciamento da
impressora na página 51.
24 Tarefas de impressãoPTWW
Escolha do papel e outras mídias de impressão
Cada modelo de impressora possui as bandejas de entrada especificadas a seguir.
A 1500L possui uma bandeja de entrada (bandeja 1). Você pode adicionar uma bandeja
opcional 2 (de 250 folhas).
O modelo 1500 possui duas bandejas de entrada (bandeja 1 e bandeja 2) padrão.
Como a bandeja 2 não está incluída nos dois modelos, ela será referida como a bandeja 2
opcional neste documento.
Por padrão, a impressora retira papel primeiramente da bandeja 1. Se a bandeja 1 estiver vazia,
a impressora retirará o papel da bandeja 2 opcional.
Bandeja opcional 2
Bandeja 1
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão25
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1
A bandeja 1 suporta até 125 folhas de papel ou 10 envelopes. Consulte Como carregar a
bandeja 1 na página 27.
Tamanhos suportados
A bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) até uma folha tamanho
ofício de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Consulte Especificações da bandeja na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
A bandeja 1 suporta os seguintes tipos de mídia de impressão.
Vários tipos e gramaturas de papel, incluindo gramaturas de 60 a 177 g/m2 (16 a 47 lb.).
Envelopes. Consulte Impressão de envelopes na página 38.
Etiquetas. Consulte Impressão de etiquetas na página 39.
Transparências em escala de cinza. Consulte Impressão de transparências em escala de
cinza na página 40.
Mídia de impressão de tamanho personalizado ou cartão. Consulte Impressão de mídia de
tamanho personalizado ou cartão na página 41.
Cartões postais. Consulte Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão na
página 41.
Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter os tipos e
gramaturas específicos.
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2
A bandeja opcional 2 suporta até 250 folhas de papel. Consulte Como carregar a bandeja
opcional 2 na página 28.
CUIDADO Carregue somente papel na bandeja 2 opcional. Outros tipos de mídia de impressão, como
etiquetas ou transparências em escala de cinza, podem causar congestionamento nessa bandeja.
Tamanhos suportados
A4
A5
B5 (ISO e JIS)
Carta
Ofício
Executivo
8,5 por 13 polegadas
Consulte Especificações da bandeja na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
Vários tipos de papel com gramatura média (60 a 105 g/m2 ou 16 a 28 lb.)
Papel timbrado
Papel perfurado
Formulários pré-impressos
Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter os tipos e
gramaturas específicos.
26 Tarefas de impressãoPTWW
Compra de papel e outras mídias de impressão
Você pode imprimir vários tipos de mídia de impressão, como papel de gramatura alta ou baixa,
envelopes, etiquetas e mídias de impressão de tamanho personalizado, na bandeja 1. Para
imprimir papéis de gramatura padrão, qualquer bandeja pode ser usada. Você também pode
imprimir papéis contendo até 100% de fibra reciclada. Propriedades como gramatura,
granulação e umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a
qualidade da impressão. Para conseguir a melhor qualidade de impressão possível, utilize
apenas papel de alta qualidade fabricado para impressoras a laser coloridas.
Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter mais detalhes.
Sempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes quantidades. O fornecedor do
papel deve compreender os requisitos especificados no Guia de mídia de impressão para a
família de impressoras HP. Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113
para obter mais informações. Para obter informações sobre encomendas, consulte
Documentação suplementar na página 22 ou visite o site http://www.hp.com/ljsupplies.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão27
Como carregar bandejas
Carregue mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas e transparências em
escala de cinza, somente na bandeja 1. Carregue somente papel na bandeja 2 opcional.
Como carregar a bandeja 1
A bandeja 1 (bandeja multipropósito) suporta até 125 folhas de papel
ou outras mídias de impressão, ou até 10 envelopes.
Para obter informações sobre como carregar mídias de impressão
especiais, como etiquetas e transparências em escala de cinza,
consulte Impressão de mídias especiais na página 38.
Para carregar a bandeja 1
CUIDADO
Evite adicionar mídias de impressão à bandeja 1 enquanto houver algo
sendo impresso, para não causar congestionamentos.
1Abra a bandeja 1.
2Puxe a extensão da bandeja para fora. Se a mídia de impressão
que estiver sendo carregada tiver mais de 229 mm (9 pol.), puxe
também para fora a extensão adicional da bandeja.
3Mova ligeiramente as guias de largura do papel para que a abertura
fique mais larga que a mídia de impressão.
4Coloque a mídia na bandeja com o lado a ser impresso virado para
cima e a margem mais curta em primeiro lugar.
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5Mova as guias de largura do papel para dentro até tocarem
levemente a pilha de mídias de impressão em ambos os lados, sem
curvá-la. Verifique se a mídia de impressão está encaixada sob as
lingüetas das guias.
CUIDADO
Aguarde a impressora terminar de imprimir antes de fechar a bandeja 1
(opcional). Se a bandeja for fechada antes disso, poderão ocorrer
congestionamentos.
6Se estiver imprimindo mídias especiais, como etiquetas, envelopes
ou papéis de gramatura alta ou baixa, abaixe a porta de saída
traseira na parte traseira da impressora, para evitar que as mídias
fiquem enroladas.
2
3
4
5
1
6
28 Tarefas de impressãoPTWW
Como carregar a bandeja opcional 2
A bandeja opcional 2 suporta somente papéis de tamanhos padrão,
incluindo papel timbrado de gramatura média e papel perfurado. Para
obter informações adicionais sobre papéis perfurados e timbrados,
consulte Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos
na página 42.
CUIDADO
Imprima mídias especiais, como etiquetas e transparências em escala
de cinza, somente na bandeja 1. Se você imprimir mídias especiais na
bandeja opcional 2, poderão ocorrer congestionamentos.
Para carregar a bandeja opcional 2
1Puxe a bandeja opcional 2 para fora da impressora e remova todos
os papéis.
2Mova as guias de largura laterais de acordo com o tamanho do
papel que estiver carregando.
3Estenda a parte traseira da bandeja até a seta nas marcas
igualarem-se ao tamanho do papel que você está carregando.
4Carregue o papel. No caso de papel especial, como papel timbrado,
carregue-o com o lado a ser impresso virado para baixo e a
margem superior virada para a frente da bandeja.
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5Verifique os quatro cantos da pilha de papel para certificar-se de
que esteja reta na bandeja e mantenha-a embaixo das guias de
altura na guia de comprimento do papel, na parte traseira da
bandeja. Empurre a placa metálica de elevação do papel para baixo
para travá-la no lugar.
6Empurre a bandeja de volta para dentro da impressora. Se você
ajustou a parte traseira da bandeja em um dos tamanhos maiores,
ela ficará aparecendo atrás da impressora.
1
2
4
5
3
6
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão29
Impressão de um trabalho
Esta seção traz instruções básicas de impressão. Existe uma hierarquia de prioridade para
alterações das configurações de impressão. (Observe que os nomes de comandos e caixas de
diálogo variam de acordo com o programa utilizado.)
Caixa de diálogo Configurar página. Essa caixa de diálogo abre quando você clica em
Configurar página ou comando semelhante no menu Arquivo. Ela faz parte do programa
em que você está trabalhando. As configurações alteradas nela anulam qualquer outra feita
em outro local.
Caixa de diálogo Imprimir. Essa caixa de diálogo abre quando você clica em Imprimir,
Configurar página ou comando semelhante no menu Arquivo. Ela também faz parte do
programa, mas tem prioridade menor que a da caixa de diálogo Configurar página. As
configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir não anulam aquelas feitas na caixa
de diálogo Configurar página. As configurações alteradas aqui anulam aquelas feitas no
driver de impressora.
Driver de impressora. O driver de impressora abre quando você clica em Propriedades na
caixa de diálogo Imprimir. As configurações alteradas nele não anulam qualquer outra feita
em outro local. (No Macintosh, as configurações do driver de impressora são integradas à
caixa de diálogo Imprimir.)
Sobre a impressão por Origem versus por Tipo ou Tamanho
Três configurações afetam o modo como o driver de impressora tenta retirar papel quando um
trabalho de impressão é enviado. Essas configurações, Origem, Tipo e Tamanho, são exibidas
na caixa de diálogo Configurar página do programa, na caixa de diálogo Imprimir e no driver
de impressora. Se você não alterar essas configurações, a impressora seleciona
automaticamente uma bandeja. Se desejar alterá-las, poderá imprimir por Origem por Tipo, por
Tam anho ou por Tipo e Tamanho. (No Macintosh, tanto os tipos quanto os tamanhos do papel
estão disponíveis no menu pop-up Papel.)
Origem. Imprimir pela Origem do papel significa escolher a bandeja da qual a impressora deve
retirar o papel. A impressora tentará imprimir usando essa bandeja, sem levar em conta o tipo
ou o tamanho do papel ali carregado. No entanto, se você escolher uma bandeja configurada
a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 com um determinado tipo ou
tamanho que não corresponda ao seu trabalho de impressão, a impressora não imprimirá
automaticamente. Em vez disso, ela aguardará até você carregar a bandeja escolhida com o
tipo ou tamanho de mídia de impressão adequado ao trabalho. Depois que você carregar a
bandeja, a impressora começará a imprimir. (Se isso não ocorrer, você deve configurar a
bandeja para que corresponda ao tamanho ou ao tipo do trabalho de impressão.) Ou então,
pressione (CONTINUAR) para tentar imprimir de outra bandeja.
Tipo ou Tamanho. Imprimir por Tipo ou Tamanh o do papel significa que você deseja que a
impressora retire papel ou imprima mídia da primeira bandeja que for carregada com o tipo
ou tamanho escolhido. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como
etiquetas ou transparências em escala de cinza.
Se desejar imprimir por Tipo ou Tamanho e as bandejas não tiverem sido configuradas
para esse tipo ou tamanho específico na caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500, carregue o papel ou a mídia de impressão na bandeja 1 e
selecione o tipo ou tamanho na caixa de diálogo Configurar página, Imprimir ou no
driver de impressora.
Se você imprime em um determinado tipo ou tamanho de mídia com freqüência, o
administrador da impressora (no caso de impressoras em rede) ou você (no caso de
impressoras conectadas diretamente) pode utilizar a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 para configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho.
(Consulte Guia Configurações na página 56.) Assim, quando você escolher esse Tipo
ou Tamanho ao imprimir um trabalho, a impressora retirará a mídia da bandeja
configurada para ele.
30 Tarefas de impressãoPTWW
Para imprimir no Windows
1Verifique se há papel na impressora.
2No menu Arquivo, clique em Configurar página ou em um comando semelhante.
Certifique-se de que as configurações sejam corretas para esse documento.
3No menu Arquivo, clique em Imprimir, Configurar página ou comando semelhante. A
caixa de diálogo Imprimir será aberta.
4Selecione esta impressora e altere todas as configurações necessárias. Não altere
nenhuma das configurações feitas na caixa de diálogo Configurar página, como tamanho
ou orientação de página.
5Se esse trabalho de impressão tiver tamanho e gramatura de papel padrão, provavelmente
não será necessário alterar as configurações de Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho e
você poderá passar à etapa 7. Caso contrário, prossiga para a etapa seguinte.
6Se esse trabalho de impressão não for em tamanho ou gramatura de papel padrão, escolha
como a impressora deverá selecionar o papel.
Para imprimir por Origem (bandeja), selecione a bandeja na caixa de diálogo Imprimir,
se possível.
Para imprimir por Origem (bandeja) quando esta configuração não estiver disponível na
caixa de diálogo Imprimir, clique em Propriedades e na guia Papel e selecione a
bandeja no campo Origem.
Para imprimir por Tipo ou Tamanho, clique em Propriedades e na guia Papel e selecione
o tipo ou tamanho desejado no campo Tipo ou Tamanho. (Com alguns papéis, como
papel timbrado, você deverá selecionar tanto o tipo quanto o tamanho.) Imprima sempre
por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de
cinza.
7Se ainda não tiver feito isso, clique em Propriedades para abrir o driver de impressora.
8Nas diversas guias, efetue as configurações desejadas que não estão na caixa de diálogo
Configurar página ou Imprimir. Para obter mais informações sobre as configurações do
driver de impressora, consulte Recursos no driver de impressora na página 33.
9Por padrão, a impressora imprime no compartimento de saída superior, que é o melhor local
para a maioria dos trabalhos de impressão, inclusive transparências em escala de cinza. No
caso de etiquetas, papéis de gramatura alta ou outras mídias de impressão especiais,
abaixe a porta de saída traseira da impressora.
10 Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão31
Para imprimir no Macintosh
1Verifique se há papel na impressora.
2No menu Arquivo, clique em Configurar página.
3Certifique-se de que essa impressora esteja selecionada no menu pop-up Formatar.
4Selecione o tamanho de papel em que você está imprimindo.
5Se necessário, selecione a Orientação e a Escala e clique em OK.
6No menu Arquivo, clique em Imprimir.
7Selecione a Origem (bandeja) ou o tipo de mídia em que deseja imprimir de uma destas
maneiras. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou
transparências em escala de cinza.
Mac OS 9.x: No menu pop-up Geral, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu
pop-up Origem da página.
Mac OS X: No menu pop-up Papel, selecione a bandeja ou o tipo de mídia.
8Efetue quaisquer outras configurações desejadas, como marcas d'água. (Para obter mais
informações, consulte Acesso às configurações do driver de impressora na página 32.)
9Por padrão, a impressora imprimirá no compartimento de saída superior, que é o melhor
local para a maioria dos trabalhos de impressão, inclusive as transparências em escala de
cinza. No caso de etiquetas, papéis de gramatura alta ou outros trabalhos que requerem
uma passagem direta, abaixe a porta de saída traseira da impressora.
10 Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
32 Tarefas de impressãoPTWW
Acesso às configurações do driver de impressora
Esta seção relaciona recursos de impressão comuns controlados pelo driver de impressora.
(O driver é o componente de software utilizado para enviar trabalhos de impressão para a
impressora.) É possível alterar temporariamente as configurações dos trabalhos que você
imprimir enquanto o programa ainda estiver aberto. Você também pode fazer alterações
permanentes às configurações padrão, que serão aplicadas agora e futuramente.
Utilização da Ajuda do driver de impressora (somente Windows)
Quando estiver no driver de impressora, utilize a Ajuda do driver, que é separada da ajuda do
programa. Há duas formas de ativar a Ajuda do driver de impressora.
Clique no botão Ajuda exibido no driver de impressora. As janelas da Ajuda fornecem
informações detalhadas sobre o driver de impressora em uso.
Ao visualizar um , clique para verificar informações sobre o respectivo campo, opção ou
botão incluído na bolha.
Sistema
operacional Alterar temporariamente as
configurações dos trabalhos
impressos agora
Alterar permanentemente as configurações
padrão*
Windows 98, 2000,
Me, XP (32-bit) No menu Arquivo, clique em Imprimir,
selecione esta impressora e, em seguida,
clique em Propriedades. (As etapas
seguidas podem variar; este é o método
mais comum.)
Clique em Iniciar, vá para Configurações e clique em
Impressoras ou Impressoras e fax. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora e escolha
Propriedades. Há muitos recursos disponíveis
escolhendo-se o comando Preferências de impressão
(2000 e XP).
Mac OS 9.x No menu Arquivo, clique em Imprimir.
Altere as configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Ao alterar as
configurações em um menu pop-up, clique em Salvar
configurações.
Mac OS X No menu Arquivo, clique em Imprimir.
Altere as configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos diversos menus pop-up e,
no menu pop-up principal, clique em Salvar
configurações personalizadas. Essas configurações
são salvas como a opção Personalizada. Para utilizá-
las, selecione a opção Personalizada sempre que abrir
um programa e imprimir.
* O acesso às configurações padrão da impressora deve ser restrito e, portanto, não disponível.
i
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão33
Recursos no driver de impressora
Alguns drivers de impressora e sistemas operacionais não suportam todos os recursos da
impressora.
Para obter informações sobre a capacidade dúplex manual, consulte Impressão em ambos os
lados (dúplex manual) na página 43.
Seleção de uma origem
Você pode imprimir por Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho. Para imprimir por Origem, siga
estas etapas. Para obter mais informações, consulte Sobre a impressão por Origem versus por
Tipo ou Tamanho na página 29. No Macintosh, o tipos e os tamanhos estão agrupados no
menu pop-up Papel.
Windows: Na caixa de diálogo Imprimir do programa em uso, selecione a Origem
(bandeja), se possível. Caso contrário, escolha uma bandeja no campo Origem da guia
Papel no driver de sua impressora.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, escolha uma bandeja no menu pop-up Origem
do papel, no menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu
pop-up Papel.
Seleção de tipo ou tamanho
Você pode imprimir por Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho. Se estiver imprimindo em uma
mídia especial, como papel de gramatura alta, você deve imprimir por Tipo para obter bons
resultados. Para imprimir por Tipo ou Tamanho, siga estas etapas. Para obter mais informações,
consulte Sobre a impressão por Origem versus por Tipo ou Tamanho na página 29. No
Macintosh, o tipos e os tamanhos estão agrupados no menu pop-up Papel.
Windows: No driver de impressora, escolha um tipo no campo Tipo da guia Papel. Ou
escolha um tamanho no campo Tamanho. Para alguns papéis, como papel timbrado, você
deverá escolher o tipo e o tamanho.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, escolha um tipo no menu pop-up Papel, no
menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu
pop-up Papel.
Seleção de uma origem
Seleção de tipo ou tamanho
Configuração de um tamanho de papel
personalizado
Impressão em escala de cinza
Alteração das configurações de cores
Criação e utilização de marcas d’água
Impressão de múltiplas páginas em uma
folha de papel (impressão de
múltiplas-páginas por folha)
Criação e utilização das Configurações
rápidas
Redução ou ampliação
Impressão em papel diferente na primeira
página
Restauração das configurações padrão do
driver de impressora
34 Tarefas de impressãoPTWW
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Utilize o recurso Personalizar papel para configurar a impressora de modo a imprimir em
tamanhos diferentes dos tamanhos padrão.
Windows: Tente efetuar essa configuração em um destes locais, nesta ordem: a caixa de
diálogo Configurar página no programa, a caixa de diálogo Imprimir no programa ou a
guia Papel no driver de impressora.
Mac OS: Acesse os recursos de Personalizar papel pela caixa de diálogo Configurar
página. No menu pop-up Atributos de página, selecione Tamanho de página
personalizado.
Nota O Mac OS X não suporta a seleção de um tamanho de papel personalizado.
Impressão em escala de cinza
Um documento criado em cores será automaticamente impresso em cores. Entretanto, você
pode configurar a impressora para que imprima um documento colorido somente em escala de
cinza (preto e branco).
Windows: Selecione a opção Imprimir em escala de cinza na guia Cores do driver de
impressora.
Mac OS: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione o menu pop-up Cores e a opção Imprimir
em escala de cinza.
Alteração das configurações de cores
Quando você imprime em cores, o driver de impressora define automaticamente as
configurações de cor otimizadas. No entanto, é possível ajustar manualmente a forma como a
impressora imprimirá textos, gráficos e fotografias coloridas. Consulte Utilização de cores na
página 45 para obter mais informações.
Windows: Na guia Cores do driver de impressora, clique em Opções.
Mac OS: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione o menu pop-up Cores e altere as
configurações dos vários atributos de cor.
Criação e utilização de marcas d’água
As opções de marca d’água permitem especificar que um texto seja colocado embaixo (em
segundo plano) de um documento existente. Por exemplo, você pode escrever na primeira
página ou em todas as páginas de um documento as palavras rascunho ou confidencial na
diagonal, em letras grandes cinzentas. É possível alterar a cor, a posição e o texto da marca
d’água.
Nota Se estiver usando o Windows 2000 ou XP, será necessário ter privilégios de administrador para
criar marcas d’água. Mas não é necessário ter privilégios de administrador para adicionar marcas
d’água existentes a um documento.
Windows: Acesse as opções de Marca d’água na guia Efeitos do driver de impressora.
Mac OS 9.x: Acesse as opções de Marca d’água no menu suspenso marca d’água/decalque
da caixa de diálogo Imprimir.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão35
Impressão de múltiplas páginas em uma folha de papel (impressão de
múltiplas-páginas por folha)
A impressão de múltiplas páginas por folha é a capacidade de imprimir várias páginas em uma
só folha de papel. As páginas serão exibidas em tamanho reduzido. Você pode especificar até
dezesseis páginas por folha e elas serão colocadas na folha como mostrado abaixo se você
utilizar a organização padrão. É possível também optar por exibir ou não uma margem em cada
página.
Windows: Acesse Páginas por folha na guia Acabamento do driver de impressora.
Mac OS: Acesse Páginas por folha escolhendo o menu pop-up Layout na caixa de diálogo
Imprimir.
Criação e utilização das Configurações rápidas
As Configurações rápidas permitem salvar as configurações do driver de impressão, como a
orientação de página, impressão de múltiplas páginas por folha ou origem do papel, para
reutilização posterior. Você pode salvar até 30 configurações. Por uma questão de comodidade,
é possível selecionar e salvar essas configurações utilizando a maioria das guias do driver de
impressora.
Nota Se você estiver utilizando o Windows 2000, precisará ter privilégios de administrador para salvar
as Configurações rápidas.
Windows: Crie Configurações rápidas utilizando as guias do driver de impressora.
Futuramente, você poderá acessá-las na guia Acabamento do driver.
Mac OS: Esse recurso não é suportado.
Redução ou ampliação
A opção Ajustar à página permite escalonar o documento para uma porcentagem do seu
tamanho normal. Você também pode escolher escalonar o documento para ajustá-lo ao tamanho
do papel suportado pela impressora.
Windows: Acesse as configurações da opção Ajustar à página na guia Efeitos do driver de
impressora.
Mac OS: Acesse as opções Reduzir e Ampliar (Escalonar) na caixa de diálogo Configurar
página.
36 Tarefas de impressãoPTWW
Impressão em papel diferente na primeira página
A impressão em papel diferente na primeira página é útil se você deseja imprimir, por exemplo,
uma carta com papel timbrado na primeira página e folhas lisas nas páginas seguintes.
Otamanho de todas as páginas do trabalho de impressão deve ser o mesmo no driver de
impressora.
Windows: Tente efetuar essa configuração em um destes locais, nesta ordem: a caixa de
diálogo Configurar página no programa, a caixa de diálogo Imprimir no programa ou a
guia Papel no driver de impressora.
Mac OS: Você pode selecionar a origem de mídia requerida e digitar no menu pop-up Papel
a partir da caixa de diálogo Imprimir.
Restauração das configurações padrão do driver de impressora
Você pode retornar todas as configurações no driver de impressora para seus valores padrão.
Essa medida pode ser útil se estiverem ocorrendo problemas de qualidade ou se o papel não
estiver sendo selecionado na bandeja correta.
Windows: Escolha Padrões na caixa Configurações rápidas da guia Acabamento do
driver de impressora.
Mac OS 9.x: Arraste o ícone da impressora na área de trabalho para a Lixeira e configure a
impressora no Chooser.
Mac OS X: A opção Padrão contém as configurações padrão e é selecionada
automaticamente sempre que você abre um programa. Você pode selecioná-la também no
menu pop-up Pré configurações.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão37
Escolha de um local de saída
A impressora possui um compartimento de saída superior e uma porta de saída traseira para
imprimir em uma passagem direta de papel. Os trabalhos de impressão saem do compartimento
de saída superior quando a porta de saída traseira está fechada. Quando essa porta está
aberta, os trabalhos de impressão encaminham-se à parte traseira da impressora.
Utilize o compartimento de saída superior para a maioria dos trabalhos de impressão,
incluindo aqueles em papéis de gramatura média e timbrados e em transparências em
escala de cinza. O compartimento de saída superior comporta até 125 folhas. Evite que
mais de 125 folhas se acumulem nesse compartimento, para que não ocorram
congestionamentos.
Utilize a porta de saída traseira (passagem direta de papel) ao imprimir envelopes,
etiquetas, papéis de gramatura alta ou baixa e outras mídias especiais ou espessas (com
exceção das transparências em escala de cinza). Remova cada folha conforme sair da
impressora.
Compartimento
de saída superior
Porta de saída
traseira
38 Tarefas de impressãoPTWW
Impressão de mídias especiais
As velocidades de impressão podem ser automaticamente reduzidas na impressão de mídias
de tamanho especial.
Impressão de envelopes
Carregue envelopes somente na bandeja 1.
A gramatura do papel dos envelopes não deve exceder 105 g/m2
(24 lb.).
Certifique-se de que os envelopes não estejam danificados nem
grudados.
Nunca use envelopes encapados, com fechos, presilhas de metal,
aberturas, adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos.
Se estiver utilizando um tamanho de envelope fora dos padrões,
selecione o tamanho como o Tipo.
CUIDADO
Se os procedimentos acima não forem seguidos, poderão ocorrer
congestionamentos.
Para obter mais informações, consulte Especificações da mídia
de impressão na página 113.
Para imprimir em envelopes
1Abra a bandeja 1 e puxe toda a extensão para fora. Se a bandeja 1
já estiver aberta, remova todos os seus papéis e mídias de
impressão.
2Na parte traseira da impressora, abaixe a porta de saída para evitar
que os envelopes fiquem enrolados.
3Mova as guias de largura do papel da bandeja 1 para fora até que a
abertura fique mais larga que os envelopes.
4Coloque a pilha de envelopes na bandeja com o lado a ser
impresso virado para cima e a margem mais curta para dentro.
O lado do selo deve ser o primeiro a entrar na impressora.
Nota
Se o envelope tiver uma aba em uma das margens curtas, essa
margem deverá entrar primeiro na impressora.
5Mova as guias de largura para dentro até tocarem levemente a
pilha de envelopes, sem curvá-los. A pilha deve ficar centralizada
entre as guias, embaixo das lingüetas.
6Escolha o envelope a ser utilizado como o Tamanho (Windows) ou
o Papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da
impressora. Você também pode escolher o envelope em seu
aplicativo clicando em Arquivo, Configurar página e depois clique
em Tamanho do papel.
3
4
5
1
2
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão39
Impressão de etiquetas
Siga estes procedimentos para utilizar etiquetas. Consulte Especificações da mídia
de impressão na página 113 para obter mais detalhes.
CUIDADO Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a
laser. Para evitar congestionamentos sérios, utilize sempre a bandeja 1 e a passagem direta de
papel para imprimir etiquetas. Nunca imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez
nem imprima em uma parte da folha de etiquetas.
Evite etiquetas separadas da folha de suporte, enrugadas ou danificadas.
Coloque as etiquetas na bandeja 1 com o lado a ser impresso virado para cima e a margem
mais curta em primeiro lugar.
Escolha Etiquetas por Tipo (Windows) ou Papel (Mac OS 9.x) na caixa de diálogo Imprimir
ou no driver de impressora. No Mac OS X, clique em Recursos da impressora na caixa de
diálogo Imprimir e depois clique em Tipo de mídia.
Remova as etiquetas da passagem direta de papel conforme são impressas, para evitar que
fiquem grudadas.
Se uma folha de etiquetas congestionar na impressora, consulte Limpeza de
congestionamentos na página 60.
40 Tarefas de impressãoPTWW
Impressão de transparências em escala de cinza
A impressora suporta impressão em escala de cinza em transparências coloridas ou em escala
de cinza. (Transparências em escala de cinza costumam ser mais baratas.) Consulte
Transparência em escala de cinza na página 122 para obter mais detalhes.
CUIDADO Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impressoras
a laser. Para evitar congestionamentos sérios, utilize sempre a bandeja 1 para imprimir
transparências em escala de cinza.
Carregue as transparências em escala de cinza somente na bandeja 1.
Escolha Transparências em escala de cinza por Tipo (Windows) ou Papel (Macintosh) na
caixa de diálogo Imprimir ou no driver de impressora.
Utilize o compartimento de saída superior para reduzir o enrolamento. (Essa regra aplica-se
somente a transparências em escala de cinza. Para outras mídias de impressão especiais,
utilize a passagem direta de papel para reduzir o enrolamento.)
Para evitar que as transparências em escala de cinza fiquem grudadas, remova cada uma
do compartimento de saída superior após a impressão.
Coloque as transparências sobre uma superfície reta após removê-las da impressora.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão41
Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão
Cartões postais, cartões de 3 por 5 pol. (fichas) e outras mídias de impressão personalizadas
podem ser impressos da bandeja 1. O tamanho mínimo é de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) e o
tamanho máximo é de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Sempre insira a margem mais curta primeiro na bandeja 1. Para imprimir em modo de
paisagem, faça esta seleção através do seu programa. A introdução da margem longa do
papel em primeiro lugar pode provocar congestionamento.
No programa que você estiver usando, configure margens de no mínimo 6,4 mm (0,25 pol.)
além das margens da mídia de impressão.
Escolha a mídia personalizada que está sendo usada por Tipo no driver de impressora e
defina o Tamanho correto.
Abaixe a porta de saída traseira para utilizar a passagem direta de papel e reduzir o
enrolamento.
Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter mais
informações.
42 Tarefas de impressãoPTWW
Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos
Esta seção mostra como orientar papéis timbrados ou formulários pré-impressos ao imprimir
somente em um lados do papel. Para orientação dúplex (impressão nos dois lados do papel),
consulte Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43.
Oriente o papel como mostrado a seguir.
Orientação de papel timbrado na bandeja 1: lado a ser impresso virado para cima,
margem superior em primeiro lugar.
Orientação de papel timbrado na bandeja 2: lado a ser impresso para baixo, margem
superior voltada para a frente da bandeja.
Abaixe a porta de saída traseira se o papel for de gramatura alta, para reduzir o
enrolamento.
Evite usar papel timbrado em alto ou em baixo relevo.
Evite utilizar timbre com tintas de baixa temperatura, como os utilizados em alguns tipos de
termografia.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis
coloridos ou formulários pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de
fusão (195°C ou 383°F por 0,1 segundo).
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão43
Impressão em ambos os lados (dúplex manual)
Para imprimir em ambos os lados do papel, você deverá reinserir o papel manualmente na
impressora depois que o primeiro lado tiver sido impresso.
CUIDADO Não imprima em ambos os lados de etiquetas ou transparências. Podem ocorrer danos à
impressora e congestionamentos de papel.
Para imprimir em dúplex manualmente (somente Windows)
1Insira papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão. Se
estiver carregando papel especial, como papel timbrado, faça-o de uma destas formas.
Na bandeja 1, carregue o papel timbrado com o lado da frente virado para baixo e a
margem inferior em primeiro lugar.
Na bandeja opcional 2, carregue o papel timbrado com o lado da frente virado para cima
e a margem superior voltada para a parte de trás da bandeja.
2No driver de impressora, selecione a opção Imprimir em ambos os lados e envie o
trabalho para impressão.
3Depois que o trabalho tiver terminado de ser impresso, remova qualquer papel em branco
da bandeja 1. Insira a pilha impressa com o lado em branco para cima, com a margem de
cima em primeiro lugar. Você deve imprimir o segundo lado na bandeja 1.
4Pressione (CONTINUAR).
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
Bandeja 1
44 Tarefas de impressãoPTWW
Cancelamento de um trabalho de impressão
É possível interromper um trabalho de impressão em um programa, em uma fila de impressão
ou utilizando o botão (CANCELAR TRABALHO) na impressora.
Se a impressora ainda não tiver começado a imprimir, tente primeiro cancelar o trabalho no
programa que o enviou para impressão.
Se o trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila ou spooler de impressão, como
Grupo de impressoras, no Windows, ou Monitoração de impressão ou Fila central de
impressão (Mac OS), tente excluir o trabalho a partir desse local na próxima vez.
Se o trabalho de impressão já estiver em andamento, pressione (CANCELAR TRABALHO)
na impressora. Ela termina de imprimir as páginas que já estiverem sendo impressas e
exclui o restante do trabalho.
Pressione (CANCELAR TRABALHO) somente cancela o trabalho atual da impressora.
Se houver mais de um trabalho na memória da impressora, você deve
pressionar (CANCELAR TRABALHO) uma vez para cada trabalho depois que ele começar a
ser impresso.
Se as luzes indicadoras de status da impressora continuarem acendendo depois de um trabalho
ter sido cancelado, significa que o computador ainda está enviando o trabalho para a
impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o computador termine de
enviar os dados.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão45
Utilização de cores
Esta impressora oferece ótima qualidade de cores de acordo com sua configuração. Ela fornece
uma combinação de recursos automáticos de cores para facilitar o uso, bem como
configurações manuais para ajustes mais precisos de cores.
A impressora possui tabelas de cores criadas e testadas cuidadosamente para fornecer uma
reprodução exata de todas as cores que podem ser impressas. A impressora oferece também
os seguintes recursos para ajudar a gerenciar as cores:
HP ImageREt 2400
HP ColorSmart (somente Windows)
Gerenciamento de opções de cores
Correspondência de cores
HP ImageREt 2400
A HP ImageREt 2400 é uma tecnologia que fornece a melhor qualidade de impressão em cores
sem que seja necessário alterar as configurações do driver nem contrabalançar a capacidade
de qualidade, desempenho e memória. A ImageREt 2400 produz imagens nítidas e texto claro e
exato utilizando a impressão a laser.
A ImageREt 2400 fornece qualidade classe laser colorida de 2400 dpi utilizando um processo
de impressão em múltiplos níveis. Esse processo controla precisamente as cores, combinando
até quatro cores em um ponto e variando a quantidade de toner em uma determinada área.
Como resultado, a ImageREt 2400, utilizada com uma resolução de 600-por-600, cria milhões
de cores niveladas.
Ao contrário, o processo de impressão em um único nível encontrado no modo padrão de outras
impressoras a laser coloridas não permite que as cores se misturem em um só ponto. Esse
processo, chamado de pontilhamento, prejudica muito a capacidade de criar uma ampla gama
de cores sem reduzir a nitidez e sem que a estrutura de pontos fique visível.
HP ColorSmart (somente Windows)
A configuração de cores Automática (HP ColorSmart) permite otimizar a impressão de cores
automaticamente em vários tipos de documentos. Esse recurso utiliza a marcação de objetos
permitindo que as melhores configurações de cores e meios-tons sejam utilizadas em diversos
objetos (texto, figuras e fotos) de uma página. O driver de impressora analisa quais objetos a
página contém e utiliza as configurações de cores e meios-tons que proporcionam a melhor
qualidade de impressão para cada um deles.
46 Tarefas de impressãoPTWW
Gerenciamento de opções de cores
Por padrão, a melhor opção de configuração de cores é a configuração Automática. No entanto,
se você tiver necessidades especiais de cores, poderá alterar essas configurações. Você
também pode fazer com que documentos coloridos sejam impressos em escala de cinza (em
preto e branco).
Windows: Essas configurações são exibidas na guia Cores do driver de impressora.
Opções manuais (Windows)
Opções manuais (Macintosh)
Imprimir em escala de cinza
A opção Imprimir em escala de cinza do driver de impressora faz o documento ser impresso
em preto e branco. Ela é útil para quando você precisa visualizar rapidamente cópias
preliminares de slides e impressões em papel ou para documentos coloridos que vão ser
fotocopiados ou enviados por fax.
Ajuste de cores automático versus manual
Você pode permitir que o driver de impressora selecione as melhores opções de cores ou pode
fazer os ajustes manualmente.
Automático. Automático é a configuração padrão, recomendada para a impressão de
documentos coloridos. Automático otimiza o tratamento de cores cinzas neutras, meios-
tons e o aperfeiçoamento das margens usadas em textos, gráficos e fotografias de um
documento.
Manual. A opção Manual permite ajustar o tratamento de cores cinzas neutras, meios-tons
e o aperfeiçoamento das margens de textos, gráficos e fotografias. Consulte Opções
manuais (Windows) na página 47 para obter descrições do que cada opção faz.
Para obter mais informações, consulte a Ajuda no driver de impressora.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão47
Opções manuais (Windows)
Se você seleciona Manual, pode ajustar individualmente as opções de Meio-tom e Cinzas
neutros de cada elemento principal: texto, gráfico e fotografias. Controle de margem e Cores
RGB (vermelho, verde e azul) são configurações globais.
Opções de meios-tons
As opções de meio-tom afetam a resolução e a nitidez da impressão. É possível ajustar as
configurações de meio-tom de textos, gráficos ou fotos independentemente. As duas opções de
meio-tom disponíveis são Nivelado e Detalhes. Se seu programa converter textos e gráficos
em raster, as configurações de fotografia também controlarão os textos e gráficos.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente
preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades
mínimas de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua
impressão forem áreas preenchidas de maneira nivelada e uniforme.
A opção Detalhes é útil em textos e gráficos que exigem distinções nítidas entre linhas ou
cores, ou em imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha essa
opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem margens e detalhes
nítidos.
Cinzas neutros
Os cinzas neutros determinam o método de criação de cores cinzas neutras. Se seu programa
converter textos e gráficos em raster, as configurações de fotografia também controlarão os
textos e gráficos.
A opção Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) utilizando apenas toner
preto. Essa opção garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção
produz graduações e transições mais niveladas para cores não-neutras. Além disso, produz
uma cor preta mais escura possível.
Controle de margem
Essa opção determina como as margens são criadas. O Controle de margem consiste em dois
componentes: Meio-tom adaptável e Compensação. O meio-tom adaptável aumenta a nitidez da
margem. A compensação reduz o efeito de registro plano de cor incorreto, sobrepondo
sutilmente as margens de objetos adjacentes.
A opção Ativar ativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
Cor RGB
Essa opção determina como as cores são produzidas.
A opção Padrão interpreta a cor RGB como sRGB, que é o padrão aceito por muitas
empresas de software, como a Microsoft e World Wide Web Consortium.
A opção Dispositivo define que a impressora imprima dados RGB em modo de dispositivo
raw. Para produzir fotografias adequadamente com essa opção selecionada, você deve
gerenciar as cores no programa em que estiver trabalhando ou no sistema operacional.
48 Tarefas de impressãoPTWW
Opções manuais (Macintosh)
Se você seleciona Manual, pode ajustar individualmente as opções de Meio-tom, Cinzas
neutros, Controle de margem e Cores RGB (vermelho, verde e azul) como configurações
globais.
Opções de meios-tons
As opções de meio-tom afetam a resolução e a nitidez da impressão. É possível ajustar as
configurações de meio-tom de textos, gráficos ou fotos independentemente. As duas opções de
meio-tom disponíveis são Nivelado e Detalhes. Se seu programa converter textos e gráficos
em raster, as configurações de fotografia também controlarão os textos e gráficos.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente
preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades
mínimas de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua
impressão forem áreas preenchidas de maneira nivelada e uniforme.
A opção Detalhes é útil em textos e gráficos que exigem distinções nítidas entre linhas ou
cores, ou em imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha essa
opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem margens e detalhes
nítidos.
Cinzas neutros
Os cinzas neutros determinam o métodos de criação de cores cinzas neutras.
A opção Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) utilizando apenas toner
preto. Essa opção garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção
produz graduações e transições mais niveladas para cores não-neutras. Além disso, produz
uma cor preta mais escura possível.
Controle de margem
Essa opção determina como as margens são criadas. O Controle de margem consiste em dois
componentes: Meio-tom adaptável e Compensação. O meio-tom adaptável aumenta a nitidez da
margem. A compensação reduz o efeito de registro plano de cor incorreto, sobrepondo
sutilmente as margens de objetos adjacentes.
A opção Ativar ativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
Cor RGB
Essa opção determina como as cores são produzidas.
A opção Padrão interpreta a cor RGB como sRGB, que é o padrão aceito por muitas
empresas de software, como a Microsoft e World Wide Web Consortium.
A opção Dispositivo define que a impressora imprima dados RGB em modo de dispositivo
raw. Para produzir fotografias adequadamente com essa opção selecionada, você deve
gerenciar as cores no programa em que estiver trabalhando ou no sistema operacional.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão49
Correspondência de cores
O processo de corresponder as cores impressas às cores exibidas na tela é bastante complexo,
porque as impressoras e os monitores usam métodos diferentes para produzir cores. Os
monitores exibem as cores em pixels de luz, por meio do processo de cores RGB (vermelho,
verde, azul), mas as impressoras imprimem as cores usando o processo CMYK (ciano,
magenta, amarelo e preto).
Vários fatores podem afetar a capacidade de fazer as cores da impressora corresponderem às
da tela. Entre eles se incluem:
Mídia de impressão
Colorantes da impressora (toner)
Processo de impressão (tecnologia de jato de tinta, pressão ou laser, por exemplo)
Iluminação direta
Programas
Drivers de impressora
Sistema operacional do computador
Monitores
Drivers e placas de vídeo
Ambiente operacional, como sala muito úmida ou seca
Diferenças individuais na percepção de cores
Lembre-se dos fatores acima quando as cores apresentadas na tela não corresponderem
perfeitamente às cores impressas. Para a maioria dos usuários, o melhor método de
correspondência das cores exibidas na tela com as cores impressas é imprimir cores sRGB. A
impressora utiliza o sRGB e otimiza automaticamente a impressão em cores.
Para obter mais informações sobre como solucionar problemas relacionados a impressões em
cores, consulte Solução de problemas e manutenção na página 59.
50 Tarefas de impressãoPTWW
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 51
3Gerenciamento da impressora
Introdução
Esta impressora possui várias ferramentas de software que ajudam o usuário a monitorá-la,
solucionar problemas e fazer a sua manutenção. As ferramentas de software são as seguintes:
Páginas especiais na página 52
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 na página 55
52 Gerenciamento da impressora PTWW
Páginas especiais
As páginas especiais residem na memória da impressora e ajudam a diagnosticar e solucionar
problemas da impressora.
Nota Se você não configurar a linguagem da impressora corretamente durante a instalação, poderá
configurá-la manualmente para que as páginas sejam impressas em uma das linguagens
suportadas.
Página de demonstração
Para imprimir uma página de demonstração, pressione em (CONTINUAR) quando a
impressora estiver Pronta (luz de Pronta ligada) e não estiver imprimindo. Você também pode
visualizar essa página na Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Página de configuração
A página de configuração relaciona as configurações e propriedades atuais da impressora. Você
pode imprimir uma página de configuração na impressora ou na Caixa de ferramentas
HP color LaserJet 1500. Para imprimir a página de Configuração a partir da impressora,
pressione em (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente. (A página de
Status dos suprimentos também será impressa.)
1 Informações sobre a impressora. Esta seção contém informações básicas sobre a
impressora, como o nome do produto, o nome da impressora e a contagem de páginas.
2 Log de eventos. Esta seção contém informações sobre erros da impressora.
3 Informações sobre bandejas de papel. Esta seção contém informações sobre as
bandejas, tais como se as mesmas opcionais estão instaladas e o tipo e o tamanho de
papel que deve estar definido em cada uma delas.
1
2
3
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 53
Página de status dos suprimentos
A página de status dos suprimentos relaciona a vida útil restante dos cartuchos de impressão e
tambores de imagens HP. Além disso, relaciona quantas páginas devem restar para imprimir e
outras informações de suprimentos. Você pode imprimir uma página de Status de suprimentos
na impressora ou na Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500. Para imprimir a partir da
impressora, pressione em (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente. (A
página de configuração também será impressa.)
1Informações sobre encomendas. Esta seção contém informações básicas sobre como
encomendar novos suprimentos HP.
2Área do cartucho de impressão. Esta área contém uma seção para cada cartucho e
fornece informações sobre os cartuchos de impressão HP. Essas informações incluem o
número de peça de cada cartucho, seu nível de toner e vida útil restante expressa em
porcentagem, em gráfico e em número estimado de páginas que restam para imprimir.
Essas informações só são fornecidas para suprimentos HP. Se houver um suprimento de
outro fabricante instalado, você verá, em vez dessas informações, uma mensagem de
alerta.
3Informações sobre reciclagem. Esta seção informa o site na Web disponível com
informações sobre reciclagem.
4Área do tambor de imagens. Esta área contém informações semelhantes às contidas na
área referente aos cartuchos de impressão, só que relacionadas ao tambor de imagens.
5 Nota da garantia. Esta seção contém informações sobre como a garantia da impressora é
afetada pelo uso de suprimentos de outros fabricantes. A seção também pede que você
telefone para a central de atendimento HP responsável por fraudes caso suspeite que um
suprimento de outro fabricante tenha sido vendido a você como se fosse um suprimento HP
original. (Consulte Central de fraudes HP na página 96.)
1
2
4
3
5
54 Gerenciamento da impressora PTWW
Página de utilização
A página de utilização indica a contagem de palavras para cada tamanho de página que foi
impressa, a contagem de páginas total e a quantidade de toner utilizado em uma página. Você
pode imprimir uma Página de utilização na Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
1 Informações sobre a impressora. Esta seção contém informações básicas sobre a
impressora, como o nome do produto e o nome da impressora.
2 Totais de utilização. Esta área contém uma contagem de páginas para cada tamanho de
página que a impressora utiliza e uma contagem de páginas total.
3 Cobertura de toner. Esta seção contém totais de cobedrtura de toner para cada um dos
quatro cartuchos de impressão: ciano, magenta, amarelo e preto.
2
3
1
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 55
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é suportada apenas pelo Windows 98 ou
posterior. Para utilizá-la, é necessário que você tenha efetuado uma instalação completa do
software.
Você pode visualizar a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 quando a impressora
está diretamente conectada ao computador ou à rede. A Caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 consiste em uma página da Web que deve ser aberta em um navegador
e fornece acesso ao dispositivo, à documentação da impressora e às ferramentas de
gerenciamento e solução de problemas da impressora.
Para utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, você deve ter instalado o
Microsoft Internet Explorer 4 ou posterior ou o Netscape Navigator 4 ou posterior. Todas as
páginas podem ser impressas pelo navegador.
Você não precisa ter acesso à Internet para abrir e usar a Caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. Entretanto, se clicar em um link na área de Outros links, precisará
acessar a Internet para poder ir até o site associado a ele.
Para visualizar a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
1Abra a Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 de uma das seguintes formas:
Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone da Caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500.
No menu Iniciar, aponte para Programas, HP color LaserJet 1500 e selecione caixa de
ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Nota Depois de abrir o URL, você pode indicá-lo como um de seus itens favoritos para voltar
rapidamente a ele sempre que desejar.
2A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é aberta em um navegador da Web. O
software da Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 contém as seguintes guias:
Informações, Configurações, Impressora, Documentação e Solução de problemas.
Além disso, contém uma área com links para o site da HP na Web. Consulte as seções a
seguir para obter mais informações sobre cada guia ou área.
Nota Se uma porta de rede estiver selecionada, uma guia Rede também aparecerá.
56 Gerenciamento da impressora PTWW
Guia Informações
O grupo de páginas de informações consiste nas seguintes páginas.
Status do dispositivo. Esta página exibe o status da impressora e mostra a vida útil
restante dos suprimentos HP, sendo que 0% indica que o suprimento está vazio. A página
mostra também o tipo e o tamanho da mídia de impressão configurados para cada bandeja.
Para alterar as configurações padrão, clique em Alterar configurações.
Página de configuração. Esta página mostra as informações existentes na página de
configuração da impressora.
Status dos suprimentos. Esta página mostra a vida útil restante dos suprimentos HP,
sendo que 0% indica que um suprimento está vazio. Além disso, fornece os números de
peça dos suprimentos. Para encomendar suprimentos novos, clique em Pedidos de
suprimentos na área de Outros links do lado esquerdo da janela. Para visitar sites na
Web, você precisa ter acesso à Internet.
Registro de eventos. Esta página mostra uma lista de todos os eventos e erros da
impressora.
Página de utilização. Esta página mostra um resumo do número de páginas impressas,
agrupadas por tamanho e tipo.
Informações do dispositivo. Esta página também mostra o nome e endereço de rede e
informações sobre o modelo da impressora. Para alterar essas entradas, clique em
Informações do dispositivo na guia Configurações.
Guia Configurações
Essa guia permite configurar a impressora pelo computador. A guia Configurações pode ser
protegida por senha. Se a impressora estiver conectada em rede, consulte sempre o
administrador antes de alterar as configurações dessa guia.
A guia Configurações contém as seguintes páginas.
Configurar dispositivo. Configure todas as configurações da impressora a partir dessa
página, que contém os menus tradicionais encontrados em impressoras que possuem
visores de painel de controle. Esses menus incluem as guias Informações, Manuseio de
papel, Configurar dispositivo e Diagnósticos.
Alertas. Somente em redes. Configure para receber alertas por e-mail sobre vários eventos
da impressora.
E-mail. Somente em redes. Utilizado em combinação com a página de alertas para
configurar os e-mails recebidos e enviados e definir os alertas por e-mail.
Segurança. Crie uma senha de acesso para entrar nas guias Configurações e Rede. Ative
e desative alguns recursos do EWS.
Outros links. Adicione ou personalize um link para outro site na Web. O link é exibido na
área de Outros links nas páginas da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Estes links permanentes são exibidos sempre na área de Outros links: HP Instant
Support, Pedido de suprimentos e Suporte ao produto. Para obter mais informações,
consulte Outros links na página 58.
Informações do dispositivo. Nomeie a impressora e atribua um número de ativo a ela.
Digite o nome e o endereço de e-mail do contato principal que receberá informações da
impressora.
Idioma. Determine em que idioma as informações do servidor da Web incorporado serão
exibidas.
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 57
Guia Impressora
A guia Impressora lhe permite escolher com qual impessora HP color LaserJet série 1500
imprimir se houver mais de uma impressora conectada à rede. Pode haver mais de uma
impressora HP color LaserJet série 1500 conectada ao computador através de uma rede de
área local (LAN) ou por conexão direta.
Guia Documentação
Esta seção da barra de navegação contém links para estas fontes de informação:
Notas de instalação. Contém as últimas informações sobre a impressora. Somente em
inglês.
LeiaMe! Contém informações posteriores à criação de outras documentações, como o guia
do usuário.
Guia do usuário PDF. Contém as informações sobre utilização, garantia, especificações
e suporte da impressora que você está lendo no momento. Arquivos em formato PDF
podem ser impressos por página, capítulo ou o documento inteiro, formatados como um
livro tradicional.
Guia do usuário HTML. Contém as informações sobre utilização, garantia,
especificações e suporte da impressora que você está lendo no momento. O formato HTML
permite pesquisar tópicos específicos e navegar entre eles com facilidade e só pode ser
visualizado em computadores baseados em Windows.
58 Gerenciamento da impressora PTWW
Guia Solução de problemas
Esta seção da barra de navegação contém links para as páginas de informações da impressora.
Desta seção, você pode visualizar as seguintes páginas:
Ajuda do painel de controle. Permite visualizar animações das mensagens luminosas do
painel de controle, identificar o que o padrão luminoso e visualizar informações para
solucionar a mensagem.
Página de limpeza. Você pode limpar a passagem da impressão com essa ferramenta.
Consulte Gerenciamento de suprimentos na página 94 para obter instruções.
Ferramentas de diagnóstico. Essas páginas podem ajudar a solucionar problemas com
tarefas de impressão em cores e a calibrar a impressora.
Páginas de demonstração. Páginas de demonstração adicionais que você pode imprimir.
Guia Rede
Esta guia permite que o administrador de rede controle as configurações da impressora
relacionadas à rede quando ela está conectada a uma rede baseada em IP. Essa guia não será
exibida se a impressora estiver conectada diretamente a um computador ou se estiver
conectada a uma rede que utilize um servidor de impressão externo HP Jetdirect.
Outros links
Esta seção contém links que conectam você à Internet. Para utilizá-los, você precisa ter acesso
à Internet. Se você utiliza conexão discada e não se conectou na primeira vez em que abriu a
caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, deve conectar-se antes de visitar esses sites
na Web. A conexão pode exigir que você feche a Caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 para abri-la novamente depois.
HP Instant Support. Conecta você ao site da HP na Web para auxiliá-lo a encontrar
ajuda para quaisquer dúvidas que surgirem. Esse serviço analisa o log de erros e as
informações de configuração da impressora para fornecer diagnóstico e suporte
específicos.
Pedido de suprimentos. Clique nesse link para conectar-se ao site da HP na Web e
encomendar suprimentos originais da HP, como cartuchos de impressão, tambor de
imagens e papel.
Suporte ao produto. Conecta ao site de suporte da impressora HP color LaserJet 1500.
Nele você pode localizar ajuda para um problema específico.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção59
4 Solução de problemas e
manutenção
Introdução
Estas informações estão organizadas para ajudá-lo a solucionar problemas de impressão.
Escolha o tipo geral de problema na lista a seguir.
Há um congestionamento na impressora. Consulte Limpeza de congestionamentos na
página 60.
As luzes diferentes da luz de Pronta da impressora estão acesas ou piscando. Consulte
Resolução de mensagens do painel de controle na página 65.
O documento foi impresso, mas a qualidade de impressão não foi a esperada. Consulte
Solução de problemas de qualidade de impressão na página 73.
Há uma mensagem no computador. Consulte Solução de problemas que geraram
mensagens na página 83.
Há um problema, mas nenhuma luz está acesa ou piscando e não há mensagens no
computador. Consulte Solução de problemas que não geraram mensagens na página 84.
Há outras informações disponíveis sobre tópicos de manutenção:
Limpeza da impressora na página 92
Calibragem da impressora na página 93
Gerenciamento de suprimentos na página 94
60 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Limpeza de congestionamentos
Ocasionalmente, o papel ou outra mídia de impressão pode ficar congestionado durante um
trabalho de impressão. Algumas causas são:
As bandejas de entrada foram carregadas incorretamente ou estão muito cheias.
A bandeja 2 foi removida durante um trabalho de impressão.
A tampa superior foi aberta durante um trabalho de impressão.
Há muitas folhas acumuladas ou bloqueando uma área de saída.
O papel utilizado não atende às especificações da HP. Consulte Especificações da mídia
de impressão na página 113.
O ambiente no qual o papel está armazenado é muito úmido ou muito seco. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
Onde procurar congestionamentos
Eles podem ocorrer nos seguintes locais:
Dentro da impressora. Consulte Para limpar congestionamentos dentro da impressora na
página 61.
Nas áreas de entrada. Consulte Para limpar congestionamentos nas áreas de entrada na
página 62.
Nas áreas de saída. Consulte Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída na
página 63.
Localize e remova o congestionamento usando as instruções das páginas a seguir. Se a
localização do congestionamento não for encontrada facilmente, procure primeiro dentro da
impressora.
Depois de um congestionamento, pode ser que haja toner espalhado na impressora. Este
problema será solucionado após a impressão de algumas folhas. Consulte Toner sol t o na
página 77.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção61
Para limpar congestionamentos dentro da impressora
CUIDADO
Os congestionamentos nessa área podem deixar toner espalhado na
página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave-as com água fria.
(A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
1Abra a tampa superior.
2Remova o tambor de imagens afastando-o de você e levantando-o
para fora da impressora. Não é possível chegar aos
congestionamentos removendo os cartuchos de impressão.
3Execute uma destas etapas:
Se a margem anterior do papel estiver visível, puxe o papel para
fora da impressora com cuidado.
Se for muito difícil retirar o papel, remova o congestionamento
conforme descrito na seção Para limpar os congestionamentos
nas áreas de saída na página 63.
4Após a remoção do congestionamento, recoloque o tambor de
imagens e feche a tampa superior.
5Pressione (CONTINUAR) se a luz de Continuar estiver piscando.
Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro
congestionamento. Consulte Para limpar congestionamentos nas
áreas de entrada na página 62 e Para limpar os
congestionamentos nas áreas de saída na página 63.
3
1
2
4
62 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Para limpar congestionamentos nas áreas de entrada
1Abra a bandeja 2 para expor o congestionamento.
2Execute uma destas etapas:
Se o congestionamento já entrou parcialmente na impressora,
consulte Para limpar congestionamentos dentro da impressora
na página 61.
Se o congestionamento está somente na bandeja de entrada,
remova-o puxando o papel para fora pela margem visível.
Realinhe todo o papel na bandeja e vá para a etapa 4.
3Se não foi possível remover o congestionamento de dentro da
impressora ou puxando-o para fora da bandeja, segure-o de fora da
impressora e puxe-o com cuidado.
4Empurre o papel para baixo para travar a placa metálica de
elevação de papel no local (somente bandeja 2) e recoloque a
bandeja na impressora.
5Abra a tampa superior, fecha-a novamente e depois
pressione (CONTINUAR) se a luz de Continuar estiver piscando.
Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro
congestionamento. Consulte Para limpar congestionamentos
dentro da impressora na página 61 e Para limpar os
congestionamentos nas áreas de saída na página 63.
1
3
4
2
5
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção63
Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída
CUIDADO
Os congestionamentos nessa área podem deixar toner espalhado na
página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave-as com água fria.
(A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
1Execute uma destas etapas:
Se o papel não puder ser totalmente visto pelo compartimento
de saída superior, vá para a etapa 2.
Se o papel estiver quase completamente visível, puxe-o com
cuidado para fora da impressora e vá para a última etapa.
2Abra a porta traseira de saída.
3Se a margem anterior do papel estiver visível, puxe-o com cuidado
para fora da impressora.
4Se o atolamento estiver muito dentro da impressora para ser
removido, desligue-a e desconecte o cabo de alimentação.
5Gire as travas do fusor para a posição destravada.
1
2
5
3
4
64 Solução de problemas e manutençãoPTWW
6Segure as alças do fusor e puxe-as para remover o fusor da
impressora.
ADVERTÊNCIA!
As peças na superfície interna do fusor são muito quentes. Para evitar
queimaduras, não toque nestas peças.
7Usando as duas mãos, remova lentamente e com firmeza todo o
papel de dentro da impressora. Em seguida, recoloque com
cuidado o fusor e feche as travas.
8Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue a impressora.
9Abra a tampa superior, fecha-a novamente e depois
pressione (CONTINUAR) se a luz de Continuar estiver piscando.
Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro
congestionamento. Consulte Para limpar congestionamentos
dentro da impressora na página 61 e Para limpar
congestionamentos nas áreas de entrada na página 62.
6
7
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção65
Resolução de mensagens do painel de controle
O status da impressora é indicado pelos padrões de luz no painel de controle. Há dois conjuntos
de luz no painel de controle: Luzes de status de suprimentos e luzes de status da impressora:
A luzes podem estar em um dos seguintes estados:
Consulte as seguintes informações para interpretar as luzes do painel de controle ou então
consulte a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para ver animações dos padrões de
luz e as mensagens que elas indicam.
Botão CANCELAR
TRABALHO
Luz de Atenção
(âmbar)
Luz de Pronta
(verde)
Botão e luz
CONTINUAR (ambos verdes)
Luz do cartucho de
impressão
em amarelo
Luz do cartucho de
impressão
em magenta
Luz do cartucho de
impressão
em ciano
Luz do cartucho de
impressão
em preto
Botão de GIRAR
CARROSSEL
Luzes e botões de
Status da Impressora
Luzes e botões de
Status de suprimentos
Luz do tambor de
imagens
LigadaApagada Piscando
66 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Luzes de status dos suprimentos
Esta seção descreve o significado dos padrões das luzes na área de Status dos suprimentos.
Informações a respeito de suprimentos também aparecem na caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. (Para obter mais informações, consulte Gerenciamento da
impressora na página 51.) Para encomendar novos suprimentos, consulte Informações sobre
acessórios e encomendas na página 21.
Padrão de luz Ação recomendada
Cartucho de impressão em preto baixo
A luz do cartucho de impressão em preto está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir
qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em ciano baixo
A luz do cartucho de impressão em ciano está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir
qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em magenta baixo
A luz do cartucho de impressão em magenta está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir
qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em amarelo baixo
A luz do cartucho de impressão em amarelo está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir
qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Tambor de imagens baixo
A luz do tambor de imagens está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o
tambor de imagens ficar vazio. Encomende um novo tambor de imagens.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção67
Cartucho de impressão em preto vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em preto está piscando. A impressora pára de imprimir.
O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir.
Recoloque ou substitua o cartucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o
problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em ciano está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em ciano está piscando. A impressora pára de imprimir.
O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir.
Recoloque ou substitua o cartucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o
problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em magenta está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em magenta está piscando. A impressora pára de imprimir.
O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir.
Recoloque ou substitua o cartucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o
problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em amarelo está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em amarelo está piscando. A impressora pára de imprimir.
O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir.
Recoloque ou substitua o cartucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o
problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O tambor de imagens está vazio ou ausente
A luz do tambor de imagens está piscando. A impressora pára de imprimir.
O tambor de imagens está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectá-lo
corretamente. Substitua o tambor de imagens para que a impressora continue a imprimir.
Recoloque ou substitua o tambor de imagens. Se a luz do tambor de imagens ainda estiver piscando mas
a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue,
entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o
folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de contato.
Padrão de luz Ação recomendada
68 Solução de problemas e manutençãoPTWW
O cartucho de impressão em preto não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se você continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
A luz do cartucho de impressão em preto está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára
de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione (
CANCELAR TRABALHO) para
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de
suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O cartucho de impressão em ciano não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se você continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
A luz do cartucho de impressão em ciano está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára
de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione (
CANCELAR TRABALHO) para
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de
suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O cartucho de impressão em magenta não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se você continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
A luz do cartucho de impressão em magenta está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora
pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione (CANCELAR TRABALHO) para
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de
suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O cartucho de impressão em amarelo não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se você continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
A luz do cartucho de impressão em amarelo está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora
pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione (CANCELAR TRABALHO) para
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de
suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O tambor de imagens não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se continuar a imprimir mesmo com o tambor de imagens vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
A luz do tambor de imagens está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este tambor de imagens não-HP, pressione (CANCELAR TRABALHO) para
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de
suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
Padrão de luz Ação recomendada
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção69
Luzes de Status da impressora
Esta seção descreve o significado dos padrões das luzes na área de Status da Impressora.
Padrão de luz Erro e ação recomendada
Todas as luzes do
painel de controle Inicialização
Todas as luzes do painel de controle irão acender uma após a outra. Pressionar os botões não causa
nenhum efeito até que a impressora esteja pronta.
Pronta
A luz de Pronta (verde) acende e a impressora está pronta para imprimir. Não é necessário executar
nenhuma ação. Pressionar (
CONTINUAR) imprime uma página de demonstração.
Pressionar (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente imprime uma página de
Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
Processando
A luz de Pronta está piscando. A impressora está recebendo ou processando dados.
Pressionar (CANCELAR TRABALHO) cancela o trabalho atual. Uma ou duas páginas podem ser
impressas enquanto a impressora limpa o trabalho de impressão. A impressora retornará para o estado
Pronta (luz de Pronta acesa) após o trabalho ser cancelado.
Erro de atenção
A luz de Atenção irá piscar nas seguintes situações:
A tampa superior está aberta.
A impressora está sem papel.
A impressora está com um congestionamento.
Para a primeira situação, feche a tampa superior. No segundo caso, coloque papel. Para a última situação,
abra e feche a tampa superior após resolver o problema. Se o problema não for solucionado, a luz de
Atenção continuará a piscar.
Estado de interação
A luz de Continuar está piscando. A tampa superior foi aberta e fechada ou foi
pressionado (GIRAR CARROSSEL). Pressionar (CONTINUAR) faz a impressora voltar à condição
Pronta. Se você não pressionar (CONTINUAR), a impressora automaticamente volta à condição Pronta
após cerca de 10 segundos. Pressionar (
GIRAR CARROSSEL) traz outro cartucho de impressão para a
posição superior.
70 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Atenção à possibilidade de continuação
A luz de Atenção está piscando e a luz de Continuar está acesa. A impressora pára de imprimir. A
mensagem é exibida nessas situações:
Alimentação manual com pausa. Alguém enviou um trabalho de alimentação manual e a impressora
está aguardando o papel especial. Carregue papel na bandeja 1 e caso a impressora não comece a
imprimir assim que as páginas forem carregadas, pressione (
CONTINUAR). Ou simplesmente
pressione (
CONTINUAR) para tentar imprimir de outra bandeja.
Impressão manual frente e verso. A impressora terminou de imprimir o primeiro lado de um trabalho
dúplex manual e está aguardando para que as páginas sejam recarregadas para que o segundo lado
seja impresso. Caso a impressora não comece a imprimir assim que as páginas forem carregadas,
pressione (CONTINUAR).
Sem papel na bandeja selecionada. Alguém está tentando imprimir por Origem (bandeja) e não há
papel na bandeja selecionada. Adicione papel nesta bandeja para que seja feita a impressão. Ou
então, pressione (
CONTINUAR) para tentar imprimir de outra bandeja. A impressora continua a
imprimir após terminar de executar um ciclo de limpeza, que dura aproximadamente 20 segundos.
O papel é muito pequeno. A imagem da impressão é maior que o tamanho do papel na bandeja.
Coloque o tamanho correto e pressione (
CONTINUAR). A impressora continua a imprimir após
terminar de executar um ciclo de limpeza, que dura aproximadamente 20 segundos.
Estado contínuo. Pressione (
CONTINUAR) para que a impressora tente se recuperar do erro e
imprimir todos os dados que puder. Se a operação obtiver êxito, a impressora concluirá o trabalho
enquanto a luz de pronto estiver piscando. Caso contrário, ela continuará a exibir o estado de atenção
com possibilidade de continuação. Execute uma destas etapas:
Pressione e segure (
CONTINUAR) e (
CANCELAR TRABALHO) simultaneamente para exibir
umpadrã o de luz secundário. (Consulte Padrões de luz secundários para as luzes de status da
impressora na página 71.)
Pressione (
CANCELAR TRABALHO) para cancelar o trabalho atual. Caso o problema tenha sido
solucionado, a impressora retorna ao estado Pronta (luz de Pronta acesa).
Erro de serviço
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão acesas. A impressora pára de imprimir. Pressionar
qualquer botão não surtirá nenhum efeito. Execute estas etapas.
Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se o problema persistir, deixe a impressora desligada por
15 minutos para reinicializá-la.
Se a impressora estiver conectada a um estabilizador ou filtro de linha, desconecte-a e conecte o cabo
de força diretamente na tomada da parede.
Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
Padrão de luz Erro e ação recomendada
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção71
Padrões de luz secundários para as luzes de status da
impressora
Esta seção descreve os padrões de luz secundários que podem ser exibidos quando há um
estado de Atenção com Capacidade de Continuar. Esse erro possui seu próprio padrão de luz
secundário, portanto há uma seção aqui para ele.
Os padrões de luz secundários oferecem mais informações sobre o tipo de erro mais específico
ocorrido. Para entender o padrão de luz secundário, pressione e segure (CONTINUAR)
e(CANCELAR TRABALHO) simultaneamente. Quando o padrão de luz secundário for exibido,
use esta seção para identificar o erro associado. Ao soltar os botões, o padrão de luz para o erro
original é exibido novamente.
Padrões de luz secundários para o estado de Atenção com Capacidade de
Continuar
Esta seção fornece o significado para os padrões de luz secundários que podem ser exibidos
quando você estiver em um estado de Atenção com Capacidade de Continuar (a luz de Atenção
está piscando e a luz de Continuar está acesa).
Padrão de luz Erro e ação recomendada
41.3 erro de tamanho inesperado ou 41.x erro da impressora
A luz de Pronta está acesa.
Carregue o tamanho de mídia correto. Após carregar o tamanho correto, pressione (CONTINUAR).
Caso a impressora não continue o trabalho, abra a tampa superior, remova o tambor de imagens e
verifique se há um congestionamento dentro da impressora.
40 erro de transmissão
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão acesas. Pressione (CONTINUAR) para tentar imprimir
uma parte do trabalho.
Caso a impressora esteja conectada à rede, certifique-se de que o cabo esteja conectado firmemente
entre o servidor de impressão externo HP Jetdirect e a porta da rede.
Caso a impressora esteja conectada diretamente em um computador, o cabo entre a impressora e o
computador apresenta problemas na conexão ou o cabo é de baixa qualidade. Desconecte o cabo e
conecte-o novamente. Verifique se você está utilizando um cabo de USB de alta qualidade. Consulte
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21.
22 erro de estouro de buffer
As luzes Pronta e Continuar estão acesas. Pressione (CONTINUAR) para tentar imprimir uma parte do
trabalho.
A conexão entre a impressora e o computador está solta. Verifique a conexão para garantir que eles
estejam firmes.
O cabo não está funcionado. Tente usar um cabo USB diferente, de alta qualidade. Consulte
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21.
Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte HP atendimento a clientes na página 3
ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de contato.
72 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Erro Contínuo Geral
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão piscando.
Pressione (
CONTINUAR) para tentar continuar a imprimir.
Caso o erro continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
68.x erro de armazenamento permanente
A luz de Atenção está piscando. A memória não-volátil (NVRAM) está temporariamente esgotada.
Pressione (
CONTINUAR) para limpar a mensagem. Verifique se as configurações da impressora estão
corretas. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter
informações de contato.
Padrão de luz Erro e ação recomendada
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção73
Solução de problemas de qualidade de impressão
Caso o documento esteja sendo impresso mas a qualidade não seja a esperada, comece a
utilizar a lista de verificação de qualidade de impressão.
Lista de verificação da qualidade de impressão
Os problemas gerais de qualidade de impressão podem ser solucionados, seguindo-se esta
lista de verificação.
1Verifique o driver de impressora para ter certeza de que está usando a opção de melhor
qualidade de impressão disponível ou retorne às configurações padrão.
2Verifique se o papel ou a mídia de impressão que você está usando atende às
especificações. Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113. Em geral,
um papel mais liso oferece um melhor resultado. Entretanto, não há suporte para papel
revestido, fotográfico e brilhante.
3Se você estiver usando uma mídia de impressão especial, como etiquetas, transparências
para escala de cinza ou papel timbrado, verifique se efetuou a impressão por Tipo. Consulte
Impressão de um trabalho na página 29.
4Imprima uma página de Configuração e uma de Status de suprimentos na impressora
pressionando (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente.
Verifique a página de Status de suprimentos para saber se estão baixos ou vazios. Não
será fornecida nenhuma informação sobre cartuchos de impressão não-HP.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está no hardware. Entre
em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte HP atendimento a clientes na
página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora.
5Tente imprimir a partir de outro programa. Se a página for impressa corretamente, o
problema está no programa no qual você está imprimindo.
6Imprima uma página de Demonstração a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. Se a página imprimir corretamente, poderá haver um problema
com o software da impressora. Desinstale o software da impressora (consulte
Desinstalação do software de impressão na página 20) e reinstale-o (consulte o guia de
primeiros passos).
7Reinicie o computador e a impressora e tente imprimir novamente. Se o problema não for
solucionado, escolha uma das seguintes opções:
Se o problema estiver afetando todas as páginas impressas, consulte Solução de
questões com todos os documentos impressos na página 74.
Se o problema estiver afetando todas as páginas impressas em cores, consulte Solução
de problemas com documentos coloridos na página 81.
74 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Solução de questões com todos os documentos impressos
Os exemplos abaixo descrevem o papel tamanho carta que passou primeiro pela margem curta.
Estes exemplos ilustram os problemas que poderiam afetar todas as páginas que você imprimir,
tanto em impressão colorida quanto preta e branca. Os tópicos a seguir listam a causa e a
solução típicas para cada um destes exemplos.
Impressão clara ou
fraca Resíduos de toner Caracteres
parcialmente
impressos
Linhas verticais
Fundo cinza Mancha de toner Toner solto Defeitos recorrentes
na parte da frente
Defeitos recorrentes
na parte de trás
Caracteres
malformados
Enrolamento ou
ondulaçãoInclinação de página
Rugas ou dobras Contorno do toner
disperso Repetição aleatória
de imagens (clara) Repetição aleatória
de imagens (escura)
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção75
Impressão clara ou fraca
Se houver uma listra vertical ou uma área com cor desbotada ou incorreta na página:
O papel pode não corresponder às especificações de papel da HP (por exemplo, o papel é
muito úmido ou áspero). Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo. Se você estiver usando
cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da
impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
O tambor de imagens pode estar baixo ou vazio. Imprima a página de Status de
suprimentos para verificar a vida útil restante. Substitua o tambor de imagens caso esteja
baixo ou vazio.
Se nenhum dos cartuchos de impressão ou tambor de imagens estiver baixo ou vazio,
remova os cartuchos de impressão um por um e inspecione o cilindro do toner em cada um
para verificar se está danificado. Caso esteja baixo ou vazio, substitua o cartucho de
impressão.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Resíduos de toner
O papel talvez não atenda às especificações. Por exemplo, ele é muito úmido ou muito
áspero. Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113.
O percurso de papel pode estar precisando de limpeza. Consulte Limpeza da impressora
na página 92.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Caracteres parcialmente impressos
Áreas desbotadas, geralmente arredondadas, aparecem aleatoriamente na página.
Uma única folha de papel talvez esteja com defeito. Tente imprimir o trabalho novamente.
O teor de umidade do papel é irregular no papel ou o papel possui manchas de umidade na
superfície. Tente utilizar um papel diferente, como o de alta qualidade adequado para
impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113.
O lote de papel é defeituoso. Os processos de fabricação podem fazer com que algumas
áreas rejeitem toner. Tente utilizar um tipo de papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
O tambor de imagens pode estar danificado. Consulte Defeitos recorrentes na parte da
frente na página 77.
Se essas etapas não corrigirem o problema, entre em contato com o Atendimento ao
cliente HP. Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que
veio dentro da caixa da impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
76 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Linhas verticais
Riscos ou faixas verticais aparecem na página.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo ou com defeito. Imprima a
página de Status de suprimentos para verificar a vida útil restante. Se você estiver usando
cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da
impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Limpe a impressora usando uma página de limpeza. Consulte Limpeza da impressora na
página 92.
Use as ferramentas na guia Solução de problemas da caixa de ferramentas da HP Color
LaserJet para corrigir o problema.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Fundo cinza
A quantidade de sombreado de fundo não é aceitável.
Faça uma calibragem. Consulte Calibragem da impressora na página 93.
Use um papel diferente com uma gramatura mais leve. Consulte Especificações da mídia
de impressão na página 113.
Verifique o ambiente onde está a impressora. Condições muito secas (baixa umidade)
podem aumentar a quantidade de sombreamento de fundo.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo. Se você estiver usando
cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da
impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
O tambor de imagens pode estar baixo ou vazio. Imprima a página de Status de
suprimentos para verificar a vida útil restante. Substitua o tambor de imagens caso esteja
baixo ou vazio.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Mancha de toner
Há manchas de toner na margem anterior do papel.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Se aparecerem manchas de toner na margem anterior do papel, as guias do papel estão
sujas ou há sujeira no percurso de impressão. Consulte Limpeza da impressora na
página 92.
O tambor de imagens pode estar baixo ou vazio. Verifique o status do tambor de impressão
usando o painel de controle da impressora ou a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 e substitua-o caso esteja baixo ou vazio.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção77
Toner solto
O toner mancha facilmente quando é tocado.
No driver de impressão, selecione a guia Papel e defina Tipo correspondendo ao tipo de
papel utilizado para impressão. A velocidade de impressão pode ficar mais lenta se estiver
usando papel de alta gramatura.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Limpe o interior da impressora. Consulte Limpeza da impressora na página 92.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Defeitos recorrentes na parte da frente
Aparecem marcas repetidamente no lado impresso da página, em intervalos regulares.
No driver de impressão, selecione a guia Papel e defina Tipo é para corresponder ao tipo
de papel utilizado para impressão. A velocidade de impressão pode ficar mais lenta se
estiver usando papel de alta gramatura.
Limpe a impressora. Consulte Limpeza da impressora na página 92.
Use as ferramentas na guia Solução de problemas da caixa de ferramentas da HP Color
LaserJet para corrigir o problema.
O tambor de imagens pode estar danificado. Substitua-o.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Defeitos recorrentes na parte de trás
Aparecem marcas repetidamente no lado que não está impresso da página em intervalos
regulares.
As peças internas podem conter toner. O problema provavelmente será corrigido após
algumas páginas.
Limpe a impressora. Consulte Limpeza da impressora na página 92.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
78 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Caracteres malformados
Se os caracteres estiverem malformados, produzindo imagens vazias, o papel pode ser de
um tipo muito liso, como o fotográfico, o brilhante ou o revestido. Utilize um papel diferente,
como o de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da
mídia de impressão na página 113.
Se os caracteres estiverem malformados, produzindo um efeito ondulado, o scanner a laser
pode precisar de manutenção. Verifique se o problema também ocorre na página de
configuração. Caso também haja problemas na página de configuração, entre em contato
com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o
folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Enrolamento ou ondulação
Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180 graus na
bandeja de entrada.
Selecione o Tipo correto no driver de impressora. A velocidade de impressão pode ficar
mais lenta se estiver usando papel de alta gramatura.
Abra a porta de saída posterior para que a impressão seja feita pelo percurso direto do
papel.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Tanto a temperatura alta como a umidade causarão
enrolamento no papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade, adequado para
impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção79
Inclinação de página
Verifique se o papel ou outro meio de impressão está carregado corretamente e se as guias
da pilha de papel não estão muito apertadas ou soltas. Consulte Como carregar bandejas
na página 27.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Rugas ou dobras
Verifique se o papel está carregado corretamente.
Vire a pilha de papel ou tente girar o papel em 180 graus na bandeja de entrada.
Abra a porta de saída posterior para que a impressão seja feita pelo percurso direto do
papel.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Contorno do toner disperso
Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja.
Faça uma calibragem. Consulte Calibragem da impressora na página 93.
Pequenas quantidades de dispersão de toner são normais para impressão a laser.
Se grandes quantidades de toner estiverem dispersas em torno dos caracteres, o papel
talvez tenha alta resistividade. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
Repetição aleatória de imagens
Se uma imagem que aparece na parte superior da página (em preto sólido) se repetir no
restante da página (em campo cinza), o toner pode não ter sido completamente apagado do
último trabalho. A imagem repetida pode ser mais clara ou mais escura do que o campo no qual
ela aparece.
No programa em uso, mude o tom (escurecer) do campo no qual a imagem repetida
aparece.
No programa em uso, gire a página inteira em 180 graus para imprimir a imagem mais clara
primeiro.
Altere a ordem na qual as imagens são impressas. Por exemplo, coloque a imagem mais
clara na parte superior da página e a mais escura no restante da página.
Se o defeito ocorrer mais tarde em um trabalho de impressão, desligue a impressora por
dez minutos e ligue-a novamente para reiniciar o trabalho de impressão.
Se o problema não for solucionado, consulte Se o problema não for solucionado na
página 80.
80 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Se o problema não for solucionado
Se o problema não for solucionado, tente as seguintes etapas:
1Execute uma limpeza e calibragem. Consulte Limpeza da impressora na página 92.
2Imprima as páginas de configuração e de Status de suprimentos novamente.
Se as páginas forem impressas corretamente, o problema está no programa, no
computador ou no driver da impressora. Vá para o próximo passo.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está na própria
impressora. O problema pode estar no fusor. Entre em contato com o Atendimento ao
cliente HP Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que
veio dentro da caixa da impressora.
3Altere a configuração de Tipo no driver de impressora. Se esta etapa não ajudar, vá para a
próxima.
4Se o problema ainda persistir, verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.) Utilize um papel diferente, como o
de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Os papéis revestido, fotográfico e
brilhante não são suportados.
5Imprima em outra impressora.
Se a página for impressa corretamente, o problema está no driver da impressora da
HP color LaserJet 1500. Desinstale o driver e reinstale-o.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está no programa ou no
computador. Consulte a documentação do programa ou do computador.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção81
Solução de problemas com documentos coloridos
Esta seção descreve problemas que podem ocorrer em uma impressão colorida. Sempre que
houver problemas relacionados à cor, calibre a impressora antes de tentar outras etapas.
Consulte Calibragem da impressora na página 93.
Somente impressões em preto
A impressão está somente em preto quando o documento deveria ser impresso colorido.
O modo cor não foi selecionado no programa nem no driver da impressora. Selecione o
modo cor em vez de escala de cinza.
Se estiver imprimindo transparências, todas serão impressas em escala de cinza.
Não foi selecionado o driver de impressora correto no programa. Selecione o driver correto.
A impressora não está configurada corretamente. Verifique a configuração da impressora
imprimindo uma página de configuração. Se não houver cores na página de configuração,
entre em contato com o Atendimento ao cliente HP.
Somente impressões
em preto Cor faltando ou
incorreta As cores são
impressas de modo
inconsistente
As cores não
correspondem entre
si
As páginas coloridas
têm um acabamento
inconsistente
82 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Cor faltando ou incorreta
Você alterou as configurações de cor manualmente. Retorne a configuração de volta para
Automático. Consulte Alteração das configurações de cores na página 34.
A mídia de impressão não atende às especificações desta impressora. Utilize um papel
diferente, como um de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
A impressora está operando em condições excessivamente úmidas. Verifique se a umidade
do ambiente no qual a impressora está sendo usada está dentro da faixa especificada.
O cartucho de impressão pode ter pouca tinta. Verifique o painel de controle da impressora,
imprima uma página de Status de suprimentos ou visualize a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. (Se você estiver utilizando um cartucho não-HP, nenhum destes
recursos irá fornecer informações sobre o cartucho de impressão baixo ou vazio.) Caso
esteja baixo ou vazio, substitua o cartucho de impressão.
Faça uma calibragem. Consulte Calibragem da impressora na página 93.
As cores são impressas de modo inconsistente
Uma cor está sendo impressa de modo inconsistente ao carregar um novo cartucho de
impressão.
Outro cartucho de impressão pode ter pouca tinta. Verifique as luzes de status de
suprimentos ou a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para saber se o cartucho
de impressão está baixo e substituí-lo, se necessário. Se estiver usando um cartucho não-
HP, ele pode estar com pouca tinta ou vazio, mas não haverá nenhuma indicação a respeito.
É possível que os cartuchos de impressão tenham sido instalados incorretamente. Remova
o cartucho da cor que está imprimindo de modo inconsistente e reinstale-o.
As cores não correspondem entre si
As cores na página impressa não correspondem às cores exibidas na tela.
As cores apresentadas na tela do computador são diferentes das cores impressas. Tente
selecionar Correspondente à tela, na guia Cor do driver da impressora.
Imprima as páginas de configuração e de status de suprimentos para verificar se elas serão
impressas corretamente. Caso contrário, o problema está na impressora.
Tente imprimir a partir de outro programa.
As cores muito claras ou muito escuras não estão sendo impressas. Seu programa pode
interpretar cores muito claras como branco ou muito escuras como preto. Se este for o caso,
evite usar cores muito claras ou muito escuras.
Outros fatores, como a luz ou a qualidade do papel, estão afetando a impressão. Utilize um
papel diferente, como um de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113 e Utilização de cores na página 45.
Faça uma calibragem. Consulte Calibragem da impressora na página 93.
As páginas coloridas têm um acabamento inconsistente
Utilize um papel ou mídia de impressão liso, como um papel de alta qualidade, adequado
para impressoras a laser. Em geral, quanto mais liso é o papel, melhor o resultado. Os
papéis revestido, fotográfico e brilhante não são suportados. Consulte Especificações da
mídia de impressão na página 113.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção83
Solução de problemas que geraram mensagens
Esta seção ajuda a solucionar problemas que geraram mensagens no computador.
Mensagens somente para Windows
Esta seção apresenta alguns erros comuns que somente fornecem uma mensagem simples,
mas nenhuma informação para solucioná-los. Os erros vistos no Status e alertas da impressora,
na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 fornecem instruções para a solução do
problema. Para outros erros gerados pelo sistema operacional, consulte a documentação do
sistema operacional ou do computador.
Mensagem Solução
Erro ao gravar na USB00x no
Windows 98 ou Me.
Verifique se há papel na bandeja.
Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se a impressora está ligada e se a
luz de Pronta está acesa.
Imprima uma página de Demonstração a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 para verificar se o computador consegue comunicar-se com a
impressora.
No menu Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras.
Clique com o botão direito do mouse no driver HP color LaserJet 1500 e selecione
Propriedades. Clique em Detalhes e, em seguida, em Configuração da porta. Apague a
marca da caixa de seleção Verificar o status da porta antes de imprimir e, em seguida,
clique em OK. Clique em Configuração do spool, selecione Imprimir diretamente para a
impressora e clique em OK. (Nota: Selecionar Imprimindo diretamente à impressora
desabilita alguma funcionalidade avançada do driver).
Tente imprimir novamente.
Falha de proteção geral
Exceção OE
Spool32
Operação ilegal
Reinicie o computador e tente novamente.
Limpe os conteúdos da pasta Temp do computador, que em geral está localizada em
C:\Windows (98 e Me) ou C:\Winnt (2000 and XP).
Outras mensagens do Windows Consulte a documentação do Microsoft Windows 98, 2000, Me, or XP que acompanha o
sistema operacional ou computador para obter informações.
84 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Solução de problemas que não geraram mensagens
Comece pela lista de verificação de solução de problemas.
Lista de verificação para solução de problemas
Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, execute ordenadamente as etapas
da lista de verificação a seguir. Se a impressora não passar em uma etapa, siga as sugestões
de solução de problemas correspondentes. Se uma etapa resolver o problema, não é
necessário executar as etapas restantes na lista de verificação.
1Verifique se a luz de Pronta da impressora está acesa. Se nenhuma luz estiver acesa,
execute as seguintes etapas:
a Verifique as conexões do cabo de força.
b Verifique se o interruptor de força está ligado.
c Verifique a fonte de alimentação de energia, conectando a impressora diretamente na
parede ou em uma outra tomada.
d Se nenhuma dessas medidas restaurar a energia, entre em contato com o Atendimento
ao cliente HP. (Consulte HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de
suporte que veio dentro da caixa da impressora.)
2Verifique os cabos.
a Verifique a conexão de cabo entre a impressora e o computador ou o servidor de
impressão externo HP Jetdirect opcional. Verifique se a conexão está firme.
b Certifique-se de que o cabo não esteja danificado, usando um outro cabo, se possível.
c Verifique a conexão da rede. Consulte Solução de problemas gerais de impressão na
página 86.
3Verifique se a mídia de impressão em uso atende às especificações. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
4Pressionar (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente para imprimir
uma página de Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
a Se as páginas não forem impressas, verifique se há papel em pelo menos uma bandeja.
b Se a página ficar congestionada na impressora, vá para Limpeza de
congestionamentos na página 60.
5Se as páginas de configuração e de status de suprimentos forem impressas, verifique os
seguintes itens.
a Se as páginas foram impressas corretamente, o hardware da impressora está
funcionando. O problema está no computador em uso, no driver da impressora ou no
programa.
b Se as páginas não forem impressas corretamente, calibre a impressora. Consulte
Calibragem da impressora na página 93. Imprima as páginas novamente. Se as
páginas ainda não forem impressas corretamente, o problema está no hardware da
impressora. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. (Consulte HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da
impressora.)
6No computador, verifique a fila ou spooler de impressão (Print Monitor ou Print Center para
Mac OSs) para verificar se a impressora foi pausada ou definida como offline.
7Verifique se instalou o driver de impressora da HP color LaserJet 1500. Verifique o
programa para conferir se está usando um driver de impressora HP color LaserJet 1500.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção85
8Imprima um pequeno documento a partir de um programa diferente que já tenha funcionado
corretamente antes. Se esta solução funcionar, o problema está na programa em uso. Se
esta solução não funcionar (o documento não for impresso), execute estas etapas:
a Tente imprimir o trabalho de outro computador que tenha o software da impressora
instalado.
b Se a impressora está conectada à rede, conecte-a diretamente a um computador
usando um cabo USB. Redirecione a impressora para a porta adequada ou reinstale o
software, escolhendo o novo tipo de conexão que será usado.
9Imprima uma página a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
a Se a página imprimir, poderá haver um problema com o software da impressora.
Desinstale o software da impressora (consulte Desinstalação do software de
impressão na página 20) e reinstale-o (consulte o guia de primeiros passos).
b Se as páginas não forem impressas, o problema está no programa ou no computador.
10 Se o problema ainda não for solucionado, consulte Solução de problemas gerais de
impressão na página 86.
86 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Solução de problemas gerais de impressão
Além dos problemas relacionados nesta seção, consulte Resolvendo problemas comuns de
Macintosh na página 90 se você estiver utilizando um computador Macintosh.
Sintoma Possível causa Solução
O trabalho de impressão
está muito lento. O trabalho talvez seja muito
complexo, caso ele contenha
gráficos, por exemplo.
Espere pela impressão do trabalho.
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as
configurações da qualidade de impressão. Se esse
problema ocorrer com freqüência, adicione mais memória
à impressora.
A velocidade máxima é de 16 ppm
em preto e 4 ppm em cores. Espere pelo término da impressão do trabalho.
As velocidades de impressão podem
ser reduzidas automaticamente na
impressão de mídia de tamanho
especial.
Espere pelo término da impressão do trabalho.
No driver da impressora, o Tipo ou
Tamanho estão definidos para
cartolina ou outro tipo de papel de
alta gramatura.
Se estiver imprimindo em papel de alta gramatura, o Tipo
ou Tamanho deve estar definido para uma configuração de
papel correspondente. A impressora imprime mais
lentamente para oferecer melhor qualidade de impressão.
Espere pela impressão do trabalho.
Se não estiver utilizando papel de alta gramatura, defina o
Tipo ou Tamanho no driver da impressora para papel
comum.
Nas configurações padrão desta impressora, selecione a
guia Papel e verifique se o Tipo está definido para papel
comum. É possível anular esta configuração do driver da
impressora quando se imprime em papel de alta
gramatura.
A impressora puxa o
papel ou a mídia de
impressão da bandeja
errada.
A seleção de Origem (bandeja) pode
estar incorreta.
No Windows, verifique se está selecionada a origem
correta do papel clicando em Arquivo no seu aplicativo e
depois clicando em Configuração de página.
Nota: Se Configuração de página ou opção semelhante
não estiver disponível em seu aplicativo, a configuração do
driver poderá ser verificada clicando em Arquivo e depois
em Imprimir. Na caixa de diálogo Imprimir, clique em
Propriedades e depois selecione a guia Papel para
verificar a configuração.
Para Macintosh, defina a Origem na caixa de diálogo
Imprimir.
Remova todo o papel das outras bandejas para que a
impressora selecione a bandeja desejada.
A configuração de Tipo ou Tamanho
não corresponde ao tamanho de
papel ou mídia de impressão
carregado na bandeja.
Abra a caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500.
Selecione a guia Dispositivo e em Configurações. Clique
em Configurar dispositivo e depois em Manuseio do papel.
Verifique que os tamanho do papel e configurações de tipo
correspondem ao tamanho do papel que estiver carregado na
impressora.
O papel foi carregado na bandeja 1. Remova todo o papel da bandeja 1. Se você não especificou
uma bandeja com tamanho ou tipo compatível carregado e a
bandeja 1 não for configurada, a impressora retirará papel da
bandeja 1.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção87
A impressora não retirará
papel da bandeja 2. A guia traseira de comprimento de
papel (bandeja 2) está configurada
incorretamente.
Para definir adequadamente as guias traseiras, consulte
Como carregar a bandeja opcional 2 na página 28.
A bandeja não é reconhecida no
software da impressora. Defina o software da impressora de modo que ele reconheça
a bandeja.
Se a impressora não puxar papel de
nenhuma bandeja, o problema pode
ser o papel.
Tente usar um tipo ou marca de papel diferente.
Verifique se está usando um papel de alta qualidade para
impressoras a laser. Os papéis revestido, fotográfico e
brilhante não são suportados. Consulte Especificações
da mídia de impressão na página 113. Para encomendar,
consulte Informações sobre acessórios e encomendas
na página 21.
A almofada de separação e os
cilindros que puxam o papel talvez
estejam gastos.
Substitua a almofada de separação e os roletes que puxam o
papel Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP para
encomendar as peças. Consulte HP atendimento a clientes
na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa
da impressora.
Sintoma Possível causa Solução
88 Solução de problemas e manutençãoPTWW
A impressora não
responde quando o
comando Imprimir é
selecionado no software.
Houve um erro na impressora. Verifique as luzes do painel de controle na impressora para
determinar se existe um erro.
Se não houver luzes acesas no painel
de controle, a impressora está sem
alimentação de energia.
Verifique a conexão do cabo de força entre a impressora e
a fonte de energia.
Verifique se o interruptor de força está ligado.
Verifique se a fonte de energia (tomada ou filtro de linha)
está recebendo energia.
Se nenhuma das medidas acima funcionar, entre em
contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de
suporte que veio dentro da caixa da impressora.
A impressora pode estar no modo de
alimentação manual (luz de Atenção
piscando e Continuar acesa).
Adicione papel à bandeja 1, se estiver vazia. Se já houver
papel na bandeja, pressione (CONTINUAR).
A impressora errada foi selecionada
no software. Na caixa de diálogo Imprimir ou Configuração da
impressora, certifique-se de que HP color LaserJet 1500
esteja selecionada como impressora.
Poder haver um congestionamento. Limpe todos os congestionamentos. Consulte Limpeza de
congestionamentos na página 60.
A impressora está em uma rede e
não está recebendo um sinal.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente a um
computador usando um cabo USB.
Elimine todos os trabalhos interrompidos da fila de
impressão.
Imprima um trabalho que costume funcionar.
Reinstale o software de impressão.
O cabo de interface entre o
computador (ou rede) e a impressora
não está conectado adequadamente.
Desconecte e conecte novamente o cabo de interface.
O cabo de interface não está
funcionando.
Se possível, conecte o cabo de interface em outro
computador (ou servidor de rede externo
HP Jetdirect opcional) e imprima um trabalho que
costume funcionar.
Tente usar um cabo diferente.
Se a impressora estiver conectada a
um computador, o software para a
impressora não está configurado para
a porta da impressora.
Verifique o menu de seleção de impressoras no software para
conferir se ela está acessando a porta correta. Se o
computador tiver mais de uma porta, verifique se a impressora
está associada à porta correta.
Sintoma Possível causa Solução
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção89
As páginas são
impressas sem cores ou a
página está
completamente em
branco.
Se as páginas são impressas em
branco, o arquivo pode conter
páginas em branco.
Verifique o arquivo para certificar-se de que ele não contenha
páginas em branco.
O cartucho de impressão pode ter
pouca tinta ou estar vazio. Verifique o painel de controle da impressora para verificar uma
mensagem de Status dos suprimentos, imprima uma página
de status dos suprimentos ou visualize a caixa de ferramentas
da HP color LaserJet 1500 para verificar os níveis restantes
nos cartuchos de impressão. Substitua todos os cartuchos de
impressão que estiverem baixos ou vazios. Não será criada
nenhuma mensagem sobre cartuchos de impressão não-HP.
Se você estiver utilizando cartuchos
de impressão não-HP, um ou mais
cartuchos estão com pouca tinta ou
vazios. As luzes do painel de controle
não indicam estado baixo ou vazio
para cartuchos não-HP.
Substitua um ou mais cartuchos de impressão.
O papel enrola quando
sai no compartimento de
saída superior.
O papel precisa ser impresso pelo
percurso direto do papel. Abra a porta de saída posterior para que a impressão seja
feita pelo percurso direto do papel. Remova cada folha a
medida que for saindo da impressora.
A pilha de papel estava ligeiramente
enrolada quando foi colocada na
bandeja.
Vire a pilha na bandeja.
O papel não atende às
especificações. Consulte Especificações da mídia de impressão na
página 113.
Se você está imprimindo em uma
mídia clara, a configuração de Tipo
pode não estar correta.
Selecione Clara no campo Tipo é no driver da impressora.
A impressora imprime,
mas o texto está errado,
truncado ou incompleto.
O cabo da impressora está solto ou
com defeito. Desconecte-o e conecte-o novamente. Tente um trabalho de
impressão que costume funcionar. Se possível, conecte o
cabo e a impressora em outro computador e tente um trabalho
de impressão que costume funcionar. Por fim, tente um novo
cabo.
A impressora está em uma rede ou
em um dispositivo compartilhado e
não está recebendo um sinal claro.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente a um
computador usando um cabo USB. Imprima um trabalho que
costume funcionar.
O driver errado foi selecionado no
software. Na caixa de diálogo Imprimir ou Configuração da
impressora, certifique-se de que HP color LaserJet 1500
esteja selecionada como impressora.
O driver da impressora não está
funcionando corretamente. Imprima uma página a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. Se a página for impressa, o problema
está no driver de impressão. Desinstale e reinstale o driver da
impressora.
O programa não está funcionado
corretamente. Tente imprimir um trabalho a partir de outro programa.
Se a impressora estiver conectada a
um computador, o sistema
operacional não está funcionando
corretamente.
Desinstale o software da HP color LaserJet série 1500 e
reinstale-o.
Sintoma Possível causa Solução
90 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Resolvendo problemas comuns de Macintosh
Além dos problemas listados em Solução de problemas gerais de impressão na página 86,
esta seção lista problemas que podem acontecer somente ao usar Mac OS 9.x and Mac OS X.
Sintoma Possível causa Solução
Problemas no Chooser (Mac OS 9.x) ou no Centro de impressão (Mac OS X)
O ícone do driver da
impressora não aparece
no Chooser (Mac OS 9.x)
ou no Centro de
impressão (Mac OS X)
O software não foi instalado
corretamente. O driver LaserWriter deve estar presente como parte do
Mac OS. Verifique se ele está na pasta Extensões dentro da
pasta de sistemas. Se não estiver, instale-o a partir do CD do
Mac OS.
O cabo de interface pode não ser de
alta qualidade. Verifique se você está utilizando um cabo de interface de alta
qualidade.
Uma rede incorreta pode estar
selecionada. Verifique se a impressora está na rede correta. Selecione
Network ou AppleTalk Control Panel em Control Panel no
menu Apple e escolha a rede correta.
O driver da impressora
não define a impressora
selecionada mesmo que
você tenha clicado em
Auto Setup no Chooser
(Mac OS 9.x) ou no
Centro de impressão
(Mac OS X).
Reinstale o software da impressora. Consulte o Guia de
primeiros passos.
Erros de impressão
Um trabalho de
impressão não foi enviado
para a impressora
desejada.
Outra impressora com o mesmo
nome ou com um nome semelhante
pode ter recebido o trabalho de
impressão.
Verifique o nome AppleTalk da impressora exibido na
página de configuração.
Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se
a impressora está ligada e se a luz de Pronta está acesa.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção91
Problemas de USB
Não é possível imprimir a
partir de uma placa USB
de outro fabricante.
Esse erro ocorre quando o software
para as impressoras USB não está
instalado.
Ao adicionar uma placa USB de terceiros, é necessário o
software de suporte à placa adaptadora USB da Apple. A
versão mais atual deste software está disponível no site da
Web da Apple.
Quando estiver
conectado com um cabo
USB cable, a impressora
não aparece no
Macintosh Chooser
(Mac OS 9.x) ou no
Centro de impressão
(Mac OS X) depois do
driver ser selecionado.
Esse problema é causado por um
componente de software ou de
hardware.
Solução de problemas do software
Verifique se o Macintosh suporta USB.
Verifique se o Macintosh tem o Mac OS 9.x ou posterior.
Verifique se o Macintosh tem o software USB adequado
da Apple.
Nota: Os sistemas Macintosh de mesa iMac e Blue G3
contêm todos os requisitos para conexão com um dispositivo
USB.
Solução de problemas de hardware
Verifique se a impressora está ligada.
Verifique se o cabo USB está conectado de maneira
adequada.
Verifique se está utilizando o cabo USB de alta velocidade
adequado.
Verifique se não há muitos dispositivos USB consumindo
energia da corrente. Desconecte todos os dispositivos da
corrente e conecte o cabo diretamente com a porta USB
no computador host.
Verifique se há mais de dois hubs USB não-alimentados
conectados em uma fila na cadeia. Desconecte todos os
dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente
com a porta USB no computador host.
Nota: O teclado iMac é um hub USB sem alimentação.
Sintoma Possível causa Solução
92 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Limpeza da impressora
Durante o processo de impressão, partículas de papel, toner e poeira podem se acumular
dentro da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode causar problemas de qualidade de
impressão, como manchas de toner. Essa impresora tem um modo de limpeza que pode corrigir
e evitar esses tipos de problemas.
Para limpar o mecanismo
Nota O seguinte procedimento deve ser executado na caixa de ferramenta da HP color LaserJet 1500,
que somente é suportado no Windows 98 e posterior. Para limpar o mecanismo quando o
computador executa um sistema operacional diferente suportado, consulte o mais recente
LeiaMe na raiz do CD-ROM, ou visite http://www.hp.com/support/clj1500.
1Verifique se a impressora está ligada e no estado Pronta.
2Abra a caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500.
3Na guia Manutenção e diagnóstico, clique Página de limpeza e clique em Imprimir. Uma
página com um padrão é impressa.
4Na impressora, remova qualquer papel que esteja na bandeja 1.
5Remova a página impressa e carregue-a com o rosto voltado para baixo na bandeja 1.
6No computador, pressione Limpar.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção93
Calibragem da impressora
A impressora se calibra automaticamente nos seguintes momentos:
quando a força é ligada,
após a impressão de 100 páginas,
depois que a impressora esteve inativa por quatro horas ou mais,
cada vez que o cartucho é substituído.
Você pode também calibrar manualmente a impressora quando ocorrerem problemas
relacionados a cor.
Para calibrar a impressora na impressora
1Desligue a impressora e ligue-a novamente.
Para calibrar a impressora a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500
1Abra a Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 de uma das seguintes formas:
Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500.
No menu Iniciar, aponte para Programas, HP color LaserJet 1500 e selecione caixa de
ferramentas da HP color LaserJet 1500.
2Na guia Solução de problemas, clique em Ferramentas de diagnóstico (no lado
esquerdo da tela).
3Clique em Calibragem de cores.
94 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Gerenciamento de suprimentos
Para obter informações de garantia sobre suprimentos, consulte Garantia limitada para
cartuchos de impressão e tambor de imagens na página 99.
Vida útil dos suprimentos
A vida útil de um cartucho de toner depende do número do páginas somente em preto e
coloridas que os trabalhos de impressão requerem. Um tambor de imagens da
HP color LaserJet série 1500 dura uma média de 20.000 páginas de impressão somente em
preto e 5.000 páginas ao imprimir páginas coloridas. A vida útil real está entre estes dois
números, dependendo da quantidade de páginas somente em preto e de páginas com
impressão colorida. A vida útil média é de cerca de 6.000 e 8.000 páginas.
A vida de um cartucho de impressão depende da quantidade de toner que os trabalhos de
impressão requerem. Ao imprimir texto em 5% de cobertura, um cartucho de impressão
HP color LaserJet série 1500 ciano, magenta ou amarelo duram uma média de 4.000 páginas e
um cartucho de impressão em preto dura uma média de 5.000 páginas.
Verificação e solicitação de suprimentos
Você pode verificar os suprimentos usando o painel de controle da impressora, imprimindo uma
página de Status de suprimentos ou visualizando a caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. A HP recomenda que você faça um pedido de um cartucho de
impressão para substituição logo que receber a mensagem de cartucho baixo. Essa mensagem
indica que ainda há aproximadamente duas semanas de vida útil. Ao utilizar um novo cartucho
de impressão ou tambor de imagens HP original, você pode obter os seguintes tipos de
informações sobre suprimentos:
quantidade de vida útil de cartucho ou tambor restante
número estimado de páginas restantes
número de páginas impressas
outras informações sobre suprimentos
Nota Se a impressora estiver conectada diretamente em um computador, é possível definir o Status
e os alertas da impressora para notificá-lo quando os suprimentos estiverem baixos.
Para verificar o status e solicitar utilizando o painel de controle
Execute uma das seguintes opções:
Verifique as luzes de status dos suprimentos no painel de controle da impressora. Estas
luzes indicam quando um cartucho de impressão ou o tambor de impressão está baixo ou
vazio. Elas também indicam quando um cartucho de impressão não-HP é instalado.
Consulte Luzes de status dos suprimentos na página 66 para interpretar os padrões de
luz.
Pressionar (CONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente. Uma página de
Status de suprimentos (e a página de Configuração) é impressa. Verifique os níveis dos
suprimentos na página de status dos suprimentos. Consulte Páginas especiais na
página 52 para obter mais informações.
Se os níveis de suprimento estiverem baixos, é possível solicitá-los por meio do revendedor
local HP, de telefone ou on-line. Consulte Informações sobre acessórios e encomendas na
página 21 para obter os números de peça. Para encomendar online, visite o site
http://www.hp.com, clique em Product & Services (Produtos e serviços), clique em Options,
Supplies, and Accessories (Opções, suprimentos e Acessórios) e depois clique em Printing
and Digital Imaging (Impressão e imagens digitais).
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção95
Para verificar e encomendar a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500
Se a impressora estiver conectada diretamente a um computador, é possível definir o Status e
alertas da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para notificá-lo quando os
suprimentos estiverem baixos. Em ambas as impressoras conectadas diretamente ou em rede,
é possível receber mensagens de que os suprimentos estão baixos ou vazios se escolher
receber alertas sobre eventos que não evitem que a impressora imprima (um cartucho de
impressão está baixo) ou que evitem que a impressora imprima (um cartucho de impressão está
vazio). Após o recebimento de uma mensagem, clique em Encomendar suprimentos on-line
em Status e alertas da impressora para conectar-se à seção de suprimentos do site da Web da
HP. É necessário ter acesso à Internet para conectar-se ao site da Web.
Armazenamento de suprimentos
Siga estes procedimentos para armazenar cartuchos de impressão e o tambor de imagens:
Não remova o cartucho de impressão ou o tambor de imagens da embalagem até o
momento de utilizá-lo.
CUIDADO Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão ou o tambor à luz por mais de alguns
minutos.
Consulte Especificações ambientais na página 105 para saber as faixas de temperatura de
operação e armazenamento.
Armazene o suprimento na posição horizontal.
Armazene o suprimento em um local escuro, seco, longe do calor e das fontes magnéticas.
Substituição e reciclagem de suprimentos
Para instalar um novo cartucho de impressão ou tambor de imagens HP e reciclar o usado, siga
as instruções na caixa contendo o novo suprimento ou consulte o guia de primeiros passos.
Consulte Suprimentos de impressão da HP LaserJet na página 107 para obter mais
informações sobre reciclagem.
96 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não-HP, sejam
novos ou recondicionados. Como eles não são produtos HP, a HP não pode exercer influência
sobre o projeto ou controlar a qualidade. A necessidade de manutenção ou reparos decorrente
do uso de um suprimento não-HP não será coberta pela garantia da impressora.
Quando se insere um suprimento na impressora, ela irá informá-lo se o suprimento não for
original HP. Caso você insira um suprimento original HP que já chegou ao estado baixo em outra
impressora HP, ela o identificará como um suprimento não-HP. Basta devolver o suprimento para
a impressora original para reativar os recursos e a funcionalidade HP.
Redefinindo a impressora para suprimentos não-HP
Quando você instala um cartucho de impressão ou tambor de imagens não-HP, a luz próxima ao
cartucho ou tambor substituído pisca e a luz de Atenção acende. Você deve
pressionar (CANCELAR TRABALHO) na primeira vez que instalar este suprimento não-HP. As
luzes de status não irão indicar quando este tipo de suprimento estiver baixo ou vazio.
CUIDADO A impressora não irá parar de imprimir quando este tipo de suprimento estiver baixo ou vazio.
Pode haver danos na impressora caso ela imprima com um cartucho de impressão ou tambor
de imagens vazio. Consulte Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98
e Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens na página 99.
Central de fraudes HP
Ligue para a central de fraudes HP caso as luzes de status de suprimentos ou a página de
Status e alertas na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 indicar que o cartucho de
impressão ou o tambor de imagens não sejam HP e você acha que são. A HP determinará se o
produto é original ou não e resolverá o problema.
O cartucho de impressão ou tambor de imagens talvez não seja uma peça original HP se você
perceber o seguinte:
Há um grande número de problemas com o cartucho de impressão ou tambor de imagens.
O cartucho de impressão ou tambor de imagens não apresenta a aparência comum (por
exemplo, a fita ou a embalagem é diferente).
Nos Estados Unidos, ligue grátis: 1-877-219-3183.
Fora dos Estados Unidos, ligue a cobrar: Disque para o operador e solicite uma chamada a
cobrar para o seguinte número de telefone: 1-770-263-4745. Se você não falar inglês, um
representante da central de fraudes HP que fale sua língua irá ajudá-lo. Ou então, se não houver
ninguém disponível que fale sua língua, um intérprete de idioma por telefone irá conectar-se em
aproximadamente um minuto após o início da chamada. O intérprete de idioma por telefone é
um serviço que irá traduzir a conversa entre você e o representante da central de fraudes HP.
PTWW Apêndice A Serviço e assistência 97
AServiço e assistência
Introdução
Esta seção contém informações sobre suporte e serviço.
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens na página 99
Disponibilidade de suporte e serviço na página 100
Contratos de manutenção HP na página 100
Reembalagem da impressora na página 101
98 Serviço e assistência PTWW
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
1. A HP garante a você, cliente usuário-final, que o hardware e os acessórios HP têm garantia contra defeitos de
fabricação pelo período especificado anteriormente, a partir da data da compra. Se for informada de tais defeitos
durante o período de garantia, a HP terá a opção de reparar ou substituir os produtos comprovadamente
defeituosos. Os produtos de substituição podem ser novos ou em estado equivalente ao de um novo.
2. A HP garante ao cliente que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação após a data
da compra, pelo período especificado anteriormente, devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando
instalados e utilizados de forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período da
garantia, substituirá o software que não executa suas instruções de programação devido a tais defeitos.
3. A HP não garante que a operação dos seus produtos seja ininterrupta ou esteja livre de erros. Se, dentro de um
tempo razoável, a HP não puder consertar ou substituir qualquer produto que esteja em condição especificada
na garantia, o cliente será reembolsado com o valor pago na compra assim que o produto for devolvido.
4. Os produtos HP podem conter peças remanufaturadas, equivalentes a novas em desempenho, ou podem ter
sido sujeitos a uso incidental.
5. A garantia não se aplica a defeitos resultantes de: (a) manutenção ou calibragem inadequada, (b) software,
interfaces, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou mau uso,
(d) operação fora das especificações ambientais divulgadas para o produto ou (e) preparação ou manutenção
inadequadas do local de instalação.
6. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS DESTA DECLARAÇÃO
ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA
ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA
DETERMINADA FINALIDADE. Alguns países/regiões, estados ou províncias não permitem limitações na
duração de um garantia implícita, portanto, as limitações acima podem não serem aplicáveis a você. Esta
garantia lhe dá direitos legais específicos e você pode também ter outros direitos que variam entre países/
regiões, estados ou províncias.
7. A garantia limitada da HP tem validade em qualquer país/região ou localidade na qual a HP tenha a presença de
um suporte para este produto e na qual a HP tem divulgado o seu produto. O nível de serviço de garantia que
você receberá pode variar de acordo com padrões locais. A HP não alterará a forma, encaixes ou funções do
produto para que este possa ser operado em um país/região no qual a HP nunca tenha tido a intenção de operar
por questões legais ou de regulamentação.
8. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA
DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO NAS
CONDIÇÕES INDICADAS ACIMA, EM NENHUM HIPÓTESE A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÁ
RESPONSÁVEL PELA PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, INCIDENTAIS, ACIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS) OU POR OUTROS DANOS,
ESTEJA OU NÃO DETERMINADO EM CONTRATO, CLÁUSULAS EXTRACONTRATUAIS OU SIMILARES.
Alguns países/regiões, estados ou províncias não permitem a exclusão ou limitações para danos incidentais ou
conseqüenciais, portanto, as limitações ou exclusão acima podem não serem aplicáveis a você.
OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS
LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO
COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO.
PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA
HP color LaserJet 1500L, 1500 1 ano, Devolução ao Centro de Assistência Técnica autorizado
PTWW Apêndice A Serviço e assistência 99
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de
imagens
Este produto HP tem garantia contra defeitos em materiais ou decorrentes de falhas humanas
durante sua vida útil (o fim da vida útil é indicado por uma mensagem exibida no painel de
controle quando a validade estiver para acabar).
Esta garantia não cobre produtos que tenham sofrido modificações, recondicionamento,
remanufaturamento, uso indevido ou alteração de qualquer tipo.
Esta garantia limitada lhe dá direitos legais específicos. Você pode ter outros direitos que variam
entre estados, províncias e países/regiões.
AS GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NÃO HÁ NENHUMA OUTRA GARANTIA, SEJA
POR ESCRITO OU ORAL, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A HEWLETT-PACKARD COMPANY
ISENTA-SE DE RESPONSABILIDADE SOBRE GARANTIAS IMPLÍCITAS OU
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. NA MEDIDA EM QUE TAL
SEJA PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A HEWLETT-
PACKARD COMPANY SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS OU PELA PERDA DE LUCROS
ACIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS, ESPECIAIS, INDIRETOS, PUNITIVOS OU EXEMPLARES
POR NÃO-CUMPRIMENTO DESTA GARANTIA OU OUTROS.
No caso de o produto apresentar defeito, devolva-o no local em que foi adquirido com uma
descrição por escrito do problema.
100 Serviço e assistência PTWW
Disponibilidade de suporte e serviço
A HP oferece uma variedade de opções de serviços e suporte no mundo inteiro.
A disponibilidade desses programas varia de acordo com o local.
Contratos de manutenção HP
A HP possui vários tipos de contratos de manutenção que atendem a uma ampla faixa de
necessidades de suporte. Esses contratos não fazem parte da garantia padrão. Os serviços de
suporte variam conforme a área. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP para
determinar os serviços disponíveis e para obter mais informações sobre contratos de
manutenção. Em geral, a impressora terá os seguintes contratos de manutenção:
Acordo de serviços locais
Para fornecer um nível de suporte que melhor atenda às necessidades do cliente, a HP possui
contratos para consertos executados nas instalações deste, com três prazos de resposta:
Consertos prioritários executados nas instalações do cliente
Esse acordo fornece 4 horas de atendimento nas instalações do cliente para ligações recebidas
durante o horário comercial normal da HP.
Consertos executados nas instalações do cliente no dia seguinte
Esse acordo oferece suporte para o próximo dia útil após a solicitação de assistência. A
cobertura de horas e de quilometragem excedentes, além das zonas de assistência técnica
designadas pela HP, está disponível na maioria dos contratos de consertos executados nas
instalações do cliente (com taxas adicionais).
Consertos executados nas instalações do cliente semanalmente (Volume)
Esse acordo oferece visitas nas instalações do cliente, programadas semanalmente, em
empresas com muitos produtos HP. Esse acordo destina-se a instalações que estejam usando
25 ou mais produtos de estação de trabalho, incluindo impressoras, plotters, computadores e
unidades de disco.
PTWW Apêndice A Serviço e assistência 101
Reembalagem da impressora
Caso o Atendimento ao cliente HP determine que a impressora do cliente precisa ser devolvida
à HP para reparo, siga as instruções abaixo para reembalar a impressora antes de enviá-la.
CUIDADO Os danos no envio causados por embalagem inadequada são responsabilidade do cliente.
Para reembalar a impressora
1Remova e guarde o tambor de imagens.
2Remova e guarde os quatro cartuchos de impressão. Para removê-los:
a Abra a tampa superior e remova o cartucho de impressão que esteja na posição de
acesso.
b Feche-a e pressione (GIRAR CARROSSEL).
c Abra a tampa superior e remova o cartucho de impressão que esteja agora na posição
de acesso.
d Repita as etapas b e c para remover os dois cartuchos de impressão restantes.
CUIDADO É muito importante remover os cartuchos de impressão antes de enviar a impressora. Os
cartuchos de impressão deixados na impressora durante o envio irão vazar e cobrir
completamente o mecanismo da impressora e outras partes com toner.
Para evitar danos ao cartucho de impressão, evite tocar no rolo e guarde-o na embalagem original
ou, então, de modo que o mantenha protegido da luz.
3Caso o problema não envolva a bandeja opcional 2, remova e guarde-a.
4Remova e guarde o cabo de força, o cabo de interface e os acessórios opcionais.
5Se possível, inclua amostras de impressão e 50 a 100 folhas de papel, ou outra mídia
qualquer, que não tenham sido impressas corretamente.
6Inclua uma cópia preenchida do Formulário de informações de assistência na página 102.
7Utilize o recipiente e o material da embalagem originais da entrega, se possível. Se você já
se desfez do material de embalagem da impressora, entre em contato com um serviço de
correio local para obter informações sobre a reembalagem da impressora. A HP recomenda
fazer o seguro do equipamento para o envio.
102 Serviço e assistência PTWW
Formulário de informações de assistência
QUEM ESTÁ DEVOLVENDO O EQUIPAMENTO? Data:
Pessoa para contato: __________________________________________ Telefone: ________________
Contato alternativo: ___________________________________________ Telefone: ________________
Endereço para envio da devolução: Instruções especiais para remessa:
O QUE VOCÊ ESTÁ ENVIANDO?
Nome do modelo: Número do modelo: Número de série:
Anexe quaisquer impressões que considere relevante. NÃO envie acessórios (manuais, suprimentos de limpeza, etc.) que não sejam necessários para efetuar o reparo.
VOCÊ REMOVEU O CARTUCHO DE IMPRESSÃO E O TAMBOR DE IMAGENS?
É necessário removê-los antes de enviar a impressora, a menos que um problema mecânico o impeça.
Sim. Não consigo removê-los.
O QUE PRECISA SER FEITO? (Anexe uma folha separada, se necessário.)
1. Descreva as condições em que se deu avaria. (Qual foi a falha? O que você estava fazendo quando ocorreu a falha? Que
software estava sendo usado? A falha se repete?)
2. Se a falha é intermitente, quanto tempo há entre as ocorrências? _______________________________
3. Se a unidade estiver conectada a um dos equipamentos a seguir, informe o fabricante e o número do modelo.
Computador: Modem: Rede:
4. Comentários adicionais:
COMO SERÁ FEITO O PAGAMENTO?
Na garantia Data de compra/recebimento: ____________________________
(Anexe comprovante de compra ou documento de recebimento com a data original de entrega.)
Número do contrato de manutenção: ______________________
Número da ordem de compra: ___________________________
Exceto para serviços de contrato ou garantia, um número de pedido de compra e/ou assinatura autorizada deve
acompanhar qualquer requisição de serviço. Se os preços padrão de reparo não se aplicarem, um pedido de compra
mínimo será necessário. Preços padrão de reparo podem ser obtidos junto a um serviço de assistência técnica autorizado HP.
Assinatura autorizada: ____________________________________________ Telefone: _________________________
Endereço para cobrança: Instruções especiais de cobrança:
PTWW Apêndice B Informações regulamentares e especificações 103
BInformações regulamentares
e especificações
Introdução
Esta seção contém informações regulamentares obrigatórias e sobre especificações da
impressora. Os tópicos incluem:
Especificações da impressora na página 104
Programa de proteção ao meio ambiente do produto na página 106
Regulamentações da FCC na página 109
Informações regulamentares na página 110
104 Informações regulamentares e especificações PTWW
Especificações da impressora
CUIDADO Os requisitos de energia se baseiam no país/região onde a impressora foi vendida. Não converta
as voltagens operacionais. Isso pode danificar a impressora e invalidar a garantia do produto.
Especificações físicas HP color LaserJet 1500L HP color LaserJet 1500
com a bandeja opcional 2
(250-folhas)
Altura 325 mm (12,80 pol.) 376 mm (14,80 pol.)
Largura 482 mm (18,98 pol.) 482 mm (18,98 pol.)
Profundidade (corpo) 451 mm (17,76 pol.) 451 mm (17,76 pol.)
Peso (com suprimentos) 21,5 kg (47,5 lb.) 23,9 kg (52,7 lb.)
Especificações de suprimentos
Vida útil do tambor de imagens 20.000 páginas de impressão em preto.
5.000 páginas de impressão em cores.
6.000 a 8.000 páginas é a vida útil média.
Vida útil dos cartuchos de
impressãoPreto: 5.000 páginas.
Amarelo, ciano e magenta: 4.000 páginas cada.
Especificações
elétricas Modelos de 110 volts Modelos de 220 volts
Requisitos de energia 115 a 127 V (+/- 10%)
60 Hz (+/- 2 Hz) 220 a 240 V (+/- 10%)
50 Hz (+/- 2 Hz)
Capacidade de circuito
mínima recomendada
para produtos típicos
12 amps 6 amps
Consumo médio de
energia (watts)
impressoras
HP color LaserJet série
1500
Impressão, quatro cores = 224 W
Impressão, uma cor = 400 W
Modo de espera = 30 W
Desligada = 0 W
Impressão, quatro cores = 217 W
Impressão, uma cor = 403 W
Modo de espera = 31 W
Desligada = 0 W
PTWW Apêndice B Informações regulamentares e especificações 105
Especificações ambientais Em operação Armazenamento
Temperatura
(impressora e cartucho de
impressão)
15° a 32,5°C
(59° a 90,5°F) -20° a 40°C
(-4° a 104°F)
Umidade relativa 10 a 80% 95% ou menos
Emissões acústicas
(impressoras HP color
LaserJet série 1500 - Nível
de ruído pela ISO 9296) Imprimindo (16 ppm) Em espera
Potência sonora LWAd = 6,7 bels(A) LWAd = 0 bels(A)
Pressão sonora: Posição de
operaçãoLpAm = 62 dB(A) LpAm = 0 dB(A)
Pressão sonora: Posição de
espera LpAm = 52 dB(A) LpAm = 0 dB(A)
Esses valores estão sujeitos a alterações. Consulte http://www.hp.com/support/clj1500 para obter informações atualizadas.
106 Informações regulamentares e especificações PTWW
Programa de proteção ao meio ambiente do produto
Proteção ao meio ambiente
A Hewlett-Packard tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade de maneira
ambientalmente segura. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar seus
impactos ambientais.
Produção de ozônio
Este produto não gera uma quantidade de gás ozônio (O3) considerável.
Consumo de energia
Este produto está dentro dos padrões ENERGY STAR®, programa voluntário estabelecido
para estimular o desenvolvimento de produtos para escritório com uso eficiente de
energia.
ENERGY STAR® é marca de assistência registrada da Agência norte-americana de proteção
ambiental (EPA). Como parceira do ENERGY STAR®, a Hewlett-Packard Company determinou que
este produto atende às diretrizes ENERGY STAR® relativas ao consumo eficiente de energia. Para
obter mais informações, consulte http://www.energystar.gov/.
Utilização de papel
O recurso de impressão dúplex manual [impressão nos dois lados da folha, consulte Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43] e a capacidade de imprimir múltiplas
páginas por folha [impressão de múltiplas páginas em uma folha de papel, consulte Impressão
de múltiplas páginas em uma folha de papel (impressão de múltiplas-páginas por folha) na
página 35] podem reduzir o uso de papel e a conseqüente demanda de recursos naturais.
Plásticos
As peças de plástico com mais de 25 gramas são marcadas de acordo com os padrões
internacionais, o que melhora a capacidade de identificar plásticos para fins de reciclagem no
final da vida do produto.
PTWW Apêndice B Informações regulamentares e especificações 107
Suprimentos de impressão da HP LaserJet
Em muitos países/regiões, os suprimentos de impressão para este produto (por exemplo,
cartuchos de impressão, tambores de imagens) podem ser devolvidos através do Programa de
reciclagem e devolução de suprimentos de impressão. Um programa gratuito e fácil de usar de
coleta está disponível em mais de 48 países/regiões. Informações e instruções sobre o
programa em vários idiomas estão incluídas em cada embalagem de cartucho de impressão e
suprimentos da HP LaserJet.
Informações sobre o Programa de reciclagem e devolução de suprimentos
de impressão HP
Desde 1990, o Programa de reciclagem e devolução de suprimentos HP recolheu mais de
47 milhões de cartuchos de impressão usados da HP LaserJet que, de outro modo, teriam sido
jogados em depósitos de lixo. Os cartuchos de impressão e suprimentos da HP LaserJet são
coletados e enviados para nossos parceiros de reciclagem, que desmontam o cartucho. Depois
de uma inspeção completa de qualidade, as peças selecionadas são recuperadas para uso em
novos cartuchos. Os materiais restantes são separados e convertidos em matéria-prima para
uso em outros setores na fabricação de uma série de produtos úteis.
Devoluções nos EUA
No intuito de respeitar as normas ambientais quando se trata da devolução de cartuchos e
suprimentos usados, a HP incentiva a prática de devoluções em massa. Basta empacotar dois
ou mais cartuchos e colocar a etiqueta UPS pré-endereçada e pré-paga fornecida na
embalagem. Para obter mais informações nos EUA, ligue para 1-800-340-2445 ou visite o site
da Web do Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de impressãoHP:
http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluções fora dos EUA
Clientes fora dos EUA devem entrar em contato com o escritório de vendas e serviços HP local
ou visitar o site http://www.hp.com/go/recycle para obter mais informações sobre a
disponibilidade do Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de impressãoHP.
Papel
Este produto é adequado para a utilização de papéis reciclados, desde que atendam às
orientações apresentadas no Guia de mídias de impressão da família de impressoras
HP LaserJet. Consulte Documentação suplementar na página 22 para obter informações
sobre encomendas. Este produto é adequado para uso com papel reciclado de acordo com o
DIN 19309.
Restrições materiais
Este produto não contém mercúrio.
Este produto não contém baterias.
Este produto HP contém chumbo nas soldas.
Para obter informações sobre reciclagem, vá para o site da Web http://www.hp.com/go/recycle
ou entre em contato com autoridades locais ou a Aliança da indústria eletrônica, no site:
http://www.eiae.org.
108 Informações regulamentares e especificações PTWW
Relatório sobre segurança de materiais
Os Relatórios sobre segurança de materiais (MSDS) podem ser obtidos no site de suprimentos
da HP LaserJet na Web http://www.hp.com/go/msds.
Garantia estendida
O HP SupportPack fornece cobertura para produtos de hardware HP e para todos os
componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção de hardware cobre um período de três
anos a partir da data da compra do produto HP. O cliente deve adquirir o HP SupportPack dentro
de 180 dias a partir da data de compra do produto HP. Para obter mais informações, entre em
contato com a Assistência ao cliente HP. Consulte o folheto de assistência fornecido na caixa da
impressora.
Disponibilidade de peças e suprimentos de reposição
Peças de reposição e consumíveis deste produto estarão disponíveis por no mínimo três anos
depois que a produção for descontinuada.
Para obter mais informações
Sobre os programas ambientais HP, incluindo:
Relatório do perfil ambiental do produto referente a este e vários produtos HP relacionados
Compromisso da HP com o meio ambiente
Sistema de gerenciamento ambiental HP
Programa de reciclagem e devolução de produtos HP ao término de sua vida útil
Relatório sobre segurança de materiais
Consulte: http://www.hp.com/go/environment ou
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment
PTWW Apêndice B Informações regulamentares e especificações 109
Regulamentações da FCC
Este equipamento foi testado e aprovado segundo os limites para dispositivos digitais de Classe
B, conforme a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer
proteção razoável contra a interferência prejudicial em instalações residenciais. Este
equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma
instalação particular; a presença de interferência pode ser determinada desligando e ligando o
equipamento. Se este equipamento causar interferência prejudicial às comunicações de rádio
ou televisão, o usuário poderá tentar corrigir essa interferência por meio de uma ou algumas das
seguintes medidas:
Orientar ou posicionar novamente a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento à tomada de um circuito diferente daquele onde o receptor está
ligado.
Consulte seu revendedor ou um técnico experiente em rádio/televisão.
Nota Quaisquer alterações ou modificações à impressora que não sejam expressamente aprovadas
pela HP poderão invalidar a autorização do usuário para operar este equipamento.
É necessário um cabo de interface blindado para atender aos limites Classe B da Parte 15 das
normas da FCC.
110 Informações regulamentares e especificações PTWW
Informações regulamentares
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 e EN 45014 da ISO/IEC
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o aparelho
Nome do produto: HP color LaserJet série 1500
Incluindo: bandeja de 250 folhas
Número do modelo
regulamentar: BOISB-0209-00
Opções do produto: Todas
está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
Segurança: IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 60825-1:1993+A1 / EN 60825-1+ A11 Produto Laser/LED Classe 1
GB4943-1995
EMC: CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 Classe B1
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
Título 47 CFR da FCC, Parte 15 de Classe B2 / ICES-003, Versão 3 / GB9254-
1998
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Informações complementares:
O produto está em conformidade com os requisitos da Diretiva 89/336/EEC e da Diretiva de baixa
voltagem 73/23/EEC da EMC e leva a marca CE correspondente.
1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computadores pessoais da
Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está
sujeita a estas duas condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa
provocar uma operação indesejada.
Boise, Idaho EUA
1 de janeiro de 2002
Somente para tópicos regulamentares:
Contato na
Austrália: Gerente de regulamentações de produtos, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Contato na Europa: Escritório de vendas e serviços local da Hewlett-Packard ou Departamento
HQ-TRE / Standards Europe da Hewlett-Packard Gmbh, Herrenberger Straße
110-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Gerente de regulamentações de produtos, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707 0015 (Telefone: 208-396-6000)
PTWW Apêndice B Informações regulamentares e especificações 111
Declaração de segurança do laser
O Centro de dispositivos e saúde radiológica (CDRH) da Administração de alimentos e
medicamentos (FDA) dos EUA implementou regulamentações para produtos a laser fabricados
desde 1ºde agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos
Estados Unidos. A impressora está certificada como um produto a laser de Classe 1, segundo
o Padrão de emissão de radiação do departamento norte-americano de saúde e serviços
humanos (DHHS), de acordo com a Lei de controle de radiação para saúde e segurança
de 1968.
Como a radiação emitida dentro da impressora está totalmente confinada em compartimentos
protetores e tampas externas, o raio laser não pode escapar durante qualquer fase de operação
normal do usuário.
ADVERTÊNCIA! O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste guia do
usuário podem resultar em exposição a radiação nociva.
Declaração DOC canadense
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Declaração VCCI (Japão)
Declaração EMI da Coréia
Número de identificação do modelo regulamentar
Com o propósito de identificação regualmentar, é designado ao seu produto um Número do
modelo regulamentar. O Número de modelo regulatório do seu produto é BOISB-0209-00. Este
número regulatório não deve ser confundido com o nome de mercado (Impressora
HP color LaserJet série 1500) ou número do produto (Q2597A e Q2489A).
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
112 Informações regulamentares e especificações PTWW
Declaração sobre laser da Finlândia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP color LaserJet 1500 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP color LaserJet 1500 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita
käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
PTWW Appendix C Especificações da mídia de impressão113
CEspecificações da mídia
de impressão
Introdução
Esta seção contém especificações para o papel e outras mídias de impressão que podem ser
usadas na impressora. Os seguintes tópicos serão mostrados nesta seção do guia do usuário:
Diretrizes gerais na página 114
Especificações da bandeja na página 115
Papel e mídia de impressão na página 117
Envelopes na página 120
Etiquetas na página 122
Transparência em escala de cinza na página 122
114 Especificações da mídia de impressãoPTWW
Diretrizes gerais
Esta impressora aceita uma variedade de mídias, como folhas de papel avulsas (incluindo até
papel com 100% de fibra reciclada), envelopes, etiquetas, transparências em escala e papéis de
tamanho personalizado. As propriedades, como gramatura, composição, fibra e teor de
umidade, são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da
impressão. O papel fora das especificações descritas neste manual pode causar os seguintes
problemas:
Impressão de má qualidade
Mais congestionamentos
Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos
Alguns papéis podem atender a todas as especificações deste manual e ainda assim não
produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer se o manuseio for inadequado, os níveis
de temperatura e de umidade estiverem fora do aceitável, ou ainda, devido a outros fatores
sobre os quais a Hewlett-Packard não tem controle.
Antes de comprar grandes quantidades de papel, verifique se o mesmo atende aos requisitos
especificados neste guia do usuário e no Guia para mídias de impressão para a famíla de
impressoras HP. Para obter informações sobre pedidos, consulte Documentação suplementar
na página 22.
CUIDADO O uso de papéis que estejam fora das especificações HP pode causar problemas para a
impressora, exigindo reparos. Neste caso, o reparo não é coberto pela garantia ou pelos contratos
de serviço da Hewlett-Packard.
PTWW Appendix C Especificações da mídia de impressão115
Especificações da bandeja
Esta seção contém informações sobre os tamanhos, gramaturas e capacidades de papel e
outras mídias de impressão que cada bandeja suporta.
Especificações da bandeja 1
Bandeja 1 Dimensões1
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos padrão e personalizado de mídia de impressão. Verifique
no driver de impressora quais são os tamanhos suportados.
Gramatura Capacidade2
2. A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições do
ambiente.
Papel Mínimo:
76 por 127 mm
(3 por 5 pol.) 60 a 177 g/m2
(16 a 47 lb) 125 folhas de papel de
75 g/m2 (20 lb.)
Máximo:
216 por 356 mm
(8,5 por 14 pol.)
Transparências e
filme opaco em
escala de cinza
Os mesmos tamanhos de
papel máximo e mínimo
relacionados acima.
Espessura:
0,10 a 0,13 mm
(0,0039 a 0,0051 pol.)
Normalmente 50
Etiquetas3
3. Lisura 100 a 250 (Sheffield).
Espessura:
até 0,23 mm
(até 0,0091 pol.)
Normalmente 50
Envelopes Até 90 g/m2
(16 a 24 lb) Até 10
116 Especificações da mídia de impressãoPTWW
Especificações da bandeja opcional 2
Bandeja opcional 2
(bandeja de
250 folhas)
Dimensões1Gramatura Capacidade2
Carta 216 por 279 mm
(8,5 por 11 pol.)
60 a 105 g/m2
(16 a 28 lb) 250 folhas de papel de
75 g/m2 (20 lb.)
A4 210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 pol.)
A5 148 por 210 mm
(5,8 por 8,3 pol.)
B5 (ISO) 176 por 250 mm
(6,9 por 9,9 pol.)
B5 (JIS) 182 por 257 mm
(7,2 por 10 pol.)
Executivo 191 por 267 mm
(7,3 por 10,5 pol.)
Ofício 216 por 356 mm
(8,5 por 14 pol.)
8,5 por 13 pol. 216 por 330 mm
(8,5 por 13 pol.)
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos padrão e personalizado de mídia de impressão. Verifique
no driver de impressora quais são os tamanhos suportados.
2. A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
PTWW Appendix C Especificações da mídia de impressão117
Papel e mídia de impressão
Esta seção contém informações sobre especificações para qualidade e instruções para uso e
armazenamento de papel.
Especificações para qualidade
Se desejar obter as especificações completas do papel para todas as impressoras HP LaserJet,
consulte Guia para mídias de impressão para a famíla de impressoras HP. Para encomendar a
documentação, consulte Documentação suplementar na página 22.
Categoria Especificações
Teor de acidez 5,5 pH a 8,0 pH
Compasso de espessura 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mil)
Enrolamento na resma Plano dentro de 5 mm (0,02 pol.)
Condições de corte da margem Cortada com lâminas afiadas sem marcas visíveis
Compatibilidade de fusãoNão deve chamuscar, derreter, partir ou liberar emissões prejudiciais
quando aquecido a 195°C por 0,1 segundo
Fibra Fibra longa
Teor de umidade 4% a 6% do peso
Lisura 100 a 250 Sheffield
118 Especificações da mídia de impressãoPTWW
Instruções de uso
Para obter melhores resultados, verifique se o papel é de boa qualidade, sem cortes, defeitos,
rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas, bordas curvas ou dobradas.
Para uma impressão colorida de melhor qualidade, utilize um tipo de papel liso. Em geral,
quanto mais liso o papel, melhor é o resultado. Entretanto não há suporte para papel revestido,
fotográfico ou brilhante.
Se não tiver certeza sobre qual o tipo de papel utilizado para carregar a impressora (por
exemplo, bond ou reciclado), consulte a etiqueta na embalagem do papel.
Os seguintes problemas com papel causam redução da qualidade de impressão,
congestionamentos e até mesmo danos à impressora.
Não use papel timbrado impresso com tintas em baixa temperatura, como as usadas em
alguns tipos de termografia.
Não use papel timbrado com relevo ou estampado.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis
coloridos ou formulários pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de
fusão (195°C por 383°F por 0,1 segundo).
CUIDADO Se as instruções acima não forem seguidas, pode haver congestionamentos ou danos na
impressora.
Sintoma Problema com papel Solução
Baixa qualidade de impressão ou má
aderência do toner;
problemas na alimentação
O papel é muito úmido, áspero, pesado
ou liso, tem textura em alto relevo ou é de
um lote de papel com defeito.
Tente um outro tipo de papel, entre 100 e
250 Sheffield, com 4 a 6% de conteúdo de
umidade.
Caracteres parcialmente impressos,
congestionamentos e curvatura O papel foi armazenado de forma
inadequada. Armazene o papel de forma plana na
embalagem à prova de umidade.
O papel tem variações de um lado para o
outro. Vire o papel.
Curvatura excessiva;
problemas na alimentaçãoO papel é muito úmido, tem direção
errada da fibra ou tem uma composição
com fibra curta.
Abra o compartimento de saída traseiro ou
utilize o papel de fibra longa.
O papel varia de um lado para o outro. Vire o papel.
Congestionamento, danos à
impressora O papel possui recortes ou perfurações. Use papel sem cortes ou perfurações.
Problemas na alimentação O papel possui bordas irregulares. Use papel de alta qualidade adequado a
impressoras a laser.
O papel tem variações de um lado para o
outro. Vire o papel.
PTWW Appendix C Especificações da mídia de impressão119
Ambiente de impressão e de armazenamento do papel
Em condições ideais, o ambiente de impressão e de armazenamento de papel deve estar na
temperatura ambiente, ou próximo a ela, e não deve ser muito seco nem muito úmido. Lembre-
se de que o papel é higroscópico; ele absorve e perde umidade com rapidez.
O calor interage com a umidade, causando danos ao papel. O calor faz com que a umidade no
papel evapore, enquanto o frio faz com que ela se condense nas folhas. Os sistemas de
aquecimento e os condicionadores de ar retiram muita umidade de um ambiente. Quando o
papel é aberto e usado, ele perde umidade, causando riscos e manchas. O clima úmido ou os
refrigeradores de água podem provocar o aumento da umidade no ambiente. Quando o papel é
aberto e usado, ele absorve toda a umidade excessiva, resultando em impressões claras e
caracteres parcialmente impressos. Além disso, como o papel perde e ganha umidade, ele pode
entortar, provocando congestionamentos.
Portanto, o armazenamento e o manuseio do papel são tão importantes quanto o próprio
processo de fabricação do papel. As condições do ambiente para armazenamento de papel
afetam diretamente a operação de alimentação.
Deve-se tomar cuidado para não adquirir mais papel do que a quantidade que pode ser usada
em um pequeno espaço de tempo (cerca de três meses). O papel armazenado por longos
períodos pode passar por condições extremas de calor e umidade, podendo causar danos. É
importante fazer um planejamento, para evitar danos a um grande suprimento de papel.
O papel em resmas lacradas pode permanecer estável por vários meses antes do uso. Pacotes
abertos de papel estão mais sujeitos a danos por condições de ambiente, especialmente se não
estiverem embrulhados com uma barreira à prova de umidade.
O ambiente para armazenamento de papel deve ser mantido adequadamente, garantindo o
desempenho ideal da impressora. A condição necessária é de 20° a 24°C (68° a 75°F), com
umidade relativa de 45 a 55%. As seguintes diretrizes devem ser úteis na avaliação do
ambiente de armazenamento de papel:
O papel deve ser armazenado na temperatura ambiente ou próximo a ela.
O ar não deve ser muito seco nem muito úmido (devido às propriedades higroscópicas do
papel).
A melhor maneira de armazenar uma resma de papel aberta é mantendo-a bem fechada em
sua embalagem à prova de umidade. Se o ambiente da impressora estiver sujeito a
condições extremas, desembale somente a quantidade de papel a ser usada diariamente
para evitar alterações de umidade.
Evite armazenar o papel e a mídia de impressão próximos a saídas de aquecedores ou
condicionadores de ar ou próximos a janelas ou portas abertas com freqüência.
120 Especificações da mídia de impressãoPTWW
Envelopes
Use somente a bandeja 1 para imprimir envelopes. Selecione o tipo de envelope a ser utilizado
na caixa de diálogo Imprimir ou no driver de impressão.
No programa em uso, defina as margens para o envelope. A tabela a seguir apresenta as
margens de endereço típicas para um envelope comercial Nº10 ou DL.
Para obter melhor qualidade de impressão, não posicione as margens a menos de 15 mm
(0,6 pol.) das bordas do envelope.
Evite imprimir sobre a área das costuras do envelope.
Armazenamento do envelope
O armazenamento adequado de envelopes aumenta a qualidade de impressão. Os envelopes
devem ser armazenados de forma plana. Se houver ar preso em um envelope, criando uma
bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.
Para obter mais informações, consulte Impressão de envelopes na página 38.
Estrutura dos envelopes
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobra dos envelopes podem variar
consideravelmente, não somente entre os fabricantes, mas também em uma caixa do mesmo
fabricante. Uma boa impressão em envelopes depende da qualidade dos mesmos. Ao escolher
envelopes, leve em consideração os seguintes itens:
Gramatura: A gramatura do papel dos envelopes não deve ser maior que 105 g/m2 (24 lb).
Caso contrário, poderá haver congestionamento.
Estrutura: Antes da impressão, os envelopes devem ficar planos com menos de 6 mm
(0,25 pol.) de curvatura e não devem conter ar.
Condições: Os envelopes não devem apresentar rugas, cortes ou outros danos.
Temperatura: Utilize envelopes compatíveis com o calor e a pressão da impressora.
Tamanho: Use envelopes somente dentro das faixas de tamanho a seguir.
Tipo de endereço Margem superior Margem esquerda
Endereço do remetente 15 mm (0,6 pol.) 15 mm (0,6 pol.)
Endereço de destinatário 51 mm (2 pol.) 89 mm (3,5 pol.)
Bandeja Mínimo Máximo
Bandeja 1 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.)
PTWW Appendix C Especificações da mídia de impressão121
Envelopes com costura em ambos os lados
A estrutura com costura nos dois lados tem costuras verticais nas duas extremidades do
envelope, em vez de costuras diagonais. Este estilo pode ser mais propenso a enrugar. Verifique
se a costura estende-se até a extremidade do envelope, conforme ilustração a seguir.
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Os envelopes com fitas adesivas ou com mais de uma aba dobrável para lacre devem usar
adesivos compatíveis com o calor e a pressão da impressora. As abas e fitas extras podem
causar enrugamento, vincos ou mesmo congestionamentos, podendo danificar o fusor.
Aceitável
Não aceitável
122 Especificações da mídia de impressãoPTWW
Etiquetas
Selecione o tipo de etiqueta a ser utilizada na caixa de diálogo Imprimir ou no driver de
impressão.
CUIDADO Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a
laser. Para evitar congestionamentos sérios, utilize sempre a bandeja 1 e a passagem direta de
papel para imprimir etiquetas. Nunca imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez
nem imprima em uma parte da folha de etiquetas.
Ao escolher as etiquetas, leve em consideração a qualidade de cada componente:
Adesivos: o material adesivo deve ficar estável a 195°C, a temperatura de fusão da
impressora.
Disposição: utilize somente etiquetas que não tenham adesivos expostos entre si. As
etiquetas podem se descolar das folhas se houver espaço entre elas, causando sérios
problemas de congestionamento.
Enrolamento: antes da impressão, as etiquetas devem ficar planas com no máximo 13 mm
(0,5 pol.) de enrolamento em qualquer direção.
Condições: não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outros sinais de separação.
Para obter mais informações, consulte Impressão de etiquetas na página 39.
Transparência em escala de cinza
Selecione Transparências em escala de cinza na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da
impressora.
A impressora suporta impressão em escala de cinza em transparências coloridas ou em escala
de cinza. (Transparências em escala de cinza costumam ser mais baratas.) Utilize somente as
transparências recomendadas para uso em impressoras a laser.
As transparências usadas na impressora devem suportar 195°C, a temperatura de fusão da
impressora. As transparências em escala de cinza somente imprimem em escala de cinza
(preto e branco).
CUIDADO Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências para escala de cinza
recomendadas para impressoras a laser. Consulte Informações sobre acessórios e
encomendas na página 21.
Para obter mais informações, consulte Impressão de transparências em escala de cinza na
página 40.
PTWW Índice 123
Índice
A
acessórios
números de peça21
pedidos 3
acinzentado, fundo 76
adição de papel 27
Ajuda
Consulte também a assistência a clientes
drivers de impressora 32
Ajuda on-line
drivers de impressora 32
Ajuste automático de cores 46
alertas por e-mail 56
almofada de separação, encomendas 22
ambiente operacional, especificações 105
ambos os lados, impressão em 43
ampliação de documentos 35
aplicativos, configurações 19
Apple Macintosh. Consulte Macintosh
armazenamento
cartuchos de impressão95
envelopes 120
impressora 105
papel 119
arquivo LeiaMe 57
assistência ao cliente
contratos de manutenção 100
formulário de informações de assistência 102
reembalagem da impressora 101
telefone e on-line 3
assistência ao cliente on-line 3
Atendimento ao cliente HP 3
B
bandeja 1
Consulte também bandejas
como carregar 27
localização12
mídia suportada 25, 115
bandeja 2
Consulte também bandejas
como carregar 28
localização12
mídia suportada 25, 116
número de peça21
solução de problemas 87
bandeja de 250 folhas. Consulte bandeja 2
bandeja multipropósito. Consulte bandeja 1
bandeja opcional 2. Consulte bandeja 2
bandejas
como carregar 27
congestionamentos, limpeza 62
incluídas 10
localização12
mídia suportada 25, 115
números de peça21
padrão24
pedidos 3
recursos 11
seleção 29, 33
solução de problemas 86
bandejas de entrada
como carregar 27
congestionamentos, limpeza 62
incluídas 10
localização12
mídia suportada 25, 115
números de peça21
padrão24
pedidos 3
recursos 11
seleção 29, 33
solução de problemas 86
borrões, solução de problemas 75
Botão Cancelar trabalho 15, 44
Botão Girar carrossel 14
botões, painel de controle 14
C
cabos
conexão13
números de peça21
pedidos 3
solução de problemas 71, 88
Cabos USB
pedidos 3, 21
solução de problemas 71
Caixa de diálogo Imprimir. 29
caixa de ferramentas
calibragem da impressora 93
sistemas operacionais suportados 16
utilização55
Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500
calibragem da impressora 93
sistemas operacionais suportados 16
utilização55
calibragem da impressora 93
câmeras digitais, correspondência de cores 49
capacidade
bandeja 1 115
bandeja 2 116
compartimentos de saída 37
capacidade dúplex 43
capas, documento
cartão, impressão de 37, 41
especificações de papel 115
utilização de papel diferente na 36
caracteres parcialmente impressos, solução de problemas 75
caracteres, solução de problemas 78
cartão
especificações 115
impressão de 37, 41
Cartucho de impressão em amarelo
baixo 66
expectativa de vida 94
luz de status 14, 66
não-HP 68, 96
número de peça21
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
Cartucho de impressão em ciano
baixo 66
expectativa de vida 94
luz de status 14, 66
não-HP 68, 96
124 Índice PTWW
número de peça21
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
Cartucho de impressão em magenta
baixo 66
expectativa de vida 94
luz de status 14, 66
não-HP 68, 96
número de peça21
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
Cartucho de impressão em preto
baixo 66
expectativa de vida 94
luz de status 14, 66
não-HP 68, 96
número de peça21
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
Cartucho em amarelo
Consulte também cartuchos
Cartucho em ciano
Consulte também cartuchos
Cartucho em magenta
Consulte também cartuchos
Cartucho em preto
Consulte também cartuchos
cartuchos de impressão
armazenamento 95, 105
baixo 66
expectativa de vida 94
garantia 99
luzes de status 14, 66
não-HP 68, 96
números de peça21
página de status, impressão53
pedidos 3
reciclagem 107
status, visualização56
substituição95
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
cartuchos de impressão não-HP 68, 96
cartuchos de impressão recondicionados 96
cartuchos de tinta. Consulte cartuchos de impressão
cartuchos de toner. Consulte cartuchos de impressão
cartuchos.
armazenamento 95, 105
baixo 66
expectativa de vida 94
garantia 99
luzes de status 14, 66
não-HP 68, 96
números de peça21
página de status, impressão53
pedidos 3
reciclagem 107
status, visualização56
substituição95
vazio ou ausente, mensagens da luz 67
CD do HP Support Assistant 3
CD do Support Assistant 3
CDs
software, encomendas 22
Support Assistant 3
central de fraudes 96
central de fraudes HP 96
Chooser, Macintosh 90
cilindros de recolhimento, encomendas 22
cilindros, encomendas 22
colorido
Ajuste automático 46
calibragem 93
configurações, alteração46
correspondência 49
escala de cinza, impressão em 34
HP ColorSmart 45
HP ImageREt 2400 45
Opções de ajuste manual 47, 48
recursos 45
solução de problemas 81
sRGB 49
como carregar mídia
bandeja 1 27
bandeja 2 28
compartimento de saída superior
impressão na 37
localização12
recursos 11
solução de problemas de enrolamento 89
compartimento virado para baixo. Consulte compartimento de saída
superior
compartimento virado para cima. Consulte porta de saída traseira
compartimentos de saída
congestionamentos, limpeza 63
localização12
recursos 11
seleção37
solução de problemas de enrolamento 89
conexão de cabos 13
configurações
alteração 19, 32
Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 56
colorido 46
gravação35
restauração de padrões 36
configurações de gravação35
configurações de segurança56
configurações padrão, restauração36
Configurações rápidas 35
configurações, impressora 10
Configurar página 29
congestionamentos
áreas de entrada 62
áreas de saída 63
causas de 60
dentro da impressora 61
consumíveis
armazenamento 95
disponibilidade 108
expectativas de vida 94
luzes de status 14, 66
números de peça21
página de status, impressão53
pedidos 3
reciclagem 107
status, visualização56
consumo de energia 104, 106
contratos de serviços locais 100
contratos, manutenção100
Controle de margem 47, 48
correspondência às cores da tela 49
correspondência, cores 49
D
declaração de conformidade 110
Declaração EMI da Coréia 111
Declaração sobre segurança de laser da Finlândia 112
Declarações da FCC 109
declarações de segurança do laser 111, 112
declarações regulamentares
declaração de conformidade 110
FCC 109
Relatório sobre segurança de materiais 108
segurança do laser 111, 112
Declarações VCCI 111
PTWW Índice 125
defeitos recorrentes, solução de problemas 77, 79
desinstalação do software 20
dimensões, impressora 104
dimensões, mídia. Consulte tamanhos, mídia
dispersão, solução de problemas 79
documentação22,57
download dos drivers 19
dpi (pontos por polegada )
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas de qualidade de impressão73
driver Apple LaserWriter 8 18
driver LaserWriter 8 18
drivers
abertura 29
configurações, alteração32
desinstalação20
download 19
Macintosh, recursos 18
recursos 33
restauração das configurações padrão36
sistemas operacionais suportados 16
Windows, recursos 17
drivers de impressora
abertura 29
configurações, alteração32
desinstalação20
download 19
Macintosh 18
recursos 33
restauração das configurações padrão36
sistemas operacionais suportados 16
Windows, recursos 17
dúplex manual 43
E
embalagem da impressora 101
emissões acústicas 105
energia
consumo 106
interruptor 12
requisitos 104
solução de problemas 84
enrolamento, solução de problemas 78, 89
envelopes
especificações 115, 120
impressão38
passagem de saída 37
envio da impressora 101
erros contínuos gerais 72
erros de armazenamento permanente 72
erros de atenção contínuos 70, 71
erros de estouro de buffer 71
erros de memória 72
erros de NVRAM (memória não-volátil) 72
escalonamento de documentos 35
especificações
ambiente 105
bandejas, mídia suportada 115
envelopes 120
etiquetas 122
impressora 104
papel 117
recursos da impressora 11
Relatório sobre segurança de materiais 108
suprimentos 104
transparências 122
especificações ambientais
impressora 105
papel 119
especificações de bateria 107
especificações de mercúrio 107
especificações de ozônio 106
especificações de ruídos 105
especificações de temperatura
ambiente da impressora 105
papel, armazenamento 119
especificações de umidade
ambiente da impressora 105
papel, armazenamento 119
especificações elétricas 104
etiquetas
especificações 115, 122
impressão39
passagem de saída 37
etiquetas adesivas
especificações 115, 122
impressão39
passagem de saída 37
etiquetas postais
especificações 115, 122
impressão39
passagem de saída 37
exclusão de trabalhos de impressão44
expectativas de vida, suprimentos 94
Explorer, versões suportadas 55
F
faixas, solução de problemas 76
filme, transparência. Consulte transparências
fundo acinzentado, solução de problemas 76
fusor, encomendas 22
G
garantia
cartuchos de impressão e tambor de imagens 99
estendida 100
impressora 98
garantia estendida 100
gramatura
especificações de mídia 115
impressora 104
guia de introdução22
guia do usuário
acesso 57
números de peça22
Guia Documentação, caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 57
guia Impressora 57
Guia Informações, caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 56
Guia Redes, caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 58
Guia Solução de problemas, caixa de ferramentas HP color LaserJet
1500 58
H
HP ColorSmart 45
HP ImageREt 2400 45
I
idioma
documentação22
páginas de informações 52
imagens, tambor
armazenamento 95
baixo 66
expectativa de vida 94
garantia 99
luz de status 14
não-HP 68, 96
número de peça21
página de status, impressão53
126 Índice PTWW
pedidos 3
reciclagem 107
substituição95
vazio, mensagens da luz 67
ImageREt 2400 45
impressão
ambos os lados 43
cancelamento 44
Macintosh 31
solução de problemas 84, 88
Windows 30
impressão clara, solução de problemas 75
impressão de múltiplas páginas por folha 35
impressão em escala de cinza
seleção34
solução de problemas 81
transparências 40
impressão em preto e branco
seleção34
solução de problemas 81
impressão fraca 75
impressão frente e verso 43
impressão lenta, solução de problemas 86
impressão nos dois lados 43
inclinação de páginas, solução de problemas 79
inclinação, solução de problemas 79
Internet Explorer, versões suportadas 55
interrupção da impressão44
interruptor lig/desl 12
L
limpeza de congestionamentos
áreas de entrada 62
áreas de saída 63
dentro da impressora 61
locais comuns 60
linhas verticais, solução de problemas 76
linhas, solução de problemas 76
log de eventos, visualização56
Luz de Atenção 15, 69
Consulte também luzes
Luz de Pronta 15, 69
Consulte também luzes
Luz e botão Continuar 15
luzes
estados 65
localização14
mensagens de status da impressora 69
mensagens de status dos consumíveis 66
mensagens secundárias de status da impressora 71
luzes de
status. Consulte luzes
luzes intermitentes
mensagens de status da impressora 69
mensagens de status dos consumíveis 66
mensagens secundárias de status da impressora 71
M
Macintosh
configurações 32
desinstalação do software 20
impressão no 31
problemas, solução de problemas 90
recursos de software 18
recursos do driver 33
recursos suportados 16
manuais 22, 57
manutenção
contratos 100
limpeza da impressora 58
suprimentos 94
marcas d’água 34
margens, envelopes 120
mecanismo, limpeza 92
mensagem de erro tamanho inesperado 71
mensagens
secundário, status da impressora 71
status da impressora 69
status dos consumíveis 66
Windows 83
mensagens de erro
luzes de status dos consumíveis 66
secundário, status da impressora 71
status da impressora 69
Windows 83
mensagens secundárias 71
Microsoft Windows. Consulte Windows
mídia
armazenamento 119
bandeja 1, tipos suportados 115
bandeja 2, tipos suportados 116
cartão41
como carregar bandejas 27
congestionamentos 60
envelopes 38, 120
erros de tamanho 71
especificações 117
etiquetas 39, 122
HP, encomendas 21
longo 27
opções de saída 37
página de utilização56
papel timbrado 42
primeira página, diferente 36
seleção 26, 114
solução de problemas 78, 89, 118
tamanho personalizado 34, 41
tamanhos e tipos suportados 25
transparências 40, 122
mídia de impressão. Consulte mídia
mídia especial
cartão41
envelopes 38, 120
especificações 115
etiquetas 39, 122
papel timbrado 42, 118
passagem de saída 37
tamanho personalizado 34, 41
transparências 40, 122
modelos 10
modo de alimentação manual 88
monitores, correspondência de cores 49
múltiplas páginas por folha 35
N
não está imprimindo, solução de problemas 84, 88
Netscape Navigator, versões suportadas 55
notas de instalação57
números de telefone
central de fraudes HP 96
Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de
impressão HP 107
suporte 3
PTWW Índice 127
O
ondulação, solução de problemas 78, 89
Opção 4 cores 47, 48
Opção Ajustar à página 35
Opção de meio-tom detalhado 47, 48
Opção de meio-tom nivelado 47, 48
Opção somente em preto 47, 48
Opções de cinzas neutros 47, 48
Opções de compensação47,48
Opções de cores RGB 47, 48, 49
opções de meios-tons 47, 48
Opções de meio-tom adaptável 47, 48
Opções manuais de cor 47, 48
opções. Consulte configurações
origem, impressão por 29, 33
P
Página de configuração
impressão52
visualização56
Página de demonstração, impressão52
página de limpeza, impressão 58, 92
Página de utilização 54, 56
páginas de diagnósticos 58
páginas de informações, impressão52
páginas deformadas 79
páginas em branco, solução de problemas 89
páginas por folha 35
páginas por minuto 11
páginas tortas 79
painel de controle
luzes de status da impressora 69
luzes e mensagens, solução de problemas 65
luzes indicadoras e botões, descrição14
luzes secundárias de status da impressora 71
status dos consumíveis 66
papel
armazenamento 119
bandeja 1, tipos suportados 115
bandeja 2, tipos suportados 116
cartão41
como carregar bandejas 27
congestionamentos 60
erros de tamanho 71
especificações 117
HP, encomendas 21
longo 27
opções de saída 37
página de utilização56
papel timbrado 42
primeira página, diferente 36
seleção 26, 114
solução de problemas 78, 89, 118
tamanho personalizado 34, 41
tamanhos e tipos suportados 25
papel de gramatura alta
especificações 115
impressão de 37, 41
papel HP LaserJet 21
papel LaserJet 21
papel multipropósito HP 21
papel pré-impresso
especificações 118
impressão de 42
passagem de saída 37
papel reciclado 26
papel timbrado
especificações 118
impressão42
passagem de saída 37
passagem direta de papel 37
PDEs, Macintosh 18
peças
números de peça21
pedidos 3
substituível pelo usuário 22
peças de reposição. Consulte suprimentos; manutenção
peças substituíveis pelo usuário 22
plataformas suportadas 16
pontos por polegada (dpi)
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas de qualidade de impressão73
pontos, solução de problemas 75
porta de saída traseira
impressão na 37
localização12
recursos 11
Porta USB
conexão a 13
localização12
solução de problemas 91
tipo incluído 11
portas
cabos, encomendas 21
conexão a 13
localização12
solução de problemas 71, 88, 91
tipos incluídos 11
portas da interface
cabos, encomendas 21
conexão a 13
localização12
solução de problemas 71, 88, 91
tipos incluídos 11
PPDs, Macintosh 18
primeira página diferente 36
processando mensagem 69
Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de impressão
HP 107
programas, configurações 19
propriedades. Consulte configurações
Q
qualidade
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas 73
qualidade da impressão
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas 73
qualidade de imagem
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas 73
R
reabastecimento de papel 27
reciclagem
cartuchos de impressão 107
plásticos 106
recursos
colorido 45
drivers 33
impressora 10
recursos ambientais 106
128 Índice PTWW
redes
acessórios, pedidos 3, 21
configuração com a caixa de ferramentas HP color LaserJet
1500 58
impressora, seleção57
páginas de informações, impressão52
redimensionamento de documentos 35
redução de documentos 35
reembalagem da impressora 101
Relatório sobre segurança de materiais 108
relatórios, impressão52
reparo. Consulte manutenção
requisitos de navegador 55
requisitos de navegador da Web 55
requisitos de voltagem 104
resíduos, solução de problemas 75
resolução
especificações 11
HP ImageREt 2400 45
solução de problemas de qualidade de impressão73
restauração das configurações padrão36
riscos, solução de problemas 76
rugas, solução de problemas 79
S
saída, compartimentos
congestionamentos, limpeza 63
localização12
recursos 11
seleção37
solução de problemas de enrolamento 89
scanners, correspondência de cores 49
senhas, rede 56
serviço
contratos 100
erros 70
formulário de informações 102
números de peça21
números de telefone 3
reembalagem da impressora 101
servidores
configuração58
números de peça21
página de informações, impressão52
pedidos 3
servidores de impressão
configuração58
números de peça21
página de informações, impressão52
pedidos 3
Servidores de impressão HP Jetdirect, externos
configuração58
números de peça21
página de informações, impressão52
pedidos 3
sistemas operacionais suportados 16
sites da Web
assistência ao cliente 3
ligando-se a 56
Programa de reciclagem e devolução de suprimentos de
impressão HP 107
Relatório sobre segurança de materiais 108
software
caixa de ferramentas 55
configurações, alteração32
desinstalação20
download 19
Macintosh, recursos 18
recursos 33
sistemas operacionais suportados 16
Windows, recursos 17
solução de problemas
bandejas 86
calibragem da impressora 93
colorido 81
congestionamentos 60
defeitos recorrentes 77, 79
enrolamento 78, 89
impressão 84, 88
impressão fraca 75
impressão lenta 86
limpeza da impressora 58
linhas 76
mancha de toner 75
mensagens de erro do Windows 83
mensagens de status da impressora 69
mensagens de status da impressora secundárias 71
mensagens de status dos consumíveis 66
mensagens do painel de controle 65
mídia 118
Página de configuração, impressão52
Página de demonstração, impressão52
páginas de diagnósticos 58
páginas em branco 89
páginas inclinadas 79
problemas de qualidade de impressão73
Problemas do Macintosh 90
rugas 79
texto 89
sRGB 47, 48, 49
status
alertas por e-mail 56
página de status dos suprimentos, impressão53
substituição de cartuchos de impressão95
suporte
contratos de manutenção 100
formulário de informações de assistência 102
reembalagem da impressora 101
telefone e on-line 3
suporte técnico
contratos de manutenção 100
formulário de informações de assistência 102
números de peça21
reembalagem da impressora 101
telefone e on-line 3
suprimentos
armazenamento 95
disponibilidade 108
expectativas de vida 94
luzes de status 14, 66
números de peça21
página de status 53, 56
pedidos 3
reciclagem 107
status, visualização56
suprimentos e acessórios, pedidos 3, 21
T
tamanho, impressora 104
tamanhos de papel personalizados 34, 41
tamanhos, mídia
bandeja 1 115
bandeja 2 116
mensagens de erro 71
personalizados 34, 41
seleção de bandejas 29
suportados 25
tambor de imagens
armazenamento 95
baixo 66
expectativa de vida 94
garantia 99
PTWW Índice 129
luz de status 14
não-HP 68, 96
número de peça21
página de status, impressão53
pedidos 3
reciclagem 107
substituição95
vazio, mensagens da luz 67
tampa superior, localização12
tampas, impressora 12
teclas, painel de controle 14
texto, solução de problemas 78, 89
tipos, mídia
bandeja 1 115
bandeja 2 116
seleção de bandejas por 29, 33
suportados 25
toner
baixo 66
dispersão, solução de problemas 79
luzes de status 14
mancha, solução de problemas 76
resíduos, solução de problemas 75
vazio 67
toner manchado, solução de problemas 76
toner solto, solução de problemas 77
transparências
especificações 115, 122
impressão40
transparências para retroprojeção
especificações 115, 122
impressão40
V
velocidade
especificações 11
solução de problemas 86
W
Windows
Ajuda do driver 32
configurações 32
desinstalação do software 20
impressão no 30
mensagens de erro 83
recursos do driver 33
versões suportadas 16
130 Índice PTWW
hp color LaserJet
1500 series
utilização
hp color LaserJet
1500 series
utilização
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
www.hp.com Q2488-90912
*Q2488-90912*
*Q2488-90912*

Navigation menu